ZMLUVA O POSKYTNUTÍ GRANTU na:
ZMLUVA O POSKYTNUTÍ GRANTU na:
Projekt v rámci programu ERASMUS+1 ČÍSLO ZMLUVY – 2018-1-EL01-KA229-047845_3
Táto zmluva o poskytnutí grantu (ďalej len „zmluva“) je uzatvorená medzi nasledujúcimi
stranami:
na jednej strane:
Slovenská akademická asociácia pre medzinárodnú spoluprácu
Národná agentúra programu Erasmus+ pre vzdelávanie a odbornú prípravu
Občianske združenie registrované na Ministerstve vnútra SR Č. VVS/1-900/00-0000-0
Xxxxxxxx 0
811 04 Bratislava
e-mail: erasmusplus(at)xxxxx.xx
IČO: 30778867
DIČ: 2020900563,
národná agentúra (ďalej len „NA“), ktorú na účely podpisu tejto zmluvy zastupuje
Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx, výkonná riaditeľka a ktorá vystupuje na základe poverenia Európskej komisie (ďalej len „Komisia“),
a
na druhej strane:
„príjemca grantu“
Plný názov inštitúcie Oficiálna právna forma Oficiálna adresa
Stredná zdravotnícka škola, Moyzesova 17, Košice rozpočtová organizácia
Moyzesova 17, 040 01 Košice
xxxxxxxxx(at)xxxx.xx
IČO 00606766
DIČ 2020777891
PIC číslo 946799541
ktorého na účely podpisu tejto zmluvy zastupuje PhDr. Xxxxx Xxxxxxxxx, riaditeľka.
1 NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 1288/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje „Erasmus+“: program Únie pre vzdelávanie, odbornú prípravu, mládež a šport, a ktorým sa zrušujú rozhodnutia č. 1719/2006/ES, č. 1720/2006/ES a č. 298/2008/ES
Strany uvedené vyššie
SA DOHODLI
na osobitných podmienkach („Osobitné podmienky“) a týchto prílohách:
Príloha I Všeobecné podmienky
Xxxxxxx XX Opis projektu, Odhadovaný rozpočet Xxxxxxx XXX Xxxxxxxx a zmluvné pravidlá
Príloha IV Tabuľky platných sadzieb ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť „zmluvy“.
Ustanovenia osobitných podmienok zmluvy majú prednosť pred jej prílohami.
Ustanovenia v Prílohe I „Všeobecné podmienky“ majú prednosť pred ustanoveniami ostatných príloh.
Ustanovenia Prílohy III majú prednosť pred ustanoveniami iných príloh, s výnimkou Prílohy
I.
V rámci Prílohy II, časť „Odhadovaný rozpočet“ má prednosť pred časťou „Opis projektu“.
OSOBITNÉ PODMIENKY
Článok I.1 Predmet zmluvy 4
Článok I.2 Nadobudnutie účinnosti a obdobie vykonávania zmluvy 4
Článok I.3 Maximálna výška a forma grantu 4
Článok I.4 Správy a platobný kalendár 5
I.4.1 Platby 5
I.4.2 Prvé predfinancovanie 5
I.4.3 Priebežné správy a ďalšie splátky predfinancovania 5
I.4.4 Záverečná správa a žiadosť o platbu zostatku 6
I.4.5 Platba zostatku 6
I.4.6 Oznamovanie splatných súm 7
I.4.7 Platby príjemcovi 7
I.4.8 Jazyk žiadostí o platby a správ 7
I.4.9 Mena žiadostí o platbu a prepočet na EUR 7
I.4.10 Mena pre platby 7
I.4.11 Dátum platby 7
I.4.12 Náklady na prevody platieb 7
I.4.13 Úrok z omeškania 8
Článok I.5 Bankový účet pre platby 8
Článok I.6 Prevádzkovateľ a kontaktné údaje strán 8
I.6.1 Prevádzkovateľ 8
I.6.2 Kontaktné údaje NA 9
I.6.3 Kontaktné údaje príjemcu 9
Článok I.7 Ochrana a bezpečnosť účastníkov 9
Článok I.8 Doplňujúce ustanovenia týkajúce sa využitia výsledkov (vrátane práv duševného
a priemyselného vlastníctva) 9
Článok I.9 Používanie IT nástrojov 10
I.9.1 Mobility Tool+ 10
I.9.2 Platforma výsledkov projektov Erasmus+ 10
Článok I.10 Doplňujúce ustanovenia týkajúce sa zadávania subdodávok 10
Článok I.11 Doplňujúce ustanovenia ohľadne zviditeľňovania financovania Úniou 10
Článok I.12 Podpora účastníkom 10
Článok I.13 Súhlas rodiča/iného zákonného zástupcu 11
Článok I.14 Osobitné výnimky z prílohy I – Všeobecné podmienky 11
Článok I.15 Ostatné osobitné ustanovenia 15
ČLÁNOK I.1 PREDMET ZMLUVY
I.1.1 NA sa rozhodla udeliť grant za podmienok stanovených v osobitných podmienkach, všeobecných podmienkach a v prílohách tejto zmluvy na projekt Food Ethos EDucation in Schools (ďalej len „projekt“) v rámci programu Erasmus+, Kľúčová akcia 2: Školské výmenné partnerstvá, ako sa popisuje v Prílohe II.
I.1.2 Podpisom zmluvy príjemca prijíma grant a súhlasí s realizáciou projektu konajúc na vlastnú zodpovednosť.
ČLÁNOK I.2 NADOBUDNUTIE ÚČINNOSTI A OBDOBIE VYKONÁVANIA
ZMLUVY
I.2.1 Zmluva nadobúda platnosť a účinnosť v deň jej podpisu poslednou zo zmluvných strán. To neplatí, ak príjemca je povinnou osobou podľa § 2 zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnenie niektorých zákonov (zákon o slobode informácií). V tomto prípade zmluva nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia spôsobom stanoveným zákonom č. 211/2000 Z. z. v znení účinnom ku dňu uzatvorenia tejto zmluvy a v lehote podľa § 47a ods. 4 zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov. Príjemca je povinný bezodkladne zaslať NA písomné potvrdenie o zverejnení zmluvy, ktoré bude mať náležitosti podľa § 5a ods. 12 zákona č. 211/2000 Z. z., alebo čestné prehlásenie o tom, že nie je povinnou osobou podľa § 2 zákona č. 211/2000 Z. z.
I.2.2 Trvanie projektu je 24 mesiacov. Projekt začína 01. 09. 2018 a končí 31. 08. 2020.
ČLÁNOK I.3 MAXIMÁLNA VÝŠKA A FORMA GRANTU
I.3.1 Maximálna výška grantu je 20 040 EUR.
I.3.2 Grant má formu jednotkových príspevkov a refundácie oprávnených reálnych nákladov v súlade s nasledujúcimi opatreniami:
a) oprávnené náklady špecifikované v Prílohe III,
b) odhadovaný rozpočet špecifikovaný v Prílohe II,
c) finančné pravidlá špecifikované v Prílohe III.
I.3.3 Presuny v rámci rozpočtu bez dodatku
Príjemca je oprávnený presunúť finančné prostriedky medzi rozličnými rozpočtovými kategóriami, ktoré vedú ku zmene odhadovaného rozpočtu a súvisiacich aktivít, uvedených v Prílohe II, bez žiadosti o dodatok ku zmluve v zmysle článku II.13, za podmienky, že projekt sa realizuje v súlade so schválenou projektovou žiadosťou a celkovými cieľmi, opísanými v prílohe II, a sú dodržané nasledujúce špecifické pravidlá:
a) Prostriedky pridelené na manažment a implementáciu projektu a mimoriadne náklady (s výnimkou mimoriadnych nákladov na vysoké cestovné náklady a finančnú záruku) nie je možné navýšiť.
b) Prostriedky, pridelené na podporu špeciálnych potrieb nie je možné presunúť do žiadnej inej rozpočtovej kategórie.
ČLÁNOK I.4 SPRÁVY A PLATOBNÝ KALENDÁR
Uplatňujú sa nasledujúce podmienky týkajúce sa podávania správ a platobné podmienky:
I.4.1 Platby
Národná agentúra je povinná vyplatiť príjemcovi:
– prvé predfinancovanie,
– ďalšia(e) splátka(y) predfinancovania, na základe žiadosti o ďalšiu platbu ako je uvedené v článku I.4.3,
– platbu zostatku, na základe žiadosti o platbu zostatku ako je uvedené v článku I.4.4.
I.4.2 Prvé predfinancovanie
Cieľom predfinancovania je poskytnúť príjemcovi počiatočnú hotovosť. Predfinancovanie zostáva majetkom národnej agentúry až do vyplatenia zostatku grantu.
NA je povinná vyplatiť príjemcovi do 30 kalendárnych dní odo dňa nadobudnutia platnosti a účinnosti zmluvy prvú splátku vo výške 8 016 EUR, ktorá predstavuje 40 % z maximálnej sumy špecifikovanej v článku I.3.1.
I.4.3 Priebežné správy a ďalšie splátky predfinancovania
Do 30. 09. 2019 príjemca je povinný vyplniť priebežnú správu o realizácii projektu, zahrňujúcu obdobie od začiatku realizácie projektu špecifikovaného v článku I.2.2 do 31. 08. 2019.
Pokiaľ je z priebežnej správy zrejmé, že príjemca vyčerpal najmenej 70% sumy prvej splátky predfinancovania, priebežná správa sa považuje za žiadosť o ďalšiu splátku predfinancovania s uvedením žiadanej sumy 8 016 EUR, ktorá predstavuje 40% z maximálnej sumy podľa článku I.3.1.
Pokiaľ je z priebežnej správy zrejmé, že v projekte bolo vyčerpaných menej ako 70% nákladov z predchádzajúcej(cich) splátky (splátok) na pokrytie nákladov projektu:
- príjemca predloží ďalšiu priebežnú správu v okamihu, ak vyčerpal minimálne 70% z prvej splátky, ktorá sa považuje za žiadosť o ďalšiu splátku a uvedie žiadanú sumu 8 016 EUR, ktorá predstavuje 40% z maximálnej sumy podľa článku I.3.1.
Bez toho, aby bol dotknutý článok II.24.1 a II.24.2, a za predpokladu, že NA schváli správu, NA je povinná vyplatiť príjemcovi ďalšiu splátku predfinancovania do 60 kalendárnych dní po prijatí kompletnej priebežnej správy.
Ak je z priebežnej správy zrejmé, že príjemca nie je schopný vyčerpať maximálny grant, ako je uvedený v článku I.3.1 v rámci obdobia trvania zmluvy podľa článku I.2.2, NA vystaví dodatok, ktorým primerane zníži maximálny grant. V prípade, že znížený grant je k tomu
dátumu nižší ako suma predfinancovania, NA vyžiada od príjemcu späť prebytočnú sumu
z predfinancovania v súlade s článkom II.26.
I.4.4 Záverečná správa a žiadosť o platbu zostatku
Najneskôr do 60 dní po termíne ukončenia projektu špecifikovanom v článku I.2.2, príjemca je povinný prispieť k záverečnej správe o realizácii časti projektu, za ktorú je zodpovedný. Príspevok príjemcu k záverečnej správe musí obsahovať informácie, ktoré sú potrebné na zdôvodnenie výšky žiadaného grantu na základe jednotkových príspevkov, kde grant má formu refundácie jednotkových nákladov alebo skutočne vynaložených oprávnených nákladov v súlade s Prílohou III, ako aj stručný popis účasti príjemcu na projektových aktivitách.
Koordinátor projektu je povinný vyplniť záverečnú správu o realizácii projektu, vrátane aktivít zrealizovaných partnerskými organizáciami, zúčastnenými na projekte a vložiť všetky výsledky projektu do Platformy výsledkov projektov Erasmus+ , ako je uvedené v článku
I.9.2. Príjemca musí poskytnúť koordinátorovi akékoľvek informácie potrebné k vyplneniu záverečnej správy a na zabezpečenie vloženia výsledkov projektu.
Záverečná správa bude považovaná za žiadosť príjemcu o vyplatenie zostatku grantu. Podanie záverečnej správy sa považuje za kompletné až v prípade podania záverečných správ od všetkých organizácií zapojených do projektu.
Príjemca je povinný potvrdiť, že informácie uvedené v žiadosti o vyplatenie zostatku sú úplné, spoľahlivé a pravdivé. Takisto je povinný potvrdiť, že vynaložené náklady možno považovať za oprávnené v súlade so zmluvou a že žiadosť o platbu je podložená primeranými podpornými dokumentmi, ktoré je príjemca povinný predložiť v súvislosti s kontrolami alebo auditmi podľa článku II.27.
I.4.5 Platba zostatku
Platba zostatku refunduje alebo pokrýva zvyšnú časť oprávnených nákladov vynaložených príjemcom na realizáciu projektu.
Národná agentúra určí splatnú sumu ako zostatok odpočítaním celkovej sumy
predfinancovania z konečnej výšky grantu, stanoveného v súlade s článkom II.25.
V prípade, že celková výška predfinancovania je vyššia ako konečná výška grantu, stanoveného v súlade s článkom II.25, platba zostatku má formu dlžnej sumy, ako je uvedené v článku II.26.
V prípade, že celková výška predfinancovania je nižšia ako konečná výška grantu stanoveného v súlade s článkom II.25, národná agentúra je povinná vyplatiť platbu zostatku najneskôr do 60 kalendárnych dní odo dňa doručenia dokumentov ako je uvedené v článku I.4.4, s výnimkou uplatnenia článku II.24.1 alebo II.24.2.
V súlade s článkom II.24.2 môže NA odložiť termín platby zostatku ak všetky aktívne
partnerské organizácie nepredložili záverečné správy.
Platba podlieha schváleniu žiadosti o vyplatenie zostatku a sprievodných dokumentov. Ich schválenie neznamená uznanie zhody, pravosti, úplnosti alebo správnosti ich obsahu.
Splatná suma však môže byť započítaná bez súhlasu príjemcu s akoukoľvek inou dlžnou
sumou zo strany príjemcu voči národnej agentúre, a to do maximálnej výšky grantu.
I.4.6 Oznamovanie splatných súm
Národná agentúra je povinná zaslať príjemcovi formálne oznámenie:
a) potvrdzujúce výšku splatnej sumy, a
b) špecifikujúce, či sa oznámenie týka ďalšej platby predfinancovania alebo dlžnej sumy.
V prípade platby zostatku je národná agentúra taktiež povinná špecifikovať konečnú výšku grantu stanoveného v súlade s článkom II.25.
I.4.7 Platby príjemcovi
Národná agentúra je povinná vyplatiť príjemcovi splátky grantu.
Splátky grantu príjemcovi oslobodzujú národnú agentúru od jej platobnej povinnosti voči príjemcovi.
I.4.8 Jazyk žiadostí o platby a správ
Príjemca je povinný predložiť všetky žiadosti o platbu a správy v slovenskom jazyku.
I.4.9 Mena žiadostí o platbu a prepočet na EUR
Žiadosť o platbu musí byť uvedená v EUR.
Príjemca, ktorý vedie všeobecné účty v eurách, prepočíta náklady vynaložené v inej mene na eurá podľa svojich bežných účtovných postupov.
Príjemca, ktorý vedie všeobecné účty v inej mene ako euro, je povinný prepočítať náklady vynaložené v inej mene na eurá, použitím denného výmenného kurzu uverejneného v sérii C Úradného vestníka Európskej únie (dostupný na: xxxx://xxx.xxx.xxxxxx.xx/xxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxx/xxxxx.xx.xxxx) platného v deň, kedy náklad vznikol.
I.4.10 Mena pre platby
NA je povinná realizovať platby v EUR.
I.4.11 Dátum platby
Platby NA sa považujú za uskutočnené v deň ich odpísania z účtu NA, ak vnútroštátny právny
poriadok nestanovuje inak.
I.4.12 Náklady na prevody platieb
Náklady na prevody platieb sa znášajú takto:
a) náklady na prevod, ktoré si účtuje banka NA, je povinná hradiť NA;
b) náklady na prevod, ktoré si účtuje banka príjemcu, je povinný hradiť príjemca;
c) všetky náklady na opakovaný prevod, ktorý spôsobila jedna zo zmluvných strán, znáša strana, ktorá spôsobila opakovanie prevodu.
I.4.13 Úrok z omeškania
V prípade, že NA nezrealizuje platbu v stanovenej platobnej lehote, príjemca má nárok na úrok z omeškania. Splatný úrok musí byť stanovený v súlade s ustanoveniami vo vnútroštátnom právnom poriadku, vzťahujúcom sa na zmluvy alebo pravidlami NA. V prípade absencie týchto ustanovení, splatný úrok musí byť stanovený v súlade so sadzbou, ktorú Európska centrálna banka uplatňuje na svoje hlavné refinančné operácie v eurách („referenčná sadzba“), zvýšená o 3,5 bodu. Referenčná sadzba je sadzba platná v prvý deň mesiaca, v ktorom uplynie lehota na poskytnutie platby, a je uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie, sérii C.
Pozastavenie lehoty na poskytnutie platby v súlade s článkom II.24.1 alebo platby zo strany
NA v súlade s článkom II.24.2 sa nepovažuje za omeškanie platby.
Úrok z omeškania sa počíta za obdobie odo dňa nasledujúceho po dátume splatnosti až do dňa skutočného splatenia vrátane, podľa článku I.4.11. NA splatný úrok neberie do úvahy na účely stanovenia konečnej sumy grantu v zmysle článku II.25.
Vo výnimočných prípadoch, ak vypočítaný úrok je nižší alebo rovný sume 200 EUR, vyplatí sa príjemcovi iba na základe žiadosti od príjemcu, ktorú predloží do dvoch mesiacov odo dňa prijatia omeškanej platby.
ČLÁNOK I.5 BANKOVÝ ÚČET PRE PLATBY
Všetky platby sa musia poukázať v eurách na bankový účet alebo podúčet príjemcu.
Príjemca zašle národnej agentúre spolu s podpísanou zmluvou aj kópiu zmluvy
o bankovom účte, ktorá musí obsahovať nasledujúce údaje:
názov banky,
presný názov majiteľa bankového účtu (musí byť totožný s príjemcom grantu), plné číslo bankového účtu (vrátane kódov banky),
IBAN kód.
Tento účet alebo podúčet musí jednoznačne identifikovať platby zaslané národnou agentúrou.
ČLÁNOK I.6 PREVÁDZKOVATEĽ A KONTAKTNÉ ÚDAJE STRÁN
I.6.1 Prevádzkovateľ
Subjekt, ktorý koná ako prevádzkovateľ podľa článku II.7, je: Slovenská akademická asociácia pre medzinárodnú spoluprácu – Národná agentúra programu Erasmus+ pre vzdelávanie a odbornú prípravu.
I.6.2 Kontaktné údaje NA
Akákoľvek komunikácia určená NA musí byť zaslaná na uvedenú adresu: Slovenská akademická asociácia pre medzinárodnú spoluprácu
Národná agentúra programu Erasmus+ pre vzdelávanie a odbornú prípravu
Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx výkonná riaditeľka Križkova 9
811 04 Bratislava
erasmusplus(at)xxxxx.xx
I.6.3 Kontaktné údaje príjemcu
Akákoľvek komunikácia zo strany NA určená príjemcovi musí byť zaslaná na uvedenú
adresu:
Stredná zdravotnícka škola, Xxxxxxxxx 00,
Košice PhDr. Xxxxx Xxxxxxxxx riaditeľka
Moyzesova 17
040 01 Košice
xxxxxxxxx(at)xxxxx.xx
ČLÁNOK I.7 OCHRANA A BEZPEČNOSŤ ÚČASTNÍKOV
Príjemca je povinný zaviesť účinné postupy a opatrenia, ktoré zaistia bezpečnosť a ochranu účastníkov v projekte.
Príjemca je povinný zabezpečiť, že poistenie bude poskytnuté všetkým účastníkom zapojeným do mobilitných aktivít v zahraničí.
ČLÁNOK I.8 DOPLŇUJÚCE USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA VYUŽITIA VÝSLEDKOV (VRÁTANE PRÁV DUŠEVNÉHO A PRIEMYSELNÉHO VLASTNÍCTVA)
Okrem ustanovenia v článku II.9.3, v prípade, že príjemca vytvorí vzdelávacie materiály v rámci projektu, je povinný tieto materiály sprístupniť na internete, zadarmo a pod voľnými licenciami2.
2 Voľná licencia – spôsob, akým vlastník diela dáva súhlas ostatným s používaním jeho zdrojov. Licencia je priradená ku každému zdroju. Existujú rôzne typy otvorených licencií, a to podľa rozsahu udelených oprávnení alebo obmedzení. Príjemca si môže slobodne vybrať konkrétnu licenciu, ktorú bude používať pre svoje dielo. Otvorená licencia musí byť pridelená ku každému vytvorenému zdroju. Otvorená licencia nie je prevodom autorských práv alebo práv duševného vlastníctva (Intellectual Property Rights – IPR).
ČLÁNOK I.9 POUŽÍVANIE IT NÁSTROJOV
I.9.1 Mobility Tool+
Príjemca je povinný používať online nástroj Mobility Tool+ na zaznamenávanie všetkých informácií vo vzťahu k realizovaným aktivitám v rámci projektu a vyplniť a podať priebežnú správu (ak je dostupná v Mobility Tool+ a v prípadoch uvedených v článku I.4.3) a záverečnú správu.
I.9.2 Platforma výsledkov projektov Erasmus+
Príjemca je povinný poskytnúť všetky potrebné informácie koordinátorovi projektu, s cieľom vložiť výstupy projektu do Platformy výsledkov projektov Erasmus+ (xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxx/xxxxxxx-xxxx/xxxxxxxx/), v súlade s inštrukciami, ktoré sú na nej uvedené.
Schválenie záverečnej správy je podmienené vložením výstupov projektu do Platformy výsledkov projektov Erasmus+ do termínu predloženia záverečnej správy.
ČLÁNOK I.10 DOPLŇUJÚCE USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA ZADÁVANIA SUBDODÁVOK
Odchylne, ustanovenia v článku II.11.1 písm. c) a d) sa neuplatňujú na žiadnu rozpočtovú kategóriu s výnimkou Mimoriadnych nákladov.
ČLÁNOK I.11 DOPLŇUJÚCE USTANOVENIA OHĽADNE ZVIDITEĽŇOVANIA FINANCOVANIA ÚNIOU
Bez toho, aby bol dotknutý článok II.8, vo všetkých komunikačných a propagačných materiáloch, vrátane webovej stránky a sociálnych médií, je príjemca povinný uviesť, že projekt sa realizuje s podporou programu Erasmus+. Inštrukcie pre príjemcu a tretie osoby sú dostupné na xxxx://xxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxxxx-xxxxx/xxxxxx-xxxxxxxx_xx
ČLÁNOK I.12 PODPORA ÚČASTNÍKOM
V prípade, že počas realizácie projektu príjemca musí poskytnúť podporu účastníkom, táto podpora musí byť v súlade s podmienkami špecifikovanými v prílohách. Na základe týchto podmienok musia byť uvedené aspoň nasledovné informácie:
a) maximálna výška finančnej podpory. Táto suma nesmie presiahnuť 60 000 EUR pre účastníka,
b) kritéria pre stanovenie presnej čiastky finančnej podpory,
c) aktivity, na ktoré účastník môže získať finančnú podporu, na základe presného
zoznamu,
d) určenie osôb alebo kategórií osôb, ktoré môžu podporu získať,
e) kritériá na poskytnutie finančnej podpory. Príjemca je povinný:
- buď previesť finančnú podporu pre rozpočtové kategórie cestovné náklady a individuálna podpora v plnej výške účastníkom Nadnárodných vzdelávacích/vyučovacích/školiacich aktivít pri uplatnení sadzieb pre jednotkové príspevky, ako je uvedené v Prílohe IV;
- alebo poskytnúť finančnú podporu pre rozpočtové kategórie cestovné náklady a individuálna podpora účastníkom Nadnárodných vzdelávacích/vyučovacích/školiacich aktivít vo forme požadovaných služieb pre cestovné náklady a pobytové náklady. V takom prípade príjemca je povinný zabezpečiť, že poskytnutie služieb na cestovné náklady a pobytové náklady bude spĺňať potrebné štandardy kvality a bezpečnosti.
Príjemca môže kombinovať tieto dve možnosti stanovené v predchádzajúcom odseku v prípade, že zabezpečí spravodlivé a rovnaké zaobchádzanie so všetkými účastníkmi. V takom prípade podmienky platné pre každú možnosť musia byť použité pre rozpočtové kategórie, na ktoré sa daná možnosť uplatňuje.
ČLÁNOK I.13 SÚHLAS RODIČA/INÉHO ZÁKONNÉHO ZÁSTUPCU
Príjemca je povinný získať súhlas rodiča/iného zákonného zástupcu s účasťou maloletého žiaka na akejkoľvek mobilitnej aktivite.
ČLÁNOK I.14 OSOBITNÉ VÝNIMKY Z PRÍLOHY I – VŠEOBECNÉ PODMIENKY
1. Pre účely tejto zmluvy v Prílohe I - Všeobecné podmienky, pokiaľ nie je stanovené inak, termín „Komisia“ je potrebné chápať ako „Národná agentúra“, termín „akcia“ vo význame
„projekt“ a termín „jednotkový náklad“ ako „jednotkový príspevok“.
Pre účely tejto zmluvy, v Prílohe I - Všeobecné podmienky, pokiaľ nie je stanovené inak, pojem „finančný výkaz“ je potrebné chápať ako „rozpočtová časť správy“.
V článku II.4.1, II.8.2, II.20.3, II.27.1, II.27.3, prvý odsek článku II.27.4, prvý odsek článku
II.27.8. a v článku II.27.9, odkaz na „Komisiu“ je potrebné chápať ako odkaz na „NA a Komisiu“.
V článku II.12 pojem „finančná podpora“ je potrebné chápať ako „podpora“ a pojem „tretie osoby“ ako „účastníci“.
2. Pre účely tejto zmluvy nasledovné časti Prílohy I – Všeobecné podmienky sa neuplatňujú, konkrétne: články II.2. d) ii), II.12.2, II.13.4, II.17.2.1 h), II.18.3, II.19.2, II.19.3, II.20.3, II.21, bod c) šiesteho podparagrafu článku II.25.3, článok II.27.7.
Pre účely tejto zmluvy, pojmy „prepojené subjekty“, „priebežná platba“, „paušálny príspevok“, „jednotkový príspevok“ sa neuplatňujú, ak sú uvedené vo Všeobecných podmienkach.
3. Článok II.7.1 je potrebné chápať nasledovne:
„II.7.1 Spracovanie osobných údajov NA a Komisiou
Akékoľvek osobné údaje uvedené v zmluve je NA povinná spracovať v súlade s ustanoveniami uvedenými v národnom právnom poriadku.
Všetky osobné údaje uvedené v zmluve alebo uložené v IT nástrojoch poskytnutých Európskou komisiou musí NA spracovávať v súlade s Nariadením č. 45/2001 a Nariadením č. 2016/679, a to od dátumu nadobudnutia jeho platnosti v máji 20183.
Tieto údaje musia byť spracovávané prevádzkovateľom uvedeným v článku I.6.1 výhradne na účely vykonávania, riadenia a monitorovania vykonávania zmluvy alebo za účelom ochrany finančných záujmov EÚ, vrátane kontrol, auditov a hodnotenia v súlade s článkom II.27, bez toho, aby bola dotknutá možnosť postúpenia týchto údajov orgánom zodpovedným za monitorovanie alebo kontrolu pri uplatňovaní právneho poriadku vzťahujúceho sa na zmluvu.
Príjemca má právo na prístup k svojim osobným údajom a ich opravu. Príjemca sa v prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa spracovania jeho osobných údajov musí obrátiť na prevádzkovateľa uvedeného v článku I.6.1.
Príjemca má právo kedykoľvek sa obrátiť na Európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov“.
4. V článku II.9.3, názov a písmeno a) prvého odseku je potrebné chápať nasledovne:
„II.9.3 Práva na využívanie výsledkov a existujúce práva zo strany NA a Únie
Príjemca udeľuje NA a Únii nasledovné práva na využívanie výsledkov projektu:
a) na vlastné účely a najmä na sprístupnenie osobám pracujúcim pre NA, pre inštitúcie Únie, agentúry a orgány a inštitúcie členských štátov, ako aj na kopírovanie a reprodukovanie celku alebo časti s neobmedzeným počtom kópií.“
Pre zvyšnú časť tohto článku platí, že odkazy na „Úniu“ je potrebné chápať ako odkaz na
„NA a/alebo Úniu“.
5. Druhý odsek článku II.10.1 je potrebné chápať nasledovne:
„Príjemca musí zabezpečiť, aby NA, Komisia, Xxxxxxxx dvor audítorov a Xxxxxxxx úrad pre boj proti podvodom (XXXX) mohli vykonávať svoje právomoci podľa článku
II.27 aj voči subdodávateľom príjemcu.“
3 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov a Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES.
6. Článok II.18 je potrebné chápať nasledovne:
„II.18.1 Zmluva sa riadi právnym poriadkom Slovenskej republiky.
II.18.2 Príslušný súd stanovený v súlade s príslušným národným právnym poriadkom má výhradnú právomoc prerokúvať akékoľvek spory medzi NA a akýmkoľvek príjemcom týkajúce sa výkladu, uplatňovania alebo platnosti tejto zmluvy, ak takýto spor nie je možné vyriešiť vzájomnou dohodou.
Voči právoplatnému rozhodnutiu NA je možné podať správnu žalobu v lehote 2 mesiacov od oznámenia rozhodnutia NA na miestne príslušnom krajskom súde v súlade s § 177 zákona č. 162/2015 Z. z. Správny súdny poriadok.“
7. Článok II.19.1 je potrebné chápať nasledovne:
„Podmienky pre oprávnenosť nákladov sú definované v časti I.1 a II.1 Prílohy III.“
8. Článok II.20.1 je potrebné chápať nasledovne:
„Podmienky pre vykazovanie nákladov a príspevkov sú definované v časti I.2 a II.2
Prílohy III.“
9. Článok II.20.2 je potrebné chápať nasledovne:
„Podmienky pre záznamy a iné dokumenty na doloženie vykázaných nákladov a príspevkov sú definované v časti I.2 a II.2 Xxxxxxx XXX.“
10. Prvý odsek článku II.22 je potrebné chápať nasledovne:
„Príjemca je oprávnený upraviť odhadovaný rozpočet uvedený v Xxxxxxx XX prostredníctvom presunov medzi rôznymi rozpočtovými kategóriami, ak sa projekt vykonáva tak ako je opísané v Xxxxxxx XX. Táto úprava si nevyžaduje zmenu zmluvy, ako sa stanovuje v článku II.13, ak sú splnené podmienky stanovené v článku I.3.3.“
11. Článok II.23 b) je potrebné chápať nasledovne:
„b) nepredloží takúto žiadosť ani do ďalších 30 kalendárnych dní od písomnej upomienky zaslanej NA.“
12. Prvý odsek článku II.24.1.3 je potrebné chápať nasledovne:
„Počas obdobia pozastavenia platieb príjemca nie je oprávnený predkladať žiadne žiadosti o platby a podporné dokumenty uvedené v článkoch I.4.3 a I.4.4.“
13. Článok II.25.1 je potrebné chápať nasledovne:
„II.25.1 Krok 1 - Uplatnenie sadzby refundácie na oprávnené náklady
a pripočítanie jednotkových príspevkov
Tento krok sa uplatňuje takto:
a) ak, ako sa stanovuje v článku I.3.2 a), má grant formu refundácie oprávnených nákladov, na oprávnené náklady projektu, ktoré NA schválila pre príslušné kategórie nákladov a príjemcu, sa uplatní sadzba refundácie stanovená v časti II.2 Prílohy III,
b) ak, ako sa stanovuje v článku I.3.2 b), xxxxx má formu jednotkového príspevku, jednotkový príspevok stanovený v Prílohe IV sa vynásobí skutočným počtom jednotiek schválených NA pre príslušného príjemcu.
Ak článok I.3.2 stanovuje kombináciu rôznych foriem grantu, získané sumy sa musia spočítať.“
14. Druhý odsek článku II.25.4 je potrebné chápať nasledovne:
„Suma, o ktorú sa xxxxx zníži, bude úmerná rozsahu nesprávneho vykonania projektu
alebo závažnosti porušenia povinností, ako je uvedené v časti IV Prílohy III.“
15. Tretí odsek článku II.26.2 je potrebné chápať nasledovne:
„Ak sa platba neuhradí do dátumu uvedeného v oznámení o dlhu, NA vymôže dlžnú
sumu:
a) vzájomným započítaním, bez predchádzajúceho súhlasu príjemcu, so sumami, ktoré majú byť vyplatené príjemcovi NA („vzájomné započítanie“),
Vo výnimočných prípadoch a na zabezpečenie ochrany finančných záujmov Únie môže NA vzájomne započítať sumy pred dátumom splatnosti.
Proti takémuto vzájomnému započítaniu možno podať žalobu na kompetentnom súde
v súlade s článkom II.18.2.
b) čerpaním finančnej zábezpeky, ak bola poskytnutá v súlade s článkom I.4.2 („čerpanie finančnej zábezpeky“),
c) podaním žaloby ako sa stanovuje v článku II.18.2 alebo v osobitných podmienkach.“
16. Tretí odsek článku II.27.2 je potrebné chápať nasledovne:
„Obdobia stanovené v prvom a druhom pododseku sú dlhšie v prípade, že dlhšie trvanie vyžaduje národné právo alebo prebiehajú audity, odvolania, spory alebo presadzovanie nárokov, ktoré sa týkajú grantu, vrátane prípadov uvedených v článku II.27.7.
V takýchto prípadoch príjemca musí uchovávať dokumenty, pokým tieto audity, odvolania, spory alebo presadzovanie nárokov nie sú uzavreté.“
17. Článok II.27.3 je potrebné chápať nasledovne:
„Príjemca je povinný poskytnúť všetky informácie, vrátane informácií v elektronickej podobe, ktoré si vyžiada NA alebo Komisia alebo akýkoľvek iný externý subjekt splnomocnený Komisiou.
Ak si príjemca neplní povinnosti stanovené v prvom pododseku, NA môže považovať:
a) akékoľvek náklady nedostatočne odôvodnené informáciami, ktoré poskytol príjemca, za neoprávnené,
b) akýkoľvek jednotkový, jednorazový alebo paušálny príspevok nedostatočne odôvodnený informáciami, ktoré poskytol príjemca, za nesplatný.“
ČLÁNOK I.15 OSTATNÉ OSOBITNÉ USTANOVENIA
Zmluva je vyhotovená v troch rovnopisoch, z nich príjemca dostane jeden exemplár a národná agentúra dva exempláre.
PODPISY
za príjemcu za SAAIC
PhDr. Xxxxx Xxxxxxxxx Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx
riaditeľka výkonná riaditeľka
v................................., dňa ........................ v Bratislave, dňa ........................
PRÍLOHA I – Všeobecné podmienky
Všeobecné podmienky, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy, sú v plnom znení zverejnené na internetovej stránke xxx.xxxxxxxxxxx.xx v časti Mám projekt/Zmluvy.
XXXXXXX XX - Opis projektu, Odhadovaný rozpočet
Opis projektu a Odhadovaný rozpočet tvoria neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy.
XXXXXXX XXX – Finančné a zmluvné pravidlá
Finančné a zmluvné pravidlá, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy, sú v plnom
znení zverejnené na internetovej stránke xxx.xxxxxxxxxxx.xx v časti Mám projekt/Zmluvy.
PRÍLOHA IV – Tabuľky platných sadzieb
Tabuľky platných sadzieb, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy, sú v plnom znení zverejnené na internetovej stránke xxx.xxxxxxxxxxx.xx v časti Mám projekt/Zmluvy.
Projekt: 2018-1-EL01-KA229-047845_3
Projekt:
Číslo zmluvy | 2018-1-EL01-KA229-047845_3 |
ID číslo podania | 1475619 |
Príjemca grantu bude realizovať projekt tak, ako je popísaný v projektovej žiadosti s hore uvedeným ID číslom podania.
Zhrnutie rozpočtu
Budget allocation per budget heading as indicated in this section can be modified by the beneficiary, except in the cases requiring an amendment approved by the National Agency, as specified in the article I.3.3 of the Special Conditions of this Grant Agreement.
Položky rozpočtu | Celkový grant |
Manažment a implementácia projektu | 6 000,00 |
Vzdelávacie/Vyučovacie/Školiace aktivity | 14 040,00 |
Celkový grant | 20 040,00 |
Informácie o rozpočte
Vzdelávacie/Vyučovacie/Školiace aktivity
Aktivita | Cestovné náklady | Mimoriadne podpora na vysoké cestovné náklady | Individuálna podpora | Jazyková podpora | ||||||||
Počet účastníkov | Celkový grant | Počet účastníkov | Celkový grant | Celkové trvanie (podporené dni) | Počet účastníkov | Trvanie celkom pre sprevádzajúce osoby (podporené dni) | Počet sprevádzajúcich osôb | Celkový grant | Počet účastníkov | Celkový grant | ||
Short-term exchanges of groups of pupils | C1 | 4 | 1 440,00 | 0 | 0,00 | 10 | 2 | 10 | 2 | 1 640,00 | 0 | 0,00 |
C2 | 4 | 1 100,00 | 0 | 0,00 | 10 | 2 | 10 | 2 | 1 640,00 | 0 | 0,00 | |
C3 | 4 | 1 100,00 | 0 | 0,00 | 10 | 2 | 10 | 2 | 1 640,00 | 0 | 0,00 | |
C4 | 4 | 1 100,00 | 0 | 0,00 | 10 | 2 | 10 | 2 | 1 640,00 | 0 | 0,00 | |
C6 | 4 | 1 100,00 | 0 | 0,00 | 10 | 2 | 10 | 2 | 1 640,00 | 0 | 0,00 | |
Celkom | 20 | 5 840,00 | 0 | 0,00 | 50 | 10 | 50 | 10 | 8 200,00 | 0 | 0,00 |
Zapojené organizácie
Stredna zdravotnicka skola, Moyzesova 17, Kosice
Oficiálny názov (v latinke) | Stredna zdravotnicka skola, Moyzesova 17, Kosice |
Pozícia organizácie v projekte | Partner Organisation |
IČO | 00606766 |
Právna forma | UNKNOWN |
Adresa | Xxxxxxxxx 00 - 00000, Xxxxxx - Xxxxxxxx |
Štát | Slovakia |
PIC | 946799541 |