ZADÁVACÍ DOKUMENTACE
ZADÁVACÍ DOKUMENTACE
ODDÍL 3 – TECHNICKÉ PODMÍNKY
(dle § 44, odst. 3, písm. b)
Pro veřejnou zakázku na stavební práce :
„KANALIZACE A ČOV V OBCI REŠICE“
Projekt je spolufinancován z prostředků EU (FS), OP ŽP, výzva č. ….
CZ………………………………
Obsah:
0. Všeobecné položky 13
0.1. Staveniště a zařízení staveniště (zřízení, provoz, odstranění) 13
0.1.1. Všeobecně 13
0.1.2. Vytýčení sítí a předání staveniště 13
0.1.3. Pořádek na staveništi 13
0.1.4. Doprava na staveniště 14
0.1.5. Přístup na staveniště 14
0.1.6. Zasahování do zájmu vlastníku pozemku 15
0.1.7. Postup při stížnostech a požadavcích 15
0.1.8. Ochrana proti poškození 15
0.1.9. Zařízení veřejnoprávních institucí, správců silnic a dalších 16
0.1.10. Požadavky dopravy 16
0.1.11. Postup výstavby 17
0.1.12. Vytýčení 18
0.1.13. Zařízení staveniště 18
0.1.14. Oplocení staveniště a vstupní brány 19
0.1.15. Nouzové opatření 19
0.1.16. Cena a platby 20
0.2. Dokumentace o průběhu stavby 20
0.3. Plán dodržování kvality, jejího řízení a zajištění 20
0.3.1. Všeobecné podmínky 20
0.3.2. Systém zajištění kvality a jeho organizace 21
0.3.3. Plán dodržování kvality 21
0.3.4. Plány kontroly 21
0.4. Pasportizace objektů 21
0.4.1. Vlastní pasportizace 21
0.4.2. Ověření pasportizace majitelem objektu 22
0.4.3. Použití pasportizace 22
0.4.4. Sledování deformací – geotechnický monitoring 22
0.5. Velkoplošný innformační panel 22
0.5.1. Všeobecně 22
0.5.2. Cena a platby 22
0.6. Stálá informační tabule (trvalá pamětní deska) 23
0.6.1. Všeobecně 23
0.6.2. Cena a platby 23
0.7. Realizační dokumentace 23
0.7.1. Všeobecně 23
0.7.2. Cena a platby 23
0.8. Dodavatelská dokumentace 23
0.8.1. Všeobecně 23
0.9. Zajištění archeologického průzkumu 24
0.9.1. Všeobecně 24
0.10. Postup výstavby a provizoria 24
0.10.1. Všeobecně 24
0.10.2. Kanalizace 24
0.10.3. Výluky 24
0.11. Předčasné užívání ucelených funkčních částí stavby 24
0.11.1. Všeobecně 24
0.11.2. Cena a platby 25
0.12. Zaškolení obsluhy 25
0.12.1. Všeobecně 25
0.12.2. Cena a platby 25
0.13. Provozní řády 25
0.13.1. Všeobecně 25
0.13.2. Cena a platby 26
0.14. Kanalizační řády 26
0.14.1. Všeobecně 26
0.15. Zkušební provoz 26
0.15.1. Všeobecně 26
0.15.2. Cena a platby 27
0.16. Dokumentace skutečného provedení 27
0.16.1. Všeobecně 27
0.16.2. Cena a platby 28
0.17. Doklady pro předání díla 28
0.18. Dočasné konstrukce 29
0.19. Cena a platby 29
1. Přípravné a bourací práce 30
1.1. Kácení stromů 30
1.2. Bourání dlažeb 30
1.3. Dopravní značení 30
1.4. Sejmutí ornice 30
1.5. Kácení a ochrana stromů 30
1.6. Mýcení křovin 30
1.7. Odstranění asfaltových komunikací 30
1.8. Odstranění krytů asfaltových komunikací 30
1.9. Odstranění dlažeb 30
1.10. Odstranění obrubníků 30
1.11. Odstranění štěrkových komunikací 31
1.12. Zajištění sloupů osvětlení a rozhlasu 31
1.13. Odstranění betonových ploch 31
1.14. Odstranění panelových vozovek 31
1.15. Odstranění porostu, kulturní vrstvy a překážek 31
2. Zemní práce a čerpání podzemní vody 32
2.1. Výkopy 32
2.1.1. Výlomy pomocí trhavin 32
2.1.2. Výkopy v trase (rýhy) 32
2.1.3. Výkopy pro zakládání objektů 32
2.1.4. Pažení 32
2.1.5. Zajištění archeologického průzkumu 32
2.2. Čerpání podzemní vody 32
2.3. Zásypy 33
2.4. Zásypy rýh potrubí v nezpevněných plochách 33
2.5. Zásypy v komunikacích 34
2.6. Násypy 34
2.7. Ornice pro zpětné použití 35
2.8. Zemníky 35
2.9. Mezideponie 35
2.10. Dočasné odvodňovací příkopy 35
2.11. Užití stlačeného vzduchu 35
2.12. Zemní odvodňovací příkopy 35
2.13. Kontaminované zeminy 35
3. Zakládání 36
3.1. Zakládání 36
3.2. Zakládání nad zemí 36
3.3. Trysková injektáž 36
3.4. Mikropiloty 36
3.5. Zpevnění základové spáry v zeminách se špatnými geotechnickými vlastnostmi 36
4. Xxxxxxxx konstrukce nádrží a jímek 37
4.1. Beton 37
4.1.1. Vodotěsnost a mrazuvzdornost bet. konstrukce 37
4.1.2. Beton vystavený agresivnímu prostředí 37
4.1.3. Minimální požadavky na kvalitu betonu 37
4.2. Bednění 37
4.2.1. Provedení bednění 37
4.2.2. Čištění bednění 38
4.2.3. Odstranění bednění 38
4.2.4. Šikmé bednění 38
4.3. Výztuž 38
4.3.1. Řezání a ohýbaní výztuže 38
4.3.2. Upevňování výztuže 38
4.3.3. Podmínky pro povrch výztuže 38
4.3.4. Přesahy a spoje 38
4.3.5. Svařování výztuže 39
4.3.6. Zabudované prvky 39
4.4. Ošetřování betonu 39
4.5. Záznamy o betonování 39
4.6. Zkouška kvality betonu 39
4.7. Harmonogram betonářských prací 39
4.8. Otvory pro potrubí a jejich těsnění 40
4.9. Těsnění pracovních spár 40
4.10. Xxxxxxxxxx při chladném počasí 40
4.11. Zkouška těsnosti u stavebních částí 40
4.12. Kvalita a úprava betonu 40
4.13. Záznamy o betonování 40
4.14. Povrchové úpravy prováděné bez bednění 41
4.15. Pohledový beton 41
4.16. Potěr z tvrzeného betonu 41
4.17. Značení prefabrikovaných betonových komponentů 41
4.18. Povolená tolerance betonů 41
4.19. Jiné zkoušky betonu 41
5. Potrubí 42
5.1. Trubní materiály 42
5.1.1. Kameninové potrubí (KT) 42
5.1.2. Sklolaminátové potrubí (SKL) 42
5.1.3. Plastové potrubí 42
5.1.4. Betonové vejčité potrubí 42
5.1.5. Železobetonové potrubí (ŽB) 43
5.1.6. Polyetylenové potrubí (PE) 43
5.1.7. Potrubí z tvárné litiny (TLT) 43
5.1.8. Ocelová potrubí 43
5.2. Uložení potrubí 44
5.3. Spojování potrubí 44
5.3.1. Svařování plastových trub 44
5.3.2. Svařované spoje ocelových trub 45
5.3.3. Spoje na cementovou maltu 45
5.3.4. Spoje lepené GRP trub 45
5.3.5. Přírubové spoje 45
5.3.6. Řezání trub 45
5.4. Ukládání potrubí ve štolách 45
5.5. Kotevní bloky 45
5.6. Obetonování potrubí 45
5.7. Ochrana trubek, spojů a tvarovek na bázi železa 45
5.8. Potrubí a spoje v blízkosti objektů 46
5.9. Tolerance potrubí 46
5.10. Křížení potrubí 46
5.11. Tepelná izolace 46
5.12. Kontrola spojů 46
5.13. Montáž uzávěrů 46
5.14. Křížení vodních toků 46
5.15. Revizní šachty 47
5.16. Prefabrikované betonové šachty 47
5.17. Typové plastové revizní šachty 48
5.18. Spadištní šachty 49
5.19. Atypické betonové vstupní šachty a spojné šachty 51
5.20. Odlehčovací komory 51
5.21. Vyústní objekty 51
5.22. Uliční vpustě 51
5.23. Dna a lavičky 51
5.24. Vodotěsnost šachet a komor 51
5.25. Osazování rámů a krytů šachet 51
5.26. Signální tyče 52
5.27. Vstupy do šachet a objektů 52
5.28. Kanalizační přípojky 52
5.28.1. Napojení dešťových a kanalizačních přípojek na stávající potrubí 53
5.28.2. Napojení plynových přípojek 54
5.28.3. Domovní kanalizační přípojky na nové potrubí 54
5.28.4. Domovní kanalizační přípojky (bezvýkopová technologie) 54
5.29. Vodovodní přípojky 54
5.30. Likvidace potrubí 55
5.30.1. Odstranění kanalizace a šachet 55
5.30.2. Odstranění plynovodu 55
5.30.3. Odstranění vodovodu 55
5.31. Pomocný materiál 55
5.32. Bezvýkopová výstavba a rekonstrukce stok a kanalizačních přípojek 55
5.32.1. Všeobecně 55
5.32.2. Přípravné práce 55
5.32.3. Přečerpávání 55
5.32.4. Čištění 55
5.32.5. Oprava narušeného povrchu stoky 56
5.32.6. Oprava napojení přípojek 56
5.32.7. Vložkování polyesterovým rukávcem 56
5.32.8. Rekonstrukce revizních šachet 57
5.32.9. Dokončovací práce 57
6. Konstrukce budov a přístřešků 58
6.1. Cihelné a tvárnicové zdivo 58
6.2. Obezdívky a zdivo, spojování a spárování 58
6.3. Izolační vrstva 58
6.4. Zdění v chladném počasí 58
6.5. Příprava na omítání 58
6.6. Omítání v chladném počasí 58
6.7. Konečné úpravy betonových podlah 58
6.8. Podlahové dlažby 58
6.9. Vnější omítka 58
6.10. Obkládání stěn 58
6.11. Truhlářské práce 58
6.12. Xxxxxxx 00
6.13. Zárubně 58
6.14. Okna 58
6.15. Malby 58
6.16. Asfaltové střešní nátěry 58
6.17. Střešní lepenka 59
6.18. Povrchová úprava plochých střech 59
6.19. Domovní instalace 59
6.20. Otvory ve zdech, podlahách a stropech 59
6.21. Povolená tolerance stavebních prací 59
6.22. Stavební výpomoci 59
6.23. Nátěry 59
6.24. Nátěry zámečnických výrobků 59
6.25. Osvětlení 61
6.26. Zásuvkové rozvody 61
6.27. Hromosvod a uzemnění 61
6.28. Zámečnické výrobky 62
6.29. Vzduchotechnika 62
6.30. Vnitřní vodovod 62
6.31. Vnitřní kanalizace 63
7. Komunikace a terénní úpravy 65
7.1. Všeobecně 65
7.2. Podloží komunikací 65
7.3. Stabilizované podložní vrstvy 65
7.4. Emulzní kalové zákryty 65
7.5. Podkladní vrstvy 65
7.6. Makadam a asfaltobeton 65
7.7. Pokládání obrubníků a žlábků 65
7.8. Osazení dešťových vpustí 65
7.9. Asfaltová pojiva 65
7.10. Povrchy z cementového betonu 65
7.11. Dlážděné povrchy 65
7.12. Povrchy ze silničních dílců 65
7.13. Povrchy z vegetačních tvárnic 65
7.14. Tolerance úprav povrchů komunikací 65
7.15. Základy pro chodníky 65
7.16. Pokládání betonových dlaždic 65
7.17. Uvedení udržovaných silnic do původního stavu 66
7.18. Uvedení neudržovaných silnic do původního stavu 66
7.19. Uvedení nezpevněné země do původního stavu 66
7.20. Stromy 66
7.21. Ohumusování a osetí 66
7.22. Schodiště 66
8. Xxxxxxx xxxxx 00
8.1. Práce ovlivňující vodní toky 67
8.2. Kontaminace zásob vody 67
8.3. Oplocení 67
8.4. Základy pro stožáry VO 67
8.5. Stožáry VO 67
9. Zkoušky stavebních prací 68
9.1. Provádění zkoušek 68
9.2. Hlášení zkoušky 68
9.3. Čištění potrubí 68
9.4. Bezpečnostní opatření pro testování potrubí 68
9.5. Testování beztlakového potrubí 68
9.6. Testování vzduchem v beztlakovém potrubí 68
9.7. Testy potrubí průmyslovou kamerou 68
9.8. Testy ovality 69
9.9. Testování tlaku v potrubí 69
9.10. Vymazávání vodovodního potrubí 69
9.11. Desinfekce vodovodního potrubí 69
9.12. Čištění konstrukcí 69
9.13. Testování betonových konstrukcí navržených k zadržení vody 69
9.14. Testování střech 69
9.15. Desinfekce nádrží 69
9.16. Testování kvality pačoku 69
9.17. Testování zemních prací pro komunikace 69
10. Strojní práce 71
10.1. Všeobecně 71
10.2. Teplota 71
10.3. Hluk 71
10.4. Vyvážení strojů 71
10.5. Elektromotory 72
10.6. Stavidlové uzávěry, hradítka 72
10.7. Čerpadla 72
10.7.1. Ponorná kalová čerpadla 73
10.8. Jemnobublinné aerační elementy 73
10.9. Měrný objekt 73
10.10. Potrubí 73
10.11. Armatury 74
10.11.1. Šoupátka na kanalizačních výtlacích 74
10.11.2. Desková šoupátka na kanalizačních výtlacích 75
10.11.3. Bezpečnostní zpětné klapky 75
10.11.4. Zpětné klapky na kanalizačních výtlacích – uzavírací segment koule 75
10.11.5. Zpětné klapky na kanalizačních výtlacích – uzavírací segment deska 75
10.11.6. Zpětné klapky na kanalizačních výtlacích redukující tlakové rázy – uzavírací segment deska 76
10.11.7. Od/zavzdušňovací a odplyňovací ventily 76
10.11.8. Od/zavzdušňovací zemní soupravy na vodovodech 76
10.11.9. Kombinovaný protirázový od/zavzdušňovací ventil na kanalizačních výtlacích - dvoustupňový 76
10.11.10. Škrtící klapky 77
10.11.11. Zasouvací uzávěry 77
10.11.12. Oboustranné těsnící hradítko 77
10.11.13. Příruby a univerzální spojky s jištěním proti posunu 77
10.11.14. Pryžové kompenzátory 77
10.11.15. Montážní vložky na kanalizačních výtlacích 77
10.11.16. Indukční průtokoměry na výtlacích odpadních vod 78
10.12. Uzavírací armatury s el. pohonem 78
10.13. Nerezová ocel 78
10.14. Legenda označení potrubních větví 78
10.15. Izolace 78
10.16. Dočasné konstrukce 78
10.17. Barevné značení 78
10.18. Označení strojů 79
10.19. Označení míst odběru vzorků 79
10.20. Spojovací a upevňovací materiál 79
10.21. Svařování 79
10.22. Cena a platby 79
11. Elektrotechnické práce 80
11.1. Trafostanice a transformátory 80
11.2. Měření elektrické energie 80
11.3. Xxxxxxx před přepětím 80
11.4. Kompenzace jalového výkonu a potlačení vlivu vyšších harmonických 80
11.5. Ochrana před zkraty a přetížením 80
11.6. Nouzové zastavení a vypnutí 80
11.7. Bezpečnostní blokování 80
11.8. Rozvaděče 80
11.9. Frekvenční měniče 81
11.10. Elektrické motory 82
11.11. Servomotory 82
11.12. Softstartéry 82
11.13. Deblokační a ovládací skříně 82
11.14. Napájecí rozvody 82
11.15. Měření a regulace 82
11.16. Požadavky na provedení měřicích okruhů 83
11.17. Značení měřicích okruhů v ČOV 83
11.18. Řídící systém 83
11.19. Návaznost na řídicí systém 83
11.20. Koncepce ovládání 83
11.21. Spojovací vedení 84
11.22. Uzemnění 84
11.23. Protipožární ucpávky 84
11.24. Značení a štítkování 84
11.25. Výchozí revize a revizní zpráva 85
11.26. Cena a platby 85
12. Zkoušky strojů a zařízení 86
12.1. Testování strojní a elektročásti stavby 86
12.1.1. Všeobecné podmínky pro zkoušky 86
12.1.2. Zkoušky zařízení v závodě Výrobce - zkoušky Díla 86
12.1.3. Zkoušky na staveništi 87
13. Požadavky na jakost materiálů 90
13.1. Materiály 90
13.2. Materiálové normy 90
13.3. Skladování materiálu 90
13.4. Manipulace a užití materiálu 90
13.5. Poklopy revizních šachet 91
13.6. Žebříky 91
13.7. Nerezová ocel 91
VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO STAVBU ČOV A KANALIZACÍ
Tyto „Všeobecné podmínky“ tvoří nedílnou součást zadávací dokumentace pro výstavbu akce „Kanalizace a ČOV Rešice“, včetně podmínek a požadavků na výstavbu díla.
Společné specifikace a standardy uvedené v této části Zadávací Dokumentace Stavby (ZDS) jsou společné pro všechny stavby v této zadávací dokumentaci. Technické zprávy a výkresy v projektové dokumentaci stavby doplňují a upřesňují tyto společné specifikace. Při případné absenci specifikací v projektové dokumentaci stavby (PDS) platí společné specifikace uvedené v tomto dokumentu. Při případném rozporu technických specifikací v PDS se společnými specifikacemi v tomto dokumentu platí technické specifikace uvedené v PDS.
Zhotovitel provede veškeré stavební a montážní práce a související činnosti v souladu s platnými předpisy a normami, dále zajistí a provede všechna opatření organizačního a stavebně technologického charakteru k řádnému provádění a dokončení díla a zajistí všechny nezbytné průzkumy nutné pro řádné provádění a dokončení díla v návaznosti na výsledky průzkumů předložených objednatelem, tzn. že provede veškerou kompletační a koordinační činnost. Poskytne know-how, licence, programové vybavení (SW) a veškerá dalších práva z průmyslového nebo jiného duševního vlastnictví potřebných pro řádné, trvalé a bezporuchové provozování, údržbu, opravy a eventuální rekonstrukce stavby. Veškeré náklady zhotovitele vyplývající z ustanovení uvedených v zadávací dokumentace, které nejsou předmětem konkrétních položek uvedených ve výkazu výměr a musí být provedeny z důvodu řádného ukončení díla, zhotovitel do těchto položek započte (rozpustí).
ÚVOD
AB | – asfaltobeton | NP | – nadzemní podlaží |
BPV | – výškový systém Balt po vyrovnání | NTL | – nízkotlaký |
ČD | – České dráhy | OS | – odlehčovací stoka |
ČOV | – čistírna odpadních vod | OK | – odlehčovací komora |
ČR | – Česká republika | OSŽT | – Oblastní správa železničních komunikací |
ČS | – čerpací stanice | PN | – jmenovitý tlak |
ČSN | – Česká (Československá) státní norma | PP | – podzemní podlaží |
ČÚBP | – Český úřad bezpečnosti práce | PS | – provozní soubor |
DE | – vnější průměr potrubí | PVC | – polyvinylchlorid |
DN | – vnitřní průměr potrubí | Sb. | – sbírka zákonů |
EN | – Evropská norma | SKL | – sklolaminát |
GIS | – grafický informační systém | SO | – stavební objekt |
HTÚ | – hrubé terénní úpravy | SSZT | – Správa sdělovací a zabezpečovací techniky |
HUP | – hlavní uzávěr plynu | STL | – středotlaký |
E-ON | – Jihomoravská energetika | Š | – revizní šachta kanalizace |
JTSK | – Jednotná trigonometrická síť katastrální | UV | – uliční vpust |
KT | – kamenina | VN | – rozvody vysokého napětí |
lPE | – lineární polyetylén | VO | – veřejné osvětlení |
m n.m. | – metrů nad mořem | ŽB | – železobeton |
NN | – rozvody nízkého napětí | TDI | – Technický Dozor Investora, Inženýr, Manažer, |
Správce stavby |
Definice Zkratky
Ekvivalence norem a zákonů
Jestliže je ve smluvní dokumentaci odkaz na konkrétní normy a zákony, které mají být splněny u dodávaného zboží a dodávaných materiálů, u provedených nebo testovaných objektů, budou platit ustanovení posledního současného vydání nebo revidovaného vydání příslušných norem nebo zákonů, které jsou platné v době podání nabídky, pokud není výslovně uvedeno jinak.
Jiné normy mohou být akceptovány pouze v případě, že zajišťují stejnou nebo vyšší kvalitu než uvedené normy a zákony a budou akceptovány pouze s podmínkou předchozí revize, kterou provede TDI stavby, a který musí jejich použití písemně schválit.
Rozdíly mezi specifikovanými normami a navrhovaných alternativními normami musí být Zhotovitelem písemně popsány a předloženy TDI stavby přinejmenším 28 dnů před datem, kdy Zhotovitel požaduje souhlas TDI stavby.
V případě, že TDI stavby určí, že takto navrhované odchylky nezajišťují stejnou nebo vyšší kvalitu, Zhotovitel splní původně vyžadované normy.
Seznam norem
Seznam platných českých technických norem uspořádaný podle nařízení vlády vydaných k provedení zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů je možné získat v Českém normalizačním institutu, Xxxxxxxxx xxxx 0, 000 00 Xxxxx 0 (xxxx://xxx.xxxx.xx).
Hlavní související právní předpisy
Platné právní předpisy jsou zveřejněny v Sbírkách zákonů a Sbírkách mezinárodních smluv. Tyto sbírky je možné získat na adrese xxxx://xxx.xxxx.xx.
Životní prostředí
Obecné podmínky
Zhotovitel učiní veškerá aktivní opatření pro splnění všech aplikovatelných předpisů a pravidel pro ochranu životního prostředí. Nebude akceptováno žádné znečištění v prostoru staveniště nebo v pracovním prostoru. Budou zavedena nezbytná bezpečnostní opatření na prevenci takovéhoto znečištění a jejich plnění bude beze zbytku vyžadováno.
Zhotovitel použije technologické postupy výstavby, které budou dávat nezbytnou záruku prevence ekologického dopadu nadměrného hluku, pachu, vibrací atd. na pracovníky, místní obyvatele, apod. Preventivní opatření budou provedena i podél přepravních tras.
Zhotovitel bude při nákupu materiálů brát v úvahu nejen jejich cenu a kvalitu, ale také jejich vliv na životní prostředí během výrobního procesu.
Zhotovitel je povinen v průběhu stavby omezit škodlivé důsledky pracovní činnosti na životní prostředí. Jedná se zejména o hluk, znečišťování ovzduší, znečišťování komunikací, znečišťování vody a ochranu zeleně. Zhotovitel je povinen zajistit ochranu stromů, porostů a ploch pro vegetaci při stavebních činnostech - viz ČSN DIN 18920.
Zhotovitel je povinen nakládat s odpady v souladu se zákonem 314/2006 Sb. zákon, kterým se mění zákon č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů. Tyto budou uloženy na řízenou skládku dle kategorie odpadu, včetně úhrady poplatků za likvidaci odpadu, doložení dokladu o likvidaci odpadu a obalu v souladu se zákonem při přejímacím řízení.
Nebezpečné látky
Na staveniště nesmí být přiváženy a používány k žádným účelům žádné nebezpečné látky, pokud dodavatel nedostal v předstihu písemné povolení TDI stavby a pokud nemá nezbytná oprávnění.
Poloha každého skladu a zásobárny nebezpečných látek na staveništi musí být písemně schválena TDI stavby.
Ochrana proti hluku, vibracím a emisím
Z důvodu ochrany prostředí je nutno po dobu realizace stavby provádět:
• Při demoličních pracích zamezit vzniku nadměrné prašnosti např.nasycením prašných míst v prostoru určeném k demolici vodou, eventuálně vytvořením vodní clony, apod.
• Čistění pneumatik dopravních prostředků, případně podvozků ostatních stavebních mechanismů před jejich výjezdem ze staveniště. Kropení a čistění veřejných komunikací v prostoru výjezdu ze staveniště.
• Pro přepravu sypkých materiálů nutno použít vhodných dopravních prostředků. Skládky sypkých materiálů zakrýt celtami nebo foliemi.
• Při realizaci stavby bude Zhotovitel hlavně na staveništi dodržovat hygienické předpisy o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací. Zhotovitel zajistí pro provádění prací taková zařízení, která při provozu nebudou v okolí obytných částí města překračovat hladinu hluku – 50 dB přes den a 40 dB v noci.
• Pro výstavbu nasazovat pracovní stroje v řádném technickém stavu, opatřené předepsanými kryty pro snížení hluku.
• Provádět průběžné technické prohlídky a údržbu mechanizmů a strojů.
• Zabezpečovat plynulou práci strojů, zajistit dostatečný počet dopravních prostředků. V době nutných přestávek zastavovat motory strojů.
• Nepřipustit provoz dopravních prostředků a strojů s nadměrným množstvím škodlivin ve výfukových plynech.
• Maximálně omezit prašnost při stavebních a ostatních pracích a dopravě.
• Přepravovaný materiál zajistit tak, aby neznečišťoval dopravní trasy (plachty, vlhčení, snížení rychlosti apod.).
• Příjezdové vozovky na staveniště provádět zpevněné (neprašné) s odvodněním.
• Omezit pojíždění a stání vozidel mimo zpevněné plochy.
• U vjezdů na veřejné komunikace zabezpečit čištění kol (podvozků) dopravních prostředků a strojů.
• Nevyhnutelné znečištění komunikací neprodleně odstraňovat.
• Udržovat pořádek na staveništi. Materiály ukládat odborně na vyhrazená místa.
• Zajistit odvod dešťových vod ze staveniště. Zamezit znečištění vod (ropné látky, bláto, umývárna vozidel apod.).
• K realizaci stavby využívat plochy v obvodu staveniště. V maximální možné míře chránit stávající zeleň.
Ochrana proti znečišťovaní podzemních a povrchových vod
Stavebními pracemi nedojde znečišťování podzemních vod (ovlivnění povrchových i podzemních vod ze stavebních materiálů a stavební činnosti). Během výstavby je třeba zabránit kontaminaci zeminy ropnými i jinými znečišťujícími látkami.
Náklady na čerpání podzemní vody, není-li uvedeno jinak, jsou rozpuštěny v položkách výkazu výměr (výkopy, razicí práce).
Zhotovitel zpracuje plán opatření pro případ havarijního zhoršení jakosti vod a nechá ho schválit správcem stavby.
Ochrana ovzduší
Zhotovitel zajistí povinnosti vyplývající z předpisů o ochraně ovzduší, jejichž splnění je nezbytné k uvedení stavby
ČOV do zkušebního a trvalého provozu.
• Zhotovitel zajistí zpracování návrhu prov. řádu středního zdroje znečišťování ovzduší pro zkušební provoz před uvedením stavby do zkušebního provozu ( vyhl. MŽP 205/2006Sb)
• Zhotovitel zajistí v zastoupení objednatele zpracování žádosti a vydání rozhodnutí orgánu ochrany ovzduší k uvedení stavby ČOV do zkušebního provozu (dle § 17 odst. 1 písm. d) zákona o ochraně ovzduší č. 86/2002 Sb).
• Zhotovitel zajistí autorizované měření emisí na ČOV dle nař. vlády č. 362/2006 Sb, kterým se stanoví emisní limity a další podmínky provozování zdrojů znečišťování ovzduší v průběhu zkušebního provozu.
• Zhotovitel zajistí zpracování návrhu prov. řádu středního zdroje znečišťování ovzduší pro trvalý provoz před uvedením stavby do trvalého provozu ( vyhl. MŽP 205/2006Sb)
• Zhotovitel zajistí v zastoupení objednatele zpracování žádosti a vydání rozhodnutí orgánu ochrany ovzduší k uvedení stavby ČOV do trvalého provozu (dle § 17 odst. 1 písm. d) zákona o ochraně ovzduší č. 86/2002 Sb)
Bezpečnost
Zhotovitel zajistí, aby jeho zaměstnanci a ti z jeho Subdodavatelů, kteří jsou najati za účelem plnění závazků Zhotovitele na základě smlouvy, splňovali požadavky jakýchkoliv předpisů týkajících se ochrany zdraví a bezpečnosti platných v České republice, obzvláště těch, které se vztahují k ochraně a bezpečnosti osob, jak povolaných, tak nepovolaných na staveništi.
Nejpozději sedm dnů před datem zahájení poskytne zhotovitel stavby správci stavby bezpečnostní program zpracovaný ve shodě s předpisy pro zajištění ochrany zdraví a bezpečnosti platnými v České republice. Bezpečnostní program bude obsahovat souhrn bezpečnostních pravidel provozovatele pro práce v stávajících zařízeních v rozsahu pro bezpečné provádění prací v areálu stávajících provozů. Zhotovitel zajistí poučení personálu provozovatele o zásadách bezpečné práce a povinnostech obsluhy stávajících zařízení při provádění stavby.
Xxxxxxxxxx dále určí a oznámí TDI stavby jméno bezpečnostního technika staveniště, který bude.působit v záležitostech ovlivňujících bezpečnost všech osob na staveništi a který bude zajišťovat, že budou plně dodržovány předpisy sloužící k zajištění ochrany zdraví a bezpečnosti platné v České republice a že budou rozvíjena opatřeni, která budou povzbuzovat zaměstnance k bezpečné práci.
Xxxxxxxxxx podnikne veškerá nezbytná opatření k tomu, aby zajistil, že jeho práce budou bezpečné a nebudou představovat žádné nebezpečí pro veřejnost a majetek, včetně, ale ne pouze, označení všech otevřených výkopů a dalších překážek schválenými značkami, oplocením, zábranami a osvětlením.
V průběhu celé stavby budou ze strany všech pracovníků Zhotovitele beze zbytku dodržovány ustanovení zákona č. 309/2006 Sb., kterým se upravují další požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v pracovněprávních vztazích a o zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy (zákon o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci) v platném znění, a ustanovení nařízení vlády č. 591/2006 Sb. o bližších požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na staveništích.
Části staveb, na kterých se provádí činnosti prováděné hornickým způsobem (štoly, jámy, zajištění stability podzemních prostor - sanační práce v podzemí), se z hlediska bezpečnosti práce řídí vyhláškou ČBÚ č. 55/1996 Sb. v platném znění. Na zhotoviteli je požadováno, aby k zahájení prací na kontraktu uspořádal školení zabývající se bezpečností. Důraz musí být kladen na celkový bezpečnostní program, který bude obsahovat mezi jiným: úklid, prevenci nehod, hlášení, ochranu životního prostředí, nošení bezpečnostních přileb a speciálního bezpečnostního vybavení. Účast na tomto školení veškerého staveništního personálu bude potvrzena na prezenční listině podpisy jednotlivých pracovníků. V odsouhlasených intervalech se budou tyto schůze opakovat se zajištěním stejné prezenční listiny.
Veškeré stavební práce musí být prováděny v souladu s platnými technologickými předpisy, bezpečnostními předpisy a ustanoveními ČSN. Zejména vyhláškami Českého úřadu bezpečnosti práce a Českého báňského úřadu o bezpečnosti
práce a technických zařízení při stavebních pracích. Dále je potřeba dodržovat vyhlášky Českého úřadu bezpečnosti práce, která stanoví základní požadavky na zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení.
Provozovatel je povinen na výzvu Zhotovitele seznámit pracovníky Zhotovitele se zásadami bezpečného chování v daném pracovišti a s možnými místy a zdroji ohrožení, které mohou vzniknout při pracích za provozu. Zhotovitel je dále povinen seznámit určené pracovníky provozovatele s riziky spojenými s jeho pracovní činností.
Velkou pozornost z hlediska bezpečnosti práce je nutné věnovat pracím v nebezpečném prostředí (plynojem, vyhnívací komora) a v nebezpečném prostoru (ochranná pásma plynojemu, objektů kalového hospodářství apod.) a dále při zemních pracích (ochrana inženýrských sítí).
Při pracích v ochranných pásmech vedení vysokého napětí elektrické energie, v ochranných pásmech elektrických stanic a v ochranných pásmech plynovodů je nutno dodržet ustanovení zákona č.222/1994 Sb.
Koordinátorem BOZP je fyzická nebo právnická osoba, určená zadavatelem stavby (stavebníkem) k provádění stanovených činnosti při přípravě stavby, popř. při realizaci stavby na staveništi. Koordinátorem BOZP je fyzická osoba, která splňuje předpoklady odborné způsobilosti podle §10 zákona č. 309/2006 Sb.
Koordinátor BOZP nemůže být totožný s osobou, která odborně vede realizaci stavby podle §153 a §160 SZ (stavbyvedoucí).
Zhotovitel stavby je povinen předat koordinátorovi veškeré podklady a informace pro jeho činnost, včetně informace o fyzických osobách, které se mohou s jeho vědomím zdržovat na staveništi, poskytovat mu potřebnou součinnost a zavázat všechny zhotovitele stavby, popřípadě jiné osoby k součinnosti s koordinátorem po celou dobu přípravy a realizace stavby.
Oprávněný zástupce zhotovitele stavby (stavbyvedoucí) je z obecně platných předpisů (zejména v souladu se zákonem č. 262/2006 Sb. a zákonem č. 251/2005 Sb.) povinen zabezpečit BOZP na pracovišti, které mu podléhá v rámci běžných pracovněprávních vztahů.
Zhotovitel stavby (stavbyvedoucí) je povinen podle §16 písm. a)a b) zákona č. 309/2006 Sb.:
• nejpozději do 8 dnů před zahájením prací na staveništi doložit, že informoval koordinátora (je-li ustaven na stavbě, popřípadě zadavatele stavby - stavebníka, není-li koordinátor ustaven) o rizicích vznikajících při pracovních nebo technologických postupech, které (jako zhotovitel stavby - stavební podnikatel se svými případnými podzhotoviteli) zvolil;
• poskytovat koordinátorovi součinnost potřebnou pro plnění jeho úkolů, po celou dobu svého zapojení do přípravy a realizace stavby, zejména mu včas předávat informace a podklady potřebné pro zhotovení plánu a jeho změny, brát v úvahu podněty a pokyny koordinátora, zúčastňovat se zpracování plánu, tento plán dodržovat, zúčastňovat se kontrolních dnů a postupovat podle dohodnutých opatření, a to v rozsahu, způsobem a ve lhůtách uvedených v plánu.
Zhotovitel zajistí, aby minimálně 30 dnů před zahájením prací na staveništi byl zpracován plán BOZP podle druhu a velikosti stavby tak, aby plně vyhovoval potřebám zajištění bezpečné a zdraví neohrožující práce. V plánu BOZP je nutné uvést potřebná opatření z hlediska časové potřeby i způsobu provedení; musí být rovněž přizpůsoben skutečnému stavu a podstatným změnám během realizace stavby.
Protipožární ochrana
Na staveništi je nutno dodržovat zásady, které vyloučí možnost vzniku požáru a tím i škod na zdraví osob a zařízení staveniště. Zhotovitel vypracuje pro stavbu požární řád. Při stavbě je nutno dodržovat požárně bezpečnostní předpisy, zvláště při svařování, rozehřívání asfaltu, živice a podobných hmot a při budování sociálních zařízení. Trvalé objekty realizované nebo rekonstruované Zhotovitelem budou vybaveny příslušnými hasícími prostředky a přístroji v souladu s příslušnými předpisy platnými v ČR.
Bezpečnost ve stokách a čistírnách odpadních vod
Práce prováděné ve stávajících stokách lze provádět pouze po dohodě s provozovatelem, v souladu s kanalizačním řádem. Práce související s uváděním ČOV do provozu budou prováděny dle provozního řádu. Všechny práce musí dále respektovat příslušné bezpečnostní a hygienické předpisy.
Práce se stlačeným vzduchem
Při provádění těchto prací nutno respektovat příslušné bezpečnostní předpisy platné v České republice.
Výbušné a nebezpečné látky
Výbušné nebo nebezpečné látky nesmí být skladovány a používány na staveništi bez písemného povolení TDI. Skladování a používání těchto látek musí být v souladu s příslušnými předpisy platnými v České republice.
0. VŠEOBECNÉ POLOŽKY
0.1. Staveniště a zařízení staveniště (zřízení, provoz, odstranění)
0.1.1. Všeobecně
Zhotovitel si zajistí, aby byl plně informován o lokalitě, přístupech a podmínkách na staveništi a to nejen z informací uvedených v dokumentaci. Podáním nabídky Zhotovitel potvrzuje, že se obeznámil se všemi aspekty a riziky realizace Díla a jeho provozu, a že tyto zohlednil ve své technické a cenové nabídce.
Bez ohledu na rozdělení požadavků a podmínek do různých stavebních objektů a provozních souborů, každý z nich je považován za doplněk jakéhokoli jiného.
Bez ohledu nato, že zhotovitel bude plnit požadavky na materiály a zpracování, které jsou uvedeny v tomto dokumentu, se zhotovitel sám ujistí, že veškeré materiály a normy jsou adekvátní pro řádné zpracování díla.
Zhotovitel zahrne do své nabídky všechny náklady související s realizací stavby a se zabezpečením jejího průběhu, dále se sociálním zabezpečením pracovníků (zařízení či zajištění ubytovny, sociálního zařízení či parkoviště), s bezpečností práce, apod. v rozsahu plně pokrývajícím všechny činnosti při výstavbě.
Zhotovitel dále přihlédne ve své nabídce na tu skutečnost, že provoz kanalizací bude zajišťovat současný provozovatel. Zhotovitel bude svou činnost koordinovat a udělá vše proto, aby umožnil v maximální míře obsluhu a provoz stávajících zařízení. Zhotovitel nebude omezovat provozovatele při plnění jeho povinností při zajišťování provozu kanalizace do té míry, že by znemožnil nebo omezil řádný provoz. Veškeré práce budou probíhat za provozu.
Za plnění zhotovitele se považuje též uvedení všech výstavbou dotčených staveb, S&E zařízení, ploch, povrchů včetně přístupových cest apod., které nejsou předmětem objektové skladby Díla, do původního stavu. Tyto práce musí zhotovitel zahrnout do své cenové nabídky stejně jako náklady spojené s činností v ochranných pásmech inženýrských sítí.
Staveniště – stoková síť je dáno prostorovou a výškovou konfigurací terénu, umístěním a charakterem nemovitostí a především umístěním veškerých inženýrských sítí. Stavba bude probíhat převáže v intravilánu rozvinuté obce, s nutným zásahem do silnic, místních komunikací, stávajících inženýrských sítí, chodníků apod.
Staveniště – ČOV je dáno areálem budoucí ČOV.
Veškeré plochy nutné pro stavbu jsou vymezeny v rámci staveniště. Řízenou skládku pro uložení přebytečné zeminy a vybouraného materiálu si zajistí budoucí Zhotovitel v rámci nabídky.
V případě nutnosti čerpat podzemní vodu při výkopových pracích, bude součástí prací Zhotovitele dále projednání a zajištění povolení této manipulace s podzemní vodu příslušnými orgány státní správy a organizacemi hájícími veřejné zájmy. Náklady na měření množství čerpané vody a placení poplatku za toto množství (včetně případných nákladů na úpravu této vody před jejím vypouštěním) bude součástí nákladů Zhotovitele. Součástí nákladů Zhotovitele je i případné stočné při nutnosti odvádění čerpaných vod do dešťové nebo jednotné kanalizace. Zhotovitel musí dohodnout místo vypouštění a podmínky vypouštění se správcem zařízení (vodního toku, kanalizace) a podmínky vypouštění.
Pokud bude v rámci provádění nezbytné kácet vzrostlou zeleň, bude součástí prací Zhotovitele projednání a zajištění povolení pro toto kácení u příslušných orgánů státní správy. Poplatky spojené s kácením a případně i určená náhradní výsadba bude součástí nákladů Zhotovitele.
Xxxxxxxxxx provede veškeré stavební a montážní práce a související činnosti v souladu s platnými předpisy a normami.
0.1.2. Vytýčení sítí a předání staveniště
Před zahájením výstavby jednotlivých provozních souborů a stavebních objektů Objednatel předá staveniště Zhotoviteli. O předání a převzetí staveniště vyhotoví Zhotovitel písemný zápis. Převzetím staveniště Zhotovitel přebírá veškeré podzemní i nadzemní sítě a je povinen zajistit jejich vytýčení příslušnými správci. Veškeré stávající inženýrské sítě jsou zakresleny v příslušných situacích. Zhotovitel musí zabránit poškození těchto sítí. Veškeré výkopové práce v blízkosti stávajících rozvodů se musí provádět ručně. Při jejich odkrytí se musí uvědomit správce těchto rozvodů a musí být zajištěna ochrana zařízení proti porušení a dodržena veškerá související ustanovení vyhl. 324/90 Sb. Uchazeč musí náklady spojené s činností v ochranných pásmech inženýrských sítí zahrnout do nabídkové ceny jednotlivých staveb.
U pozemků dotčených stavbou zajistí Objednatel dočasné používání pro potřeby stavby a projedná používání komunikací s jejich správci. Zhotovitel omezí stavební operace mimo staveniště nebo dotčená území a instruuje rovněž své zaměstnance.
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.1.3. Pořádek na staveništi
Zhotovitel je odpovědný za údržbu staveniště a jednotlivých pracovišť, neprodleně odstraní ze staveniště veškerý odpad a jiný přebytečný materiál. Všechny materiály, zařízení a příslušenství budou řádným způsobem rozmístěny, skladovány a urovnány.
Každý den na závěr stavebních prací uklidí Xxxxxxxxxx veškeré nečistoty, štěrk a další cizorodý materiál ze všech ulic a cest, který byl zanechán v průběhu stavebních prací. Úklid bude zahrnovat omýváni vodou, mechanické kartáčování a v případě potřeby použiti manuální práce tak, aby bylo dosaženo požadovaného standardu srovnatelného s přilehlými ulicemi neovlivněnými stavební činností.
Bezprostředně po závěrečném zásypu potrubí Zhotovitel odklidí veškerý stavební odpad, přebytek vytěženého materiálu a jiné hmoty a dokončí obnovu všech oplocení, příkopů, propustků, dopravních značek a dalších objektů. Odstranění veškerého tohoto materiálu bude provedeno na skládku odpadu schválenou příslušným úřadem, do jehož kompetence zařízení na likvidaci odpadů spadá.
Protokol o provedení prací nebude vydán, dokud Zhotovitel neodstraní všechna strojní zařízení, příslušenství, provozovny a odpadní materiál ze staveniště a dokud nebude staveniště uvedeno do původního stavu (odsouhlasí TDI stavby).
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.1.4. Doprava na staveniště
Doprava bude po stávajících a dočasných komunikacích, které si zajistí zhotovitel. Dočasné komunikace musejí být před dokončením stavby odstraněny a poškozené povrchy území musejí být uvedeny do původního nebo lepšího nežli původního stavu na náklady Zhotovitele.
Zhotovitel zajistí každodenní čištění nečistot, které způsobil v prostoru mimo staveniště. Dojde-li dopravou k poškození cizích zájmů, majetku a zařízení, je nutno tyto okamžitě vyřešit na náklady Zhotovitele.
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.1.5. Přístup na staveniště
Před zahájením provozu staveniště předá TDI díla Zhotoviteli stavby jména a adresy příslušných vlastníků pozemků a obyvatel. Zhotovitel vyrozumí písemně Objednatele ve 21-denním předstihu o jeho záměru zahájit práce v každé oblasti, která se dotýká vlastnických práv majitelů nemovitostí a obyvatel. Oficiální oznámení o záměru zahájit takové práce bude pak Objednatelem předáno vlastníkům a držitelům všech pozemků, na kterých mají být stavební práce prováděny (nebo kde je požadován přístup). Toto oznámení bude zasláno pokud možno v dostatečném předstihu, za normálních okolností minimálně 14 dní před vstupem na staveniště - pokud se nejedná o mimořádné okolnosti.
Před zahájením výstavby jednotlivých provozních souborů a stavebních objektů objednatel předá staveniště zhotoviteli. O předání a převzetí staveniště vyhotoví zhotovitel písemný zápis. Převzetím staveniště zhotovitel přebírá veškeré podzemní i nadzemní sítě a je povinen zajistit na své náklady jejich vytýčení příslušnými správci. Zhotovitel musí zabránit poškození těchto sítí. Veškeré výkopové práce v blízkosti stávajících rozvodů se musí provádět ručně dle příslušných ČSN a vyjádření správců sítí. Při jejich odkrytí zhotovitel musí uvědomit správce těchto rozvodů a zajistit ochranu zařízení proti porušení a dodržování veškerých související ustanovení vyhl. 324/90 Sb.
V průběhu oznámení o záměru zahájit stavební práce navštíví TDI stavby a zástupce Zhotovitele vlastníky a držitele těch pozemků, na kterých se mají provádět práce, aby projednali provádění stavby, odsouhlasili přibližný program, přístupy, dočasné a trvalé oplocení, navrácení do původního stavu a připravili a odsouhlasili soupis (přehled) stavu pozemků včetně stávajících příslušenství. Tyto soupisy doplní ve vlastním zájmu a na své náklady Xxxxxxxxxx fotografiemi, případně videodokumentací dokládající stávající stav nemovitostí před zahájením jakýchkoliv prací. Tato dohoda bude připravena TDI stavby a podepsána TDI stavby, zástupcem Zhotovitele a vlastníkem nebo držitelem pozemků. Kopie dohody bude předána všem stranám. TDI stavby poskytne těmto vlastníkům a držitelům pozemků jména a telefonní čísla zástupce Zhotovitele pro použití v případě mimořádné události.
Za rozhodnutí o dostatečnosti získaného práva vstupu bude v každém konkrétním případě odpovědný Zhotovitel stavby. Ten omezí své stavební práce na oblast uvnitř hranic práva vstupu a práva povolení prací na ulici. Zhotovitel však může uzavřít speciální dohodu s majiteli nemovitostí na využití dalších pracovních ploch. Předtím, než Xxxxxxxxxx uplatní jakékoliv jím dohodnuté právo spojené s užíváním cesty nebo ubytováním mimo staveniště, musí písemně informovat TDI stavby o tomto opatření. Zhotovitel stavby potvrdí dohodu dopisem vlastníku nebo držiteli. Dohoda musí jasně stanovit, že je uzavřená mezi Xxxxxxxxxxxx a vlastníkem anebo držitelem pozemku a že se netýká Objednatele. Kopie každého takového dopisu o dohodě bude předána TDI stavby. Zhotovitel na požádání objednatele učiní všechna možná opatření pro přístup třetí osoby na staveniště a třetí osobu na staveništi na požádání objednatele v rámci svých možností strpí.
Zhotovitel umožní provádění kontrolní prohlídky rozestavěné stavby dle § 133 a násl. zákona č. 183/2006 Sb. a zajistí účast stavbyvedoucího.
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.1.6. Zasahování do zájmu vlastníku pozemku
Zhotovitel bude provádět stavební činnost pouze v rozsahu staveniště nebo na plochách dohodnutých na jednáních, současně bude instruovat své zaměstnance, aby nevstupovali na cizí pozemky a dodržovali práva vlastníků, místní nařízení a předpisy.
Zhotovitel je povinen respektovat veškerá písemná ujednání s vlastníky dotčených pozemků, která byla uzavřena během projektových prací a během veřejnoprávních projednání stavby.
Pokud Zhotovitel stavby uzavře dodatečné dohody s majiteli nebo držiteli pozemků ohledně použití ploch, které nejsou specifikovány ve smluvní dokumentaci, musí před vstupem na tyto plochy získat písemnou smlouvu s majiteli nebo držiteli, která bude definovat rozsah a termíny záboru a užívání. Kopii této smlouvy uloží Zhotovitel u TDI stavby. Jestliže Zhotovitel nesplní tento požadavek a ustanovení smlouvy, má Objednatel stavby právo odečíst všechny náklady tím vzniklé z finančních prostředků Zhotovitele.
Jakékoliv poškození soukromého majetku vně hranic práva průchodu zajištěného Objednatelem bude podléhat odpovědnosti Xxxxxxxxxxx. Před schválením konečné platby TDI stavby bude Zhotovitel požádán, aby mu poskytl písemné vyjádření vlastníků nemovitostí v těch případech, kdy byly Zhotovitelem uzavřeny dvoustranné dohody nebo ujednány zvláštní práva průchodu, nebo kdy stavební práce dodavatele nebyly z jakéhokoliv důvodu prováděny uvnitř ploch s povolením vstupu zajištěným Objednatelem.
Zhotovitel stavby nesmí povolit žádnému ze svých zaměstnanců nebo subdodavatelů přinášet střelné zbraně nebo jiné nebezpečné předměty na staveniště. Na soukromé pozemky se nesmí vodit žádní psi ani jiná zvířata, s výjimkou hlídacích psů bezpečnostní služby, jejichž vstup musí podléhat souhlasu vlastníka anebo držitele.
Zhotovitel stavby bude odpovědný za odstranění veškeré vegetace uvnitř ploch s právem vstupu nebo s povolením cesty. Toto ustanovení bude vykonáváno v souladu s platnými právními předpisy a povoleními.
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.1.7. Postup při stížnostech a požadavcích
Zhotovitel písemně vyrozumí TDI stavby bezprostředně po vzniku jakékoliv škody nebo zranění způsobeném prováděním stavebních prací.
Podrobnosti stížností, požadavků nebo upozornění předkládaných Zhotoviteli třetí stranou budou neprodleně oznámeny TDI stavby. Ten obdobným způsobem předá Zhotoviteli všechny takové stížnosti, upozornění nebo požadavky, které mu byly předloženy přímo.
Zhotovitel stavby urychleně vyřídí všechny stížnosti, nároky, škody nebo zranění vlastníků a obyvatel a neprodleně písemně informuje TDI o způsobu vyřízení. Pro účely náhrad za jakékoliv zranění či škody způsobené prováděním stavebních prací třetím osobám bude Zhotovitel pojištěn ve souladu s příslušnými ustanoveními zadávací dokumentace. Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.1.8. Ochrana proti poškození
Zhotovitel podnikne veškerá nezbytná preventivní opatření k zabránění neopodstatněného poškození silnic, cest, nemovitostí, pozemků, stromů, kořenů, plodin, hranic a dalších objektů, a dále zařízení veřejnoprávních institucí, správců silnic a cest nebo dalších stran.
Pokud jsou stavební práce prováděny v blízkosti, přes nebo pod stávajícím zařízením veřejnoprávních institucí, správců silnic a cest nebo dalších stran, musí Zhotovitel provizorně zabezpečit zařízení a provádět práce v blízkosti, přes nebo pod každým zařízením takovým způsobem, který vyloučí poškození, vytékání nebo jakékoliv ohrožení, a který zajistí nepřerušený provoz.
