VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY
VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY
Wera Werk s.r.o. účinné od 01.01.2014
1. Platnost
Následující nákupní podmínky platí pro všechny naše objednávky , a to pro naše budoucí objednávky u našich smluvních partnerů i tehdy , pokud nejsou znovu výslovně sjednány a/nebo prodávajícímu není oznámena jejich změna.
2. Uzavření smlouvy
Veškeré naše objednávky , vedlejší dohody a přísliby jsou závazné pouze tehdy , pokud by ly učiněny písemnou formou, včetně vzdání se práva na písemnou formu. Jestliže náš personál sjedná ústně vedlejší dohody nebo posky tne-li jakékoliv přísliby , vy žadují tato ujednání vždy naše písemné potvrzení.
Ty to všeobecné nákupní pomínky mají přednost před odlišným ustanovením obchodních podmínek prodávajícího, i kdy ž se liší nepodstatně.
3. Změny předmětu dodávky
Je-li to pro našeho smluvního partnera splnitelné a přijatelné, můžeme požadovat změny předmětu smlouvy (dále jen „zboží“) nebo změny požadovaného plnění co se týká konstrukce a provedení.
Důsledky takových změn, zejména s ohledem na dodatečné nebo snížené náklady a dodací lhůty , musí být smluvními stranami předem dohodnuty .
4. Ceny
Veškeré ceny jsou stanoveny jako ceny pevné.
Pokud neby la výslovně dohodnuta cena j iná, platí v rámci plnění závazku cena zboží našeho smluvního partnera podle ceníku nebo podkladů, který nám by ly předloženy během posledních 12 měsíců před učiněním objednávky . Jestliže nám takový ceník během posledních 12 měsíců nebyl dán k dispozici, platí v rámci plnění závazku cena, kterou náš smluvní partner naposledy fakturoval za stejná nebo srovnatelná plnění. Ve všech ostatních případech platí cena, za kterou se zboží za obdobných smluvních podmínek obvy kle prodává dle ustanovení § 2085 odst. 2 Občanského zákoníku.
Pokud by la sjednána katalogová cena, může nám náš smluvní partner účtovat pouze ceny podle ceníku, který nám by l předložen naposledy , ledaže nás na změny cen upozornil výslovně a písemně nejpozději při naší objednávce.
Není-li sjednáno j inak, zahrnuje cena veškeré vedlejší náklady jakéhokoliv druhu, zejména přepravní náklady za dodávku zboží do našeho závodu, za pojištění škod vzniklých během dopravy zboží a balné.
U objednávek do zahraničí zahrnuje sjednaná cena dodání procleného zboží.
Jsou vy loučeny klausule o úpravě nebo zvýšení ceny a ujednání ceny zboží dle ceníku platného v den dodání zboží.
5. Fakturace a úhrada
Faktury nám musí být zaslány ve dvojím vy hotovení zvlášť poštou, případně eletronicky pokud to právní předpisy umožňují. Faktury je třeba označit naší obchodní značkou a naším číslem objednávky a musí splňovat ustanovení obecně závazných právních předpisů. Faktury , které výše uvedené podmínky nesplní, můžeme našemu smluvnímu partneru vrátit k doplnění. Do doby doručení řádné faktury neběží lhůta k placení.
Faktury jsou splatné 7 dnů po doručení úplné faktury s odečtením skonta ve výši 2 %, úhrady do 21 dnů jsou beze skonta. K odečtení skonta jsme oprávněni i tehdy , jedná-li se o započtení nebo zúčtování oprávněné slevy či zadržení úhrady .
Veškeré úhrady jsme oprávněni provádět dle našeho uvážení buď hotovostně, prostřednictvím posky tovatele platebních služeb, šekem nebo směnkou.
Příslušné náklady mezinárodního platebního sty ku hradí náš smluvní partner kromě poplatků naší banky (SHA).
Dnem úhrady se rozumí den odepsání peněžních prostředků z účtu našeho posy ktovatele platebních služeb. V případě prodlení se zaplacením kupní ceny náleží prodávajícím nárok na úrok z prodlení stanovený právními předpisy . Náš smluvní partner nemá nárok na náhradu škody přesahující úrok z prodlení. Veškerá kursová rizika nese prodávající.
6. Dodání a přechod nebezpečí škody na zboží
Nebezpečí škody na zboží na nás přechází v každém případě až okam žikem převzetí zboží a plnění v našem závodu nebo na námi určeném m ístě.
Dispozice ohledně expedice zboží nám musí být sděleny nejpozději při odeslání zboží. V oznámení o odeslání zboží a v adrese na balíku je nutno uvést naši adresu příjemce a naše číslo objednávky .
