Soubor pojistných podmínek
Soubor pojistných podmínek
Pojištění vozidel
1. VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO HAVARIJNÍ POJIŠTĚNÍ H-350/05 (str.2-5)
2. VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ŠKODU ZPŮSOBENOU PROVOZEM VOZIDLA R-630/08 (str.6-8)
3. VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ OSOB O-900-05/01 (str.9-12)
4. DODATKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ŠKODU ZPŮSOBENOU PROVOZEM VOZIDLA – BENEFIT R-632/05 (str.13-14)
5. DODATKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ZAVAZADEL H 361/05 (str.15)
6. DODATKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ OSOB DOPRAVOVANÝCH VOZIDLEM H 362/05 (str.16)
7. DODATKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ NÁKLADŮ NA NÁJEM NÁHRADNÍHO VOZIDLA H-363/05 (str.17)
8. ZVLÁŠNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ O-921-05/01 (str.18-21)
9. SMLUVNÍ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ NA POŘIZOVACÍ CENU VOZIDLA – LEASEGAP (str.22-23)
10. OSVĚDČENÍ O POJIŠTĚNÍ GAP (NESPLACENÁ HODNOTA) (str.24)
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO HAVARIJNÍ POJIŠTĚNÍ
H - 350 / 05
Článek I. Úvodní ustanovení
Soukromé havarijní pojištění a dodatková pojištění se sjednávají jako pojištění škodová, s výjimkou úrazového pojištění osob dopravovaných vozidlem sjednávaného jako pojištění obnosové.
Článek II.
Předmět pojištění
(1) Předmětem pojištění je vozidlo s platným technickým průkazem v provedení s obvy- klou výbavou, které je uvedeno v pojistné smlouvě (dále jen „vozidlo“).
(2) Pojištění se vztahuje i na nestandardní výbavu vozidla nebo i jiné předměty pojištění, vztahující se k vozidlu nebo jeho provozu, je-li tak ujednáno.
(3) Pro pojištění podle odst. 2 platí rovněž ustanovení těchto všeobecných pojistných podmínek.
Článek III.
Pojistná nebezpečí, pojistná událost
(1) Pojištění se vztahuje na:
a) poškození nebo zničení pojištěného vozidla jakoukoli nahodilou událostí;
b) odcizení pojištěného vozidla nebo jeho části.
(2) Pojistnou událostí je poškození nebo zničení pojištěného vozidla nebo jeho odcizení způsobené některým z pojistných nebezpečí uvedených v odst. 1 tohoto článku s výjimkou výluk výslovně uvedených v pojistných podmínkách nebo dohodnutých v pojistné smlouvě, které působilo na pojištěné vozidlo v době trvání pojištění.
Článek IV. Územní platnost pojištění
Pojištění se týká pojistných událostí, při nichž nastane škoda na území Evropy, není-li ujednáno jinak.
Článek V.
Vznik a trvání pojištění
(1) Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy, sjednává se na dobu neurčitou a pojistným obdobím je doba 12 měsíců, není-li ujednáno jinak.
(2) Pojištění se pro nezaplacení pojistného nepřerušuje.
Článek VI.
Zánik pojištění
(1) Pojištění, kromě důvodů uvedených v právních předpisech, rovněž zaniká:
a) dnem vyřazení vozidla z evidence vozidel, není-li ujednáno jinak;
b) dnem odcizení vozidla; nelze-li dobu odcizení vozidla přesně určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile Policie České republiky (dále jen „PČR“) přijala oznámení o odcizení vozidla.
(2) Změnou vlastníka vozidla odlišného od pojistníka pojištění nezaniká, není-li ujednáno jinak. Práva a povinnosti ze sjednaného pojištění přecházejí z původního na nového vlast- níka vozidla.
Článek VII. Forma právních úkonů
Pojistná smlouva a všechny ostatní právní úkony týkající se pojištění musí mít písemnou formu. Pojistitel může určit, které úkony spojené se šetřením škodných událostí nemusí mít písemnou formu.
Článek VIII.
Doručování písemností
(1) Písemnosti pojistitele určené pojistníkovi nebo pojištěnému (dále jen „adresát“) se doručují prostřednictvím držitele poštovní licence (dále jen „pošta“) obyčejnou nebo dopo- ručenou zásilkou na korespondenční adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na kores- pondenční adresu písemně oznámenou pojistiteli adresátem, pokud došlo ke změně korespondenční adresy. Písemnosti mohou být doručovány rovněž zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem pověřenou osobou; v takovém případě se písemnost považuje za doručenou dnem jejího převzetí.
(2) Písemnost odeslaná doporučenou zásilkou adresátovi se považuje za doručenou, nejde-li o doručení podle dalších odstavců, desátý den po odeslání zásilky. Písemnost pojistitele odeslaná adresátovi doporučenou zásilkou s dodejkou se považuje za doručenou, nejde-li o doručení podle dalších odstavců, dnem převzetí uvedeným na dodejce. Za doručenou adresátovi se považuje i zásilka doručená příjemci rozdílnému od adresáta (např. rodinnému příslušníkovi), jemuž pošta doručila zásilku v souladu s právními předpisy o poštovních službách.
(3) Odepře-li adresát přijetí doručované písemnosti, považuje se písemnost za doručenou dnem, kdy bylo její převzetí adresátem odepřeno.
(4) Nebyl-li adresát zastižen a písemnost odeslaná doporučenou zásilkou nebo doporu- čenou zásilkou s dodejkou byla uložena na poště a adresát si písemnost v úložní lhůtě (určené právním předpisem o poštovních službách) nevyzvedl, považuje se písemnost za doručenou posledním dnem úložní lhůty, i když se adresát o uložení nedozvěděl nebo se v místě doručení nezdržoval.
(5) Pokud se písemnost vrátí jako nedoručená z jiných důvodů než je uvedeno v před- chozím odstavci, považuje se tato písemnost za doručenou dnem jejího vrácení pojistiteli.
Článek IX.
Pojistné
(1) Běžné pojistné je splatné prvního dne pojistného období a jednorázové pojistné dnem počátku pojištění, není-li ujednáno jinak.
(2) Zaplaceným pojistným uhrazuje pojistitel své pohledávky na pojistné v pořadí, v jakém po sobě vznikly.
(3) Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, má pojistitel právo požadovat úrok z prodlení za každý den prodlení.
Článek X.
Podmínky systému bonus
(1) Na sjednané pojištění se systém bonus (sleva na pojistném za bezeškodný průběh v rozhodném období) vztahuje, je-li tak ujednáno v pojistné smlouvě. Na dodatková pojištění se tento systém nevztahuje.
(2) Bonus se přiznává vždy k následné splatnosti pojistného podle dohodnutých pojist-
ných období, nejpozději k výročnímu dni počátku pojištění. Dozví-li se pojistitel o rozhodné události až poté, co stanovil pojistné na další pojistné období, má právo na úhradu i té části pojistného, která odpovídá rozdílu mezi pojistným, které by stanovil, jestliže by se o této rozhodné události včas dozvěděl, a stanoveným pojistným.
Článek XI. Stupnice systému bonus
Základní pojistné se upravuje v rámci systému bonus následovně:
Stupeň bonusu | Rozhodná doba | Bonus |
B10 | 120 měsíců (a více) | 50 % |
B9 | 108 až 119 měsíců | 45 % |
B8 | 96 až 107 měsíců | 40 % |
B7 | 84 až 95 měsíců | 35 % |
B6 | 72 až 83 měsíců | 30 % |
B5 | 60 až 71 měsíců | 25 % |
B4 | 48 až 59 měsíců | 20 % |
B3 | 36 až 47 měsíců | 15 % |
B2 | 24 až 35 měsíců | 10 % |
B1 | 12 až 23 měsíců | 5 % |
B0 | 0 až 11 měsíců | 0 % |
Článek XII.
Skutečnosti ovlivňující systém bonus
(1) Na dosaženou výši stupně bonusu má rozhodující vliv:
a) rozhodná událost – pojistná událost spojená s výplatou pojistného plnění;
b) rozhodná doba – doba nepřerušeného trvání pojištění případně snížená o počet měsíců, odpovídající počtu měsíců snížení rozhodné doby za rozhodné události.
(2) Za rozhodnou událost se nepovažuje pojistná událost:
a) která nastala při neoprávněném užívání vozidla (§ 249 TZ);
b) která nastala v době, kdy vozidlo bylo na přechodnou dobu prokazatelně předáno do opravy (§ 430, odst. 2 OZ);
c) která prokazatelně nebyla zaviněna pojištěným; právo pojištěného na náhradu škody vůči fyzické či právnické osobě přechází na pojistitele;
d) ze které nevznikla pojistiteli povinnost plnit (např. odmítnutí nároku pojistitelem, škoda nižší než spoluúčast apod.);
e) vzniklá následkem živelní události.
(3) Rozhodná doba se sleduje v celých měsících a zvyšuje se za každý ukončený měsíc doby trvání pojištění o jeden měsíc. Snižuje se o 24 měsíce za každou rozhodnou událost.
(4) Řídila-li vozidlo osoba, která byla v době rozhodné události pod vlivem omamné nebo psychotropní látky, nebo u které byla zjištěna hodnota alkoholu v krvi vyšší než 1,0 promile, popřípadě která se odmítla podrobit zkoušce na obsah alkoholu, omamné nebo psychotropní látky v krvi, nárok na dosažený bonus zanikne (rozhodná doba 0 měsíců). Toto neplatí, vznikla-li škoda v době od odcizení vozidla do jeho vrácení oprávněnému uživateli.
(5) Prokázanou rozhodnou dobu ze zaniklého pojištění téhož pojistníka (nebo jeho manže- la/ky) lze pouze převést pro vozidlo shodné kategorie. Převod rozhodné doby se uskuteční:
a) do nově sjednané pojistné smlouvy z té pojistné smlouvy, jejíž zánik předcházel sjednání nové pojistné smlouvy;
b) ze souběžné pojistné smlouvy, která zanikla, do platné pojistné smlouvy, přičemž sčítání souběžné doby pojištění není pro stanovení započítávané rozhodné doby přípustné.
(6) Pojistník má právo na převod celé prokázané rozhodné doby snížené o dobu neexi- stence pojištění v celých měsících, přičemž maximální výše převedené rozhodné doby může být 120 měsíců. K jednomu vozidlu lze uplatnit pouze jedno potvrzení o délce roz- hodného období a škodném průběhu zaniklého pojištění.
(7) Rozhodnou dobu lze také převést z pojistníka:
a) fyzické osoby na pojistníka fyzickou osobu podnikající a naopak;
b) právnické osoby na pojistníka právnickou osobu následnickou.
(8) Po zániku pojištění (pokud nezaniklo z důvodu neplacení pojistného) má pojistník právo na vystavení potvrzení o délce rozhodné doby. Toto potvrzení se vystavuje vždy k osobě pojistníka.
Článek XIII.
Systém slevy zohledňující stáří vozidla
(1) Na sjednané pojištění vozidla se systém slevy zohledňující jeho stáří (dále jen „sleva“) vztahuje, pokud je tak ujednáno v pojistné smlouvě. Na dodatková pojištění se sleva nevztahuje.
(2) Výše slevy na pojistném je určena v aktuálně platném sazebníku pojistitele v závislosti na dosaženém stáří vozidla. Sleva se uplatňuje vždy k výročnímu dni počátku pojištění.
Článek XIV.
Výluky z pojištění
(1) Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé následkem:
a) trvalého vlivu provozu (např. korozí, přirozeným opotřebením apod.);
b) funkčního namáhání nebo v důsledku únavy materiálu;
c) vlivu chybné konstrukce, výrobní nebo materiálové vady;
d) nesprávné obsluhy nebo údržby (např. nesprávné zasouvání převodových stupňů, nedostatek hmot potřebných k provozu, přehřátí motoru, nesprávné uložení nebo upev- nění nákladu apod.);
e) úmyslného způsobení škody pojistníkem, pojištěným nebo oprávněným uživatelem vozidla nebo jinou osobou jednající z podnětu některého z nich;
f) řízení vozidla osobou, která nemá předepsané oprávnění k řízení vozidla;
g) činnosti vozidla jako pracovního stroje;
h) opravy nebo údržby vozidla nebo v přímé souvislosti s těmito pracemi.
(2) Nedošlo-li ze stejné příčiny a ve stejnou dobu k jinému poškození vozidla, za které je pojistitel povinen plnit, pojištění se nevztahuje na poškození nebo zničení:
a) pneumatik;
b) elektrického zařízení vozidla zkratem;
c) autorádia nebo jiné audiovizuální techniky;
d) nosičů záznamů, obrazovek a jiných zobrazovacích jednotek.
(3) Pojištění se nevztahuje na zničení nebo poškození záznamů na zvukových, obrazo- vých, datových a jiných nosičích záznamů.
(4) Není-li ujednáno jinak, z pojištění nevzniká právo na plnění za škody vzniklé:
a) při závodech všeho druhu a při soutěžích s rychlostní vložkou, jakož i při oficiálních přípravných jízdách k závodům a soutěžím;
b) při soukromých nebo testovacích jízdách na uzavřeném okruhu;
c) výbuchem dopravovaného nákladu (např. výbušniny, vysoce hořlavé látky, chemikálie apod.);
d) následkem válečných událostí, vzpoury, povstání, nebo jiných hromadných násilných nepokojů, stávky, výluky, teroristických aktů (tj. násilných jednání motivovaných politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožensky) včetně chemické nebo biologické kontaminace;
e) následkem zásahu státní moci nebo veřejné správy;
f) působením jaderné energie.
Článek XV.
Povinnosti pojistníka a pojištěného
(1) Kromě dalších povinností stanovených právními předpisy jsou pojistník a pojištěný povinni:
a) umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám posouzení pojistného rizika a přezkou- mání činnosti zařízení sloužících k ochraně majetku, předložit k nahlédnutí účetní i jinou obdobnou dokumentaci a umožnit pořízení kopie. Dále jsou povinni umožnit pojistiteli ověření správnosti podkladů pro výpočet pojistného;
b) odpovědět pravdivě a úplně na všechny písemné dotazy pojistitele týkající se pojištění;
c) oznámit bez zbytečného odkladu pojistiteli všechny změny týkající se skutečností, na které byl pojistitelem tázán, nebo které jsou uvedeny v pojistné smlouvě, zejména změnu činnosti pojištěného, změnu vlastnictví věcí, ke kterým se vztahuje sjednané pojištění, a změnu korespondenční adresy;
d) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu změnu nebo zánik pojistného rizika;
e) oznámit pojistiteli ostatní pojistitele, u nichž je pojištěn proti témuž pojistnému nebezpečí; zároveň jsou povinni uvést pojistné částky nebo limity pojistného plnění sjednané v ostatních pojistných smlouvách.
(2) Pojištěný je dále povinen:
a) řádně se starat o údržbu pojištěného vozidla, dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou mu uloženy právními předpisy nebo na jejich základě, nebo které na sebe vzal pojistnou smlouvou; nesmí strpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob;
b) zajistit, aby vozidlo v době jeho opuštění bylo řádně zabezpečeno proti odcizení způso- xxx dohodnutým v pojistné smlouvě, popř. způsobem vyššího stupně;
c) zajistit, aby se ve vozidle v době jeho opuštění nenacházely doklady k vozidlu (osvědčení o registraci / osvědčení o technickém průkazu, technický průkaz).