Veškerá opatření podniknutá zhotovitelem nezbavují zhotovitele zodpovědnosti za případné škody a jejich úhradu. Pokud by byly objeveny jakékoliv průsaky nebo poškození stávajících inženýrských sítí, silnic a cest, musí Zhotovitel okamžitě informovat TDI stavby a příslušnou veřejnoprávní instituci, správce silnic a cest nebo dotčeného vlastníka a poskytnout veškeré služby na opravu nebo náhradu poškozeného zařízení.
Před vstupy na pozemky nařídí TDI stavby podle potřeby společně se Zhotovitelem, správcem komunikací, vlastníky a obyvateli průzkum stavu silnic, nemovitostí a pozemků včetně stromů, při kterém Xxxxxxxxxx ve vlastním zájmu a na své náklady pořídí fotografický, případně video záznam existujícího stavu. Fotografie a záznamy Zkotovitel přehledně označí datem a příslušnými odkazy.
Pokud Zhotovitel neoznámí TDI stavby zahájení prací, které mohou ovlivnit tyto silnice, odvodňovací stavby, nemovitosti, pozemky včetně stromů, vegetace, ohraničení a dalších objektů, bude příslušný záznam průzkumu považován za pravdivý a přesný záznam jejich stavu.
Je povinností Zhotovitele zajistit, aby povrchy silnic a cest, včetně příjezdových nebyly poškozeny pásovými vozidly nebo vytékáním a ukládáním betonu, malty, oleje nebo jiných materiálů. Všechny škody budou odstraněny na náklady Zhotovitele se souhlasem TDI stavby.
Zhotoviteli nebude povoleno bez předchozího písemného souhlasu TDI stavby demontovat, zbourat nebo odstranit žádnou konstrukci, strom, keř atd., které není třeba odstranit kvůli trvalým stavebním objektům. Tento souhlas bude
podmíněn přesným záznamem, fotografiemi, případně video záznamem pořízenými na náklady Xxxxxxxxxxx a dohodou s vlastníkem o zásadách uvedení do původního stavu. Práce budou provedeny ke spokojenosti vlastníka a TDI stavby.
Stávající stromy a keře, které mají být ponechány, budou Zhotovitelem náležitě ochráněny v průběhu platnosti smlouvy v souladu s ČSN DIN 18 920.
Obecně platí, že stromy a keře Zhotovitel provizorně opatří vhodným oplocením k ochránění kořenové zóny, kmenů a větví proti mechanickému poškození.
V případě, že nelze ochránit celou kořenovou zónu, Zhotovitel kmen obední. Korunu bude chránit před poškozením stavebními mechanizmy vyvázáním ohrožených větví nahoru. Místa úvazků Zhotovitel vypodloží vhodným materiálem. Žádné stavební materiály nebude Zhotovitel skladovat v dosahu větví stromů a keřů nebo v jejich blízkosti. Stávající úrovně terénu Zhotovitel musí zachovat.
Zhotovitel stavby bude věnovat zvýšenou pozornost provádění výkopových prací v blízkostí stromů, aby zabránil poškození jejich kořenového systému.
V případě, že následkem nedbalosti Zhotovitele stavby dojde k poškození nebo zničení stromu či keře, musí být tyto na náklady Zhotovitele nahrazeny odpovídající dřevinou srovnatelného stáří.
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.1.9. Zařízení veřejnoprávních institucí, správců silnic a dalších
Před zahájením jakýchkoliv výkopových práci a jejich projektováním (pokud je třeba) naváže Zhotovitel spojení se všemi příslušnými veřejnoprávními institucemi, správci silnic a cest a dalšími vlastníky jednotlivých zařízení. Zhotovitel ověří přesnou polohu stávajících zařízení, které mohou ovlivnit stavební práce nebo být jimi dotčeny.
V případě křížení s inženýrskými sítěmi bude zhotovitel postupovat podle vyjádření a podmínek jednotlivých správců těchto sítí která podali při stavebním řízení (povinnost identifikace sítí, předání sítí před zásypem a další dle příslušných vyjádření).
Zhotovitel stavby uvědomí v předstihu TDI stavby o každém přemístění zařízení, které požaduje z důvodu svých potřeb nebo z důvodu navrženého pracovního postupu. Současně bude dodavatel dodržovat všechny požadavky TDI stavby související s tímto přemístěním. Dodavatel bude odpovědný za provedení svých vlastních opatření k přeložení nebo odstranění inženýrských sítí.
Zhotovitel bude provádět záznamy na výkresech týkající se všech rozvodů a zařízení, se kterými dojde ke kolizi a vyznačí všechny rozdíly oproti informacím poskytnutých veřejnoprávními institucemi, správci silnic a cest. Tyto záznamy předá dodavatel TDI stavby.
Informace o zařízeních dodávané příslušnými institucemi budou k dispozici v běžné pracovní době. Zhotovitel bude po dobu platnosti smlouvy odpovědný za stanovení přesné polohy jednotlivých oznámených zařízení spravovaných příslušnými institucemi včetně inženýrských sítí a přípojek. Při určování jejich polohy bude probíhat konzultace s příslušnými orgány, bude použito zařízení pro elektromagnetický průzkum a bude prováděn průzkum pomocí kopaných sond. Zvláštní požadavky je třeba věnovat těm zařízením, inženýrským sítím a přípojkám, které byly oznámeny, ale nejsou zobrazeny na příslušných výkresech jednotlivých správců, jako jsou uzávěry potrubí a nemovitosti obsluhované z ohlášených zařízení. Náklady na opravu zařízení spravovaných příslušnými institucemi včetně inženýrských síti a přípojek, v důsledku poškození způsobeném zhotovitelem v průběhu provádění kopaných sond nebo kvůli nezdaru při zjištění jejich přesné polohy před zahájením stavebních prací, ponese zhotovitel. Objednatel stavby nebude odpovědný za jakékoliv zpoždění nebo následné náklady způsobené těmito poškozeními.
Předpokládá se, že všechny kopané sondy prováděné k ověření polohy stávajících inženýrských sítí včetně těch, o kterých informoval TDI stavby, budou zahrnuty v ceně nabídky. Pokud nebude stanoveno jinak, budou kopané sondy prováděny ručním způsobem.
Pro informaci TDI stavby bude Zhotovitel předkládat podrobné údaje o střetu se zařízeními ještě před zahájením prací. Zhotovitel podnikne všechna potřebná opatření k úplné ochraně a zajištění všech zařízení a poskytne veškeré prostředky a pomoc řádně autorizovaným zástupcům příslušných institucí k přístupu ke svým zařízením.
Všechny značkovací barvy používané pro dočasné označení inženýrských sítí budou mít krátkodobou trvanlivost, budou bezolovnaté, biologicky odbouratelné a budou specifikované, jako barvy, které v běžném provozu vymizí přibližně za 10 týdnů.
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.1.10. Požadavky dopravy
Zhotovitel stavby musí dodržovat příslušné platné české předpisy týkající se dopravních a bezpečnostních opatření při stavebních pracích.
Dodavatel vypracuje, a projedná na dopravním inspektorátu projekt dopravního značení. Dále zajistí zvláštní užívání komunikace, ostatních veřejných ploch a případné uzavírky komunikací a objízdných tras. Zhotovitel bude odpovědný za všechny náklady spojené s úpravami a opravami, které budou potřebné k užívání a obnově těchto silnic, tratí,tras a cest ke spokojenosti správce stavby, vlastníka, správce a příslušných úřadů.
Před zahájením prací nebo jakýmkoliv ovlivněním provozu na silnicích a cestách musí být Zhotovitelem navržený stavební postup vč. speciálních dopravních požadavků, dohodnut a písemně schválen TDI stavby, správcem silnic a cest, policejním úřadem a podnikem autobusových služeb. Všechny tyto postupy a časové harmonogramy prací musí brát v úvahu omezení doby stavebních prací povolené těmito úřady a správci silnic, minimální dobu nutnou pro provedení požadovaných uzávěr a omezení doby trvání těchto silničních uzávěr.
Po dobu výstavby bude zabezpečen bezpečný přístup na zastávky hromadné dopravy.
Pokud je třeba z důvodu stavebních prací provést provizorní přemístění stávajícího chodníku, odklon cyklistické stezky nebo omezení práva vjezdu, musí dodavatel zajistit a udržovat jejich náhradu, která bude v provozu již před střetem se stávající cestou.
Tam, kde jsou požadovány nájezdy, musí být tyto provedeny a udržovány podle příslušné normy tak, aby bylo umožněno jejich použití ve všech hlediscích pro třídu nebo třídy dopravy a chodců.
Dodavatel přijme všechna přiměřená opatření k zabránění vjezdu a výjezdu těch vozidel ze staveniště, která znečišťují povrch přilehlých silnic a cest blátem a dalšími nečistotami a urychleně odstraní všechen takto nanesený materiál.
Zhotovitel bude udržovat pohotovostní přístup ke všem nemovitostem v průběhu celé výstavby.
Zhotovitel vyrozumí TDI stavby o všech uzavírkách silnic, cest nebo cyklistických stezek, které pro které si zajistil povolení z důvodu provádění prací podle smlouvy, včetně:
• popisu prací, které mají být vykonány;
• navrhovaných alternativních tras;
• termínů, kdy mají opatřeni vstoupit v platnost
• doby trvání uzávěry.
Žádná silnice, cesta, cyklistická stezka nesmí být znovu otevřeny pro užívání veřejnosti, dokud povrchy konstrukcí ovlivněné stavbou nebudou provizorně uvedeny do původního stavu.
Tam, kde je nezbytná jednosměrná doprava nebo pokud je požadavek usměrňovat provoz z jedné strany vozovky na druhou, musí dodavatel zajistit náležitý systém řízení dopravy vč. dopravních světel. Tento systém řízení dopravy bude příslušnému správci silnic, policejnímu úřadu a TDI stavby předložen dodavatelem ve formě plánu řízení dopravy k posouzeni a schválení. Tento plán bude obsahovat podrobné údaje o délce vozovky, která bude ovlivněna stavbou, předpokládané době trvání prací a způsobu řízení dopravy. Žádné práce nebudou zahájeny, dokud nebude od těchto úřadů získán písemný souhlas pro provoz takového systému řízení dopravy.
Všechny otevřené výkopy na silnicích budou ohrazeny dočasným oplocením.
Dopravní přístup přes výkopy na veřejných a soukromých příjezdových cestách bude udržován pomocí silničních ploten osazených na výkopech. Zhotovitel stavby zajistí, že omezí na minimum poškození veřejných a soukromých silnic, cest a tratí používáním dopravních prostředků a zařízení na staveništi. Zhotovitel bude odpovědný za všechny náklady spojené s opravami, které budou potřebné k obnově těchto silnic, tratí a cest ke spokojenosti TDI stavby, vlastníka a příslušných úřadů.
Všechny pracovní plochy na silnicích a veřejných prostranstvích budou označeny pomocí lamp v souladu s požadavky příslušného správce silnic, policejního úřadu a TDI stavby.
Zhotovitel stavby zajistí, že všichni zaměstnanci a subdodavatelé, kteří vykonávají práce na veřejných silnicích a prostranstvích, budou nosit reflexní nebo fluorescenční oděvy.
Zhotovitel stavby nebude používat žádnou část staveniště pro jiné účely, než ty spojené s prováděním stavebních prací. Při provádění těchto prací uskladní Zhotovitel výkopový a stavební materiál, potrubí, zařízení a kanceláře staveniště takovým způsobem, aby docházelo k minimálnímu zasahování do veřejného provozu na silnicích. Současně bude Zhotovitel udržovat ty části silnic, které nejsou v danou dobu používány ke stavebním pracím, v čistém, průchodném a bezpečném stavu po celou dobu prací. Přebytečný materiál bude odstraněn na náklady Zhotovitele.
Po dobu provádění stavebních činností poskytne dodavatel stavby místnímu policejnímu úřadu své telefonní číslo pro kontakt v noci.
Provizorní dopravní světla Zhotovitele budou provozována ze síťového přívodu na náklady dodavatele.
Ve svozové dny tuhého komunálního odpadu zajistí Zhotovitel v místech, kde není možný přístup svozové techniky, přesun popelnic do přístupných míst a poté jejich navrácení na původní místo.
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.1.11. Postup výstavby
Xxxxxxxxxx přihlédne ve své nabídce na tu skutečnost, že se budou na staveništi vyskytovat jiné subjekty. V návaznosti na stavbu kanalizací mohou být realizovány stavby souvisejících investic (rekonstrukce sítí a povrchů). Objednatel bude koordinovat plnění každé samostatné smlouvy vlastní skupinou výstavby (investorský tým objednatele). Zhotovitel bude plně odpovědný při vedení stavby této investorské skupině objednatele.
Xxxxxxxxxx je povinen respektovat výškové a směrové poměry v projektech souvisejících investic.
Veškeré práce budou probíhat za provozu. Objednatel a zhotovitel si před zahájením prací zajistí plnou informovanost o provozu na rizikových místech.
Za plnění zhotovitele se považuje též uvedení všech výstavbou dotčených staveb, S&E zařízení, ploch, povrchů apod., které nejsou předmětem objektové skladby Díla, do původního stavu. Tyto práce musí zhotovitel zahrnout do své cenové nabídky.
Vybrané práce, které na základě právních předpisů a požadavků vydaných stavebních povolení, musí vykonávat určený dodavatel, zajistí zhotovitel uzavřením potřebných smluv.
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.1.12. Vytýčení
Zhotovitel si zajistí souřadnice a výšky bodů podrobného bodového pole na katastrálním úřadě, popř. dálkovým přístupem na internetových stránkách ČÚZK na adrese xxxx://xxxxxxxxxx.xxxx.xx/ .
Pro vytýčení stavby Zhotovitel použije stabilizovanou měřičskou síť.
Zhotovitel prověří, že stávající výškové kóty terénu a kóty a polohy staveb, které jsou podle smlouvy významné z hlediska stavebních prací, jsou správné.
Jestliže Zhotovitel zjistí nesoulad mezi skutečností a předanými daty, musí to oznámit správci stavby tak, aby byl rozpor vyřešen před zahájením prací.
Přesnost vytyčovacích bodů musí odpovídat požadované přesnosti stavby.
Zhotovitel najme odborné geometry a provede veškerá nutná zaměření a vytýčení stavby. Budou osazeny, zajištěny a udržovány dočasné značky pro vytyčovací linie a roviny, aby bylo za všech okolností zajištěno korektní vytýčení. Xxxxxxxxxx se sám ujistí, že mezi danými údaji neexistuje žádný konflikt.
Položka zahrnuje náklady na zajištění výchozích vytyčovacích údajů (výchozí vytyčovací a výškové body), prověření stávajících výškových kót terénu a výškových kót a polohy staveb významných z hlediska předmětné stavby a prověření souladu těchto údajů s projektovou dokumentací. Dále položka zahrnuje veškeré vytyčovací práce pro realizaci předmětné stavby.
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.1.13. Zařízení staveniště
Zhotovitel provede zřízení a odstranění zařízení staveniště včetně napojení na technickou infrastrukturu dle projektu, stavebního zákona a jeho prováděcích předpisů a zákona č. 309/2006 Sb. a prováděcích předpisů k zákonu č. 309/2006 Sb. zejména nařízení vlády č. 591/2006 Sb.
Plochy určené pro objekty zařízení staveniště se dělí na dvě úrovně: zařízení staveniště umístěné v pracovních pruzích, kde budou umístěny krátkodobé deponie trubního materiálu, prefabrikátů a obsypových sypanin, které budou zabudovány do stokové sítě do konce pracovní doby a hlavní stavební dvůr s dlouhodobými deponiemi, který bude mimo pracovní dobu hlídán.
Zhotovitel bude mobilizovat a připraví na staveništi veškeré instalace nutné pro provádění a dokončení stavby. Do 14 dnů po podepsání kontraktu bude předložen projekt mobilizace, instalace, provozování a odstranění staveništních instalací ke schválení TDI.
Xxxxxx pro POV budou pronajaty v souladu s podmínkami obce dle místních vyhlášek.
Objekty zařízení staveniště budou umístěny tak, aby zabezpečily volný průchod po stávajících komunikacích.
Xxxxxx pro POV, mezideponie, skládky apod. budou pronajaty v souladu s podmínkami Investora. Objekty zařízení staveniště budou umístěny tak, aby zabezpečily volný průjezd po stávajících komunikacích. Trvalé deponie projedná Xxxxxxxxxx s Investorem dle jeho konkrétních možností při zahájení stavby.
Staveniště, včetně ploch, mezideponií apod. bude oploceno, řádně označeno a zabezpečeno proti vniknutí nepovolaných osob, vše na náklady Xxxxxxxxxxx. Zhotovitel stavby si oplotí dle vlastní potřeby a na vlastní náklady sklady materiálu, nepředaného zařízení a objekty sociálního zabezpečení. V případě nutnosti si zajistí ostrahu staveniště, skladů či meziskladů.
Objekt zařízení staveniště bude zřízen a provozován v souladu se platnými hygienickými, bezpečnostními a protipožárními předpisy platnými v ČR. Součástí objektu zařízení staveniště jsou dále přípojka pitné vody se samostatným měřením, přípojka kanalizace a přípojka samostatné telefonní linky pro potřeby stavby. Vytápění objektu bude řešeno elektrickou energií, zdrojem pitné vody bude stávající vodovod a kanalizace bude napojena na stávající kanalizaci v ČOV.
Rozsah staveništního rozvodu elektrické energie navrhne Zhotovitel podle vlastního rozmístění jeřábové dráhy a ostatních nutných zařízení. Výkresová dokumentace tohoto rozvodu bude součástí projektu zařízení staveniště viz. výše. Staveništní rozvod bude vybaven samostatným měřením. Na tyto rozvody budou napojeny veškeré mechanizmy, stroje, osvětlení staveniště a objekt zařízení staveniště. Vlastní rozvod bude splňovat příslušné technické normy a nařízení s důrazem na bezpečnostní a požární předpisy (pokládka a umístění kabelů, křížení s komunikacemi, napojování jednotlivých zařízení, příslušné ochrany proti klimatickým podmínkám apod.). V příslušných místech stavby bude rozvod zakončen staveništním rozvaděčem. Tyto rozvaděče musí umožnit osazení podružného měření v případě využití těchto rozvodů pro subdodavatele stavby. Staveništní rozvod bude zřízen, provozován a demontován na náklady Zhotovitele.
Objekt zařízení staveniště bude provozován po celou dobu výstavby. Staveništní rozvody vody jsou možné napojením na stávající vodovod (nová přípojka vody). Veškerá napojení budou mít samostatné měření vodoměrem (pitná voda).
Veškerá měření odběru jednotlivých medií pro výstavbu budou Zhotovitelem s jednotlivými distributory řádně
projednána a přihlášena. Platby budou hrazeny Zhotovitelem přímo těmto distributorům nezávisle na Objednateli. Veškerá zeleň (stromy, keře, zatravněné plochy) přímo na staveništi a v okolí stavby, která nekoliduje s novou výstavbou, nesmí být narušena a je nutno ji chránit, např.dřevěným bedněním, sejmutím ornice apod. v souladu s vyhláškou ČSN/DIN18920 Ochrana stromů, porostů a ploch pro vegetaci při stavebních činnostech.
Zhotovitel vyklidí z pracoviště své zařízení a materiály nejpozději do 30 dnů po předběžném předání a převzetí dodávky, pokud jim v tom nebrání neskončené práce jiných subdodavatelů, odběratelů nebo pokud pracoviště nepotřebují pro dokončení jiných, samostatně odevzdávaných částí dodávky.
Po uplynutí uvedené lhůty může Zhotovitel ponechat na pracovišti jen své zařízení a materiály potřebné pro odstranění vad a nedodělků. Zhotovitel vyklidí a zlikviduje objekt zařízení staveniště nejpozději do 30 dnů po odstranění veškerých vad a nedodělků nebo po zahájení zkušebního provozu celé ČOV.
Při dokončení výstavby musí být staveniště a jeho okolí vráceno do stavu stejného nebo lepšího než byl ten, který existoval při předání staveniště Zhotoviteli.
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.1.14. Oplocení staveniště a vstupní brány
Zhotovitel je odpovědný, že zajistí náležité oplocení staveniště, u liniových staveb pak náležité zabezpečení staveniště s ohledem na bezpečnost všech osob, které se mohou na staveništi vyskytovat (ohrazení výkopů, osvětlení…).
V té části staveniště, kde je typ a poloha provizorního staveništního oplocení vč. vstupních bran popsána ve smlouvě, provede Zhotovitel toto oplocení a brány před zahájením jakýchkoliv dalších prací.
Zhotovitel bude pravidelně kontrolovat a udržovat veškeré oplocení staveniště vč. bran a bez prodlení opraví všechny závady. Na dočasně oplocené staveniště zajistí podle potřeby přístup jednotlivým vlastníkům přilehlých pozemkù. Provizorní oplocení staveniště a vstupní brány budou ponechány na svém místě, dokud nebudou trvale nahrazeny nebo pokud stavební práce nebudou ukončeny tak, aby příslušná část staveniště byla předána k užívání.
Před zahájením prací na příslušných plochách vybuduje Zhotovitel stavby dočasné oplocení kolem všech stavebních, přístupových a skladovacích ploch staveniště. Současně Zhotovitel zajistí bezpečnost na staveništi po celou dobu prací. Zhotovitel stavby také zajistí, že toto dočasné oplocení splňuje požadavky všech zdravotních a bezpečnostních předpisů, které jsou platné v České republice, zvláště s ohledem na bezpečnost všech osob na staveništi.
Podrobné řešení dočasného oplocení, které má být použito kolem ploch staveniště, bude dohodnuto s TDI stavby nejméně 7 dnů před použitím ploch.
Zhotovitel nebude používat staveništního a kombinovaného oplocení jako prostředku pro propagaci a reklamu. Standardní informační panely budou vybudovány v souladu s ustanoveními uvedenými ve všeobecných položkách technických specifikací.
Provoz strojních zařízení bude omezen na plochy uvnitř hranic staveništního oplocení, přičemž žádné pohyblivé části trvalého zařízení (rameno jeřábu, výložník, pás apod.) nesmí přesáhnout do veřejných ploch.
Dodavatel stavby je odpovědný za to, aby zajistil, že jím navržený stavební postup je v souladu s výše uvedenými požadavky a všemi omezeními přístupu a použití staveništních ploch, které jsou předepsány smlouvou.
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.1.15. Nouzové opatření
Zhotovitel navrhne a bude dodržovat opatření, pomocí nichž bude moci rychle přivolat pracovníky, sehnat materiál a zařízení mimo normální pracovní dobu tak, aby mohly být provedeny všechny práce při mimořádných událostech spojených se stavebními pracemi. TDI stavby bude trvale udržovat aktuální seznam adres a telefonních čísel zaměstnancù Zhotovitele, kteří jsou odpovědní za organizování mimořádných prací.
Zhotovitel obeznámí sebe a své zaměstnance se všemi příslušnými opatřeními včetně existujících opatření Objednatele, které se zabývají mimořádnými událostmi.
V době, kdy není možno kontaktovat Zhotovitele stavby, má TDI stavby při mimořádných událostech právo provádět všechny práce nezbytné pro zamezení vzniku škod na majetku a zdraví osob. Náklady na tyto práce budou hrazeny Zhotovitelem.
Zhotovitel dále zpracuje havarijní plán opatření pro případ havarijního zhoršení jakosti vod a nechá ho schválit správcem stavby.
Zhotovitel vypracuje pro jednotlivé stavby povodňový plán. Tento povodňový plán předloží min. 28dní před zahájením stavebních prací ke schválení správci stavby. Správce stavby se po projednání s objednatelem k předloženému plánu vyjádří do 14 dnů a rozhodne o způsobu zapracování případných připomínek. Po zapracování připomínek bude povodňový plán považován za schválený.
Zhotovitel je odpovědný za zajištění náležité bezpečnosti na staveništi po dobu trvání smlouvy. Bezpečnost na staveništi bude zajištěna ke spokojenosti TDI stavby a předpokládá se, že bude zahrnuta do ceny nabídky.
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.1.16. Cena a platby
Položka zařízení staveniště bude fakturována průběžně na základě dílčích faktur vztahujícím se ke konkrétním dílčím dodávkám zařízení staveniště a to do celkové výše 80% ceny položky. Zbylých 20% bude uhrazeno po dokončení výstavby, odstranění všech instalací a zařízení na staveništi a uvedení staveniště do stavu stejného nebo lepšího než byl ten, který existoval při předání staveniště zhotoviteli.
0.2. Dokumentace o průběhu stavby
Zhotovitel je povinen podle ustanovení § 157 zákona č. 183/2006 Sb. v platném znění vést stavební deník po celou dobu trvání realizace předmětu díla.
Správce stavby před datem zahájení prací oznámí zhotoviteli strukturu, rozsah a formu vedení stavebního deníku, dále pak způsob podepisování a jeho archivaci. Stavební deníky včetně všech vyjmenovaných zvláštních částí uvedených níže je zhotovitel povinen předkládat správci stavby periodicky ke schválení. Periodicita předkládání bude rovněž předmětem shora definovaného odsouhlasení.
Tento stavební deník bude veden ode dne, kdy byly zahájeny práce na stavbě.
Do stavebního deníku budou zapisovány všechny důležité okolnosti týkající se stavby, zeména:
• Časový postup prací
• Odchylky od dokumentace
• Další nutné údaje pro posouzení prací stavebním úřadem a ostatními orgány státní správy
• Prováděné kontroly koordinátorem BOZP, včetně jeho návrhů na odstraňování porušení zásad BOZP na stavbě Stavební deník bude sloužit též k záznamům orgánů státního stavebního dohledu a orgánů státní správy, které mají oprávnění dozírat na provádění stavby podle zvláštních předpisů. Stavebník musí být přístupný po dobu provádění stavby oprávněným osobám a pracovníkům orgánů státní správy.
Denní záznamy bude do deníku zapisovat odpovědná osoba určená zhotovitelem nebo touto osobou písemně pověřený pracovník v den, jehož se záznamy týkají, výjimečně následující den ve kterém se na stavbě bude pracovat. Záznamy v deníku bude potvrzovat TDI.
Tam, kde budou prováděny technologické montáže bude před jejich zahájením uzavřen „Protokol stavební připravenosti k zahájení technologické montáže“. Všechny „Protokoly“ musí být podepsány zástupcem zhovitele a správcem stavby.
Nad rámec uvedený v citovaných ustanoveních obecně závazné právní úpravy je zhotovitel povinen vést jako součást každého stavebního deníku jeho zvláštní části; vedení těchto zvláštních částí se řídí totožnými pravidly a režimem platným pro stavební deník. Zvláštními částmi stavebního deníku jsou:
a) montážní deník pro části realizace předmětu díla týkající se montáže technologie a speciálního vybavení (elektrické a ovládací zařízení apod.) a zařízení dálkových přenosů;
b) deník víceprací, přičemž vícepracemi se rozumí činnosti zhotovitele realizované nad rámec činností sjednaných smlouvou o dílo ke dni podpisu listiny smlouvy o dílo;
c) deník méněprací, přičemž méněpracemi se rozumí činnosti zhotovitele sjednané obsahem smlouvy o dílo ke dni podpisu listiny smlouvy o dílo, které však nebyly zhotovitelem vykonány, resp. jejich realizace se ukázala nadbytečná;
d) výkaz výměr měsíčně uskutečněných prací ve struktuře shodné se smlouvou o dílo, kde budou uváděny měsíčně hodnoty uskutečněných prací, celková výměra od zahájení realizace předmětu díla, údaj o ještě neuskutečněných výkonech. Tento výkaz je veden ve formě vhodné pro počítačové zpracování.
Povinnost vést stavební deník včetně všech jeho zvláštních částí končí pro zhotovitele dnem odstranění poslední vady podle zápisu o předání a převzetí a odsouhlasení ukončení vedení stavebního deníku správcem stavby.
V případě, že správce stavby uzná vícepráce definované zvláštní částí deníku pod písm.b), bude stavební deník sloužit jako podklad pro případné čerpání rezervních částek.
Dohody zapsané a potvrzené ve stavebním deníku nelze považovat za změny či dodatky smlouvy o dílo, ledaže by se účastníci smlouvy o dílo dohodli jinak způsobem definovaným smlouvou o dílo pro realizaci změn a dodatků smlouvy o dílo.
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.3. Plán dodržování kvality, jejího řízení a zajištění
0.3.1. Všeobecné podmínky
Zhotovitel zavede a bude dodržovat vhodný Systém zajištění kvality pro všechny své práce. Systém bude podrobně popsán a předložen TDI ke schválení do 4 týdnů od převzetí staveniště zhotovitelem.
Během provádění stavby zhotovitel zdokumentuje, že dodržuje Systém zajištění kvality, a že tento systém je adekvátní pro zajištění konzistentní kvality na požadované úrovni všech prací.
Zhotovitel bude organizovat pravidelné schůze na téma zajištění kvality prací v intervalech cca 4 týdny, s účastí všech klíčových vedoucích pracovníků. Schůze budou zaměřeny na kontrolu realizace, zajištění kvality prací a na identifikaci veškerých způsobů a potřeb na zlepšení kvality prací. Ze schůzí bude proveden zápis, jehož kopie bude předána TDI. Zhotovitel zahrne do zajištění kvality jako minimum tyto následující body, které budou platit ve spojení se všemi ostatními smluvními dokumenty.
0.3.2. Systém zajištění kvality a jeho organizace
Zhotovitel bude v Systému zajištění kvality definovat a dokumentovat svou strategii a cíle v otázce kvality.
Popis Systému zajištění kvality bude obsahovat organizační diagram a popisy prací, které budou jasně určovat odpovědnost, pravomoci a vztahy všech klíčových pracovníků.
Všechny funkce zajištění kvality budou odděleny od funkcí kontroly kvality. Zhotovitel bude jmenovat jednoho vedoucího pracovníka jako Vedoucího pro kontrolu a zajištění kvality pro tuto konkrétní zakázku. Tato osoba bude oprávněna jednat s TDI v jakékoli záležitosti zajištění kvality. Vedoucí pro kontrolu a zajištění kvality bude mít přímý přístup k nejvyšším řídícím pracovníkům zhotovitele a takovýto přístup nebude zhotovitelovými řídícími pracovníky projektu mařen.
Systém bude zahrnovat adekvátní program na zpracování dokumentace, který bude zajišťovat, že veškerá dokumentace která musí být k dispozici na staveništi bude náležitě identifikována, vyprojektována, přidělena příslušným pracovníkům, náležitě uložena a bude obsahovat záznamy veškerých revizí. Účelem toho je zajistit, aby veškerá nutná dokumentace byla vždy včas k dispozici, dosažitelná pro příslušné pracovníky, aby byla udržovaná v aktuálním stavu, mohla být snadno nahrazena (zkopírována) a aby na staveništi nebyla používána žádná zastaralá dokumentace.
0.3.3. Plán dodržování kvality
Zhotovitel připraví plán dodržování kvality a předloží ho ke schválení TDI akce nejdéle dva týdny před zahájením souvisejících činností. Může být rozdělen do několika částí, kdy každá se bude týkat práce na jedné nebo více konstrukcích zahrnutých do výstavby. Nesmí být zahájena žádná práce dokud nebyl TDI schválen Plán dodržování kvality pro danou práci.
Plán kvality bude zahrnovat:
• popis rozsahu prací, který bude pokrývat
• technologické postupy výstavby s určením pořadí všech prací, pracovních postupů, metod, identifikace a popis všech zařízení, která jsou pro danou práci nutná, včetně připravených dílů
• popis odpovědnosti pracovníků
• plán kontroly
0.3.4. Plány kontroly
Pro každý Plán dodržování kvality zhotovitel připraví plán kontroly, který jasně stanoví dozor, kontrolu, odebírání vzorků a provádění zkoušek ze strany zhotovitele. Plán kontroly bude konkrétní a podrobný a bude zahrnovat:
• definice kontrolních sekcí
• seznam dozorčích povinností zhotovitele a seznam dokumentace plánované kontroly kvality
• popis typu a počet všech zkoušek v každé kontrolní sekci
• popis odebírání vzorků a zkušební postupy
• popis odpovědnosti pro provádění kontroly, odebírání vzorků a provádění zkoušek
• popis odpovědnosti pro vyhodnocení výsledků zkoušek a provedení opravných akcí, kdykoli jsou požadovány
• popis postupu hlášení včetně formátu dokumentace
Jestliže zhotovitelova kontrola kvality v jakékoli kontrolní sekci odhalí závadu, která je v rozporu se specifikovanými požadavky, veškeré práce v této sekci zůstávají neschváleny. Zhotovitel bude okamžitě informovat TDI o negativních výsledcích kontroly kvality a navrhne příslušné opravné kroky. Touto opravnou akcí může být opakování zkoušek nebo nové provedení části nebo celé sekce, kde byla zjištěna závada.
TDI rozhodne, zda-li nový test nebo přepracování je akceptovatelné. Jinak zhotovitel odstraní sekci, která nesplňuje požadavky kvality na své vlastní náklady.
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.4. Pasportizace objektů
Vytvoření pasportizace je podle §22 vyhlášky ČBÚ č.55/1996 Sb. jedním z počátečních údajů pro zavedení přesného srovnání.
0.4.1. Vlastní pasportizace
Předmětem podrobné pasportizace jsou všechny dočasné a trvalé objekty a vlastnosti, které mohou být nepříznivě ovlivněny nebo poškozeny stavebním postupem a zahrnují zejména nadzemní objekty a nemovitosti, podzemní díla a objekty. Jedná se především o prokazatelné podrobné zjištění a zdokladování technického stavu objektů, existujícího před zahájením stavby. Pasportizace se zpracuje s nejmenším možným časovým předstihem před vlastní stavbou.
Pasportizace zejména obsahuje úplný podrobný soupis všech poškození, nedostatků a závad na exteriéru i interiéru stavby (deformace, trhliny, praskliny ve zdivu, omítce i malbě,poškozená či opadaná omítka, vlhkost zdiva, závady v otvírání oken a dveří aj.). Vždy obsahuje textovou nebo tabulkovou dokumentaci a dokumentaci grafickou (náčrty, fotografická dokumentace, navíc případně videozáznam). Pasportizace také obsahuje zpřesněné údaje o stavbě (charakter, konstrukční uspořádání, stavební provedení, použité stavební materiály) oproti údajům v inventarizaci (platí, pokud se nepořizuje stavebně-technický průzkum).
0.4.2. Ověření pasportizace majitelem objektu
Pasportizace technického stavu se zpracuje s nejmenším možným časovým předstihem před vlastní stavbou. Pokud vznikne větší časový rozdíl mezi dobou pasportizace a vlastní stavbou, pak je třeba pasportizaci aktualizovat a doplnit. Nezbytnou součástí pasportizace je její potvrzení a odsouhlasení vlastníkem objektu nebo jím pověřeným zástupcem. Toto často není možné (vlastník odmítá odsouhlasit či není dosažitelný). V tomto případě je nutno prokazatelnost zajistit ve spolupráci s orgánem, který stavbu povolil, tj. příslušným stavebním úřadem.
0.4.3. Použití pasportizace
Podrobná pasportizace technického stavu se použije:
• jako podklad pro technický návrh zabezpečení objektu
• jako podklad při řešení případných sporů o vzniku škod na objektu,
• jako podklad pro monitorování případných změn technického stavu vlivem indukovaných účinků tunelování (součást geotechnického monitoringu),
• jako podklad pro volbu monitorovacích metod, stanovení druhu, počtu a umístění monitorovacích prvků pro sledování deformací objektu,
• jako podklad pro upřesnění (stanovení) povolené hodnoty poklesů, seismického zatížení dotčených objektů a dovolené hodnoty posunu stavebních objektů a jejich části (zajistí projektant).
0.4.4. Sledování deformací – geotechnický monitoring
Geotechnický monitoring (GTM) je soubor měření a pozorování prováděný na základě dokumentace GTM, zaměřený na sledování a kontrolu reakce horninového prostředí na stavbu a na sledování všech indukovaných účinků v okolí stavby, respektive v zóně ohrožení a v zóně sledování.
Monitorovací měření musí být v předmětném území zahájena v určitém předstihu před započetím stavební činnosti tak, aby bylo možno zdokumentovat původní, klidový stav horninového prostředí.
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.5. Velkoplošný innformační panel
0.5.1. Všeobecně
Xxxxxxxxxx je povinen plnit na vlastní náklady povinnosti ohledně publicity projektu vyplývající pro něj z Nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 a nařízení Evropské komise č. 1828/2006, kterým se stanový prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1083/2006. Zhotovitel zajistí a postaví 1 informační panel. Panel bude umístěn na pozemcích obce, případně na Zhotovitelem pronajatých pozemcích. Informační panel bude rozměru 5,1 x 2,4m. Xxxxxxxxxx obdrží od objednatele vzor řešení informačního panelu s tím, že jeho konečná podoba bude odsouhlasena objednatelem.
Na panelu je uveden též druh a název projektu. Tyto informace musí zabírat nejméně 25% panelu. Rozmístění textů a symbolů uvedené v Grafickém manuálu publicity OPŽP je závazné. Panel musí být umístěn bezprostředně po zahájení realizace projektu a musí být zachován po celou dobu realizace. Po ukončení realizace projektu, nejpozději do tří měsíců, se velkoplošný reklamní panel nahradí stálou informační tabulkou.
Informace uvedené na informačním panelu budou chráněny proti poškození způsobeném počasím, klimatickými účinky a slunečním zářením. Materiál – plast, ocelový nebo hliníkový plech, rám konstrukce – ocel (dostatečně tuhý zabraňující deformaci), stojky – ocel nebo hliník (dostatečně tuhé zabraňující zborcení konstrukce), povrch ocelových částí bude vhodně upraven – pozinkován nebo natřen základovou barvou a dvojnásobným krycím nátěrem. Billboard bude odstraněn až po výzve Objednatele.
Stavební povolení na stavbu informačních panelů zajistí objednatel. Za správnost a rozmístění dle stavebního povolení zodpovídá zhotovitel.
Položka obsahuje pravidelnou údržbu (především čištění) panelů, jejich odstranění ve shora uvedeném termínu a jeho následnou likvidaci.
Grafickou podobu velkoplošného informačního panelu vždy zpracuje Státní fond životního prostředí.
0.5.2. Cena a platby
Oceněná položka bude fakturována 100% po instalaci.
0.6. Stálá informační tabule (trvalá pamětní deska)
0.6.1. Všeobecně
Po dokončení prací zhotovitel umístí na místo určené Správcem stavby pamětní desky. Bronzové desky budou o rozměrech cca 300 x 400mm. Požadované informace musí zabírat nejméně 25% plochy tabule. Závazné podrobnosti o podobě a velikosti stálé informační tabule jsou uvedeny v Grafickém manuálu publicity OPŽP (xxx.xxxx.xx).
Zhotovitel umístí plakety viditelně na vhodný kámen osazený v zemi nebo na budovu do výšky cca 1,5m. Správce stavby odsouhlasí popis a umístění plaket navržené zhotovitelem. Celkem bude umístěna 1 pamětní deska.
Grafickou podobu trvalé pamětní desky vždy zpracuje Státní fond životního prostředí.
0.6.2. Cena a platby
Oceněná položka bude fakturována 100% umístění na určené místo.
0.7. Realizační dokumentace
0.7.1. Všeobecně
Zhotovitel stavby obdrží od objednatele pravomocná stavební povolení včetně dokladové části, dále objednatel předá zhotoviteli dokumentaci od souvisejících investic (pokud existují). Dokladová část SP nesmí obsahovat vyjádření s prošlou lhůtou platnosti.
Zhotovitel stavby přijme plnou zodpovědnost za specifikace těch položek trvalého díla, která nejsou plně navržena či podrobně popsána.
Zhotovitel stavby obdrží od objednatele pravomocná stavební povolení včetně dokladové části, dále objednatel předá zhotoviteli dokumentaci od souvisejících investic (pokud existují).
Na základě uvedených podkladů a zadávací dokumentace stavby zajistí zhotovitel dopracování předmětných SO a PS do úrovně realizační dokumentace. Zváží, u kterých podkladů (zaměření, geologický, hydrogeologický průzkum, vytyčení podzemních inženýrských sítí, případně další průzkumy) bude potřebovat jejich dopracování, upřesnění nebo vyhotovení. Dále zváží, u kterých částí dokumentace bude potřebovat zpracování do větších podrobností, případně kde bude potřebné přizpůsobení dokumentace pro speciální technologické postupy (např. dílenské výkresy, detaily, výkresy výztuže a podrobné statické výpočty prefabrikátů, výkresy tesařských konstrukcí, podložené statickými výpočty, výkresy profesních částí, podrobné technologické postupy vybraných činností). Zhotovitel zkoordinuje realizační dokumentaci s dokumentací souvisejících investic. Dopracovaná realizační dokumentace musí odpovídat dokumentaci zadávací a musí být vypracována v souladu s příslušnými platnými technickými normami, vyhláškami a souvisejícími předpisy.
Dopracovaná realizační dokumentace bude předána po jednotlivých objektech k vyjádření TDI ve 2 vyhotoveních v písemné podobě, vždy min. 28 dnů před zahájením prací na příslušném stavebním objektu nebo provozním souboru TDI se po projednání s objednatelem stavby k předložené dokumentaci vyjádří do 14 dnů a rozhodne o způsobu zapracování případných připomínek do realizační dokumentace. Po zapracování připomínek je dokumentace považována za schválenou.
Po schválení dokumentace, předá zhotovitel objednateli dokumentaci v čistopise v 6 písemných vyhotoveních a v 1 kopii v elektronické podobě na CD-ROM ve formátech MS Office (textové a tabulkové části) , dwg, dgn (výkresy).
0.7.2. Cena a platby
Položka bude hrazena po stavebních objektech a provozních souborech po odsouhlasení TDI, dle rozpisu, který předloží zhotovitel do 14dnů po podpisu smlouvy. Oceněná položka zahrnuje veškeré náklady.
0.8. Dodavatelská dokumentace
0.8.1. Všeobecně
Kromě výše uvedeného je součástí dokumentace dále výkresová a jiná dokumentace, kterou zabezpečí Zhotovitel v rámci své výrobní přípravy. Jsou to hlavně konstrukční, dílenské a montážní výkresy jednotlivých strojů, kovových a dřevěných konstrukcí, výrobků přidružené stavební výroby, výrobků vnitřního zařízení a vybavení, vyzdívek, izolací potrubí, nosných konstrukcí kabelových a potrubních rozvodů. Dále jsou to výkresy pomocných konstrukcí (lešení, závěsné konstrukce), výkresy výtahů a jeřábových drah, bednění, výkresy tvaru a výztuže prefabrikátů a výkresy pažení a rozepření rýh, základových jam, štětových stěn a jímek. Součástí dodavatelské dokumentace jsou dále výkresy a specifikace prvků a spojovacího materiálu konstrukcí lehké prefabrikace, svárů styku prefabrikátů, dělení rovných částí vzduchotechnických rozvodů stejného profilu na montážní díly, statické výpočty prefabrikátů, lešení a pomocných konstrukcí pro zakládání. Dále drátovací a svorkové schéma, určení počtu a sledu svorek při zařízeních a stanovení konečného číslování, schéma vnitřních propojení zařízení a přístrojů. Dále pak popisy algoritmů řízení včetně funkčních vazeb.
Výkresová a jiná dokumentace, kterou zabezpečuje Zhotovitel jako součást své dodávky a jedná se o dokumentaci pro prokázání požadovaných vlastností díla (atesty, certifikáty, individuální a komplexní vyzkoušení apod.), pro správné a bezpečné uvedení do provozu, provozování a odstavování, pro správnou a včasnou údržbu (návody k obsluze a údržbě strojů a zařízení v českém jazyce apod.) a dále dokumentace uživatelského programového vybavení pro automatizaci
řízení všech úrovní. Výše uvedená dokumentace bude předána vždy při předběžném předání příslušných částí provozních souborů a stavebních objektů.
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.9. Zajištění archeologického průzkumu
0.9.1. Všeobecně
Položka zahrnuje veškeré náklady spojené s provedením archeologického průzkumu ve vazbě na stavební povolení a zákon č. 20/1987 Sb. ve znění pozdějších předpisů.
Dále položka zahrnuje veškeré náklady spojené se zajištěním archeogeofyzikální prospekce ve vazbě na stavební povolení a zákon č. 20/1987 Sb. ve znění pozdějších předpisů. Zhotovitel zahrne do svých prací náklady spojené s případným požadovaným průzkumem osobou oprávněnou tento průzkum provádět.
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.10. Postup výstavby a provizoria
0.10.1. Všeobecně
Výstavba bude sledována na základě harmonogramů postupu výstavby. Nabídnutý harmonogram postupu výstavby bude Zhotovitelem diskutován se současným Provozovatelem a poté aktualizován a předložen TDI. Hlavní harmonogram stavby bude vypracován ve formě umožňující jeho běžné sledování, sledování činnosti na kritické cestě, kontrolu plnění termínů, plánování strojů, počtu zaměstnanců, finančních toků. Tento hlavní harmonogram bude vždy 14dní před zahájením prací na jednotlivých SO, DPS, PJ upřesněn do podrobného harmonogramu stavby s rozpisem prací, strojů a pracovních sil a bude předán ke schválení TDI.
0.10.2. Kanalizace
Položka zahrnuje náhradní transport odpadních vod pro zajištěním provozu kanalizace po dobu rekonstrukce.
Náhradní transport odpadních vod zajistí zhotovitel v součinnosti s provozovatelem kanalizace. Pro zajištění provozu kanalizace během rekonstrukce zhotovitel mimo jiné provede v součinnosti s provozovatelem následující činnosti:
• Převzetí příslušného úseku kanalizace určeného dle harmonogramu postupu výstavby k rekonstrukci k zajištění náhradního transportu splašků od provozovatele včetně podkladů o připojených nemovitostech.
• Stanovení podmínek a odsouhlasení způsobu zajištění náhradního transportu s provozovatelem.
• Zřízení a provoz provizorní čerpací jednotky cca 5 l/s. V rámci výkopu bude vedeno výtlačné potrubí do nejbližší šachty na stokovém systému. Stejným způsobem musí být zajištěn provoz stávajících domovních přípojek přerušených stavbou.
• Zajištění součinnosti provozovatele a jeho odborného dohledu nad zabezpečením náhradního transportu po dobu provádění rekonstrukce příslušného úseku kanalizace.
• Odsouhlasení způsobu ukončení náhradního transportu s provozovatelem.
0.10.3. Výluky
V době výstavby, především při rekonstrukci některých částí kanalizací dojde k mimořádnému vypouštění vod do vodotečí. Dojde tedy k poklesu ředících poměrů splaškových vod ve vodách odlehčovaných do recipientu. Dále bude třeba v některých případech zřídit provizorní odlehčení do vodotečí po dobu výstavby.
Po tuto dobu je nutné vydání Povolení k nakládání s povrchovými, nebo podzemními vodami (viz Zákon 254/2001 Sb. o vodách).
Krátkodobé výluky (v hodinách) budou řešeny s využitím obtoků nebo případně provizorním čerpáním s náhradním zdrojem elektrické energie.
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.11. Předčasné užívání ucelených funkčních částí stavby
0.11.1. Všeobecně
Části díla specifikované dohodou mezi Objednateli a Zhotovitelem budou za podmínek ustanovení § 123 stavebního zákona převedeny do režimu předčasného užívání. Zhotovitel odpovídá za řádný provoz a údržbu předčasně užívané části díla po celou dobu předčasného užívání až do doby převzetí díla Objednatelem.
Dohodnou-li se účastníci smlouvy na postupu podle ustanovení § 123 stavebního zákona (předčasné užívání před zkušebním provozem podle § 124) odpovídá Zhotovitel za řádný provoz a údržbu dotčené části díla až do doby zahájení zkušebního provozu.
Protokolární předání dokončeného rekonstruovaného úseku kanalizace provozovateli do prozatímního provozu před předáním a převzetím díla objednateli včetně dokladů o vodotěsnosti potrubí a geometrického zaměření
Stavba bude prováděna na základě realizační dokumentace a bude se řídit harmonogramem výstavby Vzhledem k nutnosti zachovat stávající provoz Objednatele bude stavba uváděna postupně do provozu po následujících ucelených funkčních částech stavby.
Vzhledem k povaze rekonstruovaných zařízení a předpokládané době provádění rekonstrukce těchto zařízení budou ucelené funkční části těchto zařízení převedeny do předčasného užívání.
Před uvedením do předčasného užívání budou předány mimo jiné následující dokumenty:
• návody k obsluze a údržbě strojů a zařízení v českém jazyce a další dokumentace
• revizní zprávy elektro, revizní zprávy tlakových nádob, zdvihacích zařízení, doklady o funkčnosti vytyčovacích vodičů, apod.
• Návrh obsluhy zařízení ucelené funkční části
Zhotovitel bude plně odpovědný dozorem nad provozem a údržbou zařízení tvořící funkční část stavby po celou dobu předčasného užívání až do doby prozatímního užívání stavby ke zkušebnímu provozu. Vlastní provoz bude vykonávat současný provozovatel objednatele. V tomto období zhotovitel musí poskytnout objednateli znalosti a technickou pomoc, musí poskytnout olej, maziva a náhradní díly, které jsou nutné během provozu předčasně užívaných zařízení tak, aby byla zaručena návaznost Zkušebního provozu na předčasné užívání částí stavby v souladu se záručními podmínkami. Náhradní díly budou navrženy zhotovitelem na dobu předčasného užívání stavby. Zhotovitel vezme v úvahu místo jejich použití, provozní podmínky a dobu životnosti kratší než období předčasného užívání jednotlivých ucelených funkčních částí stavby (např. rychle se pohybující díly, řemeny motorů, díly vystavené zvláštnímu namáhání apod.).
Objednatel obdrží Návrh obsluhy zařízení ucelené funkční části v 6 paré vypracovaný zhotovitelem nejméně 14dnů před zahájením provozu příslušné ucelené funkční části stavby.
Součástí Návodu budou instrukce pro provádění údržby, budou udávat plánované intervaly mezi opakováním úprav povrchů, výměnou prvků, výměnou olejů a mazadel a budou obsahovat seznam všech kontrolních postupů, které jsou nutné provádět v době předčasného užívání stavby.
O vydání souhlasu vodoprávního orgánu (jako speciálního stavebního úřadu) k uvedení zařízení do předčasného užívání zažádá zhotovitel v zastoupení objednatele.
Závady, které se vyskytnou během období předčasného užívání stavby i přes to, že bude prováděn v souladu s provozním řádem a technickou pomocí zhotovitele, odstraní zhotovitel v rámci svých závazků za dílo.
0.11.2. Cena a platby
Cena bude fakturována měsíčně po celé období předčasného užívání stavby vždy jako jednoměsíční podíl vztažený k délce předčasného užívání v měsících a příslušné funkční části.
