Contract
uzavřená níže uvedeného dne, měsíce a roku podle právního řádu České republiky v souladu s ustanovením § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, mezi těmito účastníky: I. Smluvní strany NXP Semiconductors Czech Republic s.r.o. se sídlem: 1. máje 1009, 756 61 Rožnov pod Radhoštěm IČ: 27116051 DIČ: CZ27116051 zapsaný v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Ostravě, oddíl C, vložka 51001 zastoupený: XXXXX (dále jen „objednatel“) a Masarykova univerzita se sídlem: Žerotínovo nám. 9, 601 77 Brno, Česká republika IČ: 00216224 DIČ: CZ00216224 Masarykova univerzita je veřejnou vysokou školou podle zákona č. 111/1998 Sb., nemá zákonnou povinnost zápisu do obchodního rejstříku, je zapsána do živnostenského rejstříku zastoupená: prof. RNDr. Xxxxx Xxxxxxxxx, CSc., děkanem Fakulty informatiky, Botanická 68a, 602 00 Brno, Česká republika (dále jen „poskytovatel“) II. Předmět smlouvy 1. Předmětem této smlouvy je stanovení podmínek, za jakých poskytovatel poskytne objednateli službu. | Service Agreement concluded on the further defined day, month and year under the Czech law within the meaning of the provision § 1746 para. 2 Act no. 89/2012 Coll., Civil Code, by and between following parties: I. Contracting Parties NXP Semiconductors Czech Republic s.r.o. Seated: 1. máje 1009, 756 61 Rožnov pod Radhoštěm Identification No.: 27116051 Tax Identification No.: CZ27116051 Registered in the Commercial Register held by Regional court in Ostrava, Section C, File 51001 Represented by: XXXXX (hereinafter referred to as „the client“) and Xxxxxxx University Seated: Žerotínovo nám. 9, 601 77 Brno, Czech Republic Identification No.: 00216224 Tax Identification No.: CZ00216224 Xxxxxxx University is a public university established by the Act no. 111/1998 Coll., it does not have any legal obligation to register in the Commercial Register, it is registered in the Trade Licensing Register Represented by: prof. RNDr. Xxxx Xxxxxxxx, XXx., the dean of the Faculty of Informatics, Xxxxxxxxx 00x, 000 00 Xxxx, Xxxxx Xxxxxxxx (hereinafter referred to as „the provider“) II. Subject-matter of the Agreement 1. The subject-matter of this agreement is to establish conditions under which the provider provides services to the client. |
Poskytovatel se zavazuje sjednané plnění provést včas a ve sjednané kvalitě. Objednatel se zavazuje uhradit poskytovateli dohodnutou cenu za poskytnuté služby. 2. Tato smlouva navazuje na rámcovou smlouvu o spolupráci uzavřenou mezi smluvními stranami dne 12. 2. 2020. 3. Poskytovatel se touto smlouvou zavazuje poskytnout objednateli tyto služby: a. v případě zájmu objednatele participovat na zadávání témat závěrečných prací, vyhledávat potenciální konzultanty nebo vedoucí těchto prací z řad zaměstnanců poskytovatele, v případě dohody na znění zadání a na osobě konzultanta a vedoucího práce garantuje poskytovatel řádné vypsání a vedení studentských závěrečných prací, zodpovídá za splnění požadavků poskytovatele kladených na formu, náročnost a další náležitosti závěrečných prací, včetně dodržení časového rámce řádného dokončení závěrečné práce, b. umožnit objednateli zúčastnit se kolokvia Fakulty informatiky a seminářů odborných skupin, c. prezentovat nabídky pracovních stáží u objednatele, d. informovat studenty o pracovních příležitostech u objednatele, e. vytvořit podmínky pro prezentaci a propagaci objednatele u poskytovatele, f. účast a umístění stánku objednatele na setkání s průmyslovými partnery, které poskytovatel | The provider undertakes to perform the services on time and in the agreed quality. The client undertakes to pay the provider the agreed price for performed services. 2. This agreement extends the framework agreement on cooperation concluded between the parties on the date of 12th February 2020. 3. The provider hereby agrees to provide the client with the following services: a. in the case of the client’s interest to participate in assigning the topics for theses; to search for potential consultants or supervisors of these theses from among the employees of the provider; in case of an agreement on the terms of assignment and on the person of the consultant and supervisor of the thesis, the provider guarantees proper announcement and the supervision of student theses, it is responsible for meeting the requirements of the provider on the form, difficulty and other requirements of the theses, including compliance with the time frame for proper completion of the thesis, b. to allow the client to participate at the Faculty of Informatics colloquia and at the seminars of the expert groups, c. to present the offers of the client’s internships, d. to inform the students about client’s job opportunities, e. to create the conditions for the presentation and advertising of the client at the provider also during joint events for the third parties, f. the participation and the placement of a kiosk of the client at meetings |