(3) Nastane-li škodná událost, týkající se pojištěného vozidla, je oprávněná osoba povinna:
a) učinit veškerá opatření směřující k tomu, aby se vzniklá škoda již nezvětšovala;
b) oznámit neprodleně PČR dopravní nehodu v souladu s povinnostmi uloženými obecně závaznou právní normou;
c) oznámit bez zbytečného odkladu orgánům činným v trestním nebo přestupkovém řízení vznik události, která nastala za okolností nasvědčujících spáchání trestného činu nebo přestupku;
d) bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že nastala taková událost, podat pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků této události;
e) neměnit stav způsobený událostí bez souhlasu pojistitele, nejdéle však po dobu 5-ti dnů od oznámení škodné události pojistiteli. To neplatí, pokud bylo potřeba z bezpečnostních, hygienických, ekologických nebo jiných závažných důvodů s opravou vozidla nebo s odstraněním jeho zbytků začít dříve. V těchto případech je povinna zabezpečit dosta- tečné důkazy o rozsahu poškození, např. šetřením provedeným policií nebo jinými vyšetřovacími orgány, fotografickým či filmovým záznamem apod.;
f) umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám veškerá šetření nezbytná pro posouzení nároku na pojistné plnění a jeho výši a předložit k tomu veškeré doklady, které si pojistitel vyžádá, a umožnit pořízení jejich kopie; oprávněná osoba je zejména povinna umožnit pojistiteli prohlédnout poškozené vozidlo a zajistit důkazy o vzniku škody a jejím rozsahu;
g) postupovat v souladu s pokyny pojistitele.
(4) Nastane-li pojistná událost, je oprávněná osoba povinna:
a) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli nalezení odcizeného vozidla, kterého se pojistná událost týká. Pokud již pojistitel poskytl pojistné plnění, je oprávněná osoba povinna vrátit pojistiteli plnění po odečtení přiměřených nákladů na opravu vozidla, jsou-li nutné k odstranění závad, které vznikly v době, kdy byl zbaven možnosti s vozidlem nakládat, nejméně však částku, kterou by obdržel při prodeji tohoto vozidla;
b) rozhodne-li se nevracet pojistiteli plnění dle písmene a), je oprávněná osoba povinna poskytnout pojistiteli nezbytnou součinnost a zmocnit pojistitele k prodeji nalezeného vozidla. Náklady spojené s prodejem nese vždy pojistitel;
c) postupovat tak, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit právo na náhradu škody způso- bené pojistnou událostí.
(5) Povinnosti pojistníka, pojištěného a oprávněné osoby se vztahují i na další osoby, které jednaly z jejich pověření či s jejich souhlasem.
Článek XVI. Povinnosti pojistitele
Kromě dalších povinností stanovených právními předpisy je pojistitel zejména povinen:
(1) Ukončit šetření do 3 měsíců po oznámení škodné události. Nemůže-li šetření ukončit v této lhůtě, je povinen sdělit oprávněné osobě důvody, pro které nelze šetření ukončit, a poskytnout jí na její písemnou žádost přiměřenou zálohu. Tato lhůta neběží, je-li šetření znemožněno nebo ztíženo z viny oprávněné osoby, pojistníka nebo pojištěného, nebo je-li v důsledku vzniku škodné události vedeno vyšetřování orgány policie nebo trestní stíhání oprávněné osoby, pojistníka nebo pojištěného, a to až do okamžiku skončení takového vyšetřování nebo trestního stíhání.
(2) Vrátit doklady, které si oprávněná osoba vyžádá a u kterých není nezbytné, aby v ori- ginále zůstaly součástí příslušné spisové dokumentace.
Článek XVII.
Důsledky porušení povinností
(1) V případě porušení povinností uvedených v zákoně nebo v článku XV. některou z uvedených osob (pojistníkem, pojištěným nebo oprávněnou osobou) postupuje pojistitel v souladu s ustanovením § 17 zákona.
(2) Bylo-li prokázáno, že v okamžiku zaviněné, resp. částečně zaviněné dopravní nehody pojištěné vozidla řídila osoba, která byla v době pojistné události pod vlivem omamné nebo psychotropní látky, nebo u které byla zjištěna hodnota alkoholu v krvi nižší než 1,00 promile, pojistitel sníží plnění až o 50 %.
(3) Pokud byla u osoby, která řídila pojištěné vozidlo, zjištěna hodnota alkoholu v krvi 1,00 promile a vyšší, nebo odmítne-li tato osoba zkoušku na obsah alkoholu, omamné nebo psychotropní látky v krvi, sníží pojistitel plnění až o 75 %.
(4) Postup uvedený v odst. 2 a 3 neplatí, vznikla-li škoda v době od odcizení vozidla do jeho vrácení oprávněnému uživateli.
(5) Pojistitel není povinen plnit, pokud:
a) oprávněná osoba porušila některou z povinností uvedenou v článku XV., odst. 3, písm.
e) a f);
b) bylo pojištěné vozidlo uvedeno do provozu na základě nepravdivých nebo hrubě zkres- lených údajů, zejména byly-li změněny identifikační znaky vozidla (např. VIN).
(6) Z důvodů uvedených v zákoně může pojistitel od pojistné smlouvy odstoupit i po vzniku pojistné události.
Článek XVIII.
Pojistná hodnota, pojistná částka
(1) Pojistná hodnota je hodnota vozidla rozhodná pro stanovení pojistné částky.
(2) Pojistná hodnota vozidla může být vyjádřena jako:
a) nová cena vozidla, tj. cena, za kterou lze stejné nebo srovnatelné vozidlo, sloužící ke stejnému účelu, znovu pořídit v daném čase a na daném místě jako vozidlo nové (pojiš- tění na novou cenu);
b) časová cena vozidla, tj. cena, která se stanoví z nové ceny vozidla, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo ke zhodnocení vozidla, k němuž došlo opravou, modernizací nebo jiným způsobem (pojištění na časovou cenu);
c) obvyklá cena vozidla, tj. cena, která by byla dosažena při prodeji stejného, popř. obdobného vozidla v obvyklém obchodním styku v daném čase a na daném místě (pojištění na obvyklou cenu);
d) jiná cena vozidla, tj. cena, která je uvedena v pojistné smlouvě.
(3) Pojistnou částku stanoví pojistník tak, aby odpovídala pojistné hodnotě pojištěného vozidla v době uzavření pojistné smlouvy, není-li ujednáno jinak.
Článek XIX.
Pojistné plnění
(1) Pojistné plnění je omezeno horní hranicí. Horní hranice se určí pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění pro pojištění sjednávané na první riziko za pojistný rok.
(2) Pojistitel poskytuje pojistné plnění v tuzemské měně, není-li ujednáno jinak. Pro přepočet cizí měny se použije kurzu vyhlášeného Českou národní bankou ke dni vzniku pojistné události.
(3) Pojistitel může v odůvodněných případech poskytnout naturální plnění opravou nebo výměnou vozidla, jeho části nebo výbavy. Pokud pojistitel informoval o poskytnutí naturál- ního plnění a oprávněná osoba přesto provedla opravu nebo výměnu vozidla, jeho části nebo výbavy jiným způsobem, je pojistitel povinen plnit jen ve výši, kterou by plnil, pokud by oprávněná osoba postupovala podle jeho pokynů.
(4) V případě škody na vozidle vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil pojistné plnění, jehož výše odpovídá účelně vynaloženým nákladům na odstranění následků pojistné události.
(5) V případě poškození, zničení nebo odcizení nestandardní výbavy poskytne pojistitel plnění dle zásad uvedených v odst. 4.
(6) Je-li sjednáno dodatkové pojištění čelního skla vozidla, pojistitel poskytne plnění v případě jeho poškození nebo zničení dle odst. 4. Xxxxxxxxx je vždy předložení faktury za opravu nebo výměnu čelního skla. Toto ujednání se nevztahuje na škody související s čelním sklem (např. dálniční známka, ochranné folie apod.). a na případy, kdy oprávněné osobě současně vznikl nárok na pojistné plnění v souvislosti s dalším poškozením vozidla.
(7) Má-li oprávněná osoba při provádění opravy nebo náhrady související s pojistnou událostí nárok na odpočet DPH, poskytne pojistitel plnění bez DPH. V případech, kdy oprávněná osoba tento nárok nemá, poskytne pojistitel plnění včetně DPH.
(8) Pojištění se sjednává se spoluúčastí uvedenou v pojistné smlouvě, odečítanou od výše škody před případným snížením pojistného plnění. Nepřevýší-li výše škody sjednanou spoluúčast, pojistitel neposkytne pojistné plnění.
(9) Vznikne-li rozhodná událost, která již nemá vliv na stupeň bonusu, upravuje se sjed- naná spoluúčast následujícím způsobem:
a) při první rozhodné události se sjednaná spoluúčast nemění;
b) při druhé rozhodné události se sjednaná spoluúčast zvyšuje na 1,5 násobek;
c) při třetí rozhodné události se sjednaná spoluúčast zvyšuje na dvojnásobek;
d) při čtvrté a každé další rozhodné události se sjednaná spoluúčast zvyšuje na troj- násobek.
Ustanovení tohoto odstavce neplatí, pokud od vzniku poslední rozhodné události uplynulo období delší než 12 měsíců.
(10) Vyplacením pojistného plnění přechází na pojistitele právo na náhradu škody. Toto právo na pojistitele nepřechází vůči osobě, která vozidlo oprávněně (se souhlasem vlastní- ka) užila. To neplatí, pokud škoda vznikla v důsledku porušení některé ze základních povinností vyplývající z právních předpisů a pojistných podmínek.
Článek XX.
Zachraňovací náklady
(1) Pojistitel nahradí zachraňovací náklady a škodu utrpěnou v souvislosti s činností uvedenou v § 32 zákona maximálně do výše 10 % z horní hranice plnění sjednaného pro
pojištění, ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo ze kterého nastala pojistná událost, s níž souvisí vynaložení zachraňovacích nákladů nebo vznik škody, není-li ujednáno jinak.
(2) Omezení dle odst. 1 neplatí pro zachraňovací náklady, které byly vynaloženy na záchranu života nebo zdraví osob, a pro zachraňovací náklady, které pojistník vynaložil s písemným souhlasem pojistitele a k nimž by jinak nebyl povinen.
(3) Pojistitel nehradí náklady vynaložené na obvyklou údržbu, na ošetřování vozidla nebo na plnění zákonné povinnosti předcházet škodám, s výjimkou nákladů vynaložených dle § 32, odst. 1, písm. a) zákona.
(4) Pojistitel uhradí přiměřené náklady, které oprávněná osoba po předchozí dohodě s pojistitelem prokazatelně vynaložila na:
a) vyproštění a přepravu poškozeného vozidla za účelem jeho opravy nebo na vyproštění a přepravu zničeného vozidla do místa, kde je lze dovoleným způsobem vyřadit z provozu;
b) provizorní opravu vozidla v dohodnutém rozsahu;
c) uskladnění vozidla poškozeného pojistnou událostí, nejvýše však 10 kalendářních dnů.
Článek XXI.
Rozhodné právo
(1) Pojistná smlouva a právní vztahy z ní vyplývající se řídí právním řádem České re- publiky.
(2) Pro spory z pojistné smlouvy jsou příslušné soudy České republiky.
Článek XXII. Přechod vlastnictví
Na pojistitele nepřechází vlastnictví nalezeného pojištěného majetku, za který pojistitel poskytl pojistné plnění v důsledku pojistné události na takovém majetku, není-li ujednáno jinak.
Článek XXIII. Asistenční služby
Pojištěný má právo na poskytnutí bezplatných asistenčních služeb, pokud jsou obsaženy v jednotlivých pojistných produktech. Konkrétní rozsah asistenčních služeb, podmínky a způ- soby jejich vyžadování jsou uvedeny v aktuálním Asistenčním sešitě vydaném pojistitelem.
Článek XXIV. Výklad pojmů
Pro účely sjednávaného havarijního pojištění platí tento výklad pojmů:
(1) Běžným pojistným je pojistné stanovené za pojistné období.
(2) Jednorázovým pojistným je pojistné stanovené na celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno.
(3) Lhůta určená podle měsíců končí dnem, který předchází dnu, jež se svým číselným označením shoduje se dnem, od kterého lhůta počíná. Není-li takový den v posledním měsíci, připadne konec lhůty na jeho poslední den. To neplatí pro počítání lhůty pro potřeby ustanovení § 20 zákona.
(4) Oprávněnou osobou je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.
(5) Pojistníkem je osoba, která uzavřela s pojistitelem pojistnou smlouvu.
(6) Pojistnou událostí je nahodilá skutečnost blíže označená v pojistné smlouvě, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
(7) Pojistným nebezpečím je možná příčina vzniku pojistné události, která je upravena v pojistných podmínkách.
(8) Pojistným obdobím je časové období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí pojistné.
(9) Pojistný rok je doba 12 měsíců; první pojistný rok začíná dnem určeným jako počátek pojištění.
(10) Výročním dnem počátku pojištění je den, který se po uplynutí 12-ti měsíců číslem shoduje se dnem počátku pojištění. Není-li takový den ve dvanáctém měsíci, připadne konec lhůty na poslední den tohoto měsíce.
(11) Pojistným rizikem je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím.
(12) Pojištěným je osoba, na jejíž život, zdraví, majetek, odpovědnost za škodu nebo jiné hodnoty pojistného zájmu se pojištění vztahuje.
(13) Pojištěním na první riziko je pojištění vědomě sjednávané pouze na část známé pojistné hodnoty věci. Limit stanovuje (na svou odpovědnost) pojistník a je horní hranicí plnění pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých za určenou dobu.
(14) Spoluúčast je částka dohodnutá v pojistné smlouvě, kterou se oprávněná osoba podílí na pojistném plnění. Spoluúčast může být vyjádřena pevnou částkou, procentem, časovým úsekem nebo jejich kombinací.
(15) Škodnou událostí je skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvo- dem vzniku práva na pojistné plnění.
(16) Krádeží se rozumí zmocnění se cizí věci s úmyslem nakládat s ní jako s věcí vlastní, při kterém pachatel prokazatelně překonal překážky nebo opatření chránící pojištěnou věc před odcizením. Podmínka prokázání překonání překážky neplatí, bylo-li odcizeno celé vozidlo nebo byl-li pachatel krádeže pravomocným rozhodnutím uznán vinným.
(17) Loupeží se rozumí přivlastnění si pojištěné věci tak, že pachatel použil proti pojiš- těnému, jeho pracovníkovi nebo jiné osobě pověřené pojištěným, násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí.
(18) Neoprávněným užíváním cizí věci se rozumí neoprávněné zmocnění se pojištěné věci v úmyslu ji přechodně užívat.
(19) Odcizením vozidla se rozumí:
a) krádež vozidla;
b) loupež vozidla;
c) neoprávněné užívání vozidla.
(20) Porušením základních povinností je zejména:
a) řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského oprávnění nebo které byl uložen zákaz činnosti řídit vozidlo;
b) řízení vozidla osobou, která byla při řízení vozidla pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky;
c) předání řízení vozidla osobě uvedené pod písmeny a) a b) tohoto odstavce.