Položka bude placena v souladu s předem odsouhlaseným harmonogramem prací.
0.12. Zaškolení obsluhy
0.12.1. Všeobecně
Zhotovitel je povinen zaškolit obsluhu (personál objednavatele). Zhotovitel musí dokončit zaškolení obsluhy do období uvedení zařízení do zkušebního provozu (v případě předčasného užívání do zahájení předčasného užívání). Školení musí být ukončeno prokazatelně úspěšně. Cílem zaškolení je zabezpečit, aby obsluha získala potřebné vědomosti o instalované technologii, provoze a údržbě všech zařízení zahrnutých v projektu za účelem zabezpečení řádného trvalého provozu a údržby všech částí díla. Zhotovitel je odpovědný za všechny potřebné instrukce a školení obsluhy tak, aby pochopila technologii a provoz.
Školení zhotovitele pro každý typ prací musí obecně obsahovat:
• znalost celého systému a správný provoz instalované technologie
• provoz a údržbu strojů a zařízení
• kontrolu kvality
• bezpečnostní opatření
0.12.2. Cena a platby
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.13. Provozní řády
0.13.1. Všeobecně
Forma a obsah provozního řádu bude souhlasit s TNV 75 6911 a TNV 756930. Provozní řád zahrnuje předpisy, nařízení a dokumentaci o dodaných zařízeních. Provozní řád bude rozdělen na textovou a výkresovou část. Textová část bude zahrnovat zejména základní charakteristiky ČOV, stokové sítě, instrukce pro obsluhu ČOV, stokové sítě a také postupy
v případech havarijních situací (ropné látky, povodně apod.). Výkresová část bude zahrnovat situaci, podélný profil, charakteristické řezy hlavních stavebních objektů, technologické schéma, výkresy provozních souborů, průtokové schéma, schéma zapojení apod.
Součástí provozního řádu bude příručka pro provádění údržby, která bude udávat plánované intervaly mezi opakováním úprav povrchů, výměnou prvků, výměnou olejů a mazadel a bude obsahovat seznam všech kontrolních postupů, které jsou nutné jako nedílná součást dobře připraveného plánu údržby.
Provozní řády budou vypracovány takto:
• ČOV – provozní řád pro zkušební provoz na celou ČOV
• Kanalizace – provozní řád formou dodatku ke stávajícímu provoznímu řádu
• ČOV – provozní řád pro trvalý provoz na celou ČOV
Objednatel obdrží Návrh provozního řádu v 6 paré vypracovaný Zhxxxxxxxxxx xejméně 60dnů před předběžným předáním a převzetím kompletní stavby.
Objednatel se k předloženému Provoznímu řádu vyjádří do 30dnů a Zhotovitel zapracuje tyto připomínky do Provozního řádu nejpozději do zahájení zkušebního provozu. Po zapracování připomínek je Provozní řád považován za schválený. Schválení Provozního řádu Objednatelem nezbavuje Zhxxxxxxxxx xdpovědnosti za řádné a úplné provedení předmětu smlouvy a odpovědnosti za vady. Po schválení Provozního řádu předá Zhotovitel navíc Objednateli Provozní řád ve formátu MS Office a *.dwg nebo *.dgn.
Po vyhodnocení zkušebního provozu ČOV zhotovitel zapracuje veškeré změny do provozně technické dokumentace a takto opravený elaborát vydá jako Provozní řád pro trvalý provoz ČOV. Provozní řád musí být předložen k posouzení objednateli, včetně všech příloh (např. popis struktury a rozhodovacích algoritmů ASŘ) nejméně 30 dní před zahájením trvalého provozu.
0.13.2. Cena a platby
Oceněná položka bude fakturována 100% po odevzdání kompletní dokumentace pro celou akci.
0.14. Kanalizační řády
0.14.1. Všeobecně
Objednatel obdrží návrh kanalizačního řádu vypracovaný zhotovitelem ve třech paré nejméně 60 dní před plánovaným termínem dokončení stavby. Forma a obsah uvedeného dokumentu bude zpracována v souladu s objednatelem předanou osnovou a bude stanovovat podmínky, za nichž se producentům odpadních vod povoluje vypouštět do kanalizace odpadní vody v souladu s vodohospodářskými zákony, zejména zákonem č. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacích a zákonem 254/2001 Sb., o vodách a to v jejich platném znění. Dokument bude rozdělen na textovou a výkresovou část. Kanalizační řády budou vypracovány takto:
• Kanalizace – kanalizační řád formou dodatku ke stávajícímu řádu
Objednatel se k předloženému návrhu kanalizačního řádu vyjádří do 30 dnů a zhotovitel zapracuje neprodleně případné připomínky. Po zapracování připomínek předloží zhotovitel kanalizační řád objednateli ke schválení. Objednatelem schválený kanalizační řád je nezbytnou přílohou protokolu o předání a převzetí díla a je rovněž nezbytnou podmínkou k zahájení provozu. Po schválení dokumentů předá zhotovitel objednateli čistopis kanalizačního řádu ve čtyřech vyhotoveních a digitálně ve formátu MS Office a *.pdf.
0.15. Zkušební provoz
0.15.1. Všeobecně
Zhotovitel musí předvést k plné spokojenosti objednatele, že celý komplex staveb, strojů a zařízení, řídící systémy a subsystémy a technologie procesu jsou schopné spolehlivě fungovat a splnit požadovaná kritéria výkonu. Tento úkol nebude považován za splněný, jestliže provoz bude vyžadovat zvýšenou míru umu uživatele nebo zásahů, aby bylo dosaženo požadované úrovně výkonu.
Období zkušebního provozu musí umožnit zhotoviteli předvést, že Provozní řád, Instrukce pro provádění údržby a případná další provozně technická dokumentace jsou v souladu s tendrovou dokumentací a s požadavky kladenými na obsluhu zařízení při údržbě a provozu staveb, strojů.
ČOV budou mít zkušební provoz v délce trvání 12 měsíců. Dozor nad zkušebním provozem včetně jeho vyhodnocení, stanovení přínosů akce bude zajišťovat zhotovitel. Předpokládá se, že vlastní provoz bude zajištěn prostřednictvím stávajícího provozovatelem objednatele. Zkušební provoz bude zahájen se souhlasem stavebního úřadu a dotčených orgánů státní správy a bude prováděn v souladu se stávajícím platným kanalizačním řádem, s novým provozním řádem zpracovaným zhotovitelem a v souladu s vodohospodářským rozhodnutím pro nakládání s vodami. Tento provozní řád bude před zahájením zkušebního provozu schválen objednatelem.
Zhotovitel bude plně odpovědný dozorem nad zkušebním provozem. V tomto období zhotovitel musí poskytnout stávajícímu provozovateli objednatele znalosti, technickou pomoc a náhradní díly, které jsou nutné ke zdárnému průběhu zkušebního provozu. Náhradní díly budou navrženy zhotovitelem na dobu zkušebního provozu. Zhotovitel
vezme v úvahu místo jejich použití, provozní podmínky a dobu životnosti, kratší než je období zkušebního provozu (např. rychle se pohybující díly, řemeny motorů, díly vystavené zvláštnímu namáhání apod.).
Zhotovitel bude mít vlastní písemné záznamy za zkušební období, vlastní rozbory odpadních vod v četnosti dle povolení s nakládání s vodami (případně předá souhlas s výsledky vzorků odebíraných provozovatelem) a vlastní vyhodnocení tohoto období. Zhotovitel se bude zúčastňovat řádných kontrolních dnů zkušebního provozu (min. 12 dnů za rok). Tyto vzorky budou společně se stanovováním přínosů akce průběžně rozesílány všem účastníkům výstavby, zejména zpracovateli zadávací dokumentace.
Stávající provozovatel objednatele bude koordinovat svou činnost tak, aby technickou pomoc zhotovitele plně využil a respektoval, a aby nedošlo k porušení práv dotčených stran. Stávající provozovatel objednatele bude pro řízení procesu používat pouze dodaný systém řízení technologických procesů a bude při zadávání volných hodnot využívat pouze intervaly určené provozním řádem. Veškeré ostatní oprávněné zásahy do algoritmů, či do množství a rozsahu sledovaných veličin v průběhu zkušebního provozu, prováděné zhotovitelem a odsouhlasené provozovatelem objednatele, budou v součinnosti s provozovatelem objednatele a zhotovitel o nich povede zvláštní evidenci. Před zahájením vlastního zkušebního provozu Zhotovitel předloží postup komplexního testu řídícího systému, popis rozhodovacích algoritmů a možností ověření jejich správnosti. Během zkušebního provozu bude tento test nejméně 3x proveden. V rámci uvedeného komplexního testu bude odzkoušena funkčnost a správnost všech snímaných bodů, správnost údajů řídícího systému a vizualizace (kompatibilita), funkčnost algoritmů řídícího systému (v případě nesouladu s popisem bude Zhotovitelem provedena korekce popisu i samotného řídícího systému). Test bude probíhat za součinnosti dodavatele řídícího systému, elektro a vizualizace. O průběhu tesu bude pořízen písemný záznam – nejlépe samostatná příloha Provozního deníku.
Závady, které se vyskytnou během zkušebního provozu i přes to, že bude prováděn v souladu s provozním řádem a technickou pomocí zhotovitele, odstraní zhotovitel na své náklady. Veškeré závady, které se vyskytnou na strojích, zařízeních a ostatních objektech dodávky stavby až do okamžiku ukončení zkušebního provozu je dodavatel povinen odstranit na své náklady nejpozději do 48 hodin od nahlášení závady kontaktní osobě dodavatele stavby. Pokud nebude ze strany dodavatele lhůta k opravě dodržena, je objednatel oprávněn provést opravu a vynaložené náklady požadovat k úhradě od dodavatele. V případě, že bude pochybnost o docílení parametrů výkonu dodaných strojů a zařízení a bude nutné tyto parametry ověřit zhotovitel musí zajistit veškeré nezbytné vybavení, které je nutné k tomuto měření výkonu. Technologický proces a výkon jednotlivých zařízení bude vyhodnocen a na základě tohoto vyhodnocení bude rozhodnuto, v případě nedosažení projektem stanovených parametrů o opatření vedoucích k nápravě situace a to jak ve stavební, tak v technologické části.
0.15.2. Cena a platby
Má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou Zhotovitelem řádně oceněny a pokud nemají konkrétní položku ve výkazu výměru budou rozpuštěna do ceny ostatních jednotlivých položek provozních souborů a stavebních objektů.
0.16. Dokumentace skutečného provedení
0.16.1. Všeobecně
Dokumentace skutečného provedení bude minimálně obsahovat kompletní výkresy skutečného provedení a kompletní seznam použitých materiálů. Dokumentace skutečného provedení bude zahrnovat kromě výše uvedeného tyto následující části:
• projektovou dokumentaci se zakreslením všech změn odsouhlasených TDI stavby
• liniové stavby: polohové a výškové geodetické zaměření všech lomů a armatur před zásypem (na nových i odkrytých stávajících sítích) ve formátu kompatibilním s GIS
• budovy a ostatní objekty: polohové a výškové geodetické zaměření všech charakteristických bodů (rohů budov a nádrží, výšky přepadů a hran, oplocení, atd.) ve formátu kompatibilním s GIS
• vytýčení: jednotná souřadnicová síť JTSK
• výškový systém: Balt po vyrovnání
• geodetický elaborát pro uložení věcných břemen a geometrický plán pro zápis stavby do katastru nemovitostí
Dokumentace skutečného provedení bude vyhotovena minimálně v počtu 3 paré. Současně bude objednateli předána v jednom vyhotovení v digitální formě ve shora uvedených formátech a formátech *.dwg a *.dgn a formátech MS Office. Dokumentace skutečného provedení stavby bude zadavateli předána v souladu se zákonem č. 183/2006 Sb. a prováděcími předpisy. Zhotovitel je povinen do projektu zakreslovat všechny změny na stavbě, k nímž došlo v průběhu zhotovení díla. Každý výkres projektu bude opatřen jménem a příjmením osoby, která změny zakreslila, včetně razítka Zhotovitele. U výkresu obsahujícího změnu proti projektu bude přiložen i doklad, ze kterého bude vyplývat projednání změny s osobou vykonávající autorský dohled a technickým dozorem objednatele a jejich souhlasné stanovisko. Ty části projektové dokumentace, u kterých nedošlo k žádným změnám, bude uvedeno „beze změn“. Součástí bude i celková situace skutečného provedení stavby vč. přívodů, přípojek, komunikací, podzemních i nadzemních vedení v areálu staveniště s údaji o hloubkách uložení sítí (tato část bude i v digitální podobě). Takto opravenou a uchazečem podepsanou projektovou dokumentaci skutečného provedení stavby předá zadavateli při předání a převzetí díla
0.16.2. Cena a platby
Oceněná položka bude fakturována 100% po odevzdání kompletní dokumentace pro celou akci.
0.17. Doklady pro předání díla
Zhxxxxxxxx xředá dílo ve stavu, aby obvyklým způsobem provozování díla nevznikly vady. Odpovědnost Zhxxxxxxxxx xa vady a záruka za jakost jsou uvedeny v Obecných obchodních podmínkách. Zhotovitel zpracuje a předá Objednateli před převzetím díla Objednatelem jako součást provozního řádu i pravidla údržby díla. V pravidlech údržby bude uvedeno mimo jiné:
• postup údržby jednotlivých částí díla po celou dobu záruky,
• přehled materiálů a postupů, které nelze při údržbě použít a jejich použití by způsobilo poškození díla,
• přehled náhradních dílů nutných použít v záruční době pro správnou funkci díla.
V případě, že Objednatel v průběhu trvání záruky bude realizovat práce, které budou mít vliv na předané dílo, oznámí písemně tuto skutečnost Objednatel Zhotoviteli. Zhxxxxxxxx xdělí do 14 dnů Objednateli své stanovisko a podmínky, za kterých je třeba uvedené práce realizovat tak, aby nedošlo k porušení záruk. V případě, že se Zhotovitel do 14 dnů písemně nevyjádří, znamená to, že s uvedenými pracemi souhlasí a tyto práce nemají vliv na poskytnuté záruky. Objednatel se k zaslanému stanovisku písemně vyjádří do 14 dnů. Pokud se Objednatel v této lhůtě nevyjádří, znamená to, že se stanoviskem a podmínkami Zhotovitele souhlasí. Pokud Zhotovitel uvede podmínky realizace prací, které Objednatel považuje za nepřiměřené pro realizaci prací a tímto dojde ke sporu, budou tento spor Objednatel a Zhotovitel řešit postupem uvedeným v Obecných obchodních podmínkách.
Zhotovitel poskytne součinnost v řízení se stavebním úřadem o užívání dokončené stavby, případně o vydání kolaudačního souhlasu.
Nutné doklady, předložené Zhxxxxxxxxxx xři přejímce prací :
• protokol o předání a převzetí dokončené stavby
• protokol o směrovém a výškovém vytýčení stavby oprávněným geodetem
• geodetické zaměření stavby v digitální podobě ve 3 vyhotoveních v listinné podobě a 1x na CD ve (formátu*dgn nebo formátu *dwg)
• povolení zvláštního užívání komunikací společně s převzetím před a po provádění prací správcem komunikace
• protokol o předání a převzetí provedených prací na pozemku Českých drah nebo SŽDC.
• závěrečná zpráva o provedeném archeologickém průzkumu
• fotodokumentace stavby v digitální podobě
• úplná technická dokumentace, opravená dle skutečného provedení stavby (díla)
• změny oproti schválené dokumentaci předem odsouhlasené TDI stavby
• atesty, certifikáty, prohlášení o shodě dle zákona č.22/1997 Sb ve znění pozdějších předpisů a prováděcích předpisů, dodaných materiálů a strojně-technologických zařízení na stavbu v českém jazyce
• záruční listy, návody k obsluze a údržbě strojů a zařízení v českém jazyce a další dokumentace
• revizní zprávy elektro, revizní zprávy tlakových nádob, zdvihacích zařízení, doklady o funkčnosti vytyčovacích vodičů, hromosvodů, apod.
• doklady tlakových zkoušek potrubí, kamerových zkoušek kanalizačního potrubí, zkoušek hutnění zásypů rýh, zkoušek pevnosti betonu, zkoušky tlakových nádob, zkoušek těsností nádrží, protokol komplexní zkoušky
• zápisy o vytýčení všech podzemních sítí jejich správci, včetně protokolů o jejich zpětném převzetí v neporušeném stavu.
• zaměření trasy budovaných inženýrských sítí včetně objektů na síti, přípojek a komunikací do souřadnic před záhozem
• doklad o hutnění zásypů rýh v komunikacích a chodnících
• zpráva o splnění podmínek stavebních povolení a požadavků dokladové části
• originál protokolu o posouzení funkční způsobilosti celého měřidla na odtoku oprávněnou osobou dle zákona
č. 505/1990 Sb.
• doklady o provozování radiové sítě – doplnění
• doklady od vodoměrů – technické a záruční listy
• seznam majitelů všech napojených přípojek
• protokoly o kontrolním měření hlučnosti technologických zařízení ČOV ve vnějších i vnitřních prostorech
ČOV prokazující splnění požadavků zadávací dokumentace.
• zpracované návrhy ochranných pásem ČOV včetně seznamu dotčených pozemků
• povodňový plán ČOV
• havarijní plán pro ČOV
• provozní řád pro zkušební provoz ČOV
• provozní řády nově postavených kanalizací nebo doplňky stávajících provozních řádů
• kanalizační řády nově postavených kanalizací nebo doplňky stávajících kanalizačních řádů.
• provozní řád středního zdroje znečišťování ovzduší pro zkušební provoz pro uvedení stavby do zkušebního provozu ( vyhl. MŽP 205/2006Sb)
• protokol o autorizovaném měření emisí na ČOV dle nař. vlády č. 362/2006 Sb, kterým se stanoví emisní limity a další podmínky provozování zdrojů znečišťování ovzduší
• návrh provozního řádu včetně návodu na hlášení poruch
• doklady dle zákona č. 185/2001 Sb. o odpadech a o změně některých dalších zákonů, zejména kniha evidence odpadů a doklady jejich uložení nebo převzetí k oprávněné likvidaci
• zápisy o předání a převzetí pozemků vlastníků dotčených nemovitostí a splnění požadavků a vypořádání všech závazků zhotovitele vůči těmto vlastníkům.
• doklady o provedení zaškolení obsluhy
• záložní zdrojové kódy pro konfiguraci PLC stanic a konfiguraci vizualizačního programu na dispečerském pracovišti na CD nosiči
• popis základního nastavení jednotlivých parametrů frekvenčních měničů a dalších zařízení
• přístupová hesla a uživatelská práva k PLC a ke SCADA systému
• popis vizualizačního SW – SCADA systému, popř. návod k obsluze
• typy a popisy komunikačních protokolů, potřebné licence
• popisy algoritmů řízení včetně funkčních vazeb
• protokol o kontrole funkčnosti jednotlivých vstupů a výstupů ve vizualizaci na dispečerském pracovišti
• žádost o udělení individuálního oprávnění k využívání rádiových kmitočtů – doplnění
• další doklady dle požadavku technického dozoru nebo budoucího správce díla
• doklady budou předány v listinné i elektronické formě v minimálním počtu 4 vyhotovení. Správce stavby je oprávněn v odůvodněných případech vyžadovat zvýšené počty paré, pokud jsou nutné pro řádné dokončení a předání stavby do provozu.
Případné další požadované doklady nutné k převzetí díla, doplní TDI před započetím díla a to na základě písemného požadavku Zhotovitele.
0.18. Dočasné konstrukce
Na své náklady a vhodným způsobem provede dodavatel taková opatření ve formě dočasných konstrukci, montáží lešení, pažení, podepření, štětování, hrazení, nakládání s vodou, konstrukcí můstků, lešení a dalších prací, které mohou být nezbytné a požadované pro bezpečné a účinné provádění a konstrukci díla a všech pomocných prací.
0.19. Cena a platby
Veškeré činnosti prováděné Zhotovitelem dle výše uvedených postupů (viz. odstavec 0.Přípravné a obecné položky) musí být řádně oceněny a má se za to, že veškeré náklady na tyto povinnosti jsou součástí nabídkové ceny Zhotovitele.
STAVEBNÍ A MONTÁŽNÍ PRÁCE
1. PŘÍPRAVNÉ A BOURACÍ PRÁCE
1.1. Kácení stromů
Stromy budou odvětveny, větve spáleny, kmeny budou předány Objednateli a vykopané pařezy budou odvezeny na trvalou deponii mimo stavbu.
1.2. Bourání dlažeb
Dlažby budou odstraněny včetně obrubníků, budou očištěny a uloženy na mezideponii.
1.3. Dopravní značení
Dodavatel vypracuje, a projedná na dopravním inspektorátě projekt dopravního značení. Po dobu výstavby bude zabezpečen bezpečný přístup na zastávky městské hromadné dopravy. Dále zajistí zvláštní užívání komunikace, ostatních veřejných ploch a případné uzavírky komunikací. Dodavatel instaluje a bude udržovat dopravní značení funkční po dobu výstavby.
1.4. Sejmutí ornice
Pro objekty je uvažováno se sejmutím kulturní vrstvy zeminy v rozsahu stavby objektu a s jejím uložením v rámci manipulačního pruhu při výstavbě stoky nebo na mezideponii stavby. Pro nabídkové řízení je uvažováno s uložením zeminy ve vzdálenosti do 10km.
1.5. Kácení a ochrana stromů
Dodavatel zajistí veškerá nezbytná povolení nutná pro kácení a mimo vegetační období kácení provede. Stromy budou odvětveny, větve štěpkovány, kmeny budou předány Objednateli a vykopané pařezy budou odvezeny na trvalou deponii mimo stavbu. Dále budou obložením z prken chráněny stromy v rámci manipulačního pruhu výstavby.
1.6. Mýcení křovin
před zahájením výstavby bude provedeno mýcení křovin v místech výstavby. Materiál bude likvidován společně s kácením stromů.
1.7. Odstranění asfaltových komunikací
Po vytýčení inženýrských sítí a provedení provizorního dopravního značení budou odstraněny kryty stávající vozovky. V rámci prací bude provedeno zaříznutí povrchu komunikace na šířku rýhy kanalizace včetně šířky použitého pažení. V místě umístění revizních šachet bude zaříznutí rozšířeno. Po odstranění krytu komunikace ve vymezeném prostoru budou dále odstraněny podkladní vrstvy vozovky na tloušťku konstrukce a případné obrubníky. Součástí prací je uložení vybouraných hmot na skládku včetně poplatku za uložení.
1.8. Odstranění krytů asfaltových komunikací
Před zahájením konečné opravy celého krytu bude AB kryt zaříznut a odfrézován v tloušťce 50 mm: V případě uložení kanalizace v ose jízdního pruhu na šířku jízdního pruhu. V případě uložení kanalizace v ose komunikace se odfrézuje AB kryt na celou šířku komunikace. Pokud se provádí překop komunikace, bude v daném úseku před zahájením opravy zaříznut a odfrézován AB kryt v pásech 0,5 m na obě strany od hrany rýhy pro kanalizaci. Součástí prací je uložení vybouraných hmot na skládku včetně poplatku za uložení.
V místě napojení rozšiřovaných komunikací na stávající bude AB kryt stávající komunikace zaříznut a odfrézován v tloušťce 50 mm v potřebném rozsahu. Další vrstvy vozovek budou upraveny tak, aby mohla být navázaná nová konstrukce vozovky. Dále budou odstraněny příslušné obrubníky a přídlažby. Součástí prací je uložení vybouraných hmot na skládku včetně poplatku za uložení.
1.9. Odstranění dlažeb
V úsecích, kde rýha prochází dlážděným chodníkem, bude rozebrán stávající chodník včetně konstrukčních vrstev a obrubníků. Součástí prací je dále odstranění betonové dlažby, očištění vybourané dlažby, uložení pro zpětné užití, odstranění betonových obrubníků, očištění vybouraných obrubníků, uložení obrubníků pro zpětné užití, odstranění podkladu z kameniva těženého, odstranění betonového lože obrubníků, naložení suti a podkladu na dopravní prostředek, odvoz na skládku do 10km, poplatek za uložení na skládku.
1.10. Odstranění obrubníků
V úsecích kde rýha prochází pod obrubníky budou tyto odstraněny. Součástí prací je dále odstranění betonových obrubníků, očištění vybouraných obrubníků, uložení obrubníků pro zpětné užití, odstranění podkladu z kameniva těženého, odstranění betonového lože obrubníků, naložení suti a podkladu na dopravní prostředek, odvoz na skládku do 10km, poplatek za uložení na skládku.
1.11. Odstranění štěrkových komunikací
Po vytýčení inženýrských sítí budou odstraněny kryty stávající nezpevněné vozovky. V rámci prací bude provedeno odstranění vrstev vozovky na šířku výkopu. Součástí prací je uložení vybouraných hmot na mezideponii stavby. Pro nabídkové řízení je uvažováno s uložením zeminy ve vzdálenosti do 10km.
1.12. Zajištění sloupů osvětlení a rozhlasu
Před zahájením výkopových prací budou zajištěny sloupy na kterých je umístěno veřejné osvětlení a rozhlas. Sloupy budou přemístěny nebo podepřeny tak, aby výkop neohrozil jejich stabilitu. Dále bude provedeno příslušné propojení kabeláže z důvodu zachování funkčnosti zařízení.
1.13. Odstranění betonových ploch
V místě podchodu stoky pod stávající betonovou vozovkou nebo plochou bude tato vozovka rozebrána. Součástí prací je dále rozebrání vozovek betonových monolitických, odstranění podkladu vozovek z kameniva těženého, odstranění podkladu vozovek z kameniva drceného, naložení suti a podkladu na dopravní prostředek, odvoz na skládku do 10km, poplatek za uložení na skládku.
1.14. Odstranění panelových vozovek
Po vytýčení inženýrských sítí a provedení provizorního dopravního značení budou odstraněny kryty stávající vozovky. Po odstranění krytu komunikace ve vymezeném prostoru budou dále odstraněny podkladní vrstvy vozovky na tloušťku konstrukce a případné obrubníky. Součástí prací je dále uložení vozovek panelových pro zpětné užití a uložení vybouraných hmot na skládku včetně poplatku za uložení.
1.15. Odstranění porostu, kulturní vrstvy a překážek
Plochy budoucích výkopů a objektů očistí zhotovitel od plevele, plotů, zdí, budov nebo jiných objektů.
Při stavebních pracích všeho druhu se musí provést skrývka kulturní vrstvy půdy, pokud je přítomna. Mocnost této vrstvy určuje TD.
2. ZEMNÍ PRÁCE A ČERPÁNÍ PODZEMNÍ VODY
2.1. Výkopy
Výkopy zahrnují rozpojení horniny, odebrání výkopku, naložení a dopravu do potřebné vzdálenosti. Výklad pojmů uvádí ČSN 73 3050. Výkopy musí být provedeny v úrovních a geometrických tvarech podle TD.
Výkopovými pracemi nesmí dojít k poškození stávajících konstrukcí, inženýrských sítí a zařízení, které nejsou určeny k odstranění.
Zatřídění hornin je uvedeno v dokumentaci stavby podle výsledků geotechnického průzkumu. Případný nesoulad mezi dokumentací a skutečností řeší objednatel/správce stavby.
Při výkopu stavebních jam a rýh je nutno selektivně přistupovat k rozlišení zemin z hlediska využití pro zpětné zásypy a násypy.
Zakládání objektů bude prováděno v otevřených nebo pažených výkopových jamách. Vytěžený materiál bude uložen na mezideponii. Přebytek zeminy včetně demoliční suti bude uložen na skládku ve vzdálenosti 10 km s uvažováním poplatků za uložení.
2.1.1. Výlomy pomocí trhavin
Výlomy pomocí trhavin jsou zakázány během celé výstavby.
2.1.2. Výkopy v trase (rýhy)
Výkopy v trase zahrnují sejmutí humusu v mocnosti stanovené v TD, odtěžení horniny do požadované úrovně a tvaru a zajištění výkopu. Při výkopových pracích musí zhotovitel soustavně zajišťovat odvádění povrchových a podzemních vod tak, aby nedošlo ke znehodnocování těžené zeminy, snížení stability svahů a stěn podmáčením apod. Za stabilitu výkopu odpovídá zhotovitel. Při křížení inženýrských sítí je nutno postupovat tak, aby nenastalo vzájemné rušení funkce jednotlivých vedení.
Není přípustné přetěžení (nadvýlom) nivelety výkopu. Všechny výlomy a výkopy musí být před definitivní úpravou (zajištění, položení sítí, zásyp, obklady apod.) geologicky zdokumentovány ve vhodném měřítku v závislosti na složitosti geologických podmínek.
2.1.3. Výkopy pro zakládání objektů
Výkopy pro zakládání objektů musí být provedeny podle TD. Každá základová spára musí být před zakrytím odsouhlasena objednatelem/správcem stavby. Pro odsouhlasení základové spáry zajišťuje zhotovitel geologickou dokumentaci skutečných základových poměrů. Pokud vlastnosti zemin/hornin v základové spáře nedosahují parametrů předepsaných v dokumentaci, navrhne zhotovitel její vhodnou úpravu.
Při zakládání pod hladinou podzemní vody se snižuje její úroveň čerpáním pod niveletu základové spáry. V blízkosti stávající zástavby je nutné posoudit vliv snížení hladiny na okolní objekty.
Při budování základové konstrukce i o jejím dokončení musí být zajištěna dostatečná ochrana zemin/hornin v podzákladí před porušením vodou, povětrnostními vlivy i stavebními postupy. Při nebezpečí promrznutí musí být prostor zasypán na nezámrznou hloubku a odvodněn.
2.1.4. Pažení
Pažení stěn výkopů zajistí zhotovitel všude, kde je to nezbytné z hlediska bezpečnosti práce a stability stěn a okolí, kde je to předepsáno TD anebo určeno inženýrem stavby. Pažení musí zajistit bezpečnost práce pod stěnami výkopu, zabránit poklesu okolního území a zabránit ohrožení stability stávajících nebo budovaných sousedních objektů. Vnitřní rozměry zapaženého prostoru musí poskytnout potřebný pracovní prostor pro provádění stavebních prací.
Po ukončení prací bude pažení i jeho zajištění odstraněno, pokud není TD nebo inženýrem stanoveno jinak. Odstranění se provede takovým způsobem, aby nedošlo k poškození povrchu nebo části nové konstrukce.
2.1.5. Zajištění archeologického průzkumu
Položka zahrnuje veškeré náklady spojené s provedením archeologického průzkumu ve vazbě na stavební povolení a zákon č. 20/1987 Sb. ve znění pozdějších předpisů. Dále položka zahrnuje veškeré náklady spojené se zajištěním archeogeofyzikální prospekce ve vazbě na stavební povolení a zákon č. 20/1987 Sb. ve znění pozdějších předpisů. Zhotovitel zahrne do svých prací náklady spojené s případným požadovaným průzkumem osobou oprávněnou tento průzkum provádět.
2.2. Čerpání podzemní vody
Při výkopových pracích pod úrovní podzemní vody bude nutné snižovat hladinu pozemních vod a čerpat podzemní vody z výkopů.
Pro výše uvedené případy je nutné vydání Povolení k nakládání s povrchovými, nebo podzemními vodami (viz Zákon č. 254/2001 Sb. o vodách). Projednání těchto povolení k nakládání s vodami zajistí Zhotovitel ve spolupráci se správcem stavby a Objednatelem. Nejpozději 60 dnů před termínem zahájení dočasného vypouštění vod, nebo čerpání
podzemních vod Zhotovitel předloží vypracovanou žádost o povolení k nakládání s vodami podle zákona č. 254/2001 Sb. a rovněž do této doby doloží potřebné podklady pro jednání s vodoprávním úřadem, především vyjádření správce toku. Současně předá Zhotovitel správci stavby tuto žádost s uvedenými podklady na vědomí. Zhotovitel je povinen zúčastnit se jednání s vodoprávním úřadem ve věci nakládání s vodami.
V případě, že Xxxxxxxxxx zapříčiní svým stavebním postupem či jinými pracemi překročení délek povolených výluk či překročení jiných povolených limitů budou vícenáklady Objednatele (pokuty apod.) vzniklé tímto postupem hrazeny Zhotovitelem.
Vybudováním kanalizace a vodovodu nesmí dojít ke kontaminaci spodní vody. Všechny kanalizační a vodárenské objekty budou před zahájením provozu odzkoušeny na vodotěsnost vč. stok, v souladu s platnými předpisy. Rovněž stroje a materiály použité během výstavby nesmí způsobit kontaminaci spodních vod.
V případě nutnosti čerpat podzemní vodu při výkopových pracích, bude součástí prací zhotovitele dále projednání a zajištění povolení této manipulace s podzemní vodou příslušnými orgány státní správy a organizacemi hájícími veřejné zájmy.
Náklady na měření množství čerpané vody a placení poplatku za toto množství (včetně případných nákladů na úpravu této vody před jejím vypouštěním) bude součástí nákladů zhotovitele.
2.3. Zásypy
Zpětný zásyp se provede dle TD a technologického předpisu zpracovaného zhotovitelem a schváleného inženýrem stavby. Zásyp se provádí odsouhlasenou sypaninou hutněnou po vrstvách. Vlhkost zeminy při hutnění se nesmí odlišovat od hodnoty optimální vlhkosti stanovené zkouškou PS o více než 3%, u spraší a sprašových hlín nesmí vlhkost při hutnění klesnout pod optimální hodnotu o více než 2%. Mocnost ukládaných vrstev je přizpůsobena použité hutnící technice, šířce rýhy a zhutnitelnosti materiálu.
Zpětný zásyp se musí provádět současně po obou stranách objektu, aby nedocházelo k nerovnoměrným tlakům. Hutnění v blízkosti objektu se musí provádět takovým způsobem, aby nedošlo k vybočení nebo poškození potrubí, poškození izolace atd. Bednění a jiné pomocné zařízení musí být před zpětným zásypem odstraněno.
Do zásypu se nesmí použít organické zeminy, bahna, rašelina, humus a ornice s obsahem organických látek větším než 6% suché objemové hmotnosti částic pod 2mm (ISO/CD 14688-2). Toto ustanovení neplatí pro povrchové úpravy zásypů (ohumusování).
Bez úprav nebo zvláštních opatření není možné používat do zásypů
• zasolené horniny s obsahem vodou rozpustných solí nad 10%
• objemově nestálé zeminy a horniny (bobtnavé jíly a jílovité břidlice), u nichž při běžných klimatických podmínkách dochází k objemovým změnám větším než 3%
• jíly s mezí tekutosti vyšší než 60% nebo indexem plasticity vyšším než 40%
• jílovité zeminy s indexem konzistence menším než 0,5
• skalní horniny, u kterých dojde působením klimatických vlivů a zatížení během životnosti zásypu k deformacím (např. rozpadavé jílovce, slínovce apod.)
Při provádění obsypů a zpětných zásypů bude pažení postupně vytahováno tak, aby hutnění jednotlivých vrstev probíhalo proti rostlému terénu.
Případnou instalovanou podélnou odvodňovací drenáž ve dně výkopu musí zhotovitel po ukončení stavby zaslepit a uvést podložní vrstvy do původního stavu. Po skončení stavby nesmí zůstat v podzemí žádný podélný ani příčný odvodňovací prvek, který by mohl ovlivňovat proudění podzemní vody v dané lokalitě.
V místech, kde bude navržené potrubí pod hladinou podzemní vody bude po každých 100 m provedena těsnící přepážka v rýze. Stávající zeminy budou totiž nahrazeny propustnými nesoudržnými zeminami (obsypy respektive zpětné zásypy), tyto zeminy mohou plnit funkci drénů a ovlivnit proudění podzemní vody v lokalitě. Těsnící přepážky budou provedeny od základové spáry na šířku rýhy a délku 1 m, výška těsnícího prvku bude 1 m nad ustálenou hladinu podzemní vody. Mimo komunikace budou tyto prvky provedeny z jílovité zeminy, v komunikacích budou provedeny z hubeného betonu.
2.4. Zásypy rýh potrubí v nezpevněných plochách
Výkopy budou zasypávány v celé šířce po dokončení osazení potrubí, provedení příslušných zkoušek a po schválení technického zástupce investora. Zásyp bude proveden po vrstvách o mocnosti 150mm před zhutněním. Nad vrcholem potrubí musí být proveden zásyp tl. 300mm tříděným materiálem nebo dle typu uložení obetonování potrubí. Je nutno respektovat technické podmínky pro uložení potrubí od příslušného výrobce potrubí a statické posouzení navrženého způsobu uložení v závislosti na zatížení a geologických podmínkách.
Mocnost ukládaných a hutněných vrstev bude přizpůsobena použité hutnící technice, šířce rýhy a zhutnitelnosti materiálu.
Zpětné zásypy na úroveň stávajícího nebo upraveného terénu (minus tl. ohumusování) v nezpevněných plochách (mimo komunikace) budou provedeny materiálem získaným při výkopových pracích. Zásypy budou hutněny po vrstvách max. 30 cm tak, aby nedocházelo k následným poklesům zásypů v rýze.
2.5. Zásypy v komunikacích
Na zpětné zásypy v komunikacích a pojezdových plochách bude použitý pouze správcem stavby schválený vhodný materiál podle „TP 146 Povolování a provádění výkopů a zásypů rýh pro inženýrské sítě ve vozovkách pozemních komunikací“. Hutnění zásypů pod komunikacemi, kontroly kvality, zkoušky a jejich četnost budou prováděny také podle požadavků TP 146.
Vhodné materiály, které je možné použít pro zásypy v pozemních komunikacích podle TP 146:
• Přírodní neupraná zemina (pokud svými vlastnostmi vyhovuje požadavkům příslušných ČSN) vytěžená z výkopu, nebo například nacházející se v zemníku.
• Zlepšené zeminy odpovídající požadavkům TP 94. Ve smyslu TP 94 se za zlepšené zeminy považují zeminy s přidáním jakéhokoliv pojiva tj. vápna, cementu, popílku apod.
• Stabilizované materiály (zeminy) odpovídající svým složením některé z variant uvedené v ČSN 73 6125 (například stabilizace cementem)
• Zeminy odpovídající svým složením nestmeleným materiálům podle ČSN 73 6126 (například mechanicky zpevněné kamenivo, mechanicky zpevněná zemina, štěrkodrť). Pro rýhy šířky do 1,2 m je vhodné použít štěrkodrť frakce 0-32 a pro širší rýhy štěrkodrť frakce 0-63.
• Kamenivo stmelené hydraulickým pojivem odpovídající požadavkům ČSN 73 6124 (například válcovaný beton, kamenivo zpevněné cementem, apod.)
• Vybourané a druhotné materiály např. R-materiál ze starých porušených vrstev z asfaltových směsí, popílky, strusky, recyklované zdivo a beton, recyklovaný štěrk z vozovek a kolejového lože, apod., přičemž materiály z asfaltových směsí lze použít pouze do svrchní vrstvy jako pomocné krycí.
Vykopaná zemina nevhodná pro zpětné zásypy v komunikacích bude Zhotovitelem zlepšena tak, aby ji bylo možné použít pro zásypy v komunikacích, nebo bude odvážena na trvalou deponii a bude nahrazena vhodným zásypovým materiálem podle TP 146 na náklady Zhotovitele. Riziko nutnosti zlepšení, nebo výměny nevhodných zemin do zásypů za materiály pro dané zásypy vhodné musí Zhotovitel zahrnout do nabídkové ceny.
2.6. Násypy
Pro zásypy a násypy budou použité vhodné materiály a jejich zhutnění bude prováděno v předepsaných vrstvách podle použitého materiálu, vše v souladu s platnými legislativními předpisy a platnými normami (především ČSN 73 3050 Zemní práce, ČSN 73 6133 Navrhování a provádění zemního tělesa pozemních komunikací, ČSN 72 1015 Laboratorní stanovení zhutnitelnosti zemin, ČSN 72 1006 Kontrola zhutnění zemin a sypanin, a dalšími specializovanými normami).
Hutnění bude prováděno vibračními deskami, ručními vibračními vály, nebo jinou vhodnou technikou.
Zemina nevhodná na zásypy či násypy bude zlepšena na vhodný materiál, nebo se bude odvážet na trvalou deponii a bude nahrazená Zhotovitelem vhodným materiálem na jeho vlastní náklady. Riziko nutnosti výměny, nebo zlepšení nevhodných zemin do zásypů a násypů za materiály pro dané zásypy či násypy vhodné musí Zhotovitel zahrnout do nabídkové ceny.
Pokud v popisu položky není uvedeno jinak, budou násypy a zásypy provedeny následovně:
Do násypů a zásypů budou použity pouze zeminy vhodné dle ČSN 72 1002 - Klasifikace zemin pro dopravní stavby. Násypy a zásypy budou zhutněny podle následujících kritérií:
a) soudržná zemina:
1) v tělese násypu (mimo aktivní zónu): D = 95% Xxxxxxx standard
2) v podloží násypu: D = 92% Xxxxxxx standard
b) hrubozrnná (směsná) zemina (GW,GP,G-F,SW,SP,S-F):
1) v tělese násypu (mimo aktivní zónu): D = 97% Xxxxxxx standard
2) v podloží násypu: D = 92% Xxxxxxx standard
c) nesoudržná zemina v násypu a v podloží násypu:
1) štěrkovitá zemina (GW,GP,G-F): ID=0,75
2) písčitá zemina (SW,SP,S-F): ID=0,80
3) v případě, že štěrkovitá a písčitá zemina typu G-F a S-F má příměs plastickou (IP>0), platí kritéria v
bodě b)
d) kamenitá sypanina podle ČSN 73 6133, čl. 3.1.6:
- 0,5% tloušťky zhutňované vrstvy při dosažení technologických podmínek zhutňování, ověřených zhutňovací zkouškou.
V celé mocnosti aktivní zóny (ve smyslu ČSN 73 6133) musí být dodržena předepsaná míra zhutnění nejméně 100% Xxxxxxx standard. Na pláni musí být dosažena nejmenší hodnota modulu přetvárnosti z druhého zatěžovacího cyklu Edef,2=45MPa stanoveného dle ČSN72 1006 (1998). Plání se rozumí horní plocha násypu. Pro budování násypu musí být předepsán technologický postup a násyp se musí budovat pod dohledem odborného dozoru. Při návrhu, realizaci, kontrole a přebírání násypu je nutno dodržet ČSN 73 6133 (1998) "Navrhování a provádění zemního tělesa pozemních komunikací".
Během realizace násypu je nutné provádět pravidelné zkoušky ve smyslu ČSN 72 1006 "Kontrola zhutnění zemin a sypanín".
Násypy budou řádně hutněny a budou provedeny materiálem získaným při výkopových pracích (štěrk a písek). Zásypy budou hutněny po vrstvách 20 cm. Hutnění bude prováděno vibračními deskami, ručními vibračními vály atd.
2.7. Ornice pro zpětné použití
Při dlouhodobém uskladnění humusu musí být povrch deponie urovnaný a chráněný proti růstu plevelů. Ornice pro další použití musí být na mezideponii skladována odděleně od ostatního výkopku tak, aby po celou dobu skladování byla zajištěna její stabilita a nemohlo dojít k jejímu znehodnocení.
Před přemístěním ornice se z půdy vytřídí větší kameny, silné kořeny a jiné nevhodné předměty. Travní drny, pokud se nepředpokládá jejich následné využití, je třeba rozrušit vhodnými mechanizmy. Výška dočasné skládky ornice nemá přesáhnout 2,0 m, sklony svahů 1:1,5 až 1:2.
2.8. Zemníky
Stavba zemník nevyžaduje.
2.9. Mezideponie
Pokud se zeminy ukládají do dočasných deponií pro pozdější využití, je nutné povrch deponie upravit do střechovitého tvaru o příčném sklonu min. 5%, přehutnit, případně zakrýt nepropustnou fólií. Soudržné zeminy, u kterých může dojít působením povětrnostních vlivů ke znehodnocení (rozbřídavé zeminy) se nesmějí do deponií ukládat. Výjimky povoluje inženýr stavby. Pokud je deponie provedena nevhodně a dojde ke znehodnocení uložené zeminy, zajistí zhotovitel na vlastní náklad náhradní množství vhodného materiálu, odvoz a uložení znehodnocené zeminy.
Deponie tříděného kameniva musí být chráněna proti promísení s jiným materiálem a proti akumulaci prosáklé vody na dně deponie. Při použití druhotných surovin je třeba zajistit jejich přepravu a skladování tak, aby nedošlo ke zhoršení jejich fyzikálně-mechanických vlastností a byl zamezen jejich negativní vliv na životní prostředí.
2.10. Dočasné odvodňovací příkopy
Neuvažují se
2.11. Užití stlačeného vzduchu
Pro zemní práce se neuvažuje
2.12. Zemní odvodňovací příkopy
Stávající odvodňovací příkopy nebudou stavbou přímo dotčeny.
2.13. Kontaminované zeminy
V případě výkopu kontaminovaných zemin (neočekává se) budou tyto deponovány na chráněné skládce podle pokynů Objednatele (bude uvažována nejbližší, která umožní uložení tohoto materiálu).
3. ZAKLÁDÁNÍ
3.1. Zakládání
Založení pozemních objektů je navrženo na základových pasech a pilotách. Hlavní čistírenské objekty jsou navrženy jako železobetonové vany.
Objekty budou stavěny v otevřených či pažených základových jamách. Prováděné práce musí splňovat požadavky ČSN 73 1000 ÷ 10.
3.2. Zakládání nad zemí
Výškové uspořádání objektů je dáno technologií provozu a umístěním staveb v areálu stávající ČOV. Všechny čistírenské objekty jsou zakládány pod úrovní stávajícího terénu. Nad terénem budou zakládány pouze pomocné objekty, tj. zejména budovy. U těchto objektů bude po sejmutí ornice proveden štěrkopískový násyp hutněný po vrstvách. Případné neúnosné vrstvy budou odtěženy a rovněž nahrazeny hutněným štěrkopískovým násypem. Na tomto násypu bude provedeno založení na betonových pasech.
3.3. Trysková injektáž
Trysková injektáž je metoda zlepšování geotechnických vlastností základových půd. Jde o vysokotlaké tryskání cementové směsi do vrtů. Trysková injektáž je prováděna při pracovním tlaku 30 až 60 Mpa (pokud není v RDS stanoveno jinak s ohledem na místní podmínky – inženýrské sítě, výška nadloží, zastavěné území) tak, že paprsek směsi z trysek rozrušuje zeminu na jednotlivé úlomky nebo zrna. Promícháním a zhutněním směsi se zeminou vede k vytvoření nosných prvků, které významně zlepšují geotechnické vlastnosti základových půd.
3.4. Mikropiloty
Mikropiloty jsou piloty malých průměrů mezi 80 a 300 mm prováděné převážně vyvrtáním otvoru, vložením výztuže a zaplněním vrtu cementovou maltou. Následně je část dříku, která má sloužit k přenesení zatížení do okolního prostředí, zainjektována cementovou směsí. Pro výztuž mikropiloty mohou být použity armokoše, tlustostěnné trubky nebo tyče. Mikropiloty mohou být použity jako konstrukční prvky jak v tlaku, tak v tahu, protože následkem injektáže dané části dříku je stěna vrtu částečně vytlačena do stran a zdrsněna, okolní zemina zhutněna a povrchové tření zvýšeno.
Dokladem o shodě včetně protokolů o výsledcích zkoušek a hodnocení musejí být opatřeny všechny části mikropilot (což zahrnuje i výplňové směsi).
3.5. Zpevnění základové spáry v zeminách se špatnými geotechnickými vlastnostmi
V případě zastižení nevhodných zemin špatných geotechnických kvalit (např. neúnosné, stačitelné zeminy) budou tyto ze základové spáry odstraněny a nahrazeny skeletovou vrstvou z hutněného štěrku. Tato vrstva bude uložená do výztužné tkané geotextílie z polypropylenových vláken 100% UV stabilizovaných o plošné hmotnosti minimálně 215 g/m2, pevnost v tahu 40 kN/m, mezní protažení 16 a vyztužené geomříží. Mocnost této vrstvy bude min. 40 cm pokud technické specifikace jednotlivých stavebních objektů a inženýrsko geologický průzkum nestanoví jinak. Tato vrstva bude pod hladinou podzemní vody zároveň sloužit jako plošný drén.
4. BETONOVÉ KONSTRUKCE NÁDRŽÍ A JÍMEK
4.1. Beton
Veškerý beton na stavbu musí odpovídat ustanovením normy ČSN EN 206-1 a ostatním souvisejícím platným normám
ČSN.
Dle druhu konstrukce, zatížení a provozních podmínek nutno zajistit kromě pevnosti ještě vodotěsnost, mrazuvzdornost, odolnost proti korozi a houževnatost. Beton bude vyráběn v certifikovaných betonárnách a musí splňovat kritéria normy ČSN EN 206-1. Veškeré dodací listy betonových směsí musí být po celou dobu stavby k nahlédnutí na staveništi. Správce stavby obdrží kopie a originály budou součástí protokolu o předání stavby.
Betonová směs musí být připravena dle příslušných ČSN a event. dalších technických předpisů, tedy zejména s ohledem na podíl jednotlivých složek (kamenivo, cement, voda a příp. další příměsi), transport a ukládání betonové směsi.
Kvalita betonů se určuje dle ČSN EN 206-1 - Změna Z3 podle jejich požadovaných vlastností, jako je zejména odolnost proti korozi karbonatací, mrazuvzdornost, maximální průsak vody dle ČSN EN 390-8 a odolnost proti agresivitě prostředí.
Provádění betonových konstrukcí se mimo jiné řídí ČSN P ENV 13670-1 – Změna 1.
4.1.1. Vodotěsnost a mrazuvzdornost bet. konstrukce
Pro konstrukce vyžadující tyto vlastnosti je nutno použít materiály a příměsi odpovídající platným normám a technickým předpisům a odpovídající podmínkám použití.
4.1.2. Beton vystavený agresivnímu prostředí
Provedení konstrukce, materiálové složení a přísady resp. doplňkové konstrukce (izolace apod.) musí odpovídat požadavkům příslušných předpisů a norem ve vazbě na stupeň agresivity prostředí.
Části betonových konstrukcí, které přichází do styku s odpadní vodou, musí být odolné vůči agresivitě přiváděného média, tj. přitékající odpadní vodě.
4.1.3. Minimální požadavky na kvalitu betonu:
Nádrže, jímky, komory s odpadní vodou C 25/30 XA1 (CZ, F.2) Nádrže, jímky, komory s odpadní vodou vystavené působení mrazu C 25/30 XF3, XA1 (CZ, F.2) Základy, betonové konstrukce v suchém prostředí C 25/30 XC2 (CZ, F.2)
Výplňové betony C 25/30
Podkladní betony C 12/15
Obetonování objektů C 12/15
Betonová sedla C 12/15
(značení betonu dle ČSN EN 206-1)
4.2. Bednění
4.2.1. Provedení bednění
Bednění musí být dostatečně vystrojeno a upevněno, aby se zabránilo škodám při betonování, a aby se zajistilo správné umístění, tvar a rozměry konečného díla. Bude provedeno tak, aby při odbedňování nemohlo dojít k otřesům a poškození betonu.
