Všeobecné podmínfiy S-Rail CZ, s.r.o.
Všeobecné podmínfiy S-Rail CZ, s.r.o.
1. Úvod
1.1 S-Rail CZ, s.r.o. (dále jen „S-Rail CZ“) se sídlem Xxxxxxxx 000/0, 000 00 Xxxxx 0, XX 04563433 vydává tyto Všeobecné podmínky S-Rail CZ, s.r.o. (dále jen „VP S-Rail CZ“). Tyto VP S-Rail CZ vymezují právní rámec vztahu mezi S-Rail CZ jako poskytovatelem a objednatelem (dále též „zákazník“).
1.2 Vstoupí-li zákazník po seznámení s těmito VP S-Rail CZ do obchodního vztahu s S-Rail CZ, považují se tyto VP S-Rail CZ. Uzaviením smlouvy mezi zákazníkem a S- Rail CZ se VP S-Rail CZ stávají její součástí.
1.3 Veškeré dohody, k nimž mezi zákazníkem a S-Rail CZ v souvislosti s poskytováním služeb dochází, musí být učiněny výhradně písemnou formou. Požadavek písemné formy pro účely těchto VP S-Rail CZ je naplněn doručením druhé straně, s výjimkou právních jednání, směiujících k vzniku nebo zániku právního vztahu mezi S-Rail CZ a zákazníkem, u nichž je vyžadována zásadně listinná forma. Vylučuje se aplikace ustanovení § 1740 odst. 3 a § 1751 odst. 2 zákona č. 89/2012, občanský zákoník (dále jen „OZ“), kterými se stanoví, že smlouva je uzaviena i tehdy, kdy nedojde k úplné shodě projevů vůle smluvních stran.
2. Právní rámec
2.1 Právní rámec železniční nákladní dopravy zajišťované společností S-Rail CZ je vůči zákazníkům vymezen právním iádem Ĭeské republiky a Evropské unie (EU) a dále mimo jiné těmito dokumenty:
Úmluva o mezinárodní železniční piepravě (COTIF) z 9. 5. 1980 ve znění pozměňovacího protokolu z 3. 6. 1999, uvedeném ve sbírce mezinárodních smluv pod číslem 49/2006 Sb. m. s. včetně piípojků:
Jednotné právní piedpisy pro smlouvu o mezinárodní železniční piepravě zboží, Piípojek B k Úmluvě (CIM);
Řád pro mezinárodní železniční piepravu nebezpečných věcí, Piípojek C k Úmluvě (RID);
Jednotné právní piedpisy pro smlouvu o užívání vozů v mezinárodní železniční piepravě, Piípojek D k Úmluvě (CUV);
Nakládací směrnice UIC;
Mezinárodní kilometrovníky (DIUM);
Všeobecná smlouva o používání nákladních vozů (AVV/VSP)
2.2 Zákazník tímto prohlašuje, že se s výše uvedenými dokumenty iádně seznámil, že s nimi souhlasí a zavazuje se jimi iídit. Zákazník se dále zavazuje dodržovat právní
piedpisy Ĭeské republiky, EU, piípadně jiné piedpisy dopadající na piíslušný obchodní vztah mezi S-Rail CZ a zákazníkem.
3. Posfi;tovaní služs»
3.1 S-Rail CZ poskytuje služby v železniční nákladní dopravě na základě smluvního vztahu uzavieného se zákazníkem, a to na základě smlouvy uzaviené mezi S-Rail CZ a zákazníkem (dále jen „Smlouva“). Jedná se zejména o následující služby: pronájem hnacího vozidla, pronájem hnacího vozidla včetně obsluhy, dočasné piidělení strojvedoucího, piíp. vozmistra.
3.2 Nabídka poskytovaných služeb souvisejících s nakládkou a vykládkou železničních vozů je uvedena na internetových stránkách xxx.x-xxxx.xx. Konkrétní podmínky poskytovaných služeb včetně místa poskytnutí služby jsou piedmětem Smlouvy mezi S-Rail CZ a zákazníkem.
3.3 Je-li nutno u zboží, které je dopravci S-Rail CZ piedáno k piepravě, uskladnění nebo jinému nakládání, plnit jakoukoliv povinnost stanovenou orgánem státním správy, odpovídá ten, kdo zboží k dopravě, uskladnění nebo jinému nakládání piedal, za informování S-Rail CZ o této skutečnosti, jakož i za splnění všech úkonů vztahujícím se k piedmětnému zboží vyžadovaných orgány státní správy, jakož i poskytnutí další nezbytné součinnosti (napi. dodání potiebných dokumentů, listů, formuláiů apod.). Piípadné sankce piedepsané správními úiady dopravci S-Rail CZ za nesplnění povinností vyplývajících z charakteru zboží jdou k tíži toho, kdo zboží dopravci S-Rail CZ k piepravě, k uskladnění nebo jinému nakládání piedal.