pořádá. III. Cena a platební podmínky 1. Celková cena za plnění předmětu smlouvy je sjednána dohodou smluvních a činí 64.000,- (slovy: šedesátčtyřitisíc) Kč bez DPH. 2. Výše uvedená cena v sobě zahrnuje veškeré nezbytné náklady poskytovatele, jako jsou např. administrativní práce, telefony, cestovné apod. spojené s poskytováním služeb dle této smlouvy. 3. Cena bude uhrazena objednatelem na základě daňového dokladu – faktury vystavené poskytovatelem k datu 15. 9. 2022, které bude současně datem uskutečnění zdanitelného plnění. Daňový doklad bude vystaven nejpozději do desátého kalendářního dne následujícího měsíce se splatností 30 kalendářních dnů od data vystavení daňového dokladu. 4. Daňový doklad – faktura musí obsahovat veškeré náležitosti daňového dokladu stanovené zákonem č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů. Objednatel je oprávněn před uplynutím lhůty splatnosti vrátit daňový doklad – fakturu, pokud tento neobsahuje požadované náležitosti nebo obsahuje nesprávné cenové údaje. Oprávněným vrácením daňového dokladu – faktury přestává běžet původní lhůta splatnosti. Opravený nebo přepracovaný daňový doklad – faktura bude opatřen novou lhůtou splatnosti. 5. Cena za plnění předmětu smlouvy bude objednatelem hrazena bezhotovostním převodem na bankovní účet poskytovatele uvedený na daňovém dokladu - faktuře. | with industrial partners, which are organized by the provider. III. Price and Terms of Payment 1. Total price for the fulfilment of the agreement is based on the mutual agreement of the contracting in amount of CZK 64.000 (in words: sixty-four thousand Czech crowns) excluding VAT. 2. Above described price includes all necessary expenses of the provider, such as administrative work, phones, travel costs, etc., which are related to the performing of the services under this agreement. 3. The price will be paid by the client based on the invoice (tax document) issued by the provider on date of September 15th, 2022, that will also be the date of the taxable transaction. The invoice will be issued no later than the tenth calendar day of the following month with the due date 30 calendar days from the date of issue of the invoice. 4. The invoice has to contain all the requirements for a tax document defined by the Act no. 235/2004 Coll., on Value Added Tax, as amended. The client is entitled to return the invoice before the due date, if it does not contain required information or it contains incorrect information on the price. The original maturity period shall cease to run by the authorized return of the invoice. A corrected or revised invoice will be provided with new maturity date. 5. The price for the performance of the agreement will be paid by the client by bank transfer to the provider’s bank account indicated in the invoice. |
6. Navýšení rozsahu předmětu plnění dohodnutého smluvními stranami v čl. II. bude předmětem dodatku k této smlouvě. IV. Povinnosti objednatele 1. Objednatel se zavazuje poskytovat součinnost k řádnému zajištění služeb poskytovatelem. 2. Objednatel se zavazuje uhradit cenu ve výši a způsobem dle čl. III. této smlouvy na základě poskytovatelem předložených daňových dokladů. 3. Objednatel si je vědom povinnosti poskytovatele zveřejňovat závěrečné práce v souladu se zákonem č. 111/1998 Sb., zákon o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách). Objednatel je tedy povinen v případě vedení závěrečných prací definovat, které z informací poskytnutých studentovi při řešení tématu závěrečné práce splňují definici obchodního tajemství objednatele a nesmí být součástí závěrečné práce. 4. Za objednatele je kontaktní osobou ve věcech této smlouvy XXXXX, tel. č.: XXXXX, e-mail: XXXXX. V. Povinnosti poskytovatele 1. Poskytovatel je povinen postupovat s náležitou odbornou péčí v souladu s platnými právními předpisy, chránit práva a oprávněné zájmy objednatele. K plnění předmětu smlouvy je poskytovatel povinen důsledně využívat všechny zákonné prostředky a uplatňovat vše, co podle svého odborného přesvědčení a příkazů objednatele pokládá za prospěšné. 2. Poskytovatel zodpovídá zejména za poskytnutí součinnosti studentovi ohledně požadavků kladených na | 6. Any increase in the scope of the performance agreed by the contracting parties in Article II will be the subject of an addendum to this agreement. IV. Obligations of the Client 1. The client undertakes to provide assistance to ensure proper performance of the services by the provider. 2. The client undertakes to pay the price equal to and in accordance with Article III. of this agreement based on the invoices submitted by the provider. 3. The client is aware of the obligation of the provider to publish theses in accordance with the Act no. 111/1998 Coll., on Universities and on Amendments to other Acts (Act on Universities). In the case of thesis supervision the client is obliged to define which of the information provided to the student dealing with the topic of the thesis meet the definition of the client’s trade secrets and which shall not be a part of the thesis. 4. The client’s contact person in matters of this agreement is XXXXX, tel. no.: XXXXX, e-mail: XXXXX. V. Obligations of the Provider 1. The provider is obliged to proceed with due professional care and in accordance with applicable laws and regulations to protect the rights and legitimate interests of the client. The provider has to use all legal means and in the course of the performance of this agreement to implement any further steps which may be beneficial according to the provider’s professional beliefs and orders of the client. 2. The provider is responsible particularly for the cooperation with the student concerning the requirements for the |