Bednění musí být schopno vytvořit povrch betonu shodné kvality, která je předepsána ve smlouvě.
Kde jsou požadovány otvory pro projektovanou výztuž, upevňovací prvky a zařízení nebo jiné vestavěné prvky, musí být provedena opatření, aby nedocházelo k úniku ukládané betonové hmoty.
Konstrukce bednění musí umožnit přípravu povrchu pracovních spár, dříve než beton zatvrdne.
Kovové úvazky nebo kotvy uvnitř bednění budou osazeny nebo uloženy v pouzdrech tak, že to umožní jejich úplné vyjmutí nebo jejich odstranění nejméně do hloubky předepsaného krytí od líce konstrukce, aniž by došlo k poškození betonu. Veškerá kování pro odstranitelné kovové úvazky budou navržena tak, aby po vyjmutí zanechaly prohloubeniny nejmenší možné velikosti. Tyto prohloubeniny, způsobené částečným nebo úplným vyjmutím úvazku, budou zdrsněny a vyplněny materiálem schváleným zástupcem investora.
Desky bednění budou mít srovnatelné hrany pro přesné osazení a budou spojovány ve svislých nebo vodorovných spárách. Tam, kde jsou požadovány zkosené hrany, vloží se do bednění lišty, které zajistí rovné a hladké obrysy. Spáry bednění nedovolí vytékání cementového mléka, výstupky a vyvýšeniny na odkrytých površích. Pro vychýlení bednění během ukládání betonu bude ponechána přiměřená tolerance.
K vytvoření hladkého povrchu se použije opracované bednění obložené ocelovým plechem překližkou nebo dalšími vhodnými materiály. Jednotlivé desky musí být uspořádány ve stejnoměrné struktuře.
Hrubé bednění bude sestávat z řeziva, plechu nebo nějakého jiného vhodného materiálu, který zamezí nevhodné ztrátě cementového mléka při hutnění betonu a vytvoří povrch betonu vyhovující pro použití libovolné předepsané povrchové úpravy.
Všechny vzniklé nechráněné viditelné hrany budou, není-li ve výkresech označeno jinak, zkoseny 25mm x 25mm. Dodavatel bude věnovat veškerou pozornost při výběru a použití bednění i při odbedňování a ošetřování betonu tomu, aby se zabránilo prudkým změnám teploty v betonu.
Pro pohledové betony a nádrže bude použito vhodné bednění. Bednění a jeho podpory musí být zabezpečené proti posunutí, uvolnění, vyboření nebo borcení. Musí umožnit postupné odbednění bez poškození vybetonované konstrukce.
4.2.2. Čištění bednění
Vnitřky veškerého bednění před ukládáním betonu budou důkladně očištěny. Líce bednění, které přijdou do kontaktu s betonem, budou čisté a tam, kde je to možné, budou ošetřeny vhodným činidlem proti přilnutí betonu.
Tam, kde jde o pohledový beton, smí být použito pouze jedno činidlo na celé ploše. Činidla musí být nanášena rovnoměrně a musí být zabráněno styku s výztuží nebo jinými zabudovanými prvky. Tam, kde se předpokládá povrchová úprava pohledového betonu, musí být zajištěna slučitelnost činidla s povrchovou úpravou.
TDI musí být upozorněn nejméně 4 hodiny před provedením prohlídky a odsouhlasením bednění a výztuže.
4.2.3. Odstranění bednění
Bednění musí být odstraňováno bez nárazů a porušení betonu. Jestliže je očekáván mráz, nesmí být bednění odstraněno do té doby, než beton na staveništi dosáhne předepsanou pevnost.
Dodavatel upozorní příslušným způsobem správce stavby na svůj úmysl provádět odbedňování. Po odbednění se nebudou provádět opravné práce, dokud beton nebude prohlédnut a schválen.
Před odbedněním nebo zatěžováním betonu se dodavatel ubezpečí, že beton je schopen vyvozenému namáhání odolat. Doba pro odbednění může být stanovena podle jedné z alternativních metod podle ČSN 73 1317 a ČSN 73 2011.
4.2.4. Šikmé bednění
Vrchní bednění bude prováděno ve sklonu 30°od vodorovné nebo větším.
4.3. Výztuž
Vždy před uložením betonové směsi bude osazená a smontovaná výztuž převzata správcem stavby.
4.3.1. Řezání a ohýbaní výztuže
Řezání a ohýbání výztuže musí být provedeno v souladu s ČSN 73 1201 (Navrhování betonových konstrukcí) a musí být prováděno bez ohřívání a při teplotě, která neklesne pod 5* C. Oblouky musí mít konstantní zakřivení.
Výztuž nesmí být narovnávána nebo převazována bez souhlasu správce stavby. Je-li dán souhlas k vázání projektované výztuže, musí se pečlivě dbát na to, aby nebyl poškozen beton a aby minimální poloměr ohybu nebyl menší, než je minimum stanovené v ČSN 73 1201.
Podle uvážení správce stavby může být požadováno několik prutů výztuže, aby byly testovány nezávisle v laboratoři schválené správcem stavby a aby byly získány následující údaje: chemické složení, pevnost v tahu, roztažnost a hodnoty ohybové zkoušky. Pro tento účel může být dodavatel požádán, aby dodal zvláštní prut (jeden vzorek) od každého jmenovitého průměru pro tři různé značky oceli.
4.3.2. Upevňování výztuže
Výztuž bude pevně podepřena ve své pozici a bude chráněna proti posunutí.
Nenosné spoje výztuže při pokládání budou provedeny vázáním drátem nebo jinými upevňovacími pomůckami. Musí být provedena opatření, aby vyčnívající konce prutů nebo spon nezasahovaly do krycí vrstvy betonu.
Minimální krytí výztuže betonem je předepsáno ČSN 73 1201. Toto krytí, předepsané v ČSN 73 1201 musí být zvětšeno s ohledem na okolí a třídu betonu.
Výztuž bude držena ve své poloze během ukládání betonu použitím distančních prvků, rozpěrných vložek nebo jiným způsobem schváleným správcem stavby. Pouze schválená distanční tělíska mohou být použita v trvalé konstrukci. Dříve než budou distanční tělíska schválena pro použití v konstrukci, musí být plně prokázána jejich schopnost udržet výztuž bezpečně v její poloze během betonování aniž by to bylo škodlivé ukládání betonu, jeho hutnění nebo životnosti.
Spojky budou tak těsné, že výztužné pruty budou podepřeny a jejich tvarované části budou v kontaktu se spojovanými výztužnými pruty.
Částečně zatvrdlý beton držící se na obnažených prutech během postupu betonování musí být odstraněný.
4.3.3. Podmínky pro povrch výztuže
Beton nesmí být ukládán dokud výztuž nebude očištěna od jakýchkoliv látek, které by mohly nepříznivě chemicky působit na ocel nebo na beton či snižovat soudržnost.
4.3.4. Přesahy a spoje
Přesahy a spoje na výztuži smí být prováděny pouze v místech, předepsaných projektem a schválených správcem stavby.
4.3.5. Svařování výztuže
Pokud není předepsáno nebo povoleno jinak, nebude výztuž svařována na staveništi. Veškeré postupy svařování podléhají předchozímu písemnému schválení.
4.3.6. Zabudované prvky
Kde jsou v betonu zabudovány trubky, chráničky, svodnice nebo jiné prvky, musí být ve své poloze pevně zajištěny proti posunutí a zbaveny všech povrchových povlaků (ochranných nátěrů), které by mohli snižovat soudržnost s betonem. Dodavatel přijme taková opatření, aby při ukládání betonu zabránil vzniku vzduchových kapes, dutin nebo jiných defektů.
4.4. Ošetřování betonu
Beton bude ošetřovaný po dobu nejméně 7 dnů, pokud teplota okolního vzduchu je 20°C nebo vyšší, metodami, které zajistí, že potrhání, deformace a zvětrávání budou minimalizovány.
Pokud je teplota nižší než 20°C, může se období ošetřování vypočítat pomocí následující rovnice:
⎜
Doba při T oC =7x⎛
36 ⎞2
⎟
x Doba při 20o C
⎝ T +16 ⎠
Za chladného počasí, kdy se teplota čerstvě uloženého betonu může přiblížit 0°C, nesmí být použito ošetřování vodou, může-li okolní teplota poklesnout pod + 5°C není dovoleno ani ošetřování zkrápěním nebo zvlhčováním.
Součásti, které mají mít stejný upravený povrch, vystavený vlivům počasí, musí být ošetřovány stejným způsobem. Dodavatel připraví a předloží podrobné návrhy metod ošetřování betonu a režimu údržby ošetřování. Udržování ve vlhkém stavu ploch betonu nekrytých bedněním se musí zajistit chráněním před odpařováním vody, vlhčením nebo kombinací těchto opatření. K ochraně před odpařováním vody lze použít ochranných krytů (např. písek, rohože, folie) nebo hmot pro ošetřování povrchu čerstvého betonu podle ČSN 73 6180, které neobsahují látky způsobující korozi betonu nebo výztuže. Návrhy metod budou odsouhlaseny správcem stavby a odsouhlasené postupy budou přesně dodržovány.
Během období ošetřování vrstvy betonu je třeba zabránit ztrátě vlhkosti a minimalizovat teplotní namáhání způsobená rozdílem v teplotě mezi povrchem betonu a jádra betonové hmoty a podporovat nepřetržitou hydrataci betonu. Pozornost je třeba věnovat pokud jde o dokonalé a nepřetržité ošetřování, zejména v případě betonu obsahujícího popílek nebo mletou granulovanou vysokopecní strusku.
Pro vodní ochranné membrány: nástřik bude použitý během jedné hodiny po odbednění a bude podle typu odsouhlasený správcem stavby. Nanášení bude v dávce doporučené výrobcem. V horkém slunečném počasí se použijí reflexní clony pokud to správce stavby bude považovat za potřebné. Nástřik vodní ochranné clony nebude použit na povrchy, kterými bude beton následně lepený nebo později nabarvený.
Dodavatel učiní opatření proti vzniku plastických trhlin na povrchu čerstvého monolitického betonu. Tato opatření mohou obsahovat, ale nikoli výhradně, následující:
(a) zastínění čerstvě betonovaného povrchu;
(b) okamžité přiložení polyetylénové folie k zeslabení odpařování; a
(c) zřízení zábran proti větru.
4.5. Záznamy o betonování
Záznamy o ukládání betonu, jejich náplň a způsob předávání jsou předepsány ČSN 73 2400.
(Provádění a kontrola betonových konstrukcí). Dodavatel musí uchovávat záznamy o situování prací v rámci díla, o všech vyrobených dávkách, jejich třídě a o všech zkušebních odebraných vzorcích. Záznamy musí být vedeny denně, uchovávány na stavbě a kopie přístupné na vyžádání pro kontrolu smluvním zástupcem.
4.6. Zkouška kvality betonu
Zkouška kvality betonu se provádí podle příslušných ČSN a technických předpisů, a to jak typ zkoušek, tak jejich
četnost.
Tyto zásady se týkají jak zkoušek prováděných ve výrobně betonové směsi, tak zkoušek prováděných na staveništi. Protokoly o provedení těchto zkoušek budou předány zástupci objednatele.
4.7. Harmonogram betonářských prací
Objednatel obdrží včas harmonogram betonářských a železobetonářských prací ke schválení. Schválený časový plán betonářských prací je pro objednatele i zhotovitele závazný. Harmonogram prací se musí sestavovat s přihlédnutím k výkonnosti možné při betonování i k okolnostem, které by mohly způsobit zpoždění při tuhnutí betonu tak, aby se počet pracovních spár především na pohledových plochách snížil na minimum. Pracovní spáry je třeba uspořádat podle statických a konstrukčních kritérií.
4.8. Otvory pro potrubí a jejich těsnění
Otvory pro potrubí budou zřízeny buď dodatečným vrtáním do již hotového betonu nebo vložením části potrubí potřebného profilu přímo do bednění při betonáži. Po vložení potrubí do otvoru bude provedeno vodotěsné utěsnění těsnícím páskem nebo prstencem a vyplnění meziprostoru vhodnou hmotou.
4.9. Těsnění pracovních spár
Dlouhodobé pracovní spáry jak vodorovné tak i svislé je bezpodmínečně nutno před další betonáží mechanicky opracovat (odstranit cementové mléko, jemné vyplavené materiály a případné nečistoty) a řádně očistit vodou, případně vzduchem. Čistota spáry se musí zkontrolovat těsně před betonáží. Toto je nutno provést i v případě použití dotěsňovacích opatření (vložený ocelový plech, vložené specielní plastické prvky, dodatečná injektáž pracovních spar). Před další betonáží musí být pracovní spára vlhčena min. 24 h.
4.10. Betonování při chladném počasí
Pokud se v časovém harmonogramu počítá s betonováním v chladném počasí, je třeba dodržovat ustanovení příslušných předpisů.
Betonováním za chladného počasí se rozumí betonování při teplotě okolí, jejíž denní průměr během tří po sobě následujících dní je nižší než
+ 5° C pro betony s cementy portlandskými
+ 8° C pro betony s cementy směsnými
přičemž nejnižší denní nebo noční teplota neklesne pod 0°C.
Betonování za chladného počasí může být započato pouze při splnění následujících podmínek:
Kamenivo a voda použitá při výrobě směsi budou zbaveny sněhu, ledu a námrazy. Bude-li to třeba, použije se k rozmrazení kameniva na skládce propařování.
Před ukládáním betonu budou bednění, výztuž a všechny ostatní povrchy, se kterými bude čerstvý beton v kontaktu, očištěny od sněhu, ledu a námrazy a budou mít teplotu nad 0°C.
Počáteční teplota betonu v době ukládání bude nejméně 10°C a na začátku tuhnutí nejméně 5°C. Bude-li to třeba, použije se k dosažení této hodnoty ohřáté vody a kameniva.
Teplota povrchu betonu bude udržována na minimální hodnotě 5°C v jakémkoliv bodě až do doby, kdy beton dosáhne pevnosti:
C8/10 4N/mm2
C12/15 až B16/20 6N/mm2
C25/30 a vyšší 8N/mm2
což bude potvrzeno zkouškami krychlí zrajících za stejných podmínek.
Dodržení těchto podmínek na staveništi je dosažitelné pomocí izolačních pokrývek nebo pomocí vyhřívaného krytu. Teplota na povrchu betonu bude měřena vhodným zařízením s přesností 1°C. Teplota každého betonu uloženého na místo bude měřena v pravidelných časových intervalech, nepřesahujících 24 hodin.
Dodavatel je povinen provést taková opatření, aby zabránil ochlazení kterékoliv části betonované konstrukce pod 0°C během prvních pěti dnů po uložení betonové směsi.
Vyhřívané kryty budou dostatečně větrány a ohřátý vzduch z trysek nebude dopadat přímo na beton.
Dodavatel přijme opatření k minimalizaci teplotního namáhání vlivem teploty studeného vzduchu v chladném počasí. Beton se bude smět ochlazovat postupně na konci počáteční fáze tvrdnutí. Největší snížení teploty povrchu za 24 hodin nepřesáhne 11°C až do té doby než teplota povrchu betonu v krytu se bude lišit od teploty okolí o 14°C, což je doba, ve které může být kryt odstraněný.
4.11. Zkouška těsnosti u stavebních částí
Vlastní zkoušky je nutno provést v souladu s ČSN 75 0905 Zkoušky vodotěsnosti vodárenských a kanalizačních nádrží. O každé zkoušce vodotěsnosti a jejím výsledku bude sepsán protokol a předán zástupci objednatele.
4.12. Kvalita a úprava betonu
Všechny viditelné konstrukce (vnější líce umístěné nad terénem a vnitřní líce stěn objektů a horní líc stropů) budou provedeny v kvalitě pohledového betonu.
Všechny viditelné hrany budou zkoseny 15/15mm.
Při provádění prací je nutné dodržet stanovené tolerance dle ČSN, pokud není v rámci projektové dokumentace uvedeno jinak.
4.13. Záznamy o betonování
Zhotovitel zaznamenává během stavby následující údaje o betonování:
• údaje o způsobu provádění betonářských prací
• záznam o schválení provádění bednění a výztuže stavbyvedoucím
• doba zahájení a ukončení betonáže
• údaje o výrobě a dopravě betonu
• základní charakteristiky betonu a výztuže (třída, jakost)
• způsob zpracování betonové směsi
• údaje o vzorcích pro kontrolní zkoušky
• teplota vzduchu, vlhkost, opatření pro zajištění průběhu tuhnutí a tvrdnutí betonu
• údaje o vykonaných kontrolách a odstranění zjištěných vad
4.14. Povrchové úpravy prováděné bez bednění
Povrch stažený latí: beton bude vyrovnán a stažen latí tak, aby vytvořil rovnoměrný hladký nebo rýhovaný povrch podle požadavku. Žádná další úprava, pokud to není první pracovní postup před úpravou dřevěným nebo ocelovým hladítkem, se neprovádí.
Úprava dřevěným hladítkem: povrch stažený latí (upravený omítníkem) se uhladí dřevěným hladítkem tak, aby se odstranily nerovnosti.
Úprava ocelovým hladítkem: když zmizel vodní film a beton dostatečně zavadl, aby se zabránilo tvorbě výkvětů cementu na povrchu, povrch upravený dřevěným hladítkem se uhladí ocelovým hladítkem pod stálým tlakem tak, aby se vytvořil hutný, hlazený a jednotný povrch prostý stop po ocelovém hladítku.
Strojně hlazený povrch: strojní hlazení se provede u betonu hlazeného ocelovým hladítkem k hladkému dokončení povrchu bez vyvýšenin a stupňů. Když beton dosáhne počáteční pevnosti, použije se strojního hlazení k dosažení rovnoměrného hladkého leštěného povrchu, zbaveného stop po zednické lžíci či jiných vad. Jedno dokončená povrchová úprava strojním hlazením musí být přiměřeně chráněná před stavebním provozem.
Tam, kde povrchová úprava není stanovená, upraví se skryté povrchy dřevěným hladítkem a viditelné povrchy se upraví ocelovým hladítkem.
4.15. Pohledový beton
Pohledovým betonem se rozumí betonová konstrukce, která nemá další povrchovou úpravu. Pohledový beton bude proveden bez štěrkových hnízd a dutin. Případné nerovnosti budou obroušeny. Povrch bude hladký se stejnou strukturou po stránce mechanické i vizuální.
Zhotovitel odsouhlasí před zahájením betonáží typ použitého bednění se správcem stavby.
4.16. Potěr z tvrzeného betonu
Potěr z tvrzeného betonu (granolitová úprava povrchu) se bude skládat ze dvou dílů hrubého žulového kameniva, jednoho dílu jemného žulového kameniva a jednoho dílu síranovzdorného cementu.
4.17. Značení prefabrikovaných betonových komponentů
U prefabrikovaných betonových komponentů musí být uvedeno typové označení a datum výroby. U atypických výrobků musí být doložena dokumentace.
4.18. Povolená tolerance betonů
Přesnost provádění betonových konstrukcí se řídí ČSN 73 0202 ÷ 80 a požadavky projektu.
4.19. Jiné zkoušky betonu
Součinitel zhutnění, sednutí kužele, VeBe nebo jiné zkoušky zpracovatelnosti se uskuteční, dle potřeby během nepřetržitého betonování, v betonárně i na staveništi tak, aby se kontrolovala zpracovatelnost před ukládáním betonu. Stupeň zpracovatelnosti musí být stejný, jako u zkušebních směsí.
Zkoušky rozlitím se provedou pro každou dávku hotového betonu nebo podle pokynů zástupce investora.
5. POTRUBÍ
5.1. Trubní materiály
Potrubí, tvarovky a armatury musí být před uložením vyčištěné, zkontrolované a v neporušeném stavu.
5.1.1. Kameninové potrubí (KT)
Xxxxxxxxxx trouby musí vyhovovat ČSN EN 295-1. Hrdlové spoje trub budou opatřeny integrovaným polyuretanovým těsněním, které zajistí vodotěsné spojení. Spoje musí vyhovovat požadavkům ČSN EN 295-3. Pro odbočky pro domovní přípojky budou použity trouby DN 150 a DN 200.
Kameninové potrubí bude vyrobeno podle EN 295. Použité trouby budou z hlediska únosnosti vyhovovat minimálně třídě 160 pro DN200 ÷ DN400 a DN800, třídě 120 pro DN500 a třídě 95 pro DN600. Kameninové trouby do DN 800 musí být glazované z vnitřní i vnější strany, na vnitřní stěně musí být opatřeny trvalým označením výrobce.
Pro bezvýkopové ukládání odboček pro domovní přípojky z kameninového potrubí budou použity kameninové trouby DN 150, 200 s polypropylénovou spojkou zesílenou skleněným vláknem. Trouba a těsnění tvoří jeden celek. Napojení na klasické KT trouby bude pomocí speciálního přechodového kusu, dodaného vč. těsnění.
5.1.2. Sklolaminátové potrubí (SKL)
Budou použity odstředivě lité sklolaminátové trouby, včetně příslušných tvarovek vyrobené dle DIN 16869 a ÖNORM B 5161. Trouby jsou spojované spojkami s integrovanými pryžovými kroužky, které zabezpečí vodotěsné spojení. Trouby budou použity tuhosti SN 5000 a 10 000 podle hloubky uložení a zatížení potrubí. Sklolaminátové trouby budou mít vnitřní ochrannou vrstvu min. tloušťky.
5.1.3. Plastové potrubí
Potrubí pro stokovou síť bude mít kruhovou tuhost stanovenou dle ČSN EN ISO 9969 min. 8 kN/m2 (SN 8), v exponovaných místech s kruhovou tuhostí min. 12 kN/m2 – může být specifikováno v technických specifikacích jednotlivých stavebních objektů.
Potrubí pro odbočky pro domovní přípojky bude mít kruhovou tuhost stanovenou dle ČSN EN ISO 9969 min. 8 kN/m2 (SN 8).
Potrubí materiál bude vybaven identifikací výrobce i z vnitřní strany a to v horní části profilu a dále bude mít příslušné atesty pro odolnosti vysokotlakému čištění dle CEN/TS 14920.
Pro stoku bude použit ucelený kanalizační program včetně originálních tvarovek s prokazatelnou příslušností k systému. Tvarovky budou mít u jednotlivých jmenovitých světlostí a v dané rozměrové řadě tloušťku stěny odpovídající tloušťce stěny trubek. Veškeré spoje tzn. hrdla trubek i tvarovek, které budou pevnou součástí budou opatřeny při výrobě napevno integrovaným elastomerovým klínovým těsněním.
Pro odbočky pro domovní přípojky budou použity trouby DN 150 a DN 200.
Potrubí bude z materiálu PP (v případě žeber s konstrukcí stěny s plnými žebry v řezu stěny), vyrobené dle DIN 16961 a ČSN 13476-3. Trubní materiál bude ekologicky nezávadný, plně recyklovatelný, bez použití stabilizátorů na bázi těžkých kovů.
Potrubí bude umožňovat pokládku i při teplotě -10°C.
5.1.4. Betonové vejčité potrubí
Budou použité betonové nebo železobetoné trouby vejčité DN b/h = 2/3. Trouby musí vyhovovat ČSN EN 476. Trouby budou vyrobeny vodostavebného betonu C40/50 s vysokou odolností proti obrusu a proti agresivitě chemického prostředí XA1 dle ČSN EN 206-1, se síranovým cementem proti agresivitě chemického prostředí XA2 a XA3. Jmenovité světlosti musí vyhovovat ČSN 13 0015. Podmínky použití betonových a železobetonových trub stanovuje ČSN 72 3129. Trouby budou z hlediska únosnosti vyhovovat tř. 135.
Hrdlové spoje trub budou opatřeny integrovaným těsněním, které zajistí vodotěsné spojení. Materiály pro těsnící kroužky musí vyhovovat EN 681-1.
Dno trub bude zpevněno čedičovou výstelkou není-li v technických specifikacích jednotlivých staveb uvedeno jinak.
5.1.5. Železobetonové potrubí (ŽB)
V místech, kde je krytí potrubí menší než 1,0 m budou použity železobetonovéh trouby. Železobetonové trouby DN 300
- 1000 s čedičovou výstelkou ve dně.
Trouby musí vyhovovat ČSN EN 476. Trouby budou vyrobeny vodostavebného betonu C40/50 s vysokou odolností proti obrusu a proti agresivitě chemického prostředí XA1 dle ČSN EN 206-1, se síranovým cementem proti agresivitě chemického prostředí XA2 a XA3. Jmenovité světlosti musí vyhovovat ČSN 13 0015. Podmínky použití betonových a železobetonových trub stanovuje ČSN 72 3129. Trouby budou z hlediska únosnosti vyhovovat tř. 135.
Hrdlové spoje trub budou opatřeny integrovaným těsněním, které zajistí vodotěsné spojení. Materiály pro těsnící kroužky musí vyhovovat EN 681-1.
Dno trub bude zpevněno čedičovou výstelkou (u potrubí DN 300-DN 500 osazení výstelky 360°, potrubí DN 600-DN 1000 osazení výstelky 180°) není-li v technických specifikacích jednotlivých staveb uvedeno jinak.
5.1.6. Polyetylenové potrubí (PE)
Tlakové polyethylenové potrubí bude v celé tloušťce stěny ze speciálního materiálu PE100 RC odolného proti šíření trhlin (Resistance to Crack). Vrchní vrstva potrubí tloušťky 10% z celkové tloušťky stěny je barevně odlišná a umožňuje vizuální kontrolu poškození povrchu trubky. Obě vrstvy jsou spolu přes koextruzi neoddělitelně spojeny. Potrubí musí vyhovovat příslušným normám (především ČSN EN 12201, DIN 8074/8075). Potrubí musí být vyrobeno a testováno podle technického předpisu PAS 1075. Tvarovky budou z materiálu PE100, SDR11.
Potrubí d 63 a menší může být bez vrchní barevně odlišné vrstvy, ale musí být také v celé tloušťce stěny ze speciálního materiálu PE100 RC.
PE potrubí pro pitnou vodu bude v provedení s modrými pruhy. PE potrubí pro odpadní vodu bude v provedení s hnědými pruhy.
Bezvýkopová pokládka - Tlakové polyethylenové dvouvrstvé potrubí bude z materiálu PE 100 RC SDR11, SDR17 s vyšší odolností vůči šíření trhliny. Bezpečnostní koeficient c = 1,25 pro PN 16 a c = 2 pro PN 10. Mezi vrstvami potrubí bude molekulární vazba, aby je nebylo možné oddělit. Potrubí musí vyhovovat příslušným ČSN, EN (především ČSN EN 12201 a ČSN EN 13244).
Pro PE 100 RC potrubí budou použity tvarovky z PE 100+. U oblouků budou použity segmentové oblouky ze stejného materiálu jako je vlastní potrubí PE 100 RC. Budou použity elektrotvarovky. Variantně, po odsouhlasení správcem stavby bude možné použít tvarovky pro svařování na tupo. Lze použít i přírubové litinové tvarovky z tvárné litiny s mechanickým jištěním proti posuvu.
Prioritně budou oblouky řešeny ohybem potrubí dle instrukcí výrobce.
5.1.7. Potrubí z tvárné litiny (TLT)
Všechny litinové potrubí, příruby a ostatní součásti stokových sítí musí vyhovovat ČSN EN 598. Jmenovité světlosti musí vyhovovat ČSN EN ISO 6708. Vnitřní povrchová ochrana kanalizačního potrubí: odstředivě nanášená vystýlka z hlinitanového cementu. Vnější povrchová ochrana: žárové pozinkování v množství 200 g/m2 s krycí červenohnědou epoxidovou vrstvou o síle 80 µm dle ČSN EN 598. Tam, kde se vyskytují bludné proudy, budou použity potrubí se speciální vnější protikorozní ochranou proti bludným proudům.
Tvarovky z tvárné litiny dle ČSN EN 598 budou s vnější a vnitřní povrchovou ochranou: krycí epoxidový nátěr o síle min. 250 µm.Těsnění pro kanalizační potrubí z pryže NBR. Přírubové tvarovky profilu DN 80 – vždy s 8 děrami pro šrouby.
Odbočky budou řešeny pomocí A-kusů a nebo T-kusů, tvarovky TT-kusy budou nahrazeny dvěma T-kusy za sebou. Všechna litinová potrubí, tvarovky, příruby a ostatní součásti vodovodních sítí musí vyhovovat ČSN EN 545. Délka jednotlivých trub bude vždy činit 6,0 m a bude se jednat o trouby pro pružný i zámkový spoj. Trouby budou s vnější a vnitřní povrchovou ochranou. Vnější povrchová ochrana bude provedena žárovým pokovením slitinou zinku(85%) a hliníku (15%) s minimální hmotností 400 g/m2 + krycí modrá epoxidová vrstva o síle min. 100µm podle ČSN EN 14901. Vnitřní povrchová ochrana vodovodního potrubí bude provedena vysokopecní cementovou vystýlkou. Protikorozní vnější a vnitřní ochrana musí být v souladu s ČSN EN 545. Tvarovky z tvárné litiny budou s vnější a vnitřní povrchovou ochranou: krycí modrý epoxid o síle min. 250 µm podle ČSN EN 14901; nebo fosfatizace zinkem + krycí modrý epoxid nanášený kataforézou o síle min. 70 µm podle ČSN EN 545. Jmenovité světlosti musí vyhovovat ČSN EN ISO 6708. Do míst s bludnými proudy je nutné použít potrubí s těžkou antikorozní úpravou.
5.1.8. Ocelová potrubí
Ocelové potrubí a tvarovky pro gravitační aplikace musí vyhovovat ČN EN 476 a dalším příslušným ČSN a EN. Jmenovité světlosti musí vyhovovat ČSN 13 0015. Potrubí musí úspěšně odolat všem předepsaným zkouškám.
Potrubní vystrojení (potrubí a tvarovky) v čerpacích stanicích bude z nerezové oceli podle DIN 1.4301.
Ocelové trouby musí být vyrobené ve výrobním závodě. Továrenské podélné a spirálové sváry musí být provedené automatickým procesem sváření pod tavidlem, s výjimkou potrubí s malými průměry.
5.2. Uložení potrubí
Potrubí musí mít vždy podkladovou vrstvu v závislosti na geologii, statickém posouzení a v souladu s technickými podmínkami daného výrobce, aby bylo zajištěno že každá roura bude rovnoměrně podepřena po celé délce své válcové části, a že bude možno provést a utěsnit spoj.
Uložení bude provedeno s drenáží pod hladinou podzemní vody a bez drenáže nad hladinou podzemní vody.
Pokud není jinak stanoveno ve Smlouvě, jak vodovodní, tak plynové potrubí, musí být uloženo na vrstvu zrnitého podkladního materiálu (písku) o mocnosti po zhutnění nejméně 100mm v souladu s geologickými podmínkami, statickým posouzením a technickými podmínkami daného výrobce.
Kanalizační roury mohou být ukládány na podkladní prahy pouze v případě použití betonového lože a betonového sedla nebo obetonování potrubí.
Podkladní vrstva pro potrubí musí být provedena rozprostřením a zhutněním podkladního materiálu (písku) v celé šířce dna výkopu. Po uložení potrubí bude další materiál uložen rovnoměrně po obou stranách potrubí v potřebném množství a toto bude provedeno tam, kde je to možné, současně s odstraněním boční výztuže výkopu. Obsyp potrubí bude řádně a bezpečně hutněn v souladu s technickými podmínkami daného výrobce.
Trouby musí ležet plně na správně urovnaném a upraveném podloží/podkladové vrstvě nebo na betonové podkladní desce s podkladními bloky a s obetonováním. Z rýhy musí být odstraněny veškeré cizorodé předměty, které by mohly poškodit potrubí, jeho nátěr nebo povlak.
5.3. Spojování potrubí
Ochranná víčka, kotouče nebo jiné kryty na koncích rour nebo tvarovek se nesmí trvale odstranit dříve, než bezprostředně před jejich montáží. Roury a tvarovky včetně obložení a pouzder se musí zkontrolovat, zda nejsou porušené a bezprostředně před uložením se musí očistit jejich styčné plochy a další součásti spojů.
Povrch spojů a jejich součásti musí být udržovány v čisté a bez cizorodých látek až do provedení příslušného spoje. Je potřeba věnovat pozornost tomu, aby se do provedeného spoje nedostala injektážní malta nebo jiný cizorodý materiál. Budou použity technologie spojování nerozebíratelné, kdy se materiály spojují svařováním nebo lepením a rozebíratelné, kde dochází ke spojení mechanickému.
Spojky a přírubové kusy musí mít správnou velikost vyhovující třídě a typu použitého potrubí a mohou být odstupňovány ke spojení různých profilů trub. Musí být dodány kompletní s gumovými těsnícími kroužky pro použití pitné vody.
Spoje kanalizačního potrubí musí být vodotěsné. Spojování kanalizačního potrubí musí být provedeno integrovaným spojem (gumové, nebo pryžové těsnění) zabudovaným přímo ve výrobně potrubí. U potrubí z polyesterů vyztužených skelnými vlákny (GRP) budou použity pouze spojky výrobce dodávaného potrubí. Materiál pro těsnění spoje musí odpovídat použití pro kanalizaci. Životnost spoje musí odpovídat životnosti potrubí. Pro kanalizačního potrubí je zakázáno používat spoj pomocí konopného provazce a těsnící hmoty.
Napojení kanalizačního potrubí na šachty musí být provedeno pomocí šachtové spojky a pryžového těsnění pro daný typ potrubí. Spojka bude buď zabudována do prefabrikovaného šachtového dna přímo ve výrobě, nebo vložená do monolitické spodní části při betonáži na stavbě. Spoj musí být vodotěsný. Napojování potrubí přímo zabetonováním do stěny šachtového dna (bez spojky) není dovoleno.
Napojení přípojky do stoky je možné provést do odbočky, která je součástí potrubí (kamenina, tvrdé PVC).
Pro napojení na betonové, nebo železobetonové potrubí je nutno vyvrtat, nebo vyfrézovat otvor tak, aby na konstrukci potrubí nevznikly trhliny a připojení bylo možné pod úhlem 45°- 60°. Připojovací kus délky 500-600mm musí být se stokou spojen takovým materiálem, který zaručuje pevnost a vodotěsnost spoje. Velikost vrtaného otvoru musí odpovídat materiálu a profilu přípojky. Připojovací kus nesmí zasahovat do profilu stoky.
U napojení přípojky z polyesterů vyztužených skelnými vlákny (GRP) bude provedeno napojení do stoky vložením odbočky nebo přechodového kusu.
U napojení kanalizační přípojky na stoku z materiálu GRP bude odbočka provedena vlepením odbočného kusu umožňující napojení pro daný materiál přípojky.
Zhotovitel odstraní z místa stavby všechny odřezky a zbytky materiálu spojovacích prací. Před odstraněním tohoto materiálu zástupce investora prověří, zda množství zbylého materiálu odpovídá počtu provedených spojů. Použití technologie provádění a její priorita (ražba, otevřený výkop, vrtání apod.) – bude provedeno dle místních podmínek, vyjádření organizací k zásahu do území a dle konkrétních geologických poměrů v místě stavby.
5.3.1. Svařování plastových trub
Spoje prováděné tavným svařováním na staveništi musí být prováděny v souladu s montážními předpisy výrobce potrubí.
Potrubí svařované mimo rýhu nesmí být spuštěno do výkopu dříve než uplyne doba doporučená výrobcem a pouze budou-li provedeny příslušné zkoušky požadované inženýrem stavby.
Pracovníci zhotovitele, kteří budou provádět svářečské práce musí mít platný svářečský průkaz pro svařování plastů tavením a elektrotavením.
Potvrzení podle oprávněného zkušebního úřadu bude požadováno pro veškeré svařovací a elektrosvařovací zařízení před zahájením prací,příp. opakované potvrzení podle údajů výrobce.
5.3.2. Svařované spoje ocelových trub
Svařování se řídí ustanovením příslušných ČSN 05 0000, ČSN 05 0002, ČSN 05 0003, ČSN 05 0004, ČSN EN ISO
6520-1, ČSN EN ISO 6520-2, ČSN 05 0010, ČSN EN 24063, ČSN EN ISO 6947, ČSN EN 29692, ČSN EN ISO 9692-
2, ČSN EN ISO 9692-3, ČSN 05 0029.
Zhotovitel předloží podrobný popis svářecího postupu, vyhovující příslušné ČSN. Tento postup musí obsahovat všechny rozměry, kombinace materiálů na spojování a všechny opravné svary. Postup schvaluje správce stavby.
5.3.3. Spoje na cementovou maltu
Provádění spojů kanalizačního potrubí provazcem a maltou u trub a tvarovek není dovoleno. Nutno použít potrubí s integrovaným spojem.
5.3.4. Spoje lepené GRP trub
Podléhají technologii sváření, lepení trub dle pokynů výrobce.
5.3.5. Přírubové spoje
Použité příruby, těsnění, spojovací materiál a postup provádění se řídí ČSN EN 1092-1, 13 1500, 13 1505, 13 1540, 13
1550.
Na přírubových spojích v zemi budou všechny šrouby a podložky z nerezové oceli A2-70 a matky z mosazi.
Na přírubových spojích ve vnitř stavebních objektů budou všechny šrouby, podložky a matky z nereové oceli A2-70. V případě provádění spoje kombinací materiálu běžné oceli a úpravy nerez je nutno použít bezpečné spojení.
5.3.6. Řezání trub
Řezání trub bude provedeno dle pokynů výrobce tak, aby nedošlo k porušení povrchové ochrany a bylo umožněno dokonalé spojení trub.
5.4. Ukládání potrubí ve štolách
Po položení kanalizačního potrubí bude štola zaplněna suchou betonovou, nebo cementopopílkovou směsí tak, aby byly vyplněny veškeré dutiny. Uložené potrubí musí být zajištěno proti „vyplavání“ – nesmí dojít ke změně navrhované nivelety potrubí. Zaplnění štoly může být provedeno až po provedení zkoušky vodotěsnosti a souhlasném stanovisku inženýra stavby.
Pokud je ve Smlouvě předepsána injektáž, budou injekční trubky ponechány ve vrcholu štoly s výustkou u každého zhlaví a celá štola bude zainjektována. Injektáž bude prováděna na konci každé směny nebo po utěsnění tří spojů – podle toho co nastane dříve.
Vodovodní trouby GRP se zámkovými spoji budou uloženy na betonových podkladních blocích, na podlaze kolektoru osově 200-300mm nad podlahou (dle profilu) mimo průchozí profil. K blokům bude potrubí kotveno ocelovými třmeny s gumovou podložkou.
5.5. Kotevní bloky
S výjimkou svařovaného ocelového potrubí nebo samokotvících spojů musí být síly v obloucích nebo odbočkách tlakového potrubí zachyceny pomocí betonových kotevních bloků vybetonovaných do neporušené zeminy nebo, v případě uložení potrubí ve štole, do dna kolektoru.
Všechny oblouky, odbočky a tvarovky tlakového potrubí musí být podepřeny a osazeny na betonových blocích vybetonovaných do rostlého terénu nebo, v případě uložení potrubí ve štole, do dna kolektoru. Betonáž je nutno provést co nejdříve po uložení potrubí s ponecháním dostatečné světlosti kolem spojů, aby bylo možné zjistit netěsnosti při zkouškách, pokud nebude zástupcem investora nařízeno jinak. Kotevní bloky musí mít pevnost požadovanou konstrukčními analýzami před provedením tlakových zkoušek.
5.6. Obetonování potrubí
Potrubí pokládané na podkladní beton nebo obetonované musí být osazeno na prefabrikovaných betonových prazích. Třída pevnosti betonu musí být stanovena na základě statického posouzení zvažujícího skutečné zatěžovací podmínky a geologický průzkum.
Pro obetonování potrubí z umělohmotných materiálů (z konstrukčních důvodů) nebude použit rychletuhnoucí cement. Pokud jsou roury z PVC-u částečně nebo zcela uloženy v betonu, musí být obaleny PE fólií nebo trubicí z polyetylénu, aby byla možná dilatace účinkem vnitřního tlaku a nedocházelo ke koncentraci napětí na rozhraní pevného a pružného materiálu.
5.7. Ochrana trubek, spojů a tvarovek na bázi železa
Potrubí musí být ošetřeno ještě před položením dle technologie předepsané výrobcem a podle prostředí, v němž bude potrubí uloženo.
Ohyby, T-kusy, odbočky a redukční kusy z litiny se neobalují. Obalení platí pro plastová potrubí. Platí montážní předpisy konkrétního výrobce.
Pokud bude porušena vnější nebo vnitřní ochrana litinových a ocelových trub, zvláště během manipulace a řezání, musí zhotovitel na své náklady poškozené místo očistit, potom opravit v souladu s pokyny výrobce.
Veškeré opravy poškozených obalů musí být provedeny z materiálů a způsobem doporučeným výrobcem trub.
Pokud bude porušena cementová ochrana litinových a ocelových trub během manipulace, skladování, dopravy nebo sestavování trub a tvarovek, obzvláště při řezání na požadovanou délku, všechny odprýsklé části ochrany budou opraveny na náklady zhotovitele použitím netoxické malty s epoxidovými pryskyřicemi.
5.8. Potrubí a spoje v blízkosti objektů
Stávající plynové potrubí, vedle kterého bude budována šachta, bude obaleno geotextilií a opatřeno podélně po celém obvodu laťováním tak, aby bylo plynové potrubí dokonale chráněno. Trvalá úprava plynovodu v těsné blízkosti objektů bude provedena v souladu s normami ČSN 38 6413 a ČSN 38 6450 a podle pokynů správce.
Potrubí procházející objektem (stěnou, podlahou apod.) musí být provedeno tak, aby byl umožněn dilatační pohyb mezi potrubím a konstrukcí a nemohlo dojít k porušení potrubí. U konstrukcí vodotěsných bude prostup proveden podél prostupového kusu zabudovaného do konstrukce.
Veškeré spoje v šachtách (všech druhů potrubí) musí být chráněny proti poškození při rozdílném sedání konstrukcí. V maximální vzdálenosti 1m od konstrukcí šachet a objektů na sokové síti bude umístěno pružné spojení odolávající různým podmínkám sedání.
5.9. Tolerance potrubí
U stok o sklonu nivelety do 10‰ může být výšková odchylka nejvýše +/-10mm, při sklonu nad 10‰ +/-30mm oproti kótě určené projektovou dokumentací. Současně nesmí vzniknout v niveletě dna protisklon.
U vodovodního potrubí je nutno dodržet min. podélné sklony. U potrubí do DN 200mm 3%, DN 250-500 1% s tolerancí 20mm.
Potrubí dodané zhotovitelem na staveniště bude splňovat níže uvedené parametry. O přejímce bude vyhotoven protokol mezi zhotovitelem a správcem stavby.
Ovalita potrubí bude dle ISO 11922-1 tj. maximálně 0,02xDE (vnější průměr trouby).
Přípustný průhyb na potrubí bude dle DIN 16961 tj. max. 5 mm na metr potrubí. Případná přípustná nerovnost potrubí bude eliminována při pokládce potrubí tak, že se trouba uloží průhybem do vodovodného směru.
Při přejímce nebudou dodané trouby vykazovat barevné změny vůči výrobnímu zbarvení.
5.10. Křížení potrubí
Návrh křížení s objekty závisí na typu (materiálu) potrubí a navrženém způsobu utěsnění. Otvory pro prostupy mohou být také vrtány dodatečně za podmínky, že bude zajištěna vodotěsnost spojů. Každá úprava prostupu musí zabezpečit vodotěsnost v souladu s platnými ČSN.
Pokud potrubí křižuje betonovou zeď nebo podlahu, kde není vodotěsnost požadována, bude prostor kolem otvoru pro potrubí zabetonován běžným způsobem. Ponechání otvoru v křížení podléhá schválení zástupce investora. Vzdálenost mezi vnějším povrchem potrubí a konstrukčním betonem by měla být 50-200mm. Vzdálenost potrubí od výztuže by měla být 25mm.
5.11. Tepelná izolace
Veškerá potrubí včetně tvarovek, uzávěrů a přírub, umístěná vně budov a nad úrovní terénu, musí být plně izolovaná proti promrznutí při teplotě –30°C.
Tepelná izolace bude z pevných sekcí vytvarovaných z minerálních vláken, řádně zajištěných, a potom vodotěsně izolovaných vrstvou polyisobutylénu v minimální tloušťce 0,8mm se svařenými švy. Uzávěry mohou být alternativně vybaveny odnímatelnými hliníkovými kazetami vyplněnými minerální vlnou. Veškeré izolace musí být dodávány a osazovány schváleným odborným subzhotovitelem.
5.12. Kontrola spojů
Žádné potrubí nesmí být zasypáno bez provedení tlakové zkoušky, zkoušky vodotěsnosti (plynotěsnosti) dle ČSN a bez polohopisného a výškopisného zaměření.
5.13. Montáž uzávěrů
Pokud pro šoupátka a uzávěry nebudou použity zemní soupravy, budou osazeny v uzávěrových/šoupátkových komorách. Způsob umístění a typ uzávěru nutno odsouhlasit provozovatelem vodovodní sítě.
V kolektorech budou na vodovodních řadech nad DN 200 použity uzávěry s dálkovým ovládáním. Na armaturách ručně ovládaných budou osazeny ruční kola. Tyto armatury budou rozmisťovány tak, aby k nim byl zajištěn přístup – ovládací kolo min. 200mm pod nejnižší lávkou pro kabely a max. 400mm od jejího okraje k ose ovládacího kola.
5.14. Křížení vodních toků
Zhotovitel musí provést svůj vlastní průzkum všech křížení s vodními toky. Podpěry křížení musí být dostatečně vzdáleny od toku nebo břehu tak, aby byla zajištěna stabilita. Podle potřeby budou zajištění potřebné stability použity ručně vrtané piloty. Zhxxxxxxxx xředloží zástupci investora k odsouhlasení své návrhy jako součást své stavební dokumentace.
Pro návrh a provádění vyústění stoky do vodního toku platí TNV 75 2131 a další související normy a předpisy v této normě uvedené.
Technický návrh vyústění a všechny práce a zásahy do břehové části a do toku musí být předem projednány a odsouhlaseny se správcem toku a inženýrem stavby.
Při křížení vodních toků budovanými inženýrskými sítěmi překopem je Zhotovitel povinný minimalizovat zásahy do koryt toků a břehových porostů a práce vykonávat v čase mimo reprodukčních aktivit ryb.
Další podrobnosti jsou uvedeny v ČSN 75 2130 – Křížení a souběhy vodních toků s dráhami, pozemními komunikacemi a vedeními.
5.15. Revizní šachty
Kanalizační šachty a objekty budou provedeny v místech spojení stok, výškových a směrových lomech, na rovné trase maximálně po 50 m a v dalších případech požadovaných ČSN 75 6101. Objekty (odlehčovací komory, lapače písku aj.) jsou umístěné na stokové síti na základě technického řešení stokového systému, požadavku provozovatele aj. Šachty a objekty budou provedeny monolitické, prefabrikované nebo kombinované. Konstrukce šachet a objektů musí zajistit vodotěsnost. Umístění objektů a šachet, jejich konstrukce, vystrojení a další se řídí ČSN 75 6101. Napojení potrubí na stěny šachet nebo objektů musí být vodotěsné a provedené pomocí šachtových vložek odpovídajících použitému trubnímu materiálu.
5.16. Prefabrikované betonové šachty
Na kanalizačním potrubí musí být postavené revizní a soutokové kanalizační šachty (nebo komory), které podle požadavku ČSN 75 6101 mají být umístěné v místech změny profilu, sklonu a materiálu a v místech soutoků s dalšími potrubími.
Šachty a revizní komory z prostého betonu a železobetonu musí vyhovovat ČSN EN 206-1 – Změna 3, průsak dle ČSN EN 12 390-8.
Šachtové komíny jsou osazeny na prefabrikovaných nebo monolitických dnech (v závislosti na konkrétním případě). Jednotlivé skruže budou vybaveny integrovaným gumovým těsněním, dodané výrobcem spolu se skružemi. U prefabrikovaných šachet na potrubí nad DN 800 včetně bude vodotěsnost spojů prefabrikátů zajištěná aplikací rozpínavých tmelů v místě spoje pero-drážka.
Při vyrovnávání horní části do úrovně terénu se používají prefabrikované betonové prstence DN 625 podle DIN 4034.1 stavební výšky 40, 60, 80, 100 a 120 mm. Zbývající rozdíl se musí vyrovnat podbetonováním. Poklopy musí být ve vozovce výškově umístěné přesně v úrovni komunikace. Přípustná tolerance je ±0,5 mm.
Přednostně budou použity revizní šachty s prefabrikovanými dny. Revizní šachty s monolitickými dny budou použité v místech napojení navrhované kanalizace na stávající kanalizaci.
Prefabrikáty revizních šachet budou vyrobené podle DIN 4034.1.
Šachty budou zakryté kanalizačními poklopy viz kapitola Šachtové poklopy kruhové DN 625. Šachtová dna a šachtové skruže budou zhotovené z vodostavebného betonu.
Kyneta všech šachet bude do min. výšky ½ DN odtokového potrubí, bude z betonu ve spádu 3 % do středu šachty. Žxxxxx - xxxxxx xe opevněn kameninovým nebo čedičovým obkladem. Spáry ve stěnách šachet z prefabrikovaných dílů budou vyplněny cementovou maltou.
Zhotovitel objedná prefabrikovaná šachtová dna k revizním šachtám až po přesném vytyčení stávajících podzemních investic a kontrole navržené trasy. Pokud z důvodu kolize s vytyčenou stávající sítí bude nutná změna trasy navrhované kanalizace, musí být po úpravě trasy upravena objednávka šachtových den dle této změny a následně mohou být prefabrikovaná dna objednána. Pokud není možné provést z technických důvodů přesné vytyčení trasy některé stávající sítě, musí být její průběh ověřen kopanými sondami, a pokud není možné provést ani tyto sondy, je možné nahradit prefabrikovaná dna monolitickými.
Vzorová revizní šachta na potrubí do DN 600 včetně
Na podkladový beton bude osazeno prefabrikované šachtové dno s vnitřrním průměrem 1000 mm. Dno bude provedeno jako kompaktní jednolité šachtové dno z betonové směsi C40/50 XA1 s vysokou odolností proti obrusu. Dno bude mít konstantní parametry ve všech částech výrobku. Pří zvýšené agresivitě chemického prostředí XA2 a XA3 musí být použit síranovzdorný cement. Na dno se osadí výstupní komín ze skruží světlosti 1000 mm zakončený přechodovou skruží DN 1000/625, vyrovnávacími prstenci a poklopem. Vodotěsnost spojů prefabrikátů zajišťuje integrované pryžové těsnění podle ČSN EN 681-1. Prefabrikované dílce se dodávají se zabudovanými kramlovými stupadly s PE povlakem podle DIN 19555-A-ST. V přechodové skruži bude osazeno 1 kapsové stupadlo a 1 zkrácené kramlové stupadlo s PE povlakem. Přechodová skruž může být v závislosti na hloubce šachty nahrazena zákrytovou deskou DN 1000/625 dle ČSN EN 1917.