3.4 Určení času vzájemné piedávky mezi S-Rail CZ a zákazníkem pii úkonech spojených s pievzetím nebo piedáním železničních vozů k nakládce nebo vykládce nebo mající vztah k využití železniční infrastruktury piísluší společnosti S-Rail CZ. Nebude-li zákazník pii tomto vzájemném styku piítomen, uznává zjištění strany S-Rail CZ v otázce stavu vozu a naloženého zboží za závazná.
“. Plats»ní kokmínfi;
4.1 Fakturační a platební podmínky za služby poskytnuté S-Rail CZ zákazníkovi se iídí Smlouvou, těmito VP S-Rail CZ, piípadně obecně závaznými piedpisy (v tomto poiadí).
4.2. Úhrada poskytnutých služeb S-Rail CZ je plátcům umožněna pouze následujícími způsoby:
a) bezhotovostním pievodem za podmínek sjednaných ve Smlouvě na základě daňového dokladu (faktury) vystaveného S-Rail CZ se základní lhůtou splatnosti 15 dnů u zákazníků se sídlem v ĬR a 20 dní u zákazníků se sídlem mimo ĬR ode dne
vystavení daňového dokladu, pokud není mezi smluvními stranami ujednána odlišná lhůta, nebo
b) skládáním pravidelných splátek ke stanovenému datu v piíslušném kalendáiním měsíci dle podmínek dohodnutých ve Smlouvě, nebo
c) inkasem z účtu zákazníka/plátce za podmínek stanovených ve Smlouvě, nebo
d) složením bezhotovostní zálohy na účet S-Rail CZ za podmínek dohodnutých ve Smlouvě
4.3. Poskytnuté služby je možné po piedchozí dohodě s S-Rail CZ hradit v EUR.
4.4. V piípadě prodlení zákazníka s úhradou daňového dokladu (faktury) má dopravce S-Rail CZ právo účtovat k tíži zákazníka úroky z prodlení dle ustanovení § 1970 OZ včetně minimální výše nákladů spojených s uplatněním pohledávky dle platné legislativy, resp. dle platných smluvních ujednání mezi zákazníkem a S-Rail CZ. Dnem úhrady dlužné částky je den piipsání částky na účet S-Rail CZ.
4.5. Pokud zákazník-dlužník nereaguje na výzvy S-Rail CZ k úhradě daňových dokladů (faktur) po lhůtě splatnosti, vyhrazuje si S-Rail CZ právo využít i dalších nástrojů a postupů vedoucích k úhradě dlužné částky, jako jsou napi. jednostranný zápočet pohledávky, postoupení pohledávky jiným subjektům, piedání pohledávky k právnímu vymáhání apod.
4.6. Bankovní spojení pro úhradu poskytnutých služeb je následující: Oberbank AG pobočka Ĭeská republika, č. účtu: 20212440731/8040.
5. Okkověknost kokravcs a uklatňovaní krav
5.1 S-Rail CZ neodpovídá za škodu, jestliže byla způsobena zejména:
okolností, kterou S-Rail CZ nemohla odvrátit pii vynaložení odborné péče;
odesílatelem, piíjemcem nebo vlastníkem zásilky nebo piedmětu, jenž je piedmětem poskytované služby;
vadou nebo piirozenou povahou zásilky nebo piedmětu, jenž je piedmětem poskytované služby včetně obvyklého úbytku;
vadou obalu nebo balení;
zvláštní povahou zásilky.
5.2 Okolnost vylučující odpovědnost S-Rail CZ je dána vždy, pokud škoda vznikla vyšší mocí, a to zejména vlivem stávek, uzávěr, blokád, požáru, záplav, povodní, dopravních poruch, poruch dodávek energie a surovin, mimoiádných stavů, jakož i provozními mimoiádnostmi provozovatele dráhy, za něž S-Rail CZ neodpovídá.