formu, náročnost a další náležitosti závěrečných prací. Prostřednictvím pověřeného zaměstnance sleduje dodržení časového rámce řádného dokončení závěrečné práce. V případě detekce možných problémů s postupem prací je tento zaměstnanec povinen informovat poskytovatele. 3. Po ukončení smluvního vztahu je poskytovatel povinen bez zbytečného odkladu vrátit objednateli veškeré vypůjčené podklady, které mu objednatel předal v rámci plnění této smlouvy. Poskytovatel je oprávněn pořizovat si z podkladů předaných mu objednatelem kopie pro dokumentaci své činnosti. 4. Za poskytovatele je kontaktní osobou ve věcech této smlouvy XXXXX, e-mail: XXXXX. VI. Závěrečná ustanovení 1. Smluvní strany se dohodly, že tato smlouva a právní vztahy neupravené touto smlouvou se řídí výhradně příslušnými právními předpisy České republiky, zejména příslušnými ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník. 2. Smlouvu lze měnit nebo doplňovat pouze písemnými postupně číslovanými dodatky podepsanými oběma smluvními stranami. 3. Nevynutitelnost a/nebo neplatnost a/nebo neúčinnost kteréhokoli ujednání této smlouvy neovlivní vynutitelnost a/nebo platnost a/nebo účinnost jejích ostatních ujednání. V případě, že by jakékoli ujednání smlouvy mělo pozbýt platnosti a/nebo účinnosti, zavazují se tímto smluvní strany zahájit jednání a v co možná nejkratším termínu se dohodnout na přijatelném způsobu provedení záměrů obsažených | form, difficulty and other necessities of the theses. The provider monitors the time frame for proper completion of the thesis through an authorized employee. In the case of the detection of potential problems during the work process this authorized employee must inform the provider. 3. The provider is obliged to return any borrowed documents to the client without undue delay after the termination of the contractual relationship, which the client passed to the provider in connection with the performance of this agreement. The provider is entitled to make the copies of the client’s materials to document provider’s activities. 4. The provider’s contact person in matters of this agreement is XXXXX, e-mail: XXXXX. VI. Final Provisions 1. The contracting parties agree that this agreement and the legal relations not covered by this agreement shall be governed exclusively by the laws of the Czech Republic, in particular by the relevant provisions of the Act no. 89/2012 Coll., Civil Code. 2. This agreement can be amended or supplemented only by written sequentially numbered amendments signed by both contracting parties. 3. Unenforceability and/or invalidity and/or ineffectiveness of any provision of this agreement shall not affect the enforceability and/or force and/or effectiveness of its other provisions. In the event that any provision of the agreement should expire and/or lose effectiveness, the contracting parties undertake to begin negotiations and in the shortest possible time to agree on an acceptable method of implementation |
v takovém ujednání, jež platnosti a/nebo účinnosti a/nebo vynutitelnosti pozbylo. 4. Veškeré spory vzniklé z právních vztahů založených smlouvou i z později uzavřených smluv prováděcích budou přednostně řešeny vzájemným jednáním a dohodou. V případě řešení sporů soudní cestou se smluvní strany dohodly, že místně příslušným soudem bude podle povahy věci Městský soud v Brně, resp. Krajský soud v Brně. 5. Tato smlouva může být ukončena písemnou dohodou smluvních stran, obsahující datum, k němuž bude smlouva ukončena, a způsob vzájemného vypořádání práv a povinností smluvních stran. 6. Xxxxxxxxx ze smluvních stran je oprávněna tuto smlouvu vypovědět bez udání důvodů. Výpověď musí být písemná. Výpovědní lhůta činí 1 (jeden) měsíc a počíná běžet ode dne doručení výpovědi druhé smluvní straně. 7. Smluvní strany jsou povinny bez zbytečného odkladu oznámit písemně druhé smluvní straně změnu údajů v záhlaví smlouvy. 8. Za písemnou formu oznámení se pro účely této smlouvy pokládají oznámení učiněná elektronickou poštou na dohodnuté e-mailové adresy. 9. Strany se dohodly, že postoupení práv a povinností ze smlouvy třetí osobě je možné pouze se souhlasem druhé smluvní strany. 10. Smlouva je vyhotovena elektronicky, nebo fyzicky ve 2 (dvou) stejnopisech, z nichž každá smluvní strana obdrží 1 (jedno) vyhotovení. 