V místě napojení na stávající kanalizaci a tam, kde je výškový rozdíl úrovně dna přítoku a odtoku stoky pro DN 500 360 až 600 mm a pro DN 600 260 až 600 mm, bude dno šachty vyrobeno jako monolitické z vodostavebného železobetonu C30/37 XA1 sv. průměru 1000 mm. Tl. stěn a dna je 250 mm. Do dna budou navrtaná xxxxxxxx stupadla s PE povlakem podle DIN 19555-A-ST. Stavební výška monolitického dna je dána rozdílem kót přítoku a odtoku a pohybuje se pro DN 250 v rozmezí 550 až 1150 mm, DN 300 600 až 1200 mm, DN 400 700 až 1300 mm, DN 500 800 až 1400 mm, DN 600 900 až 1500 mm. Výplňové betony budou provedeny z betonu dle ČSN EN C30/37 XA1.
Monolitické dno šachet bude přednostně provedeno jako staveništní prefabrikát ve výrobně.
Spoj monolitu a prefabrikátu musí být vodotěsný.
Napojení potrubí na dno šachty musí být vodotěsné. Zajistí se pomocí prostupového kusu zabudovaného při výrobě do konstrukce dna.
Výška kynety ve dně kompaktního jednolitého šachtového dna bude odpovídat DN potrubí a bude opatřena ochranným nátěrem. U šachet s monolitickým dnem bude kyneta šachty vyložená čedičovým obkladem do výšky DN. Obklad bude vyspárován. Při změně profilu v šachtě bude šachtou procházet větší profil dolním úsekem. Horní plocha podesty má spád 3% do středu šachty a bude z betonu, natřená ochranným nátěrem na betonové konstrukce vhodným pro styk s odpadní vodou.
Ochrana proti agresivitě podzemních vod je individuálně stanovená podle geologických podmínek na dané lokalitě.
Vzorová revizní šachta na potrubí DN 700 - 800
Na podkladní beton bude osazeno prefabrikované šachetní dno s vnitřním průměrem 1200 mm. Dno bude provedeno z betonu C40/50 XA1 s vysokou odolností proti obrusu. Pří zvýšené agresivitě chemického prostředí XA2 a XA3 musí být použit síranovzdorný cement. Na dno se osadí podle potřeby skruže DN 1200, přechodová deska DN 1200/1000 a na ní je osazený výstupní komín sestavený ze skruží světlosti 1000 mm zakončený přechodovou skruží DN 1000/625, vyrovnávacími prstenci a poklopem. Vodotěsnost spojů prefabrikátů zajišťuje integrované pryžové těsnění podle ČSN EN 681-1. Prefabrikované dílce se dodávají se zabudovanými kramlovými stupadly s PE povlakem podle DIN 19555- A-ST. V přechodové skruži bude osazeno 1 kapsové stupadlo a 1 kramlové stupadlo s PE povlakem. Přechodová skruž může být v závislosti na hloubce šachty nahrazena zákrytovou deskou DN 1000/625 dle DIN 4034.1 stavební výšky.
V místě napojení na stávající kanalizaci bude dno šachty vyrobeno jako monolitické z prostého vodostavebného betonu C30/37 XA1 sv. průměru 1200 mm. Tl. stěn a dna je 300 mm. Do dna budou navrtaná xxxxxxxx stupadla s PE povlakem podle DIN 19555-A-ST. Stavební výška monolitického dna je daná rozdílem kót přítoku a odtoku a pohybuje se pro DN 800 v rozmezí 1100 – 1700 mm. Výplňové betony budou provedeny z betonu dle ČSN EN C30/37 XA1.
Monolitické dno šachet bude přednostně provedeno jako staveništní prefabrikát ve výrobně. Spoj monolitu a prefabrikátu musí být vodotěsný.
Napojení potrubí na dno šachty musí být vodotěsné. Zajistí se pomocí prostupového kusu zabudovaného při výrobě do konstrukce dna.
Kyneta ve dně šachty bude provedena do výšky ½ DN a bude vyložena čedičovým obkladem. Obklad bude vyspárován. Při změně profilu v šachtě bude šachtou procházet větší profil dolním úsekem. Horní plocha podesty má spád 3% do středu šachty a bude z betonu, natřená ochranným nátěrem na betonové konstrukce vhodným pro styk s odpadní vodou. Ochrana proti agresivitě podzemních vod je individuálně stanovená podle geologických podmínek na dané lokalitě.
Vzorová revizní šachta na potrubí do DN 1000 včetně
Na podkladní beton bude osazeno prefabrikované šachetní dno s vnitřním průměrem 1500 mm. Dno bude provedeno z betonu C40/50 XA1 s vysokou odolností proti obrusu. Pří zvýšené agresivitě chemického prostředí XA2 a XA3 musí být použit síranovzdorný cement. Na dno se osadí podle potřeby skruže DN 1500, přechodová deska DN 1500/1000 a na ní je osazený výstupní komín sestavený ze skruží světlosti 1000 mm zakončený přechodovou skruží DN 1000/625, vyrovnávacími prstenci a poklopem. Vodotěsnost spojů prefabrikátů zajišťuje integrované pryžové těsnění podle ČSN EN 681-1. Prefabrikované dílce se dodávají se zabudovanými kramlovými stupadly s PE povlakem podle DIN 19555- A-ST. V přechodové skruži bude osazeno 1 kapsové stupadlo a 1 kramlové stupadlo s PE povlakem. Přechodová skruž může být v závislosti na hloubce šachty nahrazena zákrytovou deskou DN 1000/625 dle DIN 4034.1 stavební výšky.
V místě napojení na stávající kanalizaci bude dno šachty vyrobeno jako monolitické z prostého vodostavebného betonu C30/37 XA1 sv. průměru 1500 mm. Tl. stěn a dna je 300 mm. Do dna budou navrtaná xxxxxxxx stupadla s PE povlakem podle DIN 19555-A-ST. Stavební výška monolitického dna je daná rozdílem kót přítoku a odtoku a pohybuje se pro DN 800 v rozmezí 1100 – 1700 mm, pro DN 1000 1300 – 1900 mm. Výplňové betony budou provedeny z betonu dle ČSN EN C30/37 XA1.
Monolitické dno šachet bude přednostně provedeno jako staveništní prefabrikát ve výrobně. Spoj monolitu a prefabrikátu musí být vodotěsný.
Napojení potrubí na dno šachty musí být vodotěsné. Zajistí se pomocí prostupového kusu zabudovaného při výrobě do konstrukce dna.
Kyneta ve dně šachty bude provedena do výšky ½ DN a bude vyložena čedičovým obkladem. Obklad bude vyspárován. Při změně profilu v šachtě bude šachtou procházet větší profil dolním úsekem. Horní plocha podesty má spád 3% do středu šachty a bude z betonu, natřená ochranným nátěrem na betonové konstrukce vhodným pro styk s odpadní vodou. Ochrana proti agresivitě podzemních vod je individuálně stanovená podle geologických podmínek na dané lokalitě.
Vyrobené prefabrikované díly musí vyhovět z hlediska vodotěsnosti normě DIN 4281.
5.17. Typové plastové revizní šachty Plastová revizní šachta průměru 400 mm
Plastová šachta bude vyrobena podle DIN 1986 a EN 476.
Šachta bude založená na pískovém podsypu tl. 100 mm, v případě umístění v komunikaci na 100 mm podkladní betonové desce.
Šachty budou provedeny z PP světlého průměru 400 mm. Šachta bude vodotěsná. Na podsyp bude osazeno dno šachty s integrovaným plastovým žlábkem a podestami se vsunutým prodloužením z PP De 450 mm. Na prodloužení bude napojen přes těsnící kroužek teleskopický nástavec z PE De 315 mm. Nástavec bude ukončený litinovým poklopem tř. D400 v pojížděných plochách a poklopy tř. B125 v plochách ostatních. Poklopy budou uzamykatelné pomocí šroubů.
Napojení potrubí na dno šachty bude provedeno do integrovaných šachtových spojek ve dně šachty. Šachtové spojky budou odpovídat použitému potrubí. Napojení potrubí na dno šachty musí být vodotěsné.
Plastová revizní šachta průměru 600 mm
Plastová šachta bude vyrobena podle DIN 1986 a EN 476.
Na základové spáře bude proveden hutněný pískový podsyp tl. 150 mm.
Šachty budou provedeny z PP světlého průměru 600 mm. Šachta bude vodotěsná. Na podsyp bude osazeno dno šachty s integrovaným plastovým žlábkem a podestami se vsunutým prodloužením z PP De 670 mm. Na prodloužení bude napojeno přes těsnící kroužek teleskopický nástavec z PE De 560 mm. Nástavec bude ukončený litinovým roznášecím prstencem, na který bude osazen vstupní poklop.
Napojení potrubí na dno šachty bude provedeno do integrovaných šachtových spojek ve dně šachty. Šachtové spojky budou odpovídat použitému potrubí. Napojení potrubí na dno šachty musí být vodotěsné.
Kyneta výšky ½ DN odtokového potrubí a bude provedena za stejného materiálu jako tělo šachty. Při změně profilu v šachtě bude šachtou probíhat větší profil dolního úseku. Horní plocha podesty má spád 3% do středu šachty.
Plastová revizní šachta průměru 1000 mm
Plastová šachta bude vyrobena podle DIN 1986 a EN 476.
Na základové spáře bude proveden hutněný pískový podsyp tl. 150 mm.
Šachty z PP budou vyrobené z jednoho dílu. Šachta bude vodotěsná. Světlý průměr těla šachty je 1000 mm. Šachta má přechodový kónus DN 1000/625 (vstřikovaný). Do něj bude vsunut teleskopický nástavec De 710 a litinový roznášecí rám DN 1200 pro umístění poklopu.
Napojení potrubí na dno šachty bude provedeno do integrovaných šachtových spojek ve dně šachty. Šachtové spojky budou odpovídat použitému potrubí. Napojení potrubí na dno šachty musí být vodotěsné.
Kyneta výšky ½ DN odtokového potrubí a bude provedena za stejného materiálu jako tělo šachty. Při změně profilu v šachtě bude šachtou probíhat větší profil dolního úseku. Horní plocha podesty má spád 3% do středu šachty.
V šachtě bude z výroby osazen kompozitový žebřík.
5.18. Spadištní šachty
Spadištní šachty se navrhují na kanalizační stoce tam (obvykle pod svažitým terénem), kde by sklon dna stoky byl větší než sklon stoky při maximální možné průřezové rychlosti a kde výškový rozdíl mezi přítokem a odtokem je větší než 60cm.
Spadištní šachty budou technicky řešené podobně jako typové revizní šachty z betonových prefabrikátů. Prefabrikáty spadištních šachet budou vyrobeny podle ČSN EN 1917.
Spadištní šachty mohou být prefabrikované, monolitické nebo kombinované konstrukce.
Při vyrovnávaní horní části do úrovně terénu se používají prefabrikované betonové prstence DN 625 stavební výšky 40, 60, 80, 100 a 120 mm. Zbývající rozdíl se vyrovná podbetonováním. Poklopy musí být ve vozovce výškově umístěné přesně v úrovni komunikace. Přípustná tolerance je ±0,5 cm.
Napojení potrubí na dno šachty musí být vodotěsné. Zajistí se pomocí prostupového kusu zabudovaného při výrobě do konstrukce dna.
Spadiště budou zakryta poklopy viz kapitola Šachtové poklopy kruhové DN 625. Okolí poklopů bude odlážděno jednořádkem žulových kostek 100x100 mm do betonového lože z C12/15 tloušťky 10-15 cm - tato úprava platí při umístění šachty v nezpevněném terénu. Při umístění v komunikaci bude úprava okolí poklopu dle povrchu komunikace
- zaasfaltování poklopu bez obložení žulovou kostkou.
Vzorová spadištní šachta prefabrikovaná na potrubí do DN 600
Na podkladový beton bude osazeno prefabrikované šachtové dno s vnitřním průměrem 1500 mm. Na dno se osadí přechodová deska DN 1500/1000 a na ni výstupní komín ze skruží světlosti 1000 mm zakončený přechodovou skruží DN 1000/625, vyrovnávacími prstenci a poklopem. V případě, že nejvyšší přítokové potrubí zasáhne nad horní hranu prefabrikovaného dna, použije se dno monolitické. Vodotěsnost spojů prefabrikátů zajišťuje integrované pryžové těsnění podle DIN 4060. Prefabrikované dílce se dodávají se zabudovanými kramlovými stupadly s PE povlakem podle DIN 19555-A-ST. V přechodové skruži bude osazeno 1 kapsové stupadlo a 1 kramlové stupadlo s PE povlakem. Přechodová skruž může být v závislosti na hloubce šachty nahrazena zákrytovou deskou DN 1000/625 dle ČSN EN 1917 stavební výšky 180 mm.
Dno šachty je vyrobeno z betonu C30/37 XA1. Kyneta ve dně šachty vyložená čedičovým obkladem do výšky ½ DN. Obklad bude vyspárován. Při změně profilu v šachtě bude šachtou probíhat větší profil dolním úsekem. Horní plocha podesty má spád 3% do středu šachty a bude opevněna čedičovým obkladem s protiskluzovou ochranou. Obklad bude vyspárován.
Mezi přítokovým potrubím a dnem šachty (tam, kde je výškový rozdíl dna přítoku a odtoku více než 600 mm) je osazen do betonu kameninový půlžlábek ve sklonu 5:1 k odvádění bezdešťových přítoků. U přítoků stok DN 300, DN 400 bude proveden půlžlábek DN 200, u potrubí DN 500, DN 600 je to půlžlábek DN 300.
Napojení potrubí na dno šachty musí být vodotěsné. Zajistí se pomocí prostupového kusu zabudovaného při výrobě do konstrukce dna.
Celý vnitřní povrch betonových den a stropů bude natřen vhodným ochranným uzavíracím nátěrovým systémem na bázi cementokaseinových hmot zajišťujícím ochranu betonu a výztuže před korozí.
Ochrana proti agresivitě podzemních vod je individuálně stanovená podle geologických podmínek na dané lokalitě.
Vzorová spadištní šachta monolitická na potrubí do DN 600
Na podkladní beton bude osazeno monolitické dno. To bude provedeno z vodostavebného železobetonu C30/37 XA1. Tloušťky stěn a dna jsou 300 mm. Nárazové stěny oproti zaústění stok s výškovým rozdílem dna přítoku a odtoku více než 600 mm jsou opevněny kameninovými segmenty min. do výšky záklenku těchto přitékajících stok. Obklad bude vyspárován.
Přítoky dešťových vod budou v šachtě tlumeny nárazovým obkladem čelní stěny šachty. Materiál musí být odolný proti mechanickému poškození a obrusu. Nárazová stěna šachty oproti spadišťovému přítoku bude opevněna integrovaným obkladem z kameniny (zaúhlování 180°) do úrovně nad vrch nejvyššího přítokového potrubí. Obklad bude vyspárován. Dno šachty je vyrobeno z tvrzeného betonu s čedičovým kamenivem C30/37 XA1. Kyneta ve dně šachty vyložená kameninovým obkladem do výšky ½ DN. Při změně profilu v šachtě bude šachtou procházet větší profil dolním úsekem. Horní plocha podesty má spád 3% do středu šachty a bude opevněna kameninovým obkladem s protiskluzovou úpravou. Obklad bude vyspárován.
Mezi přítokovým potrubím a dnem šachty (tam, kde je výškový rozdíl dna přítoku a odtoku více než 600 mm) je osazen do betonu kameninový půlžlábek ve sklonu 5:1 k odvádění bezdešťových přítoků. U přítoků stok DN 300, DN 400 bude proveden půlžlábek DN 200, u potrubí DN 500, DN 600 je to půlžlábek DN 300.
Napojení potrubí na dno šachty musí být vodotěsné. Provede se pomocí prostupového kusu případně zkrácené trouby s hrdlem nebo šachtové vložky zabudované do stěny. Vodotěsnost spoje stávajícího potrubí a dna šachty bude zajištěna rozpínavými tmely.
Dno je zakryto železobetonovou stropní deskou z betonu třídy C30/37 XA1 tl. 250 mm provedenou jako staveništní prefabrikát.
Ve stropní desce bude proveden otvor výstupní DN 1000. Nad tímto otvorem bude proveden výstupní komín z prefabrikátů pro revizní šachty.
Celý vnitřní povrch betonových den a stropů bude natřen vhodným ochranným uzavíracím nátěrovým systémem na bázi cementokaseinových hmot zajišťujícím ochranu betonu a výztuže před korozí.
Na stropní desce bude proveden spádový beton kvality C12/15 v tloušťce 30 až 80 mm. Beton bude vyspádován od vnějšího líce výstupního komínu k okraji šachty. Na spádovém betonu bude provedena izolace proti zemní vlhkosti a stékající vodě. Izolace bude přetažena na stěny dna šachty minimálně 300 mm pod hranu spodního líce stropní desky a minimálně 200 mm na stěnu prefabrikovaného komínu.
Prefabrikované dílce výstupního komínu se dodávají se zabudovanými kramlovými stupadly s PE povlakem dle DIN 19555-A-ST. V přechodové skruži bude osazeno 1 kapsové stupadlo a 1 kramlové stupadlo s PE povlakem. Xxxxxxxx stupadla stejného typu budou navrtána rovněž do monolitického dna v takové rozteči, aby navazovala na stupadla v prefabrikovaných dílcích.
Vzorová spadištní šachta monolitická na potrubí DN 600–DN 800
Na podkladní beton bude osazeno monolitické dno. To bude provedeno z vodostavebného železobetonu C30/37 XA1. Tloušťky stěn a dna jsou 300 mm. Nárazové stěny oproti zaústění stok s výškovým rozdílem dna přítoku a odtoku více než 600 mm jsou opevněny čedičovým obkladem min. do výšky záklenku těchto přitékajících stok. Obklad bude vyspárován. Přítoky dešťových vod budou v šachtě tlumeny nárazovým obkladem čelní stěny šachty. Materiál musí být odolný proti mechanickému poškození a obrusu.
Dno šachty je vyrobeno z tvrzeného betonu s čedičovým kamenivem C30/37 XA1. Kyneta ve dně šachty vyložená čedičovým obkladem do výšky ½ DN. Při změně profilu v šachtě bude šachtou procházet větší profil dolním úsekem. Horní plocha podesty má spád 3% do středu šachty a bude natřená ochranným nátěrem na betonové konstrukce vhodným pro styk s odpadní vodou.
Mezi přítokovým potrubím a dnem šachty (tam, kde je výškový rozdíl dna přítoku a odtoku více než 600 mm) je osazen do betonu čedičový půlžlábek ve sklonu 5:1 k odvádění bezdešťových přítoků. U přítoků stok nad DN 600 je to půlžlábek DN 400.
Napojení potrubí na dno šachty musí být vodotěsné. Provede se pomocí prostupového kusu případně zkrácené trouby s hrdlem nebo šachtové vložky zabudované do stěny. Vodotěsnost spoje stávajícího potrubí a dna šachty bude zajištěna rozpínavými tmely.
Dno je zakryto železobetonovou stropní deskou z betonu třídy C30/37 XA1 tl. 250 mm provedenou jako staveništní prefabrikát.
Ve stropní desce bude proveden otvor výstupní DN 1000. Nad tímto otvorem bude proveden výstupní komín z prefabrikátů pro revizní šachty.
Celý vnitřní povrch betonových den a stropů bude natřen vhodným ochranným uzavíracím nátěrovým systémem na bázi cementokaseinových hmot zajišťujícím ochranu betonu a výztuže před korozí.
Na stropní desce bude proveden spádový beton kvality C12/15 v tloušťce 30 až 80 mm. Beton bude vyspádován od vnějšího líce výstupního komínu k okraji šachty. Na spádovém betonu bude provedena izolace proti zemní vlhkosti a stékající vodě. Izolace bude přetažena na stěny dna šachty minimálně 300 mm pod hranu spodního líce stropní desky a minimálně 200 mm na stěnu prefabrikovaného komínu.
Prefabrikované dílce výstupního komínu se dodávají se zabudovanými kramlovými stupadly s PE povlakem dle DIN 19555-A-ST. V přechodové skruži bude osazeno 1 kapsové stupadlo a 1 kramlové stupadlo s PE povlakem. Xxxxxxxx stupadla stejného typu budou navrtána rovněž do monolitického dna v takové rozteči, aby navazovala na stupadla v prefabrikovaných dílcích.
5.19. Atypické betonové vstupní šachty a spojné šachty
Atypické vstupní šachty a spojné šachty budou provedeny z monolitického vodostavebního betonu s výstupním komínem z prefabrikovaných dílců pro kanalizační šachty. Dna budou vytvarována prostým betonem s obložením. Individuální technické řešení jednotlivých šachet je dáno v technických specifikacích.
5.20. Odlehčovací komory
Odlehčovací komory budou provedeny jako konstrukce z monolitického vodostavebního betonu s výstupním komínem z prefabrikovaných dílců pro kanalizační šachty. Dna budou vytvarována prostým betonem s obložením. Kovové prvky zámečnických výrobků budou v provedení z nerezové oceli. Technické řešení a vystrojení odlehčovacích komor (přelivné hrany, žebříky, hradítka aj.) je dáno v technických specifikacích.
5.21. Vyústní objekty
Vyústní objekty jsou řešeny individuálně dle místních podmínek. Technické řešení jednotlivých vyústních objektů je dáno v technických specifikacích. Pro návrh a provádění vyústění stoky do vodního toku platí TNV 75 2131 a další související normy a předpisy v této normě uvedené.
5.22. Uliční vpustě
Betonové uliční vpusti světlosti 500 mm budou sestaveny z prefabrikovaných dílců. Budou použity spodní dílce vpustí s vysokým kalištěm. Vpusti budou vybaveny sifonem a budou kryté litinovou čtvercovou mříží 500x500 mm s nálevkou třídy D 400 dle ČSN EN 124.
5.23. Dna a lavičky
Kyneta průtokové dráhy v šachtě bude ze stejného materiálu jako potrubí stoky. Pokud bude stoka provedena z kameninového potrubí, bude kyneta ve dně šachty vyložená kameninovým obkladem do výšky ½ DN, pokud se bude jednat o potrubí s čedičovou výstelkou, bude půlžlábek čedičový. V případě jiného potrubí bude betonový půlžlábek opatřen ochranným nátěrem. Při změně profilu v šachtě bude šachtou probíhat větší profil dolním úsekem. Horní plocha podesty má spád 3% do středu šachty a bude natřená ochranným nátěrem na betonové konstrukce vhodným pro styk s odpadní vodou nebo bude provedena z kyselinovzdorných cihel a houževnatého betonu s čedičovým kamenivem.
5.24. Vodotěsnost šachet a komor
Šachty a komory musí být vodotěsné v souladu s platnými ČSN (ČSN 75 0905, ČSN 75 6909 a ČSN EN 1610).
5.25. Osazování rámů a krytů šachet
Poklopy a rámy musí odpovídat ČSN EN 124 a budou osazeny na šachtové prefabrikáty, vyrovnávací prstence, přechodové prefabrikáty nebo kanalizační cihly, s uložením do cementové malty. Způsob uložení je závislý na výškových poměrech v místě šachty nebo objektu. Pod poklopem každé šachty bude povinně min. 1 vyrovnávací prstenec 40 mm.
Poklopy musí být ve vozovce výškově umístěn přesně v úrovni komunikace. Přípustná tolerance je +0, -5 mm.
V nezpevněných nepojížděných plochách intravilánu budou poklopy osazeny v úrovni terénu nebo budou vytaženy 10 cm nad terén. Okolí poklopů bude odlážděné řádkem žulových kostek 100x100x100 mm do betonového lože tl. 100 mm.
V extravilánu bude zhlaví výstupních komínů šachet a objektů vytažené 0,49 m nad terén a bude obetonované v rozsahu 0000x0000 mm (půdorysný rozměr) mrazuvzdorným betonem C30/37 XA1. Celková výška obetonování je 1000 mm. Zhlaví bude opatřené označníkovou tyčí – plotový sloupek ocelový prům. 48 mm, délka 1750 mm. Horní konec
sloupku bude zaslepen navařeným plechem. Sloupek bude natřen základovou barvou a dvojnásobným krycím nátěrem odolávajícím korozi, střídavě pásy hnědý a bílý šířky 250 mm.
5.26. Signální tyče
Signální tyče budou umístěny mimo dosah ramene těžebního stroje pro případné budoucí vykopávání uzávěru. Informační tabulka bude obsahovat následující informace:
• První tři písmena názvu ulice
• Číslo uzávěru
• typ uzávěru
• průměr uzávěru
• rok a měsíc instalace
Tam, kde nemůže být signální tyč zřízena při osazení uzávěru, bude vhodně instalována signální tabulka na vnitřním líci uzávěrové komory.
5.27. Vstupy do šachet a objektů
Vstup do šachet a objektů (umístění stupadel, resp. žebříku) musí být bezpečný a musí vyhovovat platným bezpečnostním předpisům. Pokud samotné požadavky nestanovují jinak, šachty budou vybaveny stupadly – horní (kapsové) stupadlo je osazené v přechodovém (kónickém) kuse a ostatní (vidlicové) jsou zapuštěné mezi prefabrikované skruže tvořící šachtový komín. V přechodové skruži bude osazeno jedno kapsové stupadlo a jedno zkrácené kramlové stupadlo ocelové s PE povlakem. Stupadla budou ocelová a musí být potažena polyetylénem (vyrobeno podle DIN 4034-1) a tvarově upravena tak, aby zamezovala proklouznutí směrem dolů a do stran. Všechna stupadla musí být zabudována už během výroby prefabrikovaného prvku. Obyčejná stupadla bez plastového potahu nebudou akceptovaná. Stupadla budou osazena v souladu s ČSN EN 14396, ČSN 74 3282 a TNV 75 0748.
Pokud budou použity žebříky budou vyrobeny z nerezové oceli. Žebříky budou odpovídat nárokům ČSN EN 14396, ČSN 74 3282 a TNV 75 0748 (týká se to jejich materiálového a technického řešení a způsobu osazení). Žebříky budou provedeny se dvěma bočními štěříny a v objektech budou zabudovány pevně. Povrch příčle musí být v rozsahu nástupnice protiskluzný. Žebříky budou vybaveny výstupními madly. V místech, kde by byla trvale umístěná madla nežádoucí, budou madla provedena jako výsuvná. Žebříky delší než 5 m budou vybaveny prostředkem osobní ochrany (vertikální lištový jistící systém z nerezové oceli kotvený k žebříku vč. bezpečnostní brzdy (provedeno v souladu EN 353 a ČSN EN 14396), který bude upevněný ke středu žebříku.
Stupadla a žebříky nesmí zasahovat do průlezné šířky šachty.
5.28. Kanalizační přípojky
Vypouštění odpadních vod do veřejné kanalizační sítě podle zákona č. 254/2001 Sb. (vodní zákon) je možné pouze na základě povolení orgánu státní vodohospodářské správy, pokud žadatel prokáže, že odpadní vody:
• nepoškodí stokovou síť a čistírnu odpadních vod a neohrozí zdraví zaměstnanců při jejich provozování
• neohrozí provoz čistírny odpadních vod, zpracování kalu a jeho další využití
• nezhorší limitní hodnoty znečištění určené pro vypouštění odpadních vod z veřejné kanalizace a neovlivní kvalitativní cíle.
Podle zákona č.274/2001 Sb. o vodovodech a kanalizacích pro veřejnou potřebu je vypouštění odpadních vod do kanalizace pro veřejnou potřebu možné pouze v souladu se schváleným kanalizačním řádem a uzavřenou smlouvou o odvádění odpadních vod. Žadatel o připojení, jehož odpadní vody vyžadují k dodržení nejvyšší míry znečištění kanalizačního řádu předchozí čištění, může do kanalizace vypouštět jen s povolením vodoprávního úřadu. Mimo výše uvedené žadatel o připojení prokáže, že odpadní vody nepoškodí stokovou síť, neohrozí provoz ČOV a neohrozí plnění limitních hodnot množství a znečištění.
Návrh kanalizačních přípojek se řídí ustanoveními ČSN 75 6101 a ČSN EN 752. Prostorové uspořádání se řídí ČSN 73 6005.
V zásadě každá nemovitost musí mít samostatnou kanalizační přípojku pokud nedošlo k jiné dohodě z provozovatelem veřejné kanalizace. Nejmenší světlost kanalizační přípojky je 150 mm. Při světlosti větší než 200 mm je třeba projekt doložit hydrotechnickým výpočtem. Minimální sklon při DN 150 mm je 2% a při DN 200 mm 1%, maximální sklon je 40%. Napojení do uliční stoky je pod úhlem 30° nebo 45°, není dovolené napojení vertikální (tzn. odbočkový kus nemůže být osazený vertikálně na stoce). Pro návrh materiálu kanalizační přípojky platí stejné zásady jako pro vodovodní přípojky, nejčastěji se používají potrubí z plastů.
Přípojky budované v otevřeném výkopu budou z polypropylénových trub kruhové tuhosti 8 kN/m2 nebo trub kameninových.
Odbočky pro domovní přípojky budou vytaženy min. 1,0 m za obrubu komunikace resp. chodníku, případně podle situace na stavbě za inženýrské sítě, kde budou přepojeny na stávající domovní část přípojky (přepojení se týká pouze rekonstruovaných stok). U nově budovaných stok budou odbočky zaslepeny a ukončení potrubí bude označeno v terénu. Přepojení domovních přípojek na nově provedené odbočky pro domovní přípojky u nových stok bude možné až po uvedení daného celku stavby do předčasného užívání.
Materiál kanalizačních odboček budovaných v otevřeném výkopu pro domovní přípojky se navrhuje z plastových trub kruhové tuhosti 8 kN/m2. U odboček budovaných bezvýkopovou technologií je uvažováno se speciálním kameninovým potrubím s polypropylénovou spojkou zesílenou skelným vláknem (pro bezvýkopové ukládání).
Odbočky pro kanalizační přípojky, které křižují nedotknutý jízdný pruh (výstavbou kanalizační stoky) státních a krajských komunikací I., II. a III. třídy budou realizované výhradně bezvýkopovou technologií. Tyto odbočky budou budované v rozsahu od napojení navrhované stoky po hranu koncové jámy bezvýkopové technologie nacházející se na hranici veřejného pozemku. Na tomto místě se provede napojení na část přípojky budované otevřeným výkopem.
Zhotovitel je zavázaný provádět všechny odbočky pro kanalizační přípojky na veřejném pozemku pro nemovitosti, které leží u státních a krajských komunikací I., II., a III. třídy na jejich vzdálenější straně od navrhnuté kanalizace bezvýkopově. Jen v případě, že geologické podmínky nebo skutečná poloha inženýrských sítí, popřípadě jiné skutečnosti nedovolí bezvýkopovou realizaci odbočky budou budované v otevřeném výkopu. Každý jednotlivý případ, kdy nastane změna technologie výstavby odbočky z bezvýkopové na budovaní v otevřeném výkopu, bude Zhotovitelem předložený před realizací k odsouhlasení správci stavby.
Odbočky pro domovní přípojky je možné realizovat ze startovací jámy za hranou komunikace směrem do výkopu stoky, případně je možná varianta z prostoru rýhy pro kanalizační stoku směrem k nemovitostem.
Realizovaná technologie musí zabezpečit položení potrubí s max. tolerancí ± 10 mm, vodotěsnost uloženého potrubí. Budou použité kameninové trouby DN 150 s polypropylénovou spojkou zesílenou skelným vláknem.
Na každé přípojce bude osazena plastová revizní šachtička DN 400 mm s uzamykatelným poklopem pro potřeby revize a případného proplachování. Místo napojení kanalizační přípojky nebo umístění měřidla nebo revizní kanalizační šachtičky na kanalizační přípojce určí samostatný projekt přípojky, vypracovaný ve spolupráci s majitelem nemovitosti a provozovatelem veřejné kanalizace.
Pokud obecné požadavky nestanoví jinak, revizní šachtička bude umístěna na veřejném pozemku co nejblíže k hranici soukromého pozemku, nebo po dohodě s majitelem nemovitosti těsně za plotem (max. do vzdálenosti 2 m). Revizní šachty na odbočkách budou ve výrobě opatřeny otvory DN 150/200 kvůli možnosti napojení domovních přípojek z nemovitostí. V každém otvoru se bude nacházet gumový těsnící kroužek a otvory budou opatřené zátkou aby bylo možné vykonat zkoušku vodotěsnosti. Šachty budou opatřeny uzamykatelnými samonosnými litinovými poklopy nosnosti D 400. Je třeba zabezpečit přenos zatížení do podloží. Jsou navrhnuty poklopy osazené do teleskopického adaptéru. Poklop v žadném případě nesmí být uložený přímo na plastovém komínu šachty.
Přípojka může být napojená do stoky jen přes odbočovací kus nebo jiné místo určené provozovatelem kanalizace. Zaústění potrubí do betonových šachet je třeba provést pomocí přechodového kusu (šachtové vložky nebo zkracené trouby) a není dovolené potrubí zabetonovat přímo do stěny šachty. Šachtové vložky resp. zkrácené trouby umožňují přepojení potrubí do betonové šachty vodotěsně a kloubovitě.
Napojení přípojky na stávající kanalizaci bude provedeno do předem vyvrtaného otvoru, do kterého bude osazena speciální těsnící vložka. Její typ bude zvolený podle materiálu kanalizace. Použitá vložka musí zabezpečit vodotěsné napojení přípojky na kanalizaci. Nově budované přípojky budou napojované na nově budovanou kanalizaci jen na odbočné tvarovky vysazené při výstavbě kanalizačního řadu.
Poloha jednotlivých přípojek v terénu – výkopu, vzájemné vzdálenosti, hloubky, úpravy uložení a napojení jsou předmětem ČSN 73 6005 a dalších specializovaných norem.
Kanalizační přípojka se vede co nejkratší trasou a v jednotném sklonu od nemovitosti až po veřejnou stokovou síť. Zásady křížení s ostatními inženýrskými sítěmi je třeba dodržet dle příslušných ČSN.
Kanalizační potrubí musí být kladené v bezpečné vzdálenosti od základu budov v nezámrzné hloubce nebo chráněné proti zamrzání například tepelnou izolací. Plocha nad přípojkou v šířce 750 mm na obě strany musí zůstat po zasypání přípojky a po jejím uvedení do provozu volná, aby bylo možné vykonávat případné opravy přípojky.
Při provádění stavby bude nápojný bod do stoky označen. Zhotovitel provede přesně zaměření přípojek v souřadnicích (systém JTSK a výškově Balt p.v.) se zákresem do dokumentace skutečného provedení. Zákresy v digitální formě budou zástupci investora předány do 7 dnů. V případě, že nedojde k okamžitému napojení nemovitosti bude přípojka opatřena originální zátkou a takto označena v digitální formě.
Kanalizační přípojky nejsou všeobecně vodními stavbami. Vodními stavbami podle zákona č. 254/2001 Sb. o vodách se považují jen tehdy, pokud:
• slouží na vypouštění odpadních vod z průmyslových staveb a z polnohospodářských staveb
• slouží na odvádění odpadních vod z areálu nebo skupiny staveb, pokud to vyžaduje samostatnou stokovou síť
• slouží na vypouštění odpadních vod do veřejné kanalizace, které vyžadují předcházející čištění
• jsou delší než 100 m a mají vnitřní průměr větší než 200 mm.
5.28.1. Napojení dešťových a kanalizačních přípojek na stávající potrubí
Při dodatečném napojování odbočky pro domovní přípojku na potrubí stoky, budou odbočky napojeny na speciální těsnící vložku osazenou do předem vyvrtaného otvoru na potrubí Její typ bude zvolený podle materiálu kanalizace. Použitá vložka musí zabezpečit vodotěsné napojení přípojky na kanalizaci a nesmí zasahovat do průtočného profilu stoky.
Přípojka může být napojená do stoky jen přes odbočovací kus, případné jiné místo musí být předem odsouhlasené se správcem stavby a budoucím provozovatelem kanalizace. Pokud je výjimečně odbočka pro domovní přípojku zaústěna do revizní šachty je toto třeba provést pomocí přechodového kusu (šachtové vložky nebo zkrácené trouby) a není dovolené potrubí zabetonovat přímo do stěny šachty. Šachtové vložky resp. zkrácené trouby umožňují přepojení potrubí do betonové šachty vodotěsně a kloubovitě.
Napojení kanalizační přípojky do DN 200 se smí připojit jen do vsazené vložky nebo odbočky umístěné mezi šachtami pod úhlem 45°- 90°.
Kanalizační přípojky o DN 250 a větší musí být zaústěny do vstupních spojných šachet. Pro připojení kanalizační přípojky (pokud není již provedena odbočka) je nutné pro připojení vsadit připojovací kus délky 500-600mm. Osazení vložky pro napojení musí být provedeno navrtáním nebo frézováním. Spoj nesmí přesahovat do profilu stoky a musí být vodotěsný.
5.28.2. Napojení plynových přípojek
Napojení plynových přípojek ke stávajícímu plynovodu bude provedeno pod tlakem na základě pokynu objednatele vlastníkem stávající plynové sítě.
5.28.3. Domovní kanalizační přípojky na nové potrubí
Odbočky pro domovní přípojky budou vedené kolmo. Odbočky budované v otevřeném výkopu budou na stoku napojené kolenem 45° DN 150, 200 na odbočku vysazenou při výstavbě kanalizace. Napojení přípojky bude provedeno výhradně na odbočnou tvarovku vysazenou na stoce (s výjimkou betonového, ŽB a SKL potrubí a části potrubí, na které budou napojovány odbočky realizované bezvýkopovou technologií viz výše).
Součástí ceny zhotovitele je pro každou odbočku pro domovní přípojku odbočná tvarovka, potřebné množství kolen 30° a 45° DN 150, 200 a potřebné materiálové přechodové spojky (mezi materiálem odbočky a materiálem přípojky, např. hlavní řad s odbočkou z LT, odbočka pro domovní přípojku z PP) případně zátka. Počet kolen se upřesní až po vyhotovení výkopů dle potřeby. Napojení odboček pro domovní přípojky na ŽB, SKL a betonové potrubí (nové i stávající) bude provedeno do předem vyvrtaného otvoru, do kterého bude osazena speciální těsnící vložka. Její typ bude zvolený podle materiálu kanalizace. Použitá vložka musí zabezpečit vodotěsné napojení přípojky na kanalizaci a nesmí zasahovat do průtočného profilu stoky.
Uchazeč musí do nabídkové ceny zahrnout riziko potřeby více kolen a přechodových spojek na vybudování odbočky pro domovní přípojku. Celkové délky budovaných odboček pro domovní přípojky jsou uvedené v technických specifikacích jednotlivých staveb.
Napojení KT potrubí na PP trouby bude pomocí gumové manžety např. FlexSeal nebo ekvivalent (gumová manžeta s nerezovými objímkami).
U rekonstruovaných stok, kdy je nová stoka vedena mimo trasu původní kanalizace je součástí prací zhotovitele i monitoring stávající kanalizace vč. nezbytného vyčištění pro stanovení poloh napojení stávajících přípojek (pokud budou tyto práce nezbytné pro zdárné provedení díla). Monitoring lze nahradit sondáží jednotlivých domovních přípojek. Má se za to, že tyto práce budou zahrnuty do cen položek (rozpustí se do cen jednotlivých položek).
5.28.4. Domovní kanalizační přípojky (bezvýkopová technologie)
Napojení potrubí odboček realizovaných bezvýkopovou technologií na potrubí stoky bude do předem vyvrtaného otvoru, do kterého bude osazena speciální těsnící vložka (kolmá). Typ vložky bude zvolen podle typu potrubí stoky i potrubí budované odbočky. Propojení KT potrubí na těsnící vložku bude pomocí 2 ks těsnících manžet (variabilní pryžové spojky schopné přizpůsobení se různým druhům materiálů a dimenzí potrubí – profilovaný rukávec ze syntetické pryže, obepínaný stahovacími kroužky, u některých typů z korozivzdorné austenitické oceli), propojovacího dříku a v případě potřeby i kolen (při vzniklém výškovém rozdílu mezi koncem protlačovaného potrubí a těsnící vložkou vysazenou na stoce).
Zhotovitel navrhne rozměry startovacích a koncových jám včetně jejich vystrojení podle použité technologie. Zhotovitel navrhne rozměry startovacích a koncových jam včetně jejich vystrojení podle použité technologie. Náklady vlastní provedení jam, na jejich vystrojení i náklady na případné bourání a opravu povrchů nad těmito jámami zhotovitel zahrne do cen položek (rozpustí do cen jednotlivých položek).
Bezvýkopové úpravy budou odpovídat požadavkům ČSN EN 12889.
5.29. Vodovodní přípojky
Vždy pro jednoho odběratele vody z veřejného vodovodu bude navržena jen jedna vodovodní přípojka. Poloha jednotlivých přípojek v terénu – vzájemné vzdálenosti, hloubky, úpravy v uložení a napojení budou v souladu s ČSN 73 6005 a dalšími specializovanými normami pro výstavbu vodovodního potrubí a přípojek a zemní práce.
Trasa přípojky je určená v projektové dokumentaci. Volí se tak, aby byla co nejkratší s min. sklonem 0.3% směrem k veřejnému vodovodu. Vodovodní přípojky musí být kladené v bezpečné vzdálenosti od základu budov v nezámrzné hloubce. Krytí přípojky je min 1.2 m pod upraveným terénem.
Pro vodovodní a plynové přípojky budou použity HD-PE trubky.
Na hlavní vodovodní řad se vodovodní přípojky napojí buď pomocí tvarovky s odbočkou, nebo pomocí navrtávacího pasu.
Vodovodní přípojka bude mít v místě napojení uzávěr s ovládáním ručním kolem, pokud je uzávěr v kolektoru nebo šachtě. Uzávěr se zemní soupravou je nutný, pokud je přípojka v zemi.
Potrubí má být uložené na zhutněném vhodném podloží podle pokynů výrobce potrubí. Obsyp do výšky 300 mm nad potrubím musí být vyhotovený ze stejného materiálu jako podloží.
Při napojení přípojky na vnitřní rozvod vody v budově bude co nejblíže prostupu budovy umístěna vodoměrná soustava: uzávěr, vodoměr, uzávěr s vypouštěním a zpětná klapka. Ve výjimečném případě je možné umístit vodoměrnou soustavu i v budově.
Jestliže projekt stavby nestanovuje jinak, při přechodu přípojky skrz stěny je třeba použít chráničku. V každém případě však vstup potrubí do objektu je třeba navrhnout tak, aby se nepřenášeli tlaky ze stavební konstrukce na potrubí a aby se vyloučilo pronikání vody, vlhkosti nebo plynu do objektu. Přestup musí být vodotěsný a plynotěsný.
5.30. Likvidace potrubí
5.30.1. Odstranění kanalizace a šachet
Stará kanalizace, která nebude nadále používána musí být zcela odstraněna nebo zaplněna. Není přípustné ponechat vnitřní prostor nepoužívané kanalizace volný. Výplň bude provedena popílkocementovou směsí nebo hubeným betonem.
Horní část šachet (vč. poklopů) bude rozebrána do hloubky 1,5m zbytky šachet budou vyplněny popílkocementovou směsí nebo štěrkopískem.
Žádná šachta nebo potrubí nesmí být vyplněna nebo likvidována bez oznámení a souhlasu inženýra stavby, aby bylo zajištěno, že průtok kanalizace nebo kolektoru byl řádně převeden do nového potrubí.
5.30.2. Odstranění plynovodu
Brání-li odpojované plynovodní potrubí stavbě, je nutno je odpojit, propláchnout vzduchem, nebo inertním plynem a po odebrání nezávadných vzorků demontovat z výkopu.
Nebrání-li odpojované plynovodní potrubí při stavbě, je nutno je propláchnout vzduchem, nebo inertním plynem. Plynovody do DN 250 včetně musí být přerušeny po každých 200m délky, nad DN 250 po každých 100m délky a po odebrání nezávadných vzorků všechny volné konce zaslepit, řádně zaizolovat, popřípadě zaplnit cementopopílkovou směsí nebo jiným podobným materiálem (po souhlasu inženýra stavby).
5.30.3. Odstranění vodovodu
Odpojené konce potrubí budou vyplněny betonem nebo cementopopílkovou směsí (potrubí DN 300 a větší). Šoupátka, hydranty a identifikační štítky budou odstraněny.
5.31. Pomocný materiál
Součástí potrubí jsou dále veškeré tvarovky, příruby, spojovací materiál, šoupátka včetně ovládaní a zemních šoupat, poklopy, opěrné bloky, identifikační vodiče a veškeré ostatní konstrukce, práce a testy nutné ke kompletnímu zhotovení objektu.
5.32. Bezvýkopová výstavba a rekonstrukce stok a kanalizačních přípojek
5.32.1. Všeobecně
Metoda je založena na vložkování potrubí rukávcem ze skelných vláken, který je rovnoměrně nasycen polyesterovou a nebo vinyl esterovou pryskyřicí na impregnační lince. Xxxxxxx je zatažen do potrubí a následně je provedena jeho polymerace UV světlem. V potrubí tak vzniká vystýlka z vyztuženého tvrzeného plastu. Následně lze do vystýlky vyříznout a napojit přípojky - opět bezvýkopovou metodou.
Součástí bezvýkopové rekonstrukce bude přečerpávání veškerých odpadních vod během doby provádění rekonstrukce.
5.32.2. Přípravné práce
Před započetím vlastního vložkování bude provedeno odstranění překážek v potrubí frézovacím robotem (přesazené přípojky, kořeny atd…), hrubé vyspravení povrchu a vyčištění tlakovou vodou a monitoring TV kamerou.
5.32.3. Přečerpávání
Provádění bezvýkopové opravy vyžaduje vyloučení přítoku veškerých odpadních a dešťových vod. Úseky, na kterých bude probíhat bezvýkopová oprava je zhotovitel povinen vybavit obtokem. Obtok se vytvoří zaslepením stoky v šachtě nad předmětným úsekem těsnícím vakem příslušné dimenze a přečerpáváním odpadních vod potrubím uloženým na povrchu zpět do stokové sítě pod předmětným úsekem. K přečerpávaní bude použito kalové čerpadlo s monitoringem hladiny ve spínací komoře. Dešťové vpusti budou zaslepeny speciálními těsnícími vaky.
V případě výskytu havarijního stavu – neočekávaného přítoku většího množství odpadních vod – se v daném úseku osadí v šachtě záložní dostatečně kapacitní čerpadlo a povrchový bypass se zdvojí. Dodavatel stavby je povinen mít k dispozici fekální vůz.
5.32.4. Čištění
Zhotovitel vyčistí celý utěsněný úsek kanalizační stoky vysokotlakým vozidlem a odstraní všechny překážky ve stoce (kořeny, naplaveniny, jiná vedení apod.). K čištění potrubí od kořenů a tvrdých usazenin se používají řetězové a čelní
frézy. V ceně čištění je i čistící médium, odvoz odstraněného materiálu ze stoky na skládku. Případné přeložky inženýrských sítí (vymístění vedení z průtočného profilu stoky) nejsou v ceně díla.
Dodavatel stavby je povinen mít k dispozici alespoň jedno speciální čistící vysokotlaké sací vozidlo s recyklací.
5.32.5. Oprava narušeného povrchu stoky
V průlezných profilech bude provedeno hrubé vyspravení narušených míst a nerovností povrchu zednickým způsobem. Opravovaná místa budou nejprve vyčištěna mechanicky, poté bude provedeno začištění pomocí cementové malty. Je uvažováno s opravami na přibližně 20 % plochy povrchu stoky. Současně bude provedeno odstranění veškerých překážek v potrubí. V neprůlezných profilech bude vyspravení narušených míst a nerovností provedeno pomocí robota. Dodavatel stavby je povinen mít jej k dispozici.
Některé části potrubí jsou narušeny v takovém rozsah, že dojde (před zahájením vložkování) k opravě potrubí výkopem. Narušená část potrubí bude vyjmuta ze země a nahrazena nový potrubím stejného materiálu a dimenze. Předpokládaný rozsah rekonstrukce, která není součástí bezvýkopové opravy, je 3 m u narušené části potrubí.
5.32.6. Oprava napojení přípojek
Součástí bezvýkopové rekonstrukce potrubí je též oprava napojení přípojek. Před vlastní sanací budou přesazené přípojky zalícovány s vnitřní stěnou stoky a zaměřeny robotem u neprůlezných profilů a ručně u průlezných profilů.
Po realizaci rukávu budou napojené přípojky otevřeny a vyspraveny u neprůlezných profilů pomocí robota a provedením tlakové injektáže za pomocí speciální „sanační jednotky“ a použitím speciální malty je vytvořen tzv.
„maltový klobouk“. U průlezných profilů budou místa neodborně napojených přípojek opravena ručně.
Vlastní sanace napojení přípojky se provádí pomocí gumového nafukovacího nosiče–pakru. V sanační jednotce se v míchacím zařízení připraví potřebné množství sanační malty. Namíchanou maltu poté natlačíme z míchačky čerpadlem hadicemi do pojízdného robota, umístěného v kanalizaci u místa napojení přípojky, kde je malta nainjektována do připravené gumové manžety (klobouku). Po vytvrdnutí injektážní směsi je pakr odejmut a zůstává na napojení přípojky ztvrdlá maltová manžeta (klobouk). Přesné umístění uvnitř potrubí je provedeno a kontrolováno za pomoci průmyslové kamery.
U průlezných profilů v případě, že je napojení přípojek poškozeno, bude porucha sanována speciální povrstvovací a sanační maltou. Jedná se o na cement vázanou, zušlechtěnou 1-komponentní maltu s vysokou počáteční pevností, zrnitost maximálně 1 mm. U nedosazených přípojek bude vyspravení a dozdění napojení přípojky provedeno sanační a zdící maltou tak, aby nedocházelo k podtékání vypouštěných splašků pod konstrukci stoky. Jedná se o na cement vázanou, zušlechtěnou 1-komponentní maltu s vysokou počáteční pevností, zrnitost maximálně 3,5 mm. Speciální maltou bude také provedeno napojení přípojky na rukáv.
Zhotovitel je povinen doložit, že má alespoň jednu kompletní speciální soupravu na provádění maltových klobouků.
5.32.7. Vložkování kanalizace UV rukávcem
Před samotným vložkováním bude proveden monitoring kamerou celého rekonstruovaného úseku stoky. Na základě monitoringu se provede vyhodnocení připravenosti k vložkování stoky.
Tloušťka rukávce bude navržena dle stavu potrubí a vlivu podzemní vody, statickým výpočtem. Po shlédnutí stoky kamerou navrhovatel doloží statický výpočet a navrhne finální tloušťku stěny rukávu podle aktuálně zdokumentovaných podmínek.