(21) Škodami vzniklými následkem působení jaderné energie se rozumí škody vzniklé:
a) z ionizujícího záření nebo kontaminacemi radioaktivitou z jaderného paliva nebo jader- ného odpadu anebo ze spalování jaderného paliva;
b) z radioaktivních, toxických nebo jinak riskantních anebo kontaminujících vlastností nukleárního zařízení, reaktoru nebo nukleární montáže nebo nukleárního komponentu;
c) z působení zbraně využívající atomové nebo nukleární štěpení, syntézu nebo jinou podobnou reakci, radioaktivní síly nebo materiály.
(22) Za dostatečný důkaz o rozsahu pojistné události se považuje i uschování vymě- něných poškozených dílů, jejich popis doplněný o fotografický či filmový materiál, video- záznam, svědectví třetích osob apod.
(23) Obvyklá cena je cena, která byla dosažena při prodejích stejného, popřípadě obdobného majetku (dílu, skupiny vozidla) nebo při poskytování stejné nebo obdobné služby v obchodním styku v tuzemsku k datu ocenění.
(24) Obvyklou výbavou se rozumí díly, které jsou ve vozidle zabudovány nebo jsou s vozidlem pevně spojeny (s výjimkou nestandardní výbavy). Dále jsou to níže uvedené věci, které jsou ve vozidle uzamčeny: autoatlas, autosvítilna, dětská autosedačka, hasicí přístroj, hustilka, koberečky, lékárnička, nářadí (obvyklá sada), potahy sedadel, přídavné žaluzie a dečky, rezervní kolo, kanystr, sada náhradních žárovek a pojistek, startovací kabely k baterii, tažné lano, tlakoměr, vyprošťovací řetězy a zařízení, výstražná lampa, výstražný trojúhelník, zvedák, sada Handsfree a další věci tvořící předepsanou výbavu, jakož i výbavu zvyšující bezpečnost posádky a vozidla v silničním provozu.
(25) Nestandardní výbavou se rozumí následující příslušenství vozidla: nápisy a malby všeho druhu, radiotelefon, videotechnika. Dále jde o výbavu speciálních vozidel (držák reklamy, rádiové zařízení s anténou, světelný maják, štítek TAXI, taxametr, vyhledávací reflektor apod.).
(26) Zákonem se rozumí zákon č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, v platném znění.
(27) Evropou se rozumí geografické území Evropy a celé území Turecka.
Článek XXV. Závěrečné ustanovení
Tyto všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2005.
K-Vh-517-A 9/2007
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ŠKODU ZPŮSOBENOU PROVOZEM VOZIDLA
R - 630 / 08
Článek I. Úvodní ustanovení
Soukromé pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla (dále jen „pojištění odpovědnosti“) se sjednává jako pojištění škodové.
Článek II.
Vznik a trvání pojištění
(1) Pojištění odpovědnosti vzniká na základě uzavření pojistné smlouvy uza- vřené mezi pojistníkem a pojistitelem. Počátek pojištění je uveden v pojistné smlouvě.
(2) Pojistná smlouva a všechny ostatní právní úkony týkající se pojištění odpovědnosti musí mít písemnou formu.
(3) Pojištění odpovědnosti se sjednává na dobu neurčitou, nejedná-li se o krátkodobé pojištění odpovědnosti. Pojistným obdobím je doba 12 měsíců, pokud nebylo v pojistné smlouvě sjednáno jinak.
(4) Krátkodobé pojištění odpovědnosti je možné uzavřít na dobu od jednoho do dvanácti měsíců. Na dobu kratší než jeden měsíc lze krátkodobé pojištění odpovědnosti uzavřít pouze tehdy, jestliže potřeba kratší doby trvání pojištění odpovědnosti vyplývá z obecně závazného právního předpisu.
Článek III.
Přerušení pojištění
(1) Pojištění odpovědnosti se přerušuje dnem, kdy pojistník, vlastník nebo spolu- vlastník vozidla oznámí a zároveň prokáže pojistiteli dočasné vyřazení vozidla z evidence vozidel (dále jen „dočasné vyřazení“). Přerušení pojištění odpovědnosti trvá po dobu dočasného vyřazení, nejvýše však po dobu 12 měsíců. Marným uply- nutím lhůty 12 měsíců od přerušení pojištění toto pojištění odpovědnosti zaniká s účinnosti ke dni bezprostředně následujícímu po uplynutí lhůty 12 měsíců.
(2) Přerušení pojištění je možné pouze u pojistných smluv sjednaných na dobu neurčitou.
(3) Podá-li pojistník před uplynutím lhůty 12 měsíců od dočasného vyřazení pojistiteli žádost o obnovení účinnosti pojištění, předmětná pojistná smlouva znovu vstupuje v účinnost dnem podání žádosti - není-li požadováno datum pozdější; podmínky pojištění a výše pojistného jsou odvozeny od ujednání pojistné smlouvy a aktuálního sazebníku pojistitele, příslušného pro sjednaný pojistný produkt.
(4) O přerušení pojištění odpovědnosti lze způsobem dle předchozího odstavce požádat nejdříve po uplynutí 30 dní od počátku pojištění, uvedeného v pojistné smlouvě, přičemž nejkratší možná doba přerušení pojištění se stano- vuje na 30 dní. Žádosti o přerušení pojištění nebude vyhověno, pokud je k předmětné pojistné smlouvě evidováno nezaplacené splatné pojistné.
(5) Přerušení pojištění nelze realizovat, pokud je předmětem pojistné smlouvy vozidlo v leasingovém nájmu.
(6) Přerušení pojištění se připouští pouze u takových pojistných smluv, kde předepsané roční pojistné, po aplikaci bonusu (resp. uplatněné slevy), dosa- huje nejméně částky 500 Kč.
(7) V případě přerušení pojištění, pojistitel vrací pojistníkovi nespotřebované pojistné analogicky ve smyslu § 13 odst. 2 zákona.
(8) Pojištění se pro nezaplacení pojistného nepřerušuje.
(9) K datu přerušení pojištění je osoba o něj žádající povinna pojistiteli vrátit zelenou kartu.
Článek IV.
Zánik pojištění
(1) Pojištění odpovědnosti zaniká z důvodů uvedených v § 12 odst. 1 záko- na. V případě dočasného vyřazení vozidla z evidence však pojištění odpověd- nosti nezaniká, je-li sjednáno přerušení pojištění.
(2) V případě zániku pojištění odpovědnosti má pojistitel právo na pojistné v souladu s ustanovením § 13 odst. 2 zákona.
Článek V.
Změny účastníků pojištění
V případě smrti pojistníka přecházejí práva a povinnosti z pojištění odpo- vědnosti do doby nabytí právní moci usnesení o nabytí dědictví na dědice společně a nerozdílně. V případě více dědiců vykonává práva a povinnosti ten z dědiců, který k tomu byl ostatními dědici písemně pověřen.
Článek VI.
Rozsah pojištění odpovědnosti, pojistná událost
(1) Pojištění odpovědnosti se sjednává pro případ právním předpisem stano- vené odpovědnosti pojištěného za škodu způsobenou jinému provozem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě, pokud ke škodné události, ze které tato škoda vznikla a za kterou pojištěný odpovídá, došlo v době trvání pojištění.
(2) Pojištěný má nárok, aby pojistitel za něho nahradil poškozeným uplatněné a prokázané nároky na náhradu škody, vymezené ustanovením § 6 zákona.
(3) Byla-li škoda způsobena vlastníku vozidla provozem jeho vozidla, které v době vzniku škody řídila jiná osoba, nebo osobě, která s vozidlem, jehož provozem byla této osobě škoda způsobena, oprávněně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vykonává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku škody řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen uhradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze škodu na zdraví nebo usmrcením.
(4) V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se škoda způsobená této osobě hradí pouze tehdy, jestliže jde o různé provozovatele vozidel zúčastněných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato škoda způsobena.
Článek VII.
Územní platnost pojištění
(1) Pojištění odpovědnosti se vztahuje na škodnou událost způsobenou pro- vozem vozidla, k níž došlo na území všech členských států a dalších států uvedených v seznamu států, který stanoví Ministerstvo financí vyhláškou. Pojistitel je povinen tuto platnost pojištění vyznačit na zelené kartě.
(2) Pojištění odpovědnosti platí i na území jiných států než uvedených v odst. 1, pokud pojistitel tuto platnost pojištění odpovědnosti vyznačil na zelené kartě.
Článek VIII. Výluky z pojištění
Pojistitel nehradí škody uvedené v ustanovení § 7 zákona, pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Článek IX.
Pojistné
(1) Pojistné stanoví pojistitel ve výši odpovídající sjednanému obsahu a rozsahu pojištění, a to i s ohledem na celkový předcházející škodný průběh pojištění odpovědnosti pojistníka.
(2) Pojistné je povinen platit pojistník, a to ve výši, lhůtě a způsobem uvede- ným v pojistné smlouvě. Je-li sjednáno krátkodobé pojištění odpovědnosti (čl. II. odst. 4 těchto pojistných podmínek) je pojistné za celou dobu pojištění odpověd- nosti splatné ihned při uzavření pojistné smlouvy (jednorázové pojistné). Běžné pojistné je splatné prvního dne příslušného pojistného období.
(3) Zaplaceným pojistným uhrazuje pojistitel pohledávky v pořadí, v jakém po sobě vznikly.
(4) Při prodlení s placením pojistného je pojistitel oprávněn žádat úrok z prodlení za každý den prodlení.
(5) Pojistitel má právo nově upravit výši běžného pojistného na další pojist- né období v souvislosti :
a) s důvody uvedenými v zákoně nebo v jiném obecně závazném právním předpise;
b) se změnami podmínek uvedených v aktuálně platném sazebníku pojistitele a rozhodných pro stanovení výše pojistného.
(6) Pojištění odpovědnosti zaniká uplynutím pojistného období předcházející- ho tomu pojistnému období v němž je splatné pojistné v nově stanovené výši, jestliže:
a) pojistitel sdělí pojistníkovi nově stanovenou výši pojistného nejpozději ve lhůtě 2 měsíců před splatností pojistného za to pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit a
b) pojistník s nově stanovenou výší pojistného nesouhlasí a svůj nesouhlas uplatní vůči pojistiteli do jednoho měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl.
Článek X.
Povinnosti pojistníka a pojištěného
(1) Kromě dalších povinností stanovených právními předpisy je pojistník povinen:
a) při sjednávání pojištění odpovědnosti předložit potvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a škodném průběhu (pokud byl již pojistníkem ve vzta- hu k dříve zaniklému pojištění odpovědnosti);
b) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu každou změnu podmínek, za nichž bylo pojištění odpovědnosti sjednáno, zejména má-li taková změna vliv na výši pojist- ného, jakož i oznámit všechny změny v ostatních údajích o skutečnostech, na něž byl při uzavření pojištění odpovědnosti tázán, zejména změnu korespondenční adresy;
c) umožnit pojistiteli kdykoliv provést kontrolu podkladů pro výpočet pojistného;
d) oznámit pojistiteli, že ke stejnému vozidlu je sjednáno pojištění odpovědnosti i u jiného pojistitele, příp. pojistitelů (vícenásobné pojištění), uvést pojistitele a limity pojistného plnění sjednané v ostatních pojistných smlouvách;
e) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu skutečnosti ve smyslu ust. § 12 odst. 2 zákona, zejména změnu vlastníka tuzemského vozidla.
(2) Kromě dalších povinností stanovených právními předpisy je pojištěný povi- nen:
a) dbát, aby nenastala pojistná událost, přijímat vhodná a včasná opatření smě- řující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí škody; nestrpět porušování povinností pojištěného i ze strany osob pro něj činných;
b) pokud škodná událost nastala, činit nutná opatření k tomu, aby se rozsah a výše vzniklé škody nezvětšoval, v průběhu jejího šetření postupovat v souladu s pokyny pojistitele;
c) oznámit pojistiteli škodnou událost a podat pravdivé vysvětlení jejího vzniku s uvedením skutkového stavu a všech okolností nutných k posouzení náro- ků poškozených, jakož i k posouzení práva pojistitele na úhradu vyplace- ných částek podle čl. XII těchto pojistných podmínek;
d) na vyžádání pojistitele předložit potřebné dokumenty při projednávání vzni- ku a rozsahu škodné události;
e) v řízení o náhradě škody respektovat pokyny pojistitele a postupovat tak, aby nezavdal příčinu k vydání rozsudku pro zmeškání nebo pro uznání a zároveň podat odpor proti platebnímu rozkazu v případě jeho vydání;
f) nezavázat se bez souhlasu pojistitele k úhradě promlčené pohledávky, stej- ně jako uzavřít soudní smír nebo přistoupit na mimosoudní vyrovnání;
g) zabezpečit vůči jinému v souvislosti s jeho odpovědností za škodu uplatně- ní práv, která na pojistitele přecházejí, zejména právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, jakož i právo na postih; k tomuto účelu poskyt- nout pojistiteli potřebné podklady;
h) oznámit orgánům činným v trestním řízení škodnou událost, která vznikla za okolností vzbuzujících podezření z trestného činu; dodržovat uložené povinnosti podle zvláštního právního předpisu účastníku dopravní nehody;
i) sdělit pojistiteli, zda byla škodná událost způsobena při výkonu činnosti pro zaměstnavatele nebo jinou právnickou či fyzickou osobu.
Článek XI.
Povinnosti pojistitele
(1) Kromě dalších povinností stanovených právními předpisy je pojistitel povinen:
a) vrátit pojištěnému doklady, které si vyžádá a u kterých není nezbytné, aby v originále zůstaly součástí spisu pojistné události u pojistitele;
b) provést šetření škodné události bez zbytečného odkladu; ve lhůtě do 3 měsíců ode dne, kdy bylo oprávněnou osobou uplatněno právo na plnění z pojištění odpovědnosti, je pojistitel povinen:
ii) ukončit šetření pojistné události a sdělit poškozenému výši pojistného plnění, jestliže nebyla zpochybněna povinnost pojistitele plnit z pojištění odpovědnosti a nároky poškozeného byly prokázány, nebo
iii) podat poškozenému písemné vysvětlení k těm jím uplatněným nárokům, které byly pojistitelem zamítnuty nebo u kterých bylo plnění pojistitelem sní- ženo a nebo, u kterých nebylo možno ve stanovené lhůtě ukončit šetření;
c) vydat pojistníkovi na základě jeho žádosti ve lhůtě 15 dnů ode dne jejího doru- čení potvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a škodném průběhu zanik- lého pojištění, za podmínky, že pojistník bez zbytečného odkladu odevzdal pojistiteli zelenou kartu, přičemž pojistitel je o tomto povinen na žádost pojist- níka vydat potvrzení; ve stejné lhůtě je pojistitel povinen vydat potvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a škodném průběhu pojištění na žádost pojistníka kdykoli v době trvání pojištění.
Článek XII.
Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky
(1) Proti pojištěnému má pojistitel právo na náhradu toho, co za něho plnil za podmínek uvedených v ustanovení § 10 odst. 1, 2 a 3 zákona.
(2) Proti pojistníkovi má pojistitel právo na úhradu částky, kterou vyplatil z důvodu škody způsobené provozem vozidla, jestliže její příčinou byla sku- tečnost, kterou pro vědomě nepravdivé nebo neúplné odpovědi nemohl pojisti- tel zjistit při sjednávání pojištění a která byla pro uzavření nebo trvání pojistné smlouvy podstatná.