11. Smluvní strany si jsou vědomy povinnosti stanovené zákonem č. | of the intentions contained in provision, which lost the validity and/or effectiveness and/or enforceability. 4. Any dispute arising out of legal relationships established by the agreement and also by later concluded implementing agreements will preferentially be solved by mutual negotiation and agreement. In the case that the dispute will be solved by the courts, the contracting parties agree that the Municipal Court in Brno or Regional Court in Brno will have the jurisdiction. 5. This agreement may be terminated by written agreement of the contracting parties, including the date on which the agreement will be terminated and the method of settlement of mutual rights and obligations of the contracting parties. 6. Either of the contracting parties may terminate this agreement without giving any reasons. The notice has to be submitted in writing. The notice period is 1 (one) month and shall run from the date of delivery of the notice to the other contracting party. 7. Each contracting party is obliged to promptly notify the other contracting party in writing if the data in the heading of the agreement changes. 8. The notifications made by electronic mail to the agreed e-mail addresses are considered as being made in written form for the purposes of this agreement. 9. The contracting parties agree that the transfer of rights and obligations arising from this agreement to third party are possible only with the consent of the other contracting party. 10. The agreement has an electronic form or is executed in 2 (two) copies; each contracting party shall receive 1 (one) copy. 11. The contracting parties are aware of the requirements under the Act no. |
340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), a v případě, že bude v souladu s tímto zákonem nutné uveřejnit tuto smlouvu, smluvní strany souhlasí s jejím uveřejněním, stejně jako s uveřejněním případných dohod (dodatků), kterými se tato smlouva doplňuje, mění, nahrazuje nebo ruší, a to prostřednictvím registru smluv. Smluvní strany se dohodly, že uveřejnění smlouvy v souladu s výše citovaným zákonem zajistí poskytovatel. Objednatel zveřejnění zkontroluje a upozorní poskytovatele na případné nedostatky. 12. Znění smlouvy v češtině má přednost před anglickou verzí. 13. Smlouva je uzavírána na období od data podpisu smlouvy do 31. 12. 2022. Smlouva je uzavřena dnem podpisu poslední smluvní stranou. Smlouva nabývá platnosti a účinnosti nejdříve dnem jejího zveřejnění v registru smluv v případě, že podléhá povinnosti zveřejnění v registru smluv, jinak nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu obou smluvních stran. 14. Smluvní strany prohlašují, že si tuto smlouvu před jejím podpisem přečetly, že byla uzavřena po řádném uvážení, svobodně a vážně, bez výhrad a s plným pochopením jejího významu, nikoli pod nátlakem nebo v tísni, s jejím obsahem bezvýhradně souhlasí a na důkaz toho připojují podpisy svých oprávněných zástupců. | 340/2015 Coll., on Special Conditions for Effectiveness of Some Contracts, Disclosure of These Contracts and on the Contract Repository ( Repository Act), and if it is necessary according to this Act to publish this agreement, the contracting parties agree with its publication in the contract repository, as well as with the publication of any agreements (amendments), which supplement, change, replace or cancel this agreement. The contracting parties agree that the publication of the agreement in accordance with the above-mentioned Act is ensured by the provider. The client checks its publication and warns the provider to any defects. 12. The Czech version of this Agreement prevails over the English version. 13. The agreement is concluded for period from the date of signing the agreement until the date of December 31, 2022. The agreement is concluded on the date of signature by the last contracting party. The agreement shall come into legal force and shall be effective on the day of its publication in the register of contracts at the earliest, in the case it is the subject of publication in the register of contracts; otherwise, it shall come into legal force and shall be effective on the date of signature by both contracting parties. X X X X 14. The contracting parties declare that they have carefully read this agreement, that it was concluded after due consideration, freely, seriously, without reservation and with full understanding of its terms not under any duress or coercion, the contracting parties unconditionally agree with its content |
and thus attach the signatures of their representatives.
Za Masarykovu univerzitu / For Xxxxxxx University:
Místo / Place: Brno Datum / Date:
Za / For NXP Semiconductors Czech Republic s.r.o.:
Místo / Place: Brno Datum / Date:
prof. RNDr. Xxxx Xxxxxxxx, XXx.
Děkan Fakulty informatiky / The Dean of the Faculty of Informatics
XXXXX