Jako montážní jámy pro instalaci rukávce budou použity revizní šachty DN 1000. Od profilu stoky DN 1000 a výše musí být demontován konus a případná demontáž skruží.. Délka rukávce musí být zvolena tak, aby mezi dvěma montážními šachtami nebyly žádné spoje.
Vložkování bude prováděno sklolaminátovým rukávcemnasyceným polyesterovou ,nebo vinyl esterovou pryskyřicí. Výrobce rukávu dodá materiál již nasycený. Rukávec bude naimpregnován ve výrobně, kde je k impregnaci použit vakuový systém a celý proces sycení je kontrolován. Nasycený rukávec je opatřený ochranou folií vhodnou pro zatahování.
Zavádění rukávce do sanovaného potrubí se provádí zatahováním pomocí vrátku a tažná síla je neustále pod kontrolou.Následně se rukávec nafoukne vzduchem a přitlačí ke stávajícímu potrubí. Do sanovaného úseku se nainstalují UV lampy, které se pohybují předepsanou rychlostí pro daný profil a tloušťku stěny rukávce. UV zářením dochází k procesu vytvrzování pryskyřice v tkanině rukávu.
Přes průběžné šachty bude rukávec procházet. Po jeho vytvrdnutí se do rukávce v místě šachty vyřízne otvor, který bude zalícován s vnitřním povrchem šachty a s nástupnicemi. V jednom cyklu lze sanovat přes 100 m.
Nové vnitřní potrubí (vytvrzený rukávec) bude v celém svém průběhu přitlačen ke stěně původního potrubí.
Po zatažení a vytvrzení rukávce budou v pryskyřičné vložce vyříznuty otvory pro přípojky. V neprůlezných profilech bude vyříznutí provedeno pomocí hydraulického kanalizačního robota, v průlezných profilech bude provedeno ručně. Nové hrany přípojek bodou hladké a zbavené přesahů. Zhotovitel je povinen doložit, že má alespoň jednu kompletní pracovní frézovací soupravu včetně náhradních dílů dostupných přímo na stavbě.
V ceně zhotovitele budou nevyhnutelné stavební úpravy na stávajících kanalizačních šachtách. Narušené šachty budou uvedeny do původního stavu.
5.32.8. Rekonstrukce revizních šachet
Po provedení vložkování bude provedena rekonstrukce stávajících šachet na vložkovaných úsecích kanalizace.
U šachet budou demontovány a nahrazeny novými přechodové skruže, vyrovnávací prstence a poklopy. Zároveň budou vyměněna všechna žebříková stupadla.
Dále proběhne vyspravení kynet a podest a oprava stěn šachet sanačními materiály. Opravované místo bude očištěno nejprve mechanicky, následně vodním paprskem nebo otryskáním pískem. Stěny budou opravené cementovou stěrkou s přídavkem antikorozní malty zrnitosti max. 1,0 mm. Větší prohlubně budou nejprve vyplněné sanační maltou s přídavkem malty s vysokou počáteční pevností zrnitosti max. 3,5 mm.
U cca 35% šachet proběhne výměna rovných skruží šachtových komínů. Šachty kde tato výměna proběhne určí provozovatel na místě po provedení vložkování.
5.32.9. Dokončovací práce
Po instalaci rukávce a úspěšném provedení zkoušek vyčistí Zhotovitel stavbou zasaženou oblast. Všechen nadbytečný materiál a odpad je Zhotovitel povinen odvézt na řízenou skládku. Součástí položky je i poplatek za uložení.
Z důvodu kontroly správné instalace rukávce a znovuobnovení všech odboček bude po provedení výstelky proveden monitoring kamerou celého rekonstruovaného úseku kanalizační stoky. Následně Zhotovitel předá Objednateli dokumentaci, která bude obsahovat monitoring před a po rekonstrukci a zprávu s podrobným popisem stavu stoky a odboček před a po rekonstrukci. V případě, že objednatel tuto zprávu neschválí, je Zhotovitel povinný odstranit všechny závady.
6. KONSTRUKCE BUDOV A PŘÍSTŘEŠKŮ
6.1. Cihelné a tvárnicové zdivo
Veškeré použité zdící materiály musí vyhovovat jejich účelu použití, projektové dokumentaci a ČSN 72 2600 až 72 2631-1.
6.2. Obezdívky a zdivo, spojování a spárování
Použité materiály a postupy prováděné se řídí požadavky projektu a ČSN 73 2310.
6.3. Izolační vrstva
Izolování zdiva proti vodě musí být provedeno podle projektové dokumentace a ČSN 73 0600.
6.4. Zdění v chladném počasí
Provádění zděných konstrukcí se řídí ČSN 73 2310. Při zdění v chladném počasí musí být použity takové materiály a postupy, které zajistí požadovanou jakost zdiva.
6.5. Příprava na omítání
Pro provádění vnitřních a vnějších omítek budou použity malty stanovené projektem. Použité malty musí splňovat požadavky ČSN 72 2430.
6.6. Omítání v chladném počasí
Pokud bude teplota nižší než 5oC nebude se omítání provádět. Teplota nad 5oC musí být i po dobu hydratace omítky.
6.7. Konečné úpravy betonových podlah
Xxxxxxxx podlahy bez dalšího krytí budou provedeny bez potěru pomocí vakuování a leštění.
6.8. Podlahové dlažby
Druh dlažby je dán projektovou dokumentací. Použity budou keramické dlaždice režné, v prostorách průmyslových se zvýšeným nebezpečím uklouznutí dlaždice hrubozrnné. Dlaždice musí odpovídat ČSN 72 5149 a 72 5181.
STUPEŇ NÁKLONU STUPEŇ PROTISKLUZNOSTI PŘÍKLAD URČENÍ
Min. 3° max. 9° R9 byty, banky, nemocnice Min. 10° max. 18° R 10 toalety
Min. 19° max. 26° R 11 automyčky, autoopravny - ČOV Min. 27° max. 34° R 12 mlékárny, mrazírny
Zkouška na protiskluznost se dle normy DIN 51130 provádí tak, že na položenou testovanou dlažbu se postaví osoba v běžné obuvi. Podložka, na které je dlažba položena, se pomalu naklání a měří se okamžik, kdy nastane skluz. Stupeň protiskluznosti se označuje písmenem R.
6.9. Vnější omítka
Vnější omítka je navržena vápenno-cementová s fasádním nátěrem. Použitý materiál musí odpovídat ČSN 72 2430.
6.10. Obkládání stěn
Rozsah obkladových prací je dán projektovou dokumentací. Pro vnitřní obklady budou použity glazované keramické obkladačky dle ČSN 72 5152. Vnější obklady budou provedeny dle projektu.
6.11. Truhlářské práce
Truhlářské práce se řídí obvyklými předpisy ČSN 73 3130, zvláštní požadavky nejsou uplatněny.
6.12. Střechy
Střechy budou provedeny ve skladbě dle projektové dokumentace. Provedení musí odpovídat ČSN 73 1901.
6.13. Zárubně
Dveřní zárubně budou použity dle projektu.
6.14. Okna
Okna budou použita dle projektové dokumentace a technických specifikací.
6.15. Malby
Pro malby lze použít jen prostředků schválených pro prostory, kde jsou použity. Barevná skladba musí odpovídat hygienickým předpisům. Použité postupy budou odpovídat obecně platným předpisům.
6.16. Asfaltové střešní nátěry
Všechny konstrukce budou provedeny dle projektu.
6.17. Střešní lepenka
Pro živičné krytiny budou použity materiály dle projektu.
6.18. Povrchová úprava plochých střech
Konstrukce budou provedeny dle projektové dokumentace.
6.19. Domovní instalace
Vnitřní vodovody v objektech budou provedeny dle projektu a ČSN 73 55 a 73 66 60. Vnitřní kanalizace o objektech bude provedena dle projektu a ČSN 73 6760.
6.20. Otvory ve zdech, podlahách a stropech
Prostupy potrubí konstrukcí objektu budou provedeny dle projektu pomocí vynechaných otvorů, chrániček nebo prostupových kusů. Po uložení potrubí musí být prostor řádně utěsněn.
6.21. Povolená tolerance stavebních prací
Stavební práce musí být provedeny v tolerancích odpovídajících ČSN 73 0202 ÷ 80, pokud projekt nestanoví s ohledem na technologické zařízení podmínky přísnější.
6.22. Stavební výpomoci
Po montáži strojně technologického zařízení budou provedeny obvyklé stavební výpomoci (úprava základů, prostupů apod.)
6.23. Nátěry
Každá povrchová úprava musí být prováděna v souladu s návodem k použití od výrobce (např. základní nátěr, teplota pro aplikaci, úprava povrchu odrezování, opískování apod.). Veškeré pokyny uvedené v tomto odstavci jsou závazné jak pro stavební část, tak pro S&E část.
6.24. Nátěry zámečnických výrobků
Všeobecně
Zhotovitel musí dodržovat návod k použití výrobce barev. Žádné čištění nátěrů nebude prováděno bez souhlasu TDI.
Práce musí být prováděny v kryté bezvětrné místnosti v suché atmosféře bez prachu. Každá část připravená k sušení musí být odsouhlasena výrobcem a TDI.
Je nutno předcházet škodám při manipulaci a dopravě. První vrstva musí být provedena bezprostředně po očištění.
Nátěry musí být provedeny v dobře krycích vrstvách se shodnou tloušťkou. Nástřik může být prováděn pouze pod vysokým tlakem.
Kapky, puchýře a váčky jsou nepřípustné.
Na každou vrstvu by měla být použit jiný barevný odstín.
Barvy musí být nanášeny v kolmém směru v případě, že nejsou stříkány.
V případě poškození je nutné odstranit rez ostrým nástrojem nebo kartáčem. Měly by být opraveny co nejdříve je to možné podle předepsaného postupu.
Barevné odstíny budou předepsány nebo budou vybrány TDI.
Zabetonované části budou žárově pozinkovány nejméně 10cm do betonu, ale bez nátěru.
Rezavějící uzávěry musí být žárově zinkovány do vlhkého prostředí a elektrolyticky zinkovány do suchého prostředí. Zhotovitel si s TDI odsouhlasí plochy, které nemohou být natřeny po montáži.
Čištění
Opatrné odstranění mastnoty, rzi, apod.
Otryskání podle SA 2.5 (SIS 055900) nebo SA 3, jak bude dohodnuto s výrobcem. Pro pozinkování nástřikem je obvyklé SA3.
Části by měly být kompletní před otryskáním, vyjme těch, které po svaření nemohou být dosaženy. Tyto části by měly být očištěny před svařením a ochráněny bezprostředně po něm.
Před otryskáním musí být odstraněny mastnoty, během otryskání musí být části suché.
Po očištění a před nátěry, musí být nerovnosti vyrovnány, zatmeleny, zabroušeny a musí být povrch očištěn. Díry a rýhy musí být zapraveny, jejich provaření může být provedeno pouze se souhlasem TDI.
Materiál pro otryskání: ocelová drť (průměr 0,7mm) a směs ocelové drti a ocelových drátků (50% : 50%). Odstraňování rezi z litinových části musí být prováděno velmi opatrně.
Žárové a nátěrové pozinkování Zhotovitel musí být odsouhlasen TDI.
Práce mohou začít poté, co veškeré části jsou kompletní.
Vrstvy nátěrů nebudou prováděny a pozinkování nesmí být zahájeno bez souhlasu TDI.
Po vyrovnání, vyvrtání děr, odstranění nerovností apod. díly musí být vráceny do dílny pro opravu.
Nanášení ochranných vrstev
Povrch částí by měl být opatřen nátěrovým, žárovým pozinkováním nebo základním zinkovým nátěrem a dvěma vrstvami dvousložkové epoxydové pryskyřice s 33% železité slídy co nejdříve po očištění.
Není-li jinak popsáno, části musí být chráněny tak jak je zmíněno v následujícím odstavci ochrana. Jestliže není požadováno hliník nebude použit pro ochranu.
Tloušťka vrstev bude měřena po uschnutí.
Po žárovém zinkování bude povrch lehce zdrsněn nebo otryskán před aplikací další ochranné vrstvy.
Jakmile je to možné, zinková vrstva musí být opatřena dvousložkovou epoxydovou pryskyřicí s 33% železité slídy, nejlépe v té stejné dílně.
Stříkané pozinkování není dovoleno na ponořených konstrukcích. Ochrana
Ocelové potrubí ve venkovním prostředí v zemi
dvě vrstvy dvousložkové epoxydové pryskyřice s 33%železité slídy po 40 mikronech, dvojnásobný asfaltový pás.
Ocelové výrobky uvnitř budov
a) otryskání SA 2.5 (SIS 055900) or 3, 30 mikronů základového zinku, 50 mikronů dvousložkové epoxydové pryskyřice s 33% železité slídy, 35 mikronů základové vrstvy alkydové pryskyřice, dvě vrstvy 35 mikronů alkydové pryskyřice po montáži.
b) otryskání SA 2.5 (SIS 055900) or 3, žárové pozinkování, lehké zdrsnění, 40 mikronů dvousložkové epoxydové pryskyřice s 33% železité slídy, 35 mikronů základové vrstvy alkydové pryskyřice, dvě vrstvy 35 mikronů alkydové pryskyřice po montáži
Litina uvnitř budov
a) lehké očištění, 40 mikronů dvousložkové epoxydové pryskyřice s 33% železité slídy, dvě vrstvy 35 mikronů alkydové pryskyřice po montáži
Ocelové části v dotyku s odpadní vodou, kalovým plynem a kalem
a) otryskání SA 2.5 (SIS 055900) nebo 3, 30 mikronů základového zinku, 50 mikronů dvousložkové epoxydové pryskyřice s 33% železité slídy, dvě vrstvy 150 mikronů epoxydehtového nátěru.
b) otryskání SA 2.5 (SIS 055900) nebo 3, žárové pozinkování, lehké zdrsnění, 40 mikronů dvousložkové epoxydové pryskyřice s 33% železité slídy, dvě vrstvy 150 mikronů epoxydehtového nátěru.
Pro části extrémně namáhané (přepady), jedna vrstva 100 mikronů epoxydehtového nátěru navíc.
Litinové části v dotyku s odpadní vodou, kalovým plynem a kalem
Lehké očištění, 40 mikronů dvousložkové epoxydové pryskyřice s 33% železité slídy, dvě vrstvy 150 mikronů epoxydehtového nátěru.
Pro části extrémně namáhané (přepady), jedna vrstva 100 mikronů epoxydehtového nátěru navíc.
Ocelové části vně budov
a) otryskání SA 2.5 (SIS 055900) nebo 3, 30 mikronů základového zinku, 50 mikronů dvousložkové epoxydové pryskyřice s 33% železité slídy, 75 mikronů základové vrstvy epoxydové, 30 mikronů polyuretanového nátěru.
b) otryskání SA 2.5 (SIS 055900) nebo 3, žárové pozinkování, lehké zdrsnění, 40 mikronů dvousložkové epoxydové pryskyřice s 33% železité slídy, 75 mikronů základové vrstvy epoxydové, 30 mikronů polyuretanového nátěru.
Vrstvy 75 a 30 mikronů uvedené výše je možno akceptovat až po montáži.
Litinové části vně budov
Odstranění rzi, broušení a odmaštění, dvě vrstvy 40 mikronů dvousložkové epoxydové pryskyřice s 33% železité slídy, 75 mikronů základové vrstvy epoxydové, 30 mikronů polyuretanového nátěru.
Vrstvy 75 a 30 mikronů uvedené výše je možno akceptovat až po montáži.
Ocelové části zabetonované
otryskání SA 2.5 (SIS 055900) nebo 3
Hliníkové části zabetonované
Odstranění rzi, broušení a odmaštění, dvě vrstvy 100 mikronů epoxydehtového nátěru.
Podpěry umístěné v betonu Epoxydehtový nátěr.
Strojní části z bílé oceli
Ochrana bude provedena fermežovým nátěrem nebo okolo s tukovým páskem.
Nerezová ocel
Bez nátěrů. Ocel ČSN 17240, (tř.17, DIN 1.4301 nebo ekvivalent)
Barvy a barviva
Základový zinek: dvousložková epoxidová pryskyřice s 90 až 92% zinku ve vrstvě.
Epoxydová pryskyřice: dvousložková barva na tioxotropním základě epoxydové pryskyřice (min.15%) s 33 % železité slídy
Epoxydehet: tekutá epoxydová pryskyřice s epoxidovým ekvivalentem 180 - 210. Poměr epoxydehtu by měl být menší nebo roven 1 a podíl epoxydu menší než 15 váhových %. Pouze nereagující plnidla budou akceptována.
Alkydová pryskyřice: nátěr na základě alkydové pryskyřice s nejméně 70% sušiny.
Chlorovaný gumový nátěr: nátěr s chlorovými plastifikátory
Základový epoxyd: dvousložkový nátěr na bázi epoxydové pryskyřice.
Polyuretanový nátěr: dvousložkový krycí nátěr založený na polyuretanové pryskyřici s nejméně 50% sušiny.
Zkoušky
TDI je oprávněn nařídit:
Dlouhodobý test ponořením dvou malých částí do odpadní vody, kalu nebo plynu. Vzorky budou ponořeny do vody 60°C teplé po dobu 96 hod. Výsledek: Puchýře, promočení nebo oddělování částí se nesmí ukázat.
Mechanická odolnost: kruhové tažené talíře s plochou 9cm2 budou nalepeny na ochranný nátěr. Budou odtahovány se vzrůstající silou po 20 N/s. Požadovaná síla odtržení by měla být 500N/cm2.
TDI je oprávněn vyzkoušet na staveništi, zdali nátěr může být odstraněn obyčejným nožem.
Odolnost otěru: testovací plocha bude umístěna pod úhlem 45° pod skleněnou trubku, délky 2m a průměru 22mm. Trubkou bude pouštěn na testovací plochu s nátěrem prach oxidu hlinitého nebo brusné části a bude zjišťováno zda základní materiál se objevuje nebo se nátěry odlupují. Částice mají mít velikost 20 - 30 podle ASTM - síta. Požadovaná odolnost je nejméně 30 l/s.
Testy budou uskutečněny s testovacími plochami dodanými Zhotovitelem.
Barevné řešení
Barevné řešení jednotlivých povrchů, pokud nejsou jednoznačně určeny druhem protékajícího media určí odpovědný architekt Xxxx ve spolupráci s Objednatelem v rámci prací na prováděcí projektu.
6.25. Osvětlení
Svítidla budou volena dle prostředí a dle požadavků na osvětlenost místností přednostně úsporná zářivková, zvláště v místnostech s vyššími nároky na osvětlenost a delší dobu pobytu obsluhy v místnosti. Ovládání svítidel bude od vstupů do místnosti. V místnostech, ve kterých jsou v provozu stroje s rotujícími částmi musí být zabráněno vzniku stroboskopického jevu použitím trojfázového rozvodu.
Nouzové osvětlení v objektech bude řešeno svítidly s vestavěnými bezúdržbovými akumulátory a jednopaticovými zářivkami, která jsou napojena přímo ze světelných rozvodů. Proto není uvažováno s napojením nouzového osvětlení na náhradní zdroj. Nouzové osvětlení bude instalováno na únikových trasách z objektů.
6.26. Zásuvkové rozvody
Ve vybraných místnostech budou osazeny zásuvky 230V, popř. i 400V. Pro napojení přenosného nářadí a zařízení potřebného při údržbě a opravách technologického zařízení v objektech i mimo objekty budou instalovány zásuvkové skříně z izolantu vybavené zásuvkami 230V, 400V/32A.
Zásuvkové skříně a zásuvky umístěné na venkovním prostranství musí být chráněny proudovými chrániči.
6.27. Hromosvod a uzemnění
Objekty budou vybaveny novými jímacími soustavami hřebenového nebo mřížového provedení, ke kterým budou připojeny i větší klempířské prvky. Jímací soustavy budou s jímači z drátu, svodů se zkušební svorkou a uzemněním svodů drátem FeZn ø10mm ve výkopu 35/70cm s připojením k ostatním objektům v ČOV. Zemnící soustava se spojí s uzemněním v ČOV, vytvořeném v rámci technologických elektrorozvodů. Zemní odpor svodu nemá být za obvyklých půdních podmínek větší než 10 ohmů. Hromosvod provézt dle ČSN – EN 60 305.
Jelikož se jedná i o stávající objekty, u kterých je uzemnění provedeno zpravidla zemnicím páskem FeZn uloženým ve výkopu po obvodu objektu, bude nutno v případě úprav nebo doplňování elektroinstalace prověřit zemní odpor uzemnění popř. stupeň koroze a dle výsledku provést doplnění, popř. rekonstrukci. Při úpravách nutno provést hlavní pospojování.
V rámci tzv. hlavního pospojování dle ČSN 33 2000-4-41 čl. 413.1.2.1 budou navzájem spojeny tyto vodivé části :
- ochranný vodič (ochranná přípojnice v rozvaděčích)
- uzemňovací přívod (hlavní ochranná svorka)
- kovové konstrukční části objektu, vodivá potrubí, ÚT a VZT atd.
Dále je nutno s ohledem na zvlášť nebezpečné prostory provést doplňující pospojování. Doplňující pospojování bude zahrnovat všechny neživé části současně přístupné dotyku upevněných zařízení a vodivých částí. Soustava pospojování musí být spojena s ochrannými vodiči všech zařízení.
6.28. Zámečnické výrobky
Ocel použitá pro stavební konstrukce musí odpovídat ČSN 42 5340, 42 90, 42 5522, 42 5524 a 42 5541 ÷80. Veškeré kovové a ocelové části musí být opatřeny povrchovou úpravou shodnou s požadavky na povrchovou úpravu technologického zařízení a s odstavcem Nátěry zámečnických výrobků.
6.29. Vzduchotechnika
Na potrubí vzduchotechniky budou umístěny šipky s označením směru proudění vzduchu a případně i popisem. Stejně tak bude vyznačen i směr proudění na tělese ventilátoru. Funkční popisy budou v rozvodu vzduchotechniky nejen na snímačích a akčních členech, ale i na ručních klapkách, filtrech a pod.
6.30. Vnitřní vodovod
Vnitřní vodovod je vodovodní potrubí včetně příslušenství a technických zařízení připojených na vodovod, začínající hlavním uzávěrem vnitřního vodovodu. Vnitřní vodovody budou v souladu s ČSN 73 6660 a ČSN 73 6655. Požární vodovody budou podle ČSN 73 0873. Zařízení na přípravu teplé vody je možno bude v souladu s ČSN 06 0320.
Vnitřní vodovody jsou napojené na veřejné vodovody nebo na vlastní zdroje. Zásobování z vlastního zdroje bude pomocí automatické čerpací stanice.
Celý systém zásobovaní vodou musí být realizovaný tak, aby byly dodrženy předepsané hygienické požadavky podle platné legislativy a platných norem.
Není přípustné vést vodovodní potrubí spolu s potrubím ústředního vytápění v neprůlezných kanálech. Potrubí vedené v drážkách musí zůstat po zakrytí volné. Potrubí se nesmí ukládat do obvodových stěn, stropů nad podchody a podjezdy, do jednoplášťových střech a komínových průduchů. Stoupací potrubí se musí připojit na ležaté potrubí takovým způsobem, aby se vyloučil vliv hmotnosti stoupacího potrubí a teplotních změn na spoje potrubí.
Potrubní uzávěry se osazují před vodoměrem, jako hlavní uzávěr vodovodu, jako hlavní uzávěr objektu, jako výtoková armatura za hlavním uzávěrem objektu, proti zpětnému proudění vody (zpětný ventil), jako odvodňovací armatura za zpětnou klapkou, na časti rozvodu, které jsou určené jen pro letní provoz, jako sekční uzávěry u větších soustav, před každým stoupacím potrubím, před každou provozní jednotkou, před každou skupinou zařizovacích předmětů, před každým technickým a technologickým zařízením. Uzavírací armatury musí mít stejnou světlost jako potrubí, na které jsou osazené.
Na vnitřní vodovody se používají především plastové roury (HDPE, PP, PVC), litinové roury (hrdlové a přírubové), měděné, mosazné a vícevrstvé roury (např. plastové s hliníkovou vložkou). Je zakázané používat černé ocelové roury, roury s vnitřním asfaltovým povlakem, olověné roury a roury z plastů, které nevyhovují teplotním požadavkům.
Minimální sklon potrubí je 0.3%.
Potrubí pitné vody napojené na veřejný distribuční systém vody nesmí být propojené s jinými zdroji vody. Hlavní uzávěr vody musí být přístupný a jeho umístění musí být viditelné a stále označené.
V případě kdy je vodovodní systém rozdělený na rozvod pitné vody a rozvod užitkové vody, potrubí v budovách musí být jasně označené.
Vodovodní potrubí uvnitř budov musí být izolované tam, kde je nebezpečí, že by voda mohla zamrznout. Rozvody teplé užitkové vody musí být vždy izolované, potrubí z korodujícího materiálu musí být chráněné proti korozi.
Kohoutky a ventily jiné než pitné vody musí být označené na viditelném místě se značkou označující užitkovou vodu. Vnitřní vodovodní systém zabezpečující dodávku vody na protipožární účely v souladu s normalizovanými hodnotami musí být vybavený systémem hydrantů se stabilním tlakem a okamžitou dostupností dodávky vody. V budovách musí být zřízena vnitřní odběrná místa požární vody (např. hydranty typu C a D). Nejvzdálenější bod určený na hašení může být od hydrantového systému D 40 m a od typu C 30 m. Jestliže projekt stavby nestanovuje jinak, rozvodný systém požárního vodovodu je z ocelového potrubí. Požární průtok určí požární technik na dobu půl hodiny.
Zkoušení vnitřního vodovodu
Tlaková zkouška vnitřního vodovodu se vykonává dle ČSN 73 6660.
Před tlakovou zkouškou je třeba všechny úseky vnitřního vodovodu propláchnout zdravotně nezávadnou vodou a současně se musí na nejnižším místě odkalit. Tlakové zkoušky dle rozsahu vodovodu se provádějí vcelku nebo po částech. Jsou to:
• tlakové zkoušky potrubí,
• konečná tlaková zkouška vnitřního vodovodu. Tlaková zkouška potrubí
Při tlakové zkoušce potrubí se zkoušejí pouze potrubní rozvody (bez tepelné izolace, bez výtokových a pojistných armatur, PO ventilů, zařizovacích předmětů, přístrojů a pod.).
Potrubní rozvod se zkouší zdravotně nezávadnou vodou 1.5 násobkem provozního tlaku, nejméně však tlakem 1.0 MPa. Zkušební přetlak nesmí klesnout za 900 sekund o více než 0.05 MPa. Na potrubí nesmí být během zkoušky zjištěné žádné úniky vody. Jestliže se zjistí větší pokles tlaku, musí se závada odstranit a zkouška opakovat.
Konečná tlaková zkouška vnitřního vodovodu
Konečná tlaková zkouška vnitřního vodovodu musí proběhnout po izolaci potrubí a po montáži příslušenství, zařizovacích předmětů, přístrojů a zařízení (výtokových a pojistných armatur, PO ventilů, čerpacích agregátů, zařízení na přípravu teplé vody a pod.).
Při konečné zkoušce se vnitřní vodovod zkouší zdravotně nezávadnou vodou provozním tlakem, nejméně však tlakem
0.7 MPa. Zkušební přetlak nesmí klesnout za 900 sekund o více než 0.05 MPa. Na potrubí nesmí být během zkoušky zjištěné žádné úniky vody. Jestliže se zjistí větší pokles tlaku, musí se závada odstranit a zkouška opakovat.
6.31. Vnitřní kanalizace
Vnitřní kanalizace odvádí odpadní vody z objektů a přilehlých ploch, které funkčně souvisí s objektem (terasy, dvory, átria a pod.) až po napojení na kanalizační přípojku. Návrh vnitřní kanalizace se řídí ustanoveními ČSN EN 12 056. Základní požadavky jsou uvedené v ČSN EN 476, podrobnějšÍ technické požadavky jsou uvedeny v ČSN 73 6760. Při návrhu dešťové kanalizace postupujeme podle ČSN EN 12 056-3.
Vnitřní kanalizace musí zabezpečovat spolehlivé, hospodárné a hygienicky nezávadné odvádění odpadních vod od zařizovacích předmětů, vpustí, výtoků a technologických zařízení přes kanalizační přípojku až do veřejné kanalizace.
Vnitřní kanalizace se skládá z potrubí a kanalizačního příslušenství. Potrubí se dále dělí na odtokové potrubí, připojovací potrubí, odpadní potrubí, větrací potrubí a svodné potrubí. Celé potrubí musí být vyhotovené tak, aby bylo trvale těsné a ekonomické. Potrubí musí mít minimálně následující vlastnosti:
• musí zaručit bezpečné vykonání předpsaných zkoušek (zkoušky vodotěsnosti)
• musí mít hladký vnitřní povrch
• musí být odolné proti trvalému i dočasnému působení odpadních vod a venkovního prostředí
• musí být odolné proti mechanickému obrusu splaveninami
• musí být stálé behěm celé doby životnosti
Systém musí být navržený tak, aby nezpůsoboval narušení statiky a bezpečnosti budov a objektů ani při případných opravách systému. Potrubí vnitřní kanalizace instalované v prostorech se zvýšeným tepelným, chemickým a mechanickým namáháním je třeba přiměřeným způsobem chránit. V případě předpokladu rosení je třeba potrubí izolovat. Potrubí ve směru proudění odpadních vod nesmí být větvené ani zúžené. Jednotlivé odpadní vody se odvádí samostatným potrubím. Společný svod se může použít pro dešťové a splaškové odpadní vody stejně jako pro dešťové a mechanicky a chemicky čisté průmyslové odpadní vody.
Osazení zápachových uzávěrek na vnitřní kanalizaci je dovolené při minimální teplotě v místnosti 5 stupňů Celsia. V nevytápěných místnostech je třeba zápachovou uzávěrku chránit před účinky mrazu. Společnou uzávěrku je možné instalovat pro nejvíce 6 umyvadel nebo pisoárů v jedné místnosti.
Do jednoho odpadního potrubí je možné připojit max. 2 nápojné potrubí. Kotvení nápojného potrubí je třeba řešit obdobně jako kotvení svodného potrubí.
Do nosných stropních železobetonových systémů je možné osazovat plastové potrubí v případě, že:
• potrubí má přiměřeně dlouhou životnost v porovnání se životností stavby
• musí se používat svařované spoje
• musí se vyřešit tepelná roztažnost potrubí pomocí pevných bodů osazených v takových vzdálenostech, aby se potrubí nedeformovalo. Jejich vzdálenost musí být méně jak 1 m. V případě, že se mezi pevnými body nenacházejí žádné odbočky, kolena a podobně, potrubí se opatří elektrospojkami.
• potrubí musí být kryté dostatečně hrubou vrstvou betonu, min. 200 mm.
Odpadní potrubí musí být vedené po celé délce svisle. V lomech nesmí být vnitřní úhel zalomení menší jak 105 stupňů. Při menším úhlu se musí světlost zvětšit o jednu dimenzy. Přechod na větší světlost u ležatého potrubí je třeba realizovat pomocí patkového kolena. Patkové koleno je třeba osadit tak, aby se vyloučilo jeho posunutí.
Odpadní potrubí je třeba upevnit ke konstrukci stavby min. 2 body na každém podlaží (háky nebo objímkami). Max. vzdálenost mezi upevněními je 2 m nebo podle návodu výrobce. Na odpadním potrubí je třeba osadit čistící tvarovku v nejnižším podlaží nebo při změně směru potrubí. Čistící tvarovky není možné osazovat tam, kde případný nedovolený a nekontrolovaný únik odpadní vody by mohl způsobit hygienické, materiálové nebo jiné škody.
Větrací potrubí vnitřní kanalizace nesmí být vedené do komínů, ventilačních otvorů a musí být vyvedené minimálně 300 mm nad úroveň střešního pláště. Ve výjimečných případech je možné odvětrání řešit i jiným způsobem. V případě možnosti ucpání větracího potrubí padajícím listím apod. je třeba osadit větrací hlavici.
Dešťová voda ze střech se odvádí do kanalizační přípojky pomocí dešťového odpadního potrubí. Použití lapačů střešních splavenin na vnitřním dešťovém odpadním potrubí je zakázané.
Svodné potrubí se připojí na hlavní svod pomocí odboček 45 nebo 60 stupňů. Litinové svodné potrubí uložené pod podlahou musí mít nad vrcholem hrdla nejméně 0,2 m hrubé nadloží, kameninové a plastové trouby nejméně 0.3 m. Nejmenší krytí potrubí, které vychází z objektu je 1 m. Výjímku tvoří potrubí kratší jak 5 m, zde může být nadloží 0.8 m (platí i v případě odpadních vod s trvale vyšší teplotou nebo při izolovaných potrubích).
Vnitřní kanalizační systém musí být navržený tak, aby neohrožoval stabilitu budovy ani během oprav. Systém musí být vodotěsný, plynotěsný a větraný.
Doporučuje se volit ucelené certifikované systémy kvůli zabezpečení dobré funkčnosti a potvrzení záruky od výrobce. Nedoporučuje se volit v jednom systému různé výrobce.
Zkouška vnitřní kanalizace
Zkouška vnitřní kanalizace se provádí technickými prohlídkami a zkouškami podle ustanovení ČSN 73 6760 Vnitřní kanalizace:
a) vodotěsnosti svodného potrubí uloženého v zemi
b) plynotěsnosti odpadního a větracího potrubí a zavěšeného svodného potrubí
c) vodotěsnosti připojovacího potrubí průtokem vody
Pokud se zkouška plynotěsnosti odpadního potrubí uskutečňuje s osazeným připojovacím potrubím, zkouška podle c) se neprovádí.
Technické prohlídky a zkoušky se provádějí po jednotlivých částech nebo vcelku.
Do provedení technické prohlídky a zkoušky se musí potrubí k tomu určené ponechat přístupné a očištěné (nezakryté, nezasypané nebo nezazděné) a to tak, aby spoje byli v plném rozsahu viditelné.
Při technické prohlídce se kontroluje celistvost trub a tvarovek, dodržení předepsaného způsobu uložení nebo uchycení potrubí a utěsnění spojů potrubí. Zkouška se provádí po kladném výsledku kontroly.
Zkouška vodotěsnosti svodného potrubí se provádí studenou vodou bez mechanických nečistot. Nejmenší zkoušený přetlak je 3 kPa, nejvyšší je 30 kPa a závisí od místních poměrů, nejníže osazeného zařizovacího předmětu nebo nejnižší čistící tvarovky.
Před zahájením zkoušky vodotěsnosti se všechny otvory zkoušeného potrubí dočasně utěsní. Potrubí se naplní vodou tak, aby se dosáhl přibližný přetlak, potřebný na zkoušku daného úseku.
Mezi naplněním a zkouškou musí uběhnout pro kameninové potrubí 2 hodiny, pro litinové potrubí 1 hodina a pro plasty a ocelové potrubí 0.5 hodiny.
Zjišťuje se, zda nedochází k viditelnému úniku vody. Vlhký povrch potrubí není závadou. Po případném doplnění potrubí vodou se vykoná zkouška vodotěsnosti, která trvá 1 hodinu. Po uplynutí této doby se zjistí úbytek vody v zkoušené části potrubí. Zkouška vyhovuje, pokud úbytek vody na 1 m2 vnitřní plochy potrubí není větší jak 0.05 l..
Zkouška plynotěsnosti se vykonává zkušebním plynem s přetlakem 0.4 kPa. Přetlak a jeho pokles se kontrolují manometrem. Zkouška plynotěsnosti vyhovuje, pokud přetlak vzduchu neklesne po dobu 15 minut pod 0.2 kPa.
Zkouška vodotěsnosti připojovacího potrubí se uskuteční průtokem vody, který se zabezpečí nalitím pěti litrů vody do potrubí. Zkouška vyhovuje, pokud nedochází k viditelným únikům vody z potrubí.
7. KOMUNIKACE A TERÉNNÍ ÚPRAVY
7.1. Všeobecně
Konstrukční návrh cest musí splňovat požadavky následujících předpisů:
ČSN 73 6114 Vozovky pozemních komunikací. Základní požadavky.
TP 77 Technické podmínky pro navrhování vozovek pozemních komunikací. TP 78 Katalog vozovek pro pozemní komunikace.
7.2. Podloží komunikací
Bezprostředně před pokládáním základní podkladní vrstvy bude podloží očištěno, zbaveno veškerého bláta a bahna a
řádně zhutněno podle ČSN 72 1006 a urovnáno do pravidelného a jednotného tvaru ve smyslu ČSN 73 6126, čl. 7.1.3.
7.3. Stabilizované podložní vrstvy
Stabilizované podložní vrstvy ze zemin a pojiv (jako cement, vápno, struska, popílek, prach) budou zřizovány v souladu s odpovídajícími ustanoveními ČSN 73 6125.
7.4. Emulzní kalové zákryty
Emulzní kalové zákryty budou provedeny podle ustanovení ČSN 73 6130.
7.5. Podkladní vrstvy
Konstrukce komunikací je dána projektem.
Vrstvy budou pokládány až po uložení všech inženýrských sítí umístěných v komunikaci.
7.6. Makadam a asfaltobeton
Konstrukce budou provedeny dle projektu a příslušných ČSN 73 6145 a 73 6149.
7.7. Pokládání obrubníků a žlábků
Silniční a chodníkové obrubníky budou pokládány v souladu s ČSN 6131-1, čl. 5.2.4 zabudováním do betonové směsi. Hraniční prvky budou osazovány podle čl. 6.3 uvedené normy.
Příkopové tvárnice budou osazovány do betonového lože z betonové směsi o mocnosti nejméně 100mm. Spáry budou vyplněny cementovou maltou MC 10, jak je uvedeno v ČSN 72 2430-3. Povolená směrová odchylka od osy nesmí přesáhnout 10mm. Výšková odchylka může být max. ±10mm pro sklony do 1% a max. ±30mm pro sklony nad 1% s ohledem na úroveň stanovenou v projektové dokumentaci. Protispád není přípustný.
7.8. Osazení dešťových vpustí
Dešťové vpusti budou umístěny v nejnižších místech odvodňované oblasti. Vpusti umístěné v dopravní oblasti musí mít stejný sklon povrchu mříže jako sklon odvodňovaného povrchu.
Povrch mříže dešťové vpusti musí být v úrovni odvodňovaného povrchu a nesmí přesahovat tuto úroveň. Zapuštěním mříže pod úroveň povrchu nesmí přesáhnout 10mm.
7.9. Asfaltová pojiva
Povrchy s asfaltovými pojivy budou provedeny v souladu s odpovídajícími ustanoveními ČSN 73 6122.
7.10. Povrchy z cementového betonu
Povrchy z cementového betonu budou provedeny v souladu s odpovídajícími ustanoveními ČSN 73 6123.
7.11. Dlážděné povrchy
Dlážděné povrchy budou provedeny v souladu s odpovídajícími ustanoveními ČSN 73 6131-1.
7.12. Povrchy ze silničních dílců
Povrchy ze silničních panelů budou provedeny v souladu s odpovídajícími ustanoveními ČSN 73 6131-2.
7.13. Povrchy z vegetačních tvárnic
Povrchy z vegetačních tvárnic budou provedeny v souladu s odpovídajícími ustanoveními ČSN 73 6131-3.
7.14. Tolerance úprav povrchů komunikací
Povolená tolerance úprav povrchů komunikací a zpevněných ploch se řídí příslušnými ČSN.
7.15. Základy pro chodníky
Chodníky budou provedeny dle projektu.
7.16. Pokládání betonových dlaždic
Dlažby budou provedeny dle projektu.
7.17. Uvedení udržovaných silnic do původního stavu
K přímému kontaktu stavby se stávajícími komunikacemi dojde pouze při výstavbě inženýrských sítí. Po položení sítí bude zásyp a konstrukční vrstvy vozovky řádně zhutněny a položen kryt vozovky. Rovněž budou obnoveny obrubníky, krajnice apod. do původního stavu (původní stav znamená, že budou obnoveny konstrukční vrstvy vozovky a bude použit kryt vozovky jako u vozovky původní – dodané materiály budou nové. V případě zásahu do obrubníku či krajnice bude použito stejného technického řešení (např. bet. obrubník, či ohumusování či jiné provedení krajnice – dodané materiály budou nové).
7.18. Uvedení neudržovaných silnic do původního stavu
Postup bude shodný s předcházejícím bodem. Povrch komunikace bude upraven v souladu s původním stavem viz. Předchozí odstavec.
7.19. Uvedení nezpevněné země do původního stavu
Plochy mimo komunikace dotčené stavbou budou urovnány. Ohumusování a osetí travním semenem bude provedeno v rámci stavebních prací - dodané materiály budou nové
7.20. Stromy
Při realizaci stavby je nutno přísně dbát na ochranu stávajících stromů. Po dokončení stavby budou v areálu ČOV vysázeny stromy a keře v souladu s technickými specifikacemi. Výsadba bude provedena s balem do předem vyhloubené jamky se zalitím, u vyšších dřevin bude provedeno ukotvení dřeviny třemi a více kůly s ochrannou proti poškození v místě vzepření. Stromy a keře budou ošetřovány tj. odplevelení s nakypřením, odstranění poškozených částí dřeviny včetně zálivky po dobu jednoho roku.
7.21. Ohumusování a osetí
Na závěr prací bude provedena rekultivace povrchu nových terénních úprav, veškeré plochy budou zbaveny stavební suti a jiných zbytků materiálu. Takto připravená plocha bude ohumusována (10cm) a upravena do výsledného tvaru povrchu. Bude provedeno důkladné odplevelení a plochy budou osety travním semenem parková směs. Na veškerých plochách je nutné provádět důkladnou údržbu zejména kosení a zálivku.
7.22. Schodiště
V rámci chodníků budou provedeny schodiště pro překonání výškových rozdílů. Schodiště budou betonová, povrch stupňů bude zdrsněn a proveden jako protiskluzový. Schodiště budou opatřena oboustranným zábradlím v provedení nerez.
8. OSTATNÍ PRÁCE
8.1. Práce ovlivňující vodní toky
Stavba protipovodňové zídky probíhá v těsné blízkosti vodního toku, takže je nutno zabezpečit, aby se do stávajícího recipientu nedostaly nepovolené látky.
8.2. Kontaminace zásob vody
Vybudováním čistírny odpadních vod nesmí dojít ke kontaminaci spodní vody. Všechny čistírenské objekty budou před zahájením provozu odzkoušeny na vodotěsnost včetně stok, v souladu s platnými předpisy. Rovněž stroje a materiály použité během stavby nesmí způsobit kontaminaci spodních vod.
8.3. Oplocení
Oplocení je navrženo drátěným pletivem výšky 1,6 m s povlakem z PVC. Vjezd do areálu je umožněn dvoukřídlou bránou s vchodovou brankou. Samotné oplocení sestává z ocelových sloupků, se vzpěrami v lomových místech. Výplň tvoří drátěná síť s povlakem z PVC a s třemi řadami napínacího drátu. Vrata a vrátka jsou ocelová trubková, chráněná nátěrem. Nad drátěnou sítí je upevněn ostnatý drát. Základové patky pod sloupky oplocení jsou z prostého betonu. Na styku pletiva s upraveným terénem bude provedena v celé délce oplocení betonová dlažba.
8.4. Základy pro stožáry VO
Pro osazení stožárů budou v určených místech provedeny stavbou základy pro stožáry. Základ stožáru bude tvořit trubka kameninová DN 150 zalitá v betonu.
8.5. Stožáry VO
Osvětlení je navrženo pomocí sadových výbojkových svítidel se sodíkovými výbojkami SHC 150W, umístěných na ocelových bezpaticových 5-ti metrových stožárech. Stožáry budou v zemi usazeny a dotěsněny dřevěnými klíny v kameninových rourách DN 150 zalitých v betonu. Mezi vnitřní stěnou roury a stožárem bude vsypán písek. V rourách budou vyvrtány otvory pro průchod kabelů, kabely budou v místě průchodu chráněny ocel. hadicí.
9. ZKOUŠKY STAVEBNÍCH PRACÍ
9.1. Provádění zkoušek
Zhotovitel zajistí provedení zkoušek požadovaných příslušnými normami a předpisy s vyhotovením protokolu o provedené zkoušce, nebo zajistí průkaz jiným příslušným dokladem. Náklady na zkoušky hradí zhotovitel, včetně příslušných technických opatření. Zkouškou prokáže zhotovitel dosažení předepsaných parametrů a kvality jednotlivých zařízení, souboru zařízení a celého díla. V případě opakované kontroly, zkoušky nebo testu z důvodů, které leží na straně zhotovitele hradí náklady na jejich opakování zhotovitel.
Jestliže budou v následujícím textu specifikovány konkrétní zkoušky nebo budou požadovány zkoušky uvedené v normách a zákonech, na které se tato zpráva odvolává, zhotovitel najme nezávislou zkušební laboratoř, která tyto zkoušky provede.
Zkušební laboratoř bude zhotovitelem předložena ke schválení TDI.
Veškeré výsledky zkoušek budou předloženy přímo ze schválené laboratoře TDI, kopie bude předána zhotoviteli. Výsledky budou uvádět veškeré příslušné detaily pro korektní a jednoznačnou identifikaci vzorku, místo a datum , kde byl odebrán, datum a výsledek testu, odkaz na použitou zkušební metodu (normu, standard), poznámky, jestliže nějaké jsou a podpis zástupce laboratoře.
Před zakrytím díla a zhotovením nátěrových systémů musí být provedeny všechny předepsané zkoušky, zejména zkoušky vodotěsnosti a tlakové zkoušky. Pokud zhotovitel provede zakrytí díla bez předepsaných zkoušek, provede práce spojené s následnými zkouškami a uvedením díla do souladu s požadovanými parametry na vlastní náklady.
9.2. Hlášení zkoušky
Zkouška se ohlásí ve stavebním či montážním deníku, případně pro urychlení se účastníci obešlou faxem (Objednatel, TDI, následný provozovatel, zhotovitel, případně další účastník dle volby Objednatele). Všichni účastníci zkoušek budou před jakoukoli zkouškou Xxxxxxxxxxxx předem upozorněni v přiměřeném předstihu (3dny).
9.3. Čištění potrubí
Veškerá nová potrubí a stávající využívaná potrubí musí být zcela vyčištěny - zajistí Zhotovitel. Trouby musí být průchozí a čisté.
9.4. Bezpečnostní opatření pro testování potrubí
Musí být respektovány příslušné platné předpisy, zákon o zdraví lidu, bezpečnostní předpisy ve stavebnictví.
9.5. Testování beztlakového potrubí
Provede se podle ČSN 75 6909 – Zkoušky vodotěsnosti stok. Dále bude provedena prohlídka kamerou. Souhlas k záhozu potrubí dává pověřený zástupce provozovatele, po úspěšné zkoušce vodotěsnosti a prohlídce kamerou. Protokoly ze zkoušky vodotěsnosti a videozáznam budou součástí předávací dokumentace a budou předloženy k celkové kolaudaci stavby (zajistí dodavatel stavby). Zkoušku vodotěsnosti a videozáznam budou provedeny na náklady dodavatele stavby. Rovněž voda použitá ke zkouškám vodotěsnosti bude fakturována dodavateli stavby.
9.6. Testování vzduchem v beztlakovém potrubí
Médiem pro zkoušky vodotěsnosti bude voda (u kanalizačních stok může být variantně médium i vzduch, po odsouhlasení správcem stavby a zástupcem objednatele).
9.7. Testy potrubí průmyslovou kamerou
Zkoušky průmyslovou kamerou potrubí včetně provedení napojení všech přípojek budou provedeny v celém rozsahu stavby. V případě, že úsek bude předáván do předčasného užívání, bude zkouška potrubí průmyslovou kamerou provedena před tímto předáním do předčasného užívání a opakovaně před předáním kompletního díla. Pokud bude probíhat zkouška kanalizace průmyslovou kamerou před realizací povrchů komunikace, je nutná opakovaná zkouška po realizaci konečné úpravy povrchu komunikace.
Zkoušky kanalizace průmyslovou kamerou budou prováděny při zastaveném přítoku do monitorované kanalizace, které budou vždy bezprostředně před prohlídkou řádně vyčištěny tlakovou vodou.
Před vlastní prohlídkou musí zhotovitel vždy ověřit u zástupce objednatele označení čísel revizních šachet tak, aby nedocházelo k duplicitám v označení nových šachet se stávajícími v GIS.
Každý úsek bude monitorován samostatně. Obrazový záznam musí být dostatečně ostrý a jasný tak, aby bylo možno kdekoli rozlišit detaily na potrubí. Detailně je třeba prozkoumat místa spojů jednotlivých trub i napojení na šachty a napojení přípojek. Záznam se požaduje předat 2x na DVD zpracovaný v SW CITI i s protokoly používaný v současnosti k archivaci veškerých kamerových průzkumů provozovatele. Daný úsek se požaduje strukturovat - potřebné číselníky poskytne na vyžádání zástupce objednatele.
Záznam kamery i protokol budou mimo jiné vždy obsahovat:
• označení úseku, datum prohlídky
• označení šachet ověřené dle zástupce objednatele
• měření délky
• měření průměru potrubí
• měření sklonu potrubí
• popis závady na potrubí
• u polotuhých potrubí měření ovality v místech maximální deformace( minimálně 1x na každém úseku bez zjevných deformací ) a u deformace nad 4% každou další jednotlivou rouru v daném úseku
• budou vyhotoveny protokoly s grafickým znázorněním úseku ve dvojím provedení i s podélnými profily. Na protokolech musí být vždy uvedeny veškeré závady včetně ohodnocení výsledné známky celého úseku (1 – havarijní stav až 5 – bez závad ).
• Záznam z prohlídky kamerou bude předáván zhotovitelem správci stavby pouze bez závad, tzn. pokud zhotovitel z průzkumu odhalí nějakou závadu ( hodnocená 1 – 4 ) na potrubí, je povinen po opravě dané závady daný úsek projet celý znovu a správci stavby ke kontrole pouze opravený záznam.
9.8. Testy ovality
Potrubí dodané zhotovitelem na staveniště bude splňovat níže uvedené parametry. O přejímce bude vyhotoven protokol mezi zhotovitelem a správcem stavby.
Ovalita potrubí bude dle ISO 11922-1 tj. maximálně 0,02xDE (vnější průměr trouby).
Přípustný průhyb na potrubí bude dle DIN 16961 tj. max. 5 mm na metr potrubí. Případná přípustná nerovnost potrubí bude eliminována při pokládce potrubí tak, že se trouba uloží průhybem do vodovodního směru.
9.9. Testování tlaku v potrubí
Výtlačné potrubí pro vodu bude zkoušeno podle ČSN 75 5911 - Tlakové zkoušky vodovodního a závlahového potrubí. Potrubí pro vzduch budou zkoušena vzduchem. Zához výtlačného potrubí smí být proveden po úspěšné tlak. zkoušce. Souhlas k záhozu dává pověřený zástupce provozovatele. Před záhozem provést skutečné zaměření trasy výtlačného potrubí odbornou geodetickou firmou. Tlakové zkoušky budou provedeny na náklady dodavatele stavby. Rovněž voda požitá pro tlakové zkoušky bude fakturována dodavateli stavby .