(3) Poruší-li pojištěný některou z povinností uvedených v § 8 odst. 1 až 3 zákona, je pojistitel oprávněn na něm požadovat úhradu nákladů spojených s šetřením pojistné události nebo jiných nákladů vyvolaných porušením těchto povinností. Tím není dotčeno právo pojistitele na úhradu vyplacené částky podle § 10 odst. 1 písm.
e) zákona.
(4) Poruší-li pojištěný některou z povinností uvedených v čl. X odst. 2 písm
e) a f) a toto porušení mělo vliv na zjištění nebo určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo vůči pojištěnému požadovat úhradu vyplacených částek, a to úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit.
Článek XIII. Limity pojistného plnění
Limity pojistného plnění jsou uvedeny v dodatkových pojistných podmín- kách nebo v pojistné smlouvě.
Článek XIV.
Pojistné plnění
(1) Pojistné plnění poskytuje pojistitel v tuzemské měně, pokud ze zákona nebo mezinárodních dohod, které se staly součástí právního řádu ČR, nevy- plývá povinnost pojistitele plnit v jiné měně.
(2) Plnění pojistitele je splatné do 15 dnů, jakmile pojistitel skončil šetření nutné ke zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit nebo jakmile pojistitel obdržel pravomocné rozhodnutí soudu o své povinnosti poskytnout pojistné plnění.
(5) Pokud se písemnost vrátí jako nedoručená z jiných důvodů než je uvede- no v předchozím odstavci, považuje se tato písemnost za doručenou dnem její- ho vrácení pojistiteli.
(3) Uhradil-li pojištěný škodu, za kterou odpovídá přímo poškozenému, má proti pojistiteli právo na úhradu vyplacené částky, a to až do výše, do které by byl jinak povinen plnit poškozenému pojistitel. Za tímto účelem je pojistitel oprávněn přezkoumat a zhodnotit všechny skutečnosti týkající se vzniku práva na plnění z pojištění odpovědnosti.
(4) Pojistitel nehradí škodu, kterou se pojištěný zavázal uhradit nad rámec stanovený právním předpisem nebo nad rámec pravomocného rozhodnutí soudu o náhradě škody.
(5) Pojistitel poskytne pojistné plnění bez DPH v případě, že poškozený je plátcem této daně a má nárok na její odpočet. V ostatních případech poskytne pojistitel pojistné plnění včetně DPH.
(6) Stejně ve vztahu k DPH (jako uvedeno v odst. 5) postupuje pojistitel v případě, jedná-li se o úhradu vyplacené částky pojištěnému ve smyslu usta- novení odst. 3.
Článek XV.
Přechod práv
(1) Vzniklo-li pojištěnému v souvislosti s nastalou pojistnou událostí proti jinému právo na náhradu škody, nebo jiné obdobné právo, přechází výplatou plnění z pojištění odpovědnosti toto právo na pojistitele, a to až do výše část- ky, kterou mu pojistitel vyplatil.
(2) Jestliže má pojištěný vůči poškozenému nebo jiné osobě právo na vrá- cení vyplacené částky, na snížení důchodu nebo na zastavení jeho výplaty, přechází toto právo na pojistitele, pokud za pojištěného tuto částku zaplatil nebo za něho vyplácí důchod.
(3) Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že nastaly skutečnosti, na které se váže vznik práv uvedených v předchozích bodech a předat mu doklady potřebné k uplatnění těchto práv.
Článek XVI. Asistenční služby
Pojištěný má právo na poskytnutí bezplatných asistenčních služeb. Konkrétní rozsah asistenčních služeb v rámci jednotlivých pojistných produk- tů, podmínky a způsoby jejich vyžadování jsou uvedeny v aktuálním Asistenčním sešitě vydávaném za tím účelem pojistitelem.
Článek XVII.
Doručování písemností
(1) Písemnosti pojistitele určené pojistníkovi nebo pojištěnému (dále jen „adre- sát“) se doručují prostřednictvím držitele poštovní licence (dále jen „pošta“) oby- čejnou nebo doporučenou zásilkou na korespondenční adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na korespondenční adresu písemně oznámenou pojisti- teli adresátem, pokud došlo ke změně korespondenční adresy. Písemnosti mohou být doručovány rovněž zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem pověřenou osobou; v takovém případě se písemnost považuje za doručenou dnem jejího převzetí.
(2) Písemnost odeslaná doporučenou zásilkou adresátovi se považuje za doru- čenou, nejde-li o doručení podle dalších odstavců, desátý den po odeslání zásil- ky. Písemnost pojistitele odeslaná adresátovi doporučenou zásilkou s dodejkou se považuje za doručenou, nejde-li o doručení podle dalších odstavců, dnem pře- vzetí uvedeným na dodejce. Za doručenou adresátovi se považuje i zásilka doru- čená příjemci rozdílnému od adresáta (např. rodinnému příslušníkovi), jemuž pošta doručila zásilku v souladu s právními předpisy o poštovních službách.
(3) Odepře-li adresát přijetí doručované písemnosti, považuje se písemnost za doručenou dnem, kdy bylo její převzetí adresátem odepřeno.
(4) Nebyl-li adresát zastižen a písemnost odeslaná doporučenou zásilkou nebo doporučenou zásilkou s dodejkou byla uložena na poště a adresát si písemnost v úložní lhůtě (určené právním předpisem o poštovních službách) nevyzvedl, považuje se písemnost za doručenou posledním dnem úložní lhůty, i když se adresát o uložení nedozvěděl nebo se v místě doručení nezdr- žoval.
Článek XVIII. Rozhodné právo
Pojistná smlouva se řídí právním řádem toho členského státu Evropské unie nebo jiného státu Evropského hospodářského prostoru, kde je registrován dopravní prostředek.
Článek XIX. Výklad pojmů
Pro účely sjednávaného pojištění odpovědnosti platí tento výklad pojmů:
(1) Běžným pojistným je pojistné stanovené za pojistné období.
(2) Členským státem se rozumí členský stát Evropské unie nebo jiný stát tvořící Evropský hospodářský prostor.
(3) Jednorázovým pojistným je pojistné stanovené na celou dobu, na kte- rou bylo pojištění sjednáno.
(4) Krátkodobým pojištěním se rozumí pojištění sjednané na dobu kratší než 12 měsíců.
(5) Dočasným vyřazením vozidla z evidence se rozumí vyřazení vozidla ze strany obecního úřadu s rozšířenou působností, na dobu ne delší než 12 po sobě jdoucích kalendářních měsíců.
(6) Lhůta určená podle měsíců končí dnem, který předchází dnu, jež se svým číselným označením shoduje se dnem, od kterého lhůta počíná. Není-li takový den v posledním měsíci, připadne konec lhůty na jeho poslední den. To neplatí pro počítání lhůty pro potřeby ustanovení § 12 odst. 1 písm. e) zákona.
(7) Limitem pojistného plnění se rozumí nejvyšší hranice plnění pojistitele při jedné škodné události.
(8) Pojistnou událostí je skutečnost, s níž je spojen vznik povinnosti pojis- titele uhradit za pojištěného škodu způsobenou provozem vozidla.
(9) Pojištěným je ten, na jehož odpovědnost za škodu se pojištění odpo- vědnosti vztahuje.
(10) Poškozeným je ten, komu byla provozem vozidla způsobena škoda a má nárok na náhradu škody dle zákona.
(11) Škodnou událostí je způsobení škody provozem vozidla.
(12) Výroční den počátku pojištění je den, který se po uplynutí 12-ti měsí- ců číslem shoduje se dnem počátku pojištění. Není-li takový den ve dvanác- tém měsíci, připadne konec lhůty na poslední den tohoto měsíce.
(13) Zákonem se rozumí zák. č. 168/1999 Sb. o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla, v platném znění.
(14) Zelenou kartou se rozumí mezinárodní osvědčení prokazující skuteč- nost, že k vozidlu byla uzavřena smlouva o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla uvedeného v tomto osvědčení.
(15) Vlastníkem tuzemského vozidla se pro účely doručování (ve smyslu § 12 odst. 1 písm. e) zákona) rozumí osoba, kterou pojistník uvede v pojistné smlouvě.
(16) Počátkem každého pojistného období je vždy den, jehož číselné označení je shodné s počátkem pojištění. Není-li takový den v příslušném měsíci, připadne počátek pojistného období na poslední den tohoto měsíce.
(17) Konec pojistného období je vždy den, který bezprostředně předchází počátku dalšího pojistného období.
Článek XX. Závěrečná ustanovení
Tyto pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. června 2008.
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ OSOB
O - 900 - 05 / 01
Článek I.
Vznik a trvání pojištění
(1) Pojištění vzniká prvním dnem po uzavření pojistné smlouvy (počátek pojištění), pokud nebylo dohodnuto, že vznikne již dnem uzavření pojistné smlouvy nebo později.
(2) Pojištění se pro nezaplacení pojistného nepřerušuje.
Článek II.
Zánik pojištění
(1) Pojištění zaniká:
a) uplynutím pojistné doby, tj. dnem, který je v pojistné smlouvě uveden jako konec pojištění,
b) dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upo- mínce k zaplacení dlužného pojistného,
c) dohodou pojistníka a pojistitele; pojištění zanikne dnem stanoveným dohodou,
d) výpovědí pojistitele nebo pojistníka:
i) doručenou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; výpo- vědní lhůta je osmidenní, jejím uplynutím pojištění zaniká,
ii) doručenou nejméně šest týdnů před uplynutím příslušného pojistného období, je-li sjednáno pojištění za běžné pojistné; pojištění zaniká ke konci příslušného pojistného období (pojistitel takto nemůže vypovědět životní pojištění),
iii) doručenou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události poji- stiteli; výpovědní lhůta je jeden měsíc, jejím uplynutím pojištění zaniká (pojistitel takto nemůže vypovědět životní pojištění),
e) odstoupením od pojistné smlouvy podle článku XI.; pojistná smlouva se od počátku ruší,
f) odmítnutím pojistného plnění podle článku XI.; pojištění zaniká dnem doru- čení oznámení pojistitele o odmítnutí pojistného plnění,
g) výplatou odkupného; den zániku pojištění je stanoven v příslušných pojist- ných podmínkách,
h) smrtí pojištěného,
i) oznámením nesouhlasu pojistníka se změnou výše běžného pojistného, a to do jednoho měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně dozvěděl; pojištění zaniká uplynutím pojistného období, na které bylo nebo mělo být pojistné zaplaceno přede dnem, kdy pojistitel obdržel písemné oznámení nesouhlasu; toto ustanovení neplatí pro zvýšení pojistného dynamizací,
j) z dalších důvodů uvedených v příslušných pojistných podmínkách a v zákoně.
(2) Pokud je pojištění za běžné pojistné sjednáno jako doplňkové v jedné pojistné smlouvě se životním pojištěním, u kterého je doba placení pojistného kratší než pojistná doba, zanikne takové doplňkové pojištění uplynutím doby placení pojistného, není-li dohodnuto jinak.
Článek III. Forma právních úkonů
Pojistná smlouva musí mít písemnou formu, s výjimkou pojistné smlouvy na krátkodobé pojištění. Všechny ostatní právní úkony týkající se pojištění musí mít písemnou formu.
Článek IV.
Změna pojištění
(1) Zemře-li nebo zanikne-li bez právního nástupce pojistník, který je osobou
odlišnou od pojištěného, vstupuje pojištěný do pojištění namísto pojistníka, a to dnem následujícím po dni, kdy pojistník zemřel nebo zanikl bez právního nástupce; je-li takovou pojistnou smlouvou pojištěna skupina osob (skupino- vé pojištění), pojistná smlouva zaniká dnem smrti pojistníka, resp. dnem tako- vého jeho zániku.
(2) Dohodnou-li se účastníci o změně pojištění, plní pojistitel ze změněného pojištění až za pojistné události ode dne účinnosti této změny. Zvýší-li se změnou pojištění pojistná částka nebo se rozšíří rozsah pojištění o další pojistná nebezpečí, běží čekací doby znovu ode dne účinnosti změny pojiště- ní. Nastane-li pojistná událost v této čekací době, pojistitel poskytne pojistné plnění ze sjednané pojistné částky platné před touto změnou.
Článek V.
Doručování písemností
(1) Písemnosti pojistitele určené pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se doručují prostřednictvím držitele poštovní licen- ce (dále jen „pošta“) obyčejnou nebo doporučenou zásilkou na korespon- denční adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na korespondenční adresu písemně oznámenou pojistiteli adresátem, pokud se korespondenční adresa změnila. Písemnosti může doručovat rovněž zaměstnanec pojistitele nebo jiná, pojistitelem pověřená osoba; v takovém případě se písemnost považuje za doručenou dnem jejího převzetí.
(2) Písemnost odeslaná doporučenou zásilkou adresátovi se považuje za doručenou, nejde-li o doručení podle dalších odstavců, desátý den po ode- slání zásilky. Písemnost pojistitele odeslaná adresátovi doporučenou zásilkou s dodejkou se považuje za doručenou, nejde-li o doručení podle dalších odstavců, dnem převzetí uvedeným na dodejce. Za doručenou adresátovi se považuje i zásilka doručená příjemci rozdílnému od adresáta (např. rodinné- mu příslušníkovi), jemuž pošta doručila zásilku v souladu s právními předpisy o poštovních službách.
(3) Odepře-li adresát doručovanou písemnost přijmout, považuje se píse- mnost za doručenou dnem, kdy ji adresát převzít odepřel.
(4) Nebyl-li adresát zastižen a písemnost odeslaná doporučenou zásilkou nebo doporučenou zásilkou s dodejkou byla uložena na poště a adresát si písemnost v úložní lhůtě (určené právním předpisem o poštovních službách) nevyzvedl, považuje se písemnost za doručenou posledním dnem úložní lhůty, i když se adresát o uložení nedozvěděl nebo se v místě doručení nezdr- žoval.
(5) Pokud se písemnost vrátí jako nedoručená z jiných důvodů, než je uve- deno v předchozím odstavci, považuje se tato písemnost za doručenou dnem jejího vrácení pojistiteli.
Článek VI.
Pojistné
(1) Výše a splatnost pojistného jsou uvedeny v pojistné smlouvě.
(2) Pojistné je běžným pojistným, není-li ujednáno, že jde o pojistné jedno- rázové.
(3) Běžné pojistné je splatné prvním dnem každého pojistného období a jednorázové pojistné dnem počátku pojištění.
(4) Pojistník je povinen platit běžné pojistné po celou dobu trvání pojištění, pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
(5) Xxxxxxxx se považuje za uhrazené:
a) při placení převodem z účtu okamžikem připsání příslušné částky pojistné- ho na účet pojistitele; pro první platbu pojistného se však pojistné považuje za uhrazené již okamžikem odepsání příslušné částky pojistného z účtu pojistníka na účet pojistitele,
b) při placení prostřednictvím pošty dnem poukázání na účet pojistitele,
c) při placení v hotovosti dnem zaplacení zástupci pojistitele proti vydanému potvrzení.
(6) Zaplaceným pojistným se uhrazují pohledávky pojistitele na pojistné v pořadí, v jakém vznikly.
(7) Pojistitel je oprávněn započíst proti pojistnému plnění dlužné částky pojistného a jiné své splatné pohledávky z pojištění, a to i tehdy, plní-li pojis- titel oprávněné osobě, která je odlišná od pojistníka.
(8) Přeplatky pojistného použije pojistitel na úhradu pojistného za další pojistná období, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
Článek VII.
Dynamizace
(1) Je-li v pojistné smlouvě dohodnuta dynamizace, pojistitel v závislosti na vývoji míry inflace vyhlášené příslušným orgánem státní správy upraví k výročnímu dni počátku pojištění výši pojistného a jemu odpovídající výši pojistných částek, a to podle zásad stanovených v pojistné smlouvě.
(2) Pro účely dynamizace se míra inflace zaokrouhluje směrem dolů na celé jednotky. Poslední dynamizaci provede pojistitel pět let před koncem pojiště- ní, není-li dohodnuto jinak.
(3) Nezaplatí-li pojistník pojistné upravené dynamizací a platí pojistné v původní výši, pojistitel pojištění vrátí do stavu před dynamizací a nebude je v následujících pojistných obdobích nadále dynamizovat, pokud pojistník znovu o dynamizaci písemně nepožádá. Pojištění bude pak znovu dynamizo- váno od výročního dne počátku pojištění nejblíže následujícího po obdržení žádosti pojistníka.
(4) Je-li v pojistné smlouvě dynamizace dohodnuta, je pojistník oprávněn písemně požádat o její zrušení; pojistitel pak pojištění dále nedynamizuje, a to od výročního dne počátku pojištění nejblíže následujícího po obdržení žádosti pojistníka.
(5) Bude-li pojistník v době trvání pojištění zproštěn nebo osvobozen od placení pojistného, nebude pojistitel dále pojištění dynamizovat, a to od výročního dne počátku pojištění nejblíže následujícího po dni účinnosti zpro- štění nebo osvobození. Zaniknou-li důvody pro zproštění nebo osvobození od placení pojistného, je pojistník oprávněn o dynamizaci písemně požádat. Pojištění bude pak znovu dynamizováno od výročního dne počátku pojištění nejblíže následujícího po obdržení žádosti pojistníka.
Článek VIII.
Právo pojistitele zjišťovat zdravotní stav
Pojistitel je oprávněn na základě písemného souhlasu pojištěného, udělené- ho v pojistné smlouvě, zpracovávat citlivé údaje vypovídající o jeho zdravotním stavu ve smyslu zvláštního zákona a zjišťovat jeho zdravotní stav nebo příčinu jeho smrti, a to způsobem a v rozsahu uvedeném v pojistné smlouvě.
Článek IX.
Povinnosti pojistníka a pojištěného, resp. oprávněné osoby
(1) Pojistník a pojištěný jsou povinni pravdivě a úplně odpovědět na všech- ny písemné dotazy pojistitele vztahující se k pojištění, zejména pak na dotazy týkající se jejich zdravotního stavu.
(2) Pojištěný je povinen podstoupit v rozsahu nutném k zajištění výkonu práv a plnění povinností pojistitele plynoucích z pojistné smlouvy prohlídku nebo vyšetření ve zdravotnickém zařízení určeném pojistitelem; pojistitel v takovém případě uhradí pojištěnému náklady spojené s prohlídkou nebo vyšetřením včetně nákladů na jeho dopravu do tohoto zařízení obvyklým hro- madným dopravním prostředkem po území České republiky.
(3) Pojistník nebo oprávněná osoba jsou povinni bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že nastala škodná událost, podat pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků této události, předložit k tomu potřebné doklady a postupovat způsobem stanoveným pojistitelem.
(4) Pojištěný je povinen v případě úrazu nebo onemocnění vyhledat bez zbyteč- ného odkladu lékařské ošetření, léčit se podle pokynů lékaře, dodržovat léčebný režim stanovený lékařem, vyloučit veškerá jednání, která brání jeho uzdravení, a poskytovat pojistiteli součinnost při kontrole průběhu léčebného procesu.
(5) Je-li v pojistné smlouvě sjednáno úrazové pojištění, je pojistník nebo pojištěný povinen oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu veškeré změny pracovní, zájmové nebo sportovní činnosti pojištěného, které mají vliv na jeho zařazení do příslušné rizikové skupiny, a tím i na výši pojistného; změna výše pojistného je účinná od nejbližší splatnosti pojistného následující poté, kdy pojistitel toto sdělení obdržel.
(6) Oprávněná osoba je povinna na žádost pojistitele předložit doklady potřebné pro výplatu jednorázového nebo opakovaného pojistného plnění a oznámit změny, které mají vliv na výplatu opakovaného pojistného plnění; dokud tyto povinnosti nejsou splněny, pojistitel jednorázové pojistné plnění nevyplatí nebo s výplatou opakovaného pojistného plnění nezačne, popř. vyplácení až do jejich splnění pozastaví.
(7) Je-li pojištěný osobou odlišnou od pojistníka, je pojistník povinen sezná- mit pojištěného s obsahem pojistné smlouvy.
Článek X. Povinnosti pojistitele
Pojistitel je povinen zejména:
a) vydat pojistníkovi pojistku jako potvrzení o uzavření pojistné smlouvy, pokud není ujednáno, že pojistku nahrazuje uzavřená pojistná smlouva,
b) sdělit pojistníkovi nově stanovenou výši pojistného, upraví-li pojistné v souvislosti se změnami podmínek rozhodných pro stanovení jeho výše, a to nejpozději ve lhůtě dvou měsíců před splatností pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit,
c) po oznámení škodné události bez zbytečného odkladu zahájit šetření ke zjištění rozsahu své povinnosti plnit,
d) umožnit pojistníkovi i pojištěnému nahlížet do oceňovacích tabulek pro likvidaci příslušných pojistných událostí.
Článek XI. Důsledky porušení povinností
Porušil-li pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba své povinnosti týkající se pojištění, je pojistitel oprávněn v případech stanovených zákonem odstou- pit od pojistné smlouvy nebo plnění z pojistné smlouvy odmítnout. Od pojist- né smlouvy lze odstoupit i po vzniku pojistné události.
Článek XII.
Pojistné plnění
(1) Nastane-li pojistná událost, má oprávněná osoba právo, aby jí pojistitel poskytl jednorázové nebo opakované pojistné plnění ve výši určené pojistnou smlouvou.
(2) Pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak, plní pojistitel za pojist- né události, které nastanou během trvání pojištění na území kteréhokoli státu a při jakékoli činnosti.
(3) Je-li pojistnou událostí smrt pojištěného, může pojistník určit obmyšlené- ho jako oprávněnou osobu, a to jménem nebo vztahem k pojištěnému. Až do vzniku pojistné události může pojistník obmyšleného měnit. Je-li pojistník odliš- ný od pojištěného, může obmyšleného změnit jen se souhlasem pojištěného. Změna obmyšleného je účinná dnem doručení písemného sdělení pojistiteli.
(4) Nebyl-li v době pojistné události obmyšlený určen nebo nenabude-li práva na pojistné plnění, nabývají tohoto práva oprávněné osoby určené zákonem.
(5) Vznikne-li v případě smrti pojištěného právo na pojistné plnění několika oprávněným osobám a nejsou-li jejich podíly určeny, má každá z nich právo na stejný díl.
(6) Při výplatě pojistného plnění pojistitel postupuje v souladu s právními předpisy upravujícími daň z příjmů.
Článek XIII.
Omezení nebo vyloučení pojistného plnění
(1) Pojistitel je oprávněn snížit pojistné plnění až na polovinu, došlo-li k pojistné události v souvislosti s jednáním pojištěného:
a) pro které byl pravomocně odsouzen; bylo-li toto jednání pojištěného úmy- slné nebo pro společnost zvlášť nebezpečné, může pojistitel pojistné plně- ní snížit o více než polovinu,
b) při kterém požil alkohol, léky, aplikoval si omamné či toxické látky nebo přípravky tyto látky obsahující,
c) jímž jinému způsobil újmu na zdraví nebo smrt anebo jímž jinak hrubě porušil důležitý zájem společnosti.
(2) Oprávněná osoba nemá právo na pojistné plnění, způsobila-li sama nebo jiná osoba z jejího podnětu pojištěnému smrt úmyslným trestným činem nebo se na spáchání takového trestného činu podílela a byla pro něj soudem pravomocně odsouzena. Pojistitel není povinen plnit, není-li trestní řízení pra- vomocně ukončeno.
(3) Pojistitel neplní za škodné události, které pojištěnému vznikly v důsledku:
a) války, invaze, nepřátelské nebo válečné operace (ať válka byla, či nebyla vyhlášena), občanské války,
b) povstání, občanských nepokojů, vojenského povstání, vzpoury, revoluce, uchvácení moci, stanného práva nebo stavu obležení,
c) teroristických činů, tj. násilných činů poškozujících lidský život, majetek či infrastrukturu s úmyslem nebo skutečně ovlivnit vládu nebo zastrašovat veřejnost nebo její část, na nichž se pojištěný aktivně podílel.
(4) Ustanovení odst. 3 písm. b) tohoto článku neplatí, účastnil-li se pojištěný uvedených akcí jako člen ozbrojených složek státu v rámci plnění svých slu- žebních povinností.
(5) Zemře-li pojištěný v souvislosti s událostmi uvedenými v odst. 3 tohoto článku, náleží oprávněné osobě pojistné plnění ze životního pojištění ve výši rezervy pojistného vytvořené ke dni smrti pojištěného, včetně podílu na zisku přiznaného k tomuto dni.
(6) Pojistitel dále neplní za škodné události, které nastaly z důvodu úmysl- ného sebepoškození, sebevraždy nebo pokusu o sebevraždu.
(7) Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění, odvolal-li pojistník nebo pojištěný souhlas, který dal ve smyslu zákona o ochraně osobních údajů pojis- titeli ke zpracování a předávání osobních údajů o svém zdravotním stavu.
(8) Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění za události, k nimž dojde před zaplacením prvního běžného pojistného nebo jednorázového pojistného a které by jinak byly pojistnými událostmi.
Článek XIV. Vinkulace pojistného plnění
Postoupení nebo zastavení pohledávky z pojištění
(1) Pojistné plnění lze vinkulovat. Je-li pojistník odlišný od pojištěného, může se vinkulace zavést pouze se souhlasem pojištěného a zrušit pouze se souhlasem osoby, v jejíž prospěch bylo pojistné plnění vinkulováno. Účinnost vinkulace nebo její zrušení nastává nejdříve dnem, kdy pojistitel obdrží píse- mný souhlas příslušné osoby s vinkulací (jejím zrušením).
(2) Pohledávku z pojištění lze postoupit nebo zastavit. Je-li pojistník odlišný od pojištěného, může pohledávku z pojištění postoupit nebo zastavit jen se souhlasem pojištěného.
Článek XV. Rozhodné právo
Není-li ujednáno jinak, platí:
a) pojistná smlouva a právní vztahy z ní vyplývající se řídí právním řádem České republiky,
b) pro spory z pojistné smlouvy jsou příslušné soudy České republiky.
Článek XVI. Výklad pojmů
Pro účely pojištění osob se rozumí:
a) běžným pojistným pojistné stanovené za pojistné období,
b) čekací dobou doba počínající běžet od počátku pojištění, jejíž délka je stanovena ve zvláštních pojistných podmínkách pro příslušné pojištění;
nastane-li v této době událost, která by jinak byla pojistnou událostí, nevzniká nárok na pojistné plnění buď vůbec, nebo vznikne jen v omeze- né výši,
c) dobou placení běžného pojistného doba, po kterou trvá povinnost po- jistníka platit pojistné,
d) dožitím stanoveného věku skutečnost, že se pojištěný dožije dne uve- deného v pojistné smlouvě jako konec pojištění nebo jako počátek výpla- ty důchodu,
e) dynamizací zvýšení pojistného v závislosti na úředně zveřejněné míře infla- ce v předchozím kalendářním roce a ujednání v pojistné smlouvě a s tím související zvýšení pojistné částky podle pojistněmatematických metod,
f) jednorázovým pojistným pojistné stanovené na celou pojistnou dobu,
g) karenční dobou doba počínající běžet od vzniku pojistné události, jejíž délka je stanovena v pojistné smlouvě a za kterou nenáleží pojistné plnění,
h) krátkodobým pojištěním pojištění sjednané na dobu kratší než jeden rok,
i) nemocí porucha tělesného nebo duševního zdraví pojištěného zjištěná a klasifikovaná podle všeobecně uznaného stavu lékařské vědy,
j) nemocnicí zdravotnické zařízení poskytující ambulantní a lůžkovou základní a specializovanou diagnostickou a léčebnou péči, jejíž součástí jsou i nezbytná preventivní opatření,
k) nespotřebovaným pojistným pojistné zaplacené za dobu po zániku pojištění,
l) obmyšleným oprávněná osoba určená pojistníkem v pojistné smlouvě, které vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného,
m) odkupným část pojistného ukládaná pojistitelem jako rezerva pojistného životních pojištění vypočtená pojistněmatematickými metodami k datu zániku pojištění,
n) oprávněnou osobou osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění,
o) pojistníkem osoba, která uzavřela s pojistitelem pojistnou smlouvu,
p) pojistkou písemné potvrzení o uzavření pojistné smlouvy, vydané pojisti- telem,
q) pojistnou částkou částka, ze které se stanoví výše pojistného plnění v případě pojistné události, popř. tvořící jeho horní hranici,
r) pojistnou dobou doba, na kterou je pojištění sjednáno,
s) pojistnou událostí nahodilá událost blíže označená v pojistné smlouvě nebo ve zvláštním právním předpisu, na který se pojistná smlouva odvo- lává a se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění,
t) pojistným nebezpečím možná příčina vzniku pojistné události,
u) pojistným obdobím časové období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí běžné pojistné; u pojištění za jednorázové pojistné je pojist- né období totožné s pojistnou dobou,
v) pojistným plněním finanční plnění poskytnuté pojistitelem na základě pojistné smlouvy v případě vzniku pojistné události,
w) pojistným rizikem míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvo- lané pojistným nebezpečím,
x) pojištěním obnosovým pojištění, jehož účelem je získat obnos, tj. dohodnutou finanční částku v důsledku pojistné události ve výši, která je nezávislá na vzniku nebo rozsahu škody,
y) pojištěním rezervotvorným pojištění, k němuž pojistitel z části pojistné- ho vytváří rezervu pojistného (např. pojištění pro případ dožití nebo smrti, důchodové pojištění),
z) pojištěním rizikovým pojištění, k němuž pojistitel nevytváří rezervu pojistného nebo ji vytváří v zanedbatelné výši (např. dočasné pojištění pro případ smrti za běžné pojistné, úrazové pojištění za běžné pojistné),
aa) pojištěním škodovým pojištění, jehož účelem je náhrada škody vzniklé v důsledku pojistné události,
bb) pojištěným fyzická osoba, na jejíž život, zdraví nebo jiné hodnoty pojist- ného zájmu se pojištění vztahuje,
cc) rezervou pojistného životních pojištění hodnota závazku pojistitele sta- novená k určitému časovému okamžiku podle pojistněmatematických metod v souladu s platnou právní úpravou,
dd) rizikovou skupinou soubor činností pojištěného (pracovních, zájmových a sportovních) se srovnatelným rizikem úrazu,
ee) škodnou událostí skutečnost, která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění,
ff) úrazem neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, které pojištěnému během trvání pojiště- ní poškodilo zdraví nebo způsobilo smrt. Jestliže se poškození zdraví pro- jevilo nebo smrt nastala až po skončení pojištění, plní pojistitel tehdy, došlo-li k úrazu během trvání pojištění,
gg) vinkulací způsob zajištění dluhu pojistníka (dlužníka) ve prospěch věřite- le; pojistník na základě smlouvy s věřitelem dává pojistiteli příkaz, aby v případě pojistné události plnil věřiteli, a to až do výše dluhu pojistníka,
hh) vstupním věkem věk pojištěného stanovený jako rozdíl mezi kalendářním rokem počátku pojištění a kalendářním rokem narození pojištěného,
ii) výročním dnem počátku pojištění den v kalendářním roce, který se svým označením, tj. číslem dne v kalendářním měsíci i číslem kalendářní- ho měsíce, shoduje se dnem počátku pojištění,
jj) zákonem zákon č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, v platném znění.
