ÚČASTNICKÁ SMLOUVA – ERASMUS+ - MOBILITA JEDNOTLIVCŮ
ÚČASTNICKÁ SMLOUVA – ERASMUS+ - MOBILITA JEDNOTLIVCŮ
č. […]
uzavřená podle § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů
Číslo projektu: 2024-1-CZ01-KA131-HED-000207333
Oblast: Vysokoškolské vzdělávání Akademický rok: 2024/2025
PREAMBULE
Tato účastnická smlouva (dále jen “smlouva”) je uzavřena mezi následujícími stranami:
na jedné straně,
organizace (dále jen “organizace”),
Univerzita Palackého v Olomouci, Kód Erasmus: CZ OLOMOUC01
Adresa: Xxxxxxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxxxx E-mail: x-xxxxxxxxx@xxxx.xx
Zastoupená pro podpis této smlouvy […], referentem pro zahraniční vztahy, na základě pověření ze dne […]
a
na straně druhé,
účastník (dále jen “účastník”)
[Jméno] [Příjmení] Datum narození: […] Adresa: […]
Telefon: […]
E-mail: […]
Výše uvedené strany se dohodly na uzavření této smlouvy. Smlouva je složena:
Ustanovení a podmínky
Příloha I Studijní smlouva pro studijní pobyt Xxxxxxxx (Learning Agreement for Studies) Příloha II Erasmus Charta studenta - viz. stránka xxxxx://xxxxxxxxxxxxx.xxxx.xx/ (Erasmus+) Příloha III Prohlášení účastníka k bankovnímu účtu, na který bude vyplacena finanční podpora
Ustanovení a podmínky mají přednost před ustanoveními v přílohách. Účastník obdrží:
☐ finanční podporu ze zdroje EU Erasmus+
☐ nulový grant (zero-grant)
☐ finanční podporu ze zdroje EU Xxxxxxxx v kombinaci s nulovým grantem
Celková částka zahrnuje:
☐ Finanční podporu na pobytové náklady pro dlouhodobou fyzickou mobilitu
☐ Finanční podporu na pobytové náklady pro krátkodobou fyzickou mobilitu
☐ Navýšení pro studenty a čerstvé absolventy s omezenými příležitostmi pro dlouhodobé mobility (250 EUR)
☐ Navýšení pro studenty a čerstvé absolventy s omezenými příležitostmi pro krátkodobé mobility (100 EUR nebo 150 EUR)
☐ Cestovní náklady (ekologicky šetrné cestování či neekologicky šetrné cestování)
☐ Další dny na cestu (další dny na pobytové náklady)
☐ Podporu na mimořádně vysoké cestovní náklady (na základě skutečných nákladů)
☐ Podporu na inkluzi (na základě skutečných nákladů)
ČLÁNEK 1 – PŘEDMĚT SMLOUVY
USTANOVENÍ A PODMÍNKY
1.1 Smlouva stanoví práva a povinnosti a podmínky vztahující se na finanční podporu udělenou na uskutečnění mobility v rámci programu Erasmus+.
1.2 Organizace poskytne podporu účastníkovi mobility za účelem studijního pobytu v rámci programu Erasmus+ na přijímající instituci […], ID kód: […].
1.3 Účastník přijme finanční podporu ve výši uvedené v článku 3 a zavazuje se uskutečnit mobilitu za účelem studijního pobytu, jak je popsáno v příloze I.
1.4 Změny smlouvy musí být vyžádány a odsouhlaseny oběma stranami formálním oznámením, a to dopisem nebo elektronickou zprávou.
ČLÁNEK 2 – TRVÁNÍ MOBILITY
2.1 Období mobility začíná […] a končí […].
2.2 Období, na které se vztahuje smlouva zahrnuje:
Fyzické období mobility od […] do […], odpovídající […] dnům. Datum zahájení fyzického období mobility odpovídá prvnímu dni, kdy je vyžadována fyzická přítomnost účastníka v přijímající organizaci, a datum ukončení odpovídá poslednímu dni, kdy je vyžadována fyzická přítomnost účastníka v přijímající organizaci.
Virtuální část mobility od N/A do N/A
2.3 Účastník může podat žádost na prodloužení délky mobility v rámci časového rozmezí uvedeného v příručce programu Erasmus+. Pokud organizace souhlasí s prodloužením období mobility, bude smlouva odpovídajícím způsobem doplněna.
