Contract
kterou uzavřeli: Společnost: Kofola ČeskoSlovensko a.s. Sídlo: Nad Porubkou 2278/31a, Poruba, 708 00 Ostrava IČ : 24261980 kterou zastupují Xxxxx Xxxxxxx, předseda představenstva, a Xxxxxx Xxxxx, člen představenstva dále jen « Společnost » a ………………… Bytem : ………………….. R.č.: ………………………. dále jen « Člen » Účastníci se dohodli na následujících ujednáních: Článek I. - Úvodní ujednání 1. Tato smlouva upravuje práva a povinnosti Člena při výkonu funkce člena výboru pro audit. Článek II. - Povinnosti Člena 1. Jakožto člen výboru pro audit Společnosti se Člen zavazuje, že bude vykonávat tuto funkci v souladu s právními předpisy, se stanovami Společnosti, případně jednacím řádem výboru pro audit a usneseními výboru pro audit, jakož i touto smlouvou. 2. Člen je povinen plnit úkoly, vyplývající z jeho funkce osobně, řádně a pečlivě s využitím všech svých odborných znalostí a zkušeností. 3. Člen je povinen při výkonu své funkce postupovat s péčí řádného hospodáře a jednat takovým způsobem, aby Společnost neutrpěla újmu v důsledku jeho jednání. | EXECUTIVE SERVICE AGREEMENT entered into by and between: Company: Kofola ČeskoSlovensko a.s. Registered seat: Nad Porubkou 2278/31a, Poruba, 708 00 Ostrava ID No.: 24261980 represented by Mr. Xxxxx Xxxxxxx, chairman of the Board of Directors and Mr. Xxxxxx Xxxxx, member of the Board of Directors hereinafter as the « Company » and ……………………………. Residing at: ……………… Birth certificate No.: ………………………. hereinafter as the « Member » The participants have agreed on the following: Article I. – Opening provisions 1. This agreement defines rights and obligations of the Member as a member of the Audit Committee. Article II. – Member´s duties 1. As a member of the Audit Committee, the Member undertakes to exercise his functions in accordance with Law, Article of Association of the Company, eventually Rules of Procedure of the Audit Committee, resolutions of the Audit Committee as well as this agreement. 2. The Member shall perform all his missions arising from his function personally, duly and carefully and employ all his professional competences and skills. 3. The Member shall act with due care and prevent any prejudice or damage that could be inflicted to the Company. |
4. Člen je odpovědný za škodu způsobenou Společnosti z důvodu porušení povinností člena výboru pro audit, sjednaných v této smlouvě nebo stanovených v právních předpisech. Článek III. – Odměna 1. Za výkon funkce náleží Členovi pevná hrubá měsíční odměna ve výši 12.000,- Kč. Odměna je splatná vždy nejpozději do konce měsíce následujícího po měsíci, za který odměna náleží. 2. Společnost se zavazuje, že jako nepeněžité plnění uzavře pro Člena pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou Členem při výkonu funkce člena výboru pro audit Společnosti. Článek IV. - Náhrada nákladů 1. Společnost uhradí Členovi náklady účelně vynaložené při výkonu funkce podle této smlouvy po předložení dokladů a za podmínek stanovených touto smlouvou. To zahrnuje též cestovní náhrady na domácí a zahraniční pracovní cesty ve výši podle platných pracovněprávních předpisů. 2. Společnost může rozhodnout o tom, že náklady, které by jinak Člen nesl při výkonu funkce, ponese sama Společnost. Článek V. – Povinnost mlčenlivosti a konkurenční doložka 1. Člen nesmí podnikat v předmětu činnosti Společnosti, a to ani ve prospěch jiných osob, ani zprostředkovávat obchody Společnosti pro jiného. 2. Člen nesmí být členem statutárního orgánu jiné právnické osoby se stejným nebo obdobným předmětem činnosti | 4. The Member shall be liable of any prejudice he would cause to the Company in violation of his duties as a member of the Audit Committee, stipulated in this agreement or in the legal provisions. Article III. – Remuneration 1. In consideration of his functions, the Member is entitled to a fix monthly gross remuneration in the amount of 12,000 CZK. The remuneration shall be paid at the latest until the end of the following month. 2. The Company undertakes, as advantage in kind, to subscribe for the Member a Directors and Officers (D&O) liability insurance for the duration of his position in Audit Committee of the Company. Article IV. – Professional expenses 1. The Member shall be entitled to be reimbursed for all reasonable expenses incurred by him in performance of his duties hereunder on presentations of receipts for the same and under the conditions defined by this agreement. This includes also travel allowances related to domestic and international business trips according to valid labour legal regulations. 2. The Company may decide to pay directly the expenses of the Member incurred by him in performance of his duties. Article V. - Confidentiality and non- competition clause 1. The Member shall not undertake his own business activity in the same or similar line of business as the Company, either on behalf of third persons or act as an intermediary for other persons in contracts with the Company. 2. The Member shall not be a statutory body or its member of another corporation whose business activities are |
nebo osobou v obdobném postavení, ledaže se jedná o koncern. 3. Člen se nesmí účastnit na podnikání jiné obchodní korporace jako společník s neomezeným ručením nebo jako ovládající osoba jiné osoby se stejným nebo obdobným předmětem činnosti. 4. Člen je povinen dodržovat pravidla pro střet zájmů v zákonném rozsahu. 5. Člen je povinen dodržovat povinnost mlčenlivosti o všech skutečnostech, o kterých se dozví v souvislosti s výkonem své funkce a jejichž rozšíření by mohlo způsobit Společnosti nebo jiné osobě, jež je členem podnikatelského seskupení KOFOLA, škodu nebo poškodit jeho dobré jméno. Člen se zavazuje dodržovat tuto povinnost po celou dobu trvání této smlouvy a navíc i po dobu 3 let po jejím skončení. 6. Nejpozději v den skončení výkonu funkce je Člen povinen odevzdat Společnosti veškeré doklady, dokumenty, poznámky, zprávy, seznamy, registry, příručky, schémata, programové vybavení, počítačové soubory zaznamenané na jakémkoli nosiči a další věci, majetkové hodnoty a informace, které Xxxx získal nebo které sám vytvořil při výkonu své funkce nebo v souvislosti s ním. Člen je povinen předat Společnosti spolu s originálem listiny nebo jiného záznamu informace i všechny pořízené kopie. Článek VI. - Trvání smlouvy 1. Tato smlouva nabývá účinnosti dnem ……………2016 za podmínky jejího schválení valnou hromadou Společnosti. 2. Práva a povinnosti stanovená touto smlouvou zanikají zánikem funkce Člena, s výjimkou těch práv a povinností smluvních stran, které vzhledem k jejich | the same or similar of those of the Company, except in the case of group. 3. The Member shall not participate in another entity´s business activity as a partner with unlimited liability or as a person controlling other persons engaged in the same or similar line of business activity. 4. The Member shall comply with the conflict of interest rules defined by the law. 5. The Member shall maintain confidentiality about all information that he has learned while performing his function and whose disclosure could cause a prejudice or a damage to the Company or other entity belonging to the KOFOLA group or harm its reputation. The Member undertakes to comply with this obligation for the whole duration of this agreement and in addition 3 years after its termination. 6. The Member shall, upon termination of his functions as a member of the Audit Committee at the latest, to return all deeds, documents, notes, reports, lists, registers, manuals, schemes, software, computer files stored on any device and all objects, values and information that the Member created or received in connection with the performance of his activities for the Company. The Member shall return all originals or duplicates, photocopies or other copies of any documents, records or data storage devices. Article VI. – Duration of the agreement 1. This agreement comes into effect on ………2016 under the condition of its approval by the General meeting of the Company. 2. The rights and duties of the parties agreed under this agreement shall cease on the day of termination of the Member´s mandate, except for those |
povaze či vůle smluvních stran přetrvají i poté, co tato smlouva zanikne. 3. Odstoupí-li Člen ze své funkce, jeho funkce skončí uplynutím jednoho měsíce od doručení oznámení o odstoupení z funkce dozorčí radě, neschválí-li dozorčí rada na žádost Xxxxx jiný okamžik zániku funkce. Článek VII. – Závěrečná ujednání 1. Tato smlouva se řídí ustanoveními § 59 a násl. zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních korporacích a občanským zákoníkem. 2. Tato smlouvy je sepsána ve dvou vyhotoveních v českém a anglickém jazyce, z nichž jedno je určeno každému z účastníků smlouvy. V případě rozporu mezi jazykovými verzemi má přednost verze česká. 3. Každá změna této smlouvy musí být vždy provedena v písemné formě a musí být podepsána oběma smluvními stranami. Platnost těchto změn a doplňků je podmíněna tím, že budou schváleny valnou hromadou Společnosti. V/In …………….., dne/on 2016 za/for Kofola ČeskoSlovensko a.s. ……………………………………. Xxxxx Xxxxxxx, předseda představenstva/chairman of the Board of Directors ……………………………………. Xxxxxx Xxxxx, člen představenstva/member of the Board of Directors | that, by their nature, shall oblige the parties after the termination of this agreement. 3. If the Member resigns from his function, his function shall terminate one month after the delivery of a notice of resignation to the Supervisory Board, unless the Supervisory Board approves a different office termination date. Article VII. – Final provisions 1. This Agreement is governed by the Sec. 59 et seq. of the Companies Act No. 90/2012 Coll. and by the Civil Code. 2. This agreement has been executed in two counterparts in the Czech and English languages, one for each party. In the event of any discrepancies between the different language versions, the Czech version shall prevail. 3. This Agreement can be amended by a mutual agreement of both parties hereto and such agreement shall be executed in writing and signed by both parties. Any amendment hereof is subject to the approval of the sole shareholder of the Company. V/In …………….., dne/on 2016 Člen/Member ……………………………………. |