Článek XVII. Závěrečné ustanovení
Tyto všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2005.
K-Vo-502-A 1/2005
R - 632 / 05
DODATKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ŠKODU ZPŮSOBENOU PROVOZEM VOZIDLA – BENEFIT
Článek I.
Limity pojistného plnění
(1) Pro pojištění odpovědnosti uzavírané podle těchto dodatkových pojist- ných podmínek platí následující limity pojistného plnění:
a) 70 mil Kč – při škodě na zdraví nebo usmrcením, a to na každého zraněného nebo usmrceného;
b) 70 mil Kč – při věcné škodě nebo škodě mající povahu ušlého zisku bez ohledu na počet poškozených; postup při překročení výše limitu pro více poškozených – viz § 3 odst. 4 písm. b) zák. č. 168/1999 Sb.
Článek II.
Systém bonus/malus
(1) Pojistitel upraví pro pojistníky fyzické i právnické osoby výši pojistného (slevy/přirážky) s ohledem na:
a) individuální pojištění – čl. III, IV;
b) pojištění flotily vozidel – čl. VI, VII.
Článek III.
Bonus/malus – individuální pojištění
(1) Výše slevy na pojistném (bonus), respektive přirážka k pojistnému (malus) je stanovena dosaženým stupněm bonusu, respektive uplatněným stupněm malusu.
(2) Dosažený stupeň bonusu, resp. malusu vyplývá z dosažené kladné nebo záporné rozhodné doby.
(3) Hodnota rozhodné doby je závislá na délce trvání pojištění odpověd- nosti a eventuálním počtu pojistných události.
(4) Rozhodná doba se sleduje v celých měsících a zvyšuje se za každý ukončený měsíc doby trvání pojištění o jeden měsíc. Snižuje se o 24 měsíce za každou pojistnou událost (rozhodná událost), ze které vznikla pojistiteli povinnost plnit.
(5) Za rozhodnou událost se pro systém bonus/malus nepovažuje:
a) pojistná událost, která nastala při neoprávněném užívání vozidla (§ 249 TZ);
b) pojistná událost, která nastala v době, kdy vozidlo bylo na přechodnou dobu prokazatelně předáno do opravy (§ 430 odst. 2 OZ).
(6) Maximální stupeň bonusu, který lze získat na základě započtené roz- hodné doby nemůže být vyšší, než maximální stupeň bonusu příslušný aktu- ální sazbě pojistného, na níž se bonus uplatňuje.
(7) Bonus se přiznává, respektive malus uplatňuje vždy k následné splatnosti pojistného podle dohodnutých pojistných období, nejpozději k výročnímu dni počátku pojištění odpovědnosti. Dozví-li se pojistitel o rozhodné události až poté, co stanovil pojistné na další pojistné období, má právo na úhradu i té části pojistného, která odpovídá rozdílu mezi pojistným, které by stanovil, jestliže by se o této rozhodné události včas dozvěděl, a stanoveným pojistným.
(8) Rozhodnou dobu (prokázanou) získanou ze zaniklého pojištění odpo- vědnosti téhož pojistníka u tuzemského nebo zahraničního pojistitele lze pře- vést pouze pro vozidlo téže skupiny vozidel. Převod rozhodné doby lze usku- tečnit:
a) do nově sjednané pojistné smlouvy z té pojistné smlouvy, jejíž zánik před- cházel sjednání nové pojistné smlouvy;
b) ze souběžné pojistné smlouvy, která zanikla, do trvající pojistné smlouvy, přičemž sčítání souběžné doby pojištění odpovědnosti není pro stanovení započítávané rozhodné doby přípustné.
Článek IV.
Stupnice bonus/malus – individuální pojištění
Základní pojistné se upravuje v rámci systému bonus/malus následovně:
Stupeň bonusu/ malusu | Rozhodná doba | Bonus | Malus |
B10 | 120 měsíců (a více) | 50 % | |
B9 | 108 až 119 měsíců | 45 % | |
B8 | 96 až 107 měsíců | 40 % | |
B7 | 84 až 95 měsíců | 35 % | |
B6 | 72 až 83 měsíců | 30 % | |
B5 | 60 až 71 měsíců | 25 % | |
B4 | 48 až 59 měsíců | 20 % | |
B3 | 36 až 47 měsíců | 15 % | |
B2 | 24 až 35 měsíců | 10 % | |
B1 | 12 až 23 měsíců | 5 % | |
S-zákl. třída | 0 až 11 měsíců | 0 % | 0 % |
M1 | - 12 až - 1 měsíců | 10 % | |
M2 | - 24 až - 13 měsíců | 20 % | |
M3 | - 36 až - 25 měsíců | 30 % | |
M4 | - 48 až - 37 měsíců | 50 % | |
M5 | - 60 až - 49 měsíců | 80 % | |
M6 | - 61 měsíců a dále | 120 % |
Článek V.
Výběrové využití dosaženého stupně bonusu
(1) Součástí pojištění odpovědnosti podle těchto dodatkových pojistných podmínek jsou asistenční služby, jejichž rozsah je uveden v příslušném Asistenčním sešitě.
(2) Při dosažení kladné rozhodné doby pojistníkem uvedeným v čl. II odst. 1 písm. a) odpovídající stupni bonusu B3, vzniká právo na rozšířené asistenční služby, jejichž rozsah je uveden v příslušné části Asistenčního sešitu.
(3) Právo na rozšířené asistenční služby podle odst. 2 vzniká společně s přiznáním stupně bonusu B3, nejpozději k výročnímu dni počátku pojištění odpovědnosti a trvá po celou další dobu existence předmětného pojištění.
(4) Nejedná se o bezplatné poskytnutí rozšířené asistenční služby podle těchto dodatkových pojistných podmínek, jestliže byly neoprávněně vyžádány a na základě takového požadavku i poskytnuty.
Článek VI.
Bonifikované pojistné – pojištění flotily vozidel
(1) Bonifikované pojistné se vztahuje na pojištění odpovědnosti flotily vozidel.
(2) Za flotilu vozidel se považuje skupina 10 a více vozidel k nimž bylo sjednáno pojištění odpovědnosti podle těchto pojistných podmínek prostřednictvím společné pojistné smlouvy.
(3) Bonifikované pojistné pro pojištění flotily vozidel se stanoví v závislosti na škodném průběhu flotily, tj. poměru zaslouženého pojistného vůči vyplace- nému pojistnému plnění a rezerv na škody vzniklé, pojistiteli nahlášené a dosud nevyplacené. Vyhodnocení škodného průběhu provede pojistitel vždy nejpozději tři měsíce před výročním dnem sjednání pojistné smlouvy pro pojiš- tění flotily vozidel.
(4) Bonifikované pojistné pro pojištění flotily lze v jiném než základním stup- ni bonifikovaného pojistného (BP Z - čl. VII) poprvé uplatnit k první splatnosti pojistného po výročním dni sjednání smlouvy pro pojištění flotily vozidel.
(5) Bonifikované pojistné ve výši odpovídající příslušnému stupni bonifiko- vaného pojistného (podle čl. VII) na základě dalšího vyhodnocení (následujícího ve smyslu odst. 3 po prvním vyhodnocení) se uplatní vždy k první splatnosti pojistného po výročním dni sjednání smlouvy pro pojištění flotily vozidel.
Článek VII.
Stupnice bonifikovaného pojistného (pojištění flotily vozidel)
Stupeň bonifikovaného pojistného | Škodný průběh (%) | Výše bonifikace |
BP Z | nad 40% | 0 |
BP 1 | do 40% | 10% |
BP 2 | do 35% | 15% |
BP 3 | do 30% | 20% |
Článek VIII. Závěrečná ustanovení
Pojistitel má právo změnit podmínky pro stanovení slev a přirážek k pojistnému v případě změny právní úpravy bez nutnosti měnit dodatkem pojistnou smlouvu.
DODATKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ZAVAZADEL
H - 361 / 05
Článek I. Úvodní ustanovení
Pro pojištění zavazadel platí příslušná ustanovení všeobecných pojistných podmínek pro havarijní pojištění, tyto dodatkové pojistné podmínky uvedené v pojistné smlouvě a ustanovení pojistné smlouvy.
Článek II.
Předmět pojištění
(1) Předmětem pojištění jsou zavazadla a věci osobní potřeby (dále jen
„zavazadla“) dopravovaná vozidlem uvedeným v pojistné smlouvě (dále jen
„vozidlo“).
(2) Pojištění se vztahuje i na další věci dopravované vozidlem, je-li tak ujed- náno.
Článek V.
Plnění pojistitele, spoluúčast
(1) Pojištění se sjednává na novou cenu.
(2) Pojistitel poskytne pojistné plnění za odcizení zavazadel, kromě druhů zavazadel uvedených v čl. lV., písm. b) těchto dodatkových pojistných pod- mínek, maximálně do výše 3 000 Kč, pokud tato byla uložena v kabině (tzn. prostoru pro cestující) vozidla.
(3) Pojištění se sjednává se spoluúčastí, jejíž výše je ujednána v pojistné smlouvě.
Článek VI. Závěrečné ustanovení
Tyto dodatkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2005.
Článek III.
Rozsah pojištění
(1) Pojištění se vztahuje:
a) na poškození nebo zničení zavazadel v důsledku některé ze živelních udá- lostí, nebo jestliže byla poškozena, zničena, ztracena nebo odcizena při nehodě, která postihla vozidlo;
b) na odcizení zavazadel umístěných ve vozidle nebo ve střešním kufru nebo na střešním nosiči. Kufr nebo nosič musí být na vozidle pevně připevněny a uzamčeny.
(2) Při odcizení zavazadel musí pachatel prokazatelně překonat překážky chránící pojištěná zavazadla před krádeží. Za překonání překážky se nepova- žuje vniknutí do vozidla stěnou, která je:
a) zhotovena z materiálů svými fyzikálními vlastnostmi nebo technologií zpra- cování (např. plachta apod.), nebo
b) konstrukčně řešena tak, že neodpovídá požadavkům na zajištění bezpeč- nosti proti nekvalifikovaným způsobům překonání překážky.
(3) V pojistné smlouvě lze ujednat i jiný rozsah pojištění zavazadel.
Článek IV. Výluky z pojištění
Pojištění se nevztahuje na:
a) cennosti (např. peníze, cenné papíry, vkladní knížky, šperky, drahé kovy a kameny), starožitnosti, věci umělecké nebo historické hodnoty, sbírky všeho druhu, písemnosti, plány a jinou dokumentaci, jakékoli záznamy zhotovené pojištěným, věci sloužící k výdělečné činnosti a zvířata, není-li ujednáno jinak;
b) krádež kožených a kožešinových oděvních svršků, elektroniky, foto a audi- ovizuální techniky, pokud nebyly v době krádeže uloženy v zavazadlovém prostoru vozidla;
c) krádež zavazadel ze zaparkovaného vozidla, neprokáže-li pojištěný, že při parkování v době od 22:00 do 6:00 hod. bylo nezbytné, aby zavazadla zůstala uložena ve vozidle.
K-Vh-518-A 1/2005
DODATKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ OSOB DOPRAVOVANÝCH VOZIDLEM
H - 362 / 05
Článek I. Úvodní ustanovení
Pro úrazové pojištění osob dopravovaných vozidlem platí příslušná ustano- vení všeobecných pojistných podmínek pro pojištění osob, zvláštních pojist- ných podmínek pro úrazové pojištění, tyto dodatkové pojistné podmínky uve- dené v pojistné smlouvě a ustanovení pojistné smlouvy.
Článek II.
Předmět a rozsah pojištění
(1) Předmětem pojištění je úraz pojištěného, tj. osoby dopravované ve vozidle uvedeném v pojistné smlouvě (dále jen „vozidlo“), včetně řidiče.
(2) Pojistnou událostí je úraz, který tyto osoby utrpí při jízdě nebo dopravní nehodě vozidla nebo při odstraňování poruch vozidla během dopravy.
Článek III. Výluky z pojištění
Pojištění se nevztahuje na úrazy, které osoby dopravované vozidlem utrpí:
a) na místě, které není určeno k dopravě osob;
b) při závodech všeho druhu a při soutěžích s rychlostní vložkou, jakož i při přípravných jízdách k závodům a soutěžím;
c) při soukromých nebo testovacích jízdách na uzavřeném okruhu;
d) pokud řídila v době pojistné události vozidlo osoba, která byla pod vlivem omamné nebo psychotropní látky, nebo u které byla zjištěna hodnota alko- holu v krvi vyšší než 0,8 promile, popř. která se odmítla podrobit zkoušce na obsah alkoholu, omamné nebo psychotropní látky v krvi;
e) v době od odcizení vozidla do jeho vrácení oprávněnému uživateli.
Článek IV.
Plnění pojistitele, spoluúčast
(1) Právo na pojistné plnění v případě tělesného poškození způsobeného úrazem a trvalých následků úrazu má pojištěná osoba. Zemře-li pojištěná osoba v důsledku úrazu, vyplatí pojistitel pojistné plnění oprávněným osobám podle ustanovení § 51, odst. 2 a 3 zákona.
(2) Převyšuje-li v době vzniku pojistné události počet osob dopravovaných vozidlem počet míst podle technického průkazu vozidla a bylo-li pouze pro tento počet osob (míst) pojištění sjednáno, snižuje se plnění pojistitele v poměru počtu pojištěných osob k počtu osob dopravovaných vozidlem.
(3) Pojištění se sjednává bez spoluúčasti, není-li ujednáno jinak.
Článek V. Závěrečné ustanovení
Tyto dodatkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2005.
K-Vh-519-A 1/2005
DODATKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ NÁKLADŮ NA NÁJEM NÁHRADNÍHO VOZIDLA
H - 363 / 05
Článek I. Úvodní ustanovení
Pro pojištění nákladů na nájem náhradního vozidla (dále jen „nájem“) platí příslušná ustanovení všeobecných pojistných podmínek pro havarijní pojištění, tyto dodatkové pojistné podmínky uvedené v pojistné smlouvě a ustanovení pojistné smlouvy.
Článek II. Předmět pojištění
Pojištění se vztahuje na úhradu nákladů vynaložených pojištěným na nájemné za náhradní vozidlo pronajaté v důsledku poškození vozidla [dle čl. V., odst. 1, písm. a)] uvedeného v pojistné smlouvě (dále jen „vozidlo“). Toto poškození znemožňuje provozování vozidla na pozemních komunikacích z důvodů:
a) neschopnosti pohybovat se vlastní motorickou silou;
b) nutnosti dodržovat obecně závazné právní normy, upravující požadavky na technickou způsobilost vozidel při jejich provozování na pozemních komu- nikacích.
Článek III.
Rozsah pojištění
(1) Pojištění se vztahuje na úhradu nákladů na nájem po dobu opravy vozidla, maximálně však na dobu v pojistné smlouvě sjednanou.
(2) Právo na úhradu nákladů na nájem zaniká dnem, ve kterém bylo možno poprvé vozidlo vyzvednout. Je-li tímto dnem sobota, neděle nebo svátek, nárok na úhradu nákladů na nájem zaniká nejbližším následujícím pracovním dnem.
Článek IV. Výluky z pojištění
Pojištění se nevztahuje na náklady na pohonné hmoty, mytí a čištění, na opravy a údržbu náhradního vozidla.
Článek V.
Plnění pojistitele, spoluúčast
(1) Pojištěnému vzniká nárok na pojistné plnění (úhrada nákladů na nájem) při splnění následujících podmínek:
a) vozidlo bylo poškozeno v důsledku dopravní nehody, která je šetřena Poli- cií České republiky (PČR), respektive příslušnými orgány státu, ve kterém se nehoda stala;
b) doba opravy podle norem výrobce přesahuje 8 normohodin;
c) pojištěný prokáže, že se nehoda stala a fakturou za opravu vozidla uvede- ného v pojistné smlouvě prokáže, že nutná doba opravy přesahuje výše uvedenou normu;
d) náhradní vozidlo je stejné nebo nižší třídy, než je vozidlo;
e) pojištěný prokáže náklady na nájem (účetní doklad, smlouva o pronájmu apod.).
(2) Pojistitel akceptuje cenu nákladů na nájem, pokud nepřevyšuje obvy- klou cenu nájmu vozidla pro příslušnou značku vozidla v daném regionu, maximálně však do výše 1 300 Kč / 1 den včetně DPH.
(3) Pojištění se sjednává bez spoluúčasti, není-li ujednáno jinak.
(4) Právo na úhradu nákladů na nájem vzniká tehdy, je-li náhradní vozidlo zapůjčeno na území České republiky.
Článek VI. Závěrečné ustanovení
Tyto dodatkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2005.
K-Vh-520-A 9/2007
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ
O - 921 - 05 / 01
Článek I. Základní ustanovení
Úrazové pojištění se sjednává jako pojištění obnosové.
Článek II. Pojistné nebezpečí
Pojistná událost
(1) Pojistným nebezpečím je neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly pojištěného nezávisle na jeho vůli.
(2) Pojistnou událostí je úraz pojištěného v důsledku pojistného nebezpečí uvedeného v odst. 1 tohoto článku, který nastal v době trvání pojištění, a pojištěnému způsobil poškození zdraví nebo smrt, a to i tehdy, pokud se poškození zdraví projevilo nebo smrt nastala až po skončení pojištění.
Článek III.
Druhy pojistného plnění
(1) Pojistitel poskytne pojistné plnění podle ujednání v pojistné smlouvě, a to:
a) pojištěnému:
i) za tělesné poškození způsobené úrazem,
ii) za trvalé následky úrazu,
b) oprávněné osobě za smrt pojištěného následkem úrazu.
(2) V případě pojistné události je pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění v rozsahu stanoveném pojistnou smlouvou. Výši pojistného plnění určuje pojistitel podle zásad uvedených v článku V. až VII. a podle svých
„Oceňovacích tabulek pro likvidaci pojistných událostí z úrazového pojištění“ (dále jen „oceňovací tabulky“) platných v době oznámení pojistné události. Pojistitel je oprávněn v závislosti na vývoji lékařské vědy a praxe oceňovací tabulky doplňovat a měnit.
Článek IV. Výluky z pojištění
Omezení pojistného plnění
(1) Pojistitel neplní za:
a) vznik a zhoršení kýl (hernií), nádorů všeho druhu a původu, bércových vředů, diabetických gangrén, aseptických zánětů pochev šlachových, sva- lových úponů, tíhových váčků, epikondylitid,
b) výhřez meziobratlové ploténky, ploténkové páteřní syndromy a jiné dorzopa- tie (diagnózy M40 až M54 podle mezinárodní statistické klasifikace nemocí),
c) kolapsy, epileptické nebo jiné záchvaty a křeče, které zachvátí celé tělo, pokud nevznikly výlučně následkem úrazu,
d) újmy na zdraví vzniklé vlivem duševní poruchy nebo poruchy chování (dia- gnózy F00 až F99 podle mezinárodní statistické klasifikace nemocí),
e) poškození zdraví vzniklé v souvislosti s těhotenstvím, umělým přerušením těhotenství, potratem nebo porodem,
f) infekční nemoci a to, i když byly přeneseny v důsledku úrazu,
g) pracovní úrazy a nemoci z povolání, pokud nemají povahu úrazu podle článku II. odst. 2,
h) následky diagnostických, léčebných a preventivních zákroků, i když byly provedeny v důsledku úrazu,
i) zhoršení nebo projevení nemoci v důsledku úrazu,
j) smrt nebo újmy na zdraví vzniklé působením mikrobiálních jedů a imunoto- xických látek,
k) smrt nebo újmy na zdraví vzniklé v důsledku jaderného záření způsobené- ho výbuchem, závadou jaderného zařízení či přístrojů nebo nedbalostí odpovědných právnických či fyzických osob při dopravě, skladování nebo manipulaci s radioaktivními materiály,
l) smrt nebo újmy na zdraví vzniklé v důsledku opakovaného a déletrvajícího působení jaderného záření při práci v uranových dolech, jaderných elekt- rárnách a při práci s azbestem.
(2) Nesplní-li pojistník povinnost dle článku IX. odst. 5 Všeobecných pojist- ných podmínek pro pojištění osob, může pojistitel snížit pojistné plnění v poměru výše pojistného, které bylo placeno, k výši pojistného, které mělo být placeno. Pojistitel však pojistné plnění nesníží, zemře-li pojištěný násled- kem úrazu.
Článek V.
Pojistné plnění za tělesné poškození způsobené úrazem
(1) Dojde-li k úrazu pojištěného, vyplatí pojistitel pojistné plnění ve výši pro- centního podílu z pojistné částky stanoveného pro příslušné tělesné poško- zení podle příslušné oceňovací tabulky nebo jako součin sjednané pojistné částky pro jeden den a počtu dnů léčení tělesného poškození, podle toho, co bylo sjednáno v pojistné smlouvě.
(2) Není-li tělesné poškození, které bylo pojištěnému úrazem způsobeno, uvedeno v příslušné oceňovací tabulce, určí pojistitel výši pojistného plnění podle obdobného tělesného poškození, které je svou povahou a rozsahem přiměřené tělesnému poškození způsobenému úrazem.
(3) Je-li pojištěnému způsobeno jediným úrazem několik tělesných poško- zení různého charakteru nebo na různých částech těla, stanoví pojistitel výši pojistného plnění součtem procent za jednotlivá tělesná poškození, nejvýše však 100 %.
(4) Je-li několik tělesných poškození způsobených jedním úrazem na jedné části těla léčeno stejným způsobem, plní pojistitel pouze za nejvýše hodno- cené tělesné poškození.
(5) Dojde-li v době léčení tělesného poškození k dalšímu úrazu pojištěného, plní pojistitel za tělesné poškození způsobené novým úrazem nezávisle na pojistném plnění za tělesné poškození způsobené předchozím úrazem.
(6) Za infrakce, fisury, odlomení hran kostí a malých úlomků s úponem vazu nebo svalu, za subperiostální zlomeniny a odloučení epifys (epifyseolysy) plní pojistitel v rozsahu uvedeném pro neúplné zlomeniny v příslušné oceňovací tabulce; není-li v ní neúplná zlomenina uvedena, plní pojistitel ve výši jedné poloviny hodnocení za příslušnou úplnou zlomeninu.
(7) Je-li v příslušné oceňovací tabulce u tělesného poškození uveden určitý požadavek (pracovní neschopnost, způsob léčení aj.), je jeho splnění ze stra- ny pojištěného podmínkou pro výplatu pojistného plnění pojistitelem v uvede- né výši. Není-li daný požadavek splněn, pojistitel pojistné plnění sníží, popř. je neposkytne. Podrobnosti stanoví příslušná oceňovací tabulka.
Článek VI.
Pojistné plnění za trvalé následky úrazu
(1) Zanechá-li úraz pojištěnému trvalé následky, vyplatí pojistitel pojistné plnění ve výši procentního podílu z pojistné částky, který přísluší pro jednotli-
vá tělesná poškození podle příslušné oceňovací tabulky a odpovídá rozsahu trvalých následků po jejich ustálení; v případě, že se neustálily do tří let ode dne úrazu, vyplatí pojistitel pojistné plnění podle procentního podílu, který odpovídá jejich stavu ke konci této lhůty. Stanoví-li příslušná oceňovací tabulka procentní rozpětí, určí pojistitel výši pojistného plnění tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo povaze a rozsahu trvalého tělesného poškození způsobeného úrazem.
(2) Je-li sjednáno pojištění pro případ trvalých následků s progresivním plněním, zvyšuje se procentní podíl uvedený v bodě 1 tohoto článku podle tabulky uvedené v příloze těchto pojistných podmínek.
(3) Rozsah trvalých následků úrazu určuje pojistitel na základě prohlídky pojištěného příslušným odborným lékařem a po případné konzultaci se svým posudkovým lékařem.
(4) Způsobil-li jeden úraz pojištěnému několik trvalých následků, hodnotí se celkové trvalé následky součtem procent pro jednotlivé následky, nejvýše však 100 %, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
(5) Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úrazech téhož údu, orgánu nebo jejich částí, hodnotí je pojistitel jako celek, a to nejvýše procen- tem, uvedeným v příslušné oceňovací tabulce pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušného údu, orgánu nebo jejich částí.
(6) Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo orgánu, které byly poškozeny již před úrazem, sníží pojistitel pojistné plnění o tolik procent, koli- ka procentům odpovídá rozsah předcházejícího poškození stanovený též podle příslušné oceňovací tabulky.
(7) Nemůže-li pojistitel ukončit své šetření proto, že trvalé následky úrazu nejsou po uplynutí jednoho roku ode dne úrazu ustáleny, avšak je známo, jaký bude jejich minimální rozsah, poskytne pojištěnému na jeho písemnou žádost přiměřenou zálohu na pojistné plnění.
(8) Jestliže před výplatou pojistného plnění za trvalé následky úrazu pojištěný zemře, nikoliv však na následky tohoto úrazu, vyplatí pojistitel jeho dědicům částku, která odpovídá rozsahu trvalých následků úrazu stanovenému před smrtí pojištěného.
Článek VII.
Pojistné plnění za smrt následkem úrazu
(1) Zemře-li pojištěný následkem úrazu, který vznikl v době trvání pojištění, nejpozději však do tří let ode dne úrazu, vyplatí pojistitel pojistné plnění ve výši sjednané pojistné částky.
(2) Zemře-li pojištěný následkem úrazu a pojistitel již poskytl pojistné plnění za trvalé následky tohoto úrazu, vyplatí pojistitel pojistné plnění ve výši rozdílu mezi pojistnou částkou pro případ smrti následkem úrazu a částkou již vyplacenou.
Článek VIII.
Nespotřebované pojistné
(1) U úrazového pojištění za jednorázové pojistné sjednaného na dobu delší než jeden rok, u kterého bylo zaplaceno pojistné, má pojistník při zániku pojištění nárok na vrácení nespotřebovaného pojistného. Výjimkou je zánik pojištění v důsledku pojistné události nebo v důsledku odmítnutí pojistného plnění.
(2) Výši nespotřebovaného pojistného stanoví pojistitel podle pojistněmatematických metod. Nespotřebované pojistné je splatné do tří měsíců ode dne zániku pojištění.
Článek IX. Závěrečné ustanovení
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2005.
Příloha č. 1
RIZIKOVÉ SKUPINY PRO ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ OSOB
Riziková skupina | Charakteristika pracovní nebo sportovní činnosti |
I. | Zahrnuje pracovníky, kteří se zabývají duševní, řídící či administrativní nebo nevýrobní činností nebo provádějí lehkou manuální činnost, u které je riziko úrazu srovnatelné s nevýrobní činností. Patří sem např. architekt, cukrář, číšník, ekonom, herec, masér, zlatník. |
II. | Zahrnuje pracovníky, kteří vykonávají těžší výrobní či manuální činnost nebo pracovníky vystavené při nevýrobní činnosti zvýše- nému riziku. Patří sem např. automechanik, elektrikář, instalatér, řidič, zámečník. |
III. | Zahrnuje pracovníky, kteří vykonávají pracovní činnost s vysokým rizikem úrazu, jako např.: práce v povrchových a hlubinných dolech, záchranné a havarijní práce báňské záchranné služby, příslušníků hasičských sborů, členů horské a vodní záchranné služby, činnost příslušníků policejních útvarů, bezpečnostních a ochranných služeb, činnost příslušníků vězeňské služby, práce s výbušninami a pyrotechnické práce, práce prováděné v kolejišti železniční dopravy, práce ve výškách nad deset metrů, práce s vysokým rizikem akutních otrav při údržbě plynových zařízení nebo nádrží a cisteren pro chemické lučebniny a nebez- pečné jedy, práce v chemických laboratořích a chemickém průmyslu, práce s vysokým rizikem popálenin v důsledku vysoké teploty pracovního prostředí (např. práce při havarijních opravách pecí, v hutích apod.), práce pod vodou, činnost speleologů, činnost artistů, kaskadérů a krotitelů zvěře, výzkumná a badatelská činnost v odlehlých krajinách, činnost při provádění typových zkoušek nebo testování motorových vozidel, plavidel, letadel a sportovních létajících zařízení. Dále zahrnuje profesionální sportovce. |
Zvýšené riziko | Zahrnuje všechny druhy sportů, které pojištěný provozuje jako aktivní účastník organizovaných soutěží s výjimkou: curlingu, golfu, kuželek, lukostřelby, orientačního běhu, plavání, stolního tenisu, střelby, šachů, šipek, turistiky a sportů provozo- vaných v rámci České asociace sport pro všechny (ČASPV). Dále zahrnuje činnost při létání se sportovním létajícím zařízením, bezmotorovými letadly, létání v balónech, seskocích a letech s padákem. |
Pro zařazení pojišťované osoby do příslušné rizikové skupiny je rozhodující, zda tato osoba převážně vykonává pracovní činnost uvedenou v příslušné rizikové skupině. Převážně vykonávanou pracovní činností (povoláním) se rozumí činnost, která je podstatnou náplní uvedeného povolání.
Pokud pojištěný neprovozuje druh sportu se zvýšeným rizikem, stanoví se pojistné ve výši odpovídající standardnímu riziku v rámci příslušné rizikové skupiny. Provozuje-li tento druh sportu, stanoví se pojistné ve výši uvedené v příslušné rizikové skupině pro zvýšené riziko úrazu.
