Modelace 2
Modelace 2
Předsmluvní informace 2
Všeobecné pojistné podmínky pro životní pojištění 6
Zvláštní pojistné podmínky hlavního pojištění UM2C 8
Zvláštní pojistné podmínky připojištění 11
ZPP 0012 verze1/2014 | str. 11 | ZPP CZV1/CZR1 verze1/2014 | str. 17 | ZPP CPU1/CPU3 verze1/2014 | str. 23 ZPP CHU1/CHU2 verze1/2014 | str. 31 |
ZPP 0314 verze1/2014 | str. 11 | ZPP COP2 verze1/2014 | str. 21 | ZPP CTN2 verze1/2014 | str. 24 ZPP CZV2 verze1/2014 | str. 32 |
ZPP CUD2 verze1/2014 | str. 14 | ZPP CID3 verze1/2014 | str. 21 | ZPP CNL2 verze1/2014 ZPP | str. 27 | |
ZPP CNL1 verze1/2014 | str. 15 | ZPP CPN3 verze1/2014 | str. 22 | ZPP CHO1/CHO2 verze1/2014 | str. 30 |
Základní informace k pojištění 34
Všeobecné pojistné podmínky č. 1/2010 34
Rámcová pojistná smlouva / pojistka č. INGZ 1/2010 36
Rozdělení rizikových skupin 39
Poznámky 42
514116
Bankovní spojení pro platbu xxxxxxxxxx 00
MODELACE
Tato modelace slouží jako ilustrativní příklad a nezohledňuje provedení případných změn či částečných odkupů provedených klientem v průběhu trvání pojistné smlouvy.
ING Smart (investiční životní pojištění) - věk klienta 30 let; pojistná doba = 30 let; pojistné plnění pro případ smrti ve variantě „vyšší z“ = 100 000 Kč; pojistné za připojištění 400 Kč měsíčně; modelované zhodnocení 4 % a 0 %
Období v průběhu trvání smlouvy | Výročí | "Předepsané pojistné dle zvolené frekvence" | "Odkupné (při zhodnocení 4 % p.a.)*" | "Odkupné (při zhodnocení 0 % p.a.)*" | "Celkem zaplacené pojistné **" | "Pojistné plnění pro případ smrti 1. pojištěného" | "Pojistné plnění pro případ dožití" | Rizikové pojsitné a poplatky |
Sjednání | 0 | 900 Kč | 0 Kč | 0 Kč | 0 Kč | 100 000 Kč | 0 Kč | 0 Kč |
Druhé výročí | 2 | 905 Kč | 3 480 Kč | 3 465 Kč | 21 660 Kč | 100 000 Kč | 0 Kč | 18 195 Kč |
Polovina pojistné doby | 15 | 940 Kč | 92 332 Kč | 72 878 Kč | 165 120 Kč | 100 000 Kč | 0 Kč | 92 242 Kč |
Dožití | 30 | 1 095 Kč | 280 070 Kč | 159 368 Kč | 348 960 Kč | 280 070 Kč | Hodnota fondu | 189 592 Kč |
* Kalkulace odkupného vychází ze zaplaceného pojistného celkem a modelového zhodnocení. Roční zhodnocení je závislé na zvolené investiční strategii a na vývoji hodnoty podílových fondů. Průměrný výnos podílových fondů může v čase kolísat (tzn. mít i záporné hodnoty).
** Hodnota obsahuje zaplacené rizikové pojistné, poplatky a investiční složku.
PŘEDSMLUVNÍ INFORMACE
1. Informace o pojišťovně (identifikační údaje, kontakt- ní údaje, orgán dohledu)
Pojišťovnou je ING Životní pojišťovna N.V. pobočka pro Českou republiku, se sídlem: Nádražní 344/25, 150 00 Praha 5 - Smíchov, Česká republika, IČ: 40763587, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským sou- dem v Praze, oddíl A, vložka 6305, jako organizační složka společnosti ING Životní pojišťovna N.V., se sídlem: Weena 505, 3013AL Rotterdam, Nizozemské království, zapsaná v obchodním rejstříku Obchodní komory v Rotterdamu, Nizozemské království, datum zápisu 17. ledna 1863, číslo zápisu 24042211 (dále jen „pojišťovna“ nebo „ING Životní pojišťovna“).
Hlavní předmětem podnikání pojišťovny je
– pojišťovací činnost dle § 3, odst. 1, písm. f) ve spojení s § 137, odst. 1 a 2 zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (dále jen
„zákon o pojišťovnictví“) v rozsahu pojistných odvětví I. a), b) a c), II. III. životních pojištění uvedených v části A přílohy zákona o pojišťovnictví;
– činnosti související s pojišťovací činností dle § 3, odst. 1, písm.
n) ve spojení s § 137, odst. 1 zákona o pojišťovnictví – zpro- středkovatelská činnost prováděná v souvislosti s pojišťovací činností podle zákona o pojišťovnictví, poradenská činnost související s pojištěním fyzických a právnických osob podle zákona o pojišťovnictví, šetření pojistných událostí podle zákona o pojišťovnictví, zprostředkování jiných finančních služeb a další činnosti související s výkonem povolené pojišťovací činnosti podle zákona o pojišťovnictví.
Více informací o činnostech a oprávnění k výkonu činnosti (včetně před- mětu podnikání ING Životní pojišťovny) je k dispozici na internetových stránkách xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx.
Kontaktními údaji jsou - Email: xxxxxx@xxx.xx; Klientská linka: 844 444 480*. Orgánem dohledu je Česká národní banka se sídlem: Na Příkopě 28, 115 03 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx. ING Životní pojišťovna vykonává
činnost na území České republiky na základě práva pojišťovny z jiného
členského státu zřídit zde svou pobočku, a to v rozsahu v jakém ji bylo uděleno v Nizozemském království. Z tohoto důvodu podléhá rovněž dohledu De Nederlansche Bank, Westeinde 1, P.O. BOX 98, 1000 AB Amsterdam, The Netherlands.
Zpráva o solventnosti a finanční situaci ING Životní pojišťovny je do- stupná na internetových stránkách xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx. a ve vztahu k mateřské společnosti na internetových stránkách xxx.xx.xx.
2. Obsah a rozsah sjednávaného pojištění
Životní pojištění je smluvním vztahem mezi pojišťovnou a pojistníkem, ve kterém se pojišťovna zavazuje poskytnout oprávněné osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (tzv. pojistná udá- lost - např. smrt pojištěného nebo dožití se sjednaného konce pojištění pojištěným) a pojistník se zavazuje za toto pojistné krytí platit pojišťovně pojistné.
Životní pojištění lze sjednat v rozsahu pojištění jedné fyzické osoby nebo dvou fyzických osob (první pojištěný, druhý pojištěný) a zároveň jako pojištění vlastního nebo i cizího pojistného nebezpečí, v obou případech v závislosti na sjednávaném druhu životního pojištění (zvoleném produktu pojišťovny). K životnímu pojištění lze zároveň sjednat doplňková pojištění (tzv. připojištění) úrazu nebo nemoci. Konkrétní obsah a rozsah všech sjednaných pojištění/připojištění a opcí je pojistníkovi sdělován při uzavírání pojistné smlouvy a je blíže popsán ve zvláštních pojistných podmínkách ke sjednávanému druhu pojištění/připojištění (dále jen
„ZPP“) tvořícím nedílnou součást pojistné smlouvy spolu s všeobecnými pojistnými podmínkami (dále jen „VPP“), které ZPP doplňují. VPP i ZPP jsou pojistníkovi/zájemci o životní pojištění předány a vysvětleny společ- ně s těmito Předsmluvními informacemi před uzavřením pojistné smlouvy.
Pojmem klient se dále označuje společně nebo jednotlivě, podle kontextu, pojistník, pojištěný a/nebo zájemce o životní pojištění.
Životní pojištění se nejčastěji rozlišuje na rizikové, kapitálové a investiční.
a) Rizikové životní pojištění zahrnuje pojištění pro případ smrti, tzn. nastane-li pojistná událost smrt pojištěného, vyplácí se sjednaná pojistná částka. V případě předčasného ukončení pojistné smlouvy není vyplaceno žádné plnění (produkt neobsahuje slož-
ku pro investice ani spořící složku). Zaplacené pojistné je zcela spotřebováno na pojistné krytí rizika smrti a náklady spojené s rizikovým životním pojištěním.
pojistné
Zaplacené
Náklady na pojistné krytí/ riziko a poplatky
ZAPLACENÉ POJISTNÉ SE NEZHODNOCUJE,
ALE SPOTŘEBUJE
b) Investiční životní pojištění zahrnuje pojištění pro případ smrti a pro případ dožití se sjednaného konce pojištění pojištěným, a to s in- vestováním části pojistného do klientem vybraných finančních fondů určených pojišťovnou pro dané investiční životní pojištění s tím, že nositelem investičního rizika je klient. Investiční životní pojištění přináší zpravidla vyšší zhodnocení finančních prostřed- ků, které ale nemusí být garantováno. Za zaplacené pojistné jsou nakoupeny podílové jednotky jednotlivých finančních fondů dle zvolené investiční strategie. Nakoupené podílové jednotky jsou pak evidovány na individuálním podílovém účtu, který pojišťovna vede k pojistné smlouvě klienta. Z hodnoty podílového účtu jsou rovněž strhávány náklady pojišťovny na pojistné krytí rizika smrti a další náklady spojené s investičním životním pojištěním.
ZHODNOCUJE SE
SPOTŘEBUJE SE
V případě pojistné události smrt pojištěného se vyplácí součet pojistné částky a hodnoty podílového účtu, popř. jedna z těchto částek podle toho, která z nich je vyšší, vždy v závislosti na pod- mínkách sjednaných v příslušných ZPP. Při dožití se sjednaného konce pojištění pojištěným je vyplacena aktuální hodnota podílo- vého účtu.
Zaplacené pojistné
Náklady na pojistné krytí/ riziko a poplatky | |
Investice | |
c) Kapitálové životní pojištění zahrnuje pojištění pro případ smrti a pro případ dožití se sjednaného konce pojištění pojištěným, a to s garantovanou pojistnou částkou. U kapitálového životního pojištění je část zaplaceného pojistného spotřebována na pojist- né krytí rizika smrti a náklady spojené s kapitálovým životním pojištěním. Zbývající část pojistného je použita na tvorbu kapitá- lové hodnoty pojištění.
ZHODNOCUJE SE
SPOTŘEBUJE SE
V případě pojistné události smrt pojištěného se vyplácí sjednaná pojistná částka nebo pojistné plnění ve výši celkově zaplacené- ho běžného pojistného v závislosti na podmínkách sjednaných v příslušných ZPP. Při dožití se sjednaného konce pojištění pojištěným je vyplacena pojistná částka.
Zaplacené pojistné
Náklady na pojistné krytí/ riziko a poplatky | |
Kapitálová hodnota | |
Je-li k životnímu pojištění sjednáno připojištění, pak při pojistné události kryté tímto připojištěním se vyplácí pojistné plnění dle podmínek sjednaných v ZPP k tomuto připojištění. Forma výplaty ze životního pojištění nebo připojištění může být buá jednorázová, nebo formou opakovaných výplat.
3. Výjimky z pojistného krytí (snížení pojistného plnění a výluky)
Pojišťovna je oprávněna snížit pojistné plnění v případech specifikovaných ve VPP a případně též ZPP (např. v případě, že došlo k pojistné události v souvislosti s požitím alkoholu či omamných nebo psychotropních látek).
Současně jsou ve VPP a ZPP sjednány tzv. výluky, tj. případy, na které se pojištění vůbec nevztahuje. (např. v případě smrti pojištěného násled- kem sebevraždy nebo v případě souvislosti pojistné události s trestnou činností).
4. Pojistné
4.1. Výše pojistného, způsob a doba placení, záloha Výše pojistného za sjednávaný druh životní pojištění a každé sjedná- vané připojištění a časové období, za které je pojistné placeno (tzv.
pojistné období nebo frekvence placení), jsou klientovi sdělovány
v modelaci pojištění, v pojistné smlouvě a pojistce. Měsíční výše pojistného se rovná podílu částky pojistného za sjednané pojistné období a počtu měsíců v tomto pojistném období. Výše pojistného se stanoví na základě sazby pojistného pro daný druh životního po- jištění/připojištění uvedené v sazebníku pojišťovny, na základě výše pojistné částky a případně též dalších parametrů jako např. sjednaná délka pojištění vždy v závislosti na typu sazby. V případě inves-
tičního životního pojištění se výše uvedeným způsobem dle sazby pojistného stanoví pouze jedna část sjednaného pojistného, a to tzv. rizikové pojistné. Vedle toho celkovou výši pojistného tvoří také část určená k investicím do klientem zvolených finančních fondů a část určená k pokrytí nákladů/poplatků spojených s investičním životním pojištěním. Aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny.
Platby pojistného probíhají způsobem sjednaným v pojistné smlouvě. Řádně uhrazeným pojistným se rozumí pojistné, které bylo připsáno na účet určený pojišťovnou se správnými identifikačními údaji platby stanovenými pojišťovnou, a to ve výši, měně a lhůtě stanovené v po- jistné smlouvě a/nebo pojistných podmínkách.
Pojišťovna nepožaduje zálohu.
4.2. Struktura předepsaného pojistného
Struktura předepsaného pojistného je klientovi sdělována prostřed- nictvím pojistné smlouvy a modelace pojištění, která je mu předává- na při uzavírání pojistné smlouvy. V případě investičního životního pojištění je takto klientovi sdělována také výše pojistného určeného každoročně na investice do zvolených finančních fondů, výše riziko- vé a výše rezervotvorné části pojistného.
5. Poplatky a další náklady
Případné poplatky hrazené nad rámec pojistného jsou uvedeny v přehle- du poplatků pojišťovny. Pokud jsou v rámci sjednávaného druhu životního pojištění určité poplatky hrazeny z pojistného, je tato skutečnost popsána v příslušných ZPP k tomuto druhu životního pojištění a jejich konkrétní výše je rovněž uvedena v přehledu poplatků. Aktuální znění přehledu poplatků je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny; znění platné ke dni sjednání pojistné smlouvy je rovněž součástí těchto Předsmluvních informací.
Náklady spojené se vznikem a správou pojištění s jejich časovým rozli- šením jsou uvedené v přehledu poplatků a sazebníku. V případě využití pojišťovacího zprostředkovatele hradí pojišťovna pojišťovacímu zprostřed- kovateli také smluvní odměnu za toto zprostředkování. Na žádost klienta je pojišťovací zprostředkovatel povinen sdělit klientovi způsob svého odměňování.
Při sjednání životního pojištění nejsou klientovi účtovány žádné náklady na dodání služby.
6. Informace o daních, daňových předpisech (včetně údajů o dalších daních nebo nákladech, které se prostřednictvím pojišťovny nehradí nebo které xxxxx- xxxxx nevybírá)
Daňové povinnosti, které se vztahují na pojistnou smlouvu, se řídí záko- nem č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZDP“) a dále zákonem č. 280/2009 Sb., daňový řád, ve znění pozdějších předpisů.
Pojistné plnění, s výjimkou plnění při dožití se sjednaného konce pojištění pojištěným a s výjimkou jiného příjmu z pojištění osob, který není pojist- ným plněním a nezakládá zánik pojistné smlouvy (dále jen „jiný příjem ze životního pojištění“), je osvobozeno od daně z příjmů.
Pojistné plnění při dožití se sjednaného konce pojištění pojištěným se zdaňuje srážkovou daní ve výši 15 % ze základu daně, kterým je pojistné plnění snížené o zaplacené pojistné s výjimkou zaplaceného pojistného, které bylo dříve uplatněno v souvislosti s jiným příjmem ze životního pojištění. U pojistného plnění ve formě dohodnutého důchodu je zákla- dem daně plnění z pojištění snížené o zaplacené pojistné, rovnoměrně rozdělené na období pobírání důchodu. Odkupné se zdaňuje srážkovou daní ve výši 15 % ze základu daně. Základ daně se stanoví obdobně jako při pojistném plnění při dožití, avšak nesnižuje se o příspěvky zaplacené zaměstnavatelem za zaměstnance po 1. lednu 2001 a dále o zaplacené pojistné, které bylo dříve uplatněno v souvislosti s jiným příjmem ze život- ního pojištění. V případě jiného příjmu ze životního pojištění se za základ daně považuje tento příjem po snížení o poplatníkem zaplacené pojistné ke dni výplaty. Sazba srážkové daně je 15 %.
Pokud je v průběhu pojištění vyplacen jiný příjem ze životního pojištění, potom je v případě výpočtu základu daně možné uplatnit zaplacené po- jistné pouze jednou, tzn. pojistné, o které již byl základ daně snížen, nelze uplatnit při dalších plněních. V případě, že vyplácený příjem není od daně osvobozen, provádí srážku daně pojišťovna při výplatě a pro příjem ze životního pojištění je tato daň konečná (vyplácené plnění je sníženo
o daň). Při výplatě plnění z pojištění a při provádění srážky daně bude pojišťovna vždy postupovat podle aktuálně platné legislativy (pojištěný je poplatníkem srážkové daně a pojišťovna jejím plátcem).
V případě splnění podmínek uvedených v ZDP si může pojistník snížit zá- klad daně z příjmů o jím zaplacené pojistné, maximálně však o 12 000 Kč ročně. Pokud zaměstnavatel platí část pojistného, příp. celé pojistné za svého zaměstnance, pak při splnění podmínek uvedených v ZDP je příspěvek zaměstnavatele až do výše 30 000 Kč ročně pro pojistníka osvobozen od daně z příjmů. (Tento limit je souhrnný pro příspěvek zaměstnavatele na pojistné na životní pojištění, penzijní připojištění se státním příspěvkem i doplňkové penzijní spoření.)
V případě, že si pojistník snižoval základ daně z příjmů o zaplacené po- jistné na životní pojištění a dojde k porušení podmínek § 15, odst. 6 ZDP (zánik pojistné smlouvy nebo zkrácení pojistné doby), je pojistník povinen uvést v daňovém přiznání jako příjem to, o co si dosud snížil základ daně.
7. Bonusy
Je-li součástí sjednávaného druhu životního pojištění určitý bonus, pak jsou podmínky jeho přiznání i jeho výše uvedeny v ZPP, a to včetně pří- padného způsobu výpočtu bonusu spočívajícího v podílech na výnosech pojišťovny.
8. Odkupné
Pojistník má právo, aby na jeho žádost pojištění zaniklo s výplatou odkupného pouze, připouští-li to ZPP ke sjednávanému druhu životního pojištění. V ZPP ke sjednávanému druhu životního pojištění jsou pak také uvedeny konkrétní podmínky pro výplatu odkupného, včetně vlastního způsobu výpočtu (určení výše). Výše odkupného se nerovná součtu zaplaceného pojistného.
Přestože výše odkupného roste s délkou trvání pojištění, předčasné ukončení pojistné smlouvy není pro pojistníka výhodné, protože v prvních letech trvání pojistné smlouvy může být hodnota odkupného velmi nízká nebo i nulová. Bližší informace o předpokládaném vývoji odkupného v čase a výši odkupného jsou pojišťovnou sdělovány prostřednictvím modelace pojištění, která je klientovi předávána při uzavírání pojistné smlouvy. Obecně je výše odkupného nulová u rizikového životního pojiš- tění (pojištění pro případ smrti) a u připojištění.
Požádá-li pojistník kdykoliv za trvání pojištění pojišťovnu o sdělení, kolik by činila výše odkupného, sdělí mu ji pojišťovna do 1 měsíce ode dne obdržení žádosti, včetně výpočtu odkupného.
9. Pojistná doba
Pojistná smlouva se sjednává na dobu určitou. Konkrétní pojistná doba, na kterou je životní pojištění / připojištění sjednáváno, a případná mini- mální doba trvání pojištění/připojištění jsou klientovi sdělovány v pojistné smlouvě a příslušných ZPP ke sjednávanému pojištění/připojištění.
10. Zánik pojištění
10.1. Způsoby zániku pojištění
Pojištění zaniká zejména uplynutím sjednané pojistné doby, pro ne- placení pojistného, výpovědí, odstoupením, vyplacením odkupného, dohodou, odmítnutím plnění, zánikem pojistného zájmu. Není-li v ZPP stanoveno jinak, zaniká pojištění i pojistnou událostí; ZPP mohou stanovit i další způsoby (případy) zániku pojištění. Podrobnější informace k zániku pojištění jsou klientovi sdělovány v pojistných podmínkách.
Klient i pojišťovna mají právo ukončit předčasně nebo jednostranně pojistnou smlouvu za podmínek stanovených zákonem a pojistnými podmínkami. Pro tyto případy nejsou stanoveny žádné sankce, nicméně předčasné ukončení pojistné smlouvy může mít za následek nižší hod- notu odkupného, popř. skutečnost, že hodnota odkupného bude nulová.
Soud či exekutor může po právní moci usnesení o nařízení výkonu roz- hodnutí nahradit projev vůle klienta k výpovědi smluvního vztahu nebo k žádosti o plnění.
10.2. Praktické informace a pokyny týkající se odstoupení (poučení o odstoupení)
Pojistník má právo odstoupit od pojistné smlouvy, jestliže mu pojišťovna nebo její pojišťovací zprostředkovatel nepravdivě nebo neúplně zodpo- věděl jeho písemné dotazy týkající se sjednávaného pojištění anebo pokud ho pojišťovna nebo její pojišťovací zprostředkovatel neupozornil na nesrovnalosti mezi nabízeným pojištěním a požadavky pojistníka, kterých si pojišťovna musela být vědoma. Ve lhůtě 30 kalendářních dní po uzavření pojistné smlouvy má pojistník právo od pojistné smlouvy odstoupit i bez udání důvodu (pro dodržení lhůty stačí, pokud je ozná- mení o odstoupení zasláno před jejím uplynutím). V případě uzavření pojistné smlouvy na dálku se tato lhůta počítá ode dne, kdy byl pojistník informován, že byla pojistná smlouva uzavřena. Pojišťovna je oprávněna od pojistné smlouvy odstoupit v případech stanovených zákonem (bližší popis viz také VPP).
Odstoupení se zasílá pojišťovně v písemné formě, a to na adresu ING Životní pojišťovna, Nádražní 344/25, 150 00 Praha 5 – Smíchov nebo e-
-mailem na adresu xxxxxx@xxx.xx. Pro odstoupení je možné použít vzorový formulář Oznámení o odstoupení, který je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx.
Odstoupením se pojistná smlouva od počátku ruší. Pojišťovna bez zbytečného odkladu, nejpozději ve lhůtě do 30 kalendářních dní ode dne odstoupení, vrátí zaplacené pojistné, od kterého se odečte to, co již z pojištění plnila. V případě odstoupení pojišťovny se od zaplaceného pojistného odečítají i náklady spojené se vznikem a správou pojištění.
Pojistník je ve stejné lhůtě povinen pojišťovně vrátit částku vyplaceného pojistného plnění, která přesahuje výši zaplaceného pojistného.
V případě neuplatnění práva pojistníka na odstoupení za výše uvedených podmínek zůstává pojistná smlouva platnou a účinnou. Možnost ukonče- ní pojistné smlouvy jiným ze shora uvedených způsobů tím není dotčena.
11. Platné právo a způsob vyřizování stížností
Pojistná smlouva se řídí právem České republiky.
Klient nebo oprávněná osoba může podat stížnost týkající se výkonu pojišťovací činnosti pojišťovny nebo zprostředkovatelské činnosti pojišťo- vacího zprostředkovatele v souvislosti s platnou nebo zaniklou pojistnou smlouvou, anebo v souvislosti s jednáním o uzavření pojistné smlouvy.
Stížnost lze podat písemně prostřednictvím pošty na adresu ING Životní pojišťovna, oddělení stížností, Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, xxxxxxxxxxxxxxx e-mailu na adresu xxxxxx@xxx.xx, prostřednictvím faxu 257473555, dále telefonicky prostřednictvím Klientské linky na tele- fonním čísle 844 444 480* nebo osobně na pobočce „Orange House“ (Xxxxxxxx 000/0 - budova Zlatý Anděl, Praha 5). Další možností je vypl- nění webového formuláře na internetových stránkách pojišťovny - www. xxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx/xxxxxxxxx-xxxx/xxxxxxxx.
Ze stížnosti musí být zřejmé, kdo stížnost podává a co je jejím předmě- tem. Nevyplývají-li z ní tyto skutečnosti nebo je-li nutné k řádnému vyří- zení stížnosti doložit další doklady, pojišťovna vyzve k doplnění stížnosti či dokladů ve stanovené přiměřené lhůtě. Nebude-li stížnost doplněna, bude považována za zmatečnou a nebude moci být vyřízena. Pojišťovna se bude zabývat každou doručenou stížností, která bude splňovat výše uvedené náležitosti. Lhůta na vyřízení stížnosti je 30 kalendářních dnů a začíná plynout prvním pracovním dnem po jejím doručení pojišťovně, popřípadě prvním pracovním dnem po jejím doplnění. Stížnost se považu- je za doručenou okamžikem:
a) doručení dopisové zásilky na výše uvedenou adresu pojišťovny;
b) doručením stížnosti na e-mailovou adresu xxxxxx@xxx.xx.
c) odesláním stížnosti prostřednictvím webového formuláře na internetových stránkách pojišťovny - xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx/ formular/klientska-zona/stiznost;
d) podáním stížnosti na pobočce „Orange House“;
e) doručením stížnosti na fax 000000000;
f) zaregistrováním stížnosti prostřednictvím Klientské linky na tele- fonním čísle 844 444 480*.
Stížnost klienta bude pojišťovna vyřizovat bez zbytečného odkladu, při- čemž klient nemá nárok domáhat se jejího přednostního vyřízení.
Klient, popř. oprávněná osoba, může podat na postup pojišťovny stížnost u České národní banky, Sekce dohledu nad finančním trhem, odbor dohledu nad pojišťovnami nebo odbor ochrany spotřebitele, se sídlem: Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1, Česká republika.
12. Následky porušení podmínek vyplývajících z pojist- né smlouvy
Následky porušení podmínek vyplývajících z pojistné smlouvy klientem jsou popsány ve VPP a příslušných ZPP ke sjednávanému druhu život- ního pojištění/připojištění. Může jít např. o snížení pojistného plnění, ne- poskytnutí pojistného plnění, o odmítnutí pojistného plnění s následkem zániku pojištění, popř. o zánik pojištění odstoupením nebo výpovědí ze strany pojišťovny.
13. Specifické informace pro investiční životní pojištění ING Smart
13.1. Definice podílů, výnosy, návratnost investice Ve sjednávaném životním pojištění může pojistník zvolit umístění běžného pojistného a mimořádného pojistného do finančních fondů,
které pojišťovna určila pro dané pojištění. Pojišťovna je oprávněna
zřídit další finanční fondy nebo omezit možnost umísťovat pojistné do některých finančních fondů. Hodnota podílu, tedy prodejní cena podílové jednotky finančního fondu, se stanoví jako zaokrouhlený podíl hodnoty finančního fondu a celkového počtu podílových jednotek tohoto fondu. Hodnota podílových jednotek jednotlivých finančních fondů není pojišťovnou garantována. Vývoj hodnoty fondu v minulosti nedává žádné záruky vývoje hodnoty v budoucnosti, přičemž aktuální hodnota fondu může stoupat i klesat, v důsledku čehož není návratnost investice zaručena. V garantovaném fondu může být garantován nárůst ceny podílové jednotky, a to vždy ve výši uvedené v aktuálním přehledu poplatků. Charakter jednotlivých finančních fondů se navzájem liší umístěním finančních prostředků (podkladovými aktivy), dosahovaným výnosem i mírou rizika.
Pojistník má možnost kdykoliv se na internetových stránkách www. xxxxxxxxxxxxx.xx nebo na Klientské lince informovat o historických výnosech nebo vlastnostech investice a o aktuální hodnotě podílo- vých jednotek, na které je vázáno pojistné plnění.
13.2. Všeobecná upozornění o rizicích spojených s investicemi
Každá forma investice je úzce spjata s rizikem. Čím vyšší je očekáva- ný výnos, tím vyšší je potenciální riziko. Výnosy investičních nástrojů dosažené v minulém období nejsou zárukou výnosů dosažených v budoucnosti. Celkové riziko lze snížit investováním do různých druhů investičních nástrojů. Obchodování s investičními nástroji s využitím úvěru, tzn. margin trading znamená zvýšené riziko. Úrokové poplatky za úvěr snižují celkový zisk a zároveň využití úvěru násobí výnosovou míru, což se může, v případě poklesu investičního
nástrojů, projevit výraznou ztrátou. Základní druhy rizik spojených s investicemi do investičních nástrojů jsou následující:
Tržní riziko: ovlivňuje kolísání výnosových měr v důsledku fluktuace trhu. Tržnímu riziku jsou vystaveny všechny cenné papíry, ačkoliv primárně ovlivňuje ceny akcií. Tržní riziko zahrnuje řadu faktorů, nejen hospodářský vývoj dané společnosti (emitenta cenného papíru), ale např. i očekávání recese, strukturální změny v ekonomice, politické šoky a spotře- bitelské preference.
Likvidní riziko: u investic do cenných papírů, které nejsou obchodovány na regulovaných trzích, nebo do jiných na trhu nestabil- ních cenných papírů, je nutné počítat s rizikem, že kurz bude negativně ovlivněn nízkou likviditou nebo že daný cenný papír nebude pojistník moci ve zvoleném okamžiku prodat či koupit.
Inflační riziko: inflační riziko ovlivňuje reálnou výnosovou míru investič- ních nástrojů. Vysoká inflace může způsobit, že investor dosáhne záporné reálné výnosové míry.
Kreditní riziko: jedná se o riziko vyplývající z neschopnosti nebo neocho- ty emitenta příslušného aktiva splatit své závazky.
U investičního životního pojištění jdou náklady spojené s uzavřením po- jistné smlouvy k tíži pojistné smlouvy v průběhu prvních let jejího trvání. Proto může mít předčasné ukončení pojistné smlouvy za následek, že v okamžiku předčasného ukončení pojistné smlouvy souhrnná hodnota podílového účtu bude nižší nežli součet pojistného uhrazeného od počát- ku pojištění do dne předčasného ukončení nebo bude dokonce nulová.
Tržní vliv společně s odpočtem jednotek na úhradu poplatků spoje- ných s investičním životním pojištěním (zejména poplatku na pokrytí počátečních nákladů pojišťovny) nebo rizikového pojistného může také snížit souhrnnou hodnotu podílového účtu na takovou úroveň, že nebude dostačovat k úhradě uvedených poplatků a rizikového pojistného. To může vést k situaci, že na pojistné smlouvě nebude navyšována hodnota investiční složky, protože celá platba pojistného bude použita na úhradu uvedených dlužných poplatků a/nebo rizikového pojistného, a to dokud nedojde k jejich uhrazení v plné výši. V této souvislosti může pojišťovna také požadovat po pojistníkovi vložení mimořádného jednorázového pojistného. Tento stav se nazývá “akumulovaný dluh” a jeho podrobný popis je uveden v ZPP ke sjednávanému investičnímu životnímu pojištění. Stejné riziko nedostatečné hodnoty podílového účtu platí také v případě, že pojistník požádá o snížení běžného pojistného během prvních dvou let.
13.3. Povaha podkladových aktiv
Za správu podkladových aktiv, do nichž jsou investovány prostředky níže uvedených finančních fondů určených pojišťovnou pro umístění pojistného ke sjednávanému pojištění, může být účtován poplatek. Výše poplatku je v takovém případě uvedena v přehledu poplatků. V průběhu trvání pojištění může dojít ke změně podkladových aktiv jednotlivých finančních fondů. Více informací o výkonnosti, hodnotě a aktuálním slo- žení (podkladových aktivech) jednotlivých finančních fondů je k dispozici na internetových stránkách xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx.
Podkladová aktiva pro sjednávané pojištění mají následující povahu:
– Fond flexibilních investic investuje do portfolia s rozložením rizik, a to do vysoce kvalitních dluhopisů a nástrojů peněžního trhu s relativně krátkou dobou do splatnosti a s denominací v čes- kých korunách. Podkladovým aktivem je ING (L) Flex Český fond peněžního trhu ve výši 100 %.
– Multifond investuje 100 % prostředků do fondu ING Multifond Aktiv V5. Jedná se o fond nové generace, který směřuje svůj výnos nad výnos peněžních a spořicích účtů a zároveň omezuje riziko možné ztráty (tj. maximální možná ztráta nebude s 95% pravděpodobností větší než 5 % během jednoho roku). Za tímto účelem fond investuje své prostředky do 5 různých druhů aktiv: akcií, dluhopisů, komodit, nástrojů peněžního trhu a měn. Podíl jednotlivých druhů aktiv se průběžně mění v závislosti na aktu- álním vývoji finančních trhů. Správce fondu navyšuje vždy podíl těch aktiv, u kterých předpokládá růstový potenciál.
– Fond světových trendů investuje prostředky primárně do růsto- vých akcií sledujících světové trendy. Komplexní tematický pří- stup odhaluje ty nejlepší investiční příležitosti a díky investování do různých investičních témat v rámci identifikovaných příleži- tostí poskytuje vysoký stupeň rozložení rizika. Dále je doplněn dvěma akciovými fondy: první, který investuje do rozvíjejících se trhů, které jsou i dnes velkými tahouny světového hospodářské- ho růstu a druhý, který investuje do významných etablovaných společností z různých sektorů, jejichž akcie se obchodují na bur- zách střední a východní Evropy (zvláště pak na burzách v České republice, Polsku a Maáarsku). Podkladovým aktivem Fondu světových trendů je ze 30 % ING International Český akciový fond, ze 40 % ING Invest Global Opportunities fond a ze 30 % ING Invest Emerging Markets High Dividend fond.
514116
– Růstový fond investuje primárně prostředky do akcií, jejichž dividendový výnos je vyšší než tržní průměr. Strategie fondu se zaměřuje na akcie firem, které mají stabilní příjem ze své základní činnosti, ale zároveň mají nižší tržní cenu nebo jsou přehlíženy ostatními investory, případně vyhledat nedoceněné akcie s příslibem růstu a se silnými fundamenty. Tento primární cíl je dále doplněn investicemi do růstových akcií sledující světo- vé trendy. Podkladovým aktivem Růstového fondu jsou ze 30 %
ING Invest Global Opportunities fond a ze 70 % ING Invest Global High Dividend fond.
– Fond obligací investuje prostředky do fondu, jehož majetek je sestaven z kvalitních likvidních obligací denominovaných v českých korunách s průměrnou splatností okolo 5ti let. Podkladovým aktivem je ING International Český fond obligací ve výši 100%.
– Smíšený fond II investuje cca 75 % prostředků do obligací denominovaných v českých korunách a 25 % prostředků do akcií obchodovaných na burzách v České republice a dal- ších zemích střední a východní Evropy (Polsku, Maáarsku, Slovensku, Rumunsku, Bulharsku, Chorvatsku, Slovinsku, Litvě, Lotyšsku a Estonsku), a také v EU a USA. Podkladovými aktivy Smíšeného fondu II jsou ze 75% ING International Český fond obligací a z 25 % z 1/3 ING International Český akciový fond, 1/3 ING (L) Invest – European Equity fond a 1/3 ING (L) Invest
– US (Enhanced Core Concentrated) fond
– Smíšený fond Plus investuje cca 50 % prostředků do kvalitních obligací denominovaných v českých korunách a 50 % pro- středků do akcií obchodovaných na burzách v České republice a dalších zemích střední a východní Evropy (Polsku, Maáarsku, Slovensku, Rumunsku, Bulharsku, Chorvatsku, Slovinsku, Litvě, Lotyšsku a Estonsku), a také v EU a USA. Podkladovými aktivy smíšeného fondu Plus jsou z 50% ING International Český fond obligací a z 50% 1/3 ING International Český akciový fond, 1/3 ING (L) Invest – European Equity Fund a 1/3 ING (L) Invest – US (Enhanced Core Concentrated) Fund.
– Fond světových akcií II investuje plně prostředky do fondu založeného na diverzifikovaném portfoliu akcií obchodovaných na trzích v České republice, Polsku a Maáarsku a dalších ze- mích střední a východní Evropy (např. Rumunsku, Slovinsku, Lotyšsku, Estonsku atd.), a také v EU a USA. Podkladovými aktivy fondu světových akcií jsou z 1/3 ING International Český akciový fond, z 1/3 ING (L) Invest – European Equity Fund a z 1/3 ING (L) Invest – US (Enhanced Core Concentrated) Fund
– Fond českých akcií investuje prostředky do akciového fondu, který zhodnocuje kapitál prostřednictvím investic do význam- ných etablovaných společností z různých sektorů, jejichž akcie se obchodují na burzách střední a východní Evropy (zvláště pak na burzách v České republice, Polsku a Maáarsku). Podkladovým aktivem je ING International Český akciový fond ve výši 100%.
– Fond dividendové strategie investuje prostředky do akcií, jejichž dividendový výnos je vyšší než tržní průměr. Cílem strategie je vyhledat nedoceněné akcie s příslibem růstu a se silnými funda- menty. Strategie fondu se zaměřuje na akcie firem, které mají stabilní příjem ze své základní činnosti, ale zároveň mají nižší trž- ní cenu nebo jsou přehlíženy ostatními investory. Podkladovým aktivem je ING (L) Invest Global High Dividend ve výši 100 %.
– Garantovaný fond garantuje růst ceny podílové jednotky ve výši uvedené v aktuálním přehledu poplatků.
13.4. Investiční strategie
Při volbě umístění pojistného do finančních fondů je možné v souladu s ZPP volit buá umístění pojistného do jednotlivých fondů dle uvážení pojistníka (tzv. Vlastní strategie), nebo volit Definovanou strategii či ING strategii životního cyklu. V případě Xxxxxxxxxx strategie či ING strategie životního cyklu je umístění pojistného do jednotlivých finančních fondů stanoveno pojišťovnou. Jednotlivé varianty investiční strategie (způsob umístění pojistného) nelze vzájemně kombinovat. Pojistník je oprávněn v průběhu trvání pojištění zvolenou investiční strategii změnit (včetně změny jednotlivých variant příslušné strategie).
a) Umístění pojistného při volbě Definované strategie je možné v jedné z následujících variant:
– Stabilní: 50 % Multifond, 50 % Fond flexibilních investic
– Balancovaná: 40 % Růstový fond, 60 % Multifond
– Progresivní: 50 % Fond světových trendů, 50 % Růstový fond
– popř. další varianta, je-li uvedena v pojistné smlouvě.
b) Umístění pojistného při volbě ING strategie životního cyklu:
– Trendová (viz níže tabulka č. 1)
– Růstová (viz níže tabulka č. 2)
Tabulka č. 1 Trendová strategie životního cyklu | věk pojištěného | |||||||||||
0–14 | 15–20 | 21–25 | 26–30 | 31–35 | 36–40 | 41–45 | 46–50 | 51–55 | 56–60 | 61–65 | 65–75 | |
Fond světových trendů | 100 % | 100 % | 100 % | 100 % | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 70 % | 65 % | 60 % |
Multifond | 0 % | 0 % | 0 % | 0 % | 5 % | 10 % | 15 % | 20 % | 25 % | 30 % | 35 % | 40 % |
Tabulka č. 2 Růstová strategie životního cyklu | věk pojištěného | |||||||||||
0–14 | 15–20 | 21–25 | 26–30 | 31–35 | 36–40 | 41–45 | 46–50 | 51–55 | 56–60 | 61–65 | 65–75 | |
Růstový fond | 100 % | 100 % | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 70 % | 65 % | 60 % | 55 % | 50 % |
Multifond | 0 % | 0 % | 5 % | 10 % | 15 % | 20 % | 25 % | 30 % | 35 % | 40 % | 45 % | 50 % |
14. Doplnění identifikace
Tento bod navazuje na shodně označenou část pojistné smlouvy a upra- vuje některé pojmy tam používané, včetně možných variant odpovědí na dotazy pojišťovny v rámci doplnění identifikace pojistníka dle požadav- ků zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výno- sů z trestné činnosti a financování terorismu a standardů ING Groep N.V.
14.1. Dotazy pojišťovny uvedené v příslušné části pojistné smlouvy (Doplnění identifikace) pod písm. A:
Pracovní pozice a předmět činnosti / podnikání:
– Vyjmenovaným zaměstnáním se rozumí: realitní makléř a dále právník/účetní/daňový poradce vykonávající činnost pro který- koliv subjekt s předmětem podnikání uvedeným v následující odrážce;
– Vyjmenovaným podnikáním fyzických nebo právnických osob se rozumí: advokát/advokátní služby; daňové poradenství; notář/notářské služby; účetní/účetní služby; směnárny; herny; kasina; sázkové kanceláře; realitní kanceláře; velkoobchody/ maloobchody s alkoholem, tabákem, kávou, drahými kameny či kovy; obchody se starožitnostmi; bazary; zastavárny; autosa- lony/autobazary/obchodování s autodíly; sítě čerpacích stanic; noční podniky; podniky poskytující ubytování / stravovací služ- by; společnosti podnikající ve stavebnictví;
– Vyjmenovanou veřejnou funkcí se rozumí: politik (člen vedení parlamentní strany na celostátní úrovni), hejtman, přednosta vojenského újezdu, starosta, primátor, zastupitel odpovědný za správu majetku nebo územní rozvoj.
Politicky exponovanou osobou se pro účely pojistné smlouvy rozumí:
a) Fyzická osoba, která je ve významné veřejné funkci s celostátní působností, jako je například hlava státu nebo předseda vlády, ministr, náměstek nebo asistent ministra, předseda ústředního orgánu státní správy, člen parlamentu, člen nejvyššího soudu, ústavního soudu nebo jiného vyššího soudního orgánu, proti je- hož rozhodnutí obecně, až na výjimky, nelze použít opravné pro- středky, člen účetního dvora, člen vrcholného orgánu centrální banky, vysoký důstojník v ozbrojených silách nebo sborech, člen správního, řídícího nebo kontrolního orgánu podniku ve vlast- nictví státu, politik (člen vedení parlamentní strany), církevní hodnostář (vysocí představitelé církví), velvyslanec nebo chargé d´affaires, nebo fyzická osoba, která obdobné funkce vykonává v orgánech Evropské unie nebo jiných mezinárodních organiza- cích, po dobu výkonu této funkce a dále po dobu jednoho roku po ukončení výkonu této funkce, a to bez ohledu na občanství, státní příslušnost, místo trvalého/přechodného/dlouhodobého pobytu této fyzické osoby a stát, ve kterém (pro který) výše uvedenou významnou veřejnou funkci vykonává.
b) Fyzická osoba, která
– je k osobě uvedené pod písm. a) ve vztahu manželském, partnerském anebo v jiném obdobném vztahu nebo ve vzta- hu rodičovském,
– je k osobě uvedené pod písm. a) ve vztahu syna nebo dcery nebo je k synovi nebo dceři osoby uvedené pod písm. a) osobou ve vztahu manželském (zeťové, xxxxxx), partner- ském nebo v jiném obdobném vztahu,
– je společníkem nebo skutečným majitelem stejné právnické osoby, popřípadě svěřenectví nebo jiného obdobného práv-
ního uspořádání podle cizího právního řádu, jako osoba uve- dená pod písm. a), nebo je o ní povinné osobě známo, že je v jakémkoli jiném blízkém podnikatelském vztahu s osobou uvedenou pod písm. a), nebo
– je skutečným majitelem právnické osoby, popřípadě svěře- nectví nebo jiného obdobného právního uspořádání podle cizího právního řádu, o kterém je známo, že bylo vytvořeno ve prospěch osoby uvedené pod písm. a).
14.2. Dotazy pojišťovny uvedené v příslušné části pojistné smlouvy (Doplnění identifikace) pod písm. B:
Pravidelným zdrojem příjmů pojistníka se rozumí některá z ná- sledujících variant:
a) příjem ze závislé činnosti
b) příjem z podnikání
c) kombinace příjmů ze závislé činnosti a příjmů z podnikání
d) jiné
Údaji o zdroji majetku pojistníka se rozumí následující:
a) příjem ze zaměstnání
b) příjem z podnikání
c) dědictví
d) výnosy z prodeje obchodní společnosti
e) jiné
* hovory jsou částečně zpoplatněny, ceny naleznete na internetových stránkách xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxx
Přehled poplatků souvisejících s investičním životním pojištěním ING SMART
POPLATKY
1. Správní poplatek za administrativní náklady 20 Kč
(účtován měsíčně po celou dobu trvání pojištění, hradí se formou odpočtu podílových jednotek z hodnoty podílového účtu )
Pokud je hodnota investovaného pojistného ve finančních fondech a garantovaném fondu rovna nebo vyšší než 200 000 Kč, je správní poplatek za administrativní náklady společnosti 0 Kč
2. Inkasní poplatek
(hradí se formou odpočtu podílových jednotek z hodnoty podílového účtu) 10 Kč Pokud je hodnota investovaného pojistného ve finančních fondech a Garantovaném fondu rovna nebo vyšší než 200 000 Kč, je inkasní poplatek 0 Kč.
3. Poplatek na pokrytí počátečních nákladů pojišťovny
a) Xxxxxxxx na pokrytí počátečních nákladů pojišťovny za období prvních 3 let od počátku pojištění. Výše tohoto poplatku se stanoví jako tzv. alokační procento z výše běžného pojistného (na hlavním krytí 1. pojištěného) za první pojistné období (ro- zhodná je sjednaná pojistná doba u 1. pojištěného). Sníží-li se v uvedeném období prvních 3 let běžné pojistné (na hlavním krytí
1. pojištěného), poplatek ve výši dle prvního pojistného období se účtuje maximálně po dobu 1 roku od takového snížení a poté se jeho výše stanoví jako tzv. alokační procento z aktuální výše běžného pojistného (na hlavním krytí 1. pojištěného).
b) Poplatek na pokrytí počátečních nákladů pojišťovny za období prvních 3 let od zvýšení běžného pojistného (na hlavním krytí 1. pojištěného), dojde-li v průběhu trvání pojistné smlouvy k takovému zvýšení. Výše tohoto poplatku se stanoví jako tzv. alokační procento z částky, o kterou bylo běžné pojistné zvýšeno (rozhodná je zbývající pojistná doba u 1. pojištěného)
(hradí se formou odpočtu ze zaplaceného běžného pojistného, popř. formou odpočtu podílových jednotek z hodnoty podílového účtu; v případě převodu pojištění do splaceného stavu a/nebo při výplatě odkupného budou tyto poplatky dosud neuhrazené za období prvních 3 let od počátku pojištění a/nebo za období prvních 3 let od zvýšení pojistného uhrazeny jednorázově k aktuálnímu datu, a to i v případě, že k převodu do splaceného stavu nebo zániku pojištění dojde před uplynutím uvedeného 3 letého období)
Alokační procento | |||||||
poj. doba | 1. rok | 2. rok | 3. rok | poj. doba | 1. rok | 2. rok | 3. rok |
1 | 2 | 14 | 27 | 27 | 27 | ||
2 | 3 | 3 | 15 | 28 | 28 | 28 | |
3 | 4 | 4 | 4 | 16 | 33 | 33 | 33 |
4 | 5 | 5 | 5 | 17 | 39 | 39 | 39 |
5 | 6 | 6 | 6 | 18 | 44 | 44 | 44 |
6 | 7 | 7 | 7 | 19 | 47 | 47 | 47 |
7 | 8 | 8 | 8 | 20 | 50 | 50 | 50 |
8 | 9 | 9 | 9 | 21 | 53 | 53 | 53 |
9 | 10 | 10 | 10 | 22 | 56 | 56 | 56 |
10 | 11 | 11 | 11 | 23 | 59 | 59 | 59 |
11 | 15 | 15 | 15 | 24 | 62 | 62 | 62 |
12 | 20 | 20 | 20 | 25 | 64 | 64 | 64 |
13 | 25 | 25 | 25 | 26 | 65 | 65 | 65 |
4. Poplatek za změnu základních údajů smlouvy (osobní, ohledně plateb apod.) zdarma
5. Poplatek za změnu technických parametrů pojištění (pojistného, pojistné částky, připojištění apod.) zdarma
6. Poplatek za zaslání výpisu k podílovému účtu
- jeden výpis v pojistném roce zdarma
- druhý a další výpis v pojistném roce 50 Kč
- (hradí se formou odpočtu podílových jednotek z hodnoty podílového účtu)
7. Poplatek za vklad mimořádného pojistného zdarma
8. Poplatky za mimořádný výběr podílových jednotek
- z finančního fondu 0,3 % z objemu výběru
- z Garantovaného fondu – do 10 000 Kč v pojistném roce 100 Kč
– nad 10 000 Kč v pojistném roce 3 % z objemu výběru
9. Poplatek za změnu alokačního poměru
- první změna v pojistném roce zdarma
- druhá a každá další změna v pojistném roce 50 Kč
- (hradí se formou odpočtu podílových jednotek z hodnoty podílového účtu)
10. Poplatek za převod podílových jednotek mezi jednotlivými finančními fondy
- první převod v pojistném roce zdarma
- druhý a další převod v pojistném roce 50 Kč
- (hradí se formou odpočtu podílových jednotek z hodnoty podílového účtu)
11. Poplatek za přerušení povinnosti platit běžné pojistné 150 Kč (hradí se formou odpočtu podílových jednotek z hodnoty podílového účtu)
12. Poplatky spojené s fondy
(nejdou na vrub pojistníka, ale ve svém důsledku snižují prodejní ceny podílových jednotek fondů)
ročně z objemu investice
zprostředkování fondu | platek správci | |
- Fond flexibilních investic | 0,80 % | 0,22 % |
- Multifond | 0,90 % | 0,40 % |
- Růstový fond | 0,90 % | 0,80 % |
- Fond světových trendů | 0,90 % | 0,80 % |
- Fond obligaci | 0,90 % | 0,45 % |
- Fond dividendové strategie | 0,90 % | 0,62 % |
- Fond českých akcii | 0,90 % | 0,80 % |
- Fond světových akcii II | 0,90 % | 0,61 % |
- Smíšený fond Plus | 0,90 % | 0,51 % |
Poplatek pojišťovně za Po
fondu
Poplatek správci fondu se může v čase měnit. Výše tohoto poplatku je určena správcem fondu a pojišťovna ji nemůže ovlivnit. Aktuální výše tohoto poplatku je uvedena na internetových stránkách pojišťovny.
13. Rozdíl mezi nákupní a prodejní cenou – tzv. „Bid/Offer spread“
- pro běžné pojistné 3 %
- pro mimořádné pojistné 0 %
LIMITY
14. Minimální výše vkladů mimořádného pojistného 1 000 Kč
15. Minimální výše mimořádného výběru podílových jednotek
- z finančního fondu 3 000 Kč
- z Garantovaného fondu 3 000 Kč
16. Garantovaný fond
Aktuální garantovaný roční růst ceny podílové jednotky Garantovaného fondu 1,9 %
17. Minimální hodnota pro převod pojištění do splaceného stavu 3 000 Kč
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ
ING ŽIVOTNÍ POJIŠŤOVNY N. V., POBOČKY PRO ČESKOU REPUBLIKU
Slovníček pojmů na konci dokumentu vám pomůže pochopit základní výrazy užívané v těchto všeobecných pojistných podmínkách (VPP).
Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí? (Článek 1)
1. Tyto VPP platí pro hlavní životní pojištění (hlavní krytí) a případná doplňková pojištění (připojištění) úrazu nebo nemoci, které(á) sjednávají smluvní strany pojistné smlouvy. VPP doplňují příslušné zvláštní pojistné podmínky pro sjed- naný druh hlavního krytí a příslušné zvláštní pojistné podmínky pro sjednaná připojištění.
2. VPP i zvláštní pojistné podmínky jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy. Ustanovení zvláštních pojistných podmínek mají přednost před těmito VPP; konkrétní ustanovení v pojistné smlouvě pak mají přednost před ustanovením zvláštních pojistných podmínek.
3. Připojištění lze sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu krytí.
Co je předmětem sjednávaného pojištění a které události jsou jím kryty? (Článek 2)
1. Pojistnou smlouvou se pojišťovna vůči pojistníkovi zavazuje poskytnout opráv- něné osobě pojistné plnění, nastane-li pojistná událost. Pojistník se zavazuje platit pojišťovně pojistné.
2. V pojistné smlouvě může být v rámci životního pojištění sjednáno zejména pojištění těchto pojistných událostí:
a) smrti;
b) dožití se určitého věku nebo dne určeného pojistnou smlouvou jako konec pojištění;
c) jiné události uvedené ve zvláštních pojistných podmínkách.
3. V pojistné smlouvě může být současně s životním pojištěním sjednáno připojiš- tění úrazu a/nebo připojištění nemoci, a to zejména těchto pojistných událostí:
a) smrti xxxxxx;
b) úrazu nebo nemoci, které zanechávají trvalé následky
c) nezbytného léčení následků úrazu;
d) hospitalizace v důsledku nemoci nebo úrazu;
e) invalidity v důsledku úrazu nebo nemoci;
f) pracovní neschopnosti v důsledku nemoci nebo úrazu;
g) úrazu uvedeného ve zvláštních pojistných podmínkách pro příslušný druh připojištění;
h) nemoci uvedené ve zvláštních pojistných podmínkách pro příslušný druh připojištění;
i) jiných událostí uvedených ve zvláštních pojistných podmínkách.
4. Pojišťovna není povinna plnit za škodné události, které nastaly od sjed- naného počátku pojištění do dne, kdy bylo na účet pojišťovny připsáno první běžné nebo jednorázové pojistné. Bylo-li toto pojistné uhrazeno, není pojišťovna dále povinna plnit za škodné události, ke kterým dojde v období od sjednaného počátku pojištění do vydání pojistky, nejdéle však do dvou měsíců od uzavření pojistné smlouvy, a to s výjimkou pojistné události způsobené úrazem, který nastal v době trvání pojištění po zaplacení prvního běžného nebo jednorázového pojistného.
Co je třeba vědět o pojistné smlouvě, počátku pojištění a změnách pojištění? (Článek 3)
1. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemně. Pojistná smlouva je uzavřena okamžikem podepsání pojistné smlouvy pojišťovnou a pojistníkem. V případech stanovených pojišťovnou, lze pojistnou smlouvu sjednat také pomocí prostředků komunikace na dálku, a to zejména prostřednictvím internetových stránek pojišťovny a servisního portálu pojišťovny.
2. Připouští-li to návrh pojistné smlouvy podaný ze strany pojišťovny, lze jej při- jmout též zaplacením pojistného ve výši uvedené v návrhu, pokud se tak stane ve lhůtě uvedené v návrhu. Pojistná smlouva je v takovém případě uzavřena, jakmile bylo pojistné připsáno na účet pojišťovny.
3. Uzavření pojistné smlouvy pojišťovna pojistníkovi potvrdí vydáním a doručením pojistky.
4. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, počátek pojištění nastává první den po uzavření pojistné smlouvy. Není-li v návrhu na změnu pojistné smlouvy uve- deno jinak, u dodatečně sjednaného připojištění nastává počátek pojištění první den po přijetí návrhu na změnu pojistné smlouvy ze strany pojišťovny. Pojištění začíná v 0:00 hod dne sjednaného jako počátek pojištění.
5. Nestanoví-li pojistná smlouva jinak, návrh na změnu pojistné smlouvy musí být podán písemně. Návrh podává pojistník zpravidla na předepsaném tiskopise, který je dostupný na internetových stránkách pojišťovny nebo u příslušného po- jišťovacího zprostředkovatele pojišťovny. Návrh na změnu pojistné smlouvy musí být doručen pojišťovně nejpozději 2 pracovní dny před datem jeho účinnosti. Za změnu pojistné smlouvy je pojišťovna oprávněna účtovat poplatky uvedené v přehledu poplatků.
6. Některé změny pojistné smlouvy, které souvisejí s platbou pojistného nebo mají vliv na jeho výši, lze provést pouze s účinností k datu splatnosti pojistného v závislosti na sjednaném pojistném období (měsíčně, čtvrtletně apod.), anebo jen k datu výročí. Pokud pojišťovna tyto změny přijme, nastává jejich účinnost v nejbližší den splatnosti běžného pojistného, který následuje po doručení ná- vrhu na změnu pojistné smlouvy pojišťovně, nedohodnou-li se smluvní strany jinak.
7. Pojišťovna navrhovanou změnu bez zbytečného odkladu provede nebo její prove- dení odmítne s uvedením důvodů, popř. podá příslušný protinávrh. Není-li možné změnu provést bez zbytečného odkladu, protože ji lze provádět jen k určitému datu nebo z důvodu dluhu na pojistném, pojišťovna odpovídajícím způsobem účinnost požadované změny odloží. Pojišťovna o této skutečnosti informuje po- jistníka bez zbytečného odkladu po doručení jeho žádosti. Po provedení změny zašle pojišťovna pojistníkovi novou pojistku. Zasláním nové pojistky pozbývají dříve vydané pojistky platnosti.
8. Pojištění nelze přerušit, nestanoví-li zvláštní pojistné podmínky jinak.
Co se rozumí pojistným a které skutečnosti ovlivňují jeho výši? (Článek 4)
1. Pojistné je úplatou za poskytnutou pojistnou ochranu a jeho výše je uvedena v pojistné smlouvě. Pojišťovna má právo na pojistné za dobu trvání pojištění.
2. Nastala-li pojistná událost, v důsledku které pojištění zaniklo, náleží pojiš- ťovně pojistné do konce pojistného období, v němž tato pojistná událost nastala. Jednorázové pojistné v takovém případě náleží pojišťovně za celou
dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno. Pokud pojištění zanikne z jiného důvodu před uplynutím pojistného období, za které bylo pojistné uhrazeno, je pojišťovna povinna poměrnou část předplaceného pojistného vrátit pojistníkovi, a to sníženou o případné poplatky a náklady pojišťovny. Obdobně to platí i pro jednorázové pojistné.
3. Výše pojistného se určuje podle pojistně matematických metod platných pro jednotlivé druhy životního pojištění (hlavního krytí) a připojištění, a to v souladu se zásadou rovného zacházení. Na písemnou žádost pojistníka doručenou do pojišťovny je pojišťovna povinna sdělit zásady pro stanovení výše příslušného pojistného.
4. Veškeré změny skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě nebo na které se pojišťovna tázala, jež vedou ke změně či zániku pojistného rizika, zejména pak změny pracovní, podnikatelské, sportovní nebo jiné zájmové činnosti pojištěného, musí pojistník, příp. pojištěný oznámit pojišťovně bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy k nim došlo. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit pojišťovně zvýšení pojistného rizika, má pojišťovna právo do 2 měsíců ode dne, kdy se o zvýšení pojistného rizika dozvěděla, pojištění vypovědět bez výpovědní doby. V takovém případě náleží pojišťovně pojistné až do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; jednorázové pojistné náleží pojišťovně v tomto případě celé.
5. Pokud změna skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě nebo na které se pojišťovna tázala, zejména pak změna pracovní, podnikatelské, sportovní nebo jiné zájmové činnosti pojištěného, podstatně sníží pojistné riziko podle sazebníku platného v okamžiku změny, je pojišťovna povinna podle něj úměrně ke snížení pojistného rizika snížit pojistné, a to s účinností od nejbližšího dne splatnosti pojistného následujícího po dni, kdy byla změna oznámena pojišťovně.
6. Pokud změna skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě nebo na které se pojišťovna tázala, zejména změna pracovní, podnikatelské, sportovní nebo jiné zájmové činnosti pojištěného zvýší pojistné riziko podle sazebníku platného v okamžiku změny, je pojišťovna oprávněna podle něj navrhnout pojistníkovi novou výši pojistného odpovídající zvýšenému pojistnému riziku. Pojišťovna v takovém případě doručí pojistníkovi písemný návrh nové výše pojistného nej- později do 1 měsíce ode dne, kdy jí uvedená změna skutečností byla oznámena. Pokud pojistník s návrhem pojišťovny nesouhlasí, je povinen doručit pojišťovně nejpozději do 15 kalendářních dní od doručení návrhu pojišťovny písemné sdě- lení, že návrh odmítá. Pokud tak pojistník neučiní, má se za to, že ke dni ná- sledujícímu po uplynutí uvedené lhůty potvrzuje svůj souhlas s novou výší pojistného. Pojišťovnou navržená změna pojistného pak nabývá účinnosti od nejbližšího dne splatnosti pojistného, který následuje po uplynutí uvede- né lhůty. Pokud však pojistník v uvedené lhůtě 15 kalendářních dní doručí pojišťovně písemné sdělení, že návrh odmítá, je pojišťovna oprávněna do 2 měsíců od obdržení nesouhlasu pojistnou smlouvu jako celek, popř. pří- slušné(á) připojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou po doručení výpovědi pojistníkovi. Pojistník bude v návrhu pojišťovny na možnost výpovědi upozorněn.
7. V odůvodněných případech může být pojistníkovi z důvodu příslušnosti k určité skupině (např. zaměstnanecké nebo dané určitou výší pojistného) ze strany pojišťovny přiznána sleva na pojistném nebo jiné oprávnění související s pod- mínkami jeho pojištění. Podmínky pro příslušnost ke skupině stanoví pojišťovna. Je-li pojistníkovi přiznána sleva na pojistném nebo jiné oprávnění z důvodu příslušnosti k určité skupině, nárok na tuto slevu nebo oprávnění zaniká, jakmile bude jeho příslušnost ke skupině ukončena. Při navazujícím přestupu do jiné skupiny se ukončením příslušnosti k původní skupině pouze odpovídajícím způsobem mění podmínky poskytnutí předmětné slevy na pojistném či jiného oprávnění. V obou těchto případech je pojistník povinen poskytnout pojišťovně potřebnou součinnost ve vztahu k novému nastavení pojistné smlouvy, zejména pokud jde o sjednanou výši pojistného.
Kdy a jak mám platit pojistné? (Článek 5)
1. Pojistník je povinen platit pojistné dohodnuté v pojistné smlouvě řádně a včas. Řádně uhrazeným pojistným se rozumí pojistné, které bylo připsáno na účet určený pojišťovnou, a to ve výši, měně a lhůtě stanovené v pojistné smlouvě a/nebo pojistných podmínkách, popř. v upomínce k zaplacení pojistného, a se správnými identifikačními údaji platby stanovenými pojišťovnou (zejména se správným variabilním symbolem). Pojišťovna může dále stanovit, v jakých případech je možné uhradit pojistné jiným způsobem. Datum připsání pojistného na účet pojišťovny určený pojišťovnou pro platby pojistného není totožné s da- tem připsání pojistného ve prospěch pojistné smlouvy. Běžné pojistné může být placeno v měsíčním, čtvrtletním, půlročním nebo ročním pojistném období, a to způsobem dohodnutým v pojistné smlouvě.
2. První běžné pojistné je splatné dnem počátku pojištění. Běžné pojistné za druhé a další pojistné období je splatné ke dni počátku tohoto období. Jednorázové pojistné je splatné dnem počátku pojištění.
3. Nebude-li pojistník platit sjednané pojistné řádně a včas, pojištění zanikne pro neplacení pojistného dle podmínek uvedených v čl. 7 odst. 3 těchto VPP. Stanoví-li tak zvláštní pojistné podmínky, může být důsledkem neplacení po- jistného rovněž převod pojištění do splaceného stavu. Co se rozumí pojištěním ve splaceném stavu a za jakých podmínek lze pojištění převést do splaceného stavu je specifikováno v příslušných zvláštních pojistných podmínkách.
4. Pojišťovna je oprávněna stanovit minimální a/nebo maximální limit běžného pojistného. Obdobně to platí i pro mimořádné pojistné, pokud zvláštní pojistné podmínky připouští jeho úhradu nad rámec běžného pojistného. Zaplacení mimořádného pojistného nemá vliv na povinnost pojistníka platit běžné pojistné ani na výši pojistné částky.
5. Obdrží-li pojišťovna platbu, kterou nebude možné identifikovat (zejména pro nesprávný variabilní symbol), je oprávněna ji bez dalšího vrátit zpět na bankovní účet nebo na adresu odesílatele, ze kterých byla ve prospěch pojišťovny uhraze- na. Obdobně to platí, pokud při úhradě mimořádného pojistného není dodržena výše minimálního/maximálního limitu mimořádného pojistného stanoveného pojišťovnou. Postup v případě, kdy pojistník u platby mimořádného pojistného neurčí, do jakých fondů a v jakém poměru má být mimořádné pojistné investová- no (tzv. alokační poměr), je specifikován ve zvláštních pojistných podmínkách.
6. Bude-li běžné pojistné zaplaceno ve výši přesahující částku pojistného sjedna- nou v pojistné smlouvě, bude rozdíl částek považován za zálohu (předplatné) pojistného na další období. Bude-li běžné pojistné zaplaceno ve výši nižší, než je výše běžného pojistného sjednaná v pojistné smlouvě, vzniká na pojistné smlouvě dluh ve výši celého sjednaného běžného pojistného za aktuální pojistné období a zaplacená částka je u pojistné smlouvy evido- vánajako přeplatek.Vokamžiku, kdypřeplatek na pojistné smlouvě dosáhne výše dluhu na běžném pojistném za příslušné pojistné období, je tento dluh automaticky z přeplatku uhrazen.
7. Je-li pojistník v prodlení s úhradou pojistného, použije se jakákoliv platba pojist- ného vždy na úhradu nejstaršího dlužného pojistného, nedohodnou-li se pojistník a pojišťovna jinak.
8. Všechny platby učiněné v souvislosti s pojistnou smlouvou, ať již pojistníkem nebo pojišťovnou, budou prováděny v české měně, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Co znamená tzv. protiinflační program a jak ovlivňuje pojištění? (Článek 6)
1. Je-li protiinflační program sjednán v pojistné smlouvě, pojišťovna vždy k výročí zvýší běžné pojistné spolu se zvýšením pojistné částky pojištění i připojištění. Pojišťovna oznámí pojistníkovi novou výši pojistného a pojistné částky s dostatečným časovým předstihem před výročím, k němuž má být zvýšení provedeno.
2. Pojistné se zvyšuje o stejný počet procent jako míra inflace vyhlášená Českým statistickým úřadem za období 12 kalendářních měsíců, které končí tři měsíce před dnem výročí. V případě, kdy je míra inflace nižší než 5 %, bude pojistné zvýšeno o 5 %.
3. Současně se zvýšením běžného pojistného bude odpovídající způsobem (v sou- ladu s příslušnou sazbou pojistného stanovenou sazebníkem pro daný druh pojištění anebo připojištění) zvýšena pojistná částka. Pojišťovna vypočte zvý- šení pojistné částky podle pojistně matematických metod. Při tomto zvyšování pojistné částky pojišťovna nezkoumá zdravotní stav pojištěného ani pojistníka.
4. Pojišťovna může stanovit maximální hodnoty (limity) pojistných částek pro pojištění a připojištění, které při zvyšování pojistné částky podle odst. 3 tohoto článku nemohou být překročeny. Pojistná částka může být zvýšena maximálně na hodnotu tohoto limitu. Nové pojistné bude určeno podle tohoto limitu pojistné částky pojistně matematickými metodami.
5. Pojistník je oprávněn pro každý příslušný rok trvání protiinflačního programu zvýšení pojistného a pojistné částky jednotlivě odmítnout, a to ve lhůtě, kterou pojišťovna stanoví v oznámení nové výše pojistného a pojistné částky.
6. Protiinflační program automaticky zaniká:
a) dnem, od kterého je pojistník zproštěn povinnosti platit běžné pojistné, nebo
b) dnem pojistné události, je-li pojistnou událostí nemoc, nebo
c) dnem uznání invalidity III. stupně pojištěného ze strany pojišťovny.
7. Protiinflační program může rovněž zaniknout na základě písemné žádosti pojist- níka o jeho zrušení. Takové zrušení protiinflačního programu se stane účinným počínaje prvním výročím, které bude následovat po doručení žádosti pojistníka pojišťovně.
V jakých situacích a k jakému okamžiku pojištění zaniká? (Článek 7)
1. Pojištění zaniká zejména z následujících důvodů:
a) pojistnou událostí, není-li ve zvláštních pojistných podmínkách stanoveno jinak;
b) uplynutím sjednané pojistné doby;
c) pro neplacení pojistného;
d) výpovědí;
e) odstoupením;
f) odmítnutím pojistného plnění dle odst. 7 tohoto článku;
g) vyplacením odkupného;
h) dohodou;
i) zanikne-li pojistný zájem za trvání pojištění.
2. Je-li důvodem zániku pojištění pojistná událost, zaniká pojištění k datu vzniku pojistné události. Je-li tímto důvodem uplynutí sjednané doby, zaniká pojištění ve 24.00 hodin dne sjednaného jako konec pojištění.
3. V případě zániku pojištění pro neplacení pojistného zaniká pojištění marným uplynutím lhůty k zaplacení dlužného pojistného, kterou stanovila pojišťovna v upomínce odeslané pojistníkovi; tato lhůta nebude kratší než jeden měsíc. Pojistník bude v upomínce na možnost zániku pojištění upozorněn.
4. Výpověá pojištění je možno provést zejména následujícími způsoby:
a) Pojistník může pojištění písemně vypovědět ke konci pojistného období; taková výpověá musí být pojišťovně doručena alespoň 6 týdnů před uply- nutím pojistného období. Je-li výpověá doručena později, pojištění zaniká ke konci následujícího pojistného období.
b) Pojišťovna nebo pojistník mohou pojištění vypovědět do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy s osmidenní výpovědní dobou po doručení výpovědi druhé smluvní straně. Uplynutím výpovědní doby pojištění zaniká.
5. Odstoupení od pojistné smlouvy je možné z následujících důvodů:
a) Zodpoví-li pojistník nebo pojištěný při sjednávání pojistné smlouvy úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně písemné dotazy pojišťovny tý- kající se sjednávaného pojištění (resp. skutečností, které mají význam pro rozhodnutí pojišťovny, jak ohodnotí pojistné riziko, zda zájemce o pojištění pojistí a za jakých podmínek), má pojišťovna právo od pojistné smlouvy odstoupit, jestliže by při pravdivém a úplném zodpovězení dotazů pojistnou smlouvu neuzavřela. Toto právo může pojišťovna uplatnit do 2 měsíců ode dne, kdy takovou skutečnost zjistila, jinak právo zanikne. To platí i v přípa- dě změny pojistné smlouvy.
b) Pojistník má právo odstoupit od pojistné smlouvy, jestliže mu pojišťovna nebo její pojišťovací zprostředkovatel nepravdivě nebo neúplně zodpověděl jeho písemné dotazy týkající se sjednávaného pojištění. Stejné právo pojistník má, pokud ho pojišťovna nebo její pojišťovací zprostředkovatel neupozornil na nesrovnalosti mezi nabízeným pojištěním a požadavky pojistníka, kterých si pojišťovna musela být vědoma.
c) Ve lhůtě 30 kalendářních dní ode dne uzavření pojistné smlouvy má po- jistník právo od pojistné smlouvy odstoupit i bez udání důvodu. V případě uzavření pojistné smlouvy pomocí prostředků komunikace na dálku se tato lhůta počítá ode dne, kdy byl pojistník pojišťovnou informován, že byla pojistná smlouva uzavřena.
6. Odstoupením od pojistné smlouvy se pojistná smlouva od počátku ruší. Pojišťovna je povinna nejpozději ve lhůtě do 30 kalendářních dní ode dne odstoupení od pojistné smlouvy, vrátit zaplacené pojistné, od kterého se odečte to, co již z pojištění plnila. V případě odstoupení pojišťovny od pojistné smlouvy se od zaplaceného pojistného odečítají i náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Pojistník nebo pojištěný, který není současně pojistníkem, popřípadě obmyšlený, je ve stejné lhůtě jako pojišťovna povinen vrátit částku vyplaceného pojistného plnění, která přesahuje výši zaplaceného pojistného.
7. Pojišťovna může odmítnout pojistné plnění s následkem zániku pojištění, jestliže byly současně splněny následující tři podmínky:
a) příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se pojišťovna dozvěděla až po vzniku pojistné události, a
b) kterou pojišťovna nemohla zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změně, a to v důsledku toho, že pojistník a/nebo pojištěný úmyslně zodpověděl písemné dotazy pojišťovny nepravdivě nebo neúplně, a
c) jestliže by při znalosti této skutečnosti v době uzavření pojistné smlouvy po- jišťovna tuto smlouvu neuzavřela, nebo by ji uzavřela za jiných podmínek.
Pojištění zanikne dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění podle tohoto odstavce. Zaplacené pojistné pojišťovna nevrací.
8. Xxxxxxx-li tak zvláštní pojistné podmínky, má pojistník právo, aby na jeho písemnou žádost pojištění zaniklo s výplatou odkupného. Odkupné je pak splatné nejpozději do 3 měsíců ode dne, kdy byla žádost pojistníka doručena
do pojišťovny. Výplatou odkupného pojištění zaniká. Výši odkupného stanoví pojišťovna na základě pojistně matematických metod, přičemž vlastní způsob výpočtu výše odkupného je specifikován v příslušných zvláštních pojistných podmínkách. Výše odkupného se nerovná součtu zaplaceného pojistného.
9. Je-li pojistník odlišný od pojištěného a nejedná-li se o skupinové pojištění, vyža- duje se k vyplacení odkupného písemný souhlas pojištěného.
10. Zákon nebo zvláštní pojistné podmínky mohou stanovit i další způsoby zániku pojištění.
11. Zanikne-li pojištění hlavního krytí, zaniká dnem jeho zániku i sjednané připojiš- tění. Připojištění lze samostatně vypovědět či jinak ukončit, nestanoví-li zvláštní pojistné podmínky jinak.
Kdo má nárok na pojistné plnění, jak o něj požádat a jak bude vyplaceno? (Článek 8)
1. V případě pojistné události, s výjimkou smrti pojištěného, je oprávněnou osobou pojištěný, nestanoví-li zvláštní pojistné podmínky nebo pojistná smlouva jinak.
2. Je-li pojistnou událostí smrt pojištěného, může pojistník určit obmyšleného jako oprávněnou osobu. Až do vzniku pojistné události může pojistník obmyšleného měnit. Změna obmyšleného je účinná dnem doručení písemného sdělení do po- jišťovny. Nebyl-li v době pojistné události určen obmyšlený nebo nenabude-li ob- myšlený práva na pojistné plnění, nabývají tohoto práva osoby určené platnými právními předpisy.
3. V případě vzniku pojistné události je pojistník povinen bez zbytečného odkladu pojišťovně:
a) oznámit, že nastala pojistná událost;
b) podat pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků této události, o prá- vech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném pojištění;
c) předložit potřebné doklady;
d) podrobit se na vyzvání pojišťovny lékařské prohlídce a povinné identifikaci;
e) oznámit údaje potřebné k provedení výplaty pojistného plnění a
f) dále postupovat způsobem dohodnutým v pojistné smlouvě.
Není-li pojistník současně pojištěným, má tyto povinnosti pojištěný. Je-li pojistnou událostí smrt pojištěného, má tyto povinnosti obmyšlený. Stejné oznámení může učinit i jakákoliv osoba, která má na pojistném plnění právní zájem. Pojistná událost se oznamuje na předepsanémtiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“. Dokud tyto povinnosti oprávněná osoba nesplní, pojišťovna pojistné plnění nevyplatí, popř. nezačne s výplatou důchodu nebo jejich vyplácení zastaví. Doklady předkládané v rámci oznámení a šetření pojistné události si pojišťovna ponechává.
4. Pokud je pojistnou událostí dožití se sjednaného konce pojištění, je pojistné plnění splatné do 1 měsíce ode dne pojistné události. U ostatních pojistných událostí je pojistné plnění splatné do 15 pracovních dní po skončení šetření nutného ke zjištění rozsahu povinnosti pojišťovny plnit. Šetření musí být prove- deno bez zbytečného odkladu, a nemůže-li být skončeno do 3 měsíců poté, co byla pojišťovně pojistná událost oznámena, je pojišťovna povinna poskytnout na žádost osoby, která uplatňuje právo na pojistné plnění, přiměřenou zálohu. To neplatí, je-li rozumný důvod poskytnutí zálohy odepřít. Šetření je skončeno, jakmile pojišťovna sdělí jeho výsledek osobě, která uplatňuje právo na pojistné plnění.
5. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které nastanou v době trvání pojištění kdekoliv, pokud zvláštní pojistné podmínky nestanoví jinak. Zvláštní pojistné podmínky blíže stanoví, co se rozumí pojistnou událostí a kdy vzniká povinnost pojišťovny poskytnout pojistné plnění. Úraz nebo nemoc, jejichž následkem dojde k pojistné události, musí nastat v době trvání pojištění / připojištění a případně též po uplynutí sjednané čekací doby, je-li čekací doba ve zvláštních pojistných podmínkách pro připojištění stanovena.
6. Pojišťovna není povinna poskytnout pojistné plnění, odvolal-li pojištěný souhlas se zpracováním údajů o svém zdravotním stavu, a to až do doby, než bude takový souhlas znovu udělen.
7. Obsahuje-li oznámení pojistné události vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznámené události anebo jsou-li v něm údaje týkající se této události vědomě zamlčeny, má pojišťovna právo na náhradu ná- kladů, které účelně vynaložila na šetření skutečností, ve vztahu k nimž jí tyto údaje byly sděleny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojišťovna vynaložila náklady v prokázané výši účelně. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje na pojistné plnění právo, náklady šetření nebo jejich zvýšení poru- šením své povinnosti, má pojišťovna vůči němu právo na přiměřenou finanční náhradu.
8. Pojišťovna je oprávněna proti pohledávce na pojistné plnění započíst dlužné po- jistné a jakoukoliv jinou svou pohledávku z pojištění. Pojišťovna je oprávněna proti pohledávce na pojistné plnění započíst i své již promlčené pohledávky z pojištění.
9. Je-li na pojistné smlouvě evidován přeplatek na pojistném, pojišťovna je oprávněna vypořádat takový přeplatek formou jeho připočtení k pojistnému plnění.
Kdy má pojišťovna právo snížit vyplácené pojistné plnění? (Článek 9)
1. Pojišťovna je oprávněna podle okolností snížit pojistné plnění v kterémkoliv z následujících případů:
a) zemřel-li pojištěný v souvislosti s nedbalostním jednáním, jímž jinému způsobil těžkou újmu na zdraví nebo smrt, a to maximálně o 50 %,
b) zemřel-li pojištěný v souvislosti s úmyslným jednáním, jímž jinému způsobil těžkou újmu na zdraví nebo smrt, a to minimálně o 50 %,
c) došlo-li k pojistné události v souvislosti s požitím alkoholu či aplikace omamných nebo psychotropních látek pojištěným, včetně zneužití léku pojištěným, nebo pokud k pojistné události došlo v důsledku opakovaného požívání alkoholu či opakované aplikace uvedených látek pojištěným či v souvislosti s nimi, a to maximálně o 50 %,
d) došlo-li k pojistné události následkem hrubého porušení právních předpisů, které byl pojištěný povinen dodržovat při činnosti, v jejímž důsledku nebo v souvislosti s níž došlo k pojistné události, a to maxi- málně o 50 %.
2. Bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jed- nání o uzavření pojistné smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojišťovna právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržela, k pojistnému, které měla obdržet.
3. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojišťovna právosnížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah povinnosti pojišťovny plnit.
4. Dojde-li k pojistné události v období mezi zvýšenímpojistné částky apřipsá- nímprvního pojistného zvýšeného nazákladě tétozměnynaúčet pojišťovny, je pojišťovna oprávněna snížit pojistné plnění na pojistnou částku platnou
před datemúčinnosti změny pojistné smlouvy. To neplatí, došlo-li ke změně pojistné smlouvy v souvislosti s protiinflačním programem.
5. Dojde-li při oznámení zvýšení pojistného rizika k pojistné události v obdo- bí mezi dnem, kdy se pojišťovnou navržené zvýšení pojistného považuje za odsouhlasené pojistníkem, a dnem účinností této změny, včetně připsání prvního pojistného zvýšeného na základě této změny na účet pojišťovny, je pojišťovna oprávněna snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržela, k odsouhlasenému navýšenému pojistnému dle zvýšeného pojistného rizika. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povin- nost oznámit zvýšení pojistného rizika a nastala-li po této změně pojistná událost, má pojišťovna právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržela, k pojistnému, které by měla obdržet, kdyby povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika porušena nebyla.
6. Pojišťovna je oprávněna podle okolností snížit pojistné plnění i v dalších případech stanovených zvláštními pojistnými podmínkami nebo platnými právními předpisy.
Na které případy se pojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)? (Článek 10)
1. Právo na pojistné plnění nevznikne v případě smrti pojištěného následkem sebevraždy nebo pokusu o sebevraždu v době 2 let od počátku pojištění. Jestliže by podle zvláštních pojistných podmínek měl pojistník k datu úmrtí pojištěného nárok na odkupné, vyplatí pojišťovna oprávněné osobě namísto pojistného plnění pro případ smrti částku odpovídající hodnotě odkupného. V opačném případě zaniká pojištění smrtí pojištěného bez náhrady. Pokud k úmrtí pojištěného došlo následkem sebevraždy nebo pokusu o sebevraž- du během 2 let po jakémkoliv zvýšení pojistné částky, je pojišťovna opráv- něna snížit pojistné plnění na nejnižší pojistnou částku platnou za poslední 2 roky před jeho úmrtím.
2. Právo na pojistné plnění nevznikne v případě škodné události způsobené v důsledku nebo v souvislosti s válečnou událostí, vzpourou, povstáním, re- volučními událostmi, převraty, terorismem, mezinárodní mírovou misí nebo při výkonu aktivní služby v jakýchkoliv ozbrojených složkách, je-li služba vykoná- vána při extrémně rizikových činnostech, jako jsou zahraniční mise v krizových oblastech hrozícího nebo probíhajícího ozbrojeného konfliktu (vyhlašovaných Ministerstvem zahraničních věcí České republiky), výkon služby během války, občanské války a podobných mimořádných stavů. Je-li škodnou událostí smrt a podle zvláštních pojistných podmínek by měl pojistník k datu úmrtí pojištěné- ho nárok na odkupné, vyplatí pojišťovna oprávněné osobě namísto pojistného plnění pro případ smrti částku odpovídající hodnotě odkupného. V opačném případě zaniká pojištění smrtí pojištěného bez náhrady.
3. Osoba, které má vzniknout právona pojistné plnění, tohoto práva nenabude:
a) pokud v souvislosti s pojistnou událostí byli oprávněná osoba a/nebo pojištěný (je-li oprávněnou osobou jiná osoba než pojištěný) soudem pravomocně uznáni vinnými z úmyslného trestného činu, nebo
b) pokud v souvislosti se shora uvedeným nebylo trestní stíhání vůči nim zahájeno z důvodu nepřípustnosti trestního stíhání nebo pro nepříčet- nost oprávněné osoby a/nebo pojištěného (je-li oprávněnou osobou jiná osoba než pojištěný) nebo toto stíhání bylo zastaveno, podmíněně zastaveno, přerušeno či došlo k narovnání.
Pokud je orgány činnými v trestním řízení vedeno přípravné řízení nebo trestní stíhání proti pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě v souvislosti s po- jistnou událostí nebo pojištěním, pojišťovna není povinna plnit, a to až do vydání pravomocného rozhodnutí ve věci.
4. Právo na pojistné plnění nevznikne v případě, kdy oprávněná osoba uvede při uplatňování práva na pojistné plnění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
5. Právo na pojistné plnění nevznikne, způsobila-li úmyslně pojistnou událost buá osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, anebo způsobila-li úmyslně pojistnou událost z jejího podnětu třetí osoba.
6. Další výluky z pojistného plnění stanoví zvláštní pojistné podmínky nebo platné právní předpisy.
Jaká další práva a povinnosti jsou spojeny s pojištěním? (Článek 11)
1. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změnách skutečností, které jsou uvedeny v pojistné smlouvě nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání pojištění/připojištění. Tyto informace pojistník poskytne bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy k příslušné změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních a kon- taktních údajů (např. trvalého pobytu, kontaktní adresy, jména, e-mailu či telefonu) a změně dalších údajů uvedených v pojistné smlouvě nebo sou- visejících s pojištěním/připojištěním (např. změna pracovní, podnikatelské, sportovní nebo jiné zájmové činnosti, rozhodnutí týkající se invalidity, při- znání starobního důchodu nebo jiných okolností, které mají vliv na pojistné riziko či existenci pojistného zájmu). Tato povinnost se vztahuje obdobně i na pojišťovnu ve vztahu k pojistníkovi.
2. Součástí pojistné smlouvy jsou písemné dotazy pojišťovny týkající se sjednáva- ného pojištění, resp. skutečností, které mají význam pro rozhodnutí pojišťovny, jak ohodnotí pojistné riziko, zda zájemce o pojištění pojistí a za jakých podmí- nek, včetně dotazů o zdravotním stavu pojištěného. Pojišťovna je oprávněna tyto písemné dotazy klást nejen při uzavírání pojistné smlouvy, ale i při každé její změně, přičemž zdravotní stav pojištěného zkoumá i v rámci šetření pojistné události. Pojistník a pojištěný jsou povinni odpovědět na všechny dotazy pravdi- vě a úplně. To samé platí i pro obmyšleného nebo jakoukoliv jinou osobu, která má právní zájem na pojistném plnění. Zodpoví-li dotazy úmyslně či z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně, může být následkem odstoupení pojišťovny od pojist- né smlouvy, odmítnutí nebo snížení pojistného plnění. Zdravotní stav pojištěného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu (není-li nahrazen čestným prohlášením o zdravotním stavu) a případně také na základě zpráv a zdravotnické dokumentace, kterou si vyžádá sama nebo prostřednic- tvím pověřeného zdravotnického zařízení od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojišťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské prohlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojišťovnou, tj. pojišťovna je oprávněna v odůvodněných případech přezkou- mat zdravotní stav pojištěného lékařem, kterého sama určí.
3. Souhlas se zjišťováním a přezkoumáváním zdravotního stavu uděluje pojistník nebo pojištěný pojišťovně podpisem pojistné smlouvy, popř. podpisem návrhu na její změnu, pokud došlo ke změně pojistníka/pojištěného v průběhu trvání pojištění, nebo nejpozději podpisem oznámení pojistné události.
4. Pojišťovna je v souladu s platnými právními předpisy nebo v zájmu ochrany práv pojistníka a pojištěného oprávněna požadovat při provádění některých úkonů souvisejících s pojištěním úřední ověření podpisu pojistníka a/nebo pojištěného a/nebo oprávněné osoby, popř. provedení identifikace a kontroly této osoby ve smyslu zákona č. 253/2008 Sb. o některých opatřeních proti legalizaci
výnosů z trestné činnosti a financování, ověření její totožnosti, popř. požadovat fotokopii jejího průkazu totožnosti.
5. Pojišťovna si vyhrazuje právo prověřovat předložené dokumenty, stejně tak i právo vyžadovat znalecké posudky odborníků, které si určí. Pojišťovna je rov- něž oprávněna složité pojistné události konzultovat nebo zasílat k odbornému posouzení, a to ještě před poskytnutím pojistného plnění.
6. Pojišťovna je rovněž oprávněna vyžadovat od pojistníka nebo pojištěného dokla- dy o výši příjmu a délce vyplácení mzdy nebo její náhrady od zaměstnavatele. Požaduje-li pojišťovna doložit čistý příjem pojistníka nebo pojištěného, rozumí se jím částka odpovídající definici pojmu čistý příjem, která je uvedena v čl. 14 těchto VPP. Čistý příjem se dokládá potvrzením plátce mzdy o příjmech po- jistníka nebo pojištěného jako zaměstnance za období 3 po sobě následujících kalendářních měsíců předcházejících dni počátku pojištění nebo vzniku pojistné události, a není-li pojistník anebo pojištěný zaměstnancem, dokládá se ověřenou kopií daňového potvrzení za poslední 1 až 2 zdaňovací období, která předcházejí dni počátku pojištění nebo vzniku pojistné události.
Jaká platí pravidla pro doručování písemností a způsob komunikace s pojišťovnou? (Článek 12)
1. Doručením pojišťovně se rozumí výhradně doručení do sídla pojišťovny. Písemnost (tj. oznámení, žádost nebo jakékoliv jiné podání adresované pojiš- ťovně) musí být úplná a splňovat formální a obsahové náležitosti stanovené právními předpisy a pojistnou smlouvou. Pokud je písemnost neúplná nebo vykazuje vady, vyzve pojišťovna osobu, která písemnost podala, aby bez zbytečného odkladu doplnila chybějící údaje nebo odstranila její vady. V těchto případech se dnem doručení rozumí až den doručení veškerých chybějících údajů a odstranění všech vad písemnosti.
2. Písemnost, kterou pojišťovna doručuje pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě prostřednictvím provozovatele poštovní služby, se zasílá na kontaktní ad- resu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na poslední pojišťovně známou adresu. Poštovní zásilky se považují za doručené sedmým kalendářním dnem ode dne jejich odeslání, nebude-li prokázáno jiné datum doručení.
3. Pro osobní doručování platí, že účinky doručení nastávají momentem převzetí zásilky druhou smluvní stranou. Smluvní strana je povinna toto převzetí a da- tum převzetí písemně potvrdit na kopii doručované písemnosti nebo na jejím druhopise.
4. Odmítne-li smluvní strana převzetí písemnosti nebo neposkytne-li součinnost k tomu nezbytnou, dohodly se smluvní strany, že se písemnost považuje za do- ručenou dnem, kdy došlo z těchto důvodů ke znemožnění doručení písemnosti.
5. Doručování jakýchkoliv písemností je možné i kurýrní službou, která umožňuje ověření doručení. Písemnosti odeslané tímto způsobem se považují za doručené okamžikem jejich převzetí druhou smluvní stranou.
6. Nestanoví-li pojistná smlouva jinak, veškerá sdělení, oznámení, žádosti nebo jakákoliv jiná podání, jež jsou adresovány pojišťovně ve vztahu k pojištění, se činí písemnou formou, zpravidla na předepsaném tiskopise, který je dostupný na internetových stránkách pojišťovny nebo u příslušného pojišťovacího zpro- středkovatele pojišťovny. Pojistná smlouva může stanovit, v kterých případech je možné pro komunikaci mezi smluvními stranami použít i jinou formu, zejména e-mailový nebo telefonický kontakt.
7. Požadavek písemné formy bude rovněž považován za splněný, pokud bude příslušný úkon ze strany pojistníka nebo pojišťovny realizován pro- střednictvím servisního portálu pojišťovny. Pojišťovna bude komunikovat s pojistníkem prostřednictvím servisního portálu pouze v případě, že pojistník je řádně registrovaným uživatelem servisního portálu a jeho pojistná smlouva je v servisním portálu evidována. Prostřednictvím servisního portálu pojišťovny bude v některých případech možné provádět vybrané změny pojistné smlouvy, včetně uzavření nové pojistné smlouvy k vybraným druhům pojištění. Smluvní strany se dohodly, že při komunikaci prostřednictvím servisního portálu se písemnost zaslaná pojistníkem považuje za doručenou okamžikem, kdy servisní portál vytvoří zprávuojejímodeslání, apísemnost zaslaná pojišťov- nou se považuje za doručenou okamžikem, kdy se jako nová zpráva zobrazí v prostředí servisního portálu. Doručuje-li pojistník písemnost pojišťovně prostřednictvímservisního portálu v den, který není pracovnímdnem, pova- žuje se písemnost za doručenou nejbližší následující pracovní den.
Jaká další důležitá pravidla pojištění je třeba znát? (Článek 13)
1. Rozhodným právem pro pojistnou smlouvu je právní řád České republiky. Veškeré spory související s pojištěním nebo z něj vyplývající budou řešeny příslušným soudem České republiky, popř. jiným příslušným orgánem v souladu s platnými právními předpisy České republiky.
2. V případě, že se některé ujednání pojistné smlouvy a/nebo pojistných podmínek stane nebo bude shledáno neplatným či nevymahatelným, neovlivní to (v ma- ximálním možném rozsahu přípustném podle příslušných právních předpisů) platnost a vymahatelnost zbývajících ustanovení pojistné smlouvy a pojistných podmínek. Předmětné ujednání se v takovém případě nahradí ustanovením platným a vymahatelným, které bude mít do nejvyšší možné míry stejný a práv- ními předpisy přípustný význam a účinek, jako byl záměr sledovaný původním ujednáním.
3. Je-li pojistník nebo pojišťovna v prodlení s placením peněžitých částek, má strana, která není v prodlení s plněním své povinnosti, právo na úrok z prodlení ve výši stanovené právními předpisy. Za prodlení pojišťovny s výplatou pojistné- ho plnění se nepovažuje doba nutná k šetření pojistné události.
4. Je-li pro určitý úkon v pojistné smlouvě, pojistných podmínkách a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
5. Oznámí-li pojistník/pojištěný změnu některého z následujících identifikačních/ osobních údajů – příjmení, jméno, titul, pohlaví, rodné číslo (vydané v ČR), místo trvalého pobytu, státní občanství, případně údaje o dokladu totožnosti (zejména jeho číslo, kým byl vydán a do kdy je platný) je pojišťovna opráv- něna zajistit aktualizaci těchto údajů také u všech ostatních smluv, které má pojistník/pojištěný uzavřeny s pojišťovnou a/nebo s ING Penzijní společností, a.s., se sídlem: Nádražní 344/25, 150 00 Praha 5 - Smíchov, IČ: 63078074, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3019 a/nebo s ING pojišťovnou, a.s., se sídlem: Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0 – Xxxxxxx IČ: 25703838, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 5603.
6. Pojišťovna je oprávněna provést jednostrannou změnu obchodního názvu pro- duktu nebo služby, o které je povinna informovat pojistníka vhodným způsobem a bez zbytečného odkladu. Změna obchodního názvu produktu nebo služby nemá vliv na práva a povinnosti smluvních stran vyplývající z pojistné smlouvy, proto takovou změnu smluvní strany nepovažují za změnu smlouvy o daném produktu nebo službě.
7. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaznosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného
dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v sou- vislosti s technickým rozvojem, z důvodu podstatné změny tržních podmí- nek nebo při změněměny, ve kteréje veden fond) provést přiměřenou změnu pojistných podmínek a/nebo sazebníku či přehledu poplatků. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění pojistných pod- mínek pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku či přehledu poplatků zveřejní jejich nové znění na internetových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění pojistných podmínek pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku či přehledu poplatků a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu týkající se sjednaného hlavního krytí odmítnout a současně v takovém případě pojistnou smlouvu vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi pojišťovně. Nedoručí-li pojistník pojišťovně nejpozději 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny písemné sdělení, že změnu odmítá a současně pojistnou smlouvu vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou pojistných podmínek a/nebo sazebníku či přehledu poplatků ve znění, v jakém mu bylo pojišťovnou navrženo. Týká-li se změna pouze sjednaných připojištění, platí pro tyto případy postup uvedený ve zvláštních pojistných podmínkách k těmto připojištěním.
8. Tyto všeobecné pojistné podmínky pro životní pojištění nabývají účinnosti dne 1. 1. 2014.
Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité? (Článek 14)
čekací doba:
doba, po kterou nevzniká pojišťovně povinnost poskytnout pojistné plnění z událostí, které by jinak byly pojistnými událostmi;
čistý příjem:
částka stanovená snížením hrubé mzdy o zálohu na daň z příjmů fyzických osob (z příjmů ze závislé činnosti a funkčních požitků), o pojistné na důchodové spoření, o pojistné na sociální zabezpečení, o příspěvek na státní politiku zaměstnanosti a o pojistné na veřejné zdravotní pojištění (jde-li o zaměstnance) a/nebo příjem po odečtení výdajů dle daňového přiznání za uplynulé(á) zdaňovací období (nejde-li o zaměstnance);
hlavní krytí:
pojištění, které pojišťovna poskytuje jako hlavní životní pojištění;
mimořádné pojistné:
pojistné, které je placeno nad rámec běžného pojistného dohodnutého v pojistné smlouvě za účelem zvýšení investiční složky životního pojištění;
nemoc (onemocnění):
porucha zdraví pojištěného, která může být příčinou vzniku pojistné události, popř., jejíž výskyt v době trvání připojištění je v pojistné smlouvě, popř. ve zvláštních pojist- ných podmínkách definován přímo jako pojistná událost;
obmyšlený:
osoba určená pojistníkem, které vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného;
oprávněná osoba:
osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění;
pojistná částka: částka, jejíž vyplacení je sjednáno v pojistné smlouvě pro případ vzniku pojistné události;
pojistná doba:
doba, na kterou bylo pojištění sjednáno v pojistné smlouvě, určená datem počátku pojištění a datem jeho konce (tzv. pojištění na dobu určitou), anebo pouze datem počátku pojištění (pojištění na dobu neurčitou);
pojistná událost: nahodilá událost označená v pojistné smlouvě, ke které došlo v době trvání pojištění a se kterou je spojen vznik povinnosti pojišťovny poskytnout pojistné plnění;
pojistné:
úplata za pojištění, která může mít povahu úplaty za dohodnuté pojistné období (tzv. běžné pojistné) nebo úplaty za celou pojistnou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno (tzv. jednorázové pojistné);
pojistné období:
časové období, za které je placeno běžné pojistné (tzv. frekvence placení);
pojistné plnění: částka, kterou pojišťovna vyplatí po ukončení šetření pojistné události, jejíž výše bude určena v souladu s pojistnou smlouvou na základě výsledků šetření;
pojistné podmínky:
tyto všeobecné pojistné podmínky a zvláštní pojistné podmínky pro smluvený druh pojištění a/nebo připojištění;
pojistník:
fyzická nebo právnická osoba, která uzavřela pojistnou smlouvu;
pojistný rok:
období dvanácti měsíců následujících od počátku pojištění do data prvního výročí a dále období mezi daty po sobě následujících výročí;
pojistný zájem:
oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události;
pojištěný:
fyzická osoba, na jejíž život nebo zdraví se pojištění vztahuje;
pojišťovna (pojistitel):
ING Životní pojišťovna N.V., pobočka pro Českou republiku, se sídlem: Nádražní 344/25, 150 00 Praha 5 – Smíchov, IČ: 4076358, zapsaná v obchodním rejstří- ku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 6305, jako organizační složka společnosti: ING Životní pojišťovna N.V., se sídlem: Weena 505, 3013AL Rotterdam, Nizozemské království, zapsaná v obchodním rejstříku Obchodní komory v Rotterdamu, Nizozemské království, datum zápisu 17. ledna 1863, číslo zápisu 24042211;
přehled poplatků:
dokument, který pro jednotlivé druhy hlavního krytí stanoví poplatky hrazené pojist- níkem pojišťovně, jejich výši a rovněž tzv. technické limity pro jednotlivé operace; aktuální znění přehledu poplatků je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny; znění platné ke dni sjednání pojistné smlouvy je rovněž součástí Předsmluvních informací;
připojištění:
pojištění, které je pojišťovna oprávněna poskytovat jako doplňkové pojištění nemoci nebo úrazu k hlavnímu životnímu pojištění (hlavnímu krytí);
sazebník:
sazebník pojišťovny, kde jsou pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění uvedeny sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše
pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také informace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojist- ného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny;
škodná událost: nahodilá událost, která by mohla být důvodem vzniku pojistné události a mohla by zakládat právo na pojistné plnění z pojištění a/nebo připojištění k němu;
úraz:
neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo v době trvání pojištění/připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřerušené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde nemocí vzniklou výlučně následkem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: synovialitida, epikondylitida, tří- selná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz;
VPP:
tyto Všeobecné pojistné podmínky pro životní pojištění ING Životní pojišťovny N. V., pobočky pro Českou republiku;
vstupní věk:
rozdíl mezi kalendářním rokem počátku pojištění a kalendářním rokem, v němž se pojištěný narodil;
výročí:
výroční den počátku pojištění v každém kalendářním roce doby trvání pojištění.
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY ING ŽIVOTNÍ POJIŠŤOVNY N.V., POBOČKY PRO ČESKOU REPUBLIKU PRO POJIŠTĚNÍ TYPU
INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ ING SMART UM2C
Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí? (Článek 1)
Tyto zvláštní pojistné podmínky pro investiční životní pojištění ING Smart UM2C (dále jen „ZPP Smart“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (VPP). Ustanovení VPP o protiin- flačním programu se na toto pojištění nevztahují.
Jaký je rozsah pojištění? (Článek 2)
Toto pojištění lze sjednat v rozsahu pojištění jedné nebo dvou fyzických osob (první pojištěný, druhý pojištěný). Je tvořeno jejich hlavním krytím, ke kterému může být za podmínek stanovených pojistnou smlouvou sjednáno jedno nebo více volitelných připojištění pro prvního pojištěného a/nebo pro druhého pojištěného a/nebo připojiš- tění dítěte. Minimální rozsah tohoto pojištění (včetně případných k němu sjednaných připojištění) pojišťovna stanoví v sazebníku formou určení minimální výše pojistného, a to za pojistnou smlouvu jako celek a dále jednotlivě za hlavní krytí prvního pojiš- těného a za ostatní pojistné krytí (tj. za hlavní krytí druhého pojištěného a veškerá připojištění obou pojištěných).
Co pojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události? (Článek 3)
1. V rámci tohoto pojištění je sjednáno pojištění následujících pojistných událostí:
a) smrt prvního pojištěného v době trvání pojištění po dovršení věku tří let,
b) dožití se sjednaného konce pojištění prvním pojištěným,
c) smrt druhého pojištěného v době trvání pojištění.
2. V případě pojistné události podle odst. 1 písm. a) tohoto článku vyplatí poxxx- xxxxx xprávněné osobě pojistné plnění dle varianty pojistného plnění zvolené v pojistné smlouvě:
a) ve výši pojistné částky pro případ smrti prvního pojištěného platné ke dni vzniku pojistné události nebo ve výši hodnoty podílového účtu ve stavu ke dni vzniku pojistné události, je-li tato hodnota vyšší než uvedená pojistná částka – viz varianta „vyšší z“,
b) ve výši součtu pojistné částky pro případ smrti prvního pojištěného platné ke dni vzniku pojistné události v závislosti na sjednané variantě výplaty pojistného plnění a hodnoty podílového účtu ve stavu ke dni vzniku pojistné události – viz varianty „součet pojistné částky a hodnoty podílového účtu“
/ „součet lineárně klesající pojistné částky a hodnoty podílového účtu“ /
„součet pojistné částky klesající podle splátkového kalendáře a hodnoty podílového účtu“.
3. Zemře-li první pojištěný před dovršením věku tří let, k datu jeho smrti pojiš- tění (jako cexxx) zaniká. Pojišťovna v takovém případě vyplatí pojistníkovi hodnotu podílového účtu ve stavu k datu úmrtí.
4. Pro výpočet hodnoty podílového účtu podle odst. 2 a 3 tohoto článku bude použita prodejní cena nejpozději z nejbližšího oceňovacího dne po dni, kdy je pojišťovně doručeno oznámení o pojistné události anebo oznámení o úmrtí prvního pojištěného před dovršením věku tří let.
5. V případě pojistné události podle odst. 1 písm. b) tohoto článku vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši hodnoty podílového účtu ve stavu ke dni vzniku pojistné události. Pro výpočet této hodnoty bude použita prodejní cena nejpozději z nejbližšího oceňovacího dne po dni vzniku pojistné události.
6. V případě pojistné události podle odst. 1 písm. c) tohoto článku vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši pojistné částky pro případ smrti druhého pojištěného platné ke dni vzniku pojistné události.
7. Pojistnou událostí podle odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku pojistná smlouva zaniká. To neplatí, nastoupí-li po smrti prvního pojištěného, který byl současně pojistníkem, na jeho místo druhý pojištěný podle podmínek stanovených v čl. 4 těchto ZPP Smart. Pojistnou událostí podle odst. 1 písm. c) tohoto článku zaniká pouze pojištění druhého pojištěného (nixx- xxx xojistná smlouva jako celek).
8. Druhý pojištěný může k pojistné smlouvě přistoupit ke kterémukoliv datu splatnosti běžného pojistného v závislosti na sjednaném pojistném období. Pojistné krytí mu může být poskytováno maximálně do konce trvání pojiš- tění prvního pojištěného.
9. Pojišťovna je oprávněna stanovit v sazebníku samostatně minimální rozsah pojištění druhého pojištěného (zejména minimální pojistnou částku nebo minimální výši pojistného).
Jaké dopady pro druhého pojištěného má smrt prvního pojištěného, který je zároveň pojistníkem? (Článek 4)
1. Zemře-li v době trvání pojištění, které je sjednáno v rozsahu dvou pojištěných, první pojištěný, jenž je současně pojistníkem, dnem jeho úmrtí vstupuje druhý pojištěný do pozice pojistníka. Druhý pojištěný je zároveň povinen ve lhůtě 90 kalendářních dní od této pojistné události písemně sdělit pojišťovně, zda má zájem o rozšíření pojistného krytí na úroveň prvního pojištěného za podmínek popsaných v odst. 2 tohoto článku, a to s účinností ke dni nejbližší splatnosti pojistného následující po smrti prvního pojištěného.
2. Rozšířením pojistného krytí druhého pojištěného dle předchozího odstavce se rozumí změna rozsahu pojistného krytí druhého pojištěného tak, že v případě smrti druhého pojištěného vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši součtu pojistné částky pro případ smrti druhého pojištěného platné ke dni pojistné události a hodnoty podílového účtu ve stavu ke dni vzniku po- jistné události. Pro výpočet této hodnoty bude použita prodejní cena nejpozději z nejbližšího oceňovacího dne po dni doručení oznámení o pojistné události po- jišťovně. Pojistná částka pro případ smrti druhého pojištěného a pojistné částky všech připojištění druhého pojištěného sjednané v pojistné smlouvě zůstávají zachovány, ale s ohledem na ustanovení čl. 9 odst. 2 těchto ZPP Smxxx xe změní výše pojistného podle věku druhého pojištěného (viz jiný typ sazby pro stanovení výše rizikového pojistného). Není-li po této změně splněna podmínka minimálního rozsahu tohoto pojištění, který je stanoven v sazebníku ve smyslu čl. 2 těchto ZPP Smart, je dosavadní druhý pojištěný povinen navýšit pojistné. Neučiní-li tak, zanikne pojistná smlouva bez náhrady postupem dle odst. 4 toho- to článku.
3. Pojistné smlouvě bude při postupu dle odst. 2 tohoto článku přiděleno nové číslo smlouvy.
4. Pokud druhý pojištěný vuvedené lhůtě 90 kalendářních dní od úmrtí prvního pojištěného, který byl zároveň pojistníkem, pojišťovně písemně nesdělí, že má zájem na rozšíření pojistného krytí podle prvního pojištěného, po mar- ném uplynutí této lhůty pojistná smlouva jako celek zaniká, a to zpětně ke dni úmrtí prvního pojištěného, který byl zároveň pojistníkem. To samé platí, pokud druhý pojištěný nezajistí v uvedené lhůtě splnění podmínky minimálního rozsahu tohoto pojištění stanoveného v sazebníku ve smyslu čl. 2 těchto ZPP Smart anebo pokud v uvedené lhůtě pojišťovně písemně oznámí, že na dalšímtrvání pojistné smlouvy (po úmrtí prvního pojištěného, který byl zároveň pojistníkem) nemá zájem.
Za jakých podmínek poskytuje pojišťovna věrnostní bonus? (Článek 5)
1. Bude-li pojistná smlouva splňovat dále popsané podmínky, poskytne pojišťovna pojistníkovi tzv. věrnostní bonus. Pro získání věrnostního bonusu jsou stanoveny následující 3 základní podmínky:
a) pojistná částka na pojištění dle těchto ZPP Smart (hlavní krytí) je sjednaná v minimální výši 100 000 Kč,
b) k pojistné smlouvě jsou sjednaná jakákoliv připojištění s minimálním souhrnným měsíčním pojistným ve výši 400 Kč (po zohlednění případných slev na pojistném); výjimkou je připojištění CRDF zproštění od placení pojistného BNP Paribas Cardif Pojišťovny, a.s., (dříve POJIŠŤOVNA CARDIF PRO VITA, a.s.), které se do uvedeného limitu minimálního souhrnného pojistného na připojištění nezapočítává,
c) je řádně uhrazeno pojistné.
2. Za každé pojistné období, ve kterém budou splněny všechny shora uvedené podmínky, se pojistníkovi vytváří věrnostní bonus ve výši 10 % z běžného po- jistného za všechna sjednaná připojištění předepsaného a uhrazeného na dané pojistné období. Výjimkou je připojištění CRDF zproštění od placení pojistného BNP Paribas Cardif Pojišťovny, a.s., (dříve POJIŠŤOVNA CARDIF PRO VITA, a.s.), za které se věrnostní bonus nepřiznává. O aktuální hodnotě získaného věrnostní- ho bonusu bude pojistník pravidelně informován, a to vždy k datu výročí.
3. K datu desátého výročí aktuální hodnota získaného věrnostního bonusu navýší hodnotu podílového účtu formou investice do Garantovaného fondu. Podílové jednotky Garantovaného fondu budou nakoupeny za nákupní cenu nejpozději z nejbližšího oceňovacího dne po datu desátého výročí. Do tohoto okamžiku získaný věrnostní bonus se tak stává součástí hodnoty podílového účtu, včetně možnosti mimořádného výběru jednotek z podílového účtu. Po tomto okamžiku má pojistník znovu možnost získat věrnostní bonus za stejných podmínek, tzn. po uplynutí každých dalších deseti let trvání pojistné smlouvy se bude postupo- vat shodně.
4. V případě pojistné událostí dle čl. 3 odst. 1 písm. a) a b) těchto ZPP Smxxx (smrt prvního pojištěného / dožití se sjednaného konce pojištění prvním pojištěným) bude aktuální hodnota získaného věrnostního bonusu (dosud nezainvestované- ho v Garantovaném fondu) vyplacena spolu s pojistným plněním.
5. Pokud dojde k zániku pojistné smlouvy v důsledku jiné skutečnosti, než je pojistná událost uvedená v čl. 3 odst. 1 písm. a) a b) těchto ZPP Smart, nebo dojde k převedení pojištění do splaceného stavu, hodnota získaného věrnostního bonusu (dosud nezainvestovaného v Garantovaném fondu) k tomuto datu zaniká bez náhrady.
6. Pojistník bere na vědomí, že sjedná-li si v pojistné smlouvě variantu pojist- ného plnění „součet lineárně klesající pojistné částky a hodnoty podílového účtu“, bude v souladu s těmito ZPP Smart a přehledem poplatků pojistná částka postupně automaticky klesat až na hodnotu minimální pojistné část- ky stanovené pro tuto variantu pojistného plnění v přehledu poplatků, což může v průběhu trvání pojistné smlouvy vést k tomu, že nebude od určitého okamžiku splněna podmínka přiznání věrnostního bonusu dle odst. 1 písm.
a) tohoto článku.
Za jakých podmínek poskytuje pojišťovna bonus na připojištění 3 + 1 ? (Článek 6)
1. Pojišťovna poskytne zdarma prvnímu pojištěnému připojištění pro případ hospi- talizace následkem úrazu (F101) s denní dávkou ve výši:
a) 200 Kč za předpokladu, že v rámci pojistného krytí prvního pojištěného bude sjednáno:
i. připojištění pro případ smrti následkem úrazu (0012) s pojistnou část- kou ve výši minimálně
200 000 Kč a zároveň
ii. připojištění pro případ trvalých následků úrazu s progresivním plněním (0314) s pojistnou částkou ve výši minimálně 200 000 Kč a zároveň
iii. připojištění denních dávek za dobu nezbytného léčení úrazu (CNL1) s denní dávkou ve výši minimálně 200 Kč,
b) 300 Kč za předpokladu, že v rámci pojistného krytí prvního pojištěného bude sjednáno:
i. připojištění pro případ smrti následkem úrazu (0012) s pojistnou část- kou ve výši minimálně 300 000 Kč a zároveň
ii. připojištění pro případ trvalých následků úrazu s progresivním plněním (0314) s pojistnou částkou ve výši minimálně 300 000 Kč a zároveň
iii. připojištění denních dávek za dobu nezbytného léčení úrazu (CNL1) s denní dávkou ve výši minimálně 300 Kč,
c) 400 Kč za předpokladu, že v rámci pojistného krytí prvního pojištěného bude sjednáno:
i. připojištění pro případ smrti následkem úrazu (0012) s pojistnou část- kou ve výši minimálně 400 000 Kč a zároveň
ii. připojištění pro případ trvalých následků úrazu s progresivním plněním (0314) s pojistnou částkou ve výši minimálně 400 000 Kč a zároveň
iii. připojištění denních dávek za dobu nezbytného léčení úrazu (CNL1) s denní dávkou ve výši minimálně 400 Kč,
d) 500 Kč za předpokladu, že v rámci pojistného krytí prvního pojištěného bude sjednáno:
i. připojištění pro případ smrti následkem úrazu (0012) s pojistnou část- kou ve výši minimálně 500 000 Kč a zároveň
ii. připojištění pro případ trvalých následků úrazu s progresivním plněním (0314) s pojistnou částkou ve výši minimálně 500 000 Kč a zároveň
iii. připojištění denních dávek za dobu nezbytného léčení úrazu (CNL1) s denní dávkou ve výši minimálně 500 Kč.
2. Pojišťovna poskytne zdarma druhému pojištěnému připojištění pro případ hos- pitalizace následkem úrazu (F101) s denními dávkami ve výši dle odst. 1 písm.
a) – d) tohoto článku, pokud v rámci pojistného krytí druhého pojištěného budou sjednána připojištění uvedená v předchozím odst. 1 písm. a) – d), a to v rozsahu tam specifikovaném.
3. Připojištění pro případ hospitalizace následkem úrazu (F101), které pojiš- ťovna poskytne zdarma v souladu s tímto článkem, se řídí ustanoveními zvláštních pojistných podmínek pro připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici následkem úrazu (CHU1). Bez ohledu na trvání ostatních při- pojištění sjednaných s ním společně, připojištění pro případ hospitalizace následkem úrazu (F101) může trvat nejdéle do dne výročí v kalendářním roce, ve kterém pojištěný dosáhne věku 65 let.
4. Připojištění pro případ hospitalizace následkem úrazu (F101), které pojišťovna poskytne zdarma v souladu s tímto článkem, zaniká automaticky ke dni, kdy není splněna některá z podmínek uvedených v odst. 1 tohoto článku.
Za jakých podmínek poskytuje pojišťovna bonus na dětská připojištění 3 + 1 ? (Článek 7)
1. Pojišťovna poskytne zdarma pojištěnému dítěti připojištění pro případ hospitali- zace následkem úrazu (CHUF) s denní dávkou ve výši:
a) 200 Kč za předpokladu, že v rámci pojistného krytí pojištěného dítěte bude sjednáno:
i. dětské připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici (CHO2) s pojist- nou částkou ve výši minimálně 200 Kč a zároveň
ii. připojištění pro případ trvalých následků úrazu dítěte s progresivním plněním (CTN2) s pojistnou částkou ve výši minimálně 200 000 Kč a zároveň
iii. připojištění denních dávek za dobu nezbytného léčení úrazu dítěte s pro- gresí v případě hospitalizace (CNL2) s denní dávkou ve výši minimálně 200 Kč,
b) 300 Kč za předpokladu, že v rámci pojistného krytí pojištěného dítěte bude sjednáno:
i. dětské připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici (CHO2) s pojist- nou částkou ve výši minimálně 300 Kč a zároveň
ii. připojištění pro případ trvalých následků úrazu dítěte s progresivním plněním (CTN2) s pojistnou částkou ve výši minimálně 300 000 Kč a zároveň
iii. připojištění denních dávek za dobu nezbytného léčení úrazu dítěte s progresí v případě hospitalizace (typ CNL2) s denní dávkou ve výši minimálně 300 Kč,
c) 400 Kč za předpokladu, že v rámci pojistného krytí pojištěného dítěte bude sjednáno:
i. dětské připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici (CHO2) s pojist- nou částkou ve výši minimálně 400 Kč a zároveň
ii. připojištění pro případ trvalých následků úrazu dítěte s progresivním plněním (CTN2) s pojistnou částkou ve výši minimálně 400 000 Kč a zároveň
iii. připojištění denních dávek za dobu nezbytného léčení úrazu dítěte s pro- gresí v případě hospitalizace (CNL2) s denní dávkou ve výši minimálně 400 Kč,
d) 500 Kč za předpokladu, že v rámci pojistného krytí pojištěného dítěte bude sjednáno:
i. dětské připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici (CHO2) s pojist- nou částkou ve výši minimálně 500 Kč a zároveň
ii. připojištění pro případ trvalých následků úrazu dítěte s progresivním plněním (CTN2) s pojistnou částkou ve výši minimálně 500 000 Kč a zároveň
iii. připojištění denních dávek za dobu nezbytného léčení úrazu dítěte s pro- gresí v případě hospitalizace (CNL2) s denní dávkou ve výši minimálně 500 Kč,
2. Připojištění pro případ hospitalizace následkem úrazu dítěte (CHUF), které pojišťovna poskytne zdarma v souladu s tímto článkem, se řídí ustanovení- mi zvláštních pojistných podmínek pro dětské připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici následkem úrazu (CHU2).
3. Připojištění pro případ hospitalizace následkem úrazu dítěte (CHUF), které pojiš- ťovna poskytne zdarma v souladu s tímto článkem, zaniká automaticky ke dni, kdy není splněna některá z podmínek uvedených v odst. 1 tohoto článku.
Kdy mám platit pojistné a v jaké výši? (Článek 8)
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě.
2. Pojistník je oprávněn kdykoli v průběhu trvání pojištění zaplatit mimořádné pojistné. Výše takového mimořádného pojistného však nesmí být nižší než mini- mální výše mimořádného pojistného stanovená pojišťovnou v přehledu poplatků. Pojišťovna si vyhrazuje právo stanovit v přehledu poplatků rovněž maximální výši mimořádného pojistného, kterou je pojistník při úhradě mimořádného pojist- ného taktéž povinen dodržet.
3. Při úhradách běžného pojistného způsobem popsaným v čl. 18 (přerušení povin- nosti platit běžné pojistné) a čl. 19 (převod pojištění do splaceného stavu) těchto ZPP Smart, nebude k takto zaplacenému pojistnému přihlíženo při sestavování potvrzení pojišťovny o pojistném, které bylo zaplaceno za životní pojištění v uply- nulém zdaňovacím období dle příslušných právních předpisů.
Jakým způsobem se účtuje rizikové pojistné a jak se stanoví jeho výše? (Článek 9)
1. Rizikové pojistné se účtuje měsíčně a hradí se stejným způsobem jako správní poplatek za administrativní náklady dle čl. 11 těchto ZPP Smart. Rizikové po- jistné se účtuje zvlášť za prvního pojištěného a zvlášť za druhého pojištěného. Je-li pojištěný mladší 3 let, účtuje se rizikové pojistné až od prvního měsíce následujícího po dosažení věku 3 let.
2. Výše rizikového pojistného za prvního pojištěného se při variantě pojistného plnění „vyšší z“ rovná násobku sazby pojistného, která je v sazebníku stanovena na každý pojistný rok pro aktuální věk prvního pojištěného, a částky, o kte- rou je hodnota podílového účtu k datu splatnosti rizikového pojistného nižší než pojistná částka pro případ smrti prvního pojištěného. Je-li sjednána jiná varianta pojistného plnění, výše rizikového pojistného za prvního pojištěného se rovná násobku pojistné částky pro případ smrti prvního pojištěného, a sazby pojistného, která je v sazebníku stanovena na každý pojistný rok pro aktuální věk prvního pojištěného. Výše rizikového pojistného za druhého pojištěného se rovná násobku pojistné částky pro případ smrti druhého pojištěného a sazby pojistného, která je v sazebníku stanovena na celou dobu trvání pojištění podle délky sjednané pojistné doby a věku druhého pojištěného k počátku pojištění. Splatnost rizikového pojistného je shodná se splatností správního poplatku za administrativní náklady popsanou v čl. 11 těchto ZPP Smart.
Jakým způsobem a kam se pojistné investuje? (Článek 10)
1. Pojistné se umístí do jednotlivých finančních fondů a/nebo Garantovaného fondu podle investiční strategie sjednané v pojistné smlouvě. Pojistník je oprávněn si zvolit Vlastní strategii, Definovanou strategii nebo ING strategii životního cyklu.
2. Za běžné pojistné budou nakoupeny podílové jednotky finančních fondů nebo Garantovaného fondu podle alokačního poměru určeného pojistníkem, popř. určeného pojišťovnou, a to v závislosti na sjednané investiční strategii. Alokační poměr běžného pojistného je předem určen v pojistné smlouvě anebo v Předsmluvních informacích, které jsou její nedílnou součástí.
3. Pojistník je oprávněn změnit v průběhu trvání pojistné smlouvy alokační poměr běžného pojistného. Změna alokačního poměru běžného pojistného podléhá poplatku, který pojišťovna stanoví v přehledu poplatků.
4. Za běžné pojistné budou po úhradě poplatku na pokrytí počátečních nákladů po- jišťovny nakoupeny podílové jednotky za nákupní cenu nejpozději z nejbližšího oceňovacího dne po splnění těchto podmínek:
a) zaplacené běžné pojistné je připsáno ve prospěch pojistné smlouvy a
b) u běžného pojistného za první pojistné období nastal sjednaný den počátku pojištění a jsou splněny veškeré podmínky pro vydání pojistky pojišťovnou nebo
c) u běžného pojistného za následující období nastal den splatnosti běžného pojistného.
5. Za mimořádné pojistné budou nakoupeny podílové jednotky finančních fondů nebo Garantovaného fondu podle alokačního poměru stanoveného pojistníkem; to neplatí, pokud si pojistník pro umístění mimořádného pojistného zvolil Definovanou strategii nebo ING strategii životního cyklu. Při úhradě mimořád- ného pojistného je pojistník povinen variabilním symbolem platby určit, zda se jedná o jednorázové mimořádné pojistné, nebo o opakované mimořádné pojistné.
6. V případě jednorázového mimořádného pojistného budou za mimořádné pojistné nakoupeny podílové jednotky za nákupní cenu nejpozději z nejbližšího oceňova- cího dne poté, kdy budou současně splněny tyto podmínky:
a) zaplacené mimořádné pojistné je připsáno ve prospěch pojistné smlouvy,
b) pojišťovna obdrží písemný pokyn pojistníka o alokačním poměru tohoto jednorázového mimořádného pojistného.
Pokud po úhradě jednorázového mimořádného pojistného pojistník nesplní podmínku popsanou pod písm. b) předchozího odstavce do 30 kalendářních dní, pojišťovna po marném uplynutí této lhůty umístí jednorázové mimořádné pojistné do finančních fondů podle alokačního poměru sjednaného pro opako- vané mimořádné pojistné. Není-li alokační poměr pro opakované mimořádné pojistné sjednán, umístí pojišťovna jednorázové pojistné podle alokačního poměru sjednaného pro běžné pojistné. Podílové jednotky budou nakoupe- ny za nákupní cenu nejpozději z nejbližšího oceňovacího dne po uplynutí 30 kalendářních dní ode dne, kdy bylo zaplacené mimořádné pojistné připsáno ve prospěch pojistné smlouvy.
7. V případě opakovaného mimořádného pojistného se použije předem stanovený alokační poměr pro opakované mimořádné pojistné, který lze sjednat návrhem na změnu pojistné smlouvy. Takto předem sjednaný alokační poměr pro opa- kované mimořádné pojistné je pojistník oprávněn kdykoliv v průběhu trvání pojištění změnit. Nebude-li ke dni úhrady opakovaného mimořádného po- jistného tento alokační poměr pro opakované mimořádné pojistné sjednán, pojišťovna umístí opakované mimořádné pojistné do finančníchfondů podle alokačního poměru, který je sjednán pro běžné pojistné. Za mimořádné pojistné budou nakoupeny podílové jednotky za nákupní cenu nejpozději z nejbližšího oceňovacího dne poté, co bude zaplacené mimořádné pojistné připsáno ve prospěch pojistné smlouvy.
8. Počet zakoupených podílových jednotek bude určen na základě nákupní ceny.
Jakými pravidly se řídí poplatky? (Článek 11)
1. Výše poplatků k tomuto pojištění a způsob jejich úhrady jsou stanoveny v pře- hledu poplatků účinném ke dni provedení příslušného úkonu, za který se účtují.
2. Správní poplatek za administrativní náklady se účtuje měsíčně a hradí se formou odpočtu podílových jednotek z hodnoty podílového účtu, tzn. že každý měsíc se hodnota podílového účtu sníží o takový počet podílových jednotek, které svojí hodnotou odpovídají výši tohoto poplatku stanovené v přehledu poplatků.
3. Inkasní poplatek se účtuje za každou platbu běžného pojistného, tzn. v závislosti na sjednaném pojistném období, a hradí se formou odpočtu podílových jednotek z hodnoty podílového účtu, tzn. že společně s každou úhradou běžného po- jistného se hodnota podílového účtu sníží o takový počet podílových jednotek, které svojí hodnotou odpovídají výši inkasního poplatku stanovené v přehledu poplatků.
4. Splatnost správního poplatku za administrativní náklady je při měsíčním pojistném období vždy ke dni splatnosti běžného pojistného a při čtvrtletním/ pololetním/ročním pojistném období k příslušnému dni každého kalendářního měsíce, jenž se shoduje se dnem výročí. Splatnost inkasního poplatku je vždy ke dni splatnosti běžného pojistného. Splatnost ostatních poplatků je ke dni provedení příslušného úkonu, za který se účtují.
5. Pro poplatky hrazené formou odpočtu podílových jednotek z hodnoty podílového účtu platí, že pokud jsou podílové jednotky umístěny v různých finančních fon- dech a/nebo v Garantovaném fondu, je počet podílových jednotek odečtených za poplatky vypočten poměrně z hodnot podílových jednotek jednotlivých finančních fondů a/nebo Garantovaného fondu. Při určení počtu odečtených podílových jednotek vychází pojišťovna z prodejní ceny platné nejpozději z nej- bližšího oceňovacího dne po dni splatnosti daného poplatku. Není-li k danému
okamžiku hodnota podílových jednotek dostatečná (viz stav tzv. akumulované- ho dluhu popsaný v čl. 13 těchto ZPP Smart), použije se prodejní cena platná nejpozději z nejbližšího oceňovacího dne po příslušném navýšení hodnoty podí- lových jednotek. Postup popsaný v tomto odstavci platí obdobně pro zvláštní případy úhrady běžného pojistného a/nebo poplatků z hodnoty podílového účtu dle čl. 18 (přerušení povinnosti platit běžné pojistné) a čl. 19 (převod pojištění do splaceného stavu) těchto ZPP Smart.
Jakým způsobem se účtuje poplatek na pokrytí počátečních nákladů pojišťovny? (Článek 12)
1. Po dobu prvních 3 let od počátku pojištění pojišťovna z každého zaplacené- ho běžného pojistného za prvního pojištěného odečte poplatek na pokrytí počátečních nákladů pojišťovny. Výše tohoto poplatku se stanoví jako tzv. alokační procento z výše běžného pojistného za hlavní krytí, které je pro prvního pojištěného sjednáno na první pojistné období. Pro určení výše alokačního procenta specifikovaného v přehledu poplatků, je rozhodná sjednaná pojistná doba pojištění prvního pojištěného. Sníží-li se v uvedeném období prvních 3 let běžné pojistné (za hlavní krytí prvního pojištěného), poplatek ve výši dle prvního pojistného období se účtuje maximálně po dobu 1 roku od takového snížení. Následně se výše tohoto poplatku stanoví jako tzv. alokační procento z aktuální výše běžného pojistného za prvního pojištěného.
2. Obdobně dojde-li kdykoliv během trvání pojistné smlouvy ke zvýšení běžného pojistného (za hlavní krytí prvního pojištěného), pojišťovna po dobu prvních 3 let od takového navýšení odečte z částky, o kterou bylo běžné pojistné zvýšeno, poplatek na pokrytí počátečních nákladů pojišťovny. Výše tohoto poplatku se stanoví jako tzv. alokační procento z částky, o kterou bylo běžné pojistné zvýše- no. Pro určení výše alokačního procenta specifikovaného v přehledu poplatků je rozhodná zbývající pojistná doba pojištění prvního pojištěného ode dne zvýšení běžného pojistného.
3. Vpřípadě převodu pojištění do splaceného stavudle čl. 19 těchto ZPP Smart a/nebo při výplatě odkupného se poplatky na pokrytí počátečních nákladů pojišťovny dosud neuhrazené za období prvních 3 let od počátku pojištění dle odst. 1 tohoto článku a/nebo za období prvních 3 let od zvýšení pojist- ného v průběhu trvání pojistné smlouvy dle odst. 2 tohoto článku, došlo-li k takovému zvýšení, uhradí jednorázově k aktuálnímu datu, a to formou odpočtu odpovídajících podílových jednotek z hodnoty podílového účtu; převod pojištění do splaceného stavu nebo zánik pojistné smlouvy před uplynutím uvedených 3 let nemá na tuto skutečnost vliv.
Jak se postupuje v případě, že hodnota podílového účtu není dostačující k úhradě poplatků (tj. v případě tzv. akumulovaného dluhu)? (Článek 13)
1. Akumulovaným dluhem se rozumí stav pojistné smlouvy, kdy hodnota podílového účtu nepostačuje k pokrytí rizikového pojistného a/nebo jakých- koliv poplatků hrazených formou odpočtu podílových jednotek z hodnoty podílového účtuv denjejich splatnosti. V takovém případě je neuhrazená část rizikového pojistného a/nebo příslušných poplatků převedena do dalšího měsíce a bude uhrazena z podílových jednotek zakoupených za následující platby pojist- ného (běžného nebo mimořádného), tzn. po navýšení hodnoty podílového účtu.
2. Je-li ve stavu akumulovaného dluhu pojistná smlouva, která je v platnosti ales- poň 3 roky, pojišťovna pojistníka na tento stav písemně upozorní a současně jej vyzve, aby hodnotu podílového účtu navýšil.
3. Je-li ve stavu akumulovaného dluhu pojistná smlouva, která je v platnosti alespoň 4 roky, v písemném upozornění pojistníkovi o existenci akumulo- vaného dluhu a nutnosti navýšení hodnoty podílového účtu pojišťovna pojistníkovi stanoví k navýšení hodnoty podílového účtu lhůtu, která nesmí být kratší než 14 dní a zároveň delší než 3 měsíce ode dne doručení písemné výzvy pojistníkovi. Nenavýší-li pojistník ve stanovené lhůtě hodnotu podílo- vého účtu na úroveň dostatečnou pro úhradu rizikového pojistného a/nebo uvedených poplatků, ke dni následujícímu po uplynutí uvedené lhůty po- jistná smlouva zanikne. Má-li pojistník k okamžiku zániku pojistné smlouvy nárok na odkupné, pojišťovna zároveň po zániku pojistné smlouvy vyplatí pojistníkovi částku odpovídající hodnotě odkupného.
Jakým způsobem se oceňuje hodnota finančního fondu a za jakých podmínek může dojít ke změně fondů nabízených k investici? (Článek 14)
1. Oceňování hodnoty finančních fondů probíhá minimálně jednou týdně.
2. Pojišťovna je oprávněna odečítat z hodnoty finančního fondu poplatek pojišťovně za zprostředkování fondu a poplatek správci fondu, jejichž výše je stanovena v přehledu poplatků.
3. Hodnota finančního fondu je rovna hodnotě všech aktiv finančního fondu snížené o hodnotu neuhrazených nákladů a o poplatky, které jsou uvedeny v předchozím odstavci.
4. Prodejní cena podílové jednotky finančního fondu nebo Garantovaného fondu se stanoví jako podíl hodnoty fondu a celkového počtu podílových jednotek tohoto fondu. Výsledek bude zaokrouhlen maximálně o 1 %.
5. Nákupní cena podílové jednotky finančního fondu nebo Garantovaného fondu se určí tak, aby rozdíl mezi nákupní a prodejní cenou odpovídal procentuální výši stanovené v přehledu poplatků.
6. Pojišťovna má právo do své nabídky zařadit nový finanční fond nebo Garantovaný fond.
7. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaznosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v souvislosti s technickým rozvojem, z důvodu podstatné změny tržních podmínek nebo při změně měny, ve které je veden fond) některý finanční fond zcela zrušit a/nebo jej vyřadit ze své nabídky pro budoucí investice pojistníka.
a) V případě rušení finančního fondu, pojišťovna nejméně 45. kalendářní den před zrušením finančního fondu doručí pojistníkovi písemné oznámení o datu zrušení finančního fondu. Součástí tohoto oznámení bude i návrh no- vého alokačního poměru pro případné budoucí investice pojistníka (úhrady pojistného) a bezplatného převodu podílových jednotek pojistníka z tohoto fondu do jiných finančních fondů nabízených pojišťovnou. Pokud pojistník s takovým návrhem pojišťovny nesouhlasí, je nejpozději 30. kalendářní den před zrušením finančního fondu povinen doručit pojišťovně písemnou žá- dost, v níž nové umístění podílových jednotek a nový alokační poměr sám určí. Pokud tak pojistník neučiní a ani nevyužije svého práva vypovědět pojistnou smlouvu z důvodu nesouhlasu tak, jak je popsáno níže pod písm.
c) tohoto odstavce, budou převod podílových jednotek a změna alokačního poměru uskutečněny podle zmíněného návrhu pojišťovny.
b) V případě vyřazení finančního fondu, pojišťovna nejméně 45. kalendářní den před vyřazením příslušného finančního fondu doručí pojistníkovi písemné oznámení o datu vyřazení finančního fondu. Součástí oznámení pojišťovny bude i návrh nového alokačního poměru pro budoucí investice pojistníka (úhrady pojistného); stávající podílové jednotky pojistníka v tom- to vyřazovaném finančním fondu zůstávají nedotčeny. Pokud pojistník s takovým návrhem pojišťovny nesouhlasí, je nejpozději 30. kalendářní
den před vyřazením finančního fondu povinen doručit pojišťovně písemnou žádost s vlastním určením nového alokačního poměru. Pokud tak pojistník neučiní a ani nevyužije svého práva pojistnou smlouvu vypovědět z důvodu nesouhlasu tak, jak je popsáno níže pod písm. c) tohoto odstavce, budou za zaplacené pojistné nakupovány podílové jednotky podle alokačního poměru uvedeného ve zmíněném návrhu pojišťovny.
c) Pojistník má právo návrh pojišťovny dle písm. a) nebo b) tohoto odstav- ce odmítnout a současně s tím z důvodu nesouhlasu s navrhovanou změnou pojistnou smlouvu vypovědět, to však jen za předpokladu, že nejpozději 30. kalendářní den před zrušením nebo vyřazením finanč- ního fondu doručí pojišťovně písemnou výpověá. Výpovědní doba, jejímž uplynutím pojistná smlouva zaniká, činí v tomto případě 20 ka- lendářních dní ode dne doručení výpovědi. Má-li pojistník k okamžiku zániku pojistné smlouvy nárok na odkupné, pojišťovna zároveň po zá- niku pojistné smlouvy vyplatí pojistníkovi částku odpovídající hodnotě odkupného.
8. Odst. 7 tohoto článku se použije obdobně i pro zrušení Garantovaného fondu nebo pro vyřazení Garantovaného fondu z nabídky pojišťovny pro budoucí investice pojistníka. Pojišťovna navíc v takovém případě nahradí zrušený nebo vyřazený Garantovaný fond novým Garantovaným fondem ve smyslu odst. 6 tohoto článku.
Za jakých podmínek mohu převádět podílové jednotky mezi fondy? (Článek 15)
1. V každém pojistném roce je pojistník oprávněn bezplatně provést jeden převod podílových jednotek mezi finančními fondy a/nebo z finančních fondů do Garantovaného fondu. Každý další převod podílových jednotek uskutečněný v témže pojistném roce podléhá poplatku, který pojišťovna stanoví v přehledu poplatků. Zcela vyloučen je převod podílových jednotek z Garantovaného fondu do finančních fondů a dále pak převod jednotek již zainvestovaných dle INGstrategie životního cyklu.
2. Žádost pojistníka o převod podílových jednotek musí být písemná a nabývá účinnosti nejbližší následující pracovní den po dni jejího doručení pojišťovně, případně jiný pozdější pracovní den uvedený v této žádosti. Pokud pojistník uvede v žádosti pozdější datum, bude převod uskutečněn obdobným způsobem k požadovanému datu.
3. Pro převody podílových jednotek mezi finančními fondy bude použita prodejní cena nejpozději z nejbližšího oceňovacího dne po dni účinnosti žádosti o převod podílových jednotek.
Jak mohu v průběhu trvání pojištění vybrat část investovaných prostředků? (Článek 16)
1. Pojistník má právo kdykoliv písemně požádat o mimořádný výběr části hodnoty podílového účtu.
2. Pojišťovna je oprávněna v přehledu poplatků stanovit minimální a maximální výši mimořádného výběru, a to zvlášť pro finanční fondy a zvlášť pro Garantovaný fond. Pojišťovna je oprávněna účtovat si za výplatu mimořádného výběru podílo- vých jednotek poplatek stanovený pojišťovnou v přehledu poplatků.
3. Žádost o mimořádný výběr nabývá účinnosti nejbližší následující pracovní den po dni doručení pojišťovně, případně jiný pozdější pracovní den uvedený v této žádosti. Pokud pojistník uvede v žádosti pozdější datum, než je den doručení žádosti pojišťovně, bude mimořádný výběr uskutečněn obdobným způsobem k požadovanému datu.
4. Provedením žádosti o mimořádný výběr se změní stav podílového účtu tak, že z něho bude odečten počet podílových jednotek odpovídající požadované hodnotě mimořádného výběru. Při určení počtu odečítaných podílových jednotek vychází pojišťovna z prodejní ceny platné nejpozději v nejbližší oceňovací den po dni účinnosti žádosti o mimořádný výběr.
5. Pojišťovna vyplatí hodnotu mimořádného výběru pojistníkovi nejpozději do 1 měsíce ode dne účinnosti žádosti o mimořádný výběr.
6. Pojišťovna má právo k datu účinnosti žádosti o mimořádný výběr snížit pojistnou částku stanovenou v pojistné smlouvě, maximálně však o požadovanou hodnotu mimořádného výběru. O tomto snížení bude pojistníka písemně informovat.
Co je třeba vědět obecně o některých změnách pojištění? (Článek 17)
1. Požádá-li pojistník o navýšení pojistné částky, které nepřesahuje maximální pojistnou částku uvedenou v sazebníku (za předpokladu, že pojišťovna takovou hodnotu stanoví), pojišťovna změnu provede se zachováním původní výše běžného pojistného (zvýší se pouze rizikové pojistné hrazené z podílových jednotek). Pokud navrhované navýšení pojistné částky přesáhne maximální pojistnou částku uvedenou v sazebníku (za předpokladu, že pojišťovna takovou hodnotu stanoví), bude pojišťovna žádat o odpovídající/přiměřené navýšení běž- ného pojistného. O této skutečnosti bude pojišťovna informovat pojistníka bez zbytečného odkladu. V případě žádosti pojistníka o navýšení pojistné částky, má pojišťovna rovněž právo požadovat aktuální informace o zdravotním stavu pojištěného.
2. Požádá-li pojistník o snížení pojistné částky, nesmí být požadovaná pojistná částka nižší než minimální pojistná částka uvedená v sazebníku (za předpokla- du, že pojišťovna takovou hodnotu stanoví).
3. Pojistník má kdykoli právo také požádat o zavedení lineárně klesající pojistné částky nebo pojistné částky klesající podle splátkového kalendáře.
4. Požádá-li pojistník o zvýšení běžného pojistného, nesmí být požadovaná výše běžného pojistného vyšší než maximální běžné pojistné uvedené v sazebníku (za předpokladu, že pojišťovna takovou hodnotu stanoví).
5. Požádá-li pojistník o snížení běžného pojistného, nesmí být požadovaná výše běžného pojistného nižší než minimální běžné pojistné uvedené v sazebníku (za předpokladu, že pojišťovna takovou hodnotu stanoví). V souvislosti s tím si pojišťovna vyhrazuje právo provést odpovídající/přiměřené snížení pojistné částky v případě, že sjednaná pojistná částka ve vztahu ke sníženému běžnému pojistnému neodpovídá koeficientu maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného (za předpokladu, že pojišťovna tento koeficient v sazebníku stanoví). O této skutečnosti bude pojišťovna informovat pojistníka bez zbytečného odkladu. Pokud dojde ke snížení běžného pojistného na částku, která nepostačuje k úhradě rizikového pojistného a/nebo poplatků hrazených formou odpočtu podílových jednotek z hodnoty podílového účtu (stav označova- ný jako tzv. akumulovaný dluh), uplatní se postup podle čl. 13 těchto ZPP Smart.
6. Dojde-li k souběhu žádosti pojistníka o změnu pojistné smlouvy, která ovlivňuje hodnotu podílového účtu, s pravidelnými operacemi, které jsou na podílovém účtu prováděny v souvislosti s pojištěním (např. úhrada poplatků), provede pojišťovna přednostně tyto pravidelné operace.
7. Změny pojištění mohou být provedeny jen při dodržení podmínky minimálního rozsahu tohoto pojištění podle čl. 2 těchto ZPP Smart.
Za jakých podmínek lze přerušit placení pojistného? (Článek 18)
1. Pojistník má právo písemně požádat o přerušení povinnosti platit běžné pojistné až na 12 po sobě jdoucích kalendářních měsíců za předpokladu, že uplynuly nejméně tři pojistné roky a zároveň jsou splněny obě následující podmínky:
a) pojistné bylo zaplaceno za první tři pojistné roky a
b) hodnota podílového účtu ke dni nejbližší splatnosti běžného pojistného, který následuje po doručení žádosti pojistníka pojišťovně, je větší nebo rov- na 1,1násobku součtu předpokládaných poplatků na pokrytí počátečních nákladů pojišťovny, správních poplatků za administrativní náklady, riziko- vého pojistného a pojistného za všechna sjednaná připojištění, na které má pojišťovna nárok za období přerušení povinnosti platit běžné pojistné, včetně poplatku za přerušení povinnosti platit běžné pojistné dle přehledu poplatků.
2. Povinnost pojistníka platit běžné pojistné bude přerušena od nejbližšího dne splatnosti běžného pojistného po přijetí jeho žádosti pojišťovnou. Pojišťovna je za přerušení povinnosti platit běžné pojistné oprávněna účtovat poplatek stanovený v přehledu poplatků. V průběhu trvání pojistné smlouvy je pojistník oprávněn zažádat o přerušení povinnosti platit běžné pojistné podle tohoto článku i opakovaně.
3. V období, kdy je přerušena povinnost platit běžné pojistné, je zachováno sjednané pojistné krytí prvního i druhého pojištěného ve stejném rozsahu, v jakém bylo před přerušením povinnosti platit běžné pojistné (tj. včetně sjednaných připojištění). Po dobu přerušení povinnosti platit běžné pojistné není pojistník oprávněn měnit výši pojistné částky na hlavním krytí ani na sjednaných připojištěních. Rovněž není oprávněn rozšiřovat pojistné krytí, tj. sjednávat další připojištění.
4. V období přerušení povinnosti platit běžné pojistné bude pojišťovna prová- dět úhradu částky rizikového pojistného, pojistného zapřipojištění, poplatků na pokrytí počátečních nákladů pojišťovny, inkasních poplatků a správních poplatků na administrativní náklady snižováním počtu podílových jednotek ve finančních fondech a Garantovanémfondu.
5. Povinnost platit běžné pojistné se obnovuje
a) zaplacením běžného pojistného před sjednaným termínem konce období přerušení povinnosti platit běžné pojistné nebo
b) uplynutím sjednané doby trvání přerušení povinnosti platit běžné pojistné nebo
c) úplným spotřebováním všech podílových jednotek na podílovém účtu.
6. O obnovení povinnosti hradit běžné pojistné bude pojistník písemně informován.
Co znamená pojištění ve splaceném stavu a za jakých podmínek lze pojištění do splaceného stavu převést? (Článek 19)
1. Pojištění ve splaceném stavu je pojištění s nulovou pojistnou částkou na hlav- ním krytí bez povinnosti platit pojistné. S účinností ode dne převedení pojiš- tění do splaceného stavu se mění pojistná částka pro případ smrti prvního pojištěného na 0Kč, zaniká pojistné krytí druhého pojištěného, zanikají sjednaná připojištění a zaniká povinnost platit běžné pojistné (tzn. rizikové pojistné se neúčtuje). Dojde-li po převedení pojištění do splaceného stavu k úmrtí pojištěného, vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění jen ve výši hodnoty podílového účtu ve stavu ke dni vzniku pojistné události. Pojištění lze převést do splaceného stavu po splnění níže uvedených podmínek, a to buá na základě žádosti pojistníka anebo i jednostranně ze strany pojišťovny.
2. Pojistník má právo písemně požádat o převedení pojištění do splaceného stavu po zaplacení běžného pojistného alespoň za první 3 pojistné roky, nejdříve však po uplynutí třetího pojistného roku. Pojišťovna je oprávněna převést pojištění do splaceného stavu po splnění podmínek popsaných v čl. 20 odst. 3 těchto ZPP Smart.
3. Pro uskutečnění převodu pojištění do splaceného stavu je pojišťovna oprávněna stanovit v přehledu poplatků minimální hodnotu podílového účtu. Není-li hodnota podílového účtu dostatečná, k převedení pojištění do splaceného stavu nedojde.
4. Při převodu pojištění do splaceného stavu bude hodnota podílového účtu snížena o dosud neuhrazené poplatky na pokrytí počátečních nákladů pojišťovny za období prvních 3 let od počátku pojištění a/nebo za období prvních 3 let od zvýšení pojistného v průběhu trvání pojistné smlouvy, došlo-li k takovému navýšení (viz čl. 12, odst. 3 těchto ZPP Smart), přičemž převod pojištění do splaceného stavu před uplynutímuvedených 3 let nemá na tuto skutečnost vliv. Po dobu, kdy je pojištění ve splaceném stavu, se i nadále účtuje správní poplatek za administrativní náklady; inkasní poplatek se po tuto dobu neúčtuje.
5. Po převedení pojištění do splaceného stavu je pojistník oprávněn kdykoli uhradit mimořádné pojistné. Právo mimořádného výběru části hodnoty podílového účtu po převedení pojištění do splaceného stavu zaniká.
6. Pokud hodnota podílového účtu po převedení pojištění do splaceného stavu nebude postačovat k pokrytí jakýchkoliv účtovaných poplatků, pojišťovna pojistníka na tento stav písemně upozorní a vyzve jej k navýšení hodnoty podílového účtu. Nenavýší-li pojistník hodnotu akumulačních jednotek úhradou mimořádného pojistného, pojištění zanikne ke dni úplného spotřebování všech podílových jednotek na podílovém účtu (tzn. bez náhrady).
Co se stane v případě, že přestanu platit pojistné? (Článek 20)
1. Pokud pojistník dluží běžné pojistné za určitá pojistná období a hodnota podílo- vého účtu není dostatečná k pokrytí dlužného rizikového pojistného, poplat- ků na pokrytí počátečních nákladů pojišťovny a/nebo jakýchkoliv poplatků hrazených formou odpočtu podílových jednotek z hodnoty podílového účtu, pojištění zaniká pro neplacení pojistného bez náhrady, a to marným uplynu- tím lhůty k zaplacení dlužného pojistného stanovené pojišťovnou v upomínce odeslané pojistníkovi.
2. Pokud pojistník dluží běžné pojistné za určitá pojistná období a hodnota podílového účtu po odečtení dlužného rizikového pojistného, poplatků na pokrytí počátečních nákladů pojišťovny a/nebo jakýchkoliv poplatků, jež jsou hrazeny formou odpočtu podílových jednotek z hodnoty podílového účtu, nedosahuje minimální hodnoty pro převod pojištění do splaceného stavu stanovené pojišťovnou v přehledu poplatků, pojištění zaniká pro ne- placení pojistného marnýmuplynutímlhůty kzaplacení dlužného pojistného stanovené pojišťovnou v upomínce odeslané pojistníkovi. Po zániku pojištění pojišťovna vyplatí pojistníkovi částku odpovídající hodnotě odkupného.
3. Pokud pojistník dluží běžné pojistné za určitá pojistná období a hodnota po- dílových jednotek po odečtení dlužného rizikového pojistného, poplatků na pokrytí počátečních nákladů pojišťovny a/nebo jakýchkoliv poplatků, jež jsou hrazeny formou odpočtu podílových jednotek z hodnoty podílového účtu, dosahuje minimální hodnoty propřevod pojištění do splaceného stavu stanovené pojišťovnou v přehledu poplatků, pojišťovna ke dni marného uply- nutí lhůty k zaplacení dlužného pojistného stanovené pojišťovnou v upomínce odeslané pojistníkovi, převede pojištění do splaceného stavu v souladu s čl. 19 těchto ZPP Smart.
4. Pro určení hodnoty podílového účtu bude použita prodejní cena nejpozději z nej- bližšího oceňovacího dne po dni marného uplynutí lhůty k zaplacení dlužného pojistného stanovené pojišťovnou v upomínce odeslané pojistníkovi.
Za jakých podmínek mohu žádat o ukončení pojištění s výplatou odkupného a jak se stanoví jeho výše? (Článek 21)
1. Pojistník má právo, aby na jeho písemnou žádost bylo pojištění ukončeno s vý- platou odkupného, v těchto případech:
a) po uplynutí 2 pojistných roků, bylo-li za tyto první 2 pojistné roky řádně zaplaceno běžné pojistné a aktuální hodnota podílového účtu je vyšší než případné dlužné rizikového pojistné, dlužné poplatky na pokrytí počáteč- ních nákladů pojišťovny a/nebo dlužné poplatky, jež jsou hrazeny formou odpočtu podílových jednotek z hodnoty podílového účtu,
nebo
b) kdykoliv během trvání pojištění, bylo-li zaplaceno mimořádné pojistné a ak- tuální hodnota podílových jednotek je vyšší než případné dlužné rizikového pojistné, dlužné poplatky na pokrytí počátečních nákladů pojišťovny a/ nebo dlužné poplatky, jež jsou hrazeny formou odpočtu podílových jedno- tek z hodnoty podílového účtu.
2. Žádost o ukončení pojištění s výplatou odkupného nabývá účinnosti nejbližší následující pracovní den po dni doručení pojišťovně, případně jiný pozdější pracovní den uvedený v této žádosti. Pokud pojistník uvede v žádosti pozdější datum než je den doručení žádosti pojišťovně, bude ukončení uskutečněno obdobným způsobem k požadovanému datu. Pro určení hodnoty podílového účtu bude použita prodejní cena nejpozději z nejbližšího oceňovacího dne po dni účinnosti žádosti o ukončení pojištění s výplatou odkupného.
3. Při zániku pojištění s výplatou odkupného bude hodnota podílového účtu sní- žena o poplatky na pokrytí počátečních nákladů pojišťovny dosud neuhrazené za období prvních 3 let od počátku pojištění a/nebo za období prvních 3 let od zvýšení pojistného v průběhu trvání pojistné smlouvy, došlo-li k takovému zvýšení (viz čl. 12, odst. 3 těchto ZPP Smart); zánik pojistné smlouvy před uplynutím uvedených 3 let nemá na tuto skutečnost vliv.
4. Výše odkupného je rovna hodnotě podílového účtu po provedení operace dle odst. 3 tohoto článku a současně po odečtení případných dlužných poplatků dle článku 13 těchto ZPP Smart.
Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné? (Článek 22)
Tyto pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2014.
Slovníček pojmů - jaké pojmy jsou pro mne důležité? (Článek 23)
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
alokační poměr:
poměr, ve kterém se zaplacené pojistné umísťuje do vybraných finančních fondů a/ nebo Garantovaného fondu. Alokační poměr a možnost jeho případných změn se u jednotlivých pojistníkem volených investičních strategií může lišit;
Definovaná strategie:
investiční strategie (způsob umístění běžného nebo mimořádného pojistného) do fi- nančních fondů na základě alokačního poměru určeného pojišťovnou. Definovaná strategie je pojišťovnou nabízena ve třech variantách – Stabilní, Balancovaná a Progresivní; jejich bližší specifikace je uvedena v Předsmluvních informacích. V pojistné smlouvě může být pojišťovnou nabídnuta ke sjednání i další tam popsaná varianta Definované strategie;
druhý pojištěný:
fyzická osoba, na jejíž život, zdraví nebo tělesné poškození se tento typ pojištění vzta- huje a která je společně s prvním pojištěným pojištěná na stejné pojistné smlouvě;
finanční fond(y): interní fond pojišťovny představující portfolio různých typů investic, který pojišťovna nebo její zmocněnec spravuje výhradně pro účely životního pojištění; jejich bližší specifikace je uvedena v Předsmluvních informacích;
Garantovaný fond:
interní fond pojišťovny, u něhož je roční růst ceny podílové jednotky garantován ve výši, která je uvedena v aktuálním přehledu poplatků. Dojde-li v souvislosti se změnou přehledu poplatků ke změně výše garantovaného ročního růstu ceny podílové jednotky, dosavadní zhodnocení podílových jednotek Garantovaného fondu tím není dotčeno;
hodnota podílového účtu:
celkový počet podílových jednotek na podílovém účtu vynásobený prodejní cenou;
INGstrategie životního cyklu:
investiční strategie (způsob umístění běžného nebo mimořádného pojistného) do pře- dem stanovených finančních fondů, a to na základě alokačního poměru určeného pojišťovnou. Tento poměr se v průběhu trvání pojistné doby automaticky a bezplatně mění v závislosti na věku prvního pojištěného a dle pravidla zaměření se na maxima- lizaci výnosu u nižšího věku prvního pojištěného a zaměření se na minimalizaci rizik u vyššího věku prvního pojištěného. Změny alokačního poměru v závislosti na věku jsou prováděny vždy k datu výročí v kalendářním roce, v němž první pojištěný do- sáhne stanovené horní hranice věku, a to bez ohledu na dosavadní i aktuální vývoj na finančních trzích. Zaplacené pojistné (běžné či mimořádné) je umístěno vždy podle alokačního poměru platného v okamžiku, kdy takové pojistné bylo připsáno na po- jistnou smlouvu. ING strategie životního cyklu je pojišťovnou nabízena ve dvou vari- antách – Trendová a Růstová, jejichž bližší specifikace je uvedena v Předsmluvních informacích;
lineárně klesající pojistná částka:
pojistná částka, která je automaticky pravidelně ke každému výročí snižována o stej- nou částku, a to v závislosti na sjednané době trvání pojištění a výšce pojistné částky. Toto snižování probíhá až do výročí, ve kterém dosáhne hodnoty minimální pojistné částky, kterou pojišťovna pro tento případ stanoví v sazebníku;
nákupní cena:
cena, za kterou lze nakoupit podílovou jednotku, vypočtená pojišťovnou podle podmí- nek uvedených v čl. 14 těchto ZPP Smart;
oceňovací den: pracovní den, ke kterému pojišťovna vypočte nákupní a prodejní cenu podílových jednotek jednotlivých finančních fondů a/nebo Garantovaného fondu;
počátek pojištění:
počátek pojištění prvního pojištěného, není-li v těchto ZPP Smart výslovně uvedeno, že se jedná o počátek pojištění druhého pojištěného;
podílová jednotka:
podíl na majetku finančního fondu a/nebo Garantovaného fondu, který představuje nárok na část hodnoty tohoto fondu;
podílový účet:
individuální účet vedený pojišťovnou k pojistné smlouvě, který je tvořen podílovými jednotkami finančních fondů a/nebo Garantovaného fondu;
pojistná částka:
pojistná částka, která je v pojistné smlouvě sjednána pro případ smrti prvního pojiš- těného, není-li v těchto ZPP Smart výslovně uvedeno, že se jedná o pojistnou částku pro případ smrti druhého pojištěného;
pojistná částka klesající podle
splátkového kalendáře:
pojistná částka snižovaná pojistníkem k vybraným výročím na jím určenou pojistnou částku, která však nesmí klesnout pod hodnotu minimální pojistné částky stanovené pojišťovnou pro tento případ v sazebníku;
prodejní cena:
cena, za kterou lze podílovou jednotku prodat vypočtená pojišťovnou podle podmínek uvedených v čl. 14 těchto ZPP Smart;
první pojištěný:
fyzická osoba, na jejíž život, zdraví nebo tělesné poškození se tento typ pojištění vztahuje a která je na pojistné smlouvě pojištěná buá samostatně, nebo společně s druhým pojištěným;
Vlastní strategie:
investiční strategie (způsob umístění běžného nebo mimořádného pojistného) do jednotlivých finančních fondů uvedených v Předsmluvních informacích a/nebo Garantovaného fondu na základě alokačního poměru zvoleného pojistníkem; kom- pletní výčet pojišťovnou nabízených finančních fondů, včetně Garantovaného fondu a jejich bližší specifikace je uveden v Předsmluvních informacích.
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY ING ŽIVOTNÍ POJIŠŤOVNY N.V., POBOČKY PRO ČESKOU REPUBLIKU PRO POJIŠTĚNÍ TYPU
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD SMRTI NÁSLEDKEM ÚRAZU 0012
Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí? (Článek 1)
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění pro případ smrti následkem úrazu 0012 (dále jen „ZPP 0012“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP 0012 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v pojistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP 0012.
3. Toto připojištění je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu životnímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“).
4. Pokud jsou veVPP uvedena ustanovení o možnosti zvyšování pojistné část- ky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připojištění nevztahují.
Co připojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události? (Článek 2)
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je smrt pojištěného úrazem, za předpokladu, že k úmrtí došlo do 3 let od úrazu.
2. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši pojistné částky platné ke dni vzniku pojistné události.
3. Pojišťovna současně s pojistným plněním navíc vyplatí oprávněné osobě bonus ve výši 50 % pojistné částky platné ke dni vzniku pojistné události, pokud k úrazu, jehož následkem pojištěný zemřel, došlo při dopravní nehodě v autě, au- tobuse, vlaku, lodi nebo letadle, a v době dopravní nehody se pojištěný nacházel v uvedeném dopravním prostředku účastnícím se dopravní nehody. Dopravní nehodou se pro účely tohoto připojištění rozumí nahodilá událost bezprostřed- ně související s provozem uvedeného dopravního prostředku, při které dojde ke zranění nebo usmrcení pojištěného. Nárok na bonus nevzniká v případě, že pojištěný svým jednáním dopravní nehodu zavinil.
4. Je-li toto připojištění sjednáno společně s připojištěním trvalých následků úrazu, pak zemře-li pojištěný na následky úrazu poté, co již pojišťovna poskytla pojistné plnění za trvalé následky tohoto úrazu, je pojistné plnění k tomuto připojištění určeno jako rozdíl mezi sjednanou pojistnou částkou k tomuto připojištění a částkou, která již byla vyplacena za trvalé následky úrazu.
5. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí servisního portálu pojišťovny.
Kdy mám platit pojistné a v jaké výši? (Článek 3)
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného se rovná násobku pojistné částky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku.
Na jakou dobu připojištění sjednávám? (Článek 4)
1. Připojištění se sjednává na dobu 1 roku.
2. Připojištění se automaticky prodlužuje za stejných podmínek a o stejnou dobu, na kterou bylo sjednáno, pokud pojišťovna nebo pojistník nejméně 6 týdnů před uplynutím sjednané doby jednoho roku nesdělí druhé straně, že na dalším trvání tohoto připojištění nemá zájem. Připojištění může být takto opakovaně prodlužováno po dobu trvání hlavního krytí, nejdéle však do dne výročí hlavního krytí v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění určeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně).
Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)? (Článek 5)
Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud smrt úrazem nastala v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusemo ni nebo při úmyslnémsebepo- škození pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmyslného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preventivnímzákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epileptickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způ- sobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným zacházením odpovědných osob;
f) s profesionálním provozovánímsportu pojištěným;
g) s výkonem prací pojištěným zakázaných pracovněprávními předpisy a předpisy s nimi souvisejícími.
h) s úrazem pojištěného způsobeným v souvislosti s jakoukoliv jeho nemocí, včetně zhoršení nemoci;
i) s úrazem pojištěného vzniklýmpři provozování sportů pojištěným, a to sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních podmínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000m. n. m.; po- tápění s použitímdýchacího přístroje pod 40 metrůa potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech motorových prostředků včetně přípravných zkoušek; všechny aviatické sporty alety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných leteckých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jiš- tění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
j) s úrazempojištěného vzniklýmpři letectví za předpokladu že, pojištěný je účastníkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo charterové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
V jakých situacích připojištění zaniká? (Článek 6)
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Připojištění automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlou- vě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
3. Připojištění zaniká uplynutím sjednané doby, není-li připojištění automaticky prodlouženo dle ustanovení čl. 4 odst. 2 těchto ZPP 0012.
4. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění? (Článek 7)
1. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změ- nách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
2. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP 0012 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systé- mů pojišťovny.
3. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaznosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v sou- vislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměřenou změnu těchto ZPP 0012 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovémpřípadě doručí písemný návrh nového znění ZPP 0012 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li ozměnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění nainternetových stránkách pojišťovny. Den účinnos- ti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP 0012 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP 0012 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto připojištění, odmít- nout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li po- jistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnemúčinnosti změnysdělení, žezměnu odmítá asoučasně připojištění vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ZPP 0012 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné? (Článek 8)
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2014.
Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité? (Článek 9)
Všechny pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
sazebník:
sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také informace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny;
úraz:
neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřeru- šené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde ne- mocí vzniklou výlučně následkem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí chorobo- plodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: synovialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY ING ŽIVOTNÍ POJIŠŤOVNA N.V., POBOČKY PRO ČESKOU REPUBLIKU PRO PŘIPOJIŠTĚNÍ TYPU
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU ÚRAZU S PROGRESIVNÍM PLNĚNÍM 0314
Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí? (Článek 1)
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění pro případ trvalých následků úrazu s progresivním plněním 0314 (dále jen „ZPP 0314“) tvoří nedílnou součást po-
jistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP 0314 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v pojistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP 0314.
3. Toto připojištění je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu životnímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“).
4. Pokud jsou veVPP uvedena ustanovení o možnosti zvyšování pojistné část- ky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připojištění nevztahují.
Co připojištění kryje, na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události a co se rozumí „progresivním plněním“? (Článek 2)
1. Pojistnou událostí tohoto připojištění je úraz, pokud zanechá trvalé násled- ky uvedené v příloze těchto ZPP 0314 a tyto trvalé následky jsou příslušným lékařem u pojištěného diagnostikovány do 3 let od úrazu. Trvalé následky úrazu znamenají fyzické nebo funkční tělesné poškození, které je po doléčení příslušným lékařem prohlášeno za trvalý stav.
2. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši příslušného procenta z pojistné částky platné ke dni vzniku pojistné události (jak je toto procento uvedeno v příloze těchto ZPP 0314 pro jednotlivé typy trvalých následků) vynásobeného tzv. koeficientemprogrese v závislos- ti na rozsahu trvalých následků.
procento z pojistné částky pro jednotlivé typy trvalých následků | koeficient progrese |
1–25 % včetně | 1 |
26–50 % včetně | 2 |
51–75 % včetně | 3 |
76–100 % | 4 |
3. V případě poškození více orgánů nebo částí těla jedním úrazovým dějem se pří- slušná procenta z pojistné částky uvedená pro jednotlivé typy trvalých následků v příloze těchto ZPP 0314 sčítají. V důsledku jedné pojistné události může být pojistné plnění stanoveno maximálně ve výši 100% pojistné částky (před násobením koeficientemprogrese).
4. Jestliže bude následkemjednoho úrazového děje vícečetné postižení jedno- ho orgánu, končetiny nebo části těla, pojistné plnění za toto postižení určí pojišťovna podle nejvyššího utrpěného stupně postižení daného orgánu, končetiny nebo části těla, tedy nikoli součtem procent z pojistné částky odpovídajících všem jednotlivým postižením téhož orgánu, končetiny nebo části těla pojištěného.
5. V případě částečné ztráty orgánu nebo jeho funkce bude výše pojistného plnění odvozena od plnění pro úplnou ztrátu. V případě trvalých následků úrazu, které nejsou v příloze těchto podmínek výslovně uvedeny, určí pojišťovna výši plnění na základě lékařského porovnání jejich závažnosti s následky uvedenými.
6. Pokud má úraz za následek poškození té části těla pojištěného, která byla jakkoli postižena/poškozena již před počátkem tohoto připojištění, bude ohodnocení těchto následků úměrně sníženo tak, aby odpovídalo skutečným následkům daného úrazu. K ohodnocení poškození existujícího před počátkem tohoto připojištění použije pojišťovna procenta z pojistné částky uvedená v příloze těchto ZPP 0314.
7. Jestliže v průběhu šetření pojistné události pojištěný zemře před výplatou pojistného plnění za trvalé následky úrazu dle tohoto připojištění, nikoliv však na následky tohoto úrazu, vyplatí pojišťovna částku, která odpovídá rozsahu tr- valých následků úrazu pojištěného v době jeho smrti bez násobení koeficientem progrese.
8. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí servisního portálu pojišťovny. Nebude-li pojištěný s ohledem na vážnost svého zdravotního stavu schopen sám pojišťovně oznámit pojistnou událost ani zažá- dat o výplatu pojistného plnění, je k oznámení pojistné události oprávněn také pojistník, osoba blízká k pojištěnému či žijící s ním ve společné domácnosti, popř. i jiná osoba, která má na pojistném plnění právní zájem. Pojistné plnění bude v takovém případě vyplaceno na bankovní účet sjednaný pro tyto účely v pojistné smlouvě, neurčí-li pojištěný v rámci šetření pojistné události jinak.
9. Pojistnou událostí připojištění nezaniká.
Kdy mám platit pojistné a v jaké výši? (Článek 3)
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného se rovná násobku pojistné částky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku.
Na jakou dobu připojištění sjednávám? (Článek 4)
1. Připojištění se sjednává na dobu 1 roku.
2. Připojištění se automaticky prodlužuje za stejných podmínek a o stejnou dobu, na kterou bylo sjednáno, pokud pojišťovna nebo pojistník nejméně 6 týdnů před uplynutím sjednané doby jednoho roku nesdělí druhé straně, že na dalším trvání tohoto připojištění nemá zájem. Připojištění může být takto opakovaně prodlužováno po dobu trvání hlavního krytí, nejdéle však do dne výročí hlavního krytí v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění určeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně).
Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)? (Článek 5)
Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud trvalé následky úrazu nastaly v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusem o ni nebo při úmyslném sebe- poškození pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmyslného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktu- ální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preventivnímzákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epileptickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
086 Omezení funkce plic od 75 % 40 %
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způ- sobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo
PŘÍLOHA KE ZVLÁŠTNÍMPOJISTNÝMPODMÍNKÁM PŘIPOJIŠTĚNÍ 0314
neodborným zacházením odpovědných osob; | 1. Úrazy hlavy a smyslových orgánů | 087 Ztráta jednoho celého prsu (u žen) | 15 % | ||
f) s profesionálním provozovánímsportu pojištěným; | 001 Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 2 cm2 | 5 % | 088 Ztráta obou celých prsů (u žen) | 30 % | |
g) s výkonem prací pojištěným, které jsou zakázány pracovněprávními | 002 Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 5 cm2 | 10 % | 089 Porucha srdeční a cévní (pouze po přímém poranění, klinicky ověřené, | 80 % | |
předpisy a předpisy s nimi souvisejícími. | 003 Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 10 cm2 | 15 % | podle stupně poranění, vyš. EKG) | ||
h) s úrazem pojištěného, který nastal v souvislosti s jakoukoliv jeho | 004 Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu nad 10 cm2 | 25 % | 090 Píštěl jícnu | 30 % | |
nemocí, včetně zhoršení nemoci, nebo v souvislosti s chronickými | 005 Lehké objektivní příznaky nebo lékařským pozorováním zjištěné | 20 % | 091 Poúrazové zúžení jícnu lehkého stupně | 10 % | |
zdravotními komplikacemi existujícími před takovým úrazem; i) se zhoršením nemoci pojištěného, ke kterému došlo v důsledku úrazu pojištěného; | subjektivní potíže bez objektivního nálezu po těžkých zraněních hlavy 006 Vážné neurologické mozkové poruchy po těžkém poranění hlavy podle stupně 100 % 007 Subjektivní potíže po těžkých zraněních jiných částí těla bez 15 % | 092 Poúrazové zúžení jícnu středního stupně 093 Poúrazové zúžení jícnu těžkého stupně 5. Úrazy břicha, trávicích orgánů, močových cest a pohlavních orgánů | 30 % 60 % |
Trvalé následky: Maximální % plnění:
085 Omezení funkce plic od 50 % 25 %
j) s úrazem pojištěného vzniklýmpři provozování sportů pojištěným, a to
objektivního nálezu zjištěné lékařským pozorováním
094 Porušení břišní stěny provázené porušením břišního lisu 25 %
sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních | 008 Ztráta čelisti | 60 % | 095 Poškození funkce trávicích orgánů podle stupně poruchy výživy | 100 % | |
podmínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako | 009 Omezení hybnosti dolní čelisti (s pootevřením do 1 cm) | 5 % | 096 Ztráta sleziny | 15 % | |
jsou např. horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000m. n. m.; po- | 010 Úplná nehybnost dolní čelisti | 25 % | 097 Ztráta části sleziny podle stupně poruchy funkce | 15 % | |
tápění s použitímdýchacího přístroje pod 40 metrůa potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech motorových prostředků včetně pří- | 011 Traumatická porucha lícního nervu lehkého stupně 012 Traumatická porucha lícního nervu těžkého stupně | 10 % 15 % | 098 Poúrazové následky poškození orgánů trávicí soustavy kromě slinivky | 15 % |
pravných zkoušek; všechny aviatické sporty a lety jinými letouny, než
013 Traumatické poškození trojklanného nervu podle stupně 15 %
břišní po ukončení léčby
099 Poúrazové následky poškození slinivky 20 %
jsou letadla licencovaných leteckých dopravců; adrenalinové sporty
014 Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo vzbuzující
10 %
100 Ztráta části jater (dle rozsahu) 40 %
hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jiš- tění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
k) s úrazempojištěného vzniklýmpři letectví za předpokladu že, pojištěný
soucit nebo ošklivost lehkého stupně
015 Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo vzbuzující soucit nebo ošklivost středního stupně
016 Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo vzbuzující
20 %
35 %
101 Poúrazové následky poranění močových cest (kromě ledvin), zejména zúžení močové trubice – ženy
102 Poúrazové následky poranění močových cest (kromě ledvin), zejména zúžení močové trubice – muži
20 %
30 %
je účastníkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo charterové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
V jakých situacích připojištění zaniká? (Článek 6)
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady. To neplatí, nastane-li situace popsaná v čl. 2 odst. 7 těchto ZPP 0314.
3. Připojištění automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlou- vě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
4. Připojištění zaniká uplynutím sjednané doby, není-li připojištění automaticky prodlouženo dle ustanovení čl. 4 odst. 2 těchto ZPP 0314.
5. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění? (Článek 7)
1. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změ- nách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále ozměně dalších údajů či okolností, které mají vliv na pojistné riziko, pojistné plnění či existenci pojistného zájmu (např. změna pracovní, podnikatelské, sportovní nebo jiné zájmové činnosti, změna zdravotního stavu, rozhodnutí týkající se invalidity a invalidního důchodu, přiznání starobního důchodu apod.).
2. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP 0314 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systé- mů pojišťovny.
3. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaznosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného
soucit nebo ošklivost těžkého stupně
017 Mozková píštěl po poranění spodiny lební (likvororea) 15 %
018 Deformace nosu s funkční poruchou průchodnosti 10 %
019 Ztráta celého nosu bez zúžení 15 %
020 Ztráta celého nosu se zúžením 25 %
021 Ztráta hrotu nosu 8 %
022 Chronický atrofický zánět sliznice nosní po poleptání nebo popálení 10 %
023 Perforace nosní přepážky 5 %
024 Chronický hnisavý poúrazový zánět vedlejších dutin nosních 10 %
025 Ztráta čichu 10 %
026 Ztráta chuti 5 %
027 Snížení zrakové ostrosti (či ztráta zraku) jednoho oka 50 %
028 Snížení zrakové ostrosti (či ztráta zraku) obou očí 100 %
034 Traumatická porucha okohybných nervů, nebo porucha rovnováhy okohybných svalů
25 %
032 Ztráta čočky na jednom oku, včetně poruchy akomodace do 35ti let 10 %
030 Koncentrické a nekoncentrické zúžení zorného pole 20 %
029 Za anatomickou ztrátu oka se ke ztrátě zraku připočítává 5 % 031 Ztráta čočky na jednom oku, včetně poruchy akomodace do 25ti let 15 % 033 Ztráta čočky na jednom oku, včetně poruchy akomodace nad 35 let 5 %
044 Posttraumatický lagoftalmus operativně nekorigovatelný oboustranný 15 %
042 Traumatická porucha akomodace oboustranná 8 %
040 Ptóza horního víčka operativně nekorigovatelná oboustranná 60 %
038 Chybné postavení řas operativně nekorigovatelné na obou očích 10 %
036 Porušení průchodnosti slzných cest na obou očích 10 %
046 Ztráta jednoho boltce | 10 % |
047 Ztráta obou boltců | 15 % |
048 Nahluchlost jednostranná středního stupně | 5 % |
049 Nahluchlost jednostranná těžkého stupně | 12 % |
050 Nahluchlost oboustranná lehkého stupně | 10 % |
035 Porušení průchodnosti slzných cest na jednom oku 5 % 037 Chybné postavení řas operativně nekorigovatelné na jednom oku 5 % 039 Ptóza horního víčka operativně nekorigovatelná jednostranná 15 % 041 Traumatická porucha akomodace jednostranná 5 % 043 Posttraumatický lagoftalmus operativně nekorigovatelný jednostranný 10 % 045 Rozšíření a ochrnutí zornice (u vidoucího oka) podle stupně 5 %
103 Ztráta jedné ledviny 20 %
104 Ztráta obou ledvin 75 %
105 Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest (včetně druhotné 10 % infekce) lehkého stupně
106 Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest (včetně druhotné 20 % infekce) středního stupně
107 Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest (včetně druhotné 50 % infekce) těžkého stupně
108 Píštěl močového měchýře nebo močové roury 50 %
109 Hydrokela 5 %
110 Ztráta jednoho vaječníku do 45 let 10 %
111 Ztráta jednoho vaječníku nad 45 let 1 %
112 Ztráta obou vaječníků do 45 let 35 %
113 Ztráta obou vaječníků nad 45 let 10 %
114 Ztráta dělohy do 45 let 40 %
115 Ztráta dělohy nad 45 let 3 %
117 Ztráta obou varlat nebo ztráta potence do 45 let (ověřeno 35 % phaloplethysmografií) | |
118 Ztráta obou varlat nebo ztráta potence od 46–60 let (ověřeno phaloplethysmografií) | 20 % |
119 Ztráta penisu nebo závažné deformity do 45 let | 40 % |
120 Ztráta penisu nebo závažné deformity od 46–60 let | 20 % |
121 Ztráta penisu nebo závažné deformity nad 60 let | 10 % |
122 Poúrazové deformity ženských pohlavních orgánů | 40 % |
123 Sterkorální píštěl podle sídla a rozsahu reakce v okolí | 60 % |
124 Nedomykavost řitních svěračů částečná | 20 % |
125 Nedomykavost řitních svěračů úplná | 60 % |
126 Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti lehkého stupně | 10 % |
127 Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti středního stupně | 20 % |
128 Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti těžkého stupně | 60 % |
6. Úrazy páteře a míchy | |
129 Omezení hybnosti páteře lehkého stupně | 10 % |
130 Omezení hybnosti páteře středního stupně | 25 % |
131 Omezení hybnosti páteře těžkého stupně | 55 % |
132 Poúrazové poškození páteře a míchy nebo míšních kořenů s trvalými objektivními příznaky lehkého stupně | 25 % |
116 Ztráta jednoho varlete 10 %
dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v sou- vislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměřenou změnu těchto ZPP 0314 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovémpřípadě doručí písemný návrh nového znění ZPP 0314 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li ozměnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na internetových stránkách pojišťovny. Den účinnos- ti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP 0314 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP 0314 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto připojištění, od-
051 Nahluchlost oboustranná středního stupně 20 %
052 Nahluchlost oboustranná těžkého stupně 35 %
053 Ztráta sluchu jednoho ucha 35 %
054 Ztráta sluchu obou uší 45 %
060 Ztráta více než poloviny jazyka 10 %
058 Chronický hnisavý zánět středního ucha prokázaný jako přímý následek úrazu 15 %
056 Porucha labyrintu oboustranná podle stupně 30 %
055 Porucha labyrintu jednostranná podle stupně 10 % 057 Trvalá poúrazová perforace bubínku bez zjevné sekundární infekce 5 % 059 Ztráta celého jazyka 40 %
133 Poúrazové poškození páteře a míchy nebo míšních kořenů s trvalými objektivními příznaky středního stupně
135 Těžké poškození pánve s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u žen do 45 let
65 %
134 Poúrazové poškození páteře a míchy nebo míšních kořenů s trvalými 100 % objektivními příznaky těžkého stupně
7. Úrazy pánve
137 Těžké poškození pánve s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u mužů
50 %
136 Těžké poškození pánve s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u žen po 45 let
40 %
50 %
mítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní
Zohyzáující jizvy v obličejové části hlavy:
doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ZPP 0314 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
061 Stavy po poranění jazyka s defektem tkáně nebo jizevnatými deformacemi (jen pokud se již nehodnotí ztráta hlasu)
15 %
8. Úrazy horních končetin
Hodnocením vpravo se rozumí postižení dominantní horní končetiny, vlevo nedomi- nantní horní končetiny
139 Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním 60 % a ramenním kloubem vlevo
138 Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním 70 % a ramenním kloubem vpravo
Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné? (Článek 8)
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2014.
Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité? (Článek 9)
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
sazebník:
sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také informace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny;
064 podélné keloidní jizvy nad 4 cm 4 %
062 defekty rtů
063 podélné keloidní jizvy od 2 cm do 4 cm
5 %
2 %
065 podélné jizvy od 2 cm do 4 cm 1 %
066 podélné jizvy nad 4 cm 2 %
2. Poškození chrupu (způsobené úrazem)
067 Ztráta jednoho zubu 1 %
068 Ztráta každého dalšího zubu 1 %
3. Úrazy krku
069 Zúžení hrtanu nebo průdušnice lehkého stupně 15 %
070 Zúžení hrtanu nebo průdušnice středního stupně 30 %
071 Zúžení hrtanu nebo průdušnice těžkého stupně 60 %
072 Ztráta hlasu (afonie) 20 %
073 Ztížení mluvy následkem poškození ústrojí mluvy nebo porucha hlasu 20 % při nedomykavosti hlasivek
075 Stav po úrazu průdušnice nebo hrtanu s trvale zavedenou kanylou 35 %
074 Ztráta mluvy následkem poškození ústrojí mluvy 25 %
140 Úplná ztuhlost ramenního kloubu v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce nebo postavení jim blízká) vpravo
141 Úplná ztuhlost ramenního kloubu v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce nebo postavení jim blízká) vlevo
30 %
143 Úplná ztuhlost ramenního kloubu v příznivém postavení (abdukce 50 25 % st. flexe 40–45st., vnitřní rotace 20 st.) vlevo
142 Úplná ztuhlost ramenního kloubu v příznivém postavení (abdukce 50 st. flexe 40–45st., vnitřní rotace 20 st.) vpravo
145 Omezení hybnosti ramenního kloubu lehkého stupně (vzpažení předpažením, předpažení neúplné nad 135 st.) vlevo
4 %
144 Omezení hybnosti ramenního kloubu lehkého stupně (vzpažení předpažením, předpažení neúplné nad 135 st.) vpravo
147 Omezení hybnosti ramenního kloubu středního stupně (vzpažení předpažením do 135 st.) vlevo
8 %
146 Omezení hybnosti ramenního kloubu středního stupně (vzpažení předpažením do 135 st.) vpravo
35 %
30 %
5 %
10 %
úraz:
neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřeru- šené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde ne- mocí vzniklou výlučně následkem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí chorobo- plodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: synovialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
076 Stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou (nelze současně oceňovat se zúžením hrtanu a afonií)
078 Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené (spirometrické vyšetření) středního stupně
20 %
4. Úrazy hrudníku, plic, srdce nebo jícnu
077 Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené (spirometrické vyšetření) lehkého stupně
080 Jiné následky poranění plic podle stupně a rozsahu, jednostranně (spirometrické vyšetření)
40 %
079 Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené (spirometrické vyšetření) těžkého stupně
(spirometrické vyšetření) 082 Ztráta jedné plíce 35 % | 153 Nenapravitelné vykloubení akromioklavikulárního II a III) | kloubu vlevo (Tossy 4 % | ||
083 Omezení funkce plic od 10 % | 5 % | 154 Pakloub kosti pažní vpravo | 40 % | |
084 Omezení funkce plic od 25 % | 15 % | 155 Pakloub kosti pažní vlevo | 30 % |
081 Jiné následky poranění plic podle stupně a rozsahu, oboustranně
50 %
10 %
30 %
80 %
148 Omezení hybnosti ramenního kloubu těžkého stupně (vzpažení předpažením do 90 st.) vpravo
149 Omezení hybnosti ramenního kloubu těžkého stupně (vzpažení předpažením do 90 st.) vlevo
15 %
151 Recidivující posttraumatická luxace ramenního kloubu vlevo (více jak 12 % 3x lékařem reponované, luxace RTG ověřena)
150 Recidivující posttraumatická luxace ramenního kloubu vpravo (více jak 3x lékařem reponované, luxace RTG ověřena)
152 Nenapravitelné vykloubení akromioklavikulárního kloubu vpravo (Tossy II a III)
18 %
15 %
5 %
294 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí 3 6 % až 4 cm vpravo
161 Trvalé následky po přetržení šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu vlevo
2 %
158 Nenapravené vykloubení sternoklavikulární vpravo 5 % vpravo
9. Poškození oblasti loketního kloubu a předloktí
162 Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízká) vpravo | 30 % |
163 Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízká) vlevo | 25 % |
164 Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení (úhel ohnutí 20 % 90–95 stupňů) vpravo |
235 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém postavení (úplná abdukce nebo addukce) vpravo
237 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém postavení (lehká opozic) vpravo
165 Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení (úhel ohnutí 16 % 90–95 stupňů) vlevo 166 Omezení hybnosti loketního kloubu vpravo – lehkého stupně 6 % | 240 Trvalé následky po špatně zhojené Bennetově zlomenině s trvající 2 % subluxací, kromě plnění za poruchu funkce vlevo 12. Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu | |||
167 Omezení hybnosti loketního kloubu vlevo – lehkého stupně | 5 % | 241 lehkého stupně vpravo | 2 % | |
168 Omezení hybnosti loketního kloubu vpravo – středního stupně | 12 % | 242 lehkého stupně vlevo | 1,5 % | |
169 Omezení hybnosti loketního kloubu vlevo – středního stupně | 10 % | 243 středního stupně vpravo | 4 % | |
170 Omezení hybnosti loketního kloubu vpravo – těžkého stupně | 18 % | 244 středního stupně vlevo | 3 % | |
171 Omezení hybnosti loketního kloubu vlevo – těžkého stupně | 15 % | 245 těžkého stupně vpravo | 6 % | |
172 Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních s nemožností přivrácení nebo 20 % odvrácení předloktí v nepříznivém postavení (v maximální pronaci nebo supinaci) vpravo | 246 těžkého stupně vlevo 247 Porucha úchopové funkce palce při omezení pohy ho kloubu lehkého stupně vpravo | 5 % blivosti mezičlánkové- 2 % |
239 Trvalé následky po špatně zhojené Bennetově zlomenině s trvající subluxací, kromě plnění za poruchu funkce vpravo
295 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí 3 5 % až 4 cm vlevo
296 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm vpravo
8 %
298 Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů při neporušené úchopové funkce prstů vpravo
1,5 %
232 Omezení hybnosti karpometakarpálního kloubu palce podle stupně vlevo
7 %
156 Chronický zánět kostní dřeně jen po otevřených zraněních nebo po | 30 % | 229 Úplná ztuhlost základního kloubu palce vpravo | 6 % | |
operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu vpravo | 230 Úplná ztuhlost základního kloubu palce vlevo | 5 % | ||
157 Chronický zánět kostní dřeně jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu vlevo | 25 % | 231 Omezení hybnosti karpometakarpálního kloubu palce podle stupně vpravo | 9 % |
159 Nenapravené vykloubení sternoklavikulární vlevo | 4 % | 233 Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení vpravo | 25 % | |
160 Trvalé následky po přetržení šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu | 3 % | 234 Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení vlevo | 21 % |
297 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí 6 % 9 % přes 4 cm vlevo
236 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém postavení (úplná abdukce nebo addukce) vlevo
7 %
300 Nemožnost úplného natažení jednoho základního kloubu prstu s poruchou abdukce vpravo
2 %
299 Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů při 1 % 6 % neporušené úchopové funkce prstů vlevo
238 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém postavení (lehká opozice) vlevo
5 %
15. Traumatické poruchy nervů horních končetin | |
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vazomotorické a trofické. | |
302 Traumatická porucha nervu axillárního vpravo | 30 % |
303 Traumatická porucha nervu axillárního vlevo | 25 % |
304 Traumatická porucha kmene nervu vřetenního s postižením všech inervovaných svalů vpravo | 45 % |
301 Nemožnost úplného natažení jednoho základního kloubu prstu s 1 % 3 % poruchou abdukce vlevo
173 Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních s nemožností přivrácení nebo odvrácení předloktí v nepříznivém postavení (v maximální pronaci nebo supinaci) vlevo
16 %
305 Traumatická porucha kmene nervu vřetenního s postižením všech inervovaných svalů vlevo
306 Traumatická porucha nervu vřetenního se zachováním funkce trojhlavého svalu vpravo
35 %
308 Traumatická porucha nervu muskulokutánního vpravo 30 %
248 lehkého stupně vlevo | 1 % | 309 Traumatická porucha nervu muskulokutánního vlevo | 20 % | |
249 středního stupně vpravo | 4 % | 310 Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech | 40 % | |
250 středního stupně vlevo 3 % 251 těžkého stupně vpravo 6 % | inervovaných svalů vpravo 311 Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech | 33 % |
307 Traumatická porucha nervu vřetenního se zachováním funkce trojhlavého svalu vlevo
37 %
27 %
174 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí vpravo – těžkého stupně 20 %
175 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí vpravo – středního stupně 10 %
176 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí vpravo – lehkého stupně 5 %
177 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí vlevo – těžkého stupně 16 %
178 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí vlevo – středního stupně 8 %
179 Pakloub obou kostí předloktí vpravo 40 %
180 Pakloub obou kostí předloktí vlevo 30 %
181 Pakloub kostí vřetenní vpravo 30 %
182 Pakloub kostí vřetenní vlevo 25 %
184 Pakloub kostí loketní vlevo | 15 % |
185 Viklavý loketní kloub vpravo | 15 % |
186 Viklavý loketní kloub vlevo | 10 % |
187 Ztráta předloktí při zachovaném loketním kloubu vpravo | 55 % |
188 Ztráta předloktí při zachovaném loketním kloubu vlevo | 45 % |
189 Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí vpravo (jen po otevřených | 27 % |
183 Pakloub kostí loketní vpravo 20 %
252 těžkého stupně vlevo 5 %
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu 253 lehkého stupně vpravo 2 %
254 lehkého stupně vlevo 1 %
255 středního stupně vpravo 6 %
256 středního stupně vlevo 5 %
257 těžkého stupně vpravo 9 %
258 těžkého stupně vlevo 7 %
13. Poškození ukazováku
inervovaných svalů vlevo
314 Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech inervovaných svalů vpravo
30 %
312 Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním funkce 30 % ulnárního ohýbače karpu a části hlubokého ohýbače prstů vpravo
313 Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním funkce ulnárního ohýbače karpu a části hlubokého ohýbače prstů vlevo
316 Traumatická porucha distální části středního nervu postižení hlavně thenarového svalstva vpravo
15 %
315 Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech inervovaných svalů vlevo
25 %
25 %
zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu)
259 Ztráta koncového článku ukazováku vpravo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
261 Ztráta dvou článků ukazováku vpravo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
8 %
260 Ztráta koncového článku ukazováku vlevo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
190 Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí vlevo (jen po otevřených 22 % zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu) | |
10. Ztráta nebo poškození ruky | |
191 Ztráta ruky v zápěstí vpravo | 50 % |
192 Ztráta ruky v zápěstí vlevo | 45 % |
193 Ztráta všech prstů ruky, případně včetně záprstních kostí vpravo | 50 % |
194 Ztráta všech prstů ruky, případně včetně záprstních kostí vlevo | 42 % |
195 Ztráta prstů ruky mimo palec včetně záprstních kostí vpravo | 45 % |
262 Ztráta dvou článků ukazováku vlevo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
263 Ztráta všech tří článků ukazováku vpravo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
4 %
3 %
7 %
12 %
317 Traumatická porucha distální části středního nervu postižení hlavně thenarového svalstva vlevo
16. Úrazy dolních končetin
318 Traumatická porucha všech tří nervů, popřípadě i celé pleteně pažní 60 % vpravo
319 Traumatická porucha všech tří nervů, popřípadě i celé pleteně pažní vlevo
320 Ztráta jedné dolní končetiny v kyčelním kloubu nebo v oblasti mezi kyčelním a kolenním kloubem
12 %
50 %
60 %
264 Ztráta všech tří článků ukazováku vlevo – nelze hodnotit poruchu
10 %
321 Pakloub stehenní kosti nebo nekróza hlavice 40 %
265 Ztráta ukazováku se záprstní kostí vpravo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
15 %
úchopové funkce
266 Ztráta ukazováku se záprstní kostí vlevo – nelze hodnotit poruchu
13 %
322 Endoprotéza kyčelního kloubu mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu
60 %
196 Ztráta prstů ruky mimo palec včetně záprstních kostí vlevo 38 %
197 Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení (postavení v krajním 30 % dlaňovém ohnutí) vpravo
úchopové funkce
267 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení vpravo 12 %
269 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí vpravo 15 %
268 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení vlevo 10 %
324 Zkrácení jedné dolní končetiny do 2 cm – absolutní zkratek 1 %
323 Chronický zánět kostní dřeně kosti stehenní jen po otevřených zlomeninách 25 % nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu
325 Zkrácení jedné dolní končetiny do 4 cm – absolutní zkratek 5 %
326 Zkrácení jedné dolní končetiny do 6 cm – absolutní zkratek 15 %
199 Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení (postavení v krajním 3 % hřbetním ohnutí) vpravo | 271 Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů ukazováku vpravo, při neporušené úchopové funkci | 2 % | ||
200 Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení (postavení v krajním hřbetním ohnutí) vlevo | 25 % | 272 Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů ukazováku vlevo, při neporušené úchopové funkci | 1 % | |
201 Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (postavení 20–40 stupňů hřbetního ohnutí) vpravo | 20 % | 273 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně chybí 1–3 cm vpravo | 4 % |
198 Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení (postavení v krajním dlaňovém ohnutí) vlevo
25 %
270 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí vlevo 12 %
327 Zkrácení jedné dolní končetiny přes 6 cm – absolutní zkratek 25 %
328 Poúrazové deformity kosti stehenní (zlomeniny zhojené) s úchylkou 5 % osovou nebo rotační, za každých celých 5 ° úchylky (prokázané rtg)
329 Luxace kyčle 20 %
330 Úchylky přes 45 °se hodnotí jako ztráta končetiny 50 % Úplná ztuhlost kyčelního kloubu:
203 Pakloub člunkové kosti vpravo | 15 % |
204 Pakloub člunkové kosti vlevo | 12 % |
205 Omezení pohyblivosti zápěstí vpravo – těžkého stupně | 20 % |
206 Omezení pohyblivosti zápěstí vpravo – středního stupně | 18 % |
207 Omezení pohyblivosti zápěstí vpravo – lehkého stupně | 6 % |
208 Omezení pohyblivosti zápěstí vlevo – těžkého stupně | 17 % |
209 Omezení pohyblivosti zápěstí vlevo – středního stupně | 10 % |
210 Omezení pohyblivosti zápěstí vlevo – lehkého stupně | 5 % |
211 Viklavost zápěstí vpravo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením) – těžkého stupně | 20 % |
202 Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (postavení 20–40 stupňů hřbetního ohnutí) vlevo
17 %
274 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně chybí 1–3 cm vlevo
chybí 3–4 cm vpravo | 333 Omezení pohyblivosti kyč. kloubu lehkého stupně | 10 % | |
276 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně 10 % | 334 Omezení pohyblivosti kyč. kloubu středního stupně | 30 % | |
chybí 3–4 cm vlevo | 335 Omezení pohyblivosti kyč. kloubu těžkého stupně | 40 % | |
277 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně 15 % | 17. Poškození kolena | ||
chybí přes 4 cm vpravo | 336 Luxace kolena | 20 % | |
278 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně 12 % | Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení: |
275 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně
3 %
12 %
331 v nepříznivém postavení (úplné přitažení nebo odtažení, natažení nebo ohnutí a postavení těmto blízká
20 %
213 Viklavost zápěstí vpravo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením) – lehkého stupně
10 %
212 Viklavost zápěstí vpravo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením) – středního stupně
215 Viklavost zápěstí vlevo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením) – středního stupně
10 %
214 Viklavost zápěstí vlevo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením) – těžkého stupně
15 %
15 %
chybí přes 4 cm vlevo
279 Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s poruchou abdukce vpravo
14. Poškození prostředníku, prsteníku a malíku
280 Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s poruchou abdukce vlevo
281 Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní vpravo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
282 Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní vlevo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
3 %
2 %
10 %
9 %
332 v příznivém postavení (lehké odtažení a základní postavení nebo nepatrné ohnutí)
10 %
337 úplné natažení nebo ohnutí nad úhel 20 ° 30 % 339 Úplná ztuhlost kolena v příznivém postavení (úhel ohnutí 15 ° až 20 °) 25 %
341 Omezení pohyblivosti kolenního kloubu lehkého stupně ne však po TEP 10 % 342 Omezení pohyblivosti kolenního kloubu středního stupně 15 %
340 Endoprotéza v oblasti kolenního kloubu (mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu)
15 %
338 ohnutí nad 30 ° 45 %
343 Omezení pohyblivosti kolenního kloubu těžkého stupně 25 % 344 Viklavost kolenního kloubu při nedostatečnosti jednoho postranního vazu 5 %
216 Viklavost zápěstí vlevo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením) – lehkého stupně
283 Ztráta všech 3 článků nebo 2 čl. se ztuhlostí základního kloubu vpravo 8 %
– nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
8 % 284 Ztráta všech 3 článků nebo 2 čl. se ztuhlostí základního kloubu vlevo – 7 % nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
345 Viklavost kolenního kloubu při nedostatečnosti předního nebo zadního
zkříženého vazu
346 Viklavost kolenního kloubu při nedostatečnosti předního a zadního zkříženého vazu
15 %
25%
289 Ztráta apexu jednoho z prstů vpravo i vlevo – nelze hodnotit poruchu | 2 % | 350 se zachovalým kolenem | 45 % | |
úchopové funkce | 351 se ztuhlým kolenním kloubem | 50 % | ||
290 Úplná ztuhlost všech 3 kloubů jednoho prstu v krajním natažení nebo | 9 % | Pakloub kosti holenní nebo obou kostí bérce | 40 % | |
ohnutí (v postavení bránícím funkci sousedních prstů) vpravo | 352 Chronický zánět kostní dřeně kosti bérce jen po otevřených zraněních 22 % |
11. Poškození palce | |
217 Ztráta koncového článku palce vpravo | 9 % |
218 Ztráta koncového článku palce vlevo | 7 % |
219 Ztráta palce se záprstní kostí vpravo | 25 % |
220 Ztráta palce se záprstní kostí vlevo | 21 % |
221 Ztráta obou článků palce vpravo | 18 % |
222 Ztráta obou článků palce vlevo | 15 % |
223 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (krajní ohnutí) vpravo | 8 % |
224 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (krajní ohnutí) vlevo | 7 % |
285 Ztráta 2 článků prstu se zachovalou funkcí základního kloubu vpravo – 6 % nelze hodnotit poruchu úchopové funkce | 347 Trvalé následky po operativním vynětí jednoho menisku (podle rozsahu odstraněné části – minimálně 1/3 menisku průkaz operačním nálezem) | 5 % | |
286 Ztráta 2 článků prstu se zachovalou funkcí základního kloubu vlevo – 5 % nelze hodnotit poruchu úchopové funkce | 348 Trvalé následky po operativním vynětí obou menisků (podle rozsahu odstraněných částí – min. 1/3 menisků průkaz operačním nálezem) | 10 % | |
287 Ztráta koncového článku jednoho z uvedených prstů vpravo – nelze 4 % hodnotit poruchu úchopové funkce | 349 Trvalé následky po vynětí čéšky včetně atrofie stehenních a lýtkových svalů | 15 % | |
288 Ztráta koncového článku jednoho z uvedených prstů vlevo – nelze 3 % | 18. Poškození bérce | ||
hodnotit poruchu úchopové funkce | Ztráta dolní končetiny v bérci: |
225 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení 7 %
(v hyperextenzi) vpravo
226 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení 6 % (v hyperextenzi) vlevo
227 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém postavení 6 %
291 Úplná ztuhlost všech 3 kloubů jednoho prstu v krajním natažení nebo 7 % ohnutí (v postavení bránícím funkci sousedních prstů) vlevo
292 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí 1 4 % až 3 cm vpravo
nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu
353 Poúrazové deformity bérce vzniklé zhojením zlomenin v osové nebo 5 % rotační úchylce (úchylky musí být prokázány na RTG), za každých
celých 5 °
(lehké poohnutí) vpravo
228 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém postavení (lehké poohnutí) vlevo
293 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí 1 3 % 5 % až 3 cm vlevo
354 Úchylky přes 45 ° se hodnotí jako ztráta bérce 50 %
19. Poškození v oblasti hlezenního kloubu
355 Ztráta nohy v hlezenním kloubu nebo pod ním 40 %
356 Ztráta chodidla v Chopartově kloubu 30 %
358 Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v nepříznivém postavení (dorzální flexe nebo větší plantární flexe nad 20 °)
30 %
360 Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v příznivém postavení (plantární flexe 20 % od 5 ° do 20 °) | |
361 Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu lehkého stupně | 6 % |
362 Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu středního stupně | 12 % |
363 Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu těžkého stupně | 20 % |
364 Omezení pronace a supinace nohy | 12 % |
365 Úplná ztráta pronace a supinace nohy | 15 % |
366 Viklavost hlezenního kloubu (nutný průkaz na RTG nebo USG) | 20 % |
367 Plochá nebo vybočená noha následkem úrazu a jiné poúrazové | 25 % |
357 Ztráta chodidla v Lisfrancově kloubu nebo po dním 25 % 359 Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v pravoúhlém postavení 25 %
deformity v oblasti hlezna a nohy
368 Chronický zánět kostní dřeně v oblasti tarzu a metatarzu a kosti patní, 15 % jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k
léčení následků úrazu
20. Poškození v oblasti nohy
369 Ztráta všech prstů nohy 15 %
370 Ztráta obou článků palce nohy 10 %
371 Ztráta obou článků palce nohy se záprstní kostí nebo s její částí 15 %
372 Ztráta koncového článku palce nohy 3 %
373 Ztráta jiného prstu nohy (včetně malíku), za každý prst 2 %
374 Ztráta malíku nohy se záprstní kostí nebo s její částí 10 %
375 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce nohy 3 %
376 Úplná ztuhlost základního kloubu palce nohy 7 %
377 Úplná ztuhlost obou kloubů palce nohy 10 %
378 Omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu palce nohy 3 %
382 Poúrazové a trofické poruchy na obou dolních končetinách 30 %
3. Za den vzniku pojistné události se považuje den vzniku invalidity 3. stupně uvedený v posudku příslušného orgánu sociálního zabezpečení o invaliditě. Pro určení míry poklesu pracovní schopnosti pojištěného se použije metodika příslušných právních předpisů o důchodovém pojištění k určení 3. stupně inva- lidity s přihlédnutím k výdělečným činnostem, které pojištěný mohl vykonávat předtím, než k poklesu pracovní schopnosti došlo.
4. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve formě renty, která se vyplácí v pravidelných měsíčních dávkách ve výši 1/12 pojistné částky platné ke dni vzniku pojistné události. Pojišťovna započne s pojistným plněním (výplatou renty) počínaje nejbližším datem splatnosti pojist- ného, které následuje po dni vzniku pojistné události, a skončí ke dni splatnosti pojistného, ke kterému pojištěný nedoloží svůj nárok na pojistné plnění dle odst. 6 tohoto článku, nejpozději však ke dni zániku tohoto připojištění. Pojišťovna bude pokračovat s výplatou renty i po zániku tohoto připojištění až do dosa- žení věku 65 let pojištěného, pokud k zániku tohoto připojištění dojde:
a) způsobem dle čl. 7 odst. 4 těchto ZPP CUD2, tzn. dosažením maximálního věku pojištěného pro toto připojištění uvedeného v pojistné smlouvě, nebo
b) způsobem dle čl. 7 odst. 1 těchto ZPP CUD2, tzn. zánikem hlavního krytí, jestliže hlavní krytí zaniklo uplynutím sjednané pojistné doby nebo pojist- nou událostí dožití se sjednaného konce pojištění pojištěným.
5. Po zahájení výplaty renty se vždy k výročnímu dni počátku připojištění roční hodnota renty navýší o 5% (z pojistné částky platné ke dni vzniku pojistné události).
379 Omezení pohyblivosti základního kloubu palce nohy | 7 % | |
380 Porucha funkce kteréhokoliv jiného prstu nohy než palce, za každý prst | 1 % | |
381 Poúrazové oběhové a trofické poruchy na jedné dolní končetině | 15 % |
6. Pojištěný je povinen doložit svůj nárok na pojistné plnění při oznámení pojistné události a dále pak každý další rok trvání pojistného plnění (vý- platy renty) před dnem splatnosti pojistného, který se označením shoduje s datem splatnosti pojistného, v němž bylo s pojistným plněním započato, má-li zájem na pokračování pojistného plnění ze strany pojišťovny, nejdéle však do zániku připojištění. Při oznámení pojistné události se nárok dokládá posudkem příslušného orgánu sociálního zabezpečení o invaliditě, ve kterém je pojištěnému uznána invalidita 3. stupně (ve smyslu splnění podmínky dle odst. 2 písm. a) tohoto článku), a v následujících letech trvání pojistného plnění se dokládá aktualizovanými posudky příslušného orgánu sociálního zabezpečení o invaliditě, ve kterých bude v rámci kontroly míry poklesu pracovní schopnosti
h) s úrazem pojištěného, který nastal v souvislosti s jakoukoliv jeho nemocí, včetně zhoršení nemoci, nebo v souvislosti s chronickými zdravotními komplikacemi existujícími před takovým úrazem;
i) se zhoršením nemoci pojištěného, ke kterému došlo v důsledku úrazu pojištěného;
j) s úrazem pojištěného vzniklýmpři provozování sportů pojištěným, a to sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních podmínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000m. n. m.; po- tápění s použitímdýchacího přístroje pod 40 metrůa potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech motorových prostředků včetně pří- pravných zkoušek; všechny aviatické sporty a lety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných leteckých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jiš- tění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
k) s úrazempojištěného vzniklýmpři letectví za předpokladu že, pojištěný je účastníkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo charterové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
V jakých situacích připojištění zaniká? (Článek 7)
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Připojištění zaniká ke dni, kdy je pojištěnému přiznán starobní důchod.
4. Připojištění rovněž automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění uvedeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
5. Připojištění zaniká uplynutím sjednané doby, není-li připojištění automaticky prodlouženo dle ustanovení čl. 5, odst. 2 těchto ZPP CUD2.
6. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
383 Poúrazová atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu
pohybů v kloubu, na stehně
21. Traumatické poruchy nervů dolní končetiny | |
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vazomotorické a trofické. | |
385 Traumatická porucha nervu sedacího | 50 % |
386 Traumatická porucha nervu stehenního | 30 % |
387 Traumatická poruch nervu obturatorního | 20 % |
388 Traumatická porucha kmene nervu holenního s postižením všech | 35 % |
384 Poúrazová atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu pohybů v kloubu, na bérci
389 Traumatická porucha distální části nervu holenního s postižením funkce prstů
5 %
inervovaných svalů
391 Traumatická porucha hluboké větve nervu lýtkového 20 %
390 Traumatická porucha kmene nervu lýtkového s postižením všech inervovaných svalů
5 %
3 %
30 %
pojištěného potvrzeno trvání invalidity 3. stupně (ve smyslu splnění podmínky dle odst. 2 písm. a) tohoto článku).
7. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí servisního portálu pojišťovny. Nebude-li pojištěný s ohledem na vážnost svého zdravotního stavu schopen sám pojišťovně oznámit pojistnou událost a zažádat o výplatu pojistného plnění, je k oznámení pojistné události oprávněna také osoba blízká k pojištěnému či žijící s ním ve společné domácnosti, popř. i jiná osoba, která má na pojistném plnění právní zájem. Pojistné plnění bude v ta- kovém případě vypláceno na bankovní účet sjednaný pro tyto účely v pojistné smlouvě, neurčí-li pojištěný v rámci šetření pojistné události jinak.
8. Pojistnou událostí připojištění nezaniká.
Za jakých podmínek mi poskytne pojišťovna bonus za bezeškodní průběh? (Článek 3)
Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění? (Článek 8)
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojiš- těného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, který je pojištěný při sjednávání tohoto připojištění povinen pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna výjimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojišťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské pro- hlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojiš- ťovnou, tj. pojišťovna je oprávněna v odůvodněných případech přezkoumat zdravotní stav pojištěného, včetně jeho pracovní schopnosti, lékařem, kterého sama určí. Na základě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu(podá protinávrh), popř. připojištění s ohledem na zdravotní stav pojištěného ukončí.
2. Pojišťovna si rovněž vyhrazuje právopřezkoumávat zdravotní stav pojištěné-
392 Traumatická porucha povrchní větve nervu lýtkového 10 %
22. Ostatní druhy poranění
393 Rozsáhlé plošné jizvy od 0,5 do 15 % povrchu těla 10 %
394 Rozsáhlé plošné jizvy nad 15 % povrchu těla 40 %
395 Poúrazové bolesti bez funkčního poškození se nehradí
396 Ztráta vitality zubu
se nehradí
397 Ztráta zubu menší než 50 ° se
nehradí
398 Duševní poruchy způsobené úrazem
se nehradí
399 Nahluchlost jednostranná lehkého stupně se nehradí
400 Ztráta, odlomení a poškození mléčných zubů a umělých zubních náhrad se
nehradí
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY ING ŽIVOTNÍ POJIŠŤOVNY N. V., POBOČKY PRO ČESKOU REPUBLIKU PRO POJIŠTĚNÍ TYPU
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD INVALIDNÍHO DŮCHODU NÁSLEDKEM ÚRAZU S VÝPLATOU RENTY CUD2
Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí? (Článek 1)
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění pro případ invalidního důchodu následkem úrazu s výplatou renty CUD2 (dále jen „ZPP CUD2“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CUD2 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v pojistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CUD2.
3. Toto připojištění je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu životnímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“).
4. Pokud jsou veVPP uvedena ustanovení o možnosti zvyšování pojistné část- ky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připojištění nevztahují.
Co připojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události? (Článek 2)
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je 3. stupeň invalidity pojiště- ného následkem úrazu.
2. Invalidita pojištěného následkem úrazu je pojistnou událostí pouze tehdy, jestliže:
a) z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu pojištěného nastal pokles jeho pracovní schopnosti nejméně o 70 %,
b) invalidita 3. stupně (ve smyslu splnění podmínky dle písm. a) tohoto odstavce) bude pojištěnému uznána v rámci posudku příslušného orgánu sociálního zabezpečení o invaliditě,
c) úředně ověřená kopie tohoto posudku o invaliditě bude pojišťovně dolože- na, a
d) příčinou invalidity 3. stupně byl výlučně úraz pojištěného ve smyslu těchto ZPP CUD2.
1. S výjimkou prvního roku trvání tohoto připojištění za každý další uplynulý rok trvání tohoto připojištění, ve kterém nebyl vůči pojišťovně uplatňován nárok na pojistné plnění z tohoto připojištění, poskytne pojišťovna ve prospěch pojistné smlouvy tzv. bonus za bezeškodní průběh ve výši 10 % pojistného, které bylo za toto připojištění zaplaceno za předmětný uplynulý rok jeho trvání. Nastane-li pojistná událost, pak za období následující po této pojistné události již nárok na bonus za bezeškodní průběh nevzniká.
2. Bonus za bezeškodní průběh se při splnění podmínek uvedených v odst. 1 toho- to článku přiznává vždy ke dni následujícímu po uplynutí 1 roku sjednané doby trvání připojištění dle čl. 5, odst. 1 těchto ZPP CUD2.
3. Pojišťovnou přiznaný bonus za bezeškodní průběh je evidován na pojistné smlouvě, v průběhu trvání připojištění se nezhodnocuje a vyplácí se k zániku hlavního krytí, a to jako součást výplaty prostředků z hlavního krytí, ať již se vyplácí ve formě pojistného plnění nebo v jiné formě (např. odkupné).
Kdy mám platit pojistné a v jaké výši? (Článek 4)
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného se rovná násobku pojistné částky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku.
Na jakou dobu připojištění sjednávám? (Článek 5)
1. Připojištění se sjednává na dobu 1 roku.
2. Připojištění se automaticky prodlužuje za stejných podmínek a o stejnou dobu, na kterou bylo sjednáno, pokud pojišťovna nebo pojistník nejméně 6 týdnů před uplynutím sjednané doby jednoho roku nesdělí druhé straně, že na dalším trvání tohoto připojištění nemá zájem. Připojištění může být takto opakovaně prodlužováno po dobu trvání hlavního krytí, nejdéle však do dne výročí hlavního krytí v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění určeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně).
Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)? (Článek 6)
Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud k invaliditě následkem úrazu došlo v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusemo ni nebo při úmyslnémsebepo- škození pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmyslného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preventivnímzákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epileptickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způ- sobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným zacházením odpovědných osob;
f) s profesionálním provozovánímsportu pojištěným;
g) s výkonem prací pojištěným, které jsou zakázány pracovněprávními předpisy a předpisy s nimi souvisejícími.
ho, jeho pracovní schopnost, včetně splnění podmínek pro uznání invalidity
3. stupně v době pojistného plnění dle tohoto připojištění (v době výplaty renty).
3. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změ- nách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
4. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CUD2 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systé- mů pojišťovny.
5. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaznosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v sou- vislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměřenou změnu těchto ZPP CUD2 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP CUD2 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na internetových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CUD2 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CUD2 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto při- pojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tímpojistník svůj souhlas se změnou ZPP CUD2 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné? (Článek 9)
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2014.
Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité? (Článek 10)
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
sazebník:
sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také informace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny;
úraz:
neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřeru- šené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde ne- mocí vzniklou výlučně následkem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí chorobo-
plodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: synovialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY ING ŽIVOTNÍ POJIŠŤOVNY N.V., POBOČKY PRO ČESKOU REPUBLIKU
PRO POJIŠTĚNÍ TYPU
PŘIPOJIŠTĚNÍ DENNÍCH DÁVEK ZA DOBU NEZBYTNÉHO LÉČENÍ ÚRAZU CNL1
Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí? (Článek 1)
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění denních dávek za dobu nezbytného léčení úrazu CNL1 (dále jen „ZPP CNL1“) tvoří nedílnou součást pojistné smlou- vy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CNL1 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v pojistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CNL1.
3. Toto připojištění je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu životnímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“).
4. Pokud jsou veVPP uvedena ustanovení o možnosti zvyšování pojistné část- ky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připojištění nevztahují.
Co připojištění kryje, na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události? (Článek 2)
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je nezbytné léčení pojištěného následkem úrazu, a to jen jde-li o léčení zranění/tělesného poškození (dál jen „zranění“) uvedeného v příloze k těmto ZPP CNL1. Nezbytným léčením se rozumí léčení pod dohledem lékaře.
2. Nezbytné léčení pojištěného je pojistnou událostí pouze tehdy, pokud je lékařem stanoveno a trvá minimálně v délce 8 po sobě následujících kalendářních dní. Dobu nezbytného léčení stanovuje ošetřující lékař.
3. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna pojištěnému za každý den nezbyt- ného léčení pojistné plnění ve výši sjednané denní dávky. Pokud si léčení úrazu do 24 hodin od okamžiku úrazu vyžádá hospitalizaci pojištěného delší než 24 po sobě následujících hodin, pak za každý takový den nezbytného léčení s hospitalizací se pojistné plnění vyplácí ve výši dvojnásobku sjednané denní dávky.
4. Nezbytné léčení s hospitalizací je pojistnou událostí, pouze pokud je pojištěný ošetřován v nemocnici, která pracuje pod stálým odborným lékařským vedením, disponuje dostatečnými diagnostickými a terapeutickými možnostmi, pracuje podle obecně uznávaných metod lékařské vědy, vede záznamy o zdravotním stavu a průběhu léčení a její provozování je v souladu s příslušnými platnými právními předpisy.
5. Pojistné plnění náleží pojištěnému při pojistné události od 1. dne nezbytného léčení do dne, kdy je nezbytné léčení ukončeno, nejpozději však do posledního dne maximální doby nezbytného léčení, za kterou se pojistné plnění vyplácí a která je pro jednotlivá zranění uvedena v příloze k těmto ZPP CNL1 nebo data zániku připojištění podle toho, která z těchto skutečností nastane dříve.
6. Bylo-li pojištěnému způsobeno úrazem několik zranění zároveň, plní pojišťovna jen za dobu nejdelšího nezbytného léčení. Bylo-li pojištěnému způsobeno ně- kolik zranění nezávisle na sobě, jejichž doby nezbytného léčení se překrývají, plní pojišťovna vždy pouze jednu denní dávku denně. V případě opakovaného nezbytného léčení téhož úrazu se maximální doba nezbytného léčení, za kterou se pojistné plnění vyplácí, sčítá a v tomto směru je tedy posuzováno jako jedna pojistná událost.
7. Pojišťovna vyplatí pojištěnému plnění jednorázově po skončení nezbytného léče- ní, vždy ale až poté, co jí pojištěný doloží svůj nárok na pojistné plnění (předloží potvrzení lékaře a řádně vyplněný tiskopis Oznámení pojistné události).
8. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 1 měsíce po ukončení nezbytného léčení, do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí servisního portálu pojišťovny. Při opožděném oznámení pojistné události je pojišťovna oprávněna přiměřeněsnížit pojistné plnění, atoaž o 50%. Nebude-li pojištěný s ohledem na vážnost svého zdravotního stavu schopen sám pojišťovně oznámit pojistnou událost ani zažádat o výplatu pojistného plnění, je k oznámení pojistné události oprávněn také pojistník, osoba blízká k pojištěnému či žijící s ním ve společné domácnosti, popř. i jiná osoba, která má na pojistném plnění právní zájem. Pojistné plnění bude v takovém případě vyplaceno na bankovní účet sjednaný pro tyto účely v pojistné smlouvě, neurčí-li pojištěný v rámci šetření pojistné události jinak.
9. Pojistnou událostí připojištění nezaniká.
Za jakých podmínek mi poskytne pojišťovna bonus za bezeškodní průběh? (Článek 3)
1. S výjimkou prvního roku trvání tohoto připojištění za každý další uplynulý rok trvání tohoto připojištění, ve kterém nebyl vůči pojišťovně uplatňován nárok na pojistné plnění z tohoto připojištění, poskytne pojišťovna ve prospěch pojistné smlouvy tzv. bonus za bezeškodní průběh ve výši 10 % pojistného, které bylo za toto připojištění zaplaceno za předmětný uplynulý rok jeho trvání.
2. Bonus za bezeškodní průběh se při splnění podmínek uvedených v odst. 1 toho- to článku přiznává vždy ke dni následujícímu po uplynutí 1 roku sjednané doby trvání připojištění dle čl. 5, odst. 1 těchto ZPP CNL1.
3. Pojišťovnou přiznaný bonus za bezeškodní průběh je evidován na pojistné smlouvě, v průběhu trvání připojištění se nezhodnocuje a vyplácí se k zániku hlavního krytí, a to jako součást výplaty prostředků z hlavního krytí, ať již se vyplácí ve formě pojistného plnění nebo v jiné formě (např. odkupné).
Kdy mám platit pojistné a v jaké výši? (Článek 4)
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného se rovná násobku sjednané denní dávky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku.
Na jakou dobu připojištění sjednávám? (Článek 5)
1. Připojištění se sjednává na dobu 1 roku.
2. Připojištění se automaticky prodlužuje za stejných podmínek a o stejnou dobu, na kterou bylo sjednáno, pokud pojišťovna nebo pojistník nejméně 6 týdnů před uplynutím sjednané doby jednoho roku nesdělí druhé straně, že na dalším
trvání tohoto připojištění nemá zájem. Připojištění může být takto opakovaně prodlužováno po dobu trvání hlavního krytí, nejdéle však do dne výročí hlavního krytí v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění určeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně).
Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)? (Článek 6)
1. Právona pojistné plnění nevznikne, jde-li onezbytné léčení vymknutí kloubu končetin a toto vymknutí je léčeno jinak než repozicí (napravením) provede- nou lékařem.
2. Právo na pojistné plnění nevznikne za nezbytné léčení pohmoždění násled- kem úrazu, pokud k tomuto úrazu došlo dříve než po uplynutí jednoho roku od předchozího úrazu, jehož následkem bylo rovněž nezbytné léčení po- hmoždění. Obdobně platí, že právo na pojistné plnění nevzniká za nezbytné léčení podvrtnutí následkem úrazu, pokud k tomuto úrazu došlo dříve než po uplynutí jednoho roku od předchozího úrazu, jehož následkem bylo také nezbytné léčení podvrtnutí.
3. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud nezbytné léčení pojištěného následkem úrazu nastalo v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusemo ni nebo při úmyslnémsebepo- škození pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmyslného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preventivnímzákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epileptickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způ- sobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným zacházením odpovědných osob;
f) s profesionálním provozovánímsportu pojištěným;
g) s výkonem prací pojištěným, které jsou zakázány pracovněprávními předpisy a předpisy s nimi souvisejícími.
h) s úrazem pojištěného, který nastal v souvislosti s jakoukoliv jeho nemocí, včetně zhoršení nemoci, nebo v souvislosti s chronickými zdravotními komplikacemi existujícími před takovým úrazem;
i) se zhoršením nemoci pojištěného, ke kterému došlo v důsledku úrazu pojištěného;
j) s úrazem pojištěného vzniklýmpři provozování sportů pojištěným, a to sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních podmínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000m. n. m.; po- tápění s použitímdýchacího přístroje pod 40 metrůa potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech motorových prostředků včetně přípravných zkoušek; všechny aviatické sporty alety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných leteckých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jiš- tění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
k) s úrazempojištěného vzniklýmpři letectví za předpokladu že, pojištěný je účastníkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo charterové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
4. Právo na pojistné plnění navíc nevznikne, pokud:
a) jde o léčebný pobyt pojištěného v sanatoriích, lázeňských léčebnách, rehabilitačních centrech nebo rehabilitačních odděleních léčebných zařízení; to neplatí v případě, kdy je pobyt v nich z lékařského hlediska nezbytnou součástí léčení úrazu pojištěného a pojišťovna s tímto poby- tem vyjádřila předempísemný souhlas;
b) jde o léčebný pobyt pojištěného v zařízeních pro léčbu alkoholismu, toxikomanie a hráčské závislosti;
c) jde o hospitalizaci pojištěného v léčebnách pro dlouhodobě nemocné, v léčebnách tuberkulózy a respiračních onemocnění a v dalších odbor- ných léčebných ústavech, zvláštních dětských zařízeních, při pobytu pojištěného v ústavech sociální péče a na ošetřovnách vojenských útvarů;
d) jde o hospitalizaci pojištěného, která souvisí pouze s potřebou xxxxxx- telské a opatrovnické péče, či jde jen o částečnou hospitalizaci s denní nebo noční léčbou.
V jakých situacích připojištění zaniká? (Článek 7)
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Připojištění automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlou- vě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
4. Připojištění zaniká uplynutím sjednané doby, není-li připojištění automaticky prodlouženo dle ustanovení čl. 5 odst. 2 těchto ZPP CNL1.
5. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění? (Článek 8)
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojiš- těného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, který je pojištěný při sjednávání tohoto připojištění povinen pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna výjimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojišťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské pro- hlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojiš- ťovnou, tj. pojišťovna je oprávněna v odůvodněných případech přezkoumat zdravotní stav pojištěného, včetně jeho pracovní schopnosti, lékařem, kterého sama určí. Na základě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu(podá protinávrh), popř. připojištění s ohledem na zdravotní stav pojištěného ukončí.
2. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změ- nách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání
připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále ozměně dalších údajů či okolností, které mají vliv na pojistné riziko, pojistné plnění či existenci pojistného zájmu (např. změna pracovní, podnikatelské, sportovní nebo jiné zájmové činnosti, změna zdravotního stavu, rozhodnutí týkající se invalidity a invalidního důchodu, přiznání starobního důchodu apod.).
3. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CNL1 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systé- mů pojišťovny.
4. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaznosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v sou- vislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměřenou změnu těchto ZPP CNL1 a/nebo sazebníku. Pojišťovna vtakovémpřípadě doručí písemný návrh nového znění ZPP CNL1 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li ozměnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění nainternetových stránkách pojišťovny. Den účinnos- ti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CNL1 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CNL1 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto připojištění, odmít- nout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li po- jistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnemúčinnosti změnysdělení, žezměnu odmítá asoučasně připojištění vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ZPP CNL1 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné? (Článek 9)
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2014.
Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité? (Článek 10)
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
denní dávka:
v pojistné smlouvě dohodnutá částka, která je vyplácena za jeden den trvání pojistné události;
hospitalizace:
poskytnutí nemocniční lůžkové péče pojištěnému v důsledku úrazu pojištěného, která je z lékařského hlediska nezbytná; za nezbytnou z lékařského hlediska se považuje tehdy, jestliže ošetření pojištěného musí být provedeno v nemocnici na lůžku kvůli k závažnosti onemocnění nebo vzhledem k charakteru ošetření;
pevná fixace:
sádra, rigidní ortéza, aluminiový fixátor, plastová fixace; za pevnou fixaci se nepova- žuje zinkoklih, škrobový obvaz, obvaz, obinadlo, taping;
sazebník:
sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také informace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny;
úraz:
neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřeru- šené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde ne- mocí vzniklou výlučně následkem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí chorobo- plodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: synovialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
PŘÍLOHA KE ZVLÁŠTNÍM POJISTNÝM PODMÍNKÁM PŘIPOJIŠTĚNÍ CNL1
1. Hlava
• Částečná skalpace hlavy s kožním defektem do 28 dnů
• Úplná skalpace hlavy s kožním defektem do 60 dnů
• Vymknutí dolní čelisti jednostranné i oboustranné do 21 dnů
• Zlomenina spodiny lební bez komplikací do 90 dnů
• Zlomenina spodiny lební s komplikacemi do 140 dnů
• Zlomenina klenby lební bez vpáčení úlomků do 49 dnů
• Zlomenina klenby lební s vpáčením úlomků do 84 dnů
• Zlomenina kosti čelní bez posunu úlomků do 28 dnů
• Zlomenina kosti čelní s posunem úlomků do 63 dnů
• Zlomenina kosti temenní bez posunu úlomků do 28 dnů
• Zlomenina kosti temenní s posunem úlomků do 63 dnů
• Zlomenina kosti týlní bez posunu úlomků do 28 dnů
• Zlomenina kosti týlní s posunem úlomků do 63 dnů
• Zlomenina kosti spánkové bez posunu úlomků do 28 dnů
• Zlomenina kosti spánkové s posunem úlomků do 63 dnů
• Zlomenina okraje očnice do 35 dnů
• Zlomenina kostí nosních bez posunutí úlomků do 21 dnů
• Zlomenina kostí nosních s posunutím úlomků do 28 dnů
• Zlomenina přepážky nosní do 21 dnů
• Zlomenina kosti lícní do 35 dnů
• Zlomenina dolní čelisti bez posunutí úlomků do 49 dnů
• Zlomenina dolní čelisti s posunutím úlomků do 77 dnů
• Zlomenina horní čelisti bez posunutí úlomků do 60 dnů
• Zlomenina horní čelisti s posunutím úlomků do 90 dnů
• Zlomenina dásňového výběžku horní nebo dolní čelisti do 36 dnů
• Zlomenina komplexu kosti jařmové a horní čelisti do 56 dnů
• Sdružené zlomeniny Le Fort I do 84 dnů
• Sdružené zlomeniny Le Fort II do 112 dnů
• Ztráta nebo nutná extrakce sedmi a více trvalých zubů následkem do 28 dnů působení zevního násilí (nikoliv skousnutí)
• Uvolnění závěsného vazového aparátu jednoho i více zubů (subluxace, luxace, reimplantace) s nutnou fixační dlahou
do 48 dnů
• Pohmoždění paže, předloktí, ruky, kloubu horní končetiny, nebo jednoho a více prstů ruky s nutnou fixací
do 14 dnů
• Přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů prstu v zápěstí do 50 dnů
• Přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů prstu na ruce do 50 dnů
• Sdružené zlomeniny Le Fort III do 182 dnů
• Pohmoždění hlavy do 14 dnů
• Zlomení jednoho nebo více kořenů zubů s nutnou fixační dlahou do 42 dnů
5. Krk
• Natržení svalu nadhřebenového (rotátorová manžeta) do 42 dnů
• Pohmoždění obličeje do 14 dnů
2. Oko
• Úplné přetržení svalu nadhřebenového léčené operativně do 49 dnů
• Podvrtnutí čelisti do 14 dnů
• oleptání, proděravění nebo roztržení jícnu do 90 dnů
• Perforující poranění hrtanu do 112 dnů
• Perforující poranění průdušnice do 112 dnů
• Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního léčené konzervativně
do 28 dnů
• Tržná nebo řezná rána víčka přerušující slzné cesty do 35 dnů
• Tržná nebo řezná rána víčka chirurgicky ošetřená do 10 dnů
• Zlomenina jazylky nebo chrupavek hrtanu do 80 dnů
• Poškození hlasivek následkem úrazu s trvalým následkem do 60 dnů
• Poškození hlasivek následkem úrazu bez trvalých následků do 21 dnů
• Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního léčené operativně
do 42 dnů
• Podvrtnutí mezi klíčkem a lopatkou Tossy I do 28 dnů
• Přetržení vazu ramene léčené operativně do 42 dnů
• Popálení kůže víčka II. B a III. st. jednoho oka do 35 dnů
• Popálení kůže víčka II. B a III. st. obou očí do 35 dnů
• Zánět slzného váčku následkem úrazu léčený konzervativně do 14 dnů
• Zánět slzného váčku následkem úrazu léčený operativně do 35 dnů
• Poleptání (popálení) spojivky prvního stupně do 21 dnů
• Pohmoždění hrtanu a účinek dráždivých par a plynů na hlasivky a sliznice polykacích a dýchacích orgánů
• Úrazové poškození srdce echokardiologicky prokázané do 90 dnů
6. Hrudník
• Roztržení plic
do 28 dnů
• Podvrtnutí mezi klíčkem a lopatkou Tossy II do 28 dnů
• Podvrtnutí mezi klíčkem a kostí hrudní do 28 dnů
• Podvrtnutí ramenního kloubu do 21 dnů
• Podvrtnutí loketního kloubu do 21 dnů
• Podvrtnutí zápěstí do 21 dnů
• Poleptání (popálení) spojivky druhého stupně do 21 dnů
• Poleptání (popálení) spojivky třetího stupně do 49 dnů
• Perforace v přechodné řase s krvácením (bez poranění bělimy), rána spojivky chirurgicky ošetřená
do 14 dnů
• Hluboká rána rohovky bez proděravění komplikovaná šedým zákalem poúrazovým
do 56 dnů
• Hluboká rána rohovky bez proděravění, bez komplikací do 28 dnů
• Roztržení bránice do 84 dnů
• Zlomeniny kosti hrudní bez posunutí úlomků do 35 dnů
• Zlomeniny kosti hrudní s posunutím úlomků do 60 dnů
• Zlomeniny jednoho žebra rentgenologicky prokázané do 21 dnů
• Zlomeniny žeber rentgenologicky prokázané – dvou až pěti do 35 dnů
• Zlomeniny žeber rentgenologicky prokázané – šesti a více do 63 dnů
• Podvrtnutí základních kloubů prstů ruky s pevnou fixací do 14 dnů
• Podvrtnutí mezičlánkových kloubů prstů ruky s pevnou fixací do 14 dnů
• Vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčené konzervativně do 28 dnů
• Vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčené operativně do 42 dnů
• Vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené konzervativně do 35 dnů
• Vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené operativně do 42 dnů
• Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně bez komplikací
do 35 dnů
• Hluboká rána rohovky bez proděravění komplikovaná nitroočním zánětem
• Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně komplikovaná nitroočním zánětem
do 70 dnů
• Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně komplikovaná poúrazovým šedým zákalem
• Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně
do 63 dnů
do 56 dnů
do 70 dnů
• Dvířková zlomenina žeber (vyražená) – dvou až čtyř do 63 dnů
• Dvířková zlomenina žeber (vyražená) – pěti a více do 98 dnů
• Dvířková zlomenina kosti hrudní do 98 dnů
• Spontánní pneumotorax neplní se
• Poúrazový pneumotorax zavřený do 49 dnů
• Poúrazový pneumotorax otevřený do 49 dnů
• Poúrazové krvácení do hrudníku léčené operativně do 63 dnů
• Poúrazové krvácení do hrudníku léčené konzervativně do 49 dnů
• Vymknutí kosti pažní (ramene) léčené konzervativně do 35 dnů
• Vymknutí kosti pažní (ramene) léčené operativně do 42 dnů
• Vymknutí předloktí léčené konzervativně do 35 dnů
• Vymknutí předloktí léčené operativně do 42 dnů
• Vymknutí zápěstí (kosti lunární a luxace perilunární) konzervativně do 49 dnů
• Vymknutí zápěstí (kosti lunární a luxace perilunární) operativně do 64 dnů
• Vymknutí záprstních kostí do 35 dnů
• Vymknutí základních nebo druhých a třetích článků jednoho prstu do 28 dnů
• Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky bez komplikací
do 56 dnů
7. Břicho
komplikovaná nitroočním tělískem nemagnetickým
• Pohmoždění hrudní stěny do 21 dnů
• Vymknutí základních nebo druhých a třetích článků dvou a více prstů
do 35 dnů
• Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky kompllikovaná šedým zákalem poúrazovým
do 70 dnů
• Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky komplikovaná výhřezem duhovky nebo uskřinutím duhovky
• Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky komplikovaná cizím tělískem nitroočním nemagnetickým
do 84 dnů
• Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky komplikovaná nitroočním zánětem
do 84 dnů
do 84 dnů
• Rána pronikající do dutiny břišní bez poranění nitrobřišních orgánů do 21 dnů
• Roztržení jater do 42 dnů
• Zhmoždění sleziny do 35 dnů
• Roztržení sleziny do 56 dnů
• Roztržení (rozhmoždění) slinivky břišní léčené konzervativně do 63 dnů
• Roztržení (rozhmoždění) slinivky břišní léčené operativně do 84 dnů
• Zlomenina těla lopatky do 28 dnů
• Zlomenina krčku lopatky do 28 dnů
• Zlomenina klíčku neúplná do 21 dnů
• Zlomenina klíčku úplná bez posunutí úlomků do 28 dnů
• Zlomenina klíčku úplná s posunutím úlomků do 35 dnů
• Zlomenina klíčku úplná operovaná do 42 dnů
• Rána pronikající do očnice bez komplikací do 28 dnů
• Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky komplikovaná cizím tělískem nitroočním magnetickým
do 70 dnů
• Úrazové proděravění žaludku do 42 dnů
• Úrazové proděravění dvanáctníku do 42 dnů
• Roztržení tenkého střeva do 42 dnů
• Zlomenina horního konce kosti pažní – velkého hrbolku bez posunutí
do 35 dnů
• Rána pronikající do očnice komplikovaná cizím tělískem nemag- netickým v očnici
do 70 dnů
• Roztržení tlustého střeva do 42 dnů
8. Ústrojí urogenitální
• Pohmoždění břišní stěny do 14 dnů
• Zlomenina horního konce kosti pažní – roztříštěná zlomenina hlavice do 49 dnů
• Zlomenina horního konce kosti pažní – velkého hrbolu s posunutím do 35 dnů
• Zlomenina horního konce kosti pažní – chirurgického krčku bez posunutí do 42 dnů
• Zlomenina horního konce kosti pažní – chirurgického krčku zaklíněná do 56 dnů
• Zlomenina horního konce kosti pažní – chirurgického krčku s posunutím do 42 dnů
• Rána pronikající do očnice komplikovaná cizím tělískem nitrooč- ním magnetickým v očninci
do 42 dnů
• Pohmoždění oka s krvácením do přední komory komplikované druhotným zvýšením tlaku, vyžadující chirurgické ošetření
do 77 dnů
• Pohmoždění oka s krvácením do přední komory bez komplikací do 49 dnů
• Pohmoždění ledviny (s hematurií) do 35 dnů
• Pohmoždění pyje těžšího stupně do 35 dnů
• Pohmoždění varlat a šourku těžšího stupně do 35 dnů
• Zlomenina těla kosti pažní neúplná do 35 dnů
• Zlomenina horního konce kosti pažní – chirurgického krčku luxační nebo operovaná
do 63 dnů
• Pohmoždění oka s natržením duhovky komplikované zánětem duhovky
do 70 dnů
• Pohmoždění oka s natržením duhovky bez komplikací do 35 dnů
• Pohmoždění těžšího stupně zevního genitálu ženy do 35 dnů
• Roztržení nebo rozdrcení ledviny léčené konzervativně do 63 dnů
• Roztržení nebo rozdrcení ledviny léčené operativně do 63 dnů
• Zlomenina těla kosti pažní úplná bez posunutí úlomků do 42 dnů
• Zlomenina těla kosti pažní úplná s posunutím úlomků do 49 dnů
• Zlomenina těla kosti pažní otevřená nebo operovaná do 56 dnů
• Subluxace čočky bez komplikací do 35 dnů
• Pohmoždění oka s natržením duhovky komplikované poúrazovým šedým zákalem
• Luxace čočky bez komplikací do 60 dnů
• Subluxace čočky komplikované druhotným zvýšením tlaku, vyžadující chirurgické ošetření
do 63 dnů
do 70 dnů
• Roztržení nebo rozdrcení ledviny vedoucí k jejímu odnětí do 70 dnů
• Roztržení močového měchýře do 84 dnů
• Roztržení močové trubice do 84 dnů
9. Páteř
• Zlomeniny trnových a příčných výběžků jednoho do 28 dnů
• Zlomeniny trnových a příčných výběžků dvou a více do 49 dnů
• Zlomenina kosti pažní nad kondyly u dětí do 49 dnů
• Zlomenina kosti pažní nad kondyly neúplná do 42 dnů
• Zlomenina kosti pažní nad kondyly úplná bez posunutí úlomků do 49 dnů
• Zlomenina kosti pažní nad kondyly úplná s posunutím úlomků do 56 dnů
• Zlomenina kosti pažní nad kondyly otevřená nebo operovaná do 63 dnů
• Zlomenina humeru v oblasti lokte léčená konzervativně do 42 dnů
• Krvácení do sklivce a sítnice bez komplikací do 112 dnů
• Luxace čočky komplikované druhotným zvýšením tlaku, vyžadující chirurgické ošetření
• Krvácení do sklivce a sítnice komplikované druhotným zvýšením
do 105 dnů
do 120 dnů
• Kompresivní a okrajové zlomenina jednoho obratlového těla léčená klidem na lůžku
do 42 dnů
• Zlomenina humeru v oblasti lokte léčená operativně do 70 dnů
• Zlomenina okovce kosti loketní léčená konzervativně do 35 dnů
• Zlomenina okovce kosti loketní léčená operativně do 42 dnů
tlaku, vyžadující chirurgické ošetření
• Otřes sítnice do 21 dnů
• Rohovkový vřed poúrazový do 63 dnů
• Popálení nebo poleptání epitelu rohovky do 21 dnů
• Odchlípení sítnice vzniklé jako přímý následek poranění oka zjištěného lékařem
do 90 dnů
• Popálení nebo poleptání rohovkového parenchymu do 175 dnů
• Zlomeniny C páteře léčené repozicí nebo korzetem do 90 dnů
• Kompresivní a okrajové zlomeniny dvou a více obratlových těl léčené klidem na lůžku
do 63 dnů
• Zlomeniny C páteře léčené operací do 90 dnů
• Zlomeniny Th páteře léčené repozicí nebo korzetem do 90 dnů
• Zlomeniny Th páteře léčené operací do 90 dnů
• Zlomeniny L páteře léčené repozicí nebo korzetem do 90 dnů
• Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená konzervativně do 35 dnů
• Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená operativně do 42 dnů
• Zlomenina jedné kosti předloktí léčená konzervativně do 42 dnů
• Zlomenina jedné kosti předloktí léčená operativně do 49 dnů
• Zlomenina obou kostí předloktí léčená operativně do 63 dnů
• Zlomenina obou kostí předloktí léčená konzervativně do 52 dnů
• Zlomení stěny vedlejší dutiny nosní s podkožním emfyzémem do 28 dnů
• Úrazové postižení zrakového nervu a chiasmatu do 105 dnů
• Zlomeniny L páteře léčené operací do 90 dnů
• Pohmoždění krajiny krční, hrudní, bederní, sakrální a kostrče do 21 dnů
• Podvrtnutí krční, hrudní nebo bederní páteře do 28 dnů
• Zlomenina dolního konce kosti vřetenní (Collesova, Xxxxxxxx, zlomenina distální epifýzy odlomením bodcovitého výběžku kosti loketní) bez posunutí úlomků
do 42 dnů
• Zlomení nosních kůstek přerušující slzné cesty léčené operačně do 49 dnů
• Zlomení nosních kůstek přerušující slzné cesty řešeno konzervativně
do 28 dnů
10. Pánev
• Zlomenina lopaty kosti kyčelní konzervativně do 42 dnů
• Zlomenina sedacího hrbolu do 42 dnů
• Zlomenina lopaty kosti kyčelní operativně do 63 dnů
• Zlomenina dolního konce kosti vřetenní (Collesova, Xxxxxxxx, zlomenina distální epifýzy odlomením bodcovitého výběžku kosti loketní) s posunem úlomků
do 56 dnů
• Zlomenina kosti člunkové neúplná do 49 dnů
• Poranění oka vyžadující bezprostřední vynětí oka do 49 dnů
• Poranění oka vyžadující bezprostřední vynětí obou očí do 98 dnů
3. Ucho
• Poranění okohybného aparátu s diplopií do 70 dnů
• Zlomenina raménka stydké kosti jednostranná do 28 dnů
• Zlomenina raménka stydké kosti oboustranná do 42 dnů
• Zlomenina symfyzy (spona stydkých kostí) do 42 dnů
• Zlomenina kosti člunkové úplná do 56 dnů
• Zlomenina jiné kosti zápěstní
• Zlomenina několika kostí zápěstních
do 42 dnů
do 70 dnů
• Zlomenina kosti člunkové komplikovaná nekrosou do 90 dnů
• Zlomenina kosti člunkové léčená operativně do 70 dnů
• Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí a bez druhotné infekce
• Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí a s druhotnou infekcí léčené konzervativně
• Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí a s druhotnou infekcí léčené operativně
do 14 dnů
do 30 dnů
do 49 dnů
• Zlomenina kostrče
• Pohmoždění pánve
do 21 dnů
do 21 dnů
• Zlomeniny kosti křížové do 56 dnů
11. Kloubní jamka – acetabulum
• Zlomenina acetabula do 70 dnů
• Luxační zlomenina baze první kosti záprstní (Bennettova) léčená konzervativně
• Luxační zlomenina baze první kosti záprstní (Bennettova) léčená operativně
do 42 dnů
do 56 dnů
• Otřes labyrintu do 28 dnů
4. Zuby
• Ztráta nebo nutná extrakce dvou až šesti trvalých zubů následkem do 14 dnů působení zevního násilí (nikoliv skousnutí)
• Luxace kyčle se zlomeninou acetabula do 120 dnů
12. Horní končetina
• Pohmoždění ramenního kloubu do 21 dnů
• Zlomenina kosti záprstní neúplná do 28 dnů
• Zlomenina kosti záprstní úplná bez posunutí úlomků do 35 dnů
• Zlomenina kosti záprstní úplná s posunutím úlomků do 35 dnů
• Zlomenina kosti záprstní otevřená nebo operovaná do 42 dnů
• Zlomenina jednoho článku jednoho prstu ruky s posunutím úlomků do 28 dnů
• Zlomenina jednoho článku prstu ruky neúplná nebo úplná bez posunu úlomků
do 28 dnů
• Pertrochanterická zlomenina kosti stehenní úplná bez posunutí úlomků do 100 dnů
• Pertrochanterická zlomenina kosti stehenní úplná s posunutím úlomků do 100 dnů
14. Poranění nervové soustavy
• Úplné odtržení nebo přerušení šlachy dolní končetiny léčené operačně
do 35 dnů
• Zlomenina několika článků jednoho prstu ruky – neúplná nebo úplná bez posunutí úlomků
do 35 dnů
• Zlomenina jednoho článku jednoho prstu ruky otevřená nebo operovaná do 35 dnů
• Pertrochanterická zlomenina kosti stehenní léčená operativně do 100 dnů
• Subtrochanterická zlomenina kosti stehenní úplná bez posunutí úlomků do 100 dnů
• Subtrochanterická zlomenina kosti stehenní neúplná do 100 dnů
• Otřes mozku středního stupně (druhého) – podmínka plnění je hospitalizace
do 28 dnů
• Otřes mozku lehkého stupně (prvního) – podmínka plnění je hospitalizace
do 28 dnů
• Zlomenina několika článků jednoho prstu ruky – úplná s posu- nutím úlomků
• Zlomenina několika článků jednoho prstu ruky – otevřená nebo operovaná
do 35 dnů
do 42 dnů
• Subtrochanterická zlomenina kosti stehenní úplná s posunutím úlomků do 100 dnů
• Subtrochanterická zlomenina kosti stehenní léčená operativně do 100 dnů
• Zlomenina těla kosti stehenní (diafýza) léčená konzervativně do 90 dnů
• Zlomenina těla kosti stehenní (diafýza) léčená operativně do 90 dnů
• Pohmoždění mozku do 182 dnů
• Otřes mozku těžkého stupně (třetího) – podmínka plnění je hospitalizace
do 28 dnů
• Zlomenina článků dvou nebo více prstů ruky – úplná s posunutím do 35 dnů úlomků
• Zlomenina článků dvou nebo více prstů ruky – neúplná nebo úplná bez posunutí úlomků
do 35 dnů
• Zlomenina distálního konce kosti stehenní neúplná do 120 dnů
• Zlomenina distálního konce kosti stehenní úplná bez posunutí úlomků do 120 dnů
• Rozdrcení mozkové tkáně do 364 dnů
• Krvácení do mozku do 182 dnů
• Krvácení nitrolební a do kanálu páteřního do 182 dnů
• Zlomenina článků dvou nebo více prstů ruky – otevřená nebo operovaná
do 42 dnů
• Zlomenina distálního konce kosti stehenní úplná s posunutím úlomků
do 120 dnů
• Otřes míchy do 28 dnů
• Pohmoždění míchy do 140 dnů
• Amputace – exartikulace v ramenním kloubu do 180 dnů
• Amputace paže do 170 dnů
• Amputace jednoho předloktí do 100 dnů
• Amputace obou předloktí do 160 dnů
• Amputace jedné ruky do 100 dnů
• Amputace obou rukou do 140 dnů
• Amputace jednoho prstu nebo jeho části do 28 dnů
• Amputace více prstů nebo jejich částí do 42 dnů
• Zlomenina čéšky bez posunutí úlomku do 42 dnů
• Zlomenina distálního konce kosti stehenní léčená operativně do 120 dnů
• Zlomenina čéšky s posunutím úlomku do 56 dnů
• Zlomenina čéšky otevřená nebo léčená operativně do 63 dnů
• Zlomenina kloubní chrupavky v oblasti kolenního kloubu do 63 dnů
• Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní léčená konzervativně do 42 dnů
• Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní léčená operativně do 56 dnů
• Zlomenina kondylů kosti holenní úplná bez posunutí úlomku (jednoho nebo obou)
do 74 dnů
• Zlomenina kondylů kosti holenní neúplná (jednoho nebo obou) do 64 dnů
• Rozdrcení míchy do 364 dnů
• Pohmoždění periferního nervu s krátkodobou obrnou do 36 dnů
• Poranění periferního nervu s přerušením vodivých vláken do 60 dnů
• Přerušení periferního nervu do 120 dnů
15. Ostatní druhy poranění
• Traumatický šok lehký (pouze hospitalizované případy) do 42 dnů
• Traumatický šok střední (pouze hospitalizované případy) do 63 dnů
• Traumatický šok těžký (pouze hospitalizované případy) do 84 dnů
13. Dolní končetina
• Pohmoždění jednoho nebo více prstů nohy s náplasťovou fixací nebo klidovou léčbou
do 14 dnů
• Pohmoždění nohy, stehna nebo bérce do 14 dnů
• Zlomenina kondylů kosti holenní úplná s posunutím úlomku (jednoho nebo obou)
do 84 dnů
• Poranění elektrickým proudem podle celkového postižení, lehké do 14 dnů
• Poranění elektrickým proudem podle celkového postižení, těžké do 28 dnů
• elektrickým proudem podle celkového postižení, lehké do 21 dnů
• Ruptura úponu čtyřhlavého svalu (ruptura ligpatallae) léčená operativně
do 49 dnů
• Pohmoždění kyčelního, kolenního nebo hlezenního kloubu do 21 dnů
• Zlomenina kosti lýtkové (bez postižení hlezenného kloubu) do 28 dnů
• Zlomenina obou kostí bérce léčená konzervativně do 84 dnů
• Zlomenina kosti holenní léčená konzervativně do 84 dnů
• Plošné abrase měkkých částí prstů a ztrátový defekt tkání o ploše větší než jeden centimetr čtvereční, stržení nehtu
do 8 dnů
• Natržení svalu, prokázané ultrazvukem, CT nebo MR do 28 dnů
• Natržení Achillovy šlachy (částečné přetržení) léčené konzervativně do 42 dnů
• Ruptura šlachy čtyřhlavého svalu (netýká se ligpatallae) léčená operativně
do 63 dnů
• Zlomenina kosti holenní léčená operativně do 84 dnů
• Zlomenina obou kostí bérce léčená operativně do 84 dnů
• Zlomenina vnitřního kotníku nebo zadní hrany tibie, Weber A do 56 dnů
• Rána chirurgicky ošetřena (šitá) velká minimálně 2 cm, sekun- dární hojení
do 14 dnů
• Rána chirurgicky ošetřena (šitá) velká minimálně 2 cm, primární hojení
do 8 dnů
• Přetržení Achillovy šlachy (úplné přetržení) léčené konzervativně do 42 dnů
• Přerušení Achillovy šlachy částečné léčené operativně do 56 dnů
• Podvrtnutí kyčle do 21 dnů
• Přerušení Achillovy šlachy úplné léčené operativně do 56 dnů
• Zlomenina zevního kotníku Weber B a C a bimalleolární zlomenina do 84 dnů
• Trimalleolární zlomenina kotníku Weber C do 98 dnů
• Zlomenina pylonu tibie do 98 dnů
• Zlomenina těla kosti patní bez porušení statiky (Böhlerova úhlu) do 56 dnů
16. Otrava plyny a jedy
• Lehké případy otravy (podmínka plnění je hospitalizace) do 14 dnů
• Těžké případy otravy (podmínka plnění je hospitalizace ) do 28 dnů
• Středně těžké případy otravy (podmínka plnění je hospitalizace) do 21 dnů
• Podvrtnutí kolenního kloubu s nutnou ortézou do 14 dnů
• Podvrtnutí hlezenního kloubu s nutnou ortézou do 14 dnů
• Podvrtnutí kolenního kloubu s nutnou sádrou do 21 dnů
• Podvrtnutí hlezenního kloubu s nutnou sádrou do 21dnů
• Podvrtnutí základního kloubu palce nohy s nutnou náplasťovou fixací nebo klidovou léčbou
do 14 dnů
• Podvrtnutí – těžká distorze hlezna léčená pevnou fixací do 35 dnů
• Zlomenina těla kosti patní s porušením statiky (Böhlerova úhlu) nebo léčená operativně
do 98 dnů
• Zlomenina kosti hlezenné bez posunutí úlomků do 84 dnů
• Zlomenina kosti hlezenné s posunutím úlomků do 84 dnů
• Zlomenina zadního výběžku kosti hlezenné do 35 dnů
• Zlomenina kosti krychlové (cuboideum) bez posunutí úlomků do 56 dnů
• Uštknutí jedovatým hadem a dalšími jedovatými živočichy (podmínka plnění je hospitalizace)
• Druhého stupně rozsahu od 6 cm2 do 10 cm2 včetně do 14 dnů
17. Popálení, poleptání nebo omrzliny
• Prvního stupně se neplní
do 14 dnů
• Podvrtnutí mezičlánkového kloubu palce nohy s nutnou náplasťo- vou fixací nebo klidovou léčbou
• Podvrtnutí jednoho prstu nohy s nutnou náplasťovou fixací nebo klidovou léčbou
• Podvrtnutí více prstů nohy s nutnou náplasťovou fixací nebo
do 14 dnů
do 14 dnů
do 14 dnů
• Zlomenina kosti krychlové (cuboideum) s posunutím úlomků do 56 dnů
• Zlomenina kosti člunkové (naviculare) bez posunutí úlomků do 56 dnů
• Zlomenina kosti člunkové (naviculare) s posunutím úlomků do 56 dnů
• Zlomenina jedné kosti klínové (cuneiforme) bez posunutí úlomků do 56 dnů
• Zlomenina více kostí klínových bez posunutí úlomků
do 56 dnů
• Zlomenina jedné kosti klínové (cuneiforme) s posunutím úlomků do 56 dnů
• Druhého stupně rozsahu od 11 cm2 do 50 cm2 povrchu těla do 21 dnů
• Druhého stupně rozsahu od 51 cm2 do 100 cm2 povrchu těla do 35 dnů
• Druhého stupně rozsahu od 101 cm2 do 500 cm2 povrchu těla do 56 dnů
• Druhého stupně rozsahu od 501 cm2 do 1 000 cm2 povrchu těla do 63 dnů
• Druhého stupně rozsahu od 1 001 cm2 do 5 000 cm2 povrchu těla do 88 dnů
• Druhého stupně rozsahu od 5 001 cm2 do 10 000 cm2 povrchu těla do 130 dnů
klidovou léčbou
• Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního do 28 dnů
• Natržení zkříženého vazu kolenního (parciální ruptura) do 28 dnů
• Zlomenina více kostí klínových s posunutím úlomků do 56 dnů
• Odlomení base páté kůstky zánártní (metatarzy) s posunutím do 42 dnů
• Druhého stupně rozsahu větším než 10 000 cm2 povrchu těla podle přiměřené doby nezbytného léčení
do 182 dnů
• Přetržení postranního vazu kolenního léčené pevnou fixací do 42 dnů
• Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 3 cm2 do 5 cm2 do 21 dnů
• Úplné odtržení postranního vazu kolenního léčené operativně do 42 dnů
• Přetržení zkříženého vazu kolenního léčené pevnou fixací do 42 dnů
• Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené konzervativně do 35 dnů
• Úplné odtržení zkříženého vazu kolenního léčené operativně do 42 dnů
• Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) palce nebo malíku bez posunutí úlomků
• Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) palce nebo malíku s posunutím
do 42 dnů
• Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) jiného prstu než palce nebo malíku bez posunutí úlomků
do 42 dnů
• Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) palce nebo malíku operovaná
do 42 dnů
do 56 dnů
• Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 6 cm2 do 10 cm2 včetně
• Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 11 cm2 do 50 cm2 včetně
do 56 dnů
• Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 101 cm2 do 102 dnů do 500 cm2 povrchu těla
• Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 51 cm2 do 100 cm2 včetně
do 49 dnů
do 81 dnů
• Poranění zevního nebo vnitřního menisku – stav po distorzi s negativním artroskopickým nálezem
do 28 dnů
• Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené operativně suturou částečnou nebo úplnou menisektomií
do 42 dnů
• Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) jiného prstu než palce nebo malíku operovaná
do 56 dnů
• Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) jiného prstu než palce nebo malíku s posunutím úlomků
do 42 dnů
• Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 1 001 cm2 do 5000 cm2 povrchu těla
do 158 dnů
• Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 501 cm2 do 1000 cm2 povrchu těla
do 130 dnů
• Vymknutí stehenní kosti (v kyčli) léčené konzervativně do 49 dnů
• Vymknutí stehenní kosti (v kyčli) léčené operativně do 60 dnů
• Vymknutí čéšky léčené konzervativně do 35 dnů
• Vymknutí čéšky léčené operativně do 42 dnů
• Vymknutí bérce léčené konzervativně do 49 dnů
• Zlomenina kůstek zánártních (metatarzy) více prstů s posunutím úlomků
do 42 dnů
• Zlomenina kůstek zánártních (metatarzy) více prstů bez posunutí úlomků
do 42 dnů
• Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu více než
10 000 cm2 povrchu těla podle přiměřené doby nezbytného léčení do 365 dnů.
• Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 5 001 cm2 do 10000 cm2 povrchu těla
do 186 dnů
• Vymknutí bérce léčené operativně do 60 dnů
• Vymknutí hlezenné kosti léčené konzervativně do 35 dnů
• Vymknutí hlezenné kosti léčené operativně do 60 dnů
• Vymknutí pod hlezennou kostí léčené konzervativně do 35 dnů
• Vymknutí pod hlezennou kostí léčené operativně do 60 dnů
• Vymknutí nártních kostí (jedné nebo více) léčené konzervativně do 35 dnů
• Vymknutí nártních kostí (jedné nebo více) léčené operativně do 60 dnů
• Vymknutí zánártních kostí (jedné nebo více) léčené operativně do 60 dnů
• Vymknutí zánártních kostí (jedné nebo více) léčené konzervativně do 35 dnů
• Zlomenina kůstek zánártních (metatarzy) více prstů operovaná do 56 dnů
• Odlomení části článku palce nohy do 21 dnů
• Úplná zlomenina článku palce nohy bez posunutí úlomků do 35 dnů
• Úplná zlomenina článku palce nohy s posunutím úlomků do 35 dnů
• Zlomenina článku palce nohy léčená operativně do 42 dnů
• Zlomenina jednoho článku jiného prstu nohy než palce neúplná do 21 dnů
• Zlomenina jednoho článku jiného prstu nohy než palce úplná do 21 dnů
• Zlomenina jednoho článku jiného prstu nohy než palce otevřená nebo operovaná
do 21 dnů
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY ING ŽIVOTNÍ POJIŠŤOVNA N.V., POBOČKA PRO ČESKOU REPUBLIKU PRO POJIŠTĚNÍ TYPU
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD RAKOVINY DOSPĚLÝCH CZR1
• Vymknutí základních kloubů nohy – palce nebo více prstů do 28 dnů
• Vymknutí základních kloubů nohy – jednoho prstu mimo palec do 21 dnů
• Vymknutí mezičlánkových kloubů prstů nohy – palce nebo více prstů do 28 dnů
• Vymknutí mezičlánkových kloubů prstů nohy – jednoho prstu mimo palec
do 21 dnů
• Zlomenina krčku kosti stehenní zaklíněná do 64 dnů
• Zlomenina článků více prstů nebo několika článků jednoho prstu léčená konzervativně
• Zlomenina článků více prstů nebo několika článků jednoho prstu otevřená nebo léčená operativně
do 21 dnů
• Za infrakce, fisury, odlomení hran kostí a malých úlomků
• Amputace – exartikulace kyčelního kloubu nebo snesení stehna do 364 dnů
s úponem vazu nebo svalu, za subperiostální zlomeniny se plní v rozsahu uvedeném pro neúplné zlomeniny
do 21 dnů
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD ZÁVAŽNÝCH ONEMOCNĚNÍ
DOSPĚLÝCH CZV1
Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí? (Článek 1)
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění pro případ rakoviny dospělých CZR1 a připojištění pro případ závažných onemocnění dospělých CZV1 (dále jen „ZPP CZR1 a CZV1“) tvoří nedílnou součást smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné
• Zlomenina krčku kosti stehenní nezaklíněná – léčená konzervativně do 64 dnů
• Zlomenina krčku kosti stehenní nezaklíněná – léčená operačně do 84 dnů
• Zlomeniny hlavice femuru s luxací kyčle (Pipkinovy zlomeniny) do 120 dnů
• Odlomení malého trochanteru do 42 dnů
• Odlomení velkého trochanteru do 42 dnů
• Pertrochanterická zlomenina kosti stehenní neúplná do 100 dnů
• Amputace obou bérců do 364 dnů
• Amputace bérce do 252 dnů
• Amputace obou nohou do 252 dnů
• Amputace nohy do 182 dnů
• Amputace palce nohy nebo jeho části do 56 dnů
• Amputace jednotlivých prstů nohy (s výjimkou palce) nebo jejich částí za každý prst
do 21 dnů
podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CZR1 a CZV1 mají přednost před VPP; konkrétní ustano- vení v pojistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CZR1 a CZV1.
3. Tato připojištění je možné sjednat pouze jako doplňková pojištění k hlavnímu životnímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“). Připojištění pro případ rakoviny dospělých CZR1 a připojištění pro případ závažných onemocnění dospělých CZV1 nelzesjednat současně. Není-li dále v těchto ZPP CZR1 a CZV1 výslovně uvedeno jinak, rozumí se pojmem připojištění (v jednotném čísle), kterékoliv z obou shora specifikovaných připojištění CZR1 a CZV1.
4. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o protiinflačním programu a o mož- nosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připojištění nevztahují.
Co připojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události? (Článek 2)
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je stanovení diagnózy některé- ho ze závažných onemocnění anebo podstoupení některé z operací (v obou případech specifikovaných v příloze), to však pouze za předpokladu, že tato událost u pojištěného nastala až po uplynutí čekací doby 6 měsíců ode dne počátku tohoto připojištění a zároveň s tím, že:
a) u připojištění pro případ rakoviny dospělých CZR1 se pojistné krytí týká jen onemocnění rakoviny popsaných v části A přílohy,
b) u připojištění pro případ závažných onemocnění dospělých CZV1 se pojist- né krytí se týká všech závažných onemocnění, popř. operací popsaných v části B přílohy.
V příloze je popsáno, který den se u jednotlivých závažných onemocnění/ operací považuje za den vzniku pojistné události.
2. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plně- ní ve výši sjednané pojistné částky nebo její části, a to v závislosti na typu závažného onemocnění / podstoupené operace, které jsou předmětem dané pojistné události. Konkrétní výše pojistného plnění pro jednotlivé diagnózy, resp. procentuální hodnota pojistného plnění ve vztahu ke sjednané pojistné částce, je uvedena v příloze.
3. Pokud výše vyplaceného pojistného plnění dosáhne méně než 100% pojistné částky, tj. 10% nebo 30% podle určitých diagnóz specifikovaných v příloze, připojištění takovou pojistnou událostí nezaniká. Původní pojistná částka bude po vyplacení pojistného plnění snížena o hodnotu vyplaceného pojistného plnění na aktuální/disponibilní pojistnou částku, a to s účinností ke dni vzniku pojistné události. Ke stejnému dni bude v souladu s čl. 3 odst. 3 těchto ZPP CZR1 a CZV1 odpovídajícím způsobem snížena také výše běž- ného pojistného. Počet pojistných událostí podle tohoto odstavce jeomezen pouze hodnotou původní sjednané pojistné částky k tomuto připojištění (v maximální výši 100%, resp. 150% při uplatnění diagnózy terminálního onemocnění). Proto nebude-li aktuální/disponibilní pojistná částka s ohledem na předchozí výplaty pojistného plnění dosahovat příslušné výše pojistného pl- nění k předmětnému závažnému onemocnění / podstoupené operaci, pojišťovna výplatu takového posledního pojistného plnění odpovídajícím způsobem sníží. Vsoučtu tak nelze vyplatit více než 100%původně sjednané pojistné částky k tomuto připojištění. Při uplatnění diagnózy terminálního onemocnění pak nelze v součtu vyplatit více než 150% původně sjednané pojistné částky k tomuto připojištění.
4. Pokud již bylo z tohoto připojištění oprávněné osobě částečně plněno podle předchozího odstavce, následné změny na tomto připojištění jsou vylouče- ny (to platí i pro výměnu jedné z variant tohoto připojištění za druhou, tj. CZR1 za CZV1 nebo naopak).
5. Bude-li jako pojistná událost nahlášeno tzv. terminální onemocnění (tj. pří- slušné závažné onemocnění v terminálním stádiu, jak je specifikováno v příloze pro obě varianty tohoto připojištění CZR1 nebo CZV1), pojišťovna si vyhrazuje právo zdravotní stav pojištěného, resp. předložené doklady o zdravotním stavu pojištěného přezkoumat, a v případech, kdy lékař stanovený pojišťov- nou nepotvrdí výskyt terminálního onemocnění ve smyslu definice uvedené v příloze, vyplatit jen 100% pojistné částky pro toto připojištění dle stan- dardní diagnózy daného onemocnění.
6. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí servisního portálu pojišťovny. Nebude-li pojištěný s ohledem na vážnost svého zdravotního stavu schopen sám pojišťovně oznámit pojistnou událost ani zažá- dat o výplatu pojistného plnění, je k oznámení pojistné události oprávněn také pojistník, osoba blízká k pojištěnému či žijící s ním ve společné domácnosti, popř. i jiná osoba, která má na pojistném plnění právní zájem. Pojistné plnění bude v takovém případě vyplaceno na bankovní účet sjednaný pro tyto účely v pojistné smlouvě, neurčí-li pojištěný v rámci šetření pojistné události jinak.
Kdy mám platit pojistné a v jaké výši? (Článek 3)
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného se rovná násobku pojistné částky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku na každý pojistný rok pro aktuální věk pojištěného.
3. Pojišťovna je oprávněna jednostranně měnit výši běžného pojistného pro každý pojistný rok a dále v případě změny výše pojistné částky podle čl. 2 odst.
3 ěchto ZPP CZR1 a CZV1. Nová výše běžného pojistného bude pojistníkovi oznámena písemně v dostatečném předstihu; toto písemné oznámení pojišťovna odešle pojistníkovi nejpozději 8 týdnů před výročím hlavního krytí.
Na jakou dobu připojištění sjednávám? (Článek 4)
1. Připojištění se sjednává na dobu 1 roku.
2. Připojištění se automaticky prodlužuje za stejných podmínek a o stejnou dobu, na kterou bylo sjednáno, pokud pojišťovna nebo pojistník nejméně 6 týdnů před uplynutím sjednané doby jednoho roku nesdělí druhé straně, že na dalším trvání tohoto připojištění nemá zájem. Připojištění může být takto opakovaně prodlužováno po dobu trvání hlavního krytí, nejdéle však do dne výročí hlavního krytí v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění určeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně).
Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)? (Článek 5)
1. Právo na pojistné plnění nevznikne v několika výjimečných případech, které jsou specifikovány v příloze u popisu diagnóz některých závažných onemocnění/operací.
2. Právo na pojistné plnění rovněž nevznikne, pokud závažné onemocnění či operace nastaly v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusemo ni nebo při úmyslnémsebepo- škození pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmyslného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preventivnímzákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způ- sobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným zacházením odpovědných osob;
d) s profesionálním provozovánímsportu pojištěným.
3. Právo na pojistné plnění také nevznikne, pokud den vzniku pojistné udá- losti nastane před uplynutím čekací doby 6 měsíců ode dne počátku tohoto připojištění.
4. Nastane-li pojistná událost ve lhůtě 6 měsíců ode dne, kdy na žádost pojist- níka dojde ke zvýšení pojistné částky tohoto připojištění, sníží pojišťovna pojistné plnění na nejnižší pojistnou částku platnou za posledních 6 měsíců před dnem vzniku této pojistné události.
V jakých situacích připojištění zaniká? (Článek 6)
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Pokud výše vyplaceného pojistného plnění dosáhne 100% pojistné částky, resp. 150% pojistné částky při uplatnění diagnózy terminálního onemocně- ní, ke dni vzniku dané pojistné události připojištění zaniká.
4. Připojištění zaniká od počátku a pojišťovna vrátí pojistníkovi veškeré pojistné zaplacené za toto připojištění, pokud den vzniku pojistné události nastane před uplynutím sjednané čekací doby 6 měsíců od počátku tohoto připojištění.
5. Připojištění rovněž automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný do- sáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
6. Připojištění zaniká uplynutím sjednané doby, není-li připojištění automaticky prodlouženo dle ustanovení čl. 4 odst. 2 těchto ZPP CZR1 a CZV1.
7. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění? (Článek 7)
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojiš- těného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, který je pojištěný při sjednávání tohoto připojištění povinen pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna výjimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojišťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské pro- hlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojiš- ťovnou, tj. pojišťovna je oprávněna v odůvodněných případech přezkoumat zdravotní stav pojištěného, včetně jeho pracovní schopnosti, a to lékařem, kterého sama určí. Na základě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu(podá protinávrh), popř. připojištění s ohledem na zdravotní stav pojištěného ukončí.
2. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změ- nách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
3. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CZR1 a CZV1 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracov- ním dnem, počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k ne- očekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
4. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaznosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v sou- vislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměřenou změnu těchto ZPP CZR1 a CZV1 a/nebo sa- zebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP CZR1 a CZV1 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na internetových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CZR1 a CZV1 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CZR1 a CZV1 a/nebo změnu sazeb- níku, týká-li se tohoto připojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá asoučasně připojištění vypovídá, potvrzuje tímsvůj souhlas se změnou ZPP CZR1 a CZV1 a/nebo sazebníku ve znění, vjakémbylo pojišťovnou navrženo.
Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné? (Článek 8)
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2014.
Slovníček pojmů - jaké pojmy jsou pro mne důležité? (Článek 9)
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
čekací doba:
doba, po kterou nevzniká pojišťovně povinnost poskytnout pojistné plnění z událostí, které by jinak byly pojistnými událostmi;
pojistný rok:
období dvanácti měsíců následujících od počátku pojištění (hlavního krytí) do data prvního výročí hlavního krytí a dále období mezi daty po sobě následujících výročí hlavního krytí;
příloha:
příloha k těmto ZPP CZR1 a CZV1 obsahující specifikaci diagnóz všech závažných onemocnění/operací, které jsou kryty tímto připojištěním, včetně uvedení případných výluk z pojistného plnění, rozhodného dne, který se považuje za den vzniku pojistné události, procentuální hodnoty pojistného plnění ve vztahu ke sjednané pojistné částce a dokumentů, které jsou povinně překládány pojišťovně při oznámení pojistné události;
sazebník:
sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také informace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny.
PŘÍLOHA KE ZVLÁŠTNÍM POJISTNÝM PODMÍNKÁM PŘIPOJIŠTĚNÍ RAKOVINY DOSPĚLÝCH A PŘIPOJIŠTĚNÍ ZÁVAŽNÝCH ONEMOCNĚNÍ DOSPĚLÝCH
Část A
- varianta Připojištění pro případ rakoviny dospělých (CZR1)
Plnění % pojistné částky | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané po- jišťovně při oznámení pojistné události + den vzniku pojistné události: |
150% | Terminální one- mocnění z důvodu rakoviny | Jedná se o onemocnění, jejichž průběh vede s vysokou pravděpodobností k úmrtí pojištěného do 12 měsíců. Jde o generalizovaná nádorová onemoc- nění, která se vymkla kontrole léčbou. Diagnóza i prognóza musí být stanove- na příslušným lékařem specialistou, tj. onkologem na základě histologických a jiných odborných vyšetření. Ošetřující onkolog musí potvrdit, že se jedná o stav pojištěného, kdy je u zhoubného onemocnění veškerá dostupná léčba vyčerpána a nastupuje pouze léčba symptomatická a paliativní. Pojišťovna je oprávněna zdravotní stav pojištěné- ho a předložené doklady o zdravotním stavu přezkoumat specialistou, kterého stanoví pojišťovna. | Zpráva ošetřujícího lékaře onkologa, potvrzující tuto diagnózu, stadium, léčbu a prognózu onemocnění. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému bylo onko- logem stanoveno terminální stádium onemocnění odpoví- dající uvedenému popisu. |
100% | Rakovina | Je onemocnění projevující se výskytem zhoubných nádorů s charakteristickým nekontrolovatelným růstem a šířením zhoubných buněk a s jejich pronikáním do zdravé tkáně. K těmto onemocně- ním se rovněž řadí leukemie, sarkomy, zhoubné nemoci mízního systému (např. Hodgkinova nemoc), maligní one- mocnění kostní dřeně a metastatické formy rakoviny kůže. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: a) nádorová onemocnění za přítomnosti HIV nákazy; b) maligní melanomy kůže ve stádiu 1A hloubky (menší než 1 mm, II nebo III bez zvředovatění) dle platné klasifikace AJCC z roku 2002; c) dysplazie a rakoviny děložního hrdla ve stadiu CIN-1, CIN-2 a CIN-3; d) časná stádia rakoviny prostaty TNM klasifikace T1 včetně T1a i T1b nebo ekvivalentní klasifikace; e) všechny nezhoubné (benigní) nádory a polycyte- xxx xxxx; f) všechna pre-maligní stádia, neinvazivní stádia nádorová - tzv. carcinomas in situ a mikroinvazivní nálezy; g) hyperkeratozy, squamozní a basocelulární formy rakoviny kůže. | Propouštěcí zpráva z nemocnice nebo potvrzená kopie zprávy odborného pracoviště, které stanovilo nebo potvrdilo diagnózu vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena; dále fotokopie histologického nálezu s číslem preparátu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla sta- novena popsaná diagnóza od- borným lékařem - onkologem nebo patologem na základě histologického nebo jiného nezpochybnitelného vyšetření svědčícího pro zhoubné postu- pující onemocnění. |
10% | Rakovina in situ | Je preinvazivní nádor, tj. nádor s nerozvinutým obrazem zhoubného nádoru. Diagnóza musí být stanovena histologicky. Není přítomna invaze do stromatu. Musí být jasné z do- kumentace histopatologický číselný kód MN 8000-9999/2. Klíčové pro rozlišení karcinomu in situ je v čísle za lomítkem /2/. | Zpráva odborného lékaře onkologa, gynekologa, gas- troenterologa, urologa nebo jiného odborného lékaře s vý- sledky histologických testů potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná dia- gnóza příslušným odborným lékařem. |
Část B
- Připojištění propřípadzávažných onemocnění dospělých (CZV1)
Plnění v % pojistné částky | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + den pojistné události: |
150% | Terminální onemocnění | Jsou různá onemocnění, jejichž průběh vede s vysokou pravděpodobností k úmrtí pojištěného do 12 měsíců. Jde například o generalizovaná nádorová onemocnění, která se vymkla kontrole léčbou nebo o konečná stádia selhá- vání životně důležitých orgánů (srdce apod.), kde není v konkrétním případě možná, např. pro celkové poškození organizmu, transplantace. Diagnóza i prognóza musí být stanovena příslušným lékařem specialistou (tj. onkologem, kardiologem apod.). V pří- padě onkologické diagnózy, ošetřující onkolog musí potvrdit, že se jedná o stav pojištěného, kdy je u zhoubného onemocnění veškerá dostupná léčba vyčerpána a nastupuje pouze léčba symptomatická a paliativní. Analogicky, ošetřující kardiolog musí potvrdit trvalé těžké poškození srdce, neřešitelné jiným operačním zákrokem, nežli event. transplantací srdce, která však v tomto konkrétním případě není možná. Podmínkou je závažnost onemocnění, které vyžaduje trvalou medikaci a sledování pro přetrvávající klinické obtíže odpovídající srdečnímu selhávání III-IV. třídy klasifikace NYHA. Ejekční frakce levé komory musí být méně než 25%. Pojišťovna je oprávněna zdravotní stav pojištěného a předložené doklady o zdravotním stavu přezkoumat specia- listou, kterého stanoví pojišťovna. | Zpráva ošetřujícího lékaře onkologa, kardiologa nebo jiného specialisty, potvrzující tuto diagnózu, stadium, léčbu a prognózu onemocnění. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému bylo onko- logem nebo jiným specialistou stanoveno terminální stádium onemocnění odpovídající uvedenému popisu. |
100% | Infarkt myokardu | Je smrt části srdečního svalu způso- bená přerušením krevního zásobení v příslušné oblasti. Diagnóza akutního infarktu myokardu musí být potvrzena splněním následujících kritérií: a) typický průběh bolestí na hrudníku; b) nové změny na EKG, které prokazují infarkt; c) charakteristické zvýšení specifických enzymů nebo pozitivita příslušných biochemických testů. | Propouštěcí zpráva z nemoc- nice nebo zpráva odborného pracoviště, které stanovilo nebo potvrdilo diagnózu vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena. Dnem vzniku pojistné udá- losti je den, ke kterému byla stanovena diagnóza akutního infarktu myokardu odborným lékařem – kardiologem. |
Plnění v % pojistné částky | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + den pojistné události: |
100% | By-pass chirurgie koronárních / věnčitých cév | Je operativní řešení zúžení nebo ucpání jedné nebo více koronárních tepen transplantací bypassu. Uzávěr nebo významné zúžení koronární tepny musí být doloženo angiografickým vyšetřením. Operace musí být doporučena kardiologem jako nezbytně nutný výkon. Operace musí být provedena na území České republiky. Případná operace v zahraničí musí být předem odsouhlasena pojišťovnou, a to písemnou formou. V případě nesplnění této podmínky není pojišťovna povinna vyplatit pojistné plnění. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: angioplastiky a jiné intraarteriální techniky založené na katetrizaci nebo zákroky laserem. | Komplexní zpráva z odborné- ho pracoviště, kde byl bypass proveden, vždy s uvedením data operace. Dnem vzniku pojistné události je den provedení operace. |
100% | Operace - náhrada srdeční chlopně | Je operační náhrada jedné nebo více srdečních chlopní chlopní umělou. Musí jít o tak závažné defekty na chlopni nebo chlopních, které nemohou být upraveny nitrosrdeční katetrizační technikou. Náhrada musí být provedena na základě doporučení kardiologa. Operace musí být provedena na území České republiky. Případná operace v zahraničí musí být předem odsou- hlasena pojišťovnou, a to písemnou formou. V případě nesplnění této podmínky není pojišťovna povinna vyplatit pojistné plnění. | Komplexní zpráva z odbor- ného pracoviště, kde byla provedena náhrada, vždy s uvedením data operace. Dnem vzniku pojistné události je den provedení operace. |
100% | Operace aorty | Je operační výkon na aortě provedený v důsledku jejího roztržení, vzniku výdutě nebo jejího vrozeného zúžení. Operace musí být provedena na zá- kladě doporučení kardiologa. Operace musí být provedena na území České republiky. Případná operace v zahra- ničí musí být předem odsouhlasena pojišťovnou, a to písemnou formou. V případě nesplnění této podmínky není pojišťovna povinna vyplatit pojistné plnění. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: operace na větvích aorty nebo bypassy vystupující z aorty a vedoucí krev do periferního řečiště a řešení stentgrafty. | Komplexní zpráva z odbor- ného pracoviště, kde byla provedena operace, vždy s uvedením data operace. Dnem vzniku pojistné události je den provedení operace. |
100% | Kardiomyopatie dilatovaná - srdeční selhání | Kardiomyopathií (onemocněním srdeční svaloviny -myokardu) se ve smyslu tohoto pojištění rozumí dilatovaná kar- diomyopathie tj. zpravidla pozánětlivé postižení myokardu. Diagnoza musí být potvrzena kardiologem na základě významných klinických příznaků (t.j. podle klasifikace NYHA III.-IV. stupeň selhávání srdce), EKG, echokardiografie (EF LK musí být pod 25%), katetrizač- ního vyšetření, popřípadě doplněného biopsií srdce. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: kardiomyopathie jiné, t.j.hypertrofické, restriktivní, geneticky podmíněné a za- příčiněné toxickými vlivy (alkoholická kardiomyopathie) nebo při současné infekci virem HIV. | Zpráva z odborného kardiologického pracoviště, která potvrzuje uvedenou diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná dia- gnóza příslušným odborným lékařem. |
100% | Mrtvice | Je jakákoliv nahodilá mozková cévní příhoda způsobená krvácením do mozkové tkáně nebo nedokrvením mozku zanechávající trvalý objektivně zjistitelný neurologický nález. Diagnóza musí být podložena odpovídajícími změ- nami při CT (počítačová tomografie) nebo NMR (magnetická resonance) vyšetření. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: úrazové příčiny mrtvice a drobné cévní mozkové příhody z krátkodobého ne- dokrvení určitých oblastí mozku, které se projevují přechodnými mozkovými poruchami a které rychle ustupují. (TIA - tranzitorní ischemické ataky). | Výsledky neurologického vyšetření (CT, angiografie nebo NMR); propouštěcí zpráva z nemocnice nebo zprávu odborného pracoviště, které stanovilo nebo potvrdilo diagnózu vždy s uvedením data, ke kterému byla dia- gnóza stanovena; potvrzení přetrvávání neurologického nálezu po uplynutí 3 až 6 měsíců od proběhlé příhody. Dnem vzniku pojistné udá- losti je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem. |
100% | Primární plicní hypertenze | Je hypertrofie či dilatace pravé srdeční komory (cor pulmonale) se zvýšením středního tlaku v plicnici nad 25mmHg s následkem trvalého zhoršení fyzických schopností v rozsahu IV. třídy klasifikace poškození srdce (NYHA). Diagnóza musí být stanovena ošetřu- jícím kardiologem nebo pneumologem s předloženými výsledky katetrizačního vyšetření. | Zpráva odborného lékaře pneumologa nebo kardiologa potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná dia- gnóza příslušným odborným lékařem. |
100% | Těžké selhávání plic | Je konečné stádium plicních onemocnění, která vedou k trvalému dechovému selhávání (tj. chronické respirační insuficienci). Diagnóza musí být potvrzena odborným lékařem pneumologem a splněním všech čtyř následujících kritérií současně: a) hodnota FEV1 (při spirometrickém vyšetření) je trvale menší než 1 litr; b) je nutná trvalá kyslíková terapie pro hypoxemii; c) parciální tlak kyslíku (PaO2) při analýze krevních plynů je roven nebo nižší než 55 mmHg; d) je pociťována klidová dušnost. | Komplexní zpráva z odborné- ho pracoviště, které stanovilo nebo potvrdilo diagnózu vždy s uvedením data stanovení diagnózy; včetně; zprávy spirometrického vyšetření, analýzy krevních plynů a potvrzení trvalé kyslíkové léčby. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla sta- novena diagnóza chronické respirační insuficience léka- řem – pneumologem. |
100% | Selhání jater | Jedná se o konečné stádium onemocnění jater, které způsobuje nekontrolovaný ascites, trvalou žlou- tenku, rozvoj jícnových a žaludečních varixů a hepatální encefalopathii. Tyto uvedené příznaky musí být přítomny současně. Diagnóza musí být stano- vena odborným lékařem hepatologem nebo internistou. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: případy selhání jater způsobené abu- zem alkoholu nebo návykových látek. | Zpráva odborného lékaře internisty nebo hepatologa potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná dia- gnóza příslušným odborným lékařem. |
100% | Selhání ledvin vyžadující dialýzu nebo transplantaci | Je tak pokročilé a nezvratné selhání obou ledvin, že si vyžaduje léčbu umělou ledvinou při zařazení do trvalého dialyzačního programu. Příslušný odborný lékař musí potvrdit, že léčba umělou ledvinou trvala nejméně 3 měsíce. | Rozhodnutí o zařazení do trvalého dialyzačního programu; potvrzená zpráva z dialyzačního střediska (nefrologie) po 3 měsících trvající léčby umělou ledvinou. Dnem vzniku pojistné události je den zařazení pojištěného do trvalého dialyzačního programu lékařem. |
Plnění v % pojistné částky | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + den pojistné události: |
100% | Aplastická anemie | Je chronické selhání funkce kostní dřeně, v jehož důsledku je v krvi nedostatek červených i bílých krvinek a krevních destiček. Onemocnění musí splňovat alespoň jednu z následujících podmínek: a) pravidelné krevní transfu- ze po dobu nejméně tří měsíců, b) pravidelná aplikace imunosupresivních látek po dobu nejméně tří měsíců, c) transplantace kostní dřeně nebo zařazení do jejího programu. Diagnóza musí být potvrzena hematologem. | Zpráva ošetřujícího hematolo- ga o průběhu onemocnění. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena diagnóza aplastické anemie příslušným hematologem. |
100% | Transplantace životně důležitých orgánů a transplan- tace kostní dřeně | Je životně nezbytná transplantace srdce, srdce a plic, jater, ledvin, slinivky břišní, kostní dřeně, kdy je příjemcem pojištěný. Transplantace musí být založena na objektivním potvrzení o selhání příslušných orgánů odbornými lékaři. Operace musí být provedena na území České republiky. Případná operace v zahraničí musí být předem odsouhlasena pojišťovnou, a to písemnou formou. V případě nesplnění této podmínky není pojišťovna povinna vyplatit pojistné plnění. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: transplantace jiných orgánů, částí výše uvedených orgánů, buněčných tkání nebo tzv. kmenových buněk. | Komplexní zpráva z odborné- ho pracoviště, kde byla pro- vedena transplantace, vždy s uvedením data operace. Dnem vzniku pojistné události je den provedení operace. |
100% | Systémový Lupus Erytematodes s postižením ledvin | Jedná se o autoimunitní systémové onemocnění charakterizované rozvojem autoprotilátek působících proti různým vlastním orgánům; morfologická klasifikace WHO III. až VI. třídy musí být potvrzena biopsií ledvin. Postižení ledvin musí být ve stadiu konečného selhávání renálních funkcí, tj. nemocný musí být zařazen do dialyzačního programu. | Zpráva odborného lékaře revmatologa s výsledky biop- tického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
100% | Roztroušená skleróza | Je chronické onemocnění centrálního nervového systému vyvolané poškoze- ním obalů nervových vláken úbytkem myelinu. Musí se jednat o takové sta- dium onemocnění, kdy jsou současně v době trvání připojištění splněny dvě následující podmínky: a) musí přetrvá- vat neurologicky nepochybné známky postižení zrakových nervů, mozkového kmene, páteřní míchy, koordinace nebo funkcí vnímání, což je potvrzeno neurologem; b) stav pojištěného musí být tak závažný, že mu je výlučně pro tuto diagnózu přiznána invalidita III. stupně. | Propouštěcí zpráva z nemocnice nebo zpráva z neurologie, která stano- vila nebo potvrdila trvalou diagnózu vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena; Posudek o invaliditě; rozhodnutí o při- znání invalidního důchodu III. stupně Českou správou sociálního zabezpečení. Dnem vzniku pojistné události je den, kdy byla pojištěnému v důsledku tohoto onemoc- nění uznána invalidita III. stupně (na základě rozhodnutí o přiznání invalidního důcho- du III. stupně Českou správou sociálního zabezpečení). |
100% | Amyotrofická laterální skleroza | Jedná se o progresivní degenerativní postižení motorického neuronu s přítomností svalových obrn a atrofií s následkem takového postižení po- jištěného, že není schopen vykonávat nejméně tři běžné denní činnosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upoután na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. | Zpráva odborného lékaře neurologa s náležitými testy potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem neurologem. |
100% | Apalický syndrom | Jedná se o nekrózu (odumření) kůry mozkové s nepostiženým mozkovým kmenem. Tento stav musí být potvrzen odborným lékařem, neurologem nebo anesteziologem. Kriteria splňující diagnózu apalického syndromu musí trvat nejméně l měsíc. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: apalické syndromy způsobené intoxika- cí alkoholem a požitím drog. | Zpráva odborného lékaře anesteziologa nebo neurologa potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byl stanoven počátek apalic- kého syndromu příslušným odborným lékařem. |
100% | Ztráta řeči neúrazová | Je úplná, trvalá a nezvratná ztráta schopnosti mluvit v důsledku postižení hlasivek přetrvávající souvisle po dobu alespoň 12 měsíců. Diagnóza musí potvrzovat onemocnění hlasivek způsobující ztrátu řeči. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: vznik postižení v důsledku psychického stavu (tj. veškeré příčiny související s psychiatrickými diagnózami) a na pří- pady způsobené úrazem. | Zpráva odborného lékaře neurologa, ORL specialisty nebo psychiatra potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena trvalá ztráta řeči příslušným odborným lékařem. |
100% | Ochrnutí končetin neúrazové (ztráta schopnosti používat končetiny) | Je ochrnutí všech končetin (kvadruplegie) trvající alespoň tři měsíce. Diagnóza musí být potvrzena odborným lékařem neurologem nebo traumatologem. Pojistné krytí se nevztahuje na: částečné ochrnutí, přechodné ochrnutí a ochrnutí následkem úrazu.. | Zprávu odborného lékaře neurologa nebo traumatologa potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému došlo k ochrnutí. |
100% | Slepota neúrazová (obě oči) | Je úplná a trvalá ztráta zraku u obou očí vzniklá následkem onemocnění, k jehož vzniku došlo v době trvání tohoto připojištění. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: slepotu způsobenou úrazem. | Lékařská zpráva z odborného pracoviště o průběhu onemoc- nění zraku, které způsobilo trvalou oboustrannou slepotu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stano- vena trvalá slepota odborným lékařem – oftalmologem |
100% | Hluchota neúrazová (ztráta sluchu obou uší) | Je úplná oboustranná a trvalá ztráta sluchu, vzniklá následkem onemocnění, k jehož vzniku došlo v době trvání v době trvání tohoto připojištění. Dia- gnóza musí být potvrzena lékařským vyšetřením včetně audiometrických a zvukoprahových testů a zprávou odborného lékaře, ORL specialisty. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: hluchotu způsobenou úrazem. | Zpráva z nemocnice, v přípa- dě hospitalizace na odborném pracovišti (ORL), které stanovilo tuto diagnózu; zprá- va z doplňkových vyšetření sluchového aparátu (RTG, CT, audiogram a další). Dnem vzniku pojistné události je datum, ke kterému byla stanovena trvalá hluchota odborným lékařem - ORL specialistou. |
Plnění v % pojistné částky | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + den pojistné události: |
100% | Rakovina | Je onemocnění projevující se výskytem zhoubných nádorů s charakteristickým nekontrolovatelným růstem a šířením zhoubných buněk a s jejich pronikáním do zdravé tkáně. K těmto onemocně- ním se rovněž řadí leukemie, sarkomy, zhoubné nemoci mízního systému (např. Hodgkinova nemoc), maligní one- mocnění kostní dřeně a metastatické formy rakoviny kůže. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: a) nádorová onemocnění za přítomnosti HIV nákazy; b) maligní melanomy kůže ve stádiu 1A hloubky (menší než 1 mm, II nebo III bez zvředovatění) dle platné klasifikace AJCC z roku 2002; c) dysplazie a rakoviny děložního hrdla ve stadiu CIN-1, CIN-2 a CIN-3; d) časná stádia rakoviny prostaty TNM klasifikace T1 včetně T1a i T1b nebo ekvivalentní klasifikace; e) všechny nezhoubné (benigní) nádory a polycyte- xxx xxxx; f) všechna pre-maligní stádia, neinvazivní stádia nádorová - tzv. carcinomas in situ a mikroinvazivní nálezy; g) hyperkeratozy, squamozní a basocelulární formy rakoviny kůže. | Propouštěcí zpráva z nemocnice nebo potvrzená kopie zprávy odborného pracoviště, které stanovilo nebo potvrdilo diagnózu vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena; dále fotokopie histologického nálezu s číslem preparátu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem - onkologem nebo patologem na základě histologického nebo jiného nezpochybnitel- ného vyšetření svědčícího pro zhoubné postupující onemocnění. |
100% | Nezhoubný nádor na mozku | Jsou nezhoubné nádory mozku, mozkových blan a prodloužené míchy, které ohrožují život pojištěného útlakem okolní tkáně a ne svou zhoubnou povahou. Nádor musí být potvrzen neurologickým vyšetřením a musí být neurologem doporučen k neuro- chirurgickému zákroku. V případě, že je hodnocen jako neoperabilní, neurologické vyšetření musí prokázat trvalé neurologické následky pro pojištěného. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: prosté cysty, granulomy, vaskulární malformace, hematomy, nádory hypofýzy a páteře. | Komplexní zpráva z odborné- ho pracoviště, které stanovilo nebo potvrdilo diagnózu, vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena, včetně výsledků vyšetření, které dokazují závažnost ne- zhoubného nádoru (CT, NMR, RTG vyšetření a další). Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena diagnóza závažného nezhoubného nádoru odborným lékařem – neurologem. |
100% | AIDS/HIV a) násl. krev. transf. nebo b) jako profesní onemocnění u zdravotníků | Je rozvinuté onemocnění AIDS nebo prokázaná infekce jakýmkoliv HIV virem, pokud byl pojištěný infikován:a) krevní transfúzí infikované krve nebo krevními produkty podanými oficiálně registrovaným pracovištěm na území České republiky v době trvání připojiš- tění. Tvorba protilátek odpovídajících HIV infekci musí být prokázána do 6 měsíců po transfúzi; b) injekční jehlou jako následek poranění při vykonávání normálních pracovních povinností lékařů, zdravotních sester, středního zdravotnického personálu, hasičů a členů záchranných sborů. Pojištěný musí zároveň předložit negativní test na protilátky HIV, který je proveden ihned po poranění. Tvorba protilátek odpovídajících HIV infekci musí být prokázána do 6 měsíců po poranění. Pojistné krytí se nevztahuje na osoby s hemofilií. | Pro případ a) stanovisko oficiálně registrovaného pracoviště v ČR, které po- dalo infikovanou krev anebo krevní derivát; dále pozitivní výsledek vyšetření protilátek HIV do 6 měsíců po podání preparátu. Pro případ b) ne- gativní výsledky testu na HIV protilátky provedeného do 7 dnů po poranění; Dnem vzniku pojistné události je den, kdy došlo k přenosu nebo infektu HIV. |
30% | Stav po angioplasti- ce (PCI) | Jde o invazivní (katetrizační) léčbu pro lumen věnčitých (koronárních) tepen zužující proces, nejčastěji athe- rosclerotického původu. Zprůchodnění věnčitých tepen může být provedeno balonkovou angioplastikou s event. následným zavedením stentu nebo jinou technikou, např. použitím frézy, laserového přístroje apod. Musí být potvrzeno zprávou kardiologa, včetně výsledku koronarografického vyšetření, které dokládá, že uvedený zákrok byl proveden na alespoň jedné cévě s nejméně 60% stenozou (zúžením). | Zpráva odborného lékaře kardiologa potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem kardiologem. |
30% | Plicní fibroza | Jedná se o onemocnění neznámého původu postihující plicní intersticium. Diagnóza musí být potvrzena biopsií a zprávou příslušného specialisty - pneumologa. | Zpráva odborného lékaře pneumologa s výsledky biop- tického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem pneumologem. |
30% | Alzheimerova nemoc | Je neurodegenerativní onemocnění na podkladě specifických degenerativ- ních změn mozkové tkáně projevující se demencí pojištěného s léčbou tr- vající minimálně po dobu tří měsíců. Postižení musí vést k výraznému snížení poznávacích (kognitivních) funkcí, k úbytku paměti, vnímání, intelektu, řeči, orientace v čase a prostoru takového stupně, že brání výkonu povolání a schopnosti zvládání aktivit běžného života a kontaktu s okolím. Diagnóza musí být stanovena do věku 65 let pojištěného a doložena výsledky provedených diagnostických vyšetření. Pojistné krytí se nevztahuje na: alkoholickou demenci. | Zpráva ošetřujícího lékaře neurologa včetně odborných nálezů, jako je NMR, psychotesty atd. potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem - neurologem. |
30% | Těžká demence | Je degenerativní postižení mozku, projevující se demencí pojištěného. Musí se jednat o významné snížení poznávacích (kognitivních) funkcí, paměti, vnímání, intelektu či orientace postiženého, tj. takového stupně, že mu brání vykonávat povolání a vede ke ztrátě jeho schopnosti zvládat aktivity běžného života. Je třeba, aby stav byl potvrzen jako nezvratný, to znamená jako stav, který nereaguje zlepšením ani na alespoň 3 měsíce trvající soustavnou medikamentozní léčbu. Diagnóza musí být stanovena do věku 65 let pojištěného a potvrzena neurologem a být podpořena náležitými testy kognitivních funkcí a dalšími vyšetřeními, jako je NMR či CT. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: alkoholovou demenci a psychiatrická onemocnění s podobnými projevy. | Zpráva odborného lékaře neu- rologa s výsledky příslušných testů (psychotesty, CT, NMR) potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem neurologem. |
Plnění v % pojistné částky | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + den pojistné události: |
30% | Epilepsie | Pro potřeby tohoto připojištění se rozumí pod touto diagnózou jen epilepsie Jacksonského typu, tj. nezpochybnitelná a závažná forma, pro- jevující se typickými příznaky jako je bezvědomí s nekontrolovaným pádem, motorickými projevy charakteristických záškubů, často s komplikacemi typu pokousání jazyka a inkontinence. Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře, neurologa. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: případy koincidence tohoto onemocně- ní s toxikomanií a abuzem alkoholu. | Zpráva odborného lékaře neurologa potvrzující tuto diagnózu epilepsie Xxxxxxx- ského typu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem neurologem. |
30% | Svalová dystrofie/ atrofie | Skupina dědičných degenerativních onemocnění svalů charakterizovaná bolestivostí a ochablostí (atrofií) svalstva, s následkem takového postižení pojištěného, že není schopen vykonávat nejméně tři běžné denní činnosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upoután na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. | Zpráva odborného lékaře neurologa potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem neurologem. |
30% | Parkinsonova nemoc | Jedná se o trvalé zhoršení motorických funkcí spojené s třesem, svalovou ztuhlostí, zhoršením pohybu a tělesnou nestabilitou v důsledku degenerativního onemocnění mozku, s léčbou trvající minimálně po dobu tří měsíců. Onemoc- nění musí vést k vážným pohybovým potížím, k zásadnímu způsobu ovlivnění života a k trvalé neschopnosti zvládat běžné životní aktivity. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem neurologem do věku 65 let pojištěného a doložena výsledky provedených diagnostických vyšetření. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: Parkin- sonovu chorobu vzniklou následkem předávkování léky či užíváním drog nebo úrazem. | Zpráva odborného lékaře neurologa s příslušnými laboratorními vyšetřeními mozku (CT, EEG) potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem neurologem. |
30% | Koma | Jedná se o stav trvalého hlubokého bezvědomí pacienta, který nereaguje na zevní stimuly a vnitřní potřeby. Ten přežívá jen díky životní funkce podpo- rujícím zařízením, jako je např. řízená ventilace. Doba trvání komatu musí být nejméně 96 hodin. Zpráva neurologa potvrzující residuální permanentní neurologický nález musí být doložena. Koma musí být dokumentováno zprávou z příslušného anesteziologicko- -resuscitačního oddělení.. | Zpráva odborného lékaře anesteziologa nebo neurologa potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byl stanoven počátek komatu příslušným odborným lékařem. |
30% | Ochrnutí dvou končetin současně neúrazové | Je ochrnutí nejméně dvou končetin (paraplegie, hemiplegie) trvající alespoň tři měsíce. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: ochrnutí jedné končetiny (monoplegie), částečné ochrnutí (paréza), přechodné ochrnutí a úrazovou příčinu. | Zpráva odborného lékaře neurologa potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému došlo k ochrnutí. |
30% | Amputace horních a dolních končetin neúrazová | Jedná se o amputace nejméně dvou končetin v důsledku onemocnění, k jehož vzniku došlo v době trvání tohoto připojištění, a to rukou a/nebo nohou alespoň v kloubu zápěstí a/nebo chodidel v kloubu kotníku. Diagnóza musí být potvrzena ošetřujícím lékařem. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: amputaci horních a dolních končetin následkem úrazu. | Zpráva odborného lékaře chirurga s přesným popisem příčin, průběhu a úrovně amputace. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla provedena amputace druhé končetiny. |
30% | Revmatoidní artritida | Pro případ tohoto připojištění se rozumí pod pojmem uvedené diagnózy autoimunitní systémové onemocnění postihující preferenčně malé klouby, s jistotou potvrzené příslušným odborným lékařem (revmatologem). Diagnóza musí být doložena revmato- logickou zprávou dokládající charakte- ristické obtíže, zjištění postižení jiných orgánů (např. srdce a plic) a positivitou laboratorních vyšetření, včetně hodnot zánětlivých markerů (CRP,FW) a hladin specifických protilátek (t.j. RF revmatoidního faktoru). Diagnóza musí být potvrzena revmatologem. | Zpráva odborného lékaře revmatologa s výsledky biop- tického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
30% | Bechtěrevova nemoc | Jedná se o zánětlivé onemocnění páteře s průkazem antigenu HLA-B 27 (ankylozující spondylitida páteře). Onemocnění ve 4. až 5. stadiu nemoci musí být doloženo výsledky vyšetření CT (computerová tomografie) nebo NMR (magnetická rezonance) páteře, zobrazujícími srostlé obratle změněné zánětem (bambusová páteř); současně musí být přítomny výrazné klinické obtíže (bolestivé pohybové potíže a omezení dýchací mechaniky). | Zpráva odborného lékaře revmatologa s příslušnými výsledky NMR, RTG a CT potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem - revmatologem. |
30% | Revmatická horeč- ka se srdečními komplikacemi | Revmatickou horečkou se ve smyslu tohoto připojištění rozumí autoimunní reakce na protilátky tvořené proti bakteriím beta hemolytického strep- tokoka s potvrzenými komplikacemi v důsledku postižení srdce (perikardu, epikardu, myokardu, endokardu včetně chlopní) s klinickými příznaky funkční závažnosti srdečního selhávání hodnocené podle klasifikace NYHA třídy II.–IV. Diagnóza musí být doložena lékařskou zprávou ze specializovaného pracoviště (interna, kardiologie, revma- tologie) včetně echokardiografického vyšetření. | Zpráva odborného lékaře revmatologa, kardiologa nebo internisty s echokardiografic- kým vyšetřením potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná dia- gnóza příslušným odborným lékařem. |
30% | Polyarteritis nodosa | Jedná se o systémové onemocnění povahy vaskulitidy postihující více orgánů.Musí být doloženo postižení ale- spoň dvou z následujících orgánových systémů současně: ledviny, dýchací trakt, srdce, kůže nebo pohybový aparát. Diagnóza musí být potvrzena biopsií a specialistou revmatologem na základě bioptického vyšetření. | Zpráva odborného lékaře revmatologa s výsledky biop- tického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
30% | Wegnerova granulomatózní vaskulitida | Jedná se o systémové onemocnění typu vaskulitid, které postihuje více orgánů současně. Musí být doloženo postižení alespoň dvou z následujících orgánových systémů současně: ledviny, dýchací trakt, srdce, kůže nebo pohybový aparát. Diagnóza musí být potvrzena biopsií a specialistou revmatologem. | Zpráva odborného lékaře revmatologa s výsledky biop- tického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
Plnění v % pojistné částky | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + den pojistné události: |
30% | Churgův-Strau- ssův syndrom - polyarteritis s postižením plic | Jedná se o systémové onemocnění vaskulitidy postihující více orgánů. Musí být doloženo postižení alespoň dvou z následujících orgánových systémů současně: ledviny, dýchací trakt, srdce,kůže nebo pohybový aparát. Diagnóza musí být potvrzena biopsií a specialistou revmatologem nebo pneumologem. | Zpráva odborného lékaře revmatologa nebo pneumo- loga s výsledky bioptického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je datum, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30% | Kawasakiho vaskulitida | Jedná se o systémové onemocnění povahy vaskulitidy postihující více orgánů. Musí být doloženo postižení alespoň dvou z následujících orgánových systémů současně: ledviny, dýchací trakt, srdce, kůže nebo pohybové ústrojí. Diagnóza musí být potvrzena biopsií a specialistou revmatologem. | Zpráva odborného lékaře revmatologa s výsledky biop- tického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je datum, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
30% | Takayasuova vaskulitida | Jedná se o systémové onemocnění po- vahy vaskulitid postihující více orgánů. Musí být doloženo postižení alespoň dvou z následujících orgánových sys- témů současně: ledviny, dýchací trakt, srdcw, kůže nebo pohybový aparát. Diagnóza musí být potvrzena biopsií a specialistou revmatologem. | Zpráva odborného lékaře revmatologa s výsledky biop- tického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
30% | Systémová progre- sivní sklerodermie a CREST syndrom | Jedná se o systémové onemocnění pojiva způsobené difúzní fibrózou kůže, cév a vnitřních orgánů. Diagnóza musí být doložena biopsií a sérologickým vyšetřením při současném postižení alespoň jednoho z následujících orgá- nů: srdce, plic nebo ledvin. Diagnóza musí být potvrzena revmatologem. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: lokalizovanou sklerodermii (lineární nebo morphea), eosinofilní fascitidu. | Zpráva odborného lékaře revmatologa s výsledky biop- tického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
30% | Crohnova choroba | Jedná se o závažné onemocnění střev nejasné příčiny. Diagnóza musí být stanovena odborným gastroentero- logickým vyšetřením vycházejícím z výsledků doloženého koloskopického, histologického a laboratorního nálezu. | Zpráva odborného lékaře gastroenterologa a příslušná laboratorní, kolonoskopická a histologická vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem gastroenterologem. |
30% | Encefalitida - Creutzfeldt- -Xxxxxxxx | Creutfeldovou–Jacobsonovou nemocí se rozumí onemocnění způsobující trvalé a nevratné poškození mozkové tkáně infekcí. Vždy je třeba lékařské potvrzení o diagnóze Creutzfeldova- -Jacobsonova nemoc. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem neurologického zdravotnického zařízení na území České republiky. | Zpráva odborného lékaře neurologa potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem neurologem. |
30% | Encefalitida - klíšťová | Jedná se o zánět mozkové tkáně způ- sobený virovou infekcí , s následkem takového postižení pojištěného, že není schopen vykonávat nejméně tři běžné denní činnosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upoután na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem infekcionistou nebo neurologem na základě výsledků laboratorních vyšetření včetně výsledků lumbální punkce. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včet- ně výsledků lumbální punkce potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná dia- gnóza příslušným odborným lékařem. |
30% | Encefalitida – Poliomyelitida (Dětská obrna)) | Jedná se o zánět mozkové tkáně způsobený virem polio, s následkem takového postižení pojištěného, že není schopen vykonávat nejméně tři běžné denní činnosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upoután na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem infekcionistou nebo neurologem na základě výsledků laboratorních vyšetření včetně výsledků lumbální punkce.. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včet- ně výsledků lumbální punkce potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena tato diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30% | Encefalitida japonská | Jedná se o zánět mozkové tkáně způ- sobený prokázanou příslušnou virovou infekcí. Diagnóza musí být potvrzena odborným lékařem infekcionistou nebo neurologem na základě provedených laboratorních vyšetření včetně výsledků lumbální punkce. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včet- ně výsledků lumbální punkce potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná dia- gnóza příslušným odborným lékařem. |
30% | Encefalitida - Reyeův syndrom | Jedná se o virovou infekci (způsobenou chřipkovými nebo herpetickými viry) postihující zejména jaterní a mozkovou tkáň, zpravidla ve spojení s užitím kyseliny acetylosalicylové. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem infekcionistou nebo neurologem na zá- kladě výsledků laboratorních vyšetření včetně výsledků lumbální punkce. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včet- ně výsledků lumbální punkce potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná dia- gnóza příslušným odborným lékařem. |
30% | Encefalitida virová, bakteriální | Jedná se o zánět mozkové tkáně způsobený virovou nebo bakteriální infekcí, s následkem takového po- stižení pojištěného, že není schopen vykonávat nejméně tři běžné denní činnosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upoután na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. Diagnóza musí být potvrzena odborným lékařem infekcionistou nebo neurologem na zá- kladě výsledků laboratorních vyšetření včetně výsledků lumbální punkce. . | Zpráva odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včet- ně výsledků lumbální punkce potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná dia- gnóza příslušným odborným lékařem. |
Plnění v % pojistné částky | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + den pojistné události: |
30% | Meningitida virová, bakteriální | Jedná se o zánět mozkových blan a mozku způsobený virovou nebo bakteriální infekcí. Diagnóza musí být doložena zprávou příslušného infek- cionisty nebo neurologa a podpořena positivním nálezem výsledku vyšetření mozkomíšního moku (získaného lum- bální punkcí) a jinými dalšími pro potvrzení tohoto onemocnění nutnými laboratorními výsledky a testy včetně serologických). | Zpráva odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včet- ně výsledků lumbální punkce potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je datum, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30% | Meningoencefalitida virová, bakteriální | Jedná se o zánět mozkových blan a mozku způsobený virovou nebo bakteriální infekcí. Diagnóza musí být doložena zprávou příslušného infek- cionisty nebo neurologa a podpořena positivním nálezem výsledku vyšetření mozkomíšního moku (získaného lum- bální punkcí) a jinými dalšími pro po- tvrzení tohoto onemocněními nutnými laboratorními výsledky a testy,včetně serologických). | Zpráva odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včet- ně výsledků lumbální punkce potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je datum, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30% | Hepatitida fulminantní | Je masivní nekróza jaterní tkáně při akutní virové hepatitidě, která vede k rozvoji jaterního selhání charakterizo- vaného přítomností žloutenky, rychlým zmenšením jater, rychlým zhoršováním jaterních testů a rozvojem jaterní encefalopatie do 1 měsíce od počátku potíží. Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře, hepatologa nebo infekcionisty. | Zpráva odborného lékaře hepatologa nebo infekcionisty potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná dia- gnóza příslušným odborným lékařem. |
30% | Hepatitida virová - C | Tato diagnóza musí být doložena laboratorními (serologickými) testy, které společně s obtížemi, klinickým nálezem a jinými laboratorními testy (včetně testů jaterních) umožní infekci- onistovi jednoznačně potvrdit uvedenou diagnózu probíhajícího onemocnění. Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře, hepatologa nebo infekcionisty. | Zpráva odborného lékaře hepatologa nebo infekcionisty s výsledky serologických testů potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná dia- gnóza příslušným odborným lékařem. |
30% | Hepatitida virová - D | Tato diagnóza musí být doložena laboratorními (serologickými) testy, které společně s obtížemi, klinickým nálezem a jinými laboratorními testy (včetně testů jaterních) umožní infekci- onistovi jednoznačně potvrdit uvedenou diagnózu probíhajícího onemocnění. Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře, hepatologa nebo infekcionisty. | Zpráva odborného lékaře hepatologa nebo infekcionisty s výsledky serologických testů potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události stanovení diagnózy je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30% | Hepatitida virová - E | Tato diagnóza musí být doložena laboratorními (serologickými) testy, které společně s obtížemi, klinickým nálezem a jinými laboratorními testy (včetně testů jaterních) umožní infekci- onistovi jednoznačně potvrdit uvedenou diagnózu probíhajícího onemocnění. Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře, hepatologa nebo infekcionisty. | Zpráva odborného lékaře hepatologa nebo infekcionisty s výsledky serologických testů potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná dia- gnóza příslušným odborným lékařem. |
30% | Vzteklina (Encefalitida) | Jedná se o zánět nervů a mozku způsobený virem Rabies. Diagnóza musí být potvrzena infekcionistou nebo neurologem. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včet- ně výsledků lumbální punkce potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná dia- gnóza příslušným odborným lékařem. |
10% | Rakovina in situ | Je preinvazivní nádor, tj. nádor s nerozvinutým obrazem zhoubného nádoru. Diagnóza musí být stanovena histologicky. Není přítomna invaze do stromatu. Musí být jasné z do- kumentace histopatologický číselný kód MN 8000-9999/2. Klíčové pro rozlišení karcinomu in situ je v čísle za lomítkem /2/. | Zpráva odborného lékaře onkologa, gynekologa, gas- troenterologa, urologa nebo jiného odborného lékaře s vý- sledky histologických testů potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná dia- gnóza příslušným odborným lékařem. |
10% | Lymská borelióza | Lymskou boreliózou ve smyslu tohoto pojištění se rozumí stanovení diagnózy onemocnění ve II. a III. stadiu nemoci laboratorně potvrzené příslušným odborným pracovištěm – neurologie nebo infekčním oddělením). Musí být dokumentována přítomností klinických příznaků, sérologickým vyšetřením krve a případně dle lokalizace postižení vyšetřením mozkomíšního moku nebo kloubního punktátu. Diagnóza musí být doložena lékařskou zprávou ze specializovaného pracoviště. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná dia- gnóza příslušným odborným lékařem. |
10% | Tuberkulóza | Tuberkulózou se ve smyslu tohoto onemocnění rozumí infekční onemocnění způsobené Mycobakterií tuberculosis (Kochův bacil), získané nákazou od infikované osoby nebo požitím kontaminované potraviny (mléko…). Diagnóza musí být doložena lékařskou zprávou ze specializovaného pracoviště (infekce, odborné oddělení dle konkrétního napadeného orgánu – plíce, ledviny, kosti, mozkové obaly…) laboratorní kultivací nebo mikroskopic- kou detekcí Kochova bacilu. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o:- pojištěného, který nebyl řádně očkován dle platného očkovacího kalendáře, případy abusu návykových látek a diagnostikované pozitivity HIV. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty, pneumologa nebo ftiseologa potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná dia- gnóza příslušným odborným lékařem. |
10% | Tetanus | Jedná se o infekční onemocnění způsobené bakterií Clostridum tetani. Musí se jednat o těžší formu onemocnění s nutností hospitalizace. Diagnóza musí být doložena průkazem přítomnosti bakterie Clostridum tetani a musí být stanoven stupeň závažnosti 2 nebo 3 Eyrichovy klasifikace, anebo těžké onemocnění tetanem podle Gaxxxxxx. Dnem stanovení diagnózy je datum, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. | Potvrzenou kopii zprávy od- borného lékaře infekcionisty potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem infekcionistou. |
Plnění v % pojistné částky | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + den pojistné události: |
10% | Břišní tyfus | Jedná se o infekční onemocnění způsobené bakterií Salmonella typhi získané požitím kontaminovaných potravin nebo tekutin, případně nákazou od bacilonosiče. Musí se jednat o těžší formu onemocnění provázené vysokými teplotami, krvavými průjmy a komplikacemi (např. krvácení do střev, zánět pobřišnice, postižení kostní dřeně) popsanými v lékařské zprávě. Diagnóza musí být doložena průkazem infekčního agens mikrobiologickým vyšetřením. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: onemocnění paratyfem A, B, C, a na bacilonosiče. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem infekcionistou. |
10% | Cholera | Jedná se o průjmovité a dehydratující onemocnění způsobené virem vibrio cholerae. Diagnóza musí být potvrzena infekcionistou na základě klinického průběhu onemocnění a musí být proká- zána laboratorními vyšetřeními. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem infekcionistou. |
10% | Horečka dengue | Jedná se o horečnaté onemocnění způsobené virem dengue, přenášeným komáry. Diagnóza musí být potvrzena infekcionistou na základě průběhu onemocnění a musí být prokázána laboratorními vyšetřeními. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem infekcionistou. |
10% | Žlutá zimnice | Jedná se o horečnaté onemocnění způsobené virem z čeledi Flaviviridae. Diagnóza musí být potvrzena infekcio- nistou na základě průběhu onemocnění a musí být prokázána laboratorními vyšetřeními. | Zprávu odborného lékaře infekcionisty potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem infekcionistou. |
10% | Schistosomóza | Jedná se o onemocnění způsobené různými druhy motolic (dříve známé jako bilharzióza). Diagnóza musí být potvrzena infekcionistou na základě klinického průběhu onemocnění a musí být potvrzena laboratorními vyšetřeními. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem infekcionistou. |
10% | Malárie | Jedná se o parazitární onemoc- nění krve způsobené prvoky rodu Plasmodiae. Diagnóza musí být potvrzena infekcionistou na základě průběhu onemocnění a laboratorními vyšetřeními. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem infekcionistou. |
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY ING ŽIVOTNÍ POJIŠŤOVNY N.V., POBOČKA PRO ČESKOU REPUBLIKU (DÁLE JEN „POJIŠŤOVNA“)
PRO POJIŠTĚNÍ TYPU
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD ZPROŠTĚNÍ OD PLACENÍ POJISTNÉHO S VÝPLATOU RENTY COP2
Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí? (Článek 1)
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění pro případ zproštění od placení pojistného s výplatou renty COP2 (dále jen „ZPP COP2“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP COP2 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v pojistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP COP2.
Toto připojištění je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu životnímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“).
3. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o protiinflačním programu a o mož- nosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připojištění nevztahují.
Co připojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události? (Článek 2)
1. Pro toto připojištění platí, že pojištěným se vždy rozumí pojistník.
2. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je 3. stupeň invalidity pojištěného.
3. Invalidita pojištěného je pojistnou událostí pouze tehdy, jestliže:
ti pojistného, ke kterému pojištěný nedoloží svůj nárok na pojistné plnění dle odst. 7 tohoto článku, nejpozději však ke dni zániku tohoto připojištění,
b) a výplata pojistného plnění ve formě renty, pokud je k tomuto připo- jištění výslovně sjednána, která se vyplácí po dobu trvání zproštění od placení v pravidelných měsíčních dávkách, jejichž výše je dohod- nuta v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a toněkterým z následujících způsobů podle volby pojištěného učiněné při oznámení pojistné události:
• do Garantovaného fondu (jak je tento pojem specifikován ve zvláštních pojistných podmínkách hlavního krytí), pokud je pojišťovnou tento fond nabízen k investicím v rámci hlavního krytí, ke kterému je toto připojiš- tění sjednáno, nebo
• na pojištěným určený bankovní účet za účelem úhrady jeho závazků z jiné smlouvy o finanční službě (např. smlouva o penzijním připojištění, smlouva o doplňkovém penzijním spoření, jiná pojistná smlouva apod.).
7. Pojištěný je povinen doložit svůj nárok na pojistné plnění při oznámení po- jistné události a dále pak každý další rok trvání pojistného plnění před dnem splatnosti pojistného, který se označenímshoduje s datemsplatnosti pojist- ného, v němž bylo s pojistnýmplněnímzapočato, má-li zájemna pokračová- ní pojistného plnění ze strany pojišťovny, nejdéle však do zániku připojištění. Při oznámení pojistné události se nárok dokládá posudkem příslušného orgánu sociálního zabezpečení o invaliditě, ve kterém je pojištěnému uznána invalidita
3. stupně (ve smyslu splnění podmínky dle odst. 3 písm. a) tohoto článku),
a v následujících letech trvání pojistného plnění se dokládá aktualizovanými posudky příslušného orgánu sociálního zabezpečení o invaliditě, ve kterých bude v rámci kontroly míry poklesu pracovní schopnosti pojištěného potvrzeno trvání invalidity 3. stupně (ve smyslu splnění podmínky dle odst. 3 písm. a) tohoto článku).
8. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí servisního portálu pojišťovny. Nebude-li pojištěný s ohledem na vážnost svého zdravotního stavu schopen sám pojišťovně oznámit pojistnou událost a zažádat o výplatu pojistného plnění ve formě renty, je k oznámení pojistné události oprávněna také osoba blízká k pojištěnému či žijící s ním ve společné domác- nosti, popř. i jiná osoba, která má na pojistném plnění právní zájem. Pojistné plnění ve formě renty bude v takovém případě vyplaceno na bankovní účet sjednaný pro tyto účely v pojistné smlouvě, neurčí-li pojištěný v rámci šetření pojistné události jinak.
9. Pojistnou událostí připojištění nezaniká. Dojde-li po ukončení pojistného plnění k novému uznání invalidity 3. stupně příslušným orgánem sociálního zabezpečení, resp. ke splnění podmínek dle odst. 3 tohoto článku, je možné tuto skutečnost nahlásit jako novou pojistnou událost.
Kdy mám platit pojistné a v jaké výši? (Článek 3)
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného se rovná násobku pojistné částky pro toto pojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku na celou dobu trvání pojištění v zá- vislosti na délce sjednané pojistné doby a věku pojištěného k počátku pojištění. Pojistnou částkou se v tomto případě rozumí součet běžného pojistného za hlav- ní krytí a všechna další připojištění sjednaná v pojistné smlouvě (s výjimkou tohoto připojištění COP2) před zohledněním případných slev na pojistné.
Na jakou dobu připojištění sjednávám? (Článek 4)
1. Připojištění se sjednává na dobu 1 roku.
2. Připojištění se automaticky prodlužuje za stejných podmínek a o stejnou dobu, na kterou bylo sjednáno, pokud pojišťovna nebo pojistník nejméně 6 týdnů před uplynutím sjednané doby jednoho roku nesdělí druhé straně, že na dalším trvání tohoto připojištění nemá zájem. Připojištění může být takto opakovaně prodlužováno po dobu trvání hlavního krytí, nejdéle však do dne výročí hlavního krytí v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění určeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně).
Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)? (Článek 5)
Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud k invaliditě došlo v přímé nebo ne- přímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusemo ni nebo při úmyslnémsebepo- škození pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmyslného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preventivnímzákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způ- sobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným zacházením odpovědných osob;
d) s výkonem prací pojištěným, které jsou zakázány pracovněprávními předpisy a předpisy s nimi souvisejícími.
Na žádost pojišťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské pro- hlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojiš- ťovnou, tj. pojišťovna je oprávněna v odůvodněných případech přezkoumat zdravotní stav pojištěného, včetně jeho pracovní schopnosti, lékařem, kterého sama určí. Na základě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu(podá protinávrh), popř. připojištění s ohledem na zdravotní stav pojištěného ukončí.
2. Pojišťovna si rovněž vyhrazuje právopřezkoumávat zdravotní stav pojištěné- ho, jeho pracovní schopnost, včetně splnění podmínek pro uznání invalidity
3. stupně v době pojistného plnění dle tohoto připojištění, tj. v době zproště- ní od placení pojistného.
3. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změ- nách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
4. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP COP2 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systé- mů pojišťovny.
5. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaznosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v sou- vislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměřenou změnu těchto ZPP COP2 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP COP2 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na internetových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP COP2 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP COP2 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto při- pojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tímpojistník svůj souhlas se změnou ZPP COP2 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné? (Článek 8)
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2014.
Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité? (Článek 9)
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
čekací doba:
doba, po kterou nevzniká pojišťovně povinnost poskytnout pojistné plnění z událostí, které by jinak byly pojistnými událostmi;
sazebník: sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a při- pojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také informace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojist- ného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny;
úraz:
neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřeru- šené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde ne- mocí vzniklou výlučně následkem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí chorobo- plodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: synovialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY ING ŽIVOTNÍ POJIŠŤOVNY N.V., POBOČKA PRO ČESKOU REPUBLIKU
PRO POJIŠTĚNÍ TYPU
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD INVALIDNÍHO DŮCHODU CID3
Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí? (Článek 1)
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění pro případ invalidního důchodu CID3
a) z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu pojištěného nastal pokles jeho pracovní schopnosti nejméně o 70 %,
b) invalidita 3. stupně (ve smyslu splnění podmínky dle písm. a) tohoto odstavce) bude pojištěnému uznána v rámci posudku příslušného orgánu sociálního zabezpečení o invaliditě,
c) úředně ověřená kopie tohoto posudku o invaliditě bude pojišťovně doložena.
4. Zároveň platí, že invalidita není pojistnou událostí, pokud ke vzniku invalidity způsobené jinak než výlučně následkem úrazu dojde před uplynutím čekací doby 2 let od počátku připojištění.
5. Za den vzniku pojistné události se považuje den vzniku invalidity 3. stupně uvedený v posudku příslušného orgánu sociálního zabezpečení o invaliditě. Pro určení míry poklesu pracovní schopnosti pojištěného se použije metodika příslušných právních předpisů o důchodovém pojištění k určení 3. stupně inva- lidity s přihlédnutím k výdělečným činnostem, které pojištěný mohl vykonávat předtím, než k poklesu pracovní schopnosti došlo.
6. V případě pojistné události je pojistným plněnímze strany pojišťovny:
a) zproštění pojistníka od povinnosti platit pojistné za hlavní krytí i veške- rá připojištění sjednaná v pojistné smlouvě (pojistné za pojistníka hradí pojišťovna). Pojišťovna započne s pojistným plněním (zprostí pojistníka od povinnosti platit pojistné) počínaje nejbližším datem splatnosti pojistné- ho, které následuje po dni vzniku pojistné události, a skončí ke dni splatnos-
V jakých situacích připojištění zaniká? (Článek 6)
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Připojištění zaniká ke dni, kdy je pojištěnému přiznán starobní důchod.
4. Připojištění rovněž automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění uvedeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
5. Připojištění zaniká uplynutím sjednané doby, není-li připojištění automaticky prodlouženo dle ustanovení čl. 4, odst. 2 těchto ZPP COP2.
6. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění? (Článek 7)
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojiš- těného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, který je pojištěný při sjednávání tohoto připojištění povinen pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna výjimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty.
(dále jen „ZPP CID3“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CID3 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v pojistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CID3.
Toto připojištění je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu životnímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“).
3. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o protiinflačním programu a o mož- nosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připojištění nevztahují.
Co připojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události? (Článek 2)
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je 1., 2. nebo 3. stupeň invali- dity pojištěného.
2. Invalidita pojištěného je pojistnou událostí pouze tehdy, jestliže:
a) z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu pojištěného nastal pokles jeho pracovní schopnosti nejméně o 35 % (max. však o 49 %) u invalidity 1. stupně, nejméně o 50 % (max. však o 69 %) u invalidity
2. stupně anebo nejméně o 70 % u invalidity 3. stupně,
b) invalidita 1., 2. nebo 3. stupně (ve smyslu splnění podmínky dle písm. a) tohoto odstavce) bude pojištěnému uznána v rámci posudku příslušného orgánu sociálního zabezpečení o invaliditě,
c) úředně ověřená kopie tohoto posudku o invaliditě bude pojišťovně doložena.
3. Zároveň platí, že invalidita není pojistnou událostí, pokud ke vzniku invalidity způsobené jinak než výlučně následkemúrazu dojde před uplynutímčekací doby 2 let od počátku připojištění.
4. Za den vzniku pojistné události se považuje den vzniku invalidity 1., 2. nebo
3. stupně uvedený v posudku příslušného orgánu sociálního zabezpečení o in- validitě. Pro určení míry poklesu pracovní schopnosti pojištěného se použije metodika příslušných právních předpisů o důchodovém pojištění k určení 1.,
2. nebo 3. stupně invalidity s přihlédnutím k výdělečným činnostem, které pojištěný mohl vykonávat předtím, než k poklesu pracovní schopnosti došlo.
5. V případě pojistné události - invalidity 1. stupně – vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši 20 % sjednané pojistné částky. Současně se o 20% sníží pojistné za toto připojištění. Potéto pojistné události lze jako další pojistnou událost uplatnit pouze invaliditu 2. nebo 3. stupně.
6. V případě pojistné události - invalidity 2. nebo 3. stupně – vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši 100 % sjednané pojistné částky. Pokud před touto pojistnou událostí již bylo z tohoto připojištění vyplaceno pojist- né plnění za 1. stupeň invalidity, pojišťovna vyplatí pojištěnému pouze 80% sjednané pojistné částky.
7. V případě pojistné události – invalidity 3. stupně z důvodu diagnózy „kvadru- plegie“ nebo „terminálního onemocnění“ vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši 150 % sjednané pojistné částky. Pokud před touto pojistnou událostí již bylo z tohoto připojištění vyplaceno pojistné plnění za 1. stupeň invalidity, pojišťovna vyplatí pojištěnému pouze 130%sjednané pojistné částky.
8. Nárok na pojistné plnění je nutné doložit posudkem příslušného orgánu sociál- ního zabezpečení o invaliditě, ve kterém je pojištěnému uznána invalidita 1., 2. nebo 3. stupně (ve smyslu splnění podmínky dle odst. 2 písm. a) tohoto článku).
9. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí servisního portálu pojišťovny. Nebude-li pojištěný s ohledem na vážnost svého zdravotního stavu schopen sám pojišťovně oznámit pojistnou událost a zažádat o výplatu pojistného plnění, je k oznámení pojistné události oprávněna také osoba blízká k pojištěnému či žijící s ním ve společné domácnosti, popř. i jiná osoba, která má na pojistném plnění právní zájem. Pojistné plnění bude v ta- kovém případě vyplaceno na bankovní účet sjednaný pro tyto účely v pojistné smlouvě, neurčí-li pojištěný v rámci šetření pojistné události jinak.
10. Je-li pojistnou událostí invalidita 1. stupně, připojištění touto pojistnou událostí nezaniká.
Kdy mám platit pojistné a v jaké výši? (Článek 3)
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného se rovná násobku pojistné částky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku na každý pojistný rok pro aktuální věk pojištěného.
3. Pojišťovna je oprávněna jednostranně měnit výši běžného pojistného pro ka- ždý pojistný rok. Nová výše běžného pojistného bude pojistníkovi oznámena písemně v dostatečném předstihu; toto písemné oznámení pojišťovna odešle pojistníkovi nejpozději 8 týdnů před výročím hlavního krytí.
Na jakou dobu připojištění sjednávám? (Článek 4)
1. Připojištění se sjednává na dobu 1 roku.
2. Připojištění se automaticky prodlužuje za stejných podmínek a o stejnou dobu, na kterou bylo sjednáno, pokud pojišťovna nebo pojistník nejméně 6 týdnů před uplynutím sjednané doby jednoho roku nesdělí druhé straně, že na dalším trvání tohoto připojištění nemá zájem. Připojištění může být takto opakovaně prodlužováno po dobu trvání hlavního krytí, nejdéle však do dne výročí hlavního krytí v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění určeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně).
Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)? (Článek 5)
Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud k invaliditě došlo v přímé nebo ne- přímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusemo ni nebo při úmyslnémsebepo- škození pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmyslného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preventivnímzákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epileptickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způ- sobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným zacházením odpovědných osob;
f) s profesionálním provozovánímsportu pojištěným;
g) s výkonem prací pojištěným, které jsou zakázány pracovněprávními předpisy a předpisy s nimi souvisejícími.
h) s úrazem pojištěného, který nastal v souvislosti s jakoukoliv jeho nemocí, včetně zhoršení nemoci, nebo v souvislosti s chronickými zdravotními komplikacemi existujícími před takovým úrazem;
i) se zhoršením nemoci pojištěného, ke kterému došlo v důsledku úrazu pojištěného;
j) s úrazem pojištěného vzniklýmpři provozování sportů pojištěným, a to sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních podmínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000m. n. m.; po- tápění s použitímdýchacího přístroje pod 40 metrůa potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech motorových prostředků včetně přípravných zkoušek; všechny aviatické sporty alety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných leteckých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jiš- tění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
k) s úrazempojištěného vzniklýmpři letectví za předpokladu že, pojištěný je účastníkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo charterové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
V jakých situacích připojištění zaniká? (Článek 6)
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Je-li pojistnou událostí invalidita 2. nebo 3. stupně, připojištění zaniká ke dni vzniku této pojistné události.
4. Připojištění zaniká také ke dni, kdy je pojištěnému přiznán starobní důchod.
5. Připojištění rovněž automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění uvedeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
6. Připojištění zaniká uplynutím sjednané doby, není-li připojištění automaticky prodlouženo dle ustanovení čl. 4, odst. 2 těchto ZPP CID3.
7. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění? (Článek 7)
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojiš- těného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, který je pojištěný při sjednávání tohoto připojištění povinen pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna výjimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojišťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské prohlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným po- jišťovnou, tj. pojišťovna je oprávněna v odůvodněných případech přezkou- mat zdravotní stav pojištěného, včetně jeho pracovní schopnosti, lékařem, kterého sama určí. Na základě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu(podá protinávrh), popř. připojištění s ohledem na zdravotní stav pojištěného ukončí.
2. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změ- nách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
3. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CID3 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávané- mu nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
4. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaznosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v sou- vislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměřenou změnu těchto ZPP CID3 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP CID3 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na internetových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CID3 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CID3 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto při- pojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tím pojistník svůj souhlas se změnou ZPP CID3 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné? (Článek 8)
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2014.
Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité? (Článek 9)
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
čekací doba:
doba, po kterou nevzniká pojišťovně povinnost poskytnout pojistné plnění z událostí, které by jinak byly pojistnými událostmi;
kvadruplegie:
úplné nebo částečné ochrnutí všech čtyř končetin a trupu;
pojistný rok:
období dvanácti měsíců následujících od počátku pojištění (hlavního krytí) do data prvního výročí hlavního krytí a dále období mezi daty po sobě následujících výročí hlavního krytí;
sazebník:
sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také informace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny;
terminální onemocnění:
různé druhy velmi závažných onemocnění, jejichž průběh vede s vysokou pravdě- podobností k úmrtí pojištěného do 12 měsíců (např. generalizovaná nádorová one- mocnění, která se vymkla kontrole léčbou nebo o konečná stádia selhávání životně důležitých orgánů, kde transplantace není v konkrétním případě možná např. pro celkové poškození organizmu);
úraz:
neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřeru- šené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde ne- mocí vzniklou výlučně následkem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí chorobo- plodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: synovialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY ING ŽIVOTNÍ POJIŠŤOVNY N.V., POBOČKY PRO ČESKOU REPUBLIKU
PRO POJIŠTĚNÍ TYPU
PŘIPOJIŠTĚNÍ DENNÍ DÁVKY PŘI PRACOVNÍ NESCHOPNOSTI CPN3
Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí? (Článek 1)
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění denní dávky při pracovní neschop- nosti CPN3 (dále jen „ZPP CPN3“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CPN3 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v pojistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CPN3.
3. Toto připojištění je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu životnímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“).
4. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o protiinflačním programu a o mož- nosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připojištění nevztahují.
Co připojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události? (Článek 2)
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je pracovní neschopnost pojištěného.
2. Pracovní neschopnost pojištěného v důsledku nemoci, která nastala před uplynutím čekací doby 3 měsíců od počátku připojištění, není pojistnou událostí. Uvedená čekací doba pro pracovní neschopnost v důsledku nemo- ci platí rovněž v případě, že pojistník v průběhu trvání připojištění požádá o zvýšení sjednané denní dávky s tím, že pak začíná běžet ode dne, kdy k takovému zvýšení denní dávky došlo (tj. od dne účinnosti změny pojistné smlouvy).
3. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna pojištěnému za jednotlivé dny pracovní neschopnosti specifikované v odst. 5 tohoto článku pojistné plnění ve výši sjednané denní dávky, maximálně však ve výši denní dávky odpoví- dající skutečné ztrátě na výdělku pojištěného připadající na jeden kalendářní den k datu vzniku pojistné události vypočtené dle odst. 4 tohoto článku. Za tímto účelem je pojišťovna oprávněna vyžadovat informaci o čistém příjmu pojištěného a jeho doložení příslušnými doklady. Je-li však denní dávka sjed- nána ve výši nepřesahující maximální sjednanou denní dávku, u které se čistý příjem pojištěného nezkoumá (za předpokladu, že pojišťovna takovou hodnotu stanoví), pak se pojistné plnění vyplácí ve výši sjednané denní dávky bez ohledu na denní dávku odpovídající skutečné ztrátě na výdělku.
4. Denní dávka odpovídající skutečné ztrátě na výdělku se vypočítává ze součtu maximálně 90% čistých příjmů dosažených ze zaměstnání nebo sa- mostatné výdělečné činnosti za předchozí zdaňovací období přepočtených na kalendářní den, od kterých se odečtou další nároky náležející pojištěné- mu z důvodu pracovní neschopnosti přepočtené na kalendářní den. K těmto nárokům patří všechna plnění, která pojištěnému v případě pojistné události náleží ze sociálního pojištění, od zaměstnavatele nebo od dalších pojistitelů k vyrovnání jeho ztráty na výdělku nebo jako odškodnění pro nemoc z povolání nebo pracovní úraz.
5. Plnění je poskytováno od 29. dne trvající lékařem přiznané pracovní ne- schopnosti (dále také jen „počátek plnění“) a končí dnem, kdy je pracovní neschopnost podle lékařského rozhodnutí ukončena, nebo datem zániku při- pojištění podle toho, která z těchto skutečností nastane dříve. Dojde-li k druhé a další pracovní neschopnost z důvodu stejné nemoci nebo úrazu do 4 týdnů po ukončení první pracovní neschopnosti, plnění je vypláceno od prvního dne této pracovní neschopnosti a k odložení počátku plnění nedochází.
6. Denní dávka při pracovní neschopnosti z důvodu stejné nemoci nebo úrazu se poskytuje po dobu trvání připojištění, maximálně však 52 týdnů. Jestliže mezi pracovními neschopnostmi z důvodu stejnénemoci nebo úrazujepřestávka kratší než 6 měsíců, potom se pro určení délky plnění tyto doby pracovních neschopností sčítají. Pokud je přiznána pracovní neschopnost současně z důvodu více nemocí nebo úrazů, vyplácí se denní dávka z připojištění pouze jednou.
7. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu, nejpozději však k 59. dni trvající lékařem přiznané pracovní neschopnosti, do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí servisního portálu pojišťovny.
8. Nebrání-li včasnému oznámení pojistné události zdravotní stav pojištěného a pojistná událost byla oznámena opožděně až po 59. dni trvající pracovní neschopnosti, je pojišťovna povinna plnit pouze za dobu ode dne, kdy obdr- žela oznámení o pojistné události. Nebrání-li včasnému oznámení pojistné události zdravotní stav pojištěného a dojde-li k oznámení pojistné události až po skončení pracovní neschopnosti, není pojišťovna povinna plnit vůbec. Brání-li oznámení pojistné události zdravotní stav pojištěného, musí být pojistná událost oznámena nejpozději do 15 kalendářních dní poté, co tato překážka odpadla.
9. Nebude-li pojištěný s ohledem na vážnost svého zdravotního stavu schopen sám pojišťovně oznámit pojistnou událost ani zažádat o výplatu pojistného plnění, je k oznámení pojistné události oprávněn také pojistník, osoba blízká k pojištěnému či žijící s ním ve společné domácnosti, popř. i jiná osoba, která má na pojistném plnění právní zájem. Pojistné plnění bude v takovém případě vyplaceno na bankovní účet sjednaný pro tyto účely v pojistné smlouvě, neurčí-li pojištěný v rámci šetření pojistné události jinak.
10. Pojišťovna vyplatí ke sjednanému pojistnému plnění i speciální bonus ve výši 25%sjednané denní dávky za prvních 28 dní trvání lékařempřiznané pracovní neschopnosti, pokud bude pojistná událost oznámena nejpozději do dne sjednaného jako počátek plnění (včetně). Nárok na tento bonus ne- vzniká při oznámení druhé a další pracovní neschopnost z důvodu stejné nemoci nebo úrazu.
11. Po oznámení pojistné události pojišťovna vyplatí pojištěnému pojistné plnění maximálně jednou za měsíc, vždy ale až poté, co jí pojištěný doloží svůj trvající nárok na pojistné plnění, tzn. že jeho pracovní neschopnost trvá i nadále. Nárok se prokazuje na předepsaném tiskopise pojišťovny, vždy s aktualizovaným potvrzením lékaře.
12. Pojištěný je povinen oznámit pojišťovně ukončení pracovní neschopnosti do 3 pracovních dní ode dne, kdy tato skutečnost nastala.
13. Pojistnou událostí připojištění nezaniká.
Za jakých podmínek poskytuje pojišťovna bonus za bezeškodní průběh? (Článek 3)
1. S výjimkou prvního roku trvání tohoto připojištění za každý další uplynulý rok trvání tohoto připojištění, ve kterém nebyl vůči pojišťovně uplatňován nárok na pojistné plnění z tohoto připojištění, poskytne pojišťovna ve prospěch pojist- né smlouvy tzv. bonus za bezeškodní průběh ve výši 10 % pojistného, které bylo za toto připojištění zaplaceno za předmětný uplynulý rok jeho trvání.
2. Bonus za bezeškodní průběh se při splnění podmínek uvedených v odst. 1 toho- to článku přiznává vždy ke dni následujícímu po uplynutí 1 roku sjednané doby trvání připojištění dle čl. 5, odst. 1 těchto ZPP CPN3.
3. Pojišťovnou přiznaný bonus za bezeškodní průběh je evidován na pojistné smlouvě, v průběhu trvání připojištění se nezhodnocuje a vyplácí se k zániku hlavního krytí, a to jako součást výplaty prostředků z hlavního krytí, ať již se vyplácí ve formě pojistného plnění nebo v jiné formě (např. odkupné).
Kdy mám platit pojistné a v jaké výši? (Článek 4)
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného se rovná násobku sjednané denní dávky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku na každý pojistný rok pro aktuální věk pojištěného.
3. Pojišťovna je oprávněna jednostranně měnit výši běžného pojistného pro ka- ždý pojistný rok. Nová výše běžného pojistného bude pojistníkovi oznámena písemně v dostatečném předstihu; toto písemné oznámení pojišťovna odešle pojistníkovi nejpozději 8 týdnů před výročím hlavního krytí.
Na jakou dobu připojištění sjednávám? (Článek 5)
1. Připojištění se sjednává na dobu 1 roku.
2. Připojištění se automaticky prodlužuje za stejných podmínek a o stejnou dobu, na kterou bylo sjednáno, pokud pojišťovna nebo pojistník nejméně 6 týdnů před uplynutím sjednané doby jednoho roku nesdělí druhé straně, že na dalším trvání tohoto připojištění nemá zájem. Připojištění může být takto opakovaně prodlužováno po dobu trvání hlavního krytí, nejdéle však do dne výročí hlavního krytí v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění určeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně).
Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)? (Článek 6)
1. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud jde o pracovní neschopnost lékařem přiznanou pro bolesti zad a onemocnění páteře, jejich příčiny, ná- sledky a komplikace (tj. pro diagnózy M40-M54 dle mezinárodní statistické klasifikace nemocí).
2. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud pracovní neschopnost nastala v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusemo ni nebo při úmyslnémsebepo- škození pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmyslného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preventivnímzákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epileptickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způ- sobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným zacházením odpovědných osob;
f) s profesionálním provozovánímsportu pojištěným;
g) s výkonem prací pojištěným, které jsou zakázány pracovněprávními předpisy a předpisy s nimi souvisejícími;
h) s úrazem pojištěného, který nastal v souvislosti s jakoukoliv jeho nemocí, včetně zhoršení nemoci, nebo v souvislosti s chronickými zdravotními komplikacemi existujícími před takovým úrazem;
i) se zhoršením nemoci pojištěného, ke kterému došlo v důsledku úrazu pojištěného;
j) s úrazem pojištěného vzniklýmpři provozování sportů pojištěným, a to sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních podmínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000m. n. m.; po- tápění s použitímdýchacího přístroje pod 40 metrůa potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech motorových prostředků včetně přípravných zkoušek; všechny aviatické sporty alety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných leteckých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jiš- tění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
k) s úrazempojištěného vzniklýmpři letectví za předpokladu že, pojištěný je účastníkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo charterové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
3. Právo na pojistné plnění navíc nevznikne, pokud:
a) k pracovní neschopnosti pojištěného - ženy dojde z důvodu porodu je- jího dítěte císařským řezemnebo umělého přerušení jejího těhotenství z jiné než zdravotní indikace;
b) pracovní neschopnost následkemnemoci souvisí s pobytempojištěné- ho v sanatoriích, lázeňských léčebnách, rehabilitačních centrech nebo rehabilitačních odděleních léčebných zařízení; to neplatí v případě, kdy je pobyt v nichz lékařského hlediska nezbytnou součástí léčení pojiště- ného a pojišťovna s tímto pobytem vyjádřila předempísemný souhlas;
c) pracovní neschopnost následkem nemoci souvisí s pobytem pojiš- těného v zařízeních pro léčbu alkoholismu, toxikomanie a hráčské závislosti;
d) pojištěný se nezdržuje v době pracovní neschopnosti v místě pobytu, který pro tyto účely uvedl (to neplatí, pokud je v lékařsky nutném ne- mocničnímošetření, nebo jej opustil s písemnýmsouhlasemošetřující- ho lékaře), a/nebo pokud pojištěný pobírá peněžitou pomoc v mateřství, rodičovský příspěvek nebo státní příspěvek v nezaměstnanosti.
4. Pojišťovna oprávněna snížit pojistné plnění, jestliže zjistí, že pojištěný v průběhu pracovní neschopnosti nedodržoval pokyny lékaře nebo léčebný režim. Pojišťovna sníží pojistné plnění v závislosti na míře, jakou porušení těchto povinností přispělo k pokračování pracovní neschopnosti.
V jakých situacích připojištění zaniká? (Článek 7)
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Připojištění rovněž automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný do- sáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
4. Připojištění zaniká uplynutím sjednané doby, není-li připojištění automaticky prodlouženo dle ustanovení čl. 5 odst. 2 těchto ZPP CPN3.
5. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění? (Článek 8)
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojiš- těného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, který je pojištěný při sjednávání tohoto připojištění povinen pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna výjimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojišťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské prohlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným po- jišťovnou, tj. pojišťovna je oprávněna v odůvodněných případech přezkou- mat zdravotní stav pojištěného včetně jeho pracovní schopnosti, lékařem, kterého sama určí. Na základě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu(podá protinávrh), popř. připojištění s ohledem na zdravotní stav pojištěného ukončí.
2. Pojišťovna si rovněž vyhrazuje právo obdobně přezkoumávat zdravotní stav pojištěného v době trvání pracovní neschopnosti, která byla oznámena jako pojistná událost.
3. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změ- nách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
4. Požaduje-li pojišťovna doložit čistý příjem pojištěného, rozumí se jím částka od- povídající definici pojmu čistý příjem, která je uvedena v čl. 10 těchto ZPP CPN3. Čistý příjem se dokládá potvrzením plátce mzdy o příjmech pojištěného jako zaměstnance za období 3 po sobě následujících kalendářních měsíců předchá- zejících dni počátku připojištění nebo vzniku pojistné události, a není-li pojištěný zaměstnancem, dokládá se ověřenou kopií daňového potvrzení za poslední 1 až 2 zdaňovací období, která předcházejí dni počátku připojištění nebo vzniku pojistné události.
5. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojišťovně každou změnu týkající se jeho zaměstnání nebo samostatné výdělečné činnosti, zejména pokud jde o změnu pracovní pozice, zaměstnání či předmětu samostatné vý- dělečné činnosti anebo o ztrátu zaměstnání či ukončení/přerušení samostatné výdělečné činnosti a následné zahájení nového zaměstnání či samostatné výdělečné činnosti, včetně dalších změn ovlivňujících výši příjmu pojištěného.
6. Počínaje dnem, kdy pojištěný není zaměstnán ani nevykonává samostat- nou výdělečnou činnost, se připojištění pracovní neschopnosti přerušuje a přerušení trvá až do dne, ke kterému je pojištěný znovu zaměstnán nebo znovu začne vykonávat samostatnou výdělečnou činnost. Po dobu přerušení připojištění není pojištěnému poskytováno pojistné krytí a pojistník není povinen za dané připojištění hradit pojistné. Je-li pojistné za dobu přerušení pojištění již uhrazeno, pojišťovna pojistné uhrazené za dobu přerušení pojištění pojistníkovi vrátí.
7. Zjistí-li pojišťovna, že sjednaná denní dávka je vyšší než aktuální skutečná ztráta na výdělku pojištěného, sníží i bez písemné žádosti pojistníka výši sjednané denní dávky a výši pojistného. Pojistné zaplacené do data prove- dené změny náleží pojišťovně.
8. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CPN3 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávané- mu nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
9. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaznosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v sou- vislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměřenou změnu těchto ZPP CPN3 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP CPN3 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na internetových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CPN3 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CPN3 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto při- pojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnemúčinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vy- povídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ZPP CPN3 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné? (Článek 9)
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2014.
Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité? (Článek 10)
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
čekací doba:
doba, po kterou nevzniká pojišťovně povinnost poskytnout pojistné plnění z událostí, které by jinak byly pojistnými událostmi;
čistý příjem:
částka stanovená snížením hrubé mzdy o zálohu na daň z příjmů fyzických osob (z příjmů ze závislé činnosti a funkčních požitků), o pojistné na důchodové spoření, o pojistné na sociální zabezpečení, o příspěvek na státní politiku zaměstnanosti a o pojistné na veřejné zdravotní pojištění (jde-li o zaměstnance) a/nebo příjem po odečtení výdajů dle daňového přiznání za uplynulé(á) zdaňovací období (nejde-li o zaměstnance);
denní dávka:
v pojistné smlouvě dohodnutá částka, která je vyplácena za jeden den trvání pojistné události;
pojistný rok:
období dvanácti měsíců následujících od počátku pojištění (hlavního krytí) do data prvního výročí hlavního krytí a dále období mezi daty po sobě následujících výročí hlavního krytí;
pracovní neschopnost:
lékařem zjištěná pracovní neschopnost pojištěného (včetně vystavení dokladu o pracovní neschopnosti příslušným lékařem) způsobená nemocí nebo úrazem pojiš- těného, která začala v době trvání připojištění, je z lékařského hlediska nezbytná, byla přiznána v souladu s právními předpisy České republiky; při pracovní neschopnosti pojištěný nemůže podle lékařského rozhodnutí žádným způsobem vykonávat a ani nevykonává své zaměstnání nebo svou samostatnou výdělečnou činnost, a to ani po omezenou část dne, ani nevykonává řídící nebo kontrolní činnost;
sazebník:
sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také informace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny;
úraz:
neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřeru- šené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde ne- mocí vzniklou výlučně následkem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí chorobo- plodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: synovialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY ING ŽIVOTNÍ POJIŠŤOVNY N.V., POBOČKY PRO ČESKOU REPUBLIKU PRO POJIŠTĚNÍ TYPU
PŘIPOJIŠTĚNÍ DENNÍ DÁVKY PŘI PRACOVNÍ NESCHOPNOSTI NÁSLEDKEM ÚRAZU CPU1, CPU3
Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí? (Článek 1)
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění denní dávky při pracovní neschop- nosti následkem úrazu CPU1 a připojištění denní dávky při pracovní neschop- nosti následkem úrazu CPU3 (dále jen „ZPP CPU1 a CPU3“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CPU1 a CPU3 mají přednost před VPP; konkrétní ustano- vení v pojistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CPU1 a CPU3.
3. Tato připojištění je možné sjednat pouze jako doplňková pojištění k hlavnímu životnímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“). Není-li dále v těchto ZPP CPU1 a CPU3 výslovně uvedeno jinak, rozumí se pojmem připojištění (v jednotném čísle), kterékoliv z obou shora specifikovaných připojištění CPU1 a/nebo CPU3.
4. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o protiinflačním programu a o mož- nosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připojištění nevztahují.
Co připojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události? (Článek 2)
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je pracovní neschopnost pojištěného v důsledku úrazu, přičemž:
a) u připojištění denní dávky při pracovní neschopnosti následkem úrazu CPU1 je pracovní neschopnost pojistnou událostí, pouze pokud trvala nejméně 15 kalendářních dní;
b) u připojištění denní dávky při pracovní neschopnosti následkem úrazu CPU3 je pracovní neschopnost pojistnou událostí, pouze pokud trvala nejméně 29 kalendářních dní.
2. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna pojištěnému za jednotlivé dny pracovní neschopnosti specifikované v odst. 4 tohoto článku pojistné plnění ve výši sjednané denní dávky, maximálně však ve výši denní dávky odpovídající skutečné ztrátě na výdělku pojištěného připadající na jeden kalendářní den k datu vzniku pojistné události vypočtené dle odst. 3 tohoto článku. Za tímto účelem je pojišťovna oprávněna vyžadovat informaci o čistém příjmu pojiš- těného a jeho doložení příslušnými doklady. Je-li však denní dávka sjednána ve výši nepřesahující maximální sjednanou denní dávku, u které se čistý příjem pojištěného nezkoumá (za předpokladu, že pojišťovna takovou hodnotu stanoví), pak se pojistné plnění vyplácí ve výši sjednané denní dávky bez ohledu na denní dávku odpovídající skutečné ztrátě na výdělku.
3. Denní dávka odpovídající skutečné ztrátě na výdělku se vypočítává ze součtu maximálně 90% čistých příjmů dosažených ze zaměstnání nebo sa- mostatné výdělečné činnosti za předchozí zdaňovací období přepočtených na kalendářní den, od kterých se odečtou další nároky náležející pojištěné- mu z důvodu pracovní neschopnosti přepočtené na kalendářní den. K těmto nárokům patří všechna plnění, která pojištěnému v případě pojistné události náleží ze sociálního pojištění, od zaměstnavatele nebo od dalších pojistitelů k vyrovnání jeho ztráty na výdělku nebo jako odškodnění pro nemoc z povolání nebo pracovní úraz.
4. Plnění je poskytováno ode dne, kdy je pracovní neschopnost lékařem přiznána (dále také jen „počátek plnění“), a končí dnem, kdy je pracovní neschopnost podle lékařského rozhodnutí ukončena, nebo datem zániku připojištění podle toho, která z těchto skutečností nastane dříve.
5. Denní dávka při pracovní neschopnosti z důvodu stejné nemoci nebo úrazu se poskytuje po dobu trvání připojištění, maximálně však 52 týdnů. Jestliže mezi pracovními neschopnostmi z důvodu stejnénemoci nebo úrazujepřestávka kratší než 6 měsíců, potom se pro určení délky plnění tyto doby pracovních neschopností sčítají. Pokud je přiznána pracovní neschopnost současně z důvodu více nemocí nebo úrazů, vyplácí se denní dávka z připojištění pouze jednou.
6. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu, nejpozději však ke dni sjednanému jako počátek plnění, do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na inter- netových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí servisního portálu pojišťovny.
7. Nebrání-li včasnému oznámení pojistné události zdravotní stav pojištěného a pojistná událost byla oznámena opožděně až po dni sjednaném jako počátek plnění, je pojišťovna povinna plnit pouze za dobu ode dne, kdy ob- drželaoznámení o pojistné události. Nebrání-li včasnému oznámení pojistné události zdravotní stav pojištěného a dojde-li k oznámení pojistné události až po skončení pracovní neschopnosti, není pojišťovna povinna plnit vůbec. Brání-li oznámení pojistné události zdravotní stav pojištěného, musí být pojistná událost oznámena nejpozději do 15 kalendářních dní poté, co tato překážka odpadla.
8. Nebude-li pojištěný s ohledem na vážnost svého zdravotního stavu schopen sám pojišťovně oznámit pojistnou událost ani zažádat o výplatu pojistného plnění, je k oznámení pojistné události oprávněn také pojistník, osoba blízká k pojištěnému či žijící s ním ve společné domácnosti, popř. i jiná osoba, která má na pojistném plnění právní zájem. Pojistné plnění bude v takovém případě vyplaceno na bankovní účet sjednaný pro tyto účely v pojistné smlouvě, neurčí-li pojištěný v rámci šetření pojistné události jinak.
9. Po oznámení pojistné události pojišťovna vyplatí pojištěnému pojistné plnění maximálně jednou za měsíc, vždy ale až poté, co jí pojištěný doloží svůj trvající nárok na pojistné plnění, tzn. že jeho pracovní neschopnost trvá i nadále. Nárok se prokazuje na předepsaném tiskopise pojišťovny, vždy s aktualizovaným potvrzením lékaře.
10. Pojištěný je povinen oznámit pojišťovně ukončení pracovní neschopnosti do 3 pracovních dní ode dne, kdy tato skutečnost nastala.
11. Pojistnou událostí připojištění nezaniká.
Za jakých podmínek poskytuje pojišťovna bonus za bezeškodní průběh? (Článek 3)
1. S výjimkou prvního roku trvání tohoto připojištění za každý další uplynulý rok trvání tohoto připojištění, ve kterém nebyl vůči pojišťovně uplatňován nárok na pojistné plnění z tohoto připojištění, poskytne pojišťovna ve prospěch pojist- né smlouvy tzv. bonus za bezeškodní průběh ve výši 10 % pojistného, které bylo za toto připojištění zaplaceno za předmětný uplynulý rok jeho trvání.
2. Bonus za bezeškodní průběh se při splnění podmínek uvedených v odst. 1 toho- to článku přiznává vždy ke dni následujícímu po uplynutí 1 roku sjednané doby trvání připojištění dle čl. 5, odst. 1 těchto ZPP CPU1 a CPU3.
3. Pojišťovnou přiznaný bonus za bezeškodní průběh je evidován na pojistné smlouvě, v průběhu trvání připojištění se nezhodnocuje a vyplácí se k zániku hlavního krytí, a to jako součást výplaty prostředků z hlavního krytí, ať již se vyplácí ve formě pojistného plnění nebo v jiné formě (např. odkupné).
Kdy mám platit pojistné a v jaké výši? (Článek 4)
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného se rovná násobku pojistné částky sjednané denní dávky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku.
Na jakou dobu připojištění sjednávám? (Článek 5)
1. Připojištění se sjednává na dobu 1 roku.
2. Připojištění se automaticky prodlužuje za stejných podmínek a o stejnou dobu, na kterou bylo sjednáno, pokud pojišťovna nebo pojistník nejméně 6 týdnů před uplynutím sjednané doby jednoho roku nesdělí druhé straně, že na dalším trvání tohoto připojištění nemá zájem. Připojištění může být takto opakovaně prodlužováno po dobu trvání hlavního krytí, nejdéle však do dne výročí hlavního krytí v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění určeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně).
Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)? (Článek 6)
1. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud pracovní neschopnost nastala v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusemo ni nebo při úmyslnémsebepo- škození pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmyslného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preventivnímzákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epileptickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způ- sobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným zacházením odpovědných osob;
f) s profesionálním provozovánímsportu pojištěným;
g) s výkonem prací pojištěným, které jsou zakázány pracovněprávními předpisy a předpisy s nimi souvisejícími;
h) s úrazem pojištěného, který nastal v souvislosti s jakoukoliv jeho nemocí, včetně zhoršení nemoci, nebo v souvislosti s chronickými zdravotními komplikacemi existujícími před takovým úrazem;
i) se zhoršením nemoci pojištěného, ke kterému došlo v důsledku úrazu pojištěného;
j) s úrazem pojištěného vzniklýmpři provozování sportů pojištěným, a to sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních podmínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000m. n. m.; po- tápění s použitímdýchacího přístroje pod 40 metrůa potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech motorových prostředků včetně přípravných zkoušek; všechny aviatické sporty alety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných leteckých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jiš- tění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
k) s úrazempojištěného vzniklýmpři letectví za předpokladu že, pojištěný je účastníkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo charterové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
2. Právo na pojistné plnění navíc nevznikne, pokud se pojištěný nezdržuje v době pracovní neschopnosti v místě pobytu, který pro tyto účely uvedl (to neplatí, pokud je v lékařsky nutnémnemocničnímošetření, nebo jej opustil
s písemným souhlasem ošetřujícího lékaře), a/nebo pokud pojištěný pobírá peněžitou pomoc v mateřství, rodičovský příspěvek nebo státní příspěvek v nezaměstnanosti.
3. Pojišťovna oprávněna snížit pojistné plnění, jestliže zjistí, že pojištěný v průběhu pracovní neschopnosti nedodržoval pokyny lékaře nebo léčebný režim. Pojišťovna sníží pojistné plnění v závislosti na míře, jakou porušení těchto povinností přispělo k pokračování pracovní neschopnosti.
V jakých situacích připojištění zaniká? (Článek 7)
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Připojištění rovněž automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný do- sáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
4. Připojištění zaniká uplynutím sjednané doby, není-li připojištění automaticky prodlouženo dle ustanovení čl. 5 odst. 2 těchto ZPP CPU1 a CPU3.
5. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění? (Článek 8)
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojiš- těného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, který je pojištěný při sjednávání tohoto připojištění povinen pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna výjimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojišťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské prohlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným po- jišťovnou, tj. pojišťovna je oprávněna v odůvodněných případech přezkou- mat zdravotní stav pojištěného včetně jeho pracovní schopnosti, lékařem, kterého sama určí. Na základě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu(podá protinávrh), popř. připojištění s ohledem na zdravotní stav pojištěného ukončí.
2. Pojišťovna si rovněž vyhrazuje právo obdobně přezkoumávat zdravotní stav pojištěného v době trvání pracovní neschopnosti, která byla oznámena jako pojistná událost.
3. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změ- nách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
4. Čistý příjem se dokládá potvrzením plátce mzdy o příjmech pojištěného jako zaměstnance za období 3 po sobě následujících kalendářních měsíců předchá- zejících dni počátku připojištění nebo vzniku pojistné události, a není-li pojištěný zaměstnancem, dokládá se ověřenou kopií daňového potvrzení za poslední 1 až 2 zdaňovací období, která předcházejí dni počátku připojištění nebo vzniku pojistné události.
5. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojišťovně každou změnu týkající se jeho zaměstnání nebo samostatné výdělečné činnosti, zejména pokud jde o změnu pracovní pozice, zaměstnání či předmětu samostatné vý- dělečné činnosti anebo o ztrátu zaměstnání či ukončení/přerušení samostatné výdělečné činnosti a následné zahájení nového zaměstnání či samostatné výdělečné činnosti, včetně dalších změn ovlivňujících výši příjmu pojištěného.
6. Počínaje dnem, kdy pojištěný není zaměstnán ani nevykonává samostat- nou výdělečnou činnost, se připojištění pracovní neschopnosti přerušuje a přerušení trvá až do dne, ke kterému je pojištěný znovu zaměstnán nebo znovu začne vykonávat samostatnou výdělečnou činnost. Po dobu přerušení připojištění není pojištěnému poskytováno pojistné krytí a pojistník není povinen za dané připojištění hradit pojistné. Je-li pojistné za dobu přerušení pojištění již uhrazeno, pojišťovna pojistné uhrazené za dobu přerušení pojištění pojistníkovi vrátí.
7. Zjistí-li pojišťovna, že sjednaná denní dávka je vyšší než aktuální skutečná ztráta na výdělku pojištěného, sníží i bez písemné žádosti pojistníka výši sjednané denní dávky a výši pojistného. Pojistné zaplacené do data provedené změny náleží pojišťovně.
8. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CPU1 a CPU3 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracov- ním dnem, počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neo- čekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
9. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaznosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v sou- vislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměřenou změnu těchto ZPP CPU1 a CPU3 a/nebo sa- zebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP CPU1 a CPU3 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na internetových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CPU1 a CPU3 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CPU1 a CPU3 a/nebo změnu sazeb- níku, týká-li se tohoto připojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ZPP CPU1 a CPU3 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné? (Článek 9)
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2014.
Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité? (Článek 10)
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
čistý příjem:
částka stanovená snížením hrubé mzdy o zálohu na daň z příjmů fyzických osob (z příjmů ze závislé činnosti a funkčních požitků), o pojistné na důchodové spoření, o pojistné na sociální zabezpečení, o příspěvek na státní politiku zaměstnanosti
a o pojistné na veřejné zdravotní pojištění (jde-li o zaměstnance) a/nebo příjem po odečtení výdajů dle daňového přiznání za uplynulé(á) zdaňovací období (nejde-li o zaměstnance);
denní dávka:
v pojistné smlouvě dohodnutá částka, která je vyplácena za jeden den trvání pojistné události;
pracovní neschopnost:
lékařem zjištěná pracovní neschopnost pojištěného (včetně vystavení dokladu o pra- covní neschopnosti příslušným lékařem) způsobená úrazem pojištěného, která začala v době trvání připojištění, je z lékařského hlediska nezbytná, byla přiznána v souladu s právními předpisy České republiky; při pracovní neschopnosti pojištěný nemůže podle lékařského rozhodnutí žádným způsobem vykonávat a ani nevykonává své zaměstnání nebo svou samostatnou výdělečnou činnost, a to ani po omezenou část dne, ani nevykonává řídící nebo kontrolní činnost;
sazebník: sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a při- pojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také informace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojist- ného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny;
úraz:
neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřeru- šené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde ne- mocí vzniklou výlučně následkem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí chorobo- plodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: synovialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY ING ŽIVOTNÍ POJIŠŤOVNY N.V., POBOČKY PRO ČESKOU REPUBLIKU
PRO POJIŠTĚNÍ TYPU
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU ÚRAZU DÍTĚTE S PROGRESIVNÍM PLNĚNÍM CTN2
Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí? (Článek 1)
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění pro případ trvalých následků úrazu dítěte s progresivním plněním CTN2 (dále jen „ZPP CTN2“) tvoří nedílnou sou- část pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CTN2 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v pojistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CTN2.
3. Toto připojištění je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu životnímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“).
4. Pokud jsou veVPP uvedena ustanovení o možnosti zvyšování pojistné část- ky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připojištění nevztahují.
Co připojištění kryje, na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události a co se rozumí „progresivním plněním“? (Článek 2)
1. Pojistnou událostí tohoto připojištění je úraz, pokud zanechá trvalé násled- ky a tyto trvalé následky jsou příslušným lékařem u pojištěného diagnosti- kovány do 3 let od úrazu. Trvalé následky úrazu znamenají fyzické nebo funkční tělesné poškození, které je po doléčení příslušným lékařem prohlášeno za trvalý stav.
2. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši příslušného procenta z pojistné částky platné ke dni vzniku pojistné události (jak je toto procento uvedeno v příloze těchto ZPP CTN2 pro jednotlivé typy trvalých následků) vynásobeného tzv. koeficientemprogrese v závislos- ti na rozsahu trvalých následků.
procento z pojistné částky pro jednotlivé typy trvalých následků | koeficient progrese |
1–25 % včetně | 1 |
26–50 % včetně | 2 |
51–75 % včetně | 3 |
76–100 % | 4 |
3. Je-li pojistnou událostí některý z trvalých následků úrazu označených v pří- loze těchto ZPP CTN2 pod čísly 011-016, 019-020, 046-047, 059 a 062-066, vyplatí pojišťovna nad rámec pojistného plnění dle odst. 2 tohoto článku současně tzv. „dětské plnění“. Výše „dětského plnění“ je rovna výši přísluš- ného procenta podle přílohy těchto ZPP CTN2 z pojistné částky platné k datu pojistné události. Dětské plnění se nenásobí koeficientem progrese.
4. V případě poškození více orgánů nebo částí těla jedním úrazovým dějem se pří- slušná procenta z pojistné částky uvedená pro jednotlivé typy trvalých následků v příloze těchto ZPP CTN2 sčítají. V důsledku jedné pojistné události může být pojistné plnění stanoveno maximálně ve výši 100%pojistné částky (před násobením koeficientemprogrese).
5. Jestliže bude následkemjednoho úrazového děje vícečetné postižení jedno- ho orgánu, končetiny nebo části těla, pojistné plnění za toto postižení určí pojišťovna podle nejvyššího utrpěného stupně postižení daného orgánu, končetiny nebo části těla, tedy nikoli součtem procent z pojistné částky odpovídajících všem jednotlivým postižením téhož orgánu, končetiny nebo části těla pojištěného.
6. Vpřípadě částečné ztráty orgánu nebo jeho funkce bude výše pojistného pl- nění odvozena od plnění pro úplnou ztrátu. V případě trvalých následků úrazu, které nejsou v příloze těchto podmínek výslovně uvedeny, určí pojišťovna výši plnění na základě lékařského porovnání jejich závažnosti s následky uvedenými.
7. Pokud má úraz za následek poškození té části těla pojištěného, která byla jakkoli postižena/poškozena již před počátkem tohoto připojištění, bude ohodnocení těchto následků úměrně sníženo tak, aby odpovídalo
skutečným následkům daného úrazu. K ohodnocení poškození existujícího před počátkem tohoto připojištění použije pojišťovna procenta z pojistné částky uvedená v příloze těchto ZPP CTN2.
8. Jestliže v průběhu šetření pojistné události pojištěný zemře před výplatou pojistného plnění za trvalé následky úrazu dle tohoto připojištění, nikoliv však na následky tohoto úrazu, vyplatí pojišťovna částku, která odpovídá rozsahu tr- valých následků úrazu pojištěného v době jeho smrti bez násobení koeficientem progrese.
9. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“,
2. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změ- nách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu .
3. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CTN2 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem,
034 Traumatická porucha okohybných nervů, nebo porucha rovnováhy okohybných svalů
25 %
035 Porušení průchodnosti slzných cest na jednom oku 5 % 037 Chybné postavení řas operativně nekorigovatelné na jednom oku 5 % 039 Ptóza horního víčka operativně nekorigovatelná jednostranná 15 % 041 Traumatická porucha akomodace jednostranná 5 %
který je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí servisního portálu pojišťovny. Pojistnou událost oznamuje pojištěný nebo jeho zákonný zástupce.
10. Pojistnou událostí připojištění nezaniká.
počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje
040 Ptóza horního víčka operativně nekorigovatelná oboustranná 60 %
038 Chybné postavení řas operativně nekorigovatelné na obou očích 10 %
036 Porušení průchodnosti slzných cest na obou očích 10 %
právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systé- mů pojišťovny.
043 Posttraumatický lagoftalmus operativně nekorigovatelný jednostranný
10 %
044 Posttraumatický lagoftalmus operativně nekorigovatelný oboustranný
15 %
Kdy mám platit pojistné a v jaké výši? (Článek 3)
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného se rovná násobku pojistné částky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku.
Na jakou dobu připojištění sjednávám? (Článek 4)
1. Připojištění se sjednává na dobu 1 roku.
2. Připojištění se automaticky prodlužuje za stejných podmínek a o stejnou dobu, na kterou bylo sjednáno, pokud pojišťovna nebo pojistník nejméně 6 týdnů před uplynutím sjednané doby jednoho roku nesdělí druhé straně, že na dalším trvání tohoto připojištění nemá zájem. Připojištění může být takto opakovaně prodlužováno po dobu trvání hlavního krytí, nejdéle však do dne výročí hlavního krytí v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění určeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně).
Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)?
4. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména
042 Traumatická porucha akomodace oboustranná 8 %
v návaznosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v sou- vislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměřenou změnu těchto ZPP CTN2 a/nebo sazebníku. Pojišťovna vtakovémpřípadě doručí písemný návrh nového znění ZPPCTN2 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li ozměnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na internetových stránkách pojišťovny. Den účinnos- ti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CTN2 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CTN2 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto připojištění, odmít- nout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li po- jistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnemúčinnosti změnysdělení, žezměnu odmítá asoučasně připojištění vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ZPP CTN2 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné? (Článek 8)
045 Rozšíření a ochrnutí zornice (u vidoucího oka) podle stupně 5 % 047 Ztráta obou boltců 15 %
048 Nahluchlost jednostranná středního stupně 5 %
046 Ztráta jednoho boltce 10 %
049 Nahluchlost jednostranná těžkého stupně 12 %
050 Nahluchlost oboustranná lehkého stupně 10 %
051 Nahluchlost oboustranná středního stupně 20 %
052 Nahluchlost oboustranná těžkého stupně 35 %
054 Ztráta sluchu obou uší 45 %
053 Ztráta sluchu jednoho ucha 15 %
056 Porucha labyrintu oboustranná podle stupně 30 %
055 Porucha labyrintu jednostranná podle stupně 10 % 057 Trvalá poúrazová perforace bubínku bez zjevné sekundární 5 %
infekce
058 Chronický hnisavý zánět středního ucha prokázaný jako přímý následek úrazu
15 %
060 Ztráta více než poloviny jazyka 10 %
059 Ztráta celého jazyka 40 %
(Článek 5)
1. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud trvalé následky úrazu nastaly
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2014.
061 Stavy po poranění jazyka s defektem tkáně nebo jizevnatými deformacemi (jen pokud se již nehodnotí ztráta hlasu)
15 %
v přímé či nepřímé souvislosti s vrozenými vadami pojištěného dítěte a/ nebo úrazy vzniklými v jejich důsledku.
2. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud trvalé následky úrazu nastaly v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusemo ni nebo při úmyslnémsebepo- škození pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmyslného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preventivnímzákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou,
Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité? (Článek 9)
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
sazebník:
sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také informace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny;
úraz:
neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřeru-
062 defekty rtů 5 %
Zohyzáující jizvy v obličejové části hlavy:
063 podélné keloidní jizvy od 2 cm do 4 cm 2 %
064 podélné keloidní jizvy nad 4 cm 4 %
065 podélné jizvy od 2 cm do 4 cm 1 %
066 podélné jizvy nad 4 cm 2 %
2. Poškození chrupu (způsobené úrazem)
067 Ztráta jednoho zubu 1 %
068 Ztráta každého dalšího zubu 1 %
Ztráta části zubu s násl. ztrátou vitality
3. Úrazy krku
069 Zúžení hrtanu nebo průdušnice lehkého stupně 15 %
070 Zúžení hrtanu nebo průdušnice středního stupně 30 %
071 Zúžení hrtanu nebo průdušnice těžkého stupně 60 %
072 Ztráta hlasu (afonie) 20 %
epileptickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo
pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způ-
šené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde ne-
073 Ztížení mluvy následkem poškození ústrojí mluvy nebo porucha
074 Ztráta mluvy následkem poškození ústrojí mluvy 25 %
hlasu při nedomykavosti hlasivek
20 %
sobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným zacházením odpovědných osob;
f) s profesionálním provozovánímsportu pojištěným;
g) s úrazem pojištěného, který nastal v souvislosti s jakoukoliv jeho nemocí, včetně zhoršení nemoci, nebo v souvislosti s chronickými
mocí vzniklou výlučně následkem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí chorobo- plodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: synovialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
075 Stav po úrazu průdušnice nebo hrtanu s trvale zavedenou kanylou 35 %
076 Stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou (nelze současně oceňovat se zúžením hrtanu a afonií)
50 %
077 Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené (spirometrické vyšetření) lehkého stupně
10 %
4. Úrazy hrudníku, plic, srdce nebo jícnu
zdravotními komplikacemi existujícími před takovým úrazem;
h) se zhoršením nemoci pojištěného, ke kterému došlo v důsledku úrazu pojištěného;
i) s úrazem pojištěného vzniklýmpři provozování sportů pojištěným, a to sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních podmínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000m. n. m.; po- tápění s použitímdýchacího přístroje pod 40 metrůa potápění jeskynní,
PŘÍLOHA KE ZVLÁŠTNÍM POJISTNÝM PODMÍNKÁM PŘIPOJIŠTĚNÍ CTN2
Trvalé následky: Maximální % plnění:
1. Úrazy hlavy a smyslových orgánů
001 Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 2 cm2 5 %
003 Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 10 cm2
004 Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu nad 10 cm2
15 %
25 %
002 Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 5 cm2 10 %
078 Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené (spirometrické vyšetření) středního stupně
079 Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené (spirometrické vyšetření) těžkého stupně
30 %
080 Jiné následky poranění plic podle stupně a rozsahu, jednostranně (spirometrické vyšetření)
081 Jiné následky poranění plic podle stupně a rozsahu, oboustranně (spirometrické vyšetření)
20 %
40 %
80 %
vrakové a pod ledem; závody všech motorových prostředků včetně přípravných zkoušek; všechny aviatické sporty alety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných leteckých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jiš- tění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
j) s úrazempojištěného vzniklýmpři letectví za předpokladu že, pojištěný
005 Lehké objektivní příznaky nebo lékařským pozorováním zjištěné
006 Vážné neurologické mozkové poruchy po těžkém poranění hlavy podle stupně
100 %
subjektivní potíže bez objektivního nálezu po těžkých zraněních hlavy
008 Ztráta čelisti 60 %
007 Subjektivní potíže po těžkých zraněních jiných částí těla bez objektivního nálezu zjištěné lékařským pozorováním
20 %
15 %
082 Ztráta jedné plíce 35 %
083 Omezení funkce plic od 10 % 5 %
084 Omezení funkce plic od 25 % 15 %
085 Omezení funkce plic od 50 % 25 %
086 Omezení funkce plic od 75 % 40 %
087 Ztráta jednoho celého prsu (u žen) 15 %
088 Ztráta obou celých prsů (u žen) 30 %
je účastníkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo charterové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
V jakých situacích připojištění zaniká? (Článek 6)
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
009 Omezení hybnosti dolní čelisti (s pootevřením do 1 cm) 5 %
010 Úplná nehybnost dolní čelisti 25 %
011 Traumatická porucha lícního nervu lehkého stupně 10 %
012 Traumatická porucha lícního nervu těžkého stupně 15 %
013 Traumatické poškození trojklanného nervu podle stupně 15 %
089 Porucha srdeční a cévní (pouze po přímém poranění, klinicky ověřené, podle stupně poranění, vyš. EKG)
80 %
090 Píštěl jícnu 30 %
091 Poúrazové zúžení jícnu lehkého stupně 10 %
092 Poúrazové zúžení jícnu středního stupně 30 %
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady. To neplatí, nastane-li situace popsaná v čl. 2 odst.
014 Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo vzbuzující soucit nebo ošklivost lehkého stupně
10 %
093 Poúrazové zúžení jícnu těžkého stupně 60 %
5. Úrazy břicha, trávicích orgánů, močových cest a pohlavních orgánů
8 těchto ZPP CTN2. | 015 Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo | 20 % | 094 | Porušení břišní stěny provázené porušením břišního lisu | 25 % |
3. Připojištění automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne | vzbuzující soucit nebo ošklivost středního stupně | 095 | Poškození funkce trávicích orgánů podle stupně poruchy výživy | 100 % | |
maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. | 016 Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo | 35 % | 096 | Ztráta sleziny | 15 % |
v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlou- vě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
4. Připojištění zaniká uplynutím sjednané doby, není-li připojištění automaticky prodlouženo dle ustanovení čl. 4 odst. 2 těchto ZPP CTN2.
5. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
vzbuzující soucit nebo ošklivost těžkého stupně
017 Mozková píštěl po poranění spodiny lební (likvororea) 15 %
018 Deformace nosu s funkční poruchou průchodnosti 10 %
019 Ztráta celého nosu bez zúžení 15 %
020 Ztráta celého nosu se zúžením 25 %
097 Ztráta části sleziny podle stupně poruchy funkce 15 %
098 Poúrazové následky poškození orgánů trávicí soustavy kromě slinivky břišní po ukončení léčby
15 %
100 Ztráta části jater (dle rozsahu) 40 %
099 Poúrazové následky poškození slinivky 20 %
Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění? (Článek 7)
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojiště-
021 Ztráta hrotu nosu 8 %
022 Chronický atrofický zánět sliznice nosní po poleptání nebo popálení
10 %
024 Chronický hnisavý poúrazový zánět vedlejších dutin nosních 10 %
023 Perforace nosní přepážky 5 %
101 Poúrazové následky poranění močových cest (kromě ledvin), zejména zúžení močové trubice – ženy
20 %
vání tohoto připojištění povinen pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna | 026 | Ztráta chuti | 5 % |
výjimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdravotnické dokumentace | 027 | Snížení zrakové ostrosti (či ztráta zraku) jednoho oka | 50 % |
vyžádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřují- | 028 | Snížení zrakové ostrosti (či ztráta zraku) obou očí | 100 % |
cího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojišťovny je pojištěný | 029 | Za anatomickou ztrátu oka se ke ztrátě zraku připočítává | 5 % |
rovněž povinen podrobit se lékařské prohlídce nebo vyšetření lékařem či | 030 | Koncentrické a nekoncentrické zúžení zorného pole | 20 % |
zdravotnickým zařízením určeným pojišťovnou, tj. pojišťovna je oprávněna v odůvodněných případech přezkoumat zdravotní stav pojištěného, včetně | 031 | Ztráta čočky na jednom oku, včetně poruchy akomodace do 18ti let | 15 % |
jeho pracovní schopnosti, atolékařem, kterého sama určí. Nazákladě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne | 032 Ztráta čočky na jednom oku, včetně poruchy akomodace neuplatňuje do 35ti let se |
ného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, kte- rý je pojištěný sám nebo prostřednictvím svého zákonného zástupce při sjedná-
025 Ztráta čichu 10 %
103 Ztráta jedné ledviny 20 %
102 Poúrazové následky poranění močových cest (kromě ledvin), zejména zúžení močové trubice – muži
30 %
104 Ztráta obou ledvin 75 %
105 Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest (včetně
106 Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest (včetně druhotné infekce) středního stupně
20 %
druhotné infekce) lehkého stupně
107 Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest (včetně druhotné infekce) těžkého stupně
10 %
50 %
jeho změnu(podá protinávrh), popř. připojištění s ohledemna zdravotní stav pojištěného ukončí.
033 Ztráta čočky na jednom oku, včetně poruchy akomodace nad 35 let
neuplatňuje
se
108 Píštěl močového měchýře nebo močové roury 50 %
109 Hydrokela 5 %
110 Ztráta jednoho vaječníku do 18 let 10 %
112 Ztráta obou vaječníků do 18 let 35 %
111 Ztráta jednoho vaječníku nad 45 let neuplatňuje se
247 lehkého stupně vpravo 2 %
118 Ztráta obou varlat nebo ztráta potence od 46–60 let (ověřeno neuplatňuje phaloplethysmografií) se
119 Ztráta penisu nebo závažné deformity do 18 let 40 %
248 lehkého stupně vlevo 1 %
249 středního stupně vpravo 4 %
113 Ztráta obou vaječníků nad 45 let | neuplatňuje | 175 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí vpravo – středního | 10 % | |
se | stupně | ||||
114 Ztráta dělohy do 18 let | 40 % | 176 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí vpravo – lehkého stupně | 5 % | |
115 Ztráta dělohy nad 45 let | neuplatňuje | 177 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí vlevo – těžkého stupně | 16 % | |
se | 178 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí vlevo – středního stupně | 8 % | ||
116 Ztráta jednoho varlete | 10 % | 179 | Pakloub obou kostí předloktí vpravo | 40 % | |
117 Ztráta obou varlat nebo ztráta potence do 18 let (ověřeno | 35 % | 180 | Pakloub obou kostí předloktí vlevo | 30 % | |
phaloplethysmografií) | 181 | Pakloub kostí vřetenní vpravo | 30 % |
250 středního stupně vlevo 3 %
251 těžkého stupně vpravo 6 %
252 těžkého stupně vlevo 5 %
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu
182 Pakloub kostí vřetenní vlevo | 25 % | 254 lehkého stupně vlevo | 1 % | |
183 Pakloub kostí loketní vpravo | 20 % | 255 středního stupně vpravo | 6 % | |
184 Pakloub kostí loketní vlevo | 15 % | 256 středního stupně vlevo | 5 % | |
185 Viklavý loketní kloub vpravo | 15 % | 257 těžkého stupně vpravo | 9 % | |
186 Viklavý loketní kloub vlevo | 10 % | 258 těžkého stupně vlevo | 7 % | |
187 Ztráta předloktí při zachovaném loketním kloubu vpravo | 55 % | 13. Poškození ukazováku |
253 lehkého stupně vpravo 2 %
120 Ztráta penisu nebo závažné deformity od 46–60 let
neuplatňuje
se
121 Ztráta penisu nebo závažné deformity nad 60 let neuplatňuje | ||||||
122 Poúrazové deformity ženských pohlavních orgánů | 40 % | 188 Ztráta předloktí při zachovaném loketním kloubu vlevo | 45 % | 259 Ztráta koncového článku ukazováku vpravo – nelze hodnotit | 4 % | |
123 Sterkorální píštěl podle sídla a rozsahu reakce v okolí | 60 % | 189 Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí vpravo (jen po otevře- | 27 % | poruchu úchopové funkce | ||
124 Nedomykavost řitních svěračů částečná | 20 % | ných zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení | 260 Ztráta koncového článku ukazováku vlevo – nelze hodnotit | 3 % |
se
125 Nedomykavost řitních svěračů úplná 60 %
poruchu úchopové funkce
261 Ztráta dvou článků ukazováku vpravo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
8 %
následků úrazu)
6. Úrazy páteře a míchy | 191 | Ztráta ruky v zápěstí vpravo | 50 % | 263 Ztráta všech tří článků ukazováku vpravo – nelze hodnotit | 12 % | |||
129 Omezení hybnosti páteře lehkého stupně | 10 % | 192 | Ztráta ruky v zápěstí vlevo | 45 % | poruchu úchopové funkce | |||
130 Omezení hybnosti páteře středního stupně | 25 % | 193 | Ztráta všech prstů ruky, případně včetně záprstních kostí vpravo | 50 % | 264 Ztráta všech tří článků ukazováku vlevo – nelze hodnotit poruchu | 10 % | ||
131 Omezení hybnosti páteře těžkého stupně | 55 % | 194 | Ztráta všech prstů ruky, případně včetně záprstních kostí vlevo | 42 % | úchopové funkce | |||
132 Poúrazové poškození páteře a míchy nebo míšních kořenů | 25 % | 195 | Ztráta prstů ruky mimo palec včetně záprstních kostí vpravo | 45 % | 265 Ztráta ukazováku se záprstní kostí vpravo – nelze hodnotit | 15 % |
126 Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti lehkého stupně | 10 % | 190 Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí vlevo (jen po otevře- 22 % ných zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení | |
127 Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti středního stupně | 20 % | následků úrazu) | |
128 Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti těžkého stupně | 60 % | 10. Ztráta nebo poškození ruky |
262 Ztráta dvou článků ukazováku vlevo – nelze hodnotit poruchu 7 % úchopové funkce
133 Poúrazové poškození páteře a míchy nebo míšních kořenů s trvalými objektivními příznaky středního stupně
40 %
s trvalými objektivními příznaky lehkého stupně
7. Úrazy pánve
134 Poúrazové poškození páteře a míchy nebo míšních kořenů s trvalými objektivními příznaky těžkého stupně
136 Těžké poškození pánve s poruchou statiky páteře a funkce dolních
končetin u žen po 45 let
50 %
135 Těžké poškození pánve s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u žen do 45 let
100 %
271 Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů 2 % ukazováku vpravo, při neporušené úchopové funkci | |
272 Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů ukazováku vlevo, při neporušené úchopové funkci | 1 % |
273 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně chybí 1–3 cm vpravo | 4 % |
274 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně chybí 1–3 cm vlevo | 3 % |
275 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně chybí 3–4 cm vpravo | 12 % |
276 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně chybí 3–4 cm vlevo | 10 % |
65 %
196 Ztráta prstů ruky mimo palec včetně záprstních kostí vlevo 38 %
197 Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení (postavení v krajním dlaňovém ohnutí) vpravo
198 Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení (postavení v krajním dlaňovém ohnutí) vlevo
25 %
200 Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení (postavení v krajním hřbetním ohnutí) vlevo
25 %
199 Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení (postavení v krajním hřbetním ohnutí) vpravo
30 %
30 %
poruchu úchopové funkce
267 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení vpravo
12 %
266 Ztráta ukazováku se záprstní kostí vlevo - nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
269 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí vpravo
15 %
268 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení vlevo
13 %
10 %
137 Těžké poškození pánve s poruchou statiky páteře a funkce dolních
8. Úrazy horních končetin
končetin u mužů
Hodnocením vpravo se rozumí postižení dominantní horní končetiny, vlevo nedominantní horní končetiny
50 %
201 Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (postavení 20–40 stupňů hřbetního ohnutí) vpravo
202 Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (postavení 20–40 stupňů hřbetního ohnutí) vlevo | 17 % |
203 Pakloub člunkové kosti vpravo | 15 % |
204 Pakloub člunkové kosti vlevo | 12 % |
205 Omezení pohyblivosti zápěstí vpravo – těžkého stupně | 20 % |
20 %
270 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí vlevo 12 %
138 Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi | 60 % | 206 | Omezení pohyblivosti zápěstí vpravo – středního stupně | 18 % | |
loketním a ramenním kloubem vpravo | 207 | Omezení pohyblivosti zápěstí vpravo – lehkého stupně | 6 % | ||
139 Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi | 50 % | 208 | Omezení pohyblivosti zápěstí vlevo – těžkého stupně | 17 % | |
loketním a ramenním kloubem vlevo | 209 | Omezení pohyblivosti zápěstí vlevo – středního stupně | 10 % | ||
140 Úplná ztuhlost ramenního kloubu v nepříznivém postavení | 35 % | 210 | Omezení pohyblivosti zápěstí vlevo – lehkého stupně | 5 % | |
(úplná abdukce, addukce nebo postavení jim blízká) vpravo | 211 | Viklavost zápěstí vpravo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením) | 20 % |
– těžkého stupně | 277 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně chybí přes 4 cm vpravo | 15 % | ||
212 Viklavost zápěstí vpravo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením) – středního stupně | 15 % | 278 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně chybí přes 4 cm vlevo | 12 % | |
213 Viklavost zápěstí vpravo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením) – lehkého stupně | 10 % | 279 Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s poruchou abdukce vpravo | 3 % | |
214 Viklavost zápěstí vlevo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením) – těžkého stupně | 15 % | 280 Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s poruchou abdukce vlevo | 2 % | |
14. Poškození prostředníku, prsteníku a malíku |
141 Úplná ztuhlost ramenního kloubu v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce nebo postavení jim blízká) vlevo | 30 % |
142 Úplná ztuhlost ramenního kloubu v příznivém postavení (abdukce 50 st. flexe 40–45st., vnitřní rotace 20 st.) vpravo | 30 % |
143 Úplná ztuhlost ramenního kloubu v příznivém postavení (abdukce 50 st. flexe 40–45st., vnitřní rotace 20 st.) vlevo | 25 % |
144 Omezení hybnosti ramenního kloubu lehkého stupně (vzpažení předpažením, předpažení neúplné nad 135 st.) vpravo | 5 % |
145 Omezení hybnosti ramenního kloubu lehkého stupně (vzpažení předpažením, předpažení neúplné nad 135 st.) vlevo | 4 % |
146 Omezení hybnosti ramenního kloubu středního stupně (vzpažení předpažením do 135 st.) vpravo | 10 % |
147 Omezení hybnosti ramenního kloubu středního stupně (vzpažení předpažením do 135 st.) vlevo | 8 % |
148 Omezení hybnosti ramenního kloubu těžkého stupně 18 % (vzpažení předpažením do 90 st.) vpravo |
215 Viklavost zápěstí vlevo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením) – středního stupně
10 %
216 Viklavost zápěstí vlevo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením)
– lehkého stupně
8 %
150 Recidivující posttraumatická luxace ramenního kloubu vpravo (více jak 3x lékařem reponované, luxace RTG ověřena)
15 %
149 Omezení hybnosti ramenního kloubu těžkého stupně (vzpažení předpažením do 90 st.) vlevo
151 Recidivující posttraumatická luxace ramenního kloubu vlevo
15 %
12 %
11. Poškození palce
217 Ztráta koncového článku palce vpravo 9 %
218 Ztráta koncového článku palce vlevo 7 %
219 Ztráta palce se záprstní kostí vpravo 25 %
220 Ztráta palce se záprstní kostí vlevo 21 %
221 Ztráta obou článků palce vpravo 18 %
222 Ztráta obou článků palce vlevo 15 %
223 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (krajní ohnutí) vpravo
8 %
152 Nenapravitelné vykloubení akromioklavikulárního kloubu vpravo (Tossy II a III)
5 %
(více jak 3x lékařem reponované, luxace RTG ověřena)
154 Pakloub kosti pažní vpravo 40 %
153 Nenapravitelné vykloubení akromioklavikulárního kloubu vlevo (Tossy II a III)
224 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém 7 % postavení (krajní ohnutí) vlevo
225 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (v hyperextenzi) vpravo
7 %
4 %
227 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém postavení (lehké poohnutí) vpravo
6 %
226 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém 6 % postavení (v hyperextenzi) vlevo
156 Chronický zánět kostní dřeně jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu vpravo
30 %
155 Pakloub kosti pažní vlevo 30 %
po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu vlevo | 229 | Úplná ztuhlost základního kloubu palce vpravo | 6 % | ||
158 Nenapravené vykloubení sternoklavikulární vpravo | 5 % | 230 | Úplná ztuhlost základního kloubu palce vlevo | 5 % | |
159 Nenapravené vykloubení sternoklavikulární vlevo | 4 % | 231 | Omezení hybnosti karpometakarpálního kloubu palce podle stupně vpravo | 9 % |
228 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém 5 %
157 Chronický zánět kostní dřeně jen po otevřených zraněních nebo
25 %
postavení (lehké poohnutí) vlevo
160 Trvalé následky po přetržení šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu vpravo | 3 % |
161 Trvalé následky po přetržení šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu vlevo | 2 % |
9. Poškození oblasti loketního kloubu a předloktí |
232 Omezení hybnosti karpometakarpálního kloubu palce podle 7 % stupně vlevo
233 Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení vpravo
25 %
235 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém 9 % postavení (úplná abdukce nebo addukce) vpravo | |
236 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém postavení (úplná abdukce nebo addukce) vlevo | 7 % |
237 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém postavení (lehká opozice) vpravo | 6 % |
238 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém postavení (lehká opozice) vlevo | 5 % |
239 Trvalé následky po špatně zhojené Bennetově zlomenině s trvající subluxací, kromě plnění za poruchu funkce vpravo | 3 % |
240 Trvalé následky po špatně zhojené Bennetově zlomenině s trvající subluxací, kromě plnění za poruchu funkce vlevo | 2 % |
12. Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního | kloubu |
163 Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úplné | 25 % |
164 Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení (úhel ohnutí | 20 % |
165 Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení (úhel ohnutí | 16 % |
166 Omezení hybnosti loketního kloubu vpravo – lehkého stupně | 6 % |
167 Omezení hybnosti loketního kloubu vlevo – lehkého stupně | 5 % |
168 Omezení hybnosti loketního kloubu vpravo – středního stupně | 12 % |
169 Omezení hybnosti loketního kloubu vlevo – středního stupně | 10 % |
170 Omezení hybnosti loketního kloubu vpravo – těžkého stupně | 18 % |
162 Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízká) vpravo
natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízká) vlevo 90–95 stupňů) vpravo
90–95 stupňů) vlevo
30 %
234 Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení vlevo 21 %
s xxxxxxxx abdukce vlevo
15. Traumatické poruchy nervů horních končetin
171 Omezení hybnosti loketního kloubu vlevo – těžkého stupně | 15 % | 241 lehkého stupně vpravo | 2 % | V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vazomotorické a trofické. | |||
172 Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních s nemožností přivrácení | 20 % | 242 lehkého stupně vlevo | 1,5 % | 302 Traumatická porucha nervu axillárního vpravo | 30 % |
nebo odvrácení předloktí v nepříznivém postavení (v maximální pronaci nebo supinaci) vpravo
173 Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních s nemožností přivrácení nebo odvrácení předloktí v nepříznivém postavení (v maximální pronaci nebo supinaci) vlevo
281 Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní vpravo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce | 10 % |
282 Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní vlevo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce | 9 % |
283 Ztráta všech 3 článků nebo 2 čl. se ztuhlostí základního kloubu vpravo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce | 8 % |
284 Ztráta všech 3 článků nebo 2 čl. se ztuhlostí základního kloubu vlevo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce | 7 % |
285 Ztráta 2 článků prstu se zachovalou funkcí základního kloubu vpravo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce | 6 % |
286 Ztráta 2 článků prstu se zachovalou funkcí základního kloubu vlevo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce | 5 % |
287 Ztráta koncového článku jednoho z uvedených prstů vpravo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce | 4 % |
288 Ztráta koncového článku jednoho z uvedených prstů vlevo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce | 3 % |
289 Ztráta apexu jednoho z prstů vpravo i vlevo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce | 2 % |
290 Úplná ztuhlost všech 3 kloubů jednoho prstu v krajním natažení nebo ohnutí (v postavení bránícím funkci sousedních prstů) vpravo | 9 % |
291 Úplná ztuhlost všech 3 kloubů jednoho prstu v krajním natažení nebo ohnutí (v postavení bránícím funkci sousedních prstů) vlevo | 7 % |
292 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 3 cm vpravo | 4 % |
293 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 3 cm vlevo | 3 % |
294 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí 3 až 4 cm vpravo | 6 % |
295 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí 3 až 4 cm vlevo | 5 % |
296 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm vpravo | 8 % |
297 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm vlevo | 6 % |
298 Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů při neporušené úchopové funkce prstů vpravo | 1,5 % |
299 Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů při neporušené úchopové funkce prstů vlevo | 1 % |
300 Nemožnost úplného natažení jednoho základního kloubu prstu s poruchou abdukce vpravo | 2 % |
301 Nemožnost úplného natažení jednoho základního kloubu prstu | 1 % |
16 %
245 těžkého stupně vpravo 6 %
246 těžkého stupně vlevo 5 %
inervovaných svalů vpravo
243 středního stupně vpravo | 4 % | 303 Traumatická porucha nervu axillárního vlevo | 25 % | |
244 středního stupně vlevo | 3 % | 304 Traumatická porucha kmene nervu vřetenního s postižením všech | 45 % |
305 Traumatická porucha kmene nervu vřetenního s postižením všech inervovaných svalů vlevo
37 %
174 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí vpravo – těžkého stupně 20 % Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu
306 Traumatická porucha nervu vřetenního se zachováním funkce trojhlavého svalu vpravo | 35 % |
307 Traumatická porucha nervu vřetenního se zachováním funkce trojhlavého svalu vlevo | 27 % |
308 Traumatická porucha nervu muskulokutánního vpravo | 30 % |
310 Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech inervovaných svalů vpravo
40 %
309 Traumatická porucha nervu muskulokutánního vlevo 20 %
367 Plochá nebo vybočená noha následkem úrazu a jiné poúrazové deformity v oblasti hlezna a nohy
368 Chronický zánět kostní dřeně v oblasti tarzu a metatarzu a kosti patní, jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu
15 %
369 Ztráta všech prstů nohy 15 %
20. Poškození v oblasti nohy
25 %
ní, k němuž se připodobňuje. V případě opakovaného nezbytného léčení téhož úrazu se maximální doba nezbytného léčení, za kterou se pojistné plnění vyplácí, sčítá a v tomto směru je tedy posuzováno jako jedna pojistná událost.
6. Bylo-li pojištěnému způsobeno úrazem několik zranění zároveň, plní pojišťovna jen za dobu nejdelšího nezbytného léčení. Bylo-li pojištěnému způsobeno několik zranění nezávisle na sobě, jejichž doby nezbytného léčení se překrývají, plní pojišťovna vždy pouze jednu denní dávku denně.
312 Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním funkce ulnárního ohýbače karpu a části hlubokého ohýbače
prstů vpravo
30 %
311 Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech inervovaných svalů vlevo
313 Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním funkce ulnárního ohýbače karpu a části hlubokého ohýbače
314 Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech inervovaných svalů vpravo
30 %
prstů vlevo
33 %
25 %
370 Ztráta obou článků palce nohy 10 %
371 Ztráta obou článků palce nohy se záprstní kostí nebo s její částí 15 %
372 Ztráta koncového článku palce nohy 3 %
373 Ztráta jiného prstu nohy (včetně malíku), za každý prst 2 %
374 Ztráta malíku nohy se záprstní kostí nebo s její částí 10 %
375 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce nohy 3 %
376 Úplná ztuhlost základního kloubu palce nohy 7 %
377 Úplná ztuhlost obou kloubů palce nohy 10 %
379 Omezení pohyblivosti základního kloubu palce nohy 7 %
378 Omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu palce nohy 3 %
7. Pojišťovna vyplatí pojištěnému plnění jednorázově po skončení nezbytného léčení, vždy ale až poté, co jí pojištěný doloží svůj nárok na pojistné plnění (předloží potvrzení lékaře a řádně vyplněný tiskopis Oznámení pojistné události).
8. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 1 měsíce po ukončení nezbytného léčení, do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí servisního portálu pojišťovny. Při opožděném oznámení pojistné události je pojišťovna oprávněna přiměřeně snížit pojistné plnění, a to až o 50%. Pojistnou událost oznamuje pojištěný nebo jeho zákonný zástupce. .
316 Traumatická porucha distální části středního nervu postižení hlavně thenarového svalstva vpravo
15 %
381 Poúrazové oběhové a trofické poruchy na jedné dolní končetině 15 %
315 Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech inervovaných svalů vlevo
25 %
380 Porucha funkce kteréhokoliv jiného prstu nohy než palce, za každý prst
1 % 9. Pojistnou událostí připojištění nezaniká.
Za jakých podmínek mi poskytne pojišťovna bonus za bezeškodní průběh?
318 Traumatická porucha všech tří nervů, popřípadě i celé pleteně pažní vpravo
60 %
317 Traumatická porucha distální části středního nervu postižení hlavně thenarového svalstva vlevo
16. Úrazy dolních končetin | |
320 Ztráta jedné dolní končetiny v kyčelním kloubu nebo v oblasti mezi kyčelním a kolenním kloubem | 60 % |
321 Pakloub stehenní kosti nebo nekróza hlavice | 40 % |
322 Endoprotéza kyčelního kloubu mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu | 15 % |
323 Chronický zánět kostní dřeně kosti stehenní jen po otevřených následků úrazu | 25 % |
324 Zkrácení jedné dolní končetiny do 2 cm – absolutní zkratek | 1 % |
325 Zkrácení jedné dolní končetiny do 4 cm – absolutní zkratek | 5 % |
326 Zkrácení jedné dolní končetiny do 6 cm – absolutní zkratek | 15 % |
327 Zkrácení jedné dolní končetiny přes 6 cm – absolutní zkratek | 25 % |
319 Traumatická porucha všech tří nervů, popřípadě i celé pleteně pažní vlevo
zlomeninách nebo po operativních zákrocích nutných k léčení
328 Poúrazové deformity kosti stehenní (zlomeniny zhojené)
329 Luxace kyčle 20 %
s úchylkou osovou nebo rotační, za každých celých 5 ° úchylky (prokázané rtg)
12 %
50 %
5 %
382 Poúrazové a trofické poruchy na obou dolních končetinách 30 %
383 Poúrazová atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu pohybů v kloubu, na stehně
5 %
384 Poúrazová atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném 3 % rozsahu pohybů v kloubu, na bérci
21. Traumatické poruchy nervů dolní končetiny
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vazomotorické a trofické.
385 Traumatická porucha nervu sedacího | 50 % |
386 Traumatická porucha nervu stehenního | 30 % |
387 Traumatická poruch nervu obturatorního | 20 % |
388 Traumatická porucha kmene nervu holenního s postižením všech inervovaných svalů | 35 % |
389 Traumatická porucha distální části nervu holenního s postižením funkce prstů | 5 % |
390 Traumatická porucha kmene nervu lýtkového s postižením všech inervovaných svalů | 30 % |
391 Traumatická porucha hluboké větve nervu lýtkového | 20 % |
392 Traumatická porucha povrchní větve nervu lýtkového | 10 % |
22. Ostatní druhy poranění |
393 Rozsáhlé plošné jizvy od 0,5 do 15 % povrchu těla 10 %
394 Rozsáhlé plošné jizvy nad 15 % povrchu těla 40 %
396 Ztráta vitality zubu se nehradí
395 Poúrazové bolesti bez funkčního poškození se nehradí
(Článek 3)
1. S výjimkou prvního roku trvání tohoto připojištění za každý další uplynulý rok trvání tohoto připojištění, ve kterém nebyl vůči pojišťovně uplatňován nárok na pojistné plnění z tohoto připojištění, poskytne pojišťovna ve prospěch pojist- né smlouvy tzv. bonus za bezeškodní průběh ve výši 10 % pojistného, které bylo za toto připojištění zaplaceno za předmětný uplynulý rok jeho trvání.
2. Bonus za bezeškodní průběh se při splnění podmínek uvedených v odst. 1 toho- to článku přiznává vždy ke dni následujícímu po uplynutí 1 roku sjednané doby trvání připojištění dle čl. 5, odst. 1 těchto ZPP CNL2.
3. Pojišťovnou přiznaný bonus za bezeškodní průběh je evidován na pojistné smlouvě, v průběhu trvání připojištění se nezhodnocuje a vyplácí se k zániku hlavního krytí, a to jako součást výplaty prostředků z hlavního krytí, ať již se vyplácí ve formě pojistného plnění nebo v jiné formě (např. odkupné).
Kdy mám platit pojistné a v jaké výši? (Článek 4)
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného se rovná násobku sjednané denní dávky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku.
Na jakou dobu připojištění sjednávám? (Článek 5)
1. Připojištění se sjednává na dobu 1 roku.
Úplná ztuhlost kyčelního kloubu:
330 Úchylky přes 45 °se hodnotí jako ztráta končetiny 50 %
397 Ztráta zubu menší než 50 ° se nehradí
2. Připojištění se automaticky prodlužuje za stejných podmínek a o stejnou dobu, na kterou bylo sjednáno, pokud pojišťovna nebo pojistník nejméně 6 týdnů
332 v příznivém postavení (lehké odtažení a základní postavení nebo nepatrné ohnutí)
10 %
331 v nepříznivém postavení (úplné přitažení nebo odtažení, natažení nebo ohnutí a postavení těmto blízká
20 %
399 Nahluchlost jednostranná lehkého stupně se nehradí
398 Duševní poruchy způsobené úrazem se nehradí
400 Ztráta, odlomení a poškození mléčných zubů a umělých zubních se nehradí náhrad
před uplynutím sjednané doby jednoho roku nesdělí druhé straně, že na dalším trvání tohoto připojištění nemá zájem. Připojištění může být takto opakovaně prodlužováno po dobu trvání hlavního krytí, nejdéle však do dne výročí hlavního krytí v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto
333 Omezení pohyblivosti kyč.kloubu lehkého stupně 10 %
334 Omezení pohyblivosti kyč.kloubu středního stupně 30 %
335 Omezení pohyblivosti kyč.kloubu těžkého stupně 40 %
17. Poškození kolena
336 Luxace kolena 20 %
Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení:
337 úplné natažení nebo ohnutí nad úhel 20 ° 30 %
338 ohnutí nad 30 ° 45 %
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY ING ŽIVOTNÍ POJIŠŤOVNA N.V., POBOČKY PRO ČESKOU REPUBLIKU PRO POJIŠTĚNÍ TYPU
připojištění určeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně).
Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)? (Článek 6)
1. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud nezbytné léčení nastalo v přímé či nepřímé souvislosti s vrozenými vadami pojištěného dítěte a/nebo úrazy vzniklými v jejich důsledku.
339 Úplná ztuhlost kolena v příznivém postavení (úhel ohnutí 15
°až 20 °)
340 Endoprotéza v oblasti kolenního kloubu (mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu)
342 Omezení pohyblivosti kolenního kloubu středního stupně 15 %
341 Omezení pohyblivosti kolenního kloubu lehkého stupně ne však po TEP
25 %
15 %
10 %
PŘIPOJIŠTĚNÍ DENNÍCH DÁVEK ZA DOBU NEZBYTNÉHO
LÉČENÍ ÚRAZU DÍTĚTE CNL2
Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí? (Článek 1)
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění denních dávek za dobu nezbytného léčení úrazu dítěte CNL2 (dále jen „ZPP CNL2“) tvoří nedílnou součást pojistné
2. Právona pojistné plnění nevznikne, jde-li onezbytnéléčení vymknutí kloubu končetin a toto vymknutí je léčeno jinak než repozicí (napravením) provede- nou lékařem.
3. Právo na pojistné plnění nevzniká za nezbytné léčení podvrtnutí násled- kem úrazu, pokud k tomuto úrazu došlo dříve než po uplynutí jednoho roku od předchozího úrazu, jehož následkem bylo také nezbytné léčení podvrtnutí.
343 Omezení pohyblivosti kolenního kloubu těžkého stupně 25 %
344 Viklavost kolenního kloubu při nedostatečnosti jednoho postranního vazu
5 %
smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojiš- tění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CNL2 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení
4. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud nezbytné léčení pojištěného následkem úrazu nastalo v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusem o ni nebo při úmyslném sebe-
346 Viklavost kolenního kloubu při nedostatečnosti předního a zadního zkříženého vazu
25 %
345 Viklavost kolenního kloubu při nedostatečnosti předního nebo zadního zkříženého vazu
348 Trvalé následky po operativním vynětí obou menisků (podle rozsahu odstraněných částí – min. 1/3 menisků průkaz operač- ním nálezem)
10 %
347 Trvalé následky po operativním vynětí jednoho menisku (podle rozsahu odstraněné části – minimálně 1/3 menisku průkaz operačním nálezem)
18. Poškození bérce
349 Trvalé následky po vynětí čéšky včetně atrofie stehenních a lýtkových svalů
350 se zachovalým kolenem 45 %
Ztráta dolní končetiny v bérci:
15 %
5 %
15 %
v pojistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CNL2.
3. Toto připojištění je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu životnímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“).
4. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o protiinflačním programu a o mož- nosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připojištění nevztahují.
Co připojištění kryje, na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události? (Článek 2)
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je nezbytné léčení pojištěného následkem úrazu, a to léčení zranění/tělesného poškození (dále jen „zraně- ní“) uvedeného v příloze k těmto ZPP CNL2 nebo i jiného zranění, pokud jej lze na základě posouzení lékaře pojišťovny připodobnit ke zranění uvede- nému v příloze k těmto ZPP CNL2. Nezbytným léčením se rozumí léčení pod
poškození pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmyslného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktu- ální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preventivnímzákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epileptickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způ- sobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným zacházením odpovědných osob;
351 se ztuhlým kolenním kloubem 50 %
Pakloub kosti holenní nebo obou kostí bérce 40 %
dohledem lékaře. Připodobněním se rozumí na lékařské porovnání s ohledem na závažnost srovnávaných zranění.
f) s profesionálním provozovánímsportu pojištěným;
g) s úrazem pojištěného, který nastal v souvislosti s jakoukoliv jeho
352 Chronický zánět kostní dřeně kosti bérce jen po otevřených
353 Poúrazové deformity bérce vzniklé zhojením zlomenin v osové nebo rotační úchylce (úchylky musí být prokázány na RTG), za každých celých 5 °
5 %
zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu
22 %
2. Nezbytné léčení pojištěného je pojistnou událostí pouze tehdy, pokud je lékařem stanoveno a trvá minimálně v délce 8 po sobě následujících kalendářních dní. Dobu nezbytného léčení stanovuje ošetřující lékař.
3. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna pojištěnému za každý den nezbyt- ného léčení pojistné plnění ve výši sjednané denní dávky. Pokud si léčení úrazu
nemocí, včetně zhoršení nemoci, nebo v souvislosti s chronickými zdravotními komplikacemi existujícími před takovým úrazem;
h) se zhoršením nemoci pojištěného, ke kterému došlo v důsledku úrazu pojištěného;
i) s úrazem pojištěného vzniklýmpři provozování sportů pojištěným, a to
354 Úchylky přes 45 ° se hodnotí jako ztráta bérce 50 %
19. Poškození v oblasti hlezenního kloubu
355 Ztráta nohy v hlezenním kloubu nebo pod ním 40 %
356 Ztráta chodidla v Chopartově kloubu 30 %
357 Ztráta chodidla v Lisfrancově kloubu nebo po dním 25 %
358 Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v nepříznivém postavení (dorzální flexe nebo větší plantární flexe nad 20 °)
30 %
360 Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v příznivém postavení (plantární flexe od 5 ° do 20 °)
20 %
359 Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v pravoúhlém postavení 25 %
361 Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu lehkého stupně 6 %
362 Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu středního stupně 12 %
363 Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu těžkého stupně 20 %
364 Omezení pronace a supinace nohy 12 %
365 Úplná ztráta pronace a supinace nohy 15 %
366 Viklavost hlezenního kloubu (nutný průkaz na RTG nebo USG) 20 %
do 24 hodin od okamžiku úrazu vyžádá hospitalizaci pojištěného delší než 24 po sobě následujících hodin, pak za každý takový den nezbytného léčení s hospitalizací pojištěného se pojistné plnění vyplácí ve výši 1,5 násobku sjednané denní dávky.
4. Nezbytné léčení s hospitalizací je pojistnou událostí, pouze pokud je pojištěný ošetřován v nemocnici, která pracuje pod stálým odborným lékařským vedením, disponuje dostatečnými diagnostickými a terapeutickými možnostmi, pracuje podle obecně uznávaných metod lékařské vědy, vede záznamy o zdravotním stavu a průběhu léčení a její provozování je v souladu s příslušnými platnými právními předpisy.
5. Pojistné plnění náleží pojištěnému při pojistné události od 1. dne nezbytného léčení do dne, kdy je nezbytné léčení ukončeno, nejpozději však do posledního dne maximální doby nezbytného léčení, za kterou se pojistné plnění vyplácí a která je pro jednotlivá zranění uvedena v příloze k těmto ZPP CNL2 nebo do data zániku připojištění podle toho, která z těchto skutečností nastane dříve. Jedná-li se o nezbytné léčení zranění, které není uvedeno v příloze k těmto ZPP CNL2, je maximální dobou nezbytného léčení, za kterou se pojistné plnění vyplácí, maximální doba, která je v příloze k těmto ZPP CNL2 uvedena u zraně-
sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních podmínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000m. n. m.; po- tápění s použitímdýchacího přístroje pod 40 metrůa potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech motorových prostředků včetně pří- pravných zkoušek; všechny aviatické sporty a lety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných leteckých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jiš- tění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
j) s úrazempojištěného vzniklýmpři letectví za předpokladu že, pojištěný je účastníkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo charterové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
5. Právo na pojistné plnění navíc nevznikne, pokud:
a) jde o léčebný pobyt pojištěného v sanatoriích, lázeňských léčebnách, rehabilitačních centrech nebo rehabilitačních odděleních léčebných zařízení; to neplatí v případě, kdy je pobyt v nich z lékařského hlediska
nezbytnou součástí léčení úrazu pojištěného a pojišťovna s tímto poby- tem vyjádřila předempísemný souhlas;
b) jde o léčebný pobyt pojištěného v zařízeních pro léčbu alkoholismu, toxikomanie a hráčské závislosti;
c) jde o hospitalizaci pojištěného v léčebnách pro dlouhodobě nemocné, v léčebnách tuberkulózy a respiračních onemocnění a v dalších odbor- ných léčebných ústavech, zvláštních dětských zařízeních, při pobytu pojištěného v ústavech sociální péče a na ošetřovnách vojenských
za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde ne- mocí vzniklou výlučně následkem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí chorobo- plodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: synovialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
061 Pohmoždění oka s natržením duhovky bez komplikací do 35 dnů
060 Pohmoždění oka s krvácením do přední komory komplikované druhotným zvýšením tlaku, vyžadující chirurgické ošetření
063 Pohmoždění oka s natržením duhovky komplikované poúrazovým šedým zákalem
do 63 dnů
062 Pohmoždění oka s natržením duhovky komplikované zánětem duhovky
do 77 dnů
do 70 dnů
útvarů;
d) jde o hospitalizaci pojištěného, která souvisí pouze s potřebou xxxxxx- telské a opatrovnické péče, či jde jen o částečnou hospitalizaci s denní nebo noční léčbou.
V jakých situacích připojištění zaniká? (Článek 7)
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí
zranění max. doba nezbytného léčení, za kterou se vyplácí pojistné plnění 001 Částečná skalpace hlavy s kožním defektem do 28 dnů
002 Úplná skalpace hlavy s kožním defektem do 60 dnů
1. Hlava
003 Vymknutí dolní čelisti jednostranné i oboustranné do 21 dnů
004 Podvrtnutí čelistního kloubu neplní se
064 Subluxace čočky bez komplikací do 35 dnů
065 Subluxace čočky komplikované druhotným zvýšením tlaku, vyžadující chirurgické ošetření
do 70 dnů
Příloha ke zvláštním pojistným podmínkám připojištění CNL2
066 Luxace čočky bez komplikací do 60 dnů
067 Luxace čočky komplikované druhotným zvýšením tlaku, vyžadující chirurgické ošetření
do 105 dnů
068 Krvácení do sklivce a sítnice bez komplikací do 112 dnů
toto připojištění bez náhrady.
3. Připojištění automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne
005 Pohmoždění obličeje nebo hlavy bez otřesu mozku neplní se
006 Zlomenina spodiny lební bez komplikací do 90 dnů
069 Krvácení do sklivce a sítnice komplikované druhotným zvýšením tlaku, vyžadující chirurgické ošetření
do 120 dnů
maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř.
v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlou- vě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
4. Připojištění zaniká uplynutím sjednané doby, není-li připojištění automaticky prodlouženo dle ustanovení čl. 5 odst. 2 těchto ZPP CNL2.
5. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
007 Zlomenina spodiny lební s komplikacemi do 140 dnů
008 Zlomenina klenby lební bez vpáčení úlomků do 49 dnů
009 Zlomenina klenby lební s vpáčením úlomků do 84 dnů
075 Úrazové postižení zrakového nervu a chiasmatu | do 105 dnů |
076 Zlomení stěny vedlejší dutiny nosní s podkožním emfyzémem | do 28 dnů |
077 Zlomení nosních kůstek přerušující slzné cesty řešeno konzervativně | do 28 dnů |
078 Zlomení nosních kůstek přerušující slzné cesty léčené operačně | do 49 dnů |
079 Poranění oka vyžadující bezprostřední vynětí oka | do 49 dnů |
010 Zlomenina kosti čelní bez posunu úlomků do 28 dnů
070 Otřes sítnice do 21 dnů
071 Rohovkový vřed poúrazový do 63 dnů
072 Popálení nebo poleptání epitelu rohovky do 21 dnů 073 Popálení nebo poleptání rohovkového parenchymu do 175 dnů
Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění? (Článek 8)
je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské prohlídce nebo vyšetření | 018 | Zlomenina okraje očnice | do 35 dnů | 080 | Poranění oka vyžadující bezprostřední vynětí obou očí | do 98 dnů | |
lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojišťovnou, tj. pojišťovna je | 019 | Zlomenina kostí nosních bez posunutí úlomků | do 21 dnů | 081 | Poranění okohybného aparátu s diplopií | do 70 dnů |
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojištěného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, který je pojištěný sám nebo prostřednictvím svého zákonného zástupce při sjednávání tohoto připojištění povinen pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna výjimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdravotnické do- kumentace vyžádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojišťovny
011 Zlomenina kosti čelní s posunem úlomků
012 Zlomenina kosti temenní bez posunu úlomků
do 63 dnů
do 28 dnů
013 Zlomenina kosti temenní s posunem úlomků do 63 dnů
014 Zlomenina kosti týlní bez posunu úlomků do 28 dnů
015 Zlomenina kosti týlní s posunem úlomků do 63 dnů
016 Zlomenina kosti spánkové bez posunu úlomků do 28 dnů
017 Zlomenina kosti spánkové s posunem úlomků do 63 dnů
074 Odchlípení sítnice vzniklé jako přímý následek poranění oka zjištěného lékařem
do 90 dnů
oprávněna v odůvodněných případech přezkoumat zdravotní stav pojištěné- ho, včetně jeho pracovní schopnosti, lékařem, kterého sama určí. Nazákladě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu (podá protinávrh), popř. připojištění s ohledemna zdra- votní stav pojištěného ukončí.
2. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změ- nách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání
020 Zlomenina kostí nosních s posunutím úlomků do 28 dnů
021 Zlomenina přepážky nosní do 21 dnů
022 Zlomenina kosti lícní do 35 dnů
023 Zlomenina dolní čelisti bez posunutí úlomků do 49 dnů
024 Zlomenina dolní čelisti s posunutím úlomků do 77 dnů
026 Zlomenina horní čelisti s posunutím úlomků do 90 dnů
025 Zlomenina horní čelisti bez posunutí úlomků do 60 dnů
3. Ucho
084 Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí a s druhotnou do 49 dnů infekcí léčené operativně
082 Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí a bez druhotné do 14 dnů infekce
083 Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí a s druhotnou infekcí léčené konzervativně
do 30 dnů
připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na pojistného zájmu.
3. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CNL2 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem,
027 Zlomenina dásňového výběžku horní nebo dolní čelisti do 36 dnů
028 Zlomenina komplexu kosti jařmové a horní čelisti do 56 dnů
089 Uvolnění závěsného vazového aparátu jednoho i více zubů (subluxace, luxace, reimplantace) s nutnou fixační dlahou
do 48 dnů
030 Sdružené zlomeniny Le Fort II. do 112 dnů
029 Sdružené zlomeniny Le Fort I. do 84 dnů
085 Otřes labyrintu do 28 dnů
086 Pohmoždění ušního boltce s krevním výronem neplní se
4. Zuby
087 Ztráta nebo nutná extrakce dvou až šesti trvalých zubů následkem působení zevního násilí (nikoliv skousnutí)
do 14 dnů
počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávané- mu nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
4. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaznosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v sou- vislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměřenou změnu těchto ZPP CNL2 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP
031 Sdružené zlomeniny Le Fort III. do 182 dnů
2. Oko
033 Tržná nebo řezná rána víčka přerušující slzné cesty | do 35 dnů | 090 | Zlomení jednoho nebo více kořenů zubů s nutnou fixační dlahou | do 42 dnů | |
034 Popálení kůže víčka II B a III st. jednoho oka | do 35 dnů | 091 | Poškození nebo ztráta dočasných (mléčných) a umělých zubů | neplní se | |
035 Popálení kůže víčka II B a III st. obou očí do 35 dnů 036 Zánět slzného váčku následkem úrazu léčený konzervativně do 14 dnů | 5. Kr 092 | k Poleptání, proděravění nebo roztržení jícnu do 90 dnů |
032 Tržná nebo řezná rána víčka chirurgicky ošetřená do 10 dnů
088 Ztráta nebo nutná extrakce sedmi a více trvalých zubů následkem působení zevního násilí (nikoliv skousnutí)
do 28 dnů
CNL2 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na internetových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CNL2 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CNL2 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto při- pojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnemúčinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vy- povídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ZPP CNL2 a/nebo sazebníku
037 Zánět slzného váčku následkem úrazu léčený operativně do 35 dnů
038 Poleptání (popálení) spojivky prvního stupně do 21 dnů
039 Poleptání (popálení) spojivky druhého stupně do 21 dnů
040 Poleptání (popálení) spojivky třetího stupně do 49 dnů
041 Perforace v přechodné řase s krvácením (bez poranění bělimy), do 14 dnů rána spojivky chirurgicky ošetřená
042 Povrchní oděrka rohovky neplní se
043 Hluboká rána rohovky bez proděravění bez komplikací do 28 dnů
093 Perforující poranění hrtanu do 112 dnů
094 Perforující poranění průdušnice do 112 dnů
098 Pohmoždění hrtanu a účinek dráždivých par a plynů na hlasivky do 28 dnů a sliznice polykacích a dýchacích orgánů
096 Poškození hlasivek následkem úrazu bez trvalých následků do 21 dnů
095 Zlomenina jazylky nebo chrupavek hrtanu do 80 dnů 097 Poškození hlasivek následkem úrazu s trvalým následkem do 60 dnů
099 Roztržení plic do 56 dnů
6. Hrudník
ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné? (Článek 9)
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2014.
Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité? (Článek 10)
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
denní dávka:
v pojistné smlouvě dohodnutá částka, která je vyplácena za jeden den trvání pojistné události;
044 Hluboká rána rohovky bez proděravění komplikovaná šedým zákalem poúrazovým
047 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně komplikovaná poúrazovým šedým zákalem
do 56 dnů
045 Hluboká rána rohovky bez proděravění komplikovaná nitroočním do 63 dnů zánětem
046 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně bez komplikací
049 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně do 70 dnů komplikovaná nitroočním tělískem nemagnetickým
048 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně komplikovaná nitroočním zánětem
do 56 dnů
do 35 dnů
do 70 dnů
100 Úrazové poškození srdce echokardiologicky prokázané do 90 dnů
101 Roztržení bránice do 84 dnů
102 Zlomeniny kosti hrudní bez posunutí úlomků do 35 dnů
103 Zlomeniny kosti hrudní s posunutím úlomků do 60 dnů
104 Zlomeniny jednoho žebra rentgenologicky prokázané do 21 dnů
105 Zlomeniny žeber rentgenologicky prokázané – dvou až pěti do 35 dnů
106 Zlomeniny žeber rentgenologicky prokázané – šesti a více do 63 dnů
107 Dvířková zlomenina žeber (vyražená) – dvou až čtyř do 63 dnů
hospitalizace:
poskytnutí nemocniční lůžkové péče pojištěnému v důsledku úrazu pojištěného, která je z lékařského hlediska nezbytná; za nezbytnou z lékařského hlediska se považuje tehdy, jestliže ošetření pojištěného musí být provedeno v nemocnici na lůžku kvůli k závažnosti onemocnění nebo vzhledem k charakteru ošetření;
pevná fixace:
sádra, rigidní ortéza, aluminiový fixátor, plastová fixace; za pevnou fixaci se nepova- žuje zinkoklih, škrobový obvaz, obvaz, obinadlo, taping;
sazebník:
057 Rána pronikající do očnice komplikovaná cizím tělískem nemagnetickým v očnici
do 70 dnů
sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také informace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle
050 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky bez komplikací
051 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky komplikovaná výhřezem duhovky nebo uskřinutím duhovky
do 84 dnů
053 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky komplikovaná nitroočním zánětem
do 84 dnů
052 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky komplikovaná šedým zákalem poúrazovým
055 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky komplikovaná cizím tělískem nitroočním magnetickým
do 70 dnů
054 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky komplikovaná cizím tělískem nitroočním nemagnetickým
do 56 dnů
do 70 dnů
do 84 dnů
108 Dvířková zlomenina žeber (vyražená) – pěti a více do 98 dnů
109 Xxxxxxxx zlomenina kosti hrudní do 98 dnů
110 Spontánní pneumotorax neplní se
111 Poúrazový pneumotorax zavřený do 49 dnů
112 Poúrazový pneumotorax otevřený do 49 dnů
113 Poúrazové krvácení do hrudníku léčené konzervativně do 49 dnů
114 Poúrazové krvácení do hrudníku léčené operativně do 63 dnů
115 Pohmoždění stěny hrudní neplní se
7. Břicho
116 Rána pronikající do dutiny břišní bez poranění nitrobřišních orgánů do 21 dnů
118 Zhmoždění sleziny do 35 dnů
117 Roztržení jater do 42 dnů
pojišťovny;
úraz:
056 Rána pronikající do očnice bez komplikací do 28 dnů
119 Roztržení sleziny do 56 dnů
neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřeru- šené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických);
059 Pohmoždění oka s krvácením do přední komory bez komplikací do 49 dnů
058 Rána pronikající do očnice komplikovaná cizím tělískem nitroočním magnetickým v očnici
do 42 dnů
120 Roztržení (rozhmoždění) slinivky břišní léčené konzervativně do 63 dnů
121 Roztržení (rozhmoždění) slinivky břišní léčené operativně do 84 dnů
122 Úrazové proděravění žaludku do 42 dnů
123 Úrazové proděravění dvanáctníku do 42 dnů
124 Roztržení tenkého střeva do 42 dnů
125 Roztržení tlustého střeva do 42 dnů
190 Vymknutí základních nebo druhých a třetích článků jednoho prstu do 28 dnů
191 Vymknutí základních nebo druhých a třetích článků dvou a více prstů do 35 dnů
192 Zlomenina těla lopatky do 28 dnů
258 Ruptura šlachy čtyřhlavého svalu (netýká se lig. patellae) léčena operativně
do 63 dnů
257 Ruptura úponu čtyřhlavého svalu (ruptura lig. patellae) léčena operativně
do 49 dnů
126 Pohmoždění stěny břišní neplní se
8. Ústrojí urogenitální
127 Pohmoždění ledviny (s hematurií) do 35 dnů
128 Pohmoždění pyje těžšího stupně do 35 dnů
129 Pohmoždění varlat a šourku těžšího stupně do 35 dnů
130 Pohmoždění těžšího stupně zevního genitálu ženy do 35 dnů
131 Roztržení nebo rozdrcení ledviny léčené konzervativně do 63 dnů
132 Roztržení nebo rozdrcení ledviny léčené operativně do 63 dnů
193 Zlomenina krčku lopatky do 28 dnů
194 Zlomenina klíčku neúplná do 21 dnů
195 Zlomenina klíčku úplná bez posunutí úlomků do 28 dnů
196 Zlomenina klíčku úplná s posunutím úlomků do 35 dnů
197 Zlomenina klíčku úplná operovaná do 42 dnů
198 Zlomenina horního konce kosti pažní – velkého hrbolku bez posunutí do 35 dnů
199 Zlomenina horního konce kosti pažní – velkého hrbolu s posunutím do 35 dnů
201 Zlomenina horního konce kosti pažní – chirurgického krčku bez posunutí do 42 dnů
200 Zlomenina horního konce kosti pažní – roztříštěná zlomenina hlavice do 49 dnů
259 Natržení Achillovy šlachy (částečné přetržení) léčené konzervativně do 42 dnů
260 Přetržení Achillovy šlachy (úplné přetržení) léčené konzervativně do 42 dnů
261 Přerušení Achillovy šlachy částečné léčené operativně do 56 dnů
262 Přerušení Achillovy šlachy úplné léčené operativně do 56 dnů
263 Podvrtnutí kyčelního kloubu do 28 dnů
264 Podvrtnutí kolenního kloubu (nutná ortéza) do 28 dnů
266 Podvrtnutí – těžká distorze hlezna léčená pevnou fixací do 35 dnů
265 Podvrtnutí hlezenného kloubu (nutná obvazová fixace) do 21 dnů
133 Roztržení nebo rozdrcení ledviny vedoucí k jejímu odnětí do 70 dnů
134 Roztržení močového měchýře do 84 dnů
135 Roztržení močové trubice do 84 dnů
9. Páteř
203 Zlomenina horního konce kosti pažní – chirurgického krčku zaklíněná do 56 dnů
202 Zlomenina horního konce kosti pažní – chirurgického krčku s posunutím
do 42 dnů
268 Podvrtnutí mezičlánkového kloubu palce nohy (nutná pevná či do 14 dnů náplasťová fixace)
267 Podvrtnutí základního kloubu palce nohy (nutná pevná či náplasťová fixace)
do 14 dnů
136 Zlomeniny trnových a příčných výběžků jednoho obratle do 28 dnů
138 Kompresivní a okrajové zlomenina jednoho obratlového těla léčená klidem na lůžku
do 42 dnů
137 Zlomeniny trnových a příčných výběžků dvou a více obratlů do 49 dnů
204 Zlomenina horního konce kosti pažní – chirurgického krčku luxační nebo operovaná
do 63 dnů
269 Podvrtnutí jednoho prstu nohy (nutná pevná či náplasťová fixace) do 14 dnů
270 Podvrtnutí více prstů nohy (nutná pevná či náplasťová fixace) do 14 dnů
271 Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního do 28 dnů
139 Kompresivní a okrajové zlomeniny dvou a více obratlových těl léčené klidem na lůžku
do 63 dnů
206 Zlomenina těla kosti pažní úplná bez posunutí úlomků do 42 dnů
205 Zlomenina těla kosti pažní neúplná do 35 dnů
207 Zlomenina těla kosti pažní úplná s posunutím úlomků do 49 dnů
208 Zlomenina těla kosti pažní otevřená nebo operovaná do 56 dnů
272 Natržení zkříženého vazu kolenního (parciální ruptura) do 28 dnů
274 Úplné odtržení postranního vazu kolenního léčené operativně do 42 dnů
273 Přetržení postranního vazu kolenního léčené pevnou fixací do 42 dnů
140 Zlomeniny C páteře léčené repozicí nebo korzetem do 90 dnů
141 Zlomeniny C páteře léčené operací do 90 dnů
142 Zlomeniny Th páteře léčené repozicí nebo korzetem do 90 dnů
143 Zlomeniny Th páteře léčené operací do 90 dnů
144 Zlomeniny L páteře léčené repozicí nebo korzetem do 90 dnů
209 Zlomenina kosti pažní nad kondyly u dětí do 49 dnů
210 Zlomenina kosti pažní nad kondyly neúplná do 42 dnů
211 Zlomenina kosti pažní nad kondyly úplná bez posunutí úlomků do 49 dnů
212 Zlomenina kosti pažní nad kondyly úplná s posunutím úlomků do 56 dnů
213 Zlomenina kosti pažní nad kondyly otevřená nebo operovaná do 63 dnů
275 Přetržení zkříženého vazu kolenního léčené pevnou fixací do 42 dnů
276 Úplné odtržení zkříženého vazu kolenního léčené operativně do 42 dnů
277 Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené konzervativně do 35 dnů
278 Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené operativně suturou částečnou nebo úplnou menisektomií
do 42 dnů
145 Zlomeniny L páteře léčené operací do 90 dnů
146 Pohmoždění nebo podvrtnutí páteře a kostrče neplní se
147 Poranění meziobratlové ploténky bez zlomeniny obratle neplní se
214 Zlomenina humeru v oblasti lokte léčená konzervativně do 42 dnů
215 Zlomenina humeru v oblasti lokte léčená operativně do 70 dnů
216 Zlomenina okovce kosti loketní léčená konzervativně do 35 dnů
279 Poranění zevního nebo vnitřního menisku – stav po distorzi s negativním artroskopickým nálezem
do 28 dnů
10. Pánev
148 Zlomenina lopaty kosti kyčelní konzervativně do 42 dnů
149 Zlomenina lopaty kosti kyčelní operativně do 63 dnů
150 Zlomenina sedacího hrbolu do 42 dnů
151 Zlomenina raménka stydké kosti jednostranná do 28 dnů
152 Zlomenina raménka stydké kosti oboustranná do 42 dnů
153 Zlomenina symfyzy (spona stydkých kostí) do 42 dnů
217 Zlomenina okovce kosti loketní léčená operativně do 42 dnů
218 Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená konzervativně do 35 dnů
219 Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená operativně do 42 dnů
220 Zlomenina jedné kosti předloktí léčená konzervativně do 42 dnů
221 Zlomenina jedné kosti předloktí léčená operativně do 49 dnů
222 Zlomenina obou kostí předloktí léčená konzervativně do 52 dnů
223 Zlomenina obou kostí předloktí léčená operativně do 63 dnů
281 Vymknutí stehenní kosti (v kyčli) léčené operativně do 60 dnů
280 Vymknutí stehenní kosti (v kyčli) léčené konzervativně do 49 dnů
282 Vymknutí čéšky léčené konzervativně do 35 dnů
283 Vymknutí čéšky léčené operativně do 42 dnů
284 Vymknutí bérce léčené konzervativně do 49 dnů
285 Vymknutí bérce léčené operativně do 60 dnů
286 Vymknutí hlezenné kosti léčené konzervativně do 35 dnů
288 Vymknutí pod hlezennou kostí léčené konzervativně do 35 dnů
287 Vymknutí hlezenné kosti léčené operativně do 60 dnů
154 Zlomeniny kosti křížové do 56 dnů
155 Zlomenina kostrče do 21 dnů
156 Pohmoždění pánve neplní se
11. Kloubní jamka – acetabulum
158 Luxace kyčle se zlomeninou acetabula do 120 dnů
157 Zlomenina acetabula do 70 dnů
224 Zlomenina dolního konce kosti vřetenní (Collesova, Xxxxxxxx, zlomenina distální epifýzy odlomením bodcovitého výběžku kosti loketní) bez posunutí úlomků
225 Zlomenina dolního konce kosti vřetenní (Collesova, Xxxxxxxx, zlomenina distální epifýzy odlomením bodcovitého výběžku kosti loketní) s posunem úlomků
do 42 dnů
do 56 dnů
289 Vymknutí pod hlezennou kostí léčené operativně do 60 dnů
290 Vymknutí nártních kostí (jedné nebo více) léčené konzervativně do 35 dnů
291 Vymknutí nártních kostí (jedné nebo více) léčené operativně do 60 dnů
292 Vymknutí zánártních kostí (jedné nebo více) léčené konzervativně do 35 dnů
12. Horní končetina
226 Zlomenina kosti člunkové neúplná do 49 dnů
227 Zlomenina kosti člunkové úplná do 56 dnů
159 Pohmoždění ramenního kloubu s následnou periartritidou jako přímým následkem úrazu
neplní se
228 Zlomenina kosti člunkové léčená operativně do 70 dnů
229 Zlomenina kosti člunkové komplikovaná nekrozou do 90 dnů
293 Vymknutí zánártních kostí (jedné nebo více) léčené operativně do 60 dnů
294 Vymknutí základních kloubů prstů nohy – palce nebo více prstů do 28 dnů
295 Vymknutí základních kloubů prstů nohy – jednoho prstu mimo palec do 21 dnů
296 Vymknutí mezičlánkových kloubů prstů nohy – palce nebo více prstů do 28 dnů
161 Natažení svalů končetiny neplní se
160 Pohmoždění končetiny nebo jejích částí neplní se
230 Zlomenina jiné kosti zápěstní do 42 dnů
297 Vymknutí mezičlánkových kloubů prstů nohy – jednoho prstu mimo palec
do 21 dnů
162 Přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů prstu na ruce do 50 dnů
163 Přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů prstu v zápěstí do 50 dnů
233 Luxační zlomenina baze první kosti záprstní (Bennettova) léčená operativně
do 56 dnů
231 Zlomenina několika kostí zápěstních do 70 dnů
232 Luxační zlomenina baze první kosti záprstní (Bennettova) léčená konzervativně
do 42 dnů
298 Zlomenina krčku kosti stehenní zaklíněná do 64 dnů
299 Zlomenina krčku kosti stehenní nezaklíněná – léčená konzervativně
do 64 dnů
165 Neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů na prstech nebo na ruce u několika prstů
neplní se
164 Neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů na prstu nebo na ruce u jednoho prstu
neplní se
234 Zlomenina kosti záprstní neúplná do 28 dnů
300 Zlomenina krčku kosti stehenní nezaklíněná – léčená operativně do 84 dnů
301 Zlomeniny hlavice femuru s luxací kyčle (Pipkinovy zlomeniny) do 120 dnů
235 Zlomenina kosti záprstní úplná bez posunutí úlomků do 35 dnů
302 Odlomení malého trochanteru do 42 dnů
166 Natržení svalu nadhřebenového (rotátorová manžeta) do 42 dnů
236 Zlomenina kosti záprstní úplná s posunutím úlomků do 35 dnů
303 Odlomení velkého trochanteru do 42 dnů
167 Úplné přetržení svalu nadhřebenového léčené operativně do 49 dnů
237 Zlomenina kosti záprstní otevřená nebo operovaná do 42 dnů
304 Pertrochanterická zlomenina kosti stehenní neúplná do 100 dnů
169 Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního léčené operativně
do 42 dnů
239 Zlomenina jednoho článku jednoho prstu ruky s posunutím úlomků do 28 dnů
168 Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního léčené konzervativně
do 28 dnů
238 Zlomenina jednoho článku prstu ruky neúplná nebo úplná bez posunutí úlomků
do 28 dnů
305 Pertrochanterická zlomenina kosti stehenní úplná bez posunutí úlomků do 100 dnů
306 Pertrochanterická zlomenina kosti stehenní úplná s posunutím úlomků do 100 dnů
307 Pertrochanterická zlomenina kosti stehenní léčená operativně do 100 dnů
170 Přetržení vazu ramene léčené operativně do 42 dnů
171 Podvrtnutí mezi klíčkem a lopatkou Tossy I. do 28 dnů
240 Zlomenina jednoho článku jednoho prstu ruky otevřená nebo operovaná do 35 dnů
308 Subtrochanterická zlomenina kosti stehenní neúplná do 100 dnů
309 Subtrochanterická zlomenina kosti stehenní úplná bez posunutí úlomků do 100 dnů
241 Zlomenina několika článků jednoho prstu ruky – neúplná nebo do 35 dnů úplná bez posunutí úlomků
172 Podvrtnutí mezi klíčkem a lopatkou Tossy II. do 28 dnů
173 Podvrtnutí mezi klíčkem a kostí hrudní do 28 dnů
174 Podvrtnutí ramenního kloubu (nutná ortéza či šátkový závěs) do 21 dnů
175 Podvrtnutí loketního kloubu (nutná ortéza či šátkový závěs) do 21 dnů
176 Podvrtnutí zápěstí (nutná elastická bandáž) do 21 dnů
242 Zlomenina několika článků jednoho prstu ruky – úplná s posunutím úlomků
243 Zlomenina několika článků jednoho prstu ruky – otevřená nebo operovaná
244 Zlomenina článků dvou nebo více prstů ruky – neúplná nebo úplná bez posunutí úlomků
do 35 dnů
do 42 dnů
do 35 dnů
310 Subtrochanterická zlomenina kosti stehenní úplná s posunutím úlomků do 100 dnů
311 Subtrochanterická zlomenina kosti stehenní léčená operativně do 100 dnů
312 Zlomenina těla kosti stehenní (diafýza) léčená konzervativně do 90 dnů
313 Zlomenina těla kosti stehenní (diafýza) léčená operativně do 90 dnů
314 Zlomenina distálního konce kosti stehenní neúplná do 120 dnů
177 Podvrtnutí základních kloubů prstů ruky (nutná pevná či náplasťová fixace)
178 Podvrtnutí mezičlánkových kloubů prstů ruky (nutná pevná či náplasťová fixace)
do 14 dnů
do 14 dnů
245 Zlomenina článků dvou nebo více prstů ruky – úplná s posunutím úlomků
246 Zlomenina článků dvou nebo více prstů ruky – otevřená nebo operovaná
do 35 dnů
do 42 dnů
315 Zlomenina distálního konce kosti stehenní úplná bez posunutí úlomků do 120 dnů
316 Zlomenina distálního konce kosti stehenní úplná s posunutím úlomků do 120 dnů
318 Zlomenina čéšky bez posunutí úlomku do 42 dnů
317 Zlomenina distálního konce kosti stehenní léčená operativně do 120 dnů
179 Vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčené konzervativně do 28 dnů
180 Vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčené operativně do 42 dnů
181 Vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené konzervativně do 35 dnů
182 Vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené operativně do 42 dnů
183 Vymknutí kosti pažní (ramene) léčené konzervativně do 35 dnů
184 Vymknutí kosti pažní (ramene) léčené operativně do 42 dnů
247 Amputace – exartikulace v ramenním kloubu do 180 dnů
248 Amputace paže do 170 dnů
249 Amputace jednoho předloktí do 100 dnů
250 Amputace obou předloktí do 160 dnů
251 Amputace jedné ruky do 100 dnů
252 Amputace obou rukou do 140 dnů
319 Zlomenina čéšky s posunutí úlomku do 56 dnů
320 Zlomenina čéšky otevřená nebo léčená operativně do 63 dnů
321 Zlomenina kloubní chrupavky v oblasti kolenního kloubu do 63 dnů
322 Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní léčená konzervativně do 42 dnů
324 Zlomenina kondylů kosti holenní neúplná (jednoho nebo obou) do 64 dnů
323 Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní léčená operativně do 56 dnů
185 Vymknutí předloktí léčené konzervativně do 35 dnů
186 Vymknutí předloktí léčené operativně do 42 dnů
187 Vymknutí zápěstí (kosti lunární a luxace perilunární) konzervativně do 49 dnů
188 Vymknutí zápěstí (kosti lunární a luxace perilunární) operativně do 64 dnů
253 Amputace jednoho prstu nebo jeho části do 28 dnů
254 Amputace více prstů nebo jejich částí do 42 dnů
13. Dolní končetina
325 Zlomenina kondylů kosti holenní úplná bez posunutí úlomku (jednoho nebo obou)
326 Zlomenina kondylů kosti holenní úplná s posunutím úlomku (jednoho nebo obou)
do 74 dnů
255 Pohmoždění končetiny nebo její části
256 Natažení svalů končetiny
neplní se
neplní se
do 84 dnů
189 Vymknutí záprstních kostí do 35 dnů
327 Zlomenina kosti lýtkové (bez postižení hlezenného kloubu) do 28 dnů
328 Zlomenina kosti holenní léčená konzervativně do 84 dnů
329 Zlomenina obou kostí bérce léčená konzervativně do 84 dnů 330 Zlomenina kosti holenní léčená operativně do 84 dnů
332 Zlomenina vnitřního kotníku nebo zadní hrany tibie, Weber A do 56 dnů
331 Zlomenina obou kostí bérce léčená operativně do 84 dnů
393 Traumatický šok těžký (pouze hospitalizované případy) do 84 dnů 394 Poranění elektrickým proudem podle celkového postižení, lehké do 14 dnů
395 Poranění elektrickým proudem podle celkového postižení, střední do 21 dnů 396 Poranění elektrickým proudem podle celkového postižení, těžké do 28 dnů
U hospitalizace v souvislosti s ošetřením zubů, zhotovení zubních náhrad a úkonů čelistní ortopedie a čelistní chirurgie se tato čekací doba prodlužuje na 8 měsíců. Uvedené čekací doby pro hospitalizace v důsledku nemoci platí rovněž v případě, že pojistník v průběhu trvání připojištění požádá o zvýšení sjednané denní dávky s tím, že pak začínají běžet ode dne, kdy k takovému zvýšení denní dávky došlo (tj. od dne účinnosti změny pojistné smlouvy).
333 Zlomenina zevního kotníku Weber B a C a bimalleolární zlomenina do 84 dnů
334 Trimalleolární zlomenina kotníku Weber C do 98 dnů
397 Rána chirurgicky ošetřená (řezná, tržná aj.) stehy, plošná abraze měkkých částí prstu, stržení nehtu (revize rány, excise okrajů a steh)
do 14 dnů
3. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna pojištěnému za každý den hospi- talizace pojistné plnění ve výši sjednané denní dávky, a to počínaje dnem přijetí pojištěného k hospitalizaci a konče dnem, kdy je hospitalizace ukončena nebo datem zániku připojištění podle toho, která z těchto skutečností nastane dříve.
335 Zlomenina pylonu tibie do 98 dnů
336 Zlomenina těla kosti patní bez porušení statiky (Böhlerova úhlu) do 56 dnů
337 Zlomenina těla kosti patní s porušením statiky (Böhlerova úhlu) do 98 dnů nebo léčená operativně
399 Cizí tělísko chirurgicky odstraněné nebo neodstraněné neplní se
398 Rána nevyžadující chirurgické ošetření neplní se
400 Bodnutí hmyzem, uštknutí hadem neplní se
401 Úžeh nebo úpal – celkové účinky neplní se
16. Otrava plyny a jedy
402 Lehké případy otravy (podmínka plnění je hospitalizace) do 14 dnů
404 Středně těžké případy otravy (podmínka plnění je hospitalizace) do 21 dnů
405 Těžké případy otravy (podmínka plnění je hospitalizace) do 28 dnů
403 Lehké případy otravy bez hospitalizace neplní se
První a poslední den hospitalizace se společně považují za jeden den.
4. Denní dávka při pobytu v nemocnici se poskytuje po dobu trvání připojištění, maximálně však 52 týdnů. Nárok na výplatu denní dávky v případě hospitalizace nevzniká za dny, kdy se pojištěný v nemocnici vůbec nezdržoval.
5. Pojišťovna vyplatí pojištěnému plnění jednorázově po skončení hospitalizace, vždy ale až poté, co jí pojištěný doloží svůj nárok na pojistné plnění (předloží potvrzení lékaře a řádně vyplněný tiskopis Oznámení pojistné události).
6. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 15 kalendářních dnů po ukončení hospitalizace, do sídla pojišťovny, a to na předepsanémtiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí servisního
344 Zlomenina kosti člunkové (naviculare) s posunutím úlomků | do 56 dnů | 17. Popálení, poleptání nebo omrzliny (s výjimkou účinku slunečního záření | |
345 Zlomenina jedné kosti klínové (cuneiforme) bez posunutí úlomků | do 56 dnů | na kůži) |
338 Zlomenina kosti hlezenné bez posunutí úlomků | do 84 dnů |
339 Zlomenina kosti hlezenné s posunutím úlomků | do 84 dnů |
340 Zlomenina zadního výběžku kosti hlezenné | do 35 dnů |
341 Zlomenina kosti krychlové (cuboideum) bez posunutí úlomků | do 56 dnů |
342 Zlomenina kosti krychlové (cuboideum) s posunutím úlomků | do 56 dnů |
343 Zlomenina kosti člunkové (naviculare) bez posunutí úlomků | do 56 dnů |
406 Uštknutí jedovatým hadem a dalšími jedovatými živočichy (podmínka plnění je hospitalizace)
do 14 dnů
portálu pojišťovny. Při opožděném oznámení pojistné události je pojišťovna oprávněna přiměřeněsnížit pojistné plnění, atoaž o 50%. Nebude-li pojištěný u připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici CHO1 s ohledem na vážnost svého zdravotního stavu schopen sám pojišťovně oznámit pojistnou událost ani zažádat o výplatu pojistného plnění, je k oznámení pojistné události oprávněn
346 Zlomenina jedné kosti klínové (cuneiforme) s posunutím úlomků | do 56 dnů | 407 Prvního stupně | se neplní | také pojistník, osoba blízká k pojištěnému či žijící s ním ve společné domácnosti, | |
347 Zlomenina více kostí klínových bez posunutí úlomků | do 56 dnů | 408 Druhého stupně rozsahu od 6 cm2 do 10 cm2 včetně | do 14 dnů | popř. i jiná osoba, která má na pojistném plnění právní zájem. Pojistné plnění |
348 Zlomenina více kostí klínových s posunutím úlomků do 56 dnů
349 Odlomení base páté kůstky zánártní (metatarzy) s posunutím do 42 dnů
350 Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) palce nebo malíku bez do 42 dnů posunutí úlomků
351 Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) palce nebo malíku s posunutím do 42 dnů
352 Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) palce nebo malíku operovaná
do 56 dnů
409 Druhého stupně rozsahu od 11 cm2 do 50 cm2 povrchu těla do 21 dnů 410 Druhého stupně rozsahu od 51 cm2 do 100 cm2 povrchu těla do 35 dnů
411 Druhého stupně rozsahu od 101 cm2 do 500 cm2 povrchu těla do 56 dnů
412 Druhého stupně rozsahu od 501 cm2 do 1 000 cm2 povrchu těla do 63 dnů
413 Druhého stupně rozsahu od 1 001 cm2 do 5 000 cm2 povrchu těla do 88 dnů
414 Druhého stupně rozsahu od 5 001 cm2 do 10 000 cm2 povrchu těla do 130 dnů
bude v takovém případě vyplaceno na bankovní účet sjednaný pro tyto účely v pojistné smlouvě, neurčí-li pojištěný v rámci šetření pojistné události jinak. U připojištění denní dávky při pobytu dítěte v nemocnici CHO2 pojistnou událost oznamuje pojištěný nebo jeho zákonný zástupce.
7. Pojistnou událostí připojištění nezaniká.
Kdy mám platit pojistné a v jaké výši? (Článek 3)
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
354 Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) jiného prstu než palce do 42 dnů nebo malíku s posunutím úlomků
353 Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) jiného prstu než palce nebo malíku bez posunutí úlomků
356 Zlomenina kůstek zánártních (metatarzy) více prstů bez posunutí úlomků
do 42 dnů
355 Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) jiného prstu než palce nebo malíku operovaná
357 Zlomenina kůstek zánártních (metatarzy) více prstů s posunutím úlomků
do 42 dnů
do 56 dnů
do 42 dnů
415 Druhého stupně rozsahu větším než 10 000 cm2 povrchu těla
416 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 3 cm2 do 5 cm2
do 21 dnů
podle přiměřené doby nezbytného léčení
418 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 11 cm2 do 56 dnů do 50 cm2 povrchu těla
417 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 6 cm2 do 10 cm2 včetně
419 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 51 cm2 do 100 cm2 povrchu těla
do 182 dnů
do 49 dnů
do 81 dnů
2. Výše běžného pojistného pro připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici CHO1 se rovná násobku denní dávky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku na každý pojistný rok pro aktuální věk pojištěného. Výše běžného pojistného pro připojištění denní dávky při pobytu dítěte v nemocnici CHO2 se rovná násobku denní dávky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku.
13 U připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici CHO1 je pojišťovna oprávněna jednostranně měnit výši běžného pojistného pro každý pojistný rok. Nová výše běžného pojistného bude pojistníkovi oznámena písemně v dostatečném před- stihu; toto písemné oznámení pojišťovna odešle pojistníkovi nejpozději 8 týdnů před výročím hlavního krytí.
358 Zlomenina kůstek zánártních (metatarzy) více prstů operovaná do 56 dnů
359 Odlomení části článku palce nohy do 21 dnů
360 Úplná zlomenina článku palce nohy bez posunutí úlomků do 35 dnů
361 Úplná zlomenina článku palce nohy s posunutím úlomků do 35 dnů
362 Zlomenina článku palce nohy léčená operativně do 42 dnů
364 Zlomenina jednoho článku jiného prstu nohy než palce úplná do 21 dnů
363 Zlomenina jednoho článku jiného prstu nohy než palce neúplná do 21 dnů
420 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 101
cm2 do 500 cm2 povrchu těla
422 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 1 001 do 158 dnů cm2 do 5 000 cm2 povrchu těla
421 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 501 cm2 do 1 000 cm2 povrchu těla
423 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 5 001 cm2 do 10 000 cm2 povrchu těla
do 102 dnů
do 130 dnů
do 186 dnů
Na jakou dobu připojištění sjednávám? (Článek 4)
1. Připojištění se sjednává na dobu 1 roku.
2. Připojištění se automaticky prodlužuje za stejných podmínek a o stejnou dobu, na kterou bylo sjednáno, pokud pojišťovna nebo pojistník nejméně 6 týdnů před uplynutím sjednané doby jednoho roku nesdělí druhé straně, že na dalším trvání tohoto připojištění nemá zájem. Připojištění může být takto opakovaně prodlužováno po dobu trvání hlavního krytí, nejdéle však do dne výročí hlavního krytí v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto
366 Zlomenina článků více prstů nebo několika článků jednoho prstu léčená konzervativně
do 21 dnů
365 Zlomenina jednoho článku jiného prstu nohy než palce otevřená nebo operovaná
368 Za infrakce, fisury, odlomení hran kostí a malých úlomků
s úponem vazu nebo svalu, za subperiostální zlomeniny se plní v rozsahu uvedeném pro neúplné zlomeniny
367 Zlomenina článků více prstů nebo několika článků jednoho prstu otevřená nebo léčená operativně
do 21 dnů
do 21 dnů
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY ING ŽIVOTNÍ POJIŠŤOVNY N.V., POBOČKY PRO ČESKOU REPUBLIKU (DÁLE JEN „POJIŠŤOVNA“)
PRO POJIŠTĚNÍ TYPU
připojištění určeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně).
424 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu více než do 365 dn 10 000 cm2 povrchu těla podle přiměřené doby nezbytného
léčení
Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)? (Článek 5)
1. U připojištění denní dávky při pobytu dítěte v nemocnici CHO2 právo na po- jistné plnění nevznikne, pokud hospitalizace nastala v přímé či nepřímé souvislosti s vrozenými vadami pojištěného dítěte a/nebo úrazy vzniklými v jejich důsledku.
2. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud hospitalizace nastala v přímé
369 Amputace – exartikulace kyčelního kloubu nebo snesení stehna do 364 dnů
370 Amputace obou bérců do 364 dnů
371 Amputace bérce do 252 dnů
372 Amputace obou nohou do 252 dnů
374 Amputace palce nohy nebo jeho části do 56 dnů
373 Amputace nohy do 182 dnů
PŘIPOJIŠTĚNÍ DENNÍ DÁVKY PŘI POBYTU V NEMOCNICI CHO1
PŘIPOJIŠTĚNÍ DENNÍ DÁVKY PŘI POBYTU DÍTĚTE
nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusemo ni nebo při úmyslnémsebepo- škození pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmyslného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preventivnímzákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků
14. Poranění nervové soustavy
375 Amputace jednotlivých prstů nohy (s výjimkou palce) nebo jejich částí za každý prst
377 Otřes mozku lehkého stupně (prvního) – bez hospitalizace neplní se
376 Otřes mozku lehkého stupně (prvního) – podmínka plnění je hospitalizace
379 Otřes mozku těžkého stupně (třetího) – podmínka plnění je hospitalizace
do 28 dnů
378 Otřes mozku středního stupně (druhého) – podmínka plnění je hospitalizace
do 21 dnů
do 28 dnů
do 28 dnů
V NEMOCNICI CHO2
Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí? (Článek 1)
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici CHO1 (připojištění pro dospělé) a připojištění denní dávky při pobytu dítěte v nemocnici CHO2 (připojištění pro děti) (dále jen „ZPP CHO1 a CHO2“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CHO1 a CHO2 mají přednost před VPP; konkrétní ustano- vení v pojistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CHO1 a CHO2.
3. Tato připojištění je možné sjednat pouze jako doplňková pojištění k hlavnímu
nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epileptickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způ- sobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným zacházením odpovědných osob;
f) s profesionálním provozovánímsportu pojištěným;
g) s výkonem prací pojištěným, které jsou zakázány pracovněprávními předpisy a předpisy s nimi souvisejícími (tato výluka platí jen pro
380 Pohmoždění mozku do 182 dnů
381 Rozdrcení mozkové tkáně do 364 dnů
382 Krvácení do mozku do 182 dnů
383 Krvácení nitrolební a do kanálu páteřního do 182 dnů
384 Otřes míchy do 28 dnů
385 Pohmoždění míchy do 140 dnů
386 Rozdrcení míchy do 364 dnů
387 Pohmoždění periferního nervu s krátkodobou obrnou do 36 dnů
388 Poranění periferního nervu s přerušením vodivých vláken do 60 dnů
389 Přerušení periferního nervu do 120 dnů
15. Ostatní druhy poranění
390 Traumatický šok lehký (pouze hospitalizované případy) do 42 dnů
391 Traumatický šok lehký bez hospitalizace neplní se
392 Traumatický šok střední (pouze hospitalizované případy) do 63 dnů
životnímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“). Není-li dále v těchto ZPP CHO1
a CHO2 výslovně uvedeno jinak, rozumí se pojmem připojištění (v jednotném čísle), kterékoliv z obou shora specifikovaných připojištění CHO1 a CHO2.
4. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o protiinflačním programu a o mož- nosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připojištění nevztahují.
Co připojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události? (Článek 2)
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je hospitalizace pojištěného.
2. Hospitalizace pojištěného je pojistnou událostí pouze tehdy, pokud nemocniční ošetření pojištěného trvá minimálně 24 hodin a zároveň pokud je pojištěný ošetřován v nemocnici, která pracuje pod stálým odborným lékařským vedením, disponuje dostatečnými diagnostickými a terapeutickými možnostmi, pracuje podle obecně uznávaných metod lékařské vědy, vede záznamy o zdravotním stavu a průběhu léčení a její provozování je v souladu s příslušnými platnými právními předpisy.
Hospitalizace pojištěného v důsledku nemoci, která nastala před uplynutím čekací doby 3 měsíců od počátku připojištění, není pojistnou událostí.
připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici CHO1);
h) s úrazem pojištěného, který nastal v souvislosti s jakoukoliv jeho nemocí, včetně zhoršení nemoci, nebo v souvislosti s chronickými zdravotními komplikacemi existujícími před takovým úrazem;
i) se zhoršením nemoci pojištěného, ke kterému došlo v důsledku úrazu pojištěného;
j) s úrazem pojištěného vzniklýmpři provozování sportů pojištěným, a to sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních podmínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000m. n. m.; po- tápění s použitímdýchacího přístroje pod 40 metrůa potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech motorových prostředků včetně přípravných zkoušek; všechny aviatické sporty alety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných leteckých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jiš- tění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
k) s úrazempojištěného vzniklýmpři letectví za předpokladu že, pojištěný je účastníkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo charterové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
3. Právo na pojistné plnění navíc nevznikne, pokud:
a) k hospitalizaci pojištěného - ženy dojde z důvodu porodu jejího dítěte císařským řezem nebo umělého přerušení jejího těhotenství z jiné než zdravotní indikace;
b) jde o léčebný pobyt pojištěného v sanatoriích, lázeňských léčebnách, rehabilitačních centrech nebo rehabilitačních odděleních léčebných zařízení; to neplatí v případě, kdy je pobyt v nich z lékařského hlediska nezbytnou součástí léčení úrazu pojištěného a pojišťovna s tímto poby- tem vyjádřila předempísemný souhlas;
c) jde o léčebný pobyt pojištěného v zařízeních pro léčbu alkoholismu, toxikomanie a hráčské závislosti;
d) jde o hospitalizaci pojištěného v léčebnách pro dlouhodobě nemocné, v léčebnách tuberkulózy a respiračních onemocnění a v dalších odbor- ných léčebných ústavech, zvláštních dětských zařízeních, při pobytu pojištěného v ústavech sociální péče a na ošetřovnách vojenských útvarů;
e) jde o hospitalizaci pojištěného, která souvisí pouze s potřebou xxxxxx- telské a opatrovnické péče, či jde jen o částečnou hospitalizaci s denní nebo noční léčbou.
V jakých situacích připojištění zaniká? (Článek 6)
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Připojištění rovněž automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný do- sáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
4. Připojištění zaniká uplynutím sjednané doby, není-li připojištění automaticky prodlouženo dle ustanovení čl. 4 odst. 2 těchto ZPP CHO1 a CHO2.
5. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění? (Článek 7)
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojištěného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, který je pojištěný při sjednávání tohoto připojištění povinen (u připojištění denní dávky při pobytu dítěte v nemocnici CHO2 sám nebo prostřednictvím zákonného zástupce) pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna výjimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojišťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské prohlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojišťovnou, tj. pojišťovna je oprávněna v odůvodněných případech přezkoumat zdravotní stav pojištěného včetně jeho pracovní schopnosti, lékařem, kterého sama určí. Na základě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu(podá protinávrh), popř. připojištění s ohledemna zdravotní stav pojištěného ukončí.
2. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změ- nách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
3. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CHO1 a CHO2 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracov- ním dnem, počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k ne- očekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
4. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaznosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v sou- vislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměřenou změnu těchto ZPP CHO1 a CHO2 a/nebo sa- zebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP CHO1 a CHO2 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na internetových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CHO1 a CHO2 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CHO1 a CHO2 a/nebo změnu sazeb- níku, týká-li se tohoto připojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ZPP CHO1 a CHO2 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné? (Článek 8)
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2014.
Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité? (Článek 9)
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
čekací doba:
doba, po kterou nevzniká pojišťovně povinnost poskytnout pojistné plnění z událostí, které by jinak byly pojistnými událostmi;
denní dávka:
v pojistné smlouvě dohodnutá částka, která je vyplácena za jeden den trvání pojistné události;
hospitalizace:
poskytnutí nemocniční lůžkové péče pojištěnému v důsledku nemoci nebo úrazu pojištěného, která je z lékařského hlediska nezbytná a jde-li o hospitalizaci v důsledku nemoci, která zároveň začala v době trvání připojištění na území České republiky; za nezbytnou z lékařského hlediska se považuje tehdy, jestliže ošetření pojištěného musí být provedeno v nemocnici na lůžku kvůli k závažnosti onemocnění nebo vzhle- dem k charakteru ošetření;
pojistný rok:
období dvanácti měsíců následujících od počátku pojištění (hlavního krytí) do data prvního výročí hlavního krytí a dále období mezi daty po sobě následujících výročí hlavního krytí;
sazebník:
sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také informace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny;
úraz:
neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřeru- šené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde ne- mocí vzniklou výlučně následkem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí chorobo- plodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: synovialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY ING ŽIVOTNÍ POJIŠŤOVNY N.V., POBOČKY PRO ČESKOU REPUBLIKU
PRO POJIŠTĚNÍ TYPU
PŘIPOJIŠTĚNÍ DENNÍ DÁVKY PŘI POBYTU V NEMOCNICI NÁSLEDKEM ÚRAZU CHU1
PŘIPOJIŠTĚNÍ DENNÍ DÁVKY PŘI POBYTU DÍTĚTE V NEMOCNICI NÁSLEDKEM ÚRAZU CHU2
Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí? (Článek 1)
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici následkem úrazu CHU1 (připojištění pro dospělé) a připojištění denní dávky při pobytu dítěte v nemocnici následkem úrazu CHU2 (připojištění pro děti) (dále jen „ZPP CHU1 a CHU2“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CHU1 a CHU2 mají přednost před VPP; konkrétní ustano- vení v pojistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CHU1 a CHU2.
3. Tato připojištění je možné sjednat pouze jako doplňková pojištění k hlavnímu životnímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“). Není-li dále v těchto ZPP CHU1 a CHU2 výslovně uvedeno jinak, rozumí se pojmem připojištění (v jednotném čísle), kterékoliv z obou shora specifikovaných připojištění CHU1 a CHU2.
4. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o protiinflačním programu a o mož- nosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připojištění nevztahují.
Co připojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události? (Článek 2)
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je hospitalizace pojištěného v důsledku úrazu.
2. Hospitalizace pojištěného je pojistnou událostí pouze tehdy, pokud nemocniční ošetření pojištěného trvá minimálně 24 hodin a zároveň pokud je pojištěný ošet- řován v nemocnici, která pracuje pod stálým odborným lékařským vedením, disponuje dostatečnými diagnostickými a terapeutickými možnostmi, pracuje podle obecně uznávaných metod lékařské vědy, vede záznamy o zdravotním stavu a průběhu léčení a její provozování je v souladu s příslušnými platnými právními předpisy.
3. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna pojištěnému za každý den hospi- talizace pojistné plnění ve výši sjednané denní dávky, a to počínaje dnem přijetí pojištěného k hospitalizaci a konče dnem, kdy je hospitalizace ukončena nebo datem zániku připojištění podle toho, která z těchto skutečností nastane dříve. První a poslední den hospitalizace se společně považují za jeden den.
4. Denní dávka při pobytu v nemocnici se poskytuje po dobu trvání připojištění, maximálně však 52 týdnů.
Nárok na výplatu denní dávky v případě hospitalizace nevzniká za dny, kdy se pojištěný v nemocnici vůbec nezdržoval.
5. Pojišťovna vyplatí pojištěnému plnění jednorázově po skončení hospitalizace, vždy ale až poté, co jí pojištěný doloží svůj nárok na pojistné plnění (předloží potvrzení lékaře a řádně vyplněný tiskopis Oznámení pojistné události).
6. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 15 kalendářních dnů po ukončení hospitalizace, do sídla pojišťovny, a to na předepsanémtiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí servisního portálu pojišťovny. Při opožděném oznámení pojistné události je pojišťovna oprávněna přiměřeně snížit pojistné plnění, a to až o 50%. Nebude-li pojiš- těný u připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici následkem úrazu CHU1 s ohledem na vážnost svého zdravotního stavu schopen sám pojišťovně oznámit pojistnou událost ani zažádat o výplatu pojistného plnění, je k oznámení pojistné události oprávněn také pojistník, osoba blízká k pojištěnému či žijící s ním ve společné domácnosti, popř. i jiná osoba, která má na pojistném plnění právní zájem. Pojistné plnění bude v takovém případě vyplaceno na bankovní účet sjednaný pro tyto účely v pojistné smlouvě, neurčí-li pojištěný v rámci šetření pojistné události jinak. U připojištění denní dávky při pobytu dítěte v nemocnici následkem úrazu CHU2 pojistnou událost oznamuje pojištěný nebo jeho zákon- ný zástupce.
7. Pojistnou událostí připojištění nezaniká.
Kdy mám platit pojistné a v jaké výši? (Článek 3)
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného pro připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici následkem úrazu CHU1 se rovná násobku denní dávky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku na každý pojistný rok pro aktuální věk pojištěného. Výše běžného pojistného pro připojištění denní dávky při poby-
tu dítěte v nemocnici následkem úrazu CHU2 se rovná násobku denní dávky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku.
3. U připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici CHU1 je pojišťovna oprávněna jednostranně měnit výši běžného pojistného pro každý pojistný rok. Nová výše běžného pojistného bude pojistníkovi oznámena písemně v dostatečném před- stihu; toto písemné oznámení pojišťovna odešle pojistníkovi nejpozději 8 týdnů před výročím hlavního krytí.
Na jakou dobu připojištění sjednávám? (Článek 4)
1. Připojištění se sjednává na dobu 1 roku.
2. Připojištění se automaticky prodlužuje za stejných podmínek a o stejnou dobu, na kterou bylo sjednáno, pokud pojišťovna nebo pojistník nejméně 6 týdnů před uplynutím sjednané doby jednoho roku nesdělí druhé straně, že na dalším trvání tohoto připojištění nemá zájem. Připojištění může být takto opakovaně prodlužováno po dobu trvání hlavního krytí, nejdéle však do dne výročí hlavního krytí v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění určeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně).
Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)? (Článek 5)
1.
2. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud hospitalizace následkem úrazu nastala v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusem o ni nebo při úmyslném sebe- poškození pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmyslného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktu- ální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preventivnímzákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epileptickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způ- sobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným zacházením odpovědných osob;
f) s profesionálním provozovánímsportu pojištěným;
g) s výkonem prací pojištěným, které jsou zakázány pracovněprávními předpisy a předpisy s nimi souvisejícími (tato výluka platí jenpropřipo- jištění denní dávky při pobytu v nemocnici následkem úrazu CHU1);
h) s úrazem pojištěného, který nastal v souvislosti s jakoukoliv jeho nemocí, včetně zhoršení nemoci, nebo v souvislosti s chronickými zdravotními komplikacemi existujícími před takovým úrazem;
i) se zhoršením nemoci pojištěného, ke kterému došlo v důsledku úrazu pojištěného;
j) s úrazem pojištěného vzniklýmpři provozování sportů pojištěným, a to sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních podmínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000m. n. m.; po- tápění s použitímdýchacího přístroje pod 40 metrůa potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech motorových prostředků včetně pří- pravných zkoušek; všechny aviatické sporty a lety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných leteckých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jiš- tění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
k) s úrazempojištěného vzniklýmpři letectví za předpokladu že, pojištěný je účastníkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo charterové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
3. Právo na pojistné plnění navíc nevznikne, pokud:
a) jde o léčebný pobyt pojištěného v sanatoriích, lázeňských léčebnách, rehabilitačních centrech nebo rehabilitačních odděleních léčebných zařízení; to neplatí v případě, kdy je pobyt v nich z lékařského hlediska nezbytnou součástí léčení úrazu pojištěného a pojišťovna s tímto poby- tem vyjádřila předempísemný souhlas;
b) jde o léčebný pobyt pojištěného v zařízeních pro léčbu alkoholismu, toxikomanie a hráčské závislosti;
c) jde o hospitalizaci pojištěného v léčebnách pro dlouhodobě nemocné, v léčebnách tuberkulózy a respiračních onemocnění a v dalších odbor- ných léčebných ústavech, zvláštních dětských zařízeních, při pobytu pojištěného v ústavech sociální péče a na ošetřovnách vojenských útvarů;
d) jde o hospitalizaci pojištěného, která souvisí pouze s potřebou xxxxxx- telské a opatrovnické péče, či jde jen o částečnou hospitalizaci s denní nebo noční léčbou.
V jakých situacích připojištění zaniká? (Článek 6)
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Připojištění rovněž automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný do- sáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
4. Připojištění zaniká uplynutím sjednané doby, není-li připojištění automaticky prodlouženo dle ustanovení čl. 4 odst. 2 těchto ZPP CHU1 a CHU2.
5. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění? (Článek 7)
1. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změ- nách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
2. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CHU1 a CHU2 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracov- ním dnem, počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neo-
čekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
3. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaznosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v sou- vislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměřenou změnu těchto ZPP CHU1 a CHU2 a/nebo sa- zebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP CHU1 a CHU2 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na internetových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CHU1 a CHU2 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CHU1 a CHU2 a/nebo změnu sazeb- níku, týká-li se tohoto připojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ZPP CHU1 a CHU2 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné? (Článek 8)
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2014.
Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité? (Článek 9)
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
denní dávka:
v pojistné smlouvě dohodnutá částka, která je vyplácena za jeden den trvání pojistné události;
pojistný rok:
období dvanácti měsíců následujících od počátku pojištění (hlavního krytí) do data prvního výročí hlavního krytí a dále období mezi daty po sobě následujících výročí hlavního krytí;
sazebník:
sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také informace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny;
hospitalizace:
poskytnutí nemocniční lůžkové péče pojištěnému v důsledku úrazu pojištěného, která je z lékařského hlediska nezbytná; za nezbytnou z lékařského hlediska se považuje tehdy, jestliže ošetření pojištěného musí být provedeno v nemocnici na lůžku kvůli k závažnosti onemocnění nebo vzhledem k charakteru ošetření;
úraz:
neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřeru- šené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde ne- mocí vzniklou výlučně následkem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí chorobo- plodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: synovialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY ING ŽIVOTNÍ POJIŠŤOVNY N.V., POBOČKY PRO ČESKOU REPUBLIKU
PRO POJIŠTĚNÍ TYPU
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD ZÁVAŽNÝCH ONEMOCNĚNÍ DĚTÍ CZV2
Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí? (Článek 1)
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky pro případ závažných onemocnění dětí CZV2 (dále jen „ZPP CZV2“) tvoří nedílnou součást smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CZV2 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v pojistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CZV2.
3. Toto připojištění je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu životnímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“).
4. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o protiinflačním programu a o mož- nosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připojištění nevztahují.
Co připojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události? (Článek 2)
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je stanovení diagnózy ně- kterého ze závažných onemocnění, jež jsou specifikována v příloze, anebo podstoupení některé z operací specifikovaných v příloze, to však pouze za předpokladu, že tato událost u pojištěného nastala až po uplynutí čekací doby 6 měsíců ode dne počátku tohoto připojištění. V příloze je popsáno, který den se u jednotlivých závažných onemocnění/operací považuje za den vzniku pojistné události.
2. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plně- ní ve výši sjednané pojistné částky nebo její části, a to v závislosti na typu závažného onemocnění / podstoupené operace, které jsou předmětem dané pojistné události. Konkrétní výše pojistného plnění pro jednotlivé diagnózy, resp. procentuální hodnota pojistného plnění ve vztahu ke sjednané pojistné částce, je uvedena v příloze.
3. Je-li pojistnou událostí, kdy pojištěnému vzniklo právo na pojistné plnění, stanovení diagnózy závažného onemocnění nebo podstoupení operace, u nichž je v příloze sjednáno k výplatě 100% pojistné částky, pojišťovna současně s pojistným plněním vyplatí navíc jednorázově bonus ve výši
20 % pojistné částky sjednané na počátku tohoto připojištění, který slouží jako příspěvek na nezbytnou péči (ošetřování) pojištěného dítěte.
4. Pokud výše vyplaceného pojistného plnění dosáhne méně než 100% pojistné částky, tj. 10% nebo 30% podle určitých diagnóz specifikovaných v příloze, připojištění takovou pojistnou událostí nezaniká. Původní pojistná částka bude po vyplacení pojistného plnění snížena o hodnotu vyplaceného pojistného plnění na aktuální/disponibilní pojistnou částku, a to s účinností ke dni vzniku pojistné události. Ke stejnému dni bude v souladu s čl. 3 odst. 3 těchto ZPP CZV2 odpovídajícím způsobem snížena také výše běžného pojistného. Počet pojistných událostí podle tohoto odstavce je omezen pouze hodnotou původní sjednané pojistné částky k tomuto připojištění (v maximální výši 100 %). Proto nebude-li aktuální/disponibilní pojistná částka s ohledem na předchozí výplaty pojistného plnění dosahovat příslušné výše pojistného plnění k předmětnému závažnému onemocnění / podstoupené ope- raci, pojišťovna výplatu takového posledního pojistného plnění odpovídajícím způsobem sníží. Vsoučtu tak nelze vyplatit více než 100%původně sjednané pojistné částky k tomuto připojištění, s tím, že nárok na výplatu bonusu dle odst. 3 tohoto článku není tímto postupem dotčen, tzn. bonus bude v plné výši vyplacen za podmínek uvedených v citovanémustanovení i případě, že se výplata pojistného plnění z důvodu popsaného v tomto odstavci poníží.
5. Pokud již bylo z tohoto připojištění oprávněné osobě částečně plněno podle předchozího odstavce, následné změny na tomto připojištění jsou vyloučeny.
6. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí servisního portálu pojišťovny. Pojistnou událost oznamuje pojištěný nebo jeho zákonný zástupce.
Kdy mám platit pojistné a v jaké výši? (Článek 3)
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného se rovná násobku pojistné částky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku.
Na jakou dobu připojištění sjednávám? (Článek 4)
1. Připojištění se sjednává na dobu 1 roku.
2. Připojištění se automaticky prodlužuje za stejných podmínek a o stejnou dobu, na kterou bylo sjednáno, pokud pojišťovna nebo pojistník nejméně 6 týdnů před uplynutím sjednané doby jednoho roku nesdělí druhé straně, že na dalším trvání tohoto připojištění nemá zájem. Připojištění může být takto opakovaně prodlužováno po dobu trvání hlavního krytí, nejdéle však do dne výročí hlavního krytí v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění určeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně).
Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)? (Článek 5)
1. Právo na pojistné plnění nevznikne v několika výjimečných případech, které jsou specifikovány v příloze u popisu diagnóz některých závažných onemocnění/operací.
2. Právo na pojistné plnění rovněž nevznikne, pokud závažné onemocnění či operace nastaly v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusemo ni nebo při úmyslnémsebepo- škození pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmyslného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preventivnímzákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způ- sobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným zacházením odpovědných osob;
d) s profesionálním provozovánímsportu pojištěným.
3. Právo na pojistné plnění také nevznikne, pokud den vzniku pojistné udá- losti nastane před uplynutím čekací doby 6 měsíců ode dne počátku tohoto připojištění.
4. Nastane-li pojistná událost ve lhůtě 6 měsíců ode dne, kdy na žádost pojist- níka dojde ke zvýšení pojistné částky tohoto připojištění, sníží pojišťovna pojistné plnění na nejnižší pojistnou částku platnou za posledních 6 měsíců před dnem vzniku této pojistné události.
5. Další výluky z pojistného plnění stanoví příslušná ustanovení VPP.
V jakých situacích připojištění zaniká? (Článek 6)
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Pokud výše vyplaceného pojistného plnění dosáhne 100% pojistné částky, ke dni vzniku dané pojistné události připojištění zaniká.
4. Připojištění zaniká od počátku a pojišťovna vrátí pojistníkovi veškeré pojistné zaplacené za toto připojištění, pokud den vzniku pojistné události nastane před uplynutím sjednané čekací doby 6 měsíců od počátku tohoto připojištění.
5. Připojištění rovněž automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný do- sáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
6. Připojištění zaniká uplynutím sjednané doby, není-li připojištění automaticky prodlouženo dle ustanovení čl. 4 odst. 2 těchto ZPP CZV2.
7. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění? (Článek 7)
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojiště- ného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, kte- rý je pojištěný sám nebo prostřednictvím svého zákonného zástupce při sjedná- vání tohoto připojištění povinen pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna výjimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřují- cího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojišťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské prohlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojišťovnou, tj. pojišťovna je oprávněna v odůvodněných případech přezkoumat zdravotní stav pojištěného, včetně jeho pracovní schopnosti, atolékařem, kterého sama určí. Nazákladě těchto
zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu(podá protinávrh), popř. připojištění s ohledemna zdravotní stav pojištěného ukončí.
2. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změ- nách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
3. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CZV2 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systé- mů pojišťovny.
4. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v ná- vaznosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledové- ho orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v souvislosti s tech- nickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměřenou změnu těchto ZPP CZV2 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP CZV2 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na internetových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CZV2 pojistníkovi a/nebo zveřejně- ním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CZV2 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto připojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ZPP CZV2 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné? (Článek 8)
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2014.
Slovníček pojmů - jaké pojmy jsou pro mne důležité? (Článek 9)
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
čekací doba:
doba, po kterou nevzniká pojišťovně povinnost poskytnout pojistné plnění z událostí, které by jinak byly pojistnými událostmi;
pojistný rok:
období dvanácti měsíců následujících od počátku pojištění (hlavního krytí) do data prvního výročí hlavního krytí a dále období mezi daty po sobě následujících výročí hlavního krytí;
příloha:
příloha k těmto ZPP CZV2 obsahující specifikaci diagnóz všech závažných onemoc- nění/operací, které jsou kryty tímto připojištěním, včetně uvedení případných výluk z pojistného plnění, rozhodného dne, který se považuje za den vzniku pojistné událos- ti, procentuální hodnoty pojistného plnění ve vztahu ke sjednané pojistné částce a do- kumentů, které jsou povinně překládány pojišťovně při oznámení pojistné události;
sazebník:
sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také informace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny
PŘÍLOHA KE ZVLÁŠTNÍM POJISTNÝM PODMÍNKÁM PŘIPOJIŠTĚNÍ ZÁVAŽNÝCH ONEMOCNĚNÍ DĚTÍ
Plnění v % pojistné částky (u dětí) | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + datum vzniku pojistné události: |
100 % PČ + 20 % bonus | Infarkt myokardu | Je smrt části srdečního svalu způso- bená přerušením krevního zásobení v příslušné oblasti. Diagnóza akutního infarktu myokardu musí být potvrzena splněním obou následujících kritérií: a) nové změny na EKG, které prokazují infarkt; b) charakteristické zvýšení specifických enzymů nebo pozitivita příslušných biochemických testů. | Propouštěcí zprávu z nemoc- nice nebo zprávu odborného pracoviště, které stanovilo nebo potvrdilo diagnózu vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena. Datem vzniku pojistné udá- losti je den, ke kterému byla stanovena diagnóza akutního infarktu myokardu odborným lékařem např. kardiologem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Operace srdce za účelem korekce chlopenních vad a řešení zkratů mezi srdečními oddíly | Je nutná, kardiologem indikovaná operace srdce za účelem korekce chlopenních vad a řešení zkratů mezi srdečními oddíly. Operace musí být provedena na území České republiky. Případná operace v zahraničí musí být předem odsouhlasena pojišťovnou, a to písemnou formou. V případě nesplnění této podmínky není pojišťovna povinna vyplatit pojistné plnění. | Komplexní zprávu z odborného pracoviště, kde byla provedena náhrada, vždy s uvedením data operace. Da- tem vzniku pojistné události je den provedení operace. |
100 % PČ + 20 % bonus | Kardiomyopatie dilatovaná – srdeční selhání | Kardiomyopathií (onemocněním srdeční svaloviny – myokardu) se ve smyslu tohoto pojištění rozumí dilatovaná kar- diomyopathie tj. zpravidla pozánětlivé postižení myokardu. Diagnóza musí být potvrzena kardiologem na základě významných klinických příznaků (tj. podle klasifikace NYHA III.-IV. stupeň selhávání srdce), EKG, echokardiografie (EF LK musí být pod 25 %), katetrizač- ního vyšetření, popřípadě doplněného biopsií srdce. Pojistné krytí se nevztahuje na: kardiomyo- pathie jiné, tj. hypertrofické, restriktivní, geneticky podmíněné a zapříčiněné toxickými vlivy (alkoholická kardio- myopathie) nebo při současné infekci virem HIV. | Zprávu z odborného kardiologického pracoviště, která potvrzuje uvedenou diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Operace aorty | Je nutná, kardiologem indikovaná, operace aorty, která musí být prove- dena na území ČR. Případnou operaci v zahraničí je třeba předem písemně odsouhlasit s pojišťovnou. | Komplexní zprávu z odbor- ného pracoviště, kde byla provedena operace, vždy s uvedením data operace. Da- tem vzniku pojistné události je den provedení operace. |
Plnění v % pojistné částky (u dětí) | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + datum vzniku pojistné události: |
100 % PČ + 20 % bonus | Nitrolební krvácení (neúrazové) | Je jakékoliv nitrolební krvácení do moz- ku, jeho dutin nebo mozkových plen. Pojistné krytí se nevztahuje na: nitrolební krvácení způsobené úrazem. | Výsledky neurologického vyšetření (CT, angiografie nebo NMR); propouštěcí zprávu z nemocnice nebo zprávu odborného pracoviště, které stanovilo nebo potvrdilo diagnózu vždy s uvedením data, ke kterému byla dia- gnóza stanovena; potvrzení přetrvávání neurologického nálezu po uplynutí 3 až 6 měsíců od proběhlé příhody. Datem vzniku pojistné udá- losti je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Poškození mozku v důsledku nedosta- tečného krevního zásobení | Je jakékoliv poškození mozku jeho nedokrevností (ischemií), které zanechá trvalé neurologické následky. | Výsledky neurologického vyšetření (CT, angiografie nebo NMR); propouštěcí zprávu z nemocnice nebo zprávu odborného pracoviště, které stanovilo nebo potvrdilo diagnózu vždy s uvedením data, ke kterému byla dia- gnóza stanovena; potvrzení přetrvávání neurologického nálezu po uplynutí 3 až 6 měsíců od proběhlé příhody. Datem vzniku pojistné udá- losti je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Těžká plicní nedostatečnost | Je konečné stádium plicních onemocnění, která vedou k trvalému dechovému selhávání (tj. chronické respirační insuficienci). Diagnóza musí být potvrzena odborným lékařem pneumologem a splněním všech třech následujících kritérií současně: a) hodnota FEV1 (při spirometrickém vyšetření) je trvale menší než 50 % hodnoty odpovídající věku; b) je nutná trvalá kyslíková terapie pro hypoxemii; c) parciální tlak kyslíku (PaO2) při analýze krevních plynů je roven nebo nižší než 55 mmHg. | Komplexní zprávu z odborného pracoviště, které stanovilo nebo potvrdilo dia- gnózu vždy s uvedením data stanovení diagnózy; včetně; zprávy spirometrického vyšetření, analýzy krevních plynů a potvrzení trvalé kyslíkové léčby. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena diagnóza chronické respirační insuficience lékařem – pneu- mologem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Těžká jaterní nedostatečnost | Jedná se o konečné stádium onemoc- nění jater, které způsobuje ascites, trvalou žloutenku, rozvoj jícnových varixů a hepatální encefalopathii. Tyto uvedené příznaky musí být přítomny současně. Diagnóza musí být stano- vena odborným lékařem hepatologem nebo internistou. Pojistné krytí se nevztahuje na: případy se- lhání jater způsobené abuzem alkoholu nebo jiných návykových látek. | Zprávu odborného lékaře internisty nebo hepatologa potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná dia- gnóza příslušným odborným lékařem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Selhání ledvin vyžadující dialýzu nebo transplantaci | Je tak pokročilé a nezvratné selhání obou ledvin, že si vyžaduje léčbu umělou ledvinou při zařazení do trvalého dialyzačního programu. Příslušný odborný lékař musí potvrdit, že léčba umělou ledvinou trvala nejméně 3 měsíce. | Rozhodnutí o zařazení do trvalého dialyzačního programu nebo potvrzenou zprávu z ialyzačního střediska (nefrologie) po 3 měsících trvající léčby umělou ledvi- nou. Datem vzniku pojistné události je den, kdy uplynuly 3 měsíce léčby pojištěného dialýzou. |
100 % PČ + 20 % bonus | Aplastická anémie | Je selhání funkce kostní dřeně, v jehož důsledku je v krvi nedostatek červených i bílých krvinek a krevních destiček. Onemocnění musí splňovat alespoň jednu z následujících podmí- nek: a) pravidelné krevní transfuze po dobu nejméně tří měsíců, b) pravidelná aplikace imunosupresivních látek po dobu nejméně tří měsíců, c) transplan- tace kostní dřeně nebo zařazení do jejího programu. Diagnóza musí být potvrzena hematologem. | Zprávu ošetřujícího hematologa o průběhu onemocnění. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena diagnóza aplastické anémie příslušným hematologem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Transplantace životně důležitých orgánů a transplan- tace kostní dřeně | Je životně nezbytná transplantace srdce, srdce a plic, jater, ledvin (neod- škodněná již podle jiných pravidel – při selhání), slinivky břišní, kostní dřeně, kdy je příjemcem pojištěný. Transplan- tace musí být založena na objektivním potvrzení o selhání příslušných orgánů odbornými lékaři. Operace musí být provedena na území České republiky. Případná operace v zahraničí musí být předem odsouhlasena pojišťovnou, a to písemnou formou. V případě nesplnění této podmínky není pojišťovna povinna vyplatit pojistné plnění. Pojistné krytí se nevztahuje na: transplanta- ce jiných orgánů, částí výše uvedených orgánů, buněčných tkání nebo tzv. kmenových buněk. | Komplexní zprávu z odborného pracoviště, kde byla provedena transplantace, vždy s uvedením data ope- race. Datem vzniku pojistné události je den provedení operace. |
100 % PČ + 20 % bonus | Idiopatická plicní fibróza | Jedná se o onemocnění neznámého původu postihující plicní intersticium. Diagnóza musí být potvrzena biopsií a zprávou příslušného specialisty – pneumologa. | Zprávu odborného lékaře pneumologa s výsledky biop- tického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem pneumologem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Cystická fibróza | Je multisytémové onemocnění, jehož projevy jsou chronické onemocnění dýchacích cest, insuficience zevní sekrece pankreatu, vysoká koncent- race elektrolytů v potu a obstruktivní azoospermie. Diagnóza musí být potvrzena pediatrem na základě molekulárně-genetického vyšetření, nebo na základě klinického nálezu pozitivity, tzv. potního testu (koncent- race chloridů v potu musí přesahovat hodnotu 60 mmol/l). | Zprávu odborného lékaře pneumologa obsahující vý- sledky molekulárně-genetické- ho vyšetření nebo tzv. potního testu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem pneumologem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Epidermolysis bullosa (Nemoc motýlích křídel) | Jedná se o závažné dermatologické onemocnění vyznačující se snadnou poranitelností kůže s komplikovaným hojením. | Diagnóza musí být potvrzena odborným lékařem dermatologem nebo pediatrem. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem dermatologem nebo pediatrem. |
Plnění v % pojistné částky (u dětí) | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + datum vzniku pojistné události: |
100 % PČ + 20 % bonus | Juvenilní systé- mová progresivní sklerodermie | Jedná se o systémové onemocnění pojiva způsobené difúzní fibrózou kůže, cév a vnitřních orgánů. Diagnóza musí být doložena biopsií a sérologickým vyšetřením při současném postižení alespoň jednoho z následujících orgá- nů: srdce, plic nebo ledvin. Diagnóza musí být potvrzena revmatologem. Pojistné krytí se nevztahuje na: lokalizo- vanou sklerodermii (lineární nebo morphea). | Zprávu odborného lékaře revmatologa s výsledky biop- tického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Roztroušená skleróza | Je chronické onemocnění centrál- ního nervového systému vyvolané poškozením obalů nervových vláken úbytkem myelinu. Musí se jednat o takové stadium onemocnění, ve kterém přetrvávají nepochybné neurologické známky postižení pacienta. Diagnózu je třeba doložit pozitivním nálezem magnetické rezonance. | Propouštěcí zprávu z nemocnice nebo zprávu z neurologie, která stano- vila nebo potvrdila trvalou diagnózu vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena. Datem vzniku pojistné události je den, kdy byla stanovena diagnóza odborným lékařem – neurologem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Amyotrofická laterální skleróza | Jedná se o progresivní degenerativní postižení motorického neuronu s přítomností svalových obrn a atrofií s následkem takového postižení pojiště- ného, že není schopen vykonávat nejméně tři běžné denní činnosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upoután na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. | Zprávu odborného lékaře neurologa s náležitými testy potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem neurologem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Apalický syndrom | Jedná se o nekrózu (odumření) kůry mozkové s nepostiženým mozkovým kmenem. Tento stav musí být potvrzen odborným lékařem, neurologem nebo anesteziologem. Kritéria splňující diagnózu apalického syndromu musí trvat nejméně 1 měsíc. Pojistné krytí se nevztahuje na: apalické syndromy způsobené intoxikací alkoholem a požitím drog. | Zprávu odborného lékaře anesteziologa nebo neurologa potvrzující tuto diagnózu. Da- tem vzniku pojistné události je den, kdy uplynul 1 měsíc trvání diagnózy apalického syndromu u pojištěného. |
100 % PČ + 20 % bonus | Ztráta řeči neúrazová | Je úplná, trvalá a nezvratná ztráta schopnosti mluvit v důsledku postižení hlasivek přetrvávající souvisle po dobu alespoň 12 měsíců. Diagnóza musí potvrzovat onemocnění hlasivek způsobující ztrátu řeči. Pojistné krytí se nevztahuje na: vznik postižení v důsledku psychického stavu (tj. veškeré příčiny související s psychiatrickými diagnózami) a na případy způsobené úrazem. | Zprávu odborného lékaře neurologa, ORL specialisty nebo psychiatra potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena trvalá ztráta řeči příslušným odborným lékařem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Ochrnutí končetin neúrazové (ztráta schopnosti používat končetiny) | Je ochrnutí všech končetin (kvadruplegie) trvající alespoň tři měsíce. Diagnóza musí být potvrzena odborným lékařem neurologem nebo traumatologem. Pojistné krytí se nevztahuje na: částečné ochrnutí, přechodné ochrnutí a ochrnutí následkem úrazu. | Zprávu odborného lékaře neurologa nebo traumatologa potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému došlo k ochrnutí. |
100 % PČ + 20 % bonus | Slepota neúrazová (obě oči) | Je úplná a trvalá ztráta zraku u obou očí vzniklá následkem onemocnění, k jehož vzniku došlo v době trvání tohoto připojištění. Pojistné krytí se nevztahuje na: slepotu způsobenou úrazem. | Lékařskou zprávu z odbor- ného pracoviště o průběhu onemocnění zraku, které způsobilo trvalou oboustran- nou slepotu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena trvalá slepota odborným lékařem – oftalmologem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Hluchota neúrazová (ztráta sluchu obou uší) | Je úplná oboustranná a trvalá ztráta sluchu vzniklá následkem onemocnění, k jehož vzniku došlo v době trvání tohoto připojištění. Diagnóza musí být potvrzena lékařským vyšetřením včet- ně audiometrických a zvukoprahových testů a zprávou odborného lékaře, ORL specialisty. Pojistné krytí se nevztahuje na: hluchotu způsobenou úrazem. | Zprávu z nemocnice, v případě hospitalizace na odborném pracovišti (ORL), které stanovilo tuto diagnózu; zprávu z doplňkových vyšetření sluchového aparátu (RTG, CT, audiogram a další). Datem vzniku pojistné událos- ti je datum, ke kterému byla stanovena trvalá hluchota odborným lékařem – ORL specialistou. |
100 % PČ + 20 % bonus | Zhoubný nádor | Je onemocnění projevující se charakte- ristickým nekontrolovatelným růstem a šířením zhoubných buněk s jejich pronikáním do zdravé tkáně. K těmto onemocněním se řadí leukemie, sarkomy,blastomy, zhoubné nemoci mízního systému (např. Hodgkinova nemoc), maligní onemocnění kostní dřeně a některé druhy rakoviny. Pojistné krytí se nevztahuje na: a) nádorová onemocnění za přítomnosti HIV nákazy; b) maligní melanomy kůže ve stádiu 1A hloubky (menší než 1 mm, II nebo III bez zvředovatění) dle platné klasifikace AJCC z roku 2002; c) dysplazie a rakoviny děložního hrdla ve stadiu CIN-1, CIN-2 a CIN-3; d) časná stádia rakoviny prostaty TNM klasifikace T1 včetně T1a i T1b nebo ekvivalentní klasifikace; e) všechny nezhoubné (benigní) nádory a polycytemia vera; f) všechna pre-maligní stádia, neinvazivní stádia nádorová – tzv. carcinomas in situ a mikroinvazivní nálezy; g) hyperkeratozy, squamozní a basocelulární formy rakoviny kůže. | Propouštěcí zprávu z nemoc- nice nebo potvrzenou kopii zprávy odborného pracoviště, které stanovilo nebo potvrdilo diagnózu zhoubného nádoru vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena; dále fotokopii histologického nálezu s čís- lem preparátu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem – onkologem nebo patologem na základě histologického nebo jiného nezpochybnitelného vyšetření svědčícího pro zhoubné po- stupující onemocnění. |
100 % PČ + 20 % bonus | Nezhoubný nádor na mozku | Jsou nezhoubné nádory mozku, mozkových blan a prodloužené míchy, které ohrožují život pojištěného útlakem okolní tkáně a ne svou zhoubnou povahou. Nádor musí být potvrzen neurologickým vyšetřením a musí být neurologem doporučen k neuro- chirurgickému zákroku. V případě, že je hodnocen jako neoperabilní, neurologické vyšetření musí prokázat trvalé neurologické následky pro pojištěného. Pojistné krytí se nevztahuje na: prosté cys- ty, granulomy, vaskulární malformace, hematomy, nádory hypofýzy a páteře. | Komplexní zprávu z odborné- ho pracoviště, které stanovilo nebo potvrdilo diagnózu, vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena, včetně výsledků vyšetření, které dokazují závažnost nezhoubného nádoru (CT, NMR, RTG vyšetření a další). Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena diagnóza závažného nezhoubného nádoru odborným lékařem – neurologem. |
Plnění v % pojistné částky (u dětí) | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + datum vzniku pojistné události: |
100 % PČ + 20 % bonus | AIDS/HIV a) následkem krevní transfuze nebo podání krevních produktů nebo b) jako pro- fesní onemocnění u zdravotníků | Je rozvinuté onemocnění AIDS nebo prokázaná infekce jakýmkoliv HIV virem, pokud byl pojištěný infikován:a) krevní transfúzí infikované krve nebo krevními produkty podanými oficiálně registrovaným pracovištěm na území České republiky v době trvání připojištění. Tvorba protilátek odpovída- jících HIV infekci musí být prokázána do 6 měsíců po transfúzi; b) injekční jehlou jako následek profesního pora- nění. Pojištěný musí zároveň předložit negativní test na protilátky HIV, který je proveden ihned po poranění. Tvorba protilátek odpovídajících HIV infekci musí být prokázána do 6 měsíců po poranění. Pojistné krytí se nevztahuje na: osoby s hemofilií. | Pro případ a) stanovisko oficiálně registrovaného pracoviště v ČR, které po- dalo infikovanou krev anebo krevní derivát; dále pozitivní výsledek vyšetření protilátek HIV do 6 měsíců po podání preparátu. Pro případ b) před- ložení negativního testu na HIV protilátky provedeného do 7 dnů po poranění. Datem vzniku pojistné události je den, kdy došlo k přenosu nebo infektu HIV. |
30 % PČ | Primární svalová dystrofie – pokroči- lá stádia | Skupina dědičných degenerativních onemocnění svalů charakterizovaná bolestivostí a ochablostí svalstva, s následkem takového postižení pojiště- ného, že není schopen vykonávat nejméně tři běžné denní činnosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upoután na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. Připojištění se vztahuje jen na případy vzniklé novou mutací. Pojistné krytí se nevztahuje na: pojištěné s rodinným výskytem těchto onemocnění. | Zprávu odborného lékaře neurologa potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem neurologem. |
30 % PČ | Kóma neúrazové | Jedná se o stav trvalého hlubokého bezvědomí pacienta, který nereaguje na zevní stimuly a vnitřní potřeby. Ten přežívá jen díky životní funkce podpo- rujícím zařízením, jako je např. řízená ventilace. Doba trvání kómatu musí být nejméně 96 hodin. Zpráva neurologa potvrzující residuální permanentní neurologický nález musí být doložena. Kóma musí být dokumentováno zprávou z příslušného anesteziologicko- -resuscitačního oddělení. Pojistné krytí se nevztahuje na: kóma způsobené úrazem. | Zprávu odborného lékaře ane- steziologa nebo neurologa po- tvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byl stanoven počátek kómatu příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Ochrnutí dvou končetin současně neúrazové | Je ochrnutí nejméně dvou končetin (paraplegie, hemiplegie) trvající alespoň tři měsíce. Pojistné krytí se nevztahuje na: ochrnutí jedné končetiny (monoplegie), částečné ochrnutí (paréza), přechodné ochrnutí a úrazovou příčinu. | Zprávu odborného lékaře neurologa potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému došlo k ochrnutí. |
30 % PČ | Amputace horních a dolních končetin neúrazová | Jedná se o amputace nejméně dvou končetin v důsledku onemocnění, k jehož vzniku došlo v době trvání tohoto připojištění, a to rukou a/nebo nohou alespoň v kloubu zápěstí a/nebo cho- didel v kloubu kotníku. Diagnóza musí být potvrzena ošetřujícím lékařem. Pojistné krytí se nevztahuje na: amputaci horních a dolních končetin následkem úrazu. | Zprávu odborného lékaře chirurga s přesným popisem příčin, průběhu a úrovně am- putace. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla provedena amputace druhé končetiny. |
30 % PČ | Juvenilní idiopa- tická revmatoidní artritida | Pro případ tohoto připojištění se rozumí pod pojmem uvedené diagnózy autoimunitní systémové onemocnění postihující preferenčně malé klouby, s jistotou potvrzené příslušným odborným lékařem. Diagnóza musí být doložena revmatologickou zprávou a positivitou laboratorních vyšetření, včetně hodnot zánětlivých markerů (CRP, FW) a hladin specifických protilá- tek (tj. RF revmatoidního faktoru). | Zprávu odborného lékaře revmatologa s příslušnými výsledky potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
30 % PČ | Akutní revmatická horečka | Revmatickou horečkou se ve smyslu tohoto připojištění rozumí autoimunní reakce na protilátky tvořené proti bakte- riím beta hemolytického streptokoka s potvrzenými komplikacemi v důsledku postižení srdce (s klinickými příznaky funkční závažnosti srdečního selhávání hodnocené podle klasifikace NYHA třídy II. – IV.), kloubů aj. Diagnóza musí být doložena lékařskou zprávou ze specializovaného pracoviště (interna, kardiologie, revmatologie) včetně echo- kardiografického vyšetření. Odškodňují se pouze akutní případy. Nikoliv stavy po prodělaném onemocnění. | Zprávu odborného lékaře revmatologa, kardiologa nebo internisty s echokardiografic- kým vyšetřením potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Systémový Lupus Erytematosus | Jedná se o autoimunitní systémové onemocnění charakterizované rozvojem autoprotilátek působících proti různým vlastním orgánům. | Zpráva odborného lékaře – revmatologa. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem. |
30 % PČ | Polyarteritis nodosa | Jedná se o systémové onemocnění povahy vaskulitidy postihující více orgánů. Musí být doloženo postižení alespoň dvou z následujících orgáno- vých systémů současně: ledviny, dý- chací trakt, srdce, kůže nebo pohybový aparát. Diagnóza musí být potvrzena biopsií a specialistou revmatologem na základě bioptického vyšetření. | Zprávu odborného lékaře revmatologa s výsledky biop- tického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
30 % PČ | Wegenerova granulomatózní vaskulitida | Jedná se o systémové onemocnění typu vaskulitid, které postihuje více orgánů současně. Musí být doloženo postižení alespoň dvou z následujících orgánových systémů současně: ledviny, dýchací trakt, srdce, kůže nebo pohybový aparát. Diagnóza musí být potvrzena biopsií a specialistou revmatologem. | Zprávu odborného lékaře revmatologa s výsledky biop- tického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
30 % PČ | Kawasakiho vaskulitida | Jedná se o systémové onemocnění povahy vaskulitidy postihující více orgánů. Musí být doloženo postižení alespoň dvou z následujících orgánových systémů současně: ledviny, dýchací trakt, srdce, kůže nebo pohybové ústrojí. Diagnóza musí být potvrzena biopsií a specialistou revmatologem. | Zprávu odborného lékaře revmatologa s výsledky biop- tického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je datum, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
30 % PČ | Takayasuova vaskulitida | Jedná se o systémové onemocnění povahy vaskulitidy postihující více orgánů. Musí být doloženo postižení alespoň dvou z následujících orgánových systémů současně: ledviny, dýchací trakt, srdce, kůže nebo pohybový aparát. Diagnóza musí být potvrzena biopsií a specialistou revmatologem. | Zprávu odborného lékaře revmatologa s výsledky biop- tického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
Plnění v % pojistné částky (u dětí) | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + datum vzniku pojistné události: |
30 % PČ | Creutzfeldt–Jacobs choroba | Creutfeldovou–Jacobsonovou nemocí se rozumí onemocnění způsobující trvalé a nevratné poškození mozkové tkáně infekcí. Vždy je třeba lékařské potvrzení o diagnóze Creutzfeldova- -Jacobsonova nemoc. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem neurologického zdravotnického zařízení na území České republiky. | Zprávu odborného lékaře neurologa potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem neurologem. |
30 % PČ | Encefalitida – klíšťová | Jedná se o zánět mozkové tkáně způsobený infekcí – virem klíšťové meningoencefalitidy s následkem dlou- hodobého neurologického poškození nejméně tři měsíce. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem infekci- onistou nebo neurologem na základě výsledků laboratorních vyšetření včetně výsledků lumbální punkce. | Zprávu odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včetně výsledků lumbální punkce potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Poliomyelitida (Dětská obrna) | Jedná se o zánět nervové tkáně způsobený virem polio, s následkem takového postižení pojištěného, že není schopen vykonávat nejméně tři běžné denní činnosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upoután na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem infekcionistou nebo neurologem na základě výsledků laboratorních vyšetření včetně výsledků lumbální punkce. | Zprávu odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včetně výsledků lumbální punkce potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena tato diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Encefalitida jiná virová nebo bakteriální | Jedná se o zánět mozkové tkáně způsobený virovou nebo bakteriální infekcí, s následkem takového postižení pojištěného, že není schopen vykoná- vat nejméně tři běžné denní činnosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upoután na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. Diagnóza musí být potvr- zena odborným lékařem infekcionistou nebo neurologem na základě výsledků laboratorních vyšetření včetně výsledků lumbální punkce. | Zprávu odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včetně výsledků lumbální punkce potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Meningitida virová, bakteriální | Jedná se o zánět mozkových blan a mozku způsobený virovou nebo bakteriální infekcí. Diagnóza musí být doložena zprávou příslušného infek- cionisty nebo neurologa a podpořena positivním nálezem výsledku vyšetření mozkomíšního moku (získaného lum- bální punkcí) a jinými dalšími pro potvrzení tohoto onemocnění nutnými laboratorními výsledky a testy, včetně serologických. | Zprávu odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včetně výsledků lumbální punkce potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je datum, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Meningoencefalitida virová, bakteriální | Jedná se o zánět mozkových blan a mozku způsobený virovou nebo bakteriální infekcí. Diagnóza musí být doložena zprávou příslušného infek- cionisty nebo neurologa a podpořena positivním nálezem výsledku vyšet- ření mozkomíšního moku (získaného lumbální punkcí) a jinými dalšími pro potvrzení tohoto onemocněními nutnými laboratorními výsledky a testy, včetně serologických. | Zprávu odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včetně výsledků lumbální punkce potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je datum, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Leptospiróza | Tato diagnóza musí být doložena akut- ními obtížemi, odpovídajícím klinickým nálezem a korelujícími laboratorními testy (zejména serologickými a to sta- novením specifických IgM protilátek). Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře – hepatologa nebo infekcionisty. | Zprávu odborného lékaře hepatologa nebo infekcionisty s výsledky laboratorních testů potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná dia- gnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Hepatitida fulminantní | Je masivní nekróza jaterní tkáně při akutní virové hepatitidě, která vede k rozvoji jaterního selhání charakterizo- vaného přítomností žloutenky, rychlým zmenšením jater, rychlým zhoršováním jaterních testů a rozvojem jaterní encefalopatie do 1 měsíce od počátku potíží. Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře, hepatologa nebo infekcionisty. | Zprávu odborného lékaře hepatologa nebo infekcionisty potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná dia- gnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Hepatitida virová – C | Tato diagnóza musí být doložena laboratorními (serologickými) testy, které společně s obtížemi, klinickým nálezem a jinými laboratorními testy (včetně testů jaterních) umožní infekci- onistovi jednoznačně potvrdit uvedenou diagnózu probíhajícího onemocnění. Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře, hepatologa nebo infekcionisty. Pojistné krytí se nevztahuje na: případy způsobené abuzem alkoholu nebo jiných návykových látek | Zprávu odborného lékaře hepatologa nebo infekcionisty s výsledky serologických testů potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Hepatitida virová – D | Tato diagnóza musí být doložena laboratorními (serologickými) testy, které společně s obtížemi, klinickým nálezem a jinými laboratorními testy (včetně testů jaterních) umožní infekci- onistovi jednoznačně potvrdit uvedenou diagnózu probíhajícího onemocnění. Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře, hepatologa nebo infekcionisty. | Zprávu odborného lékaře hepatologa nebo infekcionisty s výsledky serologických tes- tů potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné událos- ti stanovení diagnózy je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Hepatitida virová – E | Tato diagnóza musí být doložena laboratorními (serologickými) testy, které společně s obtížemi, klinickým nálezem a jinými laboratorními testy (včetně testů jaterních) umožní infekci- onistovi jednoznačně potvrdit uvedenou diagnózu probíhajícího onemocnění. Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře, hepatologa nebo infekcionisty. | Zprávu odborného lékaře hepatologa nebo infekcionisty s výsledky serologických testů potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
Plnění v % pojistné částky (u dětí) | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + datum vzniku pojistné události: |
30 % PČ | Lymská borelióza | Lymskou boreliózou ve smyslu tohoto připojištění se rozumí stanovení dia- gnózy onemocnění ve II. a III. stadiu ne- moci laboratorně potvrzené příslušným odborným pracovištěm – neurologie nebo infekčním oddělením). Musí být dokumentována přítomností klinických příznaků, sérologickým vyšetřením krve a případně dle lokalizace postižení vyšetřením mozkomíšního moku nebo kloubního punktátu. Diagnóza musí být doložena lékařskou zprávou ze specializovaného pracoviště. | Zprávu odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná dia- gnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Diabetes mellitus I. typ s intenzifiko- vaným inzulínovým režimem (závislý na inzulinu) | Diabetem se pro účely tohoto připo- jištění rozumí chronické onemocnění (získané v průběhu života pojištěného), v jehož důsledku vznikne stav chro- nické hyperglykémie. Tato diagnóza musí být doložena lékařskou zprávou potvrzující diagnózu diabetes mellitus I. typu, která pro svou závažnost vy- žaduje léčení pravidelnými aplikacemi inzulínových injekcí, přičemž tato léčba již trvá po dobu nejméně 2 let. | Zprávu odborného lékaře pediatra nebo diabetologa, která potvrzuje tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, kdy uplynuly 2 roky léčby pojištěného inzulinem. |
30 % PČ | Celiakie | Autoimunní onemocnění, při kterém je primárně postiženým orgánem tenké střevo a pojištěný je trvale odkázán na dodržování bezlepkové diety. Diagnóza vč. uvedení histologického nálezu z bioptického vyšetření postiženého orgánu a nutnost dietního režimu musí být potvrzeny objektivním nálezem odborného pediatrického pracoviště nebo gastroenterologie. | Zprávu odborného lékaře pediatra nebo gastroenterolo- ga potvrzující tuto diagnózu včetně výsledků laboratorních vyšetření a biopsie. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla sta- novena diagnóza odborným lékařem. |
30 % PČ | Prudký zánět hrtanu (akutní sub- glotická laryngitis, ASL) nebo akutní epiglotitida | Prudkým zánětem hrtanu se pro účely tohoto připojištění rozumí jen závažné formy vyžadující hospitalizaci a urgentní invazivní intervenci jako je intubace, koniopunkce, koniotomie nebo tracheostomie. | Diagnóza musí být potvrzena zprávou o hospitalizaci. Datem vzniku pojistné udá- losti je den, ke kterému byla stanovena diagnóza odborným lékařem. |
30 % PČ | Paratonsillární absces | Jedná se o komplikace zánětu krčních madlí. Diagnóza musí být potvzena provedením léčebného zákroku specia- listou otorhinolaryngologem. | Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena diagnóza odborným lékařem otorhinola- ryngologem. |
30 % PČ | Tetanus | Jedná se o infekční onemocnění způso- bené bakterií Clostridium tetani. Musí se jednat o těžší formu onemocnění s nutností hospitalizace. Diagnóza musí být doložena průkazem přítomnosti bakterie Clostridium tetani. | Zprávu odborného lékaře infekcionisty potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem infekcionistou. |
30 % PČ | Střevní neprůchod- nost řešená operací | Pro účely tohoto připojištění se jedná se o případy tzv. ileozního stavu. Definovaný jako xxxxx xxxxxxx břišní charakterizovaná jako porucha střevní pasáže a rozepnutím střevních kliček nad postiženým úsekem. Nedojde-li k odstranění příčiny, je postižený ohrožený na životě. | Diagnóza musí být potvrzena zprávou o hospitalizaci a ope- raci. Datem vzniku pojistné události je den provedení operace pro ileus. |
10 % PČ | Rakovina in situ | Je preinvazivní nádor, tj. nádor s nerozvinutým obrazem zhoubného nádoru. Diagnóza musí být stanovena histologicky. Není přítomna invaze do stromatu. Musí být jasné z do- kumentace histopatologický číselný kód MN 8000-9999/2. Klíčové pro rozlišení karcinomu in situ je v čísle za lomítkem /2/. | Zprávu odborného lékaře onkologa, gynekologa, gastroenterologa, urologa nebo jiného odborného lékaře s výsledky histologických testů potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
DOBA PLATNOSTI RÁMCOVÉ SMLOUVY, MINIMÁLNÍ DÉLKA TRVÁNÍ RÁMCOVÉ SMLOUVY, ZPŮSOBY ZÁNIKU RÁMCOVÉ SMLOUVY, PODMÍNKY A LHŮTY TÝKAJÍCÍ SE MOŽNOSTI ODSTOUPENÍ OD RÁMCOVÉ SMLOUVY A INFORMACE O ADRESE, NA KTEROU JE MOŽNO ODSTOUPENÍ
OD RÁMCOVÉ SMLOUVY ZASLAT
Rámcová smlouva byla uzavřena mezi ING Životní pojišťovna N. V. jako pojistníkem a POJIŠŤOVNOU CARDIF PRO VITA, a.s., jako pojistitelem, vstoupila v platnost dnem jejího uzavření, účinnosti nabyla dne 1. 7. 2010, a je platná do 31. 12. 2013. Nadále se platnost prodlužuje automaticky vždy o období jednoho kalendářního roku, pokud nedojde z jedné či druhé strany k oznámení, že tato strana netrvá na prodloužení platnosti této smlouvy. Toto oznámení musí být zasláno druhé straně písemně formou doporučeného dopisu a musí být doručeno druhé smluvní straně nejméně dva měsíce před datem, od kterého by se platnost automaticky prodlužovala.
Ukončením platnosti Rámcové smlouvy nezanikají práva a povinnosti pojistitele a pojistníka z pojištění osob již pojištěných dle Rámcové smlouvy a trvají až do doby sjednaného zániku pojištění v souladu s Rámcovou smlouvou. Ukončení či zánik jednotlivého či jednotlivých pojištění vzniklých na základě Rámcové smlouvy, nemá vliv na platnost Rámcové smlouvy, jakož i na platnost ostatních pojištění vzniklých na základě Rámcové smlouvy.
ZPŮSOBY A DOBA PLACENÍ POJISTNÉHO
Pojistník je povinen uhradit běžné pojistné za každé pojistné období z každého po- jištění (tzn. za každého pojištěného) na účet pojistitele vždy nejpozději do 18. dne kalendářního měsíce následujícího po uplynutí pojistného období, za které je pojistné placeno.
INFORMACE O VÝŠI POJISTNÉHO ZA KAŽDÉ SJEDNANÉ SOUKROMÉ POJIŠTĚNÍ
Výše pojistného za každé pojistné období činí:
Soubor pojištění Zproštění od placení pojistného
Výše pojistného za pojištění jednotlivého pojištěného, hrazeného pojistníkem pojistite- li za každé pojistné období je dáno rámcovou pojistnou smlouvou č. INGZ 1/2010 a to ve výši 3,20% ze sjednaného měsíčního předpisu pojistného dle smlouvy o životním pojištění.
ZPŮSOB VYŘIZOVÁNÍ STÍŽNOSTÍ POJISTNÍKŮ, POJIŠTĚNÝCH NEBO OPRÁVNĚNÝCH OSOB, VČETNĚ MOŽNOSTI OBRÁTIT SE SE STÍŽNOSTÍ NA ČESKOU NÁRODNÍ BANKU
Stížnosti klientů jsou vyřizovány dle standardních interních pravidel pojistitele a je možné je směřovat kromě adresy pojistitele uvedené výše na e-mail: czinfo@cardif. com nebo na tel. 000 000 000.
Po dokončení šetření jsou klienti, kteří podali stížnost, informováni dopisem. V přípa- dě, že klient podá stížnost na nadřízený orgán pojistitele, tj. Českou národní banku, vyřídí pojistitelé stížnost stejným způsobem jako v předchozím případě. Odpověá pojistitel směřuje dle pokynu České národní banky přímo klientovi nebo pojistitelé podají odpověá zpět na Českou národní banku.
PRÁVO PLATNÉ PRO RÁMCOVOU SMLOUVU
Rámcová smlouva se řídí českým právem.
JAZYK, VE KTERÉM JSOU POSKYTOVÁNY POJISTNÉ PODMÍNKY A DALŠÍ INFORMACE
Všeobecné pojistné podmínky, které jsou nedílnou součástí Rámcové smlouvy, jakož i další informace týkající se pojištění, o které zájemce při uzavření požádá, jsou po- skytovány v českém jazyce.
U tohoto pojištění zákon o daních z příjmů v platném znění neumožňuje snížení zákla- du daně o uhrazené pojistné.
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY Č. 1/2010
ZÁKLADNÍ INFORMACE K POJIŠTĚNÍ
K RÁMCOVÉ POJISTNÉ SMLOUVĚ Č. INGZ 1/2010 (DÁLE JEN „RÁMCOVÁ SMLOUVA“)
DLE § 66 ZÁKONA Č. 37/2004 SB.
POJISTITEL PŘIPOJIŠTĚNÍ ZPROŠTĚNÍ OD PLACENÍ POJISTNÉHO
POJIŠŤOVNA CARDIF PRO VITA, a.s.
se sídlem Xxxxx 0, Xxxx Xxxxx, Xx Rybníčku č.p. 1329/5, Česká republika,
IČ: 25080954, DIČ: CZ 25080954
zapsána v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka číslo 4327
ORGÁN ODPOVĚDNÝ ZA VÝKON DOHLEDU
Česká národní banka
Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1
DEFINICE VŠECH SOUKROMÝCH POJIŠTĚNÍ
Soubor pojištění Zproštění od placení pojistného, který zahrnuje tyto typy pojištění:
Pojištění schopnosti splácet pojistné pro případ pracovní neschopnosti a ztráty zaměstnání.
Pojištění pro případ pracovní neschopnosti je pojištěním obnosovým a pojištění pro případ ztráty zaměstnání je pojištěním škodovým.
Výše uvedené připojištění kryje finanční závazek pojištěného vůči pojistníkovi vyplývající ze smlouvy o životním pojištění, v rámci níž klient pojistníka (dále jen
„pojištěný“) vyslovením souhlasu s aktuálně platnou Rámcovou smlouvou (včetně Všeobecných pojistných podmínek, které tvoří její přílohu) přistupuje k pojištění, a to v rozsahu souboru připojištění Zproštění od placení pojistného.
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO SOUKROMÉ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ
Článek 1 Úvodní ustanovení
1.1 Pro soukromé životní pojištění, které sjednává
POJIŠŤOVNA CARDIF PRO VITA, a.s. (dále jen „pojistitel“),
platí příslušná ustanovení zákona č. 37/2004 Sb. o pojistné smlouvě (dále jen „zákon o PS“), tyto Všeobecné pojistné podmínky pro soukromé životní pojištění (dále jen „životní pojistné podmínky“) a pojistné smlouvy uzavřené mezi pojistitelem a pojistníkem, jakož i ostatní předpisy České republiky.
Článek 2 Výklad pojmů
2.1 Pojistník – fyzická nebo právnická osoba, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlouvu.
2.2 Pojištěný – fyzická osoba, na jejíž život se soukromé pojištění vztahuje v soula- du s pojistnou smlouvou.
2.3 Obmyšlená osoba – fyzická nebo právnická osoba určená pojistníkem v pojistné smlouvě, které vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného.
2.4 Pojistné plnění – částka, která je dle pojistné smlouvy vyplacena, nastane-li pojistná událost.
2.5 Pojistná událost – nahodilá událost, se kterou je spojen vznik povinnosti pojisti- tele poskytnout pojistné plnění v souladu s pojistnou smlouvou.
2.6 Pojistná doba – doba, na kterou bylo soukromé životní pojištění sjednáno.
Článek 3 Druhy pojištění
3.1 Pojistitel v rámci soukromého životního pojištění sjednává:
3.1.1 pojištění pro případ smrti pojištěného.
Článek 4 Vznik pojištění
4.1 Pojištění vzniká pro každou osobu za podmínek uvedených v pojistné smlouvě.
Článek 5 Změny pojištění
5.1 Pokud se smluvní strany dohodnou na změně rozsahu pojištění již sjednaného, stává se taková změna pojištění účinná dohodnutým dnem, nejdříve však v 00.00 hodin dne následujícího po uzavření dohody o takové změně, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Článek 6 Pojistná smlouva
6.1 Pojistná smlouva má písemnou formu a její nedílnou součástí jsou životní pojist- né podmínky.
6.2 Pojistník a pojištěný jsou povinni odpovědět pravdivě a úplně na všechny písem- né dotazy pojistitele týkající se sjednávaného soukromého životního pojištění. To platí též, jde-li o změnu soukromého životního pojištění. Stejnou povinnost má pojistitel vůči pojistníkovi a pojištěnému.
Článek 7 Zpracování osobních údajů pojištěného
7.1 Pojištěný vyslovením souhlasu s pojistnou smlouvou současně uděluje pojistiteli souhlas v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o ochraně osobních údajů“), aby jeho osobní údaje včetně údajů citlivých dle § 4 písm. b) citovaného předpisu byly pojistitelem zpracovány v rámci činnosti v po- jišťovnictví a činnosti související s pojišťovací činností podle zák. č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví, ve znění pozdějších předpisů, za účelem pojištění (resp. likvi- dace pojistných událostí), a to po dobu nezbytně nutnou k zajištění všech práv a povinností plynoucích ze závazkového vztahu. Pojištěný prohlašuje, že byl v souladu s ustanovením § 11 zákona o ochraně osobních údajů řádně infor- mován o zpracování svých osobních údajů, o svých právech a o povinnostech zpracovatelů a správců osobních údajů. Pojištěný souhlasí s předáváním svých osobních údajů do jiných států, a to ve smyslu § 27 zákona o ochraně osobních údajů. Veškeré poskytnuté údaje bude zpracovávat pojistitel nebo zpracovatel registrovaný v souladu s ust. § 16 zákona o ochraně osobních údajů Úřadem pro ochranu osobních údajů. Tento souhlas je pojištěným udělován i pro účely získá- vání údajů o jeho zdravotním stavu prostřednictvím smluvních lékařů pojistitele (pověřených zdravotnických zařízení) v souladu s § 55 odst. 2 písm. d) zák. č. 20/66 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění pozdějších předpisů, a opravňuje tímto všechny dotazované lékaře, ústavy, zdravotnická zařízení a zdravotní pojišťovny tyto informace, a to i o jeho smrti, pojistiteli sdělovat a dále zmocňuje příslušnou správu sociálního zabezpečení k poskytnutí informací pojistiteli. Výslovně sou- hlasí s tím, že pojistitel může údaje získané v souvislosti s navrženým pojištěním sdělovat i ostatním subjektům podnikajícím v oblasti pojišťovnictví, bankovnictví a jiných peněžních služeb a asociacím těchto subjektů.
7.2 Pojistitel prohlašuje, že bude dodržovat veškeré povinnosti mu uložené výše uvedeným zákonem o ochraně osobních údajů.
7.3 Pojistník i pojistitel se zavazují vzájemně si předávat média a data – osobní úda- je pojištěného – v šifrované nebo jinak zabezpečené podobě tak, aby nedošlo k neoprávněnému přístupu k těmto médiím nebo datům, nebo k jakémukoliv zneužití neoprávněnou osobou. Dále se zavazují pojistník i pojistitel zajistit nejvyšší možné standardy technického a organizačního zabezpečení a přenosu dat, jaké lze s ohledem na předmět této smlouvy a postavení smluvních stran důvodně požadovat.
Článek 8 Pojistné
8.1 Pojistné je úplata za soukromé životní pojištění.
8.2 Výše a splatnost pojistného se určují podle sazeb pro jednotlivá pojištění a jsou uvedeny v pojistné smlouvě.
8.3 Pro pojištění sjednaná k finančním závazkům pojištěného na dobu delší 5 let může pojistitel provést zvýšení pojistného, bude-li Českým statistickým úřadem vyhlášena míra inflace za uplynulý kalendářní rok vyšší než 5 %, a to v souladu s dosaženou mírou inflace.
8.4 Pojistné se platí buá najednou za celou dobu pojištění (jednorázové pojistné) nebo za dohodnutá pojistná období (běžné pojistné).
8.5 Pojistitel má právo na pojistné za pojistnou dobu, nedohodne-li se s pojistníkem písemně jinak.
Článek 9 Důsledky nezaplacení pojistného
9.1 Soukromé životní pojištění konkrétního pojištěného zaniká dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení pojist- ného nebo jeho části doručené pojistníkovi.
9.2 Pojistitel má právo na pojistné za dobu do zániku každého jednotlivého pojištění v souladu s ustanovením § 13, odst. 1 zákona o PS.
Článek 10 Pojistná událost
10.1 Pojistnou událostí se rozumí podle ustanovení pojistné smlouvy smrt pojištěné- ho, ke které dojde během pojistné doby.
10.2 Územní platnost pojištění není omezena.
10.3 Obmyšlená osoba je povinna bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že nastala pojistná událost, podat pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu této události, předložit k tomu potřebné doklady a postupovat v souladu s pojistnou smlouvou.
10.4 Pro zjištění rozsahu povinnosti plnit může pojistitel požadovat další nutné dokla- dy a sám provádět další potřebná šetření.
10.5 Doklady prokazující vznik pojistné události, které jsou předloženy pojistiteli, musí být vystaveny podle českého práva. Doklady, které jsou vystaveny podle cizího práva, může pojistitel uznat jako prokazující vznik pojistné události, jestliže z jejich obsahu nesporně vyplývá, že pojistná událost skutečně nastala. Nejsou-li doklady prokazující vznik pojistné události předložené pojistiteli vysta- veny podle českého práva a pojistitel je neuzná jako prokazující vznik pojistné události, má se zato, že pojistná událost nenastala.
Článek 11 Rozsah a splatnost pojistného plnění
11.1 V případě pojistné události plní pojistitel v souladu s tím, co bylo v pojistné smlouvě dohodnuto.
11.2 Pojistitel může plnění z pojistné smlouvy odmítnout, jestliže:
11.2.1 příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou nemohl zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změně v důsledku úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě, nebo neúplně zodpovězených písemných dotazů, a jestliže by při znalosti této skutečnosti v době uzavření pojistné smlouvy toto pojištění neuzavřel, nebo je uzavřel za jiných podmínek, nebo
11.2.2 došlo-li k úrazu pojištěného v souvislosti s jednáním, pro které byl uznán vinným trestným činem, nebo kterým si úmyslně poškodil zdraví, nebo
11.2.3 obmyšlená osoba uvede při uplatňování práva na plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
11.3 Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění pojištění zanikne.
11.4 Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po skončení šetření. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky obmyšlené osobě.
Článek 12 Povinnosti obmyšlené osoby
12.1 Obmyšlená osoba má povinnost bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že nastala pojistná událost, podat pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků této události, vyplnit formulář „Oznámení pojistné události“, předložit k tomu potřebné doklady a postupovat způsobem dohodnutým v pojistné smlouvě.
12.2 Obmyšlená osoba je povinna při uplatnění nároku na pojistné plnění splnit veškeré povinnosti uvedené v pojistné smlouvě.
12.3 V případě pochybností pojistitele je povinností obmyšlené osoby dokázat, že k pojistné události došlo v deklarovaném rozsahu.
12.4 Pokud mělo porušení povinností uvedených v zákoně o PS nebo v pojistné smlouvě podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků anebo na zjištění nebo určení pojistného plnění, může pojistitel pojistné plnění ze smlouvy snížit úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit.
Článek 13 Oprávnění pojistitele zjišťovat či přezkoumávat zdravotní stav a uváděné skutečnosti
13.1 Pojistitel je oprávněn zjišťovat a přezkoumávat zdravotní stav pojištěného nebo příčiny smrti pojištěného, a to na základě zpráv a zdravotní dokumentace vyžá- daných s jeho souhlasem pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujících lékařů, a v případě potřeby i prohlídkou nebo vyšetřením provedeným zdravot- nickým zařízením, které pojistitel sám určí. Pro tento účel se pojištěný zavazuje zprostit svého ošetřujícího lékaře mlčenlivosti o skutečnostech týkajících se jeho zdravotního stavu.
13.2 Souhlas se zjišťováním a přezkoumáváním svého zdravotního stavu a uvá- děných skutečností dává pojištěný zejména podpisem smlouvy, příp. jiného dokumentu, na jehož základě vzniká pojištění.
13.3 Pojištěný pro případ svého úmrtí zbavuje všechny lékaře, kteří se zabývali nebo budou zabývat jeho zdravotním stavem, povinné mlčenlivosti vůči pojistiteli v souvislosti se šetřením pojistných událostí.
13.4 Veškeré informace, o kterých se pojistitel dozví při zjišťování zdravotního stavu, smí použít pouze pro svou potřebu, jinak pouze se souhlasem pojištěného.
Článek 14 Výluky z pojištění
14.1 Pojistitel není povinen plnit za následujících okolností nebo v jejich důsledku:
14.1.1 sebevražda pojištěného nebo pokus pojištěného o sebevraždu v době do dvou let od data sjednaného jako počátek pojištění,
14.1.2 v důsledku pohlavní nákazy a v důsledku nakažení virem HIV, pokud tato onemocnění byla diagnostikována do 2 let od data sjednaného jako počátek pojištění, s výjimkou nákazy při transfuzi krve v nemocničním zařízení,
14.1.3 následky nemocí nebo úrazů, ke kterým došlo před počátkem pojištění a byly diagnostikovány před počátkem pojištění,
14.1.4 sporty, při jejichž provozování se používají motorové a bezmotorové létající stroje, dvoustopá a jednostopá vozidla,
14.1.5 provozování následujících činností jednotlivcem bez asistence odborně způsobilé osoby: potápění, speleologie, horolezectví, dálkové plavby, mořský rybolov,
14.1.6 všechny profesionálně provozované sporty, pokusy o rekordy,
14.1.7 pojistná událost způsobená pojištěným úmyslně,
14.1.8 poškození tělesné schránky jinou osobou na žádost pojištěného,
14.1.9 v důsledku jakékoliv lékařské péče či lékařského ošetření provedeného osobou bez platného oprávnění poskytovat lékařskou péči či ošetření,
14.1.10 občanské války nebo válečné události, aktivní účast na nepokojích, trestných činech, teroristických akcích a sabotážích,
14.1.11 atomové výbuchy obecně, jakož i radiace, manipulace se zbraněmi, výbušni- nami, hořlavinami a toxickými látkami,
14.1.12 v případě pojištění druhé osoby, pokud pojistitel plní v souladu s ustanovením pojistné smlouvy první pojištěné osobě v rámci jednoho finančního závazku obou pojištěných.
Článek 15 Zánik pojištění
15.1 Jednotlivé pojištění zaniká v souladu s příslušnými ustanoveními zákona o PS:
15.1.1 uplynutím pojistné doby,
15.1.2 výpovědí,
15.1.3 pro nezaplacení pojistného,
15.1.4 odstoupením od pojištění,
15.1.5 odmítnutím plnění,
15.1.6 dalšími způsoby uvedenými v pojistné smlouvě nebo stanovenými zákonem o PS, a to vždy na základě té právní skutečnosti, která nastane dříve.
Článek 16 Adresy a sdělení
16.1 Písemnosti pojistitele určené pojistníkovi nebo pojištěnému (dále jen „adresát“) se doručují prostřednictvím držitele poštovní licence (dále jen „pošta“) obyčejnou nebo doporučenou zásilkou na poslední známou korespondenční adresu v České republice nebo na korespondenční adresu písemně oznámenou pojistiteli adre- sátem, pokud došlo ke změně korespondenční adresy. Písemnosti mohou být doručovány pojistitelem nebo jinou pojistitelem oprávněnou osobou;
v takovém případě se písemnost považuje za doručenou dnem jejího převzetí.
16.2 Veškerá sdělení a žádosti týkající se pojištění se podávají písemně, sdělení po- jistiteli jsou účinná jejich doručením s tím, že za písemné doručení se považuje i e-mailová zpráva doručená na dohodnutou e-mailovou adresu, která musí být na žádost příjemce zprávy potvrzena odesílatelem písemně.
16.3 Adresáti jsou povinni informovat bezodkladně pojistitele o každé změně své korespondenční adresy.
16.4 Veškeré záležitosti týkající se pojištění sděluje pojištěný, popřípadě obmyšlený, po- jistiteli prostřednictvím call centra pojistitele nebo zasláním příslušných písemností na adresu pojistitele.
16.5 Písemnost odeslaná doporučenou zásilkou adresátovi se považuje za doručenou, nejde-li o doručení podle dalších odstavců, patnáctý den po odeslání zásilky. Písemnost pojistitele odeslaná adresátovi doporučenou zásilkou s dodejkou se považuje za doručenou, nejde-li o doručení podle dalších odstavců, dnem převzetí uvedeným na dodejce. Za doručenou adresátovi se považuje i zásilka doručená příjemci rozdílnému od adresáta (např. rodinnému příslušníkovi), jemuž pošta doručila zásilku v souladu s právními předpisy o poštovních službách.
16.6 Odepře-li adresát přijetí doručované písemnosti, považuje se písemnost za doruče- nou dnem, kdy bylo její převzetí adresátem odepřeno.
16.7 Nebyl-li adresát zastižen a písemnost odeslána zásilkou nebo doporučenou zá- silkou s dodejkou byla uložena na poště a adresát si písemnost v úložní lhůtě (upravené právním předpisem o poštovních službách) nevyzvedl, považuje se
písemnost za doručenou posledním dnem úložní lhůty, i když se adresát o uložení nedozvěděl, nebo se v místě doručení nezdržoval.
16.8 Pokud se písemnost vrátí jako nedoručená z jiných důvodů, než je uvedeno v před- chozích odstavcích, považuje se tato písemnost za doručenou dnem jejího vrácení pojistiteli.
Článek 17 Závěrečná ustanovení
17.1 Případné přebytky pojistného budou zahrnuty do pojistných rezerv a mohou být použity ke zvýhodnění pojištění formou rozšíření jeho rozsahu, zvýšení plnění nebo snížení pojistného.
17.2 Od ustanovení všech článků těchto životních pojistných podmínek je možné se v pojistných smlouvách odchýlit, vyžaduje-li to účel a povaha pojištění.
17.3 Tyto životní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2010.
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO SOUKROMÉ NEŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ
Článek 1 Úvodní ustanovení
1.1 Pro soukromé neživotní pojištění, které sjednává
POJIŠŤOVNA CARDIF PRO VITA, a.s. (dále jen „pojistitel“),
platí příslušná ustanovení zákona č. 37/2004 Sb. o pojistné smlouvě (dále jen „zákon o PS“), tyto Všeobecné pojistné podmínky pro soukromé neživotní pojištění (dále jen „neživotní pojistné podmínky“) a pojistné smlouvy uzavřené mezi pojistitelem a pojistníkem, jakož i ostatní předpisy České republiky.
Článek 2 Výklad pojmů
2.1 Pojistník – fyzická nebo právnická osoba, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlouvu.
2.2 Pojištěný – fyzická osoba, na jejíž zdraví nebo jiné hodnoty pojistného zájmu se soukromé pojištění vztahuje.
2.3 Oprávněná osoba – fyzická nebo právnická osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.
2.4 Pojistné plnění – částka, která je podle pojistné smlouvy vyplacena, nastane-li pojistná událost.
2.5 Pojistná událost – nahodilá skutečnost, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění v souladu s pojistnou smlouvou.
2.6 Pojistná doba – doba, na kterou bylo soukromé neživotní pojištění sjednáno.
2.7 Úraz – neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání soukromého neživotního pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt.
2.8 Invalidita III. stupně – tělesné poškození pojištěného v důsledku úrazu nebo nemoci, které mu definitivně znemožňuje provádět jakoukoliv činnost, jež by mu zajišťovala příjem, mzdu, výdělek nebo zisk. Pro účely těchto neživotních pojistných podmínek se má za to, že invalidita III. stupně u pojištěného nastala, předloží-li pojištěný pojistiteli kopii Rozhodnutí o přiznání invalidního důchodu
III. stupně (nikoli I. stupně či II. stupně) pojištěnému vystaveného Českou sprá- vou sociálního zabezpečení. Pro účely těchto neživotních pojistných podmínek se dnem vzniku pojistné události, spočívající v invaliditě III. stupně pojištěného, rozumí den, od kterého byl pojištěnému příslušným orgánem přiznán invalidní důchod III. stupně.
2.9 Pracovní neschopnost – celková lékařem konstatovaná neschopnost pojištěné- ho vykonávat jakoukoliv profesní činnost zajišťující mu příjem, mzdu, výdělek nebo zisk v důsledku úrazu nebo nemoci za podmínky, že k prvnímu dni přeru- šení pracovní činnosti pojištěný skutečně vykonával profesní činnost zajišťující mu příjem, mzdu, výdělek nebo zisk. Pro účely těchto neživotních pojistných podmínek se má za to, že pracovní neschopnost u pojištěného nastala ode dne uvedeného v Potvrzení o pracovní neschopnosti pojištěného, bude-li pojistiteli předložena jeho kopie se stanovením příslušného čísla diagnózy vystaveného lékařem nebo zdravotnickým zařízením, v jehož lékařské péči pojištěný byl nebo je v souvislosti s pojistnou událostí, a bude-li současně prokázáno, že k prvnímu dni přerušení pracovní činnosti pojištěný skutečně vykonával profesní činnost zajišťující mu příjem, mzdu, výdělek nebo zisk. Pokud není na Potvrzení o pracovní neschopnosti uvedeno příslušné číslo diagnózy, je pojištěný povinen doložit samostatné lékařské potvrzení s příslušným číselným označením diagnó- zy již při oznámení pracovní neschopnosti pojistiteli a následně při pokračování pracovní neschopnosti.
2.10 Mimořádné výhody III. stupně – držitelem mimořádných výhod III. stupně se může stát pojištěný, který začal pobírat starobní důchod v průběhu trvání pojiš- tění a byl shledán na základě posouzení lékařskou posudkovou komisí občanem těžce zdravotně postiženým a jehož zjištěný zdravotní stav odpovídá postižením uvedeným v odstavci 3 přílohy č. 2 vyhlášky č. 182/1991 Sb., ve znění pozděj- ších předpisů. Pro účely těchto neživotních pojistných podmínek se dnem vzniku pojistné události spočívající v přiznání mimořádných výhod III. stupně rozumí den uvedený v rozhodnutí příslušných úřadů, od nějž byly mimořádné výhody
III. stupně pojištěnému přiznány.
2.11 Nezaměstnaná osoba – každá osoba, která není v pracovním nebo obdobném vztahu, ani nevykonává samostatnou výdělečnou činnost a která je v České republice registrována na příslušném úřadu práce jako uchazeč o zaměstnání.
2.12 Nezaměstnanost – stav nezaměstnané osoby dle kritérií uvedených v článku
2.11 těchto neživotních pojistných podmínek pro ztrátu zaměstnání.
Článek 3 Druhy pojištění
3.1 Pojistitel v rámci soukromého neživotního pojištění sjednává všechny nebo některé typy z následujících pojištění:
3.1.1 pojištění pro případ invalidity III. stupně v důsledku úrazu nebo nemoci,
3.1.2 pojištění pro případ pracovní neschopnosti v důsledku úrazu nebo nemoci,
3.1.3 pojištění pro případ ztráty zaměstnání,
3.1.4 pojištění pro případ přiznání mimořádných výhod III. stupně v důsledku úrazu nebo nemoci,
3.1.5 pojištění pro případ smrti pojištěného v důsledku úrazu.
Článek 4 Vznik pojištění
4.1 Pojištění vzniká pro každou osobu za podmínek uvedených v pojistné smlouvě.
Článek 5 Změny pojištění
5.1 Pokud se smluvní strany dohodnou na změně rozsahu pojištění již sjednaného, stává se taková změna pojištění účinná dohodnutým dnem, nejdříve však od 00.00 hodin dne následujícího po uzavření dohody o takové změně, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Článek 6 Pojistná smlouva
6.1 Pojistná smlouva musí mít písemnou formu a její nedílnou součástí jsou neživot- ní pojistné podmínky.
6.2 Pojistník a pojištěný jsou povinni odpovědět pravdivě a úplně na všechny písem- né dotazy pojistitele týkající se sjednávaného soukromého neživotního pojištění. To platí též, jde-li o změnu soukromého neživotního pojištění. Stejnou povinnost má pojistitel vůči pojistníkovi a pojištěnému.
Článek 7 Zpracování osobních údajů pojištěného
7.1 Pojištěný vyslovením souhlasu s pojistnou smlouvou současně uděluje pojistiteli souhlas v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změ- ně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o ochraně osobních údajů“), aby jeho osobní údaje včetně údajů citlivých dle § 4 písm. b) citovaného předpisu byly pojistitelem zpracovány v rámci činnosti v pojišťov- nictví a činnosti související s pojišťovací činností podle zák. č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví, ve znění pozdějších předpisů, za účelem pojištění (resp. likvi- dace pojistných událostí), a to po dobu nezbytně nutnou k zajištění všech práv a povinností plynoucích ze závazkového vztahu. Pojištěný prohlašuje, že byl v souladu s ustanovením § 11 zákona o ochraně osobních údajů řádně infor- mován o zpracování svých osobních údajů, o svých právech a o povinnostech zpracovatelů a správců osobních údajů. Pojištěný souhlasí s předáváním svých osobních údajů do jiných států, a to ve smyslu § 27 zákona o ochraně osobních údajů. Veškeré poskytnuté údaje bude zpracovávat pojistitel nebo zpracovatel registrovaný v souladu s ust. § 16 zákona o ochraně osobních údajů Úřadem pro ochranu osobních údajů. Tento souhlas je pojištěným udělován i pro účely získá- vání údajů o jeho zdravotním stavu prostřednictvím smluvních lékařů pojistitele (pověřených zdravotnických zařízení) v souladu s § 55 odst. 2 písm. d) zák. č. 20/66 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění pozdějších předpisů, a opravňuje tímto všechny dotazované lékaře, ústavy, zdravotnická zařízení a zdravotní pojišťovny tyto informace, a to i o jeho smrti, pojistiteli sdělovat a dále zmocňuje příslušnou správu sociálního zabezpečení k poskytnutí informací pojistiteli. Výslovně sou- hlasí s tím, že pojistitel může údaje získané v souvislosti s navrženým pojištěním sdělovat i ostatním subjektům podnikajícím v oblasti pojišťovnictví, bankovnictví a jiných peněžních služeb a asociacím těchto subjektů.
7.2 Pojistitel prohlašuje, že bude dodržovat veškeré povinnosti mu uložené výše uvedeným zákonem o ochraně osobních údajů.
7.3 Pojistník i pojistitel se zavazují vzájemně si předávat média a data – osobní úda- je pojištěného – v šifrované nebo jinak zabezpečené podobě tak, aby nedošlo k neoprávněnému přístupu k těmto médiím nebo datům nebo k jakémukoliv zneužití neoprávněnou osobou. Dále se zavazují pojistník i pojistitel zajistit nejvyšší možné standardy technického a organizačního zabezpečení a přenosu dat, jaké lze s ohledem na předmět této smlouvy a postavení smluvních stran důvodně požadovat.
Článek 8 Pojistné
8.1 Pojistné je úplata za soukromé neživotní pojištění.
8.2 Výše a splatnost pojistného se určují podle sazeb pro jednotlivé druhy pojištění a jsou uvedeny v pojistné smlouvě.
8.3 Pro pojištění sjednaná k finančním závazkům pojištěného na dobu delší 5 let může pojistitel provést zvýšení pojistného, bude-li Českým statistickým úřadem vyhlášena míra inflace za uplynulý kalendářní rok vyšší než 5 %, a to v souladu s dosaženou mírou inflace.
8.4 Pojistné se platí buá najednou za celou dobu pojištění (jednorázové pojistné) nebo za dohodnutá pojistná období (běžné pojistné).
8.5 Pojistitel má právo na pojistné za pojistnou dobu, nedohodne-li se s pojistníkem písemně jinak.
Článek 9 Důsledky nezaplacení pojistného
9.1 Soukromé neživotní pojištění konkrétního pojištěného zaniká dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení pojist- ného nebo jeho části, doručené pojistníkovi.
9.2 Pojistitel má právo na pojistné za dobu do zániku jednotlivého pojištění za kaž- dého pojištěného v souladu s ustanovením § 13, odst. 1 zákona o PS.
Článek 10 Pojistná událost
10.1 Pojistnou událostí se rozumí všechny nebo některé následující skutečnosti podle ustanovení pojistné smlouvy, ke kterým dojde během pojistné doby:
10.1.1 smrt způsobená úrazem, která nastala do 12 měsíců od data vzniku úrazu,
10.1.2 invalidita III. stupně v důsledku úrazu nebo nemoci,
10.1.3 pracovní neschopnost v důsledku úrazu nebo nemoci,
10.1.4 přiznání mimořádných výhod III. stupně v důsledku úrazu nebo nemoci,
10.1.5 nezaměstnanost pojištěného v důsledku ztráty zaměstnání.
10.2 Územní platnost pojištění není omezena. Výjimku tvoří pojištění pro případ ztráty zaměstnání, jehož platnost je omezena územím České republiky.
10.3 Oprávněná osoba nebo pojištěný, není-li současně oprávněnou osobou, je povinen bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že nastala pojistná událost, podat pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu této události, předložit k tomu potřebné doklady a postupovat v souladu s pojistnou smlouvou.
10.4 Pro zjištění rozsahu povinnosti plnit může pojistitel požadovat další nutné dokla- dy a sám provádět další potřebná šetření.
10.5 Doklady prokazující vznik pojistné události, které jsou předloženy pojistiteli, musí být vystaveny podle českého práva. Doklady, které jsou vystaveny podle cizího práva, může pojistitel uznat jako prokazující vznik pojistné události, jestliže z jejich obsahu nesporně vyplývá, že pojistná událost skutečně nastala. Nejsou-li doklady prokazující vznik pojistné události předložené pojistiteli vysta- veny podle českého práva a pojistitel je neuzná jako prokazující vznik pojistné události, má se zato, že pojistná událost nenastala.
Článek 11 Rozsah a splatnost pojistného plnění
11.1 V případě pojistné události plní pojistitel v souladu s tím, co bylo v pojistné smlouvě dohodnuto.
11.2 Pojistitel může plnění z pojistné smlouvy odmítnout, jestliže:
11.2.1 příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou nemohl zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změně v důsledku úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě, nebo neúplně zodpovězených písemných dotazů, a jestliže by při znalosti této skutečnosti v době uzavření pojistné smlouvy toto pojištění neuzavřel, nebo je uzavřel za jiných podmínek, nebo
11.2.2 došlo-li k úrazu pojištěného v souvislosti s jednáním, pro které byl uznán vinným trestným činem, nebo kterým si úmyslně poškodil zdraví, nebo
11.2.3 oprávněná osoba uvede při uplatňování práva na plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
11.3 Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění pojištění zanikne.
11.4 Pojistitel je oprávněn snížit pojistné plnění až o 50 %, došlo-li k pojistné události, se kterou je spojena povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění v souladu s pojistnou smlouvou, následkem požití alkoholu nebo aplikací návykových látek nebo přípravků obsahujících návykové látky pojištěným, a okolnosti, za kterých došlo k pojistné události to odůvodňují; jedná-li se však o pojistnou událost smrt pojištěného v důsledku úrazu, sníží pojistitel plnění jen tehdy, jestliže k tomuto úrazu došlo v souvislosti s jednáním pojištěného, jímž jinému způsobil těžkou újmu na zdraví nebo smrt. To neplatí, pokud podle věty prvé obsahovaly léky, které pojištěný užil způsobem předepsaným pojištěnému lékařem a pokud nebyl lékařem nebo výrobcem léku upozorněn, že v době aplikace těchto léků nelze vykonávat činnost, v jejíž důsledku došlo k pojistné události.
11.5 Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po skončení šetření. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě.
11.6 Za zachraňovací náklady ve smyslu ust. § 32 zákona o PS nejsou považovány náklady na rekvalifikace, změny nebo zvyšování kvalifikace při hrozící nebo již vzniklé ztrátě zaměstnání, případně jakékoliv plnění vynaložené pojištěným ve prospěch zaměstnavatele za účelem zabránění ztrátě zaměstnání mino vůli pojištěného.
Článek 12 Povinnosti pojištěného
12.1 Pojištěný, případně oprávněná osoba, má povinnost bez zbytečného odkladu po- jistiteli oznámit, že nastala pojistná událost, podat pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků této události, vyplnit formulář „Oznámení pojistné události“, předložit k tomu potřebné doklady a postupovat způsobem dohodnutým v po- jistné smlouvě.
12.2 Pojištěný, případně oprávněná osoba je povinna při uplatnění nároku na pojistné plnění splnit veškeré povinnosti uvedené v pojistné smlouvě.
12.3 V případě pochybností pojistitele je povinností pojištěného, případně oprávněné osoby, dokázat, že k pojistné události došlo v deklarovaném rozsahu.
12.4 Pokud mělo porušení povinností uvedených v zákoně o PS nebo v pojistné smlouvě podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků anebo na zjištění nebo určení pojistného plnění, může pojistitel pojistné plnění ze smlouvy snížit úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit.
12.5 Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu vyhledat ošetření, léčit se podle pokynů lékaře, a vyžaduje-li to pojistitel, dát se na vlastní náklady vyšetřit léka- řem, kterého určí pojistitel. Pojistitel může vyžadovat vyšetření u jím určeného lékaře v případech pochybností, že pojistná událost skutečně nastala nebo že nastala v rozsahu uváděném pojištěným či lékařem, kterého si pojištěný sám vybral.
12.6 V případě, že pojištěný požaduje kontrolní vyšetření, je povinen nést náklady tohoto vyšetření. Pokud na základě kontrolního vyšetření pojistitel poskytne další plnění, náklady na kontrolní vyšetření pojištěnému vrátí.
12.7 Povinností pojištěného je v případě ztráty zaměstnání registrovat se na přísluš- ném úřadu práce ČR jako uchazeč o zaměstnání a podnikat kroky k znovuzíská- ní zaměstnání.
Článek 13 Oprávnění pojistitele zjišťovat či přezkoumávat zdravotní stav a uváděné skutečnosti
13.1 Pojistitel je oprávněn zjišťovat a přezkoumávat zdravotní stav pojištěného nebo příčiny smrti pojištěného, a to na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádaných s jeho souhlasem pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřu- jících lékařů, a v případě potřeby i prohlídkou nebo vyšetřením provedeným zdravotnickým zařízením, které pojistitel sám určí. Pro tento účel se pojištěný zavazuje zprostit svého ošetřujícího lékaře mlčenlivosti o skutečnostech týkají- cích se jeho zdravotního stavu ve vztahu k pojistiteli pro účely šetření pojistných událostí.
13.2 Pojistitel je oprávněn zjišťovat a přezkoumávat skutečnosti týkající se ztráty zaměstnání pojištěného a následné nezaměstnanosti.
13.3 Souhlas se zjišťováním a přezkoumáváním svého zdravotního stavu, důležitých skutečností týkajících se ztráty zaměstnání a následné nezaměstnanosti po- jištěného a uváděných skutečností dává pojištěný nebo jeho právní nástupce zejména podpisem smlouvy, na jejímž základě vzniká pojištění a podpisem na formuláři „Oznámení pojistné události“.
13.4 Pojištěný pro případ svého úmrtí zbavuje všechny lékaře, kteří se zabývali nebo budou zabývat jeho zdravotním stavem, povinné mlčenlivosti ve vztahu k pojistiteli pro účely šetření pojistných událostí.
13.5 Veškeré informace, o kterých se pojistitel dozví při zjišťování zdravotního stavu nebo důležitých skutečností týkajících se ztráty zaměstnání a následné neza- městnanosti pojištěného, smí použít pouze pro svou potřebu, jinak pouze se souhlasem pojištěného.
Článek 14 Výluky z pojištění
14.1 Pojistitel není povinen plnit za následujících okolností nebo v jejich důsledku:
14.2 Všechny druhy pojištění:
14.2.1 pojistná událost způsobená pojištěným úmyslně,
14.2.2 občanské války nebo válečné události, aktivní účast na nepokojích, trestných činech, teroristických akcích a sabotážích, atomové výbuchy, jakož i radiace,
14.2.3 manipulace se zbraněmi, výbušninami, hořlavinami a toxickými látkami,
14.2.4 v případě pojištění druhé osoby, pokud pojistitel plní v souladu s ustanovením pojistné smlouvy první pojištěné osobě v rámci jednoho finančního závazku obou pojištěných.
14.3 Pojištění pro případ smrti v důsledku úrazu, invalidity III. stupně a pracovní neschopnosti:
14.3.1 sebevražda pojištěného nebo pokus pojištěného o sebevraždu v době do dvou let od data sjednaného jako počátek pojištění,
14.3.2 poškození tělesné schránky jinou osobou na žádost pojištěného,
14.3.3 sporty, při jejichž provozování se používají motorové a bezmotorové létající stroje, dvoustopá a jednostopá vozidla,
14.3.4 provozování následujících činností jednotlivcem bez asistence odborně způsobilé osoby: potápění, speleologie, horolezectví, dálkové plavby, mořský rybolov,
14.3.5 všechny profesionálně provozované sporty, pokusy o rekordy,
14.3.6 pokračování a recidiva (opakování) nemocí; následky nemocí nebo úrazů, ke kterým došlo před počátkem pojištění a byly diagnostikovány před počát- kem pojištění.
14.4 Pojištění pro případ invalidity III. stupně a pracovní neschopnosti:
14.4.1 únavový syndrom,
14.4.2 degenerativní onemocnění páteře a jejich přímé a nepřímé důsledky, včetně výhřezu meziobratlové ploténky a s tím souvisejících obtíží, a to i v případě, že vyvolávajícím momentem těchto obtíží byl úraz. (Tato výluka se však nevztahuje na případy jasně prokázaného úrazového mechanismu, který byl
prokázán odborným vyšetřením včetně doložitelného průkazu zobrazovacími vyšetřeními),
14.4.3 v případě astenie, depresivních stavů, psychických poruch a neuróz,
14.4.4 při odvykacích, detoxikačních nebo spánkových kúrách,
14.4.5 v důsledku pohlavní nákazy a v důsledku nakažení virem HIV, pokud tato onemocnění byla diagnostikována do 2 let od data sjednaného jako počátek pojištění,
14.4.6 v důsledku jakékoliv lékařské péče či lékařského ošetření provedeného osobou bez platného oprávnění poskytovat lékařskou péči či ošetření.
14.5 Pojištění pro případ pracovní neschopnosti:
14.5.1 po přechodu z nemocniční péče do léčby či ošetřování v domácnosti, byla-li nemocniční péče ukončena na vlastní žádost (revers),
14.5.2 porod, dobrovolné přerušení těhotenství a jejich důsledky,
14.5.3 pracovní neschopnost v důsledku mateřství, která nastane po dobu, kdy pojištěný pobírá peněžitou pomoc v mateřství,
14.5.4 v případě zdravotních prohlídek, vyšetření, hospitalizací, léčebných a lázeň- ských pobytů a kosmetických zákroků, které si pojištěný sám dobrovolně vyžádá,
14.5.5 pracovní neschopnost v důsledku úrazu, ke kterému došlo v souvislosti s požitím alkoholu nebo jiné návykové látky.
14.6 Pojištění pro případ ztráty zaměstnání:
14.6.1 ztráta zaměstnání pojištěného, která je pojištěnému zaměstnavatelem před- běžně oznámena již před datem sjednaným jako počátek pojištění, a ztráta zaměstnání, ke které reálně dojde před datem sjednaným jako počátek pojištění,
14.6.2 ztráta zaměstnání, k níž dojde pro porušení povinností vyplývajících z práv- ních předpisů vztahujících se k pojištěným jako zaměstnancem vykonávané práci, nebo proto, že pojištěný nesplňuje předpoklady stanovené právními předpisy pro výkon sjednané práce, nebo proto, že pojištěný nesplňuje požadavky pro výkon sjednané práce bez zavinění zaměstnavatele, vše dle zákona č. 262/2006 Sb., Zákoníku práce, v platném znění,
14.6.3 ztráta zaměstnání, k níž dojde z vlastní vůle pojištěného, vyjma případu, kdy dojde ke zrušení pracovního poměru zaměstnancem pro nevyplacení mzdy či náhrady mzdy či jakékoliv jejich části dle Zákoníku práce v platném znění za podmínky, že zaměstnanci nebyla vyplacena mzda či náhrada mzdy do 15 dnů po uplynutí termínu splatnosti, kdy je pojištěný povinen doložit tuto skutečnost předložením zrušení pracovního poměru s prokázaným doručením zaměstnavateli s výslovným uvedením daného důvodu, a dále vyjma případu, kdy byl pracovní poměr ukončen dohodou po pravomocně prohlášeném konkurzu na zaměstnavatele nebo byl zapsán do Obchodního rejstříku jeho vstup do likvidace,
14.6.4 ztráta zaměstnání, k níž dojde během nebo na konci zkušební lhůty po nástu- pu do zaměstnání,
14.6.5 ztráta zaměstnání v důsledku předčasného nebo i řádného ukončení pracov- ního poměru uzavřeného na dobu určitou.
Článek 15 Zánik pojištění
15.1 Jednotlivé pojištění zaniká v souladu s příslušnými ustanoveními zákona o PS:
15.1.1 uplynutím pojistné doby,
15.1.2 výpovědí,
15.1.3 pro nezaplacení pojistného,
15.1.4 odstoupením od pojištění,
15.1.5 odmítnutím plnění,
15.1.6 dalšími způsoby uvedenými v pojistné smlouvě nebo stanovenými zákonem o PS, a to vždy na základě té právní skutečnosti, která nastane dříve.
Článek 16 Adresy a sdělení
16.1 Písemnosti pojistitele určené pojistníkovi nebo pojištěnému (dále jen „adresát“) se doručují prostřednictvím držitele poštovní licence (dále jen „pošta“) obyčej- nou nebo doporučenou zásilkou na poslední známou korespondenční adresu v České republice nebo na korespondenční adresu písemně oznámenou pojisti- teli adresátem, pokud došlo ke změně korespondenční adresy. Písemnosti mo- hou být doručovány pojistitelem nebo jinou pojistitelem oprávněnou osobou;
v takovém případě se písemnost považuje za doručenou dnem jejího převzetí.
16.2 Veškerá sdělení a žádosti týkající se pojištění se podávají písemně, sdělení po- jistiteli jsou účinná jejich doručením s tím, že za písemné doručení se považuje i e-mailová zpráva doručená na dohodnutou e-mailovou adresu, která musí být na žádost příjemce zprávy potvrzena odesílatelem písemně.
16.3 Adresáti jsou povinni informovat bezodkladně pojistitele o každé změně své korespondenční adresy.
16.4 Veškeré záležitosti týkající se pojištění sděluje pojištěný, popřípadě oprávněná osoba, pojistiteli prostřednictvím call centra pojistitele nebo zasláním přísluš- ných písemností na adresu pojistitele.
16.5 Písemnost odeslaná doporučenou zásilkou adresátovi se považuje za xxxx- xxxxx, nejde-li o doručení podle dalších odstavců, patnáctý den po odeslání zásilky. Písemnost pojistitele odeslaná adresátovi doporučenou zásilkou s do- dejkou se považuje za doručenou, nejde-li o doručení podle dalších odstavců, dnem převzetí uvedeným na dodejce. Za doručenou adresátovi se považuje i zásilka doručená příjemci rozdílnému od adresáta (např. rodinnému příslušní- kovi), jemuž pošta doručila zásilku v souladu s právními předpisy o poštovních službách.
16.6 Odepře-li adresát přijetí doručované písemnosti, považuje se písemnost za doru- čenou dnem, kdy bylo její převzetí adresátem odepřeno.
16.7 Nebyl-li adresát zastižen a písemnost odeslána zásilkou nebo doporučenou zásilkou s dodejkou byla uložena na poště a adresát si písemnost v úložní lhůtě (upravené právním předpisem o poštovních službách) nevyzvedl, považuje se pí- semnost za doručenou posledním dnem úložní lhůty, i když se adresát o uložení nedozvěděl, nebo se v místě doručení nezdržoval.
16.8 Pokud se písemnost vrátí jako nedoručená, písemnost se považuje za doruče- nou dnem jejího vrácení pojistiteli.
Článek 17 Závěrečná ustanovení
17.1 Případné přebytky pojistného budou zahrnuty do pojistných rezerv a mohou být použity ke zvýhodnění pojištění formou rozšíření jeho rozsahu, zvýšení plnění nebo snížení pojistného.
17.2 Od ustanovení všech článků těchto neživotních pojistných podmínek je možné se v pojistných smlouvách odchýlit, vyžaduje-li to účel a povaha pojištění.
17.3 Tyto neživotní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2010.
RÁMCOVÁ POJISTNÁ SMLOUVA/POJISTKA Č. INGZ 1/2010
Smlouvu uzavírají společnosti:
ING Životní pojišťovna N.V.
společnost založená a existující podle práva Nizozemského království, registrovaná v obchodním rejstříku Obchodní komory v Rotterdamu, Nizozemské království, pod číslem 24042211,
provozující svou činnost v České republice prostřednictvím
ING Životní pojišťovna N.V., pobočka pro Českou republiku
se sídlem: Praha 5, Smíchov, Nádražní 344/25, PSČ 150 00 IČ: 407 63 587
DIČ: CZ40763587
zapsána v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, sp. zn. A 6305 jednající: Xxxxxx Xxx Xxxxxx, vedoucí organizační složky
dále jen „pojistník“ na straně jedné
a
POJIŠŤOVNA CARDIF PRO VITA, a.s.,
se sídlem: Praha 2, Nové Město, Na Rybníčku č. p. 1329/5 IČ: 250 80 954
DIČ: CZ25080954
zapsána v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, sp. zn. B 4327 jednající: Ing. Xxxxxxx Xxxxxxx, předsedou představenstva
dále jen „pojistitel“ na straně druhé
OBSAH SMLOUVY
Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Výklad pojmů
Článek 3 Doba platnosti této smlouvy Článek 4 Soubory pojištění
Článek 5 Podmínky pro pojištění, vznik pojištění Článek 6 Pojistné období, počátek a konec pojištění Článek 7 Pojistné
Článek 8 Podmínky pro likvidaci pojistné události Článek 9 Pojistné události a pojistné plnění Článek 10 Povinnosti pojistníka
Článek 11 Povinnosti pojistitele Článek 12 Zánik jednotlivého pojištění
Článek 13 Mlčenlivost, obchodní tajemství a předávání osobních údajů Článek 14 Ochrana osobních údajů
Článek 15 Závěrečná ustanovení
PŘÍLOHA
Příloha I: Všeobecné pojistné podmínky pro soukromé životní a neživotní pojištění č. 1/2010
Článek 1 Úvodní ustanovení
Pojištění, které sjednávají pojistitel a pojistník touto smlouvou, se řídí právním řádem České republiky, platí pro něj příslušná ustanovení zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, v platném znění (dále jen „zákon o pojistné smlouvě“), Všeobecné pojistné podmínky pro soukromé životní a neživotní pojištění č. 1/2010, které tvoří přílohu č. I této smlouvy, (dále také „Všeobecné pojistné podmínky“) a ustanovení této smlouvy uzavřené mezi pojistitelem a pojistníkem a dále ustanovení zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, v platném znění, jakož i další obecně závazné předpisy České republiky.
Článek 2 Výklad pojmů
Pro účely této smlouvy se dílčí pojmy vymezují takto:
2.1 Pojistník – ING Životní pojišťovna N.V., pobočka pro Českou republiku jako osoba, která s pojistitelem uzavřela tuto pojistnou smlouvu.
2.2 Pojistitel – POJIŠŤOVNA CARDIF PRO VITA, a.s., která s pojistníkem uzavřela tuto pojistnou smlouvu.
2.3 Pojištěný – klient pojistníka, který splnil podmínky uvedené v čl. 5 této smlouvy.
2.4 Pojistné plnění (dále také „plnění“) – je plnění, které poskytne pojistitel za pod- mínek uvedených v čl. 9 této smlouvy oprávněné osobě.
2.5 Počátek pojištění – tak, jak je definován v čl. 6 této smlouvy.
2.6 Konec pojištění – tak, jak je definován v čl. 6 této smlouvy.
2.7 Pojistná událost – nahodilá skutečnost, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění dle čl. 9 této smlouvy.
2.8 Čekací doba – lhůta v délce 90 po sobě jdoucích kalendářních dní od data počátku pojištění. V této lhůtě ztráta zaměstnání a nezaměstnanost pojiště- ného nejsou považovány za pojistnou událost a pojištěnému nevzniká nárok na plnění.
2.9 Oprávněná osoba – pojistník, kterému v případě pojistné události spočívající v pracovní neschopnosti pojištěného nebo v případě nezaměstnanosti pojištěné- ho v důsledku ztráty zaměstnání vznikne právo na pojistné plnění.
2.10 Pojištění obnosové – pojištění pro případ pracovní neschopnosti.
2.11 Pojištění škodové – pojištění pro případ ztráty zaměstnání.
2.12 Pojistné nebezpečí – úraz, nemoc nebo jiná nahodilá skutečnost související se změnou osobního postavení pojištěného, které mohou být příčinou vzniku pojistné události.
2.13 Pojistná doba – doba, na kterou bylo pojištění sjednáno. Pojistná doba je pro každého pojištěného odlišná, začíná dnem počátku pojištění a končí koncem pojištění.
2.14 Měsíční předpis pojistného – celkové měsíční pojistné uvedené ve smlouvě o životním pojištění ING, k jehož úhradě je pojištěný povinen.
2.15 Smlouva o životním pojištění ING – pojistná smlouva o životním pojištění uza- vřená mezi pojistníkem a klientem pojistníka (dále také „smlouva o životním pojištění“ nebo „životní pojištění“).
Článek 3 Doba platnosti této smlouvy
3.1 Tato smlouva vstupuje v platnost dnem jejího uzavření a nabývá účinnosti dne 1. 7. 2010 a její platnost končí, není-li dále stanoveno jinak, 31. 12. 2013. Nadále se platnost prodlužuje automaticky vždy o období jednoho kalendář- ního roku, pokud nedojde z jedné či druhé strany k oznámení, že tato strana netrvá na prodloužení platnosti této smlouvy. Toto oznámení musí být zasláno
druhé straně písemně formou doporučeného dopisu a musí být doručeno druhé smluvní straně nejméně dva měsíce před datem, od kterého by se platnost automaticky prodlužovala.
3.2 Ukončením platnosti této smlouvy dle předchozího odstavce nezanikají práva a povinnosti smluvních stran z pojištění osob již pojištěných dle této smlouvy do posledního dne platnosti této smlouvy a trvají až do doby sjednaného zániku pojištění v souladu s ustanovením čl. 12 této smlouvy, přičemž se jejich vzájem- ná práva a závazky řídí nadále touto smlouvou.
3.3 Ukončení či zánik jednotlivého či jednotlivých pojištění vzniklých na základě této smlouvy nemá vliv na platnost této smlouvy, jakož i na platnost ostatních pojištění vzniklých na základě této smlouvy.
Článek 4 Soubory pojištění
4.1 Na základě této smlouvy se sjednává pojištění klientů pojistníka, kteří přistoupí způsobem uvedeným v odst. 4.2 tohoto článku k pojištění dle čl. 5 této smlouvy, v rozsahu souboru zproštění od placení pojistného, který zahrnuje tyto typy pojištění:
Zproštění od placení pojistného (CRDF):
Pojištění schopnosti splácet pojistné pro případ pracovní neschopnosti a ztráty zaměstnání.
4.2. Klienti pojistníka přistupují k pojištění vyslovením souhlasu s touto smlouvou, jakož i se Všeobecnými pojistnými podmínkami, v písemné formě.
Článek 5 Podmínky pro pojištění, vznik pojištění
5.1 Zproštění od placení pojistného (CRDF) – pro případ pracovní neschopnosti a pro případ ztráty zaměstnání.
K pojištění v rozsahu dle této smlouvy může přistoupit každá fyzická osoba, která:
• uzavřela s pojistníkem pojistnou smlouvu o životním pojištění ING,
• k datu sjednání pojištění:
– je mladší 60 let,
– dle svého prohlášení je zdráva,
– není v pravidelné lékařské péči či pod pravidelným lékařským dohledem v důsledku zjištěného chronického onemocnění s trvalým užíváním léků, není v pracovní neschopnosti,
– za uplynulých 12 měsíců nebyla v pracovní neschopnosti delší než 30 po sobě jdoucích dní, je zaměstnána v pracovním poměru sjed- naném na dobu neurčitou a byla zaměstnána v pracovním poměru nepřetržitě též v předcházejících 12 měsících a není ve zkušební době, nedala ani jí nebyla dána výpověá z pracovního poměru, nezrušila se zaměstnavatelem okamžitě pracovní poměr ani jí nebyl zrušen ze strany zaměstnavatele, xxxxxxxxxx od zaměstnavatele ani nezaslala zaměstnavateli návrh na skončení pracovního poměru dohodou,
• v rámci smlouvy o životním pojištění ING vysloví souhlas s tím, že pojistné plnění pro případ pojistné události pracovní neschopnosti a/nebo ztráty zaměstnání pojištěného bude vyplaceno pojistníkovi jako oprávněné osobě.
Pojištění vzniká pro každou osobu, která splňuje shora uvedené podmínky a která s pojištěním vyjádřila svůj souhlas.
5.2 Odsouhlasení podmínek uvedených v odst. 5.1 tohoto článku pojištěným je považováno za odpovědi na písemné dotazy pojistitele v souladu s § 14 zákona o pojistné smlouvě. V případě, že pojištěný nebude splňovat některou z podmí- nek uvedených v odst. 5.1 tohoto článku, může pojistitel v případě pojištění, kterého se takové porušení týká, postupovat v souladu s § 24 zákona o pojistné smlouvě.
5.3 Dle této smlouvy lze u každého klienta pojistníka sjednat zproštění od placení pojistného dle této smlouvy maximálně ke třem pojistným smlouvám o životním pojištění ING, u kterých se doba, po kterou je pojištěný povinen hradit stanovený předpis pojistného dle pojistné smlouvy o životním pojištění, jakkoliv časově překrývá.
Článek 6 Pojistné období, počátek a konec pojištění
6.1 Není-li dále stanoveno jinak, je pojistným obdobím kalendářní měsíc. První pojistné období začíná dnem počátku pojištění a končí posledním dnem kalen- dářního měsíce, ve kterém je sjednána splatnost prvního pojistného dle smlouvy o životním pojištění. Poslední pojistné období začíná 1. dnem kalendářního měsíce, ve kterém nastala skutečnost, se kterou tato smlouva či zákon spojuje konec pojištění, a končí dnem, ke kterému nastává konec pojištění.
6.2 Počátek pojištění dle této smlouvy (zproštění od placení pojistného) se stanoví na:
(i) 00.00 hodin dne uzavření a platnosti smlouvy o životním pojištění ING,
(ii) na 00.00 hodin následujícího dne po dni, kdy bylo zproštění od placení po- jistného sjednáno dodatečně písemným dodatkem ke smlouvě o životním pojištění ING.
6.3 Konec pojištění se stanoví na 24.00 hodinu posledního dne platnosti smlouvy o životním pojištění ING, v rámci které je pojištění sjednáno, pokud není stano- veno v čl. 12 této smlouvy jinak.
6.4 Délka pojistného období nemá vliv na výši pojistného tak, jak je tato sjednána v čl. 7 této smlouvy.
Článek 7 Pojistné
7.1 Výše pojistného za každé pojistné období činí 3,20 % ze sjednaného měsíčního předpisu pojistného dle smlouvy o životním pojištění, v rámci kterého bylo s pojištěným sjednáno zproštění od placení pojistného (CRDF), zaokrouhleno matematicky na celé koruny.
7.2 Pojistník je povinen uhradit běžné pojistné za každé pojistné období z každého po- jištění (tzn. za každého pojištěného) na účet pojistitele vždy nejpozději do 18. dne kalendářního měsíce následujícího po uplynutí pojistného období, za které je pojistné placeno.
7.3 Pojistitel má právo v souladu se zákonem o pojistné smlouvě upravit výši běžného pojistného na další pojistné období v souvislosti se změnami pod- mínek rozhodných pro stanovení výše pojistného, s výjimkou změny věku a zdravotního stavu. Pojistitel je povinen nově stanovenou výši pojistného sdělit pojistníkovi nejpozději ve lhůtě dvou (2) měsíců před splatností pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit.
Pokud pojistník nebo jednotlivý pojištěný se změnou výše pojistného nesouhla- sí, a svůj nesouhlas uplatní do dvou (2) měsíců ode dne, kdy se o navrhované změně dozvěděl, pojištění nebo pouze individuální pojištění jednotlivého pojiš- těného, který vyjádřil takový nesouhlas, zanikne uplynutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno.
Článek 8 Podmínky pro likvidaci pojistné události
8.1 V případě pojistné události je pojistník povinen předat pojistiteli údaje pouze o pojištěném (dle odst. 10.7 této smlouvy), u něhož nastala pojistná událost.
Pojištěný, kterému nastala pojistná událost, je povinen poskytnout pojistiteli bez zbytečného odkladu tyto prvotní doklady nutné pro posouzení nároku na pojist- né plnění:
v případě pracovní neschopnosti pojištěného
• vyplněný formulář pojistitele „Oznámení pojistné události“,
• kopii Potvrzení pracovní neschopnosti s uvedeným datem počátku pracovní neschopnosti, se stanovením příslušného čísla diagnózy a s vyznačením pravidelných kontrol u lékaře (s čitelnou adresou lékaře),
• došlo-li k hospitalizaci, propouštěcí zprávu z nemocničního zařízení (kopie s čitelnou adresou lékaře),
• potvrzení zaměstnavatele nebo kopii Živnostenského listu, pokud je pojiš- těný osoba samostatně výdělečně činná (OSVČ) nebo kopii Zápočtového listu, pokud není pojištěný zaměstnán v pracovním poměru.
v případě nezaměstnanosti pojištěného
• vyplněný formulář pojistitele „Oznámení pojistné události“,
• kopii pracovní smlouvy včetně všech podepsaných dodatků k pracovní smlouvě,
• kopii „Dokladu o rozvázání pracovního poměru“ (výpověá z pracovního poměru, dohoda o ukončení pracovního poměru apod.),
• kopii rozhodnutí, že je pojištěný veden v evidenci u příslušného Úřadu práce jako uchazeč o zaměstnání,
• kopie všech pracovních smluv uzavřených na dobu určitou nebo neurčitou včetně podepsaných dodatků k pracovním smlouvám, ze kterých vyplývá, že pojištěný byl zaměstnán nejméně 12 měsíců před počátkem pojištění.
8.2 Další potřebné šetření je pojistitel povinen a zároveň oprávněn provádět přímo s pojištěným.
8.3 Každé trvání pracovní neschopnosti a nezaměstnanosti pojištěného musí být pojistiteli doloženo pojištěným nejméně jednou za kalendářní měsíc, nejpozději však do 5. dne následujícího kalendářního měsíce za měsíc, ve kterém byl pojištěný práceneschopný nebo nezaměstnaný, a to zasláním:
V případě pracovní neschopnosti: kopie písemného potvrzení ošet- řujícího lékaře nebo kopie „Potvrzení pracovní neschopnosti“ s vyznačením pravidelných kontrol u lékaře nebo „Průkazu o trvání pracovní neschopnosti (tzv. „lístku na peníze“). V případě nedoložení těchto dokladů považuje pojistitel pojištěného za práce schopného a svou povinnost plnit za ukončenou, ledaže pojištěný dodatečně prokáže, že tato pracovní neschopnost trvá nebo trvala.
V případě nezaměstnanosti: kopie písemného potvrzení, že je pojištěný veden v evidenci uchazečů o zaměstnání. V případě nedoložení těchto dokladů považuje pojistitel svou povinnost plnit za ukončenou, ledaže pojištěný dodateč- ně prokáže, že tato nezaměstnanost trvá nebo trvala.
8.4 Pojistitel si vyhrazuje právo požadovat od pojištěného i jiné doklady, které považuje za potřebné, sám přezkoumávat skutečnosti či žádat pojištěného, aby se podrobil lékařské prohlídce či lékařskému vyšetření, které pojistitel považuje za nutné ke zjištění své povinnosti plnit. Veškeré lékařské prohlídky či vyšetření, jakož i předložení dokladů či jiných dokumentů bude v tomto případě provedeno výhradně na náklady pojistitele.
8.5 Pojištěný je povinen neprodleně informovat pojistitele o ukončení pracovní neschopnosti předložením kopie lékařského potvrzení o ukončení pracovní neschopnosti.
8.6 Pojištěný je povinen neprodleně informovat pojistitele o ukončení nezaměstna- nosti předložením dokladu prokazujícího ukončení jeho nezaměstnanosti.
8.7 Pojištěný je povinen poskytnout pojistiteli součinnost v souladu s touto smlou- vou v případě, že pojistitel uplatní oprávnění zjišťovat a přezkoumat skutečnosti důležité pro posouzení vzniku pojistné události a stanovení výše pojistného plnění.
Článek 9 Pojistné události a pojistné plnění
9.1 Všeobecná ustanovení
a) V případě vzniku nároku na pojistné plnění dle této smlouvy a Všeobecných pojistných podmínek pojistitele a poté, co pojistitel obdrží od pojištěného a pojistníka doklady uvedené v čl. 9 a odst. 10.7 této smlouvy, je pojistitel povinen vyplatit pojistné plnění oprávněné osobě do 15 dnů ode dne, kdy pojistitel skončí veškerá potřebná šetření týkající se dané pojistné události. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel písemně sdělí jeho výsledky oprávně- né osobě.
b) Nemůže-li být šetření skončeno do tří měsíců po tom, co byla pojistiteli pojistná událost oznámena, je pojistitel povinen sdělit písemně oprávněné osobě důvody, pro které nelze šetření ukončit.
c) Lhůta tří měsíců neběží, je-li šetření znemožněno nebo ztíženo z viny opráv- něné osoby, pojistníka nebo pojištěného.
d) Na právo na pojistné plnění nemá vliv zánik pojištění, pokud k zániku pojištění došlo po vzniku pojistné události a právo na pojistné plnění bylo u pojistitele řádně uplatněno v zákonné lhůtě.
9.2 Pojištění pro případ pracovní neschopnosti
Pojistnou událostí je vznik pracovní neschopnosti pojištěného, která trvá nepře- tržitě alespoň 60 kalendářních dní.
Pojistné plnění
a) Nárok na plnění z důvodu pojistné události způsobené pracovní neschop- ností pojištěného vznikne, pokud pracovní neschopnost pojištěného trvá nepřetržitě alespoň 60 kalendářních dnů. Výše plnění se rovná měsíčním předpisům pojistného dle příslušné pojistné smlouvy o životním pojištění ING, jejichž den splatnosti dle příslušné smlouvy o životním pojištění připa- dá na dobu trvání pracovní neschopnosti pojištěného, počínaje měsíčním předpisem pojistného splatným po datu, ke kterému bude pojištěný 60. den v pracovní neschopnosti.
Příklad:
Pracovní neschopnost pojištěného nastala 15. 3. Dnem 13. 5. je pojištěný
60. den v pracovní neschopnosti, která skončí 25. 5. Splatnost měsíčního předpisu pojistného je sjednána na 20. 5. (nebo kdykoliv od 1. 5. do
25. 5); tento měsíční předpis pojistného je kryt pojištěním.
Pracovní neschopnost pojištěného nastala 15. 3. Dnem 13. 5. je pojištěný
60. den v pracovní neschopnosti, která skončí 25. 5. Splatnost měsíčního předpisu pojistného je sjednána na 29. 5. (nebo kdykoliv od 26. 5. do
31. 5.); tento měsíční předpis pojistného není kryt pojištěním.
b) Plněním v případě pojistné události způsobené pracovní neschopností pojištění nezaniká, s výjimkou případu uvedeného v odst. 9.5 této smlouvy.
c) Nastane-li u pojištěného nová pracovní neschopnost, která je způsobena recidivou nemoci nebo úrazu a nebo následky nemoci či úrazu, které byly příčinou původní pracovní neschopnosti, za niž již pojistitel plnil, a první den této nové pracovní neschopnosti nastane do 60 kalendářních dnů ode dne ukončení původní pracovní neschopnosti, za niž pojistitel již plnil, považuje se tato nová pracovní neschopnost za pokračování původní pra- covní neschopnosti, tj. pokračování původní pojistné události. Výše plnění se rovná měsíčním předpisům pojistného dle příslušné pojistné smlouvy
o životním pojištění, jejichž den splatnosti dle příslušné pojistné smlouvy
o životním pojištění připadá na dobu trvání pracovní neschopnosti pojiš- těného, počínaje měsíčním předpisem pojistného splatným v pojistném období, ve kterém nastane první den nové pracovní neschopnosti, která je způsobena recidivou nemoci nebo úrazu, které byly příčinou původní pracovní neschopnosti, za niž již pojistitel plnil. Dojde-li však k takové nové pracovní neschopnosti po uplynutí 60 kalendářních dnů ode dne ukončení původní pracovní neschopnosti, za niž pojistitel již plnil, je tato nová pracov- ní neschopnost považována za další pojistnou událost a pojistitel poskytne plnění za podmínek uvedených pod písm. a) tohoto odstavce.
d) Omezení plnění v případě pojistné události způsobené pracovní neschopností pojištěného
U každého jednoho pojištěného může plnění z jedné pojistné události z důvodu pracovní neschopnosti pojištěného činit maximálně 12 po sobě jdoucích úhrad měsíčního předpisu pojistného, přičemž plnění na jeden měsíční předpis pojistného nepřesáhne částku 55 555 Kč (slovy: padesát pět tisíc pět set padesát pět korun českých).
e) Pojistné plnění podle tohoto odstavce je pojistitel povinen vyplatit pojistní- kovi jako oprávněné osobě.
9.3. Pojištění pro případ ztráty zaměstnání
Pojistnou událostí je vznik nezaměstnanosti pojištěného v důsledku ztráty za- městnání, přičemž nezaměstnanost pojištěného musí trvat nepřetržitě alespoň 60 kalendářních dní (mimo čekací dobu).
Pojistné plnění
a) Nárok na plnění z důvodu pojistné události způsobené ztrátou zaměstnání pojištěného vznikne, nastala-li nezaměstnanost pojištěného po uplynutí čekací doby pojistitele dle odst. 2.8 této smlouvy a pokud nezaměstnanost pojištěného trvá nepřetržitě alespoň 60 kalendářních dnů. Výše plnění se rovná měsíčním předpisům pojistného dle příslušné pojistné smlouvy o ži- votním pojištění ING, jejichž den splatnosti dle příslušné pojistné smlouvy
o životním pojištění připadá na dobu trvání nezaměstnanosti pojištěného, počínaje měsíčním předpisem pojistného v pojistném období, ve kterém bude pojištěný 60. den nezaměstnaný.
Příklad:
Ztráta zaměstnání pojištěného nastala 15. 3. Dnem 13. 5. je pojištěný
60. den nezaměstnaný; nezaměstnanost skončí 25. 5. Splatnost měsíční- ho předpisu pojistného je sjednána na 20. 5. (nebo kdykoliv od 1. 5. do
25. 5.); tento měsíční předpis poijstného je kryt pojištěním.
Ztráta zaměstnání pojištěného nastala 15. 3. Dnem 13. 5. je pojištěný
60. den nezaměstnaný; nezaměstnanost skončí 25. 5. Splatnost měsíční- ho předpisu pojistného je sjednána na 29. 5. (nebo od 26. 5. do 31. 5.); tento měsíční předpis pojistného není kryt pojištěním.
b) Plněním v případě pojistné události způsobené ztrátou zaměstnání pojištění nezaniká, s výjimkou případu uvedeného v odst. 9.5 této smlouvy.
c) V případě, že pojistitel vyplatil pojistné plnění z jedné či více pojistných událostí způsobených ztrátou zaměstnání v celkovém rozsahu 12 po sobě jdoucích měsíčních předpisů pojistného, vznikne pojištěnému nárok na pojistné plnění z další pojistné události způsobené ztrátou zaměstnání až po uplynutí 12 měsíců ode dne vyplacení 12. měsíčního předpisu po- jistného pojistitelem jako pojistné plnění, a to v souladu s písm. a) tohoto odstavce smlouvy.
d) Omezení plnění v případě pojistné události způsobené ztrátou zaměstnání
U každého jednoho pojištěného může plnění z jedné pojistné události z dů- vodu ztráty zaměstnání pojištěného činit maximálně 12 po sobě jdoucích úhrad měsíčního předpisu pojistného, přičemž plnění na jeden měsíční předpis pojistného nepřesáhne částku 55 555 Kč (slovy: padesát pět tisíc pět set padesát pět korun českých).
e) Pojistné plnění podle tohoto odstavce je pojistitel povinen vyplatit pojistní- kovi jako oprávněné osobě.
9.4 V případě souběhu pojistných událostí u jednoho pojištěného v podobě neza- městnanosti pojištěného v důsledku ztráty zaměstnání a pracovní neschopnosti plní pojistitel pouze z titulu nezaměstnanosti tehdy, jestliže nezaměstnanost nastala jako pojistná událost první v pořadí.
V případě souběhu pojistných událostí u jednoho pojištěného v podobě pra- covní neschopnosti a nezaměstnanosti plní pojistitel nejdříve z titulu pracovní neschopnosti, jestliže tato pracovní neschopnost nastala jako pojistná událost první v pořadí. Z titulu nezaměstnanosti, jakožto pojistné události druhé v po- řadí, poskytuje dále pojistitel plnění za podmínky, že k datu ukončení první pojistné události (tedy pracovní neschopnosti) jsou jinak splněny podmínky pro poskytnutí plnění z titulu druhé pojistné události (nezaměstnanosti).
9.5 Horní hranice pojistného plnění (limit pojistného plnění)
Smluvní strany se dohodly, že celkové pojistné plnění ze všech pojištění dle této smlouvy u jednoho pojištěného pro případ, že pojištěný uzavřel s pojistníkem jednu nebo více smluv o životním pojištění ING, v rámci kterých si sjednal zproštění od placení pojistného dle této smlouvy a u nichž se doba, po kterou je pojištěný povinen hradit měsíční předpis pojistného dle smlouvy o životním pojištění jakkoli časově překrývá, je stanoven limit pojistného plnění ve výši 2 000 000 Kč (slovy: dva miliony korun českých). Pokud pojistitel poskytl pojistné plnění jedné oprávněné osobě z jedné nebo více pojistných událostí jednoho pojištěného v celkové výši 2 000 000 Kč (slovy: dva miliony korun českých), veškerá pojištění tohoto pojištěného vzniklá na základě této smlouvy zanikají.
Článek 10 Povinnosti pojistníka
Pojistník je povinen:
10.1 U každého pojištěného provést kalkulaci výše pojistného s použitím sazby uvedené v odst. 7.1 této smlouvy.
10.2 Platit pojistiteli pojistné dle čl. 7 této smlouvy.
10.3 Odpovědět pojistiteli pravdivě a úplně na všechny písemné dotazy týkající se pojištění, jakož i předat mu veškeré informace týkající se pojištění dle této smlouvy, které se dozví nebo získá od pojištěného; totéž platí, jde-li o změnu pojištění.
10.4 Poskytnout součinnost, aby všechny doklady požadované pojistitelem byly řádně vyplněny a podepsány.
10.5 Na základě odůvodněného písemného požadavku pojistitele poskytovat pojistiteli další informace, přehledy, výkazy v této smlouvě neuvedené, které souvisí s pojištěním, jsou pojistníkovi běžně k dispozici a nebude tak porušeno obchodní tajemství pojistníka nebo pojistníkova povinnost mlčenlivosti.
10.6 Informovat pojistitele o uzavřených pojistných smlouvách o životním pojištění nebo jejích dodatcích, v rámci kterých bylo zproštění od placení pojistného dle této smlouvy sjednáno, zejména o výši měsíčního předpisu pojistného a údajích týkajících se pojištěného.
10.7 Informovat pojistitele o každé pojistné události, o které se dozví od pojištěného, zasláním následujících informací o pojištěném a jím uzavřené smlouvě o život- ním pojištění:
• příjmení, jméno, rodné číslo, číslo smlouvy o životním pojištění, datum pod- pisu smlouvy o životním pojištění, datum vzniku pojistné události a druh pojistné události, výše měsíčního předpisu pojistného, datum splatnosti pojistného.
10.8 Prokazatelně seznámit pojištěné s touto smlouvou i Všeobecnými pojistnými podmínkami. Při podpisu smlouvy o životním pojištění, resp. aktivaci pojištění, obdrží dále pojištěný od pojistníka informaci k pojištění, obsahující nejdůležitější ustanovení o právech a povinnostech pojištěného, vyplývajících z této smlouvy a Všeobecných pojistných podmínek.
Článek 11 Povinnosti pojistitele
Pojistitel je povinen:
11.1 Provést šetření každé pojistné události, o které se dozví, a písemně informovat oprávněnou osobu o výsledku šetření v souladu s čl. 9 této smlouvy.
11.2 Informovat neprodleně pojistníka o každé pojistné události, která mu byla na- hlášena pojištěným, a to s uvedením čísla smlouvy o životním pojištění, jména a příjmení pojištěného a jeho rodného čísla.
11.3 Informovat neprodleně pojistníka o jakýchkoli písemných sděleních pojiště-ných.
11.4 Poskytovat bezplatné školení pojistníkovi nebo jím zmocněným osobám, které vstupují do kontaktu se zájemci o pojištění a pojištěnými.
11.5 Poskytovat pojistníkovi bezplatně v případě plnění z pojistné události informace týkající se čísla smlouvy o životním pojištění, jména a příjmení pojištěného a jeho rodného čísla.
11.6 Zajistit s pojistníkem pravidelnou komunikaci včetně určení odpovědné osoby.
11.7 Získat souhlas pojistníka s případnou změnou Všeobecných pojistných pod- mínek, jinak odpovídá za veškerou škodu vzniklou v souvislosti se změnou Všeobecných pojistných podmínek.
11.8 Poskytovat pojistné krytí pojištěným dle této smlouvy.
Článek 12 Zánik jednotlivého pojištění
Pojištění zaniká (pojištěním se rozumí individuální pojištění jednotlivého pojištěného):
12.1 dnem splatnosti posledního měsíčního předpisu pojistného;
12.2 posledním dnem platnosti smlouvy o životním pojištění, k níž se pojištění vzta-huje;
12.3 dnem zániku závazku pojištěného hradit měsíční předpis pojistného, a to jeho splněním či jinak;
12.4 dnem smrti a dnem vzniku invalidity III. stupně pojištěného;
12.5 posledním dnem kalendářního roku, v němž pojištěný dovrší 65 let věku;
12.6 posledním dnem kalendářního měsíce, ve kterém pojištěný začal pobírat starob- ní důchod;
12.7 písemnou dohodou smluvních stran, ve které je určen okamžik zániku pojištění a způsob vzájemného vyrovnání závazků;
12.8 v důsledku prodlení pojištěného s úhradou měsíčního předpisu pojistného ze smlouvy o životním pojištění vůči pojistníkovi za podmínky, že toto prodlení je delší než 30 dní; v takovém případě je pojištění automaticky přerušeno. Pojištění může být obnoveno za předpokladu, že veškeré dlužné pojistné bylo plně uhra- zeno, ale toto obnovení nemůže být provedeno později než 90 dní po přerušení pojištění;
12.9 ukončením činnosti nebo zánikem pojistníka nebo pojistitele.
Článek 13 Mlčenlivost, obchodní tajemství a předávání osobních údajů
13.1 Pojistitel a pojistník jsou povinni vzájemně zachovávat mlčenlivost o obchod- ním tajemství druhého z účastníků a o ostatních skutečnostech, o kterých se dověděli při výkonu činnosti podle této smlouvy a které by mohly poškodit kteroukoli ze smluvních stran. Zejména jsou povinni chránit informace a údaje o zákaznících, obchodních podmínkách, know–how kterékoli ze smluvních stran. Tato povinnost přetrvává ještě pět (5) let po skončení smluvního vztahu z této smlouvy.
13.2 Strany jsou povinny zajistit utajení informací u svých zaměstnanců, zástupců, jakož i jiných spolupracujících třetích stran, pokud jim informace podléhající ochraně dle této smlouvy byly zpřístupněny. Strany jsou zejména povinny získa- né informace nepoužít jinak než pro účely této smlouvy, tedy nejsou oprávněny poskytnout dané informace třetí straně bez předchozího písemného souhlasu druhé strany, nesmí je též zneužít ve svůj prospěch nebo ve prospěch jiného.
13.3 Strany jsou oprávněny poskytnout informace svým právním zástupcům, daňo- vým poradcům, účetním a osobám, u kterých stanoví povinnost poskytnout informace zákon.
13.4 Veškerá ujednání této smlouvy, vztahující se k předmětu plnění, ceně za plnění, podmínkám plnění, jakož i k jiným smluvním ujednáním, mohou být sděleny a zpřístupněny společnostem náležícím do skupiny ING Groep N.V., které jsou touto společností ovládány, a dále společnosti BNP PARIBAS ASSURANCE se sídlem 0, xxxxxxxxx Xxxxxxxx, 000 09 Paříž, a veškerým právnickým osobám, které jsou touto společností přímo či nepřímo ovládány.
13.5 Smluvní strany se zavazují, že při realizaci plnění v rámci této smlouvy budou dbát na co nejvyšší úroveň poctivosti a etiky v obchodním styku a respektovat všechny příslušné zákony. Těmito pravidly se v rámci této smlouvy budou řídit jak ve vzájemném styku, tak ve styku s třetími stranami. Smluvní strany prohlašují, že výše uvedená pravidla budou dodržována i jejich zaměstnanci. Smluvní strany výslovně sjednávají pro případ odstoupení od této smlouvy, že toto odstoupení musí být učiněno v písemné formě a jeho účinky nastávají dnem doručení tohoto odstoupení, není-li stanoveno jinak, a odstoupením zaniká smlouva ex-nunc, tj. práva a povinnosti smluvních stran nabytá do okamžiku odstoupení zůstávají zachována. Pojištění vzniklá do okamžiku odstoupení od smlouvy zůstávají nedotčena.
13.6 Pojistník i pojistitel se zavazují vzájemně si předávat média a data – osobní (i citlivé) údaje pojištěného – v šifrované nebo jinak zabezpečené podobě tak, aby nedošlo k neoprávněnému přístupu k těmto médiím nebo datům, nebo k ja- kémukoliv zneužití neoprávněnou osobou. Dále se zavazují pojistník i pojistitel zajistit nejvyšší možné standardy technického a organizačního zabezpečení a přenosu dat, jaké lze s ohledem na předmět této smlouvy a postavení smluv- ních stran důvodně požadovat.
Článek 14 Ochrana osobních údajů
14.1 Pojištěný uzavřením smlouvy o životním pojištění (nebo dodatku k ní) a vyslo- vením souhlasu s touto smlouvou, jakož i Všeobecnými pojistnými podmínkami současně uděluje pojistiteli souhlas v souladu se zákonem o ochraně osobních údajů, aby jeho osobní údaje včetně údajů citlivých dle § 4 písm. b) citovaného předpisu byly pojistitelem zpracovány v rámci činnosti v pojišťovnictví a činnosti související s pojišťovací činností podle zák. č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, v platném znění, za účelem pojištění (resp. likvidace pojistných událostí), a to po dobu nezbytně nutnou k zajištění všech práv a povinností plynoucích ze závazkového vztahu. Pojištěný prohlašuje, že byl v souladu s ustanovením
§ 11 zákona o ochraně osobních údajů řádně informován o zpracování svých osobních údajů, o svých právech a o povinnostech zpracovatelů a správců osob-
ních údajů. Pojištěný souhlasí s předáváním svých osobních údajů do jiných států, a to ve smyslu § 27 zákona o ochraně osobních údajů. Veškeré poskytnu- té údaje bude zpracovávat pojistitel nebo zpracovatel pověřený v souladu s ust.
§ 6 zákona o ochraně osobních údajů. Tento souhlas je pojištěným udělován i pro účely získávání údajů o jeho zdravotním stavu prostřednictvím smluvních lékařů pojistitele (pověřených zdravotnických zařízení) v souladu s ust. § 55 odst. 2 písm. d) zák. č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, v platném znění, a opravňuje tímto všechny dotazované lékaře, ústavy, zdravotnická zařízení a zdravotní pojišťovny tyto informace, a to i o jeho smrti, pojistiteli sdělovat a dále zmocňuje příslušnou správu sociálního zabezpečení k poskytnutí informa- cí pojistiteli. Výslovně souhlasí s tím, že pojistitel může údaje získané v souvis- losti s pojištěním dle této smlouvy sdělovat i ostatním subjektům podnikajícím v oblasti pojišťovnictví a asociacím těchto subjektů.
14.2 Smluvní strany se touto smlouvou vzájemně pověřují v souladu s ust. § 6 záko- na č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, v platném znění, ke zpracování osobních údajů týkajících se zájemců o pojištění a pojištěných, jakož i dalších osob v pojistné smlouvě uvedených, za účelem přistoupení k pojištění dle této smlouvy, včetně souvisejících činností a další správou, pokud je toto zpracování nezbytné. Smluvní strany, jako zpracovatelé osobních údajů, budou tyto údaje zpracovávat za účelem pojištění a činností s tím souvisejících.
14.3 Smluvní strany prohlašují, že jsou schopny zajistit a zároveň se zavazují zajistit technické a organizační zabezpečení ochrany zpracovávaných osobních údajů, zejména přijmout taková opatření personálního, technického a organizačního charakteru, aby nemohlo dojít k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k osobním údajům, jejich změně, zničení či ztrátě, neoprávněnému přenosu, neoprávněnému zpracování, jakož i jejich jinému zneužití, zejména opatření týkající se práce s danými informačními systémy, vymezení omezeného okruhu osob, jež mohou disponovat s osobními údaji, včetně zajištění jejich mlčenlivosti o údajích, které se v rámci zpracování osobních údajů dozvěděly, jakož i o bez- pečnostních opatřeních přijatých k jejich ochraně, zajištění místností a počítačů s databázemi proti vniknutí třetích osob.
lánek 15 Závěrečná ustanovení
15.1 Nedílnou součástí této smlouvy jsou Všeobecné pojistné podmínky pro soukro- mé životní a neživotní pojištění č. 1/2010, které tvoří přílohu I této smlouvy.
15.2 V případě rozporu mezi textem této smlouvy a Všeobecných pojistných podmí- nek pro soukromé životní a neživotní pojištění č. 1/2010 má přednost text této smlouvy.
15.3 V případě, že některé ustanovení této smlouvy bude neplatné či nevymahatelné, neovlivní to platnost či vymahatelnost ostatních ustanovení této smlouvy.
15.4 Právní vztahy vzniklé z této smlouvy se řídí platným právním řádem České re- publiky a případné spory vzniklé z této pojistné smlouvy rozhodují soudy České republiky.
15.5 Smluvní strany se dohodly, že pojistitel a pojistník jsou povinni upozornit druhou smluvní stranu na zahájení insolvenčního řízení týkajícího se jeho společnosti.
15.6 Pojistitel prohlašuje, že má vytvořeny veškeré technické, právní, personální a organizační předpoklady k řádnému zajištění předmětu této smlouvy, zejména zajištění stálého provádění předmětu smlouvy.
15.7 Smluvní strany nejsou oprávněny převést svá práva a povinnosti z této pojistné smlouvy na třetí osobu bez předchozího písemného souhlasu druhé smluvní stra- ny. Toto ustanovení se netýká pojistníka ve smyslu jeho oprávnění převést svá práva a povinnosti z této pojistné smlouvy i bez předchozího souhlasu pojistitele na kteroukoli osobu v rámci skupiny ING, tj. na kteroukoli osobu přímo či nepří- mo ovládanou společností ING Groep N.V., toto ustanovení se dále netýká pře- vodu pojistného kmene v souladu s ustanoveními § 103 zákona 277/2009 Sb., zákon o pojišťovnictví. Toto ustanovení se rovněž netýká pojistitele ve smyslu jeho oprávnění převést svá práva a povinnosti z této pojistné smlouvy i bez před- chozího souhlasu pojistníka na kteroukoli osobu v rámci skupiny BNP PARIBAS ASSURANCE, se sídlem bd Xxxxxxxxx 1, 750 09 Paříž, Francie, a veškerých právnických osob, které jsou touto společností přímo či nepřímo ovládány.
15.8 Tato pojistná smlouva je vyhotovena ve dvou originálech a každá smluvní strana obdrží po jednom.
15.9 Pojistník prohlašuje, že je na základě souhlasu či na základě zvláštních právních předpisů, v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, oprávněn pojistiteli předat osobní údaje třetích osob uvedených v pojistné smlouvě, vyúčtování a dalších dokumentech, za účelem správy pojištění a pl- nění povinností pojistitele z ní vyplývajících, na dobu trvání právních vztahů z pojistné smlouvy a na dobu nezbytnou pro vypořádání vzájemných nároků vyplývajících z jejich zániku.
15.10Smluvní strany souhlasí s výše uvedenými ustanoveními a svůj souhlas vyjadřu- jí svým podpisem.
V Praze dne 7. 6. 2010
1. Informace o rizikových skupinách
Pro ocenění rizika jednotlivých pojištěných je podstatnou informací údaj o pracovní a zájmové činnosti. O změně činnosti během doby platnosti pojištění je pojistník povinen informovat pojišťovnu, pokud tato změna může vést ke změně rizikové skupiny, do které konkrétní činnost patří. Úplná pravidla pro zařazení činností do rizikových skupin pro konkrétní připojištění může pojišťovna aktualizovat a pojistník/pojištěný má právo do nich nahlížet prostřednictvím svého poradce.
Zařazení podle pracovní činnosti (dospělí):
1. riziková skupina – osoby pracující převážně (po většinu pracovní doby) duševně, případně s malým podílem lehké manuální práce bez použití nebezpečných nástrojů nebo látek, bez pobytu v nebezpečném prostředí. Typická
je práce v administrativě, řídící práce, vědecká práce, duševní práce ve službách nebo ve výrobě nebo nejlehčí manuální práce rizikovostí srovnatelná s duševní prací. Do této skupiny patří např. (rozhodující je vždy pracovní činnost konkrétní osoby):
administrativní pracovník, manažer akademik, výzkum
architekt archivář
asistentka, sekretářka
xxxxxx, číšník, xxxxxxxx, kuchař biolog
call centrum-operátor, info služby celník (mimo celní správu) cestovní kancelář - delegát cukrář
čalouník
desk top publishing designér, konstruktér družinář, vychovatel ekonom
farmaceut, lékárník finanční agent
fotograf - atelier, fotolab fotograf - technický v terénu grafik, výtvarník
herec, zpěvák, hudebník hodinář, opravy a prodej holič, kadeřník informatik
knihovník
konzultant
laborant ve zdravotnictví lékař, obvodní lékař, zubař masér
nákupčí - admin. práce
nezaměstnaný (do limitu stanoveného pojišťovnou) novinář - admin. práce v redakci
obuvník optik
osoba pečující o zdrav. postižené
osoba v domácnosti (do limitu stanoveného pojišťovnou) osoba v invalidním/starob. důchodu (do limitu stanoveného pojišťovnou)
osoby na rodičovské dovolené (do limitu stanoveného pojišťovnou)
pedagogicko-psychologický pracovník pedikér, manikér
personalista, pracovník náboru pokladník
pokojská portýr
poslanec, politik
právník, notář, soudce, advokát prodavač - admin./lehká práce programátor, vývoj software promítač, pracovník kina
překladatel, tlumočník psychoterapeut, psycholog, poradce recepční
referent režisér xxxxx
ředitel podniku, úseku, pobočky, školy starosta, místostarosta
student (do limitu stanoveného pojišťovnou) šatnář
šička, krejčová školitel, lektor školník
technik - admin. práce
účetní, finanční služby, daňový poradce učitel
uklízečka
vedoucí lékař, primář, vrchní sestra vedoucí pracovník bez manuální práce voják - administrativa, vedoucí pracovník výpravčí
výroba uměleckých předmětů
výtvarník - malba, grafika, sochář, kameník zdravotní sestra
zlatník, oprava šperků
2. riziková skupina - osoby vykonávající převážně (po většinu pracovní doby) lehkou manuální práci, bez použití těžké techniky, bez nebezpečných nástrojů nebo látek, bez pobytu v nebezpečném prostředí. Dále také osoby vykonávající převážně duševní práci, ale s pravidelným (nikoli nahodilým) pobytem v nebezpečném prostředí nebo s pravidelným výkonem části pracovní činnosti s nebezpečnými nástroji nebo látkami nebo ve velmi rizikovém prostředí. Typická je lehká manuální práce ve službách nebo ve výrobě. Do této skupiny patří např. (rozhodující je vždy pracovní činnost konkrétní osoby):
archeolog
automechanik, autoelektrikář, autoklempíř betonář
bezpečnostní technik čistírna - pracovník čistírny elektrikář
chemický laborant
chov v zoo i v domácnosti - malá zvířata instalatér
instruktor (fitness, školení) izolatér, zateplovač jeřábník
keramik klempíř
lékař rychlé záchranné služby lesník
malíř interiérů
nákupčí - včetně pobytu v terénu a man. práce novinář - práce v terénu
obkladač
obsluha zeměd. strojů (traktor, kombajn, mechanik) operátor na výrobní lince
ošetrovatel hospodářských zvířat
pekař
pneuservis (pracovník pneuservisu) podlahář
pokrývač (na zemi)
policista (kromě pracovníků policejní správy, krimi a vyš. rizika)
poštovní doručovatel
prodavač - těžší práce, s nebezpečnými nástroji rehabilitační pracovník, fyzioterapeut
revizor
revizní technik - elektro, plyn řezník, prodavač
řidič - autobusu, tramvaje, trolejbusu
řidič osob. aut, taxi a nákladních aut do 7,5 t samostatně hospodařící zemědělec, správce farmy servisní technik
skladník sklenář
sportovní trenér, instruktor (ne sportovec) stavbyvedoucí, staveb. technik
stevardka
strážný beze zbraně, vrátný strojní mechanik, zámečník
strojvůdce štukatér
technik, opravář drobné techniky tiskař
truhlář údržbář vazač knih
včelař, chmelař
vedoucí pracovník včetně manuální práce vedoucí směny v průmyslu, ve výrobě veterinář
vinohradník, ovocnář
voják - psovod, palubní radista, kuchař vulkanizér
výroba a montáž žaluzií a rolet vzduchotechnik
zahradník zámečník zásobovač závozník zedník - bežný zootechnik žonglér
3. riziková skupina – osoby vykonávající převážně (po většinu pracovní doby) těžkou manuální práci nebo manuální práci s použitím těžké techniky nebo nebezpečných nástrojů/materiálů, osoby vykonávající manuální pracovní činnost po celou pracovní dobu v rizikovém prostředí (strojírenství, výroba chemikálií, hutnictví, ve výškách) nebo osoby manipulující s nebezpečnými předměty/látkami, osoby vykonávající pracovní činnost převážně v rizikových situacích (požáry, výbuchy). Dále také osoby vykonávající manuálně lehkou pracovní činnost, ale většinu pracovní doby v nebezpečném prostředí. Typická je těžká manuální práce ve výrobě, práce v těžkém průmyslu. Do této skupiny patří např. (rozhodující je vždy pracovní činnost konkrétní osoby):
báňský elektrikář, mechanik, zámečník brusič, foukač, řezač/sklářství
brusič - hutnictví, apod. cestář, asfaltér
člen horské služby elektromontér nad 1000V
frézař, nástrojář, ohýbač, soustružník hasič
horolezecký doprovod
chov v zoo i v domácnosti - velká nebo dravá zvířata jeřábník (výškové jeřáby)
kameník kominík kovář, xxxxx
kurýr na motorce, na kole letecký instruktor, mechanik lodník, kormidelník, námořník malíř, natěrač (exteriérů)
novinář - investigativní obráběč kovů
obsluha plynových kotlů, topič ochranka - neozbrojená ostraha opravář a údržbář výtahů
pilot (letecká doprava, letecké práce) plynoservis
policista - speciální potápěč policista - kriminalista postřikové lety
práce s barvami a chemikáliemi
pracovník bez přímého styku s výbušninou pracovník cementárny a vápenky
pracovník cihelny a panelárny, prefabrikárny pracovník při výrobě gumy a lepidla pracovník při výrobě hnojiv a kyselin pracovník u pily
restaurátor výškových objektů
řidič kamiónů/nákladních aut (nad 7,5 t) řidič lesního traktoru
sklář, slévač speditér, stěhování
stavební práce ve výškách strážný se zbraní
svářeč, potrubář tavič, tažič
technik - se zvýšeným rizikem (výšky, výbuš. apod.) technik, opravář těžké techniky
tesař valcíř
vězeňský dozorce
voják - mechan.prapor, údržba techniky záchranná zdravotní služba
zedník - xxxx.xx mosty, tunely, přehrady
4. riziková skupina – osoby pracující převážně (po většinu pracovní doby) a pravidelně ve zvláště rizikových podmínkách nebo prostředí (v extrémních výškách nebo hloubkách, práce v podzemí nebo pod vodou), osoby pracující po většinu pracovní doby pravidelně (nikoli nahodile nebo výjimečně) s velmi nebezpečnými nástroji nebo materiály (s výbušninami, hořlavinami apod.) nebo práce specializované na zvláště nebezpečné situace. Dále také osoby vykonávající profesionální sportovní činnost. Typická je extrémně nebezpečná práce, práce v extrémně nebezpečném prostředí. Do této skupiny patří např. (rozhodující je vždy pracovní činnost konkrétní osoby):
artista v cirkuse baletka, člen baletu člen záchranné skupiny dělostřelec
dřevorubec horník, tunelář
izolatér pracující horolezeckou technikou jednotky speciálního nasazení
krotitel a ošetřovatel velkých zvířat (šelem) lesní dělník
letecký instruktor
letecká záchranná služba mistr odstřelu
myč oken pracující horolezeckou technikou odminování polí
ochranka - ozbrojená, securitas, apod. parašutista
policista - pyrotechnik posunovač, traťový dělník potápěč
porážka zvířat - jatka
pracovník pracující s výbušninami/hořlavinami
pracovník s azbestem předváděcí lety pyrotechnik
speciální jednotky, útvary zvláštního určení, OSN, apod. sportovci provozující sport jako hl. činnost (kromě šachů) taneční soubory - profesionální
technik - doly vojenský pilot
voják - střelec, ženista, výsadkář zkušební pilot
Zařazení podle pracovní činnosti (děti do 18 let):
Děti do 18 let (pokud je pro ně uzavíráno připojištění k pojistného smlouvě dospělého nebo pokud jsou hlavním pojištěným u dětského investičního pojištění) jsou řazeny do
1. rizikové skupiny. V případě, že osoba ve věku 15–18 let uzavírá hlavní pojištění a připojištění určené pro dospělé osoby, platí pro takovou osobu zařazení podle pracovní činnosti jako u dospělých.
Zařazení podle zájmové, především sportovní činnosti (dospělí):
1. riziková skupina – osoby provozující sportovní činnost příležitostně, nepravidelně a rekreačně, bez aktivní registrace ve sportovním klubu (tj. 1x týdně a méně často). Dále také šachy.
2. riziková skupina – osoby provozující intenzivně a pravidelně (2x týdně a častěji a/nebo u sezonních sportů jako aktivní členové registrovaní ve sportovním klubu) některý z následujících sportů:
Atletika:
běh překážkový/maratonský/orientační chůze jako sport. disciplína/rychlochůze pětiboj, desetiboj,
skok do dálky, výšky, trojskok
Cyklistika:
cyklistika (silnice, cesty) horská cyklistika, treking
Horolezectví:
horská turistika/vysokohorský nosič
Hasičský sport
Jezdectví/koně/agility Míčové sporty:
badminton, baseball, softball basketbal, házená, volejbal bowling, frisbee, skycross
fotbal, nohejbal, hokejbal, lacrosse squash, tenis, stolní tenis, golf
Střelba:
lovectví, štvanice, myslivost lukostřelba, sportovní střílení
Vodní sporty:
plavání, veslování, vodní pólo, vodáctví, vodní slalom
Zimní sporty:
xxxx, xxxxxxxxx, krasobruslení
sjezd, slalom, skoky na lyžích – vše na upraveném terénu snowboarding a lyžování na vyznačených tratích
biatlon
Ostatní sporty:
aerobic, fitness
balet, tanec, gymnastika kulturistika skateboarding
triatlon
3. riziková skupina – osoby provozující intenzivně a pravidelně (2x týdně a častěji a/nebo u sezonních sportů jako aktivní členové registrovaní ve sportovním klubu) některý z následujících sportů:
Atletika:
hod diskem, kladivem, oštěpem, koulí
Bojové a zápasnické sporty:
box, kick-box, aikido, judo budo, pobudo, historický šerm kendo, taekwondo, karate
Horolezectví:
dobrovolný člen horské služby
lezení po ledovcích/ledových stěnách s jištěním lezení po skalách/uměl. stěnách s jištěním
Jezdectví:
dostihy/parkur/překážky
Motosport:
kaskadérství
Potápění
Americký fotbal, rugby Vodní sporty:
surfing/ skiing/ jachting /plachtění na volném moři
kajaking/rafting - divoká voda/nepříst. oblasti
Zimní sporty:
hokej, snowcross, skútr
Ostatní sporty:
vzpírání, benchpress
4. riziková skupina – osoby provozující profesionální sportovní činnost (kromě šachů). Profesionální sportovní činností se pro účely připojištění rozumí provozování sportu buď za účelem obživy, za peněžní honorář resp. získání finančních nebo jiných prostředků, a/nebo v intenzitě a četnosti tréninků odpovídající přípravě na nejvyšší republikové soutěže (tj. např. u fotbalu 1. a 2. liga, u hokeje extraliga a 1. liga) nebo mezinárodní soutěže dané disciplíny, a to bez ohledu na případné další zaměstnání nebo pracovní/studijní činnost pojištěného.
Do 4. rizikové skupiny se také řadí osoby provozující rodeo a býčí zápasy, ať profesionálně nebo amatérsky.
Osoby řazené podle své pracovní nebo zájmové činnosti do 4. rizikové skupiny mohou být na některá připojištění nepojistitelné – dané připojištění s nimi nelze uzavřít. Aktuální informace podá při sjednání pojištění poradce pro finanční plánování/makléř/zprostředkovatel.
2. Další informace
Úrazy při některých sportech jsou ve výlukách (viz podrobně VPP pro úrazové připojištění). Z pojistného krytí jsou vyloučeny (a není za ně vypláceno pojistné plnění) úrazy, ke kterým došlo při extrémně rizikových sportech, jako jsou:
- horolezectví nad 3 000 m. n. m.
- přístrojové potápění do hloubky 40 m a více, potápění jeskynní, vrakové a pod ledem
- závody všech motorových prostředků včetně přípravy na ně
- všechny aviatické sporty
- extrémní a adrenalinové sporty hazardní povahy (hazardní povahou se rozumí provozování sportu bez obvyklého jištění nebo v jiných než obvyklých podmínkách: např. horolezectví bez lana bez ohledu na to, zda na budovách nebo skalách, wakeboarding apod., extreme skiing/freeriding a skialpinismus - lyžování mimo uprave- né tratě, downhill - cyklistika mimo upravené tratě ap.)
Zařazení podle zájmové, především sportovní činnosti (děti do 18 let):
Děti do 18 let (pokud je pro ně uzavíráno připojištění k pojistného smlouvě dospělého nebo pokud jsou hlavním pojištěným u dětského investičního pojištění) jsou řazeny do
1. rizikové skupiny. U některých připojištění mohou být omezení týkající se vrcholové sportovní činnosti u dětí.
V případě, že osoba ve věku 15–18 let uzavírá hlavní pojištění a připojištění určené pro dospělé osoby, platí pro takovou osobu zařazení podle sportovní činnosti jako u dospě- lých.
Poznámky:
BANCE ....................................................................................
POBOČCE ..............................................................................
PŘÍKAZ K ÚHRADĚ
bankovní spojení | ........................................................... datum splatnosti | ||||
číslo účtu plátce | kód banky | ||||
měna | symboly platby | ||||
číslo účtu příjemce | kód banky | částka | variabilní | konstantní | specifický |
1010101010 | 3500 | 88XXXXXXXX | 3558 | ||
doplňující údaj banky | údaj pro vnitřní potřebu příkazce | ||||
ING – platba pojistného |
................................................................................................................ ..........................................................................................................
místo a datum vystavení podpis(y), razítko příkazce
SIPO
Bankovní spojení pro platby pojistného k pojistné smlouvě číslo XXXXXXXX
Složenka
Stačí předat spojovací číslo Vašeho SIPO pojišťovně.
Pojišťovna si začne strhávat peníze až po akceptaci smlouvy, do té doby je třeba hradit jinou formou.
Jednorázový nebo trvalý příkaz k úhradě
název a sídlo banky: číslo účtu: variabilní symbol: konstantní symbol:
Inkaso z účtu
název a sídlo banky: číslo účtu: variabilní symbol: konstantní symbol:
ING Bank N.V., Nádražní 340/00, Xxxxx 0 0000000000/0000
88 XXXXXXXX
3558 (není povinný údaj)
název a sídlo banky: ING Bank N.V., Nádražní 344/25, Praha 5 číslo účtu: 1010101010/3500
variabilní symbol: 88 XXXXXXXX konstantní symbol: 3559 (není povinný údaj)
Variabilní symbol pro platbu mimořádného pojistného
jednorázové: opakované:
51 XXXXXXXX
50 XXXXXXXX
ING Bank N.V., Nádražní 344/25, Praha 5
1010101010/3500
89 XXXXXXXX
3558 (není povinný údaj)
Bankovní spojení pro platby pojistného hrazené zaměstnavatelem
Pojišťovna si začne strhávat peníze až po akceptaci smlouvy, do té doby je třeba hradit jinou formou.
název a sídlo banky: ING Bank N.V., Nádražní 344/25, Praha 5 číslo účtu: 1000341918/3500
variabilní symbol: dle typu platby konstantní symbol: dle typu platby
UPOZORNĚNÍ: Pojistné nelze platit v hotovosti u pojišťovacího zprostředkovatele!
Poštovní poukázka A Podací lístek Podací číslo
Cena
Česká pošta, s.p. IČ 47114983
Ve prospěch účtu*)
Poštovní poukázka A
Částka Kč
h
Tr. kód
1 1 0
Československá obchodní banka, a.s.
0 0 0 0 0 0 1
0 1 0 1 0 1 0 1 0
ČESKÁ POŠTA
Účel platby
ING – platba pojistného
Kč
Československá obchodní banka, a.s.
h
ČESKÁ POŠTA podací znaky
Adresa majitele účtu
ING Životní pojišťovna N.V.,
Kód banky
3 5 0 0
K. symbol
3 5 5 9
V. sy 8 | mbo 8 | l X | X | X | X | X | X | X | X |
S. symbol
Slovy
Adresa majitele účtu
ING Životní pojišťovna N.V., pobočka pro ČR
Nádražní 344/25
150 00 Praha 5 – Smíchov
Kč h
pobočka pro ČR Nádražní 344/25
150 00 Praha 5 – Smíchov
Zpráva pro příjemce (hůlkovým písmem, tiskem)
*) Údaje zarovnejte vpravo, první část čísla účtu (předčíslí) uveďte před zvýrazněnou svislou čáru
Odesílatel (hůlkovým písmem, tiskem)
jméno
ta
ací poš
dodáv
PSČ,
domu,
, č.
(obec)
příjmení
ulice
Č. účtu / Kód banky
V. symbol
S. symbol Odesílatel
1010101010/3500
88XXXXXXXX
Vyplní plátce – majitel běžného účtu v CZK vedeného Poštovní spořitelnou jen při bezhotovostní úhradě
110<
04
Datu | m s | platno | sti |
Kód 0 | bank 3 | y 0 | 0 |
Datum, právoplatný podpis Zúčtujte na vrub účtu plátce
0 0 0 0 0 0
Č. účtu / 0300
POTVRZENÍ (USCHOVEJTE)
1. Doklad označený „Poštovní poukázka“ lze vplatit v hotovosti na všech poštách podle poštovních podmínek. Doklad označený
„Složenka“ lze vplatit v hotovosti na všech poštách a finančních centrech Poštovní spořitelny (dále jen obchodní místo). Na všech obchodních místech mohou podat majitelé běžného účtu v CZK vedeného Poštovní spořitelnou tyto doklady i k bezhotovostní úhradě.
..................................................
podpis
Podrobné ověření totožnosti plátce v hotovosti
Rodné číslo plátce ...................................................................
Není-li, uveďte datum narození a údaje průkazu totožnosti Druh ....................................... číslo.........................................
Čtecí zóna - nevpisujte žádné údaje
2. Osoba disponující s běžným účtem v CZK vedeným Poštovní spořitelnou dává dispozice k bezhotovostní úhradě tohoto dokladu
Doklad je opticky strojově zpracováván - NEPOŠKODIT, NEPOPISOVAT, NEPŘEHÝBAT
vyplněním pole „Zúčtujte na vrub...“ a uvedením právoplatného podpisu na líci dokladu.
3. Plátce uhrazující tento doklad z jiného účtu než běžného účtu
v CZK vedeného Poštovní spořitelnou může využít pro tuto dispozici PŘÍKAZ K ÚHRADĚ uvedený na rubu dokladu a předložit ho své bance, resp. pobočce.
4. Za hotovostní vplacení je při podání dokladu vybírána cena podle příslušných ceníků.
5. Případný „Opis stvrzenky“ potvrdí a vydá obchodní místo plátci na jeho žádost.
6. Reklamaci hotovostní platby nebo bezhotovostní úhrady z běžného účtu v CZK vedeného Poštovní spořitelnou lze uplatnit po předlo- žení tohoto potvrzení na kterémkoliv obchodním místě. Hotovostně vplacenou Poštovní poukázku lze reklamovat pouze prostřednictvím pošty.
Reklamace č.j. ................. /..............
..B..a..n..c..e.............................................................................
..P..o..b..o..č..c..e.........................................................................
.......................................................................
Bankovní spojení | |||||
Číslo účtu plátce | Kód banky | Specifický symbol * | |||
Symboly platby | |||||
Číslo účtu příjemce | Kód banky | Částka Kč | Variabilní | Konstantní | Specifický |
Doplňující údaj banky | Údaj pro vnitřní potřebu příkazce | ||||
Datum splatnosti
PŘÍKAZ K ÚHRADĚ
* - jen pro klienty České spořitelny
...............................................................
razítko, podpis pracovníka obchodního místa
...............................................................................................
Místo a datum vystavení Podpis(y), razítko příkazce