Ke každé dodávce musí být připojen řádně vy plněný dodací list, který musí obsahovat všechny námi požadované údaje. Jedná se zde o následující údaje: číslo objednávky + datum, číslo položky objednávky u každé položky dodávky , číslo objednacího kódu + označení zboží u každé položky dodávky , nákladové středisko, číslo projektu (je-li k dispozici), označení příjemce, jakož i upozornění ohledně dodávaného množství u každé položky dodávky , zda se jedná o dílčí dodávku = T, řádnou dodávku = G nebo náhradní dodávku = E. Požadované údaje na dodacích listech můžeme kdy koliv na základě písemného oznámení jednostranně změnit a ty to se stávají spolu s oznámením změny součástí smlouvy . Pokud takový dodací list chy bí nebo pokud tento neobsahuje výše uvedené údaje nebo je neobsahuje v plném rozsahu, jsme oprávněni vrátit zboží smluvnímu partneru na jeho náklady nebo zboží převzít s vy účtováním vzniklých dodatečných nákladů.
7. Dodací lhůty a termíny dodání
Dodací lhůty a termíny dodání uvedené v naší objednávce jsou závazné. Kupující si vy hrazuje právo odmítnout předčasné dodávky zboží nebo služeb. Dodací lhůty platí od data naší písemné objednávky. Dnem dodání se rozumí den příjmu zboží v našem závodě nebo v místě námi určeném, v případě plnění den převzetí plnění.
Vy ply ne-li pro našeho smluvního partnera, ať už z jakéhokoliv důvodu, nebezpečí s prodlením dodávky , musíme být o této skutečnosti
neprodleně písemně s uvedením důvodů a předpokládaného trvání prodlení informováni.
Dostane-li se náš smluvní partner do prodlení v dodávce, jsme oprávněni od něho požadovat smluvní pokutu způsobenou prodlením ve výši 1 % hodnoty dodávky za každý uply nulý týden prodlení, maximálně však 10 % hodnoty dodávky . Právo uplatnění skutečně vzniklé vy šší škody nám zůstává nedotčeno. V případě prodlení našeho smluvního partnera v dodávce jsme oprávněn provést náhradní nákup zboží, aby chom zamezili zastavení vlastní výroby . Náš smluvní partner se zavazuje uhradit nám rozdíl mezi cenou dohodnutou v čl. 4 a cenou zboží při náhradním nákupu.
Náš smluvní partner má právo nám prokázat, že nám v důsledku prodlení nevznikla žádná škoda nebo škoda podstatně nižší než deklaruj eme.
8. Převzetí zboží a reklamace závad
Dodávky , jejímž předmětem jsou větší počty stejných dílů, zejména menší subdodavatelské součástky , podrobujeme prohlídce statistickou metodou namátkové kontroly . Dodavatel uznává, že tímto postupem splňujeme povinnost kupujícího prohlédnout zboží ihned po jeho dodání dle ustanovení § 1965 Občanského zákoníku. Projeví-li se u namátkové kontroly tohoto druhu vadné zboží, jsme oprávněni dle naší
volby buď celou dodávku zboží bez dalších zkoušek vrátit nebo provést další zkoušku, kterou smluvní partner v plném rozsahu uhradí.
Pouze zjevné vady a nedostatky snadno zj istitelné, jakož i dodatečné nebo snížené výkony jsme povinni bez zby tečného odkladu oznám it našemu smluvnímu partnerovi; v ostatním se ustanovení § 2112 Občanského zákoníku nepoužije.
Pokud není zboží dodáno nám, nýbrž dle dohody přímo námi určenému zpracovateli nebo přímo našemu zákazníku, jsme povinni zboží zkontrolovat teprve jakmile je do našeho závodu dodáno. Dále jsme povinni neprodleně informovat o zjevných vadách a nedostatcích snadno zj istitelných, jakož i o dodatečných nebo snížených výkonech.
9. Kvalita, dokumentace a poskytnutí záruky za jakost
Náš smluvní partner odpovídá za to, že zboží nebo plnění během záruční lhůty odpovídá uznávaným nejnovějším technickým předpisům, jakož i příslušným technickým normám a obecně závazným právním předpisům o technických požadavcích na výrobky . Je povinen zabezpečit, aby zboží nebo plnění odpovídalo i požadavkům
vy plývajícím z předpokládaného účelové určení, kterým je výroba ručního utahovacího nářadí.