RIZIKOVÉ SKUPINY PRO ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ DĚTÍ
Riziková skupina | Charakteristika zájmové nebo sportovní činnosti |
I. | Zahrnuje všechny činnosti, které nejsou zařazeny do II. rizikové skupiny. |
II. | Zahrnuje všechny druhy sportů, které pojištěné dítě provozuje jako aktivní účastník organizovaných soutěží s výjimkou: curlingu, golfu, kuželek, lukostřelby, orientačního běhu, plavání, stolního tenisu, střelby, šachů, šipek, turistiky a sportů provo- zovaných v rámci České asociace sport pro všechny (ČASPV). Dále do této rizikové skupiny patří artisté, členové baletních a tanečních souborů a činnosti při létání se sportovním létajícím zařízením, bezmotorovými letadly, létání v balónech, seskocích a letech s padákem. |
Pro zařazení pojišťovaného dítěte do příslušné rizikové skupiny je rozhodující nejrizikovější zájmová nebo sportovní činnost, kterou dítě provozuje.
Příloha č. 2
PROGRESÍVNÍ PLNĚNÍ ZA TRVALÉ NÁSLEDKY ÚRAZU
Jsou-li trvalé následky úrazu hodnoceny do 25% včetně, je pojistné plnění lineární. Při hodnocení trvalých následků nad 25% se pojistné plnění progresivně zvyšuje až na 400%.
ORIENTAČNÍ TABULKA
Hodnocení trvalých následků úrazu (%) | Progresivní plnění (%) | Hodnocení trvalých následků úrazu (%) | Progresivní plnění (%) |
5 | 5 | 55 | 125 |
10 | 10 | 60 | 150 |
15 | 15 | 65 | 175 |
20 | 20 | 70 | 200 |
25 | 25 | 75 | 225 |
30 | 40 | 80 | 255 |
35 | 55 | 85 | 290 |
40 | 70 | 90 | 325 |
45 | 85 | 95 | 360 |
50 | 100 | 100 | 400 |
K-Vo-504-A 1/2005
SMLUVNÍ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ NA POŘIZOVACÍ CENU VOZIDLA - LEASEGAP
Článek I.
Úvodní ustanovení
(1) Soukromé pojištění LEASEGAP se sjednává jako pojištění škodové.
(2) Pro pojištění LEASEGAP platí příslušná ustanovení Všeobecných pojistných podmínek pro havarijní pojištění (dále jen
„VPP“) H – 350/05 a ustanovení uvedená v příslušné Rámcové pojistné smlouvě (dále jen „RPS“).
(3) Toto pojištění je určeno pro vozidla, od jejichž data první registrace neuběhla doba delší než 3 roky.
(4) Vozidlo dle odst. 3) tohoto článku je na základě finanční smlouvy svěřeno do užívání klientům. Finanční smlouvou se rozumí smlouva blíže specifikovaná v článku XI. odst. 5. těchto smluvních podmínek.
(5) Pořizovací cena vozidla dle odst. 3) tohoto článku může být maximálně 3 000 000 Kč. Je-li pojištěný plátcem DPH je maximální pořizovací cena rovněž bez DPH.
Článek II.
Předmět pojištění
(1) Předmětem pojištění je vozidlo s platným technickým průkazem v provedení s obvyklou výbavou, které je uvedeno v pojistné smlouvě. Pojištění se vztahuje i na nestandardní výbavu vozidla nebo i jiné předměty pojištění, vztahující se
k vozidlu nebo jeho provozu, je-li tak ujednáno.
(2) Není-li ujednáno jinak, lze v rámci LEASEGAP pojistit osobní a užitková vozidla s celkovou / největší povolenou hmotností do
3 500 kg, která jsou:
a) uvedena v čl. I těchto smluvních podmínek;
b) na základě smlouvy svěřena do užívání klientům sjednáním finanční smlouvy blíže specifikované v článku XI. odst. 5. těchto smluvních podmínek;
c) při vstupu do pojištění nepoškozená, technicky způsobilá k provozu na pozemních komunikacích (v souladu s ustanovením zákona č. 56/2001 Sb.);
d) vybavená funkčním zabezpečovacím zařízením (systémem) dle požadavků pojistitele;
e) s platnou tuzemskou registrační značkou přidělenou příslušným správním úřadem.
Článek III.
Pojistná nebezpečí, pojistná událost
(1) Pojištění LEASEGAP se vztahuje na odcizení vozidla nebo totální škodu, kterou se rozumí škoda ve smyslu čl. XI., odst. 8.
(2) Pojistnou událostí je vznik finanční ztráty v důsledku zničení nebo odcizení vozidla způsobené některým z pojistných nebezpečí uvedených v odst. 1 tohoto článku.
Článek IV.
Územní platnost pojištění
Územní rozsah pojištění vozidla LEASEGAP je shodný s územním rozsahem dle VPP H - 350/05.
Článek V.
Doba trvání pojištění
(3) Počátkem pojištění vozidla je okamžik převzetí vozidla klientem na základě uzavřené finanční smlouvy. Datum a čas musí být uvedeny v seznamu nových vozidel, není-li čas uveden, vzniká pojištění v 0.00 hod dne uvedeném v seznamu.
(4) Pojištění se uzavírá na dobu trvání finanční smlouvy, není-li ujednáno jinak.
Článek VI.
Zánik pojištění
(1) Pojištění vozidla LEASEGAP, kromě důvodů uvedených v právních předpisech a VPP H – 350/05, rovněž zaniká:
a) dle podmínek RPS;
b) na základě poskytnutého pojistné plnění z jedné nebo více pojistných událostí jednoho klienta v celkové výši
3 000 000 Kč, veškerá pojištění LEASEGAP tohoto klienta zanikají;
c) dnem odcizení vozidla; nelze-li dobu odcizení vozidla přesně určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile policie státu, ve kterém k předmětné události došlo, přijala oznámení o odcizení vozidla;
d) dnem vzniku totální škody.
Článek VII. Výluky z pojištění
Není-li ujednáno jinak, nelze v rámci pojištění vozidla LEASEGAP pojistit vozidla:
a) autopůjčovny;
b) taxislužby;
c) autoškoly;
d) závodní a soutěžní;
e) určená pro přepravu nebezpečného nákladu;
f) se speciální úpravou (např. sanitní vozidla, obytná vozidla, záchranářská vozidla, hasičská vozidla, apod.);
Článek VIII. Plnění pojistitele
Pojistné plnění z pojištění vozidel LEASEGAP poskytne pojistitel dle níže uvedených zásad.
(1) Výše pojistného plnění se rovná částce stanovené jako rozdíl mezi pojistnou hodnotou vozidla a obvyklou cenou vozidla, kterou mělo bezprostředně před škodnou událostí, přičemž k takto vypočtenému rozdílu se přičte částka spoluúčasti klienta, která byla odečtena z pojistného plnění havarijního pojištění.
(2) Výše pojistného plnění může činit maximálně 50%
z pojistné hodnoty vozidla, maximálně však 1 000 000 Kč.
(3) Součet pojistných plnění z havarijního pojištění a pojistného plnění poskytnutého na základě těchto smluvních podmínek nesmí být v žádném případě vyšší než pojistná hodnota vozidla.
(4) Celkové pojistné plnění ze všech sjednaných pojištění GAP jednotlivého pojištěného je omezeno horním limitem pojistného plnění ve výši 3 000 000 Kč.
(5) Pojistné plnění je v případě pojistné události vinkulováno ve prospěch Mercedes-Benz Financial Services Česká republika s.r.o.
Článek IX.
Povinnosti pojistníka a pojištěného
Při škodné události je oprávněná osoba povinna předložit doklady uvedené v RPS, VPP H – 350/05 a dále následující doklady – fakturu s pořizovací cenou vozidla, předávací protokol a technický průkaz vozidla.
Článek X.
Důsledky porušení povinností
V případě porušení povinností uvedených v RPS, VPP H – 350/05 a čl. IX. těchto ujednání některou z uvedených osob (pojistníkem, pojištěným, klientem nebo oprávněnou osobou), pojistitel je oprávněn snížit pojistné plnění.
Článek XI. Výklad pojmů
Pro účely tohoto pojištění platí tento výklad pojmů:
(1) Klientem se rozumí fyzická nebo právnická osoba, která příslušné vozidlo užívá, má pojistný zájem na vozidle a s kterou pojistník uzavřel finanční smlouvu.
(2) Pojištěným je osoba, na jejíž život, zdraví, majetek, odpovědnost za škodu nebo jiné hodnoty pojistného zájmu se pojištění vztahuje.
(3) Oprávněnou osobou je osoba, které v důsledku Pojistné události vznikne právo na pojistné plnění, tj. Pojištěný.
(4) Pojistníkem se rozumí finanční společnost, která má s pojistitelem uzavřenou rámcovou pojistnou smlouvu.
(5) Finanční smlouvou se rozumí smlouva o finančním leasingu, operativním leasingu, úvěru nebo smlouva obdobného charakteru uzavřená mezi pojistníkem a klientem.
(6) Pojistná hodnota vozidla je vyjádřena v prvních třech letech trvání pojištění jako pořizovací cena vozidla, tj. cena vozidla včetně obvyklé výbavy uvedená ve finanční smlouvě. V dalších letech trvání pojištění je její výše pro každý rok vyjádřena procentuálně z pořizovací ceny vozidla – viz níže uvedená tabulka.
Pojistná hodnota vozidla | |
doba pojištění (v letech) | Pojistná hodnota vozidla v % z pořizovací ceny vozidla |
V 1. roce | 100 |
Ve 2. roce | 100 |
Ve 3. roce | 100 |
Ve 4. roce | 83 |
V 5. roce | 66 |
(7) Obvyklou cenou je cena, která byla dosažena při prodejích stejného, popřípadě obdobného majetku (dílu, skupiny vozidla) nebo při poskytování stejné nebo obdobné služby v obchodním styku v tuzemsku k datu ocenění.
(8) Totální škodou se rozumí jednak poškození vozidla takového rozsahu, které brání dalšímu fyzickému využívání vozidla jakožto dopravního prostředku, (ať už povede k trvalému vyřazení vozidla z evidence vozidel, nebo budou zbytky vozidla použity na přestavbu vozidla, evidovaného jako vozidlo
s původním vozidlem totožné),
a rovněž takové poškození vozidla, kdy přiměřené náklady na jeho opravu, snížené o ceny zbytků nahrazovaných částí, jsou rovny nebo převyšují obvyklou cenu vozidla v době bezprostředně před poškozením.
(9) Odcizením vozidla se dle VPP H – 350/05 rozumí:
a) krádež vozidla;
b) loupež vozidla;
c) neoprávněné užívání vozidla.
(10) Osobním vozidlem je vozidlo, které je konstruované pouze pro přepravu sedících osob, a to nejvýše devíti (včetně řidiče), přičemž prostor pro zavazadla nesmí být větší než prostor pro cestující. Do tohoto prostoru se nezapočítává prostor získaný sklopením nebo přechodnou demontáží sedaček (v technickém průkazu je uveden kód OA-M1 nebo osobní automobil kategorie M1).
(11) Užitkovým vozidlem je vozidlo, které je konstruované na podvozku osobního automobilu, které je svou konstrukcí určeno pro přepravu nákladu (v technickém průkazu je uveden kód NA- N1 nebo nákladní automobil kategorie N1).
(12) Úvěrovou smlouvou se rozumí Smlouva o poskytnutí peněžních prostředků (úvěru) klientovi pojistníkem za účelem koupě vozidla, přičemž výše úvěru se rovná pořizovací ceně vozidla.
Osvědčení o pojištění GAP (nesplacená hodnota) (pojištění pro případ finanční újmy pojistníka/pojištěného v souvislosti s totální škodou nebo odcizením vozidla, v části škody, která není kryta sjednaným havarijním pojištěním) | ||
PRO VOZIDLA SE SJEDNANÝM ZÁKLADNÍM HAVARIJNÍM POJIŠTĚNÍM U KOOPERATIVA pojišťovna, a.s. VIENNA INSURANCE GROUP | ||
Číslo Leasingové/úvěrové smlouvy | ||
Pojistitel: Pojistník: Leasingový nájemce / příjemce úvěru Vlastník vozidla (je-li odlišný od pojistníka) | Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group, Pobřežní 665/21, 186 00 Praha 8 | |
Mercedes-Benz Financial Services Česká republika s.r.o., Daimlerova 2296/2, 149 45 Praha 4 - Chodov | ||
Mercedes-Benz Financial Services Česká republika s.r.o., Daimlerova 2296/2, 149 45 Praha 4 - Chodov |
Pojištění GAP - vyrianty:
Pojištění GAP - pojištění nesplacené hodnoty vozidla/nesplacené části úvěru | |
V případě totální škody nebo odcizení vozidla se pojistným plněním z GAP rozumí částka odpovídající nesplacené (zbytkové) hodnotě pojištěného vozidla dle jeho splátkového kalendáře či nesplacená část úvěru poskytnutého za účelem pořízení pojištěného vozidla v případech, kdy jejich výše přesahuje obvyklou cenu pojištěného vozidla. |
Obecné podmínky pojištění GAP:
1. | Z pojištění GAP vzniká pojistiteli povinnost poskytnout pojistníkovi (je-li pojistník osobou odlišnou od pojištěného, pak se souhlasem pojištěného) pojistné plnění za pojistnou událost, kterou je vznik finanční újmy, kterou pojištěný utrpěl v souvislosti se vznikem primární pojistné události z platného a účinného havarijního pojištění. |
2. | Primární pojistnou událostí se pro účely pojištění GAP rozumí totální škoda nebo odcizení vozidla. |
3. | Za škodné události, které nastanou v době, kdy ZHP není v platnosti, nevzniká nárok na pojistné plnění z pojištění GAP. Pojištění GAP zaniká spolu se zánikem havarijního pojištění. |
4. | Pojistník/leasingový nájemce/příjemce úvěru je povinen nahlásit primární pojistnou událost pojistiteli. |
5. | Nárok na pojistné plnění z pojištění GAP nevzniká v případě, že na primární pojistnou událost se vztahuje výluka z pojištění nebo existuje důvod k odmítnutí pojistného plnění. |
6. | Pojistné plnění z pojištění GAP se snižuje ve stejném poměru v jakém pojistitel krátil pojistné plnění z primární pojistné události. |
7. | Pojištění GAP lze sjednat pouze pro vozidla, ke kterým je vydán platný český technický průkaz, které slouží k běžnému použití. |
8. | Územní platnost pojištění GAP se řídí územní platností havarijního pojištění. |
9. | Nesplacenou (zbytkovou) hodnotou předmětu leasingu či nesplacenou částí úvěru se rozumí výše jistitny finančního/operativního leasingu nebo úvěru poskytnutého na pořízení pojištěného vozidla po odečtení těch část leasingových/úvěrových splátek splatných nejpozději ke dni předcházejícímu dni vzniku škodní události, které slouží k úrmoru jistiny, a to bez příslušenství a smluvních sankcí, prokázaná originály smlouvy o finančním/operativního leasingu či smlouvy o úvěru včetně splátkových kalendářů, předložených pojistiteli současně s oznámením pojistné události. |
Klient svým podpisem potvrzuje, že je s obsahem tohoto Osvědčení o pojištění plně srozuměn.
Datum podpisu:
Místo podpisu:
Podpis a razítko zástupce spol. Mercedes-Benz
Financial Services Česká republika s. r. o.
Podpis a razítko leas. nájemce/příjemce úvěru