SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB PRO VEŘEJNOU ZAKÁZKU
Smlouva č.29/2022 CENT 19232/2022
SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB PRO VEŘEJNOU ZAKÁZKU
Uzavřená v souladu s § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku (dále jen „občanský zákoník“) v platném znění.
ZÁKAZNÍK ČÍSLO:
INTERNÍ ČÍSLO TMCZ: REVIZE:
SMLOUVA ČÍSLO (DÁLE JEN „SMLOUVA“):
SMLUVNÍ STRANY:
T-Mobile Czech Republic a.s. | |||
SÍDLO: | KONTAKT: | ||
ULICE: | Tomíčkova 2144/1 | ||
MĚSTO: | Praha 4 | ||
PSČ: | 148 00 | ||
IČ: | 64949681 | ZÁKAZNICKÉ CENTRUM BUSINESS: | |
DIČ: | CZ64949681 | 800 737 333 | |
SPISOVÁ ZNAČKA: | B. vložka 3787, vedená u Městského soudu v Praze | KÓD PROD. MÍSTA: | |
BANKOVNÍ SPOJENÍ: | Komerční banka, a.s. 120 00 Praha 2 | ||
ZASTOUPENÁ: |
(dále jen “TMCZ” nebo také „poskytovatel“) a
Centrum pro regionální rozvoj České republiky | ||
SÍDLO: | ||
ULICE: | U Nákladového nádraží 3144/4 | |
MĚSTO: | Praha 3 | |
PSČ: | 130 00 | |
IČ: | 04095316 | |
DIČ | - | |
FORMA: | Státní příspěvková organizace | |
ZASTOUPENÁ | Ing. Xxxxxxx Xxxxxxx, generálním ředitelem | |
Povinný subjekt pro registr smluv1 Ano Ne | ||
ADRESA PRO ZASÍLÁNÍ KORESPONDENCE (VYPLNIT POUZE, JE- LI ODLIŠNÁ | ||
(dále jen „Smluvní partner“ nebo také „zadavatel“)
(TMCZ a Smluvní partner xxxxxxxxx dále také jako „Smluvní strany“).
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
Smluvní partner zahájil výběrové řízení na veřejnou zakázku s názvem „Pronájem prostor v datovém centru“ (dále jen „Zakázka“). Na základě oznámení Smluvního partnera o výběru nejvhodnější nabídky č.j. ze dne se Smluvní strany dohodly níže uvedeného dne na uzavření této Smlouvy. Smlouva je uzavřena na základě nabídky TMCZ předloženou TMCZ jako uchazečem dne 15.8.2022 v rámci výše uvedené Zakázky Smluvního partnera podle příslušných ustanovení ZZVZ (dále jen Nabídka) a následného jednání.
Č. zákazníka:0; Č. kontraktu:0
; 1/6
DocType: KAS; SubType: PC; Kód dokumentu: DOC0123
Mgr. Xxxxxxxx
Digitálně podepsal Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxx
Rychtář
Datum: 2022.10.17
11:47:34 +02'00'
SMLOUVA O FIREMNÍM ŘEŠENÍ
1. ÚČEL A PŘEDMĚT SMLOUVY
1.1. Účelem této Smlouvy je stanovení podmínek mezi TMCZ a Smluvním partnerem, za nichž bude Smluvnímu partnerovi poskytováno plnění v oblasti informačních technologií, neveřejných služeb elektronických komunikací a na základě Účastnických smluv i veřejně dostupných služeb elektronických komunikací.
1.2. TMCZ se na základě této Smlouvy zavazuje Smluvnímu partnerovi poskytovat služby spočívající v pronájmu vyhrazeného prostoru o velikosti 60U tj 2 ks rack skříní pro zajištění nepřetržitého provozu (24/7) ICT zařízení v datovém centru a další související služby (dále jen „Služby“), a to za podmínek uvedených v Požadavcích na technickou připravenost prostor v DC a podmínky poskytování služby, Specifikaci služby, Popisu služby, Kalkulace nabídkové ceny, Obchodních podmínkách T-Business smlouvy o firemním řešení a této Smlouvy o Firemním řešení (dále též jako „Podmínky Firemního řešení“), Všeobecných podmínkách poskytování veřejně dostupné služby elektronických komunikací (dále též jako “VPPVDS”),v této Smlouvě a přílohách této Smlouvy (dále společně jako „Smluvní dokumenty“).
1.3. Smluvní partner se za zřízení a poskytování Služeb zavazuje hradit TMCZ ceny dle Smluvních dokumentů, plnit další povinnosti dle Smluvních dokumentů a poskytovat TMCZ součinnost potřebnou pro řádné zřízení, změnu, poskytování a ukončení Služeb.
1.4. Místem plnění je: DC7 K Pérovně, Praha 10, Česká republika.
1.5. Služby budou TMCZ poskytovány ode dne 1.11.2022, leda by Xxxxxxx partner určil pozdější termín, ne později než 1. 1. 2023.
1.6. TMCZ zavazuje, že po celou dobu poskytování Služeb bude splňovat pronajatý prostor minimální podmínky stanovené zadavatelem
v Technických požadavcích na pronájem datového centra, které je přílohou této Smlouvy.
1.7. TMCZ deklaruje hodnotu parametru PUE datového centra DC7 K Pérovně, Praha 10 – Hostivař ve výši 1,3.
.
2. OPRÁVNĚNÉ OSOBY
2.1. Smluvní strany prohlašují, že k okamžiku uzavření této Smlouvy nevzniká žádné osobě status Oprávněné osoby dle této Smlouvy.
3. CENA, PLATEBNÍ PODMÍNKY
3.1. Smluvní partner se za Služby zavazuje hradit cenu dohodnutou Smluvními stranami ve Smluvních dokumentech, a to vždy na účet TMCZ uvedený v příslušném daňovém dokladu - vyúčtování. Není-li výslovně uvedeno jinak, jsou veškeré ceny uvedeny bez DPH, přičemž na daňovém dokladu bude k ceně připočteno DPH ve výši dle platných právních předpisů.
3.2. Platba ceny za Služby se uskuteční vždy na základě jednoho daňového dokladu (faktury) vystaveného zpětně TMCZ za příslušný kalendářní měsíc plnění. Úhrada za Služby bude prováděna v českých korunách, (případně v jiné měně platné v budoucnu na území České republiky při přechodu českých korun na tuto měnu) od data požadovaného poskytování Služby.
3.3. Smluvní strany se dohodly že daňový doklad bude vystaven v elektronické podobě a bude Smluvnímu partnerovi zaslána na emailovou adresu: xxxxxxxxx@xxx.xx. Splatnost faktury činí minimálně 14 dnů od doručení Smluvnímu partnerovi. Za den splnění platební povinnosti se považuje den odepsání placené částky z bankovního účtu Smluvního partnera.
3.4. Smluvní strany se dohodly, že splatnost vyúčtování činí 14 dní od jeho vystavení. V případě prodlení s úhradou ceny má TMCZ právo na úrok z prodlení ve výši 0,05 % z dlužné částky za každý započatý den prodlení.
3.5. Každá faktura musí obsahovat všechny náležitosti stanovené zákonem č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů a § 435 občanského zákoníku, odkaz na smlouvu. Zadavatel je oprávněn před uplynutím lhůty splatnosti vrátit fakturu dodavateli, která neobsahuje požadované náležitosti, nebo není doložena požadovanými a úplnými doklady, nebo obsahuje nesprávné údaje.
3.6. Cena za Služby poskytované dle této Smlouvy bude odpovídat Příloze č. 12: Kalkulace nabídkové ceny; rozpad ceny je uveden ve Specifikace služby Datová centra DC7 – individuální cenové ujednání. Cena zahrnuje veškeré poplatky a veškeré další náklady spojené s plněním předmětu smlouvy. Nabídková cena zpracovaná v souladu se zadávací dokumentací a uvedená v Nabídce je stanovena jako cena nejvýše přípustná a nesmí být překročena po celou dobu trvání Smlouvy, vyjma změny sazby DPH či jiných daňových předpisů majících vliv na cenu předmětu plnění a dále z důvodu aplikace inflační doložky podle této Smlouvy. Z jakýchkoliv jiných důvodů nesmí být cena překročena. TMCZ nemá právo jednostranně zvýšit sjednané ceny.
4. ZÁVAZEK MINIMÁLNÍHO ODBĚRU
Nesjednává se
5. MINIMÁLNÍ CENA ZA PROVOZ
5.1. Spotřeba elektrické energie bude měřená. Měsíční náklady za spotřebu elektrické energie se vypočtou podle vzorce:
monitorovaná spotřeba elektrické energie v součtu za obě rack skříně zadavatele vyjádřená v kWh * koeficient PUE * cena za 1 kWh elektrické energie v Kč
Změnu přefakturované ceny za 1 kWh elektrické energie je TMCR povinen doložit Smluvnímu partnerovi „Potvrzením o změně ceny el. energie“ vystaveným dodavatelem elektrické energie TMCR, pokud výše aktuálně přefakturované ceny nevyplývá z Ceníku DC7
6. MINIMÁLNÍ DOBA UŽÍVÁNÍ SLUŽBY
Minimální doba užívání Služby je stanovena na 24 měsíců, ode dne 1.11.2022, leda by smluvní partner učil pozdější termín, ne pozdější než 1.1.2023.
7. SMLUVNÍ SANKCE, NÁHRADA ÚJMY
7.1. Za jakékoliv porušení povinnosti Smluvním partnerem, které je podle Smluvních dokumentů označeno jako podstatné, je TMCZ oprávněn vyúčtovat Smluvnímu partnerovi smluvní pokutu ve výši 10.000,- Kč a Smluvní partner je povinen takto vyúčtovanou smluvní pokutu uhradit. Ujednáním o smluvní pokutě dle tohoto odstavce 7.1 není dotčeno právo TMCZ na náhradu újmy vzniklé v
souvislosti s podstatným porušením povinnosti Smluvním partnerem v plné výši.
7.2. Smluvní strany si pro případ porušení povinnosti Smluvního partnera řádně a včas platit sjednanou cenu za poskytnuté Služby sjednávají smluvní pokuty. V případě, že bude Smluvní partner v prodlení s úhradou vyúčtování za poskytnuté Služby jeden den a déle, je TMCZ oprávněn vyúčtovat Smluvnímu partnerovi smluvní pokutu ve výši 150 Kč za každé jednotlivé vyúčtování, s jehož úhradou je Smluvní partner v prodlení. V případě, že bude Smluvní partner v prodlení s úhradou vyúčtování za poskytnuté Služby 21 dnů a déle, je TMCZ oprávněn vyúčtovat Smluvnímu partnerovi smluvní pokutu ve výši 1.000 Kč za každé jednotlivé vyúčtování, s jehož úhradou je Smluvní partner v prodlení. V případě prodlení Smluvního partnera s úhradou vyúčtování za poskytnuté Služby, které je touto Smlouvou definováno jako podstatné porušení povinnosti, je Smluvní partner povinen uhradit smluvní pokutu sjednanou dle této Smlouvy pro případ podstatného porušení povinnosti.
7.3. Dojde-li ze strany Smluvního partnera k prokazatelnému porušení smluvní povinnosti uvedené v článku 3 Podmínek Firemního řešení (tj. porušení zákazu přeprodeje poskytovaných Služeb), Smluvní strany se dohodly, že se vždy bude jednat o podstatné porušení smluvní povinnosti ze strany Smluvního partnera, přičemž TMCZ je oprávněn vyúčtovat Smluvnímu partnerovi nad rámec jiných sankcí za toto porušení smluvní pokutu a Smluvní partner je povinen takto vyúčtovanou smluvní pokutu uhradit. Tato Smluvní pokuta činí 100.000 Kč za každé takové porušení, a to i opakovaně.
7.4. Smluvní pokuty dohodnuté v této Smlouvě mohou být Smluvnímu partnerovi vyúčtovány v rámci kteréhokoliv vyúčtování služeb, které TMCZ Smluvnímu partnerovi vystavuje, případně ve zvláštním vyúčtování, a Smluvní partner se zavazuje je uhradit ve lhůtě uvedené ve vyúčtování. Pro účely výpočtu smluvní sankce z ceny Služeb se vždy použije cena Služeb včetně DPH a bez aplikace případných slev z Ceníku.
7.5. Smluvní strany si ujednávají další práva a povinnosti týkající se případů, které jsou ve smyslu této Smlouvy považovány za podstatné porušení povinnosti, smluvních sankcí a náhrady újmy a jejího omezení, a to v Podmínkách Firemního řešení, zejména v jejich článku 9.
8. TRVÁNÍ A UKONČENÍ SMLOUVY A SPECIFIKACE SLUŽBY
8.1. Smlouva nabývá platnosti podpisem oprávněných zástupců obou Smluvních stran a je uzavřena na dobu neurčitou ode dne nabytí její účinnosti. Dodavatel se zavazuje poskytovat Služby podle Xxxxxxx a jejích podmínek po dobu min. 48 měsíců. Zadavatel je ochoten převzít odběrový závazek po dobu 24 měsíců (viz čl. 6 této Smlouvy). Smlouva může být ukončena písemnou dohodou smluvních stran, písemnou výpovědí zadavatele bez uvedení důvodu s šestiměsíční výpovědní dobou, písemnou výpovědí dodavatele bez uvedení důvodu s šestiměsíční výpovědní dobou nebo odstoupením některé ze stran od smlouvy v souladu s příslušnými právními předpisy České republiky.
8.2. Smlouva nabývá účinnosti v den jejího uveřejnění v registru smluv dle zákona č. 340/2015 Sb., o registru smluv, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZRS“) Pokud tato Smlouva podléhá povinnosti uveřejnit ji v registru smluv, tak v souladu se ZRS Smluvní strany v rámci uveřejnění této Smlouvy v registru začerní veškeré osobní údaje a obchodní tajemství, které splňují podmínky stanovené v
§ 5 odst. 6 a 8 ZRS a podmínky § 504 občanského zákoníku. TMCZ označí zadavateli ve Smluvních dokumentech části, které označuje za obchodní tajemství a zdůvodnění naplnění podmínek pro obchodní tajemství. Konečné rozhodnutí o rozsahu začernění údajů učiní zadavatel.
8.3. Ukončením této Smlouvy dochází bez dalšího ke stejnému dni k ukončení veškerých dalších dohod učiněných mezi smluvními
stranami v souvislosti s touto Smlouvou.
9. DALŠÍ UJEDNÁNÍ SMLUVNÍCH STRAN
9.1. V případě rozporu ustanovení následujících dokumentů se použije pro výklad Smlouvy a určení práv a povinností úprava obsažená v dokumentech v tomto pořadí přednosti: 1. Zadávací dokumentace včetně všech dodatečných informací k Zakázce (zejm. Požadavky na technickou připravenost prostor v DC a podmínky poskytování služby), 2. Kalkulace nabídkové ceny, 3. tato Smlouva, 4. Specifikace služby; 5. Provozní řády (je-li pro danou Službu sjednáno jejich použití); 6. Popis služby; 7. Podmínky zpracování osobních, identifikačních, provozních a lokalizačních údajů účastníků; 8. Obchodní podmínky T-Business Smlouvy o Firemním řešení; 9. Všeobecné podmínky poskytování veřejně dostupných služeb elektronických komunikací. Stejné pořadí dokumentů počínaje č. 1 se použije pro určení obsahu práv a povinností Smluvních stran neupravených touto Smlouvou.
9.2. Veškerá práva a povinnosti stanovená ve všech odstavcích tohoto článku Smlouvy mají v případě rozporu s ostatními ustanoveními této Smlouvy, nebo s ustanoveními kterékoliv z jejích příloh, přednost. Přednost zadávací dokumentace včetně veškerých dodatečných informací k Zakázce před ustanoveními tohoto článku zůstává nedotčena.
9.3. Právní vztahy vzniklé ze smlouvy se budou řídit českými právními předpisy. Všechny spory vznikající ze smlouvy a v souvislosti s
ní budou rozhodovány soudy České republiky. Vylučuje se možnost řešení sporů prostřednictvím rozhodců či rozhodčích soudů.
9.4. Nabízená cena paušálních a jednorázových služeb bude zahrnovat veškeré poplatky a veškeré další náklady spojené s plněním předmětu smlouvy.
9.5. TMCZ je oprávněn, pokud není ve Smlouvě výslovně sjednáno jinak, z důvodu inflace každoročně navýšit cenu Služeb poskytovaných dle Smlouvy. Navýšení cen o inflaci se bude vždy týkat výhradně cen Služeb/položek individuálně sjednaných zejména ve Specifikacích služby, popř. v Kalkulaci nabídkové ceny a/nebo obecně sjednaných v Cenících služby, a to podle způsobu zasmluvnění ceny pro každou sjednanou Službu. Navýšení cen jednotlivých služeb/položek je TMCZ oprávněn provést automaticky vždy na podkladě a ve výši míry inflace vyjádřené přírůstkem průměrného ročního indexu spotřebitelských cen (vyjadřuje procentní změnu průměrné cenové hladiny za 12 posledních měsíců proti průměru 12 předchozích měsíců) zveřejněné Českým statistickým úřadem (ČSÚ), a to vždy v měsíci lednu každého kalendářního roku. Smluvní strany sjednávají, že k navýšení cen o inflaci dle tohoto ustanovení dojde pouze v případě, kdy zveřejněná míra inflace činí 2 % a více; nižší míra inflace se nebude aplikovat. Navýšení ceny jednotlivých Služeb/položek o inflaci se aplikuje na cenu účtovanou po všech příp. slevách (prioritně na cenu individuálně sjednanou), přičemž zaokrouhlování cen po úpravě bude probíhat matematicky na dvě desetinná místa. Navýšení cen z důvodu inflace se poprvé aplikuje na Vyúčtování služeb vystavená za plnění poskytnutá Smluvnímu partnerovi vždy nejpozději do 3 měsíců ode dne zveřejnění míry inflace ze strany ČSÚ, přičemž před doručením konkrétního Vyúčtování služeb, ve kterém se inflace projeví, a o konkrétním zohlednění inflace do sjednaných cen Služeb/položek bude TMCZ Smluvního partnera informovat (zpravidla do datové schránky nebo jinak elektronicky). Cena Služby/položky navýšená o inflaci se vždy stává
základem pro zohlednění inflace zveřejněné v následujících letech. Ustanovení tohoto článku lze uplatnit nejdříve od data 1.1.2023.
9.6. Za prodlení dodavatele s poskytnutím předmětu plnění (tj. poskytnutí pronájmu prostor o velikosti 60U v kvalitě a provedení podle Požadavků na technickou připravenost prostor v DC a podmínek poskytování služby) podle podmínek smlouvy, je dodavatel povinen zaplatit zadavateli za každý, byť započatý den prodlení smluvní pokutu ve výši 25.000,- Kč, a to až do úplného a řádného poskytnutí takového plnění dle smlouvy.
9.7. Za prodlení dodavatele spočívající v nedostupnosti DC služby (garantovaná dostupnost služby v rozsahu 99,982%) je dodavatel
povinen zaplatit zadavateli smluvní pokutu podle podmínek v čl. 3 Popis služby SLA – Datová centra DC7.
9.8. Za porušení povinnosti mlčenlivosti ze strany dodavatele, je dodavatel povinen zaplatit zadavateli za každý jednotlivý případ porušení povinnosti mlčenlivosti smluvní pokutu ve výši 50.000,- Kč.
9.9. Zaplacením smluvní pokuty není dotčeno právo zadavatele na náhradu případné škody.
9.10. Bez předchozího písemného souhlasu zadavatele není dodavatel oprávněn postoupit své pohledávky za zadavatelem plynoucí z, týkající se či souvisejících se smlouvu na třetí osobu ani jednostranně započíst takové pohledávky vůči pohledávkám zadavatele za dodavatelem.
9.11. Dodavatel nesmí uplatnit zadržovací právo k hardware zadavatele provozovanému v místě plnění nebo jinak bránit zadavateli v nakládání a manipulací s takovým hardware nebo uživatelskými daty uloženými na takovém hardware.
9.12. Dodavatel je ve smyslu ustanovení § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), ve znění pozdějších předpisů (dále „ZFK“), osobou povinnou spolupůsobit při výkonu finanční kontroly prováděné v souvislosti s úhradou zboží nebo služeb z veřejných výdajů nebo z veřejné finanční podpory, tj. dodavatel je povinen podle § 13 ZFK poskytnout požadované informace a dokumentaci příslušným kontrolním orgánům a vytvořit kontrolním orgánům podmínky k provedení kontroly vztahující se k předmětné veřejné zakázce a poskytnout jim součinnost.
9.13. Dodavatel je povinen uchovávat veškeré originální dokumenty související s realizací předmětu smlouvy po dobu uvedenou v závazných právních předpisech upravujících oblast zadávání veřejných zakázek. Po tuto dobu je dodavatel povinen umožnit osobám oprávněným k výkonu kontroly projektů provést kontrolu dokladů souvisejících s plněním smlouvy.
9.14. Dodavatel se zavazuje zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech a informacích, které se dozví v souvislosti s plněním smlouvy, jakož i o všech datech, k nimž získá při plnění smlouvy přístup. Povinnost mlčenlivosti dodavatele zavazuje i po zániku smlouvy. Dodavatel se zavazuje na své náklady zajistit, že povinností mlčenlivosti budou ve stejném rozsahu vázány i všechny třetí osoby, které dodavatel užije, byť jen k částečnému splnění některé své povinnosti ze smlouvy.
9.15. Pro případ, že dodavatel v rámci plnění smlouvy získá nahodilý přístup k informacím, které budou obsahovat osobní údaje podléhající ochraně podle platných právních předpisů, je dodavatel oprávněn přistupovat k takovým osobním údajům pouze v nezbytném rozsahu pro plnění předmětu smlouvy. Dodavatel se zavazuje zpracovat tyto osobní údaje v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679, o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) a zákonem č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, v platném znění, pouze na základě pokynů zadavatele jako správce osobních údajů a pro účely plnění smlouvy, zachovat o nich mlčenlivost a zajistit jejich bezpečnost proti úniku, náhodnému nebo neoprávněnému zničení, ztrátě, pozměňování nebo neoprávněnému zpřístupnění třetím osobám.
9.16. Dodavatel souhlasí s uveřejněním úplného znění smlouvy na tzv. profilu zadavatele (v rámci sítě internet), v registru smluv dle zákona č. 340/2015 Sb., o registru smluv, jakož i souhlasí s tím, aby zadavatel poskytoval informace o obsahu a plnění smlouvy v souladu a za podmínek zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím. Zadavatel souhlasí s uvedením svého názvu v seznamu referencí Dodavatele.
9.17. Smlouva může být měněna pouze písemně, vzestupně číslovanými dodatky podepsanými oběma smluvními stranami.
10. ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
10.1. V souvislosti s uzavřením a plněním Smlouvy dochází Smluvními stranami ke zpracování osobních údajů fyzické osoby jednající za druhou Smluvní stranu (včetně Oprávněné osoby) nebo fyzické osoby zapojené do procesu plnění Smlouvy (dále společně jako
„Subjekt údajů“), a to pro účely:
a)uzavírání a plnění Smlouvy;
b)vnitřní administrativní potřeby;
c) ochrana majetku a osob;
d)ochrana právních nároků;
e)tvorba statistik a evidencí;
f) plnění zákonných povinností.
10.2. Právními důvody ke zpracování jsou oprávněné zájmy [účely uvedené v bodech a), b), c), d) a e) výše] a plnění právních povinností [účel uvedený v bodě f) výše] správce.
10.3. Zpracovávanými osobními údaji jsou identifikační a kontaktní údaje, pracovní či korporátní zařazení a záznamy komunikace. V případě přístupu do informačních systémů správce, jsou zpracovávány další údaje, o čemž bude Subjekt údajů poučen v rámci přidělení přístupu.
10.4. Smluvní strany se zavazují informovat Subjekt údajů (své zaměstnance, pracovníky atp.) o tom, že jejich údaje jsou druhou smluvní stranou, která je v pozici správce, zpracovávány a to zejména rozsahu čl. 13 a následující obecného nařízení o ochraně osobních údajů 2016/679.
10.5. Smluvní partner se zavazuje informovat o zpracování osobních údajů minimálně v rozsahu zde uvedeném, resp. o povinnostech z toho vyplývajících, rovněž všechny Oprávněné osoby.
11. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
11.1. Pokud není stanoveno jinak, veškeré změny a dodatky Smlouvy musí být učiněny písemně a podepsány oběma Smluvními stranami.
11.2. Plnění předmětu této Smlouvy v době od platnosti Xxxxxxx do její účinnosti se považuje za plnění podle této Smlouvy a práva a povinnosti z něj vzniklé se řídí touto Smlouvou.
11.3. Smluvní partner výslovně prohlašuje, že se podrobně seznámil se zněním podmínek Firemního řešení, se zněním Podmínek
zpracování osobních, identifikačních, provozních a lokalizačních údajů účastníků i se zněním VPST.
11.4. Je-li mezi Smluvními stranami sjednáno právo TMCZ jednostranně změnit smluvní podmínky, může je TMCZ měnit jednostranně částečně i v celém jejich rozsahu. Není-li sjednáno jinak, Smluvní partner má právo do 30 dnů od oznámení takové změny písemně ukončit Službu dotčenou takovou změnou s výpovědní dobou, která uplyne posledním dnem měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla výpověď doručena TMCZ, přičemž do okamžiku uplynutí výpovědní doby platí původní smluvní podmínky. Pokud Smluvní partner výše uvedeným způsobem vypoví Službu, má TMCZ právo vzít změnu smluvních podmínek zpět, přičemž Smluvní strany se dohodly, že v takovém případě se Smluvním partnerem podaná výpověď ruší a pro Službu nadále platí původní smluvní podmínky. Právo ukončit Službu podle tohoto odstavce nevzniká, pokud dojde ke změně smluvních podmínek na základě změny právní úpravy nebo v případě změn smluvních podmínek, které nejsou v neprospěch Smluvního partnera. Ustanovení tohoto odstavce neplatí pro Účastnické služby.
11.5. Smluvní strany sjednávají, že TMCZ je oprávněn měnit jednostranně výhradně jen Podmínky Firemního řešení, Popisy služeb, Ceníky služeb, Provozní řády, Kontaktní osoby, Podmínky zpracování osobních, identifikačních, provozních a lokalizačních údajů účastníků; tyto jednostranně provedené změny však nesmí přímo nebo nepřímo měnit podmínky uvedené Smluvními stranami v následujících dokumentech při podpisu této Smlouvy: 1. Smlouva, 2. Požadavky na technickou připravenost prostor v DC a podmínky poskytování služby, 3. Kalkulace nabídkové ceny, 4. Specifikace služby. TMCZ se zavazuje Smluvního partnera o takové změně informovat nejméně 30 dní předem, není-li v příslušném dokumentu stanoveno jinak.
11.6. Smluvní strany si v souladu s ustanovením § 558 odst. 2 Občanského zákoníku ujednávají, že na smluvní vztah založený touto Smlouvou se vylučuje uplatnění obchodních zvyklostí. Smluvní strany si dále ujednávají, že na smluvní vztah založený touto Smlouvou se vylučuje uplatnění ustanovení § 1793 občanského zákoníku.
11.7. Nedílnou součást Smlouvy tvoří následující přílohy: Příloha č. 1: Stanovení/Zrušení administrátorů
Příloha č. 2: Obchodní podmínky T-Business smlouvy o Firemním řešení
Příloha č. 3: Všeobecné podmínky poskytování veřejně dostupné služby elektronických komunikací
Příloha č. 4: Podmínky zpracování osobních, identifikačních, provozních a lokalizačních údajů účastníků Příloha č. 5: Popis služby DC7
Příloha č. 6: Popis služby SLA Příloha č. 7: Provozní řád
Příloha č. 8: Příloha Provozního řádu – Kontakty a help desk
Příloha č. 9: Příloha Provozního řádu – Požární a evakuační řád
Příloha č. 10: Příloha Provozního řádu – Požární poplachová směrnice Příloha č. 11: Příloha Provozního řádu – Pravidla přístupu
Příloha č. 12: Příloha Provozního řádu – Vzor zápisu o poučení Příloha č. 13: Kalkulace nabídkové ceny
Příloha č. 14: Zadávací dokumentace včetně všech dodatečných informací k Zakázce Požadavky na technickou připravenost
prostor v DC
Příloha č. 15: Specifikace služby Příloha č. 16: Ceník služeb
11.8. V případě listinného uzavření bude Smlouva vypracována ve 3 vyhotoveních s platností originálu, z nichž TMCZ obdrží 2 výtisky a
Smluvní partner obdrží 1 výtisk.
V případě elektronického uzavření je Smlouva vyhotovena v elektronické podobě v 1 vyhotovení v českém jazyce s elektronickými podpisy obou Smluvních stran. Každá ze Smluvních stran elektronicky obdrží plně podepsaný dokument ve formátu .pdf opatřený elektronickým podpisem založeným na kvalifikovaném certifikátu dle zákona č. 297/2016 Sb., o službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce, ve znění pozdějších předpisů, popř. se musí jednat o autorizovaně konvertovaný dokument ve smyslu zákona č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, takový dokument se považuje za originál Smlouvy.
11.9. Smluvní strany po řádném přečtení této Smlouvy prohlašují, že Xxxxxxx byla uzavřena po vzájemném projednání, na základě jejich pravé, vážně míněné a svobodné vůle, při respektování principu poctivost, spravedlnosti a rovnosti Smluvních stran. Na důkaz uvedených skutečností připojují své podpisy.
DATUM: dle elektronického podpisu | MÍSTO: Praha | DATUM: | MÍSTO: Praha |
JMÉNO: Xxxxxx Xxxxx | JMÉNO: Xxx. Xxxxxx Xxxxx | ||
FUNKCE: Manažer prodeje státní správě | FUNKCE: Generální ředitel | ||
ZA T-MOBILE CZECH REPUBLIC A.S. (PODPIS, RAZÍTKO) Digitálně podepsal Štěpán Štěpán Čekal Čekal Datum: 2022.10.13 14:11:46 +02'00' | ZA SMLUVNÍHO PARTNERA (PODPIS, RAZÍTKO) | ||
ZA TMCZ VYŘIZUJE: Xxx. Xxxxx Xxxxx
Příloha č. 1: Stanovení/Zrušení administrátorů
STANOVENÍ/ZRUŠENÍ
ADMINISTRÁTORŮ
OPERÁTOR T-Mobile Czech Republic a.s.
Tomíčkova 2144/1, 148 00 Praha 4 IČ 64949681, DIČ CZ64949681
Zapsaný do OR u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 3787
Zákaznické centrum
000 00 00 00
xxxxxxxx@x-xxxxxx.xx xxx.x-xxxxxx.xx/xxxxxxx
SMLUVNÍ PARTNER
Název zákazníka
Centrum pro regionální rozvoj České republiky
Sídlo
Ulice: U Nákladového nádraží
č.p. / č.o.: 3144/1
Město Praha 3
PSČ 130 00
(dále jen „Smluvní partner“)
IČ 04095316
DIČ -
Zastoupená: Ing. Xxxxxxx Xxxxxxx, generálním ředitelem
Smluvní partner tímto zplnomocňuje níže uvedené osoby činit za něj úkony vůči TMCZ, a to v rozsahu zveřejněném na internetových stránkách TMCZ a v jeho tiskových materiálech.
Stanovení zodpovědné osoby1 Xxxxx, příjmení, titul*
Kontaktní adresa2 Ulice, č.p./č.o.
Město, PSČ Datum narození
Doklad – číslo, platnost Admin. tel. číslo (T-Mobile) Kontaktní telefonní číslo
E-mail*
Zrušení zodpovědné osoby4 Xxxxx, příjmení, titul* Kontaktní telefonní číslo
Zrušení
Xxxxx, příjmení, titul*
Obchodní manažer
Obchodní manažer Rámcová smlouva Obchodní manažer Firemní řešení Administrátor služeb
Administrátor financí
Kontaktní adresa2 Ulice, č.p./č.o.
Město, PSČ Datum narození
Doklad – číslo, platnost Admin. tel. číslo (T-Mobile) Kontaktní telefonní číslo
E-mail*
Heslo administrátora*3 Fakturační skupina6
1 Zaškrtněte checkbox, pokud chcete stanovit zodpovědnou osobu. Ve vedlejším sloupci vyplňte údaje o nové zodpovědné osobě.
2 Adresa pro zasílání informací vztahujících se k danému typu administrátora.
3 Heslo je číselné a nesmí být ve tvaru: 0000, 1234, 4321, 1111, 2222, 3333, 4444, 5555, 6666, 7777, 8888, 9999
4 Zaškrtněte checkbox, pokud chcete zrušit zodpovědnou osobu. Ve vedlejším sloupci vyplňte údaje o rušené zodpovědné osobě.
5 Vyberte, zda chcete stanovit, nebo zrušit některou z níže uvedených rolí. Zaškrtněte checkbox u té role, kterou stanovujete / rušíte. Ve vedlejším sloupci vyplňte údaje o stanovované roli, v případě rušené role stačí vyplnit Jméno a Kontaktní telefonní číslo.
6 V případě stanovení Administrátora financí uveďte čísla fakturačních skupin, které administrátor bude oprávněn spravovat. Pokud nebude uvedena žádná fakturační skupina,
Administrátor financí bude automaticky spravovat všechny fakturační skupiny pod daným IČ Smluvního partnera.
Stanovení5
Zrušení
Xxxxx, příjmení, titul*
Obchodní manažer
Obchodní manažer Rámcová smlouva Obchodní manažer Firemní řešení Administrátor služeb
Administrátor financí
Kontaktní adresa2 Ulice, č.p./č.o.
Město, PSČ Datum narození
Doklad – číslo, platnost Admin. tel. číslo (T-Mobile) Kontaktní telefonní číslo
E-mail*
Heslo administrátora*3 Fakturační skupina6
Stanovení7 Stanovení pro celou firmu Zrušení
Administrátor systémového řešení
Xxxxx, příjmení, titul*
Kontaktní adresa2 Ulice, č.p./č.o.
Město, PSČ Datum narození
Doklad – číslo, platnost Admin. tel. číslo (T-Mobile) Kontaktní telefonní číslo
E-mail*
Heslo administrátora*3
Název služby ID služby
Zrušení
Xxxxx, příjmení, titul* Kontaktní telefonní číslo
Kontakt pro plánovaný výpadek
E-mail*
Název služby ID služby
PODPIS
DATUM: dle elektronického podpisu | MÍSTO: Praha |
JMÉNO: Xxx. Xxxxxx Xxxxx, Generální ředitel | |
ZA SMLUVNÍHO PARTNERA (PODPIS, RAZÍTKO) | |
7 Vyberte, zda chcete administrátora systémového řešení stanovit, stanovit pro celou firmu nebo zrušit. Ve vedlejším sloupci vyplňte údaje o administrátorovi systémových řešení, v případě zrušení stačí vyplnit Jméno a Kontaktní telefonní číslo.
8 Vyberte, zda chcete stanovit, nebo zrušit Kontakt pro plánovaný výpadek. Ve vedlejším sloupci vyplňte údaje o Kontaktu pro plánovaný výpadek, v případě zrušení stačí vyplnit Jméno a
Kontaktní telefonní číslo.
PODMÍNKY ADMINISTRACE SLUŽEB PROSTŘEDNICTVÍM ADMINISTRÁTORŮ
Zodpovědná osoba Zodpovědná osoba je oprávněna jednat jménem společnosti na základě zákonného oprávnění (statutární orgán, jednatel, atd.) a jménem Účastníka uzavírat Xxxxxxxx smlouvu, Smlouvu o firemním řešení či Program podnikatele.
Typy administrátorů Obchodní manažer je hlavním administrátorem služeb a je oprávněna činit jménem Účastníka veškeré úkony vůči Poskytovateli (uzavírat, převádět, prodlužovat, vypovídat Účastnické smlouvy, Smlouvu o poskytování T-Cloud služeb, jmenovat, měnit či rušit administrátory služeb nižší úrovně, atd.). Obchodní manažer může provádět veškerou administraci týkající se služeb i Vyúčtování.
Obchodní manažer Xxxxxxx smlouva je hlavním administrátorem služeb a je oprávněna činit jménem Účastníka veškeré úkony vůči Poskytovateli (uzavírat, převádět, prodlužovat, vypovídat Účastnické smlouvy, jmenovat, měnit či rušit administrátory služeb nižší úrovně, atd.) pod specifikovanou Rámcovou smlouvou. Obchodní manažer může provádět veškerou administraci týkající se služeb i Vyúčtování vztahující se k Rámcové smlouvě.
Obchodní manažer Firemní řešení je hlavním administrátorem služeb a je oprávněn jednat za Účastníka pouze ve věcech zřízených na základě Smlouvy o firemním řešení. Obchodní manažer Firemní řešení je oprávněn činit jménem Účastníka veškeré úkony vůči TMCZ (uzavírat, převádět, prodlužovat, vypovídat Specifikace služeb, Účastnické smlouvy, jmenovat, měnit či rušit administrátory služeb nižší úrovně apod.).
Administrátor služeb je oprávněn jménem Účastníka administrovat jednotlivé služby, tj. zejména provádět aktivaci, změnu nastavení či deaktivaci služeb. Administrátor služeb má právo na poskytnutí informací vztahujících se ke službám.
Administrátor financí je oprávněn jménem Účastníka činit veškeré úkony, které se týkají Vyúčtování služeb a plateb, například určovat způsob úhrady, za stanovených podmínek požadovat podrobný výpis čerpání služeb, určovat formu Vyúčtování (tištěné, elektronické nebo tištěné i elektronické). Administrátor financí má u elektronického Vyúčtování právo aktivovat upozornění e-mailem. V takovém případě bude upozornění e-mailem odesíláno na všechny Administrátory financí, kteří spravují fakturační skupinu, u které bylo upozornění aktivováno.
Administrátor systémových řešení je kontaktní osoba pověřená Účastníkem administrovat označené Služby zřízené na základě Smlouvy o firemním řešení nebo specifické služby (např. Podniková síť). Komunikuje se zástupci TMCZ v záležitostech spojených s administrací těchto Služeb (řešení poruch, změny nastavení, plánované i neplánované odstávky apod.). TMCZ se obrací na Administrátora systémových řešení v případě zasílání informace o plánované odstávce, ověření funkčnosti apod. Administrátorem systémových řešení může být "helpdesk" Účastníka. V případě více lokalit může mít každá svého administrátora systémových řešení (či administrátory).
Kontakt pro plánovaný výpadek slouží pro informování ze strany T-Mobile o plánovaném výpadku. Dané telefonní číslo nebo e-mail je možné nastavit u IČ Účastníka nebo ke konkrétní službě/komponentě zřízené na základě Smlouvy o Firemním řešení.
Stanovení/zrušení administrátorů
Jedna osoba může mít více administrátorských rolí, tj. jedna osoba může být současně např. Administrátorem služeb, Administrátorem financí a Administrátorem systémových řešení. Účastník však může stanovit i více administrátorů se stejnými rolemi. Má-li Účastník více administrátorů, zajistí, aby byl výkon činností jednotlivých administrátorů v souladu a aby tyto osoby byly o svých úkonech informovány. Stanovením administrátorů se uživatelům SIM karet daného Účastníka omezuje možnost administrace. Proto by administrátoři měli zajistit informovanost uživatelů SIM karet o zavedení či zrušení administrátorů.
Jednotlivé administrátory stanovuje či ruší Účastník nebo Obchodní manažer prostřednictvím formuláře „Stanovení/zrušení administrátorů“, případně jiným způsobem (např. zavoláním do Zákaznického centra). Svou roli může též zrušit každý administrátor sám. Zrušení administrátora nabývá účinnosti bez zbytečného odkladu poté, co se T-Mobile o tomto zrušení dozví (v závislosti na technických možnostech T-Mobile).
Způsob administrace
Administrátoři používají k administraci tzv. administrátorské telefonní číslo ze sítě T-Mobile, prostřednictvím kterého lze administrovat služby v samoobslužných kanálech (např. Můj T-Mobile), případně též komunikují telefonicky či písemně se Zákaznickým centrem Poskytovatele. T-Mobile kontaktuje administrátory primárně na administrátorském telefonním čísle, případně na kontaktním telefonním čísle. Při telefonické komunikaci je T-Mobile oprávněn požadovat o sdělení hesla administrátora a jméno, případně o sdělení dalších údajů, které jsou nutné pro řádnou identifikaci.
Příloha č. 2: Obchodní podmínky T-Business smlouvy o Firemním řešení
OBCHODNí PODMíNKY SMLOUVY O FIREMNíM ŘEŠENí
T-Mobile Czech Republic, a. s. se sídlem Tomíčkova 2144/1, 148 00 Praha 4, IČ 649 49681 zapsána do obchodního rejstříku vedeného Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3787
1. PŘEDMĚT OBCHODNíCH PODMíNEK SMLOUVY O FIREMNíM
ŘEŠENí
1.1. Tyto Obchodní podmínky Smlouvy o Firemním řešení (dále jen
„Podmínky Firemního řešení“) upravují další práva a povinnosti Smluvních stran Smlouvy o firemním řešení (dále jen „Smlouva“) a rovněž práva a povinnosti Oprávněných osob při poskytování a užívání Služeb. Podmínky Firemního řešení tvoří nedílnou součást Smlouvy. Podmínkami Firemního řešení se řídí rovněž závazky Smluvních stran jiné smlouvy, než Smlouvy o Firemním řešení, pokud je tak v takové jiné smlouvě stanoveno, přičemž v takovém případě se Smluvním partnerem rozumí příjemce a TMCZ poskytovatel plnění dle takové jiné smlouvy a Službami se rozumí právě plnění poskytované TMCZ.
2. DEFINICE A ZKRATKY
2.1. Definice a zkratky použité ve Smlouvě mají stejný význam i pro tyto Podmínky Firemního řešení a pro další Smluvní dokumenty, není-li výslovně stanoveno jinak. Dále se použijí následující definice:
Ceníkem služeb se rozumí dokument obsahující ceny Služeb případně další podmínky, uveřejněný ve vztahu k určité Službě na stránkách xxx.x-xxxxxx.xx, nebo jinde specifikovaný v souladu se Smluvními dokumenty. Ceníkem služeb je i cenový program.
Cenou se rozumí cena za poskytování Služeb. Cena může být určena buď nominální hodnotou, nebo procentuální slevou z Ceny uvedené v Ceníku služeb.
Dohodou o cenových podmínkách se rozumí smluvní dokument uzavřený mezi Smluvními stranami, v němž si Smluvní strany sjednávají zejména cenové podmínky, ale i další podmínky pro poskytování Služeb, které budou následně poskytovány na základě uzavřených Účastnických smluv nebo Specifikací služeb. Dohoda o cenových podmínkách se uzavřením stává nedílnou součástí Smlouvy.
Kontaktní osobou se rozumí osoba uvedená ve Smlouvě, jejíž oprávnění jsou definována tamtéž. Kontaktní osoby mohou být měněny jednostranným oznámením prokazatelně doručeným druhé Smluvní straně, přičemž taková změna je účinná doručením oznámení. Kontaktní osoby uvedené ve Specifikaci či Popisu služby jsou osoby určené pro zajištění fyzických přístupů pro účely zřízení či změny Služeb a rovněž pro fyzické převzetí Služeb, není-li stanoveno jinak.
Lokalitou Smluvního partnera se rozumí místo sjednané ve Specifikaci služby či jiném Smluvním dokumentu, kde budou Služby poskytovány TMCZ a užívány Smluvním partnerem.
Popisem služby se rozumí smluvní dokument obsahující popis Služby poskytované Smluvnímu partnerovi na základě Specifikace služby nebo Účastnické smlouvy. Popisem služby se bez ohledu na označení rozumí i obchodní podmínky obsahující popis a podmínky poskytování určité Služby. Popis služby je umístěn na stránkách xxx.x-xxxxxx.xx. Uzavřením Specifikace služby se příslušný Popis služby, kterého se Speicikace služby týká, stává součástí dané Specifikace služby.
Poruchou se rozumí stav, který neumožňuje užívání Služby obvyklým způsobem v důsledku nedodržení sjednaných parametrů Služby ze strany TMCZ.
Připojením se rozumí přímé připojení příslušného Zařízení Smluvního partnera k síti TMCZ.
Servisním požadavkem se rozumí požadavek na odstranění Poruchy Služby. Pokud není sjednáno jinak, Servisní požadavek musí vždy obsahovat přesnou a jednoznačnou identifikaci Smluvního partnera, typ a označení Služby, které se Porucha týká, popis Poruchy, identifikační a kontaktní údaje osoby, která Poruchu oznamuje a další informace nezbytné k odstranění Poruchy, které má Smluvní partner k dispozici. Není-li výslovně stanoveno jinak, předává se Servisní požadavek mezi Kontaktními osobami definovanými ve Smlouvě.
SLA se rozumí doplňková služba ke Službám, jejíž poskytování si mohou Smluvní strany dohodnout ve Specifikaci služby, případně v jiném dokumentu. SLA zahrnuje ujednání o kvalitě, úrovni a dostupnosti poskytovaných Služeb a o následcích nedodržení takové kvality, úrovně či dostupnosti Služeb.
Smluvním partnerem se rozumí Smluvní strana Smlouvy v souladu s definicí ve Smlouvě. Smluvní partner může být ve Smluvních dokumentech rovněž označen jako Účastník nebo Zájemce.
Specifikací služby se rozumí smluvní dokument uzavřený mezi Smluvními stranami, na jehož základě dochází ke zřízení Služeb a který obsahuje konkrétní specifikaci Služby, která má být poskytována ze strany TMCZ vůči Smluvnímu partnerovi. Specifikace služby se uzavřením stává nedílnou součástí Smlouvy. Specifikace služby zpravidla obsahuje parametry Služby, cenu Služby, Minimální dobu užívání služby, termín zřízení Služby aj. Jedna Specifikace služby může být uzavřena jak pro jednu Službu, tak pro více Služeb, přičemž je-li Specifikace služby uzavřena pro více Služeb, pak nelze takovou Specifikaci služeb ukončit částečnou výpovědí pouze ve vztahu k jedné Službě. V rámci jednoho dokumentu označeného jako „Specifikace služby“ mohou Smluvní strany uzavřít i více samostatných Specifikací služby (dále také „Hromadná specifikace služeb“), přičemž v takovém případě je v Hromadné specifikaci služeb definována každá Specifikace služby samostatným číslem a verzí (a zpravidla k jedné Lokalitě poskytování Služby) a každá Specifikace služby takto uzavřená v rámci Hromadné specifikace služeb se považuje za samostatnou Specifikaci služby jakožto samostatný Smluvní dokument. Jednotlivé Specifikace služby definované v Hromadné specifikaci služeb mohou být následně měněny či ukončovány samostatně (např. písemnou výpovědí konkrétní Specifikace služby, písemným odstoupením od konkrétní Specifikace služby, samostatnou Změnovou Specifikací služby či písemnou dohodou smluvních stran). V případě ukončení celé Hromadné specifikace služeb dojde k ukončení všech samostatných Specifikací služby definovaných v příslušné Hromadné specifikaci služeb.
Systémem se rozumí funkční propojení jednotlivých Zařízení; pokud není uvedeno jinak, uplatní se ustanovení těchto Podmínek Firemního řešení vztahující se na Zařízení rovněž na celý Systém.
TMCZ se rozumí T-Mobile Czech Republic, a. s., ve Smluvních dokumentech rovněž označen jako Poskytovatel nebo Operátor.
Účastnickou smlouvou se rozumí smluvní dokument uzavřený mezi Smluvními stranami, na jehož základě jsou poskytovány Účastnické služby.
Zařízením se rozumí jednotlivý kus hardware (movité věci), jehož součástí může být i software nezbytný k užívání Zařízení.
Změnovou Specifikací služby se rozumí Specifikace služby, na jejímž základě dochází ke změně Služby.
Změnovým požadavkem se rozumí požadavek na změnu Služby. Pokud není sjednáno jinak, Změnový požadavek musí vždy obsahovat přesnou a jednoznačnou identifikaci Smluvního partnera, typ a označení Služby, které se změna týká, popis změny, identifikační a kontaktní údaje osoby, která změnu požaduje a další informace nezbytné k provedení změny, které má Smluvní partner k dispozici. Není-li výslovně stanoveno jinak, předává se Změnový požadavek mezi Kontaktními osobami definovanými ve Smlouvě.
3. ZÁKAZ PŘEPRODEJE
3.1. Smlouva není smlouvou upravující a umožňující propojení ve smyslu
§ 80 a násl. zákona č. 127/2005 Sb. o elektronických komunikacích, v platném znění, a proto Smluvní partner, ani Oprávněná osoba, není oprávněn veřejně nabízet nebo umožňovat třetím osobám prostřednictvím Připojení nebo Služeb propojení dvou veřejných sítí elektronických komunikací za účelem vzájemné komunikace, ani nabízet nebo umožňovat třetím osobám užívání Služeb. Výjimku z uvedeného tvoří zaměstnanci Smluvního partnera či Oprávněné osoby nebo takové třetí osoby, které dle dohod se Smluvním partnerem zajišťují příslušné doplňkové služby v objektech (nemovitostech), ve kterých má Smluvní partner své sídlo (např. stravovací služby, ostrahu apod.), nebo tyto osoby využívají odpovídající prostory v daném objektu (nemovitosti) a z uvedeného důvodu jsou tedy připojeny k Zařízení Smluvního partnera (dále též jen „Uživatelé“). Smluvní partner je oprávněn umožnit odběr Služeb pouze těmto Uživatelům, a to za stejných podmínek jako má Smluvní partner dle Xxxxxxx, tedy bez další přidané hodnoty.
4. UZAVíRÁNí A ZMĚNY SPECIFIKACE SLUŽBY A DOHODY O CENOVÝCH PODMíNKÁCH
4.1. K uzavření či změně Specifikace služby nebo Dohody o cenových podmínkách dochází v písemné formě podpisem příslušného dokumentu oběma Smluvními stranami.
4.2. Uzavření či změna Specifikace služby nebo Dohody o cenových podmínkách může být provedena rovněž prostřednictvím telefonické komunikace, či prostřednictvím webového portálu TMCZ, vždy ale pouze v takovém rozsahu, v jakém to aktuálně TMCZ pomocí telefonické komunikace či webového portálu umožňuje a pouze prostřednictvím Kontaktních osob dle Smlouvy. Na uzavírání Smluvních dokumentů či jejich změnu prostřednictvím telefonické komunikace či webového portálu není ze strany Smluvního partnera právní nárok.
„Změnový formulář“), a to postupem dle tohoto odstavce. Smluvní partner je oprávněn požádat o provedení změny Služeb prostřednictvím řádně vyplněného a podepsaného Změnového formuláře, který následně doručí TMCZ buď ve formě podepsaného skenu Změnového formuláře elektronickou poštou, nebo v listinném vyhotovení, a to pomocí Kontaktních osob dle Smlouvy. O změnu Služeb dle tohoto odstavce může Smluvní partner požádat pouze v rozsahu, v jakém ji Změnový formulář v aktuálním znění umožňuje. Na provedení změny Služeb prostřednictvím Změnového formuláře není právní nárok, TMCZ není povinen požadavku na změnu vyhovět. Pakliže je změna Služeb požadovaná Smluvním partnerem prostřednictvím Změnového formuláře proveditelná a TMCZ se rozhodne, že požadavku na takovou změnu vyhoví, tak změnu Služeb požadovanou Smluvním partnerem prostřednictvím Změnového formuláře provede, přičemž okamžik provedení takové změny Služeb
se považuje za okamžik akceptace požadavku na dotčenou změnu Služeb ze strany TMCZ. O provedené změně Služeb není TMCZ povinen informovat Smluvního partnera. Bude-li mít změna Služeb požadovaná Smluvním partnerem prostřednictvím Změnového formuláře dopad na navýšení ceny dotčené Služby, nebo bude-li provedená změna spojena s úhradou jednorázové ceny, je TMCZ oprávněn vyúčtovat takovou cenu Smluvnímu partnerovi v rámci vyúčtování následujících po provedení změny Služeb dle platného Ceníku.
4.4. V případě uzavření či změny Specifikace služby nebo Dohody o cenových podmínkách prostřednictvím webového (zákaznického) portálu se použijí následující pravidla:
a) TMCZ poskytne Smluvnímu partnerovi přihlašovací jméno a heslo k webovému portálu.
b) Xxxxxxx partner plně odpovídá za to, že s přístupovými údaji k webovému portálu budou disponovat pouze osoby oprávněné k uzavírání či k změnám Specifikací služeb nebo Dohod o cenových
c) podmínkách nebo jiných podmínek Služby.
d) Xxxxxxx partner plně odpovídá za to, že s přístupovými údaji k webovému portálu budou disponovat pouze osoby oprávněné k uzavírání či k změnám Specifikací služeb nebo Dohod o cenových podmínkách nebo jiných podmínek Služby.
e) V případě podezření ze zneužití přístupových údajů je Smluvní partner povinen neprodleně takové podezření oznámit TMCZ, přičemž po takovém oznámení provede TMCZ změnu přístupových údajů a tyto zašle Smluvnímu partnerovi na jím specifikovanou Kontaktní osobu. Do okamžiku oznámení o podezření ze zneužití neodpovídá TMCZ za případné následky zneužití přístupových údajů.
f) Smluvní partner bude chránit své přístupové údaje, které obdržel od TMCZ. Činnosti prováděné s využitím přístupových údajů Smluvního partnera budou považovány za činnosti prováděné Smluvním partnerem nebo jeho pověřeným správcem, za které je rovněž Smluvní partner plně odpovědný.
Další podmínky užívání webového portálu mohou být stanoveny na dotčeném webovém portálu, přičemž Smluvní partner se zavazuje se takovými podmínkami seznámit a dodržovat je.
5. ZŘíZENí ČI ZMĚNA SLUŽEB
5.1. Ke zřízení či změně Služeb dochází na základě a v termínech dle příslušné Specifikace služby či Změnové Specifikace služby.
5.2. TMCZ oznámí Smluvnímu partnerovi připravenost Služby k testování, zřízení nebo změně, resp. k jejímu protokolárnímu převzetí, přičemž Smluvní partner je povinen poskytnout TMCZ bez prodlení veškerou potřebnou součinnost k řádnému testování, zřízení nebo změně Služby, resp. protokolárnímu převzetí Služby. V rámci svojí součinnosti si Smluvní partner zajišťuje rovněž přeprogramování PBX. Není-li výslovně v rámci Služby sjednána povinnost TMCZ zabezpečit PBX a související komunikační infrastrukturu, odpovídá za řádné zabezpečení PBX a související komunikační infrastruktury před jejím zenužitím (např. napadením) Smluvní partner.
5.3. Po zprovoznění Služby prověří kontaktní osoby Smluvního partnera a TMCZ funkčnost Služby a podepíší akceptační (předávací) protokol Služby (pokud není v příslušném Popisu služby stanoven výslovně jiný postup). Služba je zřízena či změněna dnem uvedeným v podepsaném akceptačním (předávacím) protokolu Služby nebo dnem písemného oznámení TMCZ o zřízení či změně Služby nebo dnem prvního využití Služby, podle toho, která skutečnost nastane dříve.
5.4. Smluvní partner je povinen uhradit TMCZ veškeré náklady spojené se zřízením nebo změnou Služby, které musel TMCZ vynaložit, protože Smluvní partner nesplnil podmínky stanovené pro zřízení nebo změnu Služby.
5.5. TMCZ je oprávněn nezřídit Službu nebo nerealizovat změnu Služby zejména v případech, kdy Smluvní partner úmyslně uvedl nesprávné osobní nebo identifikační údaje nebo soustavně opožděně platí/platil nebo soustavně neplatil/neplatí vyúčtovanou cenu za Služby nebo v případě, že zřízení či provedení změny Služby není technicky možné nebo v případě, že se Smluvní partner takovou změnou či zřízením snaží obejít některá ustanovení Smlouvy, např. pokud by požadovaná změna obcházela následky spojené s předčasným ukončením Služby.
5.6. V případě, že zřízení, změnu, opravu Služeb či jinou obdobnou činnost lze ze strany TMCZ provést prostřednictvím vzdáleného přístupu, Smluvní partner se zavazuje zajistit pro TMCZ na vlastní náklady ve sjednaném čase takový vzdálený přístup.
6. PRÁVA A POVINNOSTI SMLUVNÍCH STRAN
6.1. TMCZ je povinen poskytovat Služby v souladu se Smluvními dokumenty, zejména s těmito Podmínkami Firemního řešení, Smlouvou, Specifikací služeb, Popisem služeb, Dohodou o cenových podmínkách a případně Účastnickou smlouvou ve vztahu k Účastnickým službám.
6.2. Smluvní partner souhlasí s tím, aby TMCZ prováděl kontrolu jeho platební schopnosti, např. prostřednictvím registru dlužníků sdružení SOLUS.
6.3. Smluvní strany se dohodly, že každá ze Smluvních stran je oprávněna jednostranně změnit své údaje v hlavičce Smlouvy doporučeným dopisem zaslaným Kontaktní osobě druhé Smluvní strany, přičemž taková změna nabývá účinnosti první pracovní den následující po doručení oznámení druhé Smluvní straně. Výše uvedeným postupem je TMCZ oprávněn změnit rovněž číslo Smlouvy. Takto provedené změny Xxxxxxx nevyžadují uzavření písemného dodatku ke Smlouvě.
6.4. Smluvní partner je povinen užívat Služby pouze způsobem, který je v souladu s příslušnými právními předpisy a Smluvními dokumenty, zejména s příslušnou Smlouvou, Specifikací služby, těmito Podmínkami Firemního řešení, provozními řády, Popisem služby, Ceníky a písemnými návody a pokyny TMCZ. Smluvní partner odpovídá za veškeré činnosti, které prostřednictvím Služeb či v rámci užívání Služeb uskuteční.
6.5. Smluvní partner se zavazuje neužívat Službu v rozporu se závaznými právními předpisy nebo v rozporu s dobrými mravy a nezneužívat připojení ke komunikační síti. Smluvní partner se zavazuje zdržet se zejména:
a) podpory či umožnění jakékoli nelegální činnosti, nebo zapojení se do takových činnosí, včetně umožnění jejich přenosu;
b) komunikace porušující práva na ochranu osobnosti, šíření pomluv, šíření počítačových virů, porušování vlastnických nebo autorských práv;
c) narušení bezpečnosti Systému nebo sítě ve snaze získat neoprávněný přístup;
d) neoprávněného užíváním dat, Systémů a sítě, nebo neoprávněného zkoušení, zkoumání či testování zranitelnost Systémů nebo sítí;
e) porušování bezpečnostní a ověřovací procedury bez výslovného souhlasu vlastníka Systému nebo sítě;
f) zasahování do služeb poskytovaných jiným Smluvním partnerům, zasahování do hostitelských Systémů nebo sítí (např. formou
přetížení nebo zahlcení daty - mailbombing - či formou svévolných pokusů přetížit systém) a jiného zasahování s nekalým úmyslem;
g) rozesílání nevyžádané elektronické pošty a přispívání do diskusních skupin v rozporu s pravidly diskusní skupiny; porušování zásad občanského soužití nebo generování umělého provozu za použití generátorů provozu, automatického vytáčení nebo podobného zařízení, jakož i jiného nadměrného zvyšování provozu či koncentrace provozu prostřednictvím Zařízení typu pobočková ustředna nebo GSM brána;
h) uskutečňování zlomyslných nebo obtěžujících volání;
i) umístnění dat na hardware a software v rámci Služby, které by ohrožovaly bezpečnost státu či jiný veřejný zájem nebo by byly v rozporu s dobrými mravy, zvyklostmi, zásadami poctivého obchodního styku nebo by byly jinak v rozporu s obecně závaznými právními předpisy, normami Evropských společenství či mezinárodními smlouvami, jimiž je Česká republika vázána, resp. byly v rozporu s podmínkami Xxxxxxx;
j) šíření nelegálního obsahu, zejména informací obsahující násilí v jakékoli podobě a jiných informací v rozporu s dobrými mravy;
k) užívání nezákonně pořízeného či licencovaného software;
l) zasílání nevyžádaných informací (SPAM);
m) užívání Služby způsobem ohrožujícím, omezujícím či napadajícím jiný server/službu, kterým by třetí strany jinak obtěžoval a narušoval nebo mohl narušit jejich práva, např. útokem na jiné servery/služby a další zařízení (DoS);
n) šíření virů, wormů, trojanů a provádění činnosti obecně známé jako spoofing IP či ARP adres;
o) provozování veřejného software pro sdílení dat typu P2P nebo sdílení dat v rámci P2P sítí.
6.6. Smluvní partner je povinen využívat Služby jen způsobem dohodnutým ve Smlouvě a pouze prostřednictvím Zařízení schváleným a homologovaným pro provoz v lokalitě poskytování Služby a dbát na to, aby na Zařízení TMCZ nevznikla škoda. Smluvní partner odpovídá za újmu, která vznikne TMCZ nebo třetím osobám v důsledku použití Zařízení, která Smluvní partner připojil k Zařízením TMCZ.
6.7. Smluvní partner bude chránit své autentizační klíče a bezpečností přístupové kódy, které obdržel od TMCZ. Činnosti prováděné s využitím kódů Smluvního partnera budou považovány za činnosti prováděné Smluvním partnerem nebo jeho pověřeným správcem, za které je rovněž Smluvní partner plně odpovědný.
6.8. Smluvní partner je povinen oznamovat s předstihem TMCZ změny identifikačních a fakturačních údajů.
6.9. Smluvní partner je povinen nerušit po dobu trvání Služby účastnictví, dle kterého je Smluvnímu partnerovi poskytována jiným poskytovatelem telefonní služba, která je nezbytná pro poskytování konkrétní Služby ze strany TMCZ. Smluvní partner je dále povinen neměnit po dobu trvání Služby bez souhlasu TMCZ podmínky účastnictví, za kterých je Smluvnímu partnerovi poskytována jiným poskytovatelem telefonní služba, která je nezbytná pro poskytování Služby ze strany TMCZ. Souhlas TMCZ se změnou podmínek účastnictví může být Smluvnímu partnerovi poskytnut pouze v případě, že bude prokazatelně TMCZ doloženo, že Služby poskytované TMCZ dle Smlouvy budou i po takové změně podmínek účastnictví moci být nadále poskytovány Smluvnímu partnerovi ze strany TMCZ za stejných dohodnutých parametrů (tzn., že nedojde ke zrušení Služby nebo změně parametrů Služby).
6.10. Smluvní partner je povinen před zřízením Služby ve vztahu ke všem
Zařízením, které dostává v rámci Služby do užívání od TMCZ (resp.
jeho subdodavatele), mít uzavřenu takovou smlouvu o pojištění, která v případě vzniku škody na Zařízení bude takové škody krýt vůči TMCZ a udržovat takovou smlouvu v účinnosti po celou dobu užívání Zařízení Smluvním partnerem.
6.11. TMCZ je oprávněn v případě podezření týkajícího se porušení jakékoliv povinnosti Smluvního partnera stanovené ve Smluvních dokumentech, provozních řádech nebo v právních předpisech, provést kontrolu dat na serveru, kontrolu software, resp. kontrolu užívání Služby ze strany Smluvního partnera, přičemž Smluvní partner je povinen takové kontroly strpět a poskytnout veškerou nezbytnou součinnost. TMCZ je dále zejména oprávněn kdykoliv přerušit či omezit provoz serveru, resp. poskytování Služby, a to bez jakéhokoliv předchozího upozornění Smluvního partnera, zjistí-li, že došlo k porušení právních předpisů nebo porušení povinností stanovených Smluvními dokumenty ze strany Smluvního partnera. O takovém omezení provozu serveru, resp. pozastavení poskytování Služby, je TMCZ povinen Smluvního partnera bez prodlení informovat.
6.12. TMCZ je rovněž oprávněn za účelem zajištění ochrany prostředků komunikační sítě nebo ochrany TMCZ, třetích stran, ostatních Smluvních partnerů nebo uživatelů Služeb provádět antispamovou a antivirovou kontrolu na poštovních, sms a mms serverech TMCZ, a to v ICT oblasti obvyklým způsobem při dodržení veškerých obecně závazných právních předpisů, zejména při dodržení důvěrnosti komunikací. Pokud TMCZ vyhodnotí konkrétní elektronickou zprávu nebo skupinu elektronických zpráv jako spam nebo obsahující vir, tak je TMCZ oprávněn takovou elektronickou zprávu nepřijmout k dalšímu zpracování, resp. neodeslat dále nebo nedoručit k určenému příjemci.
6.13. TMCZ je oprávněn ukončit poskytování Služby písemnou výpovědí relevantních Smluvních dokumentů, a to i jen částečně, z důvodů zavedení nových služeb, změny podmínek na trhu ICT, zkvalitnění sítě, vývoje nových technologií apod. Služby, jejichž poskytování má být ukončeno, se TMCZ zavazuje nahradit jinými obdobnými službami, je-li to technicky a ekonomicky přiměřené. Výpovědní lhůta v takovém případě činí 3 měsíce a počíná běžet posledním dnem kalendářního měsíce, ve kterém byla výpověď druhé Smluvní straně doručena a uplyne posledním dnem posledního měsíce výpovědní lhůty.
7. PLATEBNÍ PODMÍNKY
7.1. Smluvní partner se zavazuje za poskytování Služeb a za jiné úkony v souvislosti se Službami hradit ceny dohodnuté ve Smlouvě, Dohodě o cenových podmínkách, Specifikaci služeb, příp. Ceníku. Cena může být určena jak nominální hodnotou, tak slevou z ceníkové ceny. Smluvní partner je povinen se před podpisem Smlouvy nebo Specifikace služeb či Dohody o cenových podmínkách prokazatelně seznámit s veškerými relevantními Ceníky, které se týkají Služby. Cena za Služby je účtována ode dne zřízení nebo provedení změny Služby.
7.2. Splatnost cen za Služby činí 18 (osmnáct) dní od vystavení daňového dokladu – vyúčtování. Pro Smlouvy uzavřené kdykoliv od 15. 10. 2017 dále činí splatnost cen za Služby 14 (čtrnáct) dní od vystavení daňového dokladu – vyúčtování. V případě prodlení s úhradou ceny má TMCZ právo na úrok z prodlení ve výši 0,05 % z dlužné částky za každý započatý den prodlení. Tím není dotčeno právo TMCZ domáhat se nároku na náhradu újmy.
7.3. Cena za Služby se považuje za uhrazenou okamžikem jejího připsání pod správným variabilním symbolem na účet TMCZ uvedený v příslušném vyúčtování.
7.4. TMCZ běžně provádí vyúčtování cen tímto způsobem:
a) jednorázové ceny jsou účtovány po převzetí příslušného plnění Smluvním partnerem v prvním následném vyúčtování;
b) pravidelné ceny za úplné zúčtovací období jsou účtovány zpětně k poslednímu dni zúčtovacího období;
c) ceny za provoz a Minimální ceny za provoz, jsou účtovány zpětně k poslednímu dni zúčtovacího období;
d) pravidelné ceny nebo Minimální ceny za provoz za neúplné zúčtovací období jsou vypočteny jako: cena za jeden den zúčtovacího období násobená délkou neúplného zúčtovacího období v celých dnech, ve kterých byla služba Smluvnímu partnerovi poskytnuta. Cena za jeden den zúčtovacího období je část příslušné výše dohodnuté pravidelné ceny, popř. Minimální ceny za provoz, která se vypočte jako výše pravidelné ceny resp. Minimální ceny za provoz/skutečný počet dní v daném zúčtovacím období.
7.5. Smluvní partner je oprávněn reklamovat nesprávně vyúčtovanou cenu za poskytnutou Službu, a to do 2 měsíců od doručení vyúčtování, jinak právo zanikne. Podání reklamace nemá odkladný účinek na povinnost zaplatit za poskytnuté Služby ve lhůtě splatnosti uvedené na vyúčtování. Reklamace se podává písemně prostřednictvím příslušných Kontaktních osob. Reklamace musí obsahovat jméno a příjmení nebo obchodní firmu, adresu trvalého pobytu, resp. sídla nebo místa podnikání Smluvního partnera, označení Služby a Specifikace služby, označení sporného období a konkrétních položek vyúčtování, kterých se podání týká.
7.6. Smluvní partner je povinen uhradit vyúčtované částky i tehdy, jestliže došlo k užívání Služby jinými uživateli než Smluvním partnerem. V případě neoprávněného užívání Služby jinými uživateli je Smluvní partner povinen uhradit vyúčtované částky, které jsou účtovány až do doby, než TMCZ omezí aktivní užívání Služby na základě písemného oznámení Smluvního partnera o zneužití Služby. TMCZ omezí aktivní užívání Služby bez zbytečného odkladu, nejpozději však do dvaceti čtyř (24) hodin od doby převzetí tohoto oznámení.
7.7. Pro účely výše vyúčtování a stejně tak pro účely hodnot SLA jsou rozhodnující parametry a údaje naměřené či zjištěné TMCZ.
8. SOUČINNOST
8.1. V souvislosti s plněním Smlouvy budou Smluvní strany spolupracovat v dobré víře a budou si průběžně a v potřebném rozsahu vyměňovat s druhou stranou oprávněně požadované technické informace. Pokud je k řádnému plnění Smlouvy nezbytný přístup zaměstnanců nebo zástupců TMCZ do budov, k Zařízením nebo k síti, je Smluvní partner povinen toto umožnit nebo zajistit.
8.2. Smluvní partner bere na vědomí a souhlasí s tím, že Služba může být na straně TMCZ dodávána a plněna zcela či zčásti subdodavatelem TMCZ. Z tohoto důvodu je Smluvní partner povinen k poskytnutí veškeré potřebné součinnosti nikoliv pouze TMCZ, ale taktéž subdodavateli.
8.3. Smluvní partner poskytne TMCZ bez prodlení veškerou součinnost potřebnou pro řádné testování, zřízení, změnu, protokolární převzetí či ukončení Služby. Neposkytne-li Smluvní partner součinnost TMCZ ani v přiměřeném náhradním termínu, je Smluvní partner povinen uhradit TMCZ veškeré ze strany TMCZ vynaložené náklady a nahradit vzniklou újmu.
8.4. Za účelem umístění Zařízení TMCZ je Smluvní partner povinen na své náklady zajistit potřebné provozní prostory (místnosti), vlastnosti jejich prostředí a požadované technické podmínky, přičemž jejich
dodržování je povinen zabezpečit po celou dobu poskytování Služby a nemůže je měnit bez písemného souhlasu TMCZ. Smluvní partner je povinen učinit opatření zabraňující případné krádeži nebo poškození či zničení Zařízení TMCZ, jakož i zabránit třetím osobám v manipulaci se Zařízením TMCZ. Smluvní partner je povinen na své náklady zajišťovat náležitý dohled nad Zařízením a odběr elektrické energie pro instalaci a provoz Zařízení TMCZ určeného pro poskytování Služby. Náklady Smluvního partnera na dohled a spotřebu energie jsou zohledněny v ceně Služby sjednané ve Smlouvě.
8.5. Smluvní partner je povinen zajistit pro TMCZ součinnost při přípravě stavebních, instalačních, či servisních prací pro potřeby umístění Zařízení TMCZ souvisejících se sjednanou Službou. Tato součinnost spočívá především v zajištění písemného souhlasu osob, zejm. vlastníka objektu a vlastníka vnitřních rozvodů v objektu, ve kterém bude umístěno Zařízení TMCZ nebo koncový bod Služby (případně v dalších objektech uvedených ve Smlouvě), s provedením projektových, stavebních a instalačních prací, popř. dalších nezbytných prací, a poskytnutí všech nezbytných podkladů a dokladů ke zpracování projektové dokumentace.
8.6. Smluvní partner dále odpovídá za to, že nejpozději 14 (čtrnáct) dnů před určeným termínem zřízení Služby bude jeho Zařízení připraveno tak, aby bylo možné zahájit vlastní práce na jeho připojení k Zařízením TMCZ, to znamená, že v tomto termínu zabezpečí veškeré potřebné úkony, zejména správné nakonfigurování svého Zařízení, obstarání, instalace a zprovoznění všech předávacích rozhraní a portů, obstarání kabelů, zajištění propojení svého Zařízení do koncového bodu Služby atd.
8.7. Pokud je poskytování Služby ze strany TMCZ podmíněno udělením potřebných povolení příslušných státních orgánů ČR, příp. i vývozního povolení státních orgánů, jakož i vytvořením nezbytných předpokladů (potřebných podmínek) ze strany provozovatelů veřejné i neveřejné komunikační sítě, je Smluvní partner dále povinen v náležitém předstihu před dodáním, sestavením a uvedením Systémů do provozuschopného stavu, zejména před jeho připojením k JTS, obstarat potřebná povolení ze strany příslušných státních orgánů ČR a zajistit vytvoření potřebných provozních podmínek ze strany provozovatelů veřejné i neveřejné komunikační sítě.
8.8. Na žádost TMCZ nebo na základě dohody s ním Smluvní partner připraví pro TMCZ vhodné uzamykatelné místo k rozbalování, kontrole a ukládání zásilek Zařízení TMCZ, jakož i k ukládání montážních pomůcek. Smluvní partner se zavazuje umožnit TMCZ vykládku a úschovu Zařízení TMCZ v jeho prostorách určených k instalaci v termínu, o kterém byl ze strany TMCZ zpraven nejméně 3 (tři) pracovní dny předem. Smluvní partner převezme Zařízení TMCZ do úschovy a zajistí jejich bezpečné uskladnění do doby zahájení instalace. O předání a převzetí Zařízení TMCZ do úschovy bude kontaktními osobami obou Smluvních stran podepsán dodací list. Nejpozději do 5 (pěti) pracovních dnů po instalaci je TMCZ povinen provést po sobě úklid v místě instalace. Zařízení nebo Systémy Smluvní partner po sestavení od TMCZ protokolárně převezme formou podpisu předávacího protokolu.
8.9. Smluvní partner není oprávněn až do ukončení poskytování Služeb jakkoli zasahovat do Zařízení TMCZ nad rámec běžného užívání. Smluvní partner je povinen Zařízení TMCZ užívat k účelu, který je v souladu s právními předpisy a Xxxxxxxx. Smluvní partner bez osobní účasti nebo písemného souhlasu TMCZ nesmí měnit nastavení, zapojení, umístění a prostorové uspořádání Zařízení oproti stavu při zřízení Služby, přičemž u programovatelných Zařízení platí totéž pro změny sjednaných výkonových parametrů Zařízení a uživatelských
dat. Smluvní partner není oprávněn zasahovat do propojení Systému.
8.10. Smluvní partner je povinen zajistit přístup TMCZ do budov a prostor, a to za účelem obsluhy a údržby zde umístěných Zařízení TMCZ, Smluvního partnera či třetích stran, které byly v rámci Smlouvy převzaty ze strany TMCZ do správy, nebo jejichž prostřednictvím jsou poskytovány Služby. Pokud nebude přístup pro TMCZ dle předchozí věty zajištěn, neodpovídá po tuto dobu TMCZ za případné omezení či přerušení poskytování Služeb vzniklé v důsledku nezajištění přístupu.
8.11. TMCZ je oprávněn i bez souhlasu Smluvního partnera a bez jeho vyrozumění změnit konfiguraci Zařízení určeného pro užívání Služby Smluvním partnerem.
8.12. Je-li Smluvnímu partnerovi poskytnuto do užívání Zařízení TMCZ, pak provádění opravy takového Zařízení nebo nejistota ohledně úrovně ochrany před uplatněním práva třetí strany vůči Zařízení TMCZ nebo zánik Zařízení TMCZ (zčásti nebo zcela), nezakládá Smluvnímu partnerovi právo ukončit Smlouvu nebo Služby, z nichž plyne oprávnění užívat Zařízení TMCZ.
8.13. Po ukončení poskytování příslušné Služby je Smluvní partner povinen poskytnout TMCZ součinnost k deinstalaci Zařízení a vrátit TMCZ veškerá poskytnutá Zařízení a jiné věci a rovněž přestat využívat práva, která mu byla od TMCZ poskytnuta za účelem poskytování Služeb. Neposkytnutí součinnosti má za následek zejm. přenesení nebezpečí škody způsobené Zařízením na Smluvního partnera, a to až do doby řádné deinstalace.
8.14. Pro vyloučení pochybností se stanoví, že provoz Smluvního partnera realizovaný v rámci Služby, pokud byl na koncový bod Služby či jiné rozhraní Služby předán ze Zařízení, které není pod výlučnou kontrolou TMCZ nebo jeho subdodavatele, se považuje za provoz záměrně generovaný Smluvním partnerem.
9. ODPOVĚDNOST SMLUVNÍCH STRAN, PODSTATNÉ PORUŠENÍ POVINNOSTÍ, UKONČENÍ SMLOUVY
9.1. Není-li stanoveno jinak, pak žádná ze Smluvních stran není odpovědná a není ani v prodlení s plněním svých povinností v případě, že k takovému prodlení došlo v důsledku porušení povinností druhé strany.
9.2. Odpovědnost TMCZ za škodu se ve vztahu ke službám elektronických komunikací řídí ustanovením § 64 odst. 12 zákona č. 127/2005 Sb. o elektronických komunikacích, ve znění účinném ke dni účinnosti těchto Podmínek Firemního řešení.
9.3. Jestliže Smluvnímu partnerovi hrozí nebo vzniká újma, je tento povinen bez prodlení učinit s přihlédnutím k okolnostem veškerá opatření potřebná k odvrácení újmy nebo k jejímu zmírnění, a pokud by chtěl v takových případech vůči TMCZ uplatnit nárok na náhradu újmy, potom je Smluvní partner kromě toho povinen:
a) neprodleně informovat TMCZ jak o hrozbě a příp. vzniku újmy, tak o opatřeních učiněných k odvrácení újmy nebo k jejímu zmírnění; a
b) pověřeným pracovníkům TMCZ, orgánům pojišťovny, popř. jiným příslušným orgánům na jejich vyžádání neprodleně umožnit šetření okolností předmětné události; a
c) prokázat výši skutečné újmy, jakož i svá opatření k odvrácení újmy nebo k jejímu zmírnění.
TMCZ není povinen nahradit újmu, která vznikla tím, že Xxxxxxx partner tyto své povinnosti nesplnil.
9.4. Smluvní strany se dohodly, že omezují výši újmy, která může Smluvnímu partnerovi při plnění Smlouvy vzniknout, a to na celkovou
částku 120.000 Kč. Smluvní partner nemá nárok na náhradu újmy vzniklé v důsledku porušení povinností TMCZ, je-li za takové porušení sjednána smluvní sankce (např. v podobě smluvní pokuty, nebo slevy z ceny Služby v rámci SLA).
9.5. TMCZ není v prodlení s plněním svých povinností (zejm. není v prodlení se zřízením, změnou či poskytováním Služby, ani s odstraněním Poruchy, vady či výpadku Služby) v případě, že k prodlení došlo v důsledku:
a) jednání TMCZ, k němuž je TMCZ oprávněn dle smluvních ujednání nebo právních předpisů; nebo
b) provádění plánovaných údržbových prací; nebo
c) rozhodnutí nebo nevydání povolení ze strany soudu, správního úřadu, orgánu veřejné moci nebo jiného oprávněného subjektu či třetí strany, nebo provozovatelů dopravní či technické infrastruktury ve veřejném zájmu; nebo
d) ohrožení bezpečnosti komunikační sítě nebo Služeb; nebo
e) výpadku napájení či nevyhovujícími klimatickými podmínkami v místě ukončení Služby, které zajišťuje Smluvní partner; nebo
f) znemožnění pracovníkům TMCZ v přístupu za účelem opravy Poruchy, zřízení, změny či ukončení Služby; nebo
g) poruchy Zařízení Smluvního partnera; nebo
h) skutečností uvedených v odst. 9.8 těchto Podmínek Firemního
řešení; nebo
i) porušení povinností na straně Smluvního partnera.
9.6. TMCZ je oprávněn přerušit poskytování Služby při provádění plánované údržby. TMCZ je povinen oznámit Smluvnímu partnerovi předem termín plánované údržby. TMCZ vynaloží veškeré úsilí, aby plánovaná údržba probíhala v časech, které budou pro Smluvního partnera vyhovující. Přerušení poskytování Služby potrvá pouze po dobu nezbytně nutnou k provedení plánované údržby. Přerušení poskytování Služby, k němuž dojde při plánované údržbě, není považováno za prodlení TMCZ s poskytováním Služeb ani za prodlení TMCZ s plněním jeho povinností a nezapočítává se do doby nedostupnosti Služby.
9.7. Za Poruchu se u zálohovaných Služeb nepovažují případy, kdy dojde k výpadku primárního připojení - Služby, pokud dojde k přepojení na záložní připojení – Službu.
9.8. TMCZ není v prodlení, bránila-li mu v splnění povinnosti některá z překážek vylučujících povinnost k náhradě škody ve smyslu § 2913 odst. 2 občanského zákoníku (např. vzpoura, stávka nebo civilní nepokoje, válečná operace, případ nouze na celostátní nebo místní úrovni, požár, záplava, povodeň, extrémně nepříznivé počasí a jeho následky, exploze či sesuv půdy). O dobu, po kterou překážky dle předchozí věty trvají, a o dobu nutnou k obnovení poskytování Služeb se též prodlužují veškeré smluvně sjednané lhůty a doby. TMCZ není v prodlení se zřízením ani poskytováním Služeb rovněž v případě, že prodlení nebylo ze strany TMCZ zaviněno.
9.9. Za podstatné porušení povinnosti se výslovně, nikoliv však výlučně, považuje každá z následujících skutečností:
a) prodlení se zaplacením ceny Služby po dobu delší než 30 dní;
b) neoprávněný zásah do Zařízení TMCZ;
c) neumožnění přístupu TMCZ k jeho Zařízení;
d) užití neschváleného Zařízení ze strany Smluvního partnera;
e) užívání Služby v rozporu s právními předpisy;
f) užívání Služby Smluvním partnerem způsobem ohrožujícím
bezpečnost dat nebo informačních systémů jiných subjektů;
g) uvedení nepravdivých údajů při uzavírání Smluvního dokumentu;
h) porušení licenčních podmínek ze strany Smluvního partnera ve
vztahu k software, který je provozován v rámci Služby;
i) porušení kterékoliv povinnosti v článku 3 těchto Podmínek Firemního řešení;
j) porušení kterékoliv povinnosti v odst. 6.4 nebo 6.5 nebo 6.6 těchto Podmínek Firemního řešení;
k) porušení kterékoliv povinnosti v odst. 8.3 těchto Podmínek Firemního řešení;
l) porušení kterékoliv povinnosti v odst. 12.9 těchto Podmínek Firemního řešení.
m) porušení kterékoliv povinnosti v čl. 16 těchto Podmínek Firemního řešení.
Další případy porušení povinnosti Smluvním partnerem, které jsou považovány ve smyslu Smlouvy za podstatné porušení, mohou být výslovně stanoveny ve Smluvních dokumentech, zejména však ve Smlouvě.
9.10. V případě podstatného porušení povinnosti je TMCZ oprávněn omezit či přerušit poskytování Služeb, aniž by to znamenalo prodlení na jeho straně, a/nebo odstoupit od Smlouvy, Specifikace služby, Dohody o cenových podmínkách nebo Účastnické smlouvy či od jejich části ve vztahu k některé Službě. Tímto odstoupením nejsou dotčena práva TMCZ na zaplacení smluvních sankcí, úroku z prodlení, finančího vypořádání, ani práva na náhradu újmy, popř. zajištění dluhu Smluvního partnera či Oprávněné osoby.
9.11. TMCZ je dále oprávněn vypovědět Smlouvu nebo zcela či částečně vypovědět Smluvní dokumenty ve vztahu ke kterékoliv Službě v případě, že:
a) je vůči Smluvnímu partnerovi vedeno insolvenční řízení; nebo
b) na majetek Smluvního partnera je nařízena exekuce; nebo
c) nastanou-li závažné technické nebo provozní důvody, zejména hrozí-li nebo dojde-li k narušení bezpečnosti a integrity sítě nebo dojde-li k narušení bezpečnosti Služeb;
d) nastane-li krizový stav, zejména branná pohotovost státu, živelní
pohroma nebo ohrožení bezpečnosti státu;
v takovém případě je výpověď účinná jejím doručením Smluvnímu partnerovi, případně dnem pozdějším, v takové výpovědi uvedeném.
9.12. TMCZ je oprávněn rovněž přerušit či omezit poskytování Služby v případech stanovených v příslušných právních předpisech (např. § 99 odst. 3 zákona č. 127/2005 Sb. – krizový stav nebo § 98 odst. 3 zákona č. 127/2005 Sb. – závažné porušení bezpečnosti a integrity komunikační sítě TMCZ z důvodů poškození nebo zničení elektronického komunikačního zařízení, zejména vlivem velkých provozních havárií nebo živelných pohrom); Po dobu přerušení dle tohoto odstavce není Smluvní partner povinen hradit cenu za Služby, k jejichž přerušení došlo.
9.13. TMCZ je oprávněn rovněž přerušit či omezit poskytování Služby v případě písemného oznámení Smluvního partnera o zneužití Služby dle odst. 4.4. e) těchto podmínek.
9.14. Smluvní strany se dohodly, že jiné než v této Smlouvě výslovně uvedené nároky Smluvního partnera na odškodnění, bez ohledu na to, z jakého právního důvodu vznikly, obzvláště nároky související s přerušením provozu, ušlým ziskem, zásahem do software či se ztrátou informací a dat, jsou vyloučeny.
9.15. Zaplacením smluvních pokut ani úroků z prodlení se Smluvní partner nezprošťuje povinnosti uhradit TMCZ újmu vzniklou týmž porušením.
10. SLA, OZNAMOVÁNÍ PORUCH
10.1. Není-li stanoveno ve Smluvních dokumentech jinak, mohou si Smluvní
strany sjednat ke Službě doplňkovou službu SLA, která stanovuje zejména podmínky pro kvalitu Služby, odstranění Poruch Služby a případně sankce při nesplnění termínů pro odstranění Poruchy či nedostupnosti Služby. Další podmínky poskytnutí doplňkové služby SLA jsou stanoveny zejména v Popisu služby SLA.
10.2. Není-li SLA sjednáno, zavazuje se TMCZ odstraňovat Poruchy Služby v co nejkratším čase po jejím nahlášení Smluvním partnerem.
10.3. Oznamování Poruchy – Servisní požadavek provádí Smluvní partner prostřednictvím Kontaktních osob a jejich příslušných kontaktních údajů.
10.4. Služba je poskytována v kvalitě sjednané v rámci SLA, je-li SLA sjednáno.
10.5. Z kumulovaných provozních dob Služby, kdy parametry Služby v průběhu kalendářního měsíce nebyly v povolených mezích hodnot parametrů provozu Služby, se vypočte měsíční dostupnost služby jako podíl:
10.6. Doby se počítají na celé minuty, dostupnost služby se vyjádří v procentech zaokrouhleně na dvě desetinná místa.
10.7. Doba trvání služby v měsíci – TS – je období, po které má být Služba podle Smluvního dokumentu v daném měsíci poskytována.
10.8. Doba nedostupnosti služby – TN – je období v rámci doby trvání Služby v měsíci, ve kterém Smluvní partner nemohl Službu řádně užívat z důvodů Poruchy, která měla příčiny na straně TMCZ a která byla Smluvním partnerem řádně ohlášena prostřednictvím Servisního požadavku.
10.9. Do doby nedostupnosti Služby se nezapočítává doba od ohlášení Poruchy Služby do zahájení opravy Poruchy v případě, že Smluvní partner neumožnil TMCZ bezodkladně po požádání provést servisní zásah na Zařízení umístěném v lokalitě Smluvního partnera. Za nedostupnost ani Xxxxxxx Služby se nepovažují případy, kdy TMCZ není dle smluvních ujednání či právních předpisů v prodlení s plněním svých povinností.
10.10. Do doby nedostupnosti Služby ani celkového počtu Poruch se nezapočítávají:
a) poruchy, které jsou mimo veřejnou komunikační síť TMCZ
b) poruchy, o nichž TMCZ objektivně zjistil, že nemají příčinu na straně TMCZ nebo, že je zavinil Smluvní partner.
U Služby s nepřímým přístupem neodpovídá TMCZ za Poruchy vzniklé mezi koncovým bodem služby a koncovým Zařízením Smluvního partnera.
10.11. Smluvní partner je povinen uhradit TMCZ náklady spojené se servisním zásahem nebo cenu za servisní zásah, pokud servisní zásah byl uskutečněn na základě požadavku Smluvního partnera a pokud se zjistí, že Porucha Služby nebo Porucha zařízení nebo sítě není na straně TMCZ nebo, že závada byla způsobena Smluvním partnerem nebo třetí osobou v případech, kdy za ni Smluvní partner odpovídá, nebo že Porucha vůbec nenastala.
10.12. Smluvní strany se dohodly, že u Poruch, či vad Zařízení, software či Systému, jejichž řešení závisí na výrobci či dodavateli, jakožto třetí strany, není možné garantovat dobu finálního vyřešení Poruchy/vady. Pro vady tohoto typu zapojí TMCZ středisko technické podpory
výrobce či dodavatele, aby byla Porucha/vada odstraněna v nejkratším možném termínu. Poruchy/ vady, u nichž dojde k překročení garantované doby finálního řešení z tohoto důvodu, nepodléhají sankčním ujednáním a nezapočítávají se do doby nedostupnosti Služby.
11. OPRÁVNĚNÉ OSOBY
11.1. Oprávněné osoby se určí dohodou Smluvních stran a budou uvedeny v seznamu Oprávněných osob, který tvoří nedílnou přílohu Smlouvy (dále také „Seznam Oprávněných osob“). Trvání statusu Oprávněné osoby je vždy podmíněno jejím vedením v Seznamu Oprávněných osob a ručením Smluvního partnera uvedeným ve Smlouvě. Smluvní strany se dohodly, že souhlas s ručením Smluvního partnera bez dalšího platí i pro právní nástupce Oprávněné osoby uvedené v Seznamu Oprávněných osob. Případná ztráta statusu Oprávněné osoby nemá vliv na platnost a účinnost Účastnických smluv uzavřených Oprávněnými osobami a smluvních vztahů z nich vyplývajících (jejich režim se poté bude řídit ustanoveními VPST a podmínkami aktivovaných Účastnických služeb). Ztrátou statusu Oprávněné osoby zanikají Služby sjednané výhradně pro tuto Oprávněnou osobu na základě Specifikace služeb, pokud se Smluvní strany či Oprávněná osoba s TMCZ nedohodli jinak.
11.2. Pokud si Smluvní strany ve Smlouvě nedohodly jinak, může po uzavření Smlouvy Smluvní partner požádat o doplnění další Oprávněné osoby nebo vyloučení Oprávněné osoby prostřednictvím formuláře TMCZ: Žádost o doplnění/vyloučení Oprávněných osob, který zašle doporučenou poštou na adresu sídla TMCZ. Pokud TMCZ do 7 dní od doručení žádosti Smluvnímu partnerovi písemně nepotvrdí doplnění/vyloučení Oprávněných osob dle dotčené žádosti, má se za to, že žádost zamítl. TMCZ je oprávněn takovou žádost zamítnout zejména v případě, kdy má TMCZ za Oprávněnou osobou jakoukoliv neuhrazenou splatnou peněžitou pohledávku. Změna přílohy Smlouvy obsahující Seznam Oprávněných osob provedená dle tohoto odstavce nevyžaduje uzavření písemného dodatku ke Smlouvě.
11.3. Oprávněná osoba může s TMCZ uzavírat či měnit Účastnické smlouvy či Specifikace služeb, které obsahují odkaz na Smlouvu, za podmínek stanovených Smlouvou (vč. Dohody o cenových podmínkách). Uzavření nebo změna Specifikace služeb je platná až okamžikem, kdy k podpisu Specifikace služeb za TMCZ a Oprávněnou osobu připojí svůj podpis rovněž Smluvní partner, čímž vyjadřuje svůj souhlas s uzavřením (resp. změnou) dotčené Specifikace služeb mezi Oprávněnou osobou a TMCZ. Při ukončení Specifikace služeb jedná Oprávněná osoba samostatně a není vyžadováno připodepsání Smluvního partnera. Účastnické smlouvy uzavírá Oprávněná osoba samostatně a není vyžadováno připodepsání Smluvního partnera.
11.4. Bude-li ve Smluvním dokumentu uvedena jako adresát Služeb výslovně určitá Oprávněná osoba, pak platí, že takovou Službu může využívat vždy jen tato Oprávněná osoba. Povinnosti Smluvního partnera z takové Služby však zůstávají nedotčeny, jejich plnění však může namísto Smluvního partnera zajistit Oprávněná osoba
11.5. Smluvní partner odpovídá za veškerou újmu způsobenou Oprávněnou osobou při poskytování plnění dle Smluvních dokumentů, a to i v případě, že se taková Oprávněná osoba zaváže při plnění Smluvního partnera provést určitou činnost samostatně.
12. UŽÍVÁNÍ SOFTWARE
12.1. Není-li výslovně sjednáno jinak, pak veškeré licenční, servisní, reklamační, záruční a jiné podmínky ve vztahu k software, který je
součástí Služby, se řídí podmínkami výrobce software (nositele autorských práv).
12.2. Není-li výslovně sjednáno jinak, je software produktem třetí strany odlišné od TMCZ a licence k užití software je Smluvnímu partnerovi poskytována přímo výrobcem software (nositelem autorských práv). Licenci k software získává Smluvní partner nejdříve okamžikem úplného uhrazení ceny za Služby, v jejichž rámci byl software dodán.
12.3. Pokud software instalovaný Smluvním partnerem ovlivňuje funkci Služby, popř. je předpoklad, že takový software může ovlivnit funkci Služby, je Smluvní partner povinen na základě výzvy TMCZ takový software odstranit (deinstalovat), popř. software upravit (např. změnou konfigurace) tak, aby dále takový software neovlivňoval řádné poskytování Služby. TMCZ nenese žádnou odpovědnost za poskytování Služby v případě, že Služba je ovlivněna software instalovaným (užívaným) Smluvním partnerem, popř. instalovaným (užívaným) třetí osobou, které Smluvní partner umožnil takový software nainstalovat nebo užívat. V případě, že Smluvní partner neodstraní problém software nejpozději do 2 pracovních dnů od doručení požadavku TMCZ na odstranění či změnu software užívaného (instalovaného) v rámci Služby Smluvním partnerem či třetí osobou, je TMCZ oprávněn omezit nebo pozastavit poskytování Služby bez dalšího upozornění.
12.4. V případě Služby zahrnující profesionální servis (správa služby) platí výše uvedené rovněž na software, jehož instalace nevyžaduje administrátorská práva.
12.5. Pokud software vyžaduje administrátorská práva, lze jej instalovat v rámci Služby prostřednictvím profesionálního servisu TMCZ (správa služby) až poté, co TMCZ ověří dopad softwaru na poskytování Služby a souhlasí s instalací takového software v rámci Služby. TMCZ je oprávněn požadovat po Smluvním partnerovi úhradu ceny za dodatečnou instalaci software dle počtu hodin skutečně provedené práce v souladu s příslušným Ceníkem či cenovým ujednáním.
12.6. TMCZ nenese vůči Smluvnímu partnerovi odpovědnost za dodávku softwaru, který Smluvní partner potřebuje k využívání Služby a za jehož instalaci odpovídá Smluvní partner. Rovněž tak TMCZ nenese odpovědnost za samotný software, resp. jeho funkčnost.
12.7. Software vložený do šablony je poskytován „tak jak byl poskytnut dodavatelem software - jak stojí a leží“, bez jakýchkoli výslovných či předpokládaných záruk, mimo jiné záruk vhodnosti pro konkrétní účel. TMCZ nezaručuje a nepřejímá odpovědnost za přesnost či úplnost informací, textu, grafiky, odkazů či jiných položek obsažených v softwaru. TMCZ neodpovídá za dodaný software ani za jeho funkčnost a vhodnost pro potřeby Smluvního partnera, zejména také neodpovídá za to, že dodaný software bude plně funkční ve spojení s jiným software Smluvního partnera.
12.8. TMCZ ani jeho dodavatelé v žádném případě nenesou odpovědnost vůči Smluvnímu partnerovi nebo uživatelům za jakoukoli újmu (mimo jiné ušlý zisk, přerušení podnikatelské činnosti, poškozené či ztracené informace či data) vzniklou následkem využívání softwaru či nemožnosti software využívat.
12.9. Smluvní partner je oprávněn v rámci Služby užívat pouze legálně nabytý software. Smluvní partner je povinen užívat software v souladu s licenčními podmínkami (užívacími právy) vztahujícími se k danému softwaru. Smluvní partner nese odpovědnost za veškeré aplikace - software běžící v rámci Služby včetně datových přenosů. Smluvní partner se zavazuje uhradit TMCZ veškerou újmu, a to i nemajetkovou, vzniklou TMCZ v důsledku porušení podmínek licence ze strany
Smluvního partnera, a to v plné výši.
12.10. TMCZ je oprávněn kdykoli opravit, odstranit, změnit či modernizovat software instalovaný na komponentech Služby, pokud se má za to, že je to vyžadováno pro účely údržby či zvýšení kvality Služby.
12.11. TMCZ je oprávněn kdykoliv jednostranně zvýšit cenu software poskytnutého Smluvnímu partnerovi v rámci Služby v případě, že dodavatel tohoto software zvýší cenu příslušného software vůči TMCZ.
13. NÁKUP ZAŘÍZENÍ
13.1. Není-li výslovně v jiném Smluvním dokumentu sjednáno jinak, tak pro případ sjednané koupě Zařízení Smluvním partnerem platí následující:
a) cena je stanovena v příslušném Ceníku;
b) místo dodání je místo, ve kterém má být zřízena, změněna a poskytována Služba, ke které je Zařízení dodáváno,
c) lhůta pro dodání Zařízení je totožná se lhůtou pro zřízení nebo změnu Služby, ke které je Zařízení dodáváno,
d) Zařízení bude Smluvnímu partnerovi předáno na základě předávacího protokolu, dodacího listu nebo na základě jiného dokumentu, na kterém je Xxxxxxx partner povinen TMCZ (popř. dodavateli nebo dopravci) potvrdit převzetí Zařízení,
e) vlastnictví Zařízení přechází na Smluvního partnera až úplným uhrazením sjednané ceny za příslušné Zařízení ve prospěch TMCZ,
f) nebezpečí škody na Zařízení přechází na Smluvního partnera okamžikem jeho převzetí Smluvním partnerem,
13.2. Kromě případů, kdy se jedná o výslovně sjednanou koupi Zařízení, může být Zařízení Smluvnímu partnerovi dodáno jako součást Služby, nebo mu může být pronajato nebo zapůjčeno ke Službě, přičemž konkrétní podmínky týkající se nájmu či zapůjčení Zařízení jsou vždy výslovně sjednány mezi Smluvním partnerem a TMCZ ve Smlouvě/Specifikaci služby nebo jiném Smluvním dokumentu.
13.3. TMCZ poskytuje Smluvnímu partnerovi záruku v souladu se záručními podmínkami výrobce Zařízení, s nimiž je Smluvní partner povinen se seznámit před koupí Zařízení. Je-li součástí Zařízení software, nabývá Smluvní partner nejdříve dnem uhrazení ceny Zařízení právo k užití takového software, a to v rozsahu stanoveném licenčními podmínkami, které jsou součástí daného software. Právo užití nabývá Smluvní partner přímo od nositele autorských práv k software a je povinen řídit se příslušnými licenčními podmínkami.
13.4. Objednávky nákupu Zařízení bude Smluvní partner zasílat na faxové číslo: (x000)000 000 000. Originály objednávek je Smluvní partner povinen zaslat TMCZ do deseti (10) dnů od jejich zaslání faxem na adresu:
T-Mobile Czech Republic, a. s. Zákaznické centrum – Business Tomíčkova 2144/1
148 00 Praha 4
tel.: 000 000 000
13.5. V případě potřeby informací k nákupu koncových Zařízení se bude Smluvní partner obracet na Zákaznické centrum – Business.
13.6. Záruka se nevztahuje na:
a) vady způsobené instalací, změnou nebo opravou neprovedenou TMCZ;
b) vady, které vznikly v důsledku používání Zařízení v rozporu s poskyny k užívání takového Zařízení;
c) vady, jež byly způsobeny v souvislosti s realizací pokynů Smluvního partnera, pokud TMCZ nemohl nevhodnost takových pokynů zjistit a/ nebo v případě, že TMCZ Smluvního partnera na nevhodnost těchto pokynů upozornil a Smluvní partner na jejich dodržení přesto trval;
d) vady, které vznikly v důsledku používání Zařízení s výrobky či programy, jejichž kompatibilitu TMCZ Smluvnímu partnerovi výslovně a písemně nepřislíbil;
e) vady, které vznikly v důsledku toho, že na Systém byla vyvinuta neobvyklá fyzická či elektrická síla;
f) vady vzniklé běžným opotřebením.
14. ZVLÁŠTNÍ UJEDNÁNÍ PRO ÚČASTNICKÉ SMLOUVY
14.1. Služby poskytované k individuálně určenému účastnickému číslu či účastnické stanici jednotlivého účastníka v jím zvoleném tarifním programu a rovněž Služby, o nichž to stanoví Smluvní dokument (dále jen „Účastnické služby“) jsou bez ohledu na ostatní ustanovení Smluvních dokumentů poskytovány na základě Účastnických smluv. Tato ujednání čl. 14 o Účastnických službách mají přednost před ostatními ujednáními týkajícími se Služeb ve Smlouvě či těchto Podmínkách Firemného řešení.
14.2. .Pokud si to Smluvní strany výslovně sjednaly ve Smlouvě, Smluvní partner může TMCZ předložit návrh na uzavření Účastnické smlouvy i prostřednictvím e-mailové komunikace bez využití zaručeného elektronického podpisu. V takovém případě musí být návrh předložen ve formě vyplněného návrhu Účastnické smlouvy, jehož aktuální znění je umístěné na webových stránkách xxx.x-xxxxxx.xx. Návrh Účastnické smlouvy nebo e-mail se specifikací požadované změny spolu s určením Účastnických smluv, jichž se má změna dotknout, odešle Smluvní partner na e-mailovou adresu TMCZ uvedenou v návrhu Účastnické smlouvy. Po doručení TMCZ ověří prostřednictvím hesla, že návrh Účastnické smlouvy podal Smluvní partner, a případně ověří i další skutečnosti potřebné pro akceptaci návrhu Smluvního partnera. Za okamžik akceptace návrhu Smluvního partnera na uzavření Účastnické smlouvy ze strany TMCZ se považuje provedení požadované aktivace či změny Účastnické služby zvlášť pro každou Účastnickou smlouvu, není-li v návrhu Účastnické smlouvy, případně ve VPST stanoveno jinak. Smluvní strany si sjednaly, že Účastnické smlouvy nebo jejich změny sjednané elektronickou formou dle tohoto odstavce jsou písemným jednáním.
14.3. .Ve vztahu k Účastnickým smlouvám se smluvní strany dohodly, že poruší- li Smluvní partner smluvní povinnosti, na jejímž základě dojde k ukončení Účastnické smlouvy před uplynutím sjednané doby určité, uhradí Smluvní partner TMCZ smluvní pokutu ve výši zbývajících měsíčních paušálů (bez aplikace slev dle Smlouvy tj. dle standardní ceny uvedené v Ceníku služeb) za období do konce sjednané doby určité trvání příslušné Účastnické smlouvy. TMCZ a Smluvní partner si dále sjednávají smluvní pokuty za prodlení s úhradou vyúčtování v souladu s VPST nebo Ceníkem služeb.
14.4. .Podmínky a rozsah poskytovaní Účastnických služeb vč. zvoleného tarifu si Smluvní strany dohodnou vždy v konkrétní Účastnické smlouvě. Každá Účastnická smlouva, která se uzavírá v rámci Smlouvy, obsahuje odkaz na Smlouvu a její číslo.
14.5. Práva a povinnosti Smluvních stran vyplývající z Účastnických smluv, neupravené Smlouvou, se řídí ustanoveními obsaženými v příslušných obchodních podmínkách aktivované Účastnické služby či tarifu a ve VPST, vždy v platném znění. Zánik Smlouvy nebo statusu Oprávněné osoby nemá vliv na platnost a účinnost Účastnických smluv uzavřených na základě Smlouvy. Účastnické služby se po zániku
Smlouvy budou řídit ustanoveními Účastnické smlouvy, obchodními podmínkami aktivovaných Účastnických služeb a VPST (v uvedeném pořadí priority). Sjednaná doba trvání Účastnické smlouvy je tedy nezávislá na trvání Smlouvy, pokud se Smluvní strany výslovně nedohodly jinak. V případě rozporu Účastnické smlouvy a Smlouvy mají přednost ujednání v Účastnické smlouvě.
14.6. .Pokud se v Účastnické smlouvě nebo v jiném dokumentu, který je přílohou Smlouvy nebo Účastnické smlouvy, hovoří o Rámcové smlouvě, rozumí se tím Smlouva.
14.7. .Instalace a provozování Zařízení vztahující se k Účastnické službě a aktivace Účastnických služeb se řídí obchodními podmínkami dané Účastnické služby, které mají přednost před ujednáními o zřízení Služeb dle Smlouvy a těchto Podmínek Firemního řešení.
14.8..Smluvní strany se dohodly, že pokud TMCZ ukončí poskytování
Účastnické služby (tarifu), která bude dle obchodních podmínek nahrazena jinou Službou (tarifem), u které TMCZ poskytne v podstatných ohledech stejné či lepší podmínky a stejnou či nižší cenu jednotlivých komponent dané Služby (jako měl Smluvní partner u původní Účastnické služby při zohlednění slev sjednaných ve Smlouvě), TMCZ je oprávněn nahradit původní Účastnickou službu takovou novou Službou. Takto provedená změna nevyžaduje uzavření písemného dodatku, pokud o ukončení Účastnické služby a jejím nahrazení novou Službou bude TMCZ Smluvního partnera informovat nejméně 30 dní předem.
15. ZVLÁŠTNÍ UJEDNÁNÍ PRO PEVNÉ HLASOVÉ SLUŽBY
15.1. Při přenesení čísel vázaných na pobočkovou ústřednu lze přenášet jak ucelený číselný rozsah, tak jednotlivá čísla/číselné řady. Číselný rozsah tvoří jedna nebo více posloupností po sobě jdoucích čísel o délce mocnin deseti začínající odpovídajícím počtem nul a končící odpovídajícím počtem devítek, zatímco číselná řada je množina po sobě jdoucích čísel, která není číselným rozsahem. S číselným rozsahem je možné zacházet pouze jako s celkem, není možné z něho vybírat a přenášet jen některá čísla a je rezervován po celou dobu trvání Smlouvy, zatímco číselná řada se rozpadá na jednotlivá čísla, která lze samostatně přenášet i v průběhu trvání Smlouvy.
15.2. Podrobné podmínky přenesní telefonního čísla jsou upraveny v o Obchodních podmínkách přenesení čísla. Přenesení telefonního čísla není možné mezi veřejnou mobilní komunkační sítí a veřejnou pevnou komunikační sítí.
15.3. V případě, že Smluvní partner využívá v rámci své vnitřní telefonní sítě více pevných číselných řad, je povinen přidělovat telefonní čísla v rámci směrového znaku, který dle národního číslovacího plánu odpovídá umístěníkoncového zařízení v příslušném kraji. V opačném případě dojde k nesprávnému směrování tísňových volání do jiného regionu.
15.4. Smluvní partner je povinen veškerá odchozí volání realizovat se správnou a Smluvnímu partnerovi odpovídající identifikací volacího znaku, pomocí kterého TMCZ zajistí rozúčtování takového volání do příslušných fakturačních skupin.
15.5. Pokud si Smluvní partner aktivoval službu zamezení zobrazení volajícího pro pevné hlasové volání, nelze u ní uskutečnit zpětné volání přímo volajícímu, tj. zejména uvolání na tísňové linky není možné zpětně ověřit původní odchozí hovor.
15.6. .Využívá-li Smluvní partner pevné hlasové služby na bázi VoIP technologie, TMCZ nemůže technicky garantovat funkčnost modemových spojení – jedná se například o elektronické zabezpečovací systémy, elektronické požární systémy, odečty energií, dálkové ovládání strojů či zařízení apod.
15.7. .Smluvní partner se zavazuje užívat konkrétní Službu výhradně v příslušné lokalitě Smluvního partnera stanovené v příslušné Smlouvě/Specifikaci služby pro danou konkrétní Službu
15.8 TMCZ je oprávněn změnit číslo účastnické stanice z naléhavých technických důvodů i bez souhlasu Smluvního partnera, pokud je to nutné k řádnému poskytování Služby, přičemž na tuto změnu bude Smluvní partner předem upozorněn; technickým důvodem je rozhodnutí příslušného správního orgánu o změně čísla nebo číslovacího plánu v souladu se zákonem č. 127/2005 Sb. nebo pokud je to stanoveno v jiném právním předpisu.
16. OBCHODNÍ TAJEMSTVÍ, OSOBNÍ ÚDAJE, OCHRANA DAT
16.1. Smluvní strany se dohodly, že veškeré skutečnosti, které nejsou běžně dostupné v obchodních kruzích a které jsou obsaženy ve Smlouvě, popř. smluvní strany s nimi přijdou do styku při jejím plnění, tvoří předmět obchodního tajemství, a zavazují se je nesdělovat třetím stranám (s výjimkou Oprávněných osob) bez předchozího písemného souhlasu druhé Smluvní strany. Smluvní partner je povinen zajistit ochranu obchodního tajemství rovněž ze strany Oprávněné osoby.
16.2. Pokud byla Smlouva uzavřena za pomoci zprostředkovatele, jehož provize je závislá na objemu Služeb poskytovaných dle Smlouvy, je Smluvní partner povinen zprostředkovateli na jeho žádost (a to i opakovně) poskytnout údaje o souhrnných částkách vyúčtování Služeb dle této Smlouvy. Smluvní strany se dohodly, že k poskytnutí takové informace je oprávněn rovněž TMCZ, k čemuž dává Smluvní partner svým podpisem Xxxxxxx výslovný souhlas.
16.3. Smluvní strany tímto souhlasně prohlašují, že nepovažují za porušení ochrany obchodního tajemství, pokud TMCZ poskytne v rozsahu nezbytně nutném skutečnosti a informace ve smyslu odst.
16.1 svým akcionářům a společnostem, které jsou členy koncernu společnosti Deutsche Telekom AG, jakožto podnikatelského seskupení (dále jen„koncern“) ve smyslu ustanovení § 79 zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech. Smluvní strany tímto rovněž souhlasně prohlašují, že nepovažují za porušení ochrany obchodního tajemství, pokud TMCZ poskytne Smluvní dokumenty skutečnosti a informace ve smyslu odst. 16.1 Oprávněné osobě dle Smlouvy pro účely vzniku smluvního vztahu mezi TMCZ a Oprávněnou osobou dle Smlouvy.
16.4. Smluvní partner je povinen TMCZ písemně prokazatelně sdělit, že v rámci poskytování Služeb bude na straně TMCZ docházet ke zpracování osobních údajů ve smyslu zákona č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, v platném znění, které Smluvní partner zpracovává jako správce ve smyslu uvedeného zákona. V takovém případě spolu Smluvní strany uzavřou smlouvu o zpracování osobních údajů (resp. odpovídající smlouvu vyžadovanou právními předpisy). Do okamžiku účinnosti takové smlouvy o zpracování osobních údajů nesmí Smluvní partner užívat Službu způsobem, který by měl charakter zpracovávání osobních údajů na straně TMCZ. V případě porušení tohoto odstavce se bez ohledu na ostatní ustanovení Smlouvy zavazuje Smluvní partner odškodnit TMCZ za veškerou újmu, která by v takovém případě TMCZ vznikla.
16.5. TMCZ odpovídá v rámci Služby za ztrátu či poškození dat Smluvního partnera, pouze dojde-li k takové ztrátě či poškození dat v důsledku zavinění ve formě úmyslu či hrubé nedbalosti ze strany
TMCZ. Smluvní partner je povinen si provádět pravidelnou zálohu svých dat mimo Službu na vlastní odpovědnost.
16.6. TMCZ neodpovídá za obsah přenášených zpráv či dat prostřednictvím Služby.
16.7. Smluvní partner souhlasí s uvedením své obchodní firmy jako reference v marketingových materiálech TMCZ včetně tiskovýchzpráv. Smluvní partner zajistí souhlas všech Oprávněných osob ke dni jejich vstupu do aktuálního Seznamu Oprávněných osob s uvedením jejich obchodní firmy jako reference v marketingových materiálech TMCZ včetně tiskových zpráv
17. DORUČOVÁNÍ A NÁLEŽITOSTI VÝPOVĚDI NEBO OZNÁMENÍ O ODSTOUPENÍ OD SMLOUVY NEBO JEDNOTLIVÉ SLUŽBY
17.1. TMCZ doručí písemnosti na adresu Smluvního partnera naposledy oznámenou TMCZ, a to poštou, kurýrem, elektronickou poštou, osobně nebo jiným dohodnutým způsobem. Za doručenou se považuje také písemnost, která byla uložena v místně příslušné provozovně držitele poštovní licence a nebyla Smluvním partnerem vyzvednuta ve lhůtě sedmi (7) kalendářních dnů ode dne jejího uložení.
17.2. Za písemné právní jednání TMCZ se považují rovněž úkony učiněné faxem, elektronickou poštou, SMS, MMS či datovou schránkou.
17.3. Doručení je účinné i tehdy, když se Smluvní partner na zasílací adrese, kterou oznámil TMCZ, nezdržuje.
17.4. Doručuje-li se prostřednictvím veřejné komunikační sítě (zejména fax, elektronická pošta, SMS či MMS), považuje se písemnost za doručenou okamžikem potvrzení odeslání na elektronickou adresu Smluvního partnera (e-mail) nebo potvrzení o bezporuchovém přenosu dat (fax) a není-li takového potvrzení, tak nejpozději dnem následujícím po odeslání písemnosti na telefonní číslo Smluvního partnera nebo na jeho emailovou adresu.
17.5. Odepře-li Smluvní partner písemnost přijmout, je doručena dnem, kdy její přijetí bylo odepřeno.
17.6. Výpověď Smluvního dokumentu nebo jednotlivé Služby ze strany Smluvního partnera musí být učiněna písemnou formou, přičemž za písemnou formu není považována elektronická forma, resp. doručení výpovědi prostřednictvím elektronické pošty, musí být podepsaná Smluvním partnerem nebo oprávněným zástupcem Smluvního partnera a musí obsahovat takové údaje, aby z ní bylo zřejmé, kdo výpověď podává a čeho se výpověď týká (takovými údaji mohou být zejména: obchodní firma nebo jméno a příjmení Smluvního partnera, sídlo nebo trvalé bydliště (pobyt) Smluvního partnera, IČ, rodné číslo nebo datum narození Smluvního partnera, číslo ukončované Smlouvy nebo jednotlivé Služby), jinak je taková výpověď neplatná. Uvedené v předchozí větě platí obdobně i pro oznámení o odstoupení od Smluvního dokumentu nebo jednotlivé Služby ze strany Smluvního partnera.
18. ROZHODNÉ PRÁVO, ŘEŠENÍ SPORŮ
18.1. Práva a povinnosti smluvních stran se řídí občanským zákoníkem a ostatními příslušnými právními předpisy českého právního řádu.
18.2. Smluvní strany se zavazují vyvinout maximální úsilí k odstranění
vzájemných sporů, včetně sporů o její výklad či platnost a usilovat se o smírné vyřešení těchto sporů nejprve prostřednictvím jednání Kontaktních osob nebo pověřených zástupců.
18.3. Veškeré spory, které se smluvním stranám nepodaří vyřešit smírnou cestou, budou řešeny věcně příslušným soudem České republiky, nestanoví-li zákon jinak. Nestanoví-li zákon výlučnou místní příslušnost soudu, dohodly se smluvní strany, že pro všechny spory dle Xxxxxxx bude místně příslušným obecný soud TMCZ
19. USTANOVENÍ SPOLEČNÁ A ZÁVĚREČNÁ
19.1. Smluvní strany sjednávají, že TMCZ je oprávněn měnit jednostraně tyto Podmínky Firemního řešení, Popisy služeb, Ceníky, provozní řády, Kontaktní osoby, Podmínky zpracování osobních, identifikačních, provozních a lokalizačních údajů účastníků, případně i další dokumenty, v nichž je tak výslovně stanoveno. TMCZ se zavazuje Smluvního partnera o takové změně informovat nejméně 30 dní předem, není-li v příslušném dokumentu stahnoveno jinak.
19.2. Vzhledem ke skutečnosti, že předmětem Xxxxxxx je individuální řešení vytvořené mj. z neveřejných služeb elektronických komunikací a poskytované na míru specifickým potřebám Smluvního partnera, Smluvní strany se dohodly, že na Smluvní dokumenty se neaplikují ustanovení občanského zákoníku o smlouvách uzavíraných adhezním způsobem.
19.3. Obsah závazků plynoucích ze Smluvních dokumentů tvoří pouze práva a povinnosti sjednané či stanovené ve Smluvních dokumentech bez ohledu na jednání Smluvních stran před a při uzavírání Smluvních dokumentů.
19.4. Započíst nelze proti nejisté pohledávce. Smluvní partner není oprávněn započíst jednostranně své pohledávky proti pohledávkám TMCZ.
19.5. Stanoví-li právní předpisy nebo Smluvní dokument, zejména Smlouva, Podmínky Firemního řešení, Specifikace služeb či Dohoda o cenových podmínkách právo TMCZ ukončit některý ze Smluvních dokumentů (např. odstoupením nebo výpovědí), pak je TMCZ oprávněn takto ukončit jak celý Smluvní dokument, tak pouze jeho část, a to ve vztahu k určité Službě, resp. pouze jednotlivou Službu (byť zahrnutou společně s více Službami v jednom Smluvním dokumentu, zejména však ve Specifikaci služby). Pokud je TMCZ opravněn ukončit Smlouvu, rozumí se tím vždy rovněž právo TMCZ ukončit Dohodu o cenových podmínkách nebo jednotlivou Specifikaci služby, nebo pouze jednotlivou Službu.
19.6. TMCZ výslovně odmítá jakékoli Smluvním partnerem provedené (byť nepodstatné) změny provedené ve formulářích používaných v souvislosti se Smlouvou, s výjimkou údajů, jejichž doplnění se ze strany Smluvního partnera předpokládá.
19.7. I po ukončení Smlouvy nadále přetrvávají práva a povinnosti, u nichž je zřejmé, že nemají ukončením Smlouvy zaniknout, např. povinnost zaplatit dlužné částky či smluvní pokuty.
19.8. Pro vyloučení pochybností se stanoví, že tyto Podmínky Firemního řešení se uplatní i na Smlouvu o zřízení a poskytování řešení T- Mobile ProfiNet, která je pro účely těchto Podmínek Firemního
řešení rovněž označována jako “Smlouva“.
19.9. Práva a povinnosti Smluvních stran neupravené Smluvními dokumenty se podpůrně řídí Všeobecnými podmínkami společnosti T-Mobile Czech Republic, a. s. („VPST“), s nimiž se Smluvní partner před podpisem Smlouvy seznámil, což svým podpisem Xxxxxxx potvrzuje.
19.10. Tyto Podmínky Firemního řešení nabývají platnosti a účinnosti
dnem 1. dubna 2020.
Obchodní podmínky smlouvy o firemním řešení
společnosti T‑Mobile Czech Republic a.s., se sídlem Tomíčkova 2144/1, 148 00 Praha 4, IČO: 649 49 681, zapsané do obchodního rejstříku vedeného Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3787
1. Předmět obchodních podmínek smlouvy o firemním řešení
1.1 Tyto Obchodní podmínky Smlouvy o Firemním řešení (dále jen „Podmínky Firemního řešení“) upravují další práva a po‑ vinnosti Smluvních stran Smlouvy o firemním řešení (dále jen „Smlouva“) a rovněž práva a povinnosti Oprávněných osob při poskytování a užívání Služeb. Podmínky Firemního řešení tvoří nedílnou součást Smlouvy. Podmínkami Firemního řešení se řídí rovněž závazky Smluvních stran jiné smlouvy než Smlouvy o Firemním řešení, pokud je tak v takové jiné smlouvě stanoveno, přičemž v takovém případě se Smluvním partnerem rozumí příjemce a TMCZ poskytovatel plnění dle takové jiné smlouvy a Službami se rozumí právě plnění poskytované TMCZ.
2. Definice a zkratky
2.1 Definice a zkratky použité ve Smlouvě mají stejný význam i pro tyto Podmínky Firemního řešení a pro další Smluvní dokumenty, není‑li výslovně stanoveno jinak. Dále se pou‑ žijí následující definice:
Ceníkem služeb se rozumí dokument obsahující ceny Služeb, případně další podmínky, uveřejněný ve vzta‑ hu k určité Službě na stránkách xxx.x‑xxxxxx.xx nebo jinde specifikovaný v souladu se Smluvními dokumen‑ ty. Ceníkem služeb je i cenový program.
Cenou se rozumí cena za poskytování Služeb. Cena může být určena buď nominální hodnotou, nebo pro‑ centuální slevou z Ceny uvedené v Ceníku služeb.
Dohodou o cenových podmínkách se rozumí smluvní dokument uzavřený mezi Smluvními stranami, v němž si Smluvní strany sjednávají zejména cenové podmín‑ ky, ale i další podmínky pro poskytování Služeb, které budou následně poskytovány na základě uzavřených Účastnických smluv nebo Specifikací služeb. Dohoda o cenových podmínkách se uzavřením stává nedílnou součástí Smlouvy.
Kontaktní osobou se rozumí osoba uvedená ve Smlouvě, jejíž oprávnění jsou definována tamtéž. Kontaktní osoby mohou být měněny jednostranným oznámením prokazatelně doručeným druhé Smluvní straně, přičemž taková změna je účinná doručením oznámení. Kontaktní osoby uvedené ve Specifikaci či Popisu služby jsou osoby určené pro zajištění fyzic‑ kých přístupů pro účely zřízení či změny Služeb a rov‑ něž pro fyzické převzetí Služeb, není‑li stanoveno jinak. Lokalitou Smluvního partnera se rozumí místo sjednané ve Specifikaci služby či jiném Smluvním
dokumentu, kde budou Služby poskytovány TMCZ a užívány Smluvním partnerem.
Popisem služby se rozumí smluvní dokument obsahu‑ jící popis Služby poskytované Smluvnímu partnerovi na základě Specifikace služby nebo Účastnické smlou‑ vy. Popisem služby se bez ohledu na označení rozumí i obchodní podmínky obsahující popis a podmínky poskytování určité Služby. Popis služby je umístěn na stránkách xxx.x‑xxxxxx.xx. Uzavřením Specifikace služby se příslušný Popis služby, kterého se Specifikace služby týká, stává součástí dané Specifikace služby. Poruchou se rozumí stav, který neumožňuje užívání Služby obvyklým způsobem v důsledku nedodržení sjednaných parametrů Služby ze strany TMCZ. Připojením se rozumí přímé připojení příslušného Zařízení Smluvního partnera k síti TMCZ.
Servisním požadavkem se rozumí požadavek na od‑
stranění Poruchy Služby. Pokud není sjednáno jinak, Servisní požadavek musí vždy obsahovat přesnou a jednoznačnou identifikaci Smluvního partnera, typ a označení Služby, které se Porucha týká, popis Poruchy, identifikační a kontaktní údaje osoby, která Poruchu oznamuje, a další informace nezbytné k od‑ stranění Poruchy, které má Smluvní partner k dispozici. Není‑li výslovně stanoveno jinak, předává se Servisní požadavek mezi Kontaktními osobami definovanými ve Smlouvě.
SLA se rozumí doplňková služba ke Službám, jejíž poskytování si mohou Smluvní strany dohodnout ve Specifikaci služby, případně v jiném dokumentu. SLA zahrnuje ujednání o kvalitě, úrovni a dostupnosti po‑ skytovaných Služeb a o následcích nedodržení takové kvality, úrovně či dostupnosti Služeb.
Smluvním partnerem se rozumí Smluvní strana Smlouvy v souladu s definicí ve Smlouvě. Smluvní partner může být ve Smluvních dokumentech rovněž označen jako Účastník nebo Zájemce.
Specifikací služby se rozumí smluvní dokument uzavře‑ ný mezi Smluvními stranami, na jehož základě dochází ke zřízení Služeb a který obsahuje konkrétní specifika‑ ci Služby, která má být poskytována ze strany TMCZ vůči Smluvnímu partnerovi. Specifikace služby se uza‑ vřením stává nedílnou součástí Smlouvy. Specifikace služby zpravidla obsahuje parametry Služby, cenu Služby, Minimální dobu užívání služby, termín zřízení Služby aj. Jedna Specifikace služby může být uzavřena jak pro jednu Službu, tak pro více Služeb, přičemž je‑li
Specifikace služby uzavřena pro více Služeb, pak nelze takovou Specifikaci služeb ukončit částečnou výpově‑ dí pouze ve vztahu k jedné Službě. V rámci jednoho do‑ kumentu označeného jako „Specifikace služby“ mohou Smluvní strany uzavřít i více samostatných Specifikací služby (dále také „Hromadná specifikace služeb“), přičemž v takovém případě je v Hromadné specifika‑ ci služeb definována každá Specifikace služby samo‑ statným číslem a verzí (a zpravidla k jedné Lokalitě poskytování Služby) a každá Specifikace služby takto uzavřená v rámci Hromadné specifikace služeb se po‑ važuje za samostatnou Specifikaci služby jakožto sa‑ mostatný Smluvní dokument. Jednotlivé Specifikace služby definované v Hromadné specifikaci služeb mo‑ hou být následně měněny či ukončovány samostatně (např. písemnou výpovědí konkrétní Specifikace služ‑ by, písemným odstoupením od konkrétní Specifikace služby, samostatnou Změnovou Specifikací služby či písemnou dohodou smluvních stran). V případě ukon‑ čení celé Hromadné specifikace služeb dojde k ukon‑ čení všech samostatných Specifikací služby definova‑ ných v příslušné Hromadné specifikaci služeb.
Systémem se rozumí funkční propojení jednotlivých
Zařízení; pokud není uvedeno jinak, uplatní se ustano‑ vení těchto Podmínek Firemního řešení vztahující se na Zařízení rovněž na celý Systém.
TMCZ se rozumí T‑Mobile Czech Republic a.s., ve Smluvních dokumentech rovněž označen jako Poskytovatel nebo Operátor.
Účastnickou smlouvou se rozumí smluvní dokument uzavřený mezi Smluvními stranami, na jehož základě jsou poskytovány Účastnické služby.
Zařízením se rozumí jednotlivý kus hardwaru (movi‑ té věci), jehož součástí může být i software nezbytný k užívání Zařízení.
Změnovou Specifikací služby se rozumí Specifikace služby, na jejímž základě dochází ke změně Služby.
Změnovým požadavkem se rozumí požadavek na změ‑ nu Služby. Pokud není sjednáno jinak, Změnový poža‑ davek musí vždy obsahovat přesnou a jednoznačnou identifikaci Smluvního partnera, typ a označení Služby, které se změna týká, popis změny, identifikační a kon‑ taktní údaje osoby, která změnu požaduje, a další infor‑ mace nezbytné k provedení změny, které má Smluvní partner k dispozici. Není‑li výslovně stanoveno jinak, předává se Změnový požadavek mezi Kontaktními osobami definovanými ve Smlouvě.
3. Zákaz přeprodeje
3.1 Smlouva není smlouvou upravující a umožňující propojení ve smyslu § 80 a násl. zákona č. 127/2005 Sb., o elektronic‑ kých komunikacích, v platném znění, a proto Smluvní part‑ ner, ani Oprávněná osoba, není oprávněn veřejně nabízet nebo umožňovat třetím osobám prostřednictvím Připojení nebo Služeb propojení dvou veřejných sítí elektronických komunikací za účelem vzájemné komunikace ani nabízet
nebo umožňovat třetím osobám užívání Služeb. Výjimku z uvedeného tvoří zaměstnanci Smluvního partnera či Oprávněné osoby nebo takové třetí osoby, které dle do‑ hod se Smluvním partnerem zajišiují příslušné doplňko‑ vé služby v objektech (nemovitostech), ve kterých má Smluvní partner své sídlo (např. stravovací služby, ostra‑ hu apod.), nebo tyto osoby využívají odpovídající prostory v daném objektu (nemovitosti) a z uvedeného důvodu jsou tedy připojeny k Zařízení Smluvního partnera (dále též jen
„Uživatelé“). Smluvní partner je oprávněn umožnit odběr Služeb pouze těmto Uživatelům, a to za stejných podmí‑ nek, jako má Smluvní partner dle Smlouvy, tedy bez další přidané hodnoty.
4. Uzavírání a změny specifikace služby a dohody o cenových podmínkách
4.1 K uzavření či změně Specifikace služby nebo Dohody o ce‑ nových podmínkách dochází v písemné formě podpisem příslušného dokumentu oběma Smluvními stranami.
4.2 Uzavření či změna Specifikace služby nebo Dohody o cenových podmínkách může být provedena rovněž prostřednictvím telefonické komunikace či prostřednic‑ tvím webového portálu TMCZ, vždy ale pouze v takovém rozsahu, v jakém to aktuálně TMCZ pomocí telefonické komunikace či webového portálu umožňuje, a pouze pro‑ střednictvím Kontaktních osob dle Smlouvy. Na uzavírání Smluvních dokumentů či jejich změnu prostřednictvím te‑ lefonické komunikace či webového portálu není ze strany Smluvního partnera právní nárok.
4.3 Změna Specifikace služby nebo změna jiného nastavení Služeb může být provedena rovněž prostřednictvím změ‑ nového formuláře umístěného na webových stránkách xxx.x‑xxxxxx.xx (dále jen „Změnový formulář“), a to po‑ stupem dle tohoto odstavce. Smluvní partner je opráv‑ něn požádat o provedení změny Služeb prostřednictvím řádně vyplněného a podepsaného Změnového formuláře, který následně doručí TMCZ buď ve formě podepsané‑ ho skenu Změnového formuláře elektronickou poštou, nebo v listinném vyhotovení, a to pomocí Kontaktních osob dle Smlouvy. O změnu Služeb dle tohoto odstavce může Smluvní partner požádat pouze v rozsahu, v jakém ji Změnový formulář v aktuálním znění umožňuje. Na prove‑ dení změny Služeb prostřednictvím Změnového formuláře není právní nárok, TMCZ není povinen požadavku na změnu vyhovět. Pakliže je změna Služeb požadovaná Smluvním partnerem prostřednictvím Změnového formuláře pro‑ veditelná a TMCZ se rozhodne, že požadavku na takovou změnu vyhoví, tak změnu Služeb požadovanou Smluvním partnerem prostřednictvím Změnového formuláře prove‑ de, přičemž okamžik provedení takové změny Služeb se považuje za okamžik akceptace požadavku na dotčenou změnu Služeb ze strany TMCZ. O provedené změně Služeb není TMCZ povinen informovat Smluvního partnera. Bude‑
‑li mít změna Služeb požadovaná Smluvním partnerem
prostřednictvím Změnového formuláře dopad na navý‑ šení ceny dotčené Služby nebo bude‑li provedená změna spojena s úhradou jednorázové ceny, je TMCZ oprávněn vyúčtovat takovou cenu Smluvnímu partnerovi v rámci vyúčtování následujících po provedení změny Služeb dle platného Ceníku.
4.4 V případě uzavření či změny Specifikace služby nebo Dohody o cenových podmínkách prostřednictvím webo‑ vého (zákaznického) portálu se použijí následující pravidla:
a) TMCZ poskytne Smluvnímu partnerovi přihlašovací jméno a heslo k webovému portálu.
b) Smluvní partner plně odpovídá za to, že s přístupový‑ mi údaji k webovému portálu budou disponovat pouze osoby oprávněné k uzavírání či k změnám Specifikací služeb nebo Dohod o cenových podmínkách nebo ji‑ ných podmínek Služby.
c) Smluvní partner plně odpovídá za to, že s přístupový‑ mi údaji k webovému portálu budou disponovat pouze osoby oprávněné k uzavírání či k změnám Specifikací služeb nebo Dohod o cenových podmínkách nebo ji‑ ných podmínek Služby.
d) V případě podezření ze zneužití přístupových údajů je Smluvní partner povinen neprodleně takové pode‑ zření oznámit TMCZ, přičemž po takovém oznáme‑ ní provede TMCZ změnu přístupových údajů a tyto zašle Smluvnímu partnerovi na jím specifikovanou Kontaktní osobu. Do okamžiku oznámení o podezření ze zneužití neodpovídá TMCZ za případné následky zneužití přístupových údajů.
e) Smluvní partner bude chránit své přístupové údaje, které obdržel od TMCZ. Činnosti prováděné s využitím přístupových údajů Smluvního partnera budou pova‑ žovány za činnosti prováděné Smluvním partnerem nebo jeho pověřeným správcem, za které je rovněž Smluvní partner plně odpovědný.
Další podmínky užívání webového portálu mohou být sta‑ noveny na dotčeném webovém portálu, přičemž Smluvní partner se zavazuje se s takovými podmínkami seznámit a dodržovat je.
5. Zřízení či změna služeb
5.1 Ke zřízení či změně Služeb dochází na základě a v ter‑ mínech dle příslušné Specifikace služby či Změnové Specifikace služby.
5.2 TMCZ oznámí Smluvnímu partnerovi připravenost Služby k testování, zřízení nebo změně, resp. k jejímu protokolár‑ nímu převzetí, přičemž Smluvní partner je povinen poskyt‑ nout TMCZ bez prodlení veškerou potřebnou součinnost k řádnému testování, zřízení nebo změně Služby, resp. protokolárnímu převzetí Služby. V rámci svojí součinnosti si Smluvní partner zajišiuje rovněž přeprogramování PBX. Není‑li výslovně v rámci Služby sjednána povinnost TMCZ zabezpečit PBX a související komunikační infrastruk‑ turu, odpovídá za řádné zabezpečení PBX a související
komunikační infrastruktury před jejím zneužitím (např. na‑ padením) Smluvní partner.
5.3 Po zprovoznění Služby prověří kontaktní osoby Smluvního partnera a TMCZ funkčnost Služby a podepíší akceptač‑ ní (předávací) protokol Služby (pokud není v příslušném Popisu služby stanoven výslovně jiný postup). Služba je zřízena či změněna dnem uvedeným v podepsaném ak‑ ceptačním (předávacím) protokolu Služby nebo dnem pí‑ semného oznámení TMCZ o zřízení či změně Služby nebo dnem prvního využití Služby, podle toho, která skutečnost nastane dříve.
5.4 Smluvní partner je povinen uhradit TMCZ veškeré nákla‑ dy spojené se zřízením nebo změnou Služby, které musel TMCZ vynaložit, protože Smluvní partner nesplnil podmín‑ ky stanovené pro zřízení nebo změnu Služby.
5.5 TMCZ je oprávněn nezřídit Službu nebo nerealizovat změnu Služby zejména v případech, kdy Smluvní partner úmyslně uvedl nesprávné osobní nebo identifikační údaje nebo soustavně opožděně platí/platil nebo soustavně ne‑ platil/neplatí vyúčtovanou cenu za Služby, nebo v případě, že zřízení či provedení změny Služby není technicky mož‑ né, nebo v případě, že se Smluvní partner takovou změ‑ nou či zřízením snaží obejít některá ustanovení Smlouvy, např. pokud by požadovaná změna obcházela následky spojené s předčasným ukončením Služby.
5.6 V případě, že zřízení, změnu, opravu Služeb či jinou obdob‑ nou činnost lze ze strany TMCZ provést prostřednictvím vzdáleného přístupu, Smluvní partner se zavazuje zajistit pro TMCZ na vlastní náklady ve sjednaném čase takový vzdálený přístup.
6. Práva a povinnosti smluvních stran
6.1 TMCZ je povinen poskytovat Služby v souladu se Smluvními dokumenty, zejména s těmito Podmínkami Firemního řešení, Smlouvou, Specifikací služeb, Popisem služeb, Dohodou o cenových podmínkách a případ‑ ně Účastnickou smlouvou ve vztahu k Účastnickým službám.
6.2 Smluvní partner souhlasí s tím, aby TMCZ prováděl kont‑ rolu jeho platební schopnosti, např. prostřednictvím regis‑ tru dlužníků sdružení SOLUS.
6.3 Smluvní strany se dohodly, že každá ze Smluvních stran je oprávněna jednostranně změnit své údaje v hlavičce Smlouvy doporučeným dopisem zaslaným Kontaktní oso‑ bě druhé Smluvní strany, přičemž taková změna nabývá účinnosti první pracovní den následující po doručení ozná‑ mení druhé Smluvní straně. Výše uvedeným postupem je TMCZ oprávněn změnit rovněž číslo Smlouvy. Takto pro‑ vedené změny Smlouvy nevyžadují uzavření písemného dodatku ke Smlouvě.
6.4 Smluvní partner je povinen užívat Služby pouze způso‑ xxx, který je v souladu s příslušnými právními předpisy a Smluvními dokumenty, zejména s příslušnou Smlouvou, Specifikací služby, těmito Podmínkami Firemního řešení, provozními řády, Popisem služby, Ceníky a písemnými ná‑ vody a pokyny TMCZ. Smluvní partner odpovídá za veške‑ ré činnosti, které prostřednictvím Služeb či v rámci užívání Služeb uskuteční.
6.5 Smluvní partner se zavazuje neužívat Službu v rozporu se závaznými právními předpisy nebo v rozporu s dobrými mravy a nezneužívat připojení ke komunikační síti. Smluvní partner se zavazuje zdržet se zejména:
a) podpory či umožnění jakékoli nelegální činnosti nebo zapojení se do takových činností, včetně umožnění je‑ jich přenosu;
b) komunikace porušující práva na ochranu osobnosti, šíření pomluv, šíření počítačových virů, porušování vlastnických nebo autorských práv;
c) narušení bezpečnosti Systému nebo sítě ve snaze zís‑ kat neoprávněný přístup;
d) neoprávněného užívání dat, Systémů a sítě nebo neoprávněného zkoušení, zkoumání či testování zrani‑ telnosti Systémů nebo sítí;
e) porušování bezpečnostní a ověřovací procedury bez výslovného souhlasu vlastníka Systému nebo sítě;
f) zasahování do služeb poskytovaných jiným Smluvním partnerům, zasahování do hostitelských Systémů nebo sítí (např. formou přetížení nebo zahlcení daty – mailbombing – či formou svévolných pokusů přetížit systém) a jiného zasahování s nekalým úmyslem;
g) rozesílání nevyžádané elektronické pošty a přispívá‑ ní do diskusních skupin v rozporu s pravidly diskusní skupiny; porušování zásad občanského soužití nebo generování umělého provozu za použití generátorů provozu, automatického vytáčení nebo podobného zařízení, jakož i jiného nadměrného zvyšování provozu či koncentrace provozu prostřednictvím Zařízení typu pobočková ústředna nebo GSM brána;
h) uskutečňování zlomyslných nebo obtěžujících volání;
i) umístnění dat na hardware a software v rámci Služby, které by ohrožovaly bezpečnost státu či jiný veřejný zájem nebo by byly v rozporu s dobrými mravy, zvyk‑ lostmi, zásadami poctivého obchodního styku nebo by byly jinak v rozporu s obecně závaznými právními předpisy, normami Evropských společenství či mezi‑ národními smlouvami, jimiž je Česká republika vázána, resp. byly v rozporu s podmínkami Xxxxxxx;
j) šíření nelegálního obsahu, zejména informací obsahu‑ jících násilí v jakékoli podobě a jiných informací v roz‑ poru s dobrými mravy;
k) užívání nezákonně pořízeného či licencovaného softwaru;
l) zasílání nevyžádaných informací (SPAM);
m) užívání Služby způsobem ohrožujícím, omezujícím či napadajícím jiný server/službu, kterým by třetí strany
jinak obtěžoval a narušoval nebo mohl narušit jejich práva, např. útokem na jiné servery/služby a další za‑ řízení (DoS);
n) šíření virů, wormů, trojanů a provádění činnosti obec‑ ně známé jako spoofing IP či ARP adres;
o) provozování veřejného softwaru pro sdílení dat typu P2P nebo sdílení dat v rámci P2P sítí.
6.6 Smluvní partner je povinen využívat Služby jen způso‑ xxx dohodnutým ve Smlouvě a pouze prostřednictvím Zařízení schváleným a homologovaným pro provoz v loka‑ litě poskytování Služby a dbát na to, aby na Zařízení TMCZ nevznikla škoda. Smluvní partner odpovídá za újmu, kte‑ rá vznikne TMCZ nebo třetím osobám v důsledku použití Zařízení, která Smluvní partner připojil k Zařízením TMCZ.
6.7 Smluvní partner bude chránit své autentizační klíče a bezpečností přístupové kódy, které obdržel od TMCZ. Činnosti prováděné s využitím kódů Smluvního partnera budou považovány za činnosti prováděné Smluvním part‑ nerem nebo jeho pověřeným správcem, za které je rovněž Smluvní partner plně odpovědný.
6.8 Smluvní partner je povinen oznamovat s předstihem TMCZ změny identifikačních a fakturačních údajů.
6.9 Smluvní partner je povinen nerušit po dobu trvání Služby účastnictví, dle kterého je Smluvnímu partnerovi poskyto‑ vána jiným poskytovatelem telefonní služba, která je ne‑ zbytná pro poskytování konkrétní Služby ze strany TMCZ. Smluvní partner je dále povinen neměnit po dobu trvání Služby bez souhlasu TMCZ podmínky účastnictví, za kte‑ rých je Smluvnímu partnerovi poskytována jiným posky‑ tovatelem telefonní služba, která je nezbytná pro posky‑ tování Služby ze strany TMCZ. Souhlas TMCZ se změnou podmínek účastnictví může být Smluvnímu partnerovi poskytnut pouze v případě, že bude prokazatelně TMCZ doloženo, že Služby poskytované TMCZ dle Smlouvy bu‑ dou i po takové změně podmínek účastnictví moci být na‑ dále poskytovány Smluvnímu partnerovi ze strany TMCZ za stejných dohodnutých parametrů (tzn., že nedojde ke zrušení Služby nebo změně parametrů Služby).
6.10 Smluvní partner je povinen před zřízením Služby ve vztahu ke všem Zařízením, která dostává v rámci Služby do užívání od TMCZ (resp. jeho subdodavatele), mít uzavřenu tako‑ vou smlouvu o pojištění, která v případě vzniku škody na Zařízení bude takové škody krýt vůči TMCZ, a udržovat ta‑ kovou smlouvu v účinnosti po celou dobu užívání Zařízení Smluvním partnerem.
6.11 TMCZ je oprávněn v případě podezření týkajícího se po‑ rušení jakékoliv povinnosti Smluvního partnera stanove‑ né ve Smluvních dokumentech, provozních řádech nebo v právních předpisech provést kontrolu dat na serveru, kontrolu softwaru, resp. kontrolu užívání Služby ze strany
Smluvního partnera, přičemž Smluvní partner je povinen takové kontroly strpět a poskytnout veškerou nezbytnou součinnost. TMCZ je dále zejména oprávněn kdykoliv pře‑ rušit či omezit provoz serveru, resp. poskytování Služby, a to bez jakéhokoliv předchozího upozornění Smluvního partnera, zjistí‑li, že došlo k porušení právních předpi‑ sů nebo porušení povinností stanovených Smluvními dokumenty ze strany Smluvního partnera. O takovém omezení provozu serveru, resp. pozastavení poskytování Služby, je TMCZ povinen Smluvního partnera bez prodlení informovat.
6.12 TMCZ je rovněž oprávněn za účelem zajištění ochrany prostředků komunikační sítě nebo ochrany TMCZ, tře‑ tích stran, ostatních Smluvních partnerů nebo uživatelů Služeb provádět antispamovou a antivirovou kontrolu na poštovních, SMS a MMS serverech TMCZ, a to v ICT ob‑ lasti obvyklým způsobem při dodržení veškerých obecně závazných právních předpisů, zejména při dodržení důvěr‑ nosti komunikací. Pokud TMCZ vyhodnotí konkrétní elek‑ tronickou zprávu nebo skupinu elektronických zpráv jako spam nebo obsahující vir, tak je TMCZ oprávněn takovou elektronickou zprávu nepřijmout k dalšímu zpracování, resp. neodeslat dále nebo nedoručit určenému příjemci.
6.13 TMCZ je oprávněn ukončit poskytování Služby písemnou výpovědí relevantních Smluvních dokumentů, a to i jen částečně, z důvodů zavedení nových služeb, změny pod‑ mínek na trhu ICT, zkvalitnění sítě, vývoje nových techno‑ logií apod. Služby, jejichž poskytování má být ukončeno, se TMCZ zavazuje nahradit jinými obdobnými službami, je‑li to technicky a ekonomicky přiměřené. Výpovědní lhůta v takovém případě činí 3 měsíce a počíná běžet po‑ sledním dnem kalendářního měsíce, ve kterém byla výpo‑ věď druhé Smluvní straně doručena, a uplyne posledním dnem posledního měsíce výpovědní lhůty.
7. Platební podmínky
7.1 Smluvní partner se zavazuje za poskytování Služeb a za jiné úkony v souvislosti se Službami hradit ceny dohodnuté ve Smlouvě, Dohodě o cenových podmínkách, Specifikaci služeb, příp. Ceníku. Cena může být určena jak nominál‑ ní hodnotou, tak slevou z ceníkové ceny. Smluvní partner je povinen se před podpisem Smlouvy nebo Specifikace služeb či Dohody o cenových podmínkách prokazatelně seznámit s veškerými relevantními Ceníky, které se týkají Služby. Cena za Služby je účtována ode dne zřízení nebo provedení změny Služby.
7.2 Splatnost cen za Služby činí 18 (osmnáct) dní od vystavení daňového dokladu – vyúčtování. Pro Smlouvy uzavřené kdykoliv od 15. 10. 2017 dále činí splatnost cen za Služby 14 (čtrnáct) dní od vystavení daňového dokladu – vyúčto‑ vání. V případě prodlení s úhradou ceny má TMCZ právo na úrok z prodlení ve výši 0,05 % z dlužné částky za kaž‑ dý započatý den prodlení. Tím není dotčeno právo TMCZ
domáhat se nároku na náhradu újmy.
7.3 Cena za Služby se považuje za uhrazenou okamžikem její‑ ho připsání pod správným variabilním symbolem na účet TMCZ uvedený v příslušném vyúčtování.
7.4 TMCZ běžně provádí vyúčtování cen tímto způsobem:
a) jednorázové ceny jsou účtovány po převzetí příslušné‑ ho plnění Smluvním partnerem v prvním následném vyúčtování;
b) pravidelné ceny za úplné zúčtovací období jsou účto‑ vány zpětně k poslednímu dni zúčtovacího období;
c) ceny za provoz a Minimální ceny za provoz jsou účto‑ vány zpětně k poslednímu dni zúčtovacího období;
d) pravidelné ceny nebo Minimální ceny za provoz za ne‑ úplné zúčtovací období jsou vypočteny jako: cena za jeden den zúčtovacího období násobená délkou neú‑ plného zúčtovacího období v celých dnech, ve kterých byla služba Smluvnímu partnerovi poskytnuta. Cena za jeden den zúčtovacího období je část příslušné výše dohodnuté pravidelné ceny, popř. Minimální ceny za provoz, která se vypočte jako výše pravidelné ceny resp. Minimální ceny za provoz / skutečný počet dní v daném zúčtovacím období.
7.5 Smluvní partner je oprávněn reklamovat nesprávně vy‑ účtovanou cenu za poskytnutou Službu, a to do 2 měsí‑ ců od doručení vyúčtování, jinak právo zanikne. Podání reklamace nemá odkladný účinek na povinnost zaplatit za poskytnuté Služby ve lhůtě splatnosti uvedené na vy‑ účtování. Reklamace se podává písemně prostřednictvím příslušných Kontaktních osob. Reklamace musí obsahovat jméno a příjmení nebo obchodní firmu, adresu trvalého pobytu, resp. sídla nebo místa podnikání Smluvního part‑ nera, označení Služby a Specifikace služby, označení spor‑ ného období a konkrétních položek vyúčtování, kterých se podání týká.
7.6 Smluvní partner je povinen uhradit vyúčtované částky i tehdy, jestliže došlo k užívání Služby jinými uživateli než Smluvním partnerem. V případě neoprávněného užívání Služby jinými uživateli je Smluvní partner povinen uhradit vyúčtované částky, které jsou účtovány až do doby, než TMCZ omezí aktivní užívání Služby na základě písemné‑ ho oznámení Smluvního partnera o zneužití Služby. TMCZ omezí aktivní užívání Služby bez zbytečného odkladu, nej‑ později však do dvaceti čtyř (24) hodin od doby převzetí tohoto oznámení.
7.7 Pro účely výše vyúčtování a stejně tak pro účely hodnot SLA jsou rozhodující parametry a údaje naměřené či zjiště‑ né TMCZ.
7.8 TMCZ je oprávněn, pokud není ve Smlouvě výslovně sjednáno jinak (pokud je ve Smlouvě výslovně vylouče‑ na jednostranná změna ceny Služby, zejména v případě
Smlouvy sjednané pro plnění veřejné zakázky), z důvodu inflace každoročně navýšit cenu Služeb poskytovaných dle Smlouvy. Navýšení cen o inflaci se bude vždy týkat výhradně cen Služeb/položek individuálně sjednaných ze‑ jména ve Specifikacích služby, popř. v Dohodě o cenových podmínkách a/nebo obecně sjednaných v Cenících služ‑ by, a to podle způsobu zasmluvnění ceny pro každou sjed‑ nanou Službu. Navýšení cen jednotlivých služeb/položek je TMCZ oprávněn provést automaticky vždy na podkladě a ve výši míry inflace vyjádřené přírůstkem průměrného ročního indexu spotřebitelských cen (vyjadřuje procentní změnu průměrné cenové hladiny za 12 posledních měsíců proti průměru 12 předchozích měsíců) zveřejněné Českým statistickým úřadem (ČSÚ) vždy v měsíci lednu každého kalendářního roku. Smluvní strany sjednávají, že k navýše‑ ní cen o inflaci dle tohoto ustanovení dojde pouze v přípa‑ dě, kdy zveřejněná míra inflace činí 2 % a více; nižší míra inflace se nebude aplikovat. Navýšení ceny jednotlivých Služeb/položek o inflaci se aplikuje na cenu účtovanou po všech příp. slevách (prioritně na cenu individuálně sjed‑ nanou), přičemž zaokrouhlování cen po úpravě bude pro‑ bíhat matematicky na dvě desetinná místa. Navýšení cen z důvodu inflace se poprvé aplikuje na Vyúčtování služeb vystavená za plnění poskytnutá Smluvnímu partnerovi vždy nejpozději do 3 měsíců ode dne zveřejnění míry in‑ flace ze strany ČSÚ, přičemž před doručením konkrétního Vyúčtování služeb, ve kterém se inflace projeví, a o kon‑ krétním zohlednění inflace do sjednaných cen Služeb/po‑ ložek bude TMCZ Smluvního partnera informovat (zpra‑ vidla do datové schránky nebo jinak elektronicky). Cena Služby/položky navýšená o inflaci se vždy stává základem pro zohlednění inflace zveřejněné v následujících letech.
7.9 Počínaje dnem 1. 1. 2023 bude u služby Datová centra a Datová centra DC7 spotřeba elektrické energie účtována výhradně po 1 kWh, a to i v případě, kdy je ve Specifikaci služ‑ by výslovně sjednáno jinak. Stávající služba Bezvýpadkové napájení účtovaná ve 100W blocích (doposud účtovaná v rámci fakturačních položek Poplatek za nadlimitní el. pří‑ kon naměřený – 100 W – inet, Poplatek za nadlimitní el. příkon štítkový – 100 W – inet, Poplatek za nadlimitní el. příkon naměřený [smluvní] – 100 W nebo Poplatek za nad‑ limitní el. příkon štítkový [smluvní] – 100 W) se v plném roz‑ sahu nahrazuje novou službou Bezvýpadkové napájení, jejíž aktuální cena (včetně způsobu jejího výpočtu) je uvedena v příslušném Ceníku služby. Toto ujednání se neuplatní na Smlouvy sjednané pro plnění veřejné zakázky.
8. Součinnost
8.1 V souvislosti s plněním Smlouvy budou Smluvní strany spolupracovat v dobré víře a budou si průběžně a v po‑ třebném rozsahu vyměňovat s druhou stranou oprávně‑ ně požadované technické informace. Pokud je k řádnému plnění Smlouvy nezbytný přístup zaměstnanců nebo zá‑ stupců TMCZ do budov, k Zařízením nebo k síti, je Smluvní partner povinen toto umožnit nebo zajistit.
8.2 Smluvní partner bere na vědomí a souhlasí s tím, že Služba může být na straně TMCZ dodávána a plněna zcela či zčásti subdodavatelem TMCZ. Z tohoto důvodu je Smluvní partner povinen k poskytnutí veškeré potřebné součin‑ nosti nikoliv pouze TMCZ, ale taktéž subdodavateli.
8.3 Smluvní partner poskytne TMCZ bez prodlení veškerou součinnost potřebnou pro řádné testování, zřízení, změ‑ nu, protokolární převzetí či ukončení Služby. Neposkytne‑
‑li Smluvní partner součinnost TMCZ ani v přiměřeném náhradním termínu, je Smluvní partner povinen uhradit TMCZ veškeré ze strany TMCZ vynaložené náklady a na‑ hradit vzniklou újmu.
8.4 Za účelem umístění Zařízení TMCZ je Smluvní partner po‑ vinen na své náklady zajistit potřebné provozní prostory (místnosti), vlastnosti jejich prostředí a požadované tech‑ nické podmínky, přičemž jejich dodržování je povinen za‑ bezpečit po celou dobu poskytování Služby a nemůže je měnit bez písemného souhlasu TMCZ. Smluvní partner je povinen učinit opatření zabraňující případné krádeži nebo poškození či zničení Zařízení TMCZ, jakož i zabránit třetím osobám v manipulaci se Zařízením TMCZ. Smluvní partner je povinen na své náklady zajišiovat náležitý dohled nad Zařízením a odběr elektrické energie pro instalaci a provoz Zařízení TMCZ určeného pro poskytování Služby. Náklady Smluvního partnera na dohled a spotřebu energie jsou zo‑ hledněny v ceně Služby sjednané ve Smlouvě.
8.5 Smluvní partner je povinen zajistit pro TMCZ součinnost při přípravě stavebních, instalačních či servisních prací pro potřeby umístění Zařízení TMCZ souvisejících se sjednanou Službou. Tato součinnost spočívá především v zajištění pí‑ semného souhlasu osob, zejm. vlastníka objektu a vlastní‑ ka vnitřních rozvodů v objektu, ve kterém bude umístěno Zařízení TMCZ nebo koncový bod Služby (případně v dal‑ ších objektech uvedených ve Smlouvě), s provedením pro‑ jektových, stavebních a instalačních prací, popř. dalších nezbytných prací, a poskytnutí všech nezbytných podkladů a dokladů ke zpracování projektové dokumentace.
8.6 Smluvní partner dále odpovídá za to, že nejpozději 14 (čtr‑ náct) dnů před určeným termínem zřízení Služby bude jeho Zařízení připraveno tak, aby bylo možné zahájit vlast‑ ní práce na jeho připojení k Zařízením TMCZ, to znamená, že v tomto termínu zabezpečí veškeré potřebné úkony, ze‑ jména správné nakonfigurování svého Zařízení, obstarání, instalace a zprovoznění všech předávacích rozhraní a por‑ tů, obstarání kabelů, zajištění propojení svého Zařízení do koncového bodu Služby atd.
8.7 Pokud je poskytování Služby ze strany TMCZ podmíně‑ no udělením potřebných povolení příslušných státních orgánů ČR, příp. i vývozního povolení státních orgánů, jakož i vytvořením nezbytných předpokladů (potřebných podmínek) ze strany provozovatelů veřejné i neveřejné
komunikační sítě, je Smluvní partner dále povinen v ná‑ ležitém předstihu před dodáním, sestavením a uvedením Systémů do provozuschopného stavu, zejména před jeho připojením k JTS, obstarat potřebná povolení ze strany příslušných státních orgánů ČR a zajistit vytvoření potřeb‑ ných provozních podmínek ze strany provozovatelů veřej‑ né i neveřejné komunikační sítě.
8.8 Na žádost TMCZ nebo na základě dohody s ním Smluvní partner připraví pro TMCZ vhodné uzamykatelné místo k rozbalování, kontrole a ukládání zásilek Zařízení TMCZ, ja‑ kož i k ukládání montážních pomůcek. Smluvní partner se zavazuje umožnit TMCZ vykládku a úschovu Zařízení TMCZ v jeho prostorách určených k instalaci v termínu, o kterém byl ze strany TMCZ zpraven nejméně 3 (tři) pracovní dny předem. Smluvní partner převezme Zařízení TMCZ do úschovy a zajistí jejich bezpečné uskladnění do doby za‑ hájení instalace. O předání a převzetí Zařízení TMCZ do úschovy bude kontaktními osobami obou Smluvních stran podepsán dodací list. Nejpozději do 5 (pěti) pracovních dnů po instalaci je TMCZ povinen provést po sobě úklid v místě instalace. Zařízení nebo Systémy Smluvní partner po sestavení od TMCZ protokolárně převezme formou podpisu předávacího protokolu.
8.9 Smluvní partner není oprávněn až do ukončení poskyto‑ vání Služeb jakkoli zasahovat do Zařízení TMCZ nad rá‑ mec běžného užívání. Smluvní partner je povinen Zařízení TMCZ užívat k účelu, který je v souladu s právními předpi‑ sy a Smlouvou. Smluvní partner bez osobní účasti nebo pí‑ semného souhlasu TMCZ nesmí měnit nastavení, zapoje‑ ní, umístění a prostorové uspořádání Zařízení oproti stavu při zřízení Služby, přičemž u programovatelných Zařízení platí totéž pro změny sjednaných výkonových parametrů Zařízení a uživatelských dat. Smluvní partner není opráv‑ něn zasahovat do propojení Systému.
8.10 Smluvní partner je povinen zajistit přístup TMCZ do budov a prostor, a to za účelem obsluhy a údržby zde umístěných Zařízení TMCZ, Smluvního partnera či třetích stran, které byly v rámci Smlouvy převzaty ze strany TMCZ do sprá‑ vy nebo jejichž prostřednictvím jsou poskytovány Služby. Pokud nebude přístup pro TMCZ dle předchozí věty zajiš‑ těn, neodpovídá po tuto dobu TMCZ za případné omezení či přerušení poskytování Služeb vzniklé v důsledku neza‑ jištění přístupu.
8.11 TMCZ je oprávněn i bez souhlasu Smluvního partnera a bez jeho vyrozumění změnit konfiguraci Zařízení určené‑ ho pro užívání Služby Smluvním partnerem.
8.12 Je‑li Smluvnímu partnerovi poskytnuto do užívání Zařízení TMCZ, pak provádění opravy takového Zařízení nebo ne‑ jistota ohledně úrovně ochrany před uplatněním práva třetí strany vůči Zařízení TMCZ nebo zánik Zařízení TMCZ (zčásti nebo zcela) nezakládá Smluvnímu partnerovi právo
ukončit Smlouvu nebo Služby, z nichž plyne oprávnění uží‑ vat Zařízení TMCZ.
8.13 Po ukončení poskytování příslušné Služby je Smluvní partner povinen poskytnout TMCZ součinnost k deinsta‑ laci Zařízení a vrátit TMCZ veškerá poskytnutá Zařízení a jiné věci a rovněž přestat využívat práva, která mu byla od TMCZ poskytnuta za účelem poskytování Služeb. Neposkytnutí součinnosti má za následek zejm. přenesení nebezpečí škody způsobené Zařízením na Smluvního part‑ nera, a to až do doby řádné deinstalace.
8.14 Pro vyloučení pochybností se stanoví, že provoz Smluvního partnera realizovaný v rámci Služby, pokud byl na konco‑ vý bod Služby či jiné rozhraní Služby předán ze Zařízení, které není pod výlučnou kontrolou TMCZ nebo jeho sub‑ dodavatele, se považuje za provoz záměrně generovaný Smluvním partnerem.
8.15 Pokud není ve Smlouvě výslovně sjednáno jinak, TMCZ je oprávněn v případě, že při zřízení a/nebo v průběhu plat‑ nosti Specifikace služby dojde k nemožnosti poskytování Služby z důvodu nezajištění potřebného povolení stát‑ ního orgánu nebo nezajištění souhlasu majitele objektu Smluvním partnerem, je TMCZ oprávněn od Specifikace služby odstoupit a uplatnit vůči Smluvnímu partnerovi ná‑ rok na kompenzaci ve výši prokazatelných, marně vynalo‑ žených nákladů za zřízení Služby (při ukončení Specifikace služby po zřízení Služby se náklady TMCZ zohlední v po‑ měrné výši, kdy poměr je určen dle doby užívání Služby Smluvním parterem a sjednané minimální doby užívání Služby). V případě, že v průběhu platnosti Specifikace služby dojde k navýšení nákladů TMCZ na poskytování Služby z důvodu nezajištění potřebného povolení stát‑ ního orgánu nebo nezajištění souhlasu majitele objektu Smluvním partnerem a/nebo z důvodu nepřiměřených podmínek (zejména nepřiměřeného nájemného) uplat‑ ňovaných majitelem objektu vůči TMCZ, je TMCZ opráv‑ něn uplatnit vůči Smluvnímu partnerovi, a to i opakovaně (např. měsíčně), nárok na kompenzaci ve výši navýšených nákladů TMCZ na poskytování Služby. Ujednání tohoto článku Podmínek se neuplatní na Smlouvy sjednané pro plnění veřejné zakázky.
9. Odpovědnost smluvních stran, podstatné porušení povinností, ukončení smlouvy
9.1 Není‑li stanoveno jinak, pak žádná ze Smluvních stran není odpovědná a není ani v prodlení s plněním svých povin‑ ností v případě, že k takovému prodlení došlo v důsledku porušení povinností druhé strany.
9.2 Odpovědnost TMCZ za škodu se ve vztahu ke službám elektronických komunikací řídí ustanovením § 64 odst. 12 zákona č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích, ve znění účinném ke dni účinnosti těchto Podmínek Firemního řešení.
9.3 Jestliže Smluvnímu partnerovi hrozí nebo vzniká újma, je tento povinen bez prodlení učinit s přihlédnutím k okol‑ nostem veškerá opatření potřebná k odvrácení újmy nebo k jejímu zmírnění, a pokud by chtěl v takových případech vůči TMCZ uplatnit nárok na náhradu újmy, potom je Smluvní partner kromě toho povinen:
a) neprodleně informovat TMCZ jak o hrozbě a příp. vzni‑ ku újmy, tak o opatřeních učiněných k odvrácení újmy nebo k jejímu zmírnění; a
b) pověřeným pracovníkům TMCZ, orgánům pojišiovny, popř. jiným příslušným orgánům na jejich vyžádání neprodleně umožnit šetření okolností předmětné udá‑ losti; a
c) prokázat výši skutečné újmy, jakož i svá opatření k od‑ vrácení újmy nebo k jejímu zmírnění.
TMCZ není povinen nahradit újmu, která vznikla tím, že Xxxxxxx partner tyto své povinnosti nesplnil.
9.4 Smluvní strany se dohodly, že omezují výši újmy, která může Smluvnímu partnerovi při plnění Smlouvy vznik‑ nout, a to na celkovou částku 120 000 Kč. Smluvní partner nemá nárok na náhradu újmy vzniklé v důsledku porušení povinností TMCZ, je‑li za takové porušení sjednána smluv‑ ní sankce (např. v podobě smluvní pokuty nebo slevy z ceny Služby v rámci SLA).
9.5 TMCZ není v prodlení s plněním svých povinností (zejm. není v prodlení se zřízením, změnou či poskytováním Služby ani s odstraněním Poruchy, vady či výpadku Služby) v případě, že k prodlení došlo v důsledku:
a) jednání TMCZ, k němuž je TMCZ oprávněn dle smluv‑ ních ujednání nebo právních předpisů; nebo
b) provádění plánovaných údržbových prací; nebo
c) rozhodnutí nebo nevydání povolení ze strany soudu, správního úřadu, orgánu veřejné moci nebo jiného oprávněného subjektu či třetí strany nebo provozova‑ telů dopravní či technické infrastruktury ve veřejném zájmu; nebo
d) ohrožení bezpečnosti komunikační sítě nebo Služeb; nebo
e) výpadku napájení či nevyhovujících klimatických pod‑ mínek v místě ukončení Služby, které zajišiuje Smluvní partner; nebo
f) znemožnění pracovníkům TMCZ přístupu za účelem opravy Poruchy, zřízení, změny či ukončení Služby; nebo
g) poruchy Zařízení Smluvního partnera; nebo
h) skutečností uvedených v odst. 9.8 těchto Podmínek Firemního řešení; nebo
i) porušení povinností na straně Smluvního partnera.
9.6 TMCZ je oprávněn přerušit poskytování Služby při pro‑ vádění plánované údržby. TMCZ je povinen oznámit Smluvnímu partnerovi předem termín plánované údrž‑ by. TMCZ vynaloží veškeré úsilí, aby plánovaná údržba probíhala v časech, které budou pro Smluvního partnera
vyhovující. Přerušení poskytování Služby potrvá pouze po dobu nezbytně nutnou k provedení plánované údržby. Přerušení poskytování Služby, k němuž dojde při pláno‑ vané údržbě, není považováno za prodlení TMCZ s po‑ skytováním Služeb ani za prodlení TMCZ s plněním jeho povinností a nezapočítává se do doby nedostupnosti Služby.
9.7 Za Poruchu se u zálohovaných Služeb nepovažují případy, kdy dojde k výpadku primárního připojení – Služby, pokud dojde k přepojení na záložní připojení – Službu.
9.8 TMCZ není v prodlení, bránila‑li mu v splnění povinnos‑ ti některá z překážek vylučujících povinnost k náhradě škody ve smyslu § 2913 odst. 2 občanského zákoníku (např. vzpoura, stávka nebo civilní nepokoje, válečná ope‑ race, případ nouze na celostátní nebo místní úrovni, požár, záplava, povodeň, extrémně nepříznivé počasí a jeho ná‑ sledky, exploze či sesuv půdy). O dobu, po kterou překážky dle předchozí věty trvají, a o dobu nutnou k obnovení po‑ skytování Služeb se též prodlužují veškeré smluvně sjed‑ nané lhůty a doby. TMCZ není v prodlení se zřízením ani poskytováním Služeb rovněž v případě, že prodlení nebylo ze strany TMCZ zaviněno.
9.9 Za podstatné porušení povinnosti se výslovně, nikoliv však výlučně, považuje každá z následujících skutečností:
a) prodlení se zaplacením ceny Služby po dobu delší než 30 dní;
b) neoprávněný zásah do Zařízení TMCZ;
c) neumožnění přístupu TMCZ k jeho Zařízení;
d) užití neschváleného Zařízení ze strany Smluvního partnera;
e) užívání Služby v rozporu s právními předpisy;
f) užívání Služby Smluvním partnerem způsobem ohro‑ žujícím bezpečnost dat nebo informačních systémů jiných subjektů;
g) uvedení nepravdivých údajů při uzavírání Smluvního dokumentu;
h) porušení licenčních podmínek ze strany Smluvního partnera ve vztahu k softwaru, který je provozován v rámci Služby;
i) porušení kterékoliv povinnosti v článku 3 těchto Podmínek Firemního řešení;
j) porušení kterékoliv povinnosti v odst. 6.4 nebo 6.5 nebo 6.6 těchto Podmínek Firemního řešení;
k) porušení kterékoliv povinnosti v odst. 8.3 těchto Podmínek Firemního řešení;
l) porušení kterékoliv povinnosti v odst. 12.9 těchto Podmínek Firemního řešení.
m) porušení kterékoliv povinnosti v čl. 16 těchto Podmínek Firemního řešení.
Další případy porušení povinnosti Smluvním partnerem, které jsou považovány ve smyslu Smlouvy za podstatné porušení, mohou být výslovně stanoveny ve Smluvních dokumentech, zejména však ve Smlouvě.
9.10 V případě podstatného porušení povinnosti je TMCZ opráv‑ něn omezit či přerušit poskytování Služeb, aniž by to zname‑ nalo prodlení na jeho straně, a/nebo odstoupit od Smlouvy, Specifikace služby, Dohody o cenových podmínkách nebo Účastnické smlouvy či od jejich části ve vztahu k některé Službě. Tímto odstoupením nejsou dotčena práva TMCZ na zaplacení smluvních sankcí, úroku z prodlení, finančního vypořádání ani práva na náhradu újmy, popř. zajištění dluhu Smluvního partnera či Oprávněné osoby.
9.11 TMCZ je dále oprávněn vypovědět Smlouvu nebo zcela či částečně vypovědět Smluvní dokumenty ve vztahu ke kte‑ rékoliv Službě v případě, že:
a) je vůči Smluvnímu partnerovi vedeno insolvenční říze‑ ní; nebo
b) na majetek Smluvního partnera je nařízena exekuce; nebo
c) nastanou‑li závažné technické nebo provozní důvody, zejména hrozí‑li nebo dojde‑li k narušení bezpečnosti a integrity sítě nebo dojde‑li k narušení bezpečnosti Služeb;
d) nastane‑li krizový stav, zejména branná pohotovost stá‑
službu SLA, která stanovuje zejména podmínky pro kvalitu Služby, odstranění Poruch Služby a případně sankce při nesplnění termínů pro odstranění Poruchy či nedostup‑ nosti Služby. Další podmínky poskytnutí doplňkové služby SLA jsou stanoveny zejména v Popisu služby SLA.
10.2 Není‑li SLA sjednáno, zavazuje se TMCZ odstraňovat Poruchy Služby v co nejkratším čase po jejím nahlášení Smluvním partnerem.
10.3 Oznamování Poruchy – Servisní požadavek provádí Smluvní partner prostřednictvím Kontaktních osob a je‑ jich příslušných kontaktních údajů.
10.4 Služba je poskytována v kvalitě sjednané v rámci SLA, je‑li SLA sjednáno.
10.5 Z kumulovaných provozních dob Služby, kdy parametry Služby v průběhu kalendářního měsíce nebyly v povole‑ ných mezích hodnot parametrů provozu Služby, se vypo‑ čte měsíční dostupnost služby jako podíl:
tu, živelní pohroma nebo ohrožení bezpečnosti státu;
V takovém případě je výpověď účinná jejím doručením
dostupnost služby =
(TS‑TN)
TN
× 100 %
Smluvnímu partnerovi, případně dnem pozdějším, v tako‑ vé výpovědi uvedeném.
9.12 TMCZ je oprávněn rovněž přerušit či omezit poskytování Služby v případech stanovených v příslušných právních předpisech (např. § 99 odst. 3 zákona č. 127/2005 Sb. – krizový stav nebo § 98 odst. 3 zákona č. 127/2005 Sb. – závažné porušení bezpečnosti a integrity komunikační sítě TMCZ z důvodů poškození nebo zničení elektronického ko‑ munikačního zařízení, zejména vlivem velkých provozních havárií nebo živelních pohrom); po dobu přerušení dle to‑ hoto odstavce není Smluvní partner povinen hradit cenu za Služby, k jejichž přerušení došlo.
9.13 TMCZ je oprávněn rovněž přerušit či omezit poskytování Služby v případě písemného oznámení Smluvního partne‑ ra o zneužití Služby dle odst. 4.4. e) těchto podmínek.
9.14 Smluvní strany se dohodly, že jiné než v této Smlouvě vý‑ slovně uvedené nároky Smluvního partnera na odškod‑ nění, bez ohledu na to, z jakého právního důvodu vznikly, obzvláště nároky související s přerušením provozu, ušlým ziskem, zásahem do softwaru či se ztrátou informací a dat, jsou vyloučeny.
9.15 Zaplacením smluvních pokut ani úroků z prodlení se Smluvní partner nezprošiuje povinnosti uhradit TMCZ újmu vzniklou týmž porušením.
10. SLA, oznamování poruch
10.1 Není‑li stanoveno ve Smluvních dokumentech jinak, mohou si Smluvní strany sjednat ke Službě doplňkovou
kde: TS = doba trvání služby v měsících TN = doba nedostupné služby
10.6 Doby se počítají na celé minuty, dostupnost služby se vy‑ jádří v procentech zaokrouhleně na dvě desetinná místa.
10.7 Doba trvání služby v měsíci – TS – je období, po které má být Služba podle Smluvního dokumentu v daném měsíci poskytována.
10.8 Doba nedostupnosti služby – TN – je období v rámci doby trvání Služby v měsíci, ve kterém Smluvní partner nemohl Službu řádně užívat z důvodů Poruchy, která měla příčiny na straně TMCZ a která byla Smluvním partnerem řádně ohlášena prostřednictvím Servisního požadavku.
10.9 Do doby nedostupnosti Služby se nezapočítává doba od ohlášení Poruchy Služby do zahájení opravy Poruchy v pří‑ padě, že Smluvní partner neumožnil TMCZ bezodkladně po požádání provést servisní zásah na Zařízení umístě‑ ném v lokalitě Smluvního partnera. Za nedostupnost ani Xxxxxxx Služby se nepovažují případy, kdy TMCZ není dle smluvních ujednání či právních předpisů v prodlení s plně‑ ním svých povinností.
10.10 Do doby nedostupnosti Služby ani celkového počtu Poruch se nezapočítávají:
a) poruchy, které jsou mimo veřejnou komunikační síi TMCZ;
b) poruchy, o nichž TMCZ objektivně zjistil, že nema‑ jí příčinu na straně TMCZ, nebo že je zavinil Smluvní partner.
U Služby s nepřímým přístupem neodpovídá TMCZ za Poruchy vzniklé mezi koncovým bodem služby a konco‑ vým Zařízením Smluvního partnera.
10.11 Smluvní partner je povinen uhradit TMCZ náklady spojené se servisním zásahem nebo cenu za servisní zásah, po‑ kud servisní zásah byl uskutečněn na základě požadavku Smluvního partnera a pokud se zjistí, že Porucha Služby nebo Porucha zařízení nebo sítě není na straně TMCZ nebo že závada byla způsobena Smluvním partnerem nebo třetí osobou v případech, kdy za ni Smluvní partner odpovídá, nebo že Porucha vůbec nenastala.
10.12 Smluvní strany se dohodly, že u Poruch či vad Zařízení, softwaru či Systému, jejichž řešení závisí na výrobci či do‑ davateli, jakožto třetí straně, není možné garantovat dobu finálního vyřešení Poruchy/vady. Pro vady tohoto typu zapojí TMCZ středisko technické podpory výrobce či do‑ davatele, aby byla Porucha/vada odstraněna v nejkratším možném termínu. Poruchy/ vady, u nichž dojde k překro‑ čení garantované doby finálního řešení z tohoto důvodu, nepodléhají sankčním ujednáním a nezapočítávají se do doby nedostupnosti Služby.
11. Oprávněné osoby
11.1 Oprávněné osoby se určí dohodou Smluvních stran a bu‑ dou uvedeny v seznamu Oprávněných osob, který tvoří ne‑ dílnou přílohu Smlouvy (dále také „Seznam Oprávněných osob“). Trvání statusu Oprávněné osoby je vždy podmíně‑ no jejím vedením v Seznamu Oprávněných osob a ruče‑ ním Smluvního partnera uvedeným ve Smlouvě. Smluvní strany se dohodly, že souhlas s ručením Smluvního part‑ nera bez dalšího platí i pro právní nástupce Oprávněné osoby uvedené v Seznamu Oprávněných osob. Případná ztráta statusu Oprávněné osoby nemá vliv na platnost a účinnost Účastnických smluv uzavřených Oprávněnými osobami a smluvních vztahů z nich vyplývajících (jejich režim se poté bude řídit ustanoveními VPST a podmín‑ kami aktivovaných Účastnických služeb). Ztrátou statusu Oprávněné osoby zanikají Služby sjednané výhradně pro tuto Oprávněnou osobu na základě Specifikace služeb, pokud se Smluvní strany či Oprávněná osoba s TMCZ ne‑ dohodly jinak.
11.2 Pokud si Smluvní strany ve Smlouvě nedohodly jinak, může po uzavření Smlouvy Smluvní partner požádat o do‑ plnění další Oprávněné osoby nebo vyloučení Oprávněné osoby prostřednictvím formuláře TMCZ: Žádost o doplně‑ ní/vyloučení Oprávněných osob, který zašle doporučenou poštou na adresu sídla TMCZ. Pokud TMCZ do 7 dní od doručení žádosti Smluvnímu partnerovi písemně nepotvr‑ dí doplnění/vyloučení Oprávněných osob dle dotčené žá‑ dosti, má se za to, že žádost zamítl. TMCZ je oprávněn ta‑ kovou žádost zamítnout zejména v případě, kdy má TMCZ za Oprávněnou osobou jakoukoliv neuhrazenou splatnou peněžitou pohledávku. Změna přílohy Smlouvy obsahující
Seznam Oprávněných osob provedená dle tohoto odstav‑ ce nevyžaduje uzavření písemného dodatku ke Smlouvě.
11.3 Oprávněná osoba může s TMCZ uzavírat či měnit Účastnické smlouvy či Specifikace služeb, které obsahují odkaz na Smlouvu, za podmínek stanovených Smlouvou (vč. Dohody o cenových podmínkách). Uzavření nebo změna Specifikace služeb je platná až okamžikem, kdy k podpisu Specifikace služeb za TMCZ a Oprávněnou osobu připojí svůj podpis rovněž Smluvní partner, čímž vyjadřuje svůj souhlas s uzavřením (resp. změnou) dotče‑ né Specifikace služeb mezi Oprávněnou osobou a TMCZ. Při ukončení Specifikace služeb jedná Oprávněná osoba samostatně a není vyžadováno připodepsání Smluvního partnera. Účastnické smlouvy uzavírá Oprávněná osoba samostatně a není vyžadováno připodepsání Smluvního partnera.
11.4 Bude‑li ve Smluvním dokumentu uvedena jako adresát Služeb výslovně určitá Oprávněná osoba, pak platí, že takovou Službu může využívat vždy jen tato Oprávněná osoba. Povinnosti Smluvního partnera z takové Služby však zůstávají nedotčeny, jejich plnění však může namísto Smluvního partnera zajistit Oprávněná osoba.
11.5 Smluvní partner odpovídá za veškerou újmu způsobenou Oprávněnou osobou při poskytování plnění dle Smluvních dokumentů, a to i v případě, že se taková Oprávněná osoba zaváže při plnění Smluvního partnera provést určitou čin‑ nost samostatně.
12. Užívání softwaru
12.1 Není‑li výslovně sjednáno jinak, pak veškeré licenční, servisní, reklamační, záruční a jiné podmínky ve vztahu k softwaru, který je součástí Služby, se řídí podmínkami výrobce softwaru (nositele autorských práv).
12.2 Není‑li výslovně sjednáno jinak, je software produktem třetí strany odlišné od TMCZ a licence k užití softwaru je Smluvnímu partnerovi poskytována přímo výrobcem soft‑ waru (nositelem autorských práv). Licenci k softwaru zís‑ kává Smluvní partner nejdříve okamžikem úplného uhra‑ zení ceny za Služby, v jejichž rámci byl software dodán.
12.3 Pokud software instalovaný Smluvním partnerem ovlivňu‑ je funkci Služby, popř. je předpoklad, že takový software může ovlivnit funkci Služby, je Smluvní partner povinen na základě výzvy TMCZ takový software odstranit (deinsta‑ lovat), popř. software upravit (např. změnou konfigurace) tak, aby dále takový software neovlivňoval řádné posky‑ tování Služby. TMCZ nenese žádnou odpovědnost za po‑ skytování Služby v případě, že Služba je ovlivněna soft‑ warem instalovaným (užívaným) Smluvním partnerem, popř. instalovaným (užívaným) třetí osobou, které Smluvní partner umožnil takový software nainstalovat nebo uží‑ vat. V případě, že Smluvní partner neodstraní problém
softwaru nejpozději do 2 pracovních dnů od doručení požadavku TMCZ na odstranění či změnu softwaru užíva‑ ného (instalovaného) v rámci Služby Smluvním partnerem či třetí osobou, je TMCZ oprávněn omezit nebo pozastavit poskytování Služby bez dalšího upozornění.
12.4 V případě Služby zahrnující profesionální servis (správa služby) platí výše uvedené rovněž na software, jehož in‑ stalace nevyžaduje administrátorská práva.
12.5 Pokud software vyžaduje administrátorská práva, lze jej instalovat v rámci Služby prostřednictvím profesionální‑ ho servisu TMCZ (správa služby) až poté, co TMCZ ověří dopad softwaru na poskytování Služby a souhlasí s insta‑ lací takového softwaru v rámci Služby. TMCZ je oprávněn požadovat po Smluvním partnerovi úhradu ceny za doda‑ tečnou instalaci softwaru dle počtu hodin skutečně pro‑ vedené práce v souladu s příslušným Ceníkem či cenovým ujednáním.
12.6 TMCZ nenese vůči Smluvnímu partnerovi odpovědnost za dodávku softwaru, který Smluvní partner potřebuje k vyu‑ žívání Služby a za jehož instalaci odpovídá Smluvní part‑ ner. Rovněž tak TMCZ nenese odpovědnost za samotný software, resp. jeho funkčnost.
12.7 Software vložený do šablony je poskytován „tak jak byl poskytnut dodavatelem softwaru – jak stojí a leží“, bez ja‑ kýchkoli výslovných či předpokládaných záruk, mimo jiné záruk vhodnosti pro konkrétní účel. TMCZ nezaručuje a ne‑ přejímá odpovědnost za přesnost či úplnost informací, textu, grafiky, odkazů či jiných položek obsažených v soft‑ waru. TMCZ neodpovídá za dodaný software ani za jeho funkčnost a vhodnost pro potřeby Smluvního partnera, zejména také neodpovídá za to, že dodaný software bude plně funkční ve spojení s jiným softwarem Smluvního partnera.
12.8 TMCZ ani jeho dodavatelé v žádném případě nenesou od‑ povědnost vůči Smluvnímu partnerovi nebo uživatelům za jakoukoli újmu (mimo jiné ušlý zisk, přerušení podnika‑ telské činnosti, poškozené či ztracené informace či data) vzniklou následkem využívání softwaru či nemožnosti software využívat.
12.9 Smluvní partner je oprávněn v rámci Služby užívat pouze legálně nabytý software. Smluvní partner je povinen uží‑ vat software v souladu s licenčními podmínkami (užíva‑ cími právy) vztahujícími se k danému softwaru. Smluvní partner nese odpovědnost za veškeré aplikace – software běžící v rámci Služby včetně datových přenosů. Smluvní partner se zavazuje uhradit TMCZ veškerou újmu, a to i ne‑ majetkovou, vzniklou TMCZ v důsledku porušení podmí‑ nek licence ze strany Smluvního partnera, a to v plné výši.
12.10 TMCZ je oprávněn kdykoli opravit, odstranit, změnit či
modernizovat software instalovaný na komponentech Služby, pokud se má za to, že je to vyžadováno pro účely údržby či zvýšení kvality Služby.
12.11 TMCZ je oprávněn kdykoliv jednostranně zvýšit cenu soft‑ waru poskytnutého Smluvnímu partnerovi v rámci Služby v případě, že dodavatel tohoto softwaru zvýší cenu pří‑ slušného softwaru vůči TMCZ.
13. Nákup zařízení
13.1 Není‑li výslovně v jiném Smluvním dokumentu sjednáno jinak, tak pro případ sjednané koupě Zařízení Smluvním partnerem platí následující:
a) cena je stanovena v příslušném Ceníku;
b) místo dodání je místo, ve kterém má být zřízena, změně‑ na a poskytována Služba, ke které je Zařízení dodáváno;
c) lhůta pro dodání Zařízení je totožná se lhůtou pro zříze‑ ní nebo změnu Služby, ke které je Zařízení dodáváno;
d) Zařízení bude Smluvnímu partnerovi předáno na zá‑ kladě předávacího protokolu, dodacího listu nebo na základě jiného dokumentu, na kterém je Smluvní part‑ ner povinen TMCZ (popř. dodavateli nebo dopravci) potvrdit převzetí Zařízení;
e) vlastnictví Zařízení přechází na Smluvního partnera až úplným uhrazením sjednané ceny za příslušné Zařízení ve prospěch TMCZ;
f) nebezpečí škody na Zařízení přechází na Smluvního part‑ nera okamžikem jeho převzetí Smluvním partnerem.
13.2 Kromě případů, kdy se jedná o výslovně sjednanou kou‑ pi Zařízení, může být Zařízení Smluvnímu partnerovi do‑ dáno jako součást Služby nebo mu může být pronajato nebo zapůjčeno ke Službě, přičemž konkrétní podmínky týkající se nájmu či zapůjčení Zařízení jsou vždy výslovně sjednány mezi Smluvním partnerem a TMCZ ve Smlouvě/ Specifikaci služby nebo jiném Smluvním dokumentu.
13.3 TMCZ poskytuje Smluvnímu partnerovi záruku v souladu se záručními podmínkami výrobce Zařízení, s nimiž je Smluvní partner povinen se seznámit před koupí Zařízení. Je‑li sou‑ částí Zařízení software, nabývá Smluvní partner nejdříve dnem uhrazení ceny Zařízení právo k užití takového softwa‑ ru, a to v rozsahu stanoveném licenčními podmínkami, které jsou součástí daného softwaru. Právo užití nabývá Smluvní partner přímo od nositele autorských práv k softwaru a je povinen řídit se příslušnými licenčními podmínkami.
13.4 Objednávky nákupu Zařízení bude Smluvní partner zasílat na faxové číslo: (x000) 000 000 000. Originály objedná‑ vek je Smluvní partner povinen zaslat TMCZ do deseti (10) dnů od jejich zaslání faxem na adresu:
T‑Mobile Czech Republic a.s. Zákaznické centrum – Business Tomíčkova 2144/1
148 00 Praha 4
tel.: 000 000 000
13.5 V případě potřeby informací k nákupu koncových Zařízení se bude Smluvní partner obracet na Zákaznické centrum – Business.
13.6 Záruka se nevztahuje na:
a) vady způsobené instalací, změnou nebo opravou ne‑ provedenou TMCZ;
b) vady, které vznikly v důsledku používání Zařízení v roz‑ poru s pokyny k užívání takového Zařízení;
c) vady, jež byly způsobeny v souvislosti s realizací po‑ kynů Smluvního partnera, pokud TMCZ nemohl ne‑ vhodnost takových pokynů zjistit, a/nebo v případě, že TMCZ Smluvního partnera na nevhodnost těchto pokynů upozornil, a Smluvní partner na jejich dodržení přesto trval;
d) vady, které vznikly v důsledku používání Zařízení s výrobky či programy, jejichž kompatibilitu TMCZ Smluvnímu partnerovi výslovně a písemně nepřislíbil;
e) vady, které vznikly v důsledku toho, že na Systém byla vyvinuta neobvyklá fyzická či elektrická síla;
f) vady vzniklé běžným opotřebením.
14. Zvláštní ujednání pro účastnické smlouvy
14.1 Služby poskytované k individuálně určenému účastnic‑ kému číslu či účastnické stanici jednotlivého účastníka v jím zvoleném tarifním programu a rovněž Služby, o nichž to stanoví Smluvní dokument (dále jen „Účastnické služ‑ by“) jsou bez ohledu na ostatní ustanovení Smluvních dokumentů poskytovány na základě Účastnických smluv. Tato ujednání čl. 14 o Účastnických službách mají před‑ nost před ostatními ujednáními týkajícími se Služeb ve Smlouvě či těchto Podmínkách Firemního řešení.
14.2 Pokud si to Smluvní strany výslovně sjednaly ve Smlouvě, Smluvní partner může TMCZ předložit návrh na uzavření Účastnické smlouvy i prostřednictvím e‑mailové komu‑ nikace bez využití zaručeného elektronického podpisu. V takovém případě musí být návrh předložen ve formě vy‑ plněného návrhu Účastnické smlouvy, jehož aktuální zně‑ ní je umístěné na webových stránkách xxx.x‑xxxxxx.xx. Návrh Účastnické smlouvy nebo e‑mail se specifikací požadované změny spolu s určením Účastnických smluv, jichž se má změna dotknout, odešle Smluvní partner na e‑mailovou adresu TMCZ uvedenou v návrhu Účastnické smlouvy. Po doručení TMCZ ověří prostřednictvím hesla, že návrh Účastnické smlouvy podal Smluvní partner, a pří‑ padně ověří i další skutečnosti potřebné pro akceptaci návrhu Smluvního partnera. Za okamžik akceptace návrhu Smluvního partnera na uzavření Účastnické smlouvy ze strany TMCZ se považuje provedení požadované aktivace či změny Účastnické služby zvláši pro každou Účastnickou smlouvu, není‑li v návrhu Účastnické smlouvy, případně ve VPST stanoveno jinak. Smluvní strany si sjednaly, že Účastnické smlouvy nebo jejich změny sjednané elek‑ tronickou formou dle tohoto odstavce jsou písemným jednáním.
14.3 Ve vztahu k Účastnickým smlouvám se smluvní strany dohodly, že poruší‑li Smluvní partner smluvní povinnosti, na jejichž základě dojde k ukončení Účastnické smlou‑ vy před uplynutím sjednané doby určité, uhradí Smluvní partner TMCZ smluvní pokutu ve výši zbývajících měsíč‑ ních paušálů (bez aplikace slev dle Xxxxxxx, tj. dle stan‑ dardní ceny uvedené v Ceníku služeb) za období do konce sjednané doby určité trvání příslušné Účastnické smlouvy. TMCZ a Smluvní partner si dále sjednávají smluvní pokuty za prodlení s úhradou vyúčtování v souladu s VPST nebo Ceníkem služeb.
14.4 Xxxxxxxx a rozsah poskytování Účastnických služeb vč. zvoleného tarifu si Smluvní strany dohodnou vždy v kon‑ krétní Účastnické smlouvě. Každá Účastnická smlou‑ va, která se uzavírá v rámci Smlouvy, obsahuje odkaz na Smlouvu a její číslo.
14.5 Práva a povinnosti Smluvních stran vyplývající z Účastnických smluv, neupravené Smlouvou, se řídí usta‑ noveními obsaženými v příslušných obchodních podmín‑ kách aktivované Účastnické služby či tarifu a ve VPST, vždy v platném znění. Zánik Smlouvy nebo statusu Oprávněné osoby nemá vliv na platnost a účinnost Účastnických smluv uzavřených na základě Smlouvy. Účastnické služby se po zá‑ niku Smlouvy budou řídit ustanoveními Účastnické smlou‑ vy, obchodními podmínkami aktivovaných Účastnických služeb a VPST (v uvedeném pořadí priority). Sjednaná doba trvání Účastnické smlouvy je tedy nezávislá na trvání Smlouvy, pokud se Smluvní strany výslovně nedohodly ji‑ nak. V případě rozporu Účastnické smlouvy a Smlouvy mají přednost ujednání v Účastnické smlouvě.
14.6 Pokud se v Účastnické smlouvě nebo v jiném dokumentu, který je přílohou Smlouvy nebo Účastnické smlouvy, ho‑ voří o Rámcové smlouvě, rozumí se tím Smlouva.
14.7 Instalace a provozování Zařízení vztahující se k Účastnické službě a aktivace Účastnických služeb se řídí obchodními podmínkami dané Účastnické služby, které mají přednost před ujednáními o zřízení Služeb dle Smlouvy a těchto Podmínek Firemního řešení.
14.8 Smluvní strany se dohodly, že pokud TMCZ ukončí po‑ skytování Účastnické služby (tarifu), která bude dle obchodních podmínek nahrazena jinou Službou (tari‑ fem), u které TMCZ poskytne v podstatných ohledech stejné či lepší podmínky a stejnou či nižší cenu jednotli‑ vých komponent dané Služby (jako měl Smluvní partner u původní Účastnické služby při zohlednění slev sjedna‑ ných ve Smlouvě), TMCZ je oprávněn nahradit původní Účastnickou službu takovou novou Službou. Takto prove‑ dená změna nevyžaduje uzavření písemného dodatku, po‑ kud o ukončení Účastnické služby a jejím nahrazení novou Službou bude TMCZ Smluvního partnera informovat nej‑ méně 30 dní předem.
15. Zvláštní ujednání pro pevné hlasové služby
15.1 Při přenesení čísel vázaných na pobočkovou ústřednu lze přenášet jak ucelený číselný rozsah, tak jednotlivá čísla / číselné řady. Číselný rozsah tvoří jedna nebo více posloup‑ ností po sobě jdoucích čísel o délce mocnin deseti začí‑ nající odpovídajícím počtem nul a končící odpovídajícím počtem devítek, zatímco číselná řada je množina po sobě jdoucích čísel, která není číselným rozsahem. S číselným rozsahem je možné zacházet pouze jako s celkem, není možné z něho vybírat a přenášet jen některá čísla a je re‑ zervován po celou dobu trvání Smlouvy, zatímco číselná řada se rozpadá na jednotlivá čísla, která lze samostatně přenášet i v průběhu trvání Smlouvy.
15.2 V případě, že Smluvní partner využívá v rámci své vnitřní telefonní sítě více pevných číselných řad, je povinen při‑ dělovat telefonní čísla v rámci směrového znaku, který dle národního číslovacího plánu odpovídá umístění koncového zařízení v příslušném kraji. V opačném případě dojde k ne‑ správnému směrování tísňových volání do jiného regionu.
15.3 Smluvní partner je povinen veškerá odchozí volání reali‑ zovat se správnou a Smluvnímu partnerovi odpovídající identifikací volacího znaku, pomocí kterého TMCZ zajistí rozúčtování takového volání do příslušných fakturačních skupin.
15.4 Pokud si Smluvní partner aktivoval službu zamezení zob‑ razení volajícího pro pevné hlasové volání, nelze u ní usku‑ tečnit zpětné volání přímo volajícímu, tj. zejména u volání na tísňové linky není možné zpětně ověřit původní odchozí hovor.
15.5 Využívá‑li Smluvní partner pevné hlasové služby na bázi VoIP technologie, TMCZ nemůže technicky garantovat funkčnost modemových spojení – jedná se například o elektronické zabezpečovací systémy, elektronické po‑ žární systémy, odečty energií, dálkové ovládání strojů či zařízení apod.
15.6 Smluvní partner se zavazuje užívat konkrétní Službu vý‑ hradně v příslušné lokalitě Smluvního partnera stanovené v příslušné Smlouvě/Specifikaci služby pro danou kon‑ krétní Službu.
15.7 TMCZ je oprávněn změnit číslo účastnické stanice z na‑ léhavých technických důvodů i bez souhlasu Smluvního partnera, pokud je to nutné k řádnému poskytování Služby, přičemž na tuto změnu bude Smluvní partner pře‑ dem upozorněn; technickým důvodem je rozhodnutí pří‑ slušného správního orgánu o změně čísla nebo číslovacího plánu v souladu se zákonem č. 127/2005 Sb., nebo pokud je to stanoveno v jiném právním předpisu.
16. Obchodní tajemství, osobní údaje, ochrana dat
16.1 Smluvní strany se dohodly, že veškeré skutečnosti, které
nejsou běžně dostupné v obchodních kruzích a které jsou obsaženy ve Smlouvě, popř. smluvní strany s nimi přijdou do styku při jejím plnění, tvoří předmět obchodního tajem‑ ství, a zavazují se je nesdělovat třetím stranám (s výjimkou Oprávněných osob) bez předchozího písemného sou‑ hlasu druhé Smluvní strany. Smluvní partner je povinen zajistit ochranu obchodního tajemství rovněž ze strany Oprávněné osoby.
16.2 Pokud byla Smlouva uzavřena za pomoci zprostředko‑ vatele, jehož provize je závislá na objemu Služeb posky‑ tovaných dle Smlouvy, je Smluvní partner povinen zpro‑ středkovateli na jeho žádost (a to i opakovaně) poskytnout údaje o souhrnných částkách vyúčtování Služeb dle této Smlouvy. Smluvní strany se dohodly, že k poskytnutí ta‑ kové informace je oprávněn rovněž TMCZ, k čemuž dává Smluvní partner svým podpisem Xxxxxxx výslovný souhlas.
16.3 Smluvní strany tímto souhlasně prohlašují, že nepovažují za porušení ochrany obchodního tajemství, pokud TMCZ poskytne v rozsahu nezbytně nutném skutečnosti a in‑ formace ve smyslu odst. 16.1 svým akcionářům a společ‑ nostem, které jsou členy koncernu společnosti Deutsche Telekom AG, jakožto podnikatelského seskupení (dále jen
„koncern“) ve smyslu ustanovení § 79 zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech. Smluvní strany tímto rovněž souhlasně prohlašují, že nepovažují za porušení ochrany obchodního tajemství, pokud TMCZ poskytne Smluvní dokumenty skutečnosti a informace ve smyslu odst. 16.1 Oprávněné osobě dle Smlouvy pro účely vzniku smluvního vztahu mezi TMCZ a Oprávněnou oso‑ bou dle Smlouvy.
16.4 Smluvní partner je povinen TMCZ písemně prokazatelně sdělit, že v rámci poskytování Služeb bude na straně TMCZ docházet ke zpracování osobních údajů ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, které Smluvní partner zpracovává jako správce ve smyslu uvedeného zákona. V takovém případě spolu Smluvní strany uzavřou smlouvu o zpracování osobních údajů (resp. odpovídající smlouvu vyžadovanou právními předpisy). Do okamžiku účinnosti takové smlouvy o zpracování osobních údajů nesmí Smluvní partner užívat Službu způsobem, který by měl charakter zpracovávání osobních údajů na straně TMCZ. V případě porušení tohoto odstavce se bez ohledu na ostatní ustanovení Smlouvy zavazuje Smluvní partner odškodnit TMCZ za veškerou újmu, která by v takovém pří‑ padě TMCZ vznikla.
16.5 TMCZ odpovídá v rámci Služby za ztrátu či poškození dat Smluvního partnera, pouze dojde‑li k takové ztrátě či po‑ škození dat v důsledku zavinění ve formě úmyslu či hrubé nedbalosti ze strany TMCZ. Smluvní partner je povinen si provádět pravidelnou zálohu svých dat mimo Službu na vlastní odpovědnost.
16.6 TMCZ neodpovídá za obsah přenášených zpráv či dat pro‑ střednictvím Služby.
16.7 Smluvní partner souhlasí s uvedením své obchodní firmy jako reference v marketingových materiálech TMCZ včet‑ ně tiskových zpráv. Smluvní partner zajistí souhlas všech Oprávněných osob ke dni jejich vstupu do aktuálního Seznamu Oprávněných osob s uvedením jejich obchodní firmy jako reference v marketingových materiálech TMCZ včetně tiskových zpráv.
17. Doručování a náležitosti výpovědi nebo oznámení o odstoupení od smlouvy nebo jednotlivé služby
17.1 TMCZ doručí písemnosti na adresu Smluvního partnera naposledy oznámenou TMCZ, a to poštou, kurýrem, elek‑ tronickou poštou, osobně nebo jiným dohodnutým způso‑ xxx. Za doručenou se považuje také písemnost, která byla uložena v místně příslušné provozovně držitele poštovní li‑ cence a nebyla Smluvním partnerem vyzvednuta ve lhůtě sedmi (7) kalendářních dnů ode dne jejího uložení.
17.2 Za písemné právní jednání TMCZ se považují rovněž úkony učiněné faxem, elektronickou poštou, SMS, MMS či dato‑ vou schránkou.
17.3 Doručení je účinné i tehdy, když se Smluvní partner na za‑ sílací adrese, kterou oznámil TMCZ, nezdržuje.
17.4 Doručuje‑li se prostřednictvím veřejné komunikační sítě (zejména fax, elektronická pošta, SMS či MMS), považuje se písemnost za doručenou okamžikem potvrzení odeslání na elektronickou adresu Smluvního partnera (e‑mail) nebo potvrzení o bezporuchovém přenosu dat (fax), a není‑li takového potvrzení, tak nejpozději dnem následujícím po odeslání písemnosti na telefonní číslo Smluvního partnera nebo na jeho e‑mailovou adresu.
17.5 Odepře‑li Smluvní partner písemnost přijmout, je doruče‑ na dnem, kdy její přijetí bylo odepřeno.
17.6 Výpověď Smluvního dokumentu nebo jednotlivé Služby ze strany Smluvního partnera musí být učiněna písem‑ nou formou, přičemž za písemnou formu není považována elektronická forma, resp. doručení výpovědi prostřednic‑ tvím elektronické pošty, musí být podepsaná Smluvním partnerem nebo oprávněným zástupcem Smluvního part‑ nera a musí obsahovat takové údaje, aby z ní bylo zřejmé, kdo výpověď podává a čeho se výpověď týká (takovými údaji mohou být zejména: obchodní firma nebo jméno a příjmení Smluvního partnera, sídlo nebo trvalé bydliště (pobyt) Smluvního partnera, IČO, rodné číslo nebo datum narození Smluvního partnera, číslo ukončované Smlouvy nebo jednotlivé Služby), jinak je taková výpověď neplatná. Uvedené v předchozí větě platí obdobně i pro oznámení o odstoupení od Smluvního dokumentu nebo jednotlivé Služby ze strany Smluvního partnera.
18. Rozhodné právo, řešení sporů
18.1 Práva a povinnosti smluvních stran se řídí občanským zá‑ koníkem a ostatními příslušnými právními předpisy české‑ ho právního řádu.
18.2 Smluvní strany se zavazují vyvinout maximální úsilí k od‑ stranění vzájemných sporů, včetně sporů o její výklad či platnost a usilovat o smírné vyřešení těchto sporů nejprve prostřednictvím jednání Kontaktních osob nebo pověře‑ ných zástupců.
18.3 Veškeré spory, které se smluvním stranám nepodaří vyře‑ šit smírnou cestou, budou řešeny věcně příslušným sou‑ dem České republiky, nestanoví‑li zákon jinak. Nestanoví‑
‑li zákon výlučnou místní příslušnost soudu, dohodly se smluvní strany, že pro všechny spory dle Smxxxxx xude místně příslušným obecný soud TMCZ.
19. Ustanovení společná a závěrečná
19.1 Smluvní strany sjednávají, že TMCZ je oprávněn měnit jed‑ nostranně tyto Podmínky Firemního řešení, Popisy služeb, Ceníky, provozní řády, Kontaktní osoby, Podmínky zpraco‑ vání osobních, identifikačních, provozních a lokalizačních údajů účastníků, případně i další dokumenty, v nichž je tak výslovně stanoveno. TMCZ se zavazuje Smluvního part‑ nera o takové změně informovat nejméně 30 dní předem, není‑li v příslušném dokumentu stanoveno jinak.
19.2 Vzhledem ke skutečnosti, že předmětem Smxxxxx xe indi‑ viduální řešení vytvořené mj. z neveřejných služeb elektro‑ nických komunikací a poskytované na míru specifickým potřebám Smluvního partnera, Smluvní strany se dohodly, že na Smluvní dokumenty se neaplikují ustanovení ob‑ čanského zákoníku o smlouvách uzavíraných adhezním způsobem.
19.3 Obsah závazků plynoucích ze Smluvních dokumentů tvoří pouze práva a povinnosti sjednané či stanovené ve Smluvních dokumentech bez ohledu na jednání Smluvních stran před a při uzavírání Smluvních dokumentů.
19.4 Započíst nelze proti nejisté pohledávce. Smluvní partner není oprávněn započíst jednostranně své pohledávky proti pohledávkám TMCZ.
19.5 Stanoví‑li právní předpisy nebo Smluvní dokument, ze‑ jména Smxxxxx, Podmínky Firemního řešení, Specifikace služeb či Dohoda o cenových podmínkách právo TMCZ ukončit některý ze Smluvních dokumentů (např. odstou‑ pením nebo výpovědí), pak je TMCZ oprávněn takto ukon‑ čit jak celý Smluvní dokument, tak pouze jeho část, a to ve vztahu k určité Službě, resp. pouze jednotlivou Službu (byi zahrnutou společně s více Službami v jednom Smluvním dokumentu, zejména však ve Specifikaci služby). Pokud je TMCZ opravněn ukončit Smlouvu, rozumí se tím vždy rov‑ něž právo TMCZ ukončit Dohodu o cenových podmínkách
nebo jednotlivou Specifikaci služby nebo pouze jednotli‑ vou Službu.
19.6 TMCZ výslovně odmítá jakékoli Smluvním partnerem pro‑ vedené (byi nepodstatné) změny provedené ve formulá‑ řích používaných v souvislosti se Smlouvou, s výjimkou údajů, jejichž doplnění se ze strany Smluvního partnera předpokládá.
19.7 I po ukončení Smlouvy nadále přetrvávají práva a povin‑ nosti, u nichž je zřejmé, že nemají ukončením Smlouvy za‑ niknout, např. povinnost zaplatit dlužné částky či smluvní pokuty.
19.8 Pro vyloučení pochybností se stanoví, že tyto Podmínky Firemního řešení se uplatní i na Smlouvu o zřízení a posky‑ tování řešení T‑Mobile ProfiNet, která je pro účely těch‑ to Podmínek Firemního řešení rovněž označována jako
„Smlouva“.
19.9 Práva a povinnosti Smluvních stran neupravené Smluvními dokumenty se podpůrně řídí Všeobecnými podmínkami společnosti T‑Mobile Czech Republic a.s. („VPST“), s nimiž se Smluvní partner před podpisem Smlouvy seznámil, což svým podpisem Smxxxxx xotvrzuje.
19.10 Tyto Podmínky Firemního řešení nabývají platnosti a účin‑ nosti dne 1. 12. 2022.
Příloha č. 3: Všeobecné podmínky poskytování veřejně dostupné služby elektronických komunikací
Všeobecné podmínky poskytování veřejně dostupné služby elektronických komunikací
VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ (Obecná část Všeobecných podmínek)
1. Předmět Všeobecných podmínek
1. 1. Všeobecné podmínky poskytování veřejně dostupné služ‑ by elektronických komunikací poskytovatele („Všeobecné podmínky“) upravují práva a povinnosti smluvních stran, poskytovatele a účastníka (uživatele) při poskytování veřejně dostupných služeb elektronických komunikací a souvisejících služeb poskytovatelem a jejich užívání účastníkem (uživatelem). Poskytovatel je oprávněn po‑ skytovat veřejně dostupné služby elektronických komuni‑ kací v souladu s příslušným osvědčením vydaným Českým telekomunikačním úřadem.
1. 2. Účastník bere na vědomí a souhlasí s tím, že prostřednic‑ tvím služeb mu mohou být poskytovány i další služby, k je‑ jichž poskytování je poskytovatel oprávněn, např. platební služby, jakož i služby subjektů odlišných od poskytovate- le, a to za podmínek stanovených v těchto Všeobecných podmínkách, popř. v dalších smluvních dokumentech, ze‑ jména v Popisech služby.
1. 3. Všeobecné podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy o poskytování veřejně dostupné služby elektronických ko‑ munikací a souvisejících služeb, uzavírané mezi poskyto- vatelem a účastníkem.
2. Definice pojmů
2.1 Definice pojmů pro účely Všeobecných podmínek a dal‑ ších navazujících dokumentů (v textu zvýrazněny):
2.1.1 „Autorizovaný partner“ je fyzická nebo právnická osoba, se kterou má poskytovatel uzavřenu smlouvu o zprostřed‑ kování při prodeji nebo zprostředkování prodeje služeb.
2.1.2 „Ceník služeb“ nebo též „cenový program“ je dokument poskytovatele, ve kterém jsou k příslušným službám uve‑ deny ceny a podmínky pro stanovení cen služeb a případ‑ ně i ceny se službami spojených jiných plnění poskyto- vatele (např. Ceník servisních prací), podmínky pro jejich vyúčtování a placení, popř. jiné podmínky týkající se zři‑ zování a poskytování veřejně dostupných služeb elektro- nických komunikací. Pokud je ve smlouvě nebo v jiných smluvních dokumentech uveden pojem Ceník služeb, tak se tím pro účely určení výše cen a jejich účtování a placení za zřízené a poskytnuté veřejně dostupné telefonní služ- by, popř. pro určení jiných podmínek týkajících se zřizová‑ ní a poskytování veřejně dostupných telefonních služeb, rozumí obecný Ceník veřejně dostupné telefonní služby, Ceník konkrétní veřejně dostupné telefonní služby (pokud
existuje) a cenový program sjednaný mezi poskytovate- lem a účastníkem u příslušné veřejně dostupné telefonní služby.
2.1.3 „Kontaktní centrum“ je specializované pracoviště po- skytovatele, které přijímá objednávky služeb, poskytuje účastníkovi technickou podporu a přijímá jeho stížnosti na poskytování služeb.
2.1.4 „Kontaktní osoba“ je osoba určená smluvní stranou. Tato osoba zajišťuje přenos informací týkajících se plnění smlouvy mezi oběma smluvními stranami a je oprávněna podepsat „Předávací protokol služby“ a závazně jednat ve věcech kvality a rozsahu poskytování služby. Oprávněný zástupce smluvní strany může písemně určit kontaktní osoby a stanovit oblasti, které jim náleží, nebo pořadí, ve kterém mají být druhou stranou kontaktovány. Pokud to smluvní strana neurčí, jsou za kontaktní osoby pokládány druhou smluvní stranou osoby podle zákona (§ 430 záko‑ na č. 89/2012 Sb., nebo § 15 zákona č. 513/1991 Sb., v plat‑ ném znění). Kontaktní osobou poskytovatele je vždy také jednající operátor kontaktního centra ve službě.
2.1.5 „Lokalita účastníka“ je prostor účastníkem ve smlouvě ur‑ čený pro instalaci elektronického komunikačního zařízení poskytovatele uvedením adresy, budovy, podlaží a míst‑ ností v příslušné Specifikaci služby.
2.1.6 „Mobilní služba“ – mobilní služby již nejsou poskytovány
2.1.7 „Mobilní síť“ – záměrně vypuštěno
2.1.8 „Provozovatel mobilní sítě“ – záměrně vypuštěno
2.1.9 „ICT služba“ nebo „služba ICT“ je poskytovatelem nabí‑ zená služba informační a komunikační technologie, za‑ hrnující veškeré informační technologie používané pro komunikaci a práci s informacemi. Jedná se zejména o technologické prostředí, hardwarové prvky, softwarové vybavení, data a lidské zdroje zajišťující určitou logiku či funkcionalitu komunikační (informační) služby, která má srozumitelnou hodnotu, užitek a výstup pro účastníka, a to dle povahy dané ICT služby. ICT služby se realizují na základě dohodnutých smluvních a technických podmínek a dle povahy dané ICT služby.
2.1.10 „Platební služba“ je služba poskytovaná poskytovatelem ve smyslu zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů, která umožňuje účastníkům, aby prostřednictvím platební služby uzavírali smluvní
vztahy a hradili cenu zboží a služeb smluvních partnerů poskytovatele nebo smluvních partnerů jiných poskyto‑ vatelů veřejně dostupných služeb elektronických komuni‑ kací; podrobné podmínky poskytování platebních služeb jsou stanoveny v Obchodních podmínkách platebních služeb.
2.1.11 „Oprávněný zástupce“ je osoba oprávněná jednat za smluvní stranu a podepsat smlouvu a Specifikace služ- by. Pokud nejde o osobu oprávněnou zastupovat smluvní stranu podle zákona, musí mít oprávněný zástupce smluv‑ ní strany k uvedeným činnostem platnou plnou moc nebo pověření. Oprávněný zástupce, který jedná za účastníka, se prokáže touto plnou mocí nebo pověřením na žádost poskytovatele.
2.1.12 „Poskytovatel“ je společnost T‑Mobile Czech Republic a.s., která je oprávněna v souladu s příslušným osvědčením zajišťovat sítě elektronických komunikací a poskytovat veřejně dostupné služby elektronických komunikací.
2.1.13 „Provozní podmínky“ jsou platné Provozní podmínky po‑ skytování veřejně dostupné služby elektronických komu‑ nikací, které popisují podmínky zřizování, provádění změn, provozu a ukončování služeb a závazné procedury, pod‑ le nichž postupuje poskytovatel při poskytování služeb a účastník při jejich používání.
2.1.14 „Reklamační řád“ je platný Reklamační řád poskytování veřejně dostupné služby elektronických komunikací, který upravuje postup při uplatňování práv a povinností vyplý‑ vajících ze smlouvy.
2.1.15 „Služba“ je veřejně dostupná služba elektronických komunikací, ICT služba nebo i další služba zřizovaná a poskytovaná poskytovatelem na základě smlouvy (včetně všech jejích příloh a/nebo dokumentů, na které smlouva nebo příslušné přílohy výslovně odkazují) a pří‑ slušné Specifikace služby sjednané mezi poskytovate- lem a účastníkem. Pro konkrétní službu platí vždy vedle Specifikace služby podpůrně i Popis služby. Součástí služby může být i ve smlouvě či ve Specifikaci služby dohodnuté poskytnutí jiné služby, zhotovení díla nebo dodání zboží podle zákona č. 89/2012 Sb. nebo zákona č. 513/1991 Sb., v jejich platném znění. „Smlouva“ je pří‑ slušná Smlouva o poskytování veřejně dostupné služby elektronických komunikací, uzavřená mezi poskytova- telem a účastníkem, nebo též akceptovaná Objednávka veřejně dostupné služby elektronických komunikací, jejichž předmětem je obecně zřízení a/nebo poskytová‑ ní služeb ze strany poskytovatele účastníkovi a úhrada příslušných cen za zřízené a/nebo poskytnuté služby a dalších finančních závazků vzniklých na základě a/nebo v souladu se smlouvou ze strany účastníka poskytovateli, resp. plnění dalších povinností smluvními stranami, které
jsou stanoveny ve smlouvě, nebo které pro ně vyplývají ze
smlouvy.
2.1.16 „Specifikace služby“ je smluvní dokument, který je přílo‑ hou smlouvy, ve kterém jsou uvedeny zejména technické náležitosti poskytování příslušné služby, ceny příslušné služby a další stanovené údaje. U vybraných služeb jsou takové náležitosti a údaje uvedeny přímo v uzavřené smlouvě. V těchto případech je pojem Specifikace služby užívaný v těchto Všeobecných podmínkách a v dalších do‑ kumentech uvedených v bodu 19.4 těchto Všeobecných podmínek shodný s pojmem smlouva.
2.1.17 „Veřejná komunikační síť“ znamená pevnou síť dle defini‑ ce zákona č. 127/2005 Sb., která slouží zcela nebo převáž‑ ně k poskytování veřejně dostupných služeb elektronic‑ kých komunikací, prostřednictvím této sítě je poskytována služba.
2.1.18 „Účastník“ je každý, kdo splnil podmínky stanovené pří‑ slušnými právními předpisy a těmito Všeobecnými pod- mínkami a který má s poskytovatelem uzavřenu smlouvu.
2.1.19 „Uživatel“ je fyzická nebo právnická osoba, která využí‑ vá nebo žádá veřejně dostupnou službu elektronických komunikací.
2.1.20 „Koncový uživatel“ je uživatel, který nezajišťuje veřejné komunikační sítě nebo veřejně dostupné služby elektro- nických komunikací.
2.1.21 „Veřejně dostupná telefonní služba“ je veřejně dostupná služba elektronických komunikací dodávaná poskytova- telem na základě smlouvy a umožňující uskutečňování ná‑ rodních a mezinárodních volání a přístup k číslům tísňového volání prostřednictvím jednoho nebo více čísel číslovacího plánu a prostřednictvím veřejné komunikační sítě; tato služba může podle potřeby zahrnovat poskytování jedné nebo více služeb uvedených v zákonu č. 127/2005 Sb.
2.1.22 „Veřejně dostupná služba elektronických komunikací“ je služba elektronických komunikací, z jejíhož využívání není nikdo předem vyloučen.
2.1.23 „Služba elektronických komunikací“ je služba obvykle poskytovaná za úplatu, která spočívá zcela nebo převáž‑ ně v přenosu signálů po sítích elektronických komunikací, včetně telekomunikačních služeb, s výjimkou služeb, které nabízejí obsah prostřednictvím sítí a služeb elektronic‑ kých komunikací nebo vykonávají redakční dohled nad obsahem přenášený sítěmi a poskytovaný službami elek‑ tronických komunikací; nezahrnuje služby informační spo‑ lečnosti, které nespočívají zcela nebo převážně v přenosu signálů po sítích elektronických komunikací.
2.1.24 „Zákon č. 127/2005 Sb.“ je zákon č. 127/2005 Sb.,
o elektronických komunikacích a o změně některých sou‑ visejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích) v platném znění.
2.1.25 „Všeobecné podmínky“ jsou tyto platné Všeobecné pod‑ mínky poskytování veřejně dostupné služby elektronic‑ kých komunikací, vydané poskytovatelem v souladu se zákonem č. 127/2005 Sb. a zákonem č. 89/2012 Sb. nebo zákonem č. 513/1991 Sb. v jejich platném znění.
3. Platnost a účinnost smlouvy
3.1 Smlouva může být uzavřena písemně, elektronicky účast- níkovým vyplněním a potvrzením webového formuláře poskytovatele a potvrzením takové elektronické objed‑ návky poskytovatelem nebo ústně při telefonickém roz‑ hovoru účastníka s operátorem kontaktního centra po- skytovatele, s operátorem nebo specialistou úseku péče
o zákazníky poskytovatele, s obchodním reprezentantem SOHO a SME oddělení poskytovatele nebo s operátorem kontaktního centra externí firmy, která je k tomu výslovně (smluvně) poskytovatelem oprávněna. Způsob (formu) uzavření konkrétní smlouvy určuje vždy poskytovatel.
3.2 Smlouva a/nebo Specifikace služby nabývá platnosti dnem podpisu oprávněného zástupce poskytovate- le a oprávněného zástupce účastníka, dnem potvrzení webového formuláře poskytovatele účastníkem nebo dnem telefonického uzavření smlouvy. Smlouva nabývá účinnosti dnem zřízení první služby dle příslušné smlou- vy, pokud není ve smlouvě dohodnuto jinak. Specifikace služby nabývá účinnosti dnem zřízení příslušné služby, pokud není ve smlouvě stanoveno jinak. Uzavření smlou‑ vy prostřednictvím webového formuláře se rovněž řídí Obchodními podmínkami zásilkového prodeje.
V případech, kdy účastník z jakéhokoli důvodu záměrně zmaří nabytí účinnosti smlouvy a/nebo Specifikace služ- by, zejména tím, že z jakéhokoli důvodu na jeho straně záměrně neumožní poskytovateli zřídit příslušnou služ- bu nebo provést změnu služby, tak v souladu s § 549 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb. nebo § 36 odst. 3 zákona č. 40/1964 Sb., v jejich platném znění je smlouva a/nebo Specifikace služby účinná, jako kdyby účinnost smlouvy a/nebo Specifikace služby nebyla podmíněna touto od‑ kládací podmínkou, tzn. zřízením nebo provedením změny příslušné služby.
3.3 Má‑li účastník ze zákona právo na poskytnutí informací
o smlouvě a službách před uzavřením smlouvy, pak, je‑
‑li to technicky možné, je obdrží před jejím uzavřením od poskytovatele. Konkrétní nastavení smlouvy je obsa‑ ženo v jejím shrnutí (dále jako „Shrnutí smlouvy“), které společně s podmínkami služby a platnými Ceníky slu- žeb tvoří nedílnou součást smlouvy (dále též společně jako „Předsmluvní informace“). Předsmluvní informace spolu se Shrnutím smlouvy jsou poskytovány ve smys‑ lu zákona č. 127/2005 Sb. Předsmluvní informace jsou
k dispozici na internetových stránkách xxx.x‑xxxxxx.xx (sekce Podpora, Dokumenty ke stažení). Není‑li technic‑ ky možné informace dle tohoto odstavce zaslat účastní- kovi před vlastním uzavřením smlouvy, je smlouva účin‑ ná prvním využitím služby. Shrnutí smlouvy s odkazem na Předsmluvní informace je zasíláno prostřednictvím e‑mailu uvedeného na smlouvě nebo Specifikaci služby.
3.4 Potvrzení smlouvy nemá charakter potvrzujícího obchod‑ ního dopisu a poskytovatel nepřihlíží k žádnému potvrze‑ ní o uzavření smlouvy, které mu účastník zašle, tj. takové potvrzení nemá vliv na obsah smlouvy. Kvůli případnému pozdějšímu prokázání identifikace účastníka při uzavření smlouvy účastník uděluje poskytovateli souhlas s tím, aby si z i předložených dokumentů kopíroval údaje nutné k jeho identifikaci (v případě nesouhlasu s kopírováním si je poskytovatel opíše) a tyto údaje archivoval. Obdobné platí v případě, že účastník dokládá změnu těchto údajů.
3.5 Pokud je účastníku Shrnutí smlouvy doručeno po uzavře‑ ní či změně smlouvy, považuje se za potvrzení souhlasu se smlouvou první využití sjednané služby učiněné po ode‑ slání Shrnutí smlouvy ze strany poskytovatele na kontakt‑ ní údaje uvedené účastníkem.
4. Práva a závazky poskytovatele
4.1 Poskytovatel je oprávněn:
4.1.1 požadovat po účastníkovi doložení údajů nezbytných pro uzavření smlouvy;
4.1.2 jednostranně měnit Všeobecné podmínky, Reklamační řád, Provozní podmínky, Popis služby a ceník služeb, popř. jiné smluvní podmínky;
4.1.3 omezit poskytování služby po nezbytně nutnou dobu ze závažných důvodů uvedených dále;
4.1.4 změnit číslo účastnické stanice z naléhavých technických důvodů i bez souhlasu účastníka, pokud je to nutné k řád‑ nému poskytování služby, přičemž na tuto změnu bude účastník předem upozorněn; technickým důvodem je roz‑ hodnutí příslušného správního orgánu o změně čísla nebo číslovacího plánu v souladu se zákonem č. 127/2005 Sb., nebo pokud je to stanoveno v jiném právním předpisu;
4.1.5 nepřijmout změnu smlouvy požadovanou účastníkem, pokud provedení takové změny není technicky možné nebo se účastník takovou změnou snaží obejít někte‑ rá ustanovení smlouvy, zejména pokud by požadovaná změna obcházela smysl ustanovení bodu 16.2.3 těchto Všeobecných podmínek týkajícího se vyúčtování jednorá‑ zového storna v případě nedodržení minimální doby uží‑ vání služby ze strany účastníka;
4.1.6 nezřídit službu nebo nerealizovat změnu služby
požadovanou účastníkem v případech, kdy účastník úmy‑ slně uvedl nesprávné osobní nebo identifikační údaje nebo soustavně opožděně platí/platil nebo soustavně neplatil/ neplatí vyúčtovanou cenu za služby (soustavné opoždě‑ né placení nebo soustavné neplacení viz bod 16.4.5) nebo opakovaně porušuje/porušoval smluvní podmínky.
4.2 Poskytovatel se zavazuje:
4.2.1 zřídit nebo změnit účastníkovi službu za podmínek a v ter‑ mínech stanovených smlouvou a nepřetržitě tuto službu poskytovat za podmínek a v cenách stanovených smlou- vou, s výjimkou případů dále uvedených;
4.2.2 umožnit účastníkovi seznámit se s platným zněním Všeobecných podmínek, Reklamačního řádu, Provozních podmínek, Popisu služby a Ceníku služeb;
4.2.3 informovat účastníka nejméně 1 měsíc předem o změ‑ nách smluvních podmínek, zejména o změnách podmínek stanovených ve Všeobecných podmínkách, Reklamačním řádu, Provozních podmínkách, Popisu služby, Ceníku ve‑ řejně dostupné telefonní služby nebo Ceníku služeb, a to v každé své provozovně a způsobem umožňujícím dálkový přístup a dále rovněž způsobem, který si účastník zvolil pro zasílání vyúčtování;
4.2.4 v případě změny smluvních podmínek, při nichž dochází ke změně náležitostí smlouvy uvedených v § 63 odst. 1 zákona č. 127/2005 Sb., které výslovně uvádí § 63 odst. 6 téhož zákona, je poskytovatel povinen o nich odpovída‑ jícím způsobem informovat účastníka nejméně jeden (1) měsíc před nabytím jejich účinnosti a současně též o prá‑ vu účastníka vypovědět smlouvu nebo jednotlivou službu bez sankce dle 16.2.1 Všeobecných podmínek v případě, že účastník nebude tyto změny smluvních podmínek ak‑ ceptovat. Za odpovídající způsoby oznámení změn smluv‑ ních podmínek dle tohoto bodu se považují způsoby uve‑ dené v předchozím bodu 4.2.3 Všeobecných podmínek. Smluvní strany souhlasí, že veškeré změněné dokumenty, resp. změněné smluvní podmínky, kdy se jedná o změny náležitostí smluvních podmínek (smlouvy) ve smyslu výše uvedeného a kdy účastník nevyužije svého práva vypově‑ dět smlouvu nebo jednotlivou službu bez sankce dle 16.2.1 Všeobecných podmínek, nabývají účinnosti dnem v nich uvedeným, resp. dnem uvedeným v příslušném oznámení účastníkovi, a to bez ohledu na jakoukoliv nutnou další ak‑ ceptaci ze strany účastníka. Právo ukončit smlouvu podle tohoto ustanovení, resp. bodu 16.2.1 Všeobecných podmí- nek, nevzniká, pokud dojde ke změně smluvních podmí‑ nek (smlouvy) na základě změny právní úpravy nebo na základě rozhodnutí Českého telekomunikačního úřadu v souladu se zákonem č. 127/2005 Sb.;
4.2.5 smluvní strany souhlasí, že veškeré změněné smluvní do‑ kumenty, resp. změněné smluvní podmínky, kdy nedochází
ke změně náležitostí smlouvy uvedených v § 63 odst. 1 zákona č. 127/2005 Sb., které výslovně uvádí § 63 odst. 6 téhož zákona, nabývají účinnosti dnem v nich uvedeným, resp. dnem uvedeným v příslušném oznámení účastníko- vi, a to bez ohledu na jakoukoliv nutnou akceptaci ze stra‑ ny účastníka;
4.2.6 realizovat přijatou změnu smlouvy, požadovanou účast- níkem, oboustranně potvrzenou na příslušném dodatku smlouvy nebo ve Specifikaci služby ve sjednané lhůtě;
4.2.7 udržovat své elektronické komunikační zařízení a teleko‑ munikační infrastrukturu své sítě v takovém technickém a provozním stavu, aby byla služba poskytována v souladu s podmínkami a parametry uvedenými ve smlouvě a v pří‑ slušných právních předpisech;
4.2.8 odstraňovat poruchy nebo závady vzniklé na svém elek‑ tronickém komunikačním zařízení a své veřejné komuni- kační síti v souladu s bodem 8. Poskytovatel neodpovídá za poruchy nebo závady vzniklé mimo jeho elektronické komunikační zařízení a jeho veřejnou komunikační síť;
4.2.9 informovat účastníka o veškerých omezeních, přerušeních, změnách nebo nepravidelnostech v poskytování služby, které jsou poskytovateli v dostatečném předstihu známy;
4.2.10 informovat účastníka o změně účastnického čísla dle 4.1.4 bez zbytečného odkladu, avšak nejpozději dva (2) měsíce před provedením této změny, pokud není v rozhodnutí pří‑ slušného správního orgánu stanoveno jinak, nebo pokud právní předpis nestanoví jinak.
5. Práva a závazky účastníka
5.1 Účastník je oprávněn:
5.1.1 užívat službu v souladu se smlouvou a příslušnými právní‑ mi předpisy;
5.1.2 požádat o změnu smlouvy;
5.1.3 obracet se se svými připomínkami a žádostmi na kontakt- ní centrum nebo na autorizované partnery;
5.1.4 uplatňovat reklamace proti rozsahu, kvalitě služby a účto‑ vané ceně.
5.2 Účastník se zavazuje:
5.2.1 užívat službu pouze způsobem, který je v souladu s pří‑ slušnými právními předpisy, příslušnou smlouvou, tě‑ mito Všeobecnými podmínkami, Provozními podmín- kami, Popisem služby a písemnými návody a pokyny poskytovatele;
5.2.2 řádně a včas platit za poskytnuté služby dle příslušné
smlouvy nebo platného ceníku služby v době poskytnutí služby, popř. řádně a včas hradit jiné finanční závazky vy‑ plývající ze smlouvy nebo vzniklé na základě a/nebo v sou‑ ladu se smlouvou;
5.2.3 užívat službu pouze prostřednictvím koncových zařízení schválených pro provoz v České republice, bližší informa‑ ce viz např. xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxx‑databaze/ vyhledavani‑ v‑seznamu‑schvalenych‑zarizeni/ vyhledavani;
5.2.4 neužívat službu v rozporu se závaznými právními předpisy nebo v rozporu s dobrými mravy a nezneužívat připojení k veřejné komunikační síti, zejména neuskutečňovat čin‑ nosti uvedené dále v bodě 16.4.2;
5.2.5 neprovádět žádné úpravy, v jejichž důsledku by nebylo možno zajistit bezpečnost provozu veřejné komunikační sítě;
5.2.6 užívat dodatečně zavedené způsoby ochrany veřejné ko- munikační sítě, pokud je to ve prospěch účastníka nebo veřejné komunikační sítě;
5.2.7 neprodleně ohlásit poskytovateli všechny sobě známé skutečnosti, které by mohly nepříznivě ovlivnit poskyto‑ vání služby, zejména poruchy veřejné komunikační sítě a závady v poskytování služby; v případě, že je koncové za‑ řízení účastníka připojeno prostřednictvím veřejné komu- nikační sítě jiného provozovatele, pak také změnu typu, zrušení nebo přeložení telefonní linky, změnu nebo zrušení telefonního čísla, změnu referenčního čísla nebo zrušení přístupu ke službám poskytovatele;
5.2.8 oznamovat písemně nebo ústně u operátora kontaktního centra poskytovatele, u operátora nebo specialisty úseku péče o zákazníky poskytovatele, po celou dobu účinnos‑ ti smlouvy změnu svých identifikačních údajů; účastník, je‑li právnickou osobou nebo fyzickou osobou zapsanou v obchodním rejstříku nebo v jiné zákonem upravené evi‑ denci, je povinen oznámit poskytovateli změnu obchod‑ ní firmy, popř. jména a příjmení, změnu sídla nebo místa podnikání, změnu IČ, změnu právní formy, případy pře‑ měny společnosti dle zákona č. 90/2012 Sb., v platném znění, případy uvedené v bodu 16.11 těchto Všeobecných podmínek a změnu fakturační adresy; účastník, který je fyzickou osobou, je povinen oznámit poskytovateli změnu jména a příjmení, změnu adresy trvalého bydliště (pobytu) či fakturační adresy. Změny je účastník povinen oznámit poskytovateli do sedmi (7) pracovních dnů ode dne usku‑ tečnění takové změny; i v případě ústního oznámení změn není účastník zbaven povinnosti tyto změny poskytova- teli doložit příslušnými písemnými dokumenty, a to nej‑ později do pěti (5) pracovních dnů ode dne ústního ozná‑ mení příslušných změn; v případě nesplnění povinnosti uvedené v tomto bodu ze strany účastníka nese účastník
odpovědnost za vzniklou škodu.
5.2.9 nepřevádět vlastní práva a povinnosti, vyplývající ze smlouvy, na třetí osobu bez předchozího písemného sou‑ hlasu poskytovatele;
5.2.10 umožnit ze závažných důvodů osobám, pověřeným po- skytovatelem, přístup k účastnickým linkám a elekt‑ ronickým komunikačním zařízením instalovaným po- skytovatelem (např. odstranění poruchy nebo závady, výměna elektronického komunikačního zařízení, nutná údržba atd.) a umožnit jim přístup do prostor, předem ur‑ čených dle Specifikace služby, z důvodů zřízení, změny nebo ukončení poskytování služby v souladu s Provozními podmínkami;
5.2.11 připojovat na zařízení poskytovatele pouze taková komu‑ nikační zařízení nebo jiná technická zařízení, která mají platná technická a bezpečnostní osvědčení, povinná pro provoz ve státě, ve kterém jsou připojována; účastník odpovídá za stav svého elektronického komunikačního zařízení, které připojuje na zařízení poskytovatele, včetně nastavení parametrů, pokud nebude dohodnuto jinak;
5.2.12 zajistit součinnost s poskytovatelem při přípravě staveb‑ ních a instalačních činností pro instalaci, úpravu nebo demontáž technického zařízení poskytovatele, které souvisí s poskytovanou službou; taková součinnost spo‑ čívá především v zajištění písemného souhlasu majitele objektu a majitele vnitřních rozvodů v objektu, ve kterém se nachází lokalita účastníka (případně v dalších objek‑ tech uvedených ve smlouvě), s provedením projektových, stavebních a instalačních prací a v poskytnutí všech ne‑ zbytných podkladů a dokladů ke zpracování projektové dokumentace a získání příslušných povolení;
5.2.13 zajistit na svůj náklad potřebné provozní prostory a pod‑ mínky pro provoz zařízení poskytovatele v souvislosti s poskytovanou službou. Tyto prostory a podmínky, po‑ psané v Provozních podmínkách, musí po celou dobu po‑ skytování služby odpovídat požadavkům poskytovatele a bez písemného souhlasu poskytovatele nemohou být měněny;
5.2.14 neměnit bez osobní účasti nebo písemného souhlasu po- skytovatele nastavení, zapojení, umístění a prostorové uspořádání zařízení poskytovatele v lokalitě účastníka proti stavu při zřízení příslušné služby;
5.2.15 učinit veškerá možná opatření zabraňující nepovolaným osobám manipulovat s elektronickým komunikačním za‑ řízením poskytovatele, umístěným v lokalitě účastníka, poškodit je nebo je odcizit;
5.2.16 neposkytovat příslušné služby třetím osobám, pokud k tomu není účastník oprávněn dle zákona č. 127/2005
Sb. a nemá písemný souhlas poskytovatele, jehož součás‑ tí může být i stanovení podmínek, za nichž budou služby poskytovány třetím osobám;
5.2.17 vrátit veškerá zařízení poskytnutá účastníkovi poskytova- telem při ukončení smlouvy, popř. jednotlivé služby, nebo na písemnou žádost poskytovatele;
5.2.18 uhradit poskytovateli veškeré náklady spojené se zříze‑ ním nebo změnou služby, které musel poskytovatel vy‑ naložit, protože účastník nesplnil podmínky stanovené pro zřízení nebo změnu služby dle Provozních podmínek; uhradit poskytovateli náklady spojené se servisním zása‑ hem (tzn. spojené s odstraněním závady služby a/nebo poruchou komunikačního zařízení nebo komunikační sítě) nebo cenu za servisní zásah (viz např. Ceník servis‑ ních prací), popř. jinou dohodnutou cenu, pokud servisní zásah byl uskutečněn na základě požadavku účastníka (ohlášení poruchy nebo závady, reklamace poskytování služby apod.) a pokud se zjistí, že závada služby a/nebo porucha komunikačního zařízení nebo komunikační sítě není na straně poskytovatele nebo, že závada byla způso‑ bena účastníkem nebo třetí osobou v případech, kdy za ni účastník odpovídá, nebo že závada nebo porucha vůbec nenastala.
5.2.19 zajistit a předložit poskytovateli písemné prohlášení sub‑ jektu přiřazené účastnické stanice, je‑li potřebné pro za‑ bezpečení poskytování příslušných služeb poskytovatele;
5.2.20 předložit poskytovateli na jeho žádost dokumenty potvr‑ zující jeho důvěryhodnost a solventnost;
5.2.21 užívat ochranných známek poskytovatele pouze s výslov‑ ným souhlasem poskytovatele a pouze v souvislosti s uží‑ váním služeb poskytovatele, způsobem nesnižujícím je‑ jich hodnotu a v souladu se závaznými právními předpisy;
5.2.22 nerušit po dobu trvání smlouvy nebo služby účastnictví, dle kterého je účastníkovi poskytována jiným poskyto- vatelem veřejně dostupná telefonní služba, která je ne‑ zbytná pro poskytování konkrétní služby poskytovatelem; neměnit po dobu trvání smlouvy nebo služby bez sou‑ hlasu poskytovatele podmínky účastnictví, za kterých je účastníkovi poskytována jiným poskytovatelem veřejně dostupná telefonní služba, která je nezbytná pro posky‑ tování služby poskytovatelem; souhlas poskytovatele se změnou podmínek účastnictví může být účastníkovi po‑ skytnut pouze v případě, že bude prokazatelně poskyto- vateli doloženo, že služby poskytované poskytovatelem dle smlouvy budou i po takové změně podmínek účast‑ nictví moci být nadále poskytovány účastníkovi posky- tovatelem za stejných dohodnutých parametrů (tzn., že nedojde ke zrušení služby nebo změně parametrů služby);
5.2.23 poskytnout poskytovateli při uzavření smlouvy /
Specifikace služby (popř. před zřízením služby) pravdivé údaje nezbytné ke zřízení a poskytování služby, oprávněně požadované poskytovatelem, zejména však údaje týkající se identifikace samotného účastníka a lokality účastníka, ve které bude účastník příslušnou službu užívat;
5.2.24 užívat konkrétní službu výhradně v příslušné lokalitě účastníka, stanovené v příslušné smlouvě / Specifikaci služby pro danou konkrétní službu.
6. Rozsah a územní vymezení poskytované služby
6.1 Rozsah poskytované služby včetně nezbytných specifika‑ cí a parametrů služby je uveden ve smlouvě, zejména ve Specifikaci služby nebo Popisu služby. Jednotlivá služba je zřizována a poskytována na základě příslušné jednotlivé Specifikace služby.
6.2 Služba je poskytována na území České republiky.
7. Ceny a platební podmínky
7.1 Ceny za poskytnuté služby a podrobnosti, týkající se způ‑ sobu jejich účtování a placení jsou uvedeny v příslušné smlouvě a/nebo v Ceníku služeb určeném ve smlouvě nebo ve Specifikaci služby. Ceny za poskytnutou veřejně dostupnou telefonní službu a podrobnosti, týkající se způ‑ sobu jejich účtování a placení, popř. jiné podmínky týkající se zřízení s poskytování veřejně dostupné telefonní služ- by, jsou stanoveny v příslušné smlouvě a/nebo v Ceníku příslušné veřejně dostupné telefonní služby a zejména ve zvoleném cenovém programu veřejně dostupné telefon- ní služby určeném ve smlouvě nebo Specifikaci služby. Aktuální Ceníky služeb (cenové programy) jsou účastní- kovi k dispozici v sídle poskytovatele nebo u autorizova- ných partnerů. Poskytovatel může požadovat zaplacení zálohy na poskytování služby či poskytnutí odpovídajícího zajištění k vyrovnání existujících pohledávek za účastní- kem. Cenu za službu začne poskytovatel účtovat dnem aktivace služby, případně od data účinnosti smlouvy či účinnosti její změny, dojde‑li k účinnosti smlouvy či její změně později než k aktivaci služby.
7.2 Poskytovatel vystaví účastníkovi po skončení jednoho
(1) měsíčního zúčtovacího období základní vyúčtování, ve smyslu opatření obecné povahy Českého telekomunikač‑ ního úřadu č. OOP/3 v platném znění, k úhradě částky za služby poskytnuté v uvedeném zúčtovacím období a vy‑ účtování doručí účastníkovi do patnácti (15) kalendářních dnů ode dne ukončení zúčtovacího období. Takové vyúčto‑ vání bude mít náležitosti daňového a účetního dokladu.
7.3 Splatnost vyúčtování je čtrnáct (14) kalendářních dnů od data vystavení, pokud se poskytovatel a účastník nedo‑ hodli jinak. Dohodne‑li se účastník s poskytovatelem, že úhrady příslušných vyúčtovaných částek za poskytnu‑ té služby budou prováděny poskytovatelem prostřed‑ nictvím přímých plateb z účtu účastníka (tzv. inkasem
z účtu), je účastník povinen předložit poskytovateli potvr‑ zený souhlas s inkasem z účtu účastníka ze strany přísluš‑ ného peněžního ústavu, jinak je taková dohoda neplatná a účastník je povinen hradit příslušné vyúčtované částky jiným způsobem. V případě, že inkaso z účtu účastní- ka nebude uskutečněno z důvodů na straně účastníka (např. nedostatečné peněžní prostředky na účtu účastní- ka, nedostačující limit pro inkaso příslušné částky, neexis‑ tence inkasního příkazu vůči peněžnímu ústavu ze strany účastníka, špatné údaje týkající se inkasa z účtu účastníka poskytnuté poskytovateli atd.), je účastník povinen uhra‑ dit vyúčtované částky jiným způsobem do splatnosti pří‑ slušného vyúčtování, jinak je v prodlení. Úhrada je prove‑ dena dnem připsání dlužné částky na účet poskytovatele. Neuhradí‑li účastník vyúčtované částky do data splatnosti příslušného vyúčtování, je účastník v prodlení s placením vyúčtované ceny za poskytnuté služby. Účastník se zava‑ zuje při úhradě vyúčtovaných služeb bankovním převo‑ dem uvádět vždy číslo faktury / daňového dokladu jako variabilní symbol.
7.4 Účastník je povinen uhradit vyúčtované částky i tehdy, jestliže došlo k užívání služby jinými uživateli než účast- níkem. V případě neoprávněného užívání služby jinými uživateli je účastník povinen uhradit vyúčtované částky, které jsou účtovány až do doby, než poskytovatel omezí aktivní užívání služby na základě písemného oznámení účastníka o zneužití služby. Poskytovatel omezí aktivní užívání služby bez zbytečného odkladu, nejpozději však do dvaceti čtyř (24) hodin od doby převzetí tohoto oznámení.
7.5 Účastník bere na vědomí, že pro stanovení výše částek účtovaných za provoz za poskytované služby jsou rozho‑ dující údaje naměřené a vykázané příslušným zařízením poskytovatele, pokud poskytovatel nezjistí závadu ovliv‑ ňující vykázané údaje.
7.6 Poskytovatel má právo vymáhat nezaplacené úhrady s tím, že dlužné částky se zvyšují o náklady s tímto vy‑ máháním spojené (např. upomínací náklady), což pla‑ tí i pro případy, kdy poskytovatel nemůže z důvodů na straně účastníka provedenou platbu řádně identifikovat (např. neuvedení správného variabilního symbolu nebo jeho neuvedení vůbec). Neuhradí‑li účastník vyúčtované ceny do data splatnosti příslušného vyúčtování (faktury), je tento účastník v prodlení s placením vyúčtované ceny za poskytnuté služby nebo v prodlení s placením ostat‑ ních peněžních závazků dle smlouvy. Ocitne‑li se účastník v prodlení s placením vyúčtované ceny za poskytnuté služ- by, nebo je‑li v prodlení s placením ostatních peněžních závazků dle smlouvy, má poskytovatel vůči účastníkovi, který není spotřebitelem ve smyslu definice příslušného právního předpisu, nárok na zaplacení úroku z prodlení ve výši 0,05 % z dlužné částky za každý den prodlení. V přípa‑ dě spotřebitele ve smyslu definice příslušného právního předpisu je úrok z prodlení stanoven v zákonné výši.
7.7 Právo poskytovatele domáhat se náhrady škody z titulu prodlení účastníka s platbou dlužných částek není zapla‑ cením úroku z prodlení dotčeno.
7.8 Poskytovatel provádí vyúčtování tímto způsobem:
7.8.1 jednorázové ceny jsou účtovány po převzetí příslušného plnění účastníkem v prvním následném vyúčtování;
7.8.2 pravidelné ceny za úplné zúčtovací období jsou účtovány zpětně k poslednímu dni zúčtovacího období;
7.8.3 ceny za provoz, resp. minimální ceny za provoz, jsou účto‑ vány zpětně k poslednímu dni zúčtovacího období;
7.8.4 pravidelné ceny nebo minimální ceny za provoz za ne‑ úplné zúčtovací období jsou vypočteny jako: cena za je‑ den den zúčtovacího období násobená délkou neúplného zúčtovacího období v celých dnech, ve kterých byla služ- ba účastníkovi poskytnuta. Cena za jeden den zúčtova‑ cího období je část příslušné výše dohodnuté pravidelné ceny, popř. minimální ceny za provoz, která se vypočte jako jedna lomeno skutečným počtem dní v daném zúčto‑ vacím období.
7.9 Pravidelné ceny za poskytování veřejně dostupné tele- fonní služby se začínají účtovat dnem zřízení nebo prove‑ dení změny příslušné služby. Ceny za provoz, resp. mini‑ mální ceny za provoz veřejně dostupné telefonní služby, se začínají účtovat bezprostředně po zřízení nebo prove‑ dení změny příslušné služby. Pravidelné ceny za poskyto‑ vání ostatních veřejně dostupných služeb elektronických komunikací se začínají účtovat dnem zřízení nebo prove‑ dení změny příslušné služby. Pokud dojde k ukončení po‑ skytování některé služby, pak se pravidelné ceny, ceny za provoz, resp. minimální ceny za provoz, přestávají účtovat počínaje dnem následujícím po dni ukončení poskytování příslušné služby.
7.10 Poskytovatel je oprávněn, pokud není ve smlouvě výslov‑ ně sjednáno jinak (pokud je ve smlouvě výslovně vylou‑ čena jednostranná změna ceny služby, zejména v případě smlouvy sjednané pro plnění veřejné zakázky), z důvodu inflace každoročně navýšit cenu služeb poskytovaných dle smlouvy. Navýšení cen o inflaci se bude vždy týkat výhradně cen služeb/položek individuálně sjednaných zejména ve Specifikacích služby, popř. v dohodě o ceno‑ vých podmínkách a/nebo obecně sjednaných v Cenících služby, a to podle způsobu zasmluvnění ceny pro každou sjednanou službu. Navýšení cen jednotlivých služeb/po‑ ložek je poskytovatel oprávněn provést automaticky vždy na podkladě a ve výši míry inflace vyjádřené přírůstkem průměrného ročního indexu spotřebitelských cen (vyja‑ dřuje procentní změnu průměrné cenové hladiny za 12 posledních měsíců proti průměru 12 předchozích měsí‑ ců) zveřejněné Českým statistickým úřadem (ČSÚ) vždy
v měsíci lednu každého kalendářního roku. Smluvní strany sjednávají, že k navýšení cen o inflaci dle tohoto ustanove‑ ní dojde pouze v případě, kdy zveřejněná míra inflace činí 2 % a více; nižší míra inflace se nebude aplikovat. Navýšení ceny jednotlivých služeb/položek o inflaci se aplikuje na cenu účtovanou po všech příp. slevách (prioritně na cenu individuálně sjednanou), přičemž zaokrouhlování cen po úpravě bude probíhat matematicky na dvě desetinná mís‑ ta. Navýšení cen z důvodu inflace se poprvé aplikuje na vyúčtování vystavená za plnění poskytnutá účastníkovi vždy nejpozději do 3 měsíců ode dne zveřejnění míry in‑ flace ze strany ČSÚ, přičemž před doručením konkrétního vyúčtování, ve kterém se inflace projeví, a o konkrétním zohlednění inflace do sjednaných cen služeb/položek bude poskytovatel účastníka informovat (zpravidla do datové schránky nebo jinak elektronicky). Cena služby/ položky navýšená o inflaci se vždy stává základem pro zo‑ hlednění inflace zveřejněné v následujících letech.
7.11 Pokud není ve smlouvě výslovně sjednáno jinak, poskyto- vatel je oprávněn v případě, že při zřízení a/nebo v průběhu platnosti Specifikace služby dojde k nemožnosti posky‑ tování služby z důvodu nezajištění potřebného povolení státního orgánu nebo nezajištění souhlasu majitele objek‑ tu účastníkem, je poskytovatel oprávněn od Specifikace služby odstoupit a uplatnit vůči účastníkovi nárok na kompenzaci ve výši prokazatelných, marně vynaložených nákladů za zřízení služby (při ukončení Specifikace služby po zřízení služby se náklady poskytovatele zohlední v po‑ měrné výši, kdy poměr je určen dle doby užívání služby účastníkem a sjednané minimální doby užívání služby). V případě, že v průběhu platnosti Specifikace služby dojde k navýšení nákladů poskytovatele na poskytování služby z důvodu nezajištění potřebného povolení státního orgánu nebo nezajištění souhlasu majitele objektu účastníkem a/ nebo z důvodu nepřiměřených podmínek (zejména nepři‑ měřeného nájemného) uplatňovaných majitelem objektu vůči poskytovateli, je poskytovatel oprávněn uplatnit vůči účastníkovi, a to i opakovaně (např. měsíčně), nárok na kompenzaci ve výši navýšených nákladů poskytova- tele na poskytování služby. Toto ujednání se neuplatní na smlouvy sjednané pro plnění veřejné zakázky.
8. Hlášení poruch nebo závad a termíny jejich odstranění, koupě komunikačního zařízení
8.1 Zjistí‑li účastník poruchu veřejné komunikační sítě nebo vadu služby, ohlásí tuto skutečnost neprodleně na bez‑ platné lince kontaktního centra poskytovatele nebo po‑ šle písemné oznámení na kontaktní centrum poskytova- tele (nahlášení poruchy nebo závady).
8.2 Poskytovatel se zavazuje odstranit poruchy nebo závady vzniklé na své straně zpravidla do dvaceti čtyř (24) hodin od nahlášení takové poruchy nebo závady účastníkem. Pokud se ohlášená porucha nebo závada nenachází na straně poskytovatele, předá poskytovatel informaci
o této poruše či vadě provozovateli veřejné komunikační sítě, který zajišťuje připojení účastníka ke komunikační síti.
8.3 Další podmínky týkající se provozu služby a hlášení poruch nebo závad jsou uvedeny v platných Provozních podmín- kách a Reklamačním řádu.
8.4 Není‑li výslovně ve smlouvě, Popisu služby, Specifikaci služby, kupní smlouvě či smlouvě o dílo, popř. v jiném smluvním dokumentu, sjednáno jinak, tak pro případ vý‑ slovně sjednané koupě komunikačního zařízení účast- níkem platí následující: cena je stanovena v příslušném ceníku služby, místo dodání je místo, ve kterém má být zřízena, změněna a poskytována služba, ke které je ko‑ munikační zařízení dodáváno, lhůta pro dodání je totožná se lhůtou pro zřízení nebo změnu služby, ke které je ko‑ munikační zařízení dodáváno, komunikační zařízení bude účastníkovi předáno na základě předávacího protokolu, dodacího listu nebo na základě jiného dokumentu, na kte‑ rém je účastník povinen poskytovateli (popř. dodavateli nebo dopravci) potvrdit převzetí komunikačního zařízení, vlastnictví komunikačního zařízení přechází na účastníka až úplným uhrazením sjednané ceny za příslušné komu‑ nikační zařízení poskytovateli, nebezpečí škody na komu‑ nikačním zařízení přechází na účastníka okamžikem jeho převzetí účastníkem, záruční doba a podmínky záručního servisu jsou stanoveny v záručním listu, reklamace vad‑ ného komunikačního zařízení se provádí na kontaktním centru poskytovatele, je‑li součástí komunikačního zaří‑ zení i software, tak poskytovatel poskytuje účastníkovi nevýhradní sublicenci, tj. oprávnění k výkonu práva užívat dodaný software v rozsahu dodaných licenčních podmí‑ nek, které jsou součástí dodávky komunikačního zařízení, tato nevýhradní sublicence je účastníkovi poskytnuta pro území České republiky a je časově neomezena.
8.5 Kromě případů, kdy se jedná o výslovně sjednanou koupi komunikačního zařízení, může být komunikační zařízení účastníkovi dodáno jako součást služby, nebo mu může být pronajato nebo zapůjčeno ke službě, přičemž konkrét‑ ní podmínky týkající se nájmu či zapůjčení komunikační‑ ho zařízení jsou vždy výslovně sjednány mezi účastníkem a poskytovatelem ve smlouvě / Specifikaci služby nebo jiném smluvním dokumentu.
9. Reklamace a kompenzace
9.1 Účastník je oprávněn reklamovat poskytovanou služ- bu elektronických komunikací a výši účtované ceny. Reklamaci na vyúčtování ceny je účastník oprávněn uplatnit u poskytovatele bez zbytečného odkladu, nejpoz‑ ději do dvou (2) měsíců od doručení vadného vyúčtování. Reklamaci na poskytovanou službu je účastník oprávněn uplatnit bez zbytečného odkladu, nejpozději do dvou (2) měsíců ode dne vadného poskytnutí služby. Reklamace musí mít písemnou formu, jedná‑li se o reklamaci
nesprávně vyúčtované ceny. Reklamaci lze podat též fa‑ xem nebo v elektronické podobě.
9.2 Podání reklamace na výši vyúčtované ceny nemá odklad‑ ný účinek a účastník je povinen uhradit cenu za poskyt‑ nutou službu nejpozději do dne splatnosti příslušného vyúčtování.
9.3 Detailní informace o postupu podávání reklamací, způso‑ bu jejich vyřizování a další související informace jsou uve‑ deny v Reklamačním řádu, který je závazný pro poskyto- vatele i účastníka.
9.4 Poskytovatel při poskytování veřejně dostupné služby elektronických komunikací neodpovídá za obsah přená‑ šených zpráv.
10. Omezení poskytování služby
10.1 Poskytovatel je oprávněn na nezbytně nutnou dobu ome‑ zit nebo přerušit poskytování služby z následujících závaž‑ ných důvodů:
10.1.1 provádění údržby nebo opravy veřejné komunikační sítě
v souladu s Provozními podmínkami;
10.1.2 stanovených v příslušných právních předpisech (např. § 99 odst. 3 zákona č. 127/2005 Sb. – krizový stav nebo § 98 odst. 3 zákona č. 127/2005 Sb. – závažné poru‑ šení bezpečnosti a integrity komunikační sítě poskytova- tele z důvodů poškození nebo zničení elektronického ko‑ munikačního zařízení, zejména vlivem velkých provozních havárií nebo živelních pohrom);
10.1.3 okolností vylučujících odpovědnost ze zákona;
10.1.4 písemného oznámení účastníka o zneužití služby dle 7. 4.
10.2 Poskytovatel je oprávněn omezit aktivní užívání služby, pokud je účastník v prodlení s úhradou plateb za poskyt‑ nuté služby a nezjednal nápravu ani v náhradním termínu plnění, který mu byl poskytovatelem stanoven v prokaza‑ telně dodaném upozornění a který nesmí být kratší než je‑ den (1) týden. Jestliže účastník soustavně opožděně platí nebo soustavně neplatí cenu za služby, má poskytovatel právo vypovědět smlouvu dle 16.4.5.
10.3 Poskytovatel je oprávněn omezit aktivní užívání služby, pokud účastník neplní jiné smluvní podmínky než týkají‑ cí se úhrady cen za služby a nezjednal nápravu ani v ná‑ hradním termínu plnění, který mu byl poskytovatelem stanoven v prokazatelně dodaném upozornění. Jestliže účastník neplní smluvní podmínky opakovaně, má posky- tovatel právo vypovědět smlouvu dle 16.4.1. Poskytovatel je oprávněn bez jakéhokoliv předchozího upozornění ome‑ zit aktivní i pasivní užívání služby v případě žádosti přísluš‑ ného subjektu z důvodu uskutečnění zlomyslného volání
na tísňová volání (viz 13.4).
10.4 Bezprostředně poté, co pominou důvody omezení nebo přerušení služby dle předchozích bodů, poskytovatel pro‑ voz služby obnoví. V případě omezení aktivního i pasivní‑ ho užívání služby na žádost příslušného subjektu z důvodu uskutečnění zlomyslného volání (viz 13.4) rozhoduje o ob‑ novení služby Český telekomunikační úřad.
10.5 Nárok poskytovatele na úhradu cen za služby ze stra‑ ny účastníka není dotčen omezením poskytování služeb podle 10.2 nebo 10. 3.
11. Seznam účastníků veřejně dostupné telefonní služby; informace o účastnických číslech
11.1 Poskytovatel zpracuje, bude uchovávat a předá poskyto- vateli univerzální služby identifikační údaje všech účast- níků služby pro zajištění informační služby o telefonních číslech účastníků a k vydání jednotného telefonního se‑ znamu ve formě schválené Českým telekomunikačním úřadem. Tyto údaje budou poskytnuty v rozsahu, se kte‑ rým účastník vyslovil souhlas.
11.2 Údaje zpracované podle 11.1 může poskytovatel použí‑ vat též pro účely informační služby o telefonních číslech účastníků služby, případně i pro vydávání telefonního se‑ znamu účastníků služby.
11.3 Text označení účastnické stanice navrhne účastník, avšak poskytovatel je oprávněn upravit jej tak, aby neodporoval právním předpisům a aby bylo vyhledávání účastníků co nejvíce usnadněno. S takto upraveným textem je posky- tovatel povinen účastníka seznámit. V textu telefonního seznamu se neuveřejňují inzertní údaje ani reklama.
11.4 Poskytovatel zajistí na žádost účastníka opravu, výmaz nebo nezveřejnění údajů dle 11.1 v jednotném telefonním seznamu při jeho nejbližší redakční úpravě.
12. Účastnická stanice, telefonní číslo, volba operátora, přenositelnost čísla
12.1 U veřejně dostupné telefonní služby podmínky zřízení, překládání, přemístění, popřípadě přeměny účastnic‑ ké stanice, včetně dodací lhůty, a povinnosti vyplývající z užívání telefonního čísla určuje příslušný provozovatel veřejné komunikační sítě, ke které je koncové zařízení účastníka připojeno, nebo poskytovatel v závislosti na technických a provozních podmínkách ve vlastní veřejné komunikační síti a v propojených veřejných komunikač- ních sítích.
12.2 Účastník má právo na uveřejnění v telefonním seznamu vydávaném dle zákona č. 127/2005 Sb. Závazky spojené s uveřejňováním v telefonním seznamu a s jeho distribucí plní příslušný provozovatel veřejné komunikační sítě, ke které je koncové zařízení účastníka připojeno.
12.3 Přenositelnost telefonního čísla (§ 34 zákona č. 127/2005 Sb.) a výběr poskytovatele služeb (§ 70 zákona č. 127/2005 Sb.) zajišťuje příslušný provozovatel veřejné komunikační sítě, ke které je koncové zařízení účastníka připojeno, v souladu s platnými právními předpisy (zejmé‑ na v souladu s opatřením obecné povahy Českého teleko‑ munikačního úřadu č. OOP/10 a opatřením obecné pova‑ hy Českého telekomunikačního úřadu č. OOP/11 v jejich platných zněních). Podmínky přenesení telefonního čísla účastníka do veřejné komunikační sítě poskytovatele jsou uvedeny dále v tomto článku.
12.4 Účastník je oprávněn písemně u poskytovatele objednat k veřejně dostupné telefonní službě (popř. ke službě, je‑ jíž součástí je rovněž veřejně dostupná telefonní služba) poskytovatele přenesení telefonního čísla, které bylo účastníkovi přiděleno původním provozovatelem veřejné komunikační sítě, z veřejné komunikační sítě původního (opouštěného) provozovatele této sítě do veřejné komuni- kační sítě poskytovatele. Účastník je rovněž oprávněn pí‑ semně požádat jiného provozovatele veřejné komunikační sítě o přenesení telefonního čísla ze sítě poskytovatele do veřejné komunikační sítě jiného provozovatele veřejné komunikační sítě.
12.5 Přenesení telefonního čísla v souladu s předchozím usta‑ novením lze objednat v rámci zřízení nebo změny veřejně dostupné telefonní služby, přičemž podrobné podmínky přenesení telefonního čísla účastníka do/z veřejné komu- nikační sítě poskytovatele jsou stanoveny ve smlouvě, zejména však v Obchodních podmínkách přenesení čísla. Přenesení telefonního čísla není možné mezi veřejnou mo‑ bilní komunikační sítí a veřejnou pevnou komunikační sítí.
12.6 Účastník je oprávněn písemně požádat jiného provozova‑ tele veřejné komunikační sítě o přenesení služby přístupu k internetu ze sítě poskytovatele do veřejné komunikační sítě jiného provozovatele veřejné komunikační sítě, a to v souladu s Podmínkami změny poskytovatele služby pří‑ stupu k internetu.
13. Druhy telefonních hovorů, blokování čísel nebo číselné řady na základě žádosti účastníka, tísňová volání, evropská harmonizovaná čísla, zlomyslná a obtěžující volání
13.1 Druhy telefonních hovorů nabízených poskytovatelem jsou uvedeny v aktuálním Ceníku veřejně dostupné tele‑ fonní služby.
13.2 Na základě písemné žádosti účastníka adresované kon- taktnímu centru zablokuje poskytovatel odchozí hovory na telefonní čísla určená účastníkem, pokud takové bloko‑ vání odchozích hovorů u příslušné služby nezajišťuje jiný poskytovatel veřejně dostupné služby elektronických ko- munikací. Tato služba je účtována dle aktuálního Ceníku veřejně dostupné telefonní služby.
13.3 Poskytovatel umožňuje u veřejně dostupné telefonní služby svým účastníkům, resp. uživatelům, bezplatné vo‑ lání na jednotné evropské číslo tísňového volání „112“ a na národní čísla tísňového volání stanovená v číslovacím plá‑ nu (dále jen „čísla tísňového volání“). Čísla tísňového volá‑ ní slouží k oznámení událostí v případech, kdy je ohrožen život, zdraví, majetek nebo veřejný pořádek.
13.4 Pokud účastník, popř. uživatel, uskutečňuje zlomyslná vo‑ lání na čísla tísňového volání, je poskytovatel, pokud bylo takové volání započato v jeho komunikační síti, povinen na žádost subjektu, který provozuje pracoviště pro příjem volání na čísla tísňového volání, znemožnit ve své komuni- kační síti provozování komunikačního koncového zařízení, ze kterého jsou tato volání uskutečňována (tzn. aktivně i pasivně omezit poskytování služby). O zpětném uve‑ dení komunikačního koncového zařízení do provozu roz‑ hodne Český telekomunikační úřad na žádost účastníka. Zlomyslným voláním na čísla tísňového volání se rozumí volání na tato čísla za jiným účelem, než který je stanoven v poslední větě 13.3.
13.5 Poskytovatel umožňuje u veřejně dostupné telefonní služby svým účastníkům, resp. uživatelům, bezplatné vo‑ lání na evropská harmonizovaná čísla.
13.6 Poskytovatel zajišťuje u veřejně dostupné telefonní služ- by na základě písemné žádosti svého účastníka obsahující příslušné náležitosti a na jeho náklady službu identifikace účastnického čísla, z kterého byla uskutečněna zlomyslná nebo obtěžující volání, a to zpětně u konkrétních volá‑ ní, která účastník označí jako zlomyslná nebo obtěžující, nejpozději však do dvou (2) měsíců ode dne uskutečnění takového volání.
13.7 Poskytovatel je povinen v případě obdržení příslušné žá‑ dosti poskytnout jinému poskytovateli veřejně dostupné telefonní služby nebo operátorovi údaje nezbytné pro identifikaci účastnického čísla (tzn. identifikaci svého účastníka), z kterého byla uskutečněna zlomyslná nebo obtěžující volání, a to zpětně u konkrétních volání, která účastník takového poskytovatele nebo operátora označí jako zlomyslná nebo obtěžující, nejpozději však do dvou
(2) měsíců ode dne uskutečnění takového volání.
13.8 Službou identifikace účastnického čísla podle předcho‑ xxxx odstavců se rozumí poskytnutí údajů o fyzických a právnických osobách uvedených v § 41 odst. 5 zákona č. 127/2005 Sb., a to i tehdy, pokud účastník odmítl uve‑ řejnění v telefonním seznamu nebo databázi, podle nichž se poskytují informace o telefonních číslech účastníků.
13.9 Obsah smlouvy tvoří ustanovení uvedená ve:
(i) Specifikaci služby;
(ii) oboustranně akceptovaném formuláři smlouvy nebo v obsahu hovoru při telefonickém uzavření smlouvy
a ve Shrnutí smlouvy;
(iii) podmínkách zvláštních nabídek nebo podmínkách sjednaných v smlouvě;
(iv) zvoleném cenovém programu u veřejně dostupné telefonní služby;
(v) platném Ceníku služeb;
(vi) Obchodních podmínkách Platebních služeb;
(vii) Popisu služby (Popis služby SLA);
(viii) Provozních podmínkách;
(ix) Reklamačním řádu;
(x) platných Všeobecných podmínkách; a
(xi) dalších dokumentech, na které byl účastník
upozorněn/a.
V případě rozporu mezi jednotlivými dokumenty má před‑ nost ten dokument, který je uveden v předchozím odstavci dříve v pořadí než ten, se kterým je dokument v rozporu.
14. Ochrana osobních dat o účastnících a důvěrnost informací
14.1 Poskytovatel shromažďuje a vede aktuální evidenci účast- níků a uživatelů služeb obsahující osobní, identifikační, kontaktní a provozní údaje. Poskytovatel se zavazuje shro‑ mažďovat, zpracovávat a užívat uvedené údaje týkající se účastníků a uživatelů v souladu s právním řádem České republiky, zejména však v souladu se zákonem č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, zákonem č. 127/2005 Sb., zákonem č. 480/2004 Sb., o některých službách in‑ formační společnosti, zákonem č. 133/2000 Sb., o eviden‑ ci obyvatel a rodných číslech, v jejich platném znění, a to za účelem řádného plnění smlouvy, resp. za účelem zříze‑ ní, poskytování či vyúčtování služby. S osobními, identi‑ fikačními, kontaktními a provozními údaji účastníků mají oprávnění nakládat výhradně zaměstnanci poskytovatele a jiné subjekty, které zpracovávají osobní údaje a/nebo po‑ užívají identifikační či provozní údaje na základě smlouvy s poskytovatelem (např. autorizovaní partneři, subjekty zajišťující vyúčtování služeb, vyřizování dotazů či reklama‑ cí účastníků nebo uživatelů nebo zajišťující ochranu zá‑ jmů poskytovatele) nebo na základě příslušného právního předpisu. Tyto jiné osoby jsou při zpracování jakýchkoliv údajů o účastníkovi zavázány poskytovatelem k dodržo‑ vání povinnosti vyplývající z této smlouvy i příslušných právních předpisů a mohou zpracovávat a užívat tyto údaje pouze v rozsahu nezbytném pro potřeby činností, které pro poskytovatele vykonávají. Provozní údaje, který‑ mi jsou jakékoli údaje zpracovávané pro potřeby přenosu zprávy sítí elektronických komunikací nebo pro její účto‑ vání, jsou poskytovatelem shromažďovány, zpracovávány a užívány za účelem přenosu zprávy prostřednictvím jeho služeb a/nebo komunikační sítě a za účelem vyúčtování ceny za poskytnutou službu. Provozní údaje je poskytova- tel oprávněn zpracovávat a užívat do konce doby, během níž může být vyúčtování příslušné služby právně napa‑ deno nebo úhrada vymáhána a dle § 90 odst. 3 zákona č. 127/2005 Sb. je poskytovatel povinen uchovávat pro‑ vozní údaje poskytnuté účastníkovi nebo uživateli do doby
rozhodnutí sporu dle § 129 odst. 2 zákona č. 127/2005 Sb. nebo do konce doby, během níž může být vyúčtová‑ ní ceny nebo poskytnutí veřejně dostupné služby elek- tronických komunikací právně napadeno nebo úhrada vymáhána s výjimkami stanovenými právními předpisy (např. poskytování takových provozních údajů oprávně‑ ným státním orgánům dle § 97 zákona č. 127/2005 Sb.). Poskytovatel je oprávněn předávat osobní, identifikační nebo provozní údaje jiným poskytovatelům služeb elek‑ tronických komunikací či provozovatelům komunikačních sítí pro zajištění propojení a přístupu ke komunikační síti a dále ke vzájemnému vyúčtování a identifikaci zneužívání komunikační sítě a služeb elektronických komunikací, při‑ čemž za zneužívání sítě a služeb elektronických komuni‑ kací se rozumí opakované prodlení se zaplacením ceny za služby nebo uskutečnění zlomyslného nebo obtěžujícího volání. Provozní, osobní, identifikační či kontaktní údaje je poskytovatel rovněž povinen uchovávat a poskytovat pro potřeby státních orgánů v souladu s příslušnými právními předpisy. Provozní údaje nejsou zpracovávány a uchová‑ vány poskytovatelem pro marketingové účely a v případě platebních služeb nejsou poskytovatelem zpracovávány jiné provozní údaje než údaje nezbytné pro přenos zprávy sítí elektronických komunikací (poskytnutí služby) nebo účtování služby.
14.2 Účastník výslovně souhlasí s tím, že Poskytovatel je oprávněn shromažďovat, zpracovávat a užívat údaje o účastníkovi pro obchodní účely pouze s předchozím pí‑ semným souhlasem účastníka, s tou výjimkou, že posky- tovatel je oprávněn uvést účastníka ve svém referenčním listu. Účastník dále výslovně souhlasí s tím, že jeho osobní, identifikační či kontaktní údaje jsou poskytovatelem po‑ skytnuty společnostem přímo nebo nepřímo poskytova- telem ovládaným nebo společnostem, které jsou přímo nebo nepřímo ovládány toutéž osobou jako poskytovatel, nebo společnostem, které přímo nebo nepřímo ovládají poskytovatele (dále jen „holding“), autorizovaným part- nerům či subjektům, které pro poskytovatele zajišťují činnosti uvedené v 14.1, subjektům zajišťujícím podporu marketingu, vydávání telefonních seznamů či informací o účastnických číslech, pokud není ve smlouvě výslovně stanoveno jinak.
14.3 Účastník bere na vědomí, že poskytovatel je povinen po‑ skytovat bezodkladně a bezplatně podnikateli zajišťující‑ mu připojení k veřejné pevné komunikační síti subjektu, který provozuje pracoviště pro příjem volání na čísla tísňo‑ vého volání, aktuální osobní údaje nebo identifikační údaje všech svých účastníků pro lokalizaci, popřípadě identifi‑ kaci volajícího při volání na čísla tísňových volání.
14.4 Smluvní strany považují za obchodní tajemství (dle § 504 zákona č. 89/2012 Sb. nebo § 17 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., v jejich platném znění) a za informace důvěrné (dle
§ 1730 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb. nebo § 271 zákona
č. 513/1991 Sb., v jejich platném znění) veškeré individuál‑ ní smluvní podmínky sjednané mezi účastníkem a posky- tovatelem, veškeré informace týkající se plnění smlouvy, jakož i veškeré údaje o druhé straně, které vyplývají z uza‑ vřené smlouvy nebo které se v souvislosti s jejím plněním dozvědí. Tyto informace nesdělí třetí osobě (s výjimkou holdingu) bez písemného souhlasu druhé smluvní strany a účinným způsobem zajistí, aby nedošlo k jejich zneuži‑ tí. Závazek mlčenlivosti platí ještě tři (3) roky po zániku smlouvy.
14.5 Za porušení povinnosti mlčenlivosti stanovené v předcho‑ zím bodu 14.3 se nepovažuje takové sdělení třetí osobě, které má prokazatelně alespoň jednu z těchto vlastností:
– údaj je veřejně známý nebo veřejně dostupný ještě před sdělením třetí straně;
– údaj je nutno sdělit třetí straně ze zákonných důvodů;
– údaj je nutno sdělit třetí straně z důvodů ochrany opráv‑ něných zájmů poskytovatele.
14.6 Účastník výslovně souhlasí s tím, že poskytovatel, hol‑ ding a/nebo jiné osoby, které získají či zpracovávají osobní či kontaktní údaje účastníka na základě smlouvy s po- skytovatelem, jsou za podmínek stanovených zákonem č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, v platném znění a tímto článkem oprávněni zpracovávat osobní či kontaktní údaje účastníka za účelem využívání takových osobních či kontaktních údajů při své podnikatelské čin‑ nosti (za účelem marketingu a nabízení služeb), a to po dobu od udělení tohoto souhlasu do uplynutí tří (3) let od ukončení smlouvy. Účastník je kdykoliv oprávněn takový souhlas odvolat písemným oznámením na adresu posky- tovatele (to neplatí pro případy, kdy dochází ke zpracování osobních údajů na základě povinnosti stanovené zvláštní‑ mi právními předpisy). Účastník prohlašuje a potvrzuje, že byl před udělením předmětného souhlasu poučen o veš‑ kerých právech vyplývajících pro něj z výše uvedeného zákona.
14.7 Účastník/uživatel, výslovně souhlasí s tím, že jeho telefon‑ ní hovor s operátorem kontaktního centra, s operátorem nebo specialistou úseku péče o zákazníky poskytovatele nebo s obchodním reprezentantem SOHO a SME oddělení poskytovatele nebo s příslušným operátorem kontaktního centra externí firmy, může být poskytovatelem monitoro‑ ván a zaznamenán, a to výhradně za účelem vnitřní kontro‑ ly poskytovaných služeb, zvyšování jejich kvality a ochra‑ ny oprávněných zájmů poskytovatele a dále účastník/ uživatel souhlasí s tím, že příslušný záznam telefonního hovoru je poskytovatelem zálohován po dobu nezbytně nutnou.
14.8 Součástí služeb je i občasné zasílání informačních e‑mailů
o dalších nabídkách ze strany poskytovatele na adresu účastníka nebo jeho kontaktní osoby. Tyto informační e‑maily mohou mít charakter obchodního sdělení podle zákona č. 480/2004 Sb., o některých službách informační společnosti, ve znění pozdějších předpisů. Účastník má v souladu se zákonem právo kdykoliv další zasílání ob‑ chodních sdělení odmítnout. Obchodním sdělením ne‑ jsou informace technické, provozní a informace týkající se smlouvy, včetně jejích příloh.
15. Změna smlouvy
15.1 Smlouvu lze měnit pouze těmito způsoby:
15.1.1 přidáním nové Specifikace služby, podepsané oprávně- nými zástupci obou smluvních stran;
15.1.2 nahrazením Specifikace služby novou Specifikací služby (změnová Specifikace služby), podepsanou oprávněnými zástupci obou smluvních stran, nebo též elektronickou formou v případech uvedených v Provozních podmínkách;
15.1.3 písemnými číslovanými dodatky, podepsanými oprávně- nými zástupci obou smluvních stran nebo též dodatky uzavřenými elektronickou formou v případech uvedených v Provozních podmínkách;
15.1.4 nabytím účinnosti nového znění Všeobecných podmínek, Provozních podmínek, Popisu služby, příslušného Ceníku služeb, Reklamačního řádu, popř. nabytím účinnost dal‑ ších změněných smluvních podmínek;
15.1.5 ústně při telefonickém rozhovoru účastníka s oprávně- ným zástupcem poskytovatele a/nebo kontaktní osobou poskytovatele nebo s operátorem kontaktního centra externí firmy, která je k tomu výslovně (smluvně) posky- tovatelem oprávněna, a to v případech, kdy se poskyto‑ vatel vzdá, dle vlastního uvážení, požadavku písemné for‑ my změn smluvních podmínek týkajících se jednotlivých druhů služeb a účastník s ústní formou změn smluvních podmínek výslovně souhlasí;
15.1.6 elektronicky prostřednictvím webového rozhraní (portálu) poskytovatele dle podmínek stanových pro webové roz‑ hraní (portál) poskytovatele;
15.1.7 přidáním nové Specifikace služby „Konfigurace SIM ka‑ ret“, podepsané oprávněnými zástupci obou smluvních stran;
15.1.8 nahrazením původní Specifikace služby „Konfigurace SIM karet“ novou (změnový dokument „Konfigurace SIM ka- ret“), podepsanou oprávněnými zástupci obou smluvních stran.
15.2 Poskytovatel je oprávněn měnit již uzavřenou smlouvu/ Specifikaci služby, resp. smluvní podmínky, v části týkající se:
(i) ceny služeb;
(ii) způsobu a podmínek účtování služeb;
(iii) způsobu, rozsahu, parametrů a podmínek poskyto‑ vání služeb (vč. ukončení, omezení či změny posky‑ tování služby a zavádění nových služeb);
(iv) rozsahu práv a povinností účastníka i práv a povin‑ ností poskytovatele;
(v) způsobu a podmínek uplatnění a vyřízení reklamace a řešení sporů;
(vi) odpovědnosti za újmu;
(vii) doby trvání smlouvy / Specifikace služby;
(viii) podmínek a výše úhrad;
(ix) způsobu a podmínek uzavírání, změny a ukončení
smlouvy / Specifikace služby;
(x) způsobu doručování či definice pojmů;
(xi) výhrad ve vztahu k právním předpisům;
(xii) platebních transakcí;
(xiii) zpracování a uchovávání osobních, identifikačních, provozních a lokalizačních údajů;
(xiv) dále v části, které jsou upraveny právními předpisy či rozhodnutím soudu či správního orgánu;
(xv) podmínek odstraňování vad poskytovaných služeb, dostupnosti služby, druhů servisních služeb, služeb zákaznické podpory, služeb SLA včetně podmínek jejich poskytování a využívání;
(xvi) podmínek porušení smlouvy / Specifikace služby účastníkem či poskytovatelem a s tím spojených sankčních ujednání.
V uvedeném rozsahu je oprávněn poskytovatel měnit
smlouvu / Specifikaci služby mimo jiné i z důvodů:
(i) inflace;
(ii) zavedení nových služeb;
(iii) změny podmínek na trhu elektronických komunikací;
(iv) zkvalitnění sítě; či
(v) vývoje nových technologií.
16. Trvání a zánik smlouvy
16.1 Smlouva a/nebo Specifikace služby se uzavírá na dobu neurčitou, není‑li výslovně ve smlouvě nebo Specifikaci služby sjednáno, že jsou uzavřeny na dobu určitou (sjed‑ naná minimální doba užívání služby neznamená dobu určitou). Minimální doba užívání veřejně dostupné te- lefonní služby je uvedena v příslušném Ceníku veřejně dostupné telefonní služby, není‑li v příslušné Specifikaci služby, smlouvě nebo dodatku smlouvy stanoveno jinak. Minimální doba užívání ostatních služeb je stanovena na dvanáct (12) měsíců, není‑li v příslušném Ceníku služby, Specifikaci služby, smlouvě nebo dodatku smlouvy sta‑ noveno jinak. Takto stanovené minimální doby užívání ve- řejně dostupných služeb elektronických komunikací se počítají ode dne zřízení služby, popř. ode dne provedení změny služby dle změnové Specifikace služby. Účastník je povinen užívat službu po dobu minimální doby užívání služby stanovenou v souladu s předchozími větami tohoto bodu. Pokud účastník nedodrží závazek užívat službu po
dobu minimální doby užívání služby, je poskytovatel v pří‑ padech uvedených v těchto Všeobecných podmínkách oprávněn vyúčtovat a účastník povinen uhradit poskyto- vateli úhradu dle 16.2.3.
16.2 Účastník může písemně vypovědět smlouvu nebo jednot‑ livou službu:
16.2.1 do sedmi (7) dní od oznámení změn smluvních podmínek, zejména Všeobecných podmínek, Reklamačního řádu, Provozních podmínek, Popisu služby, Ceníku veřejně do‑ stupné telefonní služby nebo Ceníků služeb, jestliže se jednalo o změny smluvních podmínek, při nichž dochází ke změně náležitostí smlouvy uvedených v § 63 odst. 1 zá- kona č. 127/2005 Sb., které výslovně uvádí § 63 odst. 6 té‑ hož zákona; smlouva nebo jednotlivá služba je v takovém případě ukončena dnem pozbytí platnosti původního do‑ kumentu platného pro smluvní vztah mezi poskytovate- lem a účastníkem, kterého se příslušná změna smluvních podmínek týká; v případě, že účastník nedoručí poskyto- vateli do sedmi (7) dnů od oznámení příslušných změn smluvních podmínek, zejména Všeobecných podmínek, Reklamačního řádu, Provozních podmínek, Popisu služ‑ by, Ceníku veřejně dostupné telefonní služby nebo Ceníků služeb výpověď v souladu s tímto bodem, považuje se toto za souhlas účastníka s novým zněním smluvních podmí‑ nek, resp. novým zněním uvedených dokumentů, a tato smlouva a příslušné služby zůstávají v platnosti;
16.2.2 s okamžitou účinností, tj. dnem doručení písemné výpo‑ vědi poskytovateli, při podstatném porušení smluvních závazků poskytovatelem v následujících případech:
a) poskytovatel opakovaně, a to ani po písemném upo‑ zornění ze strany účastníka, nezřídil požadovanou službu do deseti (10) kalendářních dnů po uplynutí lhůty uvedené pro zřízení dané služby ve smlou- vě, Ceníku služby, Popisu služby nebo v příslušné Specifikaci služby;
b) poskytovatel opakovaně, a to ani po písemném upo‑ zornění ze strany účastníka, neprovedl písemně do‑ hodnutou změnu služby do deseti (10) kalendářních dnů po uplynutí lhůty uvedené pro provedení změny dané služby ve smlouvě, Popisu služby, Ceníku služby nebo v příslušné Specifikaci služby;
c) poskytovatel opakovaně zavinil škodu na hmotném majetku účastníka;
16.2.3 u smlouvy nebo Specifikace služby uzavřené na dobu ne‑ určitou nebo určitou také z jakéhokoli důvodu, nebo i bez uvedení důvodu; výpovědní doba činí: a) třicet (30) dnů v případě ukončení poskytování veřejně dostupných slu- žeb elektronických komunikací, která začíná běžet prvním dnem bezprostředně následujícím po dni doručení výpo‑ vědi poskytovateli a b) tři (3) měsíce v případě ukončení ostatních služeb, která začíná běžet prvním dnem měsí‑ ce bezprostředně následujícího po doručení výpovědi
poskytovateli. V případě výpovědi smlouvy, u které do‑ chází k současnému ukončení poskytování veřejně do- stupných služeb elektronických komunikací a ostatních služeb, dojde k ukončení jednotlivých služeb uplynutím příslušných výpovědních dob, přičemž smlouva bude ukončena až dnem uplynutí poslední z výpovědních dob. Podá‑li účastník výpověď dle tohoto bodu tak, že výpo‑ vědní doba skončí dříve, než je stanovená minimální doba užívání služby dle 16.1 nebo než je sjednaná doba určitá, má poskytovatel právo vyúčtovat účastníkovi za období mezi koncem výpovědní doby a uplynutím stanovené mi‑ nimální doby užívání služby nebo doby určité úhradu ve výši:
a) 20 % součtu pravidelných měsíčních cen a minimál‑ ních cen za provoz (popř. minimálního měsíčního plně‑ ní) u veřejně dostupné telefonní služby;
b) 20 % součtu pravidelných měsíčních cen (popř. mi‑ nimálního měsíčního plnění) u ostatních veřejně do‑ stupných služeb elektronických komunikací; a
c) nákladů spojených s telekomunikačním koncovým za‑ řízením, které bylo účastníkovi poskytnuto za zvýhod‑ něných podmínek.
Pokud je pravidelná měsíční cena a/nebo minimální cena za provoz účtována v nulové výši nebo není účtována vů‑ bec, použije se pro stanovení výše úhrady dle tohoto bodu pravidelná měsíční cena a/nebo minimální cena za provoz (popř. minimální měsíční plnění) stanovené Ceníkem služ- by platném ke dni ukončení smlouvy / Specifikace služby.
16.3 Výpovědí smlouvy není dotčena povinnost účastní- ka uhradit poskytovateli veškeré dlužné částky, ani oboustranná odpovědnost za případnou způsobenou újmu.
16.4 Poskytovatel může vypovědět smlouvu nebo jednotlivou službu s okamžitou účinností, tj. dnem doručení písemné výpovědi účastníkovi:
16.4.1 v případě opakovaného a/nebo vážného neplnění smluv‑ ních podmínek ze strany účastníka;
16.4.2 v případě existence důvodného podezření, že účastník zneužívá veřejnou komunikační síť nebo užívá službu v rozporu se závaznými právními předpisy nebo v rozporu s dobrými mravy, zejména následujícím způsobem:
a) účastník úmyslně nebo z nedbalosti podporuje či umožňuje jakékoli nelegální činnosti, nebo se do nich zapojuje, včetně přenosu;
b) komunikace porušující práva na ochranu osobnosti, šíření pomluv, šíření počítačových virů, porušování vlastnických a autorských práv;
c) účastník narušuje bezpečnost systému nebo sítě ve snaze získat neoprávněný přístup;
d) účastník neoprávněně využívá data, systémy a sítě, nebo neoprávněně zkouší, zkoumá či testuje
zranitelnost systémů nebo sítí;
e) účastník porušuje bezpečnostní a ověřovací procedu‑ ry bez výslovného souhlasu vlastníka systému nebo sítě;
f) účastník zasahuje do služeb poskytovaných jiným uživatelům, hostitelským systémům nebo sítím (např. formou přetížení nebo zahlcení daty [mailbom‑ bing], svévolných pokusů přetížit systém) a jiných zá‑ sahů s nekalým úmyslem;
g) účastník rozesílá nevyžádanou elektronickou poštu a přispívá do diskusních skupin v rozporu s pravidly diskusní skupiny, nebo jinak porušuje zásady občan‑ ského soužití;
h) účastník uskutečňuje zlomyslná nebo obtěžující volání jiným uživatelům nebo účastníkům, tedy i uživatelům a účastníkům jiných poskytovatelů veřejně dostupné telefonní služby;
i) účastník uskutečňuje zlomyslná nebo obtěžující volá‑ ní na čísla linek tísňového volání;
16.4.3 v případě, že účastník nezačne užívat jednotlivou služ- bu do jednoho (1) měsíce ode dne zřízení takové služby poskytovatelem;
16.4.4 v případě, že účastník nechal zrušit účastnictví nebo bez souhlasu poskytovatele změnil podmínky účastnictví veřejně dostupné telefonní služby jiného poskytovatele, která je nezbytná pro poskytování služby (to platí i pro případy, kdy ke zrušení nebo změně podmínek účastnictví dojde z důvodů na straně jiného poskytovatele příslušné veřejně dostupné telefonní služby, např. ukončení účast‑ nické smlouvy pro neplnění smluvních podmínek ze strany účastníka).
16.4.5 v případě, že účastník soustavně opožděně platil/platí nebo soustavně neplatil/neplatí cenu za služby, přičemž soustavným opožděným placením se pro účely tohoto ustanovení rozumí zaplacení nejméně dvou (2) po sobě jdoucích vyúčtování ceny po lhůtě splatnosti a soustav‑ ným neplacením se pro účely tohoto ustanovení rozumí existence nejméně tří (3) nezaplacených vyúčtování ceny za služby;
16.4.6 V případech výpovědí poskytovatele dle 16.4.1, 16.4.2, 16.4.3, 16.4.4 nebo 16.4.5 má poskytovatel právo účtovat účastníkovi a účastník je povinen uhradit poskytovateli úhradu, jejíž režim a výše jsou upraveny v 16.2.3.
16.5 Poskytovatel může vypovědět smlouvu na dobu neurčitou nebo určitou nebo jednotlivou službu (Specifikaci služby) na dobu neurčitou nebo určitou z jakéhokoli důvodu, nebo i bez uvedení důvodu, s výpovědní lhůtou v délce tří (3) měsíců, která začíná běžet prvním dnem měsíce bezpro‑ středně následujícího po doručení výpovědi účastníkovi.
16.6 Poskytovatel je oprávněn vypovědět smlouvu nebo
jednotlivou službu s okamžitou účinností, tj. dnem doru‑ čení písemné výpovědi, účastníkovi v případě:
16. 6. 1 že při průzkumu realizovatelnosti zřízení (provedení změ‑ ny) služby nebo při samotném zřízení (provedení změny) služby zjistí, že příslušnou službu nelze zřídit nebo provést její změnu z technických důvodů;
16. 6. 2 že při zřízení služby, provádění změny služby nebo při od‑ straňování poruch účastník neposkytuje dostatečnou sou‑ činnost poskytovateli v souladu se smlouvou;
16. 6. 3 že se jedná o případy stanovené v 4.1.6, kdy poskytovatel není povinen zřídit nebo realizovat změnu služby požado‑ vanou účastníkem;
16. 6. 4 v případě výpovědi smlouvy nebo jednotlivé služby dle 16. 6. 2 má poskytovatel právo účtovat účastníkovi a účastník je povinen uhradit poskytovateli úhradu, jejíž režim a výše jsou upraveny v 16.2.3.
16.7 Je‑li účastník fyzickou osobou, která při uzavírání a plnění smlouvy nejedná v rámci své obchodní nebo jiné podnika‑ telské činnosti, a je‑li: a) smlouva nebo jednotlivá služba uzavírána autorizovaným partnerem nebo poskytovate- lem mimo prostory obvyklé k jejich podnikání, je účastník oprávněn písemně odstoupit od smlouvy nebo jednotlivé služby do čtrnácti (14) dní ode dne jejího uzavření bez ohle‑ du na skutečnost, zdali byla služba zřízena nebo nikoliv, případně do jednoho (1) měsíce ode dne jejího uzavření, pokud nebyla ještě služba zřízena. Právo na odstoupení od smlouvy nebo jednotlivé služby dle předchozí věty účast- níkovi nenáleží v případě, kdy si účastník výslovně sjednal návštěvu autorizovaného partnera nebo poskytovatele za účelem uzavření smlouvy nebo jednotlivé služby;
b) smlouva nebo jednotlivá služba uzavírána s použitím prostředků komunikace na dálku, je účastník oprávněn odstoupit od smlouvy nebo jednotlivé služby do okamžiku zřízení příslušné (první) služby.
Oznámení o odstoupení od smlouvy nebo jednotlivé služ- by dle tohoto bodu, písm. a). je účastník povinen doručit písemně ve lhůtách zde uvedených na adresu poskytova- tele; oznámení o odstoupení od smlouvy nebo jednotli‑ vé služby dle tohoto bodu, písm. b), je účastník povinen učinit ve lhůtách zde uvedených na kontaktním centru poskytovatele.
16.8 V případě zajištění přenesení telefonního čísla účastníka od poskytovatele (přenositelnost čísla), v případě zavede‑ ní služby předvolby jiného operátora, v případě zavedení služby WLR u jiného operátora nebo v případě, že účastník zruší službu předvolby operátora a/nebo službu WLR ve prospěch poskytovatele, zruší účastnictví nebo provede bez souhlasu poskytovatele změnu podmínek účastnictví veřejně dostupné telefonní služby jiného poskytovatele, která je nezbytná pro poskytování služby poskytovatelem
(to platí i pro případy, kdy ke zrušení nebo změně účast‑ nictví dojde z důvodů na straně jiného poskytovatele pří‑ slušné veřejně dostupné telefonní služby, např. ukončení účastnické smlouvy pro neplnění smluvních podmínek ze strany účastníka), budou příslušné jednotlivé služby, které nemohou být účastníkovi bez přeneseného telefonního čísla nebo díky nastavené předvolbě operátora nebo služ- bě WLR nebo z důvodů zrušení či změny podmínek účast‑ nictví dále poskytovány, ukončeny dnem, kdy je poskyto- vateli doručeno od přejímajícího poskytovatele veřejně dostupné služby elektronických komunikací oznámení o aktivaci přenesení příslušného telefonního čísla u tako‑ vého poskytovatele nebo okamžikem zprovoznění služby předvolby operátora nebo služby WLR podle záznamů poskytovatele nebo dnem, kdy poskytovatel zjistí, že není schopen poskytovat služby dle sjednaných parametrů ve smlouvě, resp. Specifikaci služby, z důvodů, že došlo ke zrušení účastnictví nebo bez souhlasu poskytovatele ke změně podmínek účastnictví veřejně dostupné tele‑ fonní služby jiného poskytovatele, která je nezbytná pro poskytování služby poskytovatelem. Ukončení jednotlivé služby dle předchozí věty se považuje pro účely smlou- vy za ukončení takové služby formou výpovědi ze strany účastníka dle bodu 16.2.3. Poskytovatel je tedy oprávněn účtovat účastníkovi úhradu, jejíž režim a výše jsou uprave‑ ny v 16.2.3. V případě, že z důvodů zde uvedených dojde k ukončení smlouvy a/nebo služby (Specifikace služby) uzavřené na dobu určitou před uplynutím sjednané doby, a to bez ohledu na to, je‑li nebo není‑li sjednána minimál‑ ní doba užívání služby, nebo uzavřené na dobu neurčitou před uplynutím sjednané minimální doby užívání služ‑ by, tak je poskytovatel oprávněn vyúčtovat účastníkovi a účastník je povinen uhradit poskytovateli úhradu, jejíž režim a výše jsou upraveny v 16.2.3.
16.9 Smlouva nebo jednotlivá služba může být ukončena také dohodou smluvních stran. I v případě dohody o ukončení smlouvy a/nebo služby (Specifikace služby) uzavřené na dobu určitou před uplynutím sjednané doby, a to bez ohle‑ du na to, je‑li nebo není‑li sjednána minimální doba užívání služby, nebo při nedodržení minimální doby užívání služby u příslušné služby, je poskytovatel oprávněn vyúčtovat účastníkovi a účastník je povinen uhradit poskytovateli úhradu, jejíž režim a výše jsou upraveny v 16.2.3.
16.10 Smlouva bude ukončena okamžikem ukončení poskytová‑ ní poslední jednotlivé služby.
16.11 Poskytovatel nebo účastník jsou oprávněni odstoupit od smlouvy s okamžitou účinností, tj. dnem doručení písem‑ ného oznámení o odstoupení druhé smluvní straně, pokud druhá smluvní strana přestane být subjektem plně způso‑ bilým k právním úkonům, její oprávnění k podnikání vzta‑ hující se k předmětu smlouvy pozbude platnosti, nebo pokud druhá smluvní strana vstoupí do likvidace, bylo u ní zahájeno a probíhá insolvenční řízení, byl u ní zamítnut
návrh na zahájení insolvenčního řízení pro nedostatek ma‑ jetku, byl u ní zahájen výkon rozhodnutí (exekuce) prode‑ jem majetku, nebo došlo‑li k porušení povinnosti ve smy‑ slu § 122 odst. 2 insolvenčního zákona v období zákonem prohlášeného moratoria. Poskytovatel je rovněž oprávněn odstoupit od smlouvy s okamžitou účinností v případě, že je na účastníka uvalena nucená správa.
16.12 Při ukončení smlouvy nebo jednotlivé služby výpovědí, po‑ danou účastníkem před zřízením služby nebo provedením změny služby, je účastník povinen nahradit poskytovateli úhradu, jejíž režim a výše jsou upraveny v 16.2.3. Uvedené v předchozí větě platí i v případě ukončení smlouvy nebo jednotlivé služby před zřízením nebo provedením změny služby z důvodů uvedených v 16.8 nebo výpovědi smlou- vy nebo jednotlivé služby poskytovatelem dle 16.4 nebo dle 16. 6. 2, a to před zřízením nebo provedením změny služby.
16.13 Při ukončení smlouvy je účastník povinen vrátit poskyto- vateli bez zbytečného prodlení vše, co je vlastnictvím po- skytovatele. Veškeré pohledávky a závazky vyplývající ze smlouvy vyrovnají smluvní strany nejpozději do čtyřiceti pěti (45) kalendářních dnů po jejím ukončení.
17 Doručování a náležitosti výpovědi nebo oznámení o odstoupení od smlouvy nebo jednotlivé služby
17.1 Poskytovatel doručí písemnosti na adresu účastníka, na‑ posledy oznámenou poskytovateli poštou, osobně nebo jiným dohodnutým způsobem. Za doručenou se považu‑ je také písemnost, která byla uložena v místně příslušné provozovně držitele poštovní licence a nebyla účastníkem vyzvednuta ve lhůtě sedmi (7) kalendářních dnů ode dne jejího uložení.
17.2 Za písemné právní úkony poskytovatele se považují i práv‑ ní úkony učiněné faxem, elektronickou poštou, SMS, MMS či datovou schránkou.
17.3 Doručení je účinné i tehdy, když se účastník na zasílací adrese, kterou uvedl ve smlouvě, nezdržuje. To však ne‑ platí, pokud poskytovatel písemnost doručoval na zasílací adresu, o které účastník poskytovateli oznámil, že není aktuální.
17.4 Doručuje‑li se prostřednictvím veřejné komunikační sítě (zejména fax, elektronická pošta, SMS či MMS), považuje se písemnost za doručenou okamžikem potvrzení odeslání na elektronickou adresu účastníka (e‑mail) nebo potvrze‑ ní o bezporuchovém přenosu dat (fax), a není‑li takového potvrzení, tak nejpozději dnem následujícím po odeslá‑ ní písemnosti na telefonní číslo účastníka nebo na jeho e‑mailovou adresu.
17.5 Odepře‑li účastník písemnost přijmout, je doručena dnem, kdy její přijetí bylo odepřeno.
17.6 Výpověď smlouvy nebo jednotlivé služby ze strany účast- níka musí být učiněna písemnou formou, přičemž za pí‑ semnou formu není považována elektronická forma, resp. doručení výpovědi prostřednictvím elektronické pošty, musí být podepsaná účastníkem nebo oprávněným zá- stupcem účastníka a musí obsahovat takové údaje, aby z ní bylo zřejmé, kdo výpověď podává a čeho se výpověď týká (takovými údaji mohou být zejména: obchodní firma nebo jméno a příjmení účastníka, sídlo nebo trvalé bydli‑ ště (pobyt) účastníka, IČO, rodné číslo nebo datum naro‑ zení účastníka, číslo ukončované smlouvy nebo jednotlivé služby), jinak je taková výpověď neplatná. Uvedené v před‑ chozí větě platí obdobně i pro oznámení o odstoupení od smlouvy nebo jednotlivé služby ze strany účastníka.
18 Odpovědnost za újmu a náhrada způsobené újmy
18.1 Poskytovatel odpovídá pouze za předvídatelnou újmu vzniklou prokazatelně účastníkovi zaviněním poskyto- vatele, nejvýše však ve výši tři sta tisíc korun českých (300 000 Kč), s výjimkou případů vylučujících odpověd‑ nost podle zákona a případů uvedených v bodu 18.3, kdy poskytovatel není povinen hradit účastníkovi (uživateli) vzniklou újmy. Pokud by však k újmě dle tohoto bodu do‑ šlo úmyslným jednáním nebo z hrubé nedbalosti posky- tovatele, je poskytovatel povinen uhradit takovou újmu v prokázané skutečné výši.
18.2 Příslušnou částku dle předchozího bodu 18.1 použije po- skytovatel nejprve k vyrovnání splatných pohledávek za účastníkem. Pokud takové pohledávky neexistují, nebo pokud k vyrovnání určené náhrady za újmu uvedená část‑ ka nepostačuje, poskytne poskytovatel účastníkovi bez‑ platně službu ve výši příslušné částky (eventuálně sníže‑ nou o výši pohledávek). Pouze v případě, že bude náhrada újmy poskytnuta po skončení platnosti smlouvy, bude tato náhrada vyplacena v penězích.
18.3 V případě neposkytnutí nebo vadného poskytnutí služby podle smlouvy je odpovědnost poskytovatele omezena na povinnost urychleně odstranit závadu a přiměřeně sní‑ žit cenu, resp. vrátit neoprávněně účtované a inkasované částky (nebo rozdíl mezi neoprávněně vyúčtovanou cenou a skutečnou cenou za poskytnutou službu). Poskytovatel tedy není povinen uhrazovat účastníkům, resp. uživate- lům služby, náhradu škody v důsledku neposkytnutí služ- by nebo vadného poskytnutí služby.
18.4 Účastník odpovídá pouze za předvídatelnou újmu proka‑ zatelně vzniklou poskytovateli zaviněním účastníka, nebo za újmu způsobenou poskytovateli třetí osobou, které účastník umožnil tuto újmu způsobit, nejvýše však ve výši tři sta tisíc korun českých (300 000 Kč), s výjimkou přípa‑ dů vylučujících odpovědnost podle zákona. Pokud by však k újmě dle tohoto bodu došlo úmyslným jednáním nebo z hrubé nedbalosti účastníka, je účastník povinen uhradit takovou újmu v prokázané skutečné výši.
18.5 Účastník odpovídá za újmu, která vznikne poskytovateli, pokud přes předchozí upozornění poskytovatelem pokra‑ čuje v činnosti, která byla poskytovatelem označena za zneužívání služby.
18.6 Účastník je odpovědný poskytovateli v plném rozsahu i za újmu způsobenou uživatelem, kterému úmyslně nebo z nedbalosti umožnil užívání služby, pokud uživatel přes předchozí upozornění účastníka poskytovatelem pokra‑ čuje v činnosti, která byla poskytovatelem označena za zneužívání služby.
18.7 Jakmile účastník uzná nebo poskytovatel prokáže újmu dle 18.4, 18.5 nebo 18.6, zaplatí účastník náhradu újmy v plné výši do třiceti (30) kalendářních dnů bankovním převodem na účet poskytovatele.
18.8 Pro účely zákona č. 513/1991 Sb. se újmou dle tohoto článku (popř. dle jiných článků tohoto dokumentu) rozumí škoda.
19 Společná a závěrečná ustanovení
19.1 Smluvní vztahy mezi účastníkem a poskytovatelem se řídí právním řádem České republiky, zejména zákonem č. 127/2005 Sb. a zákonem č. 513/1991 Sb. (obchodní zákoník) pro účastníky, kteří mají smlouvu platnou před 1.1.2014, nedohodne‑li se poskytovatel s účastníkem vý‑ slovně jinak, nebo zákonem č. 89/2012 Sb. (občanský zá‑ koník) pro ostatní účastníky, v jejich platném znění.
19.2 Případné spory mezi smluvními stranami, vyplývající ze smlouvy nevyřešené smírnou cestou, jejichž rozhodování není v kompetenci příslušného správního orgánu v sou‑ ladu se zákonem č. 127/2005 Sb., se budou rozhodovat v rozhodčím řízení podle zákona č. 216/1994 Sb., o roz‑ hodčím řízení, v platném znění, Rozhodčím soudem při Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky podle jeho Řádu třemi rozhodci. Místo rozhodčího řízení je Praha. Vydaný rozhodčí nález je ko‑ nečný a vykonatelný. Nedohodnou‑li se smluvní strany na osobách rozhodců do třiceti (30) dnů, předloží spor k roz‑ hodnutí příslušnému soudu podle zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, v platném znění.
19.3 Za písemné se považují právní úkony doručené poštou, ku‑ rýrem, faxem nebo elektronickou poštou. Podpisy účast- níka a poskytovatele mohou být nahrazeny mechanickým vyjádřením v síti Internet, neboť je to s ohledem na cha‑ rakter služby či ostatních služeb obvyklé, není‑li v tomto dokumentu nebo jinde ve smlouvě výslovně uvedeno ji‑ nak. Za písemné se považují i právní úkony učiněné pro‑ střednictvím webového rozhraní (portálu) poskytovatele při splnění podmínek stanovených pro takové právní úko‑ ny ve smlouvě.
19.4 V případě rozporu ustanovení jednotlivých částí smlouvy
a níže uvedených dokumentů mají postupně přednost ustanovení tam uvedená podle tohoto pořadí:
19.4.1 Číslované dodatky ke smlouvě v pořadí od nejnovějšího k nejstaršímu;
19.4.2 Specifikace služby;
19.4.3 Smlouva (kmenový list);
19.4.4 zvolený cenový program u veřejně dostupné telefonní služby;
19.4.5 Ceník služeb;
19.4.6 Obchodní podmínky Platebních služeb;
19.4.7 Popis služby (Popis služby SLA);
19.4.8 Provozní podmínky;
19.4.9 Reklamační řád;
19.4.10 Všeobecné podmínky.
19.5 Neplatnost některého z ustanovení smlouvy, daná změ‑ nou zákona nebo rozhodnutím oprávněných státních or‑ gánů nebo rozhodnutím smluvních stran, nemá vliv na platnost ostatních ustanovení smlouvy. Smluvní strany se zavazují, že v případě potřeby nahradí neplatné ustanovení platným bez zbytečného prodlení.
19.6 Podpisem smlouvy účastník potvrzuje, že se s jednotlivý‑ mi částmi smlouvy a dokumenty uvedenými v bodě 19.4 seznámil, že s nimi souhlasí a bude dodržovat podmínky tam uvedené, které jsou pro poskytovatele a účastníka (uživatele) závazné.
19.7 Všeobecné podmínky, Provozní podmínky a Reklamační řád poskytovatele, popř. další smluvní dokumenty, jsou k dispozici na všech kontaktních místech poskytovatele určených pro styk s veřejností a na internetových strán‑ kách xxx.xxx.xx nebo t‑xxxxxx.xx.
19.8 Platná znění dokumentů uvedených v bodu 19.4 v českém jazyce mají přednost před ostatními jazykovými varianta‑ mi uvedených dokumentů, jestliže se smluvní strany vý‑ slovně nedohodnou jinak.
19.9 Tyto Všeobecné podmínky (obecná část i zvláštní části) nabývají platnosti a účinnosti dnem 1. prosince 2022.
ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ (Zvláštní část Všeobecných podmínek)
ČÁST A – MOBILNÍ SLUŽBY
Záměrně vypuštěno – mobilní služby již nejsou poskytovány
ČÁST B – ICT SLUŽBY A DALŠÍ SLUŽBY
1. Obecná ustanovení
1.1 Není‑li v této zvláštní části těchto Všeobecných podmínek stanoveno výslovně jinak, platí pro ICT služby i veškeré podmínky stanovené v obecné části Všeobecných pod- mínek. V případě rozporu mezi zvláštní a obecnou částí Všeobecných podmínek mají vždy přednost ustanovení zvláštní části.
1.2 Tato část B zvláštní části Všeobecných podmínek platí pro Specifikace služby, jejichž předmětem je zřízení a posky‑ tování ICT služby, které vstoupí v platnost po 31. květnu 2013.
1.3 Počínaje dnem 1.1.2023 bude u služby Datová cent‑ ra a Datová centra DC7 spotřeba elektrické energie účtována výhradně po 1 kWh, a to i v případě, kdy je ve Specifikaci služby výslovně sjednáno jinak. Stávající služ‑ ba Bezvýpadkové napájení účtovaná ve 100 W blocích (doposud účtovaná v rámci fakturačních položek Poplatek za nadlimitní el. příkon naměřený – 100 W – inet, Poplatek za nadlimitní el. příkon štítkový – 100 W – inet, Poplatek za nadlimitní el. příkon naměřený (smluvní) – 100 W nebo Poplatek za nadlimitní el. příkon štítkový (smluv‑ ní) – 100 W) se v plném rozsahu nahrazuje novou službou Bezvýpadkové napájení, jejíž aktuální cena (včetně způso‑ bu jejího výpočtu) je uvedena v příslušném Ceníku služby. Toto ujednání se neuplatní na smlouvy sjednané pro plně‑ ní veřejné zakázky.
2. Uzavření, doba trvání a ukončení specifikace služby
2.1 Specifikace služby je uzavírána na dobu určitou, není‑li vý‑ slovně v příslušné Specifikaci služby sjednáno jinak. Je‑li Specifikace služby sjednána na dobu určitou, a pokud ani jedna ze smluvních stran nevyjádří nejpozději 30 dnů pře‑ de dnem uplynutí doby trvání Specifikace služby písem‑ ně svou vůli tuto Specifikaci služby uplynutím stanovené doby ukončit, tak se tato Specifikace služby automaticky prodlužuje (přechází) na dobu neurčitou s možností jejího ukončení písemnou výpovědí bez udání důvodu v souladu s body 16.2.3 a 16.5 Všeobecných podmínek.
2.2 Specifikace služby nabývá platnosti dnem jejího podpisu oběma smluvními stranami a účinnosti zřízením ICT služ- by, tzn., že sjednaná doba určitá trvání Specifikace služby uzavřené na dobu určitou, popř. minimální doba užívání služby u Specifikace služby uzavřené na dobu neurčitou, začíná běžet dnem zřízení ICT služby.
2.3 Práva a povinnosti vyplývající ze smlouvy platí v plném rozsahu i po ukončení smlouvy z jakéhokoliv důvodu pro veškeré Specifikace služby, jejichž sjednaná doba trvání a/ nebo minimální doba užívání služby přesahuje dobu trvání ukončované smlouvy (resp. veškeré Specifikace služby, u nichž má dojít k uplynutí doby trvání a/nebo minimální doby užívání po ukončení smlouvy). Veškeré Specifikace služby zůstávají v platnosti i po ukončení smlouvy, přičemž se na ně vztahují práva a povinnosti stanovená příslušnou smlouvou i po jejím ukončení. Specifikace služby, které zůstávají v platnosti i po ukončení smlouvy, budou ukon‑ čeny uplynutím jejich sjednané doby trvání a/nebo uply‑ nutím jejich sjednané minimální doby užívání služby bez nutnosti jakéhokoliv dalšího právního úkonu, zejména však bez nutnosti doručení oznámení o ukončení Specifikace služby či doručení výpovědi příslušné Specifikace služby, pokud nedojde k jejímu ukončení z jiných důvodů před uplynutím doby určité nebo před uplynutím minimální doby užívání služby (např. okamžitá výpověď z důvodů porušení smluvních podmínek). Sjednaná doba určitá tr‑ vání Specifikace služby se prodlužuje o dobu, po kterou bylo přerušeno poskytování ICT služeb z důvodů na straně účastníka. Uhrazení dlužných peněžitých závazků účast- níkem v době přerušení poskytování ICT služeb nemá na výše uvedené prodloužení vliv.
2.4 Specifikaci služby uzavřenou na dobu určitou je účastník oprávněn písemně vypovědět až k okamžiku uplynutí sjed‑ nané doby určité.
3. Práva a povinnosti smluvních stran
3.1 Poskytovatel je oprávněn poskytovat různým účastníkům různé ceny, nabídky, kvalitu ICT služeb a úroveň péče, a to v závislosti na splnění objektivních kritérií, jako je například objem využívaných ICT služeb (včetně ve spo‑ jení s ostatními službami), počet smluv nebo Specifikací služeb či délka jejich trvání. Poskytovatel je oprávněn za úplatu poskytnout vyšší úroveň péče i těm účastníkům, kteří nesplňují stanovená objektivní kritéria.
3.2 Poskytovatel neodpovídá za škodu, která účastníkovi, uži- vatelům a/nebo třetím osobám vznikne v důsledku / v sou‑ vislosti s neposkytnutím (přerušením) a/nebo vadným poskytnutím kterékoliv ICT služby dle smlouvy a příslušné Specifikace služby včetně případné ztráty dat (škody na datech) účastníka, uživatelů a/nebo třetích osob, ledaže by se jednalo o škodu způsobenou úmyslným jednáním nebo hrubou nedbalostí poskytovatele. Odpovědnost poskytovatele za škodu, která účastníkovi a/nebo uživa- telům vznikne jiným způsobem, se řídí příslušnými usta‑ noveními obecné části těchto Všeobecných podmínek.
3.3 Pro poskytování ICT služeb neplatí následující body obec‑ né části Všeobecných podmínek: 4.2.3, 4.2.4, 4.2.5, člán‑ ky 11, 12 a 13.
4. Změny smluvních podmínek
4.1 Poskytovatel je povinen informovat účastníka nejmé‑ ně 14 kalendářních dnů předem o změnách smluvních podmínek týkajících se služeb ICT, zejména o změnách podmínek stanovených ve Všeobecných podmínkách, Reklamačním řádu, Provozních podmínkách, Popisu služ- by, Ceníku služeb, a to způsobem, který si účastník zvolil pro zasílání vyúčtování, nebo prostřednictvím elektronic‑ ké pošty zaslané na kontaktní osobu účastníka nebo pro‑ střednictvím doporučené pošty zaslané na zasílací adresu účastníka.
4.2 V případě změny smluvních podmínek týkajících se ICT služeb, kdy dochází ke změně podstatných nále‑ žitostí smlouvy vedoucích k podstatnému zhoršení postavení účastníka, je účastník oprávněn vypovědět jednotlivou dotčenou ICT službu (Specifikaci služby ICT), jejímž předmětem je poskytování ICT služby bez sankce dle 16.2.1 Všeobecných podmínek v případě, že účastník nebude změny smluvních podmínek akcepto‑ vat. Smluvní strany souhlasí, že veškeré změněné do‑ kumenty, resp. změněné smluvní podmínky, týkající se ICT služeb, kdy změny podstatných náležitostí smlouvy vedou ke zhoršení postavení účastníka, ale účastník nevyužije svého práva vypovědět jednotlivou dotčenou ICT službu (Specifikaci služby ICT) bez sankce dle 16.2.1 Všeobecných podmínek, nabývají platnosti dnem v nich uvedeným, resp. dnem uvedeným v příslušném oznáme‑ ní účastníkovi, a to bez ohledu na jakoukoliv nutnou další akceptaci ze strany účastníka. Právo ukončit smlouvu podle tohoto ustanovení nevzniká, pokud dojde ke změ‑ ně smluvních podmínek (smlouvy) na základě změny právní úpravy nebo na základě rozhodnutí soudního nebo správního orgánu. Účastník není oprávněn z důvo‑ dů změny jakýchkoliv smluvních podmínek ICT služeb ukončit celou smlouvu, ale pouze příslušnou dotčenou Specifikaci služby ICT.
4.3 Smluvní strany souhlasí, že veškeré změněné smluvní do‑ kumenty, resp. změněné smluvní podmínky, kdy nedochá‑ zí ke změně podstatných náležitostí smlouvy vedoucích ke zhoršení postavení účastníka, nabývají platnosti dnem v nich uvedeným, resp. dnem uvedeným v příslušném oznámení účastníkovi, a to bez ohledu na jakoukoliv nut‑ nou akceptaci ze strany účastníka.
4.4 Poskytovatel je oprávněn jednou ročně jednostranně na‑ výšit ceny za poskytované ICT služby o roční míru inflace vyjádřenou přírůstkem ročního indexu spotřebitelských cen za uplynulý kalendářní rok, vyhlášenou Českým stati‑ stickým úřadem. Tuto skutečnost je poskytovatel povinen oznámit účastníkovi nejpozději do 31. března příslušného kalendářního roku. Toto navýšení nelze využít pro ceny za spotřebovanou elektrickou energii, které jsou účastníkovi účtovány samostatně (tzn., která není zahrnuta do pravi‑ delných měsíčních cen) u některých ICT služeb.
4.5 Poskytovatel je oprávněn kdykoliv jednou ročně jed‑ nostranně navýšit cenu za spotřebovanou elektrickou energii, která je účtována samostatně (tzn., která není zahrnuta do pravidelných měsíčních cen) u některých ICT služeb, jestliže dojde ke zvýšení ceny elektrické energie o 2 % a více u dodavatele elektrické energie, se kterým má poskytovatel smlouvu o odběru elektrické energie, a/ nebo v průměru u tří největších dodavatelů na trhu elek‑ trické energie v České republice.
4.6 Poskytovatel je oprávněn kdykoliv jednostranně zvýšit cenu softwarových licencí poskytnutých účastníkovi v rámci ICT služeb v případě, že dodavatel tohoto software zvýší cenu příslušné softwarové licence poskytovateli.
4.7 Účinnost navýšení ceny za poskytované ICT služby, ceny za spotřebovanou elektrickou energii a/nebo ceny za soft‑ warovou licenci stanoví poskytovatel ve svém oznámení účastníkovi s tím, že mezi doručením takového oznámení účastníkovi a účinností takového navýšení musí být mi‑ nimálně doba 1 měsíce. Poskytovatel je povinen o tomto navýšení ceny za poskytované ICT služby, ceny za spotře‑ bovanou elektrickou energii a/nebo ceny za softwarovou licenci informovat účastníka způsobem, který si účastník zvolil pro zasílání vyúčtování, nebo prostřednictvím elek‑ tronické pošty zaslané na kontaktní osobu účastníka nebo prostřednictvím doporučené pošty zaslané na zasílací adresu účastníka. Zde uvedené jednostranné navýšení ceny za poskytované ICT služby, ceny za spotřebovanou elektrickou energii a/nebo ceny za softwarovou licenci není považováno za podstatnou náležitost smlouvy ve‑ doucí ke zhoršení postavení účastníka, tzn., že z tohoto důvodu není účastník oprávněn ukončit dotčenou ICT službu (Specifikaci služby ICT) bez sankce dle 16.2.1 Všeobecných podmínek.
4.8 Poskytovatel je oprávněn měnit rozsah, podmínky, kvalitu a ceny ICT služeb, případně ukončit poskytování stávají‑ cích ICT služeb z důvodu inflace, zavedení nových slu‑ žeb, změny podmínek na trhu elektronických komunikací, zkvalitnění sítě, vývoje nových technologií apod. ICT služ- by, jejichž poskytování má být ukončeno, se poskytova- tel zavazuje nahradit jinými obdobnými službami, je‑li to technicky a ekonomicky přiměřené.
5. Porušení smluvních podmínek
5.1 Poruší‑li účastník kteroukoliv povinnost stanovenou v obecné části Všeobecných podmínek v bodech 5.2.1 až 5.2.5, 5.2.11 až 5.2.14, 5.2.21 až 5.2.24 nebo uskuteční čin‑ nost uvedenou v bodu 16.4.1 nebo poruší‑li účastník kte‑ roukoliv povinnost stanovenou v této části B zvláštní části Všeobecných podmínek (popř. poruší‑li účastník povin‑ nost stanovenou jinde ve smlouvě, u níž je v případě jejího porušení poskytovatel oprávněn ukončit smlouvu a/nebo Specifikaci služby, nebo nezaplatí‑li účastník řádně a včas dvě po sobě jdoucí vyúčtování nebo existují‑li u účastníka
nejméně tři nezaplacené vyúčtování ceny nebo je‑li v pro‑ dlení s úhradou jakéhokoliv svého peněžitého závazku vůči poskytovateli déle než 3 měsíce, je poskytovatel oprávněn účastníkovi vyúčtovat smluvní pokutu, jejíž výše činí součet: a) 100 % součtu pravidelných měsíčních cen a cen minimálního plnění za (i započaté) období ode dne omezení aktivního užívání služby a/nebo ukončení smlouvy a/nebo příslušné Specifikace služby ze strany poskytovatele z důvodů porušení povinnosti účastníkem do konce sjednané doby trvání smlouvy a/nebo příslušné Specifikace služby nebo do konce minimální doby užívá‑ ní služby sjednané u ukončovaných služeb. Rozhodující je pravidelná měsíční cena, minimální cena za provoz a/nebo cena minimálního plnění stanovená v příslušném platném v Ceníku služeb, popř. sjednaná jinde ve smlouvě. Nelze‑li výši smluvní pokuty stanovit podle předchozí věty, platí, že smluvní pokuta je stanovena ve výši 10 000 Kč za kaž‑ dou jednotlivou ukončovanou službu, u níž došlo k poru‑ šení povinnosti účastníkem, a za každé i započaté zúčto‑ vací období ode dne omezení aktivního užívání služby a/ nebo ukončení smlouvy a/nebo příslušné Specifikace služby ze strany poskytovatele do konce sjednané doby trvání smlouvy a/nebo příslušné Specifikace služby nebo do konce minimální doby užívání služby sjednané u ukon‑ čovaných služeb. Nárok na tuto smluvní pokutu nevzniká v případě smluv uzavřených na dobu neurčitou, ve které není sjednána minimální doba užívání služby, popř. u kte‑ rých minimální doba užívání služby již uběhla.
5.2 Poskytovatel je oprávněn smluvní pokuty vyúčtovat v sa‑ mostatném vyúčtování nebo ve vyúčtování společně s ICT službami. V takovém případě oddělí smluvní pokuty od ostatních účtovaných částek. Smluvní pokuty se účastník zavazuje uhradit ve lhůtě uvedené ve vyúčtování. Účastník se zaplacením smluvních pokut nezprošťuje povinnosti uhradit jiné dlužné částky. Právo poskytovatele domá‑ hat se náhrady škody nebo právo poskytovatele na od‑ stoupení (výpověď s okamžitou účinností) od smlouvy a/ nebo Specifikace služby není nárokem poskytovatele na smluvní pokutu, uplatněním či zaplacením smluvní pokuty dotčeno.
6. Omezení poskytování ICT služby
6.1 Poskytovatel je oprávněn kdykoli opravit, odstranit, změ‑ nit či modernizovat software instalovaný na komponen‑ tech ICT služby, pokud se má za to, že je to vyžadováno pro účely údržby či zvýšení kvality ICT služby. Poskytovatel je zejména oprávněn dočasně pozastavit poskytování ICT služby za podmínek uvedených ve smlouvě v souvislosti s plánovanou údržbou.
6.2 Účastník odpovídá za činnosti, které prostřednictvím ICT služby uskutečňuje, zejména však také odpovídá za obsah dat, která má umístěna na hardwaru a softwaru v rámci ICT služby. Účastník se zavazuje, že nebude pro‑ střednictvím ICT služby provádět činnosti (ICT služby
poskytovatele nezneužije k přenosům informací), které by ohrožovaly bezpečnost státu či jiný veřejný zájem, byly v rozporu s dobrými mravy, zvyklostmi, zásadami poctivé‑ ho obchodního styku nebo by byly jinak v rozporu s obec‑ ně závaznými právními předpisy, normami Evropských společenství či mezinárodními smlouvami, jimiž je Česká republika vázána, resp. byly v rozporu s podmínkami smlouvy.
6.3 Účastník se zavazuje, že prostřednictvím ICT služeb ne‑ bude šířit nelegální obsah, zejména informace obsahující násilí v jakékoli podobě a jiné informace v rozporu s dob‑ rými mravy. Účastník se rovněž zavazuje, že bude využívat pouze zákonně pořízený a licencovaný software.
6.4 Účastník není oprávněn využívat ICT služeb poskytova- tele k tomu, aby zasílal třetím stranám nevyžádané infor‑ mace (SPAM), užívat ICT služby způsobem ohrožujícím, omezujícím či napadajícím jiný server/služby nebo prová‑ dět činnosti, kterými by třetí strany jinak obtěžoval a na‑ rušoval nebo mohl narušit jejich práva, např. útočil na jiné servery/služby a další zařízení (DoS), šířil viry, wormy, tro‑ jany, prováděl činnosti obecně známé jako spoofing IP či ARP adres. Účastník také výslovně prohlašuje, že nebude prostřednictvím ICT služeb provozovat veřejně software pro sdílení dat typu P2P ani sdílet data v rámci P2P sítí.
6.5 Účastník nese odpovědnost za veškeré aplikace běžící v rámci ICT služby včetně datových přenosů. Účastník rovněž odpovídá za veškeré činnosti, které prostřednic‑ tvím ICT služeb či v rámci užívání ICT služeb uskuteční. Účastník bude chránit své autentizační klíče a bezpečností přístupové kódy, které obdržel od poskytovatele. Činnosti prováděné s využitím kódů účastníka budou považovány za činnosti prováděné účastníkem nebo jeho pověřeným správcem, za které je rovněž účastník plně odpovědný.
6.6 Poskytovatel je oprávněn v případě podezření týkající‑ ho se porušení jakékoliv povinnosti účastníka stanovené ve smlouvě, zejména však ve Specifikaci služby, Popisu služby nebo v těchto Všeobecných podmínkách nebo porušení zákona, provést kontrolu dat na serveru, kont‑ rolu softwaru, resp. kontrolu užívání ICT služby ze strany účastníka, a dále je zejména oprávněn kdykoliv přerušit či omezit provoz serveru, resp. poskytování ICT služby, a to bez jakéhokoliv předchozího upozornění účastníka, zjistí‑li že došlo k porušení zákona, porušení povinností stanovených smlouvou, zejména však Specifikací služby, Popisem služby nebo těmito Všeobecnými podmínkami ze strany účastníka. O takovém omezení provozu serveru, resp. pozastavení poskytování ICT služby, je poskytovatel povinen účastníka bez prodlení informovat.
7. Vlastnictví a používání softwaru
7.1 Účastník je oprávněn instalovat na ICT službu, resp. uží‑ vat prostřednictvím poskytovaných ICT služeb, pouze
legálně nabytý softwaru. Účastník je povinen se sezná‑ mit s licenčními podmínkami příslušného software a tyto licenční podmínky vždy dodržovat. Za případné porušení licenčních podmínek daného softwaru (dodaného účast- níkem, poskytovatelem nebo třetí osobou) odpovídá vždy účastník.
7.2 Pokud software instalovaný účastníkem ovlivňuje funk‑ ci (řádné poskytování) ICT služby, popř. je předpoklad, že software instalovaný účastníkem může ovlivnit funkci (řád‑ né poskytování) ICT služby, je účastník povinen na základě výzvy poskytovatele takový software odstranit (deinstalo‑ vat), popř. software upravit (např. změnou konfigurace) tak, aby dále takový software neovlivňoval řádné poskytování ICT služby. Poskytovatel nenese žádnou odpovědnost za poskytování ICT služby v případě, že ICT služba je ovlivněna softwarem instalovaným (užívaným) účastníkem, popř. in‑ stalovaným (užívaným) třetí osobou, které účastník umož‑ nil takový software nainstalovat a/nebo užívat. V případě, že účastník neodstraní problém software nejpozději do 2 pracovních dnů od doručení požadavku poskytovatele na odstranění či změnu softwaru užívaného (instalovaného) v rámci ICT služby účastníkem či třetí osobou, je posky- tovatel oprávněn omezit nebo pozastavit poskytování ICT služby účastníkovi bez dalšího upozornění.
7.3 V případě ICT služby zahrnující profesionální servis (sprá‑ va služby) platí výše uvedené rovněž na software, jehož instalace nevyžaduje administrátorská práva.
7.4 Pokud software vyžaduje administrátorská práva, lze jej instalovat v rámci ICT služby účastníka prostřednictvím profesionálního servisu poskytovatele (správa služby) až poté, co poskytovatel ověří dopad softwaru na poskyto‑ vání ICT služby a souhlasí s instalací takového softwaru v rámci ICT služby. Poskytovatel je oprávněn požadovat po účastníkovi úhradu ceny za dodatečnou instalaci soft‑ waru dle počtu hodin skutečně provedené práce (viz hodi‑ nová sazba za provedenou práci v platném Ceníku Služby) v případě, že instalace softwaru v rámci ICT služby vyža‑ duje speciální péči a přípravu.
7.5 Poskytovatel nenese vůči účastníkovi odpovědnost za dodávku softwaru, který účastník potřebuje k využívání ICT služby a za jehož instalaci odpovídá účastník. Rovněž tak poskytovatel nenese odpovědnost za samotný soft‑ ware, resp. jeho funkčnost, který je nainstalován na žádost účastníka.
7.6 Software vložený do šablony je poskytován „tak jak byl poskytnut dodavatelem softwaru – jak stojí a leží“, bez ja‑ kýchkoli výslovných či předpokládaných záruk, mimo jiné záruk vhodnosti pro konkrétní účel.
7.7 Poskytovatel nezaručuje a nepřejímá odpovědnost za přesnost či úplnost informací, textu, grafiky, odkazů či
jiných položek obsažených v softwaru.
7.8 Poskytovatel neodpovídá za dodaný software ani za jeho funkčnost a vhodnost pro potřeby účastníka, zejména také neodpovídá za to, že dodaný software bude plně funkční ve spojení s jiným softwarem účastníka.
7.9 Poskytovatel ani jeho dodavatelé v žádném případě ne‑ nesou odpovědnost vůči účastníkovi nebo uživatelům za jakoukoli škodu (mimo jiné ušlý zisk, přerušení podnika‑ telské činnosti, poškozené či ztracené informace či data) vzniklou následkem využívání softwaru či nemožnosti software využívat.
8. Právní předpisy
8.1 Poskytování ICT služeb se neřídí zákonem č. 127/2005 Sb. Poskytování ICT služeb se řídí zejména zákonem č. 89/2012, občanským zákoníkem.
ČÁST C – PLATEBNÍ SLUŽBY A SLUŽBY TŘETÍCH STRAN
1. Obecná ustanovení
1.1 Není‑li v této zvláštní části těchto Všeobecných podmínek stanoveno výslovně jinak, platí pro platební služby i veš‑ keré podmínky stanovené v obecné části Všeobecných podmínek. V případě rozporu mezi zvláštní a obecnou čás‑ tí Všeobecných podmínek mají vždy přednost ustanovení zvláštní části.
1.2 Podrobné podmínky poskytování platebních služeb upravují Obchodní podmínky platebních služeb posky- tovatele, jejichž aktuální znění je uvedeno na xxx.xxx.xx. Účastník tímto prohlašuje, že se s Obchodními podmínka‑ mi platebních služeb poskytovatele seznámil a souhlasí s nimi.
1.3 V případě rozporu Obchodních podmínek platebních slu- žeb a těchto Všeobecných podmínek (obecné i zvláštní části) mají přednost Obchodní podmínky platebních služeb.
2. Změna obchodních podmínek platebních služeb
2.1 Poskytovatel je oprávněn kdykoli jednostranně změnit Obchodní podmínky platebních služeb, přičemž je po‑ vinen informovat účastníka nejméně 14 kalendářních dnů předem o změnách těchto Obchodních podmínek platebních služeb způsobem, který si účastník zvolil pro zasílání vyúčtování, nebo prostřednictvím elektronické pošty zaslané na kontaktní osobu účastníka nebo pro‑ střednictvím doporučené pošty zaslané na zasílací ad‑ resu účastníka. V případě změny Obchodních podmínek platebních služeb není účastník oprávněn vypovědět smlouvu a/nebo jednotlivou dotčenou Specifikaci služ- by (službu nebo SIM kartu). Smluvní strany souhlasí, že veškeré změněné smluvní dokumenty, resp. změněné smluvní podmínky, nabývají platnosti dnem v nich uve‑ deným, resp. dnem uvedeným v příslušném oznámení
účastníkovi, a to bez ohledu na jakoukoliv nutnou ak‑ ceptaci ze strany účastníka.
3. Uzavření a ukončení smlouvy na poskytování platebních služeb
3.1 Účastník bere na vědomí a souhlasí s tím, že pokud se výslovně ve Specifikaci služby a/nebo v její příloze
„Konfigurace SIM karet“ nedohodne s poskytovatelem jinak, tak jsou mu současně se zřízením služby automatic‑ ky aktivovány rovněž platební služby s tím, že současně se zřízením služby dochází automaticky k uzavření rám‑ cové smlouvy o poskytování platebních služeb ve smy‑ slu zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů. Rámcová smlouva o poskytování platebních služeb je vždy uzavřena na stejnou dobu jako příslušná Specifikace služby s tím, že ukončením přísluš‑ né Specifikace služby je ukončena i příslušná rámcová smlouva o poskytování platebních služeb. Poskytovatel společně s poskytovateli služeb třetích stran tímto in‑ formuje účastníka o tom, že veškeré pohledávky těchto třetích stran byly postoupeny příslušnou třetí stranou poskytovateli, který je z tohoto titulu oprávněn k jejich vyúčtování účastníkovi, jakož i k případnému následnému vymáhání u příslušného orgánu (zejména správního úřadu nebo soudu) vlastním jménem a na vlastní účet. Účastník tímto bere uvedenou informaci na vědomí.
4. Právní předpisy a řešení sporů
4.1 Práva a povinnosti smluvních stran týkající se platebních služeb se mimo jiné řídí i zákonem č. 284/2009 Sb., o pla‑ tebním styku, ve znění pozdějších předpisů.
Příloha č. 4: Podmínky zpracování osobních, identifikačních, provozních a lokalizačních údajů účastníků
Podmínky zpracování osobních, identifikačních, provozních a lokalizačních údajů účastníků
Společnost T-Mobile a.s. se sídlem Tomíčkova 2144/1, 148 00 Praha 4, IČO 649 49 681, zapsaná do obchodního rejstříku vedeného Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3787, vydává tyto Podmínky zpracování osobních, identifikačních, provozních a lokalizačních údajů účastníků.
1. Tyto Podmínky zpracování osobních, identifikačních, pro- vozních a lokalizačních údajů (dále jen „Podmínky“) upravují práva a povinnosti smluvních stran (T-Mobile a účastníka) při zpracování osobních, identifikačních, provozních a lokalizač- ních údajů účastníků (dále jen „Údaje“). Za účastníka se pro účely těchto Podmínek považuje každý, kdo je s T-Mobile v ja- kémkoliv smluvním či obdobném vztahu. T-Mobile je oprávněn zpracovávat Údaje, které získal zejména v souvislosti s uzavře- ním Účastnické smlouvy, poskytováním nabízených služeb či jiným přímým nebo nepřímým kontaktem s účastníkem či od třetích osob.
2. T-Mobile zpracovává vaše Údaje vždy transparentně, korekt- ně, v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2016/679 ze dne 27. dubna 2016, o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném po- hybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (dále jen
„GDPR“), a zákonem č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, a to v rozsahu nezbytném pro příslušný účel zpracování. T-Mobile vaše Údaje bezpečně uchovává po dobu nezbytně nutnou podle lhůt, které nám ukládají příslušné právní předpi- sy.
3. Osobními a identifikačními údaji se rozumí zejména titul, jmé- no, příjmení, adresa (zejména doručovací adresa, adresa místa instalace dané služby), rodné číslo, popř. jiný národní identi- fikátor, datum narození, věk, pohlaví, vzdělání, rodinný stav, údaje o dokladech totožnosti, telefonní číslo a e-mailová ad- resa, obchodní firma, název, sídlo, místo podnikání, IČO, úda- je o platbách a platební morálce, číslo SIM karty, účastnické telefonní číslo, aktivní tarif a heslo.
4. Provozními údaji se rozumí zejména telefonní číslo volajícího, telefonní číslo volaného, druh poskytnuté služby, cena za po- skytnutou službu, začátek spojení, konec spojení, datum a fre- kvence uskutečnění spojení, počet poskytnutých jednotek (např. minuty, kB či kusy), typ přístupu k internetu (např. WAP, APN Internet, pevný internet – ADSL, SHDSL, xDSL atp.), typ používaného koncového zařízení a IMEI, konfigurační údaje (např. IP adresy), údaje o obsahu a způsobu využívání služeb a typovém chování účastníka (behaviorální údaje).
5. Lokalizačními údaji se rozumí údaje zpracovávané v síti elek- tronických komunikací, které určují zeměpisnou polohu kon- cového zařízení účastníka, zejména údaj o síti, k níž je účastník
připojen (např. při roamingových spojeních), údaj o tranzitní ústředně apod.
6. T-Mobile zpracovává Údaje v souladu s článkem 6 GDPR (práv- ní tituly pro zpracování osobních údajů). T-Mobile zpracovává Údaje na základě následujících právních titulů: splnění smlou- vy, plnění právních povinností, oprávněného zájmu T-Mobile a na základě souhlasu se zpracováním osobních údajů.
7. Zpracování Údajů na základě právního titulu splnění smlou- vy a plnění právních povinností, tj. povinností vyplývajících z právního předpisu a oprávněných zájmů T-Mobile, zahrnuje zpracování pro následující účely: poskytování služeb, zajištění propojení a přístupu k síti, zajištění provozních činností ne- zbytných k poskytování služeb, vyúčtování, účetní a daňové účely, identifikace zneužívání sítě či služeb (kterým je mimo jiné i opakované neuhrazení ceny nabízených služeb), ochra- ny práv a právem chráněných zájmů (T-Mobile a účastníků, spočívající v posuzování schopnosti a ochoty účastníků plnit své závazky, vymáhání pohledávek z vyúčtování, poskytování služeb), případně dalších identifikačních údajů účastníka vo- lajícího na čísla tísňového volání (přesný rozsah předávaných Údajů stanoví vyhláška č. 267/2017 Sb., vyhláška o lokalizaci a identifikaci volajícího při volání na čísla tísňových volání), a to subjektům provozujícím pracoviště pro příjem volání na čísla tísňového volání.
8. T-Mobile je oprávněn zpracovávat Údaje rovněž v případě, že účastník k danému zpracování vyjádří souhlas se zpracováním osobních údajů. Udělení souhlasu je vždy zcela dobrovolné a Účastník může svůj souhlas kdykoliv odvolat.
9. T-Mobile je oprávněn na základě oprávněného zájmu dle člán- ku 6 odst. 1 písm. f) GDPR v souvislosti s přímým marketin- gem oslovovat účastníky s nabídkou zboží a služeb T-Mobile. Účastníci si mohou vybrat, jakou formou chtějí nabídku přímé- ho marketingu dostávat, zda upřednostňují telefonickou na- bídku, SMS, nebo e-mail. T-Mobile využívá v souvislosti s oslo- vováním na základě přímého marketingu smluvní partnery, kteří jsou v postavení zpracovatele osobních údajů. Pokud si nepřejete dostávat naši nabídku na základě přímého marke- tingu, můžete ji jednoduše odmítnout (námitka proti zpraco- vání). Můžete to udělat přímo u dané nabídky nebo v aplika- ci Můj T-Mobile (na webu i v aplikaci) a odškrtnutím políček k přímému marketingu, čímž nastavíte jednotlivé formy, jimiž
vás můžeme takto oslovovat (e-mail, SMS, volání). Dále mů- žete námitku uplatnit pomocí Kontaktního formuláře pro zá- kazníky, který je rovněž k dispozici na webových stránkách: xxx.x-xxxxxx.xx, telefonicky v zákaznickém centru T-Mobile a rovněž v prodejně T-Mobile. Jakmile nám dáte vědět, že už si nepřejete zpracování osobních údajů za účelem přímého mar- ketingu, tj. nepřejete si dostávat naše nabídky, ukončíme tento proces v co nejkratší době, jakou nám naše technické a admi- nistrativní možnosti dovolí. V případě, že odmítnete nastave- ní přímého marketingu, tj. podáte námitku proti zpracování osobních údajů a znovu se rozhodnete nastavit, že si přejete dostávat marketingová sdělení na základě přímého marketin- gu, bude vaše nové nastavení považováno ze strany T-Mobile za souhlas.
10. S marketingovou nabídkou vás T-Mobile může oslovovat rov- něž v případě, že nám udělíte souhlas se zpracováním osob- ních údajů dle článku 6 odst. 1 písm. a) GDPR. Snažíme se o to, aby pro vás nabídka byla vždy co nejzajímavější, a proto máme celkově tři marketingové souhlasy, jež mají odlišný obsah, a vy se tak můžete rozhodnout, k čemu nám souhlas chcete udělit, tj. o co máte skutečně zájem. Jedná se o: Souhlas s marketin- gem třetích stran, Souhlas se zpracováním provozních a loka- lizačních údajů pro marketingové účely T-Mobile a Souhlas se zpracováním provozních a lokalizačních údajů pro marketin- gové účely T-Mobile a marketing třetích stran. Podrobné in- formace k obsahu uvedených souhlasů naleznete v Zásadách ochrany osobních údajů na našich webových stránkách v části
B. Souhlas zde: xxxxx://xxx.x-xxxxxx.xx/xxxxxxx-xxxxx/xxxx-
dy-ochrany-osobnich-udaju. Uzavíráte-li s námi účastnickou smlouvu, zeptáme se vás, zda máte zájem souhlas udělit. Sou- hlas můžete udělit rovněž elektronickou cestou zaškrtnutím příslušného políčka v aplikaci Můj T-Mobile v části Nastavení souhlasů, v aplikaci nebo na našem webu. Udělení souhlasu je vždy dobrovolné a můžete jej kdykoliv odvolat.
11. Obchodní sdělení T-Mobile označuje hvězdičkou (*) nebo ji- ným vhodným označením (např. OS apod.), které účastníka informuje o tom, že uvedené sdělení je obchodním sdělením ve smyslu platných právních předpisů a že jeho odesílatelem je T-Mobile.
12. T-Mobile zpracovává Údaje za účelem ověřování a hodnocení bonity a platební morálky prostřednictvím registrů dlužníků či jiných podobných registrů a dále za účelem vzájemného in- formování oprávněných uživatelů těchto registrů, a to jak při vzniku smluvního vztahu, tak kdykoliv v průběhu trvání smlou- vy, je-li to nezbytné. Zpracování Údajů za účelem ověřování bonity a platební morálky a vzájemného informování oprávně- ných uživatelů registrů dlužníků prostřednictvím těchto regis- trů zahrnuje zpracování jména, příjmení, adresy, rodného čísla, názvu, obchodní firmy, sídla, místa podnikání, identifikačního čísla, data vzniku dluhu, výše dluhu, typu služby či produktu, při jejichž poskytování či prodeji dluh vznikl, splatnosti, výše dlužné částky po splatnosti, počtu dlužných vyúčtování, údajů o postoupení pohledávky, data zaplacení, údajů o odpisu po-
hledávky a ID záznamu. Tyto Údaje je T-Mobile oprávněn pře- dat registru dlužníků v případě opakovaného prodlení s úhra- dou nebo existence jakékoliv peněžní pohledávky déle než 30 dnů po splatnosti. Provozovatel registru dlužníků je opráv- něn dále tyto Údaje zpřístupnit za účelem hodnocení bonity a platební morálky všem uživatelům registru, a to včetně rod- ného čísla, které je nezbytným identifikátorem. K datu nabytí účinnosti těchto Podmínek T-Mobile předává data za účelem ověřování platební morálky prostřednictvím registru dlužní- ků sdružení SOLUS, zájmovému sdružení právnických osob, IČO: 69346925. Aktuální seznam členů sdružení SOLUS je uveden na adrese xxx.xxxxx.xx. T-Mobile je za uvedeným účelem oprávněn využít i další registry dlužníků. V takovém případě T-Mobile informuje o dalších registrech na webových stránkách T-Mobile.
13. Účastník souhlasí s tím, že T-Mobile zpracovává Údaje za úče- lem ověřování a hodnocení jeho bonity a platební morálky prostřednictvím pozitivních registrů či jiných podobných re- gistrů a dále za účelem vzájemného informování oprávněných uživatelů těchto registrů, a to jak při vzniku smluvního vztahu, tak kdykoliv v průběhu trvání smlouvy, je-li to nezbytné. Zpra- cování Údajů za účelem ověřování platební morálky a vzájem- ného informování oprávněných uživatelů pozitivních registrů prostřednictvím těchto registrů zahrnuje jméno, příjmení, ad- resu, rodné číslo, datum narození, pohlaví, název obchodní fir- my, sídlo, místo podnikání, identifikační číslo, údaj o dokladech totožnosti, údaj o tom, že mezi účastníkem a T-Mobile došlo k uzavření smlouvy, údaj o finančních závazcích, které vznik- ly, vzniknou nebo mohou vzniknout účastníkovi vůči T-Mobile v souvislosti s uzavřenou smlouvou, a o plnění těchto závazků (zejm. údaje o vystavených vyúčtováních služeb), údaje o zajiš- tění závazků Účastníka souvisejících se smlouvou, dalších úda- jů vypovídajících o bonitě a platební morálce Účastníka (zejm. údajů o rozsahu a povaze příp. porušení smluvní povinnosti, jehož následkem je existence dlužné pohledávky po splatnosti, o příp. změnách závazku nebo smlouvy, o předčasném splně- ní dluhu apod.). Provozovatel pozitivního registru je oprávněn dále tyto Údaje zpřístupnit za účelem hodnocení bonity a pla- tební morálky všem uživatelům registru, a to včetně rodného čísla, které je nezbytným identifikátorem. K datu nabytí účin- nosti těchto Podmínek T-Mobile předává data za účelem ově- řování platební morálky prostřednictvím pozitivního registru sdružení SOLUS, zájmovému sdružení právnických osob, IČO: 69346925. Aktuální seznam členů sdružení SOLUS je uveden na adrese xxxxx.xx. Souhlas se zpracováním Údajů za účelem ověřování bonity a platební morálky a za účelem vzájemného informování oprávněných uživatelů výše uvedených pozitiv- ních registrů prostřednictvím těchto registrů dává účastník na dobu platnosti smlouvy a dále po dobu 1 roku od úhrady posledního závazku účastníka vůči T-Mobile, resp. 3 let, pokud byla účastníkova pohledávka postoupena dle platných práv- ních předpisů. V případě pozitivního registru, pokud tato doba přesáhne dobu 10 let, budou údaje z platební historie starší 10 let zlikvidovány. T-Mobile je za uvedeným účelem oprávněn využít při jednání o smluvním vztahu i v průběhu smluvního
vztahu s uživatelem nebo účastníkem i další pozitivní regis- try. T-Mobile vás informuje o rozšíření pozitivních registrů na webových stránkách T-Mobile a prostřednictvím SMS zprávy s informací o pozitivním registru.
14. Účastník má právo rozhodnout se o tom, zda mají být jeho osobní údaje a identifikační údaje uvedené ve veřejném účast- nickém seznamu, jehož účelem je zveřejnění osobních a iden- tifikačních údajů pro potřeby vyhledání těchto údajů třetími osobami. Osobními a identifikačními údaji se pro účely veřej- ného účastnického seznamu rozumí jméno, popřípadě jména, příjmení, popřípadě pseudonym, adresa bydliště, telefonní číslo a adresa elektronické pošty, u podnikající fyzické oso- by navíc i adresa sídla podnikání a v případě právnické osoby adresa sídla, případně adresa sídla organizační složky, adresa a telefonní číslo provozovny a adresa elektronické pošty. Sou- hlas s uveřejněním osobních a identifikačních údajů v účast- nickém seznamu může účastník Operátorovi udělit při uzaví- rání smlouvy (je-li taková možnost v rámci smlouvy dána) či později prostřednictvím k tomu určených kanálů (v Můj T-Mo- bile). Současně má právo u těchto údajů uvést, zda si přeje být kontaktován za účelem marketingu.
15. T-Mobile informuje účastníky, že rozhovor se zaměstnanci T-Mobile při osobním projednávání stížnosti či podnětu v pro- storách osobní péče T-Mobile může být zachycen formou zvukového záznamu, a to za účelem zajištění důkazu o prů- běhu komunikace mezi účastníkem a zaměstnanci T-Mobile. V případě telefonního hovoru s operátorem Zákaznické linky či externím call centrem, které představuje zpracovatele osob- ních údajů, bere účastník na vědomí, že telefonní hovor může být nahráván, a to za účelem vnitřní kontroly služeb a zvyšo- vání jejich kvality či za účelem zajištění důkazu o uskutečněné transakci (např. uzavření účastnické smlouvy).
16. Účastník bere na vědomí, že má právo vzít svůj souhlas se zpracováním osobních údajů kdykoliv zpět, právo na přístup k osobním údajům, právo na opravu osobních údajů, právo na výmaz, právo na omezené zpracování osobních údajů, právo vznést námitku proti zpracování osobních údajů, právo nebýt předmětem automatizovaného individuálního rozhodování včetně profilování a právo obrátit se se svou stížností na Úřad pro ochranu osobních údajů.
17. Bližší informace ke zpracování osobních údajů a vašim právům podle GDPR naleznete v Zásadách ochrany osobních úda- jů, jež jsou zveřejněny na webových stránkách T-Mobile zde: xxxxx://xxx.x-xxxxxx.xx/xxxxxxx-xxxxx/xxxxxx-xxxxxxx- osobnich-udaju.
18. Tyto Podmínky nabývají platnosti a účinnosti dne 1. 1. 2022.
Příloha č. 5: Popis služby DC7
1 Obsah Služby
Datová centra představují ideální technologické prostředí vybavené špičkovou technologií pro hostování Vašich serverových a IT infrastruktur. Služba Datová centra DC7 (dále také jen „Služba“) Vám rovněž poskytuje spolehlivou infrastrukturu a mikroklima, které pomůže zvýšit dostupnost Vašich služeb a snížit náklady na provoz Vaší IT infrastruktury. Využijete bezpečné a profesionální technologické prostory v rámci datového centra DC7. Pokud jsou informace a aplikace motorem pro Váš byznys, teď ho můžete opravdu nastartovat s nejnovějším datovým centrem v České republice, které společnost T-Mobile pro vás otevřela v roce 2018.
Součástí Služby je umístění serverových a IT infrastruktur do stojanu (Racku) čí dílčích částí racků, klecí nebo celých privátních sálů. Poskytovatel ke Službě rovněž nabízí možnost připojení
prostřednictvím datové nebo internetové celosvětové sítě prostřednictvím celoevropské vysokokapacitní redundantní páteřní sítě
Poskytovatele.
Služba je vhodná pro veškeré firmy, veřejné instituce, nadnárodní korporace, které chtějí provozovat své služby (internetové obchody či stránky, aplikace, intranet, zálohovat svá data, apod.) na vlastních serverech v bezpečné lokalitě přímo umístěné na rychlé páteřní síti Poskytovatele.
2 Charakteristika Služby
Služba využívá síťovou architekturu na bázi prostředků renomovaných společností, přičemž splňuje nejmodernější kritéria dostupnosti a konektivity. Ke Službě je možnost využít připojení k celosvětové síti Internet prostřednictvím pevného připojení datového centra k internetové síti.
Služba Datová centra je dohledovaná Poskytovatelem v celé síti až po rozhraní Ethernet ve Smluvním partnerem pronajatém prostoru datového centra.
Základem Služby je pronájem racků, pozice pro racky, klece nebo celého (privátního) sálu v technologickém prostoru datového centra s vhodným mikroklimatem. Hlavní součástí Služby je zajištění fyzické i technologické bezpečnosti celého prostoru pro racky a tím pádem i zajištění celé IT infrastruktury jednotlivých klientů, dále pak dodávka bezvýpadkové elektrické energie (zálohované), dodávky zálohovaného chlazení a monitoringu poskytovaných služeb. Zabezpečení prostor mimo jiné zahrnuje elektronický protipožární systém, stabilní hasicí zařízení, elektronický přístupový systém včetně kamerového zabezpečení.
Vše je z pohledu Smluvního partnera doplněno o monitorovací systém, který umožňuje přenos základních monitorovaných údajů online dohledového centra. Smluvní partner tak má možnost sledovat primárně nonIT technologie a jejich provozní stavy (např. informace o teplotě, vlhkosti apod.)
Lokalita a budova
• T-Mobile je přední Poskytovatel služeb datových center ve střední Evropě a České republice.
• Datové centrum DC7 je na pozemku o rozloze více jak 25 tisíc m2.
• Samotné sály pro IT infrastrukturu jsou plánovány až o
rozloze2,8 tisíc m2.
• Celý areál včetně podpůrné technologie a administrativní budovy 9 tisíc m2.
• K dispozici je i pronájem administrativních prostor (Dohledová a IT pracoviště, sklady, DR pracoviště apod.).
• Budova je umístěna ve stabilní průmyslové zóně na
Praze 00 x xxxxx X Pérovně.
• Datové centrum DC7 je umístěno zcela mimo zátopovou oblast s okolním podložím bez vysoké hladiny spodní vody (bez agresivního složení vody)
• V blízkosti areálu je velmi dobrá dopravní obslužnost pro osobní i nákladní dopravu s dostatečným množstvím parkovacích ploch vně areálu. Je možno využít i veřejnou hromadnou dopravu.
Bezpečnost a certifikace
Datové centrum DC7 je vyprojektováno v souladu s náročnými mezinárodními standardy pro datová centra. Ty mimo jiné zahrnují i úroveň Tier-3 (ANSI / TIA-942). Datové centrum DC7 tak poskytuje jednu z nejvyšších úrovní záruk s vysokou dostupností. Jeho architektura je vytvořena tak, aby odolala i nejvážnějším technickým incidentům, aniž by to mělo vliv na dostupnost poskytovaných služeb.
Poskytovatel dodržuje a má pro provoz datového centra zpracované provozní procesy pro klíčové technologie a krizové situace, které mohou v rámci provozu datového centra nastat.
Poskytovatel je držitelem certifikátů týkajících se systému řízení postupů a vytváření procesů a jejich dodržování podle mezinárodních
norem:
• ISO 9001:2008 – Quality Management System,
• ISO 14001:2015 – Environmental Management System,
• ISO/IEC 27001:2013 – Information Security Management System,
• ISO/IEC 20000-1:2011 – Information technology - Service Management,
• ISO 22301:2012 – Business Contiunuity Management Systems.
Dále je Poskytovatel držitelem osvědčení NBÚ na stupeň DŮVĚRNÉ a s tím spojených bezpečnostních opatření a procesů pro zajištění požadavků NBÚ.
Datové centrum DC7 je řazeno mezi kritickou infrastrukturu státu na území České republiky.
• Datové centrum DC7 je rozděleno do tří zón: - administrativní, - technologické, - IT zákaznické sály. Tím se zajistí vyšší fyzická a technologická bezpečnost a zároveň jsou jednotlivé části od sebe logicky odděleny. Konkrétní část jsou vždy přístupné pouze pověřeným osobám. Místnosti, které se nacházejí v jednotlivých zónách, jsou zajištěny elektronickou kontrolou vstupu. Každá osoba se musí před vstupem do některé z místností autorizovat
kartou, pinem, biometrickým údajem, nebo jejich kombinací.
• Cely areál datového centra je oplocený a vjezd do areálu je zabezpečen závorou, tedy i vnější perimetr datového centra si klade za cíl zamezit neautorizovanému přístupu k technologiím datového centra a odhalit narušitele dříve, než může způsobit jakoukoliv škodu.
• V budově je přítomna ostraha a technická podpora včetně veškerého
monitoringu interiérů a exteriérů 24 hodin denně.
• Vstup do datového centra je přes recepci/velín s autorizací a následným vstupem přes turnikety.
• Datové centrum včetně jeho vnitřních prostor je monitorováno
kamerovým systémem CCTV se záznamem 30 dní.
• Datové centrum je zabezpečeno:
- elektronickým protipožárním systémem (EPS).
- elektronickým přístupovým systémem (EKV) monitorujícím přístup do všech prostor datového centra DC7.
- Stabilním hasícím systémem (SHZ), který je velmi šetrné k provozované IT infrastruktuře na sálech.
- Protipožárními dveřmi, příčkami, a protipožárními ucpávkami rozvodů s odolností až 90 min.
Služba Bezvýpadkové napájení
Dostupnost elektrické energie je jednou z nejdůležitějších částí datového centra. Datové centrum DC7 je několikanásobně chráněno proti výpadku sítě elektrické energie systémy UPS a naftovými generátory. Tato ochrana umožňuje zaručit nejlepší kvalitu služby (SLA – Service Level Agreement), vhodné mikroklima a záruku výkonnosti služby (SPG – Service Performance Guarantee), a proto je v rámci Služby poskytována za úhradu garantovaná služba Bezvýpadkového napájení, což znamená poskytování nepřetržité dodávky elektrické energie k instalované IT infrastruktuře v pronajatém prostoru Smluvního partnera.
Služba Bezvýpadkového napájení znamená mimo jiné i to, že:
• datové centrum DC7 několikanásobně chráněno proti výpadkům elektrické energie jak zálohovaným zdrojem elektrické energie
(UPS), tak i diesel generátory,
• je Instalován napájecí systém, kde při plném osazení jednoho technologického křídla jsou k dispozici 4 napájecí rozvodky tvořené napájecím trafem, motorgenerátorem, systémem UPS a distribuční soustavou, které jsou zapojeny do systému multifeed,
• každý blok disponuje všemi prvky v souladu dle doporučení certifikace Rated-3 (Tier-3),
• každý energetický blok je osazen UPS zdroji a motor generátorem,
• distribuci elektřiny zajišťují dvě větve napájení (A, B). Obě jsou dimenzované na 100 % provozu pro případ výpadku jedné z nich. Plně redundantní distribuční trasy napájení jsou vedené v oddělených požárních trasách. K dispozici jsou všechny možnosti napájení – AC 230/400V (např. 16A standard, 25-63A na vyžádání) a DC 48V A/B (variantně),
• nepřetržité napájení UPS, jako dočasného zdroje energie, konfigurace N+1, minimální doba 10 min. (slouží i pro zajištění požadované kvality, při krátkodobých výkyvech rozvodné sítě),
• převzetí zátěže motorgenerátory obvykle do 30 sekund od výpadku napájení z rozvodné sítě; konfigurace motor generátorů je min N+1,
• záložní generátory umožňují plně autonomní provoz po dobu nejméně 48 hodin bez doplnění paliva,
• centrální nádrže na naftu (PHM),
• disponujeme kontraktem na havarijní zásobování palivem od společnosti ČEPRO a jsme součástí kritické infrastruktury státu v případě krize,
• přechod mezi způsoby napájení je plně automatizovaný; dodávka elektřiny je monitorována a dále jsou sledovány i provozní parametry dodávaného napájení,
• celkový příkon je dimenzován až na 11 MW pro celé datové centrum,
Více informací k Bezvýpadkovému napájení viz níže kapitola Zjištění a zpoplatnění spotřebované elektrické energie (elektrického příkonu).
Chlazení
V rámci provozu datového centra je kladen velký důraz na efektivitu chlazení a nízkou energetickou náročnost celého systému s maximální
podporou freecoolingu, což znamená zejména, že je zajištěn/zajištěno/zajištěna:
• samostatné chlazení vždy pro každý datový sál, vždy
v minimální konfiguraci N+1
• systém chlazení datových sálů na principu nepřímého vzduchového freecoolingu (nepřímé chladicí jednotky od firmy Hoval).
• systém adiabatického předchlazení chladicího vzduchu.
• systém distribuce chladícího vzduchu datových sálů s minimalizací pasivních odporů.
• systém oddělení teplé a studené uličky (cold/hot aisle contaiment) pro zamezení
chladícího vzduchu.
• regulace teploty a vlhkosti je v souladu s ASHRAE TC 9.9 – 2011.
• chlazení zdvojenou podlahou (výška zdvojené podlahy 100 cm).
• chlazení racku od 2,5 kW do 20 kW.
recirkulace
Monitoring
Na bezpečný chod zařízení dohlíží nepřetržitý centrální monitoring provozních a kritických stavů veškeré podpůrné technologie.
Měří se tok/stabilita elektrické energie, teplota, vlhkost i únik kapalin. Pod neustálým dohledem je i chod síťové infrastruktury. Monitoring obsahuje:
• vlastní monitoring provozních hodnot a bezpečnostních událostí
• zákaznický monitoring provozních hodnot pronajatých prostor
• monitoring stavu a parametrů všech technologie v datovém centru
Konektivita
Ke Službě je možnost využít datovou/internetovou konektivitu, když:
• Poskytovatel vlastní rozsáhlou telekomunikační infrastrukturu s vysokokapacitní páteřní konektivitou. Základ páteřní sítě tvoří optické trasy pokrývající všechny regiony České republiky. Celá síť je postavena v kruhové topologii, která zaručuje maximální funkčnost a 100% zálohu sítě.
• Poskytovatel dále provozuje vlastní vysokokapacitní mezinárodní přenosovou síť na bázi technologie vlnového multiplexu (DWDM), propojující všechny hlavní telekomunikační body ve střední Evropě (Bratislava, Budapešť, Frankfurt, Praha, Varšava, Vídeň), z nichž se dále realizuje napojení na sítě významných celosvětových operátorů.
• Národní telekomunikační síť Poskytovatele je založena na vysokokapacitní DWDM transportní síti s kruhovou topologií, na kterou navazují regionální a metropolitní SDH sítě pokrývající významná regionální centra v České republice. V jednotlivých
lokalitách je pak na transportní síť napojena vlastní přístupová síť zabezpečující přístupové linky k jednotlivým zákazníkům.
• Pro internetový provoz je klíčová národní kruhová páteřní IP síť a redundantní konektivita do neutrálního propojovacího uzlu XXX.XX o přenosové kapacitě 2×100 Gbit/s. Mezinárodní konektivita IP sítě Poskytovatele je 2×160 Gbit/s s přímým propojením na významná evropská peeringová centra (Amsterdam - AMSIX, Frankfurt – DECIX, Vídeň – VIX, Londýn – LINX, Bratislava - SIX, Budapešť - BIX, Varšava – WIX a další) a přímé propojení na servery GOOGLE.
• Internetová síť Poskytovatele je jednou z certifikovaných sítí Cisco Powered Network (CPN) ve střední a východní Evropě.
Maximální využitelný elektrický příkon (garantovaný uchladitelný příkon) a postup pro zjištění skutečného elektrického příkonu
(garantovaného uchladitelného příkonu)
Maximální využitelný elektrický příkon (garantovaný uchladitelný příkon) v pronajatém úložném prostoru a dodatečný elektrický příkon (garantovaný uchladitelný příkon) slouží pro zajištění všech smluvně ujednaných technických parametrů služby, (tj. na dimenzování napájecích systémů jako např. transformátorů, diesel agregátů, systému UPS, včetně baterii, elektrických rozvaděčů, servisu, atd.) a dimenzování chladicích systémů (vnitřní a vnější klimatizační jednotky, včetně servisu, atd.).
Maximální využitelný elektrický příkon (garantovaný uchladitelný) v pronajatém úložném prostoru je stanoven pro konkrétní variantu Služby v tabulce v článku 3 „Varianty Služby“. Takto stanovená výše maximálního využitelného elektrického příkonu je součástí dané standardní varianty Služby bez další úhrady nad sjednanou pravidelnou měsíční cenu dané varianty Služby.
Pokud by pro Smluvního partnera nebyl maximální využitelný elektrický příkon (garantovaný uchladitelný příkon), který je součástí standardní varianty Služby, dostačující, lze za úhradu jako doplňkovou službu navýšit maximální využitelný elektrický příkon (garantovaný uchladitelný příkon) v pronajatém úložném prostoru – Služba dodatečného elektrického příkonu nad maximální využitelný elektrický příkon (dále také jen „dodatečný elektrický příkon“). Zajištění této doplňkové služby je vždy možné až po provedení technického průzkumu datového centra včetně místnosti, ve které se úložný prostor nachází, a vyhodnocení, resp. výslovném odsouhlasení Poskytovatele, že
takovou doplňkovou službu lze v datovém centru, resp. v dané místnosti, skutečně Smluvnímu partnerovi poskytnout. Poskytování této doplňkové Služby musí být vždy výslovně potvrzeno v příslušné Specifikaci služby Datová centra – DC7, jako jeden ze základních parametrů Služby.
Zjistí-li Poskytovatel v pronajatém úložném prostoru překročení maximálního využitelného elektrického příkonu nebo překročení dodatečného elektrického příkonu ze strany Smluvního partnera, je Poskytovatel oprávněn vyúčtovat Smluvnímu partnerovi smluvní pokutu ve výši dvojnásobku platné sjednané ceny bez DPH za dodatečný elektrický příkon (viz cena v platném Ceníku Datová centra – DC7), a to za každých zjištěných i započatých 100W nad maximální využitelný elektrický příkon v pronajatém úložném prostoru, resp. nad dodatečný elektrický příkon.
Způsob zjištění skutečného elektrického příkonu zařízení Smluvního partnera v pronajatém úložném prostoru pro účely zjištění, zda dochází nebo nedochází ze strany Smluvního partnera v pronajatém úložném prostoru k překračování maximálního využitelného elektrického příkonu nebo k překročení dodatečného elektrického příkonu, resp. pro účely vyúčtování smluvní pokuty dle předchozího ustanovení, je upraven v následujícím článku 2.2 (tzn., že postup je shodný jako při zjišťování spotřebované elektrické energie).
Zjištění a zpoplatnění spotřebované elektrické energie (elektrického příkonu)
Smluvní partner je povinen hradit Poskytovateli cenu za službu Bezvýpadkového napájení v souvislosti s odběrem elektrické energie instalované IT infrastruktury v pronajatém úložném prostoru s vhodným mikroklimatem. Způsob stanovení ceny za službu Bezvýpadkového napájení, resp. způsob zjištění skutečné hodnoty spotřebované elektrické energie (elektrického příkonu), je stanoven následujícím způsobem:
Výpočet je proveden na základě měření elektrického proudu v ampérech (A) na přívodu elektrické energie k pronajatému prostoru Smluvního partnera v daném zúčtovacím období, kdy se měří veškeré využívané přívody elektrické energie. Vzorec na přepočet ampérů
(A) na watty (W): proud (A, naměřený ) x (krát) napětí (V, 230) x (krát) účiník (0,9) = Hodnota elektrického příkonu (W) (dále jen „Naměřená hodnota“).
Cena za spotřebovanou elektrickou energii (elektrický příkon) je účtována za každých i započatých 100W, přičemž cena za každých i započatých 100W elektrického příkonu je uvedena v platném Ceníku služby Datová centra DC7, není-li smluvními stranami sjednáno výslovně jinak.
V ceně za spotřebovanou elektrickou energii (elektrický příkon) je rovněž započítána elektrická energie, která je nezbytná k řádnému poskytování Služby Datová centra, přičemž se tím rozumí zejména zajištění napájení systémů UPS a systému chlazení (klimatizace) a dalších podpůrných systémů nezbytných pro řádné zajištění chodu datového centra.
Flexibilita
Prostory v datových centrech je možné využít na kratší i delší období. V případě potřeby je možné velikost prostoru upravovat podle momentálních potřeb Smluvního partnera, zajistit asistenci technického personálu Poskytovatele, navýšit konektivitu k serveru Smluvního partnera nebo zajistit vyšší příkon k serverům, pokud je to technicky a provozně možné.
Obslužnost
V rámci datového centra DC7 Poskytovatele je možné za úhradu využít Služeb Remote Hands, tzn. služeb technického personálu, jejichž obsahem je poskytnutí jednoduchých úkonů na zařízení Smluvního partnera jako například zapnutí a vypnutí zařízení, restarty zařízení, nastavení switchů, stisknutí tlačítka a čtení displeje zařízení, odečtení údajů ze zařízení, výměny a uložení pásek záložních zařízení, pomoc při instalaci hardwaru či případné konzultace, a to vždy dle konkrétních požadavků Smluvního partnera (dále také jen „služba RH“).
Základní podmínkou pro aktivaci/využití této služby RH na datových sálech je označení příslušného HW Smluvního partnera – tzn., že Služba Remote Hands může být poskytnuta pouze na jednoznačně označeném HW.
Služba RH je poskytována na zařízeních jakéhokoliv výrobce a typu. V rámci služby RH jsou poskytovány pouze činnosti, které Smluvní
partner výslovně požaduje. Rozsah těchto činností je rovněž stanoven konkrétními pokyny Smluvního partnera.
Obsahem služby RH není instalace zařízení Smluvního partnera. V případě rozsáhlých nebo složitých požadavků Smluvního partnera týkajících se poskytování služby RH, Poskytovatel nejprve předloží Smluvnímu partnerovi odhadovaný rozpočet, rozsah poskytovaných činností v rámci služby RH včetně časového harmonogramu. Pokud dojde k písemné dohodě ve věci odhadovaného rozpočtu, rozsahu poskytovaných činností v rámci služby RH a časového harmonogramu, tak Poskytovatel bez prodlení, resp. ve sjednaném termínu, provede požadované činnosti. V případě těchto rozsáhlých a složitých požadavků Smluvního partnera mohou tyto činnosti zahrnovat i instalaci a konfiguraci zařízení včetně řešení případných problémů s tím spojených. V případě jednoduchých požadavků (např. instalace jednoho serveru) je dostačující podat požadavek minimálně 24 hodin předem. Za provedení těchto jednoduchých činností si Poskytovatel účtuje sjednanou hodinovou sazbu.
Poskytovatel se zavazuje vynaložit veškeré přiměřené úsilí, aby splnil požadavky Smluvního partnera na poskytnutí služby RH avšak s tím, že Poskytovatel v žádném případě nenese žádnou odpovědnost za výsledky činností provedených v rámci poskytnutí služby RH, které byly provedeny na základě výslovného pokynu Smluvního partnera, a to jak pokynů podaných před poskytnutím služby RH, tak i pokynů předaných Poskytovateli Smluvním partnerem v průběhu poskytování služby RH - toto platí i v případech, kdy Poskytovatel měl anebo mohl vědět o nevhodnosti takových pokynů Smluvního partnera. Poskytovatel nemá v žádném případě povinnost upozorňovat Smluvního partnera na nevhodnost jeho pokynů. Poskytovatel je kdykoliv oprávněn odmítnout poskytnutí služby RH, bude-li mít jakékoliv
pochybnosti o rozsahu, času nebo povaze činností poskytovaných v rámci služby RH nebo bude-li mít pochybnosti o správnosti či vhodnosti jakýchkoliv pokynů nebo požadavků Smluvního partnera týkajících se poskytování služby RH.
Autentifikace / autorizace požadavků na Remote Hands
Každý požadavek na poskytnutí služby Remote Hands musí být autorizován a autentifikován. V praxi to znamená ověření totožnosti osoby požadující úkon, a jestli se jedná o osobu autorizovanou k podání požadavku na službu Remote Hands.
3 Varianty Služby
V Datovém centru DC7 jsou nabízeny následující základní varianty Služby. Případné jiné varianty Služby s individuálně sjednanými parametry lze poskytnout pouze na základě předchozího provedení technického průzkumu možnosti poskytnutí takové Služby v prostoru Datového centra DC7 včetně místnosti, ve které by měla být Služba poskytována, resp. výslovného odsouhlasení Poskytovatele, že v datovém centru a v příslušném prostoru lze Smluvnímu partnerovi příslušnou Službu s individuálně sjednanými parametry skutečně zřídit a poskytovat (potvrzení je uskutečněno podpisem příslušné Specifikace služby Datová centra – DC7, ve které je sjednáno poskytování této Služby s individuálně sjednanými parametry).
Základní varianty Služby:
Rozměry (š x v x h) | ||||
Využitelnost prostoru | ||||
Počet Ethernet portů | ||||
Maximálně využitelný elektrický příkon v pronajatém úložném prostoru1) z pohledu jištění a chlazení (hustota zatížení) | ||||
Počet 230V zásuvek | ||||
Počet IP adres | ||||
Dostupnost varianty |
1) Lze poskytnout pouze na základě předchozího provedení technického průzkumu v prostoru Datového centra DC7 včetně místnosti, ve které by měla být Služba poskytována, a vyhodnocení, resp. výslovného odsouhlasení Poskytovatele, že v Datovém centru DC7 lze Smluvnímu partnerovi tuto doplňkovou Službu skutečně poskytnout (potvrzení je uskutečněno podpisem příslušné Specifikace služby Datová centra - DC7, ve které je sjednáno poskytování této doplňkové Služby).
4 Technické parametry
Klimatizované prostředí | Regulovaná teplota | |
Regulovaná relativní vlhkost | ||
Chlazení, klimatizace | ||
EPS (elektronický požární systém) | ||
Automatický hasicí systém | ||
Elektrické napájení | UPS (N+1) | |
Záložní diesel agregáty | ||
Dva nezávislé okruhy napájení do každého Racku | ||
Dodatečný elektrický příkon | ||
Střídavé napájení 400V | ||
Bezpeč- nost | Bezpečnostní služba 24x7 | |
Kamerový systém | ||
Elektronický přístupový systém (vstupní karty) | ||
IP konektivit a | Redundantní konektivita | |
Připojení do Internetu, port 10Mbps | ||
Připojení do Internetu, port 100Mbps |
Připojení do Internetu, port 1Gbps | ||
Počet IP adres | ||
Technická podpora | Telefonická zákaznická podpora 24x7 | |
Proaktivní dohled DC7 a internetové sítě 24x7 | ||
Podpora při instalaci zařízení | ||
Servisní zásahy u zařízení Smluvního partnera | ||
SLA | Garantovaná dostupnost napájení | |
Garantovaná teplota a vlhkost na sále | ||
Dostupnost IP konektivity až 99,99 % | ||
Vyšší verze SLA 99,99% (nebo bez SLA) |
5 SLA (Service Level Agreement)
Smluvní partner je oprávněn si vybrat příslušnou úroveň garance Služby (SLA) v závislosti na typu Služby s tím, že konkrétní stupeň SLA je pro jednotlivou Službu stanoven v příslušné Specifikaci služby Datová centra - DC7, uzavřené mezi Poskytovatelem a Smluvním partnerem. Podrobné podmínky týkající se úrovně garance služby (SLA) jsou stanoveny v příslušných Smluvních dokumentech, zejména však v platném Popisu služby SLA Datová cena - DC7 a Obchodních podmínkách Smlouvy o Firemním řešení, resp. v případě individuálních dohod ohledně SLA se Smluvním partnerem i ve Specifikaci služby Datová centra – DC7.
6 Povinnosti Smluvního partnera a práva Poskytovatele
a) Smluvní partner je povinen zajistit servery tak, aby zamezil třetím osobám zneužívat poskytované Služby.
b) Smluvní partner je povinen do 36 hodin od doručení zprávy Poskytovatele o porušení jakékoliv smluvní povinnosti sdělit
Poskytovateli, jaká opatření v souvislosti s porušením předmětných povinností přijal, resp. dané porušení skutečně napravit.
c) Smluvní partner je povinen řídit se Provozním řádem lokality a Provozním řádem Datového centra DC7 Poskytovatele. S Provozním řádem Datového centra DC7je Smluvní partner seznámen při uzavření Smlouvy/Specifikace služby Datová centra - DC7 s tím, že příslušný Provozní řád Datového centra DC7 je k dispozici v lokalitě Datového centra DC7.
d) V pronajatém prostoru je Smluvní partner povinen zajistit, aby volný prostor v racku byl vždy zaslepen. V případě nedodržení povinnosti v předchozí větě ze strany Smluvního partnera, je Poskytovatel oprávněn vyúčtovat Smluvnímu partnerovi smluvní pokutu ve výši: a) dvojnásobku ceny za spotřebovanou elektrickou energii v rámci Služby Datová centra DC7, která je měřena, nebo b) dvojnásobku pravidelné měsíční ceny za pronájem úložného prostoru, je-li spotřeba elektrické energie zahrnuta v této pravidelné měsíční ceně, a zároveň v případě uvedeného porušení Smluvním partnerem není Poskytovatel odpovědný za dodržení garantovaných parametrů Služby (SLA), resp. v takovém případě nemusí Poskytovatel dodržet veškeré smluvně ujednané technické parametry Služby. Způsob zjištění spotřebované elektrické energie je upraven v článku 2 tohoto Popisu služby. Dále má Poskytovatel v případě uvedeného porušení možnost pozastavit a případně ukončit poskytování Služby.
e) Design technologií v pronajatém racku nebo racku Smluvního partnera musí v maximální míře umožňovat zaslepení nevyužitých pozic v racku k udržení minimálního vzduchotechnického přetlaku v uličce. Pouze tímto je dosaženo optimálního chlazení všech instalovaných technologií. Poskytovatel je oprávněn provádět v opodstatněných případech zaslepování nevyužitých pozic v návaznosti předchozí věty, pokud tak Smluvní partner neučiní v dostatečné míře sám, zejména poté, co je Poskytovatelem vyzván k provedení takové činnosti. Pokud půjde o práci většího rozsahu, bude tato situace se Smluvním partnerem vždy předem konzultována. Smluvní partner bere na vědomí, že Poskytovatel je oprávněn zaslepit nevyužité pozice z důvodů dle předchozích vět i bez předchozího upozornění, pokud to sám neučiní Smluvní partner sám a že výše uvedené úpravy se záslepkami, resp. náklady Poskytovatele s tím spojené, pokud je provede Poskytovatel, budou jednorázově vyúčtované Smluvnímu partnerovi, který je povinen je uhradit Poskytovateli.
f) Smluvní partner je povinen na vyžádání Poskytovatele předložit Smluvnímu partnerovi veškeré zapůjčené prostředky k přístupu do
lokality Poskytovatele, zejména klíč, čipové karty atd.
g) Smluvní partner je povinen uhradit smluvní sankci ve výši 50.000 Kč při ztrátě hlavního klíče od Datového centra DC7 Poskytovatele.
h) Smluvní partner je povinen uhradit smluvní sankci ve výši 7.000 Kč při ztrátě klíče od pronajatého prostoru.
i) Smluvní partner je povinen uhradit smluvní sankci ve výši 500 Kč při ztrátě karty určené pro vstup do Datového centra DC7 Poskytovatele.
j) V případě překročení maximálního využitelného elektrického příkonu (garantovaný uchladitelný příkon) v pronajatém úložném prostoru nebo překročení dodatečného elektrického příkonu (garantovaný uchladitelný příkon) ze strany Smluvního partnera, je Poskytovatel oprávněn postupovat shodně jako u překročení maximálního standardně povoleného příkonu dle platného Provozního řádu Datového centra DC7, tzn. mimo jiné i pozastavit a dále případně ukončit poskytování Služby.
Pokud je zjištěno, že Smluvní partner porušuje jakékoli podmínky stanovené Smlouvou či jinými smluvními dokumenty, zejména tímto Popisem služby, Specifikací služby nebo Provozním řádem (jeho přílohami) anebo podmínky stanovené příslušnými právními předpisy či technickými normami, je Poskytovatel oprávněn pozastavit poskytování Služby, a to po marném uplynutí přiměřené lhůty (minimálně 48 hodin) stanovené Poskytovatelem Smluvní partnerovi pro provedení nápravy v písemném oznámení na porušování podmínek Smlouvy
či jiných smluvních dokumentů, zejména podmínek stanovených tímto Popisem služby, Specifikací služby nebo provozním řádem (jeho přílohami) anebo podmínek stanovených příslušnými právními předpisy či technickými normami. Pokud hrozí bezprostřední vzniku škody, tak je toto pozastavení poskytování Služby, možné i bez předchozího upozornění a informování Smluvní partnera. V případě, kdy Poskytovatel bude oprávněn či nucen odpojit či odstavit zařízení či jinou technologii Smluvní partnera, resp. pozastavit poskytování Služby, z důvodů zde uvedených, tak nenese hmotnou odpovědnost za jakékoli škody tím vzniklé Smluvní partnerovi nebo třetím osobám, zejména nenese hmotnou odpovědnost za škody vzniklé na instalovaném hardware a software Smluvní partnera, ztracená data nebo škodu (včetně ušlého zisku) vzniklou tím, že Služba je pozastavena nebo zařízení či jiná technologie Smluvního partnera odpojena nebo odstavena.
Pokud Smluvní partner opakovaně porušuje podmínky stanovené Smlouvou či jinými smluvními dokumenty, zejména tímto Popisem služby, Specifikací služby nebo Provozním řádem (jeho přílohami) anebo podmínky stanovené příslušnými právními předpisy či technickými normami, tak je Poskytovatel oprávněn omezit přístup Smluvního partnera do prostor datového centra nebo přímo ukončit Smlouvu či Specifikaci služby písemnou výpovědí s okamžitou účinností ke dni doručení takové výpovědi Smluvní partnerovi.
Příloha č. 6: Popis služby SLA
Tento dokument stanovuje podmínky týkající se garantované úrovně kvality poskytované Služby Datová centra – DC7 a výši smluvních pokut náležejících Smluvnímu partnerovi za nedodržení garantované úrovně kvality Služby (dále také „SLA“). Konkrétní úroveň služby SLA smluvní strany sjednávají v příslušném Smluvním dokumentu, zejména však ve Smlouvě a/nebo Specifikaci služby.
1 Přehled jednotlivých úrovní SLA ke Služby Datová centra – DC7
Ke Službě Datová centra – DC7 si mohou smluvní strany sjednat následující úroveň SLA: 99,99 %
Úroveň SLA je pro jednotlivou Službu uvedena v příslušném Smluvním dokumentu, zejména ve Smlouvě a/nebo ve Specifikaci služby. Není-li ve
Smluvním dokumentu uvedena konkrétní úroveň SLA, platí, že SLA není pro příslušnou Službu sjednáno.
2 Vyhodnocované parametry SLA
U Služby Datová centra – DC 7 jsou v rámci sjednaného SLA vyhodnocovány následující parametry:
• Základní parametr - Dostupnost Služby (Dostupnost napájení)
• Doplňkové parametry (Dostupnost chlazení (teplota vzduchu) a dostupnost vlhkosti (relativní vlhkost vzduchu)
2.1 Specifické podmínky parametru SLA - Dostupnost Služby
Základní parametr SLA – Dostupnost Služby se u Služby Datová centra DC7 vztahuje k dostupnosti napájení (zajištění spotřeby elektrické energie) Základní parametr SLA – Dostupnost Služby se nevztahuje na funkčnost a provoz umístěného zařízení Smluvního partnera nebo na funkčnost a provoz infrastruktury instalované Smluvním partnerem do technologických prostor racku (stojanu).
2.1.1 Parametr SLA – Dostupnost napájení
Součástí Služby jsou dva elektrické přívody do racku (stojanu). Oba elektrické přívody jsou napájeny zálohovaným zdrojem elektrické energie (UPS). Dodávka elektrické energie pro oba zálohované zdroje elektrické energie (UPS) je zajištěna prostřednictvím dodávek ze sítě dodavatele elektrické energie. Oba zálohované zdroje elektrické energie (UPS) jsou navíc zálohovány diesel generátory.
Garantovaná dostupnost střídavého (AC) napájení je pro období kalendářního měsíce stanovena v článku 1 tohoto Popisu služby SLA, ledaže je smluvními stranami výslovně sjednáno odlišné SLA - dostupnost napájení v příslušné Smlouvě, resp. Specifikaci služby.
Napájení se považuje za nedostupné pouze v případě, kdy není zajištěna dodávka elektrické energie ani jedním z obou elektrických přívodů (tzn. kdy je výpadek elektrické energie na obou elektrických přívodech současně). TMCZ neodpovídá za nedostupnost napájení v případě existence vyšší moci, v případě překročení sjednaného garantovaného uchladitelného výkonu Smluvním partnerem a dále také v případě nedostupnosti napájení, které je způsobeno Smluvním partnerem (a to i jen částečně). Za předávací bod napájení se u Služby považují zásuvky A+B větví (elektrických přívodů).
2.2 Specifické podmínky parametru SLA – Doplňkové parametry
Doplňkové parametry SLA – Dostupnost chlazení a Dostupnost vlhkosti se u Služby Datová
centra DC7 vztahuje k teplotě vzduchu (Dostupnost chlazení) a k relativní vlhkosti vzduchu (Dostupnost vlhkosti). Doplňkové parametry SLA se nevztahují na funkčnost a provoz umístěného zařízení Smluvního partnera nebo na funkčnost a provoz infrastruktury instalované Smluvním partnerem do technologických prostor racku (stojanu).
2.2.1 Garantovaná úroveň služby - chlazení
Garantovaná úroveň chlazení pro racky (stojany), klece a sály, které mají přední i zadní perforované dveře (minimum 70 %) a které jsou umístěny
v uzavřené studené uličce / bez (uzavřené) studené uličky, zahrnuje následující parametry:
- Teplota vzduchu
- Relativní vlhkost vzduchu
Garantovaná úroveň chlazení v uzavřené studené uličce
V rámci garantované úrovně chlazení v uzavřené studené uličce je garantováno dodržení výše vedených parametrů v následujícím rozmezí:
⇨ Teplota vzduchu měřená v uzavřené studené uličce ve výšce 1100 mm nad zemí (zdvojenou podlahou) je garantována v rozmezí 22 °C
+/- 4 °C.
⇨ Relativní vlhkost vzduchu měřená v uzavřené studené uličce ve výšce 1100 mm nad zemí (zdvojenou podlahou) je garantována v rozmezí 50 % +/-20 %.
Garantovaná úroveň - chlazení bez (uzavřené) studené uličky
V rámci garantované úrovně chlazení bez (uzavřené) studené uličky je garantováno dodržení výše vedených parametrů v následujícím rozmezí:
⇨ Teplota vzduchu měřená na výstupu vzduchu klimatizačních jednotek je garantována v rozmezí 20 °C +/- 4 °C.
⇨ Relativní vlhkost vzduchu měřená v místě vstupu vzduchu do klimatizačních jednotek je garantována v rozmezí v rozsahu 50 % +/- 20
%.
Poskytovatel neodpovídá za nedodržení výše uvedených garantovaných parametrů v případě:
- vyšší moci;
- způsobení takového nedodržení garantované úrovně Smluvním partnerem (a to i jen částečně);
- překročení sjednaného garantovaného uchladitelného výkonu Smluvním partnerem;
- změn v uspořádání (umístění) zařízení a/nebo kabeláže ze strany Smluvního partnera, které nebyly předem předloženy poskytovateli ke schválení, zejména však věci týkající se (v souvislosti) s prouděním vzduchu v racku;
- z jakékoliv garance poskytovatele jsou vyjmuty parametry chlazení uvnitř jednotlivých racků (stojanů);
- nesplnění podmínek stanovených v následujícím odstavci.
Garantovaná úroveň chlazení v uzavřené studené uličce platí pouze u racků/klecí/sálů, u nichž jsou u všech nevyužitých „U“ prostorů v racku použity zaslepovací panely. V případě vyšší hustoty racků, tzn. více než 3kW/rack, je nezbytné použít uzavřenou studenou uličku. Smluvní strany berou na vědomí, že chlazení a proudění vzduchu v racku je rozhodující parametr, který může být ovlivněn změnami v infrastruktuře a rozložení zařízení a/nebo kabeláže Smluvního partnera v racku. Z tohoto důvodu se smluvní strany dohodly, že vzájemně budou optimalizovat umístění zařízení Smluvního partnera a/nebo kabeláže v racku v souvislosti s prouděním vzduchu a jeho chlazením, umístění perforovaných dlaždic a proudění vzduchu v okolí racku, přičemž tato vzájemná spolupráce je povinností obou smluvních stran. Dostatečná kapacita chlazení z hlediska kW je výlučně odpovědností poskytovatele.
Výše uvedená garantovaná úroveň chlazení v uzavřené studené uličce neplatí v počátečním období, kdy Smluvní partner instaluje svá zařízení do racků (stojanů). Toto počáteční období bude využito pro vzájemné odladění chladících parametrů v racích.
Smluvní partner je povinen písemně informovat poskytovatele o tom, že dokončil instalaci svých zařízení v rámci počátečního období. Následně bude poskytovatel informovat Smluvního partnera o okamžiku, od kterého se výše uvedená garantovaná úroveň chlazení v uzavřené studené uličce aplikuje na příslušnou Službu.
3 Smluvní pokuta za nedodržení SLA
3.1.1 Smluvní pokuta za nedodržení garantované úrovně základního parametru SLA Dostupnost Služby
Klesne-li v kalendářním měsíci poskytování Služby z viny TMCZ dostupnost Služby (nedodržením doplňkových parametrů služby) pod procentuální hranici sjednané úrovně SLA, je Smluvní partner oprávněn po TMCZ požadovat dále sjednaným způsobem smluvní pokutu, kterou TMCZ uhradí formou slevy z pravidelné měsíční ceny dotčené Služby, která nezahrnuje pravidelné měsíční ceny doplňkových služeb a sazby Remote Hands. Výše smluvní pokuty se vypočítá dle následující tabulky, a to jako procentuální část z pravidelné měsíční ceny dotčené Služby po uplatnění všech sjednaných slev.
Smluvní pokuta za nedodržení garantované úrovně základního parametru SLA Dostupnost Služby
Dostupnost Služby v kalendářním měsíci | Označení úrovně SLA a procentní sazba smluvní pokuty za nedodržení garantované úrovně základního parametru Dostupnost Služby | |
Od | Do | 99,99% |
≥ 99,99 % | 0% | |
99,99 % > | ≥ 99,90 % | 10% |
99,90 % > | ≥ 99,70 % | 15% |
99,70 % > | ≥ 99,50 % | 20% |
99,50 % > | ≥ 99,00 % | 30% |
99,00 % > | ≥ 98,00 % | 40% |
98,00 % > | ≥ 95,00 % | 50% |
95,00 % > | 50% |
3.1.2 Smluvní pokuta za nedodržení úrovně doplňkových parametrů SLA - Garantovaná úroveň chlazení v uzavřené studené uličce a Garantovaná úroveň chlazení bez (uzavřené) studené uličky
Slevy za nedodržení chlazení v uzavřené studené uličce nebo chlazení bez (uzavřené) studené uličky
Pro případ nedodržení garantované úrovně teploty vzduchu, které trvá nepřetržitě více než 1 hodinu, je Smluvní partner oprávněn požádat poskytovatele za dále uvedených podmínek o poskytnutí slevy ve výši poměrné části pravidelné měsíční ceny za pronájem úložného prostoru (v případě klece se bere pro výpočet do úvahy pouze část pravidelné měsíční ceny za pronájem úložného prostoru připadají na dotčené racky (stojany)) u dotčené Služby (bez DPH) rovnající se dvěma dnům, a to za každý rack (stojan), ať v kleci nebo samostatně stojící, který je přímo ovlivněn nedostupností garantované úrovně teploty vzduchu.
Pro případ nedodržení garantované úrovně relativní vlhkosti vzduchu, které trvá nepřetržitě více než 1 hodinu, je Smluvní partner oprávněn požádat poskytovatele za dále uvedených podmínek o poskytnutí slevy ve výši poměrné části pravidelné měsíční ceny za pronájem úložného prostoru (v případě klece se bere pro výpočet do úvahy pouze část pravidelné měsíční ceny za pronájem úložného prostoru připadají na dotčené racky (stojany)) u dotčené Služby (bez DPH) rovnající se jednomu dni, a to za každý rack (stojan), ať v kleci nebo samostatně stojící, který je přímo ovlivněn nedostupností garantované úrovně relativní vlhkosti vzduchu.
4 Závěrečná ustanovení
Odpovědnost TMCZ za Poruchy v poskytování Služby (neposkytnutí nebo vadné poskytnutí Služby) dle Smlouvy a příslušné Specifikace služby je omezena na poskytnutí smluvní pokuty (prostřednictvím slevy) za nedodržení SLA dle tohoto Popisu služby SLA, popř. dle jiného Smluvního dokumentu. V této souvislosti (v souvislosti s neposkytnutím nebo vadným poskytnutím Služby) nemá Smluvní partner nárok na náhradu jakékoliv újmy. V případě okolností vylučujících odpovědnost (vyšší moci) nemá Smluvní partner nárok na poskytnutí zde uvedených smluvních pokut za nedodržení SLA dle tohoto Popisu služby SLA, popř. dle jiného Smluvního dokumentu. Smluvní partner rovněž nemá nárok na zde uvedené smluvní pokuty za nedodržení SLA dle tohoto Popisu služby SLA, popř. jiného Smluvního dokumentu, v případě, kdy za takové nedodržení SLA odpovídá Smluvní partner, nebo v případech, kdy neposkytnutí nebo vadné poskytnutí Služby (resp. nedodržení SLA dle tohoto Popisu služby SLA, popř. jiného Smluvního dokumentu) TMCZ nezavinil a dále v případech dalších výjimek vylučujících odpovědnost TMCZ stanovených v tomto Popisu služby SLA, v příslušných Smluvních dokumentech, zejména ve Specifikaci služby, či Podmínkách Firemního řešení.
V případě, že Smluvnímu partnerovi v jednom kalendářním měsíci vznikne nárok na více smluvních pokut za nedodržení více SLA parametrů (včetně doplňkových (výkonnostních)) dle tohoto Popisu služby SLA či jiného Smluvního dokumentu, tak se smluvní pokuty za nedodržení parametrů SLA nesčítají a Smluvní partner má nárok pouze na jednu smluvní pokutu za nedodržení jednoho SLA parametru (včetně doplňkového (výkonnostního)), a to dle rozhodnutí Smluvního partnera, není-li v tomto Popisu služby SLA výslovně stanoveno jinak.
Výsledná smluvní pokuta náležející Smluvnímu partnerovi za nedodržení SLA parametrů dle tohoto Popisu služby SLA či jiného Smluvního dokumentu u jedné konkrétní Služby v jednom kalendářním měsíci může činit maximálně 50 % z pravidelné měsíční ceny příslušné Služby, která nezahrnuje pravidelné měsíční ceny doplňkových služeb a sazby Remote Hands po uplatnění všech sjednaných slev, není-li v tomto Popisu služby SLA výslovně stanoveno jinak.
Smluvní partner je povinen uplatnit požadavek na poskytnutí zde uvedených smluvních pokut za nedodržení SLA parametrů dle tohoto Popisu služby SLA, popř. dle jiného Smluvního dokumentu, písemně u TMCZ, a to nejpozději ve lhůtě 2 měsíců od konce zúčtovacího období, v němž došlo k nedodržení SLA parametrů dle tohoto Popisu služby SLA, popř. dle jiného Smluvního dokumentu, ze strany TMCZ, jinak jeho právo na uplatnění či uhrazení těchto smluvních pokut ze strany TMCZ zanikne.
Smluvní partner má nárok na smluvní pokutu za nedodržení SLA parametrů u příslušné Služby dle tohoto Popisu služby SLA, popř. dle jiného Smluvního dokumentu, pouze za kalendářní měsíc, v němž došlo k události, která vedla k nedodržení SLA parametrů u dané Služby. Smluvní partner nemá nárok na smluvní pokutu za nedodržení SLA parametrů dle tohoto Popisu služby SLA, popř. dle jiného Smluvního dokumentu, za kalendářní měsíc, v němž jsou Služby Smluvnímu partnerovi poskytovány zdarma (SLA neplatí na Služby poskytované zdarma) nebo v němž jsou Služby poskytovány v pilotním (zkušebním) testovacím provozu.
Případná smluvní pokuta, náležející Smluvnímu partnerovi za nedodržení SLA parametrů dle tohoto Popisu služby SLA, popř. dle jiného Smluvního dokumentu, se může objevit v příslušném vyúčtování Služby pod položkou „Sleva za nedodržení SLA“.
TMCZ má právo vůči Smluvnímu partnerovi na úhradu ceny za činnost pracovníků TMCZ a ceny materiálu a náhradu nákladů vzniklých TMCZ v důsledku činností spojených s odstraněním Poruchy, pokud se prokáže, že Porucha se netýká Služby poskytované TMCZ, pokud se zjistí, že Porucha vůbec nenastala, nebo pokud za ni TMCZ neodpovídá ve smyslu ujednání ve Smluvních dokumentech či ve smyslu příslušných ustanovení obecných právních předpisů.
5 Prohlášení
Poskytovatel si vyhrazuje právo kdykoliv jednostranně změnit tento dokument, a to v souvislosti se změnami v produktech a službách nebo v souvislosti s jinými okolnostmi, týkajícími se datového centra a/nebo poskytování Služeb datových center. Poskytovatel se zavazuje předem informovat zákazníka o změně tohoto dokumentu.
Příloha č. 7: Provozní řád
Platný od 1. 4. 2018
1. Úvodní ustanovení
Provozní řád - Datová centra - DC7
Tento provozní řád (dále jen „provozní řád“) vydaný společností T-Mobile Czech Republic a.s., Xxxxxxxxx 0000/0, 00000 Xxxxx 0, Xxxxx Xxxxxxxx, IČ:64949681, DIČ: CZ64949681, společnost vedená u Městského soudu v Praze, spisová značka B. 3787 (dále jen „poskytovatel“), stanoví podmínky provozu datového centra DC7 Poskytovatele umístěného na adrese K Pérovně, Praha (dále jen „datové centrum“).
1.1. Podmínky, resp. práva a povinnosti, stanovené tímto provozním řádem jsou závazné pro Poskytovatele, Smluvního partnera, Autorizovanou osobu a osoby Smluvním partnerem/Autorizovanou osobou nebo Poskytovatelem autorizované ke vstupu do datového centra (resp. k výkonu činností, práv a povinností spojených s datovým centrem).
1.2. Všude, kde se v provozním řádu vyskytuje Smluvní partner, rozumí se tím i Autorizovaná osoba nebo osoba Smluvním partnerem/ Autorizovanou osobou oprávněná ke vstupu do datového centra, resp. k výkonu činností, práv a povinností spojených s datovým centrem, resp. Službou tam užívanou od Poskytovatele. Rozumí se tím i osoba, která vstupuje a vykonává činnost v datovém centru společně se Smluvním partnerem/ Autorizovanou osobou a/nebo osobou autorizovanou ke vstupu do datového centra (např. dodavatel Smluvního partnera), s výjimkou těch ustanovení, z jejichž povahy vyplývá, že dané právo či povinnost může náležet výhradně Smluvnímu partnerovi. Práva a povinnosti stanovená pro Smluvního partnera jsou závazná i pro Autorizovanou osobu nebo osobu Smluvním partnerem/ Autorizovanou osobou oprávněnou ke vstupu do datového centra, resp. k výkonu činností, práv a povinností spojených s datovým centrem, resp. Službou tam užívanou od Poskytovatele, aniž by to bylo výslovně uvedeno, s výjimkou těch práv a povinností, které mohou náležet výhradně Smluvnímu partnerovi či Autorizované osobě.
1.3. Všude, kde se v tomto dokumentu vyskytuje Poskytovatel, rozumí se tím i osoba Poskytovatelem autorizovaná ke vstupu do datového centra, resp. k výkonu činností, práv a povinností spojených s datovým centrem, s výjimkou těch ustanovení, z jejichž povahy vyplývá, že dané právo či povinnost může náležet výhradně Poskytovateli.
1.4. Datové centrum je dále v provozním řádu označováno rovněž jako prostory, objekt nebo datové centrum.
1.5. Help desk pro účely provozního řádu znamená dohledový tým datového centra Poskytovatele.
1.6. Smlouvou se pro tyto účely rozumí konkrétní smlouva, jejímž předmětem je mimo jiné poskytování technologických prostor v datovém centru a služeb elektronických komunikací na bázi konektivních služeb, popř. jiných služeb poskytovaných v datovém centru, uzavřena mezi Smluvní partnerem/Autorizovanou osobou a Poskytovatelem, zejména pak Specifikace služby Datová centra – DC7.
2. Osoby autorizované ke vstupu do datového centra
2.1. Datové centrum je zabezpečeno proti vstupu neoprávněných osob mnoha způsoby. Jedním z opatření k zabezpečení datového centra je to, že jsou určeny osoby, které za dále definovaných podmínek mají „Autorizaci ke vstupu“ do technologických částí datového centra. Osoby, jež mají „Autorizaci ke vstupu” bez nutnosti další kontroly (oprávnění vstupu je nepřenosné), jsou:
- Zaměstnanci Poskytovatele zajišťující provoz služby a Help desk;
- Nájemci kancelářských prostor;
- Další oprávnění zaměstnanci Poskytovatele; a
- Fyzické osoby zabezpečující pro Poskytovatele služby (např. ochrana objektu, recepce nebo úklidové služby).
2.2. Osoby, jež mají „Autorizaci ke vstupu” s nutností další kontroly jsou rozděleni takto:
- Osoby zajišťující dodavatelskou činnost pro Poskytovatele;
- Autorizované osoby Smluvního partnera - fyzické osoby uvedené v seznamu autorizovaných osob dodaného Smluvním partnerem.
2.3. V rámci uvedených skupin jsou určeny osoby s:
- Neomezeným přístupem (24x7x365);
- Časově omezeným přístupem;
- S doprovodem;
- Bez doprovodu.
T-Mobile Czech Republic a.s., Tomíčkova 2144/1, 00000 Xxxxx 0, Xxxxx Xxxxxxxx, IČ:64949681, DIČ: CZ64949681 Stránka 1 / 8
společnost vedená u Městského soudu v Praze, spisová značka B.3787, ver. OTP_1501
Platný od 1. 4. 2018
2.4. Osoby, jež mají „Autorizaci ke vstupu”, jsou uvedeny v seznamu autorizovaných osob (vzor tohoto seznamu je přílohou a nedílnou součástí provozního řádu). Seznam autorizovaných osob rovněž obsahuje seznam osob s uvedením jejich oprávnění k provádění změn v seznamu autorizovaných osob. Jednotlivé úrovně oprávnění jsou následující:
- Level 1 – Správce seznamu – osoby autorizované provádět autorizace trvalé a jednorázové a měnit autorizaci (Level 1 + 2 + 3);
- Level 2 – osoby autorizované provádět změny v seznamu autorizovaných osob (s trvalým přístupem) a provádět jednorázové autorizace;
2.5. Seznamy autorizovaných osob Smluvního partnera s určením rozsahu jejich oprávnění ke vstupu jsou přístupné pro
Help desk a recepci/ostrahu datového centra.
2.6. Pro případy, že Xxxxxxx partner bude požadovat časově omezený vstup dalších osob neuvedených v seznamu autorizovaných osob, je osoba Smluvního partnera, která je autorizovaná odsouhlasit za Smluvního partnera časově omezený vstup dalších osob, povinna o této skutečnosti informovat Help desk emailem (xxxxxxxx_xx@xxxxxx.xxx) z předem sjednaných kontaktů. Takové oznámení musí obsahovat minimálně identifikační údaje osoby (v rozsahu jméno, příjmení a čísla oficiálního dokladu totožnosti) a doby vstupu takové osoby do technologických prostor datového centra. Následně musí osoba Smluvního partnera, která je oprávněna odsouhlasit za Smluvního partnera časově omezený vstup dalších osob, autorizovat takto zadávaný požadavek přes webové rozhraní přístupového systému. Bez takto ověřeného souhlasu nebude osobě, která není uvedena na seznamu autorizovaných osob Smluvního partnera, umožněn vstup do technologických prostor datového centra. Trvalé změny v seznamu autorizovaných osob Smluvního partnera mohou být prováděny osobou k tomu určenou Smluvním partnerem buď přes webové rozhraní přístupového systému, případně musí být prováděny emailem (xxxxxxxx_xx@xxxxxx.xxx) ze sjednaných kontaktů (resp. k tomu autorizovanými osobami Smluvního partnera).
3. Podmínky nakládání s prostředky určenými ke vstupu do datového centra
3.1. Podmínky nakládání s elektronickými čipovými kartami, PINy a biometrickými markanty určenými ke vstupu do
technologických prostor datového centra jsou upraveny v příloze tohoto provozního řádu.
3.2. Klíče potřebné pro vstup do prostor jsou vydávány pracovníky ostrahy anebo pomocí automatizovaného systému, je- li dostupný. Klíče zůstávají vždy v datovém centru a nesmí být odnášeny mimo prostory datového centra. jsou samostatně označeny a uvedeny v evidenční knize pro hospodaření s klíči. V evidenční knize jsou následující záznamy:
- Které klíče byly zapůjčeny;
- Datum a čas zapůjčení klíčů;
- Jméno osoby, která přebírá klíče, včetně identifikace Smluvního partnera, pro kterou činnost v datovém centru vykonává;
- Podpis, tel. číslo osoby a číslo průkazu (pasu) osoby, které jsou předány klíče;
- Datum a čas odevzdání klíče.
3.3. Přístup do technologických prostor datového centra je možný pouze s elektronickou čipovou kartou či jejím ekvivalentem, která je vydávána zaměstnanci Recepce. Recepce datového centra (případně Help desk) rovněž vydává příslušné osobě, jež má „Autorizaci ke vstupu” s nutností další kontroly, návštěvnickou kartu. Každá osoba, jež má „Autorizaci ke vstupu” s nutností další kontroly, je povinna nosit návštěvnickou kartu na viditelném místě a dále je povinna se touto návštěvnickou kartou na vyžádání zaměstnanců poskytovatele prokázat.
3.4. Smluvní partner je povinen uhradit poskytovateli smluvní pokutu: ve výši 500,- Kč při ztrátě elektronické čipové karty,
ve výši 7.000 Kč při ztrátě klíče od pronajatého prostoru,
ve výši 50.000 Kč při ztrátě hlavního klíče od Datového centra DC7.
4. Práva a povinnosti Smluvní partnera
4.1. Smluvní partner má právo pouze na přístup do svých vyhrazených (pronajatých) prostor, ve kterých má právo provozovat vlastní zařízení a zařízení svých zákazníků, včetně instalace a deinstalace těchto zařízení. Smluvní
Platný od 1. 4. 2018
partner není oprávněn vstupovat mimo jeho vyhrazený (pronajatý) prostor a prostory nezbytné pro přístup k takovému vyhrazenému (pronajatému) prostoru. Mimo prostory vyhrazené (pronajaté) pro Smluvního partnera jsou zakázány jakékoli instalace, zásahy do cizí technologie, otevírání antistatické zdvojené podlahy a zásahy do infrastruktury datového centra, resp. provádění jakýchkoliv jiných činností. Smluvní partner není oprávněn připojit žádné další prodlužovací kabely na instalované zásuvkové lišty.
4.2. Je zakázáno donášet do technologického prostoru předměty uvolňující prach a nečistoty, potraviny, tekutiny, popř. je tam konzumovat. Po skončení prací je Xxxxxxx partner neprodleně povinen uklidit odpad způsobený svou prováděnou činností včetně obalů. Je přísně zakázáno skladovat jakékoliv obaly v prostoru racku (klece). Smluvní partner je povinen udržovat vyhrazený (pronajatý) prostor v řádném technickém stavu, resp. ve stavu určeném pro řádné poskytování Služby datového centra či příslušných konektivních služeb, a ve stavu, ve kterém byl technologický prostor Smluvnímu partnerovi předán Poskytovatelem.
4.3. Prostory datového centra a pohyb osob v nich jsou z důvodů bezpečnosti nepřetržitě monitorovány kamerovým a bezpečnostním systémem (k tomu více viz článek 8 tohoto provozního řádu).
4.4. Pokud Smluvní partnera vstupuje do technologických prostor, je povinen používat čistou obuv a návleky
Poskytovatele, které jsou umístěné u vstupu do technologických prostor.
4.5. Smluvní partner bere na vědomí a souhlasí s tím, že ke vstupu do lokality jsou oprávněny pouze osoby, které jsou uvedeny v seznamu autorizovaných osob, který je povinen dodat Smluvní partner Poskytovateli (resp. příslušné osobní údaje), nebo které jsou uvedeny v seznamu autorizovaných osob, mají přidělené prostředky nezbytné ke vstupu do lokality (karta, PIN, biometrie) a které jsou příslušně poučeni, viz formulář v příloze tohoto provozního řádu). Tyto osoby je Smluvní partner oprávněn jednostranně písemně měnit oznámením doručeným Poskytovateli. Poskytovatel tyto údaje shromažďuje a zpracovává za účelem plnění příslušné Smlouvy/Specifikace služby Datová centra DC7, zejména za účelem umožnění vstupu do lokality pouze autorizovaným osobám, přičemž údaje o osobách oprávněných ke vstupu do datového centra Poskytovatel eviduje v interních seznamech, tzn. Access listech (k tomu více viz článek 8 tohoto provozního řádu).
4.6. V případě, že je nezbytné, aby se Smluvním partnerem vstoupila a vykonávala činnost v datovém centru i jiná osoba, neuvedená v seznamu autorizovaných osob ke vstupu do datového centra (např. dodavatel Smluvní partnera), musí mít osoba oprávněná ke vstupu do datového centra toto povoleno v seznamu autorizovaných osob ke vstupu do datového centra. Jednorázový vstup bez doprovodu se řeší dle bodu 2.6 tohoto provozního řádu. Dále je Smluvní partner povinen seznámit takovou osobu s povinnostmi, které pro ni vyplývají z toho, že vstupuje do datového centra, zejména však s tímto provozním řádem a právy a povinnostmi, které pro takovou osobu v té souvislosti vyplývají. Smluvní partner odpovídá za plnění povinností ze strany takové osoby a odpovídá i za případné škody, které porušením povinností vyplývajících pro takovou osobu z provozního řádu, smlouvy nebo jiného smluvního dokumentu či právních předpisů vyplývají. Za tímto účelem Poskytovatel vyvěsí v datovém centru provozní řád, aby se s ním příslušná osoba mohla seznámit.
4.7. Smluvní partner je povinen seznámit autorizované osoby ke vstupu do datového centra, popř. ostatní osoby, které vstupují do datového centra se Smluvním partnerem nebo osobou autorizovanou ke vstupu do datového centra, s podmínkami stanovenými provozním řádem (včetně jeho příloh) a bere na vědomí, že je odpovědný za jakákoli porušení podmínek tohoto provozního řádu a/nebo povinností vyplývajících ze smlouvy či jiných smluvních dokumentů a/nebo právních předpisů (resp. za škodu vzniklou v takové souvislosti), uskutečněné autorizovanými osobami ke vstupu do datového centra nebo dalšími osobami, které vstupují do datového centra se Smluvním partnerem, a dále je Smluvní partner odpovědný za jakoukoliv činnost, kterou uskuteční takové osoby, či za škodu v plném rozsahu, která vznikne v důsledku jednání či opomenutí osob, které nejsou autorizované ke vstupu do datového centra, nicméně Smluvní partner jim umožnil vstup do datového centra.
4.8. Smluvní partner je povinen nahlásit bez prodlení na Help desk každou ztrátu přístupové karty a/nebo klíče s udáním čísla karty a/nebo klíče. Smluvní partner nese plnou odpovědnost za vzniklé škody spojené s touto ztrátou, čímž není dotčen nárok Poskytovatele na úhradu smluvní pokuty uvedené v článku 3.4. tohoto provozního řádu.
4.9. Smluvní partner není oprávněn zasahovat do (nebo manipulovat s) technologií a/nebo zařízení Poskytovatele nebo třetí osoby nacházející se v datovém centru či provádět jakékoliv jiné zásahy v datovém centru mimo své zařízení ve svém vyhrazeném (pronajatém) prostoru.
4.10. Při návštěvě datového centra je Smluvní partner povinen dodržovat bezpečnostní a požární předpisy Poskytovatele a/nebo majitele objektu, resp. je povinen dodržovat příslušné požární právní předpisy, a řídit se případnými pokyny zaměstnanců Poskytovatele, zejména pokyny Help desk.
4.11. Hardware Smluvního partnera, který má být dle dohody s Poskytovatelem obsluhován technikem Poskytovatele v rámci doplňkové služby Remote Hands, musí být označen pro snadnou identifikaci. V případě žádosti o poskytnutí služby Remote Hands je nutné identifikovat poskytovateli správný hardware, resp. ho identifikovat jeho označením.
4.12. Smluvní partner nesmí v prostorech datového centra pořizovat jakékoliv audiovizuální záznamy bez předchozího písemného souhlasu Poskytovatele. Jakékoliv audiovizuální záznamy, které vzniknou, musí být pořízeny za přítomnosti technika Poskytovatele, pokud není dohodnuto jinak. Předmětem záznamů nesmí být v žádném případě čidla, jednotlivé komponenty systému automatického hašení, laserové systémy, kamery či technologie Smluvního
Platný od 1. 4. 2018
partnera, jiných zákazníků nebo třetích stran. Fotodokumentace vlastní instalované technologie je možná za přítomnosti pracovníka Poskytovatele.
4.13. Smluvní partner je povinen zachovávat mlčenlivost o veškerých informacích týkajících se datového centra, o kterých se jakkoliv dozví, zejména však o organizačních, technických a bezpečnostních opatřeních týkajících se datového centra.
4.14. Maximální využitelný (povolený) elektrický příkon do části nebo celého racku, který je Smluvní partner oprávněn využít, je stanoven v platném Popisu služby (viz maximálně využitelný elektrický příkon v základní variantě Služby Datová centra DC7), popř. ve Smlouvě (zejména Specifikaci služby Datová centra DC7). Náklady za služby spojené s poskytnutím maximálního využitelného (povoleného) elektrického příkonu dle platného Popisu služby (viz maximálně využitelný elektrický příkon v základní variantě Služby Datová centra DC7) jsou zahrnuty do pravidelné měsíční ceny Služby Datová centra DC7, pokud není se Smluvním partnerem výslovně dohodnuto jinak. Za jakýkoli jiný vyšší příkon (tzn. za dodatečný garantovaný uchladitelný výkon) než je maximálně standardně povolený příkon stanovený v platném Popisu služby pro danou základní variantu Služby Datová centra DC7 (viz maximálně využitelný elektrický příkon v základní variantě Služby Datová centra DC7), který je dohodnut se Smluvním partnerem ve Smlouvě (zejména ve Specifikaci služby Datová centra DC7), je Smluvní partner povinen uhradit Poskytovateli cenu za služby spojené s vyšším příkonem, tzn. cenu za dodatečný garantovaný uchladitelný výkon nad rámec pravidelné měsíční ceny, stanovenou v platném Ceníku služby datacentrum (popř. stanovenou ve Specifikaci služby Datová centra DC7). V případě, že příkon do prostoru Smluvního partnera (racku) bude vyšší, než je stanovený maximálně využitelný (povolený) elektrický příkon dle platného Popisu služby Datová centra DC7 (viz maximálně využitelný elektrický příkon v základní variantě Služby Datová centra DC7), popř. jiný (mimo jiné i dodatečný garantovaný uchladitelný výkon) dohodnutý se Smluvním partnerem ve Smlouvě (zejména ve Specifikaci služby Datová centra DC7), je Poskytovatel oprávněn zaslat Smluvnímu partnerovi oznámení o překročení této hranice a vyzvat Smluvního partnera k tomu, aby příkon do svého prostoru (racku) snížil na maximálně standardně povolený příkon dle platného Popisu služby (viz maximálně využitelný elektrický příkon v základní variantě Služby Datová centra DC7), popř. na maximum dohodnuté ve Smlouvě (zejména Specifikaci služby Datová centra DC7) se Smluvním partnerem, a to v přiměřené lhůtě, která nesmí být stanovena kratší než 48 hodin. Pokud Smluvní partner nezajistí snížení příkonu do svého racku v dané lhůtě, je Poskytovatel oprávněn postupovat dle bodu 5.4. tohoto provozního řádu. Pokud Smluvní partner nejpozději do 5 pracovních dní ode dne pozastavení Služby prokazatelně nezajistí a neprokáže Poskytovateli, že příkon do jeho racku je nižší než je sjednané maximum, tak je Poskytovatel oprávněn ukončit příslušnou Specifikaci služby Datová centra DC7 (poskytování Služby Datová centra DC7) písemnou výpovědí s okamžitou účinností ke dni doručení takové výpovědi Smluvnímu partnerovi.
4.15. Smluvní partner je vždy při protokolárním převzetí Služby datových center seznámen Poskytovatelem s následujícími povinnostmi a pravidly. Smluvní partner se zavazuje předem seznámit s těmito povinnostmi a pravidly jakékoliv osoby, kterým umožní vstup do prostor datového centra. Jedná se zejména o tyto povinnosti a pravidla:
• podmínky příjezdu a vstupu do datového centra;
• otevření a zavření předních a zadních dveří racku;
• montáž a demontáž hardwaru;
• využívání sdílených prostředků Poskytovatele (konzole, stupínky, žebříky)
• zákaz instalace Wi-Fi, GSM bran a podobných vysílačů bez předchozího výslovného souhlasu Poskytovatele;
• zákaz instalovat jakékoliv kabely, zařízení, předměty a podobný materiál mimo pronajatý prostor;
• zákaz kouření, vstupu pod vlivem alkoholu či drog, donášky a konzumace nápojů a potravin
v technologických prostorech datového centra;
• činnosti při aktivaci a použití systému automatického hašení, včetně umístění ovládacích a indikačních prvků;
• poučení o povinnosti mlčenlivosti o veškerých informacích týkajících se datového centra, zejména o organizačních, technických a bezpečnostních opatřeních týkajících se datového centra;
• poučení při ztrátě a odcizení elektronické čipové karty, návštěvnické karty nebo klíče včetně poučení o povinnosti uhradit smluvní pokutu či jejich ztrátě.
4.16. Smluvní partner je povinen dodržovat následující pravidla pro instalaci svých zařízení ve vyhrazeném (pronajatém)
prostoru:
4.16.1. Smluvní partner instaluje svá zařízení s ohledem na obecně uznávané standardy a v souladu s příslušnými technickými a právními předpisy, smlouvou, jinými smluvními dokumenty, zejména tímto provozním řádem, Popisem služby či Specifikací služby a rovněž s pokyny Poskytovatele. Především dbá na správné proudění
Platný od 1. 4. 2018
vzduchu a dodržování směru instalace zařízení ve smyslu studené – teplé uličky, je-li přítomna či Poskytovatelem definována při převzetí.
4.16.2. V pronajatém prostoru je Smluvní partner povinen zajistit, aby volný prostor v racku byl vždy zaslepen. Smluvní strany berou na vědomí, že chlazení a proudění vzduchu v racku je rozhodující parametr, který může být ovlivněn změnami v infrastruktuře a rozložení zařízení a/nebo kabeláže Smluvního partnera v racku. Z tohoto důvodu je Smluvní partner povinen optimalizovat umístění svého zařízení a/nebo kabeláže v racku v souvislosti s prouděním vzduchu a jeho chlazením, umístěním perforovaných dlaždic a proudění vzduchu v okolí racku, a to dle pokynů Poskytovatele.
4.16.3. V technologických sálech vybavených uzavřenou studenou uličkou je třeba dbát na její trvalé uzavření. Design technologií v racku Smluvního partnera musí v maximální míře umožňovat zaslepení nevyužitých pozic v racku k udržení minimálního vzduchotechnického přetlaku ve studené uličce. Pouze tímto je dosaženo optimálního chlazení všech instalovaných technologií.
4.16.4. Poskytovatel bude provádět v opodstatněných případech zaslepování nevyužitých pozic v návaznosti na bod 4.15, pokud tak Smluvní partner neučiní v dostatečné míře sám. Pokud půjde o práci většího rozsahu, bude tato se Smluvním partnerem předem konzultována. Náklady Poskytovatele se zaslepováním nevyužitých pozic, pokud je provede Poskytovatel, budou jednorázově vyúčtované Smluvnímu partnerovi, který je povinen je uhradit Poskytovateli.
4.16.5. V případě potřeby lze kdykoli konzultovat způsob instalace konkrétního zařízení s personálem Poskytovatele
nebo pracoviště na Help desk.
4.16.6. Účastník se zavazuje dodržovat veškeré podmínky stanovené tímto provozním řádem (včetně jeho příloh), Popisem služby a/nebo smlouvou či příslušnými právními předpisy a technickými normami. Zároveň je povinen se řídit pokyny Poskytovatele a jeho zaměstnanců či dodavatelů a jeho zaměstnanců starající se o provoz datového centra.
4.16.7. Smluvní partner/Autorizovaná osoba plně odpovídá za plnění povinností ze strany všech osob, kterým umožní přístup do datového centra, zejména za jím určené osoby autorizované ke vstupu do datového centra.
5. Práva a povinnosti Poskytovatele
5.1. Poskytovatel umožní Smluvní partnerovi a jím definovaným osobám autorizovaným k přístupu do vyhrazených (pronajatých) prostor se zařízením Smluvního partnera přístup do vyhrazených (pronajatých) prostor v režimu 24/7.
5.2. Poskytovatel nenese hmotnou odpovědnost za instalované zařízení Smluvního partnera ve vyhrazeném (pronajatém) prostoru Smluvní partnera a/nebo za jakékoliv zařízení či jinou věc Smluvního partnera umístěnou či vnesenou do datového centra, ledaže by škodu na tomto zařízení či věci způsobil porušením svých povinností.
5.3. V případě podezření, že Smluvní partner je pod vlivem alkoholu nebo jiné návykové látky, je Poskytovatel, resp. příslušné oprávněné osoby Poskytovatele, zejména však ostraha datového centra, oprávněn zamezit Smluvnímu partnerovi ke vstupu do datového centra, popř. kdykoliv Smluvního partnera vykázat z datového centra. Uvedené oprávnění zamezení vstupu do datového centra nebo vykázání Smluvního partnera z datového centra platí i v případě, že Smluvní partner nebude dodržovat pokyny Poskytovatele, resp. autorizovaných osob Poskytovatele a/nebo podmínky tohoto provozního řádu či jiných smluvních dokumentů anebo nebude dodržovat příslušné právní předpisy.
5.4. Pokud je zjištěno, že zařízení či jiná technologie Smluvní partnera je instalována v rozporu s podmínkami provozního řádu a/nebo podmínkami smlouvy či jinými smluvními dokumenty, zejména Popisem služby či Specifikací služby, a/nebo příslušnými právními předpisy či technickými normami a/nebo, že Smluvní partner porušuje jakékoli jiné další podmínky stanovené tímto provozním řádem (jeho přílohami) a/nebo smlouvy či jinými smluvními dokumenty, zejména Popisem služby či Specifikací služby anebo podmínky stanovené příslušnými právními předpisy či technickými normami, je Poskytovatel oprávněn zajistit její odpojení či odstavení, resp. je oprávněn pozastavit poskytování Služby, a to po marném uplynutí přiměřené lhůty (minimálně 48 hodin) stanovené Poskytovatelem Smluvnímu partnerovi pro provedení nápravy v písemném oznámení na porušování podmínek provozního řádu a/nebo smlouvy nebo porušování platných právních předpisů. Pokud hrozí bezprostřední vzniku škody, tak je toto odpojení či odstavení, resp. pozastavení poskytování Služby, možné i bez předchozího upozornění a informování Smluvního partnera. V případě, kdy Poskytovatel bude oprávněn či nucen odpojit či odstavit zařízení či jinou technologii Smluvního partnera, resp. pozastavit poskytování Služby, z důvodů zde uvedených, tak nenese hmotnou odpovědnost za jakékoli škody tím vzniklé Smluvnímu partnerovi nebo třetím osobám, zejména nenese hmotnou odpovědnost za škody vzniklé na instalovaném hardware a software Smluvního partnera, ztracená data nebo škodu (včetně ušlého zisku) vzniklou tím, že Služba je pozastavena nebo zařízení či jiná technologie Smluvního partnera odpojena nebo odstavena.
5.5. Pokud Smluvní partner opakovaně porušuje podmínky stanovené tímto provozním řádem (včetně jeho příloh) a/nebo smlouvou či jinými smluvními dokumenty, zejména Popisem služby či Specifikací služby, nebo příslušnými právními předpisy či technickými normami, tak je poskytovatel oprávněn omezit přístup Smluvního partnera do prostor
Platný od 1. 4. 2018
datového centra nebo přímo ukončit smlouvu či Specifikaci služby písemnou výpovědí s okamžitou účinností ke dni doručení takové výpovědi Smluvnímu partnerovi.
6. Parkování a pohyb zboží a materiálu v rámci datového centra
6.1. Pro parkování po dobu návštěvy datového centra jsou vyhrazeny místa na parkovišti před budovou.
6.2. V případě vykládání nebo nakládání HW je možné po nahlášení na předchozím nahlášení na recepci a s asistencí pracovníka Poskytovatele využít nakládacího doku a nakládací plošiny.
6.3. Smluvní partner má přístup do prostoru rozbalovny/přípravny pro zákazníky v režimu 24/7. Prostor přípravny pro zákazníky je určen k zajišťování přípravných prací (konfigurace) na svém hardware, popř. software, a k drobným montážním činnostem. Po skončení prací je Smluvní partner povinen po sobě neprodleně odklidit všechny zbytky materiálu (včetně obalů) tak, aby pracoviště bylo v pořádku a uklizené co nejdříve k dispozici další zákazníkům
6.4. Je zakázáno používat přípravnu pro zákazníky k uskladnění jakéhokoliv materiálu, hardware, zařízení, resp. jakýchkoli věcí. Je zakázáno ponechávat jakékoliv věci Smluvního partnera v přípravně pro zákazníky, tzn., že Xxxxxxx partner je povinen veškeré své věci odnést při svém odchodu. Poskytovatel nenese žádnou odpovědnost za hardware, materiál, zařízení, resp. jakékoliv věci, Smluvním partnerem umístěné (ponechané) v prostoru přípravny pro zákazníky.
6.5. V případě, že se Smluvní partner a Poskytovatel výslovně dohodou, tak Poskytovatel přijme předem ohlášenou zásilku Smluvního partnera, pokud to dovolují možnosti jejího uskladnění. Předávací bod je jasně označený vykládací prostor uvnitř nakládacího doku. Poskytovatel není odpovědný za vyložení materiálu z vozidla ani za jeho další nezbytnou manipulaci. Poskytovatel taktéž není v žádném případě odpovědný za stav zásilky a její kompletnost, pokud není vzájemnou písemnou dohodou určeno jinak. V případě neohlášené zásilky tato nebude přijata. Smluvní partner je dále povinen zásilku osobně převzít na místě do 7mi dnů a zpracovat ji včetně likvidace obalů, není-li výslovně dohodnuto jinak.
7. Bezpečnost a systém automatického hašení
7.1. Smluvní partner, který vstupuje do technologických prostor datového centra, je povinen se řídit příslušnými právními předpisy, zejména však bezpečnostními předpisy platnými v České republice pro práci v těchto prostorách. Jedná se zejména o vyhlášku č. 50/1978 Sb., o odborné způsobilosti v elektrotechnice, ve znění pozdějších předpisů a předpisy týkající se požární bezpečnosti a bezpečnosti práce.
7.2. V prostorách datového centra je výslovně zakázáno kouření, práce a manipulace s otevřeným ohněm a hořlavinami. Rovněž je zakázáno provádět jakoukoliv činnost, která produkuje kouř či jiné zplodiny, které by mohly aktivovat detekci kouře/plamene.
7.3. Nouzový východ – v případě akutního nebezpečí může Smluvní partner opustit prostor nouzovým východem. O použití nouzového východu musí okamžitě informovat pracovníky ostrahy/Help desk a je povinen setrvat na místě, mimo prostory, ve kterých hrozí akutní nebezpečí, do příchodu technika Poskytovatele nebo osoby zajišťující bezpečnost.
7.4. Automatické hašení požáru – technologické prostory jsou vybaveny samo zhášecím systémem, který je v případě indikace požáru automaticky aktivován. Jako hasivo je použit:
7.4.1. Plyn Inergen je směsí tří plynů-chemických látek s inertními vlastnostmi, skládá se z 52 % Dusíku, 40 % Argonu a 8 % Oxidu uhličitého. Svým složením nepoškozuje životní prostředí, funguje na principu fyzikálního mechanizmu zhášení, má dusivý efekt na požár. Hasební účinek inertních plynů je založen na snížení obsahu kyslíku ve vzduchu pod mez, nutnou k hoření (cca pod 13 %). Z toho důvodu je bezpodmínečně nutné zajistit bezpečnou evakuaci osob v co nejkratší době, jelikož dýchání je v takové atmosféře sice možné, ale může se stát obtížným a vzhledem k toxickým zplodinám hoření i nebezpečným.
7.5. Pokud systém indikuje požár, je akustickým signálem a světelným majákem oznamován poplach.
7.6. V případě zaznění varovného signálu je Smluvní partner povinen okamžitě zanechat veškerých činností a neprodleně opustit prostor datového centra. V okamžiku otevření plynových proudnic je setrvání v tomto prostoru životu nebezpečné! Po odchodu je Smluvní partner povinen uzavřít za sebou dveře.
7.7. Do prostoru datového centra je po aktivaci systému vstup přísně zakázán, včetně opětovného otevření dveří.
7.8. V případě aktivace tohoto systému (akusticky signalizováno – siréna) je po opuštění prostor Smluvní partner povinen kontaktovat pracovníka ostrahy nebo Help desk.
7.9. Smluvní partner nesmí provádět jakoukoliv manipulaci s komponentami systému detekce požáru a automatického hašení.
7.10. Smluvní partner smí provést manuální aktivaci systému žlutým tlačítkem pouze v okamžiku vizuálního kontaktu s plamenem v prostorech datového centra, a pokud je z rozsahu požáru zřejmé a patrné, že nelze provést uhašení požáru ručním hasicím přístrojem.
Platný od 1. 4. 2018
7.11. Jakákoliv škoda vzniklá nesprávnou či neopodstatněnou aktivací systému půjde v plné výši k úhradě Smluvní
partnerovi včetně náplně systému a jeho opětovného zprovoznění.
7.12. Základy první pomoci při zasažení plynem jsou:
- Oči - vypláchnout vodou, přivolat lékaře;
- Kůže - opláchnout vodou, objeví-li se omrzliny, přivolat lékaře;
- Vdechnutí - přesun postižené osoby na čerstvý vzduch, přivolat lékaře.
8. Zpracování osobních údajů a další informace
8.1. Poskytovatel bude, jakožto správce ve smyslu čl. 4 Nařízení (EU) 2016/679, obecné nařízení o ochraně osobních údajů, pro účely přístupu do datového centra, včetně vystavení přístupové karty, kontroly autorizace k pohybu v datovém centru a ochrany právem chráněných zájmu Poskytovatele nebo třetích osob zpracovávat následující údaje Smluvního partnera/Autorizované osoby a/nebo osoby autorizované ke vstupu do datového centra:
8.1.1. jméno, příjmení, číslo identifikačního dokladu, identifikační údaje Smluvního partnera/Autorizované osoby/dodavatele/jiného subjektu, e-mail a telefonní číslo, matematické vyjádření biometrické šablony, informace o přístupech, PIN, je-li přidělen, a to
8.1.2. po dobu nezbytně nutnou, nejdéle však (a) z titulu plnění Smlouvy/Specifikace služby Datová centra DC7 (umožnění vstupu do prostor datového centra a poskytování Služby Datová centra DC7) po dobu 2 měsíců ode dne kdy došlo ke zrušení autorizaci ke vstupu z jakéhokoliv důvodu, (b) z titulu oprávněných zájmů poskytovatele (správce) či třetích osob (zajištění bezpečnosti datového centra, uplatnění případných právních či jiných nároků) po dobu 12 měsíců ode dne, kdy osoba autorizovaná ke vstupu do datového centra přestane být osobou autorizovanou ke vstupu do datového centra, s výjimkami uvedenými níže nebo je-li tak stanoveno platnými právními předpisy.
8.2. V rámci datového centra je instalován kamerový a přístupový systém provozovaný Poskytovatele či k tomu pověřenou osobou Poskytovatele.
8.3. Záznamy z kamerového systému jsou uchovávány po dobu 30 dnů.
8.4. Přístupový systém provádí
8.4.1. monitorování oprávněnosti přístupu do prostor a/nebo v prostorách;
8.4.2. porovnání vzorku (matematické vyjádření biometrické šablony) uloženého v systému/na přístupové kartě se vzorkem získaném v reálném čase přiložením prstu osoby autorizované ke vstupu do datového centra na čtečku systému. Pro úplnost se uvádí, že systém užívaný Poskytovatelem nezpracovává biometrické šablony (otisky prstů), tj. obrázek nebo scan, na němž je biometrická šablona zaznamenána. Systém dokáže to, že přiložením prstu na příslušnou čtečku systém určitými jednosměrnými matematickými funkcemi vytvoří z biometrické šablony číselný vzorek, který se následně eviduje v systému. Pokud by se číselný vzorek chtěl použít v jakémkoli jiném systému, pak by takové použití nebylo možné, neboť jiný systém by s takovým vzorkem nedokázal pracovat. Prvotní biometrická šablona, kterou osoba autorizovaná ke vstupu do datového centra pro účely vstupu do vybraných prostor poskytuje, se stává volně nečitelnou a nelze ji zpětně systémem rekonstruovat.
8.5. Každá osoby, o níž Poskytovatel zpracovává osobní údaje má právo na přístup k osobním údajům, právo na opravu, vysvětlení, odstranění vzniklého stavu, zejména provedení opravy, doplnění či likvidaci vašich údajů, může se obrátit na Úřad pro ochranu osobních údajů. Práva může subjekt údajů uplatnit prostřednictvím kontaktů v tomto provozním řádu uvedených.
8.6. Zpracovatelem/příjemcem údajů je společnost
8.6.1. CECOLO,
8.6.2. Sitel,
8.6.3. Wakkenhat Zeta
8.6.4. Microtech
9. Platnost a účinnost provozního řádu
9.1. Provozní řád je platný a účinný od 1. ledna 2018.
9.2. Poskytovatel si vyhrazuje právo kdykoliv jednostranně změnit tento provozní řád, a to v souvislosti se změnami v produktech a službách nebo v souvislosti s jinými okolnostmi, týkajícími se datového centra a/nebo poskytování služeb datových center. O takové změně je Poskytovatel povinen předem informovat Smluvní partnera.
Platný od 1. 4. 2018
10. Přílohy
- Požární evakuační plán
- Požární poplachová směrnice
- Kontaktní a eskalační matice
- Seznam autorizovaných osob (vzor)
- Pravidla přístupu
- Poučení
Příloha č. 8: Příloha Provozního řádu – Kontakty a help desk
Provozní řád – Datová centra – DC7
Platný od 1. 4. 2018
Provozní řád – Help desk a kontakty - DC7
Datové centrum DC7 poskytovatele, K Pérovně XX, Praha
1. Help desk – kontaktní místo DC7 (7/24/365):
Telefon:
E-mail:
2. Dohled TMCZ:
Telefon:
E-mail:
3. Kontaktní osoby – eskalační proces
Tato eskalační matice může být použita kdykoliv, když není Smluvní partner spokojen se standardní procedurou řešení.
Úroveň | Jméno | Telefonní číslo | Mobilní číslo | |
0. | ||||
1. | ||||
2. | ||||
3. | S |
Zákazníci jsou oprávněni využívat výše uvedených kontaktů Help desk (e-mail, telefon) pro ohlášení závady služby datových center a pro další činnosti dle smlouvy, a to dle pořadí uvedeného ve výše uvedené eskalační tabulce.
Příloha č. 9: Příloha Provozního řádu – Požární a evakuační řád
Provozní řád – Datová centra – DC7
Platný od 1. 4. 2018
Provozní řád – Požární evakuační plán - DC7
Datové centrum DC7 poskytovatele, K Pérovně XX, Praha
1. Účel
Požární evakuační plán vymezuje povinnosti zaměstnanců a všech přítomných osob v budově datového centra v případě vzniku požáru, živelné pohromy nebo jiného stavu nouze, a to za účelem zajištění bezpečnosti přítomných osob a provedení rychlého a účinného požárního zásahu v případě požáru nebo jiné mimořádné události ve všech prostorách budovy datového centra. Je povinností všech přítomných osob postupovat podle tohoto evakuačního plánu.
Při vyhlašování cvičného požárního poplachu se rovněž postupuje dle tohoto evakuačního plánu s tím, že již při vyhlášení se zdůrazní, že se jedná o cvičný požární poplach.
2. Za organizaci řízení odpovídá
- Xxx. Xxx Xxxxx,
- Xxxxxx Xxxxxx, správce objektu
- resp. vedoucí zaměstnanci na svých úsecích
- Help desk
3. Zajištění evakuace
Evakuaci na jednotlivých podlažích řídí příslušní vedoucí zaměstnanci. Po vyhlášení evakuace vedoucí zaměstnanci zajistí, aby byli všichni pracovníci seznámeni s vyhlášením evakuace. Po opuštění pracoviště podřízenými provedou vedoucí zaměstnanci dle situace kontrolu pracovišť, zda nikdo nezůstal v evakuovaných prostorách.
Pracovníci recepce – po vyhlášení evakuace otevřou a zajistí v otevřené poloze všechna dveřní křídla u východu z objektu a nasměrují první evakuované do prostoru soustředění evakuovaných osob – na určené shromaždiště.
4. Místo řízení evakuace
Evakuace bude řízena z recepce, která je umístěná v přízemí budovy datového centra.
5. Únikové cesty a způsob evakuace
Všichni, kteří jsou schopni pohybu, jsou povinni co nejrychleji opustit nejbližší cestou podlaží a po schodišti se odebrat na určené shromaždiště. Všichni jsou povinni dbát pokynů osob řídících evakuaci a vzájemně si poskytovat nezbytnou pomoc při evakuaci.
6. Určené shromaždiště
Evakuovaní se soustředí v prostoru podél oplocení, aby nedocházelo k omezení pohybu zasahujících požárních jednotek. Zde bude provedena kontrola počtu osob, kterou provedou vedoucí /určení/ zaměstnanci a výsledek nahlásí vedoucímu evakuace. V případě vzniklých poškození zdraví nebo majetku příchozích osob bude pořízen seznam a budou určeny osoby pro poskytování první pomoci.
Místo soustředění materiálu je shodné s místem soustředění osob. Určený materiál se bude evakuovat jen v případě, nehrozí-li nebezpečí z prodlení a je-li vyloučeno ohrožení osob.
7. První pomoc
První pomoc je poskytována na určeném shromaždišti, odkud bude organizován rovněž i případný odsun do zdravotnického zařízení rychlou záchrannou službou.
Příloha č. 10: Příloha Provozního řádu – Požární poplachová směrnice
Provozní řád – Datová centra – DC7
Platný od 1. 4. 2018
Provozní řád – Požární poplachová směrnice - DC7
Datové centrum DC7 poskytovatele, K Pérovně XX, Praha
1. Účel
Požární poplachová směrnice vymezuje povinnosti zaměstnanců a zákazníků za účelem provedení rychlého a účinného zákroku
v případě požáru, živelné pohromy nebo jiného stavu nouze.
2. Povinnost ohlásit požár
Každý je povinen ohlásit neodkladně na určeném místě zjištěný požár nebo zajistit jeho ohlášení místní ohlašovně požárů na telefonní linku:
V hlášení uveďte: kdo volá - jméno, kde hoří, jaká byla přijata opatření, zda došlo ke zranění osob apod.
3. Pomoc při zdolávání požáru
Každý je povinen v souvislosti s požárem provést nutná opatření pro záchranu ohrožených osob, provést nutná opatření k zamezení jeho šíření, a pokud je to možné, tak i požár uhasit. Každý je rovněž povinen poskytnout zasahujícím jednotkám pomoc, a to na výzvu velitele zásahu.
4. Způsob vyhlašování požáru
Požární poplach je vyhlašován voláním „HOŘÍ, OPUSŤTE BUDOVU“, popř. vnitřním telefonem nebo tlačítkovým hlásičem elektrické požární signalizace a požárním zvonem nebo sirénami.
5. Povinnost po vyhlášení požárního poplachu
Povinnosti vedoucího požárem ohroženého úseku: Zajistit vyhlášení požárního poplachu ve svěřených prostorách a zabezpečit záchranu ohrožených osob.
Povinnosti požární hlídky: Dle situace provést první požární zásah dostupnými prostředky, organizovat dle dispozic evakuaci osob a být nápomocen veliteli zásahu a zasahující požární jednotce.
Povinnosti pracovníků dispečinku: Po vyhlášení požárního poplachu provést nezbytná opatření, vyčkat před hlavním vchodem příjezdu požární jednotky a tuto doprovodit na místo požáru.
Povinnosti dalších osob: Řídit se pokyny velitele zásahu.
6. | Důležitá telefonní čísla | |
Jednotný záchranný systém: | 112 | |
Hasiči – veřejná ohlašovna požáru: | 150 | |
Policie: | 158 | |
Lékařská záchranná služba: | 155 | |
Hasičský záchranný sbor hl. města Prahy: | 950 850 011 | |
Poruchy elektrické sítě: | 224 915 151 | |
Poruchy na plynové instalaci: | 1239 | |
Poruchy na vodovodní instalaci: | 840 111 112 | |
Společnost TMCZ (dohled): | 225 256 666 |
Příloha č. 11: Příloha Provozního řádu – Pravidla přístupu
Platný od 1. 4. 2018
Provozní řád – Pravidla přístupu - DC7
Datové centrum DC7 poskytovatele, K Pérovně XX, Praha
Typové oprávnění ke vstupu
Trvalý přístup - časově neomezený přístup bez nutnosti další autorizace:
• S doprovodem
• Bez doprovodu
Dočasný přístup - časově omezený přístup schválený správcem seznamu, případně osobou s oprávněním autorizace:
• S doprovodem
• Bez doprovodu
Doprovod - časově omezený přístup platný pouze v doprovodu autorizované osoby
Správa přístupů
Přístupový seznam
Aktivace přístupu - vyplnit tabulku "seznam oprávněných osob", která definuje:
• Správce svého přístupového seznamu - tj. osoba oprávněná provádět autorizace přístupů a měnit seznam osob s oprávnění autorizace
• Osoby s oprávněním autorizace vstupů - osoba oprávněná provádět autorizace přístupů
• Osoby s oprávněním trvalého přístupu - osoba s časově neomezeným přístupem do prostor datového centra Vyplněnou tabulku předat obchodnímu zástupci poskytovatele.
Veškeré další změny pak provádí správce přístupového seznamu aktualizací tabulky a jejím posláním na helpdesk. Toto je
alternativa k online aktualizaci přístupových dat, které bude k dispozici v průběhu Q2/2018.
Pro přístup osob, které nejsou na seznamu je potřeba vždy nahlásit žádost na helpdesk poskytovatele, který zajistí časově omezený přístup dle požadavku.
Vstup do prostor DC
První návštěva
Na recepci se prokázat platným dokladem
Následně po ověření totožnosti je přes samoobslužný kiosek spuštěn proces registrace pro tzv.
self check-in. Zde je potřeba:
• Načíst doklad
• Zkontrolovat správnost údajů
• Potvrdit poučení a souhlas s provozním řádem
• Načíst biometrická údaje
• Následně si z kiosku vyzvednout kartu s aktivovaným přístupem.
Opakovaná návštěva
Přes samoobslužný kiosek provést tzv. self check-in:
• Načíst doklad
• Potvrdit oprávnění pomocí biometriky
• V případě, že již vypršela platnost předchozích souhlasů a poučení, nebo došlo ke změně souvisejících dokumentů potvrdit aktuální verzi
• Následně si z kiosku vyzvednout kartu s aktivovaným přístupem.
V případě že není možné použít kiosek, lze zažádat o vydání karty přímo na recepci.
• Pracovníkovi recepce se prokázat platným dokladem
• Pracovník recepce po ověření dokladu vystaví přístupovou kartu a provede její aktivaci
Dočasný přístup
Dočasný přístup musí být vždy předem nahlášen na helpdesk, který zajistí zadání požadavku do systému.
Po příjezdu na lokalitu je potřeba samoobslužný kiosek provést tzv. self check-in
• Načíst doklad
• Zkontrolovat správnost údajů
• Potvrdit poučení a souhlas s provozním řádem
• Načíst biometrická údaje
Požární evakuační plán
Platný od 1. 4. 2018
• Následně si z kiosku vyzvednout kartu s aktivovaným přístupem.
V případě že není možné použít kiosek, lze zažádat o vydání karty přímo na recepci.
• Pracovníkovi recepce se prokázat platným dokladem
• Pracovník recepce po ověření dokladu vystaví přístupovou kartu a provede její aktivaci
Doprovod
Doprovod musí být vždy předem nahlášen na helpdesk, který zajistí zadání požadavku do systému. Po příjezdu na lokalitu je potřeba samoobslužný kiosek provést tzv. self check-in
• Načíst doklad
• Zkontrolovat správnost údajů
• Potvrdit poučení a souhlas s provozním řádem
• Načíst biometrická údaje
• Následně si z kiosku vyzvednout kartu.
• Vstup do prostor datového centra je aktivován až po vstupu doprovázející osoby.
V případě že není možné použít kiosek, lze zažádat o vydání karty přímo na recepci.
• Pracovníkovi recepce se prokázat platným dokladem
• Pracovník recepce po ověření dokladu vystaví přístupovou kartu a provede její aktivaci
Odchod
Při odchodu je potřeba vhodit kartu do lapače a přes turniket opustit prostor datového centra. Tímto dochází k deaktivaci aktuálně nastavených oprávnění k odevzdané kartě.
Upozornění
Ztrátu, nebo poškození vstupní karty neprodleně hlásit na recepci nebo helpdesk poskytovatele.
Pří změně dokladu používaného pro ověření totožnosti návštěvníka (vydání nového OP, pasu apod.) je potřeba aktualizovat informace v přístupovém seznamu. V případě neaktuálních informací nebude dovolen vstup do prostor datového centra.
Příloha č. 12: Příloha Provozního řádu – Vzor zápisu o poučení
Provozní řád – Datová centra – DC7
Platný od 1. 4. 2018
Provozní řád – Vzor zápisu o poučení - DC7
Datové centrum DC7 poskytovatele, K Pérovně XX, Praha
Zápis o poučení, platné pro objekt DC7, K Pérovně XY, Praha
Přístup pro oprávněné osoby účastníka : Název zákazníka do technologického prostoru klece / racku: DC7 xx-x
Poučený byl/a seznámen/a :
▪ s příjezdem a vstupem do datového centra DC7
▪ s činnostmi při vstupu, s obsluhou kartového systému, zákazem blokování zavírání dveří, popřípadě použití snímačů biometrických údajů;
▪ s otevřením a zavřením předních a zadních dveří racku, popřípadě s pravidly vstupu do klece
▪ s montáží a demontáží hardwaru, s použitím záslepek.
▪ se zapojením a odpojením síťové vidlice elektrického spotřebiče do a z přípojné lišty/ bodu v racku nebo pronajatém
prostoru
▪ za účelem instalace (deinstalace) komponentů hardware účastníka musí být tento vždy odpojen od zásuvky 230V, pokud doporučení výrobce nestanoví jinak
▪ se zákazem kouření, požívání alkoholu či jiných návykových látek, manipulace s otevřeným ohněm a donášky a konzumace nápojů a potravin v místnosti datového sálu;
▪ s činnostmi při aktivaci a s použitím systému automatického hašení, včetně umístění indikačních prvků a s umístněním nouzového východu
▪ s první pomocí při úrazu elektrickou energií;
▪ se zákazem manipulace s nákladní plošinou bez příslušného proškolení
▪ s použitím čipové karty – karta je nepřenosná, tj. každý poučený přistupuje výhradně na svoji kartu – porušení tohoto pravidla je hrubým porušením Provozního řádu DC7
▪ s poučením při ztrátě a odcizení vstupní čipové karty nebo klíče;
▪ s činností a s použitím kamerového systému
▪ s provozním řádem datového centra DC7, včetně příloh, zejména s povinnostmi, které pro něj z provozního řádu datového
centra a z jeho příloh vyplývají
▪ s režimem a přístupem do prostoru přípravny pro zákazníky
V Praze dne datum byly ověřeny jeho znalosti teoretické i praktické a byly shledány vyhovující. Toto školení je platné 1 rok tj. do: datum
Poučený je na základě tohoto zápisu oprávněn vstupovat do účastnického prostoru, instalovat obsluhovat hardware účastníka
v prostoru: DC7xx-x
Seznámení a ověření znalostí provedla za poskytovatele:
Jmxxx xaměstnance - Podpis……………………………………………………………………….
Informace o zpracovávání osobních údajů
Společnost T-Mobile Czech Republic a.s. , se sídlem Tomíčkova 0000/0, 000 00 Xxxxx 0, XXX 00000000, DIČ CZ64949681, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městský soudem v Praze, sp.zn. B 3787 zpracovává osobní údaje každé osoby, které bude umožněn přístup do datového centra v lokalitě Praha DC7, a to za účelem (a) umožnění přístupu/vstupu do prostor datového centra a umožnění výkonu činností podle Smlouvy, a to z titulu plnění smlouvy se Zákazníkem, (b) zajištění bezpečnosti v objektu datového centra, včetně evidence/monitorování oprávněnosti pohybu osob v rámci datového centra datovém centru Berete na vědomí, že
(a) pro účely a z titulu výše uvedeného budou zpracovávány tyto osobní údaje: jméno, příjmení, číslo identifikačního dokladu, informace o Zákazníkovi, e-mail a telefonní číslo, matematické vyjádření biometrické šablony, informace o přístupech;
(b) v datovém centru je instalován kamerový systém se záznamem;
(c) přístupový systém instalovaný v datovém centru zpracovává matematické vyjádření biometrické šablony. Více informací je uvedeno v Provozním řádu datového centra.
Tento doklad platí 1 rok od data vystavení tj. do: ...............................
T-Mobile Czech Republic a.s., Tomíčkova 2144/1, 00000 Xxxxx 0, Xxxxx Xxxxxxxx, IČ:64949681, DIČ: CZ64949681 Stránka 1 / 1
společnost vedená u Městského soudu v Praze, spisová značka B.3787,
Příloha č. 13: Kalkulace nabídkové ceny
Pomocná tabulka | ||||||||
Počet měsíců | Počet dnů | Počet hodin | Předpokládaný odběr kWh na skříň | Počet rack skříní | Ø roční hodnota PUE za rok 2022 | cena v Kč za KWh v ovedené období | Výpočet | |
24.10.2022 do 31.12.2022 | ||||||||
01.01.2023 do 31.12.2023 | ||||||||
01.01.2024 do 31.12.2024 | ||||||||
01.01.2025 do 31.12.2025 | ||||||||
od 01.01.2026 do 31.12.2026 |
MODELOVÁ (NABÍDKOVÁ) CENA přičemž platí, že tato modelová cena slouží k porovnání nabídek, avšak skutečné reálné plnění je dané pravidly (pevnou cenou za paušál, vzorci pro spotřebu, inflačními doložkami) ve smlouvě
Předmět plnění | Počet měsíců /počet jednotek | cena za jednotku | celkem bez DPH |
Měsíční poplatek za službu RackHausing | Kč | ||
Jednorázový/zřizovací poplatek | Kč | ||
Poplatek za spotřebu elektrické energie | Kč | ||
Doplňkové služby | Kč | ||
MODELOVÁ/ NABÍDKOVÁ CENA (bude uváděno v NEN, cena bez DPH) | Kč |
Legenda:
šedivě označené položky jsou predikce zadavatele, položka je dodavatelem neměnná
modře označená pole jsou pro dodavatele editovatelná
48 měsíců celkem za spotřebu elektrické energie: 3 258 844,99 Kč