Smluvní partner je na naši výzvu povinen posky tnout k dispozici model, zkušební vzorek a / nebo listy s údaji zboží. Vlastnosti modelu nebo zkušebního vzorku, jakož i údaje uvedené v listech s údaji zboží nebo v osvědčeních považujeme za rozhodující pro určení jakosti. Smluvní partner je povinen nám na požádání vy dat certifikáty a
prohlášení o shodě potvrzující, že zboží odpovídá obecně závazným právním předpisům.
Pro dodané zboží činí záruční lhůta u movitých věcí jeden rok, nevy plývá-li z dále uvedených ustanovení lhůta delší.
Záruční lhůta činí pro dodávky movitých věcí dva roky ,
- pokud není zboží určeno k okamžitému zpracování, nýbrž by lo objednáno jako skladové zboží za účelem vy tváření skladových rezerv, což je dodavateli známo;
- pro skry té vady zboží, které nelze obvy xxxx způsobem zj istit
při běžné vstupní kontrole zboží, a vy ply nou tak až v důsledku reklam ace uživatelů;
- u dodávek strojů, nástrojů, přístrojů a zařízení, jejichž nezávadnost lze zj istit až po jejich delším použití k určenému účelu;
- pokud by ly nedostatky ohlášeny na základě reklam ace závad, ale zboží by lo přijato s výhradou, protože v okamžiku jeho přijetí neby lo možno učinit žádnou exaktní výpověď o následných poruchách / poškozeních. Za následné škody , které Xxxx Werk s.r.o. dodatečně ohlásila, odpovídá smluvní partner.
Kromě našich zákonných nároků z odpovědnosti za vady jsme u kupních smluv a smluv o dílo dále oprávněni vyzvat našeho smluvního partnera k dodatečné opravě vadného zboží nebo díla v přiměřené lhůtě s upozorněním, že jsme v případě bezvýsledného uply nutí lhůty vedle zákonných nároků z odpovědnosti za vady oprávněni nedostatky odstranit sami nebo prostřednictvím třetí osoby a požadovat od našeho smluvního partnera úhradu nákladů vy naložených na odstranění nedostatků včetně náhrady nákladů na montáž a demontáž. Tím nejsou
dotčeny ostatní nároky kupujícího z odpovědnosti za vady zboží nebo za škodu.
Záruční lhůta pro dodatečně opravené nebo výměnným způsobem dodané předměty činí podle výše uvedených ustanovení znovu jeden rok popř. dva roky .
10. Postoupení
Postoupení pohledávek či j iných práv vůči naší společnosti je přípustné pouze s naším výslovným písemným souhlasem.
11. Odpovědnost výrobce
Pokud se budou naši zákazníci nebo třetí osoby na nás domáhat odpovědnosti za vady zboží dodané nám smluvním partnerem nebo za plnění k náhradě újmy nebo škody způsobené vadou výrobku, zavazuje
se náš smluvní partner, že nás těchto nároků zprostí a veškeré takto vzniklé náklady za nás uhradí.
Za těchto předpokladů je smluvní partner povinen nám uhradit i náklady soudních sporů, které by vůči nám by ly z důvodu takových nároků zahájeny .
Náš smluvní partner je rovněž povinen nám uhradit veškeré výdaje vy plývající z odvolání zakázky z naší strany nebo v souvislosti s ní, pokud nutnost tohoto odvolání zakázky vy ply ne z rizik, vad nebo škod
výrobku, za které je náš smluvní partner podle zákonných ustanovení o náhradě škody způsobené vadou výrobku odpovědný.
O obsahu a rozsahu námi zamýšlených opatření k odvolání zakázky budeme našeho smluvního partnera, bude-li to možné a proveditelné, informovat a posky tneme mu rovněž možnost k zaujetí stanoviska.
Tato ustanovení neplatí, jsme-li za vady nebo nedostatky výrobku odpovědni v důsledku úmy slu či hrubé nedbalosti.
Náš smluvní partner se zavazuje uzavřít a vést v rozsahu činnosti a ve výši odpovídající možným rizikům pojištění odpovědnosti za škodu či
újmu způsobenou vadou výrobku v dostatečné výši po celou dobu trvání záruk ke zboží.
12. Modely, nástroje, zkušební vzorky, nákresy
Modely , formy , šablony , zkušební vzorky , nástroje, nákresy a j iné podklady nebo výrobní prostředky , které dáváme k dispozici, zůstávají naším majetkem. Zadržovací právo je vyloučeno. Náš smluvní partner se zavazuje, že ty to předměty bez našeho výslovného souhlasu žádným
způsobem nezpřístupní třetím osobám, nebude je rozmnožovat ani je používat pro j iné účely než plnění námi udělené zakázky .
