ZMLUVA O DIELO NA DODÁVKU/VÝVOJ SOFTVÉROVÉHO DIELA
ZMLUVA O DIELO NA DODÁVKU/VÝVOJ SOFTVÉROVÉHO DIELA
Informačný systém verejnej správy GIS mesta Komárno
Táto ZMLUVA O DIELO NA DODÁVKU/VÝVOJ SOFTVÉROVÉHO DIELA č.
53378/19534/ORaŽP/2023 (ďalej len „Zmluva o dielo“) uzatvorená v súlade so zákonom č. 343/2015
Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, v súlade s ust. § 536 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov a v súlade s ust. § 65 a nasl. zákona č. 185/2015 Z. z. Autorský zákon v znení neskorších predpisov,
medzi zmluvnými stranami::
Objednávateľ: Mesto Komárno
Sídlo: Nám. gen. Klapku č. 1, 945 01 Komárno
IČO: 00 306 525
IČ DPH: 2021035731
Zastúpené: Xxx. Xxxx Xxxxxxx, primátor mesta Bankové spojenie: CSOB Slovensko a.s.
IBAN/SWIFT: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
Telefón: x000 00 0000 000
E-mail: xxxx@xxxxxxx.xx (ďalej ako „Objednávateľ“)
a
Zhotoviteľ: T-MAPY s.r.o.
Sídlo: Dvojkrížna 49, 821 06 Bratislava
IČO: 439 951 87
DIČ: 2022545096
IČ DPH: SK2022545096
Zastúpená: Xxx. Xxx Xxxxxxxx, konateľ Bankové spojenie: Tatrabanka, a.s.
Číslo účtu – IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
(ďalej ako „Zhotoviteľ“)
(Objednávateľ a Zhotoviteľ ďalej spolu ako „Zmluvné strany“)
PREAMBULA
A. Objednávateľ na strane jednej a Zhotoviteľ na strane druhej uzatvárajú túto Zmluvu o dielo na vývoj softvéru podľa prílohy 1 Zmluvy. Informačný systém je súčasťou diela vytvoreného na základe tejto Zmluvy o dielo a uplatňuje sa naň príslušná platná a účinná legislatíva Slovenskej republiky.
Objednávateľ a Zhotoviteľ berú na vedomie, že predmet zákazky je spolufinancovaný z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (Operačný program Integrovaná infraštruktúra v rámci operačnej osi 7 Informačná spoločnosť pre programové obdobie 2014 – 2020).
B. Objednávateľ vyhlásil verejné obstarávanie prostredníctvom jedného z postupov upravených v zákone č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní o doplnení zákona 64/2022 Z. z. a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov na obstaranie zákazky ktorej predmetom je realizácia Diela (ďalej ako „Verejné obstarávanie“).
C. Úspešným uchádzačom vo Verejnom obstarávaní sa stal Xxxxxxxxxx, ktorý vo svojej ponuke deklaroval záujem na splnení cieľa sledovaného Objednávateľom, a za týmto účelom má záujem predmet Verejného obstarávania zrealizovať.
D. Účelom tejto Zmluvy o dielo je zabezpečenie vytvorenia informačného systému, ktorý bude v plnom rozsahu zodpovedať všetkým funkčným, technickým a legislatívnym požiadavkám Objednávateľa uvedeným v tejto Zmluve o dielo a v súťažných podkladoch verejného obstarávania, a ktorý bude v spojení s ostatnými službami poskytnutými Zhotoviteľom na základe tejto Zmluvy o dielo spôsobilým nástrojom na plnenie úloh Objednávateľa požadovaných osobitnými predpismi tejto Zmluvy o dielo, resp. v ďalších dokumentoch, na ktoré táto Zmluva o dielo odkazuje.
E. Zmluvné strany, vedomé si svojich záväzkov obsiahnutých v tejto Zmluve o dielo a s úmyslom byť touto Zmluvou viazané, dohodli sa na uzatvorení Zmluvy o dielo v nasledujúcom znení:
1. DEFINÍCIE POUŽÍVANÝCH POJMOV
1.1 Zmluvné strany sa dohodli na nasledovných používaných skratkách odborných pojmov:
1. „API“ je programovacím rozhraním, ktorým je umožnené pre autorizovaného používateľa používať elektronickú službu,
2. „Dielo“ je ucelené informatické a softvérové riešenie vrátane súvisiacej dokumentácie a súvisiacich aktivít, tvorené jednotlivými plneniami Zhotoviteľa podľa bodu 3.3 tejto Zmluvy o dielo,
3. „Dokumentácia“ dokumentáciou sa rozumie technická, prevádzková, užívateľská a iná dokumentácia, ktorá vyplýva z ustanovení tejto Zmluvy o dielo alebo ktorá čo i len sčasti súvisí s vyhotovením a dodaním Diela /Informačného systému,
4. „Dôverná informácia" je údaj, podklad, poznatok, dokument alebo iná informácia, bez ohľadu na formu jej zachytenia, s výnimkami uvedenými v čl. 12 tejto Zmluvy o dielo,
– ktorá sa týka Zmluvnej strany (najmä informácie o jej činnosti, štruktúre, hospodárskych výsledkoch, všetky zmluvy, finančné, štatistické a účtovné informácie, informácie o jej majetku, aktívach a pasívach, pohľadávkach a záväzkoch, informácie o jej technickom a programovom vybavení, know-how, hodnotiace štúdie a správy, podnikateľské stratégie a plány, informácie týkajúce sa predmetov chránených
právom priemyselného alebo iného duševného vlastníctva a všetky ďalšie informácie o zmluvnej strane) a,
– ktorá bola poskytnutá Zmluvnej strane alebo získaná Zmluvnou stranou pred nadobudnutím platnosti a účinnosti Zmluvy o dielo a tiež počas jej platnosti a účinnosti, pokiaľ sa týka jej predmetu a,
– ktorá je výslovne Zmluvnou stranou označená ako „dôverná“, „confidential“,
„proprietary“ alebo iným obdobným označením, a to od okamihu oznámenia tejto skutočnosti druhej zmluvnej strane.
S výnimkou vyššie uvedeného platí, že dôvernou informáciou je aj taká informácia, pre ktorú všeobecne záväzný právny predpis Slovenskej republiky definuje osobitný režim nakladania (najmä obchodné tajomstvo, bankové tajomstvo, telekomunikačné tajomstvo, daňové tajomstvo, utajované skutočnosti a iné).
5. „HW“ je hardvérový produkt, t. j. hotový výrobok/tovar týkajúci sa alebo predstavujúci celkové technické vybavenie počítača, servera alebo iného technického zariadenia; HW samostatne nie je výsledkom tvorivej duševnej činnosti, ale súčasťou HW môže byť aj SW alebo SW 3. strany,
6. „Informačný systém“ je ucelená časť Diela, ktorá môže byť odovzdávaná aj po častiach,
7. „Modul“ je od zvyšku Informačného systému oddeliteľná časť vytvorená Zhotoviteľom pri plnení tejto Zmluvy o dielo, a ktorá je bez úpravy použiteľná aj tretími osobami, aj na iné alebo podobné účely, ako je účel vyplývajúci z tejto Zmluvy o dielo,
8. „Oprávnená osoba Objednávateľa“ je zástupca Objednávateľa, ktorého identifikačné údaje, vrátane rozsahu oprávnení oznámi Objednávateľ Zhotoviteľovi v zmysle čl. 13 tejto Zmluvy o dielo,
9. „Oprávnená osoba Zhotoviteľa“ je zástupca Xxxxxxxxxxx, ktorého identifikačné údaje, vrátane rozsahu oprávnení oznámi Zhotoviteľ Objednávateľovi v zmysle čl. 13 tejto Zmluvy o dielo,
10. „Preexistentný obchodne dostupný proprietárny SW “ je SW 3. strany (vrátane databáz) výrobcu/subjektu vykonávajúceho hospodársku/obchodnú činnosť bez ohľadu na právne postavenie a spôsob ich financovania, ktorý je na trhu bežne dostupný, t. j. ponúkaný na území Slovenskej republiky alebo v rámci Európskej únie bez obmedzení v čase uzavretia Zmluvy o dielo a ktorý spĺňa znaky výrobku alebo tovaru v zmysle slovenskej legislatívy. Hospodárskou činnosťou sa rozumie každá činnosť, ktorá spočíva v ponuke tovaru a/alebo služieb na trhu. Preexistentný obchodne dostupný proprietárny SW musí spĺňať nasledovné znaky:
- nie je/nebol vyrábaný/dodávaný na základe špecifických potrieb verejného obstarávateľa,
- v podobe akej je ponúkaný na trhu je bez väčších úprav jeho vlastností a prvkov aj dodávaný/vyrábaný/uskutočňovaný pre verejného obstarávateľa,
- v podobe akej je dodávaný/vyrábaný/uskutočňovaný pre verejného obstarávateľa je dodávaný/vyrábaný aj pre spotrebiteľov a iné subjekty na trhu.
11. Preexistentný obchodne nedostupný proprietárny SW“ je SW 3. strany (vrátane databáz), ktorý nie je samostatne voľne obchodne dostupný ani obchodovaný, ale spĺňa podmienky preexistentného obchodne dostupného proprietárneho SW, ktorý vznikol nezávisle od Diela. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, ak súčasťou Zmluvy o dielo
je preexistentný obchodne nedostupný SW, Zhotoviteľ je povinný v čase odovzdania Diela alebo jeho časti udeliť Objednávateľovi licenciu na používanie preexistentného obchodne nedostupného proprietárneho SW v rozsahu nevyhnutnom na funkčné používanie Diela alebo jeho časti (s výnimkou použitia, ktoré má obchodný charakter), v súlade s účelom, na aký je Dielo alebo jeho časť vytvorené a na celé obdobie existencie Diela ako celku;
12. „Preexistentný open source SW“ je open source softvér, ktorý umožňuje spustenie, analyzovanie, modifikáciu a zdieľanie zdrojového kódu, vrátane detailného komentovania zdrojových kódov a úplnej užívateľskej, prevádzkovej a administrátorskej dokumentácie;
13. „Preexistentný zdrojový kód“ je zdrojový kód každého SW 3. strany a preexistentného open source SW, ktorý bol vytvorený nezávisle od zhotovenia Diela,
14. „Riadiaci výbor projektu“ je riadiaci výbor zriadený k IT projektu,
15. „SLA zmluva“ je zmluva o podpore prevádzky, údržbe a rozvoji Informačného systému (Service level agreement),
16. „Súčinnosť Zhotoviteľa“ je súčinnosť Zhotoviteľa poskytovaná v rozsahu špecifikovanom v čl. 14 Zmluvy o dielo,
17. „SW“ je softvérový produkt/softvérové riešenie, ktoré spĺňa znaky počítačového programu/počítačových programov, a tvorí súčasť Informačného systému vrátane s ním súvisiacej dokumentácie a manuálov a bol dodaný Zhotoviteľom v rámci plnenia tejto Zmluvy o dielo,
18. „SW 3. strany“ je softvérový produkt/softvérové riešenie, ktoré spĺňa znaky preexistentného obchodne dostupného softvéru, preexistentného obchodne nedostupného softvéru, preexistentného open source softvéru1,
19. „Vytvorený zdrojový kód“ je zdrojový kód každého SW, ktorý bol Zhotoviteľom vytvorený pri zhotovení Diela,
20. „Zmluva o NFP“ je Zmluva o poskytnutí nenávratného finančného príspevku,
1.2 Zmluvné strany sa dohodli na nasledovných skratkách právnych predpisov:
a) „Autorský zákon“ je zákon č. 185/2015 Z. z. Autorský zákon v znení neskorších predpisov,
b) „GDPR“ je nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov),
c) „Obchodný zákonník“ je zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov,
d) „Vyhláška č. 85/2020“ je vyhláška Úradu podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu č. 85/2020 Z. z. o riadení projektov v znení neskorších predpisov,
e) „Vyhláška č. 78/2020“ je vyhláška Úradu podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu č. 78/2020 Z. z. v znení neskorších predpisov,
1 Ďalej pozri čl. 11 tejto Zmluvy o dielo.
f) „Vyhláška č. 179/2020“ je vyhláška Úradu podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu č. 179/2020 Z. z. ktorou sa upravuje spôsob kategorizácie a obsah bezpečnostných opatrení informačných technológií verejnej správy,
g) „Trestný poriadok“ je zákon č. 301/2005 Z. z. Trestný poriadok v znení neskorších predpisov,
h) „Trestný zákon“ je zákon č. 300/2005 Z. z. Trestný zákon v znení neskorších predpisov,
i) „Zákon o eGovernmente“ je zákon č. 305/2013 Z. z., o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o e- governmente) v znení neskorších predpisov,
j) „Zákon o EŠIF“ je zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
k) „Zákon o finančnej kontrole“ je zákon č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
l) „Zákon o ITVS“ je zákon č. 95/2019 Z. z., o informačných technológiách vo verejnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
m) „Zákon o KB“ je zákon č. 69/2018 Z. z. o kybernetickej bezpečnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov,
n) „Zákon o ochrane osobných údajov“ je zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
o) „Zákon o registri partnerov verejného sektora“ je zákon č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
p) „Zákon o slobodnom prístupe k informáciám“ je zákon č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov,
q) „Zákon o trestnej zodpovednosti právnických osôb“ je zákon č. 91/2016 Z. z. o trestnej zodpovednosti právnických osôb a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
r)„Zákon o VO“ je zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
s) „Zákonník práce“ je zákon č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce v znení neskorších predpisov.
2. VYHLÁSENIA ZMLUVNÝCH STRÁN
2.1 Zhotoviteľ vyhlasuje, že je spôsobilý uzatvoriť túto Zmluvu o dielo a riadne plniť záväzky z nej vyplývajúce.
2.2 Zhotoviteľ vyhlasuje, že disponuje všetkými oprávneniami požadovanými príslušnými orgánmi a/alebo vyžadovanými príslušnými právnymi predpismi a že má k dispozícii nevyhnutné kapacity a technické schopnosti na riadne a včasné zhotovenie Diela podľa podmienok dohodnutých v tejto Zmluve o dielo.
2.3 Zhotoviteľ vyhlasuje, že má splnené povinnosti, ktoré mu vyplývajú v zmysle Zákona o registri partnerov verejného sektora a počas trvania tejto Zmluvy o dielo bude udržiavať zápis v tomto registri a riadne plniť všetky povinnosti vyplývajúce pre neho zo Zákona o registri partnerov verejného sektora.
2.4 Zhotoviteľ vyhlasuje, že pre prípad zodpovednosti za škodu spôsobenú pri plnení povinností podľa tejto Zmluvy o dielo uzatvorí poistnú zmluvu s predmetom plnenia v prospech Objednávateľa, čo preukazuje Objednávateľovi pred podpisom Zmluvy o dielo predložením platnej a účinnej poistnej zmluvy, ktorej predmetom je poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú konaním Zhotoviteľa v súvislosti s plnením podľa tejto Zmluvy o dielo na poistnú sumu v minimálnom rozsahu ceny Diela.
2.5 Objednávateľ vyhlasuje, že spĺňa všetky podmienky a požiadavky stanovené v tejto Zmluve o dielo, a je oprávnený a spôsobilý uzatvoriť túto Zmluvu o dielo a riadne plniť záväzky v nej obsiahnuté.
2.6 Objednávateľ podpisom Zmluvy o dielo vyhlasuje, že na účely plnenia tejto Zmluvy o dielo Zhotoviteľom má zabezpečenú IT infraštruktúru takým spôsobom, že riadne a včasné plnenie povinností Zhotoviteľom bude objektívne možné a bude v súlade s preambulou tejto Zmluvy o dielo.
3. PREDMET ZMLUVY
3.1 Predmetom tejto Zmluvy o dielo je úprava práv a povinností Zmluvných strán spojených so záväzkom Zhotoviteľa zhotoviť Dielo na vlastné náklady a nebezpečenstvo, riadne, včas, za cenu a za ďalších podmienok dohodnutých v tejto Zmluve o dielo. Vykonanie Diela zahŕňa:
a) vytvorenie a dodanie výstupov tzn. jednotlivých častí Diela, čo zahŕňa dodanie častí Informačného systému vrátane dokumentácie,
b) udelenie súhlasu na používanie autorských diel, resp. iných predmetov práv duševného vlastníctva, ktoré boli vytvorené na základe, resp. v rámci plnenia tejto Zmluvy o dielo, a to v rozsahu požadovanom Objednávateľom podľa tejto Zmluvy o dielo, a
c) dodanie, resp. zabezpečenie poskytnutia potrebných licencií k SW produktom.
Pre zamedzenie pochybností Zmluvné strany výslovne uvádzajú, že súčasťou plnenia na základe tejto Zmluvy o dielo nie je dodávka HW.
3.2 Zhotoviteľ sa zaväzuje zhotoviť Dielo riadne, včas, na svoje náklady a na svoje nebezpečenstvo v súlade s požiadavkami Objednávateľa uvedenými v tejto Zmluve o dielo, vrátane jej príloh, a v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi; a odovzdať ho Zhotoviteľovi, pričom sa zaväzuje postupovať pri zhotovovaní Diela s odbornou starostlivosťou, čestne, svedomito, hospodárne s využitím dostupných odborných znalostí a skúseností v súlade s jemu známymi záujmami Objednávateľa. Zhotoviteľ sa zaväzuje zhotoviť jednotlivé časti Diela na základe dohodnutého časového harmonogramu podľa prílohy č. 2 tejto Zmluvy o dielo.
3.3 Zhotoviteľ sa zaväzuje zhotoviť Dielo v nasledovnom rozsahu a jednotlivých plneniach:
1. zhotovenie Informačného systému v súlade so špecifikáciou podľa prílohy č. 1 tejto Zmluvy o dielo vrátane súvisiacej dokumentácie,
2. vypracovanie projektovej dokumentácie v zmysle prílohy č. 1 k Vyhláške č. 85/2020 pre iniciačnú fázu s ID I-04 a realizačnú fázu s ID R1 až R4,
3. realizácia riešenia, vrátane implementácie a testovania, ktorá zahŕňa:
i. vývoj, zabezpečenie a poskytnutie súčinnosti Objednávateľovi pri implementácii Informačného systému a pri uvedení Informačného systému do prevádzky na produkčnom pracovisku Objednávateľa,
ii. vyhotovenie podporných prostriedkov a konverzných programov vrátane vyhotovenia súvisiacej dokumentácie,
iii. inštalácia, nastavenie parametrov a užívateľského nastavenia Informačného systému a ich integrácia a ich uvedenie do prevádzky na testovacom pracovisku Objednávateľa,
iv. overenie funkčnosti a úplnosti Informačného systému a jeho jednotlivých modulov a častí,
v. tvorba manuálov k SW (tvorba užívateľskej dokumentácie – užívateľských príručiek),
vi. vyhotovenie dokumentácie o Informačnom systéme,
vii. vytvorenie viacerých variantov návrhov používateľského rozhrania (UX), testovanie návrhov (UX) a vyhotovenie kompletnej podkladovej dokumentácie k používateľskému rozhraniu (UX).
4. školenia – uskutočnenie školenia používateľov Informačného systému podľa tejto Zmluvy o dielo,
5. riešenie užívateľských incidentov: vykonanie poradenskej a konzultačnej činnosti pre Objednávateľa po nasadení Informačného systému do riadnej rutinnej prevádzky (bežnej prevádzky so skutočnými dátami Informačného systému) po dobu stanovenú v tejto Zmluve o dielo v zmysle článku tejto Zmluvy o dielo,
6. ostatné dodávky, činnosti a práce nevyhnutné pre realizáciu Diela, ktoré nie sú výslovne stanovené ako povinnosť Objednávateľa.
3.4 Ak sa budú na strane Zhotoviteľa podieľať viaceré subjekty (konzorcium subjektov), práva z tejto Zmluvy o dielo voči Objednávateľovi môže uplatňovať výlučne ten subjekt na strane Zhotoviteľa, ktorý bude mať podľa osobitnej dohody subjektov postavenie vedúceho subjektu. Subjekty na strane Zhotoviteľa si v rámci osobitnej dohody podľa predošlej vety určia a vysporiadajú vzájomné záväzky a oprávnenia vyplývajúce im z tejto Zmluvy o dielo. Subjekt, ktorý bude mať postavenie vedúceho subjektu na strane Zhotoviteľa bude vo vzťahu k Objednávateľovi zodpovedať za fakturáciu, odovzdávanie Diela alebo jeho časti, vrátane všetkých a akýchkoľvek úkonov týkajúcich sa plnenia tejto Zmluvy o dielo a Objednávateľ bude komunikovať výlučne s ním ohľadom všetkých zmluvných záležitostí. Ten subjekt na strane Zhotoviteľa, ktorý má postavenie vedúceho subjektu na strane Zhotoviteľa, je povinný bezodkladne oznámiť túto skutočnosť Objednávateľovi.
3.5 Záväzku Zhotoviteľa podľa bodu 3.2 tohto článku Zmluvy o dielo zodpovedá záväzok Objednávateľa Dielo alebo jeho časť prevziať a uhradiť za Dielo alebo jeho časť Zhotoviteľovi cenu v rozsahu a za podmienok dohodnutých ďalej v tejto Zmluve o dielo.
3.6 Objednávateľ a Zhotoviteľ sa zaväzujú po odovzdaní Diela uzavrieť SLA zmluvu s cieľom zabezpečiť naplnenie účelu tejto Zmluvy o dielo aj po jej riadnom ukončení. SLA zmluva stanoví podmienky budúcej spolupráce Zmluvných strán pri prevádzke Informačného systému.
4. VŠEOBECNÉ PRÁVA A POVINNOSTI ZMLUVNÝCH STRÁN
4.1 Objednávateľ sa zaväzuje, pokiaľ to nevylučujú všeobecne záväzné právne predpisy alebo iné zmluvné záväzky Objednávateľa:
1. zabezpečiť Zhotoviteľovi v primeranom rozsahu potrebné informácie a prípadné konzultácie k postaveniu alebo štatútu, organizačnej štruktúre, procesnému riadeniu a vnútorným predpisom Objednávateľa,
2. zabezpečiť pre Zhotoviteľa, pri dodržaní bezpečnostných a ďalších predpisov Objednávateľa, nevyhnutné poverenia na plnenie tejto Zmluvy o dielo,
3. sprístupniť, pri dodržaní bezpečnostných a ďalších predpisov Objednávateľa, technickú, komunikačnú a systémovú infraštruktúru pre zhotovovanie Informačného systému a podľa potreby vzdialeného prístupu dohodnutou technológiou a zabezpečiť Zhotoviteľovi na jeho žiadosť včasný prístup k všetkým zariadeniam, ku ktorým je jeho prístup potrebný pre zhotovenie Informačného systému, vrátane zdrojov energie, elektronickej komunikačnej siete, vrátane zabezpečenia vzdialeného prístupu, v rozsahu nevyhnutnom pre riadne zhotovenie Informačného systému na náklady Objednávateľa, s výnimkou nákladov na prevádzku komunikačnej linky pre vzdialený prístup,
4. zabezpečiť Zhotoviteľovi všetky relevantné legislatívne, metodické, koncepčné, dokumentačné, normatívne a ďalšie materiály týkajúce sa Diela, ak bude Objednávateľ takými informáciami disponovať a Zhotoviteľ ich bude potrebovať k zhotoveniu Diela, to však len za predpokladu, že Zhotoviteľ nemá k takýmto materiálom sám prístup a len v rozsahu, v akom si tento prístup nevie Zhotoviteľ zabezpečiť sám,
5. zabezpečiť nevyhnutné relevantné prístupy na pracoviská Objednávateľa pre zamestnancov Zhotoviteľa vykonávajúcich práce na Informačnom systéme alebo jeho časti počas pracovných dní aj mimo pracovnej doby Objednávateľa, aj počas dní pracovného pokoja,
6. zabezpečiť vstup na pracoviská Objednávateľa výlučne za prítomnosti Oprávnenej osoby Objednávateľa prípadne v sprievode inej poverenej osoby Objednávateľa,
7. vykonať všetky úkony, ktoré je možné od neho spravodlivo požadovať pri poskytovaní Súčinnosti Objednávateľa Zhotoviteľovi,
8. informovať Zhotoviteľa o všetkých skutočnostiach, ktoré sú významné pre splnenie povinností Zmluvných strán podľa tejto Zmluvy o dielo, v súvislosti so zhotovením Diela podľa tejto Zmluvy o dielo a/alebo o dôvodoch, ktoré Objednávateľovi bránia riadne a včas splniť svoje povinnosti podľa tejto Zmluvy o dielo, a to do 48 (štyridsiatich ôsmich) hodín odkedy sa o nich Objednávateľ dozvedel.