Před prováděním tlakových zkoušek na vodovodním potrubí musí být potrubí zabezpečeno proti účinku sil vyvolaných vnitřním přetlakem.
9.10. Vymazávání vodovodního potrubí
Provede se antikorozní úprava vnitřního líce potrubí dle projektu.
9.11. Desinfekce vodovodního potrubí
Před zahájením zkušebního provozu zajistí stavební zhotovitel desinfekci vodovodního potrubí a systému (ČSN 75 5402). Po desinfekci se provede proplach. Následně budou odebrány vzorky pro mikrobiologické přezkoumání.
9.12. Čištění konstrukcí
Provedené stavební konstrukce budou zbaveny všech škodlivých látek. Povrch musí odpovídat ČSN 73 2520 - Drsnost povrchů stavebních konstrukcí.
9.13. Testování betonových konstrukcí navržených k zadržení vody
Podle ČSN 75 0905 - Zkoušky vodotěsnosti vodárenských a kanalizačních nádrží.
9.14. Testování střech
Provede se zátopová zkouška
9.15. Desinfekce nádrží
Viz bod 2.0.9.11.
9.16. Testování kvality pačoku
Provede se podle ČSN 72 2430 ÷1 - Malty pro stavební účely.
9.17. Testování zemních prací pro komunikace
Bude prováděna kontrola tlouštěk jednotlivých vrstev a míra zhutnění zemní pláně. Vhodnost zeminy pro použití do zemní pláně komunikace a stanovení způsobu hutnění bude provedena na základě Standardní Proctorovy zkoušky. Modul přetvárnosti pláně po zhutnění bude stanoven na základě zatěžovací zkoušky únosnosti. Rozsah a množství kontrolních míst zkoušek je popsán v rámci příslušných objektů. Přejímací zkoušky hotových vrstev konstrukčních prvků komunikací, chodníků a zpevněných ploch se řídí příslušnými ČSN - ČSN 73 6133 (Navrhování a provádění zemního tělesa pozemních komunikací), ČSN 73 6126 (Nestmelené vrstvy), ČSN 73 6127 (Prolévané vrstvy), ČSN 73
6129 (Postřiky a nátěry), a ČSN 73 6121 (Hutněné asfaltové vrstvy), ČSN 73 6123 (Cementobetonové kryty) a ČSN 73
6131-1 až 3 (Dlažby a dílce).
Hutnění zásypů pod komunikacemi, kontroly kvality, zkoušky a jejich četnost budou prováděny také podle požadavků TP 146.
Dále budou provedeny veškeré zkoušky uvedené v ostaních částech textu např. betonu, jiskrové zkoušky izolace, zkouška funkčnosti identifikačního kabelu, apod.
10. STROJNÍ PRÁCE
10.1. Všeobecně
Zhotovitel je odpovědný za návrh strojů a zařízení strojní a elektrotechnické části této stavby. Strojně-technologické a elektrotechnické práce zahrnuté do Smlouvy se sestávají z kontroly projektové dokumentace obdržené od Objednavatele, přípravy pracovních výkresů (podle potřeby), výroby, továrenských zkoušek, přepravy na staveniště, instalace, individuálního a komplexního vyzkoušení a kolaudace zařízení.
Zhotovitel je odpovědný za to, že návrh, provedení a funkce strojního a elektrotechnického zařízení umožní dosažení požadovaných odtokových parametrů daných vodoprávními rozhodnutími a ostatních parametrů, které jsou uvedeny v technických specifikacích. Veškerá dodaná zařízení budou kompletní vč. elektrických motorů a všeho příslušenství, a budou nová. Navržené zařízení musí vyhovět standardizaci stávajících zařízení, servisních smluv a náhradních dílů objednatele, jinak bude mít objednatel právo požadovat změnu typu zhotovitelem navrženého zařízení a to na náklady zhotovitele.
Před započetím stavebních prací Zhotovitel předá správci stavby seznam subdodavatelů a zdrojů materiálu pro provádění prací. Tento seznam může být během prací se souhlasem správce stavby měněn a doplňován. Na vyžádání správce stavby budou poskytnuty vzorky pro odsouhlasení. Pokud se někde v této dokumentaci vyskytuje název konkrétního výrobku, je tento výrobek považován za příklad, který lze nahradit ekvivalentním.
Hlavní položky zařízení, které mají být dodané, jsou uvedené v technických specifikacích a ve výkresech zadávací dokumentace, avšak zhotovitel zahrne všechny další pomocné položky potřebné pro účinné zhotovení díla jako celku, bez ohledu na to, zda jsou tyto specifikované a nebo ne.
Součástí nabídky bude i uvedení servisních podmínek pro navržené strojní zařízení. Čerpadla, míchadla, dmychadla, odstředivky, aerační zařízení a řídící systém budou zhotovitelem navrženy, dodány a namontovány s tou podmínkou, že bude u těchto zařízení zajištěno v rámci servisních podmínek odstranění závady do 48 hod. Pokud nebude pro konkrétní typ zařízení, které bude chtít zhotovitel dodat prokázána výše uvedená podmínka , bude mít objednatel právo změnit typ (dodavatele) těchto zařízení.
Není-li uvedeno jinak je hranice technologické a stavební dodávky 1m od vnějšího okraje stavebních konstrukcí odpovídající částí příruby.
Veškeré tvary a rozměry nových stavebních konstrukcí a navrhované úpravy stávajících stavebních konstrukcí vyplývající z výkresové dokumentace jsou pro Zhotovitele plně závazné a neměnné. Kotvení zařízení či jiných konstrukcí do stěn a podlah bude prováděno hmoždinkami. Osazení kotevních desek stavbou se nepředpokládá. Prostupy potrubí přes stěny budou prováděny pomocí těsnících plechů osazených stavbou, ke kterým bude potrubí v rámci montáže vodotěsně přivařeno, pokud není specifikováno jinak.
Pokud v technických specifikacích konkrétních zařízení, dodávek a prací v rámci strojeně technologické části staveb není uvedeno výslovně jiné řešení, budou tato zařízení, dodávky a práce v souladu s níže uvedenými technickými a uživatelskými standardy.
V případě, že v rámci stavby jsou specifikovány zařízení stejného druhu, budou tato dodána od stejného výrobce.
Je-li na ČOV za strojními jemnými česlemi dopravník shrabků, lis na shrabky případně pračka tak je požadováno , aby celá tato skupina výrobků (včetně česlí) byla od jednoho výrobce.
Je-li na ČOV aerační systém v aktivaci i v uskladňovací nádrži, požaduje se, aby byl od jednoho výrobce.
V případě, že je ve Výkazu výměr pro danou položku předepsán konkrétní stroj od konkrétního výrobce, požaduje se aby byl dodán tento stroj z důvodu vazby na stávající zařízení objednatele.
10.2. Teplota
ČOV musí být schopná provozu a plnit limity při venkovní teplotě od -25°C do +37°C.
10.3. Hluk
Limity hluku jsou uvedeny všeobecně pro veškerá zařízení a jsou následující: prostory s občasným dozorem 95 dB
prostory se trvalým dozorem 55 dB
kanceláře 45 dB
dílny 55 dB
vnější strana budov 70 dB
hranice pásma hygienické ochrany 40 dB
10.4. Vyvážení strojů
Pokud se z některých částí zařízení či jeho příslušenství přenáší na předřazené nebo následně zapojené stroje, objekty nebo jejich části kmity a síly, musí výrobce uvést potřebná opatření na jejich odstranění, nebo stanovit náležité technické zásady, např. na tlumení kmitů.
10.5. Elektromotory
Pro dimenzování, provedení, označení a zkoušky je třeba respektovat předpisy platné v České republice.
Ve všech motorech musí být ve vinutí zabudovány teplotní čidla. Dodatečná montáž do motorů dostupných na trhu je nepřípustná. Výjimku tvoří ponorné a zvláštní motory .
Požadavky na materiál a provedení se musí přizpůsobit podmínkám umístění zařízení, např. instalace ve venkovním prostředí, ochrana před stříkající vodou, způsob ochrany před výbuchem.
Všechny elektrické pohony umístěné ve venkovním prostředí musí být vybaveny krytem na ochranu před povětrnostními vlivy, schopným demontáže bez nářadí.
10.6. Stavidlové uzávěry, hradítka
Uzavírací zařízení sestávají v z vlastní uzavírací části, pohonu a vodícího rámu k osazení. Rámy se zabudují do připravených drážek ze strany stavby. Ze strany stavby se provedou všechny potřebné práce spojené se stavebním dokončením (zalévání kotevních otvorů apod.). Materiálové provedení uzavíracích částí musí odpovídat podmínkám jejich instalace (agresivita prostředí apod.). U gumových těsnění se užívá jen gumový materiál odolný proti odpadní vodě i proti odírání. Zdvihací prvky musí dosahovat až do úrovně obsluhy. U hradítek, stavidel, hradidel a jejich pohonů je třeba vždy nabídnout jednotné výrobky. U vodících rámů musí mít provedeno i dno koryta a musí sahat až k horní hraně podlahy, příp. ke koruně zdi nebo dolní hraně úhlového rámu roštové podlahy. Stavidla a malá zásuvná hradítka musí být i při zkoušce v čisté vodě absolutně těsná.
10.7. Čerpadla
Konstrukce musí splňovat všechny bezpečnostní směrnice a požadavky relevantních českých norem. Všechna odstředivá čerpadla mají být od stejného výrobce.
Čerpadla s nelimitovaným tlakem (objemového typu) budou vybavené tlakovým bezpečnostním zařízením.
Čerpadla, která nejsou odolná proti suchému chodu, musí být chráněná vůči poškození vhodnými prostředky a budou opatřena snímači proti přehřátí a vniknutí vlhkosti do elektromotoru.
Ponorná čerpadla na odpadní vodu musí mít účinné těsnění mezi spirálovou komorou a oběžným kolem. Ponorná čerpadla budou vybavena mechanickými ucpávkami, budou samostatně, kontinuálně hydrodynamicky mazána. Ponorná čerpadla umístěná v mokrých jímkách budou napájená prostřednictvím speciálních kabelů vhodných pro mokrou instalaci a trvalé uložení ve vodě dodaných společně s čerpadlem. Toto vedení bude dostatečně dlouhé na to, aby umožnilo pohodlnou lokální manipulaci s čerpadlem, bez potřeby rozpojovaní ve svorkovnicové skříni.
Čerpadla na odpadní vodu instalovaná v suché jímce musí být vybavena olejovým těsněním nebo vodní komorou. Kluzné kroužky musí být z tvrdého kovu. Těsnění, oběžná kola atd. se musí dát lehce měnit bez speciálních nástrojů. Pokud by byl potřebný speciální nástroj, bude zahrnutý v dodávce. Všechna čerpadla instalovaná v suchém prostředí mají být vybavena připojovacím kusem (výtlačná a sací strana) na umožnění měření tlaku.
Musí být použité jen materiály vhodné z hlediska koroze a otěru. Pokud jsou použité odlišné materiály, musí se zamezit elektrolytické korozi.
Ponořená ložiska šroubových čerpadel nebo vertikálních čerpadel instalovaných v mokrém prostředí musí být mazané speciálním mazacím zařízením.
Jestliže některé části (motor-čerpadlo, převodovka-čerpadlo) nejsou vycentrované, musí být tyto spojené pružnými spojkami.
Vodotěsnost: V suchém prostředí instalovaná čerpadla musí být zkoušené na těsnost s tlakem o 100% vyšším, než provozní tlak, nebo jinými vhodnými ekvivalentními prostředky podle příslušné ČSN.
Připojení potrubí: Připojení potrubí pro čerpadla s tlakem do 0,4 MPa musí mít přírubu podle ČSN. Vyvážení: Všechny rotující části musí být dynamicky vyvážené.
Provoz: Čerpadla musí vyhovovat všem projektovaným provozním podmínkám.
Komponenty: Všechny komponenty musí umožnit jejich generální opravu a všechny výměnné části musí být pohotově k dispozici. Dodávka bude taktéž zahrnovat příručku údržby a oprav a jinou podrobnou dokumentaci.
U částí podléhajících opotřebení, jako těsnění, oběžná kola, břitové destičky apod., musí být zaručeno, že je údržba bude moci vyměnit bez speciálního nářadí, v opačném případě musí být speciální nářadí přiloženo k dodávce.
Instalace čerpadel musí zajišťovat jejich snadnou výměnu, tzn. všechny části vystavené opotřebení se vyrábí podle systému lícování ISO, takže do čerpadla se může zamontovat každá náhradní část vyráběná nezávisle na něm.
Čerpadla se dodávají v provozuschopném stavu, není-li dohodnuto jinak, s motorem na trojfázový proud s rotorem nakrátko, s potřebnými převody včetně plnění oleje, svorkovnic, stojanu ložiska, základové desky atd.,
Ponorná čerpadla je nutno dodat se zabudovaným čidlem na ochranu před chodem na sucho, se spouštěcími tyčemi včetně držáku, zvedací řetěz, patkové koleno, připojovací kabel atd.
K dodávce je třeba přiložit přesný popis stroje se seznamem náhradních dílů, s pokyny pro údržbu, s rozmístěním svorek a tabulkou mazadel ve trojím vyhotovení. .
Dodatečně je třeba všechna čerpadla umístěná v suchém prostředí vybavit mezi armaturou ze sací strany a čerpadlem přípojkou na oplachovou vodu DN 50, tvořenou těmito částmi:
• odbočka v nerezavějícím provedení DN 50
• kulový kohout DN 50
• příčná spojka z hliníku (rychlospojovací koncová spojka ).
Požadovaný čerpací výkon (čerpané množství, výška čerpání) stejně jako konstrukci čerpadla (odstředivé, vřetenové apod.) je nutno vztahovat na odpovídající dopravované médium. Čerpadla je třeba dimenzovat s takovou rezervou, aby vyhověly požadavkům v provozních podmínkách.
Musí se používat materiály vhodné pro daný případ použití z hlediska jejich odolnosti proti opotřebení či korozi. Při používání různých druhů materiálů je třeba dbát na to, aby nedocházelo k elektrolytické korozi.
Řetězy, popř. lanka na zvedání ponorných čerpadel a jejich vodící tyče musí být vyrobeny z nerezavějící oceli mat. tř.17.
10.7.1. Ponorná kalová čerpadla
Čerpadla budou v provedení do mokré jímky. Pohon čerpadla bude trojfázovým motorem, který bude připojený na elektrorozvody pomocí připojovacího vedení. Toto vedení bude dostatečně dlouhé tak, aby umožnilo pohodlnou lokální manipulaci s čerpadlem bez nutnosti rozpojování v svorkovnicové skříni. Motor musí být vhodný pro trvalý nebo přerušovaný chod. Materiálové provedení čerpadel viz níže. Pokud v technických zprávách jednotlivých staveb není uvedeno jinak, čerpadlo bude v provedení pro vertikální instalaci na patkové koleno, včetně vodících tyčí. Instalace na vodních tyčích umožní vyjmutí, nasazení a fixaci čerpadla do provozuschopné pozice při naplněné jímce bez nutnosti nádrž napřed vyčerpat. Zdvihací řetěz a kabely budou při provozu zabezpečené tak, aby nemohly vniknout do oběžného kola. Zdvihací řetěz bude opatřen mezioky po cca 1,5 m pro „převěšení“ čerpadla při vytahování (mezioka budou osazena dle konkrétního typu zvedacího zařízení). Zdvíhací řetěz bude ukončený pod montážním poklopem čerpadla nebo pod patkou zdvihací konzoly.
Součástí čerpadla je litinové patkové koleno, dodávka montážní sady patkového kolena, vodící tyče, horní držák vodících tyčí, montážní sada horního držáku vodících tyčí a zvedací řetěz.
Oběžné kolo čerpadla bude otevřené jedno nebo vícekanálové s průchodností minimálně:
Průchodnost čerpadly nesmí být menší než příslušný průměr potrubí na výtlaku nebo bude použité neucpatelné kolo. Materiálové provedení (není-li v technických specifikacích jednotlivých stavbách uvedeno jinak):
• skříň, patkové koleno, držák vodících tyčí - šedá litina
• oběžné kolo, hydraulika - legovaný otěruvzdorný materiál
• hřídel, rotor, vodící tyče, kotevní šrouby, zvedací řetěz - nerez ocel
10.8. Jemnobublinné aerační elementy
Účinná provzdušňovací plocha jednotlivého elementu nepřesáhne 0,16m2. Zatížení provzdušňovaných jemnobublinných elementů do AN musí být navrženo při průměrném hodinovém průtoku vzduchu v hodnotách doporučeného průtoku vzduchu přes element, přičemž doporučený průtok vzduchu je max. 65% maximálního možného zatížení elementu, který uvádí výrobce. Pro maximální hodinový průtok vzduchu může být doporučený průtok vzduchu překročen, ale pouze do hranice maximálního možného zatížení. Při minimálním průtoku vzduchu musí být zaručeno míchání nádrže a průtok vzduchu, který spolehlivě otevře element.
10.9. Měrný objekt
Součástí prací na měrném objektu je posouzení způsobilosti měrného objektu ve smyslu požadavků "Zákona o vodách" 254/2001 Sb. a "Zákona o vodovodech a kanalizacích" 274/2001Sb. a to ve smyslu souvisejících předpisů , kterými jsou zejména:
- Prováděcí vyhláška Zákona o vodách č. 293/2002 Sb.
- Zákon o metrologii 505/1990 Sb. ve znění zákona č. 119/200 Sb. a zák. 137/2002 Sb.
- Prováděcí vyhlášky "Zákona o metrologii"
- Metodický pokyn pro metrologii "Úřední měření" číslo MPM 13-01
- Vyhl. MŽP 293/2002 o poplatcích za vypouštění odpadních vod do vod povrchových
Při posuzování ve smyslu uvedených zákonů se kontroluje jednak správnost stanovení okamžitého průtoku a to formou Úředního měření ", dále správnost nastavení vyhodnocovače průtoku formou Kalibrace" a dále se formou expertízy posuzuje, zda je objekt funkční během celého ročního období, zda jeho měrný rozsah odpovídá rozsahu průtoků na lokalitě, zda je objekt vhodný pro stávající charakter odpadních vod, zda je objekt zabezpečen proti manipulaci cizí osobou případně proti vandalismu, zda je průtokoměr zálohován elektrickou energií pro případy výpadku zdroje energie, zda a jakým způsobem je archivován časový záznam průtoků, zda je správně vyhodnocováno celkové proteklé množství a celkový čas měření (provozní hodiny) a dále zda průtokoměr při zvážení všech vlivů vyhodnocuje proteklé množství s chybou menší než +/- 10 %, neboli zda rozšířená nejistota měření je menší než uvedená hodnota. V případě kladného posouzení všech aspektů se vydává protokol o funkčnosti objektu s kladným závěrem.
10.10. Potrubí
Veškeré potrubí a montážní části vybrané na základě této Smlouvy musí vyhovovat příslušným normám, musí být kruhového přůřezu a jednotné tloušťky bez usazenin, zvlnění, zvětralin a jiných chyb a musí být konstruované a vhodné pro uvedené provozní média, tlaky a teploty. Jednotlivé potrubní úseky je třeba nabídnout a provést kompletně v provozuschopném stavu.
Potrubí bude dodané a instalované kompletně se všemi přírubami, spojkami, kotvami, přírubovými těsněními, podpěrami potrubí, spoji, příslušenstvím a materiály, které jsou uvedené na výkresech nebo jsou požadované pro řádnou instalaci a provoz potrubí.
Svařované spoje je nutno zahrnout do cen montáže. Spojky trubek je třeba naplánovat dle potřeby. Na vyrovnání délkových změn způsobených změnou teploty musí zhotovitel umístit ve vypočtené vzdálenosti elastické trubkové spoje nebo počítat s jinými způsoby kompenzace. Jejich vzdálenost propočte zhotovitel sám. Svářečské práce se smí provádět jen se zařízením z nerezavějící oceli.
Potrubí bude uspořádané způsobem, který umožní lehkou montáž potrubí a ostatních položek strojního zařízení. Demontážní spoje budou opatřeny dvojitými přírubami a budou schopné vydržet celkové zatížení od maximálního tlaku v potrubí.
Pro snadnou demontáž čerpadel budou ve výtalčném i sacím potrubí provedeny přírubové spoje.
Potrubní rozvody a jejich uchycení bude provedené tak, aby se dodatečně nepřenášelo zatížení na hrdla zařízení,
čerpadla, apod. Při průchodu přes stěny bude použita chránička.
Místa, kde dochází ke kontaktu různých materiálů je třeba tyto vhodným způsobem (gumové vložky, pouzdra) navzájem galvanicky oddělit. Zvláště je třeba izolovat šrouby z ušlechtilé oceli od hliníku a litiny pomocí krytek a vložek z umělé hmoty.
Kotvení, objímky trubek,podpěry, základní body, kluzná ložiska, hmoždinky, úchytky atp. i pro armatury a malé části (jako např. šrouby, matka, podložky atd.) je třeba započítat do ceny. Upevňovací materiál musí odpovídat materiálu trubek.
Potřebné základní body a kluzná ložiska k montáži potrubí si dimenzuje zhotovitel sám. Objímky trubek mají umělohmotné vložky materiálově vhodné pro použití v kombinaci s nerezovou ocelí.
Potrubní trasy se musí uzemnit v souladě s požadavky norem tak, aby nedocházelo k přenosu staické elektřiny mezi jednotlivými částmi potrubí. Přírubové spoje se musí vodivě propojit.
Po skončení montáže budou provedené zkoušky ve smyslu platných norem. Rozsah a způsob provedení zkoušek předloží Zhotovitel písemně TDI na schválení. Součástí postuopu zkoušky budou i potřebné bezpečnostní opatření po dobu zkoušky. O průběhu a výsledku zkoušek se sepíše zápis, který potvrdí všicni zúčastnění svým podpisem. V případě neúspěšné zkoušky bude provedeno odsttranění příčiny a opakování zkoušky.
Do ceny je nutno zahrnout veškeré nutné položky zejména dodávku, montáž vč. příp. potřebného lešení, instalace, uvedení do provozu a tlakové zkoušky. Dále musí být součástí ceny taktéž vypracování dílenské dokumentace jednotlivých potrubních tras a to zejména dispozice v měřítku 1:100 nebo 1:50 s vyznačením potrubí včetně armatur a dalších prvků potrubního systému, seznam potrubních větví, rozpis potrubních částí, armatur a ostatních potrubních prvků pro jednotlivé potrubní větve, kovové konstrukce, které jsou součástí potrubních rozvodů, izolace a nátěry.
Do cen je třeba započítat úpravy a svařování i montáž a napojování na předchozí či následující agregáty nebo potrubí.
10.11. Armatury
Ventily a jiné uzvírací armatury budou dodané v souladu s příslušnými ustanoveními ČSN a s certifikátem jakosti. Materiálové provedení uzavíracích armatur bude vyhovovat pracovním podmínkám a látce podle příslušných ustanovení ČSN. Ventily a armatury budou mít stejné DN jako potrubí, na které jsou namontované. Budou mít příruby podle příslušné ČSN a budou schopné vydržet stejné zkušební tlaky, jako potrubí, na kterém jsou instalované.
Ventily a armatury budou mít identifikační značky nebo štítky v souladu s příslušnými ČSN. Montáž a aplikace ventilů a armatur bude v souladu s pokyny a požadavky výrobce.
Pojistné ventily budou nastavené na zkušebních stolicích výrobce resp. oprávněnou organizací a označené štítkem o zkušebním/vstupním tlaku. Pojistné ventily budou dodané s certifikátem jako je uvedené vyše a navíc s protokolem o nastavení vstupního tlaku.
Potrubí rozvodů pitné vody napojené na technologické soubory musí být vybaveny přerušovací nádrží s tlakovou nádobou.
Potrubí kalu nebudou vybavena motýlími klapkami, ale zásadně kulovými ventily či klasickými deskovými šoupaty . Všechny uzavírací ventily budou v souladu s příslušnou ČSN. Velikost ventilu bude v souladu s projektovou dokumentací.
Pokud není uvedeno jinak, každý ventil bude vybavený vhodným ručním kolem priměřeného průměru pro požadované použití. Kde je potřeba, bude dodaný ozubený převod, aby požadovaná provozní síla aplikovaná rukou na věnec kola nepřesáhla 250 N.
Prodlužovací vřetena, vřeteníky a nožné podpěry budou instalované tam, kde je to potřebné pro normální provoz. Prodloužená vřetena pro všechny servomotory ovládané ventily, budou dodané s opěrnými trubkami mezi ventilem a vřeteníkem, aby se absorboval tlak v obouch směrech provozu.
Všechna ruční kola, vřeteníky, nožné podpěry, vodící konzoly a opěrné trubky budou min. z litiny. Trvale ponořené části a části, které budou instalované v agresívním prostředí, budou z nerez oceli, jak to dovoluje materiálové provedení ovládané armatury. Pro větší ventily budou dodané patky jak je požadované příslušnou ĆSN.
10.11.1. Šoupátka na kanalizačních výtlacích
Osazení šoupátka na objektech kanalizace – viz technické zprávy a výkresová část staveb.
Šoupátka na kanalizačních výtlacích budou mít vyměnitelnou ucpávku vřetena pod tlakem (za provozu).
Šoupátko má vřeteno točivé nestoupající se závitem ve vnitřní šoupátkové komoře. Bude vhodné i pro uložení v zemi. Materiálová specifikace :
• těleso, víko, klín : tvárná litina min. GGG 40 s těžkou protikorozní ochranou podle GSK
• pogumovaní klína : pryž NBR
• vřeteno : nerez ocel DIN 1.4021
• vřetenová a ucpávková matice : mosaz
• spojovací šrouby tělesa a víka : nerez ocel DIN 1.4305
Šoupátka uložená v zemi budou ovládaná zemními teleskopickými soupravami (ovládací nástavec a spojka – tvárná litina, prodlužovací tyč – pozink. ocel, kolík – nerez ocel, ochranná trubka a podkladová deska – plast). Nástavec pro ovládání bude kompatibilní se šoupátkovým a ventilovým klíčem.
10.11.2. Desková šoupátka na kanalizačních výtlacích
Osazení šoupátka na objektech kanalizace - čistící šachty se vzdušníkem, čistící šachty.
Uzavírací deskové šoupátko se zcela volným průtokem, vřeteno vnější točivé nestoupající. Bezpřírubová armatura k sevření mezi příruby potrubí s připojovacími rozměry EN 1092-2 PN 10 Obousměrná těsnící armatura.
Materiálová specifikace :
• těleso : litina min. GG 25 s epoxidovým lakem
• uzavírací deska: nerez ocel DIN 1.4301
• těsnění : pryž NBR
• vřeteno : nerez ocel DIN 1.4104
• uzavírací deska : nerez ocel DIN 1.4301
• tažná matice : mosaz
• spojovací šrouby tělesa a víka : nerez ocel DIN 1.4305 Ovládaní šoupátka – ručním kolem.
10.11.3. Bezpečnostní zpětné klapky
Bezpečnostní zpětné klapky budou vyhovovat příslušné ČSN. Těleso bude z litiny se dvěma přírubami s těžkou protikorozní ochranou podle GSK. Velikost klapky bude v souladu se smluvními výkresy.
Všechny bezpečnostní zpětné klapky budou vhodné pro provoz v horizontální rovině, jak je to z provozního a údržbářského hlediska výhodné.
Pro větší klapky budou dodané patky jak je požadované příslušnou ČSN.
10.11.4. Zpětné klapky na kanalizačních výtlacích – uzavírací segment koule
Armatury budou umístěné na jednotlivých větvích výtlaku čerpadel v čerpacích stanicích. Zpětné klapky brání opačnému toku kapaliny v potrubích.
Zpětný jednosměrný přírubový ventil s volným průtokem. Stavební délka řady 48 EN 558-1. Uzavíracím segmentem je koule, která při proudění kapaliny zůstává mimo průtok. V provedení s potápěnou koulí.
Materiálová specifikace :
• Klapky budou v materiálovém provedení odolném proti působení vlivu splaškových odpadních vod.
• Tělo a servisní víko: tvárná litina GGG-40
• Těsnění: NBR
• Koule: hliník pokrytý pryží EPDM nebo NBR
• Šrouby: nerez ocel
10.11.5. Zpětné klapky na kanalizačních výtlacích – uzavírací segment deska
Armatury budou umístěné na jednotlivých větvích výtlaku čerpadel v čerpacích stanicích. Zpětné klapky brání opačnému toku kapaliny v potrubích.
Zpětný jednosměrný přírubový ventil s volným průtokem. Stavební délka řady DIN 3202. Rozměry pro připojení přírub a vrtání dle DIN 2501. Uzavíracím segmentem je zavulkanizovaná deska, která při proudění kapaliny zůstává mimo průtok. Uzávěr je sevřen v revizním víku – zabezpečení vybočování
Materiálová specifikace :
• Klapky budou v materiálovém provedení odolném proti působení vlivu splaškových odpadních vod.
• Tělo a servisní víko: šedá litina GG-20
• Uzávěr: butyl B100 s navulkanizovanou deskou uzávěru
• Těsnění víka: butyl B100
• Navrstvení: uvnitř i vně EKB
• Závěsné zařízení: ocel – C45
• Nátěr : silná vrstva TPE
10.11.6. Zpětné klapky na kanalizačních výtlacích redukující tlakové rázy – uzavírací segment deska Armatury budou umístěné na jednotlivých větvích výtlaku čerpadel v čerpacích stanicích. Zpětné klapky brání opačnému toku kapaliny v potrubích a tlumí tlakové rázy v oblasti zpětných klapek ventilem.
Zpětný jednosměrný přírubový ventil s volným průtokem. Těleso klapky je vybavené ve spodní části skříně pružinovým ventilem pro redukci tlakových rázů. Ventil při překročení nastaveného tlaku slouží jako bypass a odpustí část média za sebe. Stavební délka řady DIN 3202. Rozměry pro připojení přírub a vrtání dle DIN 2532. Uzavíracím segmentem je zavulkanizovaná deska, která při proudění kapaliny zůstává mimo průtok.
Materiálová specifikace :
• Klapky budou v materiálovém provedení odolném proti působení vlivu splaškových odpadních vod.
• Tělo a servisní víko: šedá litina GG-20
• Uzávěr: butyl B100 s navulkanizovanou deskou uzávěru
• Těsnění víka: butyl B100
• Navrstvení: uvnitř i vně EKB
• Závěsné zařízení: ocel – C45
• Nátěr : silná vrstva TPE
10.11.7. Od/zavzdušňovací a odplyňovací ventily
Pojistné a od/zavzdušňovací ventily pro vzduch a plyn budou vyhovovat příslušným ČSN. Odvzdušňovací a odplyňovací ventily budou min. se dvěma clonami. Vstupní příruba bude mít čelo a otvor v souladu s příslušnou ČSN. Ventily budou přiměřené dimenze pro uvolnění plynu z potrubí nebo nádrže bez omezení rychlosti plnění nebo průtoku v důsledku špatného tlaku. Vzduch bude moci unikat rychlostí dostatečnou na zabránění nadměrné redukci tlaku v potrubí po dobu vyprazdňování potrubí.
Ventily budou konstruované tak, aby se zabránilo tomu, aby provozní prvky byly v kontaktu s odpadní vodou.
Všechny pojistné ventily pro vzduch a plyn a související izolační ventily budou dílensky zkoušené a schopné vydržet stejný zkušební tlak jako potrubí nebo nádoba, na které jsou namontované.
10.11.8. Od/zavzdušňovací zemní soupravy na vodovodech
Pro automatické od/zavzdušnění vodovodních potrubí uložených v zemi bude použita automatická odvzdušňovací a zavzdušňovací zemní souprava. Soupravy budou namontované přímo na příruby T-kusů otočených nahoru.
Souprava musí být vybavená samočinným zpětným uzávěrem - hliníkovou koulí potaženou pryží NBR, ve spodním připojovacím tělese s přírubou pro možné opravy vykonávané pod tlakem (za provozu).
Materiálová a konstrukční specifikace :
• Vlastní od/zavzdušňovací ventil bude jednokomorový, dvoučinný ventil.
• Těleso a víko ventilu bude z tvárné litiny min. GGG 40 a v tomto ventilu bude plastový nebo nerezový plovák, vnitřní výbava z nerezavějící oceli min. 13 % Cr.
• Vlastní samočinný od/zavzdušňovací ventil bude v zemi chráněný stojanem (válcem) z nerez oceli s hliníkovým krytem.
• Spodním připojovací těleso s přírubou – tvárná litina min. GGG 40.
• Povrchová ochrana litinových dílů – epoxidový nástřik v souladu s těžkou protikorozní ochranou dle GSK.
• Těsnění – pryž EPDM.
• Odvodnění soupravy musí být zajištěné odvodňovací tvarovkou a dostatečným průsakovým obalem (např. štěrkopískem), nebo HDPE potrubím zavedeným do kanalizace.
• Šrouby, matice a podložky budou z nerezavějící oceli.
Kombinovaný protirázový od/zavzdušňovací ventil na kanalizačních výtlacích - jednostupňový
Tento automatický kombinovaný protirázový od/zavzdušňovací ventil bude osazen ve vzdušníkových šachtách případně čerpacích stanicích na kanalizačních výtlacích pro automatické zavzdušnění a odvzdušnění potrubí. Ventil musí odvádět a přivádět velké objemy vzduchu při plnění a prázdnění potrubí a zároveň malé množství vzduchu při běžném provozu. Před každým od/zavzdušňovacím ventilem bude osazen uzavírací ventil (šoupátko, nebo kulový uzávěr).
Materiálová specifikace:
• Skříň tvárná litina GGG 40
• Plovák: plast NCPE
• Tryska a kužel venitlu ušlechtilá ocel 1.4571
• Šrouby pozinkovaná ocel
• Protikorozní ochrana navrstvení EGD
10.11.9. Kombinovaný protirázový od/zavzdušňovací ventil na kanalizačních výtlacích - dvoustupňový Tento automatický kombinovaný protirázový od/zavzdušňovací ventil bude osazen ve vzdušníkových šachtách případně čerpacích stanicích na kanalizačních výtlacích pro automatické zavzdušnění a odvzdušnění potrubí. Ventil musí odvádět a přivádět velké objemy vzduchu při plnění a prázdnění potrubí a zároveň malé množství vzduchu při běžném provozu. Před každým od/zavzdušňovacím ventilem bude osazen uzavírací ventil (šoupátko, nebo kulový uzávěr).
Materiálová specifikace:
• Skříň tvárná litina GGG 40
• Plovák: plast NCPE
• Tryska a kužel venitlu ušlechtilá ocel 1.4571
• Šrouby pozinkovaná ocel
• Protikorozní ochrana navrstvení EGD
10.11.10. Škrtící klapky
Škrtící klapky budou vyhovovat příslušné ČSN a budou se dvěma přírubami s kovovým nebo pružným uložením a tělesem ze šedé nebo tvárné litiny. Budou těsné při zavření a s průměrem ne menším než nominální otvor potrubí.
10.11.11. Zasouvací uzávěry
Zasouvací uzávěry (stavidla) budou vyhovovat příslušné ČSN a budou vyrobené z litiny nebo nerezové oceli podle specifikace v technických specifikacích.
Všechny uzávěry budou vybaveny ručními koly nebo motorem poháněným převody. Výška ručního kola bude přibližně 1,0 m nad pevnou podlahou, pokud není uvedeno jinak. V případech specifikovaných v technických specifikacích bude ruční kolo vybavené nádstavcem (stojanem). Kde je potřeba, budou zabezpečené vodící konzoly.
Stavidla budou vodotěsná za podmínek spádu a směru toku, jak je uvedené v příslušném článku technických specifikací nebo ve výkresech.
Všechny materiály použité ve výrobě stavidel budou vyhovovat požadavkům příslušných ČSN. Všechny místní ovladače budou chráněné uzamykatelným krytem.
10.11.12. Oboustranné těsnící hradítko
Provedení uzávěru umožňuje vyrovnat spodní hranu průtoku se dnem nádrže, nebo stoky nerezovým prahem, na kterém je připevněný segment z houbovité gumové směsi s tvarem, který přesně vyplní prohlubeň dna nádrže nebo stoky, která je potřebná při montáži uzávěru.
Materiálová specifikace :
• rám: nerez ocel 1.4301
• uzavírací deska a vřeteno: nerez ocel
• všechny součásti z nerez oceli jsou mořené a pasivované
• vřetenová matice: bronz se samočistící drážkou
• těsnění: EPDM polymer
Uzávěr bude ovládaný ručně pomocí T-klíče nebo pomocí ručního kola s nádstavcem (stojanem). U uzávěrů ovládaných T-klíčem bude tento klíč součástí dodávky uzávěru, u uzávěrů ovládaných ručním kolem bude součástí dodávky stojan s ručním kolem i případné prodloužení vřetena vč. kotvení ke stěně.
10.11.13. Příruby a univerzální spojky s jištěním proti posunu
Pro vzájemné spojení volných konců potrubí z litiny, oceli, PVC, PE, GRP a betonu uložených v zemi budou použité univerzální potrubní spojky s jištěním proti posunu.
Pro přechod z volného konce potrubí na přírubový spoj budou použity příruby s jištěním proti posunu vhodné pro jednotlivé materiály potrubí.
Materiálová specifikace :
• těleso spojky (příruby) : tvárná litina min. GGG 40 s těžkou protikorozní ochranou podle GSK
• těsnění : EPDM
• svorníky, šrouby, matice a podložky : nerez ocel
10.11.14. Pryžové kompenzátory
Uvnitř stavebních objektů na vodovodní síti budou pro expanzní a montážní spoje použité pryžové kompenzátory v materiálovém provedení vyhovujícím daným provozním podmínkám.
Materiálová specifikace :
• gumová pružná část : CIIR
• příruby : nerezové, hliníkové resp. plastové s výztužným kovovým prstencem uvnitř. Není dovolené použit točivé příruby a spojovací materiál z pozinkovaných materiálů pro nerezové potrubní rozvody.
10.11.15. Montážní vložky na kanalizačních výtlacích
Armatura bude umístěná na výtlaku čerpadel v armaturní komoře. Umožňuje demontáž instalovaných armatur a potrubí.
Vložky budou v materiálovém provedení odolném proti působení vlivu splaškové odpadní vody. Upevní se přírubami na výtlačné potrubí.
Materiálová specifikace:
• Tělo: tvárná litina GGG-40
• Těsnění: bezazbestové
• Povrchová úprava: protikorozní ochrana – pokrytí z venku i z vnitřku epoxidovým práškem
10.11.16. Indukční průtokoměry na výtlacích odpadních vod
V některých čerpacích stanicích odpadních vod (viz technické zprávy, Svazky 5) budou osazené indukční průtokoměry. Indukční průtokoměry budou dodány v souladu s příslušnými ustanoveními ČSN a budou opatřeny příslušnými certifikáty a kalibračními protokoly. Měřidla vody budou podle platné legislativy a budou ověřeny oprávněnou měřící skupinou (doloženou příslušným protokolem).
Budou dodány magneticko-indukční průtokoměry s řídící jednotkou s LCD displejem v kompaktním nebo odděleném provedením ( viz technické specifikace strojní části ), pryžová výstelka, elektrody nerez ocel, pro oddělenou variantu propojovací kabel potřebné délky (od senzoru do řídící jednotky), krytí IP 67, napájení 24V DC nebo 230V AC ( viz technické specifikace strojní části ), výstup impuls (pro zjištění kumulativního průtoku) a 4-20mA (pro zjištění aktuálního průtoku), 2x 0/1, stanovené měřidlo.
10.12. Uzavírací armatury s el. pohonem
V případě umístění těchto armatur ve venkovním prostředí nebo v prostředí s možností srážení vlhkosti budou armatury vybaveny temperací.
10.13. Nerezová ocel
V případě, že je v textech uváděno označení oceli - nerez, ocel tř.17, ocel dle DIN 1.4301, nerezavějící ocel apod. Vždy se jedná o austenitickou nerezovou ocel ČSN 17 241 nebo vyšší.
Při použití nerez. oceli není ochrana povrchu požadována. Při styku takovéto konstrukce s materiálem z jiného kovu je třeba zabránit přímému vodivému spojení. Všechny kontaktní plochy se izolují pomocí gumových nebo umělohmotných vložek a příložných kroužků či objímek také z umělé hmoty. Veškeré ulpělé kovové nečistoty se musí z povrchu odstranit. Sváry se musí provádět v ochranné atmosféře.
Šroubové spoje jsou přípustné jen v nerezavějícím provedení (min. stupeň kvality ČSN 17 241).
Manipulace s materiálem nesmí být příčinou poškození. Svařování jiných konstrukcí a potrubí v blízkosti nerezu musí být prováděno pouze s ochranou nerezu (zakrytí atd.)
10.14. Legenda označení potrubních větví:
Zhotovitel je odpovědný za označení potrubních větví. Barva štítků je shodná s barevným označením potrubí podle dopravovaného media a štítek s textovým popisem media bude umístěn rovnoběžně s osou potrubí ve vzdálenosti 150mm od spojů či zdí.
OV -odpadní voda
UV -provozní voda
PV -pitná voda
F -flokulant
KV -kalová voda
VZ -vzduch
K -kal vratný
KP -kal přebytečný
VK -vyhnilý kal
CH -chemikálie
10.15. Izolace
Zařízení a potrubí budou opatřena izolací, jestliže je to nezbytné, která poskytne ochranu ve specifikovaném teplotním rozmezí.
10.16. Dočasné konstrukce
Součástí dodávky technologické části jsou veškeré dočasné konstrukce potřebné pro montáž (montážní lešení, podepření, zednické výpomoci, apod), které mohou být nezbytné a požadované pro bezpečné a účinné provádění a konstrukci díla a všech pomocných prací. Tyto dočasné konstrukce provede zhotovitel na své náklady.
10.17. Barevné značení
Potrubí a armatury je nutno opatřit speciálními páskami nebo štítky z plastu, které označují směr a druh přepravovaného média. Potrubí bude natřeno barevnými pruhy (samolepkami) v následujících barevných odstínech:
5100 - tmavá pastelová zelená OV -surová odpadní voda
5014 - světlá pastelová zelená OV -vyčištěná odpadní voda
4400 - modř světlá VZ -vzduch
2029 - pastelová hnědá + 1000 - bílé pásy K -kal
2029 - pastelová hnědá + 5014 - pásy světlá pastelová zelená KV -kalová voda 5014 - světlá pastelová zelená + 1000 - bílé pásy PV -provozní voda
3500 - fialová F -flokulant
Pruhy jsou dva 80mm široké ve vzdálenosti 80mm mezi sebou. Pásek s označením směru proudění: bílý s černými šipkami
10.18. Označení strojů
Veškeré stroje a zařízení musí být označeny štítkem a popisem.
10.19. Označení míst odběru vzorků
Každé místo určené provozním řádem jako místo kontrolního odběru vzorků bude označeno. Označení bude provedeno plastovým štítkem velikosti 297x210mm a bude obsahovat číslo odběrného místa a specifikaci odebíraného media. Označení bude odolné povětrnostním vlivům.
10.20. Spojovací a upevňovací materiál
V zásadě se musí veškerý upevňovací materiál, jako jsou šrouby, matky, kroužky, (spojovací) kotvy, trubkové objímky, konzoly, potrubní podpěry atd. nabízet a provádět z nerezavějící oceli, mat. tř.17 241.
10.21. Svařování
Svařované konstrukce a technologie svařování budou vyhovovat relevantním českým normám.
Všechny svářecí práce budou aplikované za nejvhodnějších pracovních podmínek s použitím nejnovějších svářecích technologií. Tvarovky a části potrubí se musí připravovat nebo svařovat za přísného dodržování předpisů výrobce pokud je to jen možné v příslušné dílně. Všechno svařování budou vykonávat svářeči kvalifikovaní a zkušení v požadovaném typu svařování. Svářeči budou mít odbornou způsobilost podle ČSN EN 287-1.
Svářečské práce na staveništi smí provádět jen svářeči s potřebným osvědčením (je třeba předložit osvědčení o svářečských zkouškách).
10.22. Cena a platby
Cena položek strojní části bude stanovena jako dodávka (včetně dodání první náplně provozních hmot, vč. základních prostředků určených do rezervy nebo konzervace), montáž, doprava na místo montáže, testy až do úrovně komplexního vyzkoušení (včetně) v rámci ucelených funkčních částí stavby, cena bude dále zohledňovat postupy nutné pro udržení stávající ČOV v provozu jako např. provizorní napojení stávajících zařízení, při napojování nových zařízení postupovat bez přerušení práce v minimálním čase i za cenu trojsměnného provozu za účelem minimalizace času odstávek.
11. ELEKTROTECHNICKÉ PRÁCE
11.1. Trafostanice a transformátory
Technické řešení trafostanice a transformátorů musí být v souladu s požadavky a zvyklostmi distributorů elektrické energie.
11.2. Měření elektrické energie
Elektroměry měřící spotřebované kWh budou nainstalované na všech přívodních napájecích obvodech. Měřící zařízení na měření spotřeby elektrické energie pro ČOV a objekty s vyšším odběrem energie se musí skládat z měřících transformátorů proudů a napětí s napětím 240V na sekundárních obvodech spolu s vícefunkčími elektroměry na měření kWh, kVAh, kW a kVA a analogovými nebo digitálními signalizačními zařízeními na učely dálkového monitorování odběru.
11.3. Ochrana před přepětím
Na straně 22 kV je ochrana před přepětím řešena a bleskojistkami v přívodních polích rozvodny 22 kV. Na straně 0,230/0,400 kV bude ochrana před přepětím řešena na principu tzv. selektivní (kaskádové) ochrany vycházející z předpisů IEC 1312, IEC 801-5, IEC 664 a ČSN 33 0420 „Koordinace izolace zařízení nízkého napětí“. Kaskádová ochrana bude mít 3 stupně. Svodiče přepětí třídy B budou umístěny v přívodních polích hlavních rozvaděčů. Svodiče přepětí třídy C budou osazeny v přívodních polích podružných rozvaděčů. Svodiče přepětí třídy D budou osazeny před chráněnými zařízeními ASŘ. Přepěťové ochrany pro slaboproudá zařízení budou řešeny v části Měření a regulace a budou osazeny na vstupech do PLC. Datová komunikace provedny optickými kabely jsou inertními vůči přepětí a průmyslovému rušení.
11.4. Kompenzace jalového výkonu a potlačení vlivu vyšších harmonických
V jednotlivých objektech budou instalovány spotřebiče, které budou s ohledem na potřebu regulace jejich výkonu napájeny z měničů frekvence popř. spouštěny pomocí softstartérů. Vzhledem k tomu, že provoz těchto spotřebičů může mít zpětný vliv na napájecí síť, musí být tento vliv kompenzován. Kompenzace jalového výkonu a vlivu vyšších harmonických bude prováděna pouze na straně 0,4 kV, kde bude komplexně vyřešena použitím nového kompenzačního rozvaděče chráněného (hrázděného) provedení. Kompenzační rozvaděč bude řízen mikroprocesorovým regulátorem.
11.5. Ochrana před zkraty a přetížením
Všechny silové a ovládací obvody budou na vývodech v rozvaděčích chráněny proti zkratům
a proti přetížení jističi s odpovídající charakteristikou, pojistkovými odpínači, motorovými spouštěči popř. pojistkami v kombinaci s tepelnými relé.
11.6. Nouzové zastavení a vypnutí
Pro případ nutnosti zastavit některé zařízení z provozu při nebezpečí úrazu osob nebo havárie zařízení bude provedeno nouzové zastavení pomocí tlačítek umístěných v provozu u daných zařízení. Ve smyslu nařízení vlády č. 378/2001 a ČSN EN 60204-1 musí být tlačítka s aretací s rozpínacím kontaktem. Nouzové zastavení se provede vypnutím stykače, přes který je napájeno dané zařízení.
Zařízení se budou nouzově zastavovat buď jednotlivě (např. šneková čerpací stanice, dmychadla…) nebo po skupinách (linka aktivace…). Pro nouzové zastavení jednotlivých skupin se použijí bezpečnostní relé.
Vypnutí instalace jako celku je možné vypnutím hlavních jističů technologických rozvaděčů.
V případě nouzového zastavení dílčího zařízení nebo technologické části se musí zohlednit dopad na probíhající technologický proces v řídicím systému SCADA.
11.7. Bezpečnostní blokování
Kompletní systém elektrického a mechanického blokovaní a bezpečnostních zařízení se musí zabezpečit v celém systému elektrické instalace pro bezpečný a nepretržitý provoz zařízení, aby se zabezpečila:
• Bezpečnost personálu zainteresovaného do provozu a údržby zařízení.
• Správný postup provozu zařízení po dobu jeho startování a uzavírání.
• Zhotovitel je zodpovědný za přípravu blokovacích schémat na schválení ze strany SD.
11.8. Rozvaděče
Rozvaděče budou přístupné zepředu, vývody i přívody budou spodem, není-li specifikováno jinak. Pole budou opatřena dveřmi se zámkem. Krytí skříní bude min IP 40/00. Dveře jsou opatřeny gumovým mechanicky odolným a časově stálým těsněním. Celý rozvaděč bude opatřen základním a vrchním nátěrem barvou. V případě potřeby bude pole opatřeno větracími mřížkami. Kabelový prostup bude po ukončení montáží uzavřen protipožární ucpávkou při průchodech kabelových kanálů do jiných prostorů.
Na dveřích rozvaděče bude z vnitřní strany “kapsa” na dokumentaci. V jednotlivých polích je osvětlení spínané koncovým dveřním spínačem a topné těleso pro temperování, spínané termostatem. Konstrukčně bude umožněna výměna světelného zdroje bez nutnosti odepnutí rozvaděče od napětí.
Funkční označení skříní bude umístěno na dveřích skříně a na jejím rámu, takže bude patrné i po otevření dveří.
V rozvaděči budou přípojnice PE a N případně PEN. Tyto přípojnice budou elektricky odizolovány od ostatní konstrukce skříně a budou barevně označeny dle normy, přípojnice PEN bude žlutozelená s modrým proužkem. Každá skříň bude mít minimálně jeden zemnící bod výrazně a nesmyvatelně označený pro připojení ochranného vodiče dostatečného průřezu. Dveře budou rovněž zemněny.
Vnitřní propoje v rozvaděči směrem na dveře budou provedeny zásadně lanovými vodiči a na přechodu na dveře musí být pružné mechanicky odolné uložení.
Kabely budou uchycovány v místě průchodu kabelu do rozváděče příchytkami. Rezervní žíly budou uloženy ve žlábcích v rozvaděči, případně budou přehledně svinuty a ukončeny v rozvaděči, pro případné využití. Každá skříň rozvaděče bude opatřena štítkem dle ČSN, kde budou uvedeny mimo jiné - Výrobce, označení rozvaděče, rok výroby, napěťová soustava, zkratová odolnost, ochrana před nebezpečným dotykem: ČSN 33 2000-4-41 čl.413.1, Jmenovitý proud přípojnic, krytí apod. Všechny přístroje budou funkčně označeny a propojovací vodiče budou opatřeny návlečkami s označením svorky odkud a kam vedou, případně potenciálem. U pojistek budou označeny ampéráže použitých pojistkových vložek.
