fepp
fepp
INSURANCE GROUP
555
>x.xx
001213
¿ 6 / m / s
— Jatek č. 3 k pojistné smlouvě číslo 0013965557-aktualizační
Pojistitel a pojistník sjednávají tím to dodatkem s účinností od 24 .1 .2017 nové znění pojistné smlouvy následovně:
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group Sídlo: Praha 8, Pobřežní 665/23, PSČ 186 00
Zastoupena: Ing. M onikou Kam eníčkovou, m anažerkou odboru pojištění majetku Xxxx Xxxxxxxxxx, upisovatelem odboru pojištění majetku
IČ: 63998530
Zápis v obchodním rejstříku: M ěstský soud v Praze, oddíl B, vložka 3433 Bankovní spojení: Česká spořitelna, a.s., č.ú. 000000000/0800
Tel: 000 000 000
dále jen pojistitel a
ČEPRO a.s.
Sídlo: Praha 7, Dělnická 213/12, Holešovice, 170 00 Zastoupena: M gr. Xxx Xxxxxxx, předseda představenstva
a
Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxx, m ístopředsedkyně představenstva IČ: 60193 531
Zápis v obchodním rejstříku: M ěstský soud v Praze, oddíl B, vložka 2341
dále jen pojistník
uzavírají
podle zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, tuto pojistnou smlouvu, která spolu s pojistnými podmínkami pojistitele a přílohami tvoří nedílný celek
Hlavní pojišťovací zprostředkovatel Název: RESPECTa.s.
Sjednatelské číslo: 9999002000 Jméno a příjmení jednající osoby:
Registrační číslo ČNB: 000003PM
Vypracoval (pečovatel ) : Správa pojistné smlouvy:
UW8890000102
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 8, fax 000 000 000, e-mail info@cpp cz
|e z a p sa n á v o b ch odn ím re|stříku v ed en é m M ě stsk ým so u d e m v P ra ze - o d d íl B, v lo žka 3433 IČ 63998530, DIČ CZ 63998530 . DIČ pro DPH C Z 699000955
•fČPP
VIENNA INSURANCE GROUP
/
' N t i
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
/ Dodatek č. 3 k PS 0013965557-aktualizační
/
f
Článek I. Úvodní ustanovení
1. Člensky stát sídla pojistitele Česká republika
2 Pojistník sjednává tuto pojistnou smlouvu s pojistitelem ve svůj prospěch, tzn. je zároveň pojištěným.
3. Předmět podnikání nebo činnosti pojištěného ke dni uzavření této pojistné smlouvy je uveden v přiložené kopii výpisu z obchodního rejstříku, která tvoří přílohu č. 1 pojistné smlouvy.
4 Pojištění se řídí Všeobecnými pojistnými podmínkami (dále jen VPP), Doplňkovými pojistnými podmínkami (dále jen DPP), uvedenými v čl. I pojistné smlouvy a dále ujednáními sjednanými v pojistné smlouvě. VPP, DPP tvoří přílohu č. 2 pojistné smlouvy.
5 Pokud není v pojistné smlouvě dále uvedeno jinak, pojistná hodnota majetku včetně cizích věcí, které pojištěný oprávněně užívá, se stanovuje v souladu s čl. 3 bodem 2 písm. a) VPPM 1/14 jako nová cena.
6. Oprávněná osoba: pojištěný nebo jiná osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění podle příslušných VPP, DPP.
7 Místo pojištění, není-li dále v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se vztahuje na následující místa pojištění:
a) území České republiky a Slovenské republiky
8 Pojistné částky byly stanoveny pojistníkem, není-li v této pojistné smlouvě dále uvedeno jinak.
9. Sjednané pojištění je pojištěním škodovým.
10. Pro případ, že se na pojistníka při uzavírání smluv vztahuje zákon č. 340/2015 S b , v platném znění, se smluvní strany dohodly, že pokud tato pojistná smlouva podléhá povinnosti uveřejnění podle zákona č 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), je tuto pojistnou smlouvu povinen uveřejnit pojistník, a to ve lhůtě a způsobem stanoveným tímto zákonem o registru smluv. V případě, že pojistitel požaduje anonymizovat v této pojistné smlouvě údaje, které naplňují výjimku z povinnosti uveřejnění ve smyslu zákona o registru smluv, pak je povinen tyto údaje včetně odůvodnění oprávněnosti jejich anonymizace specifikovat nejpozději do 5 dnů ode dne podpisu této pojistné smlouvy písemně pojistníkovi emailovou zprávou odeslanou na adresu xxxxxxxxxXxxxxxxx.xx. Marným uplynutím této lhůty platí, že pojistitel souhlasí s uveřejněním pojistné smlouvy v plném rozsahu, resp. s anonymizací údajů, které dle názoru pojistníka naplňují zákonnou výjimku z povinnosti uveřejnění dle zákona o registru smluv. Pojistník je dále povinen při registraci smlouvy dle zákona o registru smluv zadat do příslušného formuláře datovou schránku pojistitele 3v8dkek tak, aby mohl být pojistitel informován správcem registru smluv o zadání smlouvy do tohoto registru. Pojistník je povinen při zaslání smlouvy správci registru smluv zajistit, aby byly ze zveřejňovaného znění pojistné smlouvy odstraněny veškeré informace, které se dle názoru pojistníka dle zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, nezveřejňují
Článek II.
Pojistná nebezpečí, předměty pojištění, pojistné částky, limity plnění a spoluúčasti
1. POJIŠTĚNÍ STROJŮ A ELEKTRONIKY
Je upraveno: VPP pro pojištění majetku VPPM 1/14 (dále jen VPPM 1/14)
DPP pro pojištění strojů a elektroniky DPPSE MP 1/14 (dále jen DPPSE MP 1/14)
Pojištění se dále řídí: DPP pro případ poškození nebo zničení věci živelní událostí DPPŽU MP 1/14 (dále jen DPPŽU MP 1/14), DPP pro pojištění úniku kapaliny z technického zařízení DPPUK MP 1/14 (dále jen DPPUK3 MP 1/14) a DPP pro pojištění odcizení věci DPPOV MP 1/14 (dále jen DPPOV MP 1/14)
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Dodatek č. 3 k PS 0013965557-aktualízační>
Pojištění se sjednává v rozsahu:
Článku 3 bodu 1 DPPSE MP 1/14.
Živelní pojištění dle článku 3 bodu 1, 2 a 3 DPPŽU MP 1 / 1 4 . Únik kapaliny z technického zařízení dle článku 3 bodu 1 DPPUK MP 1/14. Odcizení a vandalismus dle článku 3 bodu 1 a 3 DPPOV MP 1/14.
1.1. Sjednává se pojištění souboru vlastní elektroniky a strojů uvedený v příloze č. 3 této pojistné smlouvy. Elektronika a stroje jsou řádně vedeny v účetní evidenci pojištěného.
Elektronika a stroje jsou v dobrém technickém stavu a funkční.
Místo pojištění: | dle čl. 1bodu 7 písmene a) pojistné smlouvy |
Celková pojistná částka činí: | 7.228.154,-KČ Pojistné částky jednotlivých věcí jsou uvedeny v příloze č. 3 této pojistné smlouvy |
Pojištění se sjednává se spoluúčastí: | 5.000,-Kč |
Zabezpečení elektroniky:
Dojde-li ke krádeži pojištěné elektroniky je pojistitel oprávněn snížit své plnění v případě, že v době škodné události nebyla zabezpečena následujícím způsobem:
Přístroje jsou pod dozorem pověřené osoby, v době, kdy nejsou používány, jsou řádně uzamčeny.
Pro účely tohoto pojištění se ujednává, že ujednání ohledně stáří strojů, uvedené v bodě 2, písm. b, čl. 5 DPPSE MP 1/14 neplatí.
2. POJIŠTĚNÍ NÁKLADU
Je upraveno: VPP pro pojištění majetku VPPM 1/14 (dále jen VPPM 1/14)
DPP pro pojištění nákladu DPPPN MP 1/14 (dále jen DPPPN MP 1/14)
Pojištění se sjednává v rozsahu:
Poškození nebo zničení dopravní nehodou v rozsahu čl. 3 bodu 1 a) DPPPN MP 1/14. Poškození nebo zničením živelním pojistným nebezpečím v rozsahu čl. 3 bodu 1 b) DPPPN MP 1/14 Odcizení a vandalismus v rozsahu čl. 3 bodu 2 DPPPN MP 1/14. Pojištění se v souladu s čl. 3 bodem 3 DPPPN MP 1/14 sjednává pro případ poškození předmětu pojištění při jeho nakládce nebo vykládce s výjimkou škod vzniklých v důsledku spojení, smísení, znečištění nebo kontaminace.
Vozidla, kterými je přeprava prováděna, jsou uvedena níže;
Značka a typ vozidla | RZ |
Peugeot Boxer 3000 | 3AE 2266 |
Ford Transit Van | 2AJ4024 |
Místo pojištění: území České republiky a Slovenské republiky 11
Celková pojistná částka činí: 7.228.154,-Kč i
!
i
Pojištění se sjednává se spoluúčastí: 5.000 ,-Kč
Pojištění se sjednává na první riziko.
- 3 -
(
/
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Dodatek č. 3 k PS 0013965557-aktualizační
Bylo-li prokázáno, že v okamžiku zaviněné, resp. částečně zaviněné dopravní nehody pojištěného vozidlo řídila osoba, která nebyla pojistníkem k řízení vozidla a přepravě pověřena, nebo která byla v době pojistné události pod vlivem omamných či jiných návykových látek nebo u které byla zjištěna hodnota alkoholu v krvi, popř. která se odmítla podrobit zkoušce na obsah těchto látek v krvi, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění.
Odchylně od čl 5, bodu 2 DPPPN MP 1/14 se ujednává následující způsob zabezpečení:
Dojde-li ke krádeži pojištěných věcí ze zaparkovaného pojištěného vozidla, vznikne pojištěnému právo na pojistné plnění jen tehdy, pokud jsou splněny následující podmínky:
• v době vzniku pojistné události bylo pojištěné vozidlo řádně zabezpečeno (tzn. uzamčeno a všechna instalovaná zabezpečovací zařízení byla v aktivním stavu), vozidlo, které nemá pevnou střechu se považuje za zabezpečené, pokud je kabina vozidla řádně uzamčena a pojištěné věci jsou uloženy na ložném prostoru vozidla zcela zakrytém plachtou, která je zabezpečena proti vniknutí minimálně ocelovým lankem s uzamčeným visacím zámkem;.
• škoda vznikla v době od 6:00 do 22:00 hodin;
• obsluha opustila vozidlo pouze na dobu nezbytně nutnou.
Časové omezení se však netýká případů, kdy bylo pojištěné vozidlo v době vzniku pojistné události umístěno v garáži nebo na střeženém parkovišti, resp. v jiném oploceném střeženém prostoru, který není volně přístupný.
Článek I.
Vyklad pojmů, vvlukv z pojištění
Vedle pojmů, jejíchž výklad je uveden ve VPP, DPP se pro účely pojistné smlouvy přijímá tento výklad dalších pojmů dotčených pojištěním podle této pojistné smlouvy:
Za motorová vozidla se pro účely tohoto pojištění považují osobní a nákladní motorová vozidla s přidělenou SPZ (RZ), jakož i návěsy a přívěsy k těmto vozidlům s přidělenou RZ.
Nepřímým úderem blesku se rozumí poškození úderem blesku bez viditelných destrukčních účinků na pojištěnou věc, které vzniklo v důsledku zkratu nebo přepětí v elektrorozvodné či komunikační síti.
Za stavební součásti budovy nebo stavby se pro účely tohoto pojištění považují věci, které k ní podle povahy patří a nemohou být odděleny bez toho, aby se tím budova nebo stavba znehodnotila. Zpravidla jde o věci, které jsou k budově nebo stavbě pevně připojeny (např. vestavěný nábytek, obklady stěn a stropů, příčky, instalace, malby stěn, tapety).
Ročním limitem plnění se rozumí horní hranice pojistného plnění pojistitele pro jednu a všechny pojistné události nastalé v průběhu pojistného roku
Škodný průběh je poměr mezi vyplaceným pojistným plněním (vč. rezervy na škody vzniklé, nahlášené, ale v době poskytnutí bonifikace nevyplacené) sníženým o uhrazené regresy a přijatým pojistným, přičemž vyplacené pojistné plnění i přijaté pojistné jsou vztahovány k roku účinnosti příslušné pojistné smlouvy. U víceletých pojistných smluv se vyplacené pojistné plnění i přijaté pojistné započítává postupně do příslušných pojistných let, přičemž hranicí mezi jednotlivými roky je datum výročí účinnosti pojistné smlouvy. Rozhodující pro přiřazení vyplaceného plnění do jednotlivých pojistných let (upisovacích roků) je datum vzniku pojistné události. U pojistných smluv sjednaných na dobu kratší jednoho roku je vyplacené pojistné plnění i přijaté pojistné vztahováno ke sjednané době pojištění.
Za věci movité, není-li v pojistné smlouvě výslovně uvedeno jinak, se pro účely pojištění nepovažují:
o cennosti, ceniny, věci zvláštní hodnoty,
o písemnosti, dokumenty, prototypy, neprodejné výstavní exponáty, vzorky,
o výbušniny,
o motorová a přípojná vozidla s přidělenou RZ,
o zásoby.
Za zásoby, není-li v pojistné smlouvě výslovně uvedeno jinak, se pro účely tohoto pojištění nepovažují:
o cennosti, ceniny, věci zvláštní hodnoty,
o písemnosti, dokumenty, nosiče dat, prototypy, neprodejné výstavní exponáty, vzorky,
o výbušniny.
Pojistným rokem se rozumí období jednoho kalendářního roku, který počíná běžet dnem počátku pojištění.
Sublimitem plnění se rozumí horní hranice pojistného plnění pojistitele pro případy specifikované v pojistné smlouvě. Je uplatňován v rámci limitu plnění, ke kterému se vztahuje.
Majetkovou újmou vzniklou na hmotném majetku se rozumí rovněž újma vzniklá na životním prostředí, pokud tato vznikla nenadálou poruchou ochranného zařízení.
Územní platností v pojištění odpovědnosti'
- 4 -
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group ■ Dodatek č. 3 k PS 0013965557-aktualizační
o Česká republika se rozumí, že pojištění se vztahuje na újmu vzniklou na území České republiky, v případě soudního sporu musí být nárok uplatněn před českými soudy a podle platného právního řádu České republiky.
o Evropa se rozumí, že pojištění se vztahuje na újmu vzniklou na území Evropy, v případě soudního sporu musí být nárok uplatněn před soudy státu, který je součástí Evropy, a podle platného právního řádu státu, který je součástí Evropy.
o Svět vyjma USA a Kanady se rozumí, že pojištění se vztahuje na újmu vzniklou na území jakéhokoliv státu, vyjma
USA a Kanady, v případě soudního sporu musí být nárok uplatněn před soudem země, kde újma vznikla, a podle platného právního řádu této země.
o Svět včetně USA a Kanady se rozumí, že pojištění se vztahuje na újmu vzniklou na území jakéhokoliv státu
včetně USA a Kanady, v případě soudního sporu musí být nárok uplatněn před soudem jakéhokoliv státu vyjma USA a Kanady a podle platného právního řádu jakéhokoliv státu vyjma USA a Kanady.
Článek IV.
Hlášení škodných událostí
Vznik škodné události nahlásí pojistník bez zbytečného odkladu na příslušném tiskopisu, dopisem nebo faxem na adresu-
RESPECT, a.s.
Pod Krčským lesem 00 000 00 Praha 4
tel.: 000 000000, fax: 000 000 000
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
OLPU MO
nebo X.X.XXX 28
664 42 Modřice
tel.: 000 000 000, fax: 000 000 000,
Článek V. Plnění pojistitele
1. Vznikne-li právo na plnění z pojistné události, poskytne pojistitel plnění podle VPP, DPP a ujednání uvedených v této pojistné smlouvě.
2. V případě plnění v cizí měně se pro přepočet použije kursu oficiálně vyhlášeného ČNB ke dni vzniku pojistné události
3. Má-li oprávněná osoba při provádění opravy nebo náhrady související s pojistnou událostí ze zákona nárok na odpočet DPH, poskytne pojistitel plnění bez DPH. V případech, kdy pojistník, resp. poškozený subjekt tento nárok nemá, poskytne pojistitel plnění včetně DPH.
1. Roční pojistné činí:
1. Pojištění strojů a elektroniky........
2. Pojištění nákladu _.
' Celkové roční pojistné činí ................
Obchodní sleva ve výši 10 %
; Celkové roční pojistné po slevách činí
Článek VI.
Výše a způsob placení pojistného
36.140,- Kč !
46.983,-Kč I
83.123,- Kč í
74.811,- Kč
2. Pojistné se považuje za zaplacené okamžikem připsání příslušné částky pojistného na účet pojišťovacího makléře, je-li placena prostřednictvím peněžního ústavu.
- 5 -
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Dodatek č. 3 k PS 0013965557-aktualizační
3 Pojistné bude placeno prostřednictvím peněžního ústavu na základě faktury vystavené pojišťovacím makléřem pojistníka, na účet pojišťovacího makléře pojistníka (RESPECT a s., sídlo: Praha 4, Pod Krčským lesem 2016/22, PSČ 142 00, IČ: 25146351.
4 Pojistné je pojistným běžným. Pojistné za roční pojistné období činí 74.811,-Kč a je splatné v úplné výši kdatu 1.2.2017
V následujících pojistných letech bude pojistné za roční pojistné období splatné vždy v úplné výši k datu 24.1.
Článek VII. Závěrečná ustanovení
1. Pojistná doba
Pojištění se sjednává na dobu jednoho roku Pojištění vzniká dne: 24.1.2017
Pojištění se sjednává do: 23.1.2018
Pojištění se prodlužuje vždy na další rok, pokúd pojlstník nebo pojistitel nesdělí písemně druhému účastníku smlouvy, nejméně 6 týdnů před uplynutím pojistného roku, že na dalším pojištění nemá zájem.
2. Právní vztahy vzniklé z pojištění dle této pojistné smlouvy se řídí českými právními předpisy a případné spory z těchto právních vztahů vzniklé rozhodují české soudy.
3. Makléřská doložka
Pojistník pověřil pojišťovacího makléře, RESPECT, a.s., IČ: 25146351 vedením (řízením) a zpracováním jeho pojistného zájmu. Obchodní styk, který se bude týkat této pojistné smlouvy, bude prováděn výhradně prostřednictvím tohoto makléře, který je oprávněn přijímat a předávat smluvně závazná oznámení, prohlášení a rozhodnutí smluvních stran partnerů. Kopie plné moci nebo smlouvy o spolupráci pojišťovacího makléře je přílohou č. 4 této pojistné smlouvy.
4. Pojistná smlouva byla vypracována ve 3 stejnopisech, pojistník obdrží 1 vyhotovení, pojišťovací makléř obdrží 1 vyhotovení a pojistitel si ponechá 1 vyhotovení. Tato pojistná smlouva obsahuje 7 stran a přílohy dle bodu 11
5. Součástí pojistné smlouvy jsou příslušné pojistné podmínky uvedené v pojistné smlouvě a Přehled poplatků. Aktuální podoba Přehledu poplatků je k dispozici na webových stránkách pojistitele.
6. Pojistník potvrzuje, že před uzavřením pojistné smlouvy převzal v listinné nebo, s jeho souhlasem, v jiné textové podobě (na trvalém nosiči dat) veškeré součásti pojistné smlouvy a seznámil se s nimi.
7. Pojistník si je vědom, že tyto dokumenty tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a upravují rozsah pojištění, jeho omezení (včetně výluk), práva a povinnosti účastníků pojištění a následky jejich porušení a další podmínky pojištění a pojistník je jimi vázán stejně jako pojistnou smlouvou.
8. Pojistník prohlašuje, že má pojistný zájem na pojištění pojištěného, pokud je osobou od něj odlišnou a je schopen to kdykoliv prokázat
9. Pojistník prohlašuje, že rozsah pojištění sjednaný v pojistné smlouvě si zvolil sám. Pokud se tento rozsah liší od zjištěných potřeb pojistníka před uzavřením pojistné smlouvy, pak je tato skutečnost výsledkem optimalizace pojistných nebezpečí a výše pojistného, se kterou pojistník souhlasí a je s ní srozuměn.
10 Pojistník souhlasí, aby pojistitel zpracovával a předával jeho osobní údaje členům pojišťovací skupiny Vienna Insurance Group (dále jen spřízněné osoby), v souladu s ust. § 5 odst. 5 a § 9 písm. a) zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, v platném znění. Pojistník dále souhlasí, aby pojistitel i spřízněné osoby používali jeho osobní údaje, včetně kontaktů pro elektronickou komunikaci, za účelem zasílání svých obchodních a reklamních sdělení a nabídky služeb
- 6 -
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group.
Dodatek č. 3 k PS 0013965557-aktualizační
11. Přílohy pojistné smlouvy:
1. Kopie listiny dokládající předmět podnikání nebo činnosti pojištěného
2. VPP, DPP dle textu pojistné smlouvy
3. Seznam strojů
4. Plná moc makléře
® f c p p
V Praze dne 23.1.2017
OVNA, A S U P
« h a 8
( 7 2 )
a'
V Praze dne 23.1.2017
speva
O S f T O
Ce p r o , a s ,
CEPRO a.s.
Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxx
Délnická 12.4 p 213,170 04 Praha 7 IC 60163531. DIČ CZ60193531
řapsanA v ohthodnlm rejst/rku Méstshého
V j.0 u v P r.ii- r, uOrJilB vloítu.2341
- 7 -
f
Tento výpis z obchodního rejstříku elektronicky podepsal “M ĚSTSKÝ SOUD V PRAZE [IČ 00215660]" dne 24,1.2014 v 15:39:44. EPV)d:aUOm 242kz36]nlWeeEEicA
Výpis
D atum zá p isu : | z obchodního rejstříku, vedeného Městským soudem v Praze oddíl B, vložka 2341 1. led na 1994 |
S p is o v á zn ačka: | B 2341 vedená u M ěstského soudu v P raze |
O b c h o d n í firm a: | Č E P R O , a.s. |
S íd lo : | D ělnická 213/12, H olešovice, 170 00 P rah a 7 |
Id e n tifik a čn í č ís lo : 601 93 531
P rá v n í form a: | A kcio vá sp olečnost |
P ře d m ět p o d n ik á n í: | výroba nebezpečných chem ických látek a nebezpečných chem ických přípravků a prodej chem ických látek a chem ických přípravků klasifikovaných jako vysoce toxické a toxické podnikání v oblasti nakládání s nebezpečným i odpady výroba, obchod a služb y neuvedené v přílohách 1 a ž 3 živnostenského zákona S iln ičn í m otorová doprava - nákladní provozovaná vozidly nebo jízd n ím i soupravam i o největší povolené hm otnosti přesahující 3,5 tuny, jsou-li určeny k přepravě zvířa t nebo v ě c í výroba a zp raco ván í paliv a m aziv a distribuce pohonných hmot |
S ta tu tá rn í o rg á n - p ře d sta ve n stv o : | p ře d se d a p ře d sta ve n stva : JA N D U S P Ě V A , dat. nar. 23. června 1974 Je se n ická 3005/8, Záběhlice, 106 00 P rah a 10 den vzniku funkce: 23. říjn a 2013 den vzniku členství: 23. října 2013 m ís to p ře d se d a p řed sta ven stva : H E L E N A H O S T K O V Á , dat. nar. 28. listopadu 1963 H ráského 1933, 256 01 Benešov den vzniku funkce: 1. května 2013 den vzniku členství: 1. května 2013 Č len p ře d sta ve n stv a : M ARTIN V O JT ÍŠ E K , dat. nar. 9. listopadu 1974 č.p. 68, 262 03 N ové D vory den vzniku členství: 11. února 2013 č le n p ře d sta ve n stv a : L A D IS LA V S T A N Ě K , dat. nar. 4. června 1964 N a V ýšin ě 3276, 580 01 H avlíčkův Brod den vzniku členství: 1. dubna 2013 č le n p ře d sta ve n stv a : F R A N T IŠ E K TO D T, dat. nar. 13. srpna 1976 S ta d ice 1 0 0 ,4 0 0 02 Ř ehlovice den vzniku členství: 2. prosince 2013 |
Z p ů so b je d n á n í: | Jm énem společnosti jedná představenstvo. Z a představenstvo jed n ají navenek jm énem společnosti buď společně všichni členové |
Údaje platné ke dni: 24.01.2014 06:00 1/4
xxxxx X, vložka 2341
Dozorčí rada:
představenstva nebo společně předseda a alespoň jeden d a lší Člen představenstva nebo m ístopředseda představenstva
a alespoň jeden d a lš í člen představenstva.
Podepisován í z a společnost se děje tak, že k vytištěné nebo napsané obchodní firm ě společnosti připojí své podpisy všichni členové představenstva nebo společně předseda a alespoň jeden d a lš í člen představenstva nebo m ístopředseda představenstva
a alespoň jeden d a lš í člen představenstva.
místopředseda dozorčí rady:
Ing. Jiřin a Xxxxxxx, dat. nar. 3. února 1963 P rah a 5, B rdlíkova 192/11, P S Č 150 00 den vzniku funkce: 31. března 2011
den vzniku členství: 23. února 2011
člen dozorčí rady:
Ing. M ilan H xxxxx, dat. nar. 29. května 1972
B ystřice pod Hostýnem , Přerovská 273, P S Č 768 61 den vzniku členství: 15. ledna 2010
člen dozorčí rády:
Ing. M xxxx Xxxxxxx, dat. nar. 3. června 1944
O strava - Proskovice, Xxxxxx 238/8, P S Č 724 00 den vzniku členství: 23. února 2011
člen dozorčí rady:
Ing. K arel Xxxxxx und, dat. nar. 23. února 1968
V yškov, V xxxxxxx Xxxxxxxxx 295/17, P S Č 682 01 den vzniku Členství: 23. února 2011
člen dozorčí rady:
J iř x Xxxxxx, dat. nar. 10. června 1961
H avlíčkův Brod, M achačova 2144, P S Č 580 01 den vzniku členství: 14. června 2011
člen dozorčí rady:
O xxxxxx Xxxxxx, dat. nar. 7. července 1954 _
R oudnice nad Labem , H akenova 1544, P S Č 413 01 den vzniku členství: 3. srpna 2012
člen dozorčí rady:
Ing. Ja n Klech, dat. nar. 17. zá ří 1954 Brno, M olákova 19, P S Č 628 00
den vzniku členství: 3. srpna 2012
2. místopředseda dozorčí rady:
Z D E N Ě K B LA Ž E K , dat. nar. 1. května 1953 H o rn í 142, 370 08 Staré H odějovice
den vzniku funkce: 28. února 2013
den vzniku členství: 4. února 2013
člen dozorčí rady:
M A R TIN VÍT, dat. nar. 13. července 1971
Sladkovského 1214/69, V ých od n í Předm ěstí, 326 00 Plzeň den vzniku členství: 21. prosince 2012
člen dozorčí rady:
JIŘ X X X X X X X X , dat. nar. 23. června 1966
Údaje platné ke dni: 24.01.2014 06:00 2/4
xxxxx X, vložka 2341
č.p. 195, 360 01 K olová
den vzniku členství: 4. února 2013
č le n d o z o rč í rad y :
JO S E F PET Ř ÍK , dat. nar. 14. července 1952 U vlečky 2165/5, M odřany, 143 00 P rah a 4 den vzniku funkce: 2. října 2013
p ře d se d a d o z o rč í rady:
X X X X X Š E N Y C H , dat. nar. 3. února 1955
M xxxx Xxxxxxx 920/6, Č akovice, 196 00 Praha 9 den vzniku funkce: 28. listopadu 2013
den vzniku členství: 5. listopadu 2013
Je d in ý a kcio n á ř: | Č e sk á republika - M inisterstvo fin a n cí Č R Pra h a 1, Letenská 15, P S Č 118 01 |
A k c ie : | 5 660 000 ks km enové akcie na jm éno v listinné podobě ve jm enovité hodnotě 1 0 0 0 ,- K č |
Z á k la d n í ka p itá l: | 5 660 000 000,- K č S p la ce n o : 100 % |
O sta tn í sk u te čn o sti: | A kcio vá společnost byla za lo že n a podle § 172 obchod.zák. Jediným zakladatelem je Fond národního majetku Č eské re publiky se sídlem v Praze 2, R ašín ovo nábř.42, na který přešel m ajetek státního podniku ve sm yslu § 11 odst. 3 zák.č. 92/1991 Sb. ve zn ě n í pozdějších předpisů. V zakladatelské listině učiněné ve form ě not.zápisu ze dne 16.12.1993 bylo rozhodnuto o sch vále n í stanov, jm enování členů představenstva a d ozo rčí rady společnosti. Zakladatel splatil 100% základ n ího jm ění společnosti, které je představováno cenou vkládaného hm otného majetku uvedeného v za - |
kladatelské listině. O cen ění tohoto m ajetku je obsaženo ve schvá leném privatizačním projektu státního podniku B enzina s.p. č . l l 412. | |
Zm ěna stanov: čl.2 odst.3, čl.5 , čl.10 odst.2, čl.28, čl.29, čl.44 , vydáno úplné zn ě n í stanov ke dni 22.6.1995. | |
Zapisuje se rozhodnutí m im ořádné valné hrom ady ze dne 14.12.1995 o sn íže n í základního jm ění společnosti o 633 186 000,- Kč, tj. z 4 000 000 000,- K č na 4 155 814 000 ,- Kč. S n íže n í bude provedeno stažením a kcií z oběhu o jm ěnovité hodnotě 1.000,- kč v počtu 633 186 kusů a kcií ze serie č. 5, která je v držení Fondu národního majetku Č R . | |
Zm ěna stanov: Schváleno a vydáno úplné zn ě n í stanov ke dni 30.6.1997. |
Údaje platné ke dni: 24.01.2014 06:00 3/4
oddíl’ B, vložka 2341
Zm ěna stanov: Schváleno a vydáno úplné zn ě n í stanov ke dni 27.7.2000
Správnost tohoto výpisu se potvrzuje
Městský soud v Praze
Údaje platné ke dni: 24.01.2014 06:00 4/4
1 PP
VIENNA INSURANCE GROUP
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna insurance Group
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku VPPM 1/14
Obsah
Článek 1 Úvodníustanoven!
Článek 2 Předmětpojištění
článek 3 Pojistná hodnota apojistná částka
Článek 4 Územnírozsah
článek 5 Pojistná smlouva, vznik a změnypojištění Článek 6 Práva a povinnostipojistníka a po/ištěného Článek 7 Prava apovinnostipojistitele
Článek 8 Pojistné a doba trvánípojištění
Článek 9 Ptemšenípojištěni
Článek 10 Zánik pojištění
Článek 11 Škodná a pojistná událost
Článek 12 Pojistné plnění
Článek 13 Obecné výluky z pojištěni
Článek 14 Přechodpráv ne pojistitele
Článek 15 Zpracováníosobních údajů a komunikace
Článek 16 Doručování
Článek 17 Výkladpojmů
Článek 18 Závěrečné ustanovení
Článek 1
Úvodníustanovení
1 Pojištěni majetku, které sjednává česká podnikatelská po v lo vn á , a s„ Vienna Insurance Group (dále jen pojistitel), se fldí pojistnou smlouvou, těmito Všeobecnými pojistný mi podmínkami pro pojištěni majetku V P P M 1/14 (dále jen VPPM), příslušnými Doplňkovými pojistnými podmínkami (dále jen DPP), příslušnými Zvláštními pojistnými podmín kami (dále jen ZPP) a příslušnými ustanoveními zákona č 89/2012 S b , občanského zákoníku, v platném zněni
2 Pojištěni majetku lze sjednat jako pojištěni škodové nebo jako pojištěni obnosové
Článek 2
Předmětpojištěni
1. Předmětem pojištěni majetku je majetek vymezeny v pojist né smlouvě (dále jen pojištěný majetek).
2 Pojištěni se vztahuje na majetek
a) který má pojištěný ve vlastnictví, nebo
b) který pojištěný oprávněně užívá, nebo
c) který pojištěný převzal za účelem plněni závazků sou visejících s jeho činností na základě smlouvy
3 Vlastnické nebo Jiné vztahy k pojištěnému majetku musí byt
uvedeny v pojistné smlouvě
Článek 3
Pojistná hodnota a pojistná častka
1 Pojistná hodnota Je nejvyššl možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat a je rozhodující pro stanovení pojistné částky
2 Pojistná hodnota může byt vyjádřená aj novou cenou,
b) časovou cenou.
c) jinou cenou
3 Nenl-li v pojistné smlouvě výslovně ujednáno jinak, pojistná hodnota se stanoví u'
a) zásob nakoupených jako jejich pořizovací cena,
b) zásob vytvolených vlastni činnosti pojištěného vynalo ženými vlastními naklady;
c) cenných papíru jako jejich tržní hodnota, u cenných pa
pírů s úředním kurzem jako střední kurz v den posled ního burzovního záznamu před sjednáním pojištěni,
d) písemnosti, vzorů, ukázkových modelů apod jako pro kazatelné naklady na jejich pořízem,
e) majetku zvláštní hodnoty jako jiná cena,
I) cizích věci, které pojištěny oprávněně užívá, jako jejich časová cena, není li ujednáno jinak.
4 Pojistnlk má povinnost bez zbytečného odkladu oznámil pojistiteli všechny změny tykající se sjednaného pojištěni Dále je povinen písemné oznámil všechny skutečnosti, kte ré mají za následek zvýšeni pojistné hodnoty
5 Homi hranice pojistného plněni je určena pojistnou částkou nebo limitem pojistného plněni
xx Xxx-li při pojištěni majetku určit jeho pojistnou hodnotu při uzavřeni pojistné smlouvy, urči se na návrh a od povědnost pojistnika homi hranice pojistného plněni pojistnou částkou ve výši odpovídající pojistná hodnotě pojištěného majetku v době uzavřeni pojistné smlouvy Pojistitel ma právo přezkoumat při uzavřeni pojistné smlouvy hodnotu pojištěného majetku Hranice pojist ného plněni se vztahuje na Jednu pojistnou událost, nebylo-l! ujednáno jinak
b) Nelze-ll pít pojištěni majetku určil jeho pojistnou hod
notu pň uzavření pojistné smlouvy, urči se na návrh a odpovědnost pojistnlka homi hranice pojistného plněni limitem pojistného plněni Tento limit se ujedná I v případě, že se pojištěni vztahuje |en na část hodnoty pojištěného majetku (zlomkové pojištěni). Odpovídá-ll tomu pojistný zájem, lze takto určit horní hranici pojist ného plněni I při pojištěni dle plsm a, tohoto odstavce
6 Je-li pojistná častka v době pojistné události nižší než po jistná hodnota pojištěného majetku, může snížil pojistitel pojistné plněni ve stejném poměru, vjakem je výše pojistné částky ke skutečné výši pojistné hodnoty pojištěného ma jetku (podpojištěm)
7 PřevyšuJe-JI pojistná částka pojistnou hodnotu pojištěného majetku, má pojistitel nebo pojlstnfk právo navrhnout druhé straně sníženi pojistné částky ve stejném poměru, vjakem je pojistné čéslka k pojistné hodnotě, přičemž se poměr ně snlžt I pojistné. Bylo-li ujednáno Jednorázové pojistné, ma pojistitel právo domáhat se snlženf pojistné částky pod podmínkou, že bude poměrně sníženo I pojistné, a pojistmk má právo domáhat se sníženi pojistného pod podmínkou, že bude poměrně snížena I pojistná částka (přepojišlěnl)
8 Po dohodě smluvních stran muže byt pojistná částka vědo mě snížena pod pojistnou hodnotu pojišťovaného majetku (pojištění prvního rizika) Tato skutečnost musí být uvede na v pojistné smlouvě. Pojištěni prvního rizika lze sjednat I v případech, kdy není možné předem určit pojistnou hod notu pojišťovaného majetku Bylo-li v pojistné smlouvě sjed náno pojištěni prvního nzika, je stanovená pojistná částka horní hranici plněni pojistitele pro jednu a všechny pojistné události nastalé v průběhu pojistného roku Dojde-li v prů běhu pojistného roku ke sníženi nebo vyčerpání sjednané pojistné částky z důvodu poskytnutého pojistného plněni, je možné dohodou s pojistitelem pra zbytek pojistného roku obnovit pojistnou částku do původní výše doplacením po jistného
Článek 4
Uzemnírozsah
Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, poskytne pojisti tel pojistné plněni jen tehdy, došlo li k pojistné události na místě uvedeném v pojistné smlouvě jako místo pojištěni
Článek 5
Pojistná smlouva, vznik a změnypojištěni
1 Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči pojislnfkovi poskytnout jemu nebD třetí osobě pojistné plněni, nastane- li nahodilá událost kryta pojištěním (pojistná událost), a po- jistnlk se zavazuje zaplatit pojistiteli pojistné
2 Pojistná smlouva musí mít vždy písemnou formu, Xxxxx je neplatná Totéž platí i pro všechna ostatní právní jednám tykajíc! se pojištěni, nenl-li ujednáno jinak
3 Přl)al-li pofistnik nabídku včasným zaplacením pojistného ve výši uvedene v nabídce, považuje se písemná forma smlouvy za zachovanou
4 Pojištěni vzniká prvním dnem následujícím po dni uzavřeni pojistné smlouvy, nebylo-l! dohodnuto, že vznikne již uza vřením pojistné smlouvy nebo později
5 Nedílnou součásti pojistné smlouvy jsou tyto VPPM, pří slušné DPP, případné příslušné ZPP a přílohy k pojistné smlouvě
6 Změn v pojistné smlouvě, které mají vliv na výši pojistného nebo rozsah pojištěni, lze dosáhnout pouze písemnou do hodou účastníků, jinak jsou neplatné. Pro změny v pojistné smlouvě, které nemají vliv na vyš! pojistného nebo rozsah pojištěni, není povinná písemná forma, pojlstnlk může tako vou změnu oznámit telefonicky nebo elektronickou poštou, pojistitel může rovněž využit prostředky elektronické ko munikace, pokud je pojlstnlk výslovně v pojistné smlouvě neodmítl Pojistitel může použít adresu trvalého pobytu, rasp sídla, pojlstmka i pojištěného uvedenou v pojistné smlouvě ve všech dříve uzavřených pojistných smlouvách Analogicky může pojistitel v pojistné smlouvě tylo údaje změnit na zakladě později uzavřena pojistné smlouvy
7 V pojistné smlouvě lze ujednat pojištěni se spoluúčasti nebo integrální franšizou a další pojistně technické nástro- te
8 V pojistné smlouvě lze ujednat, že pojištěni majetku se
vztahuje i na dobu přede dnem uzavřeni pojistné smlouvy
článek 6
Práva apovinnosti pojistníka a pojištěného
1 Pojlstnlk a pojištěny jsou povinni pravdivě a úplně zodpově dět písemné dotazy pojistitele, které máji význam pro pojis titelovo rozhodnuti, jak ohodnotí pojistné nziko, nebezpečí, zda )e pojisti a za jakých podmínek Povinnost se považuje za řádně splněnou, nebylo-ll v odpovědi zatajeno nic pod statného.
2 Pojlstnlk a pojištěny nesmi bez pojistitelova souhlasu učinit nic, co by zvýšilo pojistné nziko, nebezpečí, ani to nesmi do volit třetí osobě. Pokud dodatečně zjisti, že bez pojistitelova souhlasu dopustil, aby se pojistné riziko, nebezpečí zvýšilo, nebo že se pojistná nz/ko, nebezpečí zvýšilo nezávisle na jeho vůli, je povinen to bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit. Je-li pojištěno cizí pojistné nziko, nebezpečí, ma tuto povinnost pojištěný
3 Pojištěný má povinnost dbát, aby pojistná událost nenasta la Pokud pojistná událost již nastala, je pojištěný povinen učinit taková opatřeni, aby se vzniklá škoda již nezvětšova la
4 Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu oznámit po jistiteli, že nastala škodná událost, dát pravdivé vysvětleni o jejím vzniku a rozsahu jejích následků, předložit potřebné doklady, klers si pojistitel vyžádá a umožnil mu provedeni šetřeni o příčinách vzniku škody, včetně ohledání popštěne- ho majetku.
5 Pojištěný má povinnost umožnit pojistiteli prohlídku pojiš ťovaného majetku a posouzení rozsahu pojistného nzlka, nebezpečí, předložit k nahlédnutí projektovou, požárně technickou, účetní a jinou obdobnou dokumentaci a umož nit přezkoumám zařízeni sloužícího k ochraně pojišťované ho majetku
6 Pojištěný ma povinnost odstranit v přiměřená lhůtě podle požadavků pojistitele všechny nedostatky, které by mohly vest ke vzniku pojistné události
7 Pojištěný má povinnost fádně pečovat o pojištěné věci, udržovat je v řádném technickém stavu, používat |e k učelu stanovenému výrobcem, dodržovat bezpečnostní předpisy, návody k obsluze apod Dále je povinen dodržovat pojis titelem předepsané způsoby technického zabezpečeni pojištěných věci a udržovat laková zařízeni ve funkčním a provozuschopném stavu.
8 Pojištěný má povinnost oznamitorganům činným v trestním Uzeni škodnou událost, která vznikla za okolnosti vzbuzu jících podezření ze spáchání trestného činu nebo pokusu o něj
9 Pojištěny je povinen neměnit z vlastni vůle stav způsobeny škodnou události a vyčkat s odstraňováním zbytků věci po škodné události, případně s jejich opravou, na pokyn pojis titele Pokud je nutná začít s odstraňováním zbytků věci, případné s jejich nezbytnou opravou, z bezpečnostních, hygienických nebo jiných nevyhnutelných důvodů dříve,
T č VPPM 1/14
než je dohodnut postup s pojistitelem, je pojištěny xxxxxx průkazným způsobem zdokumentovat vznik, rozsah a výši vzniklé škody
10 Pojistník a pojištěny má povinnost zabezpečil vůči jinému prava, která na pojistitele přecházejí
11 Pajistník a pojištěny ma povinnost oznámil pojistiteli bez zbytečného odkladu, že uzavřel pro pojištěný majetek další pojištěni proti témuž pojistnému riziku, nebezpečí, uvést oslatnl pojistitele a pojistná částky nebo limity pojistného plněni ujednané v ostatních pojistných smlouvách
12 Pojištěný má povinnost v případě zničeni nebo pohřešováni cennosti a cenin neprodleně provést veškeré úkony zame zující zneužiti (např blokace, umořovacf řízeni)
13 Pojistmk a pojištěny má povinnost poskytnout pojistiteli
součinnost potřebnou ke zjištění příčin škodné události, po dat pravdivá vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu a předložit potřebné doklady, ktere si pojistitel vyžadal
14 Pojištěný má povinnost oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že byl nalezen ztracený nebo odcizeny majetek, jehož se pojistná událost týká Majetek se však za nalezený nepovažuje, pokud'
a) byla pozbyta jeho držba a nelze-li ji buď vůbec znovu nabyt, nebo lze-li ji dosáhnout jen s nepřiměřenými ob Užemi nebo náklady, nebo
b) věc byla poškozena do le míry, že jako takova zamkla, nebojí lze opravit jen s nepřiměřenými naklady.
15. PoskytHi pojistitel pojistné plněni, nepřechází na něho vlastnické právo k pojištěnému majetku, ale má právo na jeho vrácen Oprávněná osoba si však může odečíst ná klady účelně vynaložené na odstraněni závad vzniklých v době, kdy byla zbavena možnosti s majetkem nakládat.
Článek 7
Prava a povinnostipojistitele
1 Pojistitel je povinen předat pojistmkovi pojistnou smlouvu včetně pojistných podmínek a veškerých příloh k pojistné smlouvě. Dojde-li ke ztrátě, poškození či zničení pojistné smlouvy, vydá pojistitel na žádost a náklady pojistnlka kopli pojistné smlouvy
2 Pojistitel je povinen v případě uzavření pojistné smlouvy formou obchodu na dálku neprodleně po uzavřeni pojistné smlouvy předat čl odeslat dohodnutým komunikačním pro středkem pojistnou smlouvu včetně pojistných podmínek a veškerých příloh k pojistné smlouvě
3 Pojistitel je povinen v případě vzniku pojistné události do hodnout s poýštěnym další postup a vyžadal si potřebné doklady Bez zbytečného odkladu provést šetřeni nulné ke zjištěni existence a rozsahu povinnosti plnil a sdělit výsled ky osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění
4 Pojistitel je povinen umožnit pojlstnikovi a pojištěnému na hlédnout do podkladů pojistitele tykajících se šetřené škod né události a pořídit sl jejich kopie
5 Pojistitel je povinen vrátit na žádost pojistníka nebo pojiště ného doklady, které pojistiteli zapůjčil ke sjednám pojištěni nebo v souvislosti se šetřením škodné události
6 Je-li pojistník v prodleni s placením pojistného, má pojistitel právo na zákonný úrok z prodlení, jakož i na Jemu vzniklé náklady spojené se zpracováním a doručením upomínek
7 Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění splatné pohledávky pojistného nebo jiné pohledávky z pojištění To neplatí, jedná-li se o povinnost poskytnout pojistné plněni z povinného pojištěni
Článek 8
Pojistné a doba trvánípojištění
1 Pojistné je úplatou za pojištěni Právo pojistitele na pojistné vzniká dnem uzavřeni pojistné smlouvy
2 Pojistné je sjednáno jako běžné pojistné, pokud není v po-
jistné smlouvě sjednáno jako pojistné jednorázové.
3 Délka pojistného období může byt roční, pololetní nebo čtvrtletní, nenl-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak Pokud délka pojistného období není v pojistné smlouvě výslovně uvedena, jedna se o roční pojistné obdob!
4 Je-ll v pojistné smlouvě ujednána úhrada pojistného za jednotlivá pojistná období, může pojistitel tuto skutečnost zohlednit ve stanoveni výše pojistného v závislosti na počtu pojistných období
5 Nastala-li pojistná událost a důvod dalšího pojištění tlm odpadl, naleží pojistiteli pojistné do konce pojistného ob dobí, v němž pojistná událost nastala, Jednorázové pojistné náleží pojistiteli v tomto případě vždy cele, neni-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
6 Pojistitel má právo v souvislosti se změnami podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného, zejména z dů vodu škodní Inflace (souhrn vnějších vlivů nezávislých na vůli pojistitele vedoucích ke zvyšováni pojistného plněni nebo nákladů pojistitele, např zvýšeni cen zboží a služeb, počtu a výše škod, rozsahu pojistné ochrany dané záko nem, zvýšeni daní), upravit nově výši pojistného na další pojistné období. Pojistitel je povinen nově stanovenou výši pojistného sdělil pojistnlkovi nejpozdějl dva měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojislník s touto změnou nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit do jednoho měsí ce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl V lakovém případě pojištění zamkne uplynutím pojistného období, na ktere bylo pojistné zaplaceno
7 V pojistné smlouvě lze sjednat zvyšovaní pojistného a po jistné částky (dáte jen indexováni pojištěni) pro další pojist né období ke dni výročí počátku pojištěni
Zvyšování pojistného a pojistné částky se provádí podle indexu růstu spotřebitelských cen publikovaného Českým statistickým úřadem za předchozí rok, a to počínaje 1. čer vencem běžného roku a konče 30 červnem následujícího roku
Pojislník může ukončit indexování pojištěni svým prohláše ním doručeným pojistiteli nejméně dva měsíce před přísluš ným výročním dnem počátku pojištěni
8 Pojistitel může poskytnout slevu z pojistného (bonus) nebo přirážku na pojistném (malus) v závislosti na frekvenci pojistných události a výší vyplaceného pojistného plněni v uplynulých pojistných obdobích.
9 Zaplaceným pojistným umořuje pojistitel sve pohledávky na pojistném a jiné pohledávky z pojištění v pořadí, ve kterém vznikly, a to bez ohledu na to, jestli dlužník určil jinak nebo projevil jinou vůli
Článek 9
Přerušenípojištění
1 O přerušeni pojištěni majetku může pojislník požádat po jistitele pouze z vážných důvodů, které nestojí na straně pojistníka a podstatným způsobem ovlivňuji postavení po- jlstnlka, pojistné riziko, nebezpečí nebo i jiné skutečnosti související s pojištěním Pojistitel má právo si vyžádat od pojistníka doplňující informace k ověření důvodů uvedených pojlstníkem Jako důvody přerušení pojištění Rozhodnuti o akceptaci žádosti pojistníka o přerušení pojištění příslu ší pojistiteli V jednom pojistném roce může byt pojištěni majetku přerušeno Jen jedenkrát, přičemž minimální doba přerušení musí činit alespoň jeden měsíc Pojištění majetku může být přerušeno na základě pisemne žádostí pojistníka doručené pojistiteli alespoň jeden měsíc před uvažovaným datem přerušeni pojištěni
2 Pferušl-li se pojištěni majetku během pojistné doby, netr vá za přerušeni povinnost platit popslne a nevzniká právo na plněni z událostí, které v době přerušeni nastaly a byly by jinak pojistnými událostmi Doba přerušeni pojištěni se započítává do pojistné doby, jen je-ll lo výslovně ujednáno v pojistné smlouvě.
3 Pro nezaplacení pojistného se pojištěni nepřerušuje
Článek 10
Zánik pojištění
1 Pojištěni majetku zamka'
a) uplynutím pojistné doby, na kterou bylo pojištěni sjed náno, je-li sjednáno pojištěni na dobu určitou, lze v po jistné smlouvě ujednat, že uplynutím této doby pojištění majetku nezamkne, pokud pojistitel nebo pojislník nej méně šest týdnů před uplynutím pojistné doby druhé straně písemně nesdělí, že nemá zájem na dalším trvá ni pojištění,
b) písemnou dohodou pojistitele a pojistníka, k platnosti dohody o zámku pojištěni se vyžaduje, aby v ni stra ny ujednaly, jak se vyrovnají; není-li ujednán okamžik zániku pojištěni, platí, že pojištěni zamklo dnem, kdy dohoda nabyla účinnosti,
c) písemnou vypovědí pojistitele nebo pojistníka do dvou měsíců ode dne uzavřeni pojistné smlouvy, výpovědní lhůta je osmidenní a počíná běžet dnem doiučeni vý povědi, uplynutím výpovědní lhůty pojištěni majetku zanlka, v tomto případě má pojistitel právo na poměr nou část pojistného odpovídající sjednané době trvaní pojištěni,
d) písemnou výpovědi pojistitele nebo pojistníka do třech měsíců ode dne oznámeni vzniku pojistné události,
výpovědní lhůta Je jeden měsíc a počíná běžel dnem doručení výpovědi; uplynutím výpovědní lhůty pojištění majetku zaniká, pokud výpověď podat pojistnlk, nálež! pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž došlo k pojistné události, jednorázové pojistné náleží pojistiteli celé, není-li v pojistné smlouvě ujednáno ji nak;
e) písemnou výpovědi pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období, je-li sjednáno běžné pojistné, je-li však výpověď doručena druhé smluvní straně později než šesl týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištěni ke konci následujícího pojist ného období;
1) nezaplacením pojistného, a to marným uplynutím lhůty stanovené pojistitelem nejméně v trvání jednoho měsí ce ode dne doručeni upomínky o zaplaceni pojistného (upomínka pojistitele musí obsahovat upozorněni, že pojištěni zamkne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě),
g) písemnou výpovědi pojistníka do jednoho měsíce ode dne, kdy mu bylo doručeno oznámení o převodu pojist ného kmene nebo jeho části nebo o přeměně pojisti tele, nebo kdy bylo zveřejněno oznámeni, že pojistiteli bylo odňato povoleni k provozování pojišťovací činnos ti, výpovědní lhůta je osmidenní a počíná běžet dnem doručeni výpovědi; uplynutím výpovědní lhůty pojištění majetku zaniká,
h) odstoupením pojistitele od pojistné smlouvy, zodpovf- li zájemce o pojištěni při jednaní o uzavření pojistné smlouvy nebo pojislník při jednání o změně pojistné smlouvy nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně pisemne dotazy pojistitele týkající se skutečnosti, ktere máji význam pro pojisti telovo rozhodnuti, jak ohodnotí pojistné nziko, nebez pečí, zda je pojisti a za jakých podmínek a zataji-li v odpovědi něco podstatného, má pojistitel právo od pojistné smlouvy odstoupil, prokaže-li, že by po pravdi vém a úplném zodpovězeni dotazů pojistnou smlouvu neuzavřel: toto právo může pojistitel uplatnit do dvou měsíců ode dne, kdy takovou skutečnost zjistil nebo musel zjistit, jinak piávo zanikne, odstoupil-li pojisti tel od pojistné smlouvy, má právo započíst si náklady spojené se vznikem a správou pojištění ve výši 10% ze zaplaceného pojistného, odstoupi-li pojistitel od pojist né smlouvy a zfskal-ll Již pojistnlk, pojištěny nebo jiná osoba pojistné plnění, nahradí do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným pojistiteli to, co ze zaplaceného pojistného plněni přesahuje zaplacené pojistné,
i) odstoupením pojistníka od pojistné smlouvy, pojlstmk má právo od pojistné smlouvy odstoupit, dotáže-li se v písemné xxxxx pojistitele na skutečnosti týkající se pojištěni a pojistitel nezodpoví tylo dotazy pravdivě a úplně, odstoupl-li pojistnlk od pojistné smlouvy, na hradí mu pojistitel do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupeni stane účinným, zaplacené pojistné snížená o to, co již případně z pojištěni plnil,
|) dnem doručení oznámeni o odmítnuti pojistného plněni za předpokladu, že příčinou pojistné události byla sku tečnost
i. o ktere se pojistitel dozvěděl až po vzniku pojistné události,
ii kterou pň sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohl zjistit v důsledku zavlněného porušeni po vinnosti zájemce o pojištěni při jednaní o uzavření pojistné smlouvy nebo pojistníka při jednám o změ ně pojistná smlouvy nebo pojištěného pravdivě nebo úplně zodpovědět písemné dotazy pojistitele tykající se skutečnosti, ktere mají vyznám pro po jistitelovo rozhodnuti, jak ohodnotí pojistné nziko, nebezpečí, zda je pojisti a za jakých podmínek a nezatajit v odpovědi něco podstatného a
ni. pokud by při znalosti této skutečnosti pří uzavírám pojistné smlouvy tulo pojistnou smlouvu neuzavřel nebo pokud by JI uzavřel za Jiných podmínek;
k) zámkem pojistného zajmu za trvám pojištěni, pojistitel má však právo na pojistné až do doby, kdy se o zámku pojistného zajmu dozvěděl;
l) zámkem pojistného rizika, nebezpečí za trvání pojiště ni;
m) ukončením podnikatelské činnosti pojištěného,
n) změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví; pojištěni zanikne dnem oznámeni změny vlastníka nebo spo luvlastníka pojistiteli
2 Poruší-li pojistnlk nebo pojištěný povinnost oznámit zvýše ni pojistného rizika, nebezpečí, ma pojistitel právo pojištěni vypovědět bez výpovědní doby Vypovl-li pojistitel pojištěni, naleží mu pojistné až do konce pojistného období, v němž pojištěni zamklo, jednorázové pojistné náleží pojistiteli
T č VPPM 1/14
v lomlo případě celé Nevypoví-lr pojistitel pojištěni do dvou měsíců ode dne, kdy se o zvýšeni pojistného rizika, nebez pečí dozvěděl, zanikne jeho právo vypověděl pojištění
3 V případě uzavřeni pojistné smlouvy formou obchodu na
dálku má pojislnlk právo bez udám důvodu odstoupit od pojistné smlouvy ve lhůlě čtrnácti dnu ode dne uzavřeni po jistné smlouvy nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sděleni dojde na jeho žádost po uzavřeni pojistné smlouvy
Odstoupl-!! pojistnik od pojistné smlouvy uzavřené formou obchodu na dálku, vrátí mu pojistitel bez zbytečného odkla du, nejpozději však do třiceti dnů ode dne, kdy se odstou pení stane účinným, zaplacené pojistná; přitom má právo odečíst si, co Již z pojištěni plnil Bylo-li však pojistné plněni vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného pojistného, viatl pojistnik, popřípadě pojištěný, pojistiteli částku zapla ceného pojistného plnění, která přesahuje zaplacené po Jlstné
4, Dnem smrti pojistníka (odlišného od pojištěného), nebo
dnem jeho zániku bez právního nástupce vstupuje do po jištěni pojištěny Xxxxxx-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti dnů ode dne pojistnikovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvám pojištěni nemá zájem, zaniká pojištěni dnem smrti, nebo dnem zámku pojistníka
Článek 1
Škodná a pojistná událost
1. Škodnou událostí je vznik újmy, která by mohla být důvo dem vzniku práva na pojistná plnění
2 Pojistnou události se rozum! škodná událost, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plně ni
Článek 12
Pojistné plněni
1 Právo na pojislne plněni vzniká oprávněné osobě
2. Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plněni v rozsahu a za podmínek stanovených pojistnými podmínkami a po jistnou smlouvou
3 Pojistitel zahájí be2 zbytečného odkladu po oznámeni udá
losti, se kterou ten, kdo se pokládá za oprávněnou osobu, spojuje požadavek na pojistné plněni, šetřeni nutné ke zjištěni existence a rozsahu jeho povinnosti plnil. Šetřeni je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plněni, na žádost této osoby ji pojistitel v pisemne formě zdůvodni výši pojistného plněni, popřípa dě důvod jeho zamítnuti.
4 Nelze-I! ukončit šetřeni do tří měsíců ode dne oznámení po jistné událost!, pojistitel v písemné formě sdělí, proč nelze šetřeni ukončit Pojistitel poskytne oprávněné osobě na |ejí žádost napopstne plněni přiměřenou zálohu, to neplatí, je-li rozumný důvod poskytnutí zálohy odepřu ,
5 Pojistné plněni je splatné do patnácti dnů ode dne skončeni šetřeni
6 V případě pojištěni majetku na novou cenu pojistitel poskyt
ne pojistné plněni ve výši nové ceny, maximálně však do výše sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plně ni
Pojistitel může snížil částku vyplaceného pojistného plněni
o částku odpovidajfci ceně využitelných zbytků nahrazova ného majetku
U pojištěného majetku, Jehož hodnota bezprostředně před
pojistnou události představovala méně než 30% z nove ceny pojišťovaného majetku, poskytuje pojistitel pojistné plněni ve výši časové ceny
7 V připadá pojištěni majetku na časovou cenu pojistitel po
skytne pojistné plnění ve výši časové ceny maximálně však do výše sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění
Pojistitel může snížil částku vyplaceného pojistného plněni
o částku odpovídající ceně využitelných zbytků nahrazova něho majetku
8 V připadá pojištění ma|elku na pnou cenu pojistitel poskyt ne pojistné plněni odpovídající nákladům vynaloženým na znovuporizení pojišťovaného majetku nebo nákladům, kle- ré je třeba vynaložit na opravu nebo úpravu pojišťovaného majetku téhož druhu a učelu, kvality a parametrů za ceny v místě a době vzniku pojistné události obvykle, a to do výše jiné ceny, maximálně však do výše sjednané pojistné část ky nebo limitu pojistného plném
Pojistitel může snížit částku vyplaceného pojistného plněni o částku odpovídající ceně využitelných zbytku nahrazova ného majetku
9 V případě poškozeni, zničeni nebo pohřešováni jednotlivé věoiz pojištěného majetku pojistitel nepřihlíží ke znehodno cení celku
10 Nad rámec pojistného plnění uhradf pojistitel účelně vy naložené zachrafiDvaci naklady, ktere pojistnik, pojištěny nebo jiná osoba
a) vynaložila na odvráceni vzniku bezprostředně hrozící pojislne události;
b) vynaložila na zmírněni následků již nastalé pojislne
události;
c) byla povinna vynaložil z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů pň odklizení pojistnou událostí poškozeného majetku nebo jeho zbytků včetně náhra dy škody, kterou při této činnosti utrpěla
Pojistitel uhiadl prokazatelně vynaložené zachraňovaní náklady, maximálně do výše 10% sjednané pojistné část ky nebo sjednaného limitu pojistného plněni, nenl-li v DPP uvedeno jinak
Zachraňovaní naklady, ktere byly vynaloženy na záchranu života nebo zdraví osob pojistitel uhradí max do výše 30 % sjednané pojistné částky nebo sjednaného limitu pojistného plněni.
11. Bylo-li v důsledku porušeni povinnosti pojistníka nebo po jištěného při jednaní o uzavření pojistné smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojistitel právo pojistné plněni snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet
12 Mělo-ll porušeni povinnosti pojistníka, pojištěného nebo
jiné osoby, která má na pojistná plném právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšeni rozsahu jejích následků nebo na zjištěni či určení výše pojistného plném, mé pojistitel právo snížit pojistné plněni úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušeni na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit
13 Vztahuje-li se pojištěni i na dobu přede dnem uzavřeni po jistné smlouvy, není pojistitel povinen poskytnout pojistná plněni, pokud pojistnik v době nabídky věděl nebo vědět
měl a mohl, že pojistná událost již nastala
14 Pojištěny se podílí na pojistném plněni z každé pojistné události částkou sjednanou v pojistné smlouvě nebo v po jistných podmínkách (spoluúčastj
15 Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plněni jen se souhlasem zástavního velitele pojištěného, jb -Ii pojištěny majetek zastaven, a to pouze za předpokladu, že je tato skutečnost pojistiteli známa
16 Pojistitel poskytne pojislne plněni v tuzemské měně, nem-h ujednáno jinak
Člének 13
Obecné výlukyz pojištění
1 Pojištěni majetku se nevztahuje na škody vzniklé.
a) úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného nebo třetí osoby z jejich podnětu,
b) válkou, Invazi, jednáním cizího nepřítele, nepřátelskou nebo válečnou operaci (ať valka byla čl nebyla vyhláše ná), občanskou válkou,
c) trvalou nebo dočasnou ztrátou vlastnictví v důsledku konílskace, ovládnuli nebo převzetí zákonně ustanove nou úřední moci,
d) povstáním, občanskými nepokoji nabývající rozměrů lidového povstání, vojenským povstáním, vzpourou, re voluci, vojensky nebo násilím převzatou moci, stanným pravém nebo stavem obleženi, nebo jakoukoli událostí či příčinnou, jež dává důvod k vyhlášeni nebo udržova ní stanného práva nebo stavu obležení;
e) srocením, stávkou, výlukou,
I) teroristickým činem,
g) kybernetickým nebezpečím,
h) působením jaderná energie, radiace, emanace, exhala ce a emisí
2 Není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak, pojištěni majet ku se dále nevztahuje na škody vzniklé
a) vadou, kterou měla pojištěná věc v okamžiku uzavřeni pojistné smlouvy, a která mohla nebo měla byt známa pojistmkovi nebo pojištěnému,
b) na nehmotném majetku,
cj uložením pokut, penále či jiných smluvních, správních nebo trestních sankci,
d) účtováním expresních ptíplatků,
ej na plodinách, Jejích derivátech a zemědělských kultu rách;
f) na podzemních stavbách (např plynovody, vodovody, kanalizace, parovody, moliorace), hrázích a stavbách na vodních locích, sloupech a stožárech bez ohledu na účel a provedení,
g) na jakémkoliv diuhu rozvodných sílí (např silnoproudé vysokého napětí, osvětlovací nízkého napětí);
h) na motorových vozidlech, přívěsech, návěsech a jiných tažných strojích a zařízeních, kterým Je přidělována re gistrační značka.
3 Pojistitel neposkytne pojistné plnění v případě, že by jeho poskytnuti bylo v rozporu s právními předpisy jakéhokoliv slálu (včetně mezinárodních úmluv) upravujícími meziná rodni sankce za účelem udržení nebo obnoveni mezinárod ního míru, bezpečnosti, ochrany základních lidských práv a boje xxxxx terorismu
Článek 14
Plechodpráv na pojistitele
1 Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojistnou událostí osobě, která má právo na pojistné plnění, pojiště nému nebo osobě, která vynaložila zachraňovacl nákiady, proti jinému právo na nahiadu škody nebo jiné obdobné právo, přechází tato pohledávka včetně příslušenství, za jištění a dalších práv s ni spojených okamžikem výplaty plnění z pojištění na pojistitele, a to až do výše plněni, které pojistitel oprávněna osobě vyplatil To neplatí, vzniklo-h této osobě takové právo vůči tomu, kdo s ni žije ve společné domácnosti nebo Je na ni odkázán výživou, ledaže způsobil pojistnou událost úmyslně
2 Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli po třebné doklady asdělím uvše.cojek uplatněni pohledávky zapotřebí Zmaří-li přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit plnění z pojištění o částku, kterou by jinak mohl získat Poskytl-ll již pojistitel plněni, má právo na náhradu až do výše této částky
Článek 15
Zpracovániosobních údajů a komunikace
1 Pojíslitel je povinen nakládat s osobními údaji ve smyslu zákona č 101/2000 S b , o ochraně osobních údajů
2 Pojistnik souhlasí, aby pojistitel uložil informace tykajíc! se jeho pojištění do Informačního systému České asociace po jišťoven (dále jen ČAP) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuly kterémukoliv členu ČAP. Účelem informačního systému je shromažďovat a zpracovávat data k ochraně klientů i k ochraně pojišťoven a pro potřeby statistiky
3 Pojistnik souhlasí se zasíláním obchodních a marketingo vých sděleni. Tento souhlas může kdykoliv během trvaní pojištěni odvolal
4 Pojistnik souhlasí se zasíláním informací prostředky elek tronické komunikace, pokud v pojistné smlouvě uvedl elektronickou adresu nebo telefonní číslo. Takto zasílané informace mají pouze Informativní charakter a samy o sobě nezpůsobuji změnu nebo zánik pojištěni Tento souhlas může kdykoliv během trvání pojištění odvolat
Článek 16
Doručování
1 Veškeré žádosti a sdělení, které mají vliv na výši pojistného či rozsah pojištěni, se podávají písemně
2 Písemnosti pojistitele jsou doručovány poštou, popř za městnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem pověfenou osobou na poslední pojistiteli známou adresu
3 Písemnost pojistitele odeslaná pošlou doporučenou zásil kou pojistnlkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen adresát) se považuje za doručenou dnem
a) převzetí zásilky,
bj odepření převzetí zásilky;
cj vraceni zásilky jako nedoručitelné, pokud nelze adre sáta na uvedené adrese zjistit, nebo změml-li adresat svůj pobyt a doručení zásilky není možné
4 Nebyl-li adresát zastižen a písemnost pojistitele byla ulo žena doručovatelem na poště, považuje se písemnost za doručenou posledním dnem úložní lhůty, i když se adresat o uloženi nedozvěděl
5 Není-li dohodnulo jinak, lze písemnosli doručovat I elektro xxxxx prostřednictvím datové schránky nebo elektronickou zprávou opatřenou zaručeným elektronickým podpisem odesilatele Elektronicky se písemnosti doručuji na kon krétní elektronickou adresu poskytnutou adresátem za účelem vzájemné komunikace Písemnost odeslaná ad resátovi elektronicky na poslední oznámenou kontaktní elektronickou adresu se považuje za doručenou desátý den po odeslanf, nestanovi-li zákon jinak Písemnost pojistite le zaslana elektronicky na adresátem uvedenou kontaktní
T č VPPM 1/14
elektronickou adresu se považuje za doručenou, I když se adresát ojejtm obsahu nedozvěděl, pokud to zákon nevylu čuje
Článek 17
Výklad po/mů
1 Běžným pojistným se rozumí pojistně stanovené za pojist né období. Není-li uiednáno jinak, je běžné pojistné splatné prvního dne pojistného období
2 Ceninami se rozum! zejména poštovní známky, kolky, stra venky, telefonní karty a ostatní karty, mají-li hodnotu, ze které bude moci být po vydání do užívání čerpáno
3 Cennostmi se rozumí zejména platné bankovky a mince, drahé kovy a předměty z nich vyrobené, nezasažené perly a drahokamy, vkladní a šekové knížky, platební karty, cenne papíry
4 Cenným papírem se rozumí listina, se kterou je právo spo jeno takovým způsobem, že je po vydání cenného papíru nelze bez télo listiny uplatnit ani převést
5 Časovou cenou se pro účely tohoto pojištění rozumí cena, kterou měl pojištěný majetek bezprostředně před pojistnou události; stanoví se z nové ceny pojištěného majetku, při čemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehod nocení anebo ke zhodnocení pojištěného majetku, k němuž došlo Jeho opravou, modernizací nebo jiným způsobem
6 Integrální franšízou částka sjednaná v pojistné smlouvě, do |ejíž výše se pojistné plnění neposkytuje, v případě, kdy pojistné plnění přesáhlo sjednanou výši franšízy, se tato částka od pojistného plnění neodečítá Může být stanovena pevnou částkou v Kč nebo pevným procentem.
7 Jednorázové pojistné je stanovené na celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno. Není-ll ujednáno jinak, je jednorázové pojistné splatné dnem počátku pojištěni.
8 Jinou cenou se pro účely tohoto pojištění rozumí cena stanovená jiným způsobem (např znaleckým posudkem stanoveným v pojistné smlouvě)
9 Kybernetickým nebezpečím se pro účely tohoto pojiš tění považuji škody vznikle přímo nebo nepřímo ze ztráty, pozměněni nebo poškození nebo sníženi funkčnosti, do stupnosti nebo provozuschopnosti výpočetních systémů, hardwaru, programů, softwaru, dat, data skladů, mikročipů, integrovaných obvodů nebo podobných prvků, bez ohledu na to, zda tvoří nebo netvoří součást počítačového vybave ní a zda jsou ve vlastnictví pojištěného nebo nikoliv
10 Limitem pojistného plnění se rozumí horní hranice pojist ného plnění pojistitele
1í Majetkem zvláštní hodnoty se pro účely tohoto pojištění rozumí věci umělecké hodnoty, věci hlstoncke hodnoty, věci sběratelského zájmu, starožitnosti a sbírky
12. Nabídkou se rozumí návrh na uzavření pojistné smlouvy
13. Novou cenou se pro účely tohoto pojištění rozumí cena, která odpovídá částce vynaložené na pořízení nového majetku téhož druhu a účelu, kvality a parametrů za ceny obvyklé v místě a době vzniku pojistné události
14 Obchodem na dálku se rozumí uzavření pojistné smlouvy formou, při které bylo využito komunikačních prostředků bez nutnosti současné fyzické přítomnosti smluvních stran
15 Oprávněnou osobou je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.
16. Písemnostmi se pro účely tohoto pojištěni rozumí plány, spisy, obchodní knihy, kartotéky, výkresy, technické nosiče záznamů a dat
17. Pohřešováním věci se rozumí stav, kdy poškozený ztratil nezávisle na své vůli možnost s věcí disponovat, například
a) odcizeni věci krádeží - Je přivlastnění sl pojištěné věci, její části nebo příslušenství v případech, kdy ke vniknutí do místa, kde byla věc uložena, došlo zjiště ným způsobem (např. se stopami násilí),
b) odcizení věcí loupeží - je přivlastnění si pojištěné věci, její částí nebo jejího příslušenství tak, že pachatel použil proti pojištěnému nebo jiné osobě pověřené po jištěným násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí,
c) ztráta věci nebo je|[ časti • je stav, kdy xxxxxxxxx nezávisle na své vůli pozbyl možnost s věcí nakladat, neví, kde se věc nachází, popřípadě zda věc ješlé vů bec existuje
18 Pojistná částka odpovídá pojistné hodnotě pojištěného majetku v době uzavření pojistné smlouvy Její výše se sta novuje na návih pojislníka v pojistné smlouvě
19 Pojistníkem je osoba, která s pojistitelem uzavřela pojist nou smlouvu
20 Pojistným nebezpečím je možná příčina vzniku pojistné události
21 Pojistným nzlkem je míra pravděpodobnosti vzniku pojist né události vyvolané pojistným nebezpečím
22. Pojistným rokem se pro účely tohoto pojištění rozumí ob dobí dvanácti kalendářních měsíců po sobě Jdoucích První pojistný rok začíná dnem určeným v pojistné smlouvě jako počátek pojištění
23. Pojistně technickými nástroji se pro účely tohoto pojiště ní mzumí nástroje využívané pojistitelem k řízení a optima lizaci pojistného nzika, nebezpečí
24 Pojištěným je osoba, na jejíž majetek se pojištění vztahu je.
25 Poškozením pojištěného majetku je změna stavu ma jetku, kterou je objektivně možné odstranit opravou, nebo taková změna stavu majetku, kterou objektivně není možné odstranit opravou, přesto však je majetek použitelný k pů vodnímu účelu.
26 Spoluúčastí se pro účely tohoto pojištění rozumí částka sjednaná v pojistné smlouvě, do jejíž výše se pojistné pl nění neposkytuje Jedná se o částku, kterou se pojištěný podílí na pojistném plnění
27. Teroristickým činem se pro účely tohoto pojištění rozumí násilný čin nebo vyhrožování násilným činem nebo čin po škozující lidsky život, movitý nebo nemovitý majetek nebo infrastrukturu, jehož úmyslem nebo důsledkem |e ovlivnění vlády nebo zastrašení veřejnosti nebo její části, bez ohledu na další příčiny přispívající současně nebo v jakémkoliv sle du ke ztrátě, poškození, nákladům nebo výdajům
28 Účastníkem pojištění je pojisbtel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které ze soukromého pojištění vzniklo právo nebo povinnost
29 Zásobami se rozumí materiál (majetek, který slouží jako základní čl pomocný vstup do určitě činnosti), nedokončená výroba (charakterizuje se jako vystup vyroby, není ovšem Ještě samostatně prodejná), polotovary (nedokončená výro ba dopiacovana do stadia samostatné prodejnosti), hotové vyrobky (výstup určitého výrobního procesu) a zboží (vše, co bylo nakoupeno za účelem dalšího prodeje)
30 Zničením pojištěného majetku je změna stavu pojištěné ho majetku, kterou .objektivně není možné odstranit opra vou, a proto pojištěný majetek již nelze používat k původní mu účelu
Článek 18
Závěrečné ustanoveni
Tyto Všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dne
1 ledna 2014
T č V PPM 1/14
1 PP
VIENNA INSURANCE GROUP
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Doplňkové pojistné podmínky pojištění
pro případ poškození nebo zničení věci živelní událostí DPPŽU M P 1/14
článek 1 | OBSAH Úvodníustanoveni |
článek 2 | Předmětpojištění |
Článek3 | Pojistná nebezpečí |
článek 4 | Místo pojištění |
Článek5 | Pojistné plnění, zachraňovacíajiné náklady |
Článek6 | Speciálnívýlukyz pojištění |
Článek7 | Výkladpojmů |
článek 8 | Závěrečné ustanovení |
Článek 1 Úvodníustanovení |
1 Pojištění pro případ poškozeni nebo zničeni věci živelní události, které sjednává Česká podnikatelská pojišťovna, a . s , Vienna Insurance Group (dále jen pojistitel), se řidl pojistnou smlouvou, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištěni majetku VPPM 1/14 (dále jen VPPM), těmito Doplňkovými pojistnými podmínkami pro pojištěni poško zeni nebo zničeni věd živelní událostí DPPŽU MP 1/14 (dále jen OPP), příslušnými Zvláštními pojistnými podmín kami (dále jen ZPP) a příslušnými ustanoveními zákona č. 89/2012 S b , občanského zákoníku, v platném zněni.
2 Pojištění pro případ poškozeni nebo zničení věd živelní události je pojištěním škodovým
Článek 2
Předmětpojištěn!
1 Předmětem pojištěni (pojištěným majetkem) jsou'
a) stavby, budovy a movitý majetek, kterě má pojištěny ve vlastnidví,
b) stavby, budovy a movitý majetek, ktere pojištěný opráv něně užívá, nebo která pojištěný převzal za účelem plněni zavazkú souvisejících s jeho činnosti na zakladě smlouvy (cizí věci)
2 Je-U to v pojistné smlouvě ujednáno, předmětem pojištěni (pojištěným majetkem) Jsou rovněž
a) zásoby;
b) cennosti;
c) písemnosti, obchodní knihy, kartotéky, vykresy, tech nické nosiče dat,
d) vzorky, modely, prototypy, předměty na výstavách,
e) majelekzvláštnl hodnoty;
I) motorová vozidla, přívěsy, návěsy a jiné tažné stroje, kterým je přidělována registrační značka nebo jiná oprávněni, a které Jsou účetně vedeny jako zásoby a jsou předmětem dalšího prodeje,
g) další věci dále specifikované v pojistné smlouvě.
3 Předměty vyjmenované v odstavci 1 a 2 tohoto článku Jsou předmětem poptěnljen za podmínky, že se ke dni počátku pojištění nacházely v provozuschopném stavu, nebyly po škozeny a byly uvedeny do provozu v souladu s platnými právními předpisy a požadavky výrobce nebo zhotovitele
4 Předmětem poptáni nejsou
a) letadla;
b) lodě,
cj kolejová vozidla a dráhy jakéhokoliv učelu,
d) zvířata,
e) pozemky,
I) stavby na vodních tocích, a to ani v případě, jsou-ll sou části věci uvedených odst 1 a 2 tohoto článku,
g) majetek v podzemí
Článek 3
Pojistná nebezpečí
1. Pojištěni se vztahuje na poškozeni nebo zničeni předmětu pojištěni působením těchto pojistných nebezpečí
a) požár,
b) výbuch,
c) uder blesku,
d) pád letadla nebo sportovního létajícího zařízeni nebo jeho části.
2 Je-li tak v pojistné smlouvě ujednáno, pojištěni se vztahuje na poškození nebo zničeni předmětu pojištění působením pojistných nebezpečí
a) vichřice;
b) krupobití,
0) tíha sněhu a námrazy,
d) zemětřesení,
e) aerodynamický třesk,
1) kouř,
g) náraz dopravního prostředku;
h) pád stromů, stožárů nebo jiných věci, pokud nejsou součástí předmětu pojištěni,
i) sesuv nebo zříceni sněhových lavin,
j) sesuv půdy, zříceni skal nebo zemin.
3 Je-li tak v pojistné smlouvě ujednáno, pojištěni se rovněž vztahuje na poškozeni nebo zničeni předmětu pojištěni pů sobením pojistných nebezpečí povodeň, zaplava
Článek 4
Místo pojištění
Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, poskytne pojisti tel pojistné plněni jen tehdy, došlo-li k pojistné události na místě uvedeném v pojistné smlouvě jako místo pojištění To neplatí pro předmět pojištěni, který byl v důsledku vzniklá nebo hrozící pojistné událosb přemístěn z místa pojištěni na jiné vhodné mís to, a to pouze na dobu nezbytně nutnou
Článek 5
Pojistné plnění, zachraňovacía jiné náklady
1 Pojistná plnění pojistitele se řidl ustanovením článku 12 VPPM, není-li dále uvedeno jinak
2 Na pojistné plněni má právo oprávněna osoba také tehdy, byl-li předmět pojištění poškozen, zničen, odcizen nebo ztracen v přímé souvislosti s rozsahem pojištěni sjednaným v pojistné smlouvě dle těchto DPP.
3 Nad rámec pojistného plněni uhradí pojistitel účelně vy naložené zachraňovací náklady, ktere pojistmk, pojištěny nebo jiná osoba
a) vynaložila na odvráceni vzniku bezprostředně hrozící pojistné události, maximálně však 2% ze sjednané po jistné částky pro předmět pojištěni, na který byly tylo náklady vynaloženy;
b) vynaložila na zmírněni následků |iž nastale pojistné události, maximálně však 2% ze sjednané pojistné částky pro předmět pojištěni, na který byly tyto náklady vynaloženy,
c) byla povinna vynaložil z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů při odklizeni pojistnou události poškozeného majetku nebo jeho zbytku včetně náhrady škody, kterou ph teto činnosti utrpěla, maximálně však 5 'o ze sjednané pojistné částky pro předmět pojištěni, na který byly tyto naklady vynaloženy.
Článek 6
Speciálnívýlukyz pojištění
Nem-li v těchto DPP a pojistné smlouvě dohodnulo jinak, pojiš těni se nevztahuje na škody vznikle
a) v důsledku povodně, při které nebylo v místě pojištěni do saženo 20letého maximálního průtoku, tj průtoku, kléry je dosažen nebo překročen průměrně jedenkrát za dvacet let (tzv 20letá voda) Dále se pojištění nevztahuje na škody na předmětu pojištěni, který byl v době vzniku škody umís těn na území zaplavovaném 20lelou nebo nižší vodou, bez ohledu na výši maximálního dosaženého průtoku v místě pojištěni v době vzniku škody,
b) povodni a zaplavou, která vznikla bezprostředně po sjedna ní pojištěni, tzn pokud pojištěni bylo sjednáno až pote, kdy
v místě pojištěn! byt vyhlášen 1. stupeň povodňové aktivity a vyšší, a pokud tento stupeň povodňové aktivity až do vzni ku škodné události nebyl odvolán,
c) vzlmánlm, pronikáním, prosakováním nebo zvýšením hladi ny podzemní vody, působením vlhkosti a plísni,
d) v důsledku povodně a záplavy na silnicích, mostech, ces tách, opěrných zdech, veřejném osvětleni a dopravním značeni;
e) poškozením nebo zničením předmětu pojištěni přepštfm nebo indukci, která nastala v souvislosti s úderem blesku,
I) vichřici, v případě, že na předmětu pojištěni byly prováděny stavebni práce
Článek 7
Výkladpojmů
Pro účely tohoto pojištěni se rozumí.
1 Aerodynamickým třeskem tlaková vlna vznikajíc! při po hybu letadla
2 Budovou stavba spojená se zemi pevným základem, pře vážně uzavřena obvodovými stěnami a střešními konstruk cemi, klerá je vhodná k pobytu osob, zvířat nebo k umístěn! věcí a poskytuje jim ochranu před působením vnějších vli vů
3 Kouřem dým, který vychází náhle a mimo určení z topných, varných, sušicích a obdobných zařízeni.
4 Krupobitím jev, pň kterem kousky ledu nižného tvaru, veli kosti, hmotnosti a hustoty, vytvořené v atmosléře dopadají na předmět pojištěni, přičemž dochází k jejímu poškozeni nebo zničeni.
Pojistnou události z důvodu tohoto pojistného nebezpečí je taková poškozeni nebo zničeni předmětu pojištěni, ktere bylo způsobeno
a) přímým působením krupobití,
b) v příčinné souvislosti s tím, že krupobití poškodilo před mět pojištěni umístěny ve stavebně dokončené budo vě,
5 Nárazem dopravního prostředku destruktivní působe ni na předmětu pojištěn! zařízením, kterým se zajišťuje a uskutečňuje přemístěni osob nebo věci (silniční vozidlo) Může sloužit individuální nebo veřejné dopravě, jedná se o motorové nebo nemotorové vozidlo, jednostopé nebo dvoustopé, příp vícestopé Za dopravní prostředek se pro účely tohoto pojištěni nepovažuje např autojeřáb, autobagr apod na automobilovém podvozku, který v místě pojiště né stavby nebo dočasném objektu zařízeni staveniště plni lunkci stavebního mechanismu Za dopravní prostředek se pro účely tohoto pojištěni nepovažuji zemědělské stroje, ktere v místě pojištěni provádějí polní práce
6 Majetkem v podzemí majetek umístěný pod zemským povrchem, vyjma podzemních části budov nebo staveb a majetku v nich umístěném Za majetek v podzemí se ne považuji inženýrské sítě náležející k předmětu pojištěni.
7 Pádem letadla nebo sportovního létajícího zařízení ná raz nebo zřícení letadla s posádkou, jeho čásb nebo jeho nákladu. Nárazem nebo zřícením letadla s posádkou se rozumí i případy, kdy letadlo odstartovalo, ale v důsledku události, která předcházela narazu nebo zříceni, posádka letadlo opustila
8 Pádem stromů, stožáru nebo jiných věci lakový pohyb tělesa, který ma znaky volného pádu Pojistnou události je pád stromů, stožárů nebo jiných věci jen tehdy, nejsou-ll tyto součást! poškozené věci nebo téhož souboru jako po škozena věc a bylo-li poškozeni nebo zničení pojištěné věci způsobeno
a) přímo pádem stromu nebo stožáru nebo jme věci nebo jejich časb,
b) v příčinné souvislosti s tím, že tento strom, stožár, jiný předmět poškodily dosud bezvadné části budovy, po kud nejsou tyto věci součástí pojištěné věci nebo sou boru pojištěných věcí.
9 Povodni zaplaveni místa pojištěni vodou, která se vylila z břehů vodních toků nebo z břehů nádrži nebo tyto břehy a hráze protrhla nebo byla způsobena náhlým a neočekáva ným zmenšením průtočného profilu toku Pojistnou událostí z důvodu pojistného nebezpečí povodeň je takové poškoze ni nebo zničení předmětu pojištěni, které bylo způsobeno
T. č DPPŽU MP 1/14
a) přímým působením vody z povodně na předmět pojiště ní,
b) předměty unášenými vodou z povodně.
10 Požárem oheň, který vznikl mimo určená nebo obvykle oh niště a vlastní silou se rozšířil na okolní předměty. Za požár se nepokládají škody způsobená ožehnutím, působením užitkového ohně nebo tepla, doutnáním s omezeným pří stupem vzduchu, zkratem v elektrickém vedení (zařízení), pokud se plamen vzniklý zkratem dále nerozšířil. Pojistnou událostí z důvodu tohoto pojistného nebezpečí je i poškoze ni nebo zničeni předmětu pojištění zplodinami požáru nebo hašením nebo stržením při zdolávám požáru při odstraňo vání Jeho následků.
11 Příslušenství budovy, stavby vše, co k nim podle její po vahy náloži a nemůže být odděleno, aniž by se tím budova, stavba znehodnotila, např. přípojky a rozvody vody, tepla, kanalizace, plynu, elektřiny, apod.
12 Sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin pohyb hor nin z vyšších poloh svahu do nižších, ke kterému dochází působením přírodních sil nebo v důsledku lidské činnosti pří porušení podmínek rovnováhy svahu. Sesouváním půdy není klesání zemského povrchu do centra Země v důsled ku působení přírodních sil nebo v důsledku lidské činnosti. Za sesouvání půdy se déle nepovažuje pokles rovinatého terénu nebo změny základových poměrů slaveb (např promrzáním, sesycháním, podmáčením půdy bez porušení rovnováhy svahu)
13 Sesouváním nebo zřícením sněhových lavin jev, kdy
masa sněhu nebo ledu se náhle po svazích uvede do po hybu a řití se do údolí.
14 Stavbou veškerá stavební díla, která vznikají stavební nebo montážní technologií, bez zřetele na jejich stavebně technické provedení, použité stavební výrobky, matenály a konstrukce, na účel využití a dobu trvání (např. budova, drobná a vedlejší stavba, stavba ve výstavbě a jiné)
15 stavbam i na vodních tocích mosty, lávky, propusti, hráze,
nádiže, vodní elektrárny a další stavby, které tvoří konstruk ci průtočného profilu toku nebo do tohoto profilu zasahují.
16 Tíhou sněhu nebo námrazy destruktivní působení jejich nadměme hmotnosti na střešní krytiny, nosné nebo ostatní konstrukce Pojistnou událosh z důvodu tohoto pojistného nebezpečí je takové poškození nebo zničení předmětu po jištění, které bylo způsobeno
a) přímým působeni tíhy sněhu a námrazy,
b) v příčinné souvislosti s tím, že líha sněhu a námrazy poškodila část budovy.
17. Úderem blesku přímý zásah blesku (atmosíéiického vý
boje) do předmětu pojištění. Aby vzniklo právo na pojistné plnění, musí být místo přímého zásahu do předmětu pojiš tění nebo místo působení blesku na předmět pojištění spo lehlivě zjištěno a prokázáno podle stop, které po sobě úder blesku zanechává
18 V ich ř ic í dynamické působení hmoty vzduchu, která se po hybuje v místě pojištění rychlostí nejméně 75 km/hod (tj 20,B m/sec) Nemůže-li být rychlost hmoty vzduchu v mís tě pojištění spolehlivě zjištěna, musí pojištěný prokázat, že v okolí došlo k poškození i Jiných staveb v bezvadném stavu, popř. k jiným průvodním znakům vichňce (např. lesní polomy apod.).
Pojistnou události z důvodu tohoto pojistného nebezpečí je takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, které bylo způsobeno.
a) přímým působením vichřice,
b) tím, že vichřice strhla část budovy, stromy nebo jiné předměty na předmětu pojištění;
c) v příčinné souvislosti s tím, že vichňce poškodila části staveb
19 Výbuchem rozkladný pochod spojený s uvolněním vysoké
ho tlaku a síly Je doprovázen zvukovým rázem a tlakovou vlnou s ničivým, destruktivním účinkem na okolí. Obdobně jako výbuch se posuzuji škody způsobené implozi (opak exploze) Za výbuch se nepovažuje aerodynamický třesk způsobený provozem letadla, výbuch v hlavních střelných zbrani a výbuch v zařízeních, ve kterých se energie výbu chu cíleně využívá.
20 Záplavou zaplavení místa pojištění
a) vodou ze zaplavených územních celků bez přirozeného odtoku, způsobených atmosfénckými srážkami, jejichž následkem je vytvořen! souvislé vodní hladiny;
b) přívaly vody způsobena deštěm nebo potuchou vodní ho díla
21 Zemětřesením otřesy zemského povrchu vyvolané po hybem v zemské kůře, ktere dosahuje alespoň 6. stupně evropské makroseismlcké stupnice (EMS-98)
Článek 8
Závěrečné ustanovení
Tyto Doplňkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1 ledna 2014
T č DPPŽUM P 1/14
y r p p
VIENNA INSURANCE GROUP
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Doplňkové pojistné podmínky
pro pojištění úniku kapaliny z technického zařízení DPPUK M P 1/14
OBSAH
článek 1 | Úvodníustanoveni |
Článek 2 | Předmětpojištění |
článek 3 | Pojistná nebezpečí |
Článek 4 | Místo pojištění |
Článek 5 | Pojistná plněni, zachraňovacla jiné náklady |
Článek 6 | Výkladpojmů |
Článek 7 | Závěrečné ustanovení |
Č lá n e k 1 Úvodníustanoveni |
1 Pojištěni uniku kapaliny z technického zařízeni, které sjednává česká podnikatelská pojišťovna, a s , Vlenna Insurance Group (dále jen pojistitel), se řídl pojistnou smlouvou, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro popštěnl majetku VPPM 1/14 (dále jen VPPM), těmito Doplěkovymi pojistnými podmínkami pro pojištěni úniku kapaliny z technického zařízení DPPUK MP 1/14 (dále Jen DPP), příslušnými Zvláštními pojistnými podmínkami (dále jen ZPP) a příslušnými ustanoveními zákona š 89/2012 S b , občanského zákoníku, v platném znění.
2 Pojištění úniku kapaliny z technického zařízeni |e pojiště ním škodovým
Článek 2
Předmětpojištěni
1 Předmětem pojištění (pojištěným majetkem) Jsou
a) stavby, budovy a movitý majetek, které má pojištěný ve vlastnictví;
b) stavby, budovy a movitý majetek, které pojištěný opráv
něně užívá, nebo které pojištěný převzal za účelem plnění zavazků souvisejících s jeho činnosti na zaklade smlouvy (c i z í věci)
2 Je-li to v pojistné smlouvě ujednáno, předmětem pojištění (pojištěným majetkem) isou rovněž;
a) zásoby;
b) cennosti,
c) písemnosti, obchodní knihy, kartotéky, výkresy, tech nické nosiče dat,
d) vzorky, modely, prototypy, předměty na výstavách;
e) majetek zvláštní hodnoty,
I) motorová vozidla, přívěsy, návěsy a Jiné tažné slroje, kterým Je přidělována registrační značka nebo jiné opravném, a které jsou účetně vedeny jako zásoby ajsou předmětem dalšího prodeje,
g) další věci dále specifikované v pojistné smlouvě
3 Předměty vyjmenované v odstavci 1 a 2 tohoto článku jsou předmětem pojištěni jen za podmínky, že se ke dm počátku pojištěni nacházely v provozuschopném stavu, nebyly po škozeny a byly uvedeny do provozu v souladu s platnými právními předpisy a požadavky výrobce nebo zhotovitele
4 Předmětem pojištěni nejsou
a) letadla,
b) lodě,
c) kolejová vozidla a dráhy jakéhokoliv účelu,
d) zvířata,
e) pozemky,
I) stavby na vodních tocích, a to ani v případě, Jsou-li sou částí věcí uvedených odst 1 a 2 tohoto článku,
g) majetek v podzemí
Článek 3
Pojistná nebezpečí
1 Pojištění se vztahuje na poškozeni nebo zničení předmě tu pojištění vodou unikající z vodovodních zařízení, pokud jeho poškození nebo zničeni bylo způsobeno
a) vodou unikající z vodovodního zařízení nebo nádrže pevně spojené s vodovodním zařízením,
b) vodou unikající z vnitřního odvaděcího potrubí (kanali zace),
c) kapalinou nebo párou unikající z dálkového, ústředního nebo etážového topení,
d) kapalinou unikající samočinně z hasicího zařízení nebo ze solárních systémů,
e) chladivém unikajícím z klimatizace
2 Je-li pojištěna budova proti pojistnému nebezpečí uvede nému v odst 1, tohoto článku, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění také v případě'
a) poškození přívodního vodovodního potrubí a odvádě- cího potrubí, které přináleží k pojištěné budově nebo stavbě nebo potrubí čí těles dálkového, ústředního nebo etážového topení, došlo-li k jeho poškození nebo zničeni přetlakem kapaliny nebo páry nebo zamrznutím vody v nich,
b) poškození kotle ústředního nebo etážového topení, armatur a zařízeni připojených na potrubí, pokud byly zničeny nebo poškozeny zamrznutím kapaliny v nich, s výjimkou škod, ke kterým došlo nesprávnou obslu hou
Článek 4
Místo pojištěni
Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, poskytne pojisti tel pojistné plnění jen tehdy, došlo-li k pojistné události na místě uvedeném v pojistné smlouvě Jako místo pojištění To neplatí pro předmět pojištění, který byl v důsledku vzniklá nebo hrozící pojistné události přemístěn z místa pojištění na jiné vhodné mís to, a to pouze na dobu nezbytně nutnou
Článek 5
Pojistná plněni, zachraňovacla jme náklady
1. Pojistné plnění pojisbtele se řídí ustanovením článku 12 VPPM, nem-ll dále uvedeno Jinak
2 Na pojistné plnění ma právo oprávněná osoba také tehdy, byl-li předmět popštěnl poškozen, zničen, odcizen nebo ztracen v přímé souvislosti s rozsahem pojištění sjednaným v pojistné smlouvě dle těchto DPP.
3 V případě vzniku pojistné události v rozsahu článku 3, od stavce 2, písm a) a b) je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění, pokud se prokáže, že pojistník, pojištěný nezajistili v chladném období dostatečné vytápění pojištěné budovy, stavby
4 Nad rámec pojistného plnění uhradí pojistitel účelně vy naložené zachraňovací naklady, ktere pojistník, pojištěny nebo jiná osoba
a) vynaložila na odvráceni vzniku bezprostředně hrozící pojistné události, maximálně však 10 "o ze sjednané pojistné částky pro předmět pojištění, na který byly tyto naklady vynaloženy,
b) vynaložila na zmírnění následků |iž nastalé pojistné události, maximálně však 10 l i ze sjednané pojistné částky pro předmět pojištění, na který byly tyto náklady vynaloženy,
c) byla povinna vynaložit z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů pň odklizem pojistnou události poškozeného majetku nebo jeho zbytků včetně nahrady škody, kterou pň této činnosti utrpěla, maximálně však 20 % ze sjednané pojistné částky pro předmět pojištěni, na který byly tyto náklady vynaloženy
Článek 6
Výkladpojmů
Pro účely tohoto pojištěni se rozumí
1 Budovou stavba spojená se zemí pevným základem, pře vážně uzavřena obvodovými stěnami a střešními konstruk cemi, která |e vhodná k pobytu osob, zvířat nebo k umístěni věci a poskytuje jim ochranu před působením vnějších vli vů
2 Kanalizací provozně samostatný soubor staveb a zaříze ni zahrnující kanalizační sloky k odváděni odpadních vod a složkových vod, kanalizační objekty včetně čistíren od padních vod, jakož i stavby k čištěni odpadních vod před jejich vypouštěním do kanalizace.
3 Klim atizací zařízení na chlazeni vzduchu, jeho filtraci a od čerpání, případně vybavené funkcí tepelného čerpadla pro vytápění sloužící pro provoz budovy nebo stavby
4 Majetkem v podzemí majetek umístěný pod zemským povrchem, vyjma podzemních častí budov nebo staveb a majetku v nich umístěného. Za majetek v podzemí se ne považuji inženýrské sítě náležející k předmětu pojištění.
5 Stavbou veškerá stavební dila, která vznikají stavební nebo montážní technologií, bez zřetele na jejich stavebně technické provedení, použité stavební vyrobky, malenály a konstrukce, na účel využití a dobu trváni (např budova, drobná a vedlejší stavba, stavba ve výstavbě a jiné)
6 Únikem kapaliny z technického zařízeně
a) voda unikající z vodovodních zařízení nebo nádrží, vodovodní zařízení Je přivádějící a odvádějící potrubí vody s výjimkou dešťových svodů, nádrž je zčásti ote vřeny nebo uzavřený prostor o obsahu vody nejméně 200 litrů,
b) kapalina nebo pára unikající z ústředního, etážového nebo dálkového topení, medium solárních nebo chladi vo klimatizačních systému,
c) hasicí médium vytékající ze samočinného haslcihoza- řízení.
Pojistitel poskytne pojistné plněni za škody vzniklé působe ním unikající kapaliny na předmět pojištěni Naklady vyna ložené na odstranění příčin úniku kapaliny a opravu poško zených rozvodů a nádrží nejsou předmětem pojištěni
Za pojistnou událost z tohoto pojistného nebezpečí se ne považuje voda unikající z otevřených kohoutů
7 Vodovodním zařízením provozně samostatný soubor staveb a zařízeni zahrnující vodovodní řady a vodárenské objekty, jimiž jsou zejména stavby pro jímaní a odběr povr chové nebo podzemní vody, její úpravu a shromažďovaní.
Článek 7
Závěrečné ustanoveni
Tyto Doplňkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1 ledna 2014
T č DPPUK MP 1/14
1 PP
VIENNA INSURANCE GROUP
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Doplňkové pojistné podmínky
pro pojištění odcizení věci DPPOV M P 1/14
1 Pojišténí odcizeni věci, které sjednává Česká podnikatel ská pojišťovna, a.s„ Vfenna Insurance Group (dále jen pojistitel), se ťfdl pojistnou smlouvou, Všeobecnými pojist nými podmínkami pro pojištěni majetku VPPM 1/14 (dále jen VPPM), těmito Doplňkovými pojistnými podmínkami pro odcizeni věci DPPOV MP 1/14 (dále jen DPP), příslušnými Zvláštními pojistnými podmínkami (dále jen ZPP) a přísluš nými ustanoveními zákona č 89/2012 S b , občanského zá koníku, v platném zněni.
2 Pojištěni odcizení věci Je pojištěním škodovým
Č lá n e k 2
Předmětpojištění
1 Předmětem pojištěni je majetek níže vymezeny
a) stavby, budovy a movitý majetek, ktere mápojištěnýve vlastnictví,
b) stavby, budovy a movitý majetek, které pojištěny opráv něně užívá, nebo které pojištěny převzal za účelem plněnízavazků souvisejících s jeho činnosti na zakladš smlouvy (cizí věci).
2. Je-li to v pojistné smlouvě ujednáno, předmětem pojištěni Jsou rovněž.
a) zásoby;
b) cennosti,
c) písemnosti, obchodní knihy, kartotéky, vykresy, tech nické nosiče dat,
d) vzorky, modely, prototypy, předměty na výstavách;
e) věci zvláštní hodnoty,
f) motorová vozidla, přívěsy, návěsy a jme tažné stroje, kterým je přidělována registrační značka nebo jiné oprávněni a které jsou účetně vedeny jako zásoby a jsou předmětem dalšího prodeje,
g) další věci dále specifikované v pojistné smlouvě
3 Předměty vyjmenované v odstavci 1 a 2 tohoto článku jsou předmětem pojištění jen za podmínky, že se ke dm počátku pojištění nacházely v provozuschopném stavu, nebyly po škozeny a byly uvedeny do provozu v souladu s platnými právními předpisy a požadavky výrobce nebo zhotovitele
4 Předmětem pojištěni nejsou
a) letadla,
b) lodě,
c) kolejová vozidla a dráhy jakéhokoliv účelu,
d) zvířata,
e) pozemky,
t) stavby na vodních tocích, a to ani v případě, jsou-ll sou části věci uvedených odst t a 2 tohoto článku;
g) majetek v podzemí
Č lánek 3 Pojistná nebezpečí
t Pojištění se sjednává pro škody způsobené odcizením předmětu pojištěni.
a) krádeži vloupáním,
b) loupežným přepadením
2 Je-li tak v pojistné smlouvě ujednáno, pojištěni se rovněž vztahuje na odcizeni cennosti loupežným přepadením při jejich přepravě.
Článek 1 | O B S A H Úvodníustanovení |
Článek 2 | Předmětpojištění |
Článek 3 | Pojistná nebezpečí |
článek 4 | Místo pojištěni |
Článek 5 | Speciální výlukyz pojištěni |
Článek 6 | Pojistné plnění, zachraňovacla jiné náklady |
článek 7 | Limitypojistného plněnía způsobyzabezpečení |
Článek 8 | Výkladpojmů |
Článek 9 | Závěrečné ustanovení |
Č lá n e k 1 Úvodníustanovení |
3 Je-li tak v pojistné smlouvě uiednáno, pojištění se vztahuje na škody vzniklé úmyslným poškozením nebo úmyslným zničením předmětu pojištění (dále jen vandalismus) pokud pachatel byt
a) zjištěn,
b) nezjištěn
Č lá n e k 4
Místo pojištění
1 Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, poskytne pojistitel pojistné plnění jen tehdy, došlo-li k pojistné udá losti na místě uvedenem v pojistné smlouvě jako místo po jištění To neplatí pro předmět pojištěni, který byl v důsledku vznikle nebo hrozící pojistné události přemístěn z místa po jištěni na jiné vhodné místo, a to pouze na dobu nezbytně nutnou
2 Při přepravě cenností je místem pojištění území české re publiky
Č lá n e k 5
Speciálnívýlukyz pojištění
1 Nenl-li vtěchto DPP a pojistné smlouvě ujednáno jinak, po jištěni se nevztahuje na škody vzniklé'
a) na předmětu pojištěni, který je proti odcizení pojištěn v rámci jiného majetkového druhu pojištěni,
b) na automatech včetně jejich obsahu,
c) pohřešováním pojištěného majetku, pojmově nespada- jícího pod odcizeni (např prostá krádež)
2 Nenl-ll v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištěni se nevztahuje na úmyslné poškozeni nebo úmyslné zničeni předmětu pojištěni nástřikem barev, chemikálii (graffití) z nechráněných, veřejně přístupných míst.
3 Pojištění se nevztahuje na vlastní a cizí přepravovaná věci, pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, s výjimkou pojištěni sjednaného dle ČI. 3, odst 2 těchto DPP
Č lá n e k 6
Pojistné plnění, zachraňovacla jiné naklady
1. Pojistné plněni pojistitele se řídl ustanovenfm článku 12 VPPM
2 V případě zničeni nebo odcizeni předmětu pojištěni poskyt
ne pojistitel pojistné plněni v nové ceně
3 V případě poškozeni předmětu pojištění poskytne pojistitel pojistné plnění ve výši účelně vynaložených nákladů na uvedení do původního stavu, maximálně do výše nové ceny předmětu pojištění
4 V případě poškozeni pojištěných cizích věci, které pojištěný na základě smlouvy užívá, pojistitel poskytne pojistné plně ni pouze v případě, pokud je pojištěny povinen vynaložit na klady na uvedeni poškozené věci v předešly slav nebo tyto náklady již vynaložil Pojistitel poskytne v tomto případě pojistné plněni maximálně do výše časové ceny této věci
5 Pojistitel dále poskytne pojistné plněni i v případě pokud dojde k poškození nebo zničení předmětu pojištění i v pří padě, kdy pachatel skutek nedokoná a nedojde k odcizení předmětu pojištěni
6 Pojistitel poskylne pojistné plnění I v případě, jestliže k od cizení předmětu pojištěni došlo při dopravní nebo |!ne neho dě, při niž byla pověřená osoba zbavena možnosli svěřeny předmět pojištění opatroval
7 Nad rámec pojistného plněni, evenl pojistné částky pojisti
tel uhradí
a) naklady, které oprávněná osoba vynaložSa na odvráce ni bezprostředně hrozící pojistná události nebo zmirně ni jejich následků, maximálně však 10% ze sjednané pojistné částky pro předmět pojištění, na který byty tyto naklady vynaloženy;
b) naklady, ktere oprávněná osoba byla povinna vynaložit z důvodů bezpečnostních, hygienických nebo z jiného
veřejneho zajmu na odklízení zbytků pojištěné věci, která byla poškozena nebo zničena pojistnou události, maximálně však 1011 ze sjednané pojistné částky pro předmět pojištěni, na který byly tyto náklady vynalože ny.
c) naklady, které oprávněná osoba byla povinna vynaložit
na zpracováni projektové dokumentace vyžadované k uvedení pojištěné věci do původního stavu v souvis losti s pojistnou událostí, maximálně však 5% ze sjed nané pojistné částky pro předmět pojištěni, na který byly tylo naklady vynaloženy
Č lá n e k 7
Limitypojistného plněnía způsobyzabezpečení
1 Pro účely tohoto pojištění se stanovuji níže uvedene limity pojistného plněni a způsoby zabezpečeni předmětu pojiš tění pro případ jeho odcizení krádeži vloupáním, platné pro uzavřené místo nebo uzavřený prostor, ve kterém se před mět pojištěni nachází.
2 Došlo-li k odcizeni předmětu pojištění krádeží vloupáním z uzavřeného prostoru v místě pojištění, pojistitel bude plnit z jedné pojistné události (dále jen PU) do výše limitu pojistného plněni, který odpovídá způsobu zabezpečeni předmětu pojištěni v době vzniku PU Limit pojistného plně ni a způsob zabezpečeni je stanoven následovně.
a) do 100 000,- K č
všechny vstupní dveře do uzavřeného prostoru jsou opatřeny zámkem s bezpečnostní cylindnckou vložkou nebo jedním bezpečnostním visacím zámkem,
b) do 500 000,- Kč
všechny vstupní dveře do uzavřeného prostoru jsou opatřeny certifikovaným bezpečnostním uzamykaclm systémem Prosklené části dveří, okna a výlohy, pokud se jejich spodní část nachází níže než 3m nad uprave ným terénem, Jsou opatřeny lunkčnim bezpečnostním zasklením nebo íunkční mříží nebo funkční uzamy katelnou roletou nebo jsou zabezpečeny lunkčnim poplachovým zabezpečovacím a tísňovým systémem (dala jen PZTS), minimálně se stupněm zabezpečeni 1, uvedeným v době vzniku pojistné události do aktivního stavu,
c) do 1000 000,-Kč
všechny vstupní dveře do uzavřeného prostoru Jsou opatřeny certifikovaným bezpečnostním uzamykaclm systémem. Dáte jsou opatřeny přídavným bezpečnost ním zámkem a zajištěny proti vysazeni a vyražení nebo jsou zajištěny dveřní závorou uzamykatelnou bezpeč nostním zámkem Dveře mají minimální tloušťku 40 mm nebo Jsou po celé vnitřní straně potaženy plechem s tloušťkou min 1mm Dveřní zárubně jsou ocelové, Prosklené části dveří, okna a vylohy, pokud se jejich spodní část nachází níže než 3 m nad upraveným lere- nem, jsou opatřeny lunkčnim bezpečnostním zasklením nebo funkční mříži nebo funkční uzamykatelnou mletou nebo jsou zabezpečeny lunkčnim PZTS, minimálně se stupněm zabezpečeni 2, uvedeným v době vzniku po jistné události do aktivního stavu;
d) do 5 000 000,-Kč
uzavřeny prostor je zabezpečen způsobem uvedeným v bodě c) s lunkčnim PZTS, minimálně se stupněm za bezpečeni 3, uvedeným v době vzniku pojistné události do aktivního stavu Oslabena místa v plášti musí byt zabezpečena v rozsahu výkladu pojmu,
e) do 10 000 000,-Kč
uzavřeny prostor je zabezpečen způsobem uvedeným v bodě d) s lunkčnim PZTS, minimálně se stupněm za bezpečeni 4, uvedeným v době vzniku pojistné události do aktivního stavu, s prostorovou a plášťovou ochranou se svodem tísňového signálu na poplachové přijímací centrum (dále jen PPC) s trvalou obsluhou provozova ný policii nebo koncesovanou hlídací službou, s dobou zásahu do 10 minul,
I) nad 10 000 000,-Kč
uzavřeny prostor je zabezpečen minimálně způsobem uvedeným v bodě e) a dalším v pojistné smlouvě indivi duálně ujednaným způsobem
T č. DPPOV MP 1/14
3 Došlo-li k odcizeni předmětu pojištění krádeži vloupáním, který pro značnou hmotnosťnebo objem nelze uložit do uzavřeného prostoru a |e umístěn mimo tento prostor uvnitř oploceného prostranství, pojistitel bude plnit z jedne PU do výše limitu pojistného plnění, který odpovídá způsobu zabezpečení předmětu pojištěni v době vzniku PU Limit pojistného plnění a způsob zabezpečení je stanoven násle dovně
a) do 100 000,-Kč
v době vzniku pojistné události musí být předmět po jištěni umístěn uvnitř oploceného prostranství, které Je opatřeno funkčním oplocením s minimální výškou 160 cm, se vstupy uzamčenými jedním zámkem s cylin drickou bezpečnostní vložkou nebo dózickým zámkem nebo bezpečnostním doplňkovým zámkem,
b) do 500 000,-Kč
v době vzniku pojistné událostí musí byt předmět po jištění umístěn uvnitř oploceného prostranství, které je opatřeno funkčním oplocením s minimální výškou 160, se vstupy uzamčenými jedním zámkem s cylindrickou bezpečnostní vložkou nebo dózickým zámkem nebo bezpečnostním doplňkovým zámkem. Po skončení pracovní doby musí být tento prostor trvale střežen fyzickou ostrahou nebo minimálně jedním služebním psem volně pobíhajícím uvnitř tohoto oploceného pro stranství,
c) do 5 000 OOP,-Kč
v době vzniku pojistné události musí byt předmět po jištěni umístěn uvnitř oploceného prostranství, klere je opatřeno funkčním oplocením s minimální výškou 180cm, se vstupy uzamčenými bezpečnostním uzamy- kacim systémem a současně Izámkem s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo dvěma bezpečnostními visa cími zámky, z nichž minimálně jeden je se zvýšenou ochranou třmene visacího zámku. Po skončení pracov ní doby musí být prostranství dobře osvětlené, trvale střeženo fyzickou ostrahou nebo chráněné PZTS s ob vodovou (penmclnckou) ochranou, jejíž poplachový signál je vyveden na PPC,
d) do 10 000 000,-Kč
v době vzniku pojistné události musí být předmět po jištěni umístěn uvnitř oploceného prostranství, které je opatřeno funkčním oplocením na horním okraji vy baveným ostnatým drátem nebo obdobným zajištěním s minimální výškou 180cm, se vstupy uzamčenými dvěma bezpečnostními uzamykacimi systémy nebo dvěma bezpečnostními visacími zámky se zvýšenou ochranou třmene. Místo musí být dále trvale střeženo jednočlennou fyzickou ostrahou nebo chráněné PZTS min. třetího stupně s obvodovou (penmetnckou) ochra nou, jejíž poplachový signál je vyveden na PPC s do bou zásahu do 10 minut a prostranství Je monitorováno průmyslovou TV (CCTV) se záznamem Po skončeni pracovní doby musí být prostranství dobře osvětlené, trvala střežené min dvoučlennou fyzickou ostrahou,
e) nad 10 000 000,- Kč
předmět pojištění je zabezpečen minimálně způsobem uvedeným v bodě d) a dalším, v pojistné smlouvě indi viduálně ujednaným, způsobem
4 Oošlo-li k odcizeni předmětu pojištění umístěného v uza vřeném prostoru loupežným přepadením v místě popštění, poskytne pojistitel pojistné plnění z jedna PU do výše limitu pojistného plnění, který odpovídá způsobu zabezpečení předmětu pojištění v době vzniku PU. Limit pojistného plně ní a způsob zabezpečení je stanoven následovně
a) do 200 000,- Kč.
způsob zabezpečení se nestanovuje, b) do 500 000,-Kč
v době vzniku pojistné události musí být aktivován funkční PZTS se stupněm zabezpečení minimálně 3 (např tísňová tlačítka apod.) nebo předmět pojištění musí byt trvale střežen kvalifikovanou, minimálně jed nočlennou fyzickou ostrahou;
c) do 1 000 000,-Kč
v době vzniku pojistné události musí byt aktivován íunkční PZTS se stupněm zabezpečení minimálně 3, jejichž svod tísňového signálu je vyveden na PPC s trvalou obsluhou, provozovaný policii nebo konceso vanou hlídací či bezpečnostní službou s dobou zásahu do 10 minut nebo je předmět pojištění i trvale střežen kvalifikovanou, minimálně jednočlennou fyzickou ostra hou vybavenou paralyzerem nebo tekutou střelou nebo jsou prostory s předmětem pojištěni trvale monitorova ný kamerovým systémem s nahráváním signálu,
d) do 5 000 000,- Kč
v době vzniku pojistné události musí byt aktivována funkční PZTS se stupněm zabezpečení minimálně 3, jejichž svod tísňového signálu je vyveden na PPC s trvalou obsluhou, provozovaný policii nebo konceso
vanou hlídací čl bezpečnostní službou s dobou zásahu do 8 minut nebo je předmět pojištění trvale střežen kva lifikovanou, minimálně jednočlennou fyzickou ostrahou vybavenou paralyzérem nebo tekutou střelou,
e) do 10 000 000,- Kč
v době vzniku pojistné události musí být aktivována funkční PZTS se stupněm zabezpečení 4, s monito rovacím systémem (kamerový systém), s přenosem tísňového a kamerového signálu na PPC s trvalou ob sluhou, provozovaný policií nebo koncesovanou hlídací či bezpečnostní službou s dobou zásahu do 8 minut a současně je předmět pojištěni trvale střežen kvali fikovanou, minimálně dvoučlennou fyzickou ostrahou vybavenou paralyzérem nebo tekutou střelou,
f) nad 10 006 000,-Kč
předmět pojištění Je zabezpečen minimálně způsobem uvedeným v bodě e) a dalším, v pojistné smlouvě indi viduálně ujednaným způsobem.
5 Dojde-li k odcizeni pojištěných cenností loupežným pře padením pň přepravě, poskytne pojistitel pojistné plněni z jedné PU do výše limitu pojistného plnění, který odpovídá způsobu zabezpečeni cenností v době vzniku PU. Limit pojistného plnění a způsob zabezpečeni je stanoven násle dovně
a) do 200 000,- Kč
přeprava musí byt prováděna odpovědnou osobou, vybavenou obranným prostředkem Cennosti a ceniny musí byt po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku,
b) do 500000 ,-Kč.
přeprava musí být prováděna uzavřeným automobilem dvěma odpovědnými osobami, přičemž jedna z osob může být osobou doprovázející. Jedna z osob uzavře ny automobil řídí a druhá musí byt vybavena o brannp prostředkem Řidič uzavřeného automobilu nesmí bě hem nakládky a vykládky na veřejně přístupném místě vozidlo opustit Cennosti a ceniny musí být po celou dobu přepravy uložene v uzavřené kabele nebo kufří ku,
c) do 1 500 000,-Kč-
přeprava musí být prováděna uzavřeným automobilem dvěma odpovědnými osobami, přičemž jedna z osob může být osobou doprovázející Jedna z osob uzavře ný automobil řídí a druha musí být ozbrojena krátkou kulovou zbrani Řidič uzavřeného automobilu nesmí během nakládky a vykládky na veřejně přístupném místě vozidlo opustit Cennosti a ceniny musí být po celou dobu přepravy uložene v uzavřené kabele nebo kufříku. Použitý uzavřený automobil musí být vybaven funkční radiostanicí nebo jiným funkčním spojovacím prostředkem,
d) nad 1 500 000,-Kč-
předmět pojištěni je zabezpečen minimálně způsobem uvedeným v bodě c) a dalším, v pojistné smlouvě indi viduálně ujednaným způsobem
6. Dojde-li k odcizeni předmětu pojištěni uloženého v uzamče né schránce nebo trezoru nacházející se v uzavřeném pro storu, poskytne pojistitel pojistné plnění z jedné PU do výše limitu pojistného plnění, který odpovídá způsobu zabezpe čení předmětu pojištění v době vzniku PU Limit pojistného plnění a způsob zabezpečeni je uveden v následující tabul ce, přičemž musí být splněny následující podmínky
a) do schránky nebo trezoru se pachatel dostal nebo je otevřel nástroji, které nejsou určeny k běžnému oteví rání nebo schránku či trezor z místa pojištění odcizil způsobem, při kterém překonal překážky nebo opatřeni chrámci věc před odcizením,
b) schránku či trezor pachatel otevřel klíčem (klíčí), kte rého se prokazatelně zmocnil loupežným přepadením mimo místo pojištěni nebo se při tomto loupežném pře padení, a to pod pohrůžkou bezprostředního našili proti pojištěnému, dozvěděl zamykací kód trezoru,
c) pokud uzavřený prostor bude střežen kvalifikovanou fyzickou ostrahou, pak tato fyzická ostraha nesmi mít klíče od trezoru ani od místnosti v níž je trezor umístěn k dispozici. Tato kvalifikovaná fyzická ostraha nesmí mít možnost vypnout PZTS, či jinak se systémem mani- pulovaL Pokud tuto možnost ma, nepovažuje se PZTS za funkční
Bezpečnostní třídy trezorů
0 uzamykatelná schránka nebo pokladna s nestanove ným počtem odporových jednotek (dále jen OJ) Velmi lehká ochrana proti lehkému ručnímu nařadi (dále jen LRN)
1 trezore min 30 OJ Lehká ochrana proti LRN
II trezor s min 50 OJ Omezená ochrana proti LRN Dva uzamykaci systémy
III: trezore min 80 OJ Rozsáhlá ochrana proí LRN a elek- tnckému měnírnu nařadl (dále jen ERN) Dva uzamyka- cí systémy
IV. trezore mm 120 OJ Velmi dobrá ochrana proti ERN Dva uzamykací systémy
V trezor s min 1B0 OJ Velmi dobrá ochrana proti ERN a těžkému přenosnému náčiní (dále jen TPN, např kyslík acetylénový hořák, korunový vrták délky nad 400mm) Dva uzamykací systémy
VI trezor $ mm. 270 OJ Nejvyšší ochrana proti ERN,
TPN, přenosnému agresivnímu nářadí (dále jen PAN) a odolnost proti explozi (dále jen EX). Tri uzamykací systémy
Počet OJ se zjišfuje praktickými zkouškami na vzorku vyro bené produkce a konkrétního ohodnoceni trezoru Pojistitel akceptuje osvědčeni vydané akreditovanou zkušební labo ratoří
Všechny trezory o hmotnosti nižší než 200kg musí byt pevně, ph zavřeném trezoru nerozeblratelným způsobem připevněny ke stavbě (k podlaze, stěně apod) Klíče od trezoru nesmí být uloženy u pojištěného v místě pojištěni (skříni, pracovním stole, ve vrátnici atd)
Limity pojistného plnění dle zabezpečení uzamčeného prostoru | |||||
a bezpečnostní třídy trezoru | |||||
Zabezpečení dle | písm | písm | písm | písm | písm |
bodu t | a) | b) | c) | ó) | e) |
Bezpečnostní třída | Maximální limit pojistného plnění | ||||
trezoru; | v tis. Kč | ||||
0/ nezjištěná kon strukce | 10 | 30 | 50 | 70 | 100 |
IIvelmi lehký | 100 | 200 | 400 | 700 | 1000 |
11/lehký | 200 | 300 | 500 | 1000 | 2000 |
1/střední | 300 | 800 | 1000 | 1600 | 3000 |
IV/ těžký | 600 | 800 | 1500 | 3 000 | 5000 |
V/ extra těžký | 700 | 1500 | 4 000 | 9000 | 10000 |
VI/extra těžký speciál | 1 000 | 4 000 | 10000 | 17000 | 20 000 |
Pro limit větší než 20 000 000,- | Kč musí způsob zabezpečení | ||||
odpovídat minimálně způsobů zabezpečeni uvedenemu v bodu 1, pism e) a dalšímu v pojistné smlouvě Individuálně ujednané mu 2pusobu zabezpečení za předpokladu, že cennosti budou | |||||
uloženy v trezoru bezpečnostní třídy VI a vyšší |
7 Mělo-li vědomé poničení povinností uvedených v odstav cích f až 6 tohoto článku podstatný vliv na vznik pojistné události nebo na rozšiřování události již vzniklé, je pojishtel oprávněn pňměřeně snížil pojistné plnění podle toho, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit
Článek 8
Vykladpojmů
Pro účely tohoto pojištění se rozumí
1 Automatem samoobslužné zařízení (např platební, hrací nebo prodejní automat), ktere je určeno pro zakoupení čl aktivaci požadované služby.
2 Bezpečnostní celoplošnou závorou závora, v provedeni se zvýšenou pasivní bezpečností zajišťující dveře minimál ně ve dvou bodech na zarubm Závora musí mít osvědčeni vydané státem akreditovanou zkušebnou nebo osvědčení vydané Krimlnalislickym ústavem Praha
3 Bezpečnostní cylindrickou vložkou vložka zadlabacího zámku, mm s překrytým profilem chránícím vložku před jejím překonáním tzv. vyhmatáním.
4 Bezpečnostní fó lií folie instalovaná na skle, s minimální tloušťkou 4mm Po montáži fólie na sklo musí sklo vykazo vat kategorii odolnosti, pokud není požadováno jinak, mm třídy P2A dle ČSN EN 356 Folii musí na sklo odborně insta lovat firma, která ma k teto činnosti oprávnění. Fólie musí být nalepena na vnitřní stranu skla a musí zasahovat až na jeho okraj Bezpečnostní úroveň výrobku musí byt ověře na zkušební laboratoři akreditovanou ČIA nebo obdobným zahraničním certifikačnfm orgánem a doložena příslušným osvědčením (protokol o zkoušce).
5 Bezpečnostním kováním kovaní, ktere chrání cylindnckou vložku před rozlomením a vytížením. Vnější štít bezpBč- noslnlho kovám nesmí byl demontovatelny z vnější strany dveří Cylindncká vložka nesmi vyčnívat z kovaní více jak 3mm
6 Bezpečnostním kufříkem pro přepravu cenností kufřík, je hož bezpečnostní úroveň musí byt ověřena Kriminalistickym ústavem nebo státem akreditovanou zkušebnou a potvr
T č DPPOV M P 1/14
zena vydáním poslušného certifikátu Je vybaven dvěma kódovým! zámky, zvukovou signalizací a dýmovou vložkou nebo aktivní sebeochranou elektrickými výboji po povrchu kufříku.
7 Bezpečnostním přídavným zámkem doplňkový zámek, s bezpečnostní cylindrickou vložkou a štítem, který zabra ňuje rozlomeni a odvrtám vložky, např vrchní přídavný bez pečnostní zámek, dveřní zavora. Přídavný zámek uzamyká dveře v jiném místě než hlavní zadlabací zámek a musí býl připevněn z vnitřní strany dveří U prosklených dveří musí byt instalován lakový přídavný zámek, který nelze z vmtřni strany ovládal bezkličovym způsobem.
6 Bezpečnostním uzamykacím systémem komplet, tvoře ný bezpečnostním stavebním (zadlabecím) zámkem, bez pečnostní cylíndnckou vložkou a bezpečnostním kováním Kovám nebo provedení bezpečnostní cylmdncké vložky musí chránit vložku i proti odvrtání Za bezpečnostní uza- mykací systém lze považovat i elektromechanický zámek, který splňuje požadavky na odolnost proti překonáni uve dené v tomto odstavci.
9 Bezpečnostním zasklením (vrstvené sklo, sklo s drátěnou vložkou), ktere musí vykazovat kategom odolnosti, pokud není požadováno jinak, min třídy P2A podle ČSN EN 356 Bezpečnostní úroveň výrobku musí byl ověřena zkušební laboratoří akreditovanou ČIA nebo obdobným zahraničním cerliflkačním orgánem a vydáním příslušného osvědčení (protokol o zkoušce)
10. Bezpečnostním i dveřmi dveře, profesionálně vyrobené nebo upravené, s vícebodovým bezpečnostním uzamyka- clm systémem, odolné proti vysazeni Maji tuhou a pev nou konstmkci zesílenou výztuhami, plechem nebo mříži Případně jsou to dveře plné, opatřené bezpečnostním mm tříbodovým rozvorovým zámkem (uzamykání dveřního kří dla min do tří stran), zábranami proti vysazení a vyražení nebo je jejich uzávěr řešen jako min tříbodový rozvorový, ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem Za bez pečnostní dveře jsou považované i vrata (vjezdy apod) dostatečně tuhé a pevné konstrukce, zhotovena z plného plechu o min tloušťce 3mm s rámem z ocelového profilu o min tloušťce 5 mm, která jsou odolná prob vysazení a vy ražení, s min tříbodovým rozvorovým uzávěrem ovládaným bezpečnostním uzamykacím systémem, u dvoukřídlých vrat musí byt instalovány ochrany zástrči proti jejich vyhačková- ní (např visacím zámkem, pfíčnou závorou apod)
11 Dózickým (stavebním) zámkem zadlabací zámek, jehož uzamykacl mechanismus je Ivořen min čtyřmi slavítky, kte rá jsou ovládaná jednostranně ozubeným klíčem
12 Funkční m říží mřiž, jejíž ocelové prvky (pruty) jsou z plné ho matenálu, min. průřezu 1 cm2, osová vzdálenost piutů mřížových ok max 20 x 20 cm (nebo jiná vzdálenost nepře vyšující však hodnotu plochy čtverce 400 cm2, tedy např. 25 x 15 cm) Mříž musí byt dostatečně tuhá, odolná proti roztažení, pruty spojeny nerozebíralelně (svařením, snýto váním), z vnější strany musí býl pevně, nerozebíratelným způsobem ukotvena (zazděna, zabetonována, připevněna) ve zdi nebo neotevíratelnem rámu okna (čl jiného otvoru) minimálně ve čtyřech kotevních bodech do hloubky mm 80mm V případě odnímatelné mříže musí byl mříž uza mčena čtyřmi bezpečnostními visacími zámky (viz odst 7.) Mříž opatřená dveřními závěsy nebo mřiž navíjecí musí byl uzamčena jedním bezpečnostním uzamykacím systémem (viz odst. 8.) nebo dvěma bezpečnostními visacími zámky (viz odst. 7) nebo Je navíjecí mříž vybavena mechanismem (např uelektncky ovládané), který zabraňuje neoprávněné manipulaci a jejímu nadzvednuti Mřiž a její příslušenství lze z vnější strany demontovat pouze hrubým násilím (kladi vo, sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka apod.) Nebude-li mříž splňovat výše uvedené požadavky, bude pojistitel za funkční mřiž považovat pouze takovou mřiž, která má me chanickou odolnost proti vloupaní doloženou certifikátem a bude splňovat požadavky min BT 3 podle ČSN P ENV 1627 Výše uvedene požadavky platí i pro mříže instalované v prostoru vstupních otvorů (dveří)
13 Funkční okenicí okenice, zajištěna z vnitřního prostoru uzavíracími mechanismy včetně zabezpečení proti vyhač- kování. Ukotvení závěsů včetně jejich vlastni konstrukce, pokud jsou použity, musí byt nerozebíratelne z vnější strany, zhotoveno z mechanicky pevné, tvrdé konstrukce Okenici lze překonal z vnější strany pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka, rozbrušovačka apod)
14 Funkčním oplocením oplocení, které má ve všech místech požadovanou min výšku (ledy i v místech, kde prochází oplocením např potrubí vedené na povrchu), s maximální mi otvory 6 x 6cm a s píipadnou vrcholovou ochranou podle požadavku. Vzdálenost pevných opor (sloupu), jejich ukot veni a samotná montáž oplocení musí zabraňovat volnému vstupu, snadnému prolomení, podkopaní a podlezení
15 Funkčním poplachovým zabezpečovacím a tísňovým systémem (dříve „elektrická zabezpečovací signalizace“ -
„EZS", dále jen „PZTS“ ’) systém, který splňuje následující podmínky
a) komponenty PZTS musí splňoval knléria minimálně
2 stupně zabezpečení podle ČSN EN 50131-1, není-li požadován stupeň zabezpečení vyšší, a musí ho mil doložen certifikátem shody vydaným certiíikačním or xxxxx akreditovaným ČIA nebo obdobným zahranič ním cerliflkačním orgánem,
b) projekt a montáž PZTS musí byt provedeny dle ČSN EN 50131-1 a ČSN CLC/TS 50131-7 v posledních platných zněních Íirrnou, klera má k těmto činnostem příslušná oprávnění, pokud není znám stupeň zabezpečeni PZTS podle normy, může být uznán za vyhovující I PZTS, je hož technický stav a funkčnost individuálně posoudila odborná osoba určená pojistitelem V případě napa
dení 2abezpečeneho prostoru nebo samotného PZTS
musí býl prokazatelným způsobem vyvolán poplach,
c) pokud je výstupní signál z PZTS vyveden na akusticky hlásič, popouští se pouze Instalace tzv Inteligentního hlásiče s vlastním zálohováním Je-li umístěný na fa sádě, pak v takové výši, aby byl obtížně napadnutel- ný, min 3m vysoko, chráněny před klimatickými vlivy, současně však dobfe slyšitelný Přívodní vodiče musí byt chráněny před napadnutím (instalace pod fasádou, chraračkaapod.).
Pojištěný je dále povinen trvale zabezpečit, aby provoz, údržba, kontroly a revize PZTS byly prováděny v sou ladu s návodem k obsluze a údržbě, pokud není xxxxxx xxxx jinak, musí být minimálně jedenkrát za rok prove dena prokazatelným způsobem komplexní kontrola vč funkční zkoušky PZTS výrobcem nebo jím pověřenou servisní organizací
Při nesplněni uvedených povinností má pojistitel právo považovat PZTS za nefunkční
16 Funkční roletou roleta, z vlnitého plechu nebo z ocelových
á hliníkových lamel v bezpečnostním provedení doloženém certifikátem, jež bude splňoval požadavky mm. BT 3 pod le ČSN P ENV 1627 Požadavky na uzamčení rolety jsou shodné jako u výše uvedené mříže Roletu a její příslušen ství lze z vnější strany demontovat pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka apod.).
17 Fyzickou ostrahou osoba starší 21 let, způsobilá k práv ním úkonům, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná, psy chicky odolná, která není pod vlivem alkoholu či jiných psy- chotropních nebo omamných látek. Má požadovaný výcvik bezpečnostního a technického personálu a prošla odbor ným vzděláním a školením Musí byt vybavena vhodným obranným prostředkem a dále funkčním telefonem nebo jiným obdobným spojením umožňujícím přivolat pomoc a současně rádiovým prostředkem pro vzájemné dorozumí vaní. Tato osoba musí být prokazatelně seznámena s čin ností, kterou je nutné vykonávat a s činností při hrozícím nebo ji ž uskutečněném odcizení a při ohlášení poplacho vého signálu Ostraha musí vykonávat pravidelné pochůzky slfeženého prostoru, o kterých musí byl vedeny písemné zaznamy, SlřežMi ostraha prostor, ve kterém jsou umístěny cennosti a cenné věci, pak nesmí mil klíče od trezoru ani od místnosti, v níž je trezor umístěn
18 Krátkou kulovou zbraní krátká kulová zbraň, kategorie B nebo kategorie A dle § 4 zakona č. 119/2002 Sb. ve zně ni pozdějších a následujících předpisů (zákon o střelných zbraních a střelivu)
19. Místem pojištění uzavřeny prostor nebo oplocené pro stranství (s výjimkou loupežného přepadem osoby pověře né přepravou věcí), podle toho co bylo ujednáno v pojistné smlouvě
20 Odpovědnou osobou provádějící přepravu osoba způ sobilá k právním úkonům, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatna, psychicky odolná, která není pod vlivem alkoholu či jiných psychotropmch nebo omamných látek a je pro uve deno účely vycvičena avyškolBna Při přepravě motorovým vozidlem se řidič nepovažuje za osobu provádějící přepravu nebo osobu přepravce doprovázející
21 O dcizenívěcíkrádežívloupáním se rozum! přivlastnění si pojištěné věci způsobem, při kterém pachatel překonal pře kážky nebo opatření chránící věc před odcizením a zmocnil se ji některým z dále uvedených způsobů
a) do místa pojištění se dostal tak, ze je otevřel nástro ji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevírám nebo jiným, avšak destruktivním způsobem překonal kon strukce (plášť, oploceni) ohraničující prostor nebo
b) v místě pojištění se skryl a po jeho uzamčení se věci zmocnil a po krádeži byly zanechaný průkazná stopy nebo
c) místo pojištěni otevřel klíčem, jehož se zmocnil prů kazně krádeži vloupáním nebo loupežným přepadením nebo
d) do schránky nebo trezoru, jejichž obsah je pojištěn, se doslal neboje otevřel nastrojí, které nejsou určeny k je
jímu řádnému otevírám nebo schránku či trezor z místa pojištěni odcizil způsobem, při kterem překonal překáž ky nebo opatření chránící věc před odcizením.
22 Odcizení věcí loupežným přepadením přivlastněni si po jištěné věci tak, že pachatel použil proti pojištěnému, jeho pracovníkovi nebo jiné osobě pověřené pojištěným násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí
23 Osobou doprovázející osoba starší 21 let, způsobilá k právním úkonům, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky odolná, která není pod vlivem alkoholu čl jiných psychotropních nebo omamných látek. Má požadovaný výcvik bezpečnostního a technického personálu a prošla odborným vzděláním a školením Musí byt vybavena obran ným prostředkem nebo ozbrojena podle požadavku pojisti tele.
24 Oslabenými místy v plášti výlohy, okna, prosklené dveře nebo jejich části, světlíky, větrací šachty apod, které |Sou níže než 3m nad okolním terénem
25 Poplachovým přijímacím centrem (dříve pult centralizo vané ochrany -„PCO ", dále jen „PPC") trvale obsluhované dohledové pracoviště, které pomoci linek telekomunikační sítě, rádiově sílě, GSM čl ISDN sítě nebo jiného obdobného přenosu přijímá hlášeni od PZTS o narušení zabezpeče ných prostor, zobrazuje, vyhodnocuje a archivuje popla chové informace Musí být trvale provozováno policií nebo koncesovanou soukromou bezpečnostní službou, mající pro tuto činnost oprávnění, která zajišťuje zásah v místě střeženého objektu s dobou dojezdu do 10 minut. Doba mezi přijímanými hlášeními kontrolních zprav PZTS nesmí překročit 3 minuty, připadne překročení teto doby musí být kvalifikováno jako ztrála spojeni s PZTS V případě ztráty spojení PPC s PZTS musí býl v PPC prokazatelným způso xxx vyvolán poplach s následným zásahem v místě střeže ného objektu
26 Služebním psem pes nebo fena (dále jen pes), určený a vycvičený ke stražnf a ochranné službě. Služební pes musí absolvovat příslušné zkoušky minimálně v rozsahu Zkoušky základního minima (ZM1) dle Zkušebního řádu Speciálního kynologického svazu „TART” (hltpT/wwwvy- cvikpsa cz) nebo jiné zkoušky v obdobném doložitelnem rozsahu. O vykonání těchto zkoušek musí být vedena pí semná evidence formou zápisu do výkonnostní knížky psa nebo jiného obdobného certifikátu
27 Trezorem speciální úschovné objekty, jejichž odolnost proti vloupáni je vyjádřena bezpečnostní třídou danou certifiká tem shody s platnou normou ČSN EN 1143-1 a norem s ni souvisejících, který vydal cBrhfikačm orgán akreditovaný ČIA nebo obdobný zahraniční certiílkační organ Za trez or se nepovažuje ohnivzdorná skříň. Trezor o hmotnosti do 100 kg musí být pevně zabudovaný do zdivá, podlahy nebo nábytku takovým způsobem, že jej lze odnést pouze po jeho otevření nebo po vybouráníze zdi či podlahy Trezor musí být ukotven či zazděn v souladu s pokyny výrobce Za uzamykacl mechanismus se považuje mechanický klíčový zamBk, mechanický kodový zámek, elektronicky klíčový zámek nebo elektronický kódový zámek
28 Uzamčenými dveřmi dveře opatřenB zámky, které musí byt uzamčeny minimálně na jeden západ Pokud nejsou dveře zapuštěny do zarubně, musí mít na straně závěsu zá branu proti vysazení. Dveře musí být provedeny z takového materiálu, který je odolný proti vloupání. Dveře sololitové s výplní z papírové voštiny, či dveře jiné konstnikce nevy kazující dostatečnou odolnost proti vloupání, se považuji za nedostatečnou překážku, pokud není zabráněno jejich snadná proražení (např. oplechovaním z vnitřní strany, in stalace mříže, dodatečná montáž další mechanicky odolné vrstvy apod). Dvoukřídlé dveře musí být zabezpečeny prob násilnému vyraženi a vyháčkování neotvíratelneho křídla (např. dveřní závora, ocelové čepy se zakotvením dveřního rámu nebo zdivá apod,) Dveřní zarubně musí byt z tako vého materiálu, který zabraňuje vloupání (kovové nebo dřevěné) a musí být ukotveny ve zdivu. Za uzamčené dveře se rovněž považují vchodové i vnitřní automatické dveřní systémy (dále jen ADS) ovládané inirasensorem, radarem, dálkovým ovládáním, mechanickým nebo elektromechanic kým zámkem nebo jiným způsobem ADS musí byt umís těny uvnitř chráněného prostoru a zabezpečen proti mani pulaci nepovolanými osobami pomocí elektnckeho zámku nebo čtecího zařízeni
29 Uzavřenou kabelou nebo kufříkem takový, kléry musí byl opatřen minimálně jedním uzávěrem nebo zámkem a nesmí byl zhotoven z laiky, silonu a obdobných měkkých materiá lů.
30 Uzavřeným osobním automobilem automobil, s uzavře nou kovovou karoserií (kromě prosklených častí) Plátěné či výměnné střechy se nepřipouští Během přepravy jsou všechna otevíratelna okna uzavřena a dveře uzamčeny
31 Uzavřeným prostorem budova, stavba nebo místnost, s uzamčenými dveřmi, s řádně zevnitř uzavřenými okny,
T č DPPOV MP 1/14
která splňuje následující podmínky Zdi (stány) mají tloušť ku min 15cm Strop, podlaha a zabezpečení otvorů (mimo oken a dveff) musí vykazovat mm. stejnou mechanickou odolnost Jako zdi (stány). Jednotlivá části a díly dveří, oken, ostatní čásb zdi a zajištěni ostatních otvorů, po jejichž de montáži ztrácí uzamčený prostor odolnost proti vniknuti pachatele, musí být z vnější strany prostoru zabezpečeny proti demontáži běžnými nástroji, jako je šroubovák, kleště, maticový klíč apod.
32 Vandalismem úmyslné poškozeni a úmyslné zničení před mětu pofištěnf
33. Zabezpečení oslabených m íst v plášti, že oslabená mís ta v plášti v rozsahu odstavce 24 budou opatřena
a) funkční uzamykatelnou roletou či mříži,
b) nebo lunkčnl z vnitřního pmstoni zajištěnou okenici,
c) nebo funkční mříží, která je pevně zabudovaná nebo uzamčená zámky;
d) nebo bezpečnostním vrstveným sklem o minimální odolnosti P1 ( 3mm sklo + 0 75mm fólie - 3mm sklo),
e) nebo nalepenou bezpečnostní fólii o minimální tloušťce D3mm,
f) nebo funkčn IPZTS s detektory na tříštění skla
34 Zábranou proti vysazeni dveří a vrat, pokud nejsou za puštěny do zanrbně, se rozumí ochrana proti jejich násilné mu vysazeni z vnSjši strany. Tato ochrana musí být namon tována do dveřní zárubně nebo do dveřní polodrážky nebo přímo na pant.
Článek 9
Závěrečná ustanovení
Tyto Doplňkové pojistné podmínky nabývají účlnnosb dne 1 ledna 2014.
T.č DPPOV M P 1/14
1 PP
VIENNA INSURANCE GROUP
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Doplňkové pojistné podmínky
pro pojištění strojů a elektroniky DPPSE M P 1/14
OBSAH
Článek 1 Úvodníustanoveni
Článek 2 Piedmětpojištěni
Článek 3 Pojistná nebezpečí
Článek 4 Místo pojištění
Článek 5 Speciálnívýlukyz pojištěni
Článek 6 Pojistné plněni, zachraňovacíajiné náklady
článek 7 Výkladpojmů
článek 8 Závěrečné ustanovení
Článek 1
Úvodní ustanovení
1 Pojištěni strojů a elektronik/, které sjednává česka pod nikatelská pojlšíovna, a .s , Vienna Insurance Group [dále
|en pojistitel], se lid í pojistnou smlouvou, Všeobecnými po
jistnými podmínkami pro pojištěni majetku V P P M 1/14 (dále jen VPPM), těmito Doplňkovými pojistnými podmínkami pro pojištěni strojů a elektroniky DPPSE MP 1/14 (dále jen DPP), příslušnými Zvláštními pojistnými podmínkami (dále jen ZPP) a příslušnými ustanoveními zákona č 89/2012 S b , občanského zákoníku, v platném zněni.
2 Pojištění strojů a elektroniky Je pojištěním škodovým.
Článek 2
Předmětpojištění
1 Předmětem pojištěni jsou
a) stroje, strojní zařízeni a elektronika včetně jejich sou částí, které jsou ve vlastnictví pojištěného,
b) stroje, strojní zařízeni a elektronika včetně jejich sou části, ktere pojištěny oprávněně užívá, nebo které po jištěny převzal za účelem plněni závazku souvisejících s jeho činnosti na základě smlouvy (mzí věci],
2 Předměty vyjmenovaná v odstavci 1 tohoto článku Jsou předměty pojištění jen za podmínky, že se ke dni počátku pojištěni nacházely v provozuschopném stavu, nebyly po škozeny a byly uvedeny do provozu v souladu s platnými právními předpisy a požadavky výrobce nebo zhotovitele
Článek 3
Pojistná nebezpečí
1 Pojištěni se sjednává pro případ, kdy došlo k náhlému a ne očekávanému poškozeni nebo zničeni předmětu pojištěni v důsledku následujících příčin
a) konstrukční, materiálová nebo výrobní vada, která není
předmětem zákonné nebo smluvní záruky,
b) nedbalost,
c) nedostatek vody v parním generátoru,
d) selháni měřicích, regulačních nebo zabezpečovacích zařízení,
e) roztrženi v důsledku odstředivá síly,
IJ přetlak páry, plynu nebo kapaliny či podtlak:
g) zkrat či jíně působeni elektnckého proudu (například přepětí, indukce],
h) pad jiné věci na předmět pojištěni nebo vniknuti cizího
předmětu do předmětu pojištění,
i) mráz, plovoucí led
2 Je-li lak v pojistné smlouvě ujednáno, pojištěni se dále vztahuje na škody vzniklé v důsledku pádu, střetu nebo narazu předmětu pojištěni
Článek 4
Místo pojištěni
Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, poskytne pojisti tel pojistné plnění jen tehdy, došlo-li k pojistné události na místě
uvedeném v pojistné smlouvě jako místo pojištění, To neplatí pro předmět pojištěni, který byl v důsledku vzniklé nBbo hrozící pojistné události přemístěn z místa pojištěni na jiné vhodné mís to, a to pouze na dobu nezbytně nutnou
Článek 5
Speciálnívýlukyz pojištěni
1 Pojištěni se nevztahuje na škody vznikle
a) na pohonných hmotách, na akumulátorových baleních, elektrochemických článcích,
b) poškozením nebo zničením součásti a dílů, jež se pra videlně vyměňuji pro opotřebeni nebo spotřebováni (například pasky a papír do tiskárny, žárovky, pojistky, tiskací hlavy apod), dále na poškozeni nebo zničeni vnějších nosičů dat (optické disky, pasky, nosiče zvu ku, obrazu apod.] a poškozeni nebo zničeni software a dat,
c) na vyzdívkách, obkladech a nátěrech, ktere je obvykle nutno během životnosb předmětu pojištěni několikrát obnovovat (například u peci, spaloven, ohřívačů, par ních generátorů a nádrži],
d) běžným nebo předčasným opotřebením,
e) korozi nebo nadměrným usazováním kotelního ka mene, kalů nebo podobných usazenin, pojistitel však poskytne pojistné plněni za takto způsobené škody na jiné součásti předmětu pojištěni,
I) použitím předmětu pojištění, který vyžadoval opravu, pokud tato okolnost byla nebo mohla být pojištěnému znama, pojistitel však poskytne pojistné plněni, jestliže předmět pojištěni byl v době vzniku škody se souhla sem pojistitele alespoň provizorně opraven.
2 Nenl-ll v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištěni se ne vztahuje na'
a) škody vznikle užíváním předmětu pojištěni vlastni výroby nebo předmětu pojištění přenechaných třetím osobám, za která odpovídá výrobce nebo prodejce;
b) elektroniku slaršl 5 let, mobilní stroje starší B let a staci onární stroje či strojní zařízeni starší 20 let od prokaza telného data výroby nebo prvního uvedeni do provozu nebo generální opravy či rekonstrukce celeho stroje nebo zařízeni;
xx mobilní telefony a ruční elektncké nářadí
3 Nedojde-li ve stejnou dobu a z téže příčiny i k Jinému poško zeni nebo zničeni předmětu pojištěni, pojištěni se nevzta huje na'
a) pomocné a provozní látky;
b) nosiče záznamů sloužících pro zaznamenáni dat, z hle diska uživatele nezaměnitelných (například pevné dis ky jakéhokoliv druhu) a dat nutných pro základní lunkci pojištěných věci (systémové programy nebo obdobná data),
c) dopravníky, pásy, kabely, kamenne a betonové skipy,
řetězy, lana, pásy, řemeny, kartače, mykacl povlaky, pneumatiky a disky kol,
d) přídavné stroje a přístroje, náhradní dfiy a zaklady předmětu pojištěni,
e) nástroje všeho druhu (například vrtáky, nože, pilové lis ty, řezná a brusné kotouče, matnce, razmce a formy);
f) ostatní části, ktere se používáním opotřebovávají a je nutno je během životnosti pojištěné věcí měnit (napří klad transportní pásy, řetězy, popruhy, řemeny, rošty a trysky hořáků spalovacích zařízeni, hadice, gumové, textilní a plastické potahy, vzorové válce, dále kluzná a válivá ložiska, pneumatická kladiva a pracovní časti drtičů, pisty a vložky válců, těsněni apod),
gj skleněné části předmětu pojištěni
Článek 6
Pojistné plněni, zachraňovacía jme naklady
1 V případě zničeni předmětu pojištěni poskytuje pojistitel pojistné plněni ve výši časové ceny věci, tj ceny předmětu pojištěni bezprostředně před pojistnou události
2 V případě poškozeni předmětu pojištěni poskytuje pojisti tel pojistné plněni ve výši účelně vynaložených nakladů na opravu předmětu pojištěni. Pokud celkove náklady na opra vu předmětu pojištěni, podle tohoto článku, jsou rovny nebo vyšší než časová cena předmětu pojištěni v době vzniku pojistné události, vyplatí pojistitel částku rovnající se výše uvedene časové ceně předmětu po pěn i.
3 U škod na elektronických prvcích, elektrotechnických sou částkách, elektronických řídicích a technologických skupi nách a uzlech strojů a strojního zařízeni, na spalovacích motorech a potrubích poskytuje pojistitel plněni do výše časové ceny.
4 V případě poškození nebo zničeni předmětu pojištěni podle článku 5, odst 3, těchto DPP, poskytuje pojistitel pojistné plněni ve výši časová ceny.
5 Nad rámec pojistného plnění uhradí pojistitel účelně vy naložené zachraňovací naklady, které pojistnlk, pojištěny nebo jiná osoba'
a) vynaložila na odvráceni vzniku bezprostředně hrozící pojistné události, maximálně však 2% ze sjednané po jistné částky pro předmět pojištěni, na který byly tyto naklady vynaloženy,
b) vynaložila na zmírněni následků již nastale pojistné události, maximálně však 2% ze sjednané pojistné částky pro předmět pojištěni, na který byty tyto naklady vynaloženy,
c) byla povinna vynaložit z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů pil odklizeni pojistnou události poškozeného majetku nebojehozbylků včetně náhrady škody, kterou při tělo činnosti utrpěla, maximálně však 5% ze sjednané pojistné částky pro předmět pojištěni, na který byly tyto náklady vynaloženy
Článek 7
Výkladpojmů
Pro účely tohoto pojištěni se rozumí
1 Elektronikou zařízeni, které pro svou funkci využívá elek tronické prvky (například elektronická zařízeni a elektronic ké přístroje sdělovací, Informační a lékařské techniky; dále počítače, zařízeni na zpracování dat, ostatní elektronická zařízeni a přístroje, přenosné počítače, elektronické Udící a technologické skupiny a uzly strojů a strojního zařízeni, ovladači zařízeni apod ]
2 Elektronickými daty kombinace znaků v digitální podobě, které jsou editovatelná pouze za využiti výpočetní techni ky
3 Indukcí poškozenf nebo zničeni předmětu pojištěni vlivem vnějšího elektromagnetického pole.
4. Nedbalosti’
a) takové konáni, že ten, kdo škodu způsobil, věděl, že může svým jednáním škodu způsobit, avšak bez při měřeného důvodu předpokládal, že škodu nezpůsobí (vědomá nedbalost],
b) takové konání, že ten, kdo škodu způsobil, nevědět, že svým jednáním může škodu způsobil, ačkoli to vzhle dem k okolnostem a ke svým osobním poměrům vědět měl a mohl, například nešikovnost, neopatrnost, nepo zornost, nesprávná obsluha apod (nevědomá nedba lost)
5 Pomocnými a provozními látkami například chemikálie, (iltry, liltračnl hmoty a filtrační vložky, kontaktní hmoty, kata lyzátory, chladicí kapaliny, čistidla, maziva, oleje a plynové náplně
6 Provozuschopným stavem stav předmětu pojištění, ve kterém Je po dokončeném přejímacím testu a zkušebním provozu schopen plnit určené funkce a dodržovat hodnoty parametrů v mezích stanovených technickou dokumentací
7 Přepětím vyšší elektncké napětí než je nejvyšš! provozní napětí elektricko soustavy Přepětí vzniká atmoslénckými vlivy (přímým nebo nepřímým úderem blesku) nebo prů myslovou činnosti (například zapínáni a vypínám velkých zátěži)
8 Ručním elektrickým naradím sada nástrojů íemeslne pro fese nebo jme úzce specializované manuální činnosti.
T.č DPPSE MP 1/14
9 Skleněnou částí skleněné části stroje nebo zaíízem, ze jména pak zaskleni kabiny, zasklení osvětlení, skleněné armatury apod.
10. Součástí elektroniky pomocné zatížení, pomocné přístro je a prostředky s elektronikou pevně spojené, které jsou nezbytné pro činnost elektroniky podle jejího účelu Za součásti elektroniky se nepovažuji data
11. Součástí stroje (strojního zařízení) pomocné zařízeni, pomocné přístroje a prostředky se strojem (strojním zaříze ním) pevně spojená, které jsou nezbytné pro činnost stroje podle jeho účelu. Za součásti stroje se nepovažuji dala.
12 Strojem účelové, obvykle mechanické nebo elektromecha nické zařízení s vlastním pohonem tj. využívající jiné než svalové energie
13 Strojním zařízením celek několika technologicky a kon strukčně vzájemně spojených strojů a mechanismů urče ných na plněni předepsaných funkcí.
14 Údržbou stroje soubor činnosti, zabezpečující technickou způsobilost, pohotovost a hospodárnost provozu v rozsahu předepsaným výrobcem. Za soubor činností se považuje zejména provádění technických prohlídek, ošetření, dopl něni nebo výměna maziv apod.
15 Účelně vynaloženými náklady nutné vlcenáklady na ex presní dodávky a náklady na znovupořízenl dat nutných pro základní funkci předmětu pojištěni.
16 Zkratem zapojení elektnckého zdroje bez spotřebiče, ne boli stav, kdy v elektnckém obvodu neprochází elektncky proud přes spotřebič, ale přímo od jednoho pólu zdroje k druhému
Článek 8
Závěrečné ustanovení
Tyto Doplňková pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1 ledna 2014
T č DPPSE MP 1/14
1 PP
VIEN NA INSURANCE GROUP
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění nákladu DPPPN M P 1/14
OBSAH
Článek 1 Úvodníustanovení
Článek 2 Předmětpojištění článek 3 Pojistná nebezpečí Článek 4 Místo pojištění
Článek 5 Povinnostipojištěného
Článek 6 Speciálnívýlukyz pojištění
článek 7 Pojistné plněni, zachraňovacía jiné náklady
Článek 8 Výkladpojmů
Článek 9 Závěrečné ustanovení
Článek 1
Úvodníustanoveni
1 Pojištění nakladu, které sjednává česká podnikatelská popšfovna, a s , Vienna Insurance Group (dále |en pojis titel), se lid i pojistnou smlouvou, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění majetku VPPM 1/14 (dále jen VPPM), těmito Doplňkovými pojistnými podmínkami pro po jištění nákladu DPPPN MP 1/14 (dále jen DPP), příslušnými Zvláštními pojistnými podmínkami (dále jen ZPP) a přísluš-
, nýml ustanoveními zákona ó 89/2012 S b , obíanského zá koníku, v platném znění
2 Pojištěni nakladu je pojištěním škodovým.
Článek 2
Předmětpojištění
1 Není-li v těchto DPP a pojistné smlouvě dohodnulo jinak, pojištění se vztahuje na
a) movitý majetek (náklad), jehož vlastníkem je pojištěny;
b) movitý majetek (náklad), který pojištěnýpo právu užívá nebo který pojištěný převzat na základě smlouvy, ob jednávky nebo zakázkového listu (cizí věci).
2 Předmět pojištění je pojištěn za předpokladu, že je přepra vován sllměním motorovým vozidlem nebo jízdní soupravou těchto vozidel (dále Jen vozidlo), které je ve vlastnictví pojiš těného, nebo je pojištěným oprávněně užíváno a je jmeno vitě uvedeno v pojistné smlouvě
3 Je-li tak v pojistné smlouvě ujednáno, předmětem pojištění
jsou.
a) cennosti a ceniny;
b) letadla;
c) lodě,
d) motorová vozidla, přívěsy, návěsy a jme tažné stroje, kterým je přidělovaná registrační značka,
e) majelek zvláštní hodnoty,
f) vzorky, modely, prototypy, výstavní exponáty,
g) zvířata,
h) zbraně, střelivo,
1) výbušné a samozapalné látky,
j) písemnosti;
k) zavazadla a věci osobni potřeby.
Článek 3
Pojistná nebezpečí
1 Pojištění se sjednává pro případ poškození nebo zničení přepravovaného nakladu, ke kterému došlo
a) dopravní nehodou vozidla vykonávající přepravu,
b) působením pojistných nebezpečí požár, výbuch, uder blesku, pad letadla nebo sportovního létajícího zařízení nebo jeho části, vichřice, krupobití, tíha sněhu a námra zy, zemětřesení, aerodynamicky třesk, kouř; pad stro mu, stožárů nebo jiných věcí, pokud nejsou součásti pojištěné věci nebo souboru pojištěných věci, sesuv nebo zřícení sněhových lavin, sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin, povodeň, záplava
2 Je-li tak v pojistné smlouvě ujednáno, pojištěni se dále vztahuje na škody vznikle’
a) odcizením nakladu krádeží vloupáním do vozidla,
b) odcizením nákladu v souvislosti s odcizením vozidla,
c) odcizením nákladu loupežným přepadením,
d) vandalismem
3 Je-li tak v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištěni se rovněž vztahuje na škody, které vzniknou na předmětu po jištění pří jeho nakládce nebo vykládce
Článek 4
Místo pojištěni
Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, místem pojištění se rozumí území česke republiky.
Článek 5
Povinnostipojištěného
t Je-li v pojistné smlouvě ujednáno pojištění dle článku 3, odstavce 2, těchto D PP jé pojištěný povinen zajistit, aby vozidlo, kterým je náklad přepravován, bylo při odstaveni řádně uzamčené a ložný prostor zcela zakryt a uzamčen
2 Pokud je v pojistné smlouvě sjednáno pojištění dle čl, 3 odst 2, těchto DPP, je pojištěný povinen zajistit, aby při přerušení přepravy bylo vozidlo, kterým je náklad přepra vován
a) odstavené v uzamčena garaži, přičemž za uzamčenou garáž se nepovažují hromadné garáže, nebo,
b) odstavené na střeženém oploceném parkovišti a bylo vybaveno funkční zabezpečovací signalizaci, vydáva jící akusticky a optický signál, chránící vozidlo před vniknutím neoprávněné osoby nebo,
c) odstaveno a za bezprostřední přítomnosti fyzické oso by nepřetržitě střeženo
3 Pojištěný |e dále povinen zahájit přepravu neprodleně po naložení přepravovaného nákladu, nenl-li v pojistné smlou vě ujednáno jinak.
4 Mšlo-li vědomé porušení povinností uvedených v odstav cích 1 až 3 tohoto článku podstatný vliv na vznik pojistné události nebo na rozšiřovaní pojistné události j i ž vzniklé, je pojistitel oprávněn přiměřeně snížit pojistné plněni podle toho, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit
Článek 6
Speciálnívýlukyz pojištěni
1. Není-li v těchto DPP a pojistné smlouvě dohodnulo Jinak, pojištění se nevztahuje na škody vzniklé-
a) přirozenou povahou nákladu, vnitřní zkázou, nedosta tečným balením, úbytkem, početní chybou, rzí, oxidací, vlhkem, plísní, samovznícenlm, nasáknutím pachu, mrazem, horkem, atmosferickými srážkami, živočišný mi škůdci,
b) prudkým bržděmm, v důsledku vadného uložení nákla du, závadou pneumatiky nebo jmou technickou záva dou, pokud tyto okolnosti nevedly k dopravní nehodě,
c) jakýmkoliv jednáním, které splňuje znaky trestného činu a kterého se proti majetku (nákladu) dopustil po jištěný, nebo osoba jednající z jeho pověření,
d) zpožděním přepravy, nedodržením dodací lhůty, ušlým ziskem, ztrátou trhu nebo jakýmikoliv jinými ztrátami,
e) povodni, při ktere nebylo v místě pojištěni dosaženo 20 letého maximálního průtoku, tj průtoku, xxxxx je do sažen nebo překročen průměrně jedenkrát za dvacet let (tzv. 20 lela voda) Dále se pojištění nevztahuje na škody na předmětu pojištění, který byl v době vzniku škodné události umístěn na území zaplavovaném 20 le- tou nebo nižší vodou, bez ohledu na výši maximálního dosaženého průtoku v místě pojištěni
2 Pojištění se dále nevztahuje na škody, ktere vznikly na předmětu pojištěni přepravovaném na zakladě uzavřené přepravní smlouvy nebo smlouvy zasilatelsko
3 Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se vzta huje na odcizení nákladu na otevřené ložné ploše vozidla pouze v případě, kdy bylo krádeži nebo loupeží odčteno celé vozidlo
Článek 7
Pojistné plněni, zachraňovacíajiné náklady
1 Došto-ll k poškození nebo zničeni nákladu následkem dopravní nehody, nebo k odcizení nákladu krádeží nebo loupeží, vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění pouze za předpokladu, že událost byla vyšetřena orgány činnými v trestním řízeni
2. Dojde-li v důsledku pojistné událosli k poškození nakladu, uhradí pojistitel pňměřené náklady na jeho uvedení do sta vu před pojistnou událostí
3 Dojde-li v důsledku pojistná události ke zničení nebo odci zení nákladu krádeží nebo loupeží, uhradí pojistitel naklady na jeho znovupotizem, a to až do výše jeho pojistné hod noty Pojistné plnění je omezeno sjednanou výší pojistné částky.
4 Zbytky poškozeného nebo zničeného nákladu zůstávají ve vlastnictví pojištěného a jejich hodnota je odčitatelnou po ložkou z pojistného plnění
5 Nad rámec pojistného plnění uhradí pojistitel účelně vy naložen e zachraňovací náklady, které pojlstnlk, pojištěný nebo jiná osoba
a) vynaložila na odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události, maximálně však 10% ze sjednané pojistné částky pro předmět pojištění, na který byly tylo náklady vynaloženy,
b) vynaložila na zmírněni následků již nastalé pojistné události, maximálně však 10% ze sjednané pojistné částky pro předmět pojištění, na který byly tyto náklady vynaloženy,
c) byla povinna vynaložit z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů pň odklízení pojistnou událostí poškozeného majetku nebo jeho zbytků včetně náhrady škody, kterou při této činností utrpěla, maximálně však 5% ze sjednané pojistné částky pro předmět pojištění, na který byly tyto naklady vynaloženy
Článek8
Výkladpojmů
Pro účely tohoto pojištění se rozumí
1 Aerodynamickým třeskem tlaková vlna vznikající pň po hybu letadla
2 Kouřem dým, který vychází náhle a mimo určení z topných, varných, sušících a obdobných zařízeni
3 Krupobitím jev, pň kterém kousky ledu různého tvaru, veli kosti, hmotnosti a hustoty, vytvořené v atmosféře dopadají na pojištěnou věc, přičemž dochází k jejímu poškození nebo zničení.
Pojistnou události z důvodu tohoto pojistného nebezpečí je lakově poškození nebo zničeni předmětu pojištění, ktere bylo způsobeno:
a) přímým působením krupobití,
b) v přičmne souvislosti s tím, že krupobití poškodilo části vozidla, ve kterém byl piedměi pojištění přepravován
4 Nárazem dopravního prostředku destruktivní působení na pojištěnou věc zařízením, kterým se zajišíuje a uskuleč ňuje přemístění osob nebo věcí Může sloužit individuální nebo veřejné dopravě, jedná se o motorové nebo nemoto- rové vozidlo, Jednostopé nebD dvoustopé, přip vícestopé Za dopravní prostředek se pro účely tohoto pojištění nepo važuje např. aulojeřab, autobagr apod. na automobilovém podvozku, který v místě pojištěné stavby nebo dočasném objektu zařízení staveniště plní funkci stavebního mecha nismu Za dopravní prostředek se pro účely tohoto pojištěni nepovažují zemědělské stroje provádějící polní práce
5 Odcizení nákladu krádeží vloupáním přivlastněni si před mětu pojištěni, Jeho časů nebo jeho součásti způsobem, při kterem pachatel prokazatelně překonal překážky a zmocnil se ji jedním z dále uvedených způsobů
T č DPPPN MP 1/14
a) do uzamčeného vozidla, ve kterém je náklad přepra vován se dostal lak, že ie otevřel nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevíráni,
b) do uzamčeného vozidla, ve kterém |e náklad přepravo ván se doslal jinak než dveřmi,
c) uzamčené vozidla, ve kterém |e náklad přepravován otevřel onglnalnlm klíčem nebo legálně zhotoveným duplikátem, Jehož se zmocnil krádeží vloupáním nebo loupeží
Odcizeni věci krádeži vloupáním se nepovažuje přivlastně ní si předmětu pojištění, Jeho části nebo jeho součásti v pří padech, kdy ke vniknutí do uzamčeného vozidla, Ve kterém Je náklad přepravován došlo nezjištěným způsobem (např. beze stop násilí, použitím shodného klíče, spod.).
6 Odcizeni nákladu loupeží přivlastněni si předmětu pojiš tění, Jeho časti nebo jeho součásti tak, že pachatel použil proti pojištěnému, Jeho pracovníkovi nebo jiné pověřené osobě násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí
7 Pádem letadla nebo sportovního létajícího zařízení ná raz nebo zřícení letadla s posádkou, jeho části nebo jeho nákladu Nárazem nebo zřícením letadla s posádkou se rozumí i případy, kdy letadlo odstartovalo, ale v důsledku události, která předcházela nárazu nebo zřícení, posádka letadlo opustila
S Pádem stromů, stožárů nebo jiných věcí lakový pohyb tělesa, který má znaky volného pádu. Pojistnou události je pád stromů, stožárů nebo jiných věcí jen tehdy, nejsou-li tyto součástí poškozeného předmětu pojištění nebo téhož souboru jako předmět pojištění a bylo li poškozeni nebo zničeni předmětu pojištěnf způsobeno'
a) přímo pádem stromu nebo stožáru nebo jiné věci nebo jejich části,
b) v příčinné souvislosti s tím, že tento strom, stožár, jiný
předmět poškodily dosud bezvadné části vozidla, ve kterém je předmět pojištění přepravován
9 Povodni zaplavení místa pojištěni vodou, která se vylila z břehů vodních toků nebo z břehů nádrži nebo tyto břehy a hráze protrhla nebo byla způsobena náhlým a neočekáva ným zmenšením průtočného profitu toku Pojistnou události z důvodu pojistného nebezpečí povodeň je takové poškoze n í nebo zničeni předmětu poptání, ktere bylo způsobeno
a) přímým působením vody z povodně na předmět pojiště ni,
b) předměty unášenými vodou z povodně
10 Požárem oheň, který vznikl mimo určene nebo obvykle oh niště a vlastní silou se rozšířil na okolní předměty. Za požár se nepokládají škody způsobené ožehnutím, působením užitkového ohně nebo tepla, doutnáním s omezeným pří stupem vzduchu, zkratem v elektnckém vedeni (zařízeni), pokud se plamen vznikly zkratem dále nerozšířil. Pojistnou události z důvodu tohoto pojistného nebezpečíje i poškoze ní nBbo zničen! předmětu pojištění zplodinami požáru nebo hašením nebo stržením pň zdolávání požáru pn odstraňo váni jeho následků.
11. Sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin vzniklé působením gravitace a vyvolané porušením dlouhodobé rovnováhy, ke které sva hy zemského povrchu dospěly vývojem a pokud k nim do šlo v důsledku přímého působeni porodních a klimatických vlivů a nikoli v důsledku lidské činnosti (např průmyslovým nebo stavebním provozem) Sesouváním půdy není klesám zemského povrchu v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti
12 Sesouváním nebo zřícením sněhových lavin jev, kdy masa sněhu nebo ledu se náhle po svazích uvede do po hybu a řiti se do údolí
13 Tíhou sněhu nebo námrazy destruktivní působeni jejich nadměme hmolnosb na střešní krytiny, nosné nebo ostatní konstiukce. Pojistnou událostí z důvodu tohoto pojistného nebezpečí je takové poškozeni nebo zničeni předmětu po jištění, které bylo způsobeno
a) přímým působeni tíhy sněhu a námrazy;
b) v příčinné souvislosti s tím, že tíha sněhu a námrazy poškodila části vozidla, ve kterem byl předmět pojištěni přepravován.
14 Úderem blesku přímý zásah blesku (atmosférického vý
boje) do předmětu pojištění. Aby vzniklo právo na pojistné plnění, musí byl místo přímého zásahu do předmětu pojiš těni nebo místo působeni blesku na předmět pojištěni spo lehlivě zjištěno a prokázáno podle stop, které po sobě úder blesku zanechává
15 Vandalismem úmyslné poškozeni a úmyslné zničeni před
mětu pojištěni.
16. V ichřicí dynamické působení hmoty vzduchu, která se po hybuje v místě pojištění rychlostí nejmeně 75 km/hod (tj
20.8 m/sBc) Nemůže-h být rychlost hmoty vzduchu v mís tě pojištění spolehlivě zjištěna, musí pojištěný prokázat, že v okolí došlo k poškození i jiných staveb v bezvadném stavu, popř kjinym průvodním znakům vichřice (např. lesní
polomy apod) Xxxxxxxxx událostí z důvodu tohoto pojistné ho nebezpečí je takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, které bylo způsobeno'
a) přímým působením vichřice,
b) tím, že vichřice strhla část budovy, stromy nebo jiné předměty na předmět pojištění,
c) v příčinné souvislosti s tím, že vichřice poškodila části vozidla, ve kterém byl předmět pojištění přepravován
17 Výbuchem rozkladný pochod spojený s uvolněním vysoké ho tlaku a sily Je doprovázen zvukovým rázem a tlakovou vlnou s ničivým, destruktivním účinkem na okolí Obdobně jako výbuch se posuzují škody způsobené implozí (opak exploze). Za výbuch se nepovažuje aerodynamický třesk způsobeny provozem letadla, výbuch v hlavních střelných zbraní a výbuch v zařízeních, ve kterých se energie výbu chu cíleně využívá.
18. Záplavou zaplavení místa pojištění;
a) vodou ze zaplavených územních celků bez přirozeného odtoku, způsobených atmosférickými srážkami, jejichž následkem je vytvořeni souvislé vodní hladiny,
b) přívaly vody způsobené deštěm nebo poruchou vodní ho díla
19 Zemětřesením otřesy zemského povrchu vyvolané po hybem v zemske kůře, které dosahuje alespoň 6 stupně evropské makroseismické stupnice (EMS-9B).
Článek 9
Závěrečné ustanovení
Tyto Doplňkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1 ledna 2014
T. č DPPPN M P 1/14
Oddělení defektoskopie 1ÖEPRO
PŘEHLED TECHNIKY
Přistroi/zárfzení
Podlahový skener SLOFEC FS-400
PC SLOFEC + ústředna SLOFEC
k
P■Sv>o- užiti
skenování korozních úbytků ocelových plechů až do tloušťky 18, resp. 25 mm s maximálním nekovovým povlakem 12 mm, 8mi kanálová sada sond, kabelové příslušenství 4ks po 25 m (vysokokapacitní kabely pro magnetizad, (floorscanner)
Záznamová a vyhodnocovací jednotka
tfýřobce
KontrollTechnlk • Německo
Pořizovací
■ceña
6 790 919,-
Datumpořízéní
2.5. 2007
Inventární číslo
H177905
1
Oddělení defektoskopie
f
ultrazvukový přístroj s licencí tloušťkoměru, rozsah 0 až 14000 mm, záznam na SD karty až do 16GB, A/B- scan obrazovka, možnost upgrade na plnohodnotný defektoskopický přístroj, sada kabelů pro připojení sond, dobíječi dok | GE Sensing&lnspection Technologies - Německo | |||
132 966,- | 24.6. 2011 | H178242 | ||
Ultrazvukový tloušťkoměr DMS 60 | ||||
UT sonda DA 301 - 2ks pro DMS Go | dvojitá přímá sonda pro měření tloušťky | GE Sensing&lnspection Technologies - Německo | ||
UT sonda TC-560 - 2ks pro DMS Go | speciální autokalibrační sonda s možností měření tloušťky nátěru a plechu zároveň | GE Sensing&lnspection Technologies - Německo | ||
měření tloušťky vrstev, dvoubodová kalibrace (nulovací bod + fólie), rozsah měření 0-15Q0pm | PHYNIX GmbH & Co. KG - Německo | |||
31 900,- | 11.4. 2007 | DD090361 | ||
Povlakoměr Phynix-Surfix |
2
Oddělení defektoskopie •Co t o I I
BOSH - Německo | |||||
M ěření délek laserem | 5 232,29,- | 27.10 2011 | DD019423 | ||
Laserový měřič GML 250 VF | |||||
s|| Svítilna MAG CHARGER | Svítilna do Ex prostředí | MAG INSTRUMENT - USA | 4 453,78,- | 19.2. 2009 | DD090662 |
D ro b n é d íle n sk é v y b a v e n í ( k líč e , k la d iv o , k a lib ra č n í b lo k y a d e s k y aj.) | 2 0 000,- |
Oddělení defektoskopie Gep r o
PŘEHLED TECHNIKY PRO AKCI NA SLOVENSKU
s f e s
skenování korozních úbytků ocelových plechů až do tloušťky 18, resp. 2 5 mm s maximálním nekovovým povlakem 12 mm, 8mi kanálová sada sond, kabelové příslušenství 4ks po 25 m
(vysokokapacltní
KontrollTechnik -
: ž :
.
Podlahový skener SLOFEC FS-400
Ústředna SLOFEC, kabely
kabely pro magnetizad, (floorscanner)
Zdroj + propojovací kabely
Německo 2. 5. 2 0 0 7 H1 7 7 9 0 5
Oddělení defektoskopie
BJro Oil
KontrollTechnik - Německo | 1. 3 . 2 0 1 5 | H1 4 1 3 3 1 | |
eďdyMax The Box | PC, záznamová a vyhodnocovací jednotka | ||
PANASONIC-Japonsko | 1 . 1 2 . 2 0 1 5 | H1 4 1 3 9 0 | |
''mSCCS^'^ä SBÖ'^^Äj ^mIQs Tough book PANASONIC |
2
' K .
Oddělení defektoskopie jsDGSPRO gjggjj
PŘEHLED TECHNIKY PRO AKCI NA SLOVENSKU
Pffstroj/zafízení
Podlahový skener SLOFEC FS-400
Ústředna SLOFEC, kabely
Použití
skenování korozních úbytků ocelových plechů až do tloušťky 18, resp. 2 5 mm s maximálním nekovovým povlakem 12 mm, 8ml kanálová sada sond, kabelové příslušenství 4ks po 25 m (vysokokapacitní kabely pro magnetizad, (floorscanner)
Zdroj + propojovací kabely
Výrobce
KontrollTechmk ■ Německo
Datum pořízení
2. 5. 2 0 0 7
Inventární číslo
H 17790 5
Oddělení defektoskopie G ep r o
ultrazvukový přístroj s licencí tloušťkoměru, rozsah 0 až 1 4 0 0 0 mm, záznam na SD karty až do 16GB, A/B- scan obrazovka, možnost upgrade na plnohodnotný defektoskopický přístroj, sada kabelů pro připojení sond, dobíječi dok | GE Sensing&lnspection Technologies - Německo | |||
24 . 6. 2 0 1 1 | H1 7 8 2 4 2 | |||
Ultrazvukový tloušťkoměr DMS Go | ||||
UT sonda DA 3 0 1 - 2ks pro DMS Go | dvojitá přímá sonda pro měření tloušťky | GE Sensing&lnspection Technologies - Německo | ||
UT sonda TC-560 - 2ks pro DMS Go | speciální autokalibrační sonda s možností měření tloušťky nátěru a plechu zároveň | GE Sensing&lnspection Technologies - Německo | ||
měření tloušťky vrstev, dvoubodová kalibrace (nulovací bod + fólie), rozsah měření 0 -1500 pm | PHYNIX GmbH & Co. KG - Německo | 11 . 4 . 2 0 0 7 | D D 09036 1 | |
Povlakoměr Phynix-Surfix |
Oddělení defektoskopie
Měření délek laserem | BOSH - Německo | 2 0 .8 .2 0 1 2 | - |
Svítilna do Ex prostředí | MAG INSTRUMENT - USA | 1 7 .3 .2 0 1 5 | - |
2x Reflektor | EMOS- ČR | 2. 8. 2 0 1 6 | D D 00203 34 D D 00203 35 |
Stativ | GeoFennel - Německo | 29 . 11 . 2 0 1 6 | D D 00203 93 |
Laserový měřič BOSH GLM 80
2x Svítilna MAG-LITE LED
Osvětlovací souprava
/
Oddělení defektoskopie
***t£jj h i|M ’a ^a'J Ultrazvukový tloušťkoměr DMS Go | ultrazvukový přístroj s licencí tloušťkoměru, rozsah 0 až 1 4 0 0 0 mm, záznam na SD karty až do 16GB, A/B- scan obrazovka, možnost upgrade na plnohodnotný defektoskopický přístroj, sada kabelů pro připojení sond, dobíječi dok | GE Sensing&lnspection Technologies - Německo | ||
24 . 6. 2 0 1 1 | H1 7 8 2 4 2 | |||
UT sonda DA 3 0 1 - 2ks pro DMS Go | dvojitá přímá sonda pro měření tloušťky | GE Sensing&lnspection Technologies - Německo | ||
UT sonda TC-560 - 2ks pro DMS Go | speciální autokallbrační sonda s možností měření tloušťky nátěru a plechu zároveň | GE Sensing&lnspection Technologies - Německo | ||
měření tloušťky vrstev, dvoubodová kalibrace (nulovací bod + fólie), rozsah měření 0 -1500 pm | PHYNIX GmbH & Co. KG - Německo | 11. 4 . 2 0 0 7 | D D 09036 1 | |
Povlakoměr Phymx-Surfix |
3
Oddělení defektoskopie
Zkoušky těsnosti | Lavat Chotutice - ČR | 14. 5. 2 0 1 3 | H1 4 1 2 4 9 | |
Rotační olejová vývěva | ||||
1 ' 1 ^';(; T * V ’- i | 1, 2 , 3 , and 4-Gas Detector (O2 , CO, | Honeywell - USA | 2. 2. 2 0 1 6 6. 9. 2 0 1 3 | D D 00203 12 D D 00196 76 |
P ř S ® | H2S, LEL) | 6. 9. 2 0 1 3 | D D 00196 75 | |
t g y p | ||||
3 x GasAlert Microclip XT | ||||
Pořizování fotodokumentace | SONY-Japonsko | 1 1 .3 .2 0 1 5 | - | |
Fotoaparát SONY DSC-WX220 | ||||
Drobné dílenské vybavení (klíče, kladivo, kalibrační bloky a desky aj.) |
PLNÁ ÜOC
Firm a: , ČEPRO, a.s.
Sídlo: lč :
Praha 7, Dělnická é.p. 213, č.or.12,
PSČ 170 04
601 93 531
Zastoupená:
Zapsaná v obchodním rejstříku, vedeném:
Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx, CSc.
předsedou představenstva a
Xxx. Xxxxxxxxxx Xxxxxx,
členem představenstva Městským soudem v Praze
xxxxx X, vložka 2341
Kontaktní osoba pro sjednání pojištění:
Tel.:
E-m ail:
uděluje plnou, moc
společnosti RESPECT, a, x. xxxxxxx v obchodním rejstříku, vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 4845 se sídlem Pod krčským lesem 22,142 00 Praha 4, lč 25146351, zastoupené Ing. Xxxxxxx Xxxxxxx, předsedou představenstva, k výkonu zprostředkovatelské činnosti v pojišťovnictví za podmínek stanovených zákonem č. 38/2004 Sb., o pojišťovacích zprostředkovatelích a likvidátorech pojistných události a k veškerým úkonům s tím souvisejících.
Tato plná moc neopravňuje pojišťovacího zprostředkovatele uzavírat jménem zmocniteie pojistné smlouvy.
V Praze, dne 18.12.
ČĚPRaa,
Sc. předsedapředstavenstva
V Praze, dne
Xxx. Xxxxxxxxx XxxX člen představenstva
SI N SEU RSA N CPE nB ňR nOKKEERR SS
ý m l B « n , 2 2 . 1 4 2 0 0 M « 4
Zplnomocněni přijímám:
podpis (razítko)
CEPRO, a s.
Wlnlck*) 12,5- P- 213
170 04 Praha 7
č c &Hj republika
Tel. 0-000 000 000 000
Fa*' x000 000 000 000
Email: csproos@ccproa!> C2 hllp ,//www.ceproas c?
Zapsáno v Obchodním rojiiřiku vedeném Méstským soudem v Prazo. oddíl B, vloZku 2341.
IČ- 60193531 1
I
DIC: CZ60193531 !