Stejné ujednání platí pro nákresy nebo podklady , které náš smluvní partner vy hotoví dle našich údajů; v této souvislosti se strany dohodly ,
že vlastnictví těchto podkladů na nás přechází realizací zakázky a náš smluvní partner ty to podklady pro nás uschová.
Pro každý případ jednání v rozporu s výše uvedenými povinnostmi se náš smluvní partner zavazuje nám uhradit smluvní pokutu ve výši 10.000,- EUR. Nároky na náhradu skutečně vzniklé vy šší škody , které by nám případně příslušely , zůstávají nedotčeny , smluvní pokuta, jež
má být uhrazena, bude však kompenzována s nárokem na náhradu škody .
13. Ochrana práv vyplývajících z duševního vlastnictví
Náš smluvní partner prohlašuje, že zboží, které má vyrobit nebo dodat, neporušuje žádná tuzemská či zahraniční práva vy plývajícího z průmy slového či j iného duševního vlastnictví (dále jen „duševní vlastnictví“). Náš smluvní partner se zavazuje, že nám popř. našim odběratelům nahradí veškeré škody vzniklé porušením práva k duševnímu vlastnictví způsobené zbožím, které vy robil nebo dodal, že se k nám v právním sporu, který bude proti nám zahájen z důvodu porušení práv k duševnímu vlastnictví, připojí a zprostí nás nákladů takového právního sporu.
Výše uvedená ustanovení neplatí, pokud náš smluvní partner vy robil předmět dodávky podle nákresů, modelů nebo j im podobných j iných popisů a údajů, které jsme mu předali, a není si ani si nemusí být vědom toho, že by tím by la porušena práva k duševnímu vlastnictví. Jedná-li se o takový případ, zavazujeme se, že našemu smluvnímu partneru nahradíme veškeré škody vzniklé porušením práva k duševnímu vlastnictví způsobené zbožím, které vy robil nebo dodal, že se k němu v právním sporu, který bude proti němu zahájen z důvodu porušení práv k duševnímu vlastnictví, připojíme a zprostíme ho nákladů takového právního sporu.
Smluvní strany se vzájemně zavazují, že se budou neprodleně informovat o rizicích porušení práva k duševnímu vlastnictví, které vy jdou najevo, jakož i o údajných případech porušení těchto práv a posky tnou si příležitost působit proti příslušným nárokům ve vzájemné shodě.
Náš smluvní partner je povinen nás informovat, zda pro zboží, které má vy robit nebo dodat, disponuje vlastním patentem nebo právem na ochranu průmy slového vlastnictví, nebo zda hodlá takového cizího práva vy užít.
14. Výhrada vlastnického práva
Smluvní partner je oprávněn dodat zboží s výhradou vlastnického práva, podle které přechází vlastnictví ke zboží teprve jeho úplným zaplacením. I v takovém případě, jsme oprávněni se zbožím nakládat obvy xxxx způsobem.
15. Zachování mlčenlivosti
Smluvní partneři se vzájemně zavazují nakládat se všemi skutečnostmi obchodní, výrobní a technické povahy , se kterými se seznámili v rámci spolupráce a které nejsou obecně známé, jako s vlastním obchodním tajemstvím, dbát na jejich utajení a zachovávat o těchto vůči třetím osobám absolutní mlčenlivost.
Pro každý případ jednání v rozporu s výše uvedenými ujednáními se smluvní strany zavazují uhradit smluvní pokutu ve výši 10.000,- EUR. Nároky na náhradu skutečně vzniklé vy šší škody , které by nám
případně příslušely , zůstávají nedotčeny , smluvní pokuta, jež má být uhrazena, však bude kompenzována s nárokem na náhradu škody .
16. Místo plnění, místo soudu, právní příslušnost
Místem plnění pro veškeré nároky vzniklé mezi stranami je námi uvedená dodací adresa, nebude-li ujednáno j inak, By střice nad Pernštejnem nebo j iné námi určené místo.
Výlučným soudem pro veškeré spory vy plývající ze smluv ze obchodního sty ku je věcně a místně příslušný soud kupujícího.
Vztahy mezi smluvními stranami se řídí výlučně podle hmotného práva
platného v České republice, s vy loučením mezinárodního obchodního práva zejména Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží.
Wera Werks.r.o.
Nádražní 1403
CZ-593 01 By střice nad Pernštejnem IČO: 60751983
DIČ: CZ60751983
OR: KS Brno, odd..C, vl.19332
VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY od 1.1.2014.docx