Pole rozvaděče bude dodáno s dopravními oky a jednou kličkou pro použitý zámek.
Pro napájecí a ovládací kabeláž budou použity šroubové svorky. Pro proudové obvody ochran budou použity proudové svorky s možností rozpojení a zkratování, pro měřící napěťové obvody s možností rozpojení. Svorkovnice jednotlivých napěťových úrovní budou zcela jasně dispozičně odděleny. Do jedné svorky je možné připojit pouze jeden vodič.
V rozvaděčích bude cca 20% dispoziční rezervy pro možnou dodatečnou instalaci dalšího přístrojového vybavení např. v části doplnění: relé, svorkovnice, jističů, stykačů, desek řídícího systému a pod.
Součástí dodávky rozvaděčů je i průvodní dokumentace k rozvaděči. Tato dokumentace obsahuje inspekční dokumentaci dokladující výsledky provedených zkoušek, výrobní dokumentaci, výstupní protokol o kompletnosti, prohlášení o shodě, katalogovou dokumentaci použitých přístrojů (projektová dokumentace doplněná poznámkami skutečného provedení) a provozní předpisy. Provozní předpisy obsahují předpis pro skladování, přepravu, montáž, pro provoz a údržbu.
11.9. Frekvenční měniče
Měniče musí zabezpečit proměnlivé napájení napětí s měnící se frekvencí nebo napětí a budou napájet čerpadla v celém rozsahu zatížení.
Požadavky pro volbu frekvenčních měničů
Zobrazovací jednotka/displej: Menu s alfanumerickým textem pro programování a zobrazovací jednotka/displej měniče pro provoz.
Možnosti zobrazovací jednotky/displej: Jmenovitá hodnota (%), frekvence motoru (Hz), skutečná hodnota (%), motorový proud (A), točivý moment (%), výkon motoru (kW), spotřeba energie (kWh), napětí motoru (V), jednosměrné napětí (V), ochrana motoru (%).
Uložení všech parametrů frekvenčního měniče během poruchy napájaní po dobu min. 100 hodin.
Minimální požadavky: Horní a dolní mez otáček, lineárně stoupající funkce, proporcionální a integrální (PI) regulátor, vícemotorový režim, žadné omezení výkonu standardizovaných motorů během běhu měniče.
Ochranné funkce: Ochrana motoru (možnost připojení termistorové ochrany motoru), induktor motoru k zábraně překročení doby vzestupu napětí nad 800V/µs, odolný proti zkratu a zemnění, nadproudová ochrana, tepelná ochrana frekvenčního měniče, řízení přepětí a podpětí.
Vstupy a výstupy
• min. 1 analogový vstup 0-20/4-20 mA
• min. 6 digitálních vstupů (programovatelných): Start/Stop, reverzování, termistorová ochrana, rychlé zastavení
/ jalový chod motoru / brzda s jednosměrným napájením, reset, konstantní počet otáček, potenciometr elektrického motoru.
• min. 1 analogový výstup 4-20 mA
• min. 2 digitální výstupy, beznapěťové výstupní relé: 250 V str.
• 1 x souhrnný poruchový signál, 1 x programovatelný
• 1 venkovní potenciometr pro nastavení frekvence motoru Napětí: 3 x 400 V, +/- 10%, 50 Hz
• Max. výkon motoru: bude určený ve specifikaci
• Výstupní napětí: 3 x 0 – vstupní napětí V
• Výstupní proud: v souladu s výkonem, musí být určený Zhotovitelem
• Výstupní frekvence: 0 – 120 Hz (pokud není uvedené jinak)
• Kategorie ochrany: IP 21 (pokud není uvedené jinak) Galvanické oddělení v souladu s normou VDE 0106/0160.
Úplné určení parametrů/programování frekvenčního měniče musí být vykonané Zhotovitelem, v souladu se specifickými požadavky pohonů a procesů
11.10. Elektrické motory
Pokud není stanovené jinak ve Specifikacích, všechny motory musí být vhodné provozu pod napětím 400 V, přičemž napětí bude trojfázové s frekvencí 50 Hz a musí splňovat požadavky příslušných ČSN.
V případě, že není jinak specifikované, konstrukce motorů pro vnitřní použití s min. ochranou IP54, konstrukce motorů pro venkovní použití s min. ochranou IP55.
Konstrukce motorů pro ponorné čerpadla musí splnit stupeň krytí ochrany min IP68.
Všechny motory s vyjíimkou ponorných čerpadel se musí hodit na provoz za klimatických podmínek Staveniště a při teplotě prostředí až do +40°C.
Motory musí být v provozu tiché a pracovat bez chvění a vibrací. Motory musí být vyvážené staticky i dynamicky. S výrobcem se musí dohodnout, aby SD v případě požadavku mohl být osobně přítomný během zkoušek motorů.
11.11. Servomotory
Každý servomotor bude vybavený antikondenzačním ohřívačem, horním a dolním limitním spínačem a momentovými spínači. Servomotory budou vybavené místním ovládáním – vypínačem OTEVŘÍT, ZAVŘÍT a přepínačem „Ruka - 0 - Automat“.
Všechny servopohony ventilů (apod.) budou mít odporový vysílač polohy 2x100Ω. Krytí servomotorů bude jednotné a to IP65.
Alternativní ruční ovládání bude možné ručně spolu s vhodnou redukční převodovkou. Při ručním ovládání bude motorový pohon automaticky odpojený. Při ručním ovládání bude v směru hodinových ručiček při zavírání a budou jasně označené slovy “OTEVŘÍT” a “ZAVŘÍT” a šípkami v příslušných směrech.
Rychlost otvírání ventilů bude taková, aby nedocházelo k nevhodným rázům v potrubním rozvodě při otevření resp. při zavření. Tam, kde je to potřebné dodavatel podloží výpočtem správný otvírací resp. uzavírací čas.
Všechny místní ovládače budou chráněné uzamykatelným krytem.
11.12. Softstartéry
Pro rozběh zařízení s motory od výkonu cca 10kW a výše budou použity softstartéry. U všech softstartérů se předpokládá použití bypass stykače (softstartér zajistí řízený rozběh případně doběh, v rozběhnutém stavu je pak pohon připojen přes bypass stykač ). Pro nižší výkony mohou být použity softstartéry s integrovaným bypass stykačem, pro vyšší výkony pak bude použit externí bypass stykač.
Pro rozběh zařízení s motory do výkonu 10 kW se použije stykačová kombinace Y-D.
11.13. Deblokační a ovládací skříně
Sdružené deblokační a ovládací skříně pro místní ovládání zařízení budou plastové s dveřmi s oknem pro venkovní skříně a s dveřmi bez okna pro skříně uvnitř objektu. Na skříních budou umístěny přepínače volby provozu jednotlivých zařízení, ovládací prvky pro místní ovládání a signálky provozních stavů.
Na boční straně některých skříní bude umístěno hřibové tlačítko nouzového zastavení zařízení nebo technologického celku.
Deblokační a ovládací skříně budou uvnitř objektů upevněny na stěny. Venkovní skříně budou upevněny na pomocné konstrukce a budou vybaveny stříškou z nerez plechu a magnetickým kontaktem pro signalizaci do systému EZS.
11.14. Napájecí rozvody
Napěťová soustava: 3 PEN stř. 50Hz 230/400V/TN-C strana nn
Ochrana před nebezpečným dotykovým napětím dle ČSN 33 200-4-41:
- u živých částí konstrukčním provedením , tj. polohou, krytím, izolací nebo dvojitou izolací
- u neživých částí je navržena ochrana samočinným odpojením od zdroje nulováním + doplňující pospojování Zemní přechodový odpor společné ochranné soustavy musí být menší než 2 ohmy s ohledem na ČSN 332000-4-41. Jednotlivé rozvaděče budou připojeny páskem FeZn 30x4 mm na uzemňovací soustavu. Vnější uzemňovací síť je součástí stavební části.
Stupeň dodávky elektrické energie:
Ve smyslu ČSN 341610 je požadováno pokrytí dodávky elektrické energie jako celek pro všechny odběry z této rozvodny ve stupni tři.
Prostředí dle ČSN 33 2000-3:
Byly stanoveny odbornou komisí a protokol o určení vnějších vlivů je založen u Objednatele.
11.15. Měření a regulace
- rozvodná soustava: 1 NPE ~50Hz 230/400V/TN-S, 2 ~50Hz 24V/IT
- ochrana před nebezpečným dotykem dle ČSN 33 2000 - 4 - 41:
soustava TN - samočinným odpojením od zdroje (čl.413.1.3) soustava IT - samočinným odpojením od zdroje (čl.413.1.5)
- malým napětím SELV (čl.411.1)
- klasifikace prostředí (vnějších vlivů) dle ČSN 33 2000 – 3
Byly stanoveny odbornou komisí a protokol o určení vnějších vlivů je založen u Objednatele.
Pro uvažovanou automatizaci provozu je nutné zahrnout do řídicího systému nové měřicí okruhy. Některá měření budou využity pro řízení technologického procesu objektu a ostatní pro sledování a monitorování provozu. Napájení proudové smyčky měřicích čidel bude provedeno z rozvaděčů ASŘ, výstupy z čidel budou přivedeny přímo do rozvaděčů ASŘ. Analogové signály budou 4÷20 mA, digitální signály provedeny jako beznapěťové kontakty.
Silové napájení převodníků měřicích okruhů nebo sdružovacích skříní měření a regulace bude provedeno z rozvaděčů ASŘ.
V objektech kde není rozvaděč ASŘ budou osazeny sdružovací skříně, ve kterých bude provedeno rozjištění napájecích obvodů a sdružení kabelů od jednotlivých měřicích okruhů do společných kabelů, vedoucích do rozvaděčů ASŘ. Přepěťové ochrany pro měřicí okruhy u nichž je proudová smyčka s analogovým signálem vedena kabelem mimo objekty venkovním areálem budou osazeny přepěťové ochrany na vstupech do PLC.
Zařízení pro měření neelektrických veličin budou především :
• Meření obsahu O2 , měření pH a teplot
• Indukční průtokoměry
• Ultrazvukové a tlakové senzory výšky hladin
• Limitní snimače výšky hladin
• Regulace teplot
Veškerá měřidla budou opatřena příslušnými certifikáty a kalibračními protokoly.
11.16. Požadavky na provedení měřicích okruhů
Výběr zařízení pro měření neelektrických veličin bude proveden z řad renomovaných výrobců, kde je zaručena spolehlivost a dlouhodobá funkčnost, s přihlédnutím k požadavkům provozovatele z hlediska jednotnosti zařízení používaných na obdobných provozech v rámci vodárenské společnosti.
Některá měření budou vyhodnocena místním měřením na převodnících s přenosem do řídicího systému, některá budou provedeny bez místního vyhodnocení pouze s přenosem do řídicího systému.
11.17. Značení měřicích okruhů v ČOV
Označení měřících okruhů bude provedeno písemným kódem označujícím funkci přístroje a pořadovým číslem okruhu. Toto značení vyplývá z ustanovení ČSN ISO 3511-1 (18 0060) „Funkční značení měření a řízení v průmyslových procesech, označování, část 1: základní značky.
11.18. Řídící systém
Programátor při zpracování programů musí respektovat normu ČSN EN 61 131 - 3. Dodaný hardware musí odpovídat ČSN EN 61131-1, 2.
V konfiguraci řídícího systému musí být uvažovány rezervy v rozsahu cca 20%. Přesný rozsah bude upřesněn při zpracování dodavatelské dokumentace. Rezervy musí být v části vstupů a výstupů, v části pamětí a celkového zpracování programů a v komunikacích.
11.19. Návaznost na řídicí systém
V nových rozvaděčích budou provedeny pouze silové vývody pro jednotlivá zařízení, jejich ovládání bude zajištěno řídicím systémem. V rozvaděčích budou u výše uvedených vývodů provedeny a vysvorkovány I/O signály do řídicího systému. Vstupy budou provedeny jako beznapěťové kontakty, výstupy napájené ze systému budou v rozvaděčích přivedeny na povelová relé. Propojení mezi motorovými rozvaděči a PLC bude provedeno vícežilovými kabely. Pro přenos digitálních a analogových signálů budou použity samostatné kabely.
11.20. Koncepce ovládání
Technologický proces v jednotlivých objektech bude primárně řízen automaticky z řídicího systému s dispečerským pracovištěm ve velínu a procesními stanicemi PLC v jednotlivých technologických celcích v provozu.
Za běžného provozu bude technologický proces ovládán z řídícího systému. Pro případ servisních zásahů nebo v nouzového režimu bude možné pohony ovládat místně z deblokačních skříní.
Způsob ovládání bude možné navolit na deblokační skříni, umístěné v provozu u ovládaného zařízení, přepínačem volby režimu. Tento přepínač bude mít polohy „MÍSTNĚ“ - „0“ - „DÁLKOVĚ“. Tam, kde bude osazeno více zařízení dané technologie na jednom místě bude pro ně použita sdružená deblokační skříň.
Při ručním ovládání, které je určeno především pro servisní účely, se navolí přepínač do polohy „MÍSTNĚ“. Zařízení je ovládáno tlačítky na deblokační skříni.
Při dálkovém ovládání z řídícího systému, ( základní provozní režim všech zařízení ), bude přepínač volby provozu na deblokační skříni navolen do polohy „DÁLKOVĚ“.
Při přepnutí přepínače do polohy „0“ je zařízení vypnuto a nelze je ovládat místně ani dálkově.
Provozní signalizace ovládaného zařízení bude provedena v provozu na deblokační skříni a v systému SCADA. Poruchová signalizace ovládaného zařízení bude provedena v provozu na příslušném rozvaděči RM a v systému SCADA.
11.21. Spojovací vedení
Spojovací vedení bude provedeno:
kabely CYKY, izolace PVC: silové rozvody
kabely CYKY, izolace PVC: napájecí, ovládací a signalizační rozvody kabely JYTY a CMFM, izolace PVC: měřící rozvody
Kabely budou uloženy ve společných kabelových trasách. Mimo objekty budou kabely uloženy ve výkopu, v kabelových kanálech nebo v kabelových tvárnicích. Kabely ve výkopech budou položeny na pískovém loži a pískem budou také zasypány. Trasa bude založena cihlami. Ve výkopu bude uloženo uzemňovací vedení propojující rozvaděče a trafostanice, které bude tvořit společnou uzemňovací soustavu. Při průchodu kabelové trasy pod komunikacemi nebo při křižování s jinými rozvody budou kabely chráněny proti mechanickému poškození plastovými rourami nebo ocelovými chráničkami. Vzhledem k tomu, že ve sdružených trubkových trasách budou společně s napájecími kabely ukládány kabely pro motorové rozvody, měřicí okruhy, SCADA systém, EPS a EZS, musí být rozmístění kabelů do jednotlivých trubek v trase provedeno tak, aby byly dodrženy požadavky na vzdálenosti mezi kabely dle ČSN 33 2000- 5-52. V kabelových šachtách bude provedeno oddělení kabelů jednotlivých napěťových hladin dle ČSN.
Provedení výkopů musí odpovídat ČSN341050 a ČSN 736005. Dojde-li k pokládce kabelů nových kabelů do stávajících kabelových kanálů bude oceněno v rámci jednotlivých položek vyčištění kanálů, kompletní výměna veškerých kabelových roštů za nové pozinkované rošty a překládka kabeláže na tyto rošty. Vstup kabelů z výkopu do příslušného objektu nebo prostupy stěnami v rámci objektů pokud nejsou zajištěny pomocí betonových tvárnic nebo ocelových trubek (v podlaze apod.) budou provedeny v rámci prací Zhotovitele vrtáním či bouráním. Tyto vstupy musí být provedeny tak, aby se zabránilo vnikání vlhkosti do objektů.
V objektech budou nové kabely uloženy v hlavních trasách na kabelových roštech, v kabelových pozinkovaných žlabech, v ostatních trasách do plastových žlabů, lišt a trubek. Konstrukce pro upevnění žlabů a lišt kabelů k povrchu jsou součástí tohoto projektu, včetně příslušných povrchových úprav a nátěrů. Využití stávajících nosných konstrukcí pro novou kabeláž se nepředpokládá.
Veškeré stávající zařízení nedotčené výstavbou budou připojeny na nové rozvody elektrické energie. Stávající využívaná zařízení jsou uvedena v textech příslušných kapitol a nejsou uváděna v technologických schématech.
Kabely budou v maximální možné míře svazkovány s přihlédnutím k druhu kabelů, jejich účelu a případnému zatížení. V řadě kabelových tras budou společně uloženy kabely silové a kabely pro MaR a ASŘ. V těchto trasách bude ochrana před rušivými účinky cizích proudů a napětí zajišťována použitím stíněných sdělovacích kabelů a prostorovým oddělením sdělovacích a silových kabelů uložením do samostatných kabelových žlabů.
Zařízení napojená přes frekvenční měniče budou napojena, ohledem na požadavek propojení frekvenčního měniče pomocí stíněných/pancéřovaných kabelů, kabely s koncentrickým vodičem typu NYCY, NYCWY.
U jednotlivých ponorných zařízení budou kabely z rozvaděčů přesvorkovány ve svorkovacích skříních na kabely jednotlivých zařízení.
11.22. Uzemnění
Uzemnění rozváděče se provede připojením na společnou uzemňovací soustavu ČOV. V rámci vnitřních uzemňovacích rozvodů (pásek FeZn) se provede ochranné pospojování ocelových konstrukcí stavebních i strojních, technologických zařízení a neživých částí elektrických zařízení. Vnitřní uzemňovací vedení se připojí k uzemnění příslušného rozváděče. Vzduchotechnická zařízení na střeše budou připojena k jímacímu zařízení hromosvodu.
11.23. Protipožární ucpávky: V kabelovém prostoru pod rozvodnou. Při vyústění kabelů z rozvodny.
Při prostupech mezi požárními úseky.
11.24. Značení a štítkování
Obecně, veškeré dodané a nainstalované zařízení bude opatřeno trvalým funkčním označením dle dokumentace. Všechny štítky a popisky musí vzdorovat prostředí v místě instalace a tedy musí např. odolávat vlhkosti, oleji a pod. Označení na štítku či popisce musí být zřetelné, kontrastní o dostatečné velikosti písmen a musí být časově trvanlivé po celou dobu životnosti zařízení v daném prostředí, musí být zásadně v nesmazatelném provedení. Texty a provedení štítků bude samostatně schvalováno investorem. Uchycení štítků a popisek musí odpovídat místu instalace jak do vlivů prostředí tak i možnému mechanickému namáhání. Umístění štítku musí umožňovat snadný odečet štítku, bez nutnosti např. demontáží a pod.
Výše uvedená obecná zásada bude platit například i na ruční ovládací prvky jako jsou různé ruční ventily na potrubí a pod. Přirozeně že tato zásada o značení platí pro všechny motory magnety a jiné snímače a akční členy. Obdobně jako budou štítky opatřeny kabely, budou štítky opatřeny i propojovací hadice a potrubí ve strojní části.
U kabelů budou kabelové štítky instalovány na oba konce. Každý kabelový štítek bude obsahovat - číslo kabelu, odkud a kam vede, typ kabelu, případně jeho délka.
Žíly ovládacích kabelů budou označeny návlečkami s číslem svorky a cílové svorkovnice, případně označením přístroje. Z dokumentace z výkresu vnějších spojů rozvaděče případně přístroje musí být patrné zakončení druhého konce vodiče (číslo svorky, svorkovnice, rozvaděč) zakončeného v dané svorce. U pájených vodičů, případně vodičů malých průřezů může být v souladu s dokumentací použito i barevné značení jednotlivých žil. Toto označení musí být jednoznačné a musí být použito i v dokumentaci.
Žíly silových kabelů budou označeny funkčním značením - potenciálem, označením fáze a pod., případně při možnosti záměny při připojení kabelu budou označeny obdobně jako ovládací kabely číslem svorek.
Pro označení svorek platí rovněž veškeré obecné zásady výše uvedené.
Na potrubí vzduchotechniky budou umístěny šipky s označením směru proudění vzduchu a případně i popisem. Stejně tak bude vyznačen i směr proudění na tělese ventilátoru. Funkční popisy budou v rozvodu vzduchotechniky nejen na snímačích a akčních členech, ale i na ručních klapkách, filtrech a pod.
11.25. Výchozí revize a revizní zpráva
Před uvedením zařízení do provozu musí být provedena výchozí revize a vypracována revizní zpráva dle příslušných právních předpisů a norem.
11.26. Cena a platby
Cena položek elektro části bude stanovena jako dodávka zařízení (včetně dodání první náplně provozních hmot, vč. základních prostředků určených do rezervy nebo konzervace), montáž, doprava na místo montáže, testy až do úrovně komplexního vyzkoušení (včetně) v rámci ucelených funkčních částí stavby, cena bude dále zohledňovat postupy nutné pro udržení stávající ČOV v provozu jako např. provizorní napojení stávajících zařízení, při napojování nových zařízení postupovat bez přerušení práce v minimálním čase i za cenu trojsměnného provozu za účelem minimalizace času odstávek.
12. ZKOUŠKY STROJŮ A ZAŘÍZENÍ
12.1. Testování strojní a elektročásti stavby
12.1.1. Všeobecné podmínky pro zkoušky
1) Všeobecné podmínky platné pro zkoušky v závodě Výrobce a na staveništi musí být aplikovány, pokud nejsou někde jinde v této specifikaci podrobně uvedeny jiné požadavky vztahující se ke specializovanému provozu.
2) Specifické zkoušky a revize vyžadované podle této smlouvy jsou specifikovány níže, ale pokud dodavatel komponentů má vlastní postup standardních zkoušek a revizí, potom tyto musí být provedeny a kopie testu a revizních zpráv předány TDI.
3) Zhotovitel musí provést rozsáhlé zkoušky a revize, aby potvrdil, že zařízení a jeho provoz splňují požadavky Specifikace. Zhotovitel musí připravit seznam navrhovaných zkoušek a revizí, které zahrnují, ale neomezují se na ty, které jsou podrobně uvedeny ve zbývající části textu, a které musí být předány TDI ke schválení. Tento seznam je třeba upravit, pokud to TDI považuje za nutné.
4) Zhotovitel musí být odpovědný za veškerou organizaci zkoušek celého zařízení a musí TDI alespoň s třítýdenním předstihem oznámit datum, kdy se plánuje provádění zkoušek. Pokud není uvedeno jinak, Zhotovitel musí nést odpovědnost za dodávku veškeré vody, energie a materiálu, který je zapotřebí pro provedení zkoušek.
5) V případě, že některá část zařízení nevyhoví Specifikaci, Zhotovitel musí okamžitě přijmout opatření a nahradit ho jiným zařízením, které odpovídá Specifikaci, nebo podniknout jiné kroky, které může stanovit TDI.
6) Jestliže některý prvek zařízení nevyhoví požadovaným zkouškám, takové zkoušky se musí v přiměřené době za stejné situace a podmínek opakovat. Jakékoli přiměřené výdaje, které Objednateli vzniknou v souvislosti s opakováním zkoušek, musí být odečteny od Smluvní Ceny.
7) Jestliže TDI oznámí Zhotoviteli, že nehodlá být přítomen dané zkoušce, Zhotovitel musí přesto provést zkoušku za těch podmínek, které by v převažující míře nastaly, jako kdyby TDI byl přítomen, a musí TDI zaslat v písemné formě podrobné výsledky zkoušky.
8) Za všechny zkoušky, které provede TDI nebo Zhotovitel, nese riziko i náklady Zhotovitel.
12.1.2. Zkoušky zařízení v závodě Výrobce - zkoušky Díla
Obecně
1) Zkoušky Díla musí být provedeny na veškerém zařízení, které má být dodané ještě před odesláním ze závodu Zhotovitele, pokud to není neproveditelné, tak v tomto případě musí být informován TDI. TDI musí být oznámeno alespoň s 6 týdenním předstihem, že tyto zkoušky budou probíhat, aby se mohli zkoušek zúčastnit, pokud to považují za žádoucí. Cena zkoušky zařízení v závodě Výrobce musí být zahrnuta v ceně dodávky zařízení.
2) V případě, že se TDI nebo jeho zástupce rozhodnou zúčastnit zkoušek, veškeré zkoušky musí být provedeny v termínu po vzájemné dohodě, v době 7 dnů od původně stanoveného data, a musí proběhnout za přítomnosti a k plné spokojenosti TDI nebo jeho zástupce.
V případě, že se TDI a jeho zástupce rozhodne, že se zkoušek nezúčastní, Xxxxxxxxxx musí zajistit, že zkoušky provede jeho Testovací Oddělení, aby mohla být vydána Potvrzení o provedení zkoušky.
3) Různé prvky zařízení, které mají být podrobeny zkoušce, musí být umístěny a provozovány takovým způsobem, který co možná nepřesněji odpovídá podmínkám na Staveništi.
Elektrické Motory
4) Typovou zkoušku podle příslušných technických norem musí pro každý motor provést výrobce motoru. Před dodáním na staveniště musí každý motor projít pravidelnou kontrolní zkouškou. Motory musí být vybaveny továrním výkonovým štítkem s informací v souladu s požadavkem odpovídající normy.
Svědecky potvrzené Zkoušky Čerpadel
5) Zhotovitel musí předvést, že garantované údaje týkající se výkonu, příkonu v kw, celkové účinnosti atd. uvedené ve Specifikaci a různých dalších Rozpisech, splní každý čerpadlový agregát. Musí také vyhovovat požadavku TDI z hlediska mechanické spolehlivosti zařízení a jeho schopnosti splňovat celkově požadované vlastnosti
6) Běžně se bude požadovat, aby elektrické motory skutečně dodané v rámci zařízení podle Smlouvy byly odzkoušené ve Výrobním závodu výrobce, a výsledky dosažené ohledně účinnosti atd. během odzkoušení motorů musí být použity pro výpočet celkového výkonu zařízení.
7) Jestliže ve Výrobním závodu výrobce není k dispozici střídavý proud požadovaného napětí, zařízení musí být odzkoušeno v souladu se standardem Zhotovitele nebo pomocí kalibrovaného testovacího motoru, ale Zhotovitel musí splnit požadavky TDI, že údaje z testu pro jeho stroj jsou přesné, aby bylo možné přesně stanovit B.H.P. absorbovanou zařízením.
8) Zkoušky musí být v souladu s příslušnými technickými normami. Průtoky musí být měřeny buď volumetricky nebo pomocí V přelivu, potlačeného obdélníkového přelivu nebo venturimetry se rtuťovým manometrem s přímým odečtem, tlak musí být měřen Bourdonovým měřidlem kalibrovaným těsně před započetím zkoušky za přítomnosti TDI.
9) Elektrické přístroje pro měření příkonu do motoru, napětí a napájecího kmitočtu musí být kalibrovány nezávislou zkušebnou v rámci 12 měsíců před konáním zkoušky, a potvrzení o kalibraci musí být k dispozici pro kontrolu v době zkoušek. TDI musí mít možnost nahradit přístroje Zhotovitele svými vlastními, které mají příslušné certifikáty, jak je uvedeno výše.
Hydraulické tlakové zkoušky
10) Na Závodě Výrobce musí být veškeré tvarované prvky, armatury, potrubí a jakékoli jiné prvky zařízení, na které působí tlak, hydraulicky testovány na 1,5 násobek maximálního provozního tlaku, a důkaz o skutečnosti, že jednotlivé prvky prošly zkouškami, musí být předán TDI.
Materiály a Přístroje
11) Veškeré materiály používané při výrobě zařízení a všechny přístroje, které jsou součástí zařízení, musí být důkladně odzkoušeny v Závodě Výrobce. TDI musí být vyrozuměn o zkouškách, tak aby se jich mohl v případě svého zájmu zúčastnit. V případě, že to TDI požaduje, musí mu Zhotovitel zaslat potvrzení o testech s popisem, a poskytnout veškeré náležitosti týkající se těchto testů a potvrdit, že byly úspěšně provedeny.
Kontrolní panely a Rozvodné desky
12) Odzkoušení kontrolních panelů a rozvodných desek na závodech výrobců musí být provedeno v souladu se seznamem navrhovaných zkoušek a kontrol schválených TDI. Budou se zkoušet jednotlivé prvky a fungování celého systému. Tam, kde nebude možné použít kontrolní interface se musí použít simulované signály. Počet simulovaných signálů musí být minimalizován.
PLC Software a Hardware
13) Zkoušky a kontrola veškerého PLC softwaru na závodech výrobce společně s příslušným hardwarem musí obecně odpovídat seznamu navržených testů, které schválil TDI.
14)Zhotovitel musí poskytnout veškerý hardware a software nezbytný pro provedení těchto zkoušek. Tam, kde části hardwaru již byly instalovány na staveništi, musí být buď pronajaty nebo zakoupeny identické celky za účelem zkoušek.
Svědecky potvrzené zkoušky zařízení v závodě Výrobce
15. TDI má právo být přítomen na jakýchkoli zkouškách díla uvedeného ve Smlouvě, nicméně se předpokládá, že může být přítomen pouze na zkouškách následujících částí:
a) rotační dmychadla
b) čerpadla
c) odstředivky
d) plynové motory
e) řídící software
16) Zhotovitel musí provést schválené „Zkoušky zařízení v závodě Výrobce“ a předat výsledky TDI nejméně sedm pracovních dnů před začátkem svědecky ověřených zkoušek díla. Za žádných okolností se TDI ani jeho zástupce nesmí zúčastnit zkoušky, dokud neobdrží výsledky zkoušky Zhotovitele a TDI je následně neschválí.
12.1.3. Zkoušky na staveništi
Obecně
1) Zhotovitel musí provést veškeré nezbytné zkoušky na staveništi za provozních podmínek, aby bylo možné potvrdit splnění Specifikace k plné spokojenosti TDI. Minimálně musí být provedeny zkoušky a revize uvedené níže.
• Individuální zkoušky (revize strojního zařízení) – rozumí se provedení zkoušek jednotlivého stroje, zařízení v rozsahu nutném k úplnosti a správnosti montáže. Jsou součástí montážních prací a jsou zahrnuty v ceně montáže. Ostatní podrobnosti viz. TNV 75 6910.
• Příprava ke komplexnímu vyzkoušení – jsou práce nutné po individuálním vyzkoušení, aby zařízení bylo schopno komplexního vyzkoušení. Jsou zahrnuty v ceně položky jako příslušné testy. Ostatní podrobnosti viz. TNV 75 6910.
• Komplexní vyzkoušení – jsou práce nutné k odzkoušení skupin strojů a zařízení ve vzájemných vazbách a k prokázání, že dodávka je schopna Zkušebního provozu. Jsou zahrnuty v ceně položky jako příslušné testy. Ostatní podrobnosti viz. TNV 75 6910.
• Zkušební provoz - Zhotovitel musí předvést k plné spokojenosti TDI, že celý komplex technologie, úpravy a různé další systémy jsou schopné spolehlivě fungovat a splnit požadovaná kritéria výkonu.
• Měření hluku – Zhotovitel zajistí měření hluku u vybraných zařízení (dmychadla,….) z důvodu prokázání dodržení úrovně hladiny hluku. Je zahrnuto v cenách položek jako příslušné testy.
• Pachová zkouška – v souladu s vyhláškami 356/2002 Sb. a 362/2006Sb. Doklad o úspěšnosti zkoušky se přikládá k žádosti o uvedení ČOV do trvalého provozu. Je zahrnuto v cenách položek jako příslušné testy.
2) Veškeré práce, materiál a vybavení pro zkoušky na staveništi musí zajistit Zhotovitel.
3) Šest týdnů před zahájením zkoušek na staveništi musí Zhotovitel předat veškeré podrobnosti a program navrhovaných zkoušek ke schválení a poskytnout TDI 14 dnů k výhradám nebo schválení. Jestliže by TDI považoval tyto zkoušky za nedostačující, aby potvrdily odpovídající stav, potom musí být provedeny dodatečné zkoušky na základě jeho pokynů a musí být realizovány na náklad Xxxxxxxxxxx. Zkoušky na staveništi nelze zahájit, pokud k tomu TDI nedá písemně souhlas.
4) TDI si vyhrazuje právo být přítomen jakékoli ze zkoušek nebo uvádění do provozu a musí potvrdit svým schválením/výhradami svůj záměr tak učinit. Tam, kde zkoušky mají být TDI svědecky potvrzené, mu musí Zhotovitel oznámit 14 dnů předem datum a místo konání zkoušky.
5) Zhotovitel musí být odpovědný za koordinaci programu zkoušek všech součástí na staveništi a za zajištění skutečnosti, že všechny zainteresované strany budou během zkoušek přítomny.
6) Xxxxxxxxxx musí zajistit, aby provoz jakéhokoli existujícího díla nebyl narušen žádným způsobem jeho činnostmi. Konečný průtok z nového provozu, který neodpovídá daným kvalitativním normám, nebude umožněn. Zhotovitel musí být odpovědný za dočasná čerpadla, armatury, potrubí atd, které jsou nezbytné k dosažení této podmínky.
7) Při provádění zkoušek na zařízení musí být Zhotovitel odpovědný za celková bezpečnostní opatření, vztahující se k tomuto zařízení, a musí zajistit, aby nikdo z lidí nebyl ať přímo nebo nepřímo vystaven nebezpečí.
8) Zhotovitel musí zajistit Certifikáty o revizi celého elektrického zařízení a kabeláže před individuálními zkouškami.
9) Zhotovitel musí ke kontrolnímu seznamu veškerých zkoušek poskytnout výsledky a všechny druhy činnosti, aby se eliminovaly chyby. Tento seznam musí podepsat Zástupce TDI jako potvrzení provedení zkoušek.
10) Pokud, dle mínění TDI, jsou zkoušky na staveništi zbytečně zdržovány, může dát Zhotoviteli písemně pokyn k přípravě těchto zkoušek. Jestliže do 10 dnů od obdržení uvedeného oznámení zkoušky ještě nebyly provedeny, TDI může sám začít provádět uvedené zkoušky. Veškeré výlohy spojené s prováděním zkoušek musí hradit Zhotovitel.
Individuální zkoušky - revize strojního zařízení
11) Každá instalace a prvek mechanického provozu musí Zhotovitel podrobit revizi, aby zajistil, že odpovídá příslušné specifikaci, návrhu, výkresům výrobce a standardu materiálu a provedení.
12) Jakmile je Zhotovitel spokojen s tím, že provoz splňuje veškeré požadavky, vyzve TDI nebo jeho zástupce, aby provedl vlastní revizi. Jakékoli chyby zjištěné během této revize musí být sděleny Zhotoviteli a odstraněny k úplné spokojenosti TDI nebo jeho zástupce.
13) Revize mechanického provozu musí zahrnovat, ale nikoli být omezeny na následující:
a) Identifikační štítky, pevnost uchycení, žádné fyzické závady atd.
b) Veškeré výstražné tabulky, ochranná zařízení a kryty.
c) Veškerá uchycení a uzamykatelná zařízení.
d) Instalace ucpávkového těsnění a mazání armatur a menšího strojního vybavení, kontrola rotačních pohonů.
e) Seřízení strojního vybavení a pohonů.
f) Potrubí a opěry.
g) Ochrany povrchu.
h) Funkční zkoušky prováděné ručně.
Příprava ke komplexnímu vyzkoušení
oznámení o konání komplexních zkoušek je nutno provést nejdéle 7 dní před začátkem měsíce ve, kterém se budou konat a to s objednávkou předanou provozovateli na dokoupení el.příkonu a množství el.energie pro potřeby zkoušeného zařízení.
14) Zhotovitel musí zajistit funkční zkoušky celého zařízení, aby zajistil jeho správné fungování v rámci elektro- mechanické činnosti před započetím Komplexního vyzkoušení. Funkční testy musí zahrnovat prověření veškerých ochranných zařízení a kalibraci a nastavení zařízení tak, aby vyhovovaly specifickým podmínkám staveniště nebo splňovaly provozní parametry. Důvodem těchto testů je simulovat řízení systému. Tam, kde není k dispozici řídící interface, bude Zhotovitel požadovat simulační signály, aby bylo možné testovat jednotlivé sekvence.
15) Po úspěšném ukončení zkoušek a revizi jednotlivých prvků zařízení, jak je uvedeno v tomto dokumentu, musí Zhotovitel uvést do chodu celé zařízení tak, jak by fungovalo za plných provozních podmínek před tím, než provede Komplexní vyzkoušení.
Čerpací stanice
16) Kromě předvedení správné funkce a kontroly každého prvku čerpacího systému, se musí změřit fungování čerpadel na staveništi. Výtlak čerpadel se běžně musí měřit objemem kapaliny vyčerpané z napájecího zdroje. Tam, kde tuto metodu nelze aplikovat, je povoleno provést jiné zkoušky měření výkonu nebo průtokové zkoušky.
17) Zhotovitel musí provést hydrostatickou zkoušku na všech místech potrubí ještě před konečným nátěrem a zakrytím opěrných soklů, přítlačných bloků atd.
Zdvihací zařízení
18) Zhotovitel musí provést revizi a odzkoušet veškerá dodaná zdvihací zařízení a potvrdit, že jsou bezpečná v souladu s příslušnými normami. Certifikáty pro zátěžové testy musí být vystaveny jak pro Dílo tak pro zátěžové testy in situ. Zhotovitel musí poskytnout veškeré nezbytné testovací zátěže.
19) Zdvihací zařízení nesmí být uvedeno do užívání, dokud nejsou výše uvedené testy ukončeny a vydány příslušné certifikáty.
Systém rozvodu vzduchu
20) Xxxxxxxxxx provede revizi a odzkouší všechna rozvodná potrubí, armatury a prvky. Po mechanické instalaci se provede za přítomnosti TDI nebo pověřeného zástupce:
• Kontrola horizontální instalace naplněním nádrže čistou vodou až po horní hranu provzdušňovacích prvků.
• Kontrola těsnosti provzdušňovacího systému při plnění nádrže čistou vodou do výšky 200 mm nad horní hranu provzdušňovacích prvků.
• Provede se kontrola stejnoměrného zásobování vzduchem v celém objemu aktivace.
21) Zhotovitel musí provést test oxygenační kapacity podle TNV 75 6611. Test oxygenační kapacity lze rovnocenně provést v nádrži na aktivovaném kalu dle O"NORM M 5888, ATV-M 209. Test se provede na místě v jedné z aktivačních nádrží. Součástí testu je dále zabezpečení veškerých potřebných medií (voda, elektrická energie, atd.), chemikálií a činnosti určeného znalce, včetně vypracování vyhodnocení testu. Výsledkem testu musí být mimo jiné stanovení oxygenační kapacity, procenta účinnosti přestupu kyslíku na 1 m hloubky nádrže a koeficientu alfa, aby mohla být ověřena skutečná provozní spotřeba kyslíku. Navržená metoda zkoušek a jejich program, který navrhne zhotovitel, musí být předložen TDI ke schválení čtyři týdny před zahájením zkoušek.
Komplexní vyzkoušení
22) Před ukončením Přípravy ke komplexnímu vyzkoušení musí Zhotovitel provést závěrečnou sekvenci zkoušek díla za přítomnosti jak TDI tak Zákazníka (např. test oxygenační kapacity). Po úspěšném ukončení těchto zkoušek musí Zhotovitel uvést do chodu celé zařízení obsažené v této Smlouvě a musí je udržovat v provozu po dobu 72 hodin nepřetržitého provozu za použití náhradních médií (čistá voda) před tím, než vydá předávací certifikát.
23) Komplexní vyzkoušení provedou dle vzájemné součinnosti zhotovitelé technologických montáží (strojní, elektro.) Komplexní zkoušky technicky řídí odpovědný pracovník hlavního zhotovitele. Množství a druhy potřebných médií během KZ budou zajištěny zhotovitelem a ten je povinen toto zahrnout a ocenit do dodávky. Rozsah a náplň KZ včetně požadavků na součinnost Objednatele a provozovatele budou stanoveny v "Návrhu a přípravě komplexního vyzkoušení", který zpracuje zhotovitel.
24) Podrobnosti „Návrhu komplexního vyzkoušení“, které navrhuje Zhotovitel, a programu zkoušek musí být předloženy TDI ke schválení šest týdnů před zahájením testů. Tato dokumentace musí také obsahovat kromě výše uvedeného Certifikáty Zkoušek, Manuály Provozu a Údržby, Příslušné technické výkresy, a výsledky zkoušek zařízení s podpisy Xxxxxxxxxxx a zástupců TDI.
25) Každá součást zařízení a/nebo systém musí být odzkoušen v manuálním režimu („Na místě a Dálkově“), aby se prověřilo celkové fungování.
26) Každá součást zařízení a/nebo systém musí být odzkoušen v automatickém režimu, aby se prověřily jednotlivé systémy, jak fungují jako celek.
Záznamy Zkoušek na Staveništi
27) Do standardních listů, které připravil Zhotovitel a schválil TDI musí být zaneseny přesné záznamy ze všech revizí, zkoušek a kontrol uvádění do provozu. Záznamy musí obsahovat, ale nemusí se omezovat pouze na:
a) Podrobnosti z revidovaného zařízení nebo zkoušených obvodů a umístění.
b) Popis provedených revizí/zkoušek a číselně vyjádřené výsledky.
c) Podpis zmocněného zástupce Xxxxxxxxxxx a TDI nebo jeho zástupce.
28) Zhotovitel musí uvést výsledky revizí/zkoušek na záznamových listech a tři podepsané kopie obdrží TDI.
MATERIÁLY
13. POŽADAVKY NA JAKOST MATERIÁLŮ
13.1. Materiály
Zhotovitel bude opatřovat všechny materiály nutné pro stavbu, pokud nebude nařízeno jinak. Veškeré zboží a materiály, které mají být zabudovány do díla, budou nové, nepoužité, nejnovějšího typu a budou mít všechna poslední projektová i materiálová zlepšení, pokud není v technické specifikaci konkrétní části stavby uvedeno jinak. Zhotovitel zajistí dopravu, nakládku, vykládku a skladování zboží a materiálu na místě stavby ve vhodném tuzemským zvyklostem odpovídajícím balení.
Pokud budou opatřovány materiály ze zahraničí musí být vyrobeny a vyzkoušeny podle příslušných standardů daných platnými národními předpisy a to musí být dokumentováno ke spokojenosti TDI. Ve všech případech, kdy se použijí materiály ze zahraničí, musí tyto vyhovět příslušným normám České republiky jak pro výrobu tak pro zkoušky.
Před započetím stavebních prací zhotovitel předá TDI seznam subdodavatelů a zdrojů materiálu pro provádění prací. Tento seznam může být během prací se souhlasem správce stavby měněn a doplňován. Na vyžádání správce stavby budou poskytnuty vzorky pro odsouhlasení.
Následně dodávané materiály musí odpovídat kvalitou vzorkům, které byly odsouhlaseny TDI.
V průběhu kontraktu mohou být Zhotovitelem navrhováni další subdodavatelé a zdroje materiálu, ale žádný nesmí být změněn bez souhlasu TDI.
Pokud se někde v této dokumentaci vyskytuje název konkrétního výrobku, tak tento výrobek určuje standard kvality a může být nahrazen jen výrobkem o minimálně shodné nebo vyšší kvalitě.
13.2. Materiálové normy
Zhotovitel musí doložit kvalitu použitých výrobků v souladu se zákonem č.22/1997 Sb. předem TDI s potvrzením o vydání prohlášení o shodě pro určitý výrobek podle nařízení vlády č.178/1997 Sb. a s prohlášením o shodě podle odpovídajících nařízení u výrobků, které nejsou vyjmenovanými výrobky (podle nařízení vlády č.178/1997 Sb.).
Bude přiložen protokol o provedených zkouškách, jejich výsledcích a vyhodnocení, jejich kvalitativních parametrů podle odpovídajících ČSN, specifikací, předpisů výrobců a kvalitativních specifikací konstrukcí komunikací.
Výrobky budou také zkoušeny z hlediska požadavků na neškodnost vůči životnímu prostředí.
Každá ucelená dodávka materiálu bude doložena dodacím listem výrobce obsahujícím především datum, jméno a adresu výrobce, jméno a adresu zákazníka, místo doručení, určení typu a kvalitativní třídy, dodanou hmotnost a potvrzení zaručované kvality, které odpovídá prohlášení o shodě a protokolům s výsledky zkoušek a jejich vyhodnocení.
V případě, že je v dokumentaci předepsána nerezová ocel, je vždy vyžadována austenitická nerezová ocel. Pro označování nerezové oceli podle různých norem platí následující tabulka:
DIN | AISI | STN | EURONORMA | SS | Spojovací mat. |
1.4301 | 304 | 17 240, 17 241 | X5 CR NI 18-10 | 2333 | A2-70 |
1.4305 | 303 | - | X10 CR NI S 18-9 | 2346 | |
1.4306 | 304L | 17 249 | X2 CR NI 19-11 | 2352 | |
1.4401 | 000 | 00 000 | X0 CR NI MO 18-10 | 2347 | A4-70 |
1.4435 | 316L | 17 350 | X2 CR NI MO 18-12 | 2353 | |
1.4436 | 000 | 00 000 | X0 CR NI MO 18-12 | 2343 | |
1.4541 | 321 | 17 246, 17 248 | X6 CR NI TI 18-10 | 2337 | |
1.4571 | 316Ti | 17 348 | X6 CR NI MO TI 17-12-2 | 2350 |
13.3. Skladování materiálu
Materiál musí být skladován tak, jak předepisuje výrobce nebo příslušný předpis. Různé druhy materiálu musí být skladovány odděleně, aby nedošlo k jejich záměně. Materiál, který byl při skladování znehodnocen špatným způsobem skladování nebo ošetřování nebo má prošlou lhůtu použití nesmí být na stavbě použit a musí být na náklady zhotovitele neprodleně ze stavby odstraněn.
13.4. Manipulace a užití materiálu
Materiálem smí být manipulováno jen dle předpisů výrobce, závazných ČSN a ostatních předpisů, které se k manipulaci vztahují. Při manipulaci nesmí dojít k poškození materiálu. Materiál, poškozený při manipulaci, smí být opraven a na stavbě použit jen se souhlasem Objednatele. Způsob opravy poškozeného materiálu musí být Objednatelem odsouhlasen.
Materiál smí být použit jen tam, kde je jeho užití předepsáno projektem nebo bylo jeho použití dohodnuto jinak. Pokud byl zabudován neschválený materiál, provede jeho odstranění a zabudování správného materiálu na své náklady zhotovitel. Zhotovitel na své náklady též odstraní nebo opraví zabudovaný poškozený materiál.
13.5. Poklopy revizních šachet
Osazené poklopy budou odpovídat ČSN EN 124.
V pojížděných plochách budou osazeny poklopy třídy D 400, v nepojížděných plochách budou osazeny poklopy třídy A15.
Poklopy budou na splaškové kanalizaci provedeny bez odvětrání. Výjimku tvoří koncové šachty výtlaků, které budou mít poklopy v provedení s odvětráním.
Na stokách dešťové a jednotné kanalizace budou provedeny s odvětráním.
Materiál: Rám a víko – tvárná litina. Rám bude proveden pro osazení na betonové šachtové kónusy dle DIN 4034. Dosedací plochy rámu a víka budou opracovány. Mezi rámem a víkem je tlumící kroužek z PE, odolný proti mrazu a olejům.
Víko je vybaveno kloubem a systémem automatického zajištění víka jednou pružnou západkou. Kloub bude vybaven litinovou bezpečnostní západkou, která po instalaci do pouzdra kloubu znemožňuje vyjmutí víka z rámu. Kloub bude umožňovat aretaci poklopu.
Povrch poklopu je ochráněn vrstvou akrylátové pryskyřice.
Ve středu líce víka bude z výroby umístěno logo subjektu „Obec Rešice“ a po obvodu loga nápis „Kanalizace Obec Rešice“.
Zhotovitel před provedením objednávky na víka poklopů provede odsouhlasení vzhledu víka s logem a nápisem s Objednatelem. Odsouhlasení bude písemné a bude doloženu TDI stavby.
Materiál (poklopy A15 – v extravilánu): Rám a poklop – šedá litina a beton. Rám a poklop mají litinovou kostru, která je vyplněná betonem C 35/45. Beton bude zhutněný vibrací s mrazuvzdornou a provzdušňovací přísadou.
Provedení (poklopy A15 – v extravilánu): Dosedací plochy rámu a poklopu budou opracované. Poklop bude betonový v provedení bez odvětrání.
Stavební výška rámu poklopu třídy A15 je 75 mm.
13.6. Žebříky
Pro vstup do šachet budou použita stupadla dle TNV 750748 a ocelové žebříky. Žebříky musejí být zhotoveny dle TNV 75 0748.
Zábradlí u výstupní úrovně musí být vybaveno sklápěcím kusem bránícím pádu, je-li výstupní úroveň 0.60 m a více nad terénem.
13.7. Nerezová ocel
V případě, že je v textech uváděno označení oceli - nerez, ocel tř.17, ocel dle DIN 1.4301, nerezavějící ocel apod. Vždy se jedná o austenitickou nerezovou ocel ČSN 17 241 nebo vyšší.
Manipulace s materiálem nesmí být příčinou poškození. Svařování jiných konstrukcí a potrubí v blízkosti nerezu musí být prováděno pouze s ochranou nerezu (zakrytí atd.)
Příloha A:
Tabulky uvedené v příloze A Technických specifikací budou vyplněny ve veškerých požadovaných parametrech a budou zahrnuty do Nabídkové dokumentace.
Příloha B: Normy
Pro veškeré konkrétní normy a zákony, které mají být splněny u dodávaného zboží a dodávaných materiálů, u provedených nebo testovaných objektů, budou platit ustanovení posledního současného vydání nebo revidovaného vydání příslušných norem nebo zákonů, které jsou platné v době podání tendru.
V následujícím seznamu jsou uvedeny platné české normy, které jsou závazné pro provedení Díla a s nimiž musí být dokončené Dílo v souladu.
Počáteční písmena v označení norem mají následující význam:
ČSN Česká státní norma
ČSN EN Převzatá evropská norma ČSN ISO Převzatá mezinárodní norma ČSN IEC Převzatá mezinárodní norma
TNV Odvětvová technická norma vodního hospodářství
All specific standard and codes to be met by the goods and materials to be furnished, and work performed or tested, the provisions of the latest current edition or revision of the relevant standards and codes in effect at the time of tender submission shall apply.
The list of Czech standards in force which are obligatory for completion of the Works is shown below. The characters at the beginning of standards name have the following meaning:
ČSN Czech national standard
ČSN EN European standard adopted ČSN ISO International standard adopted ČSN IEC International standard adopted
TNV Technical standards of water treatment sector
Uvedené normy lze zakoupit na adrese:
Mentioned Czech standards can be purchased at:
Český normalizační institut Biskupský dvůr 5
110 02 Praha
tel.: x000 00 00000000
fax: x000 00 00000000