4.2 Zhotoviteľ sa zaväzuje:
1. pri plnení povinností podľa tejto Zmluvy o dielo dodržiavať pokyny a podklady Objednávateľa, ktoré nie sú v rozpore s ustanoveniami tejto Zmluvy o dielo,
2. neodkladne písomne informovať Objednávateľa o každom prípadnom omeškaní, či iných skutočnostiach, ktoré by mohli ohroziť riadne a včasné zhotovenie a/alebo dodanie Diela,
3. poskytovať záruku za to, že Dielo obsahuje všetky Objednávateľom vyžiadané a schválené funkcie a vlastnosti v čase jeho odovzdania a riadneho prevzatia Objednávateľom, a že neobsahuje žiadne Objednávateľom nevyžiadané alebo neschválené funkcie a vlastnosti,
4. poskytnúť Oprávnenej osobe Objednávateľa alebo inej poverenej osobe Objednávateľa informáciu o stave plnenia Zmluvy o dielo alebo informáciu súvisiacu s plnením na základe žiadosti Objednávateľa s lehotou vybavenia neprevyšujúcou päť kalendárnych dní,
5. bez zbytočného odkladu prerokúvať s Objednávateľom všetky otázky, ktoré by mohli negatívne ovplyvniť zhotovenie Diela pri plnení jeho záväzkov podľa tejto Zmluvy o dielo,
6. zabezpečiť vedenie pracovných výkazov a zabezpečiť, aby aj jeho subdodávatelia priebežne viedli pracovné výkazy (okrem prípadov uvedených v tejto Zmluve o dielo) a bezodkladne ich poskytnúť na požiadanie Objednávateľovi,
7. udržiavať nasadené časti Informačného systému do prevádzky v súlade s dodanou administrátorskou dokumentáciou, a to až do odovzdania a prevzatia Informačného systému ako celku,
8. poskytovať Objednávateľovi nevyhnutnú súčinnosť za účelom používania nasadených častí Informačného systému,
9. odovzdať Objednávateľovi zdrojové kódy k Informačnému systému alebo jeho časti v aktuálnej podobe, udeliť Objednávateľovi súhlas s používaním Informačného systému alebo jeho časti v podobe licencie špecifikovanej v čl. 11 Zmluvy o dielo a odovzdať k Informačnému systému alebo jeho časti všetku a akúkoľvek dokumentáciu, ktorá vznikla vo vzťahu k dodávke Informačného systému alebo jeho časti,
10. umožniť Objednávateľovi vykonať audit bezpečnosti Informačného systému a vývojového prostredia Zhotoviteľa na overenie miery dodržiavania bezpečnostných požiadaviek vyplývajúcich z platných a účinných právnych predpisov a zmluvných požiadaviek,
11. prijať opatrenia na zabezpečenie nápravy zistení z auditu bezpečnosti Informačného systému,
12. poskytnúť Objednávateľovi a príslušným orgánom plnú súčinnosť pri riešení bezpečnostného incidentu a vyšetrovaní bezpečnostnej udalosti, ktoré súvisia s plnením tejto Zmluvy o dielo,
13. poskytnúť Objednávateľovi kompletnú dokumentáciu Informačného systému vrátane administrátorských prístupov,
14. zabezpečiť súlad Informačného systému s platnými a účinnými právnymi predpismi v čase jeho odovzdania, najmä so Zákonom o ITVS, Zákonom o KB, Zákonom o eGovernmente, Zákonom o ochrane osobných údajov a s GDPR,
15. vypracovať posúdenie vplyvu na ochranu údajov v zmysle čl. 35 GDPR, ak pri používaní Informačného systému dochádza k spracovateľským operáciám osobných údajov,
16. riadiť sa pri zhotovení Diela Vyhláškou č. 85/2020, Vyhláškou č. 78/2020 a Vyhláškou č. 179/2020,
17. aktualizovať diagramy životných situácií a karty životných situácií vedených na Ministerstve vnútra Slovenskej republiky, ak Informačný systém ovplyvní výkon procesov životnej situácie,
18. dodržiavať bezpečnostné požiadavky špecifikované v Metodike zabezpečenia
(dostupnou na xxxxx://xxx.xxxxx.xxx.xx/xxx/XxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXXX_x0.0.xxx),
19. riadiť sa pri zhotovení Diela, ktoré je realizované v rámci projektu financovaného z Operačného programu Integrovaná infraštruktúra,
i. Metodikou riadenia QAMPR (dostupnou na xxxxx://xxx.xxxxx.xxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxx-xxxxxxx-xx/xxxxxxxx-xxxxxxx- qa/index.html),
ii. Metodikou Jednotný dizajn manuál (dostupnou na xxxxx://xxx.xxxxx.xxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxxx-xxxxxxxx/xxxxxxxx-xxxxxx- manual-elektornickych-sluzieb-verejnej-spravy/index.html),
iii. Metodikou Používateľské princípy pre návrh a rozvoj elektronických služieb verejnej správy (dostupnou na xxxxx://xxx.xxxxx.xxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxx- behavioralnych-inovacii/index.html ),
iv. Metodikou merania nákladovosti TB-ABC (dostupnou na xxxxx://xxx.xxxx.xx/?xx- optimalizacia-procesov-vo-verejnej-sprave ),
v. Metodikou identifikácie, vizualizácie a referencovania údajov pri dátovom modelovaní vo verejnej správe (dostupnou na xxxxx://xxx.xxxx.xx/?xx- optimalizacia-procesov-vo-verejnej-sprave ),
20. vyhotoviť Procesnú analýzu Zmluvy o dielo v súlade s Metodikou optimalizácie procesov verejnej správy a Metodikou optimalizácie procesov – konvenciami modelovania, (dostupným na xxxxx://xxx.xxxx.xx/?xx-xxxxxxxxxxxxx-xxxxxxxx-xx- verejnej-sprave),
21. zabezpečiť funkcionalitu exportu dát z Informačného systému a merania výkonnosti procesov v súlade s Metodikou merania výkonnosti procesov prostredníctvom KPI (dostupnou na xxxxx://xxx.xxxx.xx/?xx-xxxxxxxxxxxxx-xxxxxxxx-xx-xxxxxxxx-xxxxxx ),
22. zohľadniť povinnosť orgánov verejnej moci a zabezpečiť súlad dodávaného Diela, ktoré je realizované v rámci projektu financovaného z Operačného programu Integrovaná infraštruktúra alebo iného operačného programu s Metodickým usmernením (č. 3639/2019/oDK-1) o postupe zaraďovania referenčných údajov do zoznamu referenčných údajov vo väzbe na referenčné registre (dostupné na: xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxx/xxxxxxxxxx-xxxxx/) a vykonávania postupov pri referencovaní (dostupnou na xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxx/xxxxxxxxx/),
23. zabezpečiť súlad dodávaného Diela, ktoré je realizované v rámci projektu financovaného z Operačného programu Integrovaná infraštruktúra, s Katalógom služieb a požiadavkami na realizáciu služieb vládneho cloudu (dostupnou na xxxxx://xxx.xxxxx.xxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx/xxxxxx-xxxxx/xxxxxxx- cloudovych-sluzieb/index.html a xxxxx://xxx.xx.xxxxx ),
24. upozorniť na nevyhnutnosť aktualizovať eGovernment komponenty v centrálnom metainformačnom systéme verejnej správy v súlade s Metodickým pokynom číslo ÚPVII/000514/2017-313 z 10.01.2017 na aktualizáciu obsahu centrálneho metainformačného systému verejnej správy povinnými osobami v znení neskorších predpisov,
25. zohľadniť skutočnosť, že sú a budú použité všetky údaje, ktoré sú aktuálne vyhlásené za referenčné a na ktoré sa vzťahuje Zákon o e-Governmente, povinnosť referencovania sa (viď. §52), dostupné na
xxxxx://xxxxxx.xxxxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxxx/xxxx?xxxxx0&xxxxxx00
26. využívať a poskytovať pri elektronickej komunikácii (viď. §10 ods. 2 e-Gov zákona) údaje prostredníctvom modulu procesnej integrácie a integrácie údajov (jeho časti IS CSRÚ),
27. v prípade existencie centrálnej IKT zmluvy viažucej sa na dodávku preexistentného obchodne dostupného proprietárneho SW, v rámci dodávaného diela postupovať v zmysle Uznesenia vlády č. 286/2019 o povinnosti prednostne pristupovať k platným a účinným centrálnym IKT zmluvám,
28. zabezpečiť, aby zhotovený Informačný systém poskytoval automatizovaný monitoring SLA parametrov dodaných koncových a aplikačných služieb,
29. zabezpečiť, aby zhotovený Informačný systém poskytoval funkcionalitu automatizovaného testovania každej služby na nefunkčnosť a odosielania (automatizovaných) hlásení o nefunkčnosti služby,
30. dodať dielo v minimálnom rozsahu:
i. schválenom Projekte rozvoja IT,
ii. schválenému Katalógu požiadaviek.
5. MIESTO A TERMÍN VYKONANIA DIELA
5.1 Ak sa Zmluvné strany nedohodnú inak, miestom zhotovenia Diela je sídlo Objednávateľa. Ak to technické podmienky umožňujú, Zmluvné strany sa môžu dohodnúť, že Zhotoviteľ môže zhotoviť Dielo aj prostredníctvom vzdialeného prístupu.
5.2 Zhotoviteľ sa zaväzuje zhotoviť Dielo podľa časového harmonogramu, ktorý tvorí prílohu č. 2, tejto Zmluvy o dielo. Porušenie tejto povinnosti / záväzku sa považuje za podstatné porušenie tejto zmluvy.
5.3 Ak prípadné omeškanie Objednávateľa s poskytnutím Súčinnosti Objednávateľa má alebo preukázateľne bude mať vplyv na dodržanie harmonogramu v zmysle prílohy č. 2, tejto Zmluvy o dielo a na lehotu na vykonanie Diela podľa bodu 5.2 tohto článku Zmluvy o dielo, x. x. xx ide o neposkytnutie takej Súčinnosti, ktorá je nevyhnutná pre včasné vykonanie Diela, Xxxxxxxxxx nie je v omeškaní so zhotovením Diela. Zmluvné strany sa dohodli, že po vzniku omeškania Objednávateľa podľa predchádzajúcej vety Zhotoviteľ písomne upozorní Oprávnenú osobu Objednávateľa na konkrétne vymedzenú povinnosť, s ktorou je Objednávateľ v omeškaní, a toto upozornenie pravidelne písomne obnovuje najmenej jedenkrát za 10 (desať) pracovných dní až do dosiahnutia nápravy. V prípade omeškania so zhotovením jednotlivých častí Diela spôsobeného omeškaním Objednávateľa s plnením jeho povinnosti poskytnúť Súčinnosť Objednávateľa, a to aj po druhom písomnom upozornení Zhotoviteľa podľa predchádzajúcej vety, sa lehota na plnenie môže primerane predĺžiť dohodou oboch Zmluvných strán na základe rozhodnutia a schválenia takéhoto predĺženia lehoty na plnenie Riadiacim výborom projektu, najmenej však o dobu omeškania spôsobeného Objednávateľom.
5.4 Zmluvné strany sa dohodli, že akúkoľvek zmenu týkajúcu sa miesta a termínu vykonania Diela ako celku alebo jeho časti je možné vykonať na základe uzatvorenia písomného dodatku k tejto Zmluve o dielo uzatvoreného v súlade s § 18 Zákona o VO.
6. ODOVZDANIE A PREVZATIE DIELA
6.1 Odovzdanie a prevzatie Diela alebo jeho časti sa uskutoční v termínoch špecifikovaných v časovom harmonograme podľa prílohy č. 2 tejto Zmluvy o dielo. Výsledkom odovzdania Diela alebo jeho časti Zhotoviteľom a jeho prevzatia Objednávateľom je podpísanie akceptačného protokolu oprávnenými osobami Zmluvných strán tejto Zmluvy o dielo (ďalej ako
„Akceptačný protokol“). Akceptačný protokol musí byť pred jeho podpisom schválený Riadiacim výborom projektu.
6.2 Vlastnícke právo k Dielu alebo jeho časti prechádza na Objednávateľa odovzdaním a prevzatím Diela alebo jeho časti, tzn. podpísaním Akceptačného protokolu/Záverečného akceptačného protokolu vzťahujúceho sa k odovzdávanej časti Diela oboma Zmluvnými stranami, pričom platí, že vlastnícke právo k Dielu ako celku prechádza na Objednávateľa podpísaním Záverečného akceptačného protokolu oboma Zmluvnými stranami.
6.3 Objednávateľ neprevezme Dielo alebo jeho časť (čiastkové plnenie), ak vykazuje Dielo alebo jeho časť právne a/alebo faktické vady. Dielo alebo jeho časť (čiastkové plnenie) má vady, ak je zhotovené v rozpore s podmienkami stanovenými v tejto Zmluve o dielo a/alebo v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi.
6.4 Zmluvné strany berú na vedomie, že sú povinné používať zverejnený vzor Akceptačného protokolu (dostupný na: xxxxx://xxx.xxxxx.xxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxx- kvality-qa/riadenie-kvality-qa/index.html ).
6.5 Prílohou Akceptačného protokolu je:
1. zápisnica o vykonaných akceptačných testoch, ak sa Akceptačným protokolom odovzdáva Informačný systém alebo jeho časť,
2. zoznam autorov diel a zoznam autorských diel vytvorených v rámci plnenia tejto Zmluvy o dielo, ak sú súčasťou odovzdávaného Diela alebo jeho časti,
3. prezenčné listiny zo školení, ak boli vykonané pre užívateľov Xxxxx, spolu so školiacim materiálom,
4. vyhlásenie o splnení požiadaviek (dodržaní štandardov pre ISVS/ITVS) formou odpočtu splnenia jednotlivých relevantných požiadaviek stanovených vo Vyhláške č. 78/2020, Vyhláške č. 85/2020 a Vyhláške č. 179/2020,
5. dokumenty a doklady osvedčujúce kvalitu a/alebo kompletnosť (napr.: zoznam dodávok a zariadení, osvedčenie o akosti a kompletnosti, návody na montáž a obsluhu, a testy, správy o vykonaní odborných prehliadok a skúšok, výsledky testovania a skúšok, certifikáty, osvedčenia o vykonaných skúškach, použitých materiáloch a výrobkoch, doklady o spôsobe likvidácie odpadov, a pod.), ak takéto dokumenty už neboli súčasťou ponuky predloženej Objednávateľovi a ak Zhotoviteľ odovzdáva také časti Diela, ktoré vyžadujú osvedčenie kvality.
6.6 Akceptačný protokol sa vyhotovuje v 4 (štyroch) vyhotoveniach, z ktorých 2 (dve) vyhotovenia sa určené pre Objednávateľa a 2 (dve) vyhotovenia sú určené pre Zhotoviteľa.
6.7 Ak Zhotoviteľ odovzdáva Informačný systém alebo jeho časť, Zmluvné strany vykonajú vo vzájomnej súčinnosti akceptačné testy. Akceptačné testy sa vykonajú v prostredí a na infraštruktúre Objednávateľa a v oddelených testovacích prostrediach (t. j. bez možnosti ovplyvniť bežnú činnosť Objednávateľa, mimo produkčných databáz), ak sa Zmluvné strany vopred výslovne nedohodnú inak. Pre úspešné vykonanie akceptačných testov sa vyžaduje osobná prítomnosť oprávnených osôb Zmluvných strán podľa článku 13 tejto Zmluvy o dielo alebo nimi preukázateľne splnomocnených osoba na ich zastúpenie; inak sa akceptačné testy nemôžu vykonať. Výsledky akceptačných testov sa zachytia v zápisnici podpísanej oprávnenými osobami Zmluvných strán podľa tejto Zmluvy o dielo.
6.8 Akceptačné testy Informačného systému alebo jeho časti sa uskutočnia v súlade s časovým plánom akceptačných testov špecifikovaným v časovom harmonograme podľa prílohy č. 2 tejto Zmluvy o dielo. Ak sa akceptačné testy uskutočnia v inom termíne, ako sú
plánované podľa časového harmonogramu, Zmluvné strany sa na novom termíne dohodnú písomne. Zhotoviteľ písomne informuje Objednávateľa o návrhu nového termínu akceptačných testov najmenej 5 (päť) pracovných dní pred ich pôvodným termínom uskutočnenia. Ak akceptačné testy prebehli úspešne v zmysle bodu 6.129 tohto článku Zmluvy o dielo, časové obdobie medzi úspešnými akceptačnými testami a odovzdaním a prevzatím Informačného systému alebo jeho časti potvrdeným podpisom Akceptačného protokolu nepresiahne 30 (slovom: tridsať) kalendárnych dní.
6.9 Ak pri zhotovení Informačného systému dôjde k zhotoveniu databázy v súlade s § 135 Autorského zákona, uvedie sa táto skutočnosť v príslušnom Akceptačnom protokole. V tomto prípade bude súčasťou akceptačných testov, ktorých vykonanie predchádza vyhotoveniu Akceptačného protokolu, detailná špecifikácia databázy tvoriacej súčasť Informačného systému alebo jeho časti.
6.10 Ak Informačný systém alebo jeho časť nespĺňa akceptačné kritériá podľa tohto článku Zmluvy o dielo, Objednávateľ uvedie a popíše všetky identifikované právne a/alebo faktické vady Informačného systému (ďalej len „vady Informačného systému“) v zápisnici o akceptačných testoch a navrhne nový termín pre vykonanie akceptačných testov. Zhotoviteľ sa zaväzuje odstrániť vady Informačného systému uvedené v zápisnici o akceptačných testoch v zmysle tohto článku Zmluvy o dielo a opätovne uskutočniť nevyhnutné akceptačné testy, a to aj opakovane maximálne však 5 (päť) krát vo vzťahu ku každej odovzdávanej časti Informačného systému. Ak napriek opakovaným akceptačným testom nebude Informačný systém alebo jeho časť bez vád, t. j. nebudú splnené všetky kritériá akceptácie podľa bodu 6.12 tohto článku Zmluvy o dielo, Objednávateľ je oprávnený odmietnuť akceptáciu Informačného systému alebo jeho časti.
6.11 Zmluvné strany sa zaväzujú dodržiavať časový plán akceptačných testov a pri výskyte vád Informačného systému vynaložiť nevyhnutné úsilie na jeho dodržanie. Vady Informačného systému, ktoré sa vyskytnú pri akceptačných testoch, budú klasifikované podľa ich závažnosti špecifikovanej v prílohe č. 2 tejto Zmluvy o dielo. Zápisnica o akceptačných testoch musí obsahovať správu o priebehu akceptačného testu a klasifikáciu zistených vád Informačného systému podľa stupňa ich závažnosti špecifikovaných v Prílohe č. 5 tejto Zmluvy o dielo.
6.12 Zmluvné strany sa dohodli, že akceptačné testy prebehli úspešne a akceptačné kritériá sú splnené, t. j. Informačný systém alebo jeho časť je bez vád, ak neobsahuje žiadnu vadu úrovne A, maximálne 2 (dve) vady úrovne B a zároveň maximálne 5 (päť) vád úrovne C. V prípade splnenia akceptačných kritérií podľa predchádzajúcej vety opakovanie akceptačných testov nie je potrebné, Zhotoviteľ je však naďalej povinný v lehotách podľa tohto článku Zmluvy o dielo odstrániť na vlastné náklady všetky vady Informačného systému alebo jeho časti podľa príslušnej zápisnice o akceptačných testoch.
6.13 Zhotoviteľ sa zaväzuje odstrániť všetky vady Informačného systému uvedené v zápisnici o akceptačných testoch v nej uvedenej lehote. Ak zápisnica o akceptačných testoch neobsahuje lehotu na odstránenie vady Informačného systému, Zhotoviteľ je povinný odstrániť vady úrovne B do 5 (piatich) pracovných dní od podpísania zápisnice o akceptačnom teste a vady úrovne C do 10 (desiatich) pracovných dní od podpísania zápisnice o akceptačnom teste.
6.14 Ak sa Zmluvné strany nedohodnú inak, Zhotoviteľ je povinný odovzdať Objednávateľovi dokumentáciu k Dielu alebo jeho časti na elektronickom zariadení/nosiči dát (USB prenosné zariadenie) alebo na inom vhodnom, dohodnutom nosiči dát a v prípade potreby a požiadavky Objednávateľa aj v jednom vyhotovení v písomnej forme pri podpise Akceptačného protokolu. Dokumentácia, ktorá je súčasťou Diela, bude akceptovaná nasledovne:
1. Objednávateľ je oprávnený zaslať pripomienky k dokumentácii k Dielu v dohodnutom formáte v lehote do 10 (desiatich) pracovných dní odo dňa jej odovzdania Objednávateľovi,
2. Zhotoviteľ je povinný pripomienky odborne posúdiť a upraviť dokumentáciu podľa vznesených pripomienok, ktoré nerozširujú predmet Diela, najneskôr do 7 (siedmich) pracovných dní od zaslania pripomienok Objednávateľa podľa bodu 1. Ak nie je možné niektorú z pripomienok Objednávateľa akceptovať, Zhotoviteľ túto skutočnosť bezodkladne oznámi a písomne vysvetlí Objednávateľovi v lehote podľa predchádzajúcej vety,
3. Objednávateľ je povinný do 5 (piatich) pracovných dní od dodania prepracovanej dokumentácie podľa bodu 2 preveriť spôsob zapracovania pripomienok a v prípade nesúhlasu v uvedenej lehote zaslať svoje stanovisko Zhotoviteľovi, pričom Akceptačný protokol nemôže byť podpísaný.
6.15 Márne uplynutie ktorejkoľvek z lehôt v zmysle bodu 6.14 Zmluvy o dielo spôsobené nekonaním Zmluvnej strany je omeškaním druhej Zmluvnej strany.
6.16 Zhotoviteľ je povinný odovzdať Objednávateľovi súčasne s odovzdaním Diela dokumentáciu k Informačnému systému minimálne v súlade a v rozsahu prílohy č. 1 Vyhlášky č. 85/2020:
1. Vytvorené zdrojové kódy spôsobom ako je dohodnuté v čl. 10 tejto Zmluvy o dielo,
2. technickú dokumentáciu v slovenskom jazyku, ktorá bude obsahovať: postup skompilovania aplikácie, dátový model Informačného systému, popis integračnej, aplikačnej a technickej architektúry, väzby na iné systémy, popis tokov dát, procesné modely elektronických služieb,
3. prevádzkovú dokumentáciu v slovenskom jazyku, ktorá bude obsahovať: inštalačný postup aplikácie, konfiguráciu systémového SW, serverov a pracovných staníc, chybové stavy a postup ich riešenia, popis mechanizmu riadenia prístupu užívateľov k dátam a k funkciám aplikácie, popis procedúr pre zálohovanie a obnovu dát, popis použitých a navrhovaných technických číselníkov, ich naplnenie pri inicializácii.
4. užívateľskú dokumentáciu v slovenskom jazyku v písomnej forme v počte 2 (dvoch) kusov, ktorá bude obsahovať: popis počítačového programu a jeho funkcií, postupy a úkony potrebné pre riadne užívanie počítačového programu, chybové a neštandardné stavy a dostupné spôsoby ich riešenia.
6.17 Ak došlo k odovzdaniu a prevzatiu Diela a zároveň Zhotoviteľ odstránil všetky vady Informačného systému, zmluvné strany vyhotovia záverečný akceptačný protokol (ďalej len
„Záverečný akceptačný protokol“). Zmluvné strany sú povinné použiť zverejnený vzor Akceptačného protokolu (dostupný: xxxxx://xxx.xxxxx.xxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxx- kvality-qa/riadenie-kvality-qa/index.html),aj v prípade Záverečného akceptačného protokolu s tým, že jeho prílohou je konečná správa o plnení Diela podľa bodu 7.3 tejto Zmluvy o dielo. Záverečný akceptačný protokol musí byť pred jeho podpisom písomne schválený Riadiacim výborom projektu. Podpísaním Záverečného akceptačného protokolu oprávnenými osobami Zmluvných strán podľa čl. 13 tejto Zmluvy o dielo sa považuje Xxxxx za riadne zhotovené a odovzdané Zhotoviteľom a prevzaté Objednávateľom.
6.18 Záverečný akceptačný protokol sa vyhotovuje v 4 (štyroch) vyhotoveniach, z ktorých 2 (dve) vyhotovenia sú určené pre Objednávateľa a 2 (dve) vyhotovenia sú určené pre Zhotoviteľa.
7. SPRÁVA O PLNENÍ
7.1 Zhotoviteľ je počas trvania tejto Zmluvy o dielo povinný predkladať Oprávnenej osobe Objednávateľa dokumentáciu a správy o plnení tejto Zmluvy o dielo v súlade s Vyhláškou č. 85/2020 pričom:
1. úvodnú správu o plnení tejto Zmluvy o dielo je povinný predložiť do 30 (tridsiatich) pracovných dní od nadobudnutia účinnosti Zmluvy,
2. konečnú správu o plnení tejto Zmluvy o dielo je povinný predložiť najneskôr v deň podpísania Záverečného akceptačného protokolu Objednávateľom.
7.2 V úvodnej správe o plnení tejto Zmluvy o dielo Zhotoviteľ zosumarizuje vstupné podmienky pre plnenie tejto Zmluvy o dielo, predloží návrh inicializačných dokumentov projektu v súlade s požiadavkou vypracovanie projektového plánu a predloží dokument rámcovej špecifikácie riešenia2. Obsah úvodnej správy o plnení tejto Zmluvy o dielo je záväzný pre plnenie tejto Zmluvy o dielo, pričom Zhotoviteľ smie pokračovať v jej ďalšom plnení až po schválení úvodnej správy o plnení tejto Zmluvy o dielo.
7.3 Konečná správa o plnení tejto Zmluvy bude obsahovať aj:
1. informácie o všetkých dôležitých problémoch a spôsobe ich riešenia, ktoré sa vyskytli počas plnenia tejto Zmluvy o dielo, špecificky počas využívania Diela,
2. odporúčania Zhotoviteľa ako sa v budúcnosti vyhnúť prípadným problémom,
3. register rizík a otvorených otázok.
7.4 Riadiaci výbor projektu rozhodne o schválení alebo neschválení správ podľa tohto článku Zmluvy o dielo do 10 (desiatich) pracovných dní odo dňa doručenia takejto správy. Oprávnená osoba Objednávateľa potvrdí schválenie správy písomným potvrdením o schválení správy, ktoré zašle Oprávnenej osobe Zhotoviteľa. Ak Riadiaci výbor projektu správy neschváli, Oprávnená osoba Objednávateľa písomne oznámi Zhotoviteľovi príslušné dôvody a požiada o zmenu alebo dopracovanie posudzovanej správy v lehote, ktorú určí v tomto písomnom oznámení na základe rozhodnutia Riadiaceho výboru projektu. Po dopracovaní správy na základe písomného oznámenia podľa predchádzajúcej vety zašle Zhotoviteľ Oprávnenej osobe prepracovanú správu za účelom jej opätovného schvaľovania Riadiacim výborom projektu.
8. ZÁRUKA A ODSTRAŇOVANIE VÁD INFORMAČNÉHO SYSTÉMU POČAS ZÁRUKY
8.1 Zhotoviteľ zodpovedá za to, že Informačný systém je ku dňu podpisu Záverečného akceptačného protokolu a počas záručnej doby bez vád, t. j. najmä zodpovedá funkčným a technickým vlastnostiam opísaným v prílohe č. 1 tejto Zmluvy o dielo.
8.2 Zhotoviteľ poskytuje na Informačný systém a jeho jednotlivé časti záruku počas trvania záručnej doby od riadneho odovzdania a prevzatia príslušnej časti Informačného systému až do uplynutia 60 (slovom šesťdesiat) mesiacov. Odovzdaním Informačného systému ako celku, t. j. dňom podpísania Záverečného akceptačného protokolu, začína plynúť záručná doba na celý Informačný systém vrátane všetkých jeho častí. Počas plynutia záručnej doby Zhotoviteľ zodpovedá za funkcionality a funkčnosť Informačného systému, ktoré musia byť v súlade s touto Zmluvou o dielo a najmä Prílohou č. 1 tejto Zmluvy o dielo. Zhotoviteľ zaručuje, že v záručnej dobe bude Informačný systém spôsobilý na použitie na účel zodpovedajúci jeho určeniu.
2 Projektová zámer a Funkčná špecifikácia rámcová sú upravené vo Vyhláške č. 85/2020.
8.3 Zhotoviteľ zaručí, že odovzdaný Informačný systém nemá v čase odovzdania právne vady, predovšetkým nie je zaťažený právami tretích osôb z priemyselného alebo iného duševného vlastníctva. Zhotoviteľ sa zaväzuje nahradiť Objednávateľovi škodu spôsobenú uplatnením nárokov tretích osôb z titulu porušenia ich chránených práv súvisiacich s plnením Zhotoviteľa alebo jeho subdodávateľov podľa tejto Zmluvy o dielo.
8.4 Zhotoviteľ zaručí, že k Informačnému systému alebo jeho časti neexistujú v čase jeho odovzdania Objednávateľovi akékoľvek právne nároky tretích strán vyplývajúce zo zmlúv s tretími stranami a že Informačný systém nie je predmetom vecného bremena alebo iného obdobného právneho vzťahu, ktorý by prípadne obmedzil Objednávateľa v užívaní Informačného systému.
8.5 Objednávateľ je povinný oznámiť Zhotoviteľovi vady Informačného systému podľa tohto článku kedykoľvek do uplynutia záručnej doby podľa bodu 8.2 tejto Zmluvy o dielo, a to bez zbytočného odkladu po tom, kedy sa Objednávateľ o výskyte vady Informačného systému dozvedel. Objednávateľ je oprávnený požadovať od Zhotoviteľa bezplatné odstránenie vady Informačného systému alebo jeho časti, na ktorú sa vzťahuje záruka podľa tejto Zmluvy o dielo v lehotách podľa úrovne vady uvedených v prílohe č. 5 tejto Zmluvy o dielo, ak sa Zmluvné strany nedohodnú na osobitnej lehote. Pre odstránenie pochybností, odstránením vady Informačného systému sa rozumie trvalé vyriešenie tejto vady alebo poskytnutie náhradného riešenia, to však len na dobu do uplynutia lehoty na trvalé vyriešenie tejto vady v zmysle Prílohy č. 2 tejto Zmluvy o dielo. Zhotoviteľ je povinný reagovať na nahlásenú vadu Informačného systému v lehote stanovenej podľa jej úrovne špecifikovanej v prílohe č. 5 tejto Zmluvy o dielo.
8.6 Objednávateľ je povinný pri uplatnení vady stanoviť úroveň vady Informačného systému. Zhotoviteľ je povinný bez zbytočného odkladu potvrdiť prijatie nahlásenej vady Informačného systému.
8.7 Zmluvné strany sa zaväzujú potvrdiť odstránenie vady Informačného systému v zápisnici o odstránení vady Informačného systému podpísanej oboma Zmluvnými stranami, v ktorej uvedú aj predmet vady Informačného systému, spôsob a čas jej odstránenia.
9. CENA DIELA A PLATOBNÉ PODMIENKY
9.1 Zmluvné strany sa dohodli na určení maximálnej ceny za riadne a včasné zhotovenie Diela na základe tejto Zmluvy o dielo v celkovej sume 143.604,00,- EUR (slovom: stoštyridsaťtritisíc šesťstosedemdesiat eur) vrátane DPH, z ktorej cena Diela bez DPH predstavuje sumu 119.670,00,- EUR (slovom: stodevätnásťtisíc šesťstosedemdesiat eur) a DPH predstavuje sumu 23.934,00,- EUR (slovom: dvadsaťtritisíc deväťstotridsaťštyri eur). Maximálna celková cena predmetu Zmluvy je bez možnosti jej navýšenia zahŕňajúca akékoľvek a všetky náklady na vykonanie predmetu Zmluvy (ďalej len „Cena Diela“).
9.2 Zmluvné strany sa dohodli, že Xxxx Diela je tvorená súčtom cien v detailnom rozpočte stanovenom v prílohe č. 3 tejto Zmluvy o dielo pre jednotlivé časti Diela (čiastkové plnenia).
9.3 Cena Diela predstavuje odplatu za splnenie všetkých zmluvných záväzkov Zhotoviteľa vyplývajúcich z tejto Zmluvy o dielo a zahŕňa všetky náklady a výdavky Zhotoviteľa na riadne a včasné zhotovenie Diela, resp. jeho jednotlivých častí (čiastkových plnení) podľa tejto Zmluvy o dielo, ako aj cenu za udelenie licencie k majetkovým autorským právam k Dielu podľa čl. 11 tejto Zmluvy o dielo.
9.4 Zhotoviteľ je oprávnený fakturovať cenu podľa bodu 9.1 Zmluvy zodpovedajúcu prevzatej časti Diela (čiastkovému plneniu) v platobných míľnikoch podľa prílohy č. 3 tejto
Zmluvy o dielo. Zmluvné strany sa dohodli, že Zhotoviteľ vystaví Objednávateľovi faktúru za prevzaté časti Diela (čiastkové plnenia) po:
1. ukončení procesu akceptácie odovzdávanej časti Diela (čiastkového plnenia) v zmysle článku 6 tejto Zmluvy o dielo,
2. podpísaní príslušného Akceptačného protokolu, a
3. schválení výkazov prác k prevzatej časti Diela (čiastkovému plneniu Diela).
9.5 Prílohou k faktúre je:
a) podpísaný Akceptačný protokol, pričom môže ísť aj o Akceptačný protokol s výhradou, vzťahujúci sa k fakturovanej časti Diela (čiastkovému plneniu), a
b) schválené výkazy práce vzťahujúce sa k fakturovanej časti Diela (čiastkovému plneniu).
9.6 Oprávnená osoba Zhotoviteľa predkladá Oprávnenej osobe Objednávateľa pravidelne, na mesačnej báze, najneskôr do 10 (desiateho) kalendárneho dňa v mesiaci výkazy prác. Oprávnená osoba Objednávateľa je povinná výkazy prác podľa predchádzajúcej vety následne schváliť alebo neschváliť v lehote do 5 (piatich) pracovných dní od ich predloženia Zhotoviteľom. Ak Oprávnená osoba Objednávateľa bez oprávneného dôvodu neschváli výkaz prác podľa tohto bodu Zmluvy o dielo alebo nezašle Zhotoviteľovi žiadne výhrady k zaslanému výkazu prác do 5 (piatich) pracovných dní od jeho predloženia, považuje sa tento výkaz prác za schválený. Pri uplatnení výhrad Oprávnenou osobou Objednávateľa začína plynúť nová lehota 5 (piatich) pracovných dní na schválenie alebo neschválenie výkazu prác odo dňa opätovného predloženia opraveného výkazu prác Zhotoviteľom.
9.7 Výdavky vo faktúre musia byť rozdelené do jednotlivých položiek s jednotkovými cenami zaokrúhlenými na 2 (dve) desatinné miesta s jednoznačnou identifikáciou, ktorej položky rozpočtu podľa prílohy č. 3 tejto Zmluvy o dielo sa predmetná fakturovaná čiastka týka. Ku každej faktúre musí byť priložený originál akceptačného protokolu podpísaného Zmluvnými stranami.
9.8 Splatnosť faktúr je 60 dní odo dňa ich doručenia Objednávateľovi, za predpokladu, že faktúra bude spĺňať všetky náležitosti v zmysle bodu 9.9 tohto článku Zmluvy o dielo. Objednávateľ je povinný uhradiť Zhotoviteľovi fakturovanú sumu prevodom na bankový účet Zhotoviteľa uvedený na faktúre, pričom na faktúre musí byť uvedený účet Zhotoviteľa, uvedený v záhlaví tejto Zmluvy o dielo. Všetky poplatky súvisiace s bankovým prevodom znáša Objednávateľ. Faktúra sa považuje za uhradenú dňom pripísania fakturovanej sumy na účet Zhotoviteľa.
9.9 Faktúra musí obsahovať náležitosti v zmysle relevantných všeobecne záväzných právnych predpisov, najmä však zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v platnom znení a v zmysle zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov a musí byť v nej uvedené číslo tejto Zmluvy. V prípade jej neúplnosti alebo nesprávnosti je Objednávateľ oprávnený vrátiť ju Zhotoviteľovi na opravu alebo doplnenie; v takom prípade nová lehota splatnosti začne plynúť až dňom doručenia opravenej faktúry Objednávateľovi.
9.10 Zmluvné strany sa výslovne dohodli, že Xxxxxxxxxx nie je oprávnený bez predchádzajúceho písomného súhlasu Objednávateľa postúpiť na tretiu osobou a ani založiť akékoľvek svoje pohľadávky vzniknuté na základe alebo súvislosti s touto Zmluvou o dielo alebo plnením záväzkov podľa tejto Zmluvy o dielo.
10. ZDROJOVÝ KÓD INFORMAČNÉHO SYSTÉMU
10.1 Zhotoviteľ je povinný pri akceptácii Informačného systému odovzdať Objednávateľovi funkčné vývojové a produkčné prostredie, ktoré je súčasťou Informačného systému.
10.2 Zhotoviteľ je povinný pri akceptácii Informačného systému alebo jeho časti odovzdať Objednávateľovi Vytvorený zdrojový kód v jeho úplnej aktuálnej podobe, zapečatený, na neprepisovateľnom technickom nosiči dát s označením časti a verzie Informačného systému, ktorej sa týka. Za odovzdanie Vytvoreného zdrojového kódu Objednávateľovi sa na účely tejto Zmluvy o dielo rozumie odovzdanie technického nosiča dát Oprávnenej osobe Objednávateľa. O odovzdaní a prevzatí technického nosiča dát bude oboma Zmluvnými stranami spísaný a podpísaný preberací protokol.
10.3 Vytvorený zdrojový kód Informačného systému vrátane jeho dokumentácie bude prístupný v režime podľa § 31 ods. 4 písm. b) Vyhlášky č. 78/2020 (s obmedzenou dostupnosťou pre orgán vedenia a orgány riadenia v zmysle Zákona o ITVS – vytvorený zdrojový kód je dostupný len pre orgán vedenia a orgány riadenia); týmto nie je dotknutý osobitný právny režim vzťahujúci sa na Preexistentný zdrojový kód. Objednávateľ je oprávnený sprístupniť Vytvorený zdrojový kód okrem orgánov podľa predchádzajúcej vety aj tretím osobám, ale len na špecifický účel, na základe riadne uzatvorenej písomnej zmluvy o mlčanlivosti a ochrane dôverných informácií.
10.4 Vytvorený zdrojový kód Modulu/ov vrátane dokumentácie zdrojového kódu Modulu/ov bude zverejnený na základe rozhodnutia Objednávateľa uvedeného v súťažných podkladoch v režime podľa § 31 ods. 4 písm. a) Vyhlášky č. 78/2020 (verejné – zdrojový kód je dostupný pre verejnosť bez obmedzenia); týmto nie je dotknutý osobitný právny režim vzťahujúci sa na preexistentný zdrojový kód, alebo
10.5 Ak je medzi zmluvnými stranami uzatvorená SLA zmluva, od prevzatia Informačného systému sa prístup k vytvorenému zdrojovému kódu vo vývojovom a produkčnom prostredí, vrátane nakladania s týmto zdrojovým kódom, začne riadiť podmienkami dohodnutými v SLA zmluve.
10.6 Vytvorený zdrojový kód musí byť v podobe, ktorá zaručuje možnosť overenia, že je kompletný a v správnej verzii, t. j. v takej, ktorá umožňuje kompiláciu, inštaláciu, spustenie a overenie funkcionality, a to vrátane kompletnej dokumentácie zdrojového kódu (napr. interfejsov a pod.) takejto Informačného systému alebo jeho časti. Zároveň odovzdaný Vytvorený zdrojový kód musí byť pokrytý testami (aspoň na 90%) a dosahovať rating kvality (statická analýza kódu) podľa CodeClimate/CodeQL a pod. (minimálne stupňa B).
10.7 Pre zamedzenie pochybností, povinnosti Zhotoviteľa týkajúce sa Vytvoreného zdrojového kódu platí i na akékoľvek opravy, zmeny, doplnenia, upgrade alebo update Vytvoreného zdrojového kódu a/alebo vyššie uvedenej dokumentácie, ku ktorým dôjde pri plnení tejto Zmluvy o dielo alebo v rámci záručných opráv. Vytvorené zdrojové kódy budú vytvorené vyexportovaním z produkčného prostredia a budú odovzdané Objednávateľovi na elektronickom médiu v zapečatenom obale. Zhotoviteľ je povinný umožniť Objednávateľovi pri odovzdávaní Vytvoreného zdrojového kódu, pred zapečatením obalu, skontrolovať v priestoroch Objednávateľa prítomnosť Vytvoreného zdrojového kódu na odovzdávanom elektronickom médiu.
10.8 Nebezpečenstvo poškodenia zdrojových kódov prechádza na Objednávateľa momentom prevzatia Informačného systému alebo jeho časti, pričom Objednávateľ sa zaväzuje uložiť zdrojové kódy takým spôsobom, aby zamedzil akémukoľvek neoprávnenému prístupu tretej osoby. Momentom platnosti SLA zmluvy umožní Objednávateľ poskytovateľovi, za
predpokladu, že to je nevyhnutné, prístup k Vytvorenému zdrojovému kódu výlučne na účely plnenia povinností z uzatvorenej SLA zmluvy.
10.9 V súlade s bodom 6.12 tejto Zmluvy o dielo sa Zmluvné strany môžu dohodnúť, že okrem odovzdania Informačného systému alebo jeho časti, poskytne Zhotoviteľ Objednávateľovi tiež primeranú a nevyhnutnú súčinnosť za účelom zverejnenia dokumentácie na verejne prístupnom úložisku (podľa inštrukcie Objednávateľa) v súlade s § 31 Vyhlášky č. 78/2020 Z. z..
11. PRÁVA DUŠEVNÉHO VLASTNÍCTVA
11.1 Vzhľadom na to, že súčasťou zhotoveného Diela podľa tejto Zmluvy o dielo môže byť aj:
1. vytvorenie SW, ktorý napĺňa znaky počítačového programu v zmysle Autorského zákona,
2. Preexistentný obchodne dostupný proprietárny SW, Preexistentný obchodne nedostupný proprietárny SW, Preexistentný open source SW,
je k týmto súčastiam Diela poskytovaná licencia za podmienok dohodnutých ďalej v tomto článku Zmluvy o dielo, a to v súlade s ustanoveniami tejto Zmluvy o dielo. Poskytnutie licencie je viazané na moment odovzdania/prevzatia Diela alebo jeho časti, t. j. Objednávateľ nadobúda licenciu najneskôr dňom odovzdania/prevzatia Diela alebo jeho časti.
11.2 Zmluvné strany sa dohodli, že pokiaľ Zhotoviteľ vytvorí v rámci plnenia tejto Zmluvy o dielo pre Objednávateľa SW, ktorý je počítačovým programom chráneným autorským právom alebo jeho časť, prevzatím Diela udeľuje Zhotoviteľ Objednávateľovi súhlas používať taký počítačový program ako licenciu nevýhradnú, časovo neobmedzenú (po dobu trvania majetkových autorských práv), územne obmedzenú na územie Slovenskej republiky, v neobmedzenom rozsahu (najmä na neobmedzený počet zariadení a užívateľov) a na všetky spôsoby použitia najmä v súlade s § 19 ods. 4 Autorského zákona na účel, pre ktorý bolo Dielo vytvorené podľa tejto Zmluvy o dielo. Špecifikácia počítačových programov vytvorených Zhotoviteľom podľa tejto Zmluvy o dielo tvorí prílohu č. 1 tejto Zmluvy o dielo. Objednávateľ je bez potreby akéhokoľvek ďalšieho povolenia Zhotoviteľa oprávnený udeliť inému orgánu verejnej správy Slovenskej republiky sublicenciu na použitie počítačového programu v súlade s účelom na aký bude Dielo vytvorené, vrátane subjektov ovládaných v zmysle § 66a Obchodného zákonníka alebo subjektov zriadených orgánom verejnej správy za účelom plnenia úloh vo verejnom záujme (bez ohľadu na právnu formu), pokiaľ to nie je v rozpore s pravidlami na ochranu hospodárskej súťaže.
11.3 Zmluvné strany sa ďalej dohodli, že pokiaľ Zhotoviteľ vytvorí v rámci plnenia tejto Zmluvy o dielo pre Objednávateľa SW, ktorý je Modulom v súlade s čl. Chyba! Nenašiel sa žiaden zdroj odkazov. a 10.4 Zmluvy o dielo, pričom prevzatím Diela alebo jeho časti udeľuje Zhotoviteľ Objednávateľov licenciu nevýhradnú, časovo neobmedzenú (po dobu trvania majetkových autorských práv), územne neobmedzenú, v neobmedzenom rozsahu (najmä na neobmedzený počet zariadení a užívateľov) a na všetky spôsoby použitia najmä v súlade s § 19 ods. 4 Autorského zákona s tým, že Objednávateľ nie je oprávnený šíriť na verejnosti takýto počítačový program aj formou otvoreného zdrojového kódu.
11.4 Licencia podľa bodov 11.2 a 11.3 tohto článku Zmluvy o dielo sa vzťahuje v rovnakom rozsahu na vyjadrenie v strojovom aj zdrojovom kóde, ako aj koncepčné prípravné materiály, súvisiacu dokumentáciu, a to aj na prípadné ďalšie verzie SW dodané a upravené na základe tejto Zmluvy o dielo.
11.5 Zmluvné strany sa dohodli, že účinnosť licencie podľa bodov 11.2 a 11.3 tohto článku Zmluvy o dielo nastáva prevzatím Diela alebo jeho časti, ktoré príslušný počítačový program obsahuje; do tej doby je Objednávateľ oprávnený počítačový program použiť v rozsahu a spôsobom nevyhnutným na vykonanie akceptácie Diela. Udelenie licencie nemožno zo strany Zhotoviteľa vypovedať a jej účinnosť trvá aj po skončení účinnosti tejto Zmluvy o dielo, ak sa nedohodnú Zmluvné strany výslovne inak.
11.6 Odmena za udelenie licencie k Dielu alebo jeho časti spôsobom, v rozsahu a na čas uvedený v tomto článku Zmluvy o dielo je súčasťou ceny za dodanie Diela v súlade s čl. 9 tejto Zmluvy o dielo. V prípade pochybností o sume zodpovedajúcej cene licencie bude cena licencie výlučne na účely tejto Zmluvy o dielo zodpovedať 10 % Ceny Diela.
11.7 Zmluvné strany výslovne deklarujú, že ak pri poskytovaní plnenia podľa tejto Zmluvy o dielo vznikne činnosťou Zhotoviteľa a Objednávateľa dielo spoluautorov a ak sa nedohodnú Zmluvné strany výslovne inak, bude sa mať za to, že Objednávateľ je oprávnený disponovať majetkovými autorskými právami k dielu spoluautorov tak, ako by bol ich výhradným disponentom a že Xxxxxxxxxx udelil Objednávateľovi súhlas k akejkoľvek zmene alebo inému zásahu do diela spoluautorov. Cena Diela podľa čl. 9 tejto Zmluvy o dielo je stanovená so zohľadnením tohto ustanovenia a Zhotoviteľovi nevzniknú v prípade vytvorenia diela spoluautorov žiadne nové nároky na odmenu.
11.8 Ak sa Zmluvné strany nedohodnú inak, Zhotoviteľ touto Zmluvou o dielo prevádza na Objednávateľa všetky osobitné práva zhotoviteľa databázy podľa § 135 ods. 1 Autorského zákona, ktoré má Zhotoviteľ, ako zhotoviteľ databázy, k súčastiam plnenia predmetu tejto Zmluvy dielo, ktoré sú databázou, a to v rozsahu uvedenom v tomto článku Zmluvy o dielo.
11.9 Zmluvné strany sa dohodli, že pokiaľ Xxxxxxxxxx pri plnení Zmluvy o dielo, ako súčasť Diela použije (spravidla ich spracovaním) SW 3. strany (vrátane prípadu ak poskytovateľom licencie k SW 3. strany je Zhotoviteľ), v takomto prípade udelí Objednávateľovi oprávnenie používať takýto SW 3. strany v súlade s osobitnými licenčnými podmienkami. Pre kvalifikovanie softvéru ako SW 3. strany je nevyhnutné splniť jednu z podmienok:
1. ide o Preexistentný obchodne dostupný proprietárny SW,
2. ide o Preexistentný obchodne nedostupný proprietárny SW,
3. ide o Preexistentný open source SW. (ďalej len „preexistentný SW“)
11.10 Špecifikácia preexistentných SW podľa bodu 11.9 podbodov 1. až 3. tejto Zmluvy o dielo a ich licenčných podmienok, tvoriacich súčasť Diela podľa tejto Zmluvy o dielo tvoria prílohu č. 6 tejto Zmluvy o dielo. Ak licencie podľa prvej vety tohto bodu stratia platnosť a účinnosť, Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť kvalitatívne zodpovedajúci ekvivalent pôvodných licencií na obdobie platnosti a účinnosti tejto Zmluvy o dielo a obdobie trvania záručnej doby podľa bodu 8.2 tejto Zmluvy o dielo, a to takým spôsobom, aby bol Objednávateľ schopný zabezpečovať plynulú, bezpečnú a spoľahlivú prevádzku informačnej technológie verejnej správy (informačného systému).
11.11 Práva získané v rámci plnenia tejto Zmluvy o dielo prechádzajú aj na prípadného právneho nástupcu Objednávateľa. Prípadná zmena v osobe Zhotoviteľa (napr. právne nástupníctvo) nebude mať vplyv na oprávnenia udelené v rámci tejto Zmluvy o dielo Zhotoviteľom Objednávateľovi.
11.12 Zhotoviteľ sa zaväzuje samostatne zdokumentovať všetky využitia Preexistentných obchodne dostupných proprietárnych SW, Preexistentných obchodne nedostupných
proprietárnych SW a Preexistentných open source SW a predložiť Objednávateľovi ich ucelený prehľad vrátane ich licenčných podmienok najneskôr v čase podpísania Záverečného akceptačného protokolu v zmysle bodu 6.17 tejto Zmluvy o dielo.
11.13 Ak sú s použitím preexistentného SW, služieb podpory k nemu v rozsahu v akom sú nevyhnutné, či iných súvisiacich plnení, spojené akékoľvek poplatky, je Zhotoviteľ povinný v súlade s bodom 9.3 tejto Zmluvy o dielo riadne uhradiť všetky tieto poplatky za celú dobu trvania Zmluvy o dielo a tiež počas obdobia trvania záručnej doby.
11.14 Zhotoviteľ v súlade s čl. 9 tejto Zmluvy o dielo zodpovedá za úhradu licenčných poplatkov za použitie preexistentného SW a súvisiacich služieb podpory a iných plnení.
11.15 Ak pri zhotovení Diela vznikne alebo sa stane jeho súčasťou počítačový program neuvedený v prílohe č. 1 tejto Zmluvy o dielo a Objednávateľ takéto Dielo akceptuje podpisom Záverečného akceptačného protokolu, vzťahujú sa aj na tento počítačový program ustanovenia tohto článku v celom rozsahu podľa charakteru počítačového programu dodaného v zmysle tejto Zmluvy o dielo.
11.16 SW, ktoré sú počítačovým programom, Preexistentné obchodne dostupné proprietárne SW, Preexistentné obchodne nedostupné proprietárne SW alebo Preexistentné open source SW iné ako uvedené v prílohe č. 6 tejto Zmluvy o dielo je možné urobiť súčasťou Diela len na základe predchádzajúceho písomného súhlasu Objednávateľa.
12. OCHRANA DÔVERNÝCH INFORMÁCIÍ A OSOBNÝCH ÚDAJOV
12.1 Ak Zhotoviteľ pri plnení predmetu Zmluvy o dielo bude spracúvať v mene Objednávateľa osobné údaje dotknutých osôb, a teda bude vystupovať v postavení sprostredkovateľa v zmysle čl. 4 ods. 8 GDPR a § 5 písm. p) Zákona o ochrane osobných údajov, Zmluvné strany sa zaväzujú uzatvoriť zmluvu o poverení spracúvaním osobných údajov v zmysle čl. 28 GDPR a § 34 zákona o ochrane osobných údajov. V zmluve o poverení spracúvaním osobných údajov podľa predchádzajúcej vety Zmluvné strany vymedzia predmet a dobu spracúvania osobných údajov, povahu a účel spracúvania, zoznam alebo rozsah osobných údajov, kategórie dotknutých osôb a povinnosti a práva Objednávateľa ako prevádzkovateľa, ako i ustanovia ďalšie práva a povinnosti v súlade so zákonom o ochrane osobných údajov. Zhotoviteľ je oprávnený spracúvať pri plnení tejto Zmluvy o dielo v mene Objednávateľa osobné údaje najskôr po ukončení etapy vývoja a testovania.
12.2 Zmluvné strany sú povinné zaviazať mlčanlivosťou o osobných údajoch fyzické osoby, ktoré prídu do styku s osobnými údajmi, pričom povinnosť mlčanlivosti trvá aj po skončení pracovného pomeru, štátnozamestnaneckého pomeru alebo obdobného pracovného vzťahu fyzických osôb.
12.3 Zmluvné strany sú povinné zachovávať mlčanlivosť o informáciách, ktoré získali v súvislosti s plnením tejto Zmluvy o dielo a získané výsledky nesmú ďalej použiť na iné účely ako plnenie jej predmetu, okrem prípadu poskytnutia informácií odborným poradcom Zhotoviteľa (vrátane právnych, účtovných, daňových a iných poradcov alebo audítorov), ktorí sú viazaní všeobecnou povinnosťou mlčanlivosti na základe osobitných právnych predpisov alebo sú povinní zachovávať mlčanlivosť na základe písomnej dohody so Zhotoviteľom alebo subdodávateľom Zhotoviteľa ak sa podieľa na plnení predmetu tejto Zmluvy o dielo, a ak je to potrebné na účely plnenia zmluvných povinností Zhotoviteľa podľa tejto Zmluvy o dielo.
12.4 Povinnosť Zhotoviteľa a Objednávateľa zachovávať mlčanlivosť o informáciách, ktoré získali v súvislosti s plnením tejto Zmluvy o dielo sa nevzťahuje na informácie, ktoré:
1. boli zverejnené už pred podpisom tejto Zmluvy o dielo,
2. sa stanú všeobecne a verejne dostupné po podpise tejto Zmluvy o dielo z iného dôvodu, ako z dôvodu porušenia povinností podľa tejto Zmluvy o dielo,
3. majú byť sprístupnené na základe povinnosti stanovenej zákonom, rozhodnutím súdu, prokuratúry alebo na základe iného záväzného rozhodnutia príslušného orgánu,
4. boli získané Zhotoviteľom, resp. Objednávateľom od tretej strany, ktorá ich legitímne získala alebo vyvinula a ktorá nemá žiadnu povinnosť, ktorá by obmedzovala ich zverejňovanie.
12.5 Zmluvné strany sa zaväzujú, že poučia svojich zamestnancov, štatutárne orgány, ich členov a subdodávateľov, ktorým sú sprístupnené Dôverné informácie, o povinnosti mlčanlivosti v zmysle tohto článku Zmluvy o dielo. V rozsahu zaisťujúcom splnenie povinnosti mlčanlivosti podľa tohto článku Zmluvy o dielo, Zhotoviteľ uzatvorí s každým jeho subdodávateľom dohodu o mlčanlivosti, pokiaľ obdobný záväzok nevyplýva pre takého subdodávateľa zo zákona. Zhotoviteľ vyhlasuje, že oboznámil svojich zamestnancov, ktorí sa budú podieľať na plnení tejto Zmluvy o dielo, o povinnosti mlčanlivosti.
12.6 Zmluvné strany sa zaväzujú užívať Dôverné informácie výlučne na účel, na ktorý im boli poskytnuté a zároveň sa zaväzujú ich ochraňovať najmenej s rovnakou starostlivosťou ako ochraňujú vlastné Dôverné informácie rovnakého druhu, vždy však najmenej v rozsahu primeranej odbornej starostlivosti, predovšetkým ich budú chrániť pred náhodným alebo neoprávneným poškodením a zničením, náhodnou stratou, zmenou alebo iným znehodnotením, nedovoleným prístupom alebo sprístupnením alebo zverejnením, pričom, ak nie je v tejto Zmluve o dielo ustanovené inak, zaväzujú sa, že bez predchádzajúceho písomného súhlasu druhej Zmluvnej strany neposkytnú, neodovzdajú, neoznámia alebo iným spôsobom nevyzradia, resp. nesprístupnia Dôverné informácie druhej Zmluvnej strany tretej osobe.
13. OPRÁVNENÉ OSOBY
13.1 Zhotoviteľ sa zaväzuje do piatich (5) pracovných dní od podpisu tejto Zmluvy o dielo vymenovať oprávnenú osobu, ktorá bude počas účinnosti tejto Zmluvy o dielo oprávnená konať za Zhotoviteľa v určených záležitostiach súvisiacich s plnením tejto Zmluvy o dielo a v tej istej lehote písomne oznámiť Objednávateľovi jej meno, priezvisko a kontaktné údaje.
13.2 Objednávateľ sa zaväzuje do piatich (5) pracovných dní od podpisu tejto Zmluvy o dielo vymenovať oprávnenú osobu, ktorá bude počas účinnosti tejto Zmluvy o dielo oprávnená konať za Objednávateľa v určených záležitostiach súvisiacich s plnením tejto Zmluvy o dielo a v tej istej lehote písomne oznámiť Objednávateľovi jej meno, priezvisko a kontaktné údaje.
13.3 Prostredníctvom určených oprávnených osôb Zmluvné strany:
1. zabezpečia vzájomnú komunikáciu Zmluvných strán týkajúcu sa všetkých záležitostí týkajúcich sa plnenia tejto Zmluvy o dielo,
2. plnia vymedzené úlohy Zmluvných strán podľa tejto Zmluvy o dielo,
3. uskutočnia všetky organizačné záležitosti s ohľadom na všetky aktivity a činnosti súvisiace s plnením tejto Zmluvy o dielo,
4. zabezpečia koordináciu jednotlivých aktivít a činností Zmluvných strán súvisiacich s plnením tejto Zmluvy o dielo,
5. sledujú priebeh plnenia tejto Zmluvy o dielo,
6. navrhujú potrebné zmeny technických riešení a technickej povahy v zmysle tejto Zmluvy o dielo a
7. zabezpečia vzájomnú spoluprácu a súčinnosť.
13.4 Zmena oprávnených osôb v zmysle tohto článku Zmluvy o dielo sa vykoná prostredníctvom písomného protokolu o zmene oprávnenej osoby podpísaného oboma Zmluvnými stranami.
14. SÚČINNOSŤ ZHOTOVITEĽA
14.1 Zhotoviteľ sa zaväzuje spolupracovať s Objednávateľom počas vykonávania Diela a vyvinúť maximálne úsilie a súčinnosť z jeho strany tak, aby bolo Dielo vykonané v súlade s touto Zmluvou o dielo.
14.2 Zhotoviteľ sa zaväzuje, že pri predčasnom ukončení tejto Zmluvy o dielo zo strany Objednávateľa a zmene subjektu na strane Zhotoviteľa poskytne Objednávateľovi alebo subjektu určenému Objednávateľom primeranú súčinnosť pri prechode na nový subjekt na strane Zhotoviteľa, najmä v oblasti architektúry a integrácie informačných systémov a informuje nový subjekt na strane Zhotoviteľa o všetkých procesných a iných úkonoch pri plnení tejto Zmluvy o dielo so zreteľom na úkony týkajúce sa odovzdania Diela alebo jeho časti v súlade s čl. 6 tejto Zmluvy o dielo. Zhotoviteľ je povinný poskytnúť súčinnosť novému subjektu na strane Zhotoviteľa podľa tohto bodu v období maximálne 6 (šesť) mesiacov od predčasného ukončenia tejto Zmluvy o dielo a v rozsahu minimálne 40 hodín konzultácií za kalendárny mesiac. Objednávateľ a Zhotoviteľ môžu za týmto účelom podpísať dodatok k Zmluve o dielo, ktorého predmetom bude poskytnutie súčinnosti tretej strane teda novému subjektu na strane Zhotoviteľa.
14.5 Objednávateľ a Zhotoviteľ sa dohodli, že súčinnosť v zmysle tohto článku Zmluvy o dielo je súčasťou Ceny diela.
15. KOMUNIKÁCIA ZMLUVNÝCH STRÁN
15.1 Zmluvné strany sa dohodli, že ich vzájomná komunikácia ohľadom akejkoľvek záležitosti týkajúcej sa tejto Zmluvy o dielo bude vykonávaná prostredníctvom oprávnených osôb Zmluvných strán podľa čl. 13 tejto Zmluvy o dielo.
15.2 Zmluvné strany sa ďalej dohodli, že bežná komunikácia (napr. komunikácia týkajúca sa organizácii stretnutí alebo iných organizačných záležitosti alebo podkladov pre fakturáciu a pod.) bude vykonávaná prostredníctvom emailu. Komunikácia Zmluvných strán, ktorá má povahu právneho úkonu (napr. odstúpenie od zmluvy, uplatnenie zmluvnej pokuty a pod.) bude vykonávaná písomne v listinnej podobe s doporučeným doručovaním druhej zmluvnej strane prostredníctvom poštovej služby alebo kuriérskej služby.
16. OCHRANA ZAMESTNANCOV ZHOTOVITEĽA A SUBDODÁVATEĽOV
16.1 Zhotoviteľ pri plnení tejto Zmluvy o dielo zodpovedá za svojich zamestnancov, ich bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci, a tiež za svojich subdodávateľov. Zhotoviteľ je povinný vykonať všetky nevyhnutné opatrenia, aby zabezpečil v súvislosti s plnením tejto Zmluvy o dielo bezpečnosť svojich zamestnancov, zamestnancov Objednávateľa, subdodávateľov a ďalších osôb, ktoré sa s vedomím Objednávateľa zdržujú v mieste plnenia tejto Zmluvy o dielo.
16.2 Zhotoviteľ je povinný v súvislosti s plnením tejto Zmluvy o dielo vykonať opatrenia a určiť postupy na zaistenie bezpečnosti svojich zamestnancov a subdodávateľov a zabezpečiť prostriedky potrebné na ochranu života a zdravia zamestnancov v mieste plnenia tejto Zmluvy o dielo pre prípad vzniku bezprostredného a vážneho ohrozenia života alebo zdravia;
o vykonaných opatreniach je Xxxxxxxxxx povinný informovať Objednávateľa a ďalšie osoby zdržujúce sa na mieste plnenia tejto Zmluvy o dielo.
16.3 Objednávateľ je povinný v mieste plnenia tejto Zmluvy o dielo a v jeho priestoroch Objednávateľa zabezpečiť pracovné podmienky súladné s pravidlami bezpečnosti a ochrany zdravia práci.
16.4 Zhotoviteľ je povinný bezodkladne oboznamovať Objednávateľa o nedostatkoch a iných závažných skutočnostiach v priestoroch Objednávateľa tvoriacich miesto plnenia tejto Zmluvy o dielo, ktoré by pri práci mohli ohroziť bezpečnosť alebo zdravie zamestnancov Zhotoviteľa alebo jeho subdodávateľov, zamestnancov Objednávateľa alebo tretích osôb, o ktorých sa dozvedel v súvislosti s plnením tejto Zmluvy o dielo.
16.5 Zhotoviteľ je povinný bezodkladne oboznámiť Objednávateľa o mimoriadnej udalosti (nebezpečná udalosť, pracovný úraz zamestnanca Zhotoviteľa alebo inej osoby konajúcej v mene Zhotoviteľa), ktorá sa stala v súvislosti s plnením tejto Zmluvy o dielo v priestoroch Objednávateľa a ktorá sa týka ochrany zamestnancov Zhotoviteľa a jeho subdodávateľov. Povinnosť Zhotoviteľa podľa predchádzajúcej vety platí aj vtedy, ak k mimoriadnej udalosti nedošlo v súvislosti s plnením tejto Zmluvy o dielo, ale došlo k nej na pracoviskách Objednávateľa.
16.6 Zhotoviteľ je povinný zaraďovať zamestnancov na výkon práce so zreteľom na ich zdravotný stav, schopnosti, kvalifikačné predpoklady a odbornú spôsobilosť podľa právnych predpisov a ostatných predpisov na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci a nedovoliť, aby vykonávali práce, ktoré nezodpovedajú ich zdravotnému stavu a schopnostiam a na ktoré nemajú vek, kvalifikačné predpoklady alebo doklad o odbornej spôsobilosti podľa právnych predpisov a iných normatívnych aktov na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.
17. ZODPOVEDNOSŤ ZA ŠKODU A NÁHRADA ŠKODY
17.1 Nebezpečenstvo škody na Diele a jeho časti prechádza na Objednávateľa podpísaním Akceptačného protokolu vzťahujúceho sa k odovzdávanej časti Diela oboma Zmluvnými stranami, pričom nebezpečenstvo škody na Diele ako celku prechádza na Objednávateľa podpísaním Záverečného akceptačného protokolu podpísaného oboma Zmluvnými stranami.
17.2 Každá zo Zmluvných strán nesie zodpovednosť za spôsobenú škodu porušením všeobecne platných a účinných právnych predpisov Slovenskej republiky a tejto Zmluvy o dielo. Zmluvné strany sa zaväzujú vyvinúť maximálne úsilie k predchádzaniu škodám a k minimalizácii vzniknutých škôd. Zmluvné strany sa zaväzujú upozorniť písomne druhú Zmluvnú stranu bez zbytočného odkladu na vzniknuté okolnosti vylučujúce zodpovednosť, brániace riadnemu plneniu tejto Zmluvy o dielo. Zmluvné strany sa zaväzujú k vyvinutiu maximálneho úsilia na odvrátenie a prekonanie okolností vylučujúcich zodpovednosť.
17.3 Zhotoviteľ zodpovedá za škodu spôsobenú Objednávateľovi jeho zamestnancami a/alebo subdodávateľmi, pričom ustanovenia Zákonníka práce o zodpovednosti zamestnancov za škodu alebo ustanovenia Obchodného zákonníka o náhrade škody aplikovateľné na škodu spôsobenú subdodávateľmi, týmto nie sú dotknuté.
17.4 Zhotoviteľ zodpovedá za škodu spôsobenú vadou Informačného systému, ktorá vznikne Objednávateľovi aj po uplynutí platnosti tejto Zmluvy o dielo počas plynutia záručnej doby podľa čl. 8 tejto Zmluvy o dielo.
17.5 Zhotoviteľ je povinný postupovať pri plnení pokynov a zadaní zo strany Objednávateľa s odbornou starostlivosťou, pričom je povinný bez zbytočného odkladu písomne upozorniť Objednávateľa na nevhodnú povahu pokynov a/alebo podkladov poskytnutých Objednávateľom s adekvátnym odôvodnením nevhodnosti povahy takýchto pokynov a/alebo podkladov, ak mohol túto nevhodnosť zistiť pri vynaložení odbornej starostlivosti. Ak Zhotoviteľ písomne neupozorní Objednávateľa na nevhodnosť pokynov, nemôže sa zbaviť zodpovednosti za vzniknutú škodu, iba ak nevhodnosť nemohol zistiť ani pri vynaložení odbornej starostlivosti. Zhotoviteľ nezodpovedá za škodu, ktorá vznikla v dôsledku nevhodného pokynu alebo podkladu zo strany Objednávateľa, ak Zhotoviteľ bezodkladne písomne upozornil Objednávateľa na nevhodnosť tohto pokynu alebo podkladu a Objednávateľ na takom pokyne alebo podklade naďalej trval.
17.6 Ak nevhodné pokyny a/alebo podklady dané Objednávateľom prekážajú v riadnom plnení povinností Zhotoviteľa podľa tejto Zmluvy o dielo, je Zhotoviteľ povinný ich plnenie v nevyhnutnom rozsahu prerušiť do doby výmeny nevhodných podkladov alebo zmeny pokynov Objednávateľa alebo písomného oznámenia, že Objednávateľ trvá na poskytnutí plnení podľa tejto Zmluvy o dielo s použitím jeho podkladov a pokynov. O dobu, po ktorú bolo potrebné plnenie povinností Zhotoviteľa podľa tejto Zmluvy o dielo prerušiť sa predlžuje lehota určená na ich splnenie. Zhotoviteľ má takisto nárok na úhradu preukázaných a odôvodnených nákladov spojených s prerušením plnenia jeho povinností podľa tejto Zmluvy o dielo za podmienok uvedených v tomto bode alebo s použitím nevhodných podkladov Objednávateľa do doby, keď sa ich nevhodnosť mohla zistiť; uvedené neplatí, ak Zhotoviteľ Objednávateľa na nevhodnosť pokynov Objednávateľa neupozornil a nevhodnosť mohol zistiť pri vynaložení odbornej starostlivosti.
17.7 Zmluvné strany sa zaväzujú upozorniť písomne druhú Zmluvnú stranu bez zbytočného odkladu na vzniknuté okolnosti vylučujúce zodpovednosť, brániace riadnemu plneniu tejto Zmluvy o dielo. O dobu, po ktorú bolo potrebné plnenie povinností Zhotoviteľa podľa predchádzajúcej vety prerušiť, možno predĺžiť lehotu určenú na ich splnenie na základe rozhodnutia a schválenia Riadiacim výborom projektu.
17.8 Zhotoviteľ je oprávnený zabezpečiť plnenie tejto Zmluvy o dielo alebo jej časti prostredníctvom subdodávateľov v súlade s podmienkami Verejného obstarávania a touto Zmluvou o dielo. Zhotoviteľ zodpovedá za každé plnenie takéhoto subdodávateľa v rozsahu, ako keby plnenie poskytoval sám.
17.9 V prípade okolností vyššej moci, ktorou sa rozumie prekážka, ktorá nastala nezávisle od vôle povinnej Zmluvnej strany a bráni jej v splnení jej zmluvných povinností a zároveň nemožno rozumne predpokladať, že by povinná Zmluvná strana túto prekážku alebo jej následky odvrátila alebo prekonala, a tiež že by v čase vzniku záväzku túto prekážku predvídala, Zmluvná strana, ktorá nesplní svoje povinnosti z tejto Zmluvy o dielo z dôvodu okolností vyššej moci, nebude zodpovedná za žiadne dôsledky neplnenia svojich povinností, vrátane zodpovednosti za škodu, ak vykonala všetky rozumné opatrenia pre ich splnenie. V takýchto prípadoch nesplnenie povinností nezakladá dôvod pre odstúpenie od Zmluvy o dielo alebo vznik nároku na zmluvnú pokutu. Čas pre splnenie povinnosti sa predlžuje o čas trvania akejkoľvek z okolností uvedených v tomto bode tejto Zmluvy o dielo a o čas nevyhnutný na odstránenie ich následkov.
17.10 Za konanie vylučujúce zodpovednosť sa považuje napr. konanie/nekonanie riadiaceho orgánu, sprostredkovateľského orgánu, certifikačného orgánu, orgánu auditu alebo iného orgánu oprávneného vstupovať do zmluvných vzťahov v zmysle Zákona o EŠIF, ak