Licenční smlouva č. 21/600/0522
Smluvní strany:
Licenční smlouva č. 21/600/0522
Česká republika – Generální ředitelství cel
se sídlem: Xxxxxxxxxxx 0, 000 00, Xxxxx 0
IČ: 71214011,
DIČ: CZ71214011
bankovní spojení: ČNB Praha 1,
číslo účtu: 1020011/0710 jednající:
Spojení:
(dále jen „nabyvatel“) a
S&T CZ s.r.o.
se sídlem: Xx Xxxxx 0000/00, 000 00 Xxxxx 0
IČ: 44846029
DIČ: CZ44846029
společnost zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 6033 bankovní spojení: ČSOB, a.s.,
číslo účtu: 117422733/0300
zastoupená:
(dále jen „poskytovatel“)
uzavírají v souladu s ustanovením § 2358 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „OZ“), s přihlédnutím k zákonu č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „autorský zákon“), a v souladu se zákonem č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích), ve znění pozdějších předpisů (dále jen
„ZOK“) a zákonem č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZZVZ“) tuto
licenční smlouvu
Strana 1 / 9
(dále jen „Smlouva“)
Smluvní strany, vědomy si svých závazků v této Smlouvě obsažených a s úmyslem býti touto Smlouvou vázány, dohodly se na následujícím znění Smlouvy:
Čl. 1 Úvodní ustanovení
1.1 Poskytovatel prohlašuje, že je právnickou osobou řádně založenou a existující podle českého právního řádu, splňuje veškeré podmínky a požadavky v této Smlouvě stanovené a je oprávněn tuto Smlouvu uzavřít a řádně plnit závazky v ní obsažené.
1.2 Poskytovatel prohlašuje, že je oprávněným prodejcem produktů Trend Micro.
1.3 Poskytovatel prohlašuje, že je držitelem certifikátu nebo potvrzení výrobce dokládajícím, že je partnerem společnosti Trend Micro v České republice.
1.4 Výše uvedený profesní kvalifikační předpoklad se v plném rozsahu vztahuje i na případné subdodavatele, pokud dodavatel zamýšlí jimi plnit příslušnou část zakázky.
1.5 Poskytovatel dále prohlašuje, že má (a po dobu platnosti této Smlouvy bude mít) dostatečné množství certifikovaných specialistů, aby mohl nabyvateli řádně poskytovat plnění spojené s používáním dodaných produktů v souladu s Přílohou č. 1 a Přílohou č. 2. Poskytovatel prohlašuje, že je ve smyslu ust. § 5 OZ odbornou osobou v dané oblasti.
1.6 Poskytovatel prohlašuje, že dodávaný předmět plnění nepochází od výrobců zmíněných v posledních pěti letech publikovaných výročních zprávách Bezpečnostní informační služby ČR v kapitole „Kybernetická bezpečnost“ jako zdrojů potenciální hrozby, rizika či jiného nebezpečí na úseku kybernetické bezpečnosti.
Čl. 2 Předmět smlouvy
2.1 Předmět této smlouvy je definován v Příloze č. 1 a Příloze č. 2, a to co do množství, druhu a délky poskytnutí softwaru (dále jen „Software“).
2.2 Poskytovatel se touto Smlouvou zavazuje zajistit nabyvateli v souladu s autorským zákonem a OZ právo užití software (dále jen „Licence“) způsobem, v rozsahu a za podmínek stanovených v této Smlouvě.
2.3 Dodáním Software se rozumí předání licenčních klíčů nabyvateli a bezvadná implementace (instalace) Softwaru do prostředí nabyvatele. Převzetí licenčních klíčů potvrdí nabyvatel poskytovateli prostřednictvím e-mailu a následně bude potvrzení předání vyznačeno i v Předávacím a akceptačním protokolu dle Přílohy č. 4. Stejně tak bude v Předávacím a akceptačním protokolu nabyvatelem potvrzena implementace Softwaru.
2.4 Poskytovatel se zavazuje dodat nabyvateli licenční klíče následujícím způsobem: Elektronicky.
2.5 Zdrojové kódy k Software nejsou předmětem dodávky.
Strana 2 / 9
2.6 Nabyvatel se zavazuje za řádně poskytnuté plnění uhradit poskytovateli odměnu za Licenci ve výši a za podmínek stanovených v této Smlouvě.
2.7 Licence poskytovaná poskytovatelem je účinná od okamžiku podpisu Předávacího a akceptačního protokolu dle Přílohy č. 4.
Čl. 3 Místo a doba plnění
3.1 Místem dodání Software se rozumí sídlo nabyvatele uvedené v této smlouvě.
3.2 Poskytovatel se zavazuje dodat nabyvateli Software do 28. 2. 2022.
3.3 Software je pořizován s tříletou plnohodnotnou softwarovou podporou dle specifikace uvedené v Příloze č. 1.
Čl. 4 Odměna a platební podmínky
4.1 Odměna za předmět plnění (za dodání Software a zajištění Licence) byla stanovena na základě výsledků veřejné zakázky č. 57737/2021 – „Pořízení SW pro virtuální patching virtualizační farmy“, kdy nabídka poskytovatele je Přílohou č. 2 a celkově činí:
1 930 531,00 bez DPH, tj.
2 335 942,51 včetně 21% DPH
(dále jen „Odměna“).
4.2 Odměna za Licenci zahrnuje též cenu přenosového média, pokud je Software na něm dodáván, a veškeré náklady související s dodáním do místa plnění.
4.3 Poskytovatel je oprávněn vystavit fakturu na úhradu Odměny po dodání Software, přičemž dodáním se rozumí postup uvedený v odst. 3.1 Smlouvy.
4.4 Splatnost řádně vystaveného daňového dokladu – faktury obsahující náležitosti dle příslušných právních předpisů činí 90 (slovy: devadesát) dnů ode dne doručení nabyvateli do sídla uvedeného v této smlouvě nebo do datové schránky s následujícími parametry: ID datové schránky „Generální ředitelství cel“: 7puaa4c
4.5 Faktura(y) musí obsahovat náležitosti daňového dokladu podle § 435 OZ, podle § 7 zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích), ve znění pozdějších předpisů, podle zákona č. 563/1991 Sb. o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů a podle § 29 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů a odkaz na tuto Smlouvu.
Strana 3 / 9
4.6 Faktura musí obsahovat také evidenční čísla této Smlouvy. Nedílnou přílohou vystavené faktury musí být rovněž předávací a akceptační protokol dle Přílohy č. 4 podepsaný oprávněným zástupcem nabyvatele, který potvrzuje řádné předání plnění dle této Smlouvy.
4.7 Pokud faktura nebude obsahovat stanovené náležitosti dle této Smlouvy, nebo v ní nebudou správně uvedené údaje, je nabyvatel oprávněn vrátit ji ve lhůtě 10 (slovy: deseti) pracovních dnů od jejího obdržení poskytovateli s uvedením chybějících náležitostí nebo nesprávných údajů. V takovém případě bude faktura poskytovatelem opravena a nová lhůta splatnosti v délce 90 (slovy: devadesát) dnů začne plynout doručením opravené faktury zpět nabyvateli. V případě, že nabyvatel fakturu vrátí, přestože faktura je správná a předepsané náležitosti obsahuje, zůstává v platnosti původní lhůta splatnosti faktury a pokud nabyvatel fakturu nezaplatí v původním termínu splatnosti, je v prodlení.
4.8 Peněžní závazek nabyvatele se považuje za včas splněný dnem připsání příslušné částky ve prospěch účtu poskytovatele. Platba faktur(y) bude provedena bezhotovostním převodem na bankovní účet poskytovatele, jenž je uveden v této Smlouvě.
4.9 Platby budou probíhat výhradně v Kč a rovněž veškeré cenové údaje budou v této měně.
4.10 Smluvní strany si dojednaly, že nabyvatel je oprávněn provést zajišťovací úhradu daně z přidané hodnoty ve smyslu ust. § 109a zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, na účet příslušného správce daně, jestliže se poskytovatel stane ke dni poskytnutí úplaty za uskutečněné zdanitelné plnění nespolehlivým plátcem daně ve smyslu ust. § 106a zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.
Čl. 5 Ochrana obchodního tajemství a důvěrných informací
5.1 Obě smluvní strany berou na vědomí, že tato Smlouva a veškerá práva, povinnosti a závazky z ní vyplývající, jsou považovány za důvěrné a smluvní strany se zavazují zachovávat o nich mlčenlivost. To neplatí, je-li poskytnutí informace třetí osobě nezbytné pro plnění závazků z této Smlouvy nebo je-li povinnost poskytnutí informace dána zákonem či rozhodnutím orgánu veřejné moci.
5.2 Smluvní strany tímto souhlasně prohlašují, že nepovažují za porušení ochrany obchodního tajemství ve smyslu ustanovení § 504 OZ a ustanovení § 1730 odst. 2 OZ situace, pokud smluvní strana poskytne v rozsahu nezbytně nutném důvěrné informace dle této Smlouvy svým právním, účetním nebo daňovým poradcům, za předpokladu, že jsou tyto osoby vázány zákonnou nebo smluvní povinností mlčenlivosti alespoň v rozsahu stanoveném v této Smlouvě.
Strana 4 / 9
5.3 V případě přístupu k osobním údajům, které jsou v rámci Celní správy ČR zpracovávány, se tímto poskytovatel zavazuje k tomu, že při své činnosti bude postupovat v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 a zákona č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, zejména:
a) přijme taková opatření, která zajistí náležité zabezpečení zpřístupněných osobních údajů, včetně jejich ochrany pomocí vhodných technických nebo organizačních opatření před neoprávněným či protiprávním zpracováním a náhodnou ztrátou, zničením nebo poškozením,
b) bude se zpřístupněnými osobními údaji nakládat pouze v rozsahu nezbytně nutném k plnění předmětu díla,
c) bude zachovávat mlčenlivost ohledně zpřístupněných osobních údajů.
d) V případě zapojení třetí strany do plnění předmětu díla je poskytovatel povinen tuto stranu smluvně zavázat k plnění výše uvedených povinností v oblasti ochrany osobních údajů.
Čl. 6 Servisní a reklamační podmínky, řešení vad a záruky
6.1 Záruka na Software je poskytována ze strany poskytovatele autorských práv Software a vyplývá z užívacích práv k provozování dodaného Software dle licenčních podmínek poskytovatele na základě licenčních ujednání výrobce Trend Micro, které jsou nedílnou součástí a Přílohou č. 3 této Smlouvy. Poskytovatel garantuje a odpovídá za to, že záruka bude trvat po celou dobu trvání licence.
6.2 Nabyvatel odpovídá za užívání licencovaného Software v souladu s licenčními podmínkami (užívacími právy) poskytovatele na základě licenčních ujednání výrobce Trend Micro vztahujícími se k danému Softwaru.
6.3 Software je produkt poskytovatele nebo výrobce software. Případné reklamace nebo nároky z odpovědnosti za vady Software nebo ze související odpovědnosti za škodu bude uplatňovat nabyvatel přímo vůči poskytovateli S&T CZ s.r.o. na základě Přílohy č. 3 této Smlouvy.
Čl. 7 Sankční ujednání
7.1 V případě, že nabyvatel bude v prodlení s platbou faktury dle článku 4. Odměna a platební podmínky o více než 90 (slovy: devadesát) dnů a nedoloží prokazatelně, že zpoždění spočívá v systémových překážkách nabyvatelem neovlivnitelných (jako je zejména důvod vazby financování nabyvatele na státní rozpočet), je poskytovatel oprávněn žádat po nabyvateli zaplacení úroku z prodlení dle nařízení vlády č. 351/2013 Sb., kterým se určuje
Strana 5 / 9
výše úroků z prodlení a nákladů spojených s uplatněním pohledávky, určuje odměna likvidátora, likvidačního správce a člena orgánu právnické osoby jmenovaného soudem a upravují některé otázky Obchodního věstníku a veřejných rejstříků právnických a fyzických osob a evidence svěřenských fondů a evidence údajů o skutečných majitelích, ve znění pozdějších předpisů. Smluvní strany výslovně sjednávají, že výše úroků v takovém případě odpovídá náhradě škody.
7.2 V případě prodlení poskytovatele s dodáním Software vzniká nabyvateli nárok na smluvní pokutu ve výši 0,05 % z Odměny včetně DPH za každý započatý den prodlení.
7.3 V případě, že se ukáže kterékoliv z prohlášení poskytovatele učiněné v odst. 1.2, 1.3.,
1.5 či 1.6 této Smlouvy jako nepravdivé, vzniká nabyvateli nárok na smluvní pokutu ve výši 100.000,- Kč (slovy: jedno sto tisíc korun českých) za každý prokázaný případ.
7.4 Žádná ze smluvních stran neodpovídá za škodu způsobenou porušením svých povinností vyplývajících z této Smlouvy, bylo-li způsobeno okolnostmi vylučujícími odpovědnost ve smyslu ust. § 2913 odst. 2 OZ.
7.5 Sankce i náhrada způsobené škody jsou splatné do 30 kalendářních dnů ode dne doručení písemné výzvy k zaplacení společně s příslušným daňovým dokladem (fakturou) smluvní straně, která je povinná příslušnou sankci nebo náhradu škody zaplatit.
7.6 Není-li touto Smlouvou stanoveno jinak, zaplacení jakékoliv sjednané smluvní pokuty nezbavuje povinnou smluvní stranu povinnosti splnit své závazky a rovněž jí nezbavuje povinnosti uhradit náhradu škody vzniklou v souvislosti s porušením jejího závazku v plné výši. Rovněž tím není dotčeno touto Smlouvou sjednané právo od Smlouvy odstoupit.
7.7 Smluvní strany si výslovně ujednaly, že k jiným než v tomto článku uvedeným a dále např. ústně sjednaným smluvním sankcím, jakož i k smluvním sankcím sjednaným dodatečně, nebude přihlíženo.
7.8 Smluvní strany si vyloučily aplikaci ust. § 1806 OZ, tzn. že úroky z úroků nelze požadovat.
Čl. 8 Rozhodné právo a řešení sporů
8.1 Práva a povinnosti smluvních stran vyplývající z této Smlouvy se řídí právním řádem České republiky, zejména OZ a autorským zákonem.
8.2 Smluvní strany se zavazují vyvinout maximální úsilí k odstranění vzájemných sporů vzniklých na základě Smlouvy nebo v souvislosti s ní, včetně sporů o její výklad či platnost a usilovat se o smírné vyřešení těchto sporů nejprve prostřednictvím jednání kontaktních osob nebo pověřených zástupců.
Strana 6 / 9
8.3 Smluvní strany podle § 89a zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů určují jako místně příslušný soud Obvodní soud pro Prahu 1; v případě, že podle procesních předpisů je k rozhodování věci v prvním stupni příslušný krajský soud, určují smluvní strany jako místně příslušný soud Městský soud v Praze.
Čl. 9 Trvání Smlouvy
9.1 Tato smlouva nabývá platnosti podpisem zástupců obou smluvních stran a účinnosti dnem, kdy bude uveřejněna v registru smluv. Tato Xxxxxxx je uzavírána na dobu určitou, a to na dobu platnosti Licence zakoupené nabyvatelem.
9.2 Smluvní strany si výslovně ujednaly, že poskytovatel není oprávněn tuto smlouvu vypovědět po dobu platnosti Licence zakoupené nabyvatelem.
9.3 Nabyvatel i poskytovatel jsou oprávněni od této Smlouvy odstoupit v případě jejího podstatného porušení druhou smluvní stranou. Odstoupení se provádí písemným oznámením a je účinné jeho doručením na adresu uvedenou v této Smlouvě.
9.4 Ustanovení článků této Smlouvy, jejichž cílem je upravit vztahy mezi smluvními stranami po ukončení účinnosti této Smlouvy, zůstanou platná i po ukončení této Smlouvy (zejména, nikoliv však výlučně, zůstanou v platnosti veškerá ujednání uvedená v Čl. 7 této Smlouvy).
9.5 Za podstatné porušení se považuje:
a) ze strany poskytovatele prodlení při plnění termínu předání Software stanoveného v odst. 3.2 této Smlouvy delší než 30 (slovy: třicet) dnů nebo ukáže-li se prohlášení poskytovatele v odst. 1.6 této Smlouvy jako nepravdivé,
b) ze strany objednatele zejména prodlení při hrazení smluvní ceny poskytovateli delší než 30 (slovy: třicet) dnů a/nebo porušení kterékoliv licenční podmínky vztahující se k nakládání se Software.
9.6 Nabyvatel má rovněž možnost od této Smlouvy odstoupit, bude-li po dobu trvání Licence výrobce dodávaného Software uveden ve výroční zprávě Bezpečnostní informační služby ČR jako zdroj potenciální hrozby, rizika či jiného nebezpečí na úseku kybernetické bezpečnosti.
9.7 Nabyvatel má rovněž možnost od této Smlouvy odstoupit, přestane-li dodávaný Software po dobu trvání Licence v důsledku aktualizací plnit požadavky zadavatele uvedené v Příloze č. 1 této Smlouvy.
9.8 Nabyvatel má rovněž možnost od této Smlouvy odstoupit, nebude-li po dobu trvání Licence výrobce dodávaného Software bezodkladně a adekvátně reagovat na hrozby a zranitelnosti (zejména na hrozby a zranitelnosti publikované na internetových stránkách
Strana 7 / 9
Národního úřadu pro kybernetickou a informační bezpečnost xxx.xxxxx.xx, ale i na další hrozby zranitelnosti, které se v daném odvětví stanou známými). Za bezodkladnou a adekvátní reakci se pro účely této smlouvy považuje poskytnutí nové verze (upgrade) Software, v níž bude zranitelnost odstraněna (záplatována), a to do 3 dnů od doby, kdy byla hrozba či zranitelnost publikována.
Čl. 10Závěrečná ustanovení
10.1 Tato Smlouva představuje úplnou dohodu smluvních stran o předmětu této Smlouvy a nahrazuje veškerá předešlá ujednání smluvních stran ústní i písemná.
10.2 Tuto Smlouvu je možné měnit pouze písemnou dohodou smluvních stran ve formě vzestupně číslovaných dodatků této Smlouvy, podepsaných za každou smluvní stranu osobou nebo osobami oprávněnými zastupovat jménem smluvních stran. Smluvní strany si dále ujednaly, že k jiným formám nebude přihlíženo a nebudou jimi vázány.
10.3 Pokud by se kterékoliv ustanovení této Smlouvy ukázalo být neplatným nebo nevynutitelným nebo se jím stalo po uzavření této Smlouvy, pak tato skutečnost nepůsobí neplatnost ani nevynutitelnost ostatních ustanovení této Smlouvy, nevyplývá-li z donucujících ustanovení právních předpisů jinak. Smluvní strany se zavazují takové neplatné či nevynutitelné ustanovení nahradit platným a vynutitelným ustanovením, které je svým obsahem nejbližší účelu neplatného či nevynutitelného ustanovení.
10.4 Poskytovatel výslovně souhlasí s tím, že nabyvatel tuto smlouvu uveřejní na svém profilu v plném znění v souladu se zákonem č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů.
10.5 Smluvní strany si ujednaly, že závazky vyplývající z této smlouvy se promlčují ve lhůtě 10 let ode dne, kdy smluvní strana mohla poprvé toto právo uplatnit.
10.6 V souladu se zákonem č. 340/2015 Sb., o registru smluv, se strany dohodly, že nabyvatel zašle tuto smlouvu správci registru smluv k uveřejnění ve lhůtě stanovené tímto zákonem. Osobní údaje stran před odesláním budou anonymizovány v souladu se zákonem č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů.
10.7 Smluvní strany si výslovně ujednaly, že tuto smlouvu nelze postoupit na řad. Žádná ze smluvních stran není oprávněna vtělit jakékoliv právo plynoucí jí ze smlouvy nebo z jejího porušení do podoby cenného papíru.
10.8 V případě rozporu mezi touto Smlouvou a jejími přílohami, případně dalšími licenčními podmínkami má vždy přednost ustanovení této Smlouvy.
Strana 8 / 9
10.9 Nedílnou součást Smlouvy tvoří tyto přílohy:
Příloha č. 1: Technická specifikace Příloha č.2: Nabídka poskytovatele Příloha č. 3: Licenční podmínky
Příloha č. 4: Předávací a akceptační protokol
10.10 Tato Smlouva je uzavřena ve dvou (2) stejnopisech, z nichž každá strana obdrží po jednom (1) vyhotovení.
Smluvní strany prohlašují, že si tuto Smlouvu přečetly, že s jejím obsahem souhlasí a na důkaz toho k ní připojují svoje podpisy.
Poskytovatel
V Praze dne
Nabyvatel
V Praze dne
Strana 9 / 9
Předmětem VZ je dodání software (dále jen "SW") pro zajištění virtuálního patchingu a dalších požadavků dle této technické specifikace.
SW bude provozován v prostředí Virtualizační farmy založené na platformě VMware VSphere 6.5 a vyšší. Virtuální infastruktura je tvořena cca třemi desítkami ESXi serverů (114 CPU), které zajišťují provoz více než 400 virtuálních serverů různé velikosti a zátěže (až 80GB vRAM, 20 vCPU, MS SQL Server). Soubor aplikací provozovaných zejména na virtuálních serverech (dále jen "VM"; od anglického pojmu "virtual machine") virtualizační farmy je nazýván Informačním systémem Celní správy ČR (dále jen „ISCS“). Řada z aplikací zahrnutých v ISCS je součástí kritické informační infrastruktury (dále jen "KII") dle § 2 písm. b) zákona č. 181/2014 Sb., o kybernetické bezpečnosti a o změně souvisejících zákonů (zákon o kybernetické bezpečnosti), ve znění pozdějších předpisů a je provozována v režimu 24x7x365. Virtualizační farma je rozprotřena nad dvěmi geograficky odělenými lokalitami a z pohledu virtualizačního SW se jedná o jednu virtualizační farmu. Dvě lokality jsou tvořeny primárním informačním centrem (Generální ředitelství cel, dále jen „PIC“) a záložním informačním centrem (SPCSS s.p., dále jen „ZIC“). Informační centra jsou z pohledu aplikací ISCS v současné době provozována v režimu Active – Active. Data jsou mezi PIC a ZIC vzájemně replikována.
Popis prostředí zadavatele
Minimální požadavky kupujícího | Nabídka prodávajícího | |
Požadavky na licencování SW | ||
Požadavek zadavatele | Splňuje ANO/NE | |
požadovanou licencí SW se rozumí: - Licence musí zajistit oprávnění k použití SW pro 200 VM provozovaných v prostředí zadavatele - Je požadována nevýhradní Licence - Licence musí zajistit oprávnění k použití SW po dobu tří let - Je požadována Licence včetně tříleté SW podpory | ANO | Nevýhradní SQ licence je poskytována pro 200 VM na dobu užívání 3 roky se SW podporou 3 roky. Podpora i počátek užívání počíná běžet dnem doručení licencí. |
požadovanou SW podporou se rozumí: - jsou poskytovány průběžné aktualizace verzí programových modulů (upgrade) - je zajištěn přístup ke všem novým verzím systému (upgrade) - jsou poskytovány průběžné aktualizace virových databází vč. signatur - součástí je support výrobce vč. přístupu do znalostní báze produktů výrobce SW - součástí je přístup na web výrobce SW včetně přístupů k nejnovějším verzím dokumentace a k novým verzím produktů | ANO | Podpora zahrnuje průběžné aktualizace verzí programových modulů, umožní přístup ke všem novým verzím systému, poskytuje průběžné aktualizace virových databází vč. Signatur, přístup na supportní portál výrobce xxxxxxx.xxxxxxxxxx.xxx, kde je evidence incidentů, znalostní báze i možnost stahovat nové verze nebo získat aktuální dokumentaci. |
Požadavky na implementaci (instalaci) | ||
Požadavek zadavatele | Splňuje ANO/NE | Popis konkrétního splnění požadavku |
- Kompletní implementace (instalace)do prostředí zákazníka je součástní dodávky nabízeného řešení | ANO | Součástí celkové ceny nabídky prodávajícího, dle požadavků kupujícího. |
- Součástí dodávky je administrátorské školení v takovém rozsahu, aby proškolení pracovníci zvládli vlastními silami administraci implementovaného řešení | ||
- Součástí dodávky bude administrátorská dokumentace dodáného a implementovaného řešení | ||
Obecné požadavky na management SW | ||
Požadavek zadavatele | Splňuje ANO/NE | Popis konkrétního splnění požadavku |
On-premise řešení, management server a pripadna databaze jsou instalovány na interní infrastruktuře. | ANO |
Administrační konzole ve formě web console, dále jen webUI | ANO | |
Napojení na VMware vCenter a zobrazení všech virtualnich systémů stanic/serverů z vCenter ve webUI | ANO | |
Napojení na Microsoft AD a zobrazení všech systémů stanic/serverů především "fyzických serverů" z MSAD ve webUI | ANO | |
Napojení na Microsoft Azure a zobrazení všech systémů stanic/serverů z Microsoft Azure ve webUI | ANO | |
dtto podpora pro další cloudy AWS, Google cloud ? | ANO | Přidání AWS viz: xxxxx://xxxx.xxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxx.xxx/00_0/xx- premise/aws-add.html Přidání Google Cloud viz: xxxxx://xxxx.xxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxx.xxx/00_0/xx-xxxxxxx/xxx- add.html |
Instantní/rychlé zobrazení výčtu všech "nechráněných systémů" které existují v MS AD, MS Azure a vCenter | ANO | |
Možnost automatických úloh, kdy při "vzniku" nového systému ve vCenter/MSAD aj. bude na tento systém aplikována automatizovaně vybraná bezpečnostní policy (IDS, zakladni pravidla FW, anti-malware apod) | ANO | |
Podpora Rest Full API rozhraní pro účely automatizace, například nasazení správné politiky po automatické instalace agenta. | ANO | |
Možnost přeposílání logů do externího syslogu (SIEM) Logmanager | ANO | Viz: xxxxx://xxxx.xxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxx.xxx/00_0/xx-xxxxxxx/xxxxx- syslog.html |
Podpora dalsich formatu pro syslog/SIEM? | ANO | LEEF, CEF nebo Syslog, viz: xxxxx://xxxx.xxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxx.xxx/00_0/xx-xxxxxxx/xxxxx- syslog.html |
Retence logů přímo na management serveru min 1 rok a více | ANO | |
Zasílání logů do SIEMu jen od určité úrovně důležitosti | ANO | |
Možnost indentifikace "důležitosti/kritičnosti " daného chráněného systému číslem např. 1..100 | ANO | Předdefinováno je 5 úrovní 0 - None, 25 - Low,50 - Medium, 75 - High, 100 - Critical s možností vytvořit vlastní úrovně v rozmezí 1-100. Sekce Asset Importance, viz: xxxxx://xxxx.xxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxx.xxx/00_0/xx-xxxxxxx/xxxxx- rank.html |
Možnost automatického vytváření i mazání TAGů událostí - např. TAG pro všechny neúspěné přihlášní na daném systému a odmazání všech TAGů kde se pokusil přihlásit "legitimní" uživatel…zbydou TAGY kde útočník zkouší uhádnout jméno admin accountu… | ANO | |
Podpora nasazení administračního serveru v režimu vysoké dostupnosti. | ANO | |
Databaze managementu - data ulozena na MS SQL | ANO | |
Autentizace Management serveru do MS SQL přes SQL / MS AD | ANO | |
HA pro management servery, hot stand-by (active-pasive) nebo cluster (active-active) | ANO |
Alespoň 4 úrovňová hierarchie dědění politik, Base policy=> Win/Linux policy => win 10,7, Redhat, Ubuntu => special settings | ANO | Hierarchie dědění politik, viz: xxxxx://xxxx.xxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxx.xxx/00_0/xx-xxxxxxx/xxxxxx- inheritance-overrides.html |
Možnost změny na libovolné úrovni policy a propsání níže v hiearchii politik | ANO | |
Možnost vidět všechny změny policy oproti nadřazené/zděděné politice | ANO | |
Možnosti agenta - chránícího daný virtuální/fyzický stroj | ||
Požadavek zadavatele | Splňuje ANO/NE | Popis konkrétního splnění požadavku |
Ochrana agenta proti odinstalaci pomocí hesla | ANO | |
Možnost lokální aktivace agenta vůči management serveru přes command line | ANO | |
Instalace a aktivace agenta pomocí skriptu (powershell pro Windows a SHELL pro Linux) | ANO | |
Instalační skript je schopen provést stažení agenta na chráněný systém, instalaci agenta, aktivaci vůči managementu a nahrání dané policy | ANO | |
Komunikace managementu i agentů na cloud vendora (reputacni databaze a jiné) přes web proxy v lokalni siti | ANO | |
Komunikace agentů chráněných serverů přes proxy vendora (update server, update proxy, pro utilizaci linky na konkrétních pobočkách), na každé pobočce aspoň 2 takové systémy, celkem 3 lokality | ANO | Deep Security Relay, viz: xxxxx://xxxx.xxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxx.xxx/00_0/xx-xxxxxxx/xxxxx- quick.html |
Podpora instalace agenta na systemy: | ||
Windows 2000 | ANO | |
Windows 2003 | ANO | |
Windows server 2008 a novější | ANO | |
Windows XP | ANO | |
Windows 7, 10 a novější | ANO | |
CentOS 5 | ANO | |
CentOS 6 a novější | ANO | |
Red Hat Enterprise 5 | ANO | |
Red Hat Enterprise 6, 7, 8 a novější | ANO | |
Ubuntu 14.04, 12.04 | ANO | |
Ubuntu 16.04, 18.04, 20.04 a novější | ANO | |
Debian 6 | ANO | |
Debian 7, 8,9,10 a novější | ANO | |
SUSE Enterprise 11,12,15 a novější | ANO | |
Antimalware | ||
Požadavek zadavatele | Splňuje ANO/NE | Popis konkrétního splnění požadavku |
Detekce malware na základě analýzy chování (behavior monitoring) | ANO | |
Detekce neznámého malware na základě podobnosti a strojového učení (machine learning) real-time | ANO | |
Machine learning predictive - před spuštěním kódu | ANO | |
Ochrana proti ransomware sledováním procesů zapisujících/měnící do více souborů najednou | ANO | |
Skenování procesů běžících v operační paměti (ochrana před fileless útoky) | ANO | |
Real time scan, scheduled scan, manual scan | ANO | |
Určení úrovně vytížení CPU pro scan | ANO | |
Systém lze napojit na onpremise sandboxing pro další analýzu kódu, který je podezřelý | ANO | |
Ochrana proti spyware/greyware | ANO | |
Možnost zvolit do jaké úrovně zanoření komprese skenovat | ANO | Sekce Scan Compressed Files, viz: xxxxx://xxxx.xxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxx.xxx/00_0/xx-xxxxxxx/xxxx- malware-scan-configure.html |
Možnost zvolit dojaké úrovně zanoření OLE úrovně skenovat | ANO | Sekce Scan embedded Microsoft Office objects, viz: xxxxx://xxxx.xxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxx.xxx/00_0/xx-xxxxxxx/xxxx- malware-scan-configure.html |
Možnost zvolit velikost souboru do jaké provádět skeny | ANO | Maximální velikost souboru je možno zvolit granulárně na několika úrovních, viz: xxxxx://xxxx.xxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxx.xxx/00_0/xx- premise/anti-malware-scan-configure.html |
Webová reputace | ||
Požadavek zadavatele | Splňuje ANO/NE | Popis konkrétního splnění požadavku |
Blokace přístupu na webové stránky na základě reputační databáze vendora | ANO | |
Blokace všech stranek, které nemají indikaci/reputaci v databázi - UNTESTED | ANO | |
Kontrola nejen přístupu web prohlížeče, ale celého operačního systému na internet | ANO | |
Možnost modifikace kategorizace daného webu u vendora | ANO |
Jaké porty se mají monitorovat, např. 80 a 8080 | ANO | |
Firewall | ||
Požadavek zadavatele | Splňuje ANO/NE | Popis konkrétního splnění požadavku |
Filtrování příchozího i odchozího provozu pomocí stavového firewallu | ANO | |
Možnost definice priorit pravidel | ANO | |
Podpora fungování nejen INLINE ale i v TAP režimu, kdy jsou pravidla aplikována na kopii provozu, do kterého tak není žádným způsobem zasahováno | ANO | |
Detekce síťových skenů (například skenování portů) | ANO | |
Generování port skenů vůči chráněním systémům, včetně volby na kterých portech sken bude probíhat | ANO | |
U chráněného stroje je vidět na jaké porty byl na něj proveden sken a jaké porty má stroj ve stavu OPEN, kdy byl naposledy port scan proveden | ANO | |
Povolení služeb které musí být vždy funkční i bez ohledu na Firewall policy (především chyby v ní), tzv. FORCE ALLOW pravidla | ANO | |
Kontejnery-Kubernetes: Inspecke síťového provozu i mezi kontejnery v rámci jednoho chraněného systému (agenta) | ANO | |
Host Intrusion Prevention System | ||
Požadavek zadavatele | Splňuje ANO/NE | Popis konkrétního splnění požadavku |
Podpora nasazení pravidel na základě vlastností a zranitelností konkrétního serveru/stanice pomocí automatizovaného skeneru, který doporučí, která pravidla jsou pro daný server/stanici relevantní (skenner na úrovni OS, jeho patchu, aplikací a jejich patchů atp) | ANO | |
Možnost pravidelně automaticky opakovat sken daného serveru/stanice s možností automaticky aplikovat veškerá doporučení (přidat nová relevantní pravidla, odebrat pravidla ošetřená provedenou aktualizací systému/aplikace) | ANO | |
U chránénoho stroje je vidět, jako ochrany systém doporučuje aplikovat v případě "manuálního přiřazování" ochran po provedení skenu zranitelností | ANO | |
Možnost uchování datových částí paketů alesponň pro první hit každého pravidla/ochrany pro účely analýzy útoku | ANO | |
Možnost fungování v detekčním nebo preventivním módu | ANO | |
Podpora fungování nejen v INLINE ale i v TAP rešimu, kdy jsou pravidla aplikována na kopii provozu, do kterého tak není žádným způsobem zasahováno | ANO | |
Kontejnery-Kubernetes: Inspecke síťového provozu i mezi kontejnery v rámci jednoho chraněného systému (agenta) | ANO | |
Podpora SSL/TLS inspekce | ANO | |
Možnost úpravy vybraných IPS pravidel | ANO |
Počet ochran alespoň 5000 | ANO | |
Ochrany HIPS mají kritičnost v rámci systému | ANO | |
Ochrany HIPS mají návaznost, informaci o CVE zranitelnosti na kterou jsou určeny | ANO | |
Ochrany HIPS mají informaci zda-li chrání proti "celé zranitelnosti" nebo jen proti konkrétnímu/ním exploitům a je tak třeba dělat revize v budoucnu | ANO | |
Kontrola Aplikací | ||
Požadavek zadavatele | Splňuje ANO/NE | Popis konkrétního splnění požadavku |
Možnost zablokovat spouštění veškerých nových aplikací, které se na servru/stanici objeví. Jejich spuštění povoleno pouze na základě povolení v administrační konzoli. | ANO | |
Dtto v pouze detekčním režimu | ANO | |
Možnost dočasné deaktivace pro účely údržby (například aktualizace serveru, reinstalace aplikací) | ANO | |
Kontrola Integrity | ||
Požadavek zadavatele | Splňuje ANO/NE | Popis konkrétního splnění požadavku |
Vytvoření baseline pro stroj a následné porovnání všechn změn souborů, adresářů, nových services, otevřených portů, registry windows…vůče původní baseline…co se měnilo, kdy, kdo, … | ANO | |
Pravidla pro "podezřelé změny" typu modifikace HOSTS file, podezřelé soubory v koši, modifikace síťové konfigurace, systémových souborů, detekce podezřelých změn registry, kubernetes clusteru, … | ANO | |
Skener který pravidla pro detekci podezřelých akcí automaticky nastaví jako policy pro daný stroj, podobně jako Log Inspekce nebo HIPS | ANO | |
Další funkce | ||
Požadavek zadavatele | Splňuje ANO/NE | Popis konkrétního splnění požadavku |
Možnost detekce bezpečnostních i provozních problémů na základě inspekce logů aplikací a operačních systémů(kontrola logů například IIS, MSSQL atd.) | ANO | Podporované platformy pro inspekci logů, viz: xxxxx://xxxx.xxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxx.xxx/00_0/xx-xxxxxxx/xxxxxxxxx- features-by-platform.html Aplikace jsou pak zahrnuty na zákaldě skenování příslušného stroje a doporučení pro sběr logů, viz: xxxxx://xxxx.xxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxx.xxx/00_0/xx-xxxxxxx/xxx- inspection-set-up.html |
Možnost vytváření vlastních pravidel pro sledování informací z logů aplikací. | ANO | Viz: xxxxx://xxxx.xxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxx.xxx/00_0/xx-xxxxxxx/xxx- inspection-rules.html |
Možnost logy aplikací přeposílat do Syslogu/SIEM | ANO | LEEF, CEF nebo Syslog, viz: xxxxx://xxxx.xxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxx.xxx/00_0/xx-xxxxxxx/xxxxx- syslog.html |
Podpora inspekce logů: | ||
Windows Events 181xx, | ANO | |
Windows Events 181xx - určení kritičnosti (včetně ignorování) pro dany typ události | ANO | |
Windows Events 181xx - určení kritičnosti minimálního početu výskytů za daný časový interval u událostí, kde to má smysl - např. Logon Failures 18152, 18125 remote logon failures, 18151, 18153, 18154, … | ANO | |
Apache | ANO | |
MS SQL | ANO | |
PorstgreSQL - database query, authentication failure, db shutdown, … | ANO | |
/var/log/messages SAMBA | ANO | |
/var/log/secure SSHD | ANO |
Příloha č. 2
KRYCÍ LIST NABÍDKY
veřejná zakázka malého rozsahu s názvem
„Pořízení SW pro virtuální patching virtualizační farmy“
dodavatel | |||
obchodní firma/ název/jméno a příjmení: | S&T CZ s.r.o. | ||
sídlo/místo podnikání uchazeče: | Na Xxxxx 0000/00 000 00 Xxxxx 0 | ||
jméno a podpis osoby/osob oprávněné/oprávněných jednat jménem či za dodavatele | |||
IČO: | 44846029 | ||
DIČO: | CZ44846029 | ||
xxxxxx xxxxxxxx: | 6f6ccym | ||
bankovní spojení: | ČSOB, a.s.; č.ú. 117422733 / 0300 | ||
kontaktní osoba: | |||
telefonní spojení: | |||
e-mailová adresa: |
nabídková cena
obsah nabídkové ceny cena předmětu veřejné zakázky dle čl. IV výzvy | nabídková cena Kč bez DPH | nabídková cena Kč s DPH |
cena předmětu veřejné zakázky dle čl. IV výzvy | 1.930.531,00 | 2.335.942,51 |
V Praze dne 3.12.2021
DŮLEŽITÉ: ČTĚTE POZORNĚ. LICENCE/NÁKUP/POUŽÍVÁNÍ SOFTWARU A ZAŘÍZENÍ SPOLEČNOSTI TREND MICRO PODNIKATELSKÝMI, VLÁDNÍMI A JINÝMI PRÁVNÍMI SUBJEKTY PODLÉHÁ NÁSLEDUJÍCÍM PRÁVNÍM PODMÍNKÁM. LICENCE/NÁKUP/POUŽÍVÁNÍ PRODUKTŮ SPOLEČNOSTI TREND MICRO, KTERÉ SPOLEČNOST TREND MICRO ZVEŘEJNILA PRO NEPODNIKATELSKÉ, OSOBNÍ, DOMÁCÍ A/NEBO SPOTŘEBITELSKÉ POUŽITÍ, SE ŘÍDÍ JINOU SMLOUVOU SPOLEČNOSTI TREND MICRO.
SMLOUVA O GLOBÁLNÍM OBCHODNÍM SOFTWARU A/NEBO ZAŘÍZENÍ SPOLEČNOSTI TREND MICRO
Zkušební a placené použití: Tato smlouva o podnikovém softwaru a zařízeních nahrazuje všechny předchozí verze zveřejněné společností Trend Micro s ohledem na transakce uskutečněné v den zveřejnění nebo po něm.
Datum vydání: 1. ledna 2021
Verze: Angličtina/více zemí
POKUD SPOLEČNOST A SPOLEČNOST TREND MICRO UZAVŘELY RUČNĚ/ELEKTRONICKY PODEPSANOU FIREMNÍ LICENČNÍ SMLOUVU (NEBO JINÝ PODOBNÝ DOKUMENT) TÝKAJÍCÍ SE LICENCE/PRODEJŮ JAKÉHOKOLI SOFTWARU, ZAŘÍZENÍ NEBO ÚDRŽBY SPOLEČNOSTI TREND MICRO, PAK SE TAKOVÁ SMLOUVA BUDE ŘÍDIT A KONTROLOVAT VLASTNICTVÍ/POUŽÍVÁNÍ JAKÝCHKOLI PRODUKTŮ LICENCOVANÝCH NEBO PRODANÝCH SPOLEČNOSTI NA JEJÍM ZÁKLADĚ A TATO SMLOUVA NEBUDE MÍT V TOMTO OHLEDU ŽÁDNÝ ÚČINEK. V OPAČNÉM PŘÍPADĚ SE PODMÍNKY TÉTO SMLOUVY ŘÍDÍ LICENCÍ/NÁKUPEM, VLASTNICTVÍM A POUŽÍVÁNÍM VŠECH PRODUKTŮ ZÍSKANÝCH PODLE TÉTO SMLOUVY. POKUD TO NENÍ ZAKÁZÁNO ZÁVAZNÝMI PLATNÝMI PRÁVNÍMI PŘEDPISY BEZ MOŽNOSTI PÍSEMNÉHO ZŘEKNUTÍ SE PRÁVA, POKUD JE SPOLEČNOSTI PŘEDLOŽENA VERZE SMLUVNÍCH PODMÍNEK SPOLEČNOSTI TREND MICRO (NAPŘÍKLAD "SHRINK-WRAP" NEBO "CLICK-WRAP" EULA NEBO PODOBNÝ DOKUMENT), KTERÁ JE DATOVÁNA (BUĎ DATUM ÚČINNOSTI, NEBO DATUM ZVEŘEJNĚNÍ) PŘED DATEM ZVEŘEJNĚNÍ TÉTO SMLOUVY (DÁLE JEN "PŘEDCHOZÍ VERZE"), KTERÁ SE MŮŽE OBJEVIT A VYŽADOVAT SOUHLAS SPOLEČNOSTI BĚHEM
REGISTRACI/INSTALACI/NASAZENÍ TAKOVÉHO PRODUKTU, PAK SPOLEČNOST SOUHLASÍ S TÍM, ŽE AKCEPTUJE TAKOVÝ
PRODUKT.
PŘEDCHOZÍ VERZE SE PRO VŠECHNY ÚČELY POVAŽUJE ZA SOUHLAS S TOUTO SMLOUVOU A TATO PŘEDCHOZÍ VERZE BUDE
SLOUČENA S TOUTO SMLOUVOU A BUDE JÍ NAHRAZENA. Jakékoli další, protichůdné nebo odlišné podmínky navržené společností v jakémkoli dokumentu vydaném společností (např. v objednávce) společnost Trend Micro tímto odmítá a vylučuje je z této smlouvy. 1. Celá smlouva; nejedná se o rámcovou kupní smlouvu; dohodnuté definice.
1.1 Úplná dohoda. Tato smlouva je pro společnost a Trend Micro závazná, pokud je na ni odkazováno nebo je zahrnuta v nabídce společnosti Trend Micro nebo prodejce, která odkazuje společnost na webové stránky, na nichž je tato smlouva zveřejněna, a pokud společnost v reakci na takovou nabídku učiní objednávku produktů, kterou společnost Trend Micro přijme vydáním licenčního certifikátu pro objednané produkty. Pokud taková Nabídka není Společnosti poskytnuta, ale Společnost přesto učiní Objednávku Produktů u společnosti Trend Micro nebo prodejce, Strany se dohodly, že taková Objednávka, pokud ji společnost Trend Micro přijme vydáním Licenčního certifikátu Společnosti na Objednané produkty, je licencována/prodávána za podmínek stanovených v této Smlouvě.
Smlouvy (včetně všech zásad, postupů a webových stránek, na které se v ní odkazuje) a vydaného licenčního certifikátu, který je do ní začleněn odkazem a pro všechny účely se stává součástí této Smlouvy. Strany se dohodly, že tato smlouva (včetně standardních smluvních doložek a dodatku o zpracování údajů, které jsou součástí této smlouvy a stanoví některé povinnosti stran v souvislosti s údaji GDPR) je konečným, úplným a výlučným vyjádřením dohody stran ohledně předmětu této smlouvy a všech předchozích písemných dohod; prohlášení, prohlášení nebo reklama společnosti Trend Micro, ať už ústní nebo písemná; průběh obchodování mezi stranami nebo obchodní zvyklosti; objednávky; nebo popisy, které nejsou výslovně uvedeny v této smlouvě s ohledem na předmět této smlouvy, jsou všechny sloučeny do této smlouvy a nahrazeny touto smlouvou. Při uzavírání této Smlouvy každá Strana prohlašuje a zaručuje druhé Straně, že se NEspolehuje na žádné vnější prohlášení, záruku, smlouvu, slib, zdrženlivost nebo pobídku jakéhokoli druhu nebo povahy, která je nebo byla učiněna jakoukoli osobou a která není výslovně uvedena v této Smlouvě. Stažením, instalací, nasazením a/nebo používáním jakéhokoli produktu Trend Micro, který společnost získala a pro který společnost Trend Micro vydala licenční certifikát Trend Micro, společnost ratifikuje a potvrzuje svůj souhlas s touto smlouvou (včetně standardních smluvních doložek, dodatku o zpracování dat a licenčního certifikátu) jako jedinými a výhradními podmínkami, omezeními a výjimkami, kterými se řídí nákup/licence těchto produktů. Dotazy, právní upozornění a obavy týkající se této smlouvy směřujte na adresu: xxxxx_xxxxxx@xxxxxxxxxx.xxx.
1.2 Nejedná se o rámcovou kupní smlouvu. Společnost bere na vědomí, že se NEJEDNÁ o rámcovou kupní smlouvu pro následné nákupy. produktů, ale tato smlouva se vztahuje pouze na každý okamžitý nákup/licenci produktů společností. Každé další pořízení/licence Produktů Společností bude podléhat a bude podmíněno souhlasem Stran s aktuální verzí této Smlouvy, pokud se Strany písemně nedohodnou jinak.
1.3 Zadávání veřejných zakázek podle této dohody. Společnost může zajistit produkty podle této smlouvy jedním ze tří způsobů:
a. Obstarávání prostřednictvím prodejce. Společnost si obvykle zajistí nabídku produktů od prodejce produktů Trend Micro. Na základě takové nabídky budou prodejci zasílány objednávky Společnosti za ceny, slevy a za fakturačních a platebních podmínek, na kterých se dohodnou výhradně Společnost a prodejce. Společnost je srozuměna s tím, že pokud je Objednávka zadána prodejci, může prodejce zadat společnosti Trend Micro objednávku Produktů (buď přímo prostřednictvím společnosti Trend Micro, nebo prostřednictvím distributora Trend Micro) podle požadavku společnosti, ale taková Objednávka je a bude předmětem přijetí nebo odmítnutí ze strany společnosti Trend Micro podle jejího uvážení. Na základě dokumentů předložených Prodejcem společnost Trend Micro Objednávku odmítne nebo přijme, přičemž přijetí je vyjádřeno vydáním Licenčního certifikátu společností Trend Micro. S výjimkou záležitostí dohodnutých v první větě tohoto odstavce mezi Prodejcem a Společností jsou všechna ostatní práva, povinnosti, podmínky, omezení a výjimky týkající se Produktů, které jsou Objednány Společností, stanoveny výhradně v této Smlouvě. Veškeré platby Společnosti za Produkty budou prováděny přímo Prodejci a nikdy ne společnosti Trend Micro. Společnost bere na vědomí, že každý prodejce je nezávislým dodavatelem a v žádném případě ani za žádných okolností nebude žádný prodejce nyní ani v budoucnu považován za společného podnikatele, společníka, svěřence nebo zástupce společnosti Trend Micro a ŽÁDNÝ prodejce nebyl ani nebude oprávněn mít právo vytvořit jakýkoli závazný závazek, odpovědnost, povinnost, ručení, záruku nebo jakkoli jinak uzavřít smlouvu nebo jednat jménem společnosti Trend Micro nebo se vzdát či vzdát jakéhokoli práva společnosti Trend Micro nebo změnit jakékoli právo, závazek nebo dohodu společnosti uvedené v této smlouvě.
b. Přímý nákup od společnosti Trend Micro. Společnost si může (pokud to společnost Trend Micro povolí) zajistit cenovou nabídku přímo od společnosti Trend Micro a zadat objednávku.
přímo se společností Trend Micro na základě takové nabídky, přičemž tato objednávka, pokud ji společnost Trend Micro přijme, se bude řídit výhradně podmínkami, omezeními a výjimkami uvedenými v této smlouvě (včetně licenčního certifikátu). Veškeré ceny a platební podmínky budou odpovídat cenám uvedeným v Cenové nabídce a veškeré platby za Produkty bude Společnost provádět přímo společnosti Trend Micro.
c. Zadávání zakázek v obchodě. Společnost může zakoupit právo na přístup a používání (v souladu s oddílem 2.1 písm. b)) určitých produktů prodávaných
a hostitelem je poskytovatel internetového obchodu. V každém takovém případě je Produkt prodáván takovým Poskytovatelem internetového obchodu za ceny stanovené společností Trend Micro za platebních podmínek stanovených Poskytovatelem internetového obchodu, avšak takové Produkty podléhají této Smlouvě a řídí se jí spolu s dalšími požadavky, které může takový Poskytovatel internetového obchodu stanovit v souvislosti s používáním jeho Obchodu a jeho služeb Společností.
1.4 Dohodnuté definice. Kromě původních definic, popisů, vysvětlení a dohod, které mohou být uvedeny s velkým počátečním písmenem jinde v této smlouvě (včetně všech zásad, postupů a webových stránek společnosti Trend Micro, které jsou součástí této smlouvy), na které se v ní odkazuje/jsou do ní začleněny, mají původně uvedené definice, popisy, vysvětlení a dohody psané velkými písmeny význam uvedený v tomto oddíle 1.4 (každá z nich je "dohodnutá definice") a všechny dohodnuté definice platí stejně pro jednotné, množné i odvozené číslo.
"Přidružená společnost" znamená ve vztahu ke Straně každou osobu, která je Stranou kontrolována, která tuto Stranu ovládá nebo která je s touto Stranou pod společnou kontrolou. "Ovládáním" se rozumí přímé nebo nepřímé vlastnictví více než padesáti procent (50 %) akcií nebo podílů (nebo maximální vlastnictví akcií povolené příslušnými právními předpisy, pokud taková Strana nesmí vlastnit více než 50 %) s právem volit ředitele nebo jiné vedoucí pracovníky takové Strany, nebo ekvivalent, avšak pouze po dobu trvání takového vlastnického vztahu. Každá strana se zavazuje, že na požádání písemně potvrdí druhé straně status jakýchkoli nebo všech přidružených společností.
"Zařízení" znamená hardwarové zařízení navržené a poskytované společností Trend Micro jako Produkt, který neoddělitelně spojuje Hardware a Integrovaný software do jednoho účelového, jednotného zařízení, které poskytuje možnosti, vlastnosti a funkce uvedené v jeho Dokumentaci. Na adrese Hardwarová část spotřebiče může být podle této smlouvy prodána, pronajata, zapůjčena nebo zapůjčena, zatímco integrovaná softwarová část spotřebiče je pouze licencována a nikdy se neprodává.
"Rozdílné podmínky pro spotřebiče" mají význam uvedený v oddíle 4.
"Platnými zákony" se rozumí všechny závazné národní, federální, provinční, státní, obecní a místní zákony, stanovy, zákony, vyhlášky a nařízení, pravidla, kodexy, smlouvy, prováděcí nařízení, požadavky na dohled, úřední směrnice, oběžníky, stanoviska, výkladové dopisy a jiná úřední sdělení na Území, která se čas od času vztahují na plnění povinností a/nebo výkon práv smluvní strany podle této smlouvy, včetně, mimo jiné, zákonů o ochraně údajů/osobních údajů, zákonů o korupci/nelegálních platbách, pravidel a předpisů o hospodářských/obchodních sankcích a zákonů o vývozu/dovozu.
"Komunikace" má význam uvedený v oddíle 9.
"Společnost" je korporace, společnost nebo jiná právnická osoba (veřejná nebo soukromá), která je uvedena na licenčním certifikátu pro tyto produkty.
jako nabyvatel licence. V případě rozporu mezi objednávkou a licenčním certifikátem má přednost licenční certifikát.
"Firemními údaji" se rozumí veškeré údaje a informace, které jsou: (a) automaticky předané na servery vlastněné nebo kontrolované společností Trend Micro v důsledku používání licencovaného softwaru nebo jiných produktů společností; nebo (b) jinak záměrně poskytnuté společností Trend Micro.
"Konfigurace společnosti" má význam uvedený v oddíle 2.7.
"Počítačem" se rozumí virtuální stroj nebo fyzické zařízení, které přijímá informace v digitální nebo podobné podobě a manipuluje s nimi pro
určitý účel.
výsledek založený na posloupnosti instrukcí, mimo jiné včetně mainframů, serverů, pracovních stanic, stolních počítačů, notebooků, tabletů, mobilních zařízení, telekomunikačních zařízení, zařízení připojených k internetu a hardwarových produktů schopných provozovat širokou škálu aplikací pro produktivitu, zábavu, podnikání, zabezpečení a/nebo jiných softwarových aplikací.
"Důvěrné informace" mají význam uvedený v oddíle 10.
"Dodavatel" je nezávislý dodavatel, který poskytuje služby na podporu společnosti a/nebo jejích přidružených společností v souvislosti s jakýmikoli produkty.
poskytované podle této smlouvy na základě písemné smlouvy mezi takovým dodavatelem a společností, která takovému dodavateli ukládá povinnost (kromě jiných povinností) plně dodržovat tuto smlouvu v rozsahu přístupu k jakémukoli produktu, jeho držení a/nebo používání takovým dodavatelem.
"Řízená technologie" má význam uvedený v oddíle 17.
" Dodatkem o zpracování dat" nebo "dodatkem" se rozumí dodatek společnosti Trend Micro o zpracování
dat (na adrese
xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xx_xx/xxxxx/xxxxx-xxxxxx/xxxx-xxxxxxxxxx-xxxxxxxx nebo jak může společnost požadovat od xxxxx_xxxxxx@xxxxxxxxxx.xxx), který se použije, pokud a v rozsahu, v jakém společnost Trend Micro působí jako "zpracovatel" nebo "dílčí zpracovatel" (jak je definován v GDPR) pro společnost údajů GDPR. Strany se dohodly, že Xxxxxxx o zpracování údajů je začleněn do této smlouvy a stává se její součástí pro všechny účely za podmínek a s výhradou podmínek a omezení uvedených v této smlouvě a v ní.
"Datum doručení", "Doručeno" a "Doručení". " Datum dodání je: (a) pro Software je to datum, kdy je Software zpřístupněn společností Trend Micro pro elektronické stažení Společností, a/nebo (b) pro Hardware je to datum skutečného odeslání Společnosti, ale na některá zařízení se mohou vztahovat jiné dodací podmínky, které oznámí společnost Trend Micro. Všechny Produkty a údržba se pro všechny účely považují za dodané v zemi sídla společnosti Trend Micro uvedené v Licenčním certifikátu.
"Odlišné podmínky" mají význam uvedený v oddíle 3.
"Dokumentací" se rozumí tištěná, elektronická a online technická dokumentace a návody k obsluze, které společnost Trend Micro obecně zpřístupňuje k Produktům a které jsou poskytovány za účelem podpory interního obchodního použití těchto Produktů společností, jak je povoleno v článku 2.1.
"Koncovým uživatelem" se rozumí jakákoli fyzická osoba, subjekt nebo osoba (přímo nebo nepřímo prostřednictvím jiného uživatele), která:
(a) přistupuje k produktu s licencí nebo jej používá
podle této smlouvy ve prospěch společnosti v souladu s touto smlouvou, jako jsou správci společnosti, technické/podpůrné zdroje nebo zaměstnanci/kontraktoři společnosti, jejichž přístup/používání slouží k jejímu internímu obchodnímu využití; nebo (b) jinak přistupuje k takovému produktu nebo jej používá.
"GDPR" znamená Obecné nařízení Evropské unie o ochraně osobních údajů s povinnou účinností od 25. května 2018, které se vztahuje pouze na osobní údaje, které podléhají GDPR, jsou jím upraveny a chráněny, a zahrnuje rovněž další zákony, pravidla a předpisy, které nyní nebo později vydá Evropská unie, kterýkoli členský stát nebo jiný vládní orgán na základě GDPR nebo je doplní, v podobě, v jaké mohou být čas od času změněny, doplněny nebo nahrazeny; a "správce", "zpracovatel" a "subjekt údajů" mají význam, který jim je přiřazen v GDPR.
"Údaje podle GDPR" jsou "osobní údaje" (jak jsou definovány v čl. 4) podle GDPR, které společnost zpřístupnila nebo poskytla společnosti
Trend Micro.
podle této smlouvy, pokud a pouze v rozsahu, v jakém se na společnost Trend Micro vztahuje GDPR s ohledem na její zpracování těchto osobních údajů.
"Globální oznámení o ochraně osobních údajů" znamená globální oznámení společnosti Trend Micro o ochraně osobních údajů, které je čas od času zveřejňováno na adrese
xxxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xx_xx/xxxxx/xxxxx/xxxxxxx-xxxxxx-xxxxxxx.xxxx nebo podle požadavků společnosti na xxxxx_xxxxxx@xxxxxxxxxx.xxx.
"Vládní agentura" má význam uvedený v oddíle 18.
"Hardwarem" se rozumí hardwarový produkt, do něhož je integrovaný software zabudován nebo na nějž je předem nahrán společností Trend Micro a který se prodává jako zařízení a
veškerou dokumentaci k němu.
"Instancí" se rozumí obraz softwaru na fyzickém zařízení nebo virtuálním počítači, který je vytvořen spuštěním instalace softwaru.
nebo duplikováním existující instance a následně je tato instance "spuštěna" provedením jedné nebo více jejích instrukcí. Jednou spuštěná instance je spuštěna (bez ohledu na to, zda jsou instrukce dále prováděny), dokud není odstraněna z paměti.
"Integrovaným softwarem" se rozumí verze objektového kódu jakéhokoli aplikačního softwaru vydaného/značkového softwaru společnosti Trend Micro, který je vložen do nebo
předinstalované na hardwaru od společnosti Trend Micro a tvořící zařízení. Integrovaný software je podle této smlouvy licencován (a neprodává se žádné právo, vlastnické právo ani podíl na něm) na dobu předplatného, která není delší než doba životnosti Spotřebiče, a nelze jej znovu nasadit na náhradní Hardware, s výjimkou případů výslovně povolených v této smlouvě.
"Interní obchodní použití" znamená interní obchodní přístup a použití Produktu licencovaného podle této smlouvy výhradně společností a v její přímý prospěch.
zejména v souvislosti se zabezpečením, ochranou a/nebo integritou systémů, sítí, zařízení, dokumentů, e-mailů a/nebo jiných údajů společnosti.
"Nárokem z duševního vlastnictví" se rozumí jakákoli žaloba, důvod žaloby nebo jiné právní řízení podané/zahájené proti společnosti třetí stranou u soudů,
nebo jinak POUZE v Území, která tvrdí, že software licencovaný podle této smlouvy přímo porušuje jakýkoli patent, autorská práva a/nebo ochrannou známku takové třetí strany.
"Licenčním certifikátem" se rozumí písemné (elektronické nebo jiné) potvrzení o přijetí/oprávnění vydané společností Trend Micro Společnosti
spolu s.
licenci/nákup produktů, která společnosti potvrzuje produkty zakoupené společností, případně včetně příslušné licencované kapacity. Licenční certifikát a tato Smlouva tvoří úplnou dohodu mezi společností Trend Micro a Společností s ohledem na každou objednávku Produktů, která je společností Trend Micro přijata. Společnosti se doporučuje, aby si Licenční certifikát ponechala jako doklad o svém nároku na tyto Produkty.
"Licenční kapacita" je definována (zahrnuje množství, licenční metriku a dobu platnosti licence) jako počet licencí každého typu samostatného softwaru, který společnost čas od času zakoupí a který je následně platně licencován společnosti na základě této smlouvy, a který je oznámen v licenčním certifikátu při licencování samostatného softwaru podle této smlouvy. Příslušné licenční metriky/měření (které mohou zahrnovat mimo jiné měření podle počítače/procesoru, virtuálního stroje, zařízení, uzlu, instance, serveru a uživatele, podle toho, co je relevantní), které má společnost k dispozici pro Samostatný software licencovaný podle této smlouvy, určí společnost Trend Micro čas od času pro každý Produkt.
"Licenční subjekt" má význam uvedený v oddíle 23.
"Údržba" softwaru má význam a popis uvedený v části 5. Jakákoli údržba nebo podpora Hardwaru má význam a popis uvedený v příslušných odlišných podmínkách spotřebiče.
"Neprodukční prostředí" znamená, že společnost používá zařízení a/nebo software výhradně v laboratoři, při testování nebo výzkumu. prostředí (a nikoli v produkčním prostředí/systémech společnosti), které kdykoli a z jakéhokoli důvodu nepřistupuje k živým produkčním datům ani je nevyužívá.
"Poskytovatelem internetového obchodu" se rozumí subjekt, který je hostitelem internetového tržiště nebo obchodu (dále jen "obchod"), který nabízí k prodeji: (1) takový subjekt
infrastrukturní (IaaS) a/nebo platformní (PaaS) hostingové služby na základě samostatné dohody a samostatně stanoveného poplatku za službu se zákazníkem; spolu s (2) softwarovými aplikacemi vydavatelů třetích stran (jako je Trend Micro), které jsou nabízeny a dále prodávány (za samostatně stanovený licenční poplatek) takovým subjektem poskytovatele služeb pro nasazení na jeho infrastruktuře a/nebo platformě, ale vydavatel je licencuje zákazníkovi na dobu předplatného. Pokud jde o přístup a používání jakéhokoli samostatného softwaru Trend Micro, který si společnost pořídila v obchodě poskytovatele internetového obchodu v souladu s oddílem 2.1 písm. b), strany se dohodly, že poskytovatel internetového obchodu je a bude vůči společnosti výhradně odpovědný za služby hostingu své infrastruktury a/nebo platformy a společnost Trend Micro je vůči společnosti výhradně odpovědná za samostatný software a jeho aktualizaci. Příklady takových obchodů jsou AWS Marketplace, Microsoft Azure, Google Marketplace/Launcher a VMware Marketplace. Pokud není ve Výjimkách pro nákup v Obchodě zveřejňovaných čas od času na adrese xxx.xxxxxxxxxx.xxx uvedeno jinak, Strany se dohodly, že subjektem poskytujícím licence pro jakýkoli Samostatný software zakoupený v Obchodě a licencovaný podle článku 2.1(b) je společnost Trend Micro Incorporated, jak je uvedeno v článku 23.2, a nikoli jak může být stanoveno jinak na základě použití a fungování článku 23 této Smlouvy.
"Open Source software" znamená: (1) každý kód/komponenta softwaru třetí strany, který je licencován/šířen na základě licenční smlouvy. schválenou Open Source Initiative nebo podobnou open source nebo freewarovou licencí (a nikoli touto smlouvou); a (2) je vložen nebo obsažen v produktu licencovaném podle této smlouvy; včetně některé z následujících licenčních smluv schválených Open Source Initiative: (a) GNU General Public License (GPL), Lesser/Library GPL (LGPL) a GNU Affero Public License; (b) The Artistic License (tj. umělecká licence), PERL); c) Mozilla Public License; d) Netscape Public License; e) Berkeley software design (BSD licence včetně Free BSD nebo BSD-style licence; f) Sun Community Source License (SCSL);
g) Open Source Foundation License (např. CDE a Motif UNIX user interfaces); h) Apache Server license; nebo i) MIT License. Aby se předešlo pochybnostem, každý jednotlivý kód/komponenta softwaru s otevřeným zdrojovým kódem od třetí strany má vlastní autorská práva a vlastní licenční smlouvu.
"Volitelné funkce" znamenají volitelné (které může společnost nakonfigurovat, omezit, omezit a/nebo zakázat při vytváření konfigurace společnosti) možnosti, vlastnosti a funkce (jako je síť Smart Protection Network a/nebo služby Web Reputation, každá z nich je podrobněji popsána v
dokumentaci) produktu licencovaného podle této smlouvy, které mimo jiné, shromažďuje a předává určité údaje Společnosti (z nichž některé mohou být Osobními údaji) ke zpracování, které je nezbytné k tomu, aby společnost Trend Micro mohla mimo jiné poskytovat schopnosti, vlastnosti a funkce takového Produktu, včetně těch, které jsou volitelné, které Společnost považuje za nezbytné nebo vhodné pro své obchodní potřeby při určování Konfigurace Společnosti.
"Objednávkou" se rozumí zadávací dokument zadaný společností (případně prodejcem nebo společností Trend Micro) za účelem nákupu produktů, které mají být dodány pouze v souladu s touto smlouvou a na základě jejích ustanovení. Všechny Objednávky představují neodvolatelný závazek Zákazníka zakoupit a zaplatit Produkty uvedené v Objednávce a podléhají přímému nebo nepřímému (v případě, že je Objednávka zadána Prodejci) přijetí společností Trend Micro podle jejího vlastního uvážení, k němuž dojde a které je vyjádřeno vydáním Licenčního certifikátu Společnosti na tyto Produkty nebo jiné plnění společnosti Trend Micro ze strany společnosti Trend Micro ("Datum účinnosti Objednávky").
"Stranou" se rozumí pouze každá z osob, které uzavírají tuto dohodu, a všechny ostatní osoby, jako jsou přidružené společnosti a smluvní partneři každé strany, jsou
třetí strany bez práv a výhod vyplývajících z této smlouvy.
"Osobním údajem" se rozumí jeden nebo více datových prvků týkajících se identifikované nebo identifikovatelné fyzické osoby, které lze použít k přímé nebo částečné identifikaci.
nepřímo takovou fyzickou osobu v rozsahu, v jakém jsou tyto údaje regulovány, chráněny, omezeny nebo kontrolovány podle platných právních předpisů (jako je například GDPR) za účelem ochrany soukromí a souvisejících práv této fyzické osoby.
"Doba neurčitá" znamená v případě licence udělené na samostatný software, která se prodlužuje na dobu neurčitou, s výhradou.
dřívější ukončení v souladu s touto smlouvou. Aby se předešlo pochybnostem, samostatný software, který je licencován na dobu neurčitou, nikdy nezahrnuje
platbu za údržbu na celou dobu neurčitou nebo právo na její získání bez dalších poplatků nebo kompenzace.
"Produkty" znamenají a zahrnují Software, Zařízení (včetně Hardwaru) a Údržbu, které jsou licencovány/zakoupeny podle této smlouvy, ale NEZAHRNUJÍ: (b) služby PSP nebo jiné prémiové, rozšířené, spravované, technické nebo inženýrské služby nebo podporu, které může společnost Trend Micro poskytovat na základě samostatné smlouvy nebo prohlášení o práci za dodatečnou náhradu. Společnost Trend Micro si výslovně vyhrazuje právo čas od času podle svého uvážení a bez jakýchkoli závazků vůči Společnosti: upravit design, specifikace, jakož i funkčnost jakéhokoli Produktu; a/nebo ukončit životnost (v souladu se zveřejněnými zásadami společnosti Trend Micro) takového Produktu "Nabídka (nabídky)" znamená jeden nebo více dokumentů vydaných společností Trend Micro nebo jejím prodejcem (podle okolností) Společnosti, které specifikují Software, Zařízení a/nebo Údržbu, které Společnost požaduje získat, související ceny, platební podmínky a Licencovanou kapacitu a dostatečné další informace pro dokončení transakce. Každá Nabídka obsahuje tuto Smlouvu (ať už výslovně, odkazem nebo zveřejněním) jako jediný základ a řídící dokument pro jakékoli zadávání zakázek Společností na základě Nabídky.
"Prodejce" znamená prodejce, systémového integrátora, nezávislého prodejce softwaru, VAR, OEM nebo jiného obchodního partnera, který je
společností Trend Micro nebo jejím distributorem pověřen zajišťovat objednávky na licence/prodej Produktů koncovým uživatelům, včetně Společnosti.
"Samostatnými moduly" se rozumí jakýkoli zásuvný modul nebo modul pro software, který společnost Trend Micro označí za nový nebo odlišný.
produkt/funkce/funkčnost, které společnost Trend Micro poskytuje veřejnosti na základě licence za novou nebo dodatečnou úplatu. Samostatné moduly nejsou součástí údržby nebo aktualizací stávajícího softwaru.
"Serverem" se rozumí počítač nebo zařízení (a nasazený software) v síti, které zajišťuje funkce, správu a/nebo podporu pro jiné počítače nebo zařízení.
zařízení a/nebo jiné síťové prostředky, například webový server, souborový server, databázový server nebo tiskový server.
"Softwarem" se rozumí verze objektového kódu integrovaného softwaru, samostatného softwaru a testovacího softwaru a zahrnuje veškerou dokumentaci a její aktualizace, které byly zpřístupněny a zakoupeny společností. V žádném případě ani za žádných okolností nebude Společnosti nabízena, licencována ani jinak poskytována verze zdrojového kódu jakéhokoli Softwaru podle této smlouvy.
"Omezená záruka na software" má význam uvedený v oddíle 11.
"Samostatným softwarem" se rozumí verze objektového kódu jakéhokoli aplikačního softwaru (a jeho aktualizací), která je zveřejněna a je obecně dostupná na internetu.
zpřístupněné k licenci od společnosti Trend Micro podle tohoto dokumentu, které neobsahují žádný Hardware, ani nejsou licencovány společností Trend Micro jako součást Zařízení. Samostatný software zahrnuje také jeho instance, které jsou licencovány pro nasazení v prostředí virtuálního stroje.
"Standardními smluvními doložkami" nebo "doložkami" nebo někdy také označovanými jako "vzorové doložky EU" se rozumí standardní smluvní doložky (zpracovatelé) zveřejněné Evropskou komisí, které jsou přiloženy k dodatku o zpracování údajů na adrese xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx/xx_xx/xxxxx/xxxxx-xxxxxx/xxxx-xxxxxxxxxx-xxxxxxxx nebo které si společnost může vyžádat na adrese xxxxx_xxxxxx@xxxxxxxxxx.xxx. Strany se dohodly, že Standardní smluvní doložky jsou začleněny do této smlouvy a stávají se její součástí pro všechny účely za podmínek a s výhradou podmínek a omezení uvedených v této smlouvě a v Dodatku o zpracování údajů, a v případě, že jsou tyto doložky v rozporu s čímkoli obsaženým v této smlouvě nebo v Dodatku, řídí se a mají přednost tyto doložky. Strany se dále dohodly, že pokud Evropská komise zveřejní následnou náhradní verzi doložek, tato náhradní verze automaticky nahradí stávající doložky a bude platit obdobně; pokud však společnost Trend Micro kdykoli zavede jiná opatření, která zajistí, že předávání údajů bude v souladu s GDPR (například získá certifikaci v rámci štítu na ochranu soukromí), strany se dohodly, že verze doložek, která bude mezi stranami v té době platná, automaticky zanikne a bude nahrazena takovými jinými opatřeními, jakmile tato opatření nabudou účinnosti.
"Obchod" má význam, který je uveden v definici Poskytovatele internetového obchodu výše.
"Období předplatného" znamená, pouze pokud je k dispozici od společnosti Trend Micro pro určitou verzi softwaru, omezenou dobu/dobu (tj., nikoliv na dobu neurčitou), na kterou je Software licencován pro použití Společností. Takové období předplatného může být nabízeno na týden, měsíc nebo rok (nejvýše na tři (3) roky), během kterého má držitel licence právo používat Software (a dostávat údržbu bez dalších nákladů) v souladu s touto smlouvou. Po uplynutí období předplatného je třeba zakoupit novou licenci na období předplatného nebo na dobu neurčitou, aby bylo možné pokračovat v používání softwaru, jehož platnost vypršela. Integrovaný Software je vždy licencován na omezenou Dobu předplatného, která vyprší a skončí na konci takové Doby předplatného, ledaže je taková licence ukončena dříve v souladu s touto Smlouvou, například když jednotka Spotřebiče, na které byl takový Software původně nainstalován, již není nasazena a používána v souladu s Dokumentací Spotřebiče.
"Termín" má význam uvedený v oddíle 22.
"Územím" se rozumí celý svět kromě Japonska, vždy s výhradou a omezením podmínek, zřeknutí se odpovědnosti, omezení, zřeknutí se odpovědnosti, a
výjimky v této smlouvě a současné i budoucí platné právní předpisy, které se vztahují na Produkty a/nebo plnění kterékoli ze stran podle této smlouvy, které zakazují nebo omezují prodej, používání nebo přístup k Produktům: (a) k určitým technologiím/zboží/službám; (b) do určitých zemí; a/nebo (c) určitým osobám.
"Zkušební období" má význam uvedený v oddíle 7.1. "Testovací software" má význam uvedený v oddíle 7.1.
"Testovací použití" nebo "test" má význam uvedený v oddíle 7.1.
"Trend Micro" znamená v každém případě, kdy jsou produkty pořízeny podle této smlouvy, licenční subjekt, který produkty v takovém případě
poskytuje.
případ, který se určí na základě použití oddílu 23.
"Virtuálním počítačem" se rozumí softwarový kontejner, implementace nebo emulace počítače (tj. fyzického zařízení), na kterém běží vlastní operační systém.
a spouští aplikační programy jako fyzický počítač.
"Aktualizace" znamená a zahrnuje, pokud a kdy je obecně zpřístupněna společností Trend Micro s ohledem na software licencovaný podle této smlouvy, který je také
s výhradou tehdy zaplacené údržby, nové verze objektového kódu (včetně oprav) takového softwaru, které obsahují: (a) vylepšení vlastností/funkcí, které se používají k identifikaci, detekci a blokování počítačových virů, nevyžádané pošty, spywaru, škodlivého kódu, webových stránek nebo jiných forem zneužití počítače obecně klasifikovaných jako malware a jiných forem identifikace nebo kategorizace obsahu; (b) opravy, modifikace, revize, záplaty, nové definiční soubory, aktualizace údržby, opravy chyb a/nebo jiná vylepšení Softwaru nebo pro použití v souvislosti s ním; a/nebo (c) větší nebo menší nové verze stávajícího Softwaru, které obsahují nové funkce, vylepšení stávajících funkcí, možností, struktur a/nebo funkcí, které společnost Trend Micro zpřístupní stávajícím zákazníkům, kteří si v té době zakoupili údržbu takového Softwaru; termín "aktualizace" však výslovně nezahrnuje samostatné moduly a nevztahuje se na hardwarovou součást jakéhokoli zařízení. Přístup k určitým novým verzím, vlastnostem a/nebo funkcím, které společnost Trend Micro může čas od času nabídnout společnosti k dispozici jako Aktualizace, a jejich používání může být (podle rozhodnutí společnosti Trend Micro) podmíněno předchozím souhlasem společnosti s dalšími podmínkami, které se na tyto nové verze, vlastnosti a/nebo funkce vztahují. Aktualizace, které společnost Trend Micro čas od času vydává, nahrazují nebo opravují a stávají se součástí dříve licencovaných kopií aktualizovaného Softwaru a nezvyšují počet jednotek/licencí. kapacity softwaru licencovaného podle této smlouvy, ani jinak nevytváří další kopie nebo licence k takovému softwaru, ani žádná aktualizace nezakládá žádnou novou nebo dodatečnou záruku na software, který aktualizuje.
2. Licence na software; právo na kopírování; omezení
2.1 Licence na software. Produkty jsou chráněny patenty, autorskými právy, obchodním tajemstvím a/nebo jinými celosvětově platnými zákony o duševním vlastnictví. Za podmínek a za předpokladu, že Společnost bude trvale dodržovat podmínky stanovené v této Smlouvě (včetně Licenčního certifikátu), a pod podmínkou, že Společnost provede platbu podle pokynů uvedených v oddílu 1.3, společnost Trend Micro tímto uděluje Společnosti výhradně pro interní obchodní použití Společnosti (a jakýchkoli jejích přidružených společností a/nebo smluvních partnerů, které povolí v souladu s oddílem 2.).5) nevýhradní, nepřevoditelné (s výjimkou případů, kdy je to vyžadováno pro licence na samostatný Software v Evropské unii podle závazných platných právních předpisů, které neumožňují písemné vzdání se práva nebo omezení), nepřevoditelné (ze zákona nebo jinak) a odvolatelné (v souladu s tímto dokumentem) právo a licenci (bez práva na sublicenci) na Území na: (a) instalovat nebo nechat nainstalovat (na Počítačích vlastněných Společností nebo pod její kontrolou na základě písemné dohody se Smluvním partnerem), přistupovat a používat Samostatný software pouze tak, jak je povoleno v jeho Dokumentaci, přičemž každá z výše uvedených možností platí po stanovenou Dobu předplatného (pokud není v Licenčním certifikátu uvedeno, že takový Samostatný software je licencován na dobu neurčitou) a v takové Licencované kapacitě, která je uvedena v Licenčním certifikátu; (b) přistupovat a využívat (pouze jak je povoleno v jeho Dokumentaci) po dobu Předplatného pro zakoupenou Licencovanou kapacitu Samostatný software licencovaný podle této Smlouvy, který byl zakoupen v Obchodě, který má být hostován (za samostatný servisní poplatek) tímto Poskytovatelem internetového obchodu na jeho infrastruktuře/platformě na základě samostatné servisní smlouvy mezi Poskytovatelem internetového obchodu a Společností; (c) používat integrovaný software (pouze v souladu s jeho Dokumentací), který je součástí jakéhokoli Zařízení zakoupeného podle této Smlouvy, pouze po tak omezenou dobu (nikoli po dobu neurčitou), po kterou je součástí jednotky Zařízení, které společnost Trend Micro původně dodala Společnosti; a/nebo (d) s ohledem na jakýkoli Software, který nabízí funkce hostované v cloudu a/nebo Volitelné funkce společnosti Trend Micro, které byly vybrány v Konfiguraci Společnosti, může Společnost povolit, přistupovat a/nebo využívat tyto funkce hostované v cloudu a/nebo část Volitelných funkcí (pokud existují) pouze v souladu s příslušnou Dokumentací: (i) během Období předplatného pro Software licencovaný na toto omezené období; nebo (ii) během prvního roku nově licencované kapacity takového Softwaru licencovaného na dobu neurčitou a po dobu, po kterou Společnost zakoupí údržbu takového Softwaru.
2.2 Právo na kopírování. Pouze v případě samostatného softwaru licencovaného podle oddílu 2.1 písm. a) má společnost právo na kopírování,
bez dalších nákladů komerčně přiměřený počet kopií Samostatného softwaru (v nezměněné podobě) a jeho Dokumentace, které jsou licencovány Společnosti pouze pro účely zálohování/zálohování, archivace a/nebo školení, za předpokladu, že Společnost na těchto kopiích nebo v nich reprodukuje veškerá oznámení o autorských právech, ochranných známkách, patentech a jiných vlastnických právech, která jsou uvedena na původní kopii Samostatného softwaru (a Dokumentace). Žádná kopie Samostatného softwaru nebude použita pro produkční účely (kromě testování zálohování/výpadku nebo vyhledávání v archivu) s výjimkou doby, kdy produkční kopie takového Samostatného softwaru není používána pro produkční účely.
2.3 Omezení/podmínky. S výjimkou případů, kdy může být v tomto oddíle 2 výslovně poskytnuta licence Společnosti nebo v
rozsahu
zakázáno nebo v rozporu s jakýmikoliv odlišnými podmínkami, na základě kterých se společnosti uděluje licence na software s otevřeným zdrojovým kódem, společnost souhlasí s tím, že na základě této smlouvy nemá licenci na (nebo jinak neumožní třetím stranám): (a) upravovat, přizpůsobovat, měnit, překládat nebo vytvářet odvozená díla (ve smyslu platných právních předpisů) z jakékoli části jakéhokoli Softwaru (nebo jeho Dokumentace) nebo zmocňovat jiné osoby k provádění jakýchkoli výše uvedených zakázaných činností; (b) slučovat nebo vkládat jakýkoli Software s jiným softwarem, dílčími programy nebo jinými segmenty binárního kódu nebo do nich; (c) zpětně analyzovat, zpětně kompilovat, dekompilovat nebo rozebírat jakýkoli Produkt nebo jeho objektový kód nebo se jinak pokoušet dešifrovat, dekódovat nebo odhalit zdrojový kód nebo základní myšlenky či algoritmy jakéhokoli Softwaru nebo jeho části, mimo jiné včetně podprogramů, funkcí, knihoven nebo jiných segmentů binárního kódu Softwaru, s výjimkou a pouze v minimálním rozsahu, který je s ohledem na interoperabilitu povolen podle závazných platných právních předpisů bez možnosti výjimky; (d) distribuovat, licencovat, poskytovat sublicence, pronajímat, prodávat, pronajímat, půjčovat, zastavovat, zatěžovat, dražit nebo jinak převádět či poskytovat kopie jakéhokoli Softwaru (nebo jeho součástí, včetně licenčního nebo přístupového klíče či oprávnění) jakékoli třetí straně; (e) zveřejňovat, poskytovat nebo jinak zpřístupňovat jakékoli třetí straně jakékoli konkurenční, výkonnostní nebo srovnávací testy nebo analýzy týkající se Softwaru bez písemného souhlasu společnosti Trend Micro, který může být podle vlastního uvážení společnosti Trend Micro odepřen nebo podmíněn; (f) nasazovat nebo používat Software nebo Zařízení jiným způsobem, než jak je výslovně povoleno v jeho Dokumentaci; (g) umožnit jakékoli třetí straně používat nebo těžit z používání nebo funkcí jakéhokoli Produktu (samostatně nebo v kombinaci s jakýmkoli jiným produktem nebo službou), například prostřednictvím outsourcingového zařízení nebo služby třetí strany, dohody o servisní kanceláři, na základě sdílení času nebo jako součást jakékoli jiné hostované nebo platformové služby, která umožňuje buď přístup k jakýmkoli Produktům, nebo jejich
používání, ať už na základě konkrétního poplatku nebo jinak; nebo (h) pokoušet se o cokoli z výše uvedeného. Společnost bere na vědomí a souhlasí s tím, že veškerý Software a Zařízení podléhají zásadám ukončení údržby/podpory, které jsou součástí zásad společnosti Trend Micro uvedených v odstavcích 4 a 5 níže.
2.4 Výjimky z použití. Výrobky nejsou odolné vůči poruchám/bezpečné proti poruchám a nejsou navrženy, určeny, vhodné ani licencovány k použití podle této smlouvy a
nesmí být použity v situacích nebo prostředích, které vyžadují dodatečné bezpečnostní prvky nebo funkce pro zabezpečení proti selhání nebo poruchám, jako např.: (a) projektování, výstavba, provoz nebo údržba jakéhokoli jaderného zařízení, civilní infrastruktury, jako jsou elektrárny a vodárny, výrobní zařízení nebo průmyslové závody, jako jsou chemické rafinerie; b) navigační, komunikační nebo provozní systémy letadel; c) systémy řízení letového provozu; d) provoz lékařských zařízení pro podporu života nebo životně důležitých zařízení; (e) jakéhokoli jiného zařízení nebo systémů, u nichž by obcházení, nedostupnost, nepřesnost, neúčinnost nebo selhání Produktu mohlo vést nebo přispět k úmrtí, zranění osob nebo fyzickému poškození majetku/životního prostředí, a společnost Trend Micro výslovně vylučuje jakékoli právo nebo licenci pro takové použití a odmítá jakoukoli výslovnou nebo předpokládanou záruku/garanci vhodnosti pro takové použití. Pouze v případě, že je to výslovně uvedeno v dokumentaci k ní, společnost Trend Micro oznamuje, že žádný Produkt nebyl předložen k testování shody, certifikaci nebo schválení pro jakékoli použití jakýmkoli vládním orgánem a/nebo samoregulační, standardizační nebo jinou konsensuální organizací pro dané odvětví/produkt.
2.5 Používání partnerů a/nebo smluvních partnerů; BYOL.
2.5.1 Používání partnerů a/nebo smluvních partnerů. Společnost Trend Micro uděluje Společnosti právo povolit a umožnit (bez dalších poplatků nebo částek splatných společnosti Trend Micro, kromě poplatků, které již byly zaplaceny v souvislosti s licencemi zakoupenými Společností) použití maximálně za Licencovanou kapacitu zakoupenou Společností nebo jejím jménem, jak je doloženo v Licenčním certifikátu: (a) přidruženým osobám Společnosti k přístupu, nasazení a/nebo používání Produktů pouze v souvislosti s interním obchodním použitím takové přidružené osoby, a to po dobu, kdy taková osoba zůstává přidruženou osobou Společnosti; a (b) dodavatelům Společnosti a/nebo jejích přidružených společností k přístupu, instalaci, nasazení a/nebo používání Produktů pouze v souvislosti s poskytováním podpory obchodních procesů, technické podpory nebo outsourcingových služeb Společnosti a/nebo přidruženým společnostem a výhradně pro jejich použití a ve prospěch Společnosti a/nebo přidružených společností v souvislosti s jejím a jejich interním obchodním použitím, nikoli ve prospěch jakékoli třetí strany nebo takového dodavatele, a to vše za podmínek a v souladu s omezeními a podmínkami této Smlouvy. Každý Partner a Zhotovitel, který má přístup k jakémukoli Produktu, vlastní ho a/nebo ho využívá, bude považován za oprávněného uživatele Společnosti podle této Smlouvy s ohledem na takový Produkt a NENÍ samostatným nebo dalším nabyvatelem licence ani nemá žádná práva nebo není považován za třetí stranu, která by měla prospěch z této Smlouvy v jakémkoli případě nebo za jakýchkoli okolností. Společnost se zavazuje, že bude vždy vyžadovat, zajišťovat a prosazovat dodržování grantů, podmínek a omezení stanovených v této Smlouvě, jakož i v Dodatku o zpracování dat a případně ve Standardních smluvních doložkách ze strany Partnerů společnosti (mimo jiné včetně těch, které se vztahují na údaje Partnera podle GDPR, které mohou být exportovány mimo EHP do společnosti Trend Micro tím, že Partner používá jakýkoli Produkt licencovaný Společnosti) a/nebo Smluvních partnerů, kteří mají přístup k Produktům pořízeným na základě této Smlouvy a, Společnost dále souhlasí s tím, že vždy bude a zůstane právně a finančně odpovědná společnosti Trend Micro za dodržování a nedodržování nebo porušení této Smlouvy a případně Standardního dodatku/smluvních doložek o zpracování údajů způsobené jakýmkoli Partnerem nebo Smluvním partnerem. Aby se předešlo pochybnostem, vzhledem k tomu, že veškerá údržba bude poskytována společností Trend Micro pouze Společnosti, žádný Partner a/nebo Smluvní partner nebude oprávněn požadovat nebo přijímat údržbu přímo od společnosti Trend Micro.
2.5.2 BYOL. Kromě práv a povinností společnosti v souvislosti s používáním smluvního partnera podle oddílu 2.5.1 se strany dohodly, že
že veškerá licencovaná kapacita samostatného softwaru licencovaného na dobu neurčitou nebo její část (pokud není v příslušné dokumentaci uvedeno jinak, že je k dispozici pro produkty, které jsou licencovány na předplacené období předplatného) podle oddílu 2.1(a), na kterou se vztahuje v té době platná placená údržba, může být nasazena a hostována na infrastruktuře/platformě dodavatele v prostředí BYOL (Bring-Your-Own-License) pro výhradní přístup, použití a prospěch společnosti a/nebo jejích přidružených společností v souladu s touto smlouvou. Jako částečnou odměnu za to, že společnost Trend Micro poskytuje výše uvedená práva bez placení dalších peněz, Společnost souhlasí s tím, že společnost Trend Micro nebude mít vůči Společnosti v žádném případě ani za žádných okolností žádnou odpovědnost za jednání nebo nečinnost jakéhokoli takového Zhotovitele nebo porušení jeho smlouvy se Společností, ani nebude mít vůči Společnosti žádnou odpovědnost nebo jinak podléhat či odpovídat za jakékoli škody s ohledem na toto jednání nebo nečinnost.
2.6 Vlastnictví; nástroje pro dodržování předpisů. Strany si jsou vědomy a souhlasí s tím, že veškerý software je licencován, nikoli prodáván podle této smlouvy. Strany
souhlasí s tím, že mezi stranami jsou veškerý software a jeho dokumentace a veškerá celosvětová práva duševního vlastnictví k nim nebo s nimi související výhradním vlastnictvím společnosti Trend Micro, jejích přidružených společností a/nebo jejich poskytovatelů licencí/dodavatelů. Veškerá práva k Softwaru a k Softwaru, která nejsou v této Smlouvě výslovně udělena Společnosti, si vyhrazuje společnost Trend Micro a Společnost nebude mít žádná další nebo jiná práva (implicitní, zprostředkovaná nebo jiná) nebo výsady ve vztahu k jakémukoli Softwaru. Nic v této Smlouvě nebude považováno za udělení, implicitně, zprostředkovaně nebo jinak, licence podle jakýchkoli stávajících nebo budoucích patentů společnosti Trend Micro nebo jiných práv duševního vlastnictví. Společnost Trend Micro si vyhrazuje právo přijmout veškerá přiměřená opatření, aby zabránila neoprávněnému přístupu k Softwaru a jeho používání jakoukoli osobou. Společnost bere na vědomí a souhlasí s tím, že společnost Trend Micro může využívat a nasazovat v souvislosti s jakýmikoliv nebo všemi produkty: (a) registrační nebo licenční klíče nebo autorizační kódy, které jsou vyžadovány pro aktivaci a/nebo obnovení každé nebo všech kopií nebo používání Produktu; a/nebo (b) jiné nástroje, procesy, postupy a/nebo kontroly dodržování předpisů, aby bylo zajištěno, že Společnost zakoupila plný nárok na Produkty, které nasadila.
2.7 Používání údajů společnosti.
2.7.1 Údaje společnosti poskytnuté společnosti Trend Micro; údaje GDPR. Společnost bere na vědomí a souhlasí s tím, že instalace a/nebo používání každého produktu a jeho údržba vyžaduje, aby společnost poskytla nebo zpřístupnila společnosti Trend Micro údaje společnosti (včetně jakýchkoli údajů GDPR a/nebo osobních údajů). Společnost může: (a) v rozsahu uvedeném nebo povoleném v příslušné Dokumentaci ke konkrétnímu Produktu se rozhodnout nastavit Konfiguraci společnosti (jak je popsáno dále v části 2.7.2) Produktu tak, aby automaticky (bez lidského příkazu nebo zásahu) předávala určité Údaje společnosti (včetně jakýchkoli Údajů GDPR a/nebo Osobních údajů) na servery hostované nebo řízené společností Trend Micro (například povolením určitých Volitelných funkcí Produktu); a/nebo (b) záměrně poskytnout společnosti Trend Micro určité Údaje společnosti (které mohou být rovněž Údaji GDPR a/nebo Osobními údaji) v souvislosti s: (a) poskytováním údajů společnosti Trend Micro (včetně jakýchkoli Údajů GDPR a/nebo Osobních údajů); (b) poskytováním údajů společnosti Trend Micro (včetně jakýchkoli Údajů GDPR a/nebo Osobních údajů).
(i) registrace, aktivace a/nebo nasazení/nového nasazení Produktu a/nebo (ii) údržba poskytovaná společností Trend Micro Společnosti v souvislosti s takovým Produktem. Společnost opravňuje společnost Trend Micro k využívání údajů Společnosti (které mohou být také údaji GDPR a/nebo osobními údaji) za účelem efektivního poskytování vlastností, funkcí a výhod Produktů, Údržby a dalších služeb společnosti Trend Micro Společnosti, jakož i za účelem dalšího pochopení a zlepšení použitelnosti, možností a efektivity Produktů, Údržby a dalších služeb společnosti Trend Micro pro Společnost a další zákazníky a
obchodní partnery společnosti Trend Micro. Informace o tom, jak společnost Trend Micro využívá osobní údaje obsažené v údajích Společnosti, naleznete v Globálním oznámení o ochraně osobních údajů.
Uzavřením této smlouvy každá ze společností a Trend Micro potvrzuje a souhlasí s tím, že zároveň uzavírá a souhlasí s tím, že bude vázána: (1) Dodatku o zpracování údajů a (2) Standardních smluvních doložek, přičemž je dále dohodnuto, že každý z Dodatků a Doložek se použije za podmínek a s výhradou podmínek a omezení uvedených v této smlouvě a v ní, pouze pokud a v rozsahu, v jakém společnost Trend Micro působí jako zpracovatel nebo dílčí zpracovatel údajů GDPR (nikoli však jiných údajů společnosti), které společnost (a její přidružené společnosti, které byly oprávněny k přístupu, nasazení a/nebo používání produktů podle článku 2.5) poskytuje nebo zpřístupňuje společnosti Trend Micro podle této smlouvy. Pokud jakékoli Pobočky Společnosti využívají jakékoli Produkty, Společnost tímto uzavírá Dodatek o zpracování dat a Standardní smluvní doložky za sebe a za každou takovou Pobočku a souhlasí s tím, že je jimi vázána, a Společnost prohlašuje a zaručuje společnosti Trend Micro, že je řádně oprávněna a že Společnost a všechny takové Pobočky učinily všechny nezbytné kroky k tomu, aby tak učinily platně.
2.7.2 Firemní konfigurace volitelných funkcí. Společnost bere na vědomí a souhlasí s tím, že výběr (během aktivace/počátečních nasazení a kdykoli poté) a používání Volitelných funkcí v každém Produktu je výhradně na odpovědnosti Společnosti v souvislosti s vytvořením Konfigurace každého Produktu Společností a zajištěním, že Konfigurace Společnosti odpovídá požadavkům, zásadám a postupům Společnosti týkajícím se jakéhokoli zpracování Údajů Společnosti (včetně jakýchkoli Údajů GDPR a/nebo Osobních údajů) a je v souladu se všemi Platnými zákony v každé jurisdikci, které může podléhat zpracování jakýchkoli Údajů Společnosti (včetně jakýchkoli Údajů GDPR a/nebo Osobních údajů) a/nebo ze které Společnost přistupuje k Volitelné funkci takového Produktu a využívá ji. Společnost proto souhlasí s tím, že: (1) seznámit se s možnostmi, vlastnostmi a funkčností Volitelných funkcí v jejich Dokumentaci; a (2) nakonfigurovat, omezit, omezit a/nebo zakázat každou Volitelnou funkci tak, aby její Údaje Společnosti byly využívány způsobem, který odpovídá konkrétním potřebám Společnosti a Platným právním předpisům (každý Produkt tak, jak jej Společnost nebo jejím jménem čas od času nakonfiguruje, se v tomto dokumentu označuje jako "Konfigurace Společnosti"). S výjimkou Volitelných funkcí a oprávnění a správních voleb popsaných v Dokumentaci Společnost chápe, že každý Produkt je standardní hotové softwarové nebo hardwarové zařízení a že pro takový Produkt nejsou k dispozici žádné další nebo odlišné pokyny nebo konfigurace.
2.8 Potvrzení o zabezpečení. Vzhledem k neustálému vývoji nových technik vnikání do sítí a útoků na ně, systémů a/nebo počítačů, společnost Trend Micro nepředstavuje, nezaručuje ani negarantuje: (1) že Produkty odhalí, zablokují nebo zcela odstraní nebo vyčistí všechny aplikace, rutiny a soubory, které jsou škodlivé, podvodné nebo které Společnost nepoužívá nebo nechce; nebo (2) že žádný Produkt nebo jakákoli data, zařízení, systém nebo síť, ve kterých je Produkt používán (nebo chráněn), nebudou zranitelné vůči vniknutí nebo útoku. Společnost souhlasí s tím, že úspěch bezpečnostních snah a provoz a ochrana jejích Počítačů, sítí a dat závisí na faktorech, které jsou výhradně pod kontrolou a odpovědností Společnosti, mimo jiné na (a) návrh, implementaci, nasazení a používání hardwarových a softwarových bezpečnostních nástrojů v rámci koordinovaného úsilí o zvládání bezpečnostních hrozeb; (b) výběr, implementaci a prosazování vhodných interních bezpečnostních zásad, postupů a kontrolních mechanismů týkajících se přístupu, zabezpečení, šifrování, používání a přenosu dat; (c) vývoj a průběžné prosazování procesů a postupů pro zálohování a obnovu jakéhokoli systému, softwaru, databáze a veškerých uložených dat; a (d) pečlivé a včasné stahování a instalaci všech aktualizací Produktů, které jsou Společnosti k dispozici.
3. Software s otevřeným zdrojovým kódem. Software může být dodáván v balíčku nebo jinak distribuován se softwarem s otevřeným zdrojovým kódem, který je předmětem ochrany.
výhradně na smluvní podmínky, omezení a prohlášení o vyloučení odpovědnosti podle konkrétní licence (dále jen "odlišné podmínky"), na jejímž základě společnost Trend Micro takový Opens Source Software dále distribuuje společnosti, a NE na tuto smlouvu. Odlišné podmínky vztahující se na jakýkoli Open Source Software redistribuovaný v jakémkoli Softwaru poskytovaném podle této smlouvy budou společností Trend Micro uvedeny v dokumentaci k Softwaru a/nebo v souboru "Přečtěte si mě" nebo "O softwaru" v Softwaru.
OPEN SOURCE SOFTWARE JE SPOLEČNOSTÍ TREND MICRO POSKYTOVÁN "TAK, JAK JE, SE VŠEMI CHYBAMI, TAK, JAK JE K DISPOZICI" BEZ (A SPOLEČNOST TREND MICRO SE VÝSLOVNĚ ZŘÍKÁ) JAKÉKOLI ZÁRUKY, PODMÍNKY NEBO GARANCE (VÝSLOVNÉ, PŘEDPOKLÁDANÉ NEBO JINÉ) JAKÉHOKOLI DRUHU NEBO POVAHY, VČETNĚ, ALE NIKOLI VÝLUČNĚ, PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, USPOKOJIVÉ KVALITY, VLASTNICTVÍ A/NEBO NEPORUŠOVÁNÍ PRÁV. BEZ OHLEDU NA COKOLI OPAČNÉHO V TÉTO SMLOUVĚ, CO SE TÝKÁ JAKÝCHKOLI NÁROKŮ VYPLÝVAJÍCÍCH ZE SOFTWARU S OTEVŘENÝM ZDROJOVÝM KÓDEM NEBO V SOUVISLOSTI S NÍM, SPOLEČNOST TREND MICRO NENESE ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLI PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ, SANKČNÍ, ZVLÁŠTNÍ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, AŤ UŽ ZPŮSOBENÉ JAKÝMKOLI ZPŮSOBEM A/NEBO JINAK ZALOŽENÉ NA JAKÉKOLI TEORII ODPOVĚDNOSTI, AŤ UŽ NA ZÁKLADĚ SMLOUVY, PŘÍSNÉ ODPOVĚDNOSTI NEBO DELIKTU (VČETNĚ NEDBALOSTI NEBO JINAK), KTERÉ JAKÝMKOLI ZPŮSOBEM VYPLÝVAJÍ Z POUŽÍVÁNÍ SOFTWARU S OTEVŘENÝM ZDROJOVÝM KÓDEM, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST TREND MICRO BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCH ŠKOD UPOZORNĚNA.
4. Spotřebiče. Několik produktů, které jsou k dispozici níže, jsou spotřebiče. Proto se na každý spotřebič vztahují určité
podmínky.
které se na ně vztahují a které doplňují nebo se liší od podmínek uvedených v tomto dokumentu (všechny tyto podmínky jsou "odlišné podmínky spotřebiče"). V případě, že Společnost poskytuje licenci/získává/pronajímá/pronajímá/zkouší/hodnotí spotřebič podle této smlouvy, Společnost souhlasí s tím, že příslušné odlišné podmínky spotřebiče jsou do této smlouvy začleněny odkazem a pro všechny účely se stávají její součástí. Odlišné podmínky pro spotřebiče mohou mimo jiné zahrnovat: upravené a/nebo odlišné udělení licence a/nebo údržbu integrovaného softwaru, který je součástí spotřebiče; záruku a vlastnictví hardwaru; a/nebo popis dostupné údržby a podpory hardwaru a spotřebiče obecně. V případě rozporu mezi podmínkami uvedenými v textu této smlouvy a těmito odlišnými podmínkami spotřebiče platí a jsou rozhodující příslušné odlišné podmínky spotřebiče. Rozdílné podmínky pro spotřebiče jsou uvedeny na adrese https://www.trendmicro.com/en_us/about/legal/appliance-differing-terms.html v podobě, v jaké mohou být čas od času a kdykoli aktualizovány.
5. Údržba. Veškerý samostatný software licencovaný společností Trend Micro na omezenou dobu předplatného zahrnuje placenou údržbu.
v ceně licence na celé období předplatného, které společnost zakoupila. Samostatný software licencovaný na dobu neurčitou podle této smlouvy však zahrnuje údržbu pouze po dobu jednoho (1) roku od dodání samostatného softwaru, poté lze pro samostatný software zakoupit další údržbu nabízenou společností Trend Micro v přírůstcích po jednom (1) roce. Popis Údržby a zásad společnosti Trend Micro týkajících se Samostatného softwaru čas od času a kdykoli jsou uvedeny na adrese https://success.trendmicro.com/support-policies, které jsou do tohoto dokumentu začleněny odkazem a pro všechny účely se stávají jeho součástí. Popis údržby a zásad společnosti Trend Micro s ohledem na integrovaný software je uveden v Rozdílných podmínkách pro zařízení.
6. Platné zákony. V rozsahu, který se vztahuje na plnění povinností a/nebo výkon práv společnosti podle této smlouvy (mimo jiné v souvislosti s používáním a/nebo konfigurací jakéhokoli produktu společností a jejími přidruženými společnostmi (a jejími dodavateli), společnost prohlašuje (průběžně) a zaručuje společnosti Trend Micro a souhlasí s tím, že společnost a její přidružené společnosti (a její dodavatelé) budou: (1) bude dodržovat všechny platné zákony (mimo jiné včetně nařízení GDPR, pokud a v jakém rozsahu se na ně vztahuje) a nebude používat nebo konfigurovat žádné Produkty ani nebude dávat společnosti Trend Micro žádné pokyny, které by porušovaly nebo mohly porušovat nebo jinak nedodržovat platné zákony nebo by mohly způsobit, že společnost Trend Micro bude porušovat nebo nedodržovat platné zákony; a
(2) zjistí, zajistí a bude udržovat veškerá povolení, certifikáty, schválení, souhlasy a kontroly, které mohou být vyžadovány nebo doporučeny pro dodržení platných zákonů v souvislosti s touto smlouvou. Pokud dojde k jakémukoli nedodržení nebo porušení této Smlouvy vyplývajícímu z
tohoto oddílu nebo s ním souvisejícímu, Společnost neprodleně (bez jakýchkoli nákladů společnosti Trend Micro) učiní všechny úkony a kroky, které mohou být nezbytné nebo vhodné k nápravě a odstranění jakéhokoli porušení nebo nedodržení platných zákonů.
7. Testování/hodnocení přístrojů a/nebo softwaru.
7.1 Zkouška/hodnocení. Pokud je společnosti podle této smlouvy poskytnut samostatný software nebo integrovaný software, který byl označen společností Trend Micro jako "Evaluation", "Proof-of-Concept", "Trial" nebo "Test" Software (dále jen "Testovací software"), pak se na něj vztahují ustanovení tohoto oddílu 7, která nahrazují jakoukoli rozpornou podmínku této smlouvy. V každém z výše uvedených případů se Společnosti uděluje bezúplatné, nepřenosné, omezenou licenci k instalaci Testovacího softwaru na Počítačích umístěných v zemi dodání a vlastněných (pokud společnost Trend Micro neposkytne v souvislosti s Testovacím použitím Spotřebič) Společností a k používání Testovacího softwaru pouze za účelem vyhodnocení takového Testovacího softwaru v neprodukčním prostředí ("Testovací použití" nebo "Test"), které je omezeno na třicet (30) dní od data dodání Testovacího softwaru Společnosti (nebo od data, kdy společnost Trend Micro dodá Společnosti Spotřebič pro Testování), pokud společnost Trend Micro písemně nedohodne jinak ("Testovací období"). Oddíly 2.1, 2.2 a
2.5 této smlouvy se nevztahují na testovací software, ale články 2.3, 2.4 a 2.6 se na testovací software vztahují. Pokud se Testovací použití týká Spotřebiče (a Integrovaného softwaru), strany se dohodly, že příslušné Odlišné podmínky pro Spotřebič stanoví další a/nebo odlišné podmínky, které se vztahují na Spotřebič a Integrovaný software, který je součástí tohoto Spotřebiče pro Testovací použití. Během Testovacího období může Společnost získat webovou nebo e-mailovou technickou podporu v zemi, kde se nachází, ale jinak není podpora pro Testovací software nebo Spotřebiče obecně dostupná.
7.2 Vyloučení; omezení odpovědnosti za testovací software. TESTOVACÍ SOFTWARE A JAKÉKOLI ZAŘÍZENÍ MOHOU OBSAHOVAT CHYBY NEBO JINÉ PROBLÉMY, KTERÉ MOHOU ZPŮSOBIT SELHÁNÍ SYSTÉMU NEBO JINÉ PORUCHY A ZTRÁTU DAT. V DŮSLEDKU TOHO JE TESTOVACÍ SOFTWARE POSKYTOVÁN SPOLEČNOSTI "TAK, JAK JE, SE VŠEMI CHYBAMI". SPOLEČNOST TREND MICRO VÝSLOVNĚ ODMÍTÁ A VYLUČUJE JAKOUKOLI ZÁRUKU, PODMÍNKU, ZÁRUKU A/NEBO ODPOVĚDNOST VŮČI SPOLEČNOSTI JAKÉHOKOLI DRUHU NEBO POVAHY S OHLEDEM NA TESTOVACÍ SOFTWARE A JAKÉKOLI ZAŘÍZENÍ, NA KTERÉM JE TESTOVACÍ SOFTWARE NASAZEN. V PŘÍPADECH, KDY PRÁVNÍ ODPOVĚDNOST NEMŮŽE BÝT VYLOUČENA TÍMTO PROHLÁŠENÍM O VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI, ALE MŮŽE BÝT OMEZENA, JE ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI TREND MICRO A JEJÍCH DODAVATELŮ/LICENCORŮ/PRODEJCŮ PODLE TÉTO SMLOUVY TÝKAJÍCÍ SE TESTOVACÍHO SOFTWARU A JAKÉHOKOLI ZAŘÍZENÍ, NA KTERÉM JE TESTOVACÍ SOFTWARE NASAZEN, OMEZENA V AGREEGÁTU NA ČÁSTKU PĚT SET DOLARŮ (500,00 USD) NEBO EKVIVALENT V MÍSTNÍ MĚNĚ. Veškeré informace o testovacím softwaru získané na základě přístupu k němu nebo jeho používání použije výhradně společnost pro účely testování/hodnocení a tyto informace nebudou poskytnuty žádné třetí straně. Bez ohledu na cokoli, co je obsaženo v tomto dokumentu, má každá strana právo kdykoli ukončit jakékoli testovací použití a zde udělenou licenci, ať už z jakéhokoli důvodu nebo bez něj, a to písemným oznámením druhé straně pět (5) dní předem. Po uplynutí doby testování nebo po dřívějším ukončení, jak je uvedeno v této části 7.2, se společnost zavazuje automaticky (a bez oznámení nebo žádosti společnosti Trend Micro) okamžitě ukončit používání testovacího softwaru a odinstalovat, odstranit a nenávratně zničit všechny kopie testovacího softwaru a dokumentace, včetně těch, které mohou být součástí jakýchkoli záložních nebo archivních souborů, a neprodleně to písemně potvrdit společnosti Trend Micro.
8. Záznamy; audit. Společnost se zavazuje, že během doby trvání smlouvy a po dobu dvou (2) let po jejím uplynutí bude uchovávat a zpřístupňovat společnosti Trend Micro
přesné a úplné záznamy a další systémové informace, které jsou dostatečné k ověření licencované kapacity každého licencovaného produktu a využití produktů společností je a bylo v souladu s touto smlouvou. Po písemném oznámení nejméně dvacet (20) dní předem má společnost Trend Micro právo nechat provést audit (mezinárodně uznávanou auditorskou firmou), a to ne častěji než jednou za kalendářní rok. Pokud audit odhalí jakékoli nasazení nebo použití Produktů, které překračuje Licencovanou kapacitu nebo jinak není v souladu s touto Smlouvou, pak se Společnost zavazuje neprodleně tento nesoulad napravit. Pokud je Licencovaná kapacita v případě jakéhokoli nelicencovaného nebo nadměrného využití všech Produktů auditovaných podle této Smlouvy vyšší než v souhrnu deset procent (10 %) skutečné Licencované kapacity nebo licencovaného využití Produktů zakoupených Společností, Společnost se zavazuje uhradit společnosti Trend Micro její přiměřené náklady vzniklé při provádění auditu.
9. Souhlas s elektronickou a jinou komunikací a oznámeními. Společnost souhlasí s tím, že společnost Trend Micro může zasílat společnosti požadované
právní upozornění a další sdělení o produktech (včetně aktualizací), jiných a/nebo nových produktech a službách společnosti Trend Micro, speciálních nabídkách a cenách nebo jiných podobných informacích, zákaznické průzkumy a další žádosti o zpětnou vazbu (dále jen "sdělení"). Společnost Trend Micro může poskytovat sdělení (mimo jiné) prostřednictvím: (a) osobních kontaktů zaměstnanců společnosti Trend Micro a/nebo prodejců; (b) oznámení v produktech nebo e-mailů na registrované e-mailové adresy jmenovaných kontaktů společnosti; a/nebo (c) sdělení zveřejněných na jejích webových stránkách. Pokud jde o e-mailová oznámení, společnost Trend Micro zašle jakékoli takové e-mailové oznámení Společnosti správci (správcům) účtu, kterého (které) Společnost uvedla při registraci. Společnost odpovídá za to, že e-mailová adresa správce (správců) účtu Společnosti je přesná a aktuální. Jakékoli e-mailové oznámení, které společnost Trend Micro odešle na tehdy aktuální e-mailovou adresu, bude účinné v okamžiku odeslání bez ohledu na to, zda společnost e- mail skutečně obdrží. Přijetím této Smlouvy Společnost souhlasí s přijímáním všech sdělení těmito prostředky.
10. Důvěrnost/nezveřejnění. Každá ze smluvních stran bere na vědomí, že z důvodu svého vztahu s druhou smluvní stranou podle této
smlouvy,
může mít přístup k důvěrným informacím a materiálům týkajícím se podnikání, technologií a/nebo produktů druhé strany, které jsou pro druhou stranu důvěrné ("důvěrné informace"). Důvěrné informace každé strany mají pro ni značnou hodnotu, která by mohla být snížena, pokud by tyto informace byly zpřístupněny třetím stranám nebo použity v rozporu s touto smlouvou. Písemné nebo jiné hmotné Důvěrné informace musí být v okamžiku zveřejnění identifikovány a označeny jako Důvěrné informace náležející sdělující straně. Při ústním nebo vizuálním zpřístupnění musí být Důvěrné informace v okamžiku zpřístupnění označeny jako důvěrné s následným písemným potvrzením do patnácti (15) dnů po zpřístupnění. Každá strana souhlasí s tím, že tyto Důvěrné informace nepoužije žádným způsobem pro vlastní potřebu ani pro potřebu třetí strany, s výjimkou případů povolených touto Smlouvou, a bude Důvěrné informace chránit přinejmenším ve stejném rozsahu, v jakém chrání své vlastní Důvěrné informace, a ve stejném rozsahu, v jakém by tyto Důvěrné informace chránila rozumná osoba. Žádná ze stran nesmí používat Důvěrné informace druhé strany s výjimkou plnění svých povinností nebo výkonu svých práv podle této dohody. Omezení týkající se Důvěrných informací se nevztahují na Důvěrné informace, které (a) jsou přijímající straně již známy v době přístupu podle této smlouvy; (b) jsou nebo se stanou veřejně dostupné bez protiprávního jednání přijímající strany, (c) byly nezávisle vyvinuty přijímající stranou bez využití Důvěrných informací sdělující strany; (d) byly oprávněně získány od třetí strany, která není vázána povinností mlčenlivosti; (e) zveřejněny v jakémkoli soudním řízení vyplývajícím z této Smlouvy nebo v souvislosti s ní; nebo (f) musí být zveřejněny podle zákona, pokud Strana, která je nucena Důvěrné informace zveřejnit, poskytne Straně vlastnící Důvěrné informace předchozí písemné oznámení o zveřejnění (pouze pokud je to právně přípustné) dostatečné k tomu, aby Strana vlastnící Důvěrné informace mohla přijmout přiměřená opatření k zabránění takového zveřejnění. Pokud se obě strany nedohodnou jinak, po ukončení této dohody nebo příslušného dodatku každá strana vrátí důvěrné informace druhé strany. V případě, že strany této dohody dříve uzavřely dohodu o mlčenlivosti nebo důvěrnosti, která je stále platná k datu účinnosti této dohody, pak strany této dohody souhlasí s tím, že taková předchozí dohoda se tímto slučuje s touto dohodou a nahrazuje ji POUZE s ohledem na předmět této dohody a transakce prováděné na jejím základě.
11. Omezená záruka - software.
11.1 Omezená záruka. Společnost Trend Micro zaručuje Společnosti pouze to, že v den počátečního dodání jakéhokoli softwaru licencovaného podle této smlouvy a po dobu třiceti (30) dnů od data dodání tohoto softwaru bude tento software při instalaci na vyhovující/kompatibilní hardware a pouze
tak, jak je povoleno v jeho dokumentaci a v souladu s ní, v podstatě odpovídat jeho dokumentaci ("omezená záruka na software"). Na jakoukoli výměnu nevyhovujícího softwaru se vztahuje záruka po zbytek původní doby omezené záruky na software. V případě, že některý Software není v souladu s výše uvedenou zárukou a tento nesoulad je společnosti Trend Micro oznámen v záruční době, a pokud společnost Trend Micro není schopna uvést jakýkoli Software do souladu s omezenou zárukou na Software ani po vynaložení komerčně přiměřeného úsilí, může buď Společnost, nebo společnost Trend Micro (podle uvážení každého z nich) okamžitě ukončit tuto Smlouvu z důvodu výhodnosti (písemným oznámením nejpozději do deseti (10) dnů po skončení doby omezené záruky na Software), a to pouze pokud jde o nevyhovující Software. V případě, že je licence ukončena výše uvedeným způsobem, licence udělená Společnosti na takový Software okamžitě zaniká. Po obdržení potvrzení Společnosti, že takový ukončený Software nenávratně zničila, vrátí společnost Trend Micro Společnosti veškeré poplatky, které Společnost za dotčený Software zaplatila. Příslušná omezená záruka poskytovaná společností Trend Micro s ohledem na integrovaný software, který je součástí spotřebiče, je k dispozici podle pokynů uvedených v části 4.
11.2 Výjimky ze záruky. Omezená záruka na software uvedená v tomto článku 11 se nevztahuje na a je neplatná: (a) v případě v případě selhání jakéhokoli softwaru, které vzniklo nebo je důsledkem nesprávné instalace nebo jakékoli jeho úpravy, změny nebo doplnění, nebo jakéhokoli problému nebo chyby v softwaru operačního systému, s nímž je software nainstalován a určen k provozu; (b) pokud jakýkoli problém nebo chyba v Softwaru vznikly v důsledku nesprávného použití, nesprávné aplikace nebo konfigurace nebo použití Softwaru s jinými programy nebo službami s podobnými funkcemi nebo vlastnostmi, které jsou se Softwarem nekompatibilní; (c) pokud je Software licencován jako Testovací software, za který společnost Trend Micro neúčtuje licenční poplatky nebo poplatky za licenci; nebo (d) pokud společnost Trend Micro neobdrží oznámení o neshodě v příslušné záruční lhůtě.
11.3 Exkluzivní opravný prostředek. Strany se dohodly, že práva, povinnosti a nápravná opatření stran uvedená v tomto oddíle 11 nahrazují a nahrazují práva, povinnosti a nápravná opatření stran uvedená v tomto oddíle 11.
uspokojení jakéhokoli práva na přijetí/odmítnutí jakéhokoli softwaru, které může mít společnost podle platných právních předpisů, a společnost se tímto vzdává jakéhokoli práva na přijetí/odmítnutí veškerého softwaru, přičemž se rozumí, že se společnost spoléhá na svá práva podle tohoto oddílu 11. Strany se dohodly, že záruky a nápravná opatření týkající se Softwaru a údržby uvedené v tomto oddíle 11 představují jediný a výhradní závazek a odpovědnost společnosti Trend Micro a jediné a výhradní právo a nápravné opatření společnosti v případě porušení nebo nedodržení zde poskytnuté omezené záruky na Software pro jakýkoli Software. SPOLEČNOST BERE NA VĚDOMÍ A SOUHLASÍ S TÍM, ŽE SPOLEČNOST TREND MICRO NEMŮŽE POSKYTNOUT A ANI V TÉTO SMLOUVĚ NEPOSKYTUJE ŽÁDNOU ZÁRUKU, GARANCI, PODMÍNKU NEBO UJIŠTĚNÍ, ŽE NASAZENÍ/POUŽÍVÁNÍ JAKÉHOKOLI SOFTWARU (AŤ UŽ SAMOTNÉHO, NEBO V KOMBINACI S JINÝMI PRODUKTY SPOLEČNOSTI TREND MICRO) ZARUČÍ/ZAJISTÍ ÚPLNOU/DOKONALOU OCHRANU PŘED VŠEMI SOUČASNÝMI A BUDOUCÍMI BEZPEČNOSTNÍMI HROZBAMI PRO SÍTĚ, SYSTÉMY, ZAŘÍZENÍ A/NEBO DATA SPOLEČNOSTI A NIC V TÉTO SMLOUVĚ NEBUDE POVAŽOVÁNO ZA TAKOVOU ZÁRUKU, GARANCI, PODMÍNKU NEBO UJIŠTĚNÍ.
11.4 Odmítnutí všech ostatních podmínek, záruk a ujištění. S VÝJIMKOU PŘÍPADŮ VÝSLOVNĚ UVEDENÝCH V TÉTO ČÁSTI 11 SPOLEČNOST SOUHLASÍ S TÍM, ŽE SPOLEČNOST TREND MICRO POSKYTUJE SOFTWARE "TAK, JAK JE K DISPOZICI" A "TAK, JAK JE, SE VŠEMI CHYBAMI" A BEZ JAKÝCHKOLI DALŠÍCH ZÁRUK, PODMÍNEK, ZÁVAZKŮ NEBO ZÁRUK JAKÉHOKOLI DRUHU. SPOLEČNOST TREND MICRO (SVÝM JMÉNEM A JMÉNEM SVÝCH DODAVATELŮ (HARDWARU I SOFTWARU)/LICENCORŮ/PRODEJCŮ) SE VÝSLOVNĚ ZŘÍKÁ JAKÝCHKOLI ZÁRUK, PODMÍNEK A ZÁRUK (ZÁKONNÝCH, VÝSLOVNÝCH NEBO PŘEDPOKLÁDANÝCH) VYPLÝVAJÍCÍCH Z OBCHODNÍHO STYKU, PRŮBĚHU PLNĚNÍ NEBO OBCHODNÍCH ZVYKLOSTÍ NEBO JINAK, VČETNĚ, MIMO JINÉ, JAKÝCHKOLI ZÁRUK: PRODEJNOSTI; VHODNOSTI PRO URČITÝ NEBO OBECNÝ ÚČEL; VLASTNICTVÍ; USPOKOJIVÉ KVALITY; NEPORUŠOVÁNÍ PRÁV.
PRÁV DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ TŘETÍCH STRAN; SCHOPNOST DOSÁHNOUT URČITÉHO VÝSLEDKU; NEBO JINAK VYPLÝVAJÍCÍ ZE ZÁKONA, ZÁKONÍKU, ZVYKLOSTÍ, OBYČEJŮ NEBO OBCHODNÍCH ZVYKLOSTÍ, PRŮBĚHU OBCHODOVÁNÍ NEBO PLNĚNÍ NEBO CHOVÁNÍ ČI KOMUNIKACE STRAN MEZI SEBOU; NEBO JAKÁKOLI ZÁRUKA PROTI ZASAHOVÁNÍ DO KLIDNÉHO UŽÍVÁNÍ JAKÉHOKOLI SOFTWARU SPOLEČNOSTÍ. SPOLEČNOST BERE NA VĚDOMÍ A SOUHLASÍ S TÍM, ŽE SPOLEČNOST TREND MICRO NEZARUČUJE ANI NEZARUČUJE, ŽE: (a) SOFTWARE BUDE NEUSTÁLE DOSTUPNÝ NEBO JEHO POUŽÍVÁNÍ NERUŠENÉ; (b) FUNKCE A FUNKCE OBSAŽENÉ V SOFTWARU BUDOU SPLŇOVAT POŽADAVKY SPOLEČNOSTI NEBO ŽE SOFTWARE Uspokojí JAKÉKOLIV OBCHODNÍ, TECHNOLOGICKÉ, SERVISNÍ, BEZPEČNOSTNÍ NEBO JINÉ POTŘEBY SPOLEČNOSTI; (c) SOFTWARE, jeho aktualizace nebo
údržba jsou bez závad, problémů, chyb a chyb nebo že všechny závady, problémy, chyby nebo chyby budou odstraněny nebo opraveny; (d) SOFTWARE odhalí pouze všechny bezpečnostní hrozby nebo hrozby škodlivého kódu; NEBO (e) POUŽÍVÁNÍ SOFTWARU A AKTUALIZACÍ ZABEZPEČÍ, ABY SÍTĚ A POČÍTAČOVÉ SYSTÉMY A ZAŘÍZENÍ SPOLEČNOSTI BYLY BEZ JAKÝCHKOLIV VIRŮ NEBO JINÉHO ŠPATNÉHO/NEŽÁDOUCÍHO
OBSAHU NEBO BEZPEČNÉ PŘED VLOUČENÍM NEBO JINÝMI ÚTOKY NA BEZPEČNOST. 12. Vyloučení a omezení odpovědnosti; maximální odpovědnost.
12.1 Vyloučení odpovědnosti. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ANI ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A NA ZÁKLADĚ ŽÁDNÉ PRÁVNÍ TEORIE, AŤ UŽ Z DELIKTU (VČETNĚ NEDBALOSTI), SMLOUVY, PODLE JAKÉHOKOLI OBČANSKÉHO ZÁKONÍKU A/NEBO JINÉ PRÁVNÍ ČI SPRAVEDLIVÉ TEORIE, NEBUDE SPOLEČNOST TREND MICRO, JEJÍ PŘIDRUŽENÉ SPOLEČNOSTI NEBO JEJÍ ČI JEJICH DODAVATELÉ (HARDWARU I SOFTWARU)/LICENCENTI/PRODEJCI ODPOVÍDAT SPOLEČNOSTI NEBO JEJÍM PŘIDRUŽENÝM SPOLEČNOSTEM ČI SMLUVNÍM PARTNERŮM NA ZÁKLADĚ TÉTO SMLOUVY NEBO V SOUVISLOSTI S JEJÍM PŘEDMĚTEM ZA JAKÉKOLI NÁROKY, DŮVODY K ŽALOBĚ, VÝDAJE, ZTRÁTY NEBO ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ Z NEBO SOUVISEJÍCÍ S: ZTRÁTOU POUŽÍVÁNÍ JAKÝCHKOLI SÍTÍ, SYSTÉMŮ, SOFTWARU, HARDWARU, POČÍTAČŮ NEBO ZAŘÍZENÍ; OHROŽENÍM, ZTRÁTOU NEBO POŠKOZENÍM DAT; ZTRÁTOU NEBO OČEKÁVANÝMI OBCHODNÍMI PŘÍJMY; NEREALIZACÍ OČEKÁVANÝCH ÚSPOR; JAKÝMIKOLI NÁROKY TŘETÍCH STRAN VŮČI SPOLEČNOSTI; SNÍŽENÍM POVĚSTI NEBO DOBRÉHO JMÉNA; OBSTARÁNÍM NÁHRADNÍHO ZBOŽÍ, SOFTWARU NEBO SLUŽEB; ZTRÁTOU OBCHODNÍ PŘÍLEŽITOSTI NEBO OČEKÁVANÝCH ÚSPOR; NEBO JINAK ZA JAKÉKOLI NÁHODNÉ, SANKČNÍ, EXEMPLÁRNÍ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ Z TÉTO SMLOUVY NEBO SOUVISEJÍCÍ S TOUTO SMLOUVOU, SPOLEČNOSTÍ TREND MICRO (NEBO JEJÍMI PŘIDRUŽENÝMI SPOLEČNOSTMI) NEBO JEJÍMI POBOČKAMI.
PLNĚNÍ PODLE TÉTO SMLOUVY NEBO JAKÉHOKOLI PRODUKTU, AKTUALIZACÍ A/NEBO ÚDRŽBY, AŤ UŽ PŘEDVÍDATELNÝCH NEBO NEPŘEDVÍDATELNÝCH, A TO I V PŘÍPADĚ, ŽE VÝLUČNÉ OPRAVNÉ PROSTŘEDKY STANOVENÉ TOUTO SMLOUVOU NESPLNÍ SVŮJ ZÁKLADNÍ ÚČEL, A I KDYŽ SPOLEČNOST TREND MICRO A/NEBO JEJÍ PŘIDRUŽENÉ SPOLEČNOSTI BYLY UPOZORNĚNY NA MOŽNOST NEBO PRAVDĚPODOBNOST VZNIKU TAKOVÝCH ŠKOD.
POKUD JE SPOLEČNOST V EVROPSKÉM HOSPODÁŘSKÉM PROSTORU, ODKAZY NA "NÁHODNÉ, SANKČNÍ, EXEMPLÁRNÍ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ,
NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY" SE ROZUMÍ TAKÉ JAKÉKOLI ZTRÁTY NEBO ŠKODY, KTERÉ: (b) BYLY ZNÁMÉ SPOLEČNOSTI, ale nikoli společnosti TREND MICRO; A/nebo (c) BYLY OBĚMA STRANÁM DOSTATEČNĚ PŘEDVÍDATELNÉ, ALE SPOLEČNOST JIM MOHLA PŘEDEJÍT, JAKO NAPŘÍKLAD ZTRÁTY ZPŮSOBENÉ VIRY, MALWAREM NEBO JINÝMI ŠKODLIVÝMI PROGRAMY NEBO ZTRÁTA NEBO POŠKOZENÍ DAT SPOLEČNOSTI.
12.2 Maximální odpovědnost - přímé škody. S OHLEDEM NA TUTO SMLOUVU A JEJÍ PŘEDMĚT NEBO PLNĚNÍ SPOLEČNOSTI TREND MICRO PODLE NÍ, A TO V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ANI ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A PODLE ŽÁDNÉ PRÁVNÍ TEORIE, AŤ UŽ NA ZÁKLADĚ SMLOUVY; VÝSLOVNÉ NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ NEBO ZÁKONNÉ ZÁRUKY, PODMÍNKY NEBO GARANCE; ZKRESLENÍ; DELIKTU (VČETNĚ NEDBALOSTI); PODLE JAKÉHOKOLI OBČANSKÉHO ZÁKONÍKU; A/NEBO JAKÁKOLI JINÁ PRÁVNÍ TEORIE NEBO TEORIE SPRAVEDLNOSTI, ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI TREND MICRO VŮČI SPOLEČNOSTI ZA SKUTEČNÉ PŘÍMÉ ŠKODY
NEPŘESÁHNE V SOUHRNU ZA VŠECHNY NÁROKY (NIKOLI ZA INCIDENT NEBO ZA ŽADATELE) A/NEBO PŘÍČINY ŽALOBY PODLE TÉTO SMLOUVY CELKOVOU ČÁSTKU LICENČNÍCH POPLATKŮ A JINÝCH ČÁSTEK ZAPLACENÝCH NEBO SPLATNÝCH SPOLEČNOSTÍ ZA PRODUKT, KTERÝ JE DŮVODEM TAKOVÉHO NÁROKU, BĚHEM DVANÁCTI (12) MĚSÍCŮ BEZPROSTŘEDNĚ PŘEDCHÁZEJÍCÍCH UDÁLOSTI NEBO OKOLNOSTI, KTERÁ JE PRVNÍM DŮVODEM NÁROKU.
12.3 Výjimky; nevymahatelnost. BEZ OHLEDU NA COKOLI, CO JE V TÉTO ČÁSTI 12 UVEDENO JINAK, NENÍ ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI TREND MICRO PODLE TÉTO ČÁSTI 12 OMEZENA V PŘÍPADĚ NEBO ZA OKOLNOSTÍ, KDY: (a) ÚRAZU OSOBY NEBO SMRTI PŘÍMO PŘIPISOVANÉ NEDOVOLENOSTI SPOLEČNOSTI TREND MICRO; (b) PŘÍPADŮ NEBO OKOLNOSTÍ VZNIKLÝCH ÚMYSLNÝM, ÚMYSLNÝM NEBO PODVODNÝM ČINEM SPOLEČNOSTI TREND MICRO; (c) PORUŠENÍ POVINNOSTI SPOLEČNOSTI TREND MICRO. ZÁVAZKY ZACHOVÁVÁNÍ DŮVĚRNOSTI PODLE ODDÍLU 10; NEBO (d) VÝPLATU PENĚZ SPOLEČNOSTÍ TREND MICRO PODLE JAKÉKOLI DOHODNUTÉ POVINNOSTI. ZŘEKNUTÍ SE ODPOVĚDNOSTI, OMEZENÍ A VYLOUČENÍ OBSAŽENÁ V TOMTO ODDÍLE 12 SE POUŽIJÍ V MAXIMÁLNÍM ROZSAHU, KTERÝ JE PŘÍPUSTNÝ NA ZÁKLADĚ PÍSEMNÉHO ZŘEKNUTÍ SE ODPOVĚDNOSTI, OMEZENÍ A/NEBO VYLOUČENÍ PODLE ROZHODNÉHO PRÁVA.
BEZ OHLEDU NA TO, ZDA SPOLEČNOST TREND MICRO, JEJÍ PŘIDRUŽENÉ SPOLEČNOSTI, POSKYTOVATELÉ LICENCÍ, DODAVATELÉ A/NEBO PRODEJCI BYLI NEBO NEBYLI UPOZORNĚNI NA MOŽNOST VZNIKU TAKOVÝCH ŠKOD, A BEZ OHLEDU NA TO, ZDA JAKÝKOLI OPRAVNÝ PROSTŘEDEK NESPLŇUJE SVOU PODSTATNOU FUNKCI.
ÚČELEM, ALE NIC V TÉTO ČÁSTI 12 NEMÁ ZA CÍL OMEZIT ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI TREND MICRO, JEJÍCH PŘIDRUŽENÝCH SPOLEČNOSTÍ, POSKYTOVATELŮ LICENCÍ A/NEBO DODAVATELŮ V ROZSAHU NEBO ZPŮSOBEM, KTERÝ BY BYL PODLE ROZHODNÉHO PRÁVA NEPŘÍPUSTNÝ, NEVYMAHATELNÝ NEBO NEPLATNÝ.
12.4 Základ dohody. Každá strana uznává a souhlasí s tím, že zřeknutí se práv, omezení záruky, jakož i odmítnutí odpovědnosti a Výluky z odpovědnosti a omezení odpovědnosti a/nebo nápravných opatření v této smlouvě jsou podstatným a zásadním základem této smlouvy; odrážejí přiměřené rozdělení rizika mezi stranami; jsou spravedlivé, přiměřené a jsou základní součástí této smlouvy; a každá z nich byla vzata v úvahu a zohledněna při stanovení odměny, kterou má každá strana poskytnout podle této smlouvy, a při rozhodnutí každé strany uzavřít tuto smlouvu. Strany uznávají a souhlasí s tím, že bez jakéhokoli z těchto zřeknutí se odpovědnosti, vyloučení odpovědnosti a/nebo omezení odpovědnosti/nápravy by se ustanovení této dohody, včetně ekonomických podmínek, podstatně lišila, nebo by tato dohoda nebyla uzavřena.
13. Odškodnění za duševní vlastnictví.
13.1 Odškodnění za nároky z duševního vlastnictví. Společnost Trend Micro (na své náklady) bude bránit POUZE Společnost před každým nárokem z duševního vlastnictví a odškodní Společnost před
výsledné náklady a náhrady škody v souvislosti s každým takovým nárokem na ochranu duševního vlastnictví pravomocně přiznaným pouze společnosti, které lze konkrétně přičíst takovému nároku na ochranu duševního vlastnictví, nebo částky, na které společnost Trend Micro přistoupila v rámci peněžního vyrovnání takového nároku na ochranu duševního vlastnictví, vždy s výhradou podmínek, výhrad a omezení uvedených v tomto oddíle 13. Společnost neprovede žádné vyrovnání jakéhokoli nároku z duševního vlastnictví (a společnost Trend Micro za něj nebude mít žádnou odpovědnost ani povinnost podle této smlouvy ani jinak) bez výslovného písemného souhlasu společnosti Trend Micro, který může být podle jejího vlastního uvážení odepřen. Závazek společnosti Trend Micro podle tohoto oddílu 13 týkající se jakéhokoli nároku z duševního vlastnictví je podmíněn tím, že Společnost poskytne společnosti Trend Micro: (a) neprodlené písemné oznámení o jakémkoli Nároku z duševního vlastnictví (v každém případě však oznámení v dostatečném předstihu, aby společnost Trend Micro mohla reagovat, aniž by tím byla dotčena její pozice), s tím, že neposkytnutí oznámení zbavuje společnost Trend Micro jejího závazku k náhradě škody pouze v rozsahu, v jakém byla společnost Trend Micro tímto neposkytnutím dotčena; (b) výhradní a úplnou kontrolu a pravomoc nad obhajobou, jednáním a vypořádáním takového Nároku z duševního vlastnictví; a (c) přiměřené požadované informace, spolupráci a pomoc na náklady společnosti Trend Micro, pokud jde o obhajobu, jednání nebo vypořádání takového Nároku z duševního vlastnictví. Bez souhlasu Společnosti nebude společnost Trend Micro ve vztahu ke Společnosti řešit žádný Nárok z duševního vlastnictví, pokud takové řešení vyžaduje, aby Společnost uznala jakoukoli odpovědnost Společnosti ve vztahu k takovému Nároku z duševního vlastnictví nebo za něj zaplatila jakékoli peníze. Společnost se může účastnit obhajoby jakéhokoli nároku z duševního vlastnictví na své náklady s právním zástupcem podle svého výběru.
13.2 Výjimky. Společnost Trend Micro nebude mít žádné závazky podle tohoto oddílu 13 ani jinak, pokud jde o jakékoli nároky na ochranu duševního vlastnictví vyplývající z,
založené na následujících skutečnostech nebo s nimi související: (a) jakéhokoli použití softwaru, které není v souladu s touto smlouvou nebo její dokumentací;
(b) jakýchkoli úprav softwaru, které nejsou v souladu s touto smlouvou nebo její dokumentací
Software, který nebyl vyroben společností Trend Micro; (c) dodržování požadavků, specifikací nebo pokynů společnosti Trend Micro na design, vybavení
nebo software;
(d) jakékoli použití jakékoli verze, revize nebo vylepšení Softwaru Společností jiné než nejaktuálnější neporušující verze, která byla Společnosti bezplatně zpřístupněna, pokud by taková aktuální verze zabránila vzniku Nároku z duševního vlastnictví; (e) jakýkoli Software s otevřeným zdrojovým kódem; nebo
(f) jakékoli použití Softwaru v kombinaci s jinými produkty, zařízeními, softwarem, službami, daty nebo technologiemi, které nejsou specifikovány v příslušné Dokumentaci, pokud by Nárok z duševního vlastnictví nevznikl nebo by se mu zabránilo, pokud by k takové kombinaci nedošlo.
13.3 Zmírnění nároků na IP. Pokud se jakýkoli software kdykoli stane nebo podle názoru společnosti Trend Micro může stát předmětem nároku na ochranu duševního vlastnictví, společnost Trend Micro má právo podle svého uvážení: (a) zajistit pro Společnost právo pokračovat v používání Softwaru v souladu s licencí podle této smlouvy, nebo (b) upravit Software tak, aby již nebyl předmětem nároku na ochranu duševního vlastnictví, při zachování v podstatě stejné funkčnosti neupraveného Softwaru. Pokud podle názoru společnosti Trend Micro není z obchodního hlediska možné ani jedno z ustanovení
(a) nebo (b), může společnost Trend Micro na základě písemného oznámení vypovědět tuto Smlouvu ohledně takového Softwaru a jakékoli související licence udělené podle této Smlouvy ohledně Softwaru; v takovém případě Společnost přestane Software dále používat a vrátí nebo odinstaluje a neodvolatelně zničí všechny kopie předmětného Softwaru (a Dokumentace) a společnost Trend Micro poté Společnosti neprodleně vrátí peníze, poměrnou část licenčních poplatků zaplacených Společností za zbývající část jakéhokoli nevypršeného Předplatitelského období pro takový Software (takové Software) nebo, pokud a v rozsahu, v jakém je takový Software licencován na dobu neurčitou, společnost Trend Micro vrátí Společnosti všechny licenční poplatky zaplacené Společností za dotčený Software, které budou amortizovány lineárně po dobu tří (3) let, a veškeré nevyužité, předem zaplacené roční poplatky za údržbu. Strany se dohodly, že jakékoli ukončení této smlouvy v souladu s tímto oddílem 13 nebude považováno za porušení této smlouvy ze strany společnosti Trend Micro a nezakládá nárok společnosti na náhradu škody, ztráty nebo výdaje jakéhokoli druhu nebo povahy vyplývající z takového ukončení nebo s ním související, včetně náhradních nákladů nebo ztráty používání softwaru nebo jakýchkoli ušlých zisků, úspor nebo příjmů vyplývajících ze softwaru nebo s ním souvisejících. Tento článek 13 stanoví jediný a výhradní závazek a odpovědnost společnosti Trend Micro vůči společnosti a jediné a výhradní právo a opravný prostředek společnosti Trend Micro v případě jakýchkoli nároků z duševního vlastnictví. S výjimkou případů uvedených v tomto oddíle 13 Společnost bere na vědomí a souhlasí s tím, že společnost Trend Micro neposkytuje žádné odškodnění v souvislosti s jakýmkoli Softwarem nebo Zařízením, a společnost Trend Micro výslovně odmítá a zříká se jakékoli povinnosti odškodnit Společnost a/nebo její Přidružené společnosti za jakoukoli jinou záležitost nebo věc v jakékoli události nebo za jakýchkoli okolností.
14. Osobní údaje. Společnost bere na vědomí, že produkty licencované podle této smlouvy mohou využívat aplikace, nástroje a postupy, které mimo jiné umožňují
přijímat, shromažďovat, přenášet, ukládat a používat údaje společnosti (z nichž některé mohou být údaji podle GDPR a/nebo osobními údaji). Společnost Trend Micro zavedla a bude udržovat komerčně přiměřená technická, organizační a administrativní bezpečnostní opatření určená k ochraně Osobních údajů, které zpracovává pro Společnost, před neoprávněným přístupem a zneužitím v době, kdy jsou pod dohledem a/nebo kontrolou společnosti Trend Micro.
Společnost Trend Micro omezuje své zaměstnance ve zpracování Osobních údajů bez řádného oprávnění a ukládá svým zaměstnancům příslušné povinnosti týkající se důvěrnosti, ochrany a zabezpečení těchto Osobních údajů. Další informace o výše uvedeném naleznete v dokumentaci ke každému licencovanému produktu, v Globálním oznámení o ochraně osobních údajů společnosti Trend Micro a v dalších externích informacích, na které se v něm odkazuje, jakož i v části 2.7, která se ve většině případů vztahuje na Osobní údaje společnosti, a prostudujte si je.
15. Přenositelnost. S výhradou omezených práv na převod samostatného softwaru uvedených v oddíle 2.1 nesmí společnost postoupit všechny nebo některé z těchto práv.
části této smlouvy, ať už na základě smlouvy, zákona nebo jinak, žádné osobě, včetně jakékoli přidružené společnosti, bez písemného souhlasu společnosti Trend Micro, který může být podle vlastního uvážení společnosti Trend Micro odepřen nebo podmíněn. Jakékoli údajné postoupení ze strany společnosti je neplatné. Společnost Trend Micro může tuto Smlouvu postoupit, ať už zcela nebo zčásti, a delegovat své povinnosti na kvalifikované třetí strany nebo přidružené společnosti Trend Micro, přičemž žádné delegování povinností nezbavuje společnost Trend Micro jejích povinností podle této Smlouvy.
16. Zřeknutí se práva; oddělitelnost; vymáhání.
16.1 Zřeknutí se práva. Pokud některá ze stran neuplatní nebo opozdí uplatnění jakéhokoli ustanovení této dohody, neznamená to, že se vzdává práva na uplatnění tohoto ustanovení.
tohoto ustanovení nebo jakéhokoli jiného ustanovení této smlouvy kdykoli. Žádné zřeknutí se jakéhokoli ustanovení této dohody nebude platné, pokud nebude mít písemnou formu, nebude v něm uvedeno ustanovení, kterého se zřeknutí týká, a nebude podepsáno stranou, která se zřekla.
16.2 Oddělitelnost; vymáhání. Nevymahatelnost jakéhokoli ustanovení nebo ustanovení této dohody nemá vliv na vymahatelnost. jakékoli jiné části této dohody. V případě, že je některé ustanovení této dohody v rozporu s rozhodným právem, podle kterého se tato dohoda řídí, může být tato dohoda zrušena.
nebo pokud soud s pravomocí nad stranami shledá některé takové ustanovení zcela nebo zčásti neplatným nebo nevymahatelným, bude takové ustanovení považováno za přepracované v minimálním rozsahu nezbytném k tomu, aby bylo platné, vymahatelné a pokud možno co nejvěrněji odráželo původní záměry stran. Zbývající ustanovení této dohody a použití napadeného ustanovení na jiné osoby nebo okolnosti než ty, ve vztahu k nimž je neplatné nebo nevymahatelné, tím nejsou dotčeny a každé takové ustanovení je platné a vymahatelné v souladu s touto dohodou.
17. Kontrola exportu/importu. Vývoz nebo zpětný vývoz softwaru (a souvisejících technických dat a služeb) a/nebo zařízení (dále společně jen "kontrolovaná technologie") podléhá platným zákonům, pokud jde o vývoz (včetně předpisů o "domnělém vývozu" a "domnělém zpětném vývozu") a dovoz kontrolované technologie společností a/nebo jejími přidruženými společnostmi. Společnost souhlasí s tím, že bude vždy dodržovat všechny platné právní předpisy (nyní nebo v budoucnu platné), které se vztahují na přímý/nepřímý vývoz, zpětný vývoz nebo dovoz Kontrolované technologie Společností a/nebo jejími Přidruženými společnostmi a/nebo na plnění Společnosti a/nebo jejích Přidružených společností podle této Smlouvy, které: (b) zakazuje nebo omezuje prodej, používání nebo přístup k určitým technologiím/zboží/službám, do určitých zemí a/nebo určitým osobám; nebo (c) omezuje nebo zakazuje konečné použití těchto kontrolovaných technologií v souvislosti s vývojem, výrobou, používáním nebo šířením jaderných, chemických nebo biologických zbraní, raket nebo jiných zbraní hromadného ničení. Společnost prohlašuje a zaručuje společnosti Trend Micro, že Společnost ani žádná z jejích přidružených společností není pod kontrolou, nesídlí v žádné zemi nebo regionu, na který se vztahuje embargo nebo příslušné obchodní sankce, ani není rezidentem nebo státním příslušníkem žádné země nebo regionu a není zakázanou osobou nebo subjektem, jak je definováno v jakémkoli platném zákoně.
18. Použití vládní agenturou. Všechny produkty (včetně softwaru a přístrojů) a doprovodná dokumentace byly
vyvinutý výhradně na soukromé náklady společností Trend Micro a/nebo jejími dodavateli/licenčními partnery/prodejci, sestávající z komerčně dostupného počítačového softwaru, komerčně dostupného hardwaru a zařízení a komerčně dostupné dokumentace. Získání, nasazení, rozmnožování, zpřístupnění a používání Softwaru (ve znění Aktualizací) jakoukoli vládní agenturou může podléhat závazným platným právním předpisům, nicméně s výjimkou omezené licence udělené v oddíle 2 výše k jakémukoli Softwaru se na základě této smlouvy neuděluje ani nepřevádí žádné právo, vlastnické právo ani podíl na jakémkoli Softwaru (nebo Aktualizacích a Dokumentaci) na jakoukoli vládní agenturu, která takový Software licencuje. Pokud některá vládní agentura vyžaduje nebo potřebuje větší nebo jiná práva k softwaru nebo k softwaru, než jsou práva udělená v oddíle 2, strany projednají tyto dodatečné požadavky a dodatečné poplatky, které se na ně vztahují, a pokud budou dohodnuta dodatečná nebo jiná práva, uzavřou o tom strany zvláštní písemnou dohodu. V tomto oddíle se "vládní agenturou" rozumí národní, federální, provinční, státní, městská a/nebo místní vládní agentura nebo subjekt na Území, který na základě této Smlouvy získá Produkty od společnosti Trend Micro pro použití touto vládní agenturou.
19. Směrnice WEEE. Společnost Trend Micro dodržuje předpisy WEEE. Informace o likvidaci elektronického odpadu
naleznete na adrese http://uk.trendmicro-europe.com/recycle.
20. Vyšší moc. Pokud je plnění nepeněžitého závazku podle této dohody znemožněno zemětřesením, povodní,
požár, bouře, přírodní katastrofa, živelná pohroma, válka, terorismus, kybernetické útoky, ozbrojený konflikt, stávka, výluka nebo bojkot, bude postižená strana z takového plnění omluvena za předpokladu, že postižená strana: (a) neprodleně písemně oznámí druhé smluvní straně takový zásah, jeho povahu a předpokládanou dobu trvání; (b) podnikne veškeré kroky, které jsou za daných okolností přiměřeně nutné ke zmírnění účinků rušivého stavu; a (c) po odstranění takového rušivého stavu neprodleně obnoví plnění svých dotčených povinností podle této smlouvy. Druhá strana bude po dobu trvání takového rušivého stavu zproštěna plnění svých dotčených povinností podle této dohody. Takové zpoždění nebo selhání nepředstavuje porušení této dohody.
21. Žádní příjemci z řad třetích stran. V maximálním rozsahu přípustném na základě písemného zřeknutí se práva, odmítnutí odpovědnosti, omezení a/nebo vyloučení podle platných zákonů je tato smlouva uzavřena výhradně mezi stranami této smlouvy, je jim ku prospěchu a může být vymáhána pouze stranami této smlouvy a žádná třetí strana nemá žádné právo/výhody vyplývající z této smlouvy, ať už vznikly na základě tohoto zákona, nebo na základě jakéhokoli zákona nyní nebo později přijatého (např. zákon o smlouvách (práva třetích stran) z roku 1999 ve Spojeném království a podobné zákony přijaté v Irsku, Singapuru, na Novém Zélandu, v Hongkongu S.A.R., a v některých státech Austrálie, jejichž použití je tímto vyloučeno), nebo jinak. Tato smlouva nezakládá a nebude považována za smlouvu, která by zakládala jakákoli výslovná nebo implicitní práva, opravné prostředky, výhody, nároky nebo důvody k žalobě (právní, spravedlivé nebo jiné) třetím stranám nebo jejich jménem, včetně zaměstnanců, nezávislých konzultantů, zástupců a přidružených společností strany, ani jinak nezakládá žádný závazek nebo povinnost vůči jakékoli třetí straně; za předpokladu, že bez ohledu na cokoli, co je v této Smlouvě obsaženo v opačném smyslu, budou dodavatelé hardwaru, poskytovatelé softwarových licencí a prodejci společnosti Trend Micro zamýšlenými příjemci z titulu třetích stran, pokud jde o výjimky, omezení a zřeknutí se odpovědnosti ve vztahu k produktům, jak je uvedeno v oddílech 7.2, 11.4 a 12 této Smlouvy.
22. Doba platnosti; vypršení/ukončení. Tato smlouva a licenční práva udělená na základě této smlouvy: (1) jakýkoli samostatný software nebo testovací software licencovaný na období předplatného zůstává v platnosti, dokud automaticky nevyprší doba platnosti licence (jak může být uvedeno na příslušném licenčním certifikátu); ale (2) jakýkoli samostatný software (a jeho aktualizace zakoupené společností), který je licencován na dobu neurčitou, zůstává podle této smlouvy licencován na dobu neurčitou (dále jen "doba platnosti"); doba platnosti však může být kteroukoli stranou ukončena dříve, jak je uvedeno v tomto oddíle nebo jinde v této smlouvě. Společnost může tuto smlouvu vypovědět, pokud jde o jakýkoli nebo veškerý software licencovaný podle této smlouvy, a to z jakéhokoli důvodu nebo bez uvedení důvodu, s účinností na základě oznámení společnosti Trend Micro. Společnost Trend Micro může vypovědět tuto Smlouvu k jakémukoli nebo
veškerému Softwaru licencovanému podle této Smlouvy s účinností na základě písemného oznámení Společnosti, pokud Společnost podstatně nebo trvale porušuje tuto Smlouvu, pokud jde o takový Software a takové porušení: (a) není možné ho napravit, například porušení nebo nedodržení práv duševního vlastnictví společnosti Trend Micro; nebo (b) pokud je možné ho napravit (například nezaplacení peněz, které jsou v té době společnosti Trend Micro nebo prodejci za Produkt splatné), zůstane nenapraveno po dobu čtrnácti (14) dnů poté, co společnost Trend Micro o takovém porušení Společnost informuje. Kromě toho může společnost Trend Micro podle svého uvážení s okamžitou platností vypovědět tuto Smlouvu, pokud jde o jakýkoli nebo veškerý Software licencovaný podle této Smlouvy, pokud to dovolují platné právní předpisy, pokud Společnost podá nebo proti ní byl podán návrh na dobrovolný nebo nedobrovolný úpadek nebo podle jakéhokoli jiného zákona o platební neschopnosti, provede nebo se pokusí provést všeobecné postoupení ve prospěch svých věřitelů nebo požádá o jmenování správce, správce nebo opatrovníka podstatné části svého majetku nebo s tímto jmenováním souhlasí.
Po vypršení platnosti nebo dřívějším ukončení této smlouvy, pokud jde o veškerý software nebo jeho část (podle okolností) licencovaný podle této smlouvy, licence udělené podle této smlouvy na takový software (a jeho dokumentaci), jehož platnost vyprší nebo bude ukončena, okamžitě skončí a společnost je okamžitě přestane používat a odinstaluje a zničí všechny kopie softwaru (a dokumentace) a písemně to potvrdí společnosti Trend Micro. Vypršení platnosti nebo ukončení nemá vliv na povinnost Společnosti uhradit veškeré poplatky a platby, které se staly splatnými před vypršením platnosti nebo ukončením, ani nezakládá nárok Společnosti na částečné nebo úplné vrácení částek, které již společnost Trend Micro obdržela, s výjimkou případů výslovně uvedených v článcích 11.1 a 13.3.
23. Licenční subjekt Trend Micro; Rozhodné právo; Řešení sporů; Rozhodčí řízení; Místní příslušnost.
23.1 Obecné; Licenční subjekt Trend Micro. Strany se dohodly, že konkrétní subjekt Trend Micro, který je smluvní stranou této dohody, je pro každou jednotlivou transakci bude subjekt/propojený subjekt společnosti Trend Micro, který je uveden níže, a tento subjekt bude pro všechny účely považován za smluvní stranu této smlouvy a dodatku o zpracování dat a vydavatele/licencora softwaru, dodavatele přístrojů a/nebo poskytovatele údržby, kterou společnost pořizuje podle této smlouvy (v každém případě "licenční subjekt"). Strany se dohodly, že rozhodné právo (bez ohledu na jeho pravidla a zásady týkající se kolizních norem), jak je určeno a dohodnuto v tomto oddíle 23, se použije pouze a výhradně na všechna práva, povinnosti a závazky společnosti Trend Micro a Společnosti vyplývající z předmětu této Smlouvy a Produktů poskytovaných/zajišťovaných na jejím základě nebo s nimi jakýmkoli způsobem související, a bude se jimi řídit, vykládat a stanoví je. Úmluva Organizace spojených národů o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se nevztahuje na tuto smlouvu a je výslovně vyloučena z jejího použití v jakémkoli případě nebo za jakýchkoli okolností.
23.2 Severní Amerika: Pokud se společnost nachází (jak je doloženo licenčním certifikátem) ve Spojených státech amerických nebo v Kanadě, je licenční subjekt produktu stanoven jako: John Carpenter Freeway, Suite 1500, Irving, TX 75062, USA. Strany se dohodly, že tato smlouva se řídí výhradně a pouze zákony státu New York, USA. Strany se dohodly, že ustanovení zákona o jednotných počítačových informačních transakcích (Uniform Computer Information Transactions Act, dále jen "UCITA"), v podobě, v jaké byl nebo může být v budoucnu platný v jakékoli jurisdikci, se na tuto smlouvu nevztahují, a strany se vzdávají všech práv, která by mohly mít podle zákonů přijímajících UCITA v jakékoli podobě. Strany se vzájemně dohodly, že
se tímto neodvolatelně podřizují a souhlasí s výlučnou a osobní soudní pravomocí: (a) Okresnímu soudu Spojených států amerických pro jižní obvod státu New York se sídlem v okrese New York, ale pokud tento soud rozhodne, že není a nemůže být věcně příslušný k projednání takové žaloby, věci nebo řízení, pak (b) Nejvyššímu soudu státu New York se sídlem v okrese New York, který bude mít takovou výlučnou osobní příslušnost k projednání takové žaloby, věci nebo řízení. V Kanadě platí následující znění: Strany požadují, aby tato smlouva byla sepsána v angličtině, a rovněž se dohodly, že veškerá oznámení nebo jiné dokumenty požadované touto smlouvou nebo v ní předpokládané budou sepsány v angličtině. Les Parties ont requis que cette convention soit rédigée en anglais et ont également convenu que tout avis ou autre document exigé aux termes des présentes ou découlant de l'une quelconque de ses dispositions sera préparé en anglais.
23.3 Střední Amerika a Jižní Amerika (kromě Brazílie a Kolumbie). Pokud se Společnost nachází (jak je doloženo Licenčním certifikátem) ve Střední Americe nebo Jižní Americe (kromě Brazílie a Kolumbie), je Subjektem vydávajícím licenci na Produkt stanoven: Strany se dohodly, že tato smlouva se řídí výhradně a pouze federálními zákony Mexické republiky: Trend Micro Latinoamérica, S. A. de C. V., Insurgentes Sur No. 813, Piso 11, Col. Nápoles, 03810 México, D. F. Pro všechny spory vyplývající z této dohody nebo související s touto dohodou nebo jejím předmětem mají výlučnou příslušnost soudy nacházející se v Mexico City, federální okres.
23.4 Brazílie. Pokud se společnost nachází (jak je doloženo licenčním certifikátem) v Brazílii, je licenční subjekt produktu stanoven jako: Společnost Trend Micro do Brasil, LTDA, Rua Joaquim Floriano, 1.120 - 2º andar, CEP 04534-004, São Paulo/Capital, Brazílie. Strany se dohodly, že tato smlouva se řídí výhradně federálními zákony Brazílie. Soudy nacházející se v São Paulu v Brazílii mají výlučnou příslušnost pro všechny spory vyplývající z této dohody nebo související s touto dohodou nebo jejím předmětem.
23.5 Kolumbie. Pokud se společnost nachází (jak je doloženo Licenčním certifikátem) v Kolumbii, je stanoven Subjekt vydávající licenci na
produkt.
jako: Calle 97ª# 9ª -50 of. 503, Bogota, Kolumbie. Strany se dohodly, že tato smlouva se řídí výhradně a pouze kolumbijským právem. Soudy nacházející se v Bogotě v Kolumbii mají výlučnou příslušnost pro všechny spory vyplývající z této smlouvy nebo související s touto smlouvou nebo jejím předmětem.
23.6 Evropa (s omezením uvedeným níže) a Izrael: Pokud se Společnost nachází (jak je doloženo Licenčním certifikátem) v Evropském hospodářském prostoru (EHP), ve Spojeném království, pokud je to nutné pro oddělení po Brexitu, ve Švýcarsku nebo v Izraeli, je Subjektem vydávajícím Licenci na Produkt ve všech případech stanoveno: Trend Micro Ireland Limited, společnost založená v Irsku pod číslem 364951, se sídlem na adrese IDA Business and Technology Park, Model Farm Road, Cork, Irsko. Licenční subjekt a Společnost uvedené v této části 23.6 se dohodly, že tato Smlouva, plnění smluvních stran podle ní a veškeré spory z ní vyplývající nebo s ní související se budou řídit a vykládat výhradně podle irského práva. Strany neodvolatelně souhlasí a souhlasí s výlučnou a osobní příslušností soudů se sídlem v Irsku, pokud jde o jakýkoli spor, který strany nemohou vyřešit, a veškerá řízení týkající se tohoto sporu budou projednávána a rozhodována pouze a výhradně u těchto soudů. Každá ze stran prohlašuje a souhlasí s tím, že tato osobní příslušnost je přiměřená a spravedlivá, a tímto se vzdává jakékoli námitky, kterou by mohla nyní nebo později vznést na základě nevhodného místa konání nebo nepříslušnosti těchto soudů.
23.7 Rusko, Turecko, Blízký východ (kromě Izraele) a Afrika: Pokud se společnost nachází (jak je doloženo licenčním certifikátem). v Rusku, Turecku, Africe nebo na Blízkém východě (kromě Izraele) je ve všech případech stanoven licenční subjekt produktu: Společnost Trend Micro DMCC, společnost s ručením omezeným založená ve Spojených arabských emirátech se sídlem na adrese Unit 3301, Swiss Tower, Plot No: JLT-PH2-Y3A, Jumeirah Lakes Towers, Dubaj, Spojené arabské emiráty. Licenční subjekt a Společnost uvedené v tomto oddíle 23.7 se dohodly, že tato smlouva, plnění smluvních stran podle ní a veškeré spory z ní vyplývající nebo s ní související se budou řídit a vykládat výhradně v souladu s právem Anglie a Walesu. Strany neodvolatelně souhlasí a souhlasí s výlučnou a osobní příslušností soudů se sídlem v Anglii, pokud jde o jakýkoli spor, který strany nemohou vyřešit, a veškerá řízení týkající se tohoto sporu budou projednávána a rozhodována pouze a výhradně u těchto soudů. Každá ze stran prohlašuje vůči druhé straně a souhlasí s tím, že tato osobní příslušnost je přiměřená a spravedlivá, a tímto se vzdává jakékoli námitky, kterou by mohla nyní nebo později vznést na základě nevhodného místa konání nebo nepříslušnosti těchto soudů.
23.8 Asie a Tichomoří: Pokud se společnost nachází (jak dokládá licenční certifikát) v Austrálii, na Novém Zélandu, v Indii, Malajsii, na Filipínách nebo v Thajsku, je licenční subjekt produktu ve všech případech stanoven jako: Společnost Trend Micro Australia Pty Limited, Level 15, 1 Pacific Highway, North Sydney, New South Wales, 2060, Austrálie. Pokud se společnost nachází (jak je doloženo licenčním certifikátem) v Singapuru, Vietnamu
nebo Indonésii, je licenční subjekt produktu ve všech případech stanoven jako: Trend Micro Singapore Pte Ltd., 6 Temasek Boulevard #16-01 Suntec Tower Four, Singapur. Pokud se společnost nachází (jak je doloženo licenčním certifikátem) na Tchaj-wanu, v Korejské republice, ve zvláštní administrativní oblasti Hongkong nebo ve zvláštní administrativní oblasti Macao, je licenční subjekt produktu ve všech případech stanoven takto: Trend Trend Micro Bank, Ltd., Hongkong: 8F, No.198, Tun-Hwa S. Road, Sec. 2, Taipei 106, Taiwan, Čínská republika. Pokud se společnost nachází (jak je doloženo licenčním certifikátem) v Čínské lidové republice, je licenční subjekt produktu ve všech případech stanoven jako: Trend Trend S.A., S.S.2, Praha 1: Trend Micro (China) Inc., R23, 14F, No. 800 Shangcheng Rd., Pudong District, Shanghai, China 20020.
.1 Pokud se společnost nachází (jak je doloženo licenčním certifikátem) v Austrálii nebo na Novém Zélandu, řídí se tato smlouva ustanoveními zákona o ochraně osobních údajů.
zákony Nového Jižního Walesu, Austrálie. Strany souhlasí s tím, že soudy v Novém Jižním Walesu mají výlučnou pravomoc rozhodovat veškeré spory vyplývající z této smlouvy nebo související s touto smlouvou nebo jejím předmětem.
Bez ohledu na cokoli obsažené v oddíle 11 této smlouvy, pokud se na okamžitou transakci vztahuje australský zákon o hospodářské soutěži a ochraně spotřebitele z roku 2010 (a pokud se na něj jinak nevztahuje účinná výjimka nebo zproštění podle oddílu 11) a společnost Trend Micro porušila záruku vyplývající z tohoto zákona, je odpovědnost společnosti Trend Micro omezena na opravu nebo výměnu zboží/softwaru nebo dodání rovnocenného zboží/softwaru, případně na úhradu nákladů na výměnu zboží/softwaru nebo na opravu zboží/softwaru, je-li to přiměřené. Pokud se záruka vztahuje na právo na prodej, tiché vlastnictví nebo jasné vlastnictví zboží/softwaru podle přílohy 2 zákona o hospodářské soutěži a ochraně spotřebitele, pak se žádné z těchto omezení neuplatní.
.2 Pokud se společnost nachází (jak je doloženo licenčním certifikátem) ve zvláštní administrativní oblasti Hongkong nebo zvláštní
administrativní oblasti Macao, řídí se tato smlouva následujícími ustanoveními
zákony zvláštní administrativní oblasti Hongkong. Strany souhlasí s tím, že soudy v Hongkongu mají výlučnou pravomoc rozhodovat všechny spory vyplývající z této smlouvy nebo související s touto smlouvou nebo jejím předmětem.
.3 Pokud se společnost nachází (jak je doloženo licenčním certifikátem) na Tchaj-wanu, řídí se tato smlouva zákony Tchaj-wanu, bez ohledu na kolizní normy. Strany souhlasí s tím, že soudy nacházející se na Tchaj-wanu mají výlučnou pravomoc rozhodovat veškeré spory vyplývající z této smlouvy nebo související s touto smlouvou nebo jejím předmětem.
.4 Pokud se společnost nachází (jak je doloženo licenčním certifikátem) v Korejské republice, řídí se tato smlouva právními předpisy
Korejské republiky.
Korejské republiky. Strany souhlasí s tím, že soudy sídlící v ústředním okresním soudu v Soulu Korejské republiky mají výlučnou příslušnost pro všechny spory vyplývající z této dohody nebo související s touto dohodou nebo jejím předmětem.
.5 Pokud se společnost nachází (jak je doloženo licenčním certifikátem) v Singapuru, Indii, Indonésii, Malajsii, na Filipínách, ve Vietnamu nebo v Thajsku, řídí se tato smlouva a rozhodčí smlouva zákony Singapuru bez ohledu na jeho kolizní normy. Strany se tímto neodvolatelně dohodly na následující neodvolatelné závazné dohodě o rozhodčím řízení týkající se záležitostí uvedených v tomto oddílu 23.8.5 a jím upravených (pouze):
a. Strany neodvolatelně souhlasí s tím, že každý spor, rozepře nebo nárok, který jakýmkoli způsobem vznikne v souvislosti s touto smlouvou nebo v souvislosti s ní, bude řešen jako
této smlouvy, jakýchkoli výrobků nebo plnění/neplnění obou nebo kterékoli ze stran (dále jen "spor") bude řešen výhradně povinným a závazným rozhodčím řízením, které vede Singapurské mezinárodní rozhodčí centrum (dále jen "SIAC") a které se bude konat a probíhat v Praze.
Singapur v souladu s rozhodčími pravidly Singapurského mezinárodního rozhodčího centra(″SIAC Rules″) na publikaci
Datum. Rozhodčí nález bude pro strany konečný a závazný bez možnosti odvolání a bude mít písemnou formu a bude obsahovat skutková zjištění a právní závěry. Rozhodci při vynesení nálezu vynaloží veškeré úsilí, aby nalezli řešení sporu v souladu s touto dohodou, a plně se řídí všemi jejími ustanoveními. Pokud však nelze nalézt řešení v jazyce této dohody, použijí rozhodci výhradně hmotné právo Singapuru platné ke dni zveřejnění této dohody a strany jsou výslovně zbaveny jakékoli pravomoci nebo oprávnění k tomu, aby: (Strany nejsou oprávněny: i) použít jakékoli zásady, které by jim umožnily ignorovat tuto dohodu, nebo ii) použít právo jiné jurisdikce než singapurské.
b. Počet nestranných rozhodců je tři (3), přičemž každá strana je oprávněna jmenovat jednoho rozhodce. Dva (2) rozhodci
jmenovaní stranami jmenují třetího rozhodce (který musí být právníkem v nadnárodní advokátní kanceláři a mít minimálně deset (10) let zkušeností v oblasti vývoje, licencování a distribuce počítačového softwaru), který bude působit jako předseda řízení, nebo pokud tito rozhodci nedosáhnou dohody do dvaceti
(20) dnů od posledního jmenování, pak funkci předsedy obsadí na žádost jedné ze stran předseda SIAC. Volná místa předsedy obsadí prezident SIAC v souladu s pravidly SIAC. Ostatní volná místa obsadí příslušná nominující strana. Řízení bude pokračovat od fáze, ve které se nacházelo v okamžiku uvolnění místa.
c. Pokud jedna ze stran odmítne nebo jinak nejmenuje rozhodce do třiceti (30) dnů ode dne, kdy druhá strana jmenuje rozhodce.
jeho rozhodce, strany neodvolatelně souhlasí s tím, že první jmenovaný rozhodce bude jediným rozhodcem za předpokladu, že tento rozhodce byl platně a řádně jmenován v souladu s pravidly SIAC, ledaže by takové jmenování jediného rozhodce bylo neplatné nebo zrušitelné podle pravidel SIAC; v takovém případě bude jediný rozhodce s kvalifikací předsedy jmenován předsedou SIAC v souladu s pravidly SIAC.
d. Veškerá řízení včetně všech dokumentů předkládaných v rámci těchto řízení budou vedena v anglickém jazyce. Angličtina jazyková verze této smlouvy má přednost před jakoukoli jinou jazykovou verzí.
.6 Pokud se společnost nachází (jak je doloženo licenčním certifikátem) v Čínské lidové republice, řídí se tato smlouva následujícími
ustanoveními
čínskými zákony bez ohledu na její kolizní normy. Strany se tímto neodvolatelně dohodly na následující neodvolatelné závazné dohodě o rozhodčím řízení
ve věcech uvedených a upravených tímto oddílem 23.8.6 (pouze):
a. Strany neodvolatelně souhlasí s tím, že každý spor vyplývající z této smlouvy nebo související s touto smlouvou, jakýmikoliv produkty
nebo s plněním/neplněním této smlouvy bude řešen jako spor mezi stranami.
plnění obou stran nebo kterékoli z nich bude s konečnou platností vyřešeno v rozhodčím řízení, které bude řídit Pekingská rozhodčí komise ("BAC") a které se bude konat v Pekingu v souladu s rozhodčími pravidly Pekingské rozhodčí komise ("pravidla BAC") v den zveřejnění. Rozhodčí nález bude pro strany konečný a závazný bez možnosti odvolání a bude mít písemnou formu a bude obsahovat skutková zjištění a právní závěry.
b. Počet rozhodců je tři (3), přičemž každá strana je oprávněna vybrat jednoho rozhodce nebo pověřit předsedu Výboru pro rozhodčí řízení jmenováním jednoho rozhodce. Třetího rozhodce vyberou strany společně nebo jej jmenuje předseda Poradního sboru pro rozhodčí řízení v souladu se společným pověřením stran. Třetí rozhodce je předsedajícím rozhodcem.
c. Veškerá řízení včetně všech dokumentů předkládaných v rámci těchto řízení budou vedena ve zjednodušené čínštině. Zjednodušená čínská verze této dohody má přednost před jakoukoli jinou jazykovou verzí.
23.9 Ostatní země na území, které nejsou uvedeny výše. Pokud se společnost nachází v jakékoli zemi nebo oblasti, která není uvedena v žádném jiném
pododdílu tohoto oddílu 23 (jak je doloženo licenčním certifikátem), je licenční subjekt produktu v každém případě stanoven jako pobočka společnosti Trend Micro uvedená v licenčním certifikátu. V každém takovém případě se strany dohodly, že tato Smlouva, plnění stran podle ní a veškeré spory z ní vyplývající nebo s ní související se budou řídit a vykládat výhradně v souladu s právními předpisy Anglie a Walesu. Strany neodvolatelně souhlasí a souhlasí s výlučnou a osobní příslušností anglických soudů ve vztahu k jakémukoli sporu, který strany nemohou vyřešit, a veškerá řízení týkající se tohoto sporu budou projednávána a rozhodována pouze a výhradně u těchto soudů. Každá ze stran prohlašuje vůči druhé straně a souhlasí s tím, že tato osobní příslušnost je přiměřená a spravedlivá, a tímto se vzdává jakékoli námitky, kterou by mohla nyní nebo později vznést na základě nevhodného místa konání nebo nepříslušnosti těchto soudů.
23.10 Dočasné opravné prostředky; zákaz vzdání se práva. Bez ohledu na dohodu smluvních stran o rozhodčím řízení uvedenou v oddílech 23.8.5 nebo 23.8.6, podle toho, o jaký případ se jedná.
může být, může Strana kdykoli požádat jakýkoli soud nebo soudy, které mají pravomoc nad příslušnou Stranou nebo Stranami, o vydání příkazu (který NENÍ rozhodující nebo konečný pro jakýkoli Spor), včetně, ale nikoli výlučně, dočasného soudního příkazu ex parte, dočasného soudního příkazu nebo jiných předběžných nebo dočasných/podpůrných prostředků nápravy nebo spravedlivého zadostiučinění (dále jen "Dočasná žaloba") s cílem získat ochranu: (1) svých Důvěrných informací poskytnutých podle této Smlouvy, jak je popsáno v oddíle 10; nebo (2) před porušením nebo nedodržením jakékoli licence k Softwaru udělené v oddíle 2 této Smlouvy nebo před porušením, zneužitím nebo porušením práv duševního vlastnictví takové žádající strany, která jsou součástí jakéhokoli Produktu nebo jinak, včetně všech práv chráněných zákony o duševním vlastnictví kdekoli na světě, jako jsou (například) patentové právo, autorská práva, obchodní tajemství a ochranné známky; avšak za předpokladu, že žádná taková Dočasná žaloba není konečným řešením jakékoli záležitosti, která má být předložena rozhodčímu řízení, ani neohrožuje, neomezuje ani se nevyhýbá jedinému a výlučnému právu rozhodců rozhodnout a s konečnou platností vyřešit všechny spory, které jsou předmětem rozhodčího řízení podle této smlouvy, včetně, bez omezení, udělení dočasné nebo trvalé úlevy z předmětu jakékoli žádosti o Dočasnou žalobu. Zahájení a vedení dočasné žaloby se nepovažuje za volbu opravných prostředků ani nepředstavuje vzdání se nebo zrušení (zcela nebo zčásti) dohodnutého práva a povinnosti každé strany, včetně žalobce v rozhodčím řízení nebo dočasné žalobě, předložit každý spor k rozhodčímu řízení, ani nenahrazuje nebo nezpůsobuje nepoužitelnost (zcela nebo zčásti) dohodnutých povinných rozhodčích ustanovení této dohody.
Ukončení dohody
Příloha č. 4 - Předávací a akceptační protokol
Objednatel: | Generální ředitelství cel | Číslo smlouvy: | |
Zhotovitel: | Název firmy |
Předmět předání a převzetí (Specifikace rozsahu předávaného plnění včetně uvedení verzí předávaných dokumentů nebo software) |
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
Podpisem tohoto Předávacího protokolu potvrzuje Oprávněná osoba Zhotovitele, že uvedený předmět k uvedenému dni řádně předala Oprávněné osobě Objednatele.
Podpisem tohoto Předávacího protokolu potvrzuje Oprávněná osoba Objednatele, že uvedený předmět k uvedenému dni řádně převzala v souladu s ustanoveními smlouvy.
Objednatel: | ||
Oprávněná osoba: | Telefon, E-mail: | Datum: |
Zhotovitel: | ||
Oprávněná osoba: | Telefon, E-mail: | Datum: |