2.4 Na výpisu studijních výsledků (Transcript of Records) nebo potvrzení o účasti bude uvedeno potvrzené datum zahájení a ukončení mobility, včetně případné virtuální složky.
ČLÁNEK 3 – FINANČNÍ PODPORA
3.1 Finanční podpora se vypočítá podle pravidel uvedených v Příručce Erasmus+, Výzva 2024.
3.2. Účastník obdrží finanční podporu ze zdroje EU Xxxxxxxx na dobu […] dní.
3.3 Organizace poskytne účastníkovi celkovou finanční podporu na období mobility […] EUR.
3.4. Příspěvek na vzniklé náklady na cestu nebo na podporu potřeb inkluze se stanoví na základě podkladů předložených účastníkem.
3.5 Finanční podpora představuje příspěvek na zvýšené životní náklady během pobytu v zahraničí. Účastník se zavazuje pokrýt výdaje spojené s pobytem v cílové zemi, které převýší finanční podporu stanovenou v článku 3.3.
ČLÁNEK 4 – UZNATELNOST NÁKLADŮ
4.1 Uznatelné náklady musí účastníkovi vzniknout v období uvedeném v článku 2, či musí vzniknout v souvislosti s akcí popsanou v příloze. Náklady musí být v souladu s platnými vnitrostátními daňovými a pracovněprávními předpisy a právními předpisy o sociálním zabezpečení.
4.2 Skutečné náklady (jako např. podpora inkluze) musí být podloženy odpovídajícími záznamy a podpůrnými dokumenty (např. účtenky, faktury atp.).
4.3 Finanční příspěvek nesmí být použit na krytí obdobných nákladů, které jsou již financovány ze zdrojů EU.
Xxxxx je nicméně slučitelný s jakýmkoli jiným zdrojem financování, včetně finančního ohodnocení, které by účastník mohl pobírat za svoji stáž nebo výukové aktivity nebo za jakoukoli práci mimo aktivity mobility, pokud vykonává činnosti uvedené v příloze I.
4.4 Účastník nemůže požadovat náhradu kurzových ztrát nebo bankovních poplatků účtovaných bankou účastníka za převody od své vysílající instituce.
ČLÁNEK 5 – PLATEBNÍ UJEDNÁNÍ
5.1 Platba bude účastníkovi poukázána na účet specifikovaný v příloze III:
Splátka č. 1 […] EUR do 30 kalendářních dnů po podpisu smlouvy oběma stranami
5.2 Účastník obdrží zálohu ve výši 100 % z částky uvedené v článku 3 za semestr. Účastníkovi bude poukázána platba nejpozději do 30 kalendářních dnů po podpisu smlouvy oběma stranami nebo do data zahájení období mobility. V případě, že účastník neposkytne požadované podklady včas (dle harmonogramu financující organizace), může být na základě oprávněných důvodů výjimečně schválena pozdější platba zálohy.
ČLÁNEK 6 – NÁHRADA
6.1 Finanční podporu nebo její část bude vysílající organizace vymáhat, pokud účastník nedodrží podmínky smlouvy. Pokud účastník vypoví smlouvu před jejím ukončením, je povinen vrátit již vyplacenou částku grantu, pokud se s vysílající organizací nedohodne jinak. Druhá možnost musí být vysílající organizací nahlášena národní agentuře a ta ji musí schválit.
ČLÁNEK 7 – POJIŠTĚNÍ
7.1 Účastník musí mít dostatečné pojistné krytí.
7.2 Pojištění léčebných výloh a pojištění odpovědnosti (krytí škod způsobených účastníkem v místě studijního pobytu) je zajištěno v rámci cestovního pojištění Univerzity Palackého (pojistná smlouva č. 2000055471, pojistitel ERV pojišťovna, x.x. Xxxxxxxx podmínky a rozsah pojistného krytí viz. stránka xxxxx://xxxxxxxxxxxxx.xxxx.xx/ (Erasmus+)
7.3 Před odjezdem do zahraničí je účastník povinen kontaktovat pana Xxxxxx Xxxxxxxxx z Pojišťovacího makléřství BOHEMIA, a.s. na e-mailové adrese xxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx a sdělit mu následující údaje: jméno, příjmení, datum narození, místo pobytu, termíny odjezdu a návratu (pokud není známo datum návratu, uvádí se měsíc návratu) a které zahraniční oddělení ho vysílá (Zahraniční oddělení RUP).
ČLÁNEK 8 – ON-LINE JAZYKOVÁ PODPORA (OLS)
8.1 Účastník může před začátkem mobility vyplnit jazykové hodnocení OLS v jazyce, ve kterém bude probíhat mobilita (pokud je k dispozici) a využívat jazykové kurzy dostupné v platformě OLS.
ČLÁNEK 9 – AKADEMICKÉ UZNÁVÁNÍ
9.1 Před odjezdem do zahraničí si účastník sestaví konkrétní program studia v přijímací organizaci, který v písemné podobě předloží ke schválení vysílající a přijímající organizaci. Schválením tohoto programu studia vznikne studijní smlouva (příloha I), která je pro všechny tři strany závazná. Ve studijní smlouvě se účastník zavazuje ke splnění zvoleného programu studia v přijímající organizaci a ke splnění minimálních požadavků kladených na vysílané studenty Xxxxxxxx, tj. v případě dlouhodobé fyzické mobility získat alespoň 20 ECTS kreditů za každý semestr studia v zahraničí, pokud příslušná směrnice fakulty neurčuje jinak, a v případě krátkodobé fyzické mobility získat alespoň 3 ECTS kredity.
Povinností účastníka v případě dlouhodobé fyzické mobility je zajistit, aby všechny změny ve studijní smlouvě byly písemně odsouhlaseny jak přijímající, tak vysílající organizací nejpozději do 5 týdnů od zahájení každého semestru.
Povinnost získat v přijímací organizaci minimum ECTS kreditů stanovené v článku 8.1 se nevztahuje na studenty v doktorských studijních programech, pokud jsou do zahraničí vysíláni za účelem vědeckovýzkumné činnosti. V takovém případě musí být minimální požadavky stanoveny ve studijní smlouvě nebo specifikovány v příloze studijní smlouvy.
9.2 Akademické uznávání a zápis získaných kreditů se řídí platnými normami fakulty, na které účastník studuje. Uznání a zápis získaných kreditů je v kompetenci kateder, ústavů a studijních oddělení jednotlivých fakult.
Podpisem studijní smlouvy organizace prohlašuje, že:
- souhlasí se zvoleným studijním programem účastníka v přijímající organizaci,
- zvolený studijní program není v rozporu s osnovami studijního programu účastníka,
- zajistí plné uznání studia absolvovaného v přijímající organizaci jako řádné součásti studia ve vysílající organizaci.
Toto uznání může být odmítnuto pouze tehdy, když účastník nesplní požadavky stanovené přijímající organizací nebo jiným způsobem nesplní podmínky požadované účastnickými organizacemi pro plné uznání. V takovýchto případech může být účastník požádán o vrácení přidělené finanční podpory. Toto ustanovení neplatí tehdy, pokud účastníkovi ve splnění studijního plánu zabránila „vyšší moc“ tj. nepředvídatelná výjimečná situace nebo událost, kterou účastník nemůže ovlivnit a nevznikla jeho pochybením ani nedbalostí. Tuto situaci je účastník povinen neprodleně oznámit koordinátorovi programu Erasmus+ ve vysílající organizaci.
ČLÁNEK 10 – UKONČENÍ STUDIJNÍHO POBYTU
10.1 Účastník se zavazuje instituci předložit:
potvrzení o účasti (vydané a podepsané přijímající institucí, obsahující účel a délku pobytu) - do 15 dnů po ukončení studijního pobytu.
přehled výsledků studia na přijímající instituci (Transcript of Records) - neprodleně po vydání přijímající institucí, nejpozději však do 1,5 měsíce od skončení studijního pobytu. Pokud se přehled dosažených výsledků studia neshoduje se schváleným programem studia na přijímající instituci a účastník nesplní minimální požadavky stanovené ve studijní smlouvě, posoudí vysílající organizace celkový přínos studijního pobytu a případně stanoví sankce (např. vrácení části nebo celé přidělené finanční podpory). Opatření uplatňovaná v případě nesplnění studijních povinností stanovených studijní smlouvou viz. stránka xxxxx://xxxxxxxxxxxxx.xxxx.xx/ (Erasmus+)
kopie jízdenek nebo jiných dokladů (v případě navýšení na podporu ekologicky šetrného cestování) - do 15 dnů po ukončení studijního pobytu.
ČLÁNEK 11 – ZPRÁVA ÚČASTNÍKA
11.1 Účastník vyplní a předloží zprávu o své zkušenosti s mobilitou (prostřednictvím online nástroje EU Survey) do 30 kalendářních dnů od obdržení výzvy k jejímu podání. Účastníci, kteří online závěrečnou zprávu nevyplní a neodevzdají, mohou být svou organizací vyzváni k částečnému nebo úplnému vrácení obdržené finanční podpory.
11.2 Účastníkovi může být zaslán doplňující online dotazník, který umožní podat úplnou zprávu o otázkách uznávání.
12.1 Mobilita musí být realizována v souladu s nejvyššími etickými standardy a platnými právními předpisy EU, mezinárodními a vnitrostátními právními předpisy o etických zásadách.
12.2 Účastník se musí zavázat k dodržování základních hodnot EU (jako je respekt k lidské důstojnosti, svoboda, demokracie, rovnost, právní stát a lidská práva, včetně práv menšin).
12.3 Pokud účastník poruší kteroukoli z těchto zásad vypsaných výše, může být finanční podpora snížena; anebo zcela nevyplacena. ČLÁNEK 13 – OCHRANA ÚDAJŮ
13.1 Za zpracování veškerých osobních údajů v rámci této dohody bude odpovědný správce údajů uvedený v prohlášení o ochraně soukromí v souladu s platnými právními předpisy o ochraně údajů, zejména nařízením 2018/17251 a souvisejícími vnitrostátními zákony o ochraně údajů a pro účely stanovené v prohlášení o ochraně soukromí, které je k dispozici na adrese xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxx-xxx-xxxxxxxx-xxxx.
13.2 Tyto údaje musí být zpracovávány výhradně v souvislosti s plněním smlouvy a následnými aktivitami v souladu s předmětem této smlouvy ze strany vysílající organizace, národní agentury a Evropské komise, aniž by byla dotčena možnost předat údaje orgánům odpovědným za kontrolu a audit v souladu s právními předpisy EU (Evropský účetní dvůr nebo Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF)).
13.3 Účastník může na základě písemné žádosti získat přístup ke svým osobním údajům a opravit informace, které jsou nepřesné nebo neúplné. Jakékoliv dotazy ohledně zpracování svých osobních údajů by měl směřovat na vysílající organizaci a/nebo národní agenturu. Účastník může podat stížnost proti zpracování svých osobních údajů u Evropského inspektora ochrany údajů, pokud jde o použití údajů Evropskou komisí.
ČLÁNEK 14 – POZASTAVENÍ SMLOUVY
14.1 Smlouva může být na žádost účastníka či organizace pozastavena, pokud dojde k výjimečné situaci, především k vyšší moci (viz článek 18), která by znemožnila nebo nadměrně ztížila realizaci akce. Pozastavení smlouvy nabývá účinku dnem, který je dohodnut v písemném oznámení oběma stranami. Smlouva může být poté opět obnovena.
14.2. Organizace je oprávněna kdykoliv smlouvu pozastavit, pokud se účastník dopustil(a) nebo je podezřelý (podezřelá) z toho, že se dopustil(a):
a) závažných chyb, nesrovnalostí či podvodu nebo
b) závažného porušení povinností vyplývajících z této dohody nebo při řízení o udělení grantu (včetně nesprávné realizace akce, nedodržení podmínek výzvy, předložení nepravdivých informací, neposkytnutí požadovaných informací, porušení etických nebo bezpečnostních pravidel (v příslušném případě) atd.)
14.3 Jakmile okolnosti umožní obnovení realizace, musí se smluvní strany neprodleně domluvit na datu obnovení (jeden den po datu pozastavení smlouvy). Smlouva opět vchází v platnost den po zrušení pozastavení smlouvy.
14.4 Během pozastavení nebudou vypláceny žádné zálohy.
14.5 Účastníkovi nevznikne z důvodu pozastavení smlouvy nárok na náhradu škody vůči organizaci.
14.6 Pozastavením grantu není dotčeno právo organizace na ukončení smlouvy (viz. článek 15). ČLÁNEK 15 – UKONČENÍ SMLOUVY
15.1 Tato smlouva může být ukončena na základě žádosti obou ze stran, pokud výjimečné okolnosti znemožňují nebo nadměrně zatěžují její realizaci.
15.2. V případě ukončení z důvodu „vyšší moci“ (viz. článek 18), musí mít účastník nárok na částku grantu odpovídající skutečnému trvání období mobility. Případné zbývající prostředky musí být vráceny.
15.3. Pokud se účastník dopustil(a) podvodu či korupce nebo je zapojen(a) do zločinného spolčení, praní špinavých peněz, trestných činů spojených s terorismem (včetně financování terorismu), dětskou prací nebo obchodováním s lidmi; může organizace oficiálním srozuměním druhé strany inicializovat ukončení smlouvy.
15.4 Organizace si vyhrazuje právo zahájit soudní řízení, pokud nebude jakékoliv požadované vrácení finančních prostředků dobrovolně vydáno ve lhůtě oznámené účastníkovi v oznamovacím dopise.
15.5 Ukončení vstupuje v platnost dnem uvedeném ve srozumění jako „den ukončení“.
15.6. Účastníkovi nevznikne z důvodu ukončení smlouvy nárok na náhradu škody vůči organizaci. ČLÁNEK 16 – KONTROLY A AUDITY
16.1 Smluvní strany se zavazují poskytovat jakékoliv podrobné informace vyžádané Evropskou komisí, českou národní agenturou nebo jiným externím subjektem pověřeným Evropskou komisí nebo českou národní agenturou ke kontrole řádné realizace mobility a ustanovení této smlouvy.
16.2 Jakákoliv zjištění související s dohodou mohou vést k dalším opatřením dle článku 6 nebo k dalším právním krokům de platného vnitrostátního práva.
1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými právními subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES.
17.1 Každá ze stran této smlouvy zprostí druhou stranu jakékoliv občanskoprávní odpovědnosti za škody vzniklé jí nebo jejím zaměstnancům v důsledku plnění této smlouvy, pokud tyto škody nejsou důsledkem závažného a úmyslného pochybení druhé smluvní strany nebo jejích zaměstnanců.
17.2 Česká národní agentura, Evropská komise nebo jejich zaměstnanci nenesou odpovědnost v případě nárokované pojistné události v rámci této smlouvy v souvislosti s jakoukoliv škodou vzniklou v průběhu mobility. V důsledku toho česká národní agentura nebo Evropská komise nevyhoví žádné žádosti o náhradu škody doprovázející tento vznesený nárok.
ČLÁNEK 18 – VYŠŠÍ MOC
18.1 Nelze mít za to, že strana, které vyšší moc brání ve splnění jejích povinností vyplývajících z této dohody, tyto povinnosti porušuje.
18.2 „Vyšší mocí“ se rozumí jakákoli situace nebo událost, která:
- brání některé ze stran ve splnění jejích povinností vyplývajících z této dohody,
- byla nepředvídatelná a výjimečná a mimo kontrolu stran,
- nebyla způsobena chybou nebo nedbalostí stran (nebo dalších zúčastněných subjektů zapojených do akce) a
- ukáže se jako nevyhnutelná navzdory vynaložení veškeré náležité péče.
18.3. Jakýkoli případ vyšší moci je potřeba neprodleně oficiálně oznámit druhé straně a uvést jeho povahu, pravděpodobnou dobu trvání a předpokládané důsledky.
18.4 Strany musí okamžitě učinit všechny nezbytné kroky k omezení škod způsobených vyšší mocí a vynaložit veškeré úsilí, aby bylo možné realizaci akce co nejdříve obnovit.
ČLÁNEK 19 – ROZHODNÝ A PŘÍSLUŠNÝ SOUD
19.1 Tato smlouva se řídí právním řádem České republiky.
19.2 Příslušný soud určený v souladu s příslušnými vnitrostátními právními předpisy je výlučně příslušný rozhodovat v jakýchkoli sporech mezi institucí a účastníkem ohledně výkladu, uplatňování nebo platnosti této smlouvy, pokud takový spor nelze vyřešit dohodou obou stran.
ČLÁNEK 20 – VSTUP V PLATNOST
Tato smlouva vstupuje v platnost dnem podpisu poslední z obou stran.
PODPISY
Za účastníka: Za Univerzitu Palackého v Olomouci:
[Jméno] [Příjmení] [Jméno] [Příjmení]
V Olomouci dne: V Olomouci dne: