R A Y M A Nspol. s r. o. KLADNO SAMOČINNÁ NAKLÁDACÍ HUBICE SNH 300 RK 12 1254 POČET STRAN10 Revize č. 3 PLATÍ OD:07/2010
R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO | SAMOČINNÁ NAKLÁDACÍ HUBICE SNH 300 | RK 12 1254 | ||
POČET STRAN 10 | Revize č. 3 | PLATÍ OD: 07/2010 |
Tyto technické podmínky stanoví technické požadavky a dodací podmínky samočinné nakládací hubice SNH 300 (dále hubice) pro plnění práškových a zrnitých materiálů na ložnou plochu nákladního automobilu nebo na volné prostranství.
I. NÁZVOSLOVÍ Index názvosloví je uveden na obr. 1. na str. 1.
II. VŠEOBECNÉ
Popis
1. Hubice je určena k bezprašné expedici práškových a zrnitých nevýbušných
materiálů. Umožňuje volnou nakládku na ložnou plochu nákladního automobilu resp. železničního vagónu, příp. na volné prostranství. Podle potřeby se dodává v provedení s různými typy stavoznaků.
2. Hubice je provedena z dílů svařované konstrukce z ocelového materiálu konstrukční jakosti o zaručené svařitelnosti a z vaků z neprodyšného materiálu. Sestává ze vstupního dílu s přisávací klapkou, plnicím a odsávacím hrdlem skříně, pohyblivého zákrytu s pryžovou zástěnou a limitním stavoznakem různého provedení, vrátku s ochranným krytem, vnějšího vaku, vnitřního vaku s ochrannými kužely, ovládací skříně a elektroinstalace. Na přání je možno umístit vrátek odděleně od hubice na samostatné stoličce. V tom případě musí být v projektovém řešení navržen vhodný kryt vrátku a lana hubice. Na přání je možno po dohodě dodat hubici s jiným typem elektrického vrátku (jednolanový se šnekovou převodovkou 0,75 kW nebo s planetovou převodovkou 0,55 kW) nebo s ručním vrátkem.
Užití
3. Hubice slouží k bezprašnému nakládání práškových a zrnitých nevýbušných
materiálů (maximální přípustná velikost zrna je závislá na vlastnostech materiálu a provedení hubice) o teplotě do 80 °C (po dohodě a na přání vyšší) na ložnou plochu nákladního automobilu, železničního vagónu nebo na volné prostranství. Ovládá se z ovládací skříně.
4. Provedení elektroinstalace umožňuje zařazení hubice do systému dálkového nebo automatického ovládání dopravních a skladovacích zařízení a návazných technologií.
5. Průtok materiálu hubicí (nakládací výkonnost) závisí na vlastnostech vykládaného materiálu, a výkonnosti dopravy materiálu k hubici. Směrná nakládací výkonnost hubice je uvedena v čl. III. Aby nedošlo k přetížení hubice, musí být vykládací zařízení před vstupem materiálu do hubice vybaveno vhodným regulačním orgánem (pneumatický vykladač, klapka apod.). Přívod materiálu do hubice musí být uzavíratelný.
Funkce
6. Obsluha spustí hubici na ložnou plochu přepravníku nebo volné prostranství. Dosednutí je indikováno povolením lana a jištěno koncovým spínačem. Poté se spustí navazující zařízení (odsávání hubice, provzdušňovací zařízení apod.) a na povel tlačítka START PLNĚNÍ se spustí přívod materiálu do hubice. Když dojde k zaplnění prostoru pod zákrytem s pryžovou zástěnou do úrovně stavoznaku, výstupní díl hubice se automaticky posune vzhůru o nastavenou vzdálenost. Po naplnění ložné plochy zastaví obsluha plnění
tlačítkem STOP PLNĚNÍ. Tím se uzavře přívod materiálu a po časové prodlevě potřebné k vyprázdnění dopravních cest se hubice vytáhne do výchozí polohy. Následně se odstaví odsávání příp. další navazující zařízení. Tím je cyklus plnění ukončen. Hubice je vybavena počítadlem cyklů.
Pracovní podmínky
7. Hubice je určena k instalaci v prostředí bez nebezpečí výbuchu obvyklém v průmyslových halách a na volném prostranství. V tomto případě je doporučeno umístit ji pod přístřešek. Hubice musí být chráněna před nadměrným sálavým teplem z okolí (průmyslových pecí, odlučovačů, dopravních zařízení apod.) vhodným způsobem, např. tepelným štítem. Celá hubice musí být udržována v čistotě.
8. Nejvyšší přípustná teplota vykládaného materiálu je 80 °C.
Provoz a ovládání hubice
9. Z podmínek provozu hubice popsaných v bodě 6 vyplývá požadavek, aby ovládání hubice bylo svázáno s návaznou technologií. Hubice je ovládaná z ovládací skříně řádně zaučenou osobou. Ukončení plnicího cyklu proběhne po stisku tlačítka STOP PLNĚNÍ (hubice automaticky vyjede do horní polohy) nebo lze plnění kdykoliv přerušit stlačením tlačítka ”CENTRÁL STOP”.
10. Při spouštění hubice na ložnou plochu je zakázáno pohybovat se pod hubicí a též nahlížet a sahat do ní a vkládat do ní jakékoli předměty. Také je zakázáno dotýkat se kdykoli v průběhu provozu hubice, vrátku hubice a lan.
11. Je zakázána jakákoli jiná manipulace s hubicí, než jaká je popsána v těchto technických podmínkách a v návodu k používání.
Bezpečnost práce
12. Při provozu zařízení musí obsluha dodržovat zásady bezpečného chování na pracovišti, tj. musí být vybavena předepsanými osobními ochrannými prostředky, dodržovat požadavky bezpečnostních předpisů. Obsluha musí nepřetržitě sledovat průběh nakládání. Při nakládání nesmí opustit obslužné stanoviště ani vstupovat na ložnou plochu přepravníku. Musí dodržovat bezpečnou vzdálenost od hubice, mimo dosah nakládaného materiálu. Obslužné stanoviště bude určeno projektem. Hubice, obslužné lávky a přístupové cesty musí být udržovány v čistotě a řádném stavu a v zimním období musí být zbavovány sněhu a námrazy.
Označení a předpis pro objednávku
13. Hubice se označuje názvem typu, jmenovitou světlostí vstupního hrdla, písmenem označujícím typ stavoznaku (C - kapacitní, V - vibrační, R - rotační), polohou odsávacího hrdla (180°), typem převodovky vrátku (S – šneková převodovka) a číslem technických podmínek s dvojmístným záčíslím stanovujícím provedení (první číslice 1 – vrátek na konzole nakládací hubice, 2 – vrátek mimo nakládací hubici, 3 – bez vrátku, druhá číslice 1 – vč. řídicí jednotky, 2 – bez řídicí jednotky). Dále se musí v objednávce uvést délka ve vysunuté poloze Lmax, délka v zasunuté poloze Lmin, zdvih Z, (vše dle tab. č. 4), ovládací napětí a požadavky na provedení odchylné od těchto technických podmínek (vyšší teplota dopravovaného materiálu, vybavení pomocí závěsného ovladače, odlišná poloha odsávacího hrdla, jednolanový vrátek).
14. Příklad označení samočinné nakládací hubice se jmenovitou světlostí vstupního hrdla DN 300 s kapacitním stavoznakem, polohou odsávacího hrdla 180°, vrátkem se šnekovou převodovkou, s vrátkem na konzole nakládací hubice, bez řídicí jednotky:
Poloha odsávacího hrdla Typ převodovky - tab. 2
Číslo technických podmínek
Provedení nakládací hubice - tab. 3
SNH 300 C – OH 180 - S, RK 12 1254.12
Typ | |
Typ stavoznaku tab. 1 |
Tabulka 1.: Typ stavoznaku
Označení stavoznaku | Typ stavoznaku |
C | kapacitní stavoznak |
V | vibrační stavoznak |
R | rotační stavoznak |
Tabulka 2.: Typ převodovky
Označení převodovky | Typ převodovky | Instalovaný příkon hubice |
S | převodovka šneková | 1,35 kW |
Tabulka 3.: Provedení hubice
První a druhá doplňková číslice | Provedení |
. 1 x | vrátek u hubice na konzole |
. 2 x | vrátek mimo hubici |
. 3 x | bez vrátku |
. x 1 | hubice vč. řídící jednotky |
. x 2 | hubice bez řídící jednotky |
Tabulka 4.: Typové zdvihy a hmotnosti plnicích hubic
SNH 300 C | Zdvih Z | Hmotnost samotné hubice | |
Lmax | Lmin | ||
(mm) | (mm) | (mm) | (kg) |
2610 | 1400 | 1210 | 145 |
0000 | 0000 | 0000 | 152 |
3210 | 1560 | 1650 | 159 |
3510 | 1640 | 1870 | 166 |
3810 | 1720 | 2090 | 173 |
4110 | 1800 | 2310 | 180 |
4410 | 1880 | 2530 | 187 |
4710 | 1960 | 2750 | 194 |
5010 | 2040 | 2970 | 201 |
5310 | 2120 | 3190 | 208 |
Údaje jsou pro všechny druhy stavoznaků stejné.
Hmotnosti výbavy:
konzola pro vrátek na hubici (prov.: .1x) 38 kg
kryt vrátku (prov.: .1x i .2x) 9 kg
vrátek se šnekovou převodovkou (prov.: ”S”) 73 kg
III. TECHNICKÉ PARAMETRY
Hlavní stavební rozměry
15. Jsou uvedeny na obr. 1. v mm.
Základní technické údaje
16. Parametry:
Max. směrná nakládací výkonnost 150 m3/h
Odsávané množství vzduchu ............................................................................ 900 - 1200 m3/h
Nejvyšší teplota materiálu 80 °C
Nejvyšší teplota okolní atmosféry 40 °C
Podtlak na odsávací přírubě při nakládání ........................................................... 400 - 600 Pa*
Napěťová soustava nn TN-S, 3/N/PE AC 400/230 V
Instalovaný příkon ........................................................................................................ viz tab. 2
Krytí rozvaděčů P 54
17. Hmotnosti a rozměry:
Hmotnost hubice .......................................................................................................... viz tab. 4
Hmotnost přepravní palety hubice cca 35 kg
Rozměr vstupní příruby DN 300
Rozměr výstupní příruby odprášení 159 mm
Pozn.: * závisí na výkonnosti, druhu a vlastnostech materiálu, způsobu odsávání a dopravy materiálu do hubice
IV. ZKOUŠENÍ, KONTROLA, ZÁRUKA
18. Hubice je ve výrobě odzkoušena a podrobena zkoušce správné funkčnosti. Při ní se ověří úplnost hubice a její chod naprázdno (bez materiálu).
19. Hubice musí být po montáži na stavbě podrobena stavební zkoušce. Při ní se ověří správnost montáže, úplnost hubice a její chod naprázdno. Poté se seřídí koncové spínače.
20. Na výrobek se poskytuje záruka dle smluvně dohodnutých podmínek. Všechny zásahy do konstrukce hubice a jejího použití pro jiné než výrobcem stanovené podmínky činí záruku neplatnou.
21. Podmínkou pro poskytnutí záruky je kontrola montáže a uvedení hubice do provozu servisním pracovníkem výrobce, pokud kupní smlouva nestanoví jinak, a dodržení ostatních záručních podmínek uvedených v průvodní dokumentaci hubice.
V. DODÁVKA, DOPRAVA, SKLADOVÁNÍ, MONTÁŽ ÚDRŽBA, OPRAVY,
NÁHRADNÍ DÍLY, LIKVIDACE
Rozsah dodávky
22. Do rozsahu dodávky jsou zahrnuty všechny části hubice podle indexu na obr. 1 v souladu s objednávkou.
23. Přejímka dodávky se provádí podle ujednání obsaženém ve smlouvě mezi dodavatelem a odběratelem.
24. Hubice je opatřena krycím syntetickým nátěrem, 1 x základním a 2 x vrchním. Odstín nátěru je oranžový, jiný podle ujednání obsaženém ve smlouvě mezi dodavatelem a odběratelem.
Doprava a skladování
25. Hubice se dopravuje ve smontovaném stavu s nakonzervovanými obrobenými plochami a otvory krytými fólií. Je dodávána v transportním přípravku upevněném na přepravní paletě. Paleta a transportní přípravek jsou zálohovány a jsou vratné. Při dopravě se hubice chrání před deštěm a navlhnutím PE fólií. Pokud je hubice v provedení s vrátkem zvlášť, dopravuje se vrátek samostatně v bedně. Transportní přípravek je možno využít pro usnadnění montáže, pro manipulaci je hubice vybavena závěsnými oky.
26. Hubice se skladuje v uzamčeném krytém a suchém skladu.
Montáž
27. Montáž se provádí podle předpisu v projektu a podle návodu k montáži (provozního předpisu). Umožňují-li to místní podmínky, je možno hubici namontovat s použitím transportního přípravku. Transportní přípravek se sejme po ukončení montáže hubice. Při montáži nutno dodržovat požadavky stanovené bezpečnostními předpisy.
28. Mechanická montáž spočívá v napojení hubice přímo na protipřírubu, která je součástí navazujícího strojního zařízení a která musí být pevnostně řešena s ohledem na hmotnost hubice, a na přírubu odprašovacího potrubí. Přírubové spoje musí být vodivě propojeny dle ustanovení bodu 45.
Údržba, kontroly, zkoušení
29. Předepsaná údržba a kontrola jsou předpokladem bezporuchového provozu a dlouhodobé životnosti. I při dobré údržbě dochází u strojního zařízení k opotřebení. Proto výrobce doporučuje předzásobit se náhradními díly uvedenými v bodě 37. Opotřebení a
náročnost údržby velmi závisí na denním provozním času stroje a na vnějších vlivech. Například ve vlhkém nebo prašném prostředí je náročnost na údržbu vyšší, takže údaje intervalů údržby je třeba považovat za směrodatné pro 8-mi hodinový provoz při normálních pracovních podmínkách (sucho, při teplotě +5 až +35 °C). Pravidelná kontrola, údržba a včasné čistění a mazání zařízení snižuje jeho opotřebení na minimum a šetří provozovateli výdaje na odstraňování případných poruch způsobených nedodržováním zásad preventivní údržby a kontrol uvedených v průvodní dokumentaci.
30. Údržbu, kontrolu a opravy hubice je vhodné zadat formou servisní smlouvy přímo výrobci, případně jím vyškolenému personálu. O provedených kontrolních a servisních úkonech je nutné vést záznamy v provozní knize plnicí hubice.
31. V průběhu prvních hodin provozu musí být hubice zvlášť pečlivě kontrolována a udržována. Proto jsou v údržbovém listu označeny kontroly, které musí být opakovány po 30, 120, 500, a 1000 pracovních cyklech. Pochůzkové kontroly stačí provádět občasně. Přitom platí normální inspekční intervaly dle provozní knihy a návodu k používání.
32. Pokud je při údržbě zjištěno opotřebení dílů stroje, musí tyto díly být ihned vyměněny, aby se předešlo následným větším škodám.
33. Hlavní inspekční prohlídka prováděná po 120 pracovních cyklech (resp. po 6-ti měsících) spojená s výměnou opotřebovaných dílů završuje základní servisní cyklus a při jeho dodržování je zajištěna vysoká výkonnost a spolehlivost strojního zařízení.
34. Kontrolu elektrického vrátku je třeba provádět v rozsahu a lhůtách stanovených v dokumentaci jeho výrobce. Revizi elektrického zařízení nakládací hubice provádět v rozsahu a lhůtách stanovených platnými předpisy ČSN.
35. Výměnu nosného lana musí provádět pouze osoba odborně způsobilá a zaškolená výrobcem dle stanoveného pracovního postupu.
36. Vzor údržbového listu hubice SNH 300 je v příloze těchto ”Technických podmínek”. List je v ”Provozní a servisní knize nakládací hubice”, která je součástí předávané dokumentace hubice.
Náhradní díly
37. Doporučené náhradní díly pro 2 - letý provoz hubice jsou následující:
3 ks ocelové lano 6 mm pozinkované konstrukce 18x7+FC, délka dle výr. č. hubice
1 ks ložisko kuličkové 6305 2RS ČSN 02 4640
1 ks kladka ............................................................................................................. 4-M 2613
1 ks kladka ............................................................................................................. 4-M 2463
1 ks vak vnější dle výr. č. hubice
1 ks vak vnitřní dle výr. č. hubice
1 ks ochranná hadice kabeláže HV2 – 13/630 G 1/2“
1 ks stavoznak dle výr. č. hubice
3 ks lanová svorka pro lano 6 mm
Dokumentace
38. Tyto technické podmínky jsou doplněny při typu převodovky S (provedení hubice se šnekovou převodovkou) technickými podmínkami RK 12 1563, při typu převodovky P (provedení s planetovou převodovkou) dokumentací vrátku s planetovou převodovkou.
39. Součástí dodávky hubice je ”Technická dokumentace”, jejíž součástí je ”Provozní předpis” a ”Provozní a servisní kniha nakládací hubice”.
VI. OCHRANA A BEZPEČNOST PRÁCE
40. Provozovatel je povinen zpracovat provozní předpis pro celé strojní zařízení, do něhož je hubice začleněna. Při provozu, údržbě a opravách je nutné postupovat dle nařízení vlády č. 378/2001 Sb.
41. Hubice musí být uvedena do provozu v rámci celého strojního zařízení, do kterého je včleněna, a to odborným pracovníkem výrobce nebo pod jeho dozorem, při dodržení všech bezpečnostních předpisů a norem.
42. K hubici musí být zajištěn bezpečný přístup při servisních pracích.
43. Při montáži je třeba brát zřetel na hmotnost hubice, která je uvedena na štítku.
44. Při manipulaci s hubicí musí být dodržovány bezpečnostní předpisy. Zavěšení za závěsná oka a následnou manipulaci smí provádět pouze osoby proškolené pro tuto činnost (vazač).
45. Připojovací přírubový spoj musí být podle ČSN EN 62 305 při montáži vodivě propojen pro ochranu před nebezpečným dotykovým napětím. Pro vodivé spojení se používá 1 šroub, 1 matice a 2 ks vějířových podložek (materiál pozinkovaný) na jeden přírubový spoj.
46. Kontrola, opravy a údržba musí být prováděny výhradně při bezpečném odstavení souvisejícího zařízení z provozu.
VII. PROHLÁŠENÍ VÝROBCE
47. Hubice je neúplným strojním zařízením ve smyslu nařízení vlády č. 176/2008 Sb. ve znění pozdějších doplňků. Je určena k začlenění do strojního zařízení (technologického celku) nebo ke smontování s jiným zařízením. Výrobcem je vydáno prohlášení o zabudování neúplného strojního zařízení. Nesmí být uvedena do provozu, dokud nebude výrobcem nebo provozovatelem kompletního strojního zařízení vydáno prohlášení o jeho shodě s ustanoveními nařízení vlády na něj se vztahujícími. Společně s výrobkem je dodáván návod k montáži (provozní předpis).
48. Hubice je bezpečným výrobkem ve smyslu zákona č. 102/2001 Sb., pokud bude používána k účelům a za podmínek, pro které je určena, a pro parametry uvedené v technických podmínkách RK 12 1254.
49. Změny technického provedení, jimiž nejsou dotčeny hlavní stavební nebo připojovací rozměry a funkce výrobku, jsou možné. Výrobek může mít odchylky od vyobrazení v těchto technických podmínkách.
VIII. ÚDAJE O VÝROBCI
RAYMAN spol. s r.o.
Ocelárenská 1781
272 01 Kladno
IČ: 000 00 000
Tel.: 000 000 000
Fax.: 000 000 000
Údržbový list hubice SNH 300
Všechny úkony musí být opakovány v uvedených intervalech.
Počet měsíců od uvedení do provozu | Popis činnosti | ||||
0 | 3 | 6 | 12 | 24 | |
Počet prac. cyklů | |||||
0 | 30 | 120 | 500 | 1000 | |
* | * | Kontrola převodového motoru podle předpisu výrobce | |||
* | * | Kontrola brzdy motoru podle předpisu výrobce | |||
* | Kontrola opotřebení a mazání ložisek (je-li třeba) | ||||
* | * | Kontrola dotažení dynamicky namáhaných šroubových spojů | |||
* | * | Kontrola dotažení staticky namáhaných šroubových spojů | |||
* | * | Vyčištění spínačů, kontrola jejich upevnění a polohy | |||
* | * | Vyčištění kontrolek, kontrola jejich upevnění a polohy | |||
* | * | Kontrola elektrických spínacích prvků | |||
* | * | Kontrola funkce bezpečnostního zařízení | |||
* | * | Kontrola upevnění, opotřebení a polohy kladky lana | |||
* | * | Kontrola uchycení konců lana (ČSN ISO 4309) | |||
* | * | Kontrola lana (ČSN ISO 4309) | |||
* | Kontrola pryžové zástěny | ||||
* | Kontrola, čištění a mazání kuličkových ložisek | ||||
* | * | Kontrola kluzných ploch, jejich očištění, příp. mazání | |||
* | * | Kontrola stavoznaku | |||
* | V případě zvýšení prašnosti musí být provedena vhodná opatření k zamezení předčasného opotřebení zařízení. |