6. Csn; služs»
6.1. S-Rail CZ stanoví následující ceny za poskytnutí služeb:
| pronájem hnacího vozidla i. 193 | 2.200,- Kč / 86 EUR |
| pronájem hnacího vozidla i. 193 vč. strojvedoucího | 2.800,- Kč / 110 EUR |
| dočasné piidělení strojvedoucího | 770,- Kč / 29 EUR |
| dočasné piidělení vozmistra | 720,- Kč / 28 EUR |
6.2. Ceny za uvedené služby je uvedena za každou započatou hodinu, piičemž minimální účtovaný rozsah poskytnuté služby činí 8 hodin, a to i v piípadě, kdy reálná doba poskytnuté služby byla nižší.
6.3. V piípadě dojezdu zaměstnance S-Rail CZ za účelem poskytnuté služby je účtováno zákazníkovi navíc dopravné ve výši 7,- Kč / km.
6.4. S-Rail CZ si vyhrazuje jednostranně ceny uvedené v čl. 6.1. kdykoliv změnit či doplnit změnou těchto VP S-Rail CZ.
6.5. Od cen v čl. 6.1. těchto VP S-Rail CZ se mohou smluvní strany odchýlit (napi. pii dlouhodobém poskytování služeb). U služeb, které nejsou v čl. 6.1. těchto VP S-Rail CZ naceněny, je ujednání o ceně podstatnou náležitostí smlouvy, piičemž cena je v takovém piípadě smluvní.
7. Zavěrsčna ustanovsní
7.1. Odchylná ujednání ve Smlouvách mají piednost pied těmito VP S-Rail CZ, nejde- li o ustanovení, které nelze vykládat odchylně od piíslušných právních a/nebo jiných piedpisů.
7.2. Veškeré spory mezi S-Rail CZ a zákazníkem vznikající z piíslušného obchodního vztahu nebo v souvislosti s ním budou rozhodovány věcně a místě piíslušnými českými soudy podle sídla S-Rail CZ. Veškeré informace a dokumenty související s obchodním vztahem mezi S-Rail CZ a zákazníkem mají důvěrný charakter, a žádná smluvní strana nebude oprávněna bez souhlasu druhé smluvní strany tyto informace a/nebo jakékoliv informace, které jsou obchodním tajemstvím druhé smluvní strany, zveiejnit nebo jinak zpiístupnit jakékoliv tietí osobě nebo tyto informace využít ve svůj prospěch nebo ve prospěch tietí osoby, s výjimkou piípadů, kdy je zpiístupnění těchto informací vyžadováno právními piedpisy nebo piíslušnými orgány na základě právních piedpisů nebo jedná-li se o informace již veiejně piístupné. Závazek mlčenlivosti se nevztahuje na sdělení obou smluvních stran činěná vůči odborným poradcům (zejména právním). Pokud závazek mlčenlivosti těchto tietích osob nebude vyplývat z právních piedpisů, piíslušná smluvní strana uzavie s takovými osobami
dohodu o utajení poskytovaných informací. Platí dále, že závazek mlčenlivosti je možné v každém jednotlivém piípadě vyloučit nebo omezit dohodou smluvních stran.
7.3. S-Rail CZ má právo kdykoliv tyto VP S-Rail CZ změnit či doplňovat. Změnu či doplnění VP S-Rail CZ uveiejní alespoň 15 kalendáiních dnů pied účinností takové změny či doplnění a bude piípadně zákazníka o takové změně či doplnění ve stejné lhůtě vhodným způsobem informovat, zejména prostiednictvím internetových stránek xxx.x-xxxx.xx. Platí, že zákazník navrhovanou změnu či doplnění VP S-Rail CZ piijal v piípadě, že zákazník změnu či doplnění VP S-Rail CZ (piípadně návrh změn či doplnění) písemně neodmítl oznámením doručeným společnosti S-Rail CZ nejpozději v pracovní den piedcházející dni, kdy mají navrhované změny či doplnění nabýt účinnosti. Pokud zákazník navrhovanou změnu či doplnění odmítne, platí pro něj nadále dosavadní znění VP S-Rail CZ bez použití nových změn či doplnění, které zákazník odmítl. S-Rail CZ je oprávněno jakoukoliv Xxxxxxx se zákazníkem vypovědět s okamžitou činností v piípadě, že zákazník návrh na změnu či doplnění VP S-Rail CZ písemně odmítne. Zákazník a S-Rail CZ berou na vědomí a souhlasí, že:
a) z povahy těchto VP S-Rail CZ vyplývá rozumná potieba pozdější změny těchto VP S-Rail CZ,
b) jakékoliv změny VP S-Rail CZ se pro účely ustanovení § 1752 odst. 1 OZ považují za piiměiené.
7.4. Tyto VP S-Rail CZ nabývají účinnosti dnem 01.06.2024