DODACÍ PODMÍNKY ORLEN Unipetrol RPA s.r.o., JEDNOTKA RAFINÉRIE
DODACÍ PODMÍNKY ORLEN Unipetrol RPA s.r.o., JEDNOTKA RAFINÉRIE
D 2023
ke kupním smlouvám na rafinérské výrobky
(dále také „DP“)
Preambule
Tyto dodací podmínky (dále jen „DP“), není-li písemnou dohodou smluvních stran výslovně stanoveno jinak, platí pro vzájemné vztahy smluvních stran založené kupní smlouvou, rámcovou kupní smlouvou, deklarací množství a ceny, objednávkou nebo jakýmkoliv jiným smluvním závazkem (vše dále jen „smlouva / deklarace“), jehož předmětem jsou dodávky rafinérských výrobků a / nebo zboží. Tyto DP mají přednost před ustanoveními zákona, která nemají kogentní povahu. Pro ostatní písemně neupravené vztahy platí všeobecně platné právní předpisy.
Seznam použitých zkratek:
INCOTERMS 2020 Mezinárodní pravidla INCOTERMS 2020
AC Autocisterny
ŽC Železniční cisternové vozy
DPH Daň z přidané hodnoty
SpD Spotřební daň
EMCS Elektronický systém EMCS (Excise Movement and Control system
ŽPŘ Železniční přepravní řád
SPP Smluvní přepravní podmínky
COTIF Jednotné právní předpisy pro smlouvu o
mezinárodní železniční přepravě zboží
SMGS Dohoda o mezinárodní železniční přepravě zboží
RID Řád pro mezinárodní železniční přepravu
nebezpečných věcí
XXX Xxxxxx o mezinárodní silniční přepravě
nebezpečných věcí
CUV Jednotné právní předpisy pro smlouvy o užívání
vozů v mezinárodní železniční přepravě
EU Evropská unie
JČS Jiný členský stát EU
DUZP Datum uskutečnění zdanitelného plnění
1. Objednávky
1.1
Veškeré objednávky kupujícího se stávají závaznými pro ORLEN Unipetrol RPA s.r.o. (dále jen
„prodávajícího“) až po písemném potvrzení objednávky prodávajícím a po nabytí platnosti odpovídající smlouvy / deklarace. Potvrzení objednávky může být nahrazeno dodáním zboží v jakosti, množství a termínu uvedeném v objednávce kupujícího. Objednávka musí obsahovat následující náležitosti: množství a druh zboží, název dopravce (autodopravce či pro železniční přepravu například ČD Cargo, a. s., ORLEN Unipetrol DOPRAVA s. r. o. nebo jiný soukromý dopravce – dále jen „dopravce“), dodací obchodní podmínky (doložky) dle mezinárodních pravidel INCOTERMS 2020 a způsob a místo expedice, případně místo určení zboží a pro přepravu zboží v autocisternách prodávajícího i charakteristiku přijímacího místa dodávky a harmonogram dodávek, pokud kupující požaduje expedici v určitých termínech. V případě objednávek s požadavkem na dodání zboží v AC kupující volí orientační čas doručení zboží tím způsobem, že v objednávce označí tzv. závozové okno, během kterého má být dodávka na místo určení realizována. Závozová okna trvají vždy 5 hodin, konkrétně 7:00 – 12:00, 12:00 – 17:00 a 17:00 – 22:00 hodin. Kupující je povinen zajistit, aby po celou dobu trvání závozového okna byla v místě určení přítomna osoba oprávněná k přejímce zboží.
1.2
Prodávající může objednávku učiněnou kupujícím odmítnout a množství zboží požadované podle objednávky kupujícího nedodat, například z důvodů prodlení kupujícího s jakýmikoliv platbami ve prospěch prodávajícího nebo z provozních důvodů na straně prodávajícího. O této skutečnosti a o důvodech odmítnutí objednávky je však povinen prodávající kupujícího bez prodlení informovat.
1.3
Kupujícím činěné objednávky musí obsahovat veškeré náležitosti potřebné ke správnému vyhotovení dokladů souvisejících s prodejem zboží, zejména dokladu o prodeji, daňových dokladů. Pokud kupující na závazné objednávce uvede nesprávné údaje, případně některé údaje neuvede, zavazuje se uhradit veškeré případné související náklady (zajištění zboží Celní správou, penále, apod.
1.4
Kupujícím činěné objednávky prostřednictvím Portal Unipetrol Czech jsou zpracovávány v souladu s dohodou o využívání zákaznického objednávkového systému.
1.5
Objednávky/nominace na nakládku LPG do autocisteren musí být doručeny emailem na adresu XXXxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xx nejpozději do 14:00 pracovního dne předcházejícím požadovanému dni nakládky. Pokud je objednávka zaslána později, není garantováno její splnění.
2. Platební podmínky, splatnost ceny
2.1
Doba splatnosti faktur je 14 dní ode dne dodání zboží, pokud se smluvní strany nedohodnou jinak.
2.2
Zaplacením se rozumí připsání platby na bankovní účet prodávajícího, který je uvedený na faktuře. Při pochybnostech se má za to, že faktura byla doručena třetí kalendářní den po jejím odeslání. Pokud kupující fakturu neobdržel ve stanovené lhůtě, je povinen neprodleně informovat prodávajícího, přičemž v opačném případě se kupující zavazuje uhradit bez námitek fakturovanou částku včetně úroků z prodlení počítaných prodávajícím.
2.3
V případě zjištění rozdílu mezi vyfakturovanou částkou a cenou za skutečně dodané zboží, je kupující povinen ihned upozornit na zjištěný rozdíl prodávajícího. Zbylou část faktury bez rozporu je povinen kupující uhradit v termínu splatnosti uvedeném na vystaveném daňovém dokladu. Prodávající je povinen do pěti pracovních dnů prověřit rozporované skutečnosti a v oprávněném případě vyrovnat rozdíl, případně navrhnout jiný postup, vedoucí k neprodlenému vyrovnání zjištěného rozporu.
Pro nákup / prodej zboží v AC platí, že v případě úhrady platbou předem je kupující povinen provést úhradu v dostatečném časovém předstihu, aby byla na účet prodávajícího částka připsána nejpozději jeden pracovní den před požadovaným termínem nakládky u parity FCA a nejpozději dva pracovní dny před požadovaným termínem nakládky u ostatních dodacích parit. V případě, že kupující provede úhradu později, prodávající je oprávněn zboží uvolnit k odběru až následující pracovní den po přijetí úhrady v případě parity FCA a / nebo v případě ostatních dodacích parit expedovat objednané zboží až dva pracovní dny po připsání úhrady na účet prodávajícího.
Pro nákup / prodej zboží v železničních cisternových vozech se termíny nakládky, expedice či dodání zákazníkovi řeší individuálně a to podle aktuální dostupnosti hmoty, obalů, volné nakládkové a případně přepravní kapacity.
2.4
Bankovní poplatky banky kupujícího včetně nákladů a poplatků všech korespondenčních bank banky kupujícího spojené s doručením platby ve prospěch prodávajícího hradí kupující. Bankovní poplatky banky prodávajícího včetně nákladů a poplatků všech korespondenčních bank banky prodávajícího hradí prodávající. V případě, že z důvodů na straně kupujícího bude úhrada
provedena na jiný bankovní účet, než je uveden na faktuře a z tohoto důvodu vzniknou prodávajícímu dodatečné náklady, budou tyto náklady přednostně uhrazeny z připsané částky. Zbývající částka bude považována za nesplacenou část původní pohledávky.
2.5
Bude-li faktura vystavena v cizí měně, tak celá částka bude uhrazena v cizí měně na bankovní účet pro cizí měnu uvedený na faktuře. Bude-li faktura vystavena v českých korunách, tak celá částka musí být uhrazena v českých korunách na bankovní účet uvedený na faktuře.
2.6
Kupující výslovně zmocňuje prodávajícího, aby bez ohledu na variabilní symbol, či odlišné určení pořadí plateb peněžních prostředků ze strany kupujícího, započetl tyto platby na úhradu všech jeho splatných závazků vůči prodávajícímu z titulu uzavřené rámcové kupní smlouvy, a / nebo z kupních smluv (popř. objednávek) a / nebo deklarace v následujícím pořadí: 1. smluvní pokuty, 2. úroky z prodlení s placením kupní ceny, 3. jistina kupní ceny, 4. logistické poplatky, 5. administrativní poplatky, a to vždy na ten závazek v tom kterém pořadí, který je dříve splatný.
2.7
Kupující se zavazuje uhradit řádně a včas svůj peněžitý závazek resp. kupní cenu vůči prodávajícímu z titulu uzavřené smlouvy / deklarace a až po té uhradit závazek z titulu náhrady škody, kterou způsobil kupující porušením povinností vyplývajících ze smlouvy / deklarace.
2.8
V případě prodlení s platbou je prodávající oprávněn požadovat a kupující je povinen zaplatit úroky z prodlení, výše úroku z prodlení bude stanovena podle nařízení vlády č. 351/2013 Sb., kterým se určuje výše úroků z prodlení a nákladů spojených s uplatněním pohledávky, ve znění pozdějších předpisů nebo podle příslušné právní úpravy, která by v budoucnu nahradila výše zmíněné nařízení v dotčeném rozsahu. Zaplacením úroku z prodlení není dotčeno právo na náhradu škody vzniklé nesplněním peněžitého dluhu, i když je kryta úroky z prodlení.
2.9
Ocitne-li se kupující v prodlení s úhradou kupní ceny nebo vyžaduje-li to společnost či poskytovatel služeb hodnotící kreditní riziko či pojišťovna, je prodávající oprávněn těmto subjektům poskytovat informace o pohledávkách po splatnosti.
2.10
Je-li kupující v prodlení s platbou splatných faktur, je prodávající oprávněn s okamžitou účinností zastavit dodávky zboží (služeb) a odstoupit od smlouvy / deklarace. Neplnění dodávek dle předcházející věty není porušením smlouvy / deklarace a prodávající nenese odpovědnost za případné škody tím způsobené.
2.11
Kupující není oprávněn požadovat dodání zboží a prodávající není povinen dodat zboží, pokud by výše všech závazků kupujícího evidovaných u prodávajícího po dodání tohoto zboží byla vyšší než aktuální kreditní limit stanovený prodávajícím, tj. maximální povolený stav nesplacených pohledávek stanovený prodávajícím na základě vyhodnocení kreditního rizika kupujícího.
Při podpisu smlouvy / deklarace nebo bez zbytečného odkladu poté, bude kupující informován
o aktuálním kreditním limitu, každá změna kreditního limitu bude kupujícímu sdělena písemně prodávajícím.
2.12
Prodávající jako plátce daně z přidané hodnoty připočte ke každé dodávce představující zdanitelné plnění DPH ve výši odpovídající zákonné sazbě v době uskutečnění zdanitelného plnění. Za datum uskutečnění zdanitelného plnění se považuje den každého samostatného dodání zboží ve smyslu zákona o DPH v závislosti na paritě dle INCOTERMS 2020 dohodnuté a uskutečněné podle smlouvy, deklarace, objednávky nebo těchto DP. V jednotlivých smlouvách, deklaracích a objednávkách může být datum uskutečnění zdanitelného plnění dohodnut odlišně od těchto DP, ale v souladu se zákonem o dani z přidané hodnoty.
2.13
Podkladem pro fakturaci bude množství zboží v litrech při 15°C, příp. v m3 nebo kg podle typu zboží, dle přepravního listu / dodacího nákladního listu / dodacího listu z expedičního terminálu.
2.14
Kupující je oprávněn uhradit kupní cenu jedním z následujících způsobů: (1.) převodním příkazem nebo (2.) hotovostní platbou složenou v peněžním ústavu, pokud smluvní strany neujednají jiný druh úhrady. V případě, kdy kupující hradí kupní cenu převodním příkazem, činí tak přednostně z účtů, které uvedl do smlouvy. Pokud úhradu provádí z jiného účtu, než který uvedl ve smlouvě, uvede při platbě variabilní symbol, aby bylo možné určit, ke kterému konkrétnímu daňovému / zálohovému dokladu se platba vztahuje. Pokud kupující odešle platbu z jiného účtu, než který uvedl ve smlouvě a neuvede variabilní symbol k identifikaci platby, má se za to, že platba byla určena k úhradě nejstarší dosud částečně / zcela nezaplacené pohledávky. Pokud kupující nemá u prodávajícího nesplacené závazky, má se za to, že platba z účtu bez uvedení variabilního symbolu je zálohovou platbou na budoucí plnění. Pokud prodávající neeviduje u kupujícího žádné nesplacené pohledávky, ani není s kupujícím sjednáno budoucí plnění, prodávající bez zbytečného odkladu vrátí přijatou platbu na účet kupujícího. V případě hotovostní platby, složené v peněžním ústavu, je kupující povinen dodat prodávajícímu podepsané prohlášení o platbách v hotovosti.
2.15
Daňové doklady (faktury) budou vystaveny prioritně v elektronické podobě a umístěny na fakturačním portálu (xxxxx://xxxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/). V případě nestandardní situace (například dočasná nefunkčnost portálu) budou faktury zasílány v listinné podobě na adresu kupujícího. Faktura v elektronické podobě („elektronický daňový doklad“) se vystaví v souladu s §26,
§29, §34 zákona č.235/2004 Sb., v aktuálním znění, ve formátu pdf a je doručena:
v případě daňových dokladů, jeho umístěním na fakturačním portálu, na který bude kupujícímu umožněn přístup pomocí přístupového jména a hesla, doručeným odděleně od Dohody o způsobu vystavování a doručování daňových dokladů (dále jen „dohoda“).
v případě opravných daňových dokladů, jeho stažením z fakturačního portálu prodávajícího. Prodávající se zavazuje, že notifikace o vystavení veškerých daňových dokladů na fakturačním portálu budou zasílány na emailovou (-vé) adresu (-y) kupujícího, uvedené v dohodě nebo přímo
ve smlouvě.
V případě změny shora uvedené adresy je kupující povinen tuto skutečnost oznámit prodávajícímu nejméně tři dny předem emailem na elektronickou adresu kontaktní osoby uvedenou v záhlaví smlouvy / dohody a na adresu xxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xx.
Kupující zodpovídá za správnost a aktuálnost uvedené emailové adresy a za průběžné vyzvedávání elektronických daňových dokladů doručených mu prostřednictvím fakturačního portálu prodávajícího.
2.16
V případě cenotvorby UIC s týdenní cenou platí, že pokud by v průběhu období, na základě kterého jsou stanovovány ceny, došlo k nabytí účinnosti legislativní změny výše některé z daní, které jsou relevantní pro prodej zboží, bude výpočet prodejní ceny proveden tak, že se použijí průměry pěti vyhlášených cen UIC (pondělí-pátek) týdne expedice zboží očištěné o všechny zákonné daně. K takto očištěnému průměru hodnot UIC budou přičteny relevantní daně účinné v den DUZP.
2.17
V případě cenotvorby UIC s měsíční cenou platí, že pokud by v průběhu období, na základě kterého jsou stanovovány ceny a období, kdy je skutečné DUZP, došlo k nabytí účinnosti změny výše některé z daní, které jsou relevantní pro prodej zboží, bude výpočet prodejní ceny proveden tak, že se použijí průměry relevantních hodnot UIC očištěné o všechny zákonné daně. K takto očištěnému průměru hodnot UIC budou přičteny relevantní daně účinné v den DUZP.
3. Zajištění závazků kupujícího
3.1
Prodávající není povinen plnit, pokud kupující na jeho žádost neprovede odpovídající zajištění pohledávek, které vznikly nebo které budou v budoucnu vznikat na základě uzavřené smlouvy / deklarace nebo na základě učiněné objednávky.
3.2
Pokud prodávající uzavře s pojišťovací společností smlouvu o pojištění pohledávek za kupujícím, může prodávající kupujícímu poskytnout kreditní limit rovnající se až celkové výši pojistného limitu stanoveného pojišťovací společností. Kupující se zavazuje pro účely pojištění plnění závazků vyplývajících ze smlouvy / deklarace poskytnout potřebné informace a dokumenty, eventuálně další součinnost. V případě, že pojišťovací společnost pojistný limit na krytí závazků kupujícího zruší a / nebo pokud prodávající vyhodnotí zejména platební morálku kupujícího jako nedostatečnou, je prodávající oprávněn kreditní limit kupujícímu zrušit nebo snížit. Zrušení nebo snížení kreditního limitu nemá vliv na povinnost kupujícího uhradit své závazky vůči prodávajícímu, které vznikly do zrušení nebo snížení kreditního limitu. V případě zrušení kreditního limitu může být pro další dodávky uplatněna platba předem. V případě, že pojišťovací společnost pojistný limit na krytí závazků kupujícího sníží, je prodávající oprávněn kreditní limit kupujícímu snížit na úroveň nové výše pojistného limitu stanovené pojišťovací společností. Případné neplnění dodávek od data snížení kreditního limitu do doby snížení závazků kupujícího odpovídající kreditnímu limitu sníženému dle předcházející věty není porušením smlouvy / deklarace a prodávající nenese odpovědnost za případné újmy tím způsobené. Prodávající je povinen kupujícího seznámit
se skutečností zrušení či snížení kreditního limitu bez prodlení. Za odpovídající způsob seznámení bude považováno i vyrozumění e-mailem. Ustanovení tohoto odstavce platí obdobně i pro zajištění pohledávek prostřednictvím bankovní záruky.
3.3
Kupující souhlasí s tím, že poskytne zajištění spotřební daně pro dopravu vybraných výrobků v režimu podmíněného osvobození dle §24 a §25 zákona č.353/2003 Sb., o spotřebních daních v aktuálním znění nebo režimu osvobození dle §50 zákona o SpD nebo režimu volný daňový oběh pro zkapalněné ropné plyny dle §60 zákona o SpD, pokud nebude dojednáno s prodávajícím jinak. V případě, že prodávající jistí platbu spotřební daně po dobu přepravy vybraných výrobků dle zákona č. 353/2003 Sb., o SpD, ve znění pozdějších předpisů, je prodávající oprávněn po kupujícím požadovat složení finanční jistiny či vystavení bankovní garance ve svůj prospěch ve výši hodnoty celkové daňové povinnosti, která je předmětem zajištění po dobu přepravy.
3.4
Kupující (příjemce) je povinen dle zákona č. 353/2003 Sb. o SpD, v aktuálním znění, předložit oznámení o přijetí vybraných výrobků u doprav registrovaných v elektronickém systému EMCS (Excise Movement and Control system), a to nejdéle do pěti pracovních dní po ukončení dopravy. V případě, že oznámení nebude kupujícím (příjemcem) učiněno řádným způsobem a včas, je prodávající oprávněn pozastavit další dodávky zboží kupujícímu, a to až do okamžiku ukončení dopravy předložením oznámení o přijetí vybraných výrobků dle výše uvedeného zákona. Ve smyslu ustanovení §§ 2890 - 2893 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, aniž by bylo dotčeno oprávnění prodávajícího v předchozí větě, je kupující povinen, v případě, kdy poruší svoji povinnost k ukončení dopravy předložením oznámení o přijetí vybraných výrobků dle výše uvedeného zákona, nahradit prodávajícímu veškeré náklady a veškerou škodu, která mu v důsledku prodlení kupujícího vznikne. Tato škoda může spočívat především v tom, že prodávajícímu vznikne povinnost zaplatit spotřební daň.
3.5
V případě prodlení s úhradou kupní ceny kupujícím je prodávající oprávněn uspokojit svou pohledávku formou realizace zajišťovacího instrumentu ze zajištění závazku v souladu s příslušnými podmínkami konkrétního zajišťovacího vztahu realizovaného samostatnou smlouvou. Před uspokojením prostřednictvím zajišťovacího instrumentu může prodávající vyzvat kupujícího ve lhůtě pěti dnů k dodatečnému splnění povinnosti.
4. Přechod práv
4.1 Výhrada vlastnického práva
Kupující nabývá vlastnického práva ke zboží úplným zaplacením kupní ceny, a to jejím připsáním ve prospěch účtu prodávajícího. Kupující není oprávněn zastavit zboží nebo výrobky, jejichž vlastníkem nebo spoluvlastníkem je prodávající, ve prospěch třetích osob nebo k tomuto zboží nebo výrobkům zřídit jiné právo, které by jakkoli omezovalo nebo vylučovalo vlastnické právo prodávajícího, nebo umožnit vznik zadržovacího práva k tomuto zboží nebo výrobkům, a to do doby úplné úhrady závazku kupujícího vůči prodávajícímu. Kupující není též oprávněn zastavit nebo jakkoli jinak zatížit případné pohledávky na úhrady kupní ceny vůči třetím stranám, pokud je prodávající vlastníkem nebo spoluvlastníkem zboží nebo výrobků dle tohoto ustanovení.
Přechod nebezpečí škody na zboží a DP se řídí dle INCOTERMS 2020 v aktuálním znění. Škoda na zboží, ke které došlo po přechodu nebezpečí škody na zboží z prodávajícího na kupujícího, nezbavuje kupujícího povinnosti zaplatit kupní cenu.
4.3
Nepoužije-li se pro přechod nebezpečí škody na zboží předchozí odstavec 4.2 těchto DP, platí, že nebezpečí škody na zboží přechází na kupujícího v době, kdy převezme zboží od prodávajícího, nebo jestliže tak neučiní včas, v době, kdy mu prodávající umožní nakládat se zbožím a kupující poruší kupní smlouvu / deklaraci tím, že zboží nepřevezme. Jestliže je prodávající povinen podle kupní smlouvy / deklarace předat zboží dopravci v dohodnutém místě pro přepravu zboží kupujícímu, přechází nebezpečí škody na zboží na kupujícího předáním zboží dopravci v dohodnutém místě.
Jestliže je prodávající dle kupní smlouvy / deklarace povinen odeslat zboží, avšak není povinen předat zboží dopravci v určitém místě, přechází nebezpečí škody na zboží na kupujícího okamžikem, kdy je zboží předáno prvnímu dopravci pro přepravu do místa určení.
Škoda na zboží, ke které došlo po přechodu nebezpečí škody na zboží na kupujícího, nezbavuje kupujícího povinnosti zaplatit prodávajícímu kupní cenu.
5. Tolerance množství jednotlivých dodávek při dopravě zajišťované prodávajícím
5.1
Povinnost prodávajícího dodat kupujícímu sjednané množství zboží a povinnost kupujícího odebrat sjednané množství zboží se považuje při jednotlivých dílčích dodávkách za splněnou, pokud množství skutečně dodaného a odebraného zboží se bude od množství zboží sjednaného kupní smlouvou / objednávkou lišit maximálně o 10 %. V případě dodávek zboží v ŽC bude postupováno v souladu s příslušnými vnitrostátními a mezinárodními právními drážními předpisy, například Nařízení vlády č.1/2000 Sb., o přepravním řádu pro veřejnou drážní nákladní přepravu – ŽPŘ / SPP / Přípojek B k Úmluvě COTIF 1999 - Jednotné právní předpisy pro smlouvu o mezinárodní železniční přepravě zboží – JPP CIM SMGS. Ujednání o roční, popř. měsíční smluvní toleranci uvedené ve smlouvě, objednávce nebo deklaraci není tímto článkem dotčeno.
6. Smluvní pokuta při nesplnění odběru nebo dodávky, náhrada škody
6.1
Pokud prodávající v kterémkoliv kalendářním měsíci po dobu trvání smlouvy nesplní svůj závazek připravit k odběru smluvené množství pohonných hmot, je kupující oprávněn nárokovat smluvní pokutu ve výši 300,- Kč za každý 1 m³ pohonných hmot, který neumožnil prodávající kupujícímu odebrat, přestože kupující splnil všechna ujednání smlouvy.
Pokud prodávající dodá kupujícímu menší množství zboží ostatních rafinérských výrobků, než je množství sjednané kupní smlouvou / deklarací snížené o toleranci dle smlouvy / deklarace nebo dle odstavce 5.1 těchto DP, zavazuje se prodávající zaplatit kupujícímu smluvní pokutu ve výši 5 % z ceny takto nedodaného množství zboží sníženého o toleranci dle smlouvy / deklarace nebo dle odstavce 5.1 těchto DP.
Pokud kupující v kterémkoliv kalendářním měsíci po dobu trvání smlouvy nesplní svůj závazek odebrat smluvené množství pohonných hmot, je prodávající oprávněn nárokovat smluvní pokutu ve výši 300,- Kč za každý 1 m³ neodebraných pohonných hmot.
Pokud kupující odebere od prodávajícího menší množství zboží ostatních rafinérských výrobků, než je množství sjednané kupní smlouvou / deklarací snížené o toleranci dle smlouvy / deklarace nebo dle odstavce 5.1 těchto DP, zavazuje se kupující zaplatit prodávajícímu smluvní pokutu ve výši 5 % z ceny takto nedodaného množství zboží sníženého o toleranci dle smlouvy / deklarace nebo dle odstavce 5.1 těchto DP. Zaplacením této smluvní pokuty není dotčeno právo prodávajícího na náhradu škody, způsobené mu neodebráním celého smluvního množství zboží nebo jeho části, po započtení množstevní tolerance uvedené ve smlouvě / deklaraci nebo v odstavce 5.1 těchto DP, kupujícím. Smluvní pokuta se oproti této náhradě škody nezapočítává.
6.3
Závazek zaplatit smluvní pokutu dle předcházejících ustanovení nevzniká, pokud porušení povinností některé ze smluvních stran bylo důsledkem porušení povinnosti druhé smluvní strany nebo důsledkem působení okolnosti vylučující odpovědnost, tj. mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky vzniklé nezávisle na vůli porušující smluvní strany.
6.4
Pokud některá ze smluvních stran odstoupí od smlouvy, zůstává již vzniklé právo na zaplacení smluvní pokuty dle předcházejících ustanovení zachováno.
6.5
V případě dopravy zboží v AC, při nedoručení dodávky nebo opoždění přejímky dodávky, z důvodů na straně kupujícího, resp. příjemce dodávky, je kupující povinen uhradit prodávajícímu všechny související vícenáklady, například za marnou jízdu nebo za prostoje AC.
6.6
Smluvní strana, která poruší kteroukoli povinnost vyplývající ze smlouvy, deklarace, objednávky nebo těchto DP je povinna nahradit druhé smluvní straně škodu, kterou jí tímto svým porušením povinnosti způsobila.
6.7
Prodávající odpovídá za škodu do výše částky rovnající se kupní ceně sjednané ve smlouvě, deklaraci nebo v objednávce které se porušení týká. Toto ustanovení neplatí, byla-li majetková škoda způsobena úmyslně či z hrubé nedbalosti.
6.8
Povinnost k náhradě škody nevzniká, pokud nesplnění povinnosti povinnou stranou bylo způsobeno jednáním poškozené strany nebo nedostatkem součinnosti, ke které byla poškozená strana povinna. Smluvní strana, která se dopustila porušení povinnosti, není povinna nahradit druhé smluvní straně škodu tím způsobenou, pokud prokáže, že takové porušení povinnosti bylo důsledkem působení okolnosti vylučující odpovědnost nebo vyšší moci.
Pokud některá ze smluvních stran odstoupí od smlouvy nebo deklarace zůstává právo na náhradu škody a smluvní pokuty vzniklé v důsledku porušení povinnosti zachováno.
6.10 Některá ujednání v souvislosti s válkou na Ukrajině
6.10.1 Smluvní strany prohlašují a vzájemně si potvrzují, že v reakci na agresi Ruské federace na Ukrajinu, ke které došlo dne 24. února 2022 (dále jen „Válka na Ukrajině“), může dojít v době trvání smlouvy k uvalení mezinárodních sankcí, k vydání obecně závazného právního předpisu, přímo použitelného předpisu Evropských společenství, usnesení, rozhodnutí, nebo jiného opatření, zakazujícího dovoz ropy z území Ruské federace nebo ropy vyprodukované v nebo pocházející z Ruské federace do Evropské Unie a/nebo do České republiky, následkem čeho bude dočasně nebo trvale znemožněno plnění povinnosti Prodávajícího dle smlouvy (dále jen „Zákaz dodávek ruské ropy“).
6.10.2 Smluvní strany výslovně sjednávají, že:
a) Prodávající neodpovídá za škodu a zprošťuje se povinnosti k náhradě škody, která Kupujícímu nebo osobě, jejímuž zájmu mělo splnění smluvní povinnosti Prodávajícího sloužit, vznikne v důsledku nebo v přímé souvislosti s porušením povinnosti Prodávajícího, zejména povinnosti Prodávajícího dodat/připravit Kupujícímu k odběru Zboží dle podmínek prodeje Zboží dle smlouvy v důsledku a/nebo v návaznosti na Zákaz dodávek ruské ropy;
b) Prodávající není povinen zaplatit Kupujícímu smluvní pokutu ani jinou sankci dle ustanovení smlouvy v případě, že k porušení povinnosti Prodávajícího, zejména povinnosti Prodávajícího dodat/připravit Kupujícímu k odběru Zboží dle podmínek prodeje Zboží dle smlouvy došlo v důsledku a/nebo v návaznosti na Zákaz dodávek ruské ropy.
Ustanovení uvedená v bodě 6.10.2 písm. a) i b) se vztahují i na skutečnost, že dodávky ropy ropovodem z Ruské federace, jejich dovoz a přeprava do České republiky se stanou nemožným i z jiných důvodů než je uvedeno v článku 6.10.1.
7. Dispozice a rozložení dodávek během měsíce
7.1
Prodávající má právo expedovat měsíční množství v časovém rozložení dle vlastní volby a dle svých technických možností.
7.2
Pokud kupující žádá, aby expedice byla prováděna v určitých termínech, je harmonogram dodávek povinen prodávajícímu předložit v dostatečném časovém předstihu, nejpozději do patnáctého kalendářního dne měsíce předcházejícího měsíci požadovaného dodání (viz. odstavec 1.1 těchto DP). Harmonogram potvrzený prodávajícím je závazný pro expedice v daném časovém období.
7.3
Kupující uhradí prodávajícímu veškeré vícenáklady vzniklé ze změn původních dispozic a požadavků kupujícího. Tyto náklady budou placeny na základě doklady doloženého vyúčtování prodávajícího. Nebudou-li účtované částky zaplaceny ve lhůtě splatnosti, je kupující povinen platit vedle vyúčtovaných částek i sankce sjednané ve smlouvě / deklaraci. Tím však není dotčen nárok prodávajícího na náhradu škody, která mu porušením smluvní povinnosti kupujícím vznikne.
Kupující uvede v objednávce požadovaný způsob dopravy a požadované rozdělení objednaného množství dle expedičních míst. Prodávající si vyhrazuje právo upravit dle svých technických a organizačních možností rozdělení množství dle expedičních míst. Taková úprava se nepovažuje za odmítnutí objednávky.
8. Pohledávky třetích stran
8.1
Pokud třetí strana (například dopravce) uplatňuje svou pohledávku u jedné ze smluvních stran, ačkoliv k jejímu uspokojení je povinna druhá smluvní strana, tak dožádaná smluvní strana není oprávněna uplatňovanou pohledávku uspokojit a je povinna bez zbytečného prodlení informovat druhou smluvní stranu o těchto skutečnostech. Toto ustanovení platí obdobně i pro nároky ze smluvních pokut.
9. Xxxxxx, osvědčení o jakosti a atestace
9.1
Dodané zboží bude mít jakost podle příslušných ustanovení uznaných nebo obvyklých pro dodávky požadovaného druhu zboží. Osvědčení kvality zásilky se děje označením zboží příslušnou jakostní normou v nákladním listě nebo na atestu kvality. Atest osvědčující kvalitu zboží se zasílá kupujícímu spolu s ŽC nebo nejpozději do třech pracovních dnů od data expedice elektronickou formou, pokud se strany výslovně nedohodnou jinak.
9.2
Zbožím se pro účely obchodu dle těchto DP rozumí pohonné hmoty, tj. automobilový benzín (BA95
/ Super Plus) dle ČSN EN 228+A1, motorová nafta (MN / MN2) dle ČSN EN 590+A1, extralehký topný olej, směsná motorová nafta (SMN30) dle ČSN EN 65 6508, metylestery mastných kyselin (FAME) dle ČSN EN 14 214 (65 6507), letecký petrolej (dle posledního vydání AFQJROS). Pro účely obchodování ostatních rafinérských výrobků dle těchto DP se zbožím rozumí zkapalněné ropné plyny (LPG) dle ČSN EN 589 a ČSN 656481 a ostatní výrobky v kvalitě, jež předem odsouhlasily obě smluvní strany.
10. Přejímka zboží, přeprava, reklamace
10.1
Příjemce vozové zásilky / kupující (dále jen „kupující“) je povinen při příjmu zásilky provést kvalitativní přejímku. Jestliže z jeho strany nebude před převzetím zásilky jakost prověřena, odpovídá za škody, které mu vzniknou stočením a použitím obsahu takové dodávky.
10.1.1. Reklamace kvality
Kupující je povinen před nebo během převzetí vozové zásilky, která neodpovídá kvalitou sjednané kvalitativní normě, upozornit co nejrychlejším způsobem odesílatele / prodávajícího (dále jen
„prodávající“) a to e-mailem, faxem či telefonicky, zastavit přejímku zboží a vyzvat jej ke společnému sepsání protokolu o kvalitě dodávky. Reklamované zboží musí být až do sepsání protokolu
ponecháno v původním obalu. Plomby sejmuté z ŽC musí být kupujícím při vnitrostátní nebo mezinárodní přepravě v případě reklamace uschovány po dobu tří let. Plomby musí kupující na žádost prodávajícího předložit v plném počtu. Kvalitu zboží mimo původní obal (například po přečerpání) nelze reklamovat. V případě neoprávněné reklamace kvality hradí náklady s tím spojené vždy kupující.
10.1.2. Reklamace hmotnosti
Kupující se zavazuje akceptovat měření / zjišťování hmotnosti z hmotnostních průtokoměrů a mostních vah výrobce / odesílatele / prodávajícího. Při expedici zboží v ŽC mají tato zjišťování hmotnosti přidělenou platnost úředního železničního vážení (při vnitrostátní přepravě je v nákladním listu ve sloupci 94 a při mezinárodní přepravě v nákladním listu CIM ve sloupci 48 uvedeno odesílatelem vážní razítko). Reklamace množství zboží (částečná nebo úplná ztráta zboží) nebo poškození zboží (vozové zásilky) musí být řádně příjemcem ve spolupráci s dopravcem doložena, mj. se vyžaduje při expedici v ŽC ve vnitrostátní přepravě nechat sepsat komerční zápis, v mezinárodní přepravě dle COTIF / SMGS mezinárodní komerční zápis, doložit vážní lístek, případně jiné doklady za účelem vyřízení reklamace. Jestliže úbytek zboží vznikl zjevným porušením nebo závadou obalu (ŽC nebo nádržkový kontejner) během trvání přepravní smlouvy (při přepravě), je kupující povinen vzniklou škodu uplatnit u dopravce v případě jeho odpovědnosti za jím způsobenou škodu. Při vnitrostátní přepravě je kupující povinen při ztrátě nebo poškození zboží / vozové zásilky postupovat v souladu s ŽPŘ / SPP, při mezinárodní přepravě v souladu s COTIF. V případě vyloučení odpovědnosti dopravce / dopravců je reklamace mezi kupujícím a prodávajícím řešena v rámci smluvních vztahů, případně ve vztahu odesílatel – příjemce vozové zásilky.
Při dodávkách v AC se kupující zavazuje akceptovat měření prodávajícího. Součástí dodávky je vážní lístek / přepravní list / dodací nákladní list / dodací list, popř. jiný doklad ke zboží. Při dodávkách v AC zajišťovaných prodávajícím musí být stáčení zboží prováděno na místě dohodnutém v objednávce, na technicky vyhovujícím zařízení, splňujícím požadavky platných předpisů. Na stáčecím místě dopravce postupuje podle specifických podmínek uvedených na poskytnuté kartě příjemce dodávky. Kupující sdělí v objednávce zboží technické požadavky nezbytné pro provedení stáčení. Pokud kupující neuvede v objednávce správné technické požadavky, nebo neupozorní prodávajícího na důležité skutečnosti, které mohou ovlivnit stáčení zboží, uhradí kupující prodávajícímu tímto vzniklé vícenáklady.
10.2
Při dodávkách v AC musí být příslušná vozidla a řidiči vybaveni příslušnými kartami / nakládkovými kódy dle příslušného expedičního terminálu. Pokud kupující zašle pro odběr vozidla či řidiče, jež nebudou vybaveni těmito kartami / nakládkovými kódy, prodávající neodpovídá za nesplnění dodávky v dohodnutém termínu a neakceptuje případné požadavky na úhradu vícenákladů spojených s prostoji, které při nakládce a odbavení zboží kupujícímu vzniknou. Kupující (resp. jím pověřený dopravce) je povinen si s předstihem vyřídit všechny administrativní náležitosti spojené se vstupem a nakládkou během pracovní doby odpovědného úseku příslušného plnícího zařízení prodávajícího.
10.3
Zboží bude prodávajícím dodáno v ŽC nebo AC prostřednictvím vlastní dopravy kupujícího či prostřednictvím smluvních dopravců prodávajícího za podmínky zabezpečení takového způsobu přepravy, který zachová požadované a smluvené vlastnosti zboží.
V případě dodávek zboží prostřednictvím vlastní dopravy kupujícího, zavazuje se kupující prodávajícímu již v rámci učiněné objednávky přesně určit oprávněný subjekt / osobu (například řidič
AC, dopravce) k převzetí zboží. Obsahem objednávky musí být též i přesné určení dopravního prostředku (registrační značka AC, číselné označení ŽC). Je plně odpovědností kupujícího zařídit, aby zodpovědné osoby byly schopny při převzetí zboží prokázat své oprávnění a doložit odpovídající doklady včetně dokladů týkajících se příslušných dopravních prostředků. Výslovně se konstatuje, že vydání neoprávněnému subjektu či do jiného dopravního prostředku v rozporu s objednávkou je vyloučeno.
10.4
Místem dodání zboží je provozovna kupujícího nebo výdejní terminál, na kterém došlo k expedici zboží.
10.5.
Dodání zboží se realizuje tak, že kupující převezme zboží spolu s osvědčením o jakosti (atest) a potvrdí přepravní list / dodací nákladní list / dodací list.
10.6
Částečné dodávky zboží jsou přípustné.
10.7
Kupující je oprávněn odmítnout převzetí zboží z AC, pokud (1.) mu spolu se zbožím nebyl dodán dodací list / přepravní list včetně atestu anebo (2.) množství skutečně dodaného zboží převyšuje povolenou toleranci podle odstavce 5.1. těchto DP.
10.8
O odmítnutí zboží, z důvodů uvedených v odstavci 10.7.sepíše kupující se zástupcem dopravce realizujícím přepravu zboží od prodávajícího protokol, který bude kupujícím a zástupcem dopravce podepsán a jenž bude uvádět důvod odmítnutí převzetí dodávky. Protokol o odmítnutí dodávky bude součástí dodacího listu. V případě, že kupující nebude moci převzít objednané množství, kupující se zavazuje uhradit prodávajícímu vícenáklady, případně vzniklou škodu. V případě vlastní dopravy je povinností kupujícího na písemnou žádost prodávajícího do 48 hodin odeslat kopii potvrzeného dodacího listu mailem a následně poštou.
10.9
V případě prodlení s dodáním zboží nese za takové prodlení odpovědnost prodávající pouze tehdy, prokáže-li kupující závažné porušení povinností prodávajícího při odeslání předmětného zboží kupujícímu. V žádném případě však nenese prodávající odpovědnost za prodlení způsobené okolnostmi, které nemohl při vynaložení rozumné péče ovlivnit. Takovými okolnostmi jsou kromě zásahu vyšší moci také zpoždění při celní kontrole, technické a logistické obtíže při přepravě apod. Objednávku kupujícího vyřídí prodávající v takových případech v náhradním termínu, na kterém se smluvní strany dohodnou. Kupujícímu z titulu plnění v náhradním termínu neplynou žádné nároky. Prodávající dále nenese jakoukoliv odpovědnost za jednání třetích osob.
10.10
V případě, že prodávající odstoupí od smlouvy / deklarace z důvodu jejího porušení kupujícím a následně zboží, které bylo určeno kupujícímu, prodá náhradnímu kupujícímu, má prodávající nárok na náhradu škody, která zahrnuje rozdíl mezi kupní cenou, která měla být placena na základě
smlouvy / deklarace a cenou dohodnutou v náhradním obchodě. Nárok na náhradu zbylé škody není tímto ujednáním dotčen.
10.11
Prodávající poskytuje kupujícímu záruku za to, že po dobu tří kalendářních měsíců od data dodání zboží, bude mít zboží vlastnosti dohodnuté kupní smlouvou / deklarací. Záruční doba počíná běžet dnem předání zboží kupujícímu nebo dopravci k přepravě pro kupujícího. Výslovně se stanovuje, že pro běh záruční doby není rozhodující okamžik nabytí vlastnického práva ke zboží kupujícím.
10.12
Na žádost prodávajícího je kupující povinen umožnit prodávajícímu prohlídku reklamovaného zboží a odebrání vzorků.
10.13
Prodávající neodpovídá za vady v případě, kdy vadnost zboží byla způsobena po přechodu nebezpečí škody na kupujícího vyšší mocí, neodborným skladováním či zacházením ze strany kupujícího nebo zásahem třetí osoby, která nebyla oprávněna se zbožím manipulovat, přičemž této manipulaci kupující nezabránil, přestože k tomu byl povinen. V případě nedodání zboží třetími osobami na příslušný terminál bude kupující informován o náhradních zdrojích – náhradním expedičním terminálu.
11. Obaly
11.1
Zboží se expeduje v ŽC v nájmu prodávajícího a dále v ŽC ve vlastnictví nebo nájmu kupujícího, v AC kupujícího nebo pověřené dopravní společnosti, produktovodem, případně i v jiných obalech k tomu vhodných.
11.2
Pokud si kupující přistaví k plnění ŽC ve svém vlastnictví nebo nájmu, AC nebo jiné obaly, ručí za to, že tyto odpovídají platným předpisům - Přípojek C k Úmluvě COTIF 1999 - Řád pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečných věcí – RID (dále jen „RID“) / Dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí - ADR (dále jen „ADR“), pracovním postupům, směrnicím či normám vztahujícím se na tyto obaly a na expediční zařízení prodávajícího. Kupující bere na vědomí, že prodávající nebude jejich vhodnost zkoumat nad běžný rámec povinností spojených s nakládáním s přistavenými ŽC nebo dodanými obaly. Kupující odpovídá prodávajícímu za veškeré škody vzniklé přistavením nevhodného nebo vadného obalu k plnění nebo stáčení včetně netěsnosti a úplnosti armatur ŽC včetně víka, viz.RID. Prodávající je oprávněn odmítnout příjem ŽC kupujícího na vlastní vlečku nebo požadovat po kupujícím smluvní pokutu za parkování ŽC, pokud je příjezd těchto vozů bez předchozího souhlasu avizován dříve než tři kalendářní dny před plánovaným datem expedice ložené zásilky. Stejně tak je prodávající oprávněn požadovat po kupujícím smluvní pokutu za parkování ŽC, pokud je vinou kupujícího odjezd těchto vozů pozdržen o více než jeden kalendářní den po plánovaném datu expedice ložené zásilky. Za překročení výše uvedených stanovených lhůt je kupující povinen zaplatit prodávajícímu za každý vůz smluvní pokutu ve výši 1 000,- Kč denně za první tři kalendářní dny, od čtvrtého kalendářního dne nepřetržitého překročení lhůty zaplatit smluvní pokutu ve výši 3 000,- Kč denně za každý vůz.
11.3
Způsob výdeje zboží do vlastních AC kupujícího nebo jeho dopravce se řídí provozním řádem plnícího zařízení. Kupující se zavazuje seznámit se s platnými předpisy, pracovními postupy, normami, Sankčním řádem pro dopravce a ustanoveními spojenými s provozem plnícího zařízení prodávajícího a dodržovat je. Prodávající provede u obsluhy AC na žádost kupujícího nebo jím pověřené dopravní společnosti jeho administrativní odbavení pro vstup do areálu expedičního terminálu a proškolení / seznámení s bezpečnostními předpisy platnými pro provoz tohoto zařízení. Na škody způsobené dopravcem kupujícího na plnícím zařízení nebo mimo něj se pohlíží jako na škody v odpovědnosti kupujícího. Plnění tlakových nádob se řídí provozními pravidly.
11.4
V případě odběru výrobků v AC je kupující povinen zajistit, aby tyto neobsahovaly jiné zbytkové zboží, vodu nebo další výrobky a příměsi. V případě, že dojde například k vypěnění obsahu AC z důvodu přítomnosti jiných produktů, je kupující povinen uhradit veškeré náklady spojené s likvidací následků havárie. U AC a ŽC pro plnění LPG nesmí obsah kyslíku překročit 0,3% a AC musí být vybavena atestem.
11.5
V případě dodávek těžkých ropných výrobků je kupující povinen být vybaven příslušným zařízením s vhodnou přípojkou na parní kohouty typu DN30 XXXX, DN50 Xxxxxxxxx, tak aby v případě potřeby byl schopen nahřát materiál na takovou teplotu, jenž umožní, s ohledem na charakter materiálu, jeho bezproblémové stočení.
12. Postup při přistavení vadné ŽC
12.1
Budou-li kupujícímu přistaveny dopravcem ŽC s technickou závadou nebo s chybějícími nebo poškozenými vozovými součástmi nebo ŽC, které nelze normálním způsobem stočit / vyprázdnit, nebo v případě dopravy zboží v AC, při poruše průtokového měřidla AC, je o této skutečnosti povinen ihned uvědomit prodávajícího, s kterým se dohodne na řešení vzniklé události, dále je povinen bez zbytečného odkladu sepsat Protokol o poškození nákladního vozu v případech zjištění poškození ŽC nebo chybějících či poškozených vozových součástí s dopravcem předávajícím ŽC (ložené a prázdné vozy) na vlečku kupujícího nebo na jiném sjednaném místě vzájemné odevzdávky ŽC dle platných ustanovení, kterými jsou Všeobecné smlouvy o používání nákladních vozů VSP / AVV včetně příloh (+) 1 až 14 k této smlouvě / Přípojek D k Úmluvě COTIF 1999 - CUV. Toto se týká i případů skrytých vad. Kupující je přitom povinen použít všech dostupných prostředků ke stočení ŽC s technickou závadou.
12.2
U těžkých ropných výrobků je kupující povinen:
mít zařízení na stočení ŽC horním otvorem při poruše hlavního ventilu nebo poruše výpustných ventilů,
mít zařízení na nouzové rozehřívání ŽC topnou parní vlásenkou horním otvorem nákladního vozu při eventuální poruše topných hadů,
vrátit vyložené ŽC s otevřenými parními kohouty.
Vrátit nákladní vůz zpět plný je dovoleno pouze se souhlasem prodávajícího. Veškeré náklady spojené s technickou závadou (včetně přepravních) hradí ten, kdo je za škodu odpovědný.
13. Smluvní podmínky pro hospodaření s ŽC poskytnutými prodávajícím
13.1
a) Předmětem jsou ŽC poskytnuté pro účely vnitrostátní nebo mezinárodní přepravy (CIM / SMGS) prodávajícím, to znamená, že jsou v jeho vlastnictví nebo nájmu nebo s nimi může disponovat na základě jiného smluvního vztahu s písemným souhlasem držitele / držitelů vozů.
b) Kupující je povinen zajistit úplné vyprázdnění ŽC a následně řádné uzavření všech armatur (zajistit uzavření a těsnost víka dómu, hlavního a bočních ventilů s našroubovanými převlečnými maticemi), čistý povrch kotlů, čisté převlečné matice včetně řetízků, sejmutím plomb po předchozích přepravách a řádné označení vozů po přepravě nebezpečných věcí v souladu s platnými ustanoveními RID a nakládacími směrnicemi UIC (svazek 1, 2 a 3), pracovními postupy a návody na obsluhu ŽC. U ŽC vybavených topnými hady a vytápěnými výpustěmi musí být odtokový parní kohout otevřen. Kupující je dále povinen zajistit rychlé vrácení ŽC ke zpětné nakládce ve lhůtách stanovených v těchto Dodacích podmínkách. Dobou vrácení prázdné ŽC se rozumí doba, kdy byl vůz předán dopravcem na místě vzájemné odevzdávky vlečky (předávací nádraží vlečky) či na jiném sjednaném místě vzájemné odevzdávky ŽC ve zpětné přepravě (razítko železniční stanice odesílací či dopravce na nákladním listě pro vnitrostátní přepravu - sloupec 92 nebo při mezinárodní přepravě ve vozovém listu CUV / CIM - sloupec 59).
c) Kupující deklarovaný při zpátečním běhu v nákladním listě pro vnitrostátní přepravu (při mezinárodní přepravě ve vozovém listu CUV) nebo v zasílacím listu pro místní převoz jako odesílatel (při loženém běhu jako příjemce) je povinen vrátit ŽC bez zbytečného odkladu po vyprázdnění na vlečku prodávajícího nebo na jiné sjednané místo vzájemné odevzdávky ŽC na své náklady (dle sjednaných INCOTERMS 2020 a smlouvy) a s nákladním listem pro vnitrostátní přepravu (při mezinárodní přepravě s vozovým listem CUV). Nový prodej (reexpedici) nebo změnu přepravní smlouvy může původní příjemce uvedený v přepravním dokladu (nákladní list pro vnitrostátní přepravu, vozový list CUV) provést u vozových zásilek naložených do ŽC prodávajícího pouze s jeho písemným souhlasem a dle obsahu zápisů v přepravním dokladu (nákladní list pro vnitrostátní přepravu, nákladní list CIM / SMGS, vozový list CUV a zasílací list pro místní převoz).
d) Lhůta pro vyprázdnění / stočení všech ŽC činí 48 hodin, u zboží s vyšší viskozitou činí 72 hodin. U zboží dodávaného prodávajícím v tlakových ŽC a v období od 1.12. do 31.3. u zboží s vyšší viskozitou se lhůta pro vyprázdnění / stočení prodlužuje na 96 hod. Lhůta pro vyprázdnění / stočení ŽC začíná plynout předáním loženého vozu kupujícímu / příjemci (mezi příjemcem a dopravcem je potvrzen Odevzdávkový list, Díl č. 3 Odběrný list nákladního listu pro vnitrostátní přepravu a díl č.3 Odběrný list nákladního listu CIM) a končí předáním prázdného ŽC kupujícím / odesílatelem zpět dopravci (mezi odesílatelem a dopravcem potvrzen Návratový list a uzavření přepravní smlouvy s předáním nákladního listu dopravci – nákladní list pro vnitrostátní přepravu díl č. 1,2,3 a nákladní list CIM díl č. 1,2,3,5 - Díl č. 4 Druhopis zůstává v držení odesílatele). V případě překročení této lhůty je kupující povinen tuto skutečnost prokázat předložením fotokopie nákladního listu pro vnitrostátní přepravu a nákladního listu CIM při loženém běhu (díl 1 – Nákladní list) a při prázdném zpátečním běhu nákladním listem pro vnitrostátní přepravu a při mezinárodní přepravě vozovým listem CUV (díl 4 – Xxxxxxxx). Rozhodujícím údajem je otisk staničního razítka železniční stanice odesílací a určení a odesílací nebo otisk razítka dopravce / dopravců v přepravním dokladu.
e) Lhůta pro vrácení ŽC se skládá z dodací lhůty a lhůty pro vyprázdnění vozu (dle odstavce 13.1 písmeno d) těchto DP) a činí v České republice sedm kalendářních dní, u zboží s vyšší viskozitou deset kalendářních dní a u zboží dodávaného v tlakových ŽC dvanáct kalendářních dní. U dodávek do zemí členských států EU se lhůta prodlužuje o dva kalendářní dny, u dalších zemí mimo EU se lhůta prodlužuje celkově o čtyři kalendářní dny. Tato lhůta začíná plynout předáním loženého ŽC dopravci prodávajícím a končí převzetím vozu po zpětné přepravě prodávajícím od dopravce. Za překročení výše uvedených stanovených lhůt je prodávající oprávněn po kupujícím požadovat zaplacení za každý i započatý kalendářní den a vůz tuto smluvní pokutu u tlakových cisternových vozů 1500 Kč denně u ostatních ŽC 800 Kč denně. Nárok na náhradu škody tím není dotčen.
f) Vzájemné vztahy mezi dopravcem a odesílatelem při předání vozové zásilky nebo prázdného ŽC z vlečky a dále dopravcem a příjemcem při předání prázdného nebo loženého vozu na vlečku nejsou při posouzení, zda byla dodržena lhůta pro vrácení ŽC, relevantní. Z toho vyplývá, že časové údaje uváděné v Odevzdávkovém a Návratovém listu nelze při reklamacích použít (náhradou je prodloužení lhůty pro vyprázdnění ŽC pro zboží s vyšší viskozitou a zboží v tlakových cisternových vozech na 96 hodin).
g) Kupující smluvní pokutu prodávajícímu neplatí, došlo-li během vnitrostátní nebo mezinárodní přepravy k fyzickému zničení ŽC, ke ztrátě a poškození ŽC a jeho vozových součástí nebo byla- li ŽC opožděně vrácen kupujícím prodávajícímu v důsledku jeho poškození nebo poškození a ztráty vozových součástí dopravcem. Byl-li však ŽC a jeho vozové součásti poškozeny kupujícím (příjemcem / odesílatelem) nebo způsobil-li kupující (příjemce / odesílatel) zavlečení nebo ztrátu ŽC nebo třetí osoba, které kupující (příjemce / odesílatel) umožnil k ŽC přístup, je kupující povinen uhradit veškeré vzniklé náklady na uvedení vozu do původního stavu, opravu vozu, vozových součástí a jejich doplnění včetně dalších vedlejších nákladů a dále nahradit škodu, kterou takto prodávajícímu způsobil od vzniku škody do dne, kdy prodávající obdržel písemné oznámení kupujícího (příjemce / odesílatel) o uvedené události.
14. Způsobilost k přepravě a požadavky na vozidla (AC)
14.1
Kupující nebo jeho dopravce je povinen mít veškerá povolení, licence a oprávnění k provádění přeprav rafinérských výrobků a odpovídá za včasné prodloužení jejich platnosti, pokud by během účinnosti těchto Dodacích podmínek jejich platnost končila.
14.2
Pro zabezpečení přeprav rafinérských výrobků je kupující nebo jeho smluvní dopravce / dopravci povinen mít k dispozici vhodné typy silničních vozidel. Musí používat pouze vozidla vybavená a odpovídající ADR a dalším platným předpisům. Vozidlo vykonávající přepravu rafinérských výrobků musí být provozováno v dobrém technickém stavu a čisté.
14.3
Kupující nebo jeho dopravce odpovídá za to, že vozidlo bude řízeno odpovědným a vyškoleným řidičem, splňujícím všechny požadavky předepsané příslušnými předpisy. Dále odpovídá za to, že jeho řidiči budou dodržovat všechny platné předpisy a instrukce pro přepravu a manipulaci se zbožím.
Kupující je povinen písemně předložit prodávajícímu před zahájením odběru zboží vlastními AC nebo AC třetí strany relevantní informace týkající se vozidel, řidičů, případně spedičních nebo zboží přejímajících společností. V případě změny v oprávnění je kupující toto povinen neprodleně písemně oznámit prodávajícímu. Prodávající nenese odpovědnost za případné škody způsobené kupujícímu odběrem zboží společností nebo technikou, která nebyla kupujícím vyjmuta ze seznamu oprávněných společností.
15. Předávání dokladů
15.1
Dopravce bude za kupujícího přebírat na expedičním terminálu dohodnuté přepravní a daňové doklady, na kterých řidič dopravce potvrdí svým čitelným podpisem správnost uvedených údajů. Kupující svým čitelným podpisem a razítkem potvrdí převzetí zboží / vozových zásilek v místě dodání. Zjištěné vady na zboží a obalu uvede do dodacího listu. Na stáčecím přijímacím místě dopravce ponechá pouze kopii potvrzeného přepravního listu / dodacího nákladního listu / dodacího listu.
15.2
Kupující, případně jím zmocněný dopravce, zodpovídá za to, že při nakládce zboží podléhajícího spotřební dani na expedičním terminálu převezme od pracovníka expedičního terminálu doklady ke spotřební dani a tyto doklady bude uchovávat po celou dobu přepravy tak, aby mohly být v případě kontroly celních orgánů předloženy. Zároveň bude kupující, případně jím zmocněný dopravce, dbát pokynů prodávajícího v případě vystavení dokladů prokazujících zdanění zboží spotřební daní či jiných dokladů vyplývajících ze zákona o spotřebních daních v platném znění, vytvořených během doby přepravy prostřednictvím Portálu Celní správy a operativně zasílaných kupujícímu, případně jím zmocněnému dopravci.
15.3
V případě, že kupující nebo jím zmocněný dopravce poruší povinnosti uvedené v odstavci 15.2, zavazuje se kupující uhradit prodávajícímu veškeré náklady, které mu v souvislosti s porušením těchto povinností vznikly (penále, doměřenou spotřební daň, zajištění zboží Celní správou atd.).
16. Vyšší moc
16.1
Žádná ze smluvních stran není odpovědná za jakékoliv nesplnění právní povinnosti, pokud toto nesplnění či prodlení bylo způsobeno překážkou, která nastala nezávisle na vůli povinné strany a bránila jí ve splnění její povinnosti, jestliže nelze nebo není možné rozumně předpokládat, že by povinná strana tuto překážku nebo její následky mohla odvrátit nebo překonat a dále, když v době vzniku závazku tuto překážku nemohla reálně předvídat (dále jen „vyšší moc“). Odpovědnost za splnění závazku však nevylučuje překážka, která vznikla teprve v době, kdy povinná strana byla v prodlení s plněním své povinnosti nebo vznikla z jejích hospodářských poměrů.
Za vyšší moc se pro účely těchto DP, pokud splňují předpoklady uvedené v předchozím odstavci, považují zejména:
přírodní katastrofy, požáry, zemětřesení, sesuvy půdy, povodně, vichřice nebo jiné atmosférické poruchy a jevy značného rozsahu nebo
války, povstání, vzpoury, občanské nepokoje nebo stávky, generální stávky nebo
rozhodnutí nebo normativní akty orgánů veřejné moci, regulace, omezení, zákazy nebo jiné zásahy státu, orgánů státní správy nebo samosprávy nebo
výpadky dodávek primárních surovin pro výrobu rafinérských výrobků nezaviněný prodávajícím (například zastavení nebo omezení dodávek ropy) nebo
výbuchy nebo jiné poškození či poruchy popř. neplánované odstávky výrobních nebo distribučních zařízení.
16.3
V případě jakéhokoliv neplánovaného omezení výroby bude prodávající stejným poměrem krátit dodávky všem svým smluvním partnerům. Základem pro stanovení výše omezených dodávek budou skutečně odebraná množství v předchozím kalendářním měsíci.
16.4
Smluvní strana, která porušila, porušuje nebo předpokládá s ohledem na všechny známé skutečnosti, že poruší svojí povinnost z kupní, nebo rámcové kupní smlouvy, nebo deklarace, resp. z objednávky a to v důsledku nastalé události vyšší moci, je povinna bezodkladně informovat druhou smluvní stranu o takovém porušení nebo události a vyvinout veškeré možné úsilí k odvrácení takové události nebo jejích následků a k jejich odstranění.
17. Oprávněné zájmy
17.1
Smluvní strany jsou v zájmu naplnění smlouvy / deklarace povinny vzájemně spolupracovat a obezřetně postupovat v souladu se svými oprávněnými zájmy. Jsou povinny se navzájem informovat o všech důležitých okolnostech týkajících se realizace smlouvy / deklarace a na žádost druhé strany neprodleně podat vysvětlení. Obě smluvní strany jsou povinny v rámci svých běžných možností postupovat tak, aby minimalizovaly případné škody, ztráty nebo rizika, vyplývající z činností spojených s plněním smluvních vztahů nebo použitím výrobků. Každá ze smluvních stran důsledně zajistí dodržování důvěrnosti obchodních informací, které mezi nimi v důsledku plnění smlouvy / deklarace vznikly.
18. Informace
18.1
Prodávající a kupující se zavazují vzájemně si poskytnout veškeré informace spojené s jakýmkoliv omezením plnění smlouvy / deklarace a to ihned, jakmile jsou mu tyto známy. Pokud jedna ze stran včas neinformovala druhou o omezení, ačkoliv o něm věděla, uhradí druhé straně všechny prokazatelné náklady, které jí z tohoto opominutí vznikly.
Pokud si smluvní strany při uzavírání smlouvy / deklarace nebo v průběhu realizace dodávky zboží navzájem poskytnou informace přímo, nepřímo, ústně i písemně, které jsou předmětem obchodního tajemství nebo je označí jako důvěrné, nesmí tyto informace poskytnout, zpřístupnit či jinak sdělit třetím subjektům nebo je využít pro sebe v rozporu se zájmy druhé smluvní strany, popřípadě k jinému účelu - než k tomu, pro který ji byly sděleny; porušení této povinnosti bude dotčená strana považovat ve smyslu § 2976 občanského zákoníku za nekalou soutěž s tím, že právo na náhradu škody podle § 2894 občanského zákoníku tímto není dotčeno.
19. Odstoupení od smlouvy
19.1
Prodávající je kromě případu prodlení kupujícího s odběrem zboží nebo prodlení kupujícího s placením kupní ceny (článek 2 těchto DP) také oprávněn odstoupit od smlouvy zejména, pokud je vůči kupujícímu zahájeno insolvenční řízení, pokud kupující vstoupí do likvidace nebo pokud jsou mu známy okolnosti, které by mohly ohrožovat nebo ztěžovat dobytnost pohledávek prodávajícího. Smlouva v tomto případě zanikne, když písemné oznámení o odstoupení od smlouvy je doručeno kupujícímu.
19.2
Odstoupením od smlouvy zanikají všechna práva a povinnosti stran z kupní smlouvy, s výjimkou práva na náhradu škody a na zaplacení smluvní pokuty a ustanovení kupní smlouvy a těchto dodacích podmínek, které se týkají volby práva, řešení sporů mezi stranami a úpravy práv a povinností stran pro případ ukončení kupní smlouvy.
20. Jiné dodací podmínky
20.1
Tyto DP se vztahují na veškeré dodávky rafinérských výrobků prodávajícího. Případné odběrní podmínky uvedené nebo předtištěné na objednávce kupujícího, jakož i jakékoli jiné podmínky v objednávce, jež odporují těmto dodacím podmínkám, se považují za neplatné, pokud je prodávající v potvrzení objednávky výslovně neakceptoval. Prodávající prohlašuje dohodu o přijetí těchto DP za podstatnou náležitost smlouvy / deklarace.
21. Bezpečnost práce
21.1
Kupující je povinen se seznámit se všemi pravidly a předpisy na plnícím místě, týkajícími se bezpečnosti práce a ochrany zdraví, požární ochrany a životního prostředí. Dále zajistí, aby jeho pracovníci i pracovníci jeho subdodavatelů po celou dobu pracovali v souladu s těmito pravidly a předpisy a dodržovali je. Pokud pracovníci kupujícího nebo jeho subdodavatelů tato pravidla či předpisy nedodrží, může to mít za následek jejich vykázání z areálu prodávajícího.
Kupující se zavazuje zajistit a poskytnout všem svým zaměstnancům a zástupcům potřebné osobní ochranné prostředky, které jsou s ohledem na charakter pracovního prostředí vyžadovány prodávajícím.
21.3
V rámci bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a pohybu osob vyskytujících v areálech výdejních terminálů a výrobních prostorech prodávajícího, zavazuje se kupující používat tyto základní osobní ochranné prostředky při provádění činností ve střediscích, kde jsou manipulovány nebezpečné věci (nakládka / vykládka apod.) dle ADR / RID:
ochranný pracovní oděv - nehořlavý dle ČSN EN ISO 11612 (vyroben z nehořlavých vláken,
ne z bavlny, lnu apod.) a antistatický dle ČSN EN 1149-3,
výstražná vesta splňující EN 471
ochranná přilba splňující ČSN EN 397,
ochranné brýle s bočním krytím splňující ČSN EN 166
ochranné pracovní rukavice dle ČSN EN 374-3, chemicky odolné
ochranná bezpečnostní obuv dle ČSN EN 345 v provedení S3
21.4
Kupující je povinen ihned informovat obsluhu místa plnění o všech pracovních úrazech a nehodách, které se stanou pracovníkům kupujícího v místě plnění. Kupující se zavazuje při vyšetřování všech úrazů úzce spolupracovat s prodávajícím.
21.5
Zajištění požární ochrany se řídí obecně platnými předpisy, zejména ustanoveními zákona č.133/1985 Sb. a vyhlášky č. 246/2001Sb. a dále příslušnými vnitřními směrnicemi platnými pro místo plnění, s jejichž obsahem je kupující povinen se seznámit, a které je kupující povinen dodržovat. Opakované porušení bezpečnostních předpisů bude považováno za podstatné porušení smlouvy / deklarace a bude důvodem k odstoupení od smlouvy / deklarace.
22. Volba práva a řešení sporů
22.1
Smluvní strany sjednávají, že právní vztah, resp. práva a povinnosti z kupní, nebo rámcové kupní smlouvy nebo deklarace, resp. z objednávky, jejich zajištění, změna a zánik se řídí výhradně českým právem, s vyloučením kolizních norem, a to zejména zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
22.2
Smluvní strany se dohodly, že případné spory vzniklé mezi nimi z právních vztahů založených kupní nebo rámcovou kupní smlouvou nebo objednávkou jinou smlouvou nebo v souvislosti s ní, budou rozhodovány u obecných soudů České republiky.
Smluvní strany tímto vylučují použití Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží na práva a povinnosti vyplývající z kupní smlouvy, rámcové kupní smlouvy / deklarace nebo objednávky. Smluvní strany se dále dohodly, že obchodní zvyklosti nemají přednost před žádným ustanovením zákona, a to ani před ustanoveními zákona, jež nemají donucující účinky.
23. Podmínky pro osvobození od DPH při přepravě do jiného členského státu EU
23.1
Prodávající osvobodí dodávku zboží kupujícímu od české DPH, pouze pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:
zboží je odesláno nebo přepraveno do JČS,
zboží je odesláno nebo přepraveno prodávajícím, kupujícím nebo jimi zmocněnou třetí osobou,
zboží je předmětem pořízení zboží v JČS,
kupující poskytl DIČ k DPH registrované v JČS.
Kupující má povinnost informovat prodávajícího, pokud nesplnil kteroukoliv z těchto podmínek.
23.2
Je-li kupující plátcem daně v EU a zboží je určeno k dodání do EU a je dodáváno s paritou EXW, FCA nebo DAP / DAF hranice (území ČR) kupující prohlašuje, že zboží, které je předmětem smlouvy (objednávky), bude přepraveno jím nebo jím zmocněným dopravcem, nikoliv zákazníkem kupujícího nebo jím zmocněným dopravcem. Kupující se zavazuje neprodat a / nebo nedodat zboží dalšímu subjektu na území České republiky.
Před prvním dodáním zboží poskytne kupující prodávajícímu seznam svých dopravců a kopie smluv s nimi. Zároveň má kupující povinnost informovat prodávajícího i o jakýchkoliv následných změnách tohoto seznamu tj. v osobě dopravce. V případě, že se k nakládce zboží dostaví jiný dopravce než uvedený v seznamu kupujícího, vyhrazuje si prodávající právo mu zboží nevydat nebo fakturovat za zboží včetně DPH jako při tuzemském dodání, přičemž takové jednání nemůže být považováno za porušení kupní smlouvy a nemůže být předmětem uplatnění žádných sankcí ze strany kupujícího.
V případě zahájení daňového řízení u prodávajícího se kupující zavazuje bezodkladně poskytnout prodávajícímu veškeré dokumenty prokazující skutečnost, že zboží opustilo území České republiky a skončilo v JČS a přeprava byla realizována kupujícím nebo jím zmocněným přepravcem.
23.3
V případě, že zboží je odesláno nebo přepraveno kupujícím nebo jím zmocněnou třetí osobou do JČS, je kupující povinen mít k dispozici a na požádání poskytnout prodávajícímu důkazy o přepravě zboží do JČS jako je podepsaný doklad nebo nákladní list CMR, nákladní list, faktura od dopravce zboží, apod., a to minimálně dva takové důkazy, přičemž důkazy si nesmí protiřečit, musí být vydány dvěma různými stranami nezávislými navzájem, na prodávajícím a na kupujícím. Potvrzení příjemce v EMCS prokazuje pouze skutečnost, že zboží bylo odesláno / přepraveno do JČS.
Pokud bude k dispozici pouze jeden z důkazů uvedených v odstavci 23.3 těchto DP, musí kupující mít pro prodávajícího ještě alespoň jeden z následujících dokumentů:
pojistku vztahující se na odeslání nebo přepravu zboží nebo bankovní doklady prokazující úhradu za odeslání nebo přepravu zboží;
úřední dokumenty vydané orgánem veřejné moci, například notářem, potvrzující ukončení přepravy zboží v EU;
potvrzení skladovatele v EU o převzetí zboží potvrzující skladování zboží v tomto členském státě EU.
23.5
Dále je kupující povinen poskytnout písemné potvrzení, v němž bude uvedeno:
že zboží bylo odesláno nebo přepraveno jím nebo na jeho účet třetí osobou,
členský stát určení zboží,
datum vystavení,
jméno a adresu kupujícího,
množství a druh zboží,
datum a místo ukončení přepravy zboží,
totožnost fyzické osoby přijímající zboží za kupujícího.
Tuto povinnost lze splnit i souhrnným potvrzením, kde však musí být specifikovány všechny údaje za jednotlivé dodávky.
23.6
Potvrzení dle odstavce 23.5 těchto DP o přepravě do místa určení musí být zaslány prodávajícímu nejpozději do desátého dne následujícího měsíce od dodání zboží emailem na adresu xxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xx. Prodávající si může dodatečně vyžádat zaslání těchto dokumentů v papírové podobě. Kupující se zavazuje tyto dokumenty na vyžádání zaslat.
23.7
Pokud ze strany kupujícího nebudou splněny podmínky pro osvobození od DPH dle odstavců 23.1 a 23.2 těchto DP nebo nebudou prodávajícímu na vyžádání poskytnuty doklady potvrzující přepravu do JČS uvedené v odstavcích 23.3 a 23.4 těchto DP nebo nebude zasláno potvrzení dle odstavce
23.5 těchto DP, dodávka zboží bude zdaněna českou DPH, a to i dodatečně. Bude-li zboží přepraveno zákazníkem kupujícího, případně jím zmocněným dopravcem, bude česká DPH uplatněna vždy, a to i dodatečně. Bude-li zboží prodáno a / nebo dodáno kupujícím dalšímu subjektu na území České republiky, bude DPH uplatněno vždy, a to i dodatečně.
V takovém případě má kupující povinnost tuto DPH prodávajícímu zaplatit včetně příslušenství (penále, úrok z prodlení), bude-li aplikováno.
Kupující má rovněž povinnost uhradit prodávajícímu všechny daně včetně jejich příslušenství případně další škodu, pokud budou kupujícím poskytnuty dle výše uvedených odstavců nepravdivé údaje nebo kupující uvede prodávajícího v omyl.
24. Podmínky pro osvobození od DPH při vývozu
24.1
Vývozem zboží se pro účely tohoto zákona rozumí výstup zboží z území EU na území třetí země.
Vývoz zboží je osvobozen od daně, pokud jde o dodání zboží plátcem, které je odesláno nebo přepraveno z tuzemska do třetí země:
a) prodávajícím nebo jím zmocněnou osobou, nebo
b) kupujícím nebo jím zmocněnou osobou, jestliže kupující nemá v tuzemsku sídlo ani místo pobytu, ani provozovnu, s výjimkou zboží přepravovaného kupujícím za účelem vybavení nebo zásobení rekreačních lodí nebo letadel, popřípadě jiného prostředku pro dopravu pro soukromé použití.
Kupující má povinnost informovat prodávajícího, pokud příslušné podmínky nesplnil. Výstup zboží z území EU je plátce povinen prokázat:
a) rozhodnutím celního úřadu o vývozu zboží do třetí země, u kterého je potvrzen výstup zboží z území EU o propuštění do celního režimu vývozu, pasivního zušlechťovacího styku, vnějšího tranzitu, nebo o zpětném vývozu, nebo
b) jinými důkazními prostředky
24.2
Je-li kupující z třetí země a zboží je určeno na vývoz a je dodáváno s paritou EXW, FCA, DAF / DAP hranice (území ČR) nebo DAT INCOTERMS 2020, kupující prohlašuje, že zboží, které je předmětem smlouvy (objednávky), bude přepraveno jím nebo jím zmocněným dopravcem, nikoliv zákazníkem kupujícího nebo jím zmocněným dopravcem. Kupující dále čestně prohlašuje, že na území České republiky nemá sídlo, místo podnikání nebo provozovnu. Kupující prohlašuje, že zboží, které je předmětem smlouvy, nebude na území EU prodáno a / nebo dodáno dalšímu subjektu.
24.3
Před prvním dodáním zboží poskytne kupující prodávajícímu seznam svých dopravců a kopie smluv s nimi. Zároveň má kupující povinnost informovat prodávajícího i o jakýchkoliv následných změnách tohoto seznamu tj. v osobě dopravce. V případě, že se k nakládce zboží dostaví jiný dopravce než uvedený v seznamu kupujícího, vyhrazuje si prodávající právo mu zboží nevydat nebo fakturovat za zboží včetně DPH jako při tuzemském dodání, přičemž takové jednání nemůže být považováno za porušení kupní smlouvy a nemůže být předmětem uplatnění žádných sankcí ze strany kupujícího.
24.4
V případě, že zboží je odesláno nebo přepraveno kupujícím nebo jím zmocněným dopravcem, má kupující povinnost opatřit pro prodávajícího kopii dodacího listu podepsaného nebo ověřeného příjemcem mimo celní území EU s náležitostmi dle odstavce 24.5 těchto DP, tj. včetně potvrzení, že zboží bylo odesláno nebo přepraveno kupujícím nebo na jeho účet jím zmocněným přepravcem.
24.5
Nebude-li k dispozici potvrzený dodací list dle odstavce 24.4 těchto DP, je kupující povinen poskytnout písemné potvrzení, v němž bude uvedeno:
že zboží bylo odesláno nebo přepraveno jím nebo na jeho účet jím zmocněným dopravcem,
stát určení zboží,
datum vystavení,
jméno a adresu kupujícího,
množství a druh zboží,
datum a místo ukončení přepravy zboží,
totožnost fyzické osoby přijímající zboží za kupujícího.
Tuto povinnost lze splnit i souhrnným potvrzením, kde však musí být specifikovány všechny údaje za jednotlivé dodávky.
24.6
Potvrzení dle odstavců 24.4 nebo 24.5 těchto DP o přepravě do místa určení (mimo EU) musí být zasláno prodávajícímu nejpozději do desátého dne následujícího měsíce od dodání emailem na adresu xxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xx. Prodávající si může dodatečně vyžádat zaslání těchto dokumentů v papírové podobě. Kupující se zavazuje tyto dokumenty na vyžádání zaslat.
V případě zahájení daňového řízení u prodávajícího se kupující zavazuje bezodkladně poskytnout prodávajícímu veškeré platné originály dokumentů prokazující skutečnost, že zboží opustilo území EU a přeprava byla realizována kupujícím nebo jím zmocněným dopravcem.
24.7
Pokud ze strany kupujícího nebudou splněny podmínky pro osvobození od DPH dle odstavce 24.1 nebo 24.2 těchto DP nebo nebudou prodávajícímu poskytnuty doklady uvedené v odstavci 24.4 nebo 24.5 těchto DP, dodávka zboží bude zdaněna českou DPH, a to i dodatečně.
V takovém případě má kupující povinnost tuto DPH prodávajícímu zaplatit včetně příslušenství (penále, úrok z prodlení), bude-li aplikováno.
Kupující má rovněž povinnost uhradit prodávajícímu všechny daně včetně jejich příslušenství případně další škodu, pokud budou kupujícím poskytnuty dle výše uvedených odstavců nepravdivé údaje nebo kupující uvede prodávajícího v omyl.
25. Protikorupční doložka
25.1
Obě strany prohlašují, že v souvislosti s plněním smlouvy / deklarace vynaloží náležitou péči a budou dodržovat všechny právní předpisy, které jsou pro strany závazné, v oblasti předcházení korupci, vydané oprávněnými orgány v České republice a na území EU, jak přímo, tak i při jednání prostřednictvím dceřiných nebo provázaných hospodářských subjektů stran.
25.2
Každá strana navíc prohlašuje, že v souvislosti s plněním smlouvy / deklarace bude dodržovat všechny interní požadavky, které jsou pro strany závazné, ohledně standardů etického jednání, předcházení korupci, odpovídající zákonům o vyúčtování transakcí, nákladů a výdajů, střetu zájmů, dávání a přijímání darů a anonymním oznamování a vysvětlování pochybení, jak přímo, tak i při jednání prostřednictvím dceřiných nebo provázaných hospodářských subjektů stran.
25.3
Strany prohlašují, že v souvislosti s uzavřením a plněním smlouvy / deklarace žádná strana ani žádný z jejích majitelů, podílníků, akcionářů, členů představenstva, ředitelů, zaměstnanců, subdodavatelů ani žádná jiná osoba, která jedná jejich jménem, neprováděla, nenavrhovala, neslibovala, že udělá, ani neopravňovala a ani neudělá, nenavrhne, neslíbí, že udělá, ani neoprávní k provedení platby nebo jiné činnosti, která by mohla vést k finančnímu nebo jinému obohacení, ani jinému zisku přímo nebo nepřímo pro nikoho z níže uvedených:
člena statutárního orgánu, ředitele, zaměstnance ani zástupce dané strany nebo jakéhokoli
dceřiného nebo provázaného hospodářského subjektu stran;
státního úředníka chápaného jako fyzická osoba, která plní veřejnou funkci ve smyslu, který tento pojem má v právním systému země, kde dochází k plnění této smlouvy, nebo kde se nacházejí oficiální sídla stran nebo jakéhokoli dceřiného nebo provázaného hospodářského subjektu stran;
politickou stranu, člena politické strany ani uchazeči o pozici ve státním úřadě;
zástupce ani zprostředkovatele za zaplacení kterékoli z výše uvedených osob; ani také
žádnou jinou osobu nebo subjekt - za účelem získání jejich rozhodnutí, vlivu nebo činnosti, která může vést k jakémukoli nezákonnému upřednostnění nebo jakémukoli jinému nežádoucímu účelu, pokud tato činnost porušuje nebo by porušovala právní předpisy v oblasti předcházení korupci, které vydaly oprávněné orgány v Polsku a na území EU, jak přímo, tak i při jednání prostřednictvím dceřiných nebo provázaných hospodářských subjektů stran.
25.4
Strany jsou povinny okamžitě se vzájemně informovat o každém případě porušení ustanovení tohoto paragrafu. Na písemnou žádost jedné strany druhá strana dodá informace a poskytne odpověď na odůvodněný dotaz druhé strany, který se bude týkat plnění této smlouvy podle ustanovení tohoto paragrafu.
25.5
Za účelem řádného plnění výše uvedené povinnosti obě strany prohlašují, že během plnění této smlouvy zajistí každé osobě, která jedná v dobré víře, možnost anonymního oznámení pochybení prostřednictvím elektronické pošty Anonymního systému hlášení neetického jednání: xxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xx.
25.6
V případech podezření z korupčního jednání, k němuž došlo v souvislosti nebo za účelem plnění této smlouvy jakýmikoli zástupci obou stran, KS ORLEN UNIPETROL si vyhrazuje právo provést protikorupční audit dodavatele / smluvní strany, aby prověřila, jestli dodavatel / smluvní strana dodržuje ustanovení tohoto paragrafu, především za účelem vysvětlení všech záležitostí týkajících se korupčního jednání.
26. Ustanovení o sankcích
1. PROHLÁŠENÍ STRAN
Smluvní strany prohlašují, že podle jejich nejlepšího vědomí ke dni uzavření Smlouvy, ony a jejich dceřiné společnosti, mateřské společnosti a členové jejích orgánů a osoby jednající jejich jménem a na jejich účet:
(i) dodržují sankční ustanovení zavedená Organizací spojených národů, Evropskou unií, členskými státy Evropské unie a Evropským hospodářským prostorem, Spojenými státy americkými, Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska a dalšími orgány podobné povahy a orgány jednající jejich jménem (dále jen „Sankční ustanovení“);
(ii) nepodléhají žádným sankcím, včetně ekonomických sankcí, obchodních embarg nebo jiným omezujícím opatřením podle Sankčních ustanovení a nejsou právnickými nebo fyzickými osobami, se kterými Sankční ustanovení zakazují transakce (dále jen:
„Sankcionovaný subjekt “);
(iii) nejsou přímo ani nepřímo vlastněny ani kontrolovány právnickými nebo fyzickými osobami splňujícími kritéria stanovená v bodě ii) výše;
(iv) nemají sídlo nebo hlavní místo podnikání v zemi podléhající Sankčním ustanovením nebo nejsou zapsáni v obchodním rejstříku podle zákonů země, na kterou se vztahují Sankční ustanovení;
(v) nejsou v souvislosti se Sankčními ustanoveními předmětem řízení nebo vyšetřování vedeného proti nim.
2. POVINNOSTI STRAN
Smluvní strany se zavazují zajistit, že po dobu trvání Smlouvy:
(i) ony a jejich dceřiné společnosti a členové jejich orgánů a osoby jednající jejich jménem a v jejich prospěch budou dodržovat Sankční ustanovení;
(ii) jakákoliv odměna, na kterou mají nárok podle Xxxxxxx, nebude (přímo ani nepřímo) k dispozici Sankcionovanému subjektu a ani použita ve prospěch Sankcionovaného subjektu v rozsahu, v jakém je takové jednání zakázáno podle Sankčních ustanovení;
(iii) kterékoli z prohlášení uvedených v článku 1 zůstane pravdivé, a v případě, že se kterékoli z prohlášení uvedených v článku 1 stane nepravdivé, bude, pokud to nezakazuje zákon, neprodleně, ale v každém případě do 10 dnů od okamžiku, kdy se o tom dozvěděl, o takovém případu informovat druhou Stranu o každé takové události a o krocích podniknutých k obnovení pravdivosti takových prohlášení;
(iv) krýt jakoukoli škodu druhé Strany vyplývající z jakéhokoli jednání nebo opomenutí ze druhé Strany, jejích dceřiných společností, mateřských společností a členů jejích
orgánů a osob jednajících na její účet a jejím jménem v souvislosti s neplněním nebo nesprávným plněním povinností uvedených v tomto článku 2.
27. Další ujednání
27.1
Smluvní strany vylučují použití § 1740 odst. 3 občanského zákoníku, který stanoví, že kupní smlouva je uzavřena i tehdy, kdy nedojde k úplné shodě projevů vůle smluvních stran.
27.2
Prodávající za účelem plnění smlouvy zpracovává osobní údaje obsažené v kupní smlouvě (kontaktní údaje) anebo osobní údaje zaměstnanců kupujícího, které získal v souvislosti s plněním kupní smlouvy a které zpracovává v souladu s obecným nařízením o ochraně osobních údajů (EU) 2016/679 a s dalšími navazujícími či prováděcími předpisy v oblasti ochrany osobních údajů. Osobní údaje poskytnuté kupujícím, dle kupní smlouvy, bude prodávající zpracovávat a uchovávat nejdéle po dobu platnosti kupní smlouvy a následně 10 let. Veškerá práva zaměstnanci kupujícího, jako subjekty údajů uplatňují vůči svému zaměstnavateli – kupujícímu.
27.3
Kupující potvrzuje, že všechny doložky obsažené v těchto DP jsou mu srozumitelné, nejsou pro něj nevýhodné a neodchylují se od obvyklých podmínek ujednávaných v obdobných případech. Smluvní strany se dohodly, že pro jejich smluvní vztahy se nepoužijí ustanovení § 1799 a § 1800 občanského zákoníku, která upravují odkazy na obchodní podmínky ve formulářových smlouvách, definují nesrozumitelné nebo zvláště nevýhodné doložky a podmínky jejich platnosti.
27.4
Kupující na sebe přebírá nebezpečí změny okolností ve smyslu § 1765 občanského zákoníku.
27.5
Smluvní strany prohlašují, že se žádná z nich necítí být a nepovažuje se za slabší smluvní stranu v porovnání s druhou smluvní stranou, a že měly možnost seznámit se s textem a obsahem DP, obsahu rozumí, chtějí jím být vázány a všechna ujednání společně dostatečně projednaly. Smluvní strany dále prohlašují, že realizací těchto Dodacích podmínek nedochází k neúměrnému zkrácení jedné ze smluvních stran dle § 1793 občanského zákoníku.
27.6
V souladu s ustanovením § 630 občanského zákoníku se tímto sjednává prodloužení promlčecí lhůty veškerých práv vzniklých ze závazkových vztahů mezi stranami na délku 4 let od okamžiku, kdy začne tato lhůta běžet a prodloužení promlčecí lhůty se vztahuje i na práva vzniklá zrušením závazkového vztahu (například odstoupením od smlouvy). Ujednání o prodloužení promlčecí lhůty práv prodávajícího nelze oddělit od ujednání o prodloužení promlčecí lhůty práv kupujícího.
27.7
Kupující není oprávněn převést jakákoli práva a závazky vůči prodávajícímu na třetí stranu bez předchozího písemného souhlasu prodávajícího.
27.8
Smluvní strany se dohodly, že v případě, kdy dojde na jedné či druhé smluvní straně ke změně údajů uvedených ve smlouvě / deklaraci, je smluvní strana, na jejíž straně k této změně dojde, povinna bez zbytečného odkladu e-mailem tuto změnu druhé smluvní straně oznámit. V případě, že povinná smluvní strana tak neučiní, platí dosavadní údaje smlouvy / deklarace s tím, že smluvní strana, která tyto údaje druhé smluvní straně nesdělila, odpovídá této smluvní straně za veškeré škody, které vzniknou v příčinné souvislosti s nesplněním této smluvní povinnosti.
27.9
Pokud smlouva podléhá povinnosti uveřejnění v registru smluv dle zákona č. 340/2015 Sb.,
o registru smluv, vyžaduje smlouva ke své účinnosti toto uveřejnění. Kupující neprodleně, nejpozději však do 30 dnů od uzavření smlouvy zajistí odeslání smlouvy k řádnému uveřejnění dle zákona č. 340/2015 Sb., o registru smluv, do registru smluv vedeného Ministerstvem vnitra ČR. O uveřejnění smlouvy kupující bezodkladně informuje prodávajícího. Nebude-li smlouva zveřejněna do tří měsíců od jejího uzavření, je následujícím dnem zrušena od počátku s účinky případného bezdůvodného obohacení. Pokud smlouva obsahuje informace, které nelze poskytnout při postupu podle předpisů upravujících svobodný přístup k informacím, zavazuje se strana, která bude smlouvu odesílat k uveřejnění v registru smluv, tyto údaje neuveřejňovat.
27.10
Prodávající má možnost jednostranně změnit tyto DP v celém rozsahu. O takovéto změně DP bude kupující informován, a to nejméně 15 dní před nabytím účinnosti změny DP. Nové znění DP bude kupujícímu zasláno na kontaktní údaje uvedené ve smlouvě s prodávajícím a rovněž bude uvedeno na stránkách xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxx.xx. Kupující má právo tyto změny odmítnout a z důvodu jednostranné změny DP vypovědět smlouvu uzavřenou mezi jím a prodávajícím, na kterou se DP vztahují, a to nejpozději do 21 dní ode dne doručení oznámení o změně DP. Smlouva bude v tomto případě ukončena dnem doručení výpovědi prodávajícímu.
27.11
Tyto DP nabývají platnosti dnem 1. 1. 2023.