Všeobecné Obchodní a Dodací Podmínky společnosti Atlas Copco s.r.o.
Všeobecné Obchodní a Dodací Podmínky společnosti Atlas Copco s.r.o.
1. Všeobecná ustanovení
(a) Tyto Všeobecné obchodní a dodací podmínky (dále jen „VODP“) upravují vztahy mezi společností Atlas Copco s.r.o. – divize Kompresory, jako dodavatelem zboží (dále jen „Společnost“) a odběratelem zboží (dále jen „Kupující“) (společně rovněž „Strany“, či samostatně „Strana“), které vyplývají z mezi nimi uzavřené smlouvy nebo dohody o dodávce zboží.
(b) Tyto podmínky jednoznačně vylučují aplikaci jakýchkoli všeobecných podmínek nákupu nebo koupě, které strana Kupující používá v rámci svých obchodních vztahů, nebude-li dohodnuto jinak.
(c) Tyto podmínky jsou nedílnou součástí každé smlouvy uzavřené mezi Společností a Kupujícím a jakékoliv změny nebo výhrady, ať již jsou obsaženy v jakémkoliv dokumentu Kupujícího nebo jinde, jsou neplatné, nebudou-li Společností písemně akceptovány.
(d) Společnost i Kupující berou na vědomí, že tyto Všeobecné Obchodní a Dodací Podmínky představují závazný dokument, který upravuje jejich smluvní vztah v souladu s ustanovením § 1751 odst. 1 zákona č. 89/2012 Sb., Občanského zákoníku, v platném znění, (dále též jen „Občanský zákoník“).
2. Uzavření smlouvy, objednávky a návrhy
(a) Pro uzavření smlouvy, resp. jiných ujednání a pro jejich rozsah je rozhodující písemné potvrzení objednávky Společností.
(b) Zrušit smlouvu k objednané dodávce zboží ze strany Kupujícího lze ve lhůtě 3 dnů ode dne jejího potvrzení Společností, a to zaplacením odstupného v souladu s ustanovením § 1992 zákona Občanského zákoníku. Odstupné se pro tento případ sjednává ve výši 30% ze smluvené kupní ceny objednaného zboží. Oznámení o zrušení smlouvy je Kupující povinen učinit v písemné formě, a odstupné je Kupující povinen zaplatit na účet, který Společnost označí nejpozději do 7 kalendářních dnů ode dne doručení oznámení Společnosti. Smlouva je zrušena dnem připsání odstupného na účet určený Společností.
(c) Materiály jako prospekty, katalogy, obrázky, výkresy a údaje o hmotnosti mají pouze informativní charakter, pokud nejsou Společností výslovně prohlášeny za závazné.
(d) Společnost si vyhrazuje právo na změny konstrukce a tvaru během dodací lhůty, pokud předmět dodávky, jakož i jeho funkce a vzhled se zásadně nezmění.
(e) Společnost si ponechává vlastnické a autorské právo ke katalogům, k výkresům a jiným podkladům, a to bez výhrady. Kupující je oprávněn využívat, překládat, kopírovat a rozmnožovat jemu předanou dokumentaci výhradně jen pro svoji potřebu, případně pro potřebu konečného uživatele v návaznosti na dodávky Kupujícího.
(f) Jakákoli návazná či vedlejší ujednání, prohlášení Stran, dodatky, či jednotlivé články smlouvy mohou být měněny, doplňovány, nebo rušeny pouze písemnými vzájemně odsouhlasenými číslovanými dodatky podepsanými oprávněnými zástupci Smluvních Stran.
(g) Kupující odpovídá za zjištění, zda jsou vlastnosti a charakter zboží vyhovující, způsobilé a vhodné pro Kupujícím zamýšlený účel.
3. Dodání zboží
(a) Dodávky jsou uskutečňovány DAP dle znění INCOTERMS 2011.
(b) V případě pozdního dodání má Kupující povinnost poskytnout Společnosti dodatečnou přiměřenou lhůtu k plnění, ne kratší než 7 kalendářních dnů. V případě pozdního dodání má Kupující právo uplatnit nárok na náhradu skutečné škody tím způsobené, nikoli ušlého zisku; náhrada škody v takovém případě nepřevýší 50% kupní ceny dodávaného zboží. Zpoždění dodávky se považuje za nepodstatné porušení smlouvy a v žádném případě neopravňuje Kupujícího k odstoupení od smlouvy.
(c) Pokud Kupující nedá Společnosti řádné pokyny k dodání nebo přepravě, k čemuž byl písemně vyzván, nebo pokud nepřevezme dodávku zboží v souladu s podmínkami smlouvy, bude Kupující odpovídat za veškeré náklady skladování a další náklady vzniklé Společnosti v důsledku takového jednání; tyto náklady budou splatné ihned na požádání; zmíněná odpovědnost se však nedotkne závazku Kupujícího zakoupit zboží, ani práva Společnosti na náhradu úplné škody způsobené porušením tohoto závazku.
(d) Bude-li zboží dodáno v době a na místo sjednané s Kupujícím a zástupce Kupujícího nebude při tomto dodání přítomen, vyhrazuje si Společnost právo zboží uložit s tím, že nenese odpovědnost za ztráty nebo škody, které tímto Kupujícímu vzniknou. Jakákoli náhrada škody Společností Kupujícímu tímto způsobená je vyloučena.
(e) Kupující bere na vědomí a akceptuje, že Společnost je oprávněna z časových, popř. technických důvodů namísto objednaného zboží dodat jiné, které bude schopné technicky a kvalitativně nahradit zboží původně objednané.
4. Ceny a platební podmínky
(a) Nebude-li písemně sjednáno jinak, všechny ceny kalkulované Společností se rozumí bez DPH.
(b) Pokud nebylo dohodnuto oběma stranami v písemné formě jinak, zaplatí Kupující Společnosti za každou jednotlivou i dílčí dodávku vždy nejpozději do 14 (čtrnácti) kalendářních dnů od data vystavení faktury, resp. dílčí faktury Kupujícímu s tím, že za den splnění je považován den připsání peněžitého plnění na účet Společnosti.
(c) Kupující není oprávněn platby snižovat nebo je na cokoliv vázat.
(d) V případě jakéhokoliv prodlení s platbou má Společnost právo na úrok z prodlení z dlužné částky ve výši 0,05% denně po dobu trvání prodlení Kupujícího.
(e) V době prodlení a v době, kdy bude Kupující porušovat kteroukoliv povinnost vyplývající ze smlouvy uzavřené mezi Společností a Kupujícím, nebo kdy bude mít Společnost oprávněné důvody k pochybnostem o tom, zda bude platba Kupujícím provedena ke dni splatnosti, má Společnost právo pozastavit dodávky, aniž by se to dotklo jejích práv na platby za dodané zboží a provedené práce, jakož i na právo úhrady výdajů vzniklých v souvislosti s neprovedenou dodávkou zboží; tyto nároky vzniknou ihned a budou splatné na požádání. V takovém případě Společnost neodpovídá za jakoukoli škodu vzniklou Kupujícímu z důvodu prodlení s dodáním zboží a rovněž se na ni nebudou aplikovat jakékoli úroky z prodlení, smluvní pokuty či jiné sankce z důvodu prodlení s dodáním zboží.
5. Přechod vlastnického práva a nebezpečí škody na zboží
(a) Vlastnické právo ke zboží přechází ze Společnosti na Kupujícího ve chvíli, kdy Kupující provede na účet označený Společností v plném rozsahu všechny platby vztahující se k tomuto zboží, které má povinnost Společnosti zaplatit.
(b) V případě, že Kupující v rozporu s předešlým odstavcem zboží dále zcizí po dobu trvání výhrady vlastnického práva Společnosti či zboží začlení do dalšího produktu a vlastnické právo ke zboží nebo jeho části nabude třetí osoba, je Kupující povinen postoupit jakýkoli výnos z takového prodeje ve prospěch Společnosti. V případě rozdílu mezi kupní cenou zboží, resp. částí kupní ceny za část zboží, a výnosem z prodeje postoupeným Společnosti na základě předešlé věty není dotčen nárok Společnosti domáhat se na Kupujícím vydání tohoto rozdílu. Nárok Společnosti na úrok z prodlení, smluvní pokutu a náhradu škody tím způsobenou není tímto ustanovením dotčen.
(c) V případě, že bude proti Kupujícímu vedena exekuce, bude proti němu zahájeno insolvenční řízení, nebo pokud vstoupí do likvidace bez právního nástupce, umožní Kupující Společnosti vstoupit na kterýkoliv pozemek nebo do kterékoliv nemovitosti Kupujícího, kde se nachází zboží, ke kterému má vlastnické právo Společnost nebo produkt, v němž je takové zboží obsaženo, a oddělit toto zboží, je-li obsaženo v dalším produktu, a opět jej převzít, a to bez újmy na jiných svých právech podle těchto podmínek.
(d) Nebezpečí škody na zboží přejde na Kupujícího okamžikem dodání zboží.
6. Vady zboží a právo odstoupit od smlouvy
(a) Kupující je povinen zboží při dodávce zboží prohlédnout a o zjištěných vadách bezodkladně informovat Společnost. Za vady, které takto mohly být zjištěny a které v důsledku nesplnění této povinnosti byly zjištěny až po dodávce zboží, Společnost neodpovídá.
(b) Kupující bude informovat Společnost o zjištěné vadě doporučeným dopisem, faxem nebo elektronickou poštou. Pro určení včasnosti uplatněné reklamace je rozhodující razítko podací pošty na doporučeném dopise, datum odeslání faxu, nebo datum odeslání e-mailu. Společnost Kupujícímu potvrdí do 5 (pěti) pracovních dnů po doručení dopisu nebo faxu nebo e-mailu příjem reklamace a současně sdělit své stanovisko k vytknuté vadě.
(c) V případě, že zboží má zjevné vady má Kupující právo požadovat na Společnosti odstranění těchto vad. Společnost je oprávněna zvolit způsob odstranění vady.
(d) Je-li dodáním zboží s vadami smlouva porušena podstatným způsobem, má Společnost právo volby mezi dodáním chybějícího zboží, dodáním náhradního zboží, odstraněním vad a slevou z kupní ceny.
(e) Je-li dodáním zboží s vadami smlouva porušena nepodstatným způsobem má Společnost právo volby mezi dodáním chybějícího zboží, odstraněním vad a slevou z kupní ceny.
(f) Kupující má právo odstoupit od smlouvy, pokud jsou kumulativně splněny následující podmínky:
- Zboží má vadu, která negativně ovlivní způsobilost (provozní vlastnosti) zboží;
- Kupující umožní Společnosti přístup ke zboží podle jejího požadavku a Společnost neodstraní vadu do 30 (třiceti) kalendářních dnů ode dne obdržení písemné reklamace od Kupujícího.
(g) V případě uplatnění nároku na náhradu škody v případě dle písmene (f) tohoto článku bude Společnost odpovídat pouze za skutečnou škodu, nikoli ušlý zisk, když náhrada škody nepřevýší 50% z kupní ceny zboží.
7. Záruka
(a) V případě oprávněné reklamace zboží v záruční lhůtě bude mít Společnost volbu mezi následujícími možnostmi: odstranění vad opravou zboží, dodání náhradního zboží za zboží vadné, přiměřená sleva z kupní ceny, a to současně za splnění následujících podmínek:
• vada bude zjištěna do 12 měsíců od data dodání (pokud není mezi stranami písemně ujednaná lhůta jiná),
• Kupující písemně oznámí vadu Společnosti bezodkladně poté, kdy ji zjistí,
• vada nebude způsobena nesprávným použitím, nedodržením pokynů Společnosti týkajících se skladování, obsluhy nebo údržby, poškozením způsobeným vlivy, které jsou mimo kontrolu Společnosti, nebo běžným opotřebení a poškozením,
• Kupující zabezpečil provádění předepsané údržby servisem autorizovaným Společností.
• zboží nebude opraveno nebo modifikováno bez písemného souhlasu Společnosti a
• Kupující umožní Společnosti takový přístup ke zboží, o jaký požádá, nebo zboží na žádost Společnosti vrátí Společnosti ke kontrole.
(b) Společnost nepřejímá žádnou odpovědnost vůči Kupujícímu za žádné informace nebo rady, které mu v souvislosti se zbožím poskytne, pokud je písemně nepotvrdí.
(c) Společnost nepřejímá odpovědnost za jakékoli vlastnosti zboží, které jsou mimo standardní výrobní specifikaci, tj. za jeho vhodnost pro jakýkoliv konkrétní účel určený Kupujícím. Kromě toho Společnost nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoliv ztráty výroby, ušlý zisk, omezení použití, ztráty kontraktů nebo jakékoliv jiné následné ekonomické nebo nepřímé ztráty, které Kupující utrpí v důsledku jakýchkoliv vad zboží.
(d) Společnost nepřejímá žádnou odpovědnost vůči žádné třetí straně za škody nebo ztráty způsobené přímo nebo nepřímo zbožím v důsledku jeho provozu, používání nebo jinak, a to bez ohledu na to, zda k nim dojde v důsledku vady zboží nebo jinak; Kupující zbaví společnost jakýchkoliv nároků vzniklých z jakéhokoliv takové škody nebo ztráty.
8. Vyšší moc
(a) Povinnosti k náhradě se jedna ze Stran zprostí, prokáže-li, že jí ve splnění povinnosti ze Smlouvy dočasně nebo trvale zabránila mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na její vůli. Překážka vzniklá z osobních poměrů nebo vzniklá až v době, kdy byl Xxxxxx s plněním smluvené povinnosti v prodlení, ani překážka, kterou Strana podle Xxxxxxx musela překonat, jí však povinnosti k náhradě nezprostí.
9. Nemožnost plnění, úprava smlouvy
(a) Pokud jedna ze smluvních stran nebude moci splnit smlouvu nebo těmito VODP uloženou povinnost, platí všeobecné právní zásady s následujícím pravidly:
- Jestliže je nemožnost plnění způsobena prokazatelně zaviněním Společnosti, je Kupující oprávněn požadovat náhradu skutečné škody a nikoli ušlý zisk. V každém případě se tento nárok na náhradu škody Kupujícího omezuje do výše 50 % hodnoty zboží, které pro nemožnost plnění nemohlo být dodáno do provozu.
- Jestliže nepředvídatelné okolnosti (zejména zásah vyšší moci, popř. jiné nepředvídatelné překážky), a to i když nastanou u dodavatelů Společnosti nebo jejích subdodavatelů, výrazně změní ekonomický význam nebo obsah dodávky, bude smlouva přiměřeně změněným podmínkám a okolnostem dohodou smluvních stran přizpůsobena. Pokud uvedené řešení není ekonomicky přijatelné a zdůvodnitelné, má Společnost právo od smlouvy odstoupit. Pokud chce využít tohoto práva na odstoupení, je povinna po zjištění rozsahu okolností vedoucích k tomuto rozhodnutí, sdělit toto rozhodnutí Kupujícímu, a to i tehdy bylo-li nejprve s Kupujícím dohodnuto prodloužení dodací lhůty.
10. Vrácení zboží
(a) Společnost přijme zpět od Kupujícího zboží, které bude vráceno, aniž by vykazovalo vady, jen po předchozí vzájemné písemné dohodě obou smluvních stran. Za veškeré zboží, které bude přijato k vrácení, bude Kupujícímu účtován manipulační poplatek.
11. Dálkové monitorování stavu zboží
(a) Součástí zboží je zařízení, které dálkově monitoruje stav zboží a které odesílá data o stavu zboží Společnosti (dále jen „Zařízení“).
(b) Veškerá data získaná Společností ze Zařízení jsou Společnost a jí určené důvěryhodné osoby oprávněni použít pouze k poskytování služeb SMARTLINK.
(c) Kupující se zavazuje po předchozí výzvě Společnosti zajistit přístup k Zařízení k provedení aktualizace, údržby a opravy Zařízení. Pokud Kupující odepře přístup k Zařízení Společnosti bez vážného důvodu, je Společnost oprávněna Kupujícímu zastavit poskytování služeb SMARTLINK.
(d) Prodávající a jím určené důvěryhodné osoby nejsou oprávněni poskytnout data ze Zařízení třetím osobám bez souhlasu Kupujícího s výjimkou splnění povinnosti stanovené právním předpisem nebo s výjimkou jiných právními předpisy dovolených postupů.
(e) Prodávající je povinen zajišťovat náležitou ochranu dat získaných ze Zařízení, která odpovídá stupni technického rozvoje, před získáním, zneužitím a užíváním těchto dat třetími osobami.
(f) Kupující není oprávněn bez souhlasu Společnosti odstranit Zařízení ze zboží.
(g) Společnost si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění změnit nebo přerušit služby SMARTLINK, omezit nebo zablokovat přístup ke službám SMARTLINK.
12. Povinnost mlčenlivosti
(a) Kupující je povinen zachovávat bezpodmínečnou mlčenlivost o všech obchodních záležitostech a činnostech, zejména o obchodních a bankovních spojeních, bilancích, obratech, kalkulacích, důležité korespondenci, seznamech klientů, cenových listinách, výrobních, pracovních, prodejních a reklamních metodách Společnosti, o kterých se za trvání smluvního vztahu se Společností dozví. Tato povinnost Kupujícího trvá i po skončení smluvního vztahu mezi ním a Společností.
13. Generální klauzule týkající se nároku na náhradu škody
(a) V případě uplatněného nároku na jakoukoli náhradu škody z titulu právního vztahu mezi Společností a Kupujícím bude Společnost odpovídat pouze za skutečně vzniklou škodu, která bude Kupujícím řádně prokázána a doložena, když tato náhrada škody nepřevýší 50% z kupní ceny zboží.
(b) Kupující nemá právo uplatňovat náhradu ušlého zisku či jakýchkoli nepřímých či náhodných škod, resp. škod, které mohly vzniknout v důsledku jednání nebo opomenutí Společnosti.
14. Rozhodné právo a soudní příslušnost
(a) Tyto VODP a vztahy z nich vyplývající se řídí českým právem.
(b) Spory případně vyplývající ze smluvního vztahu mezi Objednatelem a Xxxxxxxxxxxx budou přednostně řešeny dohodou Stran. Nedojde-li ke smírné dohodě, budou všechny spory rozhodovány s konečnou platností u Rozhodčího soudu při Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky podle jeho Řádu a Pravidel jedním rozhodcem jmenovaným předsedou Rozhodčího soudu. Jazykem rozhodčího řízení bude jazyk anglický. Pokud má Kupující sídlo na území České republiky, bude jazykem rozhodčího řízení jazyk český.
15. Neuplatnění práva
(a) V případě, že Společnost neuplatní jakékoli právo plynoucí z těchto VODP, nebude takové jednání interpretováno jako vzdání se takového práva ze strany Společnosti.
16. Oddělitelnost ustanovení
(a) Pokud některé ustanovení VODP se stane neplatným, relativně neplatným, relativně zdánlivým nebo nevynutitelným, nebude to mít vliv na platnost, účinnost a vynutitelnost dalších ustanovení smlouvy, lze-li toto ustanovení oddělit od této smlouvy jako celku. Smluvní strany vyvinou veškeré úsilí nahradit takové neplatné, relativně neúčinné, zdánlivé nebo nevynutitelné ustanovení novým, které bude svým obsahem a účinkem co nejvíce podobné neplatnému, relativně neúčinnému, zdánlivému nebo nevynutitelnému ustanovení, zejména s přihlédnutím k účelu, který smluvní strany zjevně sledovaly neúčinným.
17. Doručování
(a) Prostřednictvím pošty, kurýrní služby případně jiným obdobným způsobem lze mezi Stranami doručovat veškeré písemnosti i jiné zásilky způsobilé k poštovní přepravě. Strany si zasílají poštovní zásilky na adresu uvedenou ve VODP jako sídlo Kupujícího, Společnosti příp. na jinou adresu, kterou si Strany písemně oznámí jako kontaktní adresu; Strany jsou oprávněny dále určit kontaktní osobu, k jejímž rukám budou zásilky adresovány.
(b) Poštovní zásilky se považují za doručené dnem skutečného doručení, jinak 10. (desátý) pracovní den ode dne, kdy byla zásilka připravena k vyzvednutí, i když se adresát o uložení nedozvěděl, pokud byly odeslány na adresu v souladu s tímto ujednáním. Zprávy odeslané faxem, elektronickou poštou či jinými vhodnými prostředky komunikace na dálku se považují za doručené dnem jejich odeslání na číslo resp. adresu určenou smluvní Stranou, jíž je zpráva určena; doba odeslání se prokazuje odpovídajícím záznamem z přenosového prostředku.
Tyto Všeobecné podmínky jsou podepsány ve dvou stejnopisech, z nichž každá strana obdrží jeden. V Praze dne 2.1.2014 V dne
Obchodní firma: Atlas Copco s.r.o. Obchodní firma:
Sídlo: Praha 10, Průmyslová 10, PSČ 102 00 Sídlo
IČ: 49614932 IČ:
Osoba oprávněná k podpisu: XXXXXXX XXXXX Xxxxx oprávněná k podpisu: