Contract
číslo smlouvy: bude doplněno před podpisem smlouvy
MOL Česká republika, s.r.o. IČO: 49450301, DIČ: CZ49450301 se sídlem Xxxxxxxxx 0000/0, Xxxx Xxxxx, 000 00 Xxxxx 0 zapsána v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, spisová značka C 96735 zastoupená Xxxxxxx Xxxxxxxx a Xxxxxxx Xxxxxxx, jednateli dále jen MOL
|
______________ IČO: ___, DIČ: ___ se sídlem: ___ zapsaná v obchodním rejstříku vedeném ___ soudem v ___, spisová značka ___ zastoupená _________ dále jen Partner |
Kontaktní osoba: Technické věci: ___________, e-mail: ___, tel: +420 ___ E-mail pro zasílání daňových dokladů/faktur: |
Kontaktní osoba: ______________, e-mail: _____________, tel: +420 ________ E-mail pro zasílání Objednávek: _____________________ |
MOL a Partner dále též jen jako Strany uzavřely tuto
rámcovou smlouvu
dále jen Smlouva
PREAMBULE
Pod značkami MOL jsou provozovány čerpací stanice pohonných hmot v České republice (dále jen ČS). MOL je účastníkem smlouvy o poskytnutí dotace č. INEA/CEF/TRAN/M2016/1345774, která se týká zejména vybudování elektro-dobíjecích stanic pro elektromobily na vybraných ČS (dále jen NEXT-E Projekt).
MOL potřebuje zajistit v rámci NEXT-E Projektu dodání, montáž a uvedení do provozu rychlo-dobíjecích stanic pro elektromobily (dále jen Zboží) a jejich následný záruční a mimozáruční servis (dále jen Servis).
Xxxxxxx je smlouvou rámcovou. Jejím uzavřením nevzniká MOL povinnost odebrat Zboží od Partnera.
PŘEDMĚT SMLOUVY
Předmětem Smlouvy je úprava vzájemných práv a povinností vznikajících při dodání Zboží a při provádění Servisu.
Smlouva je subsidiárně platná pro veškeré právní vztahy, které mezi Stranami ohledně dodání Zboží a provádění Servisu vzniknou.
Specifikace Zboží a Servisu včetně ceny Zboží a Servisu je Přílohou č. 1 Smlouvy (dále jen Ceník). Součástí ceny Zboží je grafický branding dle požadavku MOL.
Ceny uvedené v Ceníku jsou bez DPH a jsou neměnné po dobu trvání Smlouvy.
Partner bude s MOL uzavírat dílčí smlouvy, na základě kterých bude Partner:
prodávat MOL ze strany MOL objednané Zboží a převede na MOL vlastnické právo ke Zboží;
Provádět Servis dle podmínek Smlouvy;
(dále jen Dílčí smlouva). Návrh na uzavření Dílčí smlouvy ohledně dodání Zboží provádí MOL formou objednávky u Partnera. Dílčí smlouvy ohledně provedení Servisu jsou uzavírány dle pravidel uvedených v článku 3 Smlouvy.
UZAVÍRÁNÍ DÍLČÍCH SMLUV
MOL nejprve vytvoří elektronickou rámcovou objednávku (dále jen Rámcová objednávka). Rámcová objednávka bude obsahovat číslo a bude platná po dobu stanovenou ze strany MOL (zpravidla 1 rok nebo po celou dobu trvání Smlouvy). Rámcová objednávka nebude obsahovat konkrétní specifikaci Zboží, ale bude zaštiťovat interní schvalování dodání konkrétního Zboží na základě jednotlivých Dílčích smluv.
Zboží
Objednávka konkrétního Zboží bude zpravidla obsahovat:
požadované Zboží;
množství Zboží;
kupní cenu bez DPH;
požadovaný den (případně i čas) dodání;
místo dodání (konkrétní ČS);
(dále jen Objednávka)
XXX zašle Objednávku elektronicky Partnerovi. Odesláním Objednávky Partnerovi je uzavřena Dílčí smlouva.
Partner garantuje dodání objednaného Zboží do 8 týdnů od uzavření Dílčí smlouvy.
V ceně Zboží jsou zahrnuty všechny náklady Partnera související s dodáním Zboží, a to zejména včetně dopravy, montáží a uvedení do provozu a vyhotovení revizních zpráv a potřebných atestů.
Servis
K zajištění provozu Zboží bude Partner provádět pravidelné inspekční kontroly a preventivní údržbu každého Zboží, které jsou pro dodané Zboží nutné. Cena za inspekční kontroly a preventivní údržbu je uvedena v Příloze č. 1 Smlouvy.
DODÁNÍ ZBOŽÍ
V Objednávce MOL označí vybrané místo dodání Zboží. Místem dodání Zboží může být kterákoliv ČS.
Zboží je řádně dodáno poté, co:
bude doručeno na místo dodání;
Partner zajistí jeho montáž a uvedení do provozu včetně provedení revizí a vyhotovení revizních zpráv a následně dojde k převzetí Zboží a revizních zpráv v místě dodání.
Nebezpečí škody na Zboží přechází na MOL okamžikem řádného dodání Zboží.
Při předání a převzetí Zboží vyhotovuje Partner dodací list, na kterém MOL nebo zástupce MOL v místě dodání (např. provozovatel ČS) potvrzuje doručení Zboží, jeho instalaci, uvedení do provozu a seznam předaných dokumentů.
Vlastnické právo na Zboží přechází na MOL okamžikem řádného předání Zboží.
Součástí řádného dodání Zboží je i veškerá dokumentace potřebná k uvedení do provozu a následnému provozu, údržbě a servisu Zboží, a to minimálně návod k použití, manuál zapojení Zboží do datového centra, prohlášení o shodě, bezpečnostní pokyny, instalační manuál, revizní zpráva, provozní manuál/manuál údržby obsahující seznam veškerých nezbytných úkonů údržby nutných pro řádný a bezporuchový provoz Zboží včetně uvedení jednotkových cen jednotlivých úkonů pro účely případného poskytování služeb údržby po uplynutí poskytnuté záruční doby, technický list (obsahující minimálně technická data a podrobný výkres jednotlivých součástí Zboží), případně další potřebné dokumenty a listiny. Veškeré výše uvedené dokumenty budou v českém jazyce.
PLATEBNÍ PODMÍNKY
Partner do 15 dnů od řádného dodání Zboží do místa dodání dohodnutém v Dílčí smlouvě (konkrétní ČS) vystaví MOL daňový doklad (fakturu) zohledňující na dané místo dodání (ČS) dodané Zboží.
Faktury musí být vystaveny tak, aby pro každou ČS, pro kterou je Zboží určeno, byla samostatná faktura, která odpovídá kupní ceně Zboží dodaného na danou ČS.
Splatnost daňového dokladu/faktury je 45 dnů ode dne vystavení.
Přílohou faktury musí být kopie potvrzeného dodacího listu. Na faktuře musí být uvedeno číslo Rámcové objednávky a SAP číslo ČS, na kterou bylo Zboží dodáno (bude Partnerovi sděleno ze strany MOL).
V souladu s § 26 odst. 3 zákona č. 235/2004 Sb., v platném znění MOL souhlasí, aby jí Partner zasílal veškeré daňové doklady v elektronické podobě. Daňový doklad může být zasílán na e-mail xxxxxxx@xxxxxxxx.xx. Partner je povinen při vystavování a doručování faktur dodržovat pravidla uvedená v Příloze č. 3 Smlouvy. MOL je oprávněna Přílohu č. 3 Smlouvy bez souhlasu Partnera měnit. Změna Přílohy č. 3 je vůči Partnerovi účinná dnem jejího odeslání na kontaktní e-mail Partnera.
ZÁRUKA A REKLAMACE
Partner poskytuje MOL záruku na Zboží v délce trvání 60 měsíců.
Veškeré náklady spojené s reklamací Zboží včetně dopravy jdou k tíži Partnera.
Partner se zavazuje, že případné reklamace a servis budou vyřizovány na adrese: _______________, v souladu s právem České republiky a touto Smlouvou.
Po ohlášení vady a způsobu, jakým se závada projevuje, provede Partner opravu Zboží nebo zajistí na své vlastní náklady její případný odvoz.
Partner je povinen nastoupit k opravě do 24 hodin od jejího nahlášení.
Partner provede, či jinak zajistí záruční opravu nejpozději do 48 hodin od jejího nahlášení v případech nevyžadujících odvoz příslušného Zboží z místa dodání a do 10 pracovních dnů od jejího nahlášení v případech vyžadujících odvoz Zboží z místa dodání. O této skutečnosti je Partner xxxxxxx MOL informovat do 48 hodin od doručení výzvy k záruční opravě.
Pokud se na vadu nevztahuje dle názoru Partnera záruka, je Partner povinen MOL do 24 hodin od nahlášení vady informovat. I v případě, že se bude jednat o mimozáruční opravu, je Partner povinen opravu provést v termínech jako u záruční opravy.
V případě, že by měla oprava Zboží trvat déle než 48 hodin, zavazuje se Partner zajistit dobíjení elektromobilů v daném místě pomocí rychlodobíjecí stanice stejných parametrů po dobu opravy.
Partner se zavazuje, že bude každé Zboží (každou jednotlivou dobíjející stanici) udržovat ve stavu schopném provozu nepřetržitě po dobu záruční doby, minimálně však 98 % v každém kalendářním roce.
Záruční doba neplyne po dobu, po kterou má Xxxx vady, za které odpovídá Partner
Oznámil-li MOL Partnerovi vadu ohledně dodaného Zboží, za které ještě neuhradila jeho cenu, protože doba splatnosti ještě neuplynula, staví se doba splatnosti ohledně tohoto reklamovaného Zboží do doby, než bude vada takového Zboží odstraněna.
V případě vad, na které se nevztahuje záruka, vzniklých v důsledku nesprávné obsluhy, nedodržením provozních postupů nebo jiným zaviněním na straně MOL, se Partner zavazuje provést jejich odstranění za ceny v místě a čase obvyklé, což se týká i dodání nezbytných náhradních dílů. Cena mimozáruční opravy musí být vždy předem písemně (elektronicky) schválená ze strany MOL.
DOBA TRVÁNÍ SMLOUVY
Smlouva je uzavřena na dobu určitou, a to od ____ do 30. 06. 2020.
OSTATNÍ UJEDNÁNÍ
Za změnu specifikace Zboží uvedené v Příloze č. 1 Smlouvy nebude považováno dodání rychlodobíjecí stanice výkonnostně odpovídající či lepší než rychlodobíjecí stanice uvedené v Příloze č. 1 Smlouvy, pokud Partner tuto změnu v písemném potvrzení jednoznačně deklaruje a tato stanice bude garantovat minimální technické parametry původní rychlodobíjecí stanice a nedojde ke zvýšení ceny uvedené v Příloze č. 1 Smlouvy.
Dodání Zboží nezahrnuje práce související s přípravou místa pro umístění Zboží, které zajistí MOL. Partner poskytne MOL při přípravě místa pro umístění Zboží veškerou nezbytnou součinnost. Partner v Příloze č. 1 uvádí veškeré požadavky na přípravu místa pro umístění a uvedení Zboží do provozu.
Součástí dodávky Zboží je řídící software/firmware nezbytný k řádnému provozu (dále jen Software). MOL získává k Software, který je dílem ve smyslu autorského zákona, veškerá práva související s ochranou duševního vlastnictví vztahující se k takovému dílu, a to v rozsahu nezbytném pro jeho řádné užívání po celou dobu trvání příslušných práv. Partner poskytuje MOL dnem předání Zboží veškerá majetková práva, a to formou licence.
Licence je udělena jako nevýhradní ke všem známým způsobům užití, zejména k účelu, ke kterému bylo dílo vytvořeno v souladu se Smlouvou, je udělena jako neodvolatelná, omezená územním rozsahem na území České republiky a množstevním rozsahem odpovídajícím počtu Zboží dodaného na základě jednotlivých Dílčích smluv a neomezená způsobem užití, přičemž MOL není povinna licenci využít. Licence je udělena na dobu trvání majetkových práv autora k takovému dílu. Cena za poskytnutí licence je zahrnuta v ceně Zboží.
Pro účely provádění Servisu se Partner zavazuje mít k dispozici po celou dobu životnosti Zboží, minimálně však po dobu 10 let od dne dodání Zboží, k dispozici náhradní díly k zajištění oprav a funkčnosti Zboží.
Dodání Zboží (zejména montáž a zapojení) a Servis bude Partner provádět prostřednictvím osob, které budou splňovat požadavky uvedené v Příloze č. 4 Smlouvy.
SMLUVNÍ POKUTY A NÁHRADA ŠKODY
V případě prodlení Partnera s vyřízením reklamace (viz např. odst. 6.5, 6.6, 6.7 a 6.8 Smlouvy) je MOL oprávněna požadovat po Partnerovi úhradu smluvní pokuty ve výši 0,5 % z Ceny reklamovaného Zboží za každý započatý den prodlení až do dne zjednání nápravy (splnění povinnosti), maximálně však 20 % z ceny reklamovaného Zboží.
V případě porušení povinnosti Partnera uvedené v odst. 6.9 Smlouvy (minimální doba provozu) je MOL oprávněna požadovat po Partnerovi úhradu smluvní pokuty ve výši 0,05 % z ceny Zboží, kterého se porušení povinnosti bude týkat, za každou započatou hodinu, ve které nebude provoz Zboží zajištěn, ač měl být, maximálně však 20 % z ceny Zboží v každém kalendářním roce.
V případě porušení povinnosti Partnera uvedené v odst. 8.5 Smlouvy (dostupnost náhradních dílů) je MOL oprávněna požadovat po Partnerovi úhradu smluvní pokuty ve výši 20.000 Kč za každý případ porušení.
Celková souhrnná povinnost Prodávajícího k náhradě veškeré škody včetně smluvních pokut a dalších nároků vzniklých v souvislosti s porušením jedné nebo více povinností Prodávajícího nesmí v žádném případě převyšovat maximální částku ve výši 100 % celkové ceny Zboží bez DPH.
Žádné z výše uvedených omezení celkové náhrady škody se nevztahuje na škodu způsobenou úmyslně nebo z hrubé nedbalosti
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
V případě, že je nebo se stane některé ustanovení Smlouvy neplatné, neúčinné nebo nevykonatelné, nebude tím dotčena platnost, účinnost a vykonatelnost ostatních smluvních ujednání.
Jakákoliv nabídka učiněná ze strany MOL vůči Partnerovi může být ze strany Partnera buď zcela přijata, nebo zcela odmítnuta. Změny nabídky (byť nepodstatné) se považují za protinávrh a nikoliv za akceptaci nabídky MOL s nepodstatnou odchylkou/doplněním.
Smlouva a právní vztahy z ní vyplývající se řídí právním řádem České republiky a nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu poslední Strany.
Veškeré změny, doplňky anebo ukončení této Smlouvy mohou být provedeny pouze písemnou listinnou formou, pokud není ve Smlouvě uvedeno jinak, a to pouze osobami, které jsou oprávněny Strany zastupovat. Písemná listinná forma je nutná i pro ukončení Smlouvy anebo vzdání se písemné formy. Písemná listinná forma není nutná pro uzavírání Dílčích smluv. Dílčí smlouvy lze uzavírat/měnit i písemně (elektronicky).
Smlouva se vyhotovuje ve 2 vyhotoveních, každá Strana obdrží 1 vyhotovení.
Strany prohlašují, že se považují za rovnocenné partnery a ani jedna ze Stran se necítí být slabší smluvní stranou. Strany měly možnost seznámit se s textem a obsahem Xxxxxxx dostatečně před jejím uzavřením, obsahu Smlouvy rozumí, chtějí být Smlouvou vázány a smluvní ujednání navzájem projednaly.
Smluvní podmínky neobsažené v této Smlouvě, jsou ve smyslu § 1751 a násl. občanského zákoníku obsaženy ve Všeobecných obchodních podmínkách pro nákup zboží, které jsou Přílohou č. 2 Smlouvy (dále jen VOP Zboží). Ustanovení Smlouvy mají přednost před ustanoveními VOP Zboží. Jakékoliv obchodní podmínky Partnera, existují-li, se na vzájemné vztahy Stran, nepoužijí.
Změna okolností není důvodem pro obnovení jednání o obsahu Smlouvy nebo ukončení Smlouvy. Strany na sebe berou riziko změny okolností.
Smlouva představuje úplnou dohodu Stran ve věci předmětu Xxxxxxx a nahrazuje veškeré dřívější dohody a ujednání týkající se předmětu Smlouvy.
Nedílnou součástí Smlouvy jsou následující přílohy:
Příloha č. 1 Ceník
Příloha č. 2 Všeobecné obchodní podmínky pro nákup zboží
Příloha č. 3 Pravidla fakturace
Příloha č. 4 Požadavky na osoby provádějící práce
Strany prohlašují, že Xxxxxxx tak, jak byla sepsána, odpovídá jejich pravé vůli, a na důkaz toho připojují své podpisy.
V Praze dne ____________
__________________________________ __________________________________
MOL Česká republika, s.r.o. ___________
Xxxxx Xxxxxx, jednatel __________
Xxxxx Xxxxxxx, jednatel
PŘÍLOHA Č. 1 RÁMCOVÉ SMLOUVY
číslo smlouvy: bude doplněno před podpisem smlouvy
CENÍK
Pozn. zadavatele: Příloha bude doplněna po podpisu smlouvy na základě nabídky vítězného dodavatele.
PŘÍLOHA Č. 2 RÁMCOVÉ SMLOUVY
číslo smlouvy: bude doplněno před podpisem smlouvy
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO NÁKUP ZBOŽÍ
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
VOP upravují práva a povinnosti MOL jako kupujícího a Partnera jako prodávajícího vznikající při nákupu Zboží.
V případě, že se Smlouva anebo Objednávky odlišují od ujednání VOP, mají ustanovení Smlouvy anebo Objednávky přednost před ustanoveními VOP.
DEFINICE
Cena
kupní cena Zboží dohodnutá ve Smlouvě.
Faktura
daňový doklad vystavený Partnerem za dodané Zboží
MOL
MOL Česká republika, s. r. o., se sídlem Xxxxxxxxx 0000/0, 000 00 Xxxxx 0, IČO: 49450301, DIČ: CZ49450301, zapsaná v obchodním rejstříku, vedeném Městským soudem v Praze, spisová značka C 96735
Objednávka
nabídka MOL na uzavření Smlouvy adresovaná Partnerovi
OZ
zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník
Partner
podnikající fyzická anebo právnická osoba, se kterou MOL uzavírá Smlouvu
Smlouva
jakákoliv smlouva, jejíž součástí jsou VOP, na základě které Partner prodává Zboží MOL (Dílčí smlouva uzavřená jen na základě Objednávky, jejíž součástí jsou VOP, anebo Rámcová smlouva, dle které se uzavírá Dílčí smlouva, anebo Dílčí smlouva uzavřená dle Rámcové smlouvy na základě Objednávky anebo jiným dohodnutým způsobem)
Strany
MOL a Partner společně nebo každý samostatně
VOP
tyto všeobecné obchodní podmínky pro nákup Zboží
Zákon o DPH
zákon č. 235/2004 Sb. o dani z přidané hodnoty, v platném znění
Zboží
věc specifikovaná popisem a množstvím v Objednávce
UZAVÍRÁNÍ SMLUV
Smlouva bude uzavírána na základě Objednávky, která bude zpravidla obsahovat:
požadovaný druh Zboží;
množství Zboží;
kupní cenu Zboží bez DPH;
požadovaný den (případně i čas) dodání;
místo dodání
XXX zašle Objednávku Partnerovi na e-mail Partnera uvedený ve Smlouvě v dostatečném předstihu před požadovaným dnem dodání Zboží.
Do 5 pracovních dnů ode dne odeslání Objednávky je Partner povinen Objednávku buď potvrdit anebo odmítnout, a to na e-mail MOL, ze kterého byla Objednávka odeslána.
Smlouva je uzavřená okamžikem, kdy:
Partner potvrdí MOL Objednávku (např. doručí na e-mail MOL, ze kterého byla Objednávka odeslána, scan Objednávky s jeho podpisem); nebo
Partner bez dalšího dodá Zboží dle Objednávky; nebo
Partner MOL v odst. 3.3 VOP uvedené lhůtě nesdělí, že Objednávku odmítá.
Uzavřením Smlouvy jsou Objednávka a VOP přijaty bez výhrad.
Strany se dohodly na vyloučení § 1740 odst. 3 OZ. Přijetí Objednávky, které obsahuje jakékoliv dodatky, výhrady, podmínky, omezení anebo jiné změny, je bráno za odmítnutí nabídky MOL na uzavření Smlouvy (Objednávky).
DODACÍ PODMÍNKY
Pro přepravu a dodání Zboží platí pravidla Incoterms 2010, doložka DAP.
Místem dodání je místo dodání uvedené ve Smlouvě (např. sídlo MOL, jakákoliv čerpací stanice).
Termín dodání (den dodání, období, ve kterém je možné dodat) je uveden ve Smlouvě. Změna termínu dodání je možná jen na základě dohody Stran. Partner je oprávněný dodat Zboží před stanoveným termínem dodání, jen se souhlasem MOL.
Zboží bude Partnerem dodáno na místo dodání mezi 8:00 a 18:00.
Partner je povinen při dodání Zboží dodržovat pravidla chování konkrétního místa dodání (např. neohrožovat provoz čerpací stanice).
Partner se zavazuje dodat MOL Zboží v termínu, na místo dodání, v množství a kvalitě (jakosti) dle Smlouvy. Pokud specifikace Zboží není ve Smlouvě uvedena, pak Zboží musí být v jakosti a provedení vhodném pro účel patrný ze Smlouvy, jinak pro účel obvyklý.
Dodané Zboží musí být správně a jasně označené (např. příslušným označením Zboží v českém jazyce).
Partner je povinen odevzdat MOL doklady, které jsou potřebné pro převzetí a užívání Zboží, včetně případných certifikátů kvality, atestů a návodů k použití, jsou –li vydány, a to v českém jazyce.
Partner uvede v průvodních dokumentech dodávaného Zboží (např. dodací list): druh Zboží (podrobný seznam dodávaného Zboží), váhu / množství, číslo položky Zboží uvedené ve Smlouvě, kód dodávaného Zboží a číslo Smlouvy (Objednávky), jakož i další potřebné údaje.
Pokud převzetí Zboží vyžaduje specifické převzetí, např. velkoobjemové zásilky, Zboží, které je nutné instalovat (tedy nejde o věc, kterou je možné bez dalšího převzít), je Partner povinen MOL elektronicky oznámit odeslání Zboží a uvést, jaké kroky jsou potřebné pro převzetí Zboží.
Zboží musí být zabalené způsobem, který je potřebný na uchování a ochranu Zboží proti možnému poškození během přepravy, naložení a vyložení.
MOL má právo prověřit množství a kvalitu Zboží anebo provést jinou potřebnou kontrolou na místě dodání, jakož i provádět kontrolu průvodních dokumentů.
NEBEZPEČÍ ŠKODY NA ZBOŽÍ, NABYTÍ VLASTNICKÉHO PRÁVA
Nebezpečí škody na Zboží a vlastnické právo ke Zboží přechází na MOL převzetím Zboží.
PLATEBNÍ PODMÍNKY
Po jednorázovém dodání Zboží vystaví Partner MOL Fakturu zohledňující Cenu dodaného Zboží.
Při opakovaném dodání Zboží vystaví Partner MOL Fakturu zohledňující Cenu dodaného Zboží v předmětném období (zpravidla kalendářním měsíci), a to do 15 dnů ode dne ukončení období, ve kterém bylo Zboží dodáno.
Splatnost Ceny je 60 dnů ode dne vystavení Faktury.
Přílohou Faktury musí být kopie dodacího listu anebo jiného průvodního dokumentu prokazujícího dodání Zboží.
Faktura musí splňovat náležitosti Zákona o DPH a musí na ní být uvedeno číslo Smlouvy, Objednávky (pokud bude mít Objednávka přidělené číslo), SAP číslo (pokud bude Partnerovi ze strany MOL přiděleno) a případně období, ke kterému se Faktura vztahuje.
Jakákoliv Faktura musí být MOL doručena do 5 dnů ode dne jejího vystavení.
Pokud nebude Faktura obsahovat všechny požadované náležitosti (včetně příloh) anebo nebude doručena do 5 dnů ode dne jejího vystavení, tak se termín splatnosti Ceny posouvá o takový počet dnů, který bude odpovídat dnům prodlení Partnera s doručením řádné Faktury se všemi náležitostmi.
V souladu s § 26 odst. 3 Zákona o DPH MOL souhlasí, aby jí Partner zasílal veškeré Faktury (daňové doklady) v elektronické podobě na e-mail xxxxxxx@xxxxxxxx.xx a e-maily MOL uvedené ve Smlouvě.
V případě prodlení MOL s úhradou Ceny je Partner oprávněn požadovat po MOL zaplacení smluvního úroku z prodlení ve výši 0,02 % z dlužné částky za každý den prodlení.
Platební povinnost MOL se považuje za splněnou v den, kdy bude z jejího účtu odepsaná příslušná platba.
Partner je oprávněn započítat anebo postoupit jakoukoliv svou pohledávku za MOL jen s předchozím písemným souhlasem MOL.
Pokud bude ve smyslu § 109 odst. 3 Zákona o DPH o Partnerovi zveřejněna způsobem umožňujícím dálkový přístup skutečnost, že je nespolehlivým plátcem, je MOL oprávněna od Smlouvy odstoupit nebo ji vypovědět s okamžitou účinností.
MOL je oprávněna postupovat v souladu s § 109a zákona o DPH a uhradit daň za Partnera. O tomto způsobu úhrady daně bude MOL Partnera informovat.
Cena je konečná a zahrnuje veškeré náklady Partnera související s plněním dle Smlouvy (zejména náklady na zabalení, doručení na místo dodání, pojištění, úhradu daní a všechny další náklady, včetně možných nákladů na dovozní povolení).
Partner (pokud není registrován k DPH na území České republiky) si je vědom skutečnosti, že české právní předpisy vyžadují od MOL jako kupujícího, který uzavřel Smlouvu s daňovým subjektem se sídlem mimo Českou republiku, na základě které by Partnerovi jako prodávajícímu mohla v České republice vzniknout stálá provozovna, aby tuto skutečnost oznámila příslušnému správci daně. Partner (pokud není registrován k DPH na území České republiky) prohlašuje, že plněním Smlouvy nebudou splněny podmínky pro vznik stálé provozovny v České republice. V případě, že by navzdory tomuto prohlášení byly podmínky na vznik stálé provozovny v průběhu realizace Smlouvy naplněny a MOL byla v této souvislosti povinna hradit jakoukoliv částku (zejména sankce, penále), je MOL oprávněna po Partnerovi požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 100.000 Kč a zároveň úhradu penále, pokuty anebo jakékoliv jiné úhrady, kterou by v této souvislosti musela MOL zaplatit příslušnému správci daně.
V případě, že MOL vznikne povinnost odvést daň anebo zajištění daně srážkou z platby určené Partnerovi, sníží MOL tuto platbu o danou srážku. Předtím, než bude MOL požádána o úhradu první platby v souladu se Smlouvou, je Partner povinen zpřístupnit MOL na její žádost potvrzení o daňové rezidenci, které prokáže, že zisk Partnera podléhá zdanění v souladu s platnými mezinárodními úmluvami o dvojím zdanění.
ZÁRUKA, ODPOVĚDNOST ZA VADY
Partner poskytuje MOL záruku za jakost Zboží v délce trvání 24 měsíců ode dne doručení Zboží.
V případě, kdy je na obale Zboží vyznačená doba trvanlivosti nebo použitelnosti, neskončí záruka před uplynutím této doby.
Záruční doba neplyne po dobu, po kterou XXX nemůže užívat Zboží pro jeho vady.
Partner je povinen zajistit, aby Zboží:
splňovalo podmínky uvedené ve Smlouvě
bylo v souladu s všeobecně závaznými právními předpisy, ČSN/ČSN EN a s dalšími úředními předpisy a požadavky (zejména zdravotními a hygienickými);
bylo vhodné pro účely, pro které bylo vyrobeno a předáno anebo pro účely, pro které chce MOL Zboží použít, a které jsou nebo by měly být Partnerovi známé;
nemělo skryté anebo zjevné vady;
nebylo zatíženo žádným nárokem anebo právem třetí osoby (tj. bylo bez právních vad);
mohl bez dalšího převést do vlastnictví MOL na základě Smlouvy.
MOL bude Partnerovi oznamovat případné reklamace Zboží zpravidla elektronicky na e-mail Partnera uvedený ve Smlouvě.
Partner je povinen na základě reklamace a podle volby MOL, na své vlastní náklady bez zbytečného odkladu, nejdéle do 30 dnů od obdržení reklamace:
úplně odstranit vady Zboží opravou, pokud jsou vady odstranitelné, nebo
dodat náhradní Zboží za vadné Zboží, nebo
poskytnout MOL odpovídající slevu z Ceny.
Vady množství Zboží a zjevné poškození obalů bude reklamováno při dodání Zboží a bude o tom učiněn zápis v dodacím listě anebo na jiném obdobném dokumentu.
SMLUVNÍ POKUTY, NÁHRADA ŠKODY
V případě prodlení Partnera s dodáním Zboží je MOL oprávněna po Partnerovi požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 0,5% z Ceny nedodaného Zboží za každý započatý den prodlení až do dne dodání, maximálně však 20% z Ceny nedodaného Zboží.
V případě, že Partner nevyřídí reklamaci Zboží v souladu s odst. 7.6 VOP, je MOL oprávněna požadovat po Partnerovi úhradu smluvní pokuty ve výši 0,5% z Ceny reklamovaného Zboží za každý započatý den prodlení až do dne zjednání nápravy (vyřízení reklamace), maximálně však 20% z Ceny reklamovaného Zboží.
Strany prohlašují smluvní pokuty za přiměřené a plně s nimi souhlasí.
Ujednáním o smluvních pokutách není dotčeno právo Stran na náhradu škody.
Převzetí plnění od Partnera, které není v souladu s obsahem Xxxxxxx, neznamená zřeknutí se jakýchkoli nároků MOL vyplývajících z porušení Smlouvy.
Zaplacení smluvní pokuty nezbavuje Partnera povinnosti splnit závazek.
Partner odpovídá MOL v plném rozsahu za jakoukoliv újmu (přímou, či nepřímou škodu, ušlý zisk či jinou újmu, včetně nemajetkové), která jí vznikne porušením povinností Partnera, a to včetně případných pokut/sankcí/penále uložených MOL ze strany třetích stran (např. úřadů). Partner je povinen nahradit MOL výše specifikovanou újmu.
UKONČENÍ SMLOUVY
MOL je oprávněna Xxxxxxx písemně vypovědět bez uvedení důvodu s 1 měsíční výpovědní dobou. Výpovědní doba začne plynout prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po doručení výpovědi.
MOL je oprávněna písemně odstoupit od Xxxxxxx bez jakýchkoli povinností na náhradu škody Partnerovi, v případě, že:
Partner je v prodlení s dodáním Zboží, a to i přes to, že jej MOL vyzvala k dodání Zboží a upozornila jej na možnost odstoupení od Xxxxxxx a od doručení takové výzvy Partnerovi uplyne alespoň 10 dnů; anebo
Partner poruší Smlouvu podstatným způsobem; anebo
Partner bude platebně neschopný, podá na sebe dlužnický insolvenční návrh, bude vůči němu prohlášen úpadek, bude vůči němu zahájeno exekuční řízení anebo Partner vstoupí do likvidace.
Partner je oprávněn písemně odstoupit od Xxxxxxx, pokud:
je XXX v prodlení se zaplacením Ceny, a to i přes to, že jí Partner vyzval k úhradě dlužné částky a upozornil jí na možnost odstoupení od Xxxxxxx a od doručení takové výzvy MOL uplyne alespoň 30 dnů; anebo
MOL bude platebně neschopná, podá na sebe dlužnický insolvenční návrh, bude vůči ní prohlášen úpadek anebo vstoupí do likvidace.
V případě ukončení Smlouvy si Strany vzájemně vyrovnají všechny pohledávky a závazky vzniklé do dne účinnosti ukončení Smlouvy, a to do 30 dní ode dne účinnosti ukončení Smlouvy.
Ukončení Smlouvy se netýká nároku na náhradu újmy, ustanovení týkajících se volby práva, řešení sporů, smluvních pokut a ostatních ustanovení, které podle projevu vůle anebo vzhledem ke své povaze mají trvat i po ukončení Smlouvy.
VYŠŠÍ MOC
Nepovažuje se za porušení Xxxxxxx, jestliže kterákoliv ze Stran nemůže plnit svoje povinnosti z důvodu překážky, která nastala nezávisle na vůli povinné Strany a brání jí ve splnění její povinnosti, a není možné rozumně předpokládat, že by povinná Strana tuto překážku anebo její následky odvrátila anebo překonala, a že by v době vzniku závazku tuto překážku předvídala (např. válka, celostátní či oborová stávka, zemětřesení, záplava, požáry, teroristický útok atd.). Na základě požadavku druhé Strany dotyčná Strana předloží doklad o existenci okolností vylučujících odpovědnost/vis maior, který vydají příslušné úřady anebo organizace zastupující zájmy země původu překážky.
Pokud se Strany elektronicky nedohodnou jinak, smluvně dohodnuté termíny se prodlužují o dobu trvání okolností vylučujících odpovědnost/vis maior. Jestliže doba jejich trvání přesahuje 30 dní, je kterákoliv ze Stran oprávněna písemně odstoupit od Smlouvy bez jakýchkoliv negativních právních důsledků pro odstupující Stranu.
Strana, která porušuje svou povinnost, nebo která s přihlédnutím ke všem okolnostem má vědět, že poruší svou povinnost ze smluvního vztahu, je povinná elektronicky oznámit druhé Straně povahu překážky, která brání nebo bude bránit v plnění povinnosti, o jejích důsledcích a předpokládaném trvání. Zpráva se musí podat bez zbytečného odkladu po tom, co se povinná Strana o překážce dozvěděla nebo při náležité péči mohla dozvědět. Škody vyplývající z pozdního oznámení o hrozbě nebo vzniku vyšší moci ponese Strana odpovědná za takovéto opožděné oznámení.
MLČENLIVOST
Všechny informace a skutečnosti, které Xxxxxx získaly jakýmkoli způsobem o druhé Straně a její činnosti při uzavření a plnění Smlouvy, avšak nejen v souvislosti s ní, se považují za důvěrné a mají charakter obchodního tajemství. Strany se zavazují takové informace a skutečnosti neposkytnout a nezpřístupnit třetím osobám a nevyužít je na jiný účel než pro splnění Smlouvy.
Povinnosti uvedené v odst. 11.1 VOP se nevztahují na informace a skutečnosti, které:
jsou veřejně přístupné, nebo které se bez zavinění Strany, jež tyto informace získala, stanou veřejně přístupnými; nebo
byly druhé Straně prokazatelně známé před uzavřením Smlouvy; nebo
Strana tyto informace získala od třetí strany, která není vázána povinností mlčenlivosti vůči Straně, které se takové informace týkají; nebo
mají být zpřístupněny a poskytnuty ve smyslu všeobecně závazných právních předpisů, nařízení burzy cenných papírů nebo vyžádání oprávněných orgánů v rozsahu určeném platnými všeobecně závaznými právními předpisy.
Bez ohledu na odst. 11.1 VOP jsou Strany oprávněny sdělit informace svým právním a daňovým poradcům a auditorům, kteří jsou vázaní všeobecnou profesionální povinností mlčenlivosti stanovenou anebo uloženou zákonem; anebo společnostem ze skupiny (koncernu) MOL/Partnera anebo jsou povinni zachovávat mlčenlivost na základě písemné dohody s MOL.
Ukončení Xxxxxxx nemá vliv na povinnost zachovávat mlčenlivost.
OSTATNÍ UJEDNÁNÍ
V případě, že dodání Zboží představuje zvýšené nebezpečí vzniku požáru, je Partner povinen sdělit tuto skutečnost a termín dodání Zboží osobám z oddělení SD&HSE MOL, které jsou uvedeny v dokumentu Minimální HSE požadavky na dodavatele Maloobchodu, které jsou dostupné na xxxxx://xxxxxxxx.xx/xx/x-xxx/xxx (dále jen HSE požadavky) z důvodu společného posouzení rizik a stanovení preventivních opatření. Partner byl s HSE požadavky seznámen a při dodání Zboží je bude dodržovat.
Partner a jeho subdodavatelé musí dodávat Zboží na místo dodání v čistých a neroztrhaných oděvech a používat udržovaná auta a ostatní prostředky. Věci užívané Partnerem nesmí obsahovat logo MOL (MOL, Slovnaft, PAP OIL) ani loga konkurence MOL.
Partner zajistí, aby jeho zaměstnanci a spolupracovníci měli k dispozici nutné ochranné pracovní prostředky dle právních předpisů.
Partner je povinen udržovat na místě dodání Zboží a jeho okolí při dodání Zboží pořádek.
Partner je povinen postupovat tak, aby co nejméně omezoval činnost MOL (zejména provoz čerpacích stanic). Partner je povinen předem s MOL nebo osobou pověřenou MOL konzultovat a zkoordinovat jakékoliv práce, které by mohly negativně ovlivnit činnost MOL.
Zbožím se rozumí výrobek včetně obalu, je-li Zboží jakkoliv baleno. Partner dodá Zboží zabalené způsobem, který je potřebný na uchování a ochranu Zboží proti možnému poškození během přepravy, naložení a vyložení.
Partner bere na vědomí rizika činnosti MOL (zejména vyplývající z provozu čerpacích stanic) a zavazuje se dodávat Zboží takovým způsobem, aby nedošlo k jakémukoliv ohrožení zdraví a majetku anebo provozní činnosti MOL (např. nesmí ztěžovat tankování pohonných hmot na čerpací stanici zákazníkům čerpací stanice).
ROZHODNÉ PRÁVO
Právní vztahy ve Smlouvě výslovně neupravené se řídí právem České republiky, zejména příslušnými ustanoveními OZ, jakož i dalšími všeobecně závaznými právními předpisy České republiky. Použití kolizních norem mezinárodního práva soukromého a úmluvy o mezinárodní koupi zboží je vyloučeno.
Neurčí-li Smlouva/VOP jinak, platí pro přepravu a dodání zboží pravidla Incoterms 2010.
Dispozitivní ustanovení OZ a dalších právních předpisů mají přednost před obchodními zvyklostmi.
Všechny spory vyplývající ze Smlouvy/VOP bude rozhodovat výlučně soud věcně a místně příslušný podle sídla MOL.
VOP
VOP platí výlučně. Jakékoliv obchodní podmínky Partnera, existují-li, se na vzájemné vztahy Stran nepoužijí.
MOL dle § 1751 odst. 2 OZ, vylučuje uzavření smlouvy s obsahem určeným v tom rozsahu, v jakém obchodní podmínky Stran nejsou v rozporu.
V případě, že Partner oznámí MOL své vlastní, odlišné obchodní podmínky nebo pokud jsou dané odlišné podmínky vytištěné v dokumentech Partnera, především na potvrzení Objednávek, pak se takové obchodní podmínky Partnera nepoužijí.
Partner považuje ujednání VOP za rozumně očekávané. Strany vylučují použití § 1799 a 1800 OZ.
XXX upozornila Partnera na ustanovení, která odkazují na VOP stojící mimo vlastní text Smlouvy a jejich význam byl Partnerovi dostatečně vysvětlen.
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Všechna práva a povinnosti ze Xxxxxxx přecházejí na právní nástupce Xxxxx.
Veškeré změny, jakož i jednání směřující ke změně nebo skončení Smlouvy, lze činit v písemné (listinné) anebo písemné (elektronické) formě, pokud není ve VOP/Smlouvě výslovně uvedeno, že je požadována jen písemná forma. Pokud je ve VOP/Smlouvě požadována pro určité jednání výslovně písemná forma (je uvedeno slovo písemně/písemná apod.), pak je dán požadavek písemné (listinné) formy. Za elektronickou formu se pro jednání Stran považuje jen komunikace/jednání Stran prostřednictvím e-mailů Stran, které si Strany navzájem sdělily při uzavření Smlouvy (např. e-mail ze kterého byla odeslána anebo potvrzena Objednávka, e-mail uvedený ve Smlouvě).
Není-li ve Smlouvě anebo VOP uvedeno jinak, pak se:
písemnost (listina) považuje za doručenou nejpozději 3. pracovní den ode dne jejího odeslání druhé Xxxxxx prostřednictvím poskytovatele poštovních služeb;
e-mail považuje za doručený druhé Straně dnem, kdy bude potvrzeno jeho přečtení, nejpozději však 3. pracovní den po dni jeho odeslání na e-mail druhé Strany uvedený ve Smlouvě.
V otázkách týkajících se smluvních záležitostí jsou oprávněny za Strany jednat kontaktní osoby uvedené ve Smlouvě.
Partner se seznámil s Etickým kodexem skupiny MOL dostupným na webové stránce xxxxx://xxxxxxxx.xx/xx/x-xxx/xxxxxx-xxxxx, porozuměl mu a zavazuje se jeho ustanovení dodržovat v celém rozsahu. Strany se budou informovat o jakémkoliv porušení Etického kodexu skupiny MOL. Etická rada skupiny MOL posoudí v souladu se svým jednacím řádem, k jak závažnému porušení Etického kodexu došlo. Strany poskytnou etické radě skupiny MOL potřebnou součinnost (např. ji sdělí své vyjádření).
Smlouva včetně VOP je uzavřena v souvislosti s podnikáním Stran, a že žádná se Stran se necítí být slabší smluvní stranou. Strany měly možnost seznámit se s textem a obsahem Smlouvy včetně VOP dostatečně před jejím uzavřením, jejímu obsahu rozumí, chtějí jí být vázány a smluvní ujednání společně dostatečně projednaly. Smlouva je tedy výsledkem jednání Stran a Strany měly příležitost ovlivnit obsah Smlouvy.
Strany prohlašují, že Xxxxxxx vyjadřuje jejich skutečnou, vážnou a svobodnou vůli, že je jim dostatečně srozumitelná a její obsah určitý, že nebyla uzavřena v tísni či pod nátlakem.
PŘÍLOHA Č. 3 RÁMCOVÉ SMLOUVY
číslo smlouvy: bude doplněno před podpisem smlouvy
Faktury zasílejte jako přílohu e-mailem na adresu xxxxxxx@xxxxxxxx.xx.
Faktura musí být v nezamčeném formátu PDF.
Název PDF souboru faktury musí začínat buď FA nebo FV nebo INV – podle toho systém rozpozná, že jde o fakturu.
Např.: FA458-12102016 nebo FV458-12102016 nebo INV458-12102016
Platí pravidlo, že jeden e-mail může obsahovat pouze jednu fakturu a k této faktuře neomezený počet příloh v jakémkoliv formátu. Název přílohy faktury ale nesmí začínat FA nebo FV nebo INV. Pokud chcete poslat dvě faktury, je nutné poslat dva samostatné e-maily.
E-mail s fakturou a přílohami nesmí přesáhnout velikost 10 MB.
E-mail, obsahující fakturu v PDF formátu, která nepatří MOL Česká republika s. r. o., bude vyloučený ze zpracování.
E-mailová schránka odesílatele, ze které bude přicházet do emailové schránky pro doručování faktur nevyžádaná pošta (SPAM), bude v systému MOL Česká republika s. r. o. zablokována.
Faktura, která bude elektronicky zaslána e-mailem do jiné e-mailové schránky MOL Česká republika s. r. o., například zaměstnancům, nebude převzata a bude považována za nedoručenou.
Aby faktura byla zpracovaná, musí být e-mailová adresa, ze které byla odeslána na adresu xxxxxxx@xxxxxxxx.xx, uvedena v seznamu oprávněných adres.
Jakákoliv faktura musí obsahovat číslo objednávky z našeho systému.
Bez uvedených náležitostí nebude na zaslané faktury brán zřetel.
PŘÍLOHA Č. 4 RÁMCOVÉ SMLOUVY
číslo smlouvy: bude doplněno před podpisem smlouvy
POŽADAVKY NA OSOBY PROVÁDĚJÍCÍ PRÁCE
Požadavky na osoby provádějící práce (dodání, instalace a servis) rychlodobíjecí stanice DC50:
Dodavatel rychlodobíjecí stanice DC50 musí být schopen provádět servisní kontroly a preventivní údržbu po celou dobu 5leté záruky (sám nebo prostřednictvím subdodavatele).
Dodavatel sestaví tým 3 odborníků zodpovědných za koordinaci prací, instalaci zařízení a údržbu zařízení rychlodobíjecích stanic DC50:
Požadavky na koordinátora prací:
Minimálně středoškolské vzdělání s maturitní zkouškou.
Znalost českého nebo anglického jazyka na komunikativní úrovni (minimální úroveň B1).
Praxe nejméně v délce 2 roky v oblasti dodávek dobíjecích stanic pro elektromobily.
Prokazatelné zkušenosti s orientací v právech a povinnostech stran, které vyplývají ze smluv s obdobným plněním, což musí být doloženo účastí na alespoň 3 dodávkách s obdobným plněním s uvedením ceny a doby poskytnutí v obdobné pozici, přičemž nejméně 2 zakázky musely spočívat v dodávce alespoň 10 rychlodobíjecích stanic v posledních 3 letech před podáním nabídky.
Prokazatelné zkušenosti s projektovým řízením, což musí být doloženo účastí na alespoň 3 dodávkách s obdobným plněním s uvedením ceny a doby poskytnutí, přičemž nejméně 2 zakázky musely spočívat v dodávce alespoň 10 rychlodobíjecích stanic v posledních 3 letech před podáním nabídky.
Pozn.: Vzdělání může být zahraniční za předpokladu splnění podmínek pro uznání vzdělání.
Požadavky na osobu zodpovědnou za dodávku a montáž rychlodobíjecích stanic DC50:
Minimálně středoškolské vzdělání s výučním listem v elektrotechnickém oboru (silnoproud, slaboproud).
Znalost českého nebo anglického jazyka na komunikativní úrovni (minimální úroveň B1).
Praxe nejméně v délce 3 roky v elektrotechnickém oboru při středním vzdělání s výučním listem NEBO praxe nejméně v délce 2 roky v elektrotechnickém oboru při středním vzdělání s maturitní zkouškou a při vysokoškolském vzdělání.
Praxe nejméně v délce 1 rok v oblasti dodávek a montáže rychlodobíjecích stanic (DC), což musí být doloženo účastí na alespoň 2 dodávkách s obdobným plněním s uvedením ceny a doby poskytnutí v obdobné pozici, přičemž nejméně 1 zakázka musela spočívat v dodávce alespoň 10 rychlodobíjecích stanic v posledních 3 letech před podáním nabídky.
Splnění požadavků Vyhlášky č. 50/1978 Sb. Českého úřadu bezpečnosti práce a Českého báňského úřadu o odborné způsobilosti v elektrotechnice ve vztahu k dodání a instalaci rychlodobíjecí stanice.
Pozn.: Vzdělání může být zahraniční za předpokladu splnění podmínek pro uznání vzdělání.
Požadavky na osobu zodpovědnou za servisní kontroly a preventivní údržbu rychlodobíjecích stanic DC50:
Minimálně středoškolské vzdělání s výučním listem v elektrotechnickém oboru (silnoproud, slaboproud).
Znalost českého nebo anglického jazyka na komunikativní úrovni (minimální úroveň B1).
Praxe nejméně v délce 3 roky v elektrotechnickém oboru při středním vzdělání s výučním listem NEBO praxe nejméně v délce 2 roky v elektrotechnickém oboru při středním vzdělání s maturitní zkouškou a při vysokoškolském vzdělání.
Praxe nejméně v délce 1 rok v oblasti servisních kontrol a preventivní údržby rychlodobíjecích stanic (DC), což musí být doloženo účastí na alespoň 2 dodávkách s obdobným plněním s uvedením ceny a doby poskytnutí v obdobné pozici, přičemž nejméně 1 zakázka musela spočívat v realizaci servisních kontrol a preventivní údržby alespoň 10 rychlodobíjecích stanic po dobu nejméně 6 měsíců v posledních 3 letech před podáním nabídky.
Splnění požadavků Vyhlášky č. 50/1978 Sb. Českého úřadu bezpečnosti práce a Českého báňského úřadu o odborné způsobilosti v elektrotechnice ve vztahu k servisu a údržbě rychlodobíjecí stanice.
Pozn.: Vzdělání může být zahraniční za předpokladu splnění podmínek pro uznání vzdělání.
Příloha č. 02 zadávací dokumentace „Dobíjecí stanice MOL Česká republika II“ 4 z 12