ČÍSLO SMLOUVY – 2015-1-CZ01-KA107-013593
XXXXXXXX SMLOUVA pro
projekt v rámci programu ERASMUS+1
ČÍSLO SMLOUVY – 2015-1-CZ01-KA107-013593
Dům zahraniční spolupráce IČ: 61386839
Na Poříčí 1035/4, 110 00 Praha 1,
dále „národní agentura“ nebo „NA“, zastoupená pro účely podpisu této smlouvy ředitelkou
Ing. Xxxx Xxxxxxxxxx a působící z pověření Evropské komise, dále jen „Komise“ na jedné straně
a
Mendelova univerzita v Brně IČ: 62156489
Zemědělská 1/1665, 613 00 Brno
PIC – identifikační číslo účastníka: 998813075 Erasmus ID kód: CZ BRNO02
dále jen „příjemce grantu“,
zástupce, který je oprávněn za instituci jednat: prof. RNDr. Xxxxxxxx Xxxxx XXx., rektor
na straně druhé
1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1288/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se zavádí program „Erasmus+“: program Unie pro vzdělávání, odbornou přípravu, mládež a sport a zrušují rozhodnutí č. 1719/2006/ES, č. 1720/2006/ES a č. 1298/2008/ES.
SJEDNALI
Zvláštní podmínky (dále jen „zvláštní podmínky“) v části I, Všeobecné podmínky (dále jen
„všeobecné podmínky“) v části II a tyto přílohy:
Příloha I Popis projektu Příloha II Přidělený rozpočet
Příloha III Finanční a smluvní pravidla
Příloha IV Vzory následujících smluvních dokumentů mezi příjemcem grantu a účastníky mobilit jsou ke stažení na webu xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx:
Pro mobilitu studentů:
Účastnická smlouva pro mobilitu studentů na studijní pobyt a její přílohy Příloha I Studijní smlouva pro studijní pobyt (Learning Agreement for
Studies)
Příloha II Všeobecné podmínky Příloha III Erasmus+ Charta studenta Pro mobilitu zaměstnanců:
Účastnická smlouva pro mobilitu zaměstnanců na výukový pobyt a školení a její přílohy
Příloha I Program mobility zaměstnanců na výukový pobyt /školení (Mobility Agreement)
Příloha II Všeobecné podmínky
které tvoří nedílnou součást této smlouvy, dále jen „smlouva“.
Ustanovení zvláštních podmínek mají přednost před podmínkami uvedenými ve všeobecných podmínkách, které jsou zveřejněny na adrese xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx.
Ustanovení zvláštních podmínek a všeobecných podmínek mají přednost před podmínkami stanovenými v přílohách.
Podmínky stanovené v příloze III mají přednost před podmínkami stanovenými v ostatních přílohách. Podmínky stanovené v příloze II mají přednost před podmínkami stanovenými v příloze I.
ČÁST I – ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY ČLÁNEK I.1 – PŘEDMĚT SMLOUVY
I.1.1 Národní agentura se za podmínek stanovených ve zvláštních podmínkách, všeobecných podmínkách a ostatních přílohách smlouvy rozhodla udělit grant na projekt s číslem 2015-1-CZ01-KA107-013593 (dále jen „projekt“) v rámci programu Erasmus+, Klíčová akce 1: Vzdělávací mobilita jednotlivců, jak je popsáno v příloze I.
I.1.2 Podpisem této smlouvy příjemce přijímá xxxxx a souhlasí s tím, že bude realizovat projekt, a to na vlastní odpovědnost.
I.1.3 Příjemce grantu bude dodržovat Listinu programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE).
ČLÁNEK I.2 – PLATNOST A TRVÁNÍ SMLOUVY
I.2.1 Smlouva vstupuje v platnost dnem jejího podpisu poslední smluvní stranou.
I.2.2 Projekt bude realizován v projektovém období od 1. 6. 2015 do 31. 5. 2017, a to včetně těchto dnů.
Projektové aktivity realizované před podpisem grantové smlouvy mezi příjemcem grantu a NA musí být v prokazatelném vztahu ke schválenému projektu. Způsobilé období nákladů bude v souladu s projektovým obdobím, ovšem v případě, že schvalovací dopis byl vystaven po začátku projektového období, je pro účely způsobilosti nákladů rozhodné datum vystavení schvalovacího dopisu.
ČLÁNEK I.3 – MAXIMÁLNÍ VÝŠE GRANTU A FORMA GRANTU
I.3.1 Maximální výše přiděleného grantu
Maximální výše grantu činí 7520 EUR a grant bude poskytnut formou jednotkových příspěvků a náhrad způsobilých skutečně vynaložených nákladů, a to v souladu s těmito ustanoveními:
(a) způsobilé náklady specifikované v článku II.16;
(b) přidělený rozpočet specifikovaný v příloze II;
(c) finanční pravidla specifikovaná v příloze III.
I.3.2 Převody v rámci rozpočtu bez povinnosti uzavřít dodatek
změny nebudou považovány za změnu smlouvy ve smyslu článku II.11, pokud budou dodržena tato pravidla:
(a) Příjemci grantu je povoleno až 50 % finančních prostředků přidělených do rozpočtové kategorie náklady na organizaci mobilit převést do rozpočtové kategorie pobytové a cestovní náklady v rámci mobility studentů a/nebo mobility zaměstnanců.
ČLÁNEK I.4 – PŘEDKLÁDÁNÍ ZPRÁV A PLATEBNÍ PODMÍNKY
Pro předkládání zpráv a platby platí následující ustanovení:
I.4.1 První záloha
Účelem zálohových plateb je poskytnout příjemci grantu počáteční finanční prostředky.
NA vyplatí za předpokladu obdržení finančních prostředků z Komise příjemci grantu první zálohu ve dvou splátkách následovně:
• Do 30 dnů po nabytí platnosti smlouvy první splátku ve výši 4 512,00 EUR
odpovídající 60 % částky maximální výše grantu dle článku I.3.1.
• Do 31. 1. 2016 druhou splátku ve výši 1 504,00 EUR odpovídající 20 % částky maximální výše grantu dle článku I.3.1.
I.4.2 Průběžné zprávy a další zálohy
Do 15.2.2016 a 15.7.2016 příjemce grantu prostřednictvím nástroje Mobility Tool+ (pokud je k dispozici) vypracuje průběžnou zprávu o realizaci projektu za vykazované období od data zahájení projektu stanoveného v článku I.2.2 do 15. 1. 2016 resp. 15.6.2016.
Pokud z průběžné zprávy vyplyne, že příjemce grantu využil alespoň 70 % částky první zálohy, bude průběžná zpráva považována za žádost o druhou zálohu. V takovém případě musí být ve zprávě uvedena požadovaná částka až 1 504,00 EUR odpovídající 20 % z maximální výše grantu dle článku I.3.1.
Pokud z průběžné zprávy vyplyne, že na pokrytí nákladů na realizaci projektu bylo využito méně než 70 % první zálohy, příjemce grantu předloží další průběžnou zprávu, jakmile bude využito alespoň 70 % částky první zálohy, která bude považována za žádost o druhou zálohu. V takovém případě musí být ve zprávě uvedena požadovaná částka až 1 504,00 EUR odpovídající 20 % z maximální výše grantu dle článku I.3.1.
I.2.2, NA vystaví dodatek snižující odpovídajícím způsobem maximální výši grantu. V případě, že snížená maximální výše grantu bude nižší než částka zálohy zaplacená příjemci grantu do té doby, bude NA v souladu s článkem II.19 od příjemce grantu požadovat navrácení přebývající částky zálohy.
I.4.3 Závěrečná zpráva a žádost o doplatek
Do 30 kalendářních dnů od data ukončení projektu stanoveného v článku I.2.2 příjemce grantu prostřednictvím nástroje Mobility Tool+ vypracuje závěrečnou zprávu o realizaci projektu. Tato zpráva musí obsahovat informace potřebné pro zdůvodnění požadovaného grantu na základě jednotkových příspěvků tam, kde je grant poskytován formou jednotkových příspěvků, nebo na základě náhrad způsobilých skutečně vynaložených nákladů v souladu s článkem II.16 a přílohou III.
Závěrečná zpráva je považována za žádost příjemce grantu o doplatek.
Příjemce grantu ručí za to, že informace poskytnuté v závěrečné zprávě jsou úplné, spolehlivé a pravdivé. Dále ručí za to, že vynaložené náklady lze v souladu se smlouvou považovat za způsobilé a že žádost o doplatek je podložena příslušnými doklady a potvrzeními, které mohou být předloženy při kontrolách nebo auditech popsaných v článku II.20.
I.4.4 Platba doplatku
Účelem jednorázové platby doplatku je uhradit na konci období stanoveného v článku I.2.2 zbývající část způsobilých nákladů vynaložených příjemcem grantu na realizaci projektu.
V souladu s články II.17.2 a II.17.3 vyplatí NA do 60 kalendářních dnů po obdržení dokumentů, na které se odkazuje v závěrečné zprávě, doplatek grantu.
Výše doplatku bude určena po schválení závěrečné zprávy v souladu se čtvrtým pododstavcem. Schválení závěrečné zprávy neznamená uznání řádnosti nebo hodnověrnosti, úplnosti a správnosti prohlášení a informací v ní obsažených.
Výše doplatku bude určena tak, že od konečné výše grantu určené v souladu s odstavcem
II.18 bude odečtena celková výše již vyplacených záloh. Pokud je celková výše již uskutečněných plateb vyšší než konečná výše grantu určená v souladu s článkem II.18, může mít poslední platba formu vratky již vyplacených částek, jak stanoví článek II.19.
I.4.5 Nepředložení dokumentů
Pokud příjemce grantu nepředloží ve stanovené lhůtě průběžnou zprávu nebo závěrečnou zprávu, zašle NA příjemci grantu písemnou upomínku, a to do 15 kalendářních dnů od uplynutí lhůty. Jestliže příjemce grantu přesto nepředloží požadovanou zprávu do 30 kalendářních dnů od této upomínky, vyhrazuje si NA právo v souladu s článkem II.15.2.1.b) vypovědět smlouvu a v souladu s článkem II.19 požádat o vrácení záloh v plné výši.
I.4.6 Jazyk zpráv a žádostí o platby
Veškeré zprávy a žádosti o platby předloží příjemce grantu v českém jazyce.
I.4.7 Přepočet nákladů v jiné měně na euro
Odchylně od článku II.17.6. veškeré přepočty nákladů vynaložených v jiné měně na euro provede příjemce grantu podle měsíčního účetního kurzu stanoveného Evropskou komisí a zveřejněného na jejích internetových stránkách2, který platil v den podpisu smlouvy poslední z obou smluvních stran.
ČLÁNEK I.5 – BANKOVNÍ ÚČET PRO PLATBY
Veškeré platby se provádějí v EUR na bankovní účet příjemce grantu, který je uveden níže:
Název banky: Komerční banka, a.s.
Adresa pobočky banky: Brno-Xxxxx Xxxx, Xxxxxxxxxx 0, 631 32
Přesný název majitele účtu: Mendelova univerzita v Brně Úplné číslo účtu (včetně kódu banky): 7167040217/0100 IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
SWIFT (pouze u účtů vedených v EUR): XXXXXXXXXXX
Měna, ve které je účet veden: EUR
Specifický/variabilní symbol:
ČLÁNEK I.6 - SPRÁVCE ÚDAJŮ A KONTAKTNÍ ÚDAJE SMLUVNÍCH STRAN
I.6.1 Správce údajů
Subjektem působícím jako správce údajů dle článku II.6 je Dům zahraniční spolupráce.
I.6.2 Kontaktní údaje národní agentury
Veškerá komunikace adresovaná NA bude zasílána na tuto adresu:
Dům zahraniční spolupráce Na Poříčí 1035/4
000 00 Xxxxx 0, Xxxxx republika E-mailová adresa: XX@xxx.xx
2 xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxx_xxxxxx/xxxx_xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx_xx.xxx
I.6.3 Kontaktní údaje příjemce grantu
Pro komunikaci NA s příjemcem grantu bude použita následující adresa:
prof. RNDr. Xxxxxxxx Xxxxx XXx. rektor
Mendelova univerzita v Brně Zemědělská 1/1665, 613 00 Brno
E-mailová adresa: xxxxxxxx.xxxxx@xxxxxxx.xx
Běžná projektová komunikace bude vedena s kontaktní osobou.
ČLÁNEK I.7 – USTANOVENÍ O OCHRANĚ A BEZPEČNOSTI ÚČASTNÍKŮ
Příjemce grantu musí mít zavedeny účinné postupy a opatření na podporu a k zajištění bezpečnosti a ochrany účastníků jejich projektu.
Příjemce grantu musí zajistit, aby účastníci zahraničních mobilit byli náležitě pojištěni.
ČLÁNEK I.8 - ROZHODNÉ PRÁVO A ŘEŠENÍ SPORŮ
I.8.1 Smlouva se řídí právním řádem České republiky.
I.8.2 Příslušný soud určený v souladu s příslušnými vnitrostátními právními předpisy je výlučně příslušný rozhodovat v jakýchkoli sporech mezi NA a příjemcem grantu ohledně výkladu, uplatňování nebo platnosti této smlouvy, pokud takový spor nelze vyřešit dohodou obou stran.
Jakýkoliv právní akt přijatý NA lze v souladu s právním řádem České republiky napadnout žalobou u příslušného soudu České republiky.
ČLÁNEK I.9 - DALŠÍ USTANOVENÍ O VYUŽITÍ VÝSLEDKŮ (VČETNĚ PRÁV DUŠEVNÍHO A PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ)
3Otevřená licence je způsob, jakým vlastník díla uděluje povolení všem využívat zdroj. Licence se pojí s jednotlivými zdroji. Otevřená licence nepředstavuje převod autorského práva ani práv duševního vlastnictví (PDV).
ČLÁNEK I.10 - VYUŽITÍ IT NÁSTROJŮ
I.10.1 Nástroj Mobility Tool+
Příjemce grantu je povinen zaznamenávat veškeré informace týkající se všech mobilit účastníků, včetně těch, na které nebyl poskytnut grant EU, a vypracovávat dílčí, průběžné a závěrečné zprávy prostřednictvím on-line nástroje Mobility Tool+ (pokud je k dispozici).
Minimálně jednou měsíčně je příjemce grantu povinen vložit a aktualizovat nové údaje o účastnících a mobilitách.
I.10.2 VALOR - Platforma pro šíření výsledků programu Erasmus+
Příjemce grantu může pro šíření výsledků využít platformu VALOR na adrese xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxx/xxxxxxx-xxxx/xxxxxxxx/ v souladu s instrukcemi poskytnutými touto platformou.
ČLÁNEK I.11 - DALŠÍ USTANOVENÍ O SUBDODÁVKÁCH
Odchylně od výše uvedeného se nepoužijí ustanovení článku II.10.2 c) a d).
ČLÁNEK I.12 - USTANOVENÍ VŠEOBECNÝCH PODMÍNEK, KTERÁ NEBUDOU UPLATNĚNA
Následující ustanovení části II – Všeobecných podmínek smlouvy nebudou uplatněna: II.16.2.1, II.16.2.2, II.16.2.4, II.16.2.5, II.16.4.2, II.16.4.3 a II.16.4.4.
ČLÁNEK I.13 – PODPORA ÚČASTNÍKŮ
Pokud uskutečnění projektu vyžaduje poskytnutí podpory účastníkům, příjemce grantu takovou podporu poskytne v souladu s podmínkami stanovenými v příloze I a IV, jež musí obsahovat alespoň:
(a) maximální výši podpory, která nesmí přesáhnout 60 000 EUR na účastníka;
(b) kritéria pro stanovení přesné výše podpory;
(c) aktivity, na které může účastník získat podporu, dle stanoveného seznamu;
(d) vymezení osob nebo kategorií osob, které mohou podporu získat;
(e) kritéria pro poskytnutí podpory.
Příjemce grantu bude spravovat celý rozpočet pro mobilitu mezi programovými a partnerskými zeměmi, včetně všech souvisejících nákladů s přijíždějící a vyjíždějící mobilitou studentů a zaměstnanců.
Pokud účastník obdrží jinou finanční podporu než ze zdroje EU Erasmus+, mohou být informace týkající se této podpory zahrnuty v účastnické smlouvě, která bude podepsána s účastníkem dle pokynů uvedených ve vzoru smlouvy.
V souladu s dokumenty uvedenými v příloze IV má příjemce grantu povinnost:
– Buď přidělit finanční podporu v rámci rozpočtových kategorií cestovních nákladů a pobytových nákladů v plné výši účastníkům mobility s využitím sazeb jednotkových nákladů specifikovaných v příloze III;
– nebo poskytnout podporu v rámci rozpočtových kategorií cestovních nákladů a pobytových nákladů účastníkům mobility formou zajištění cesty a pobytových nákladů. V takovém případě má příjemce grantu povinnost zajistit, aby cesta a pobyt odpovídaly nezbytným standardům kvality a bezpečnosti. Tato možnost je povolena v případě cestovních nákladů pro mobility studentů a v případě mobility zaměstnanců.
Příjemci mohou kombinovat obě možnosti definované v předchozím odstavci s podmínkou, že zajistí spravedlivý a rovný přístup ke všem účastníkům. V takovém případě se podmínky pro tu kterou možnost budou vztahovat na rozpočtovou kategorii, u které bude tato možnost zvolena.
ČLÁNEK I.14 – DALŠÍ USTANOVENÍ O MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ
NA a Komise budou monitorovat, zda příjemce grantu řádně dodržuje Listinu programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE) a respektuje závazek kvality uvedený v meziinstitucionálních dohodách.
V případě, že budou při monitorování zjištěny nedostatky, bude příjemce grantu muset ve lhůtě stanovené NA nebo Komisí zavést a realizovat plán opatření. Pokud příjemce grantu nepřijme odpovídající a včasná nápravná opatření, může NA doporučit Komisi, aby v souladu s ustanoveními Listiny programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE) pozastavila platnost či odňala Listinu.
ČLÁNEK I.15 – ZMĚNY BEZ POVINNOSTI SJEDNÁNÍ DODATKU
Odchylně od článku II.11 jsou příjemci grantu povoleny následující úpravy grantové smlouvy bez povinnosti požádat o vystavení dodatku ke grantové smlouvě:
(a) Finanční prostředky pro dané mobilitní toky (mobility flows) s partnerskou zemí se udělují na celé období projektu a pro daný počet účastníků, jak je uvedeno v přílohách I a II. Příjemce grantu může nastavit délku trvání mobilit libovolně, avšak za dodržení minimální a maximální doby trvání stanovené v Příručce programu Erasmus+ a s ohledem na případná dodatečná kritéria zveřejněná národní agenturou.
(b) V rámci daných mobilitních toků (mobility flows) s partnerskou zemí, může příjemce grantu zajistit mobility pro jiný počet účastníků, než je uvedený v přílohách I a II, a to za předpokladu, že jsou dodrženy minimální a maximální doby trvání mobilit stanovené v Příručce programu Erasmus+ a s ohledem na případná dodatečná kritéria zveřejněná národní agenturou.
Smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech po jednom pro NA a pro příjemce grantu. PODPISY
Za příjemce grantu prof. RNDr. Xxxxxxxx Xxxxx XXx., rektor Podpis V , dne Razítko: | Za národní agenturu Xxx. Xxx Xxxxxxxxx ředitelka Podpis V Praze, dne Razítko: |
Číslo smlouvy: 2015-1-CZ01-KA107-013593 Verze 2015
Příloha I – Popis projektu
Příjemce grantu bude realizovat projekt popsaný v žádosti o grant s podacím kódem: 1241859, s ohledem na to, že jediné vybrané mobilitní toky jsou ty, které jsou zahrnuty v této příloze pod názvem "Přehled aktivit". Tyto mobilitní toky budou realizovány v souladu s popisem v tabulce "Přehled aktivit" a v souladu s popisem kvality spolupráce s každou z partnerských zemí.
Příjemce grantu bude realizovat následující aktivity
Typ aktivity | Směr mobilitních toků | Studijní cyklus * | Země původu | Cílová země | Vzdálenostní pásmo v km | Délka trvání mobility v měsících | Délka trvání mobility extra dny | Délka trvání mobility ve dnech vyjma počtu dnů na cestu | Počet dnů na cestu | Délka trvání mobility ve dnech včetně cesty | Počet účastníků |
Staff mobility for Teaching To/From Partner Countries | Incoming | Australia | Czech Republic | 8000 - 19999 km | 0 | 0 | 14 | 2 | 16 | 1 | |
Staff mobility for Teaching To/From Partner Countries | Outgoing | Czech Republic | Australia | 8000 - 19999 km | 0 | 0 | 14 | 2 | 16 | 1 |
Příloha I – Popis projektu Australia - Relevance strategie:
PEF : Partnerská univerzita: University of South Australia (dále jen UniSA), Adelaide, South Australia
Prostřednictvím projektu bude rozvinuta spolupráce mezi Provozně ekonomickou fakultou Mendelovy univerzity (dále jen PEF) a School of Management, UniSA.
Obě instituce tímto implementují své strategie: School of Management má internacionalizaci ustavenou jako jeden ze sedmi stupňů širšího kvalitativního programu nazvaného "Kvality absolventa" a usiluje o spolupráci s vědci, výzkumnými pracovníky a odborníky z celého světa; dlouhodobý záměr PEF definuje diversitu mezinárodní spolupráce jako jednu z charakteristik kvality akademických aktivit. Cílem je rozvíjet atraktivní akademický prostor otevřený široké mezinárodní veřejnosti. Jmenovitě se jedná o aktivní partnerskou roli v mezinárodních sítích univerzit rozvíjením spolupráce v oblasti učitelské mobility a výzkumné činnosti , a to ve třech oblastech:
1) pedagogická
2) vědeckovýzkumná
3) projektová
V rámci projektu bude uskutečněna mobilita akademických pracovníků, jmenovitě Dr Xxxxxxxx a Xx Xxxxxx Xxxxxx. Hlavními tématy spolupráce budou: prevence plagiátorství a akademická etika, přičemž půjde o vytvoření nového projektu, sdílení zkušeností s formáty sdílení mezi širokou obcí akademických pracovníků a související networking. Důvodem pro spolupráci na těchto tématech je potřeba věnovat zvýšenou pozornost prevenci plagiátorství v rostoucí globální dostupnosti zdrojů. V širším kontextu se pak jedná o zvyšování kvality akademické práce a budování důvěryhodnosti vzdělávacích institucí.
Australia - Kvalita podmínek spolupráce:
Předchozí spolupráce:
1) konzultace v průběhu mezinárodního evropského projektu (EU) Dopad politik pro plagiátorství v oblasti vysokoškolského vzdělávání v Evropě
2) Spolupráce s Xxxxxx Xxxxxx na konferencích "Plagiátorství v Evropě a ve světě" v roce 2013 a 2015.
Rozdělení zodpovědností, rolí a úkolů v rámci plánované mobility:
Xx. Xxxxxx Xxxxxx (UniSA), mezinárodně uznávaná osobnost v akademickém světě, je nositelkou hostitelských rolí za UniSA a hlavním kontaktem pro hostující akademické pracovníky. V r 2015 bude hostit Profesora Xxxxx Xxxxxxxx ze Spojených států po dobu tří měsíců (duben-červenec) a budou pracovat na projektu akademické integrity. Výsledky (řada knihovních zdrojů, které pomohou
studentům vyhnout se neúmyslnému porušení akademické integrity) budou jedním z východisek pro mobilitu tohoto projektu - Xx. Xxxxxx a Xx. Xxxxxxxx jej rozvinou do podoby, která bude prospěšná nejen UniSA a Mendelově univerzitě, ale i širšímu okruhu institucí vyššího vzdělávání. Xx. Xxxxxx bude dále zodpovědná za sdílení výstupu mobility na konferenci "Plagiátorství v Evropě a ve světě" v roce 2017, kde bude opět klíčovým řečníkem.
Xx Xxxxxxxx je členem Komise pro etiku Rady vysokých škol a na Mendelově univerzitě je členem Akademického senátu. Jeho klíčovými tématy jsou akademická etika a prevence plagiátorství.
V rámci mobility rozvine spolupráci s řadou pracovníků School of Management, UniSA, napříč jejími fakultami managementu, obchodu a marketingu. Seznámí se jejich s výukovým pracovištěm, knihovnou a širší UniISA komunitou. Získané kontakty využije také k mezinárodnímu prosíťování s platformami, kterých je členem. Své znalosti a zkušenosti předá X. Xxxxxxxx prostřednictvím formálních fór, jako jsou semináře pro studenty a akademické pracovníky.
Australia - Kvalita koncepce a realizace projektu:
Fáze mobility:
2015/16 - Xx. Xxxxx Xxxxxxxx do Austrálie; přesný termín mobility bude předem vyjednán v závislosti na výuce, výzkumu a cestovních závazcích hostitelky, Xx. Xxxxxx Xxxxxx;
2017 - Xxxxxx Xxxxxx do ČR; přesný termín mobility bude předem vyjednán v závislosti na výuce, výzkumu a cestovních závazcích Xx. Xxxxxx Xxxxxx a jejího hostitele, Dr. Xxxxxxxx;
Výběr, podpora mobility a uznání mobility:
Xx. Xxxxx Xxxxxxxx byl vybrán k návštěvě UniSA na základě jeho klíčového tématu - akademické integrity. Pořádal dvě konference na toto téma na Mendelově univerzitě a publikoval svou práci v časopise International Journal pro Vzdělávací Integrity (IJEI editovala Xxxxxx Xxxxxx a publikoval Springer).
Xx. Xxxxxxxx bude mít přístup ke všem zdrojům UniSA (např. knihovna, interní e-mail, prostory pro konference, kancelářské prostory, telefon, administrativní podpora).
Xx. Xxxxxx Xxxxxx se kvalifikovala pro mobilitu svou činností k tématu plagiátorství a navázáním spolupráce s Dr. Foltýnkem na mezinárodních konferencích. Na své domovské univerzitě odpovídá také za networking v této tématické oblasti. N Mendelově univerzitě bude mít přístup ke všem zdrojům a bude sdílet své zkušenosti na akademických fórech. Podporu pro její působení jí poskytne zázemí PEF.
Australia - Dopad a šíření výsledků:
V souladu s klíčovými tématy mobility, projekt přinese další pohled na hodnotící systém "Academic Integrity Rating System" (dále jen AIRS) vyvinutý Mezinárodním centrem pro akademické Integrity: Foltýnek a Bretag navrhnou vytvoření srovnatelného hodnotícího systému, který univerzitám v Evropě i v Austrálii může pomoci stanovit úroveň vyspělosti jejich akademických systémů integrity.
Hodnota tohoto systému půjde daleko nad rámec dvou jednotlivých institucí - má potenciál mít široký dopad na vysokoškolské vzdělávání v obou regionech. Tento nástroj měření bude prezentován na klíčové konferenci o tématu akademické integrity v Austrálii (7APCEI), Evropě (Plagiarism across Europe & Beyond), dále na fóru Higher Education Academy ve Velké Británii) a konferenci ICAI v USA. Sdílení nového systému bude čerpat z rozsáhlé mezinárodní sítě kontaktů Bretagové v oblasti akademické integrity. Výstupy mobility budou prezentovány i na dalších vzdělávacích fórech: propagace v klíčových časopisech, jako jsou IJEI, Časopis pro akademickou etiku, a Studies in Higher Education.
Dopad na institucionální a na národní úrovni: návrh akademických politik integrity, další disseminace formou pořádání konferencí na téma akademické integrity, právě proto, že takové konference jsou v Evropě velmi vzácné. Xx. Xxxxxxxx otevře také neformální portál pro předávání zkušeností z mobility v reálném čase - jako nejvhodnější byla zvolena forma blogu.
Poo návratu z Austrálie uspořádá přednášku, která zachytí klíčové momenty mobility a jejího přínosu. Plánovano je také navržení hodnotících kritérii/ způsobu hodnocení - obdoby "Academic integrity maturity label" pro evropské vysoké školy, jako konkrétní výstup tohoto projektu.
Příloha II – Přidělený rozpočet
Rozpočtová kategorie | Celkový počet účastníků | Celkový grant v EUR |
Náklady na organizaci mobilit | 2 | 700 |
Cestovní náklady | 2 | 2200 |
Pobytové náklady | 2 | 4620 |
Celkem | 2 | 7520 |
Australia | ||
Rozpočtová kategorie | Celkový počet účastníků | Celkový grant v EUR |
Cestovní náklady | 2 | 2200 |
Pobytové náklady | 2 | 4620 |
Celkem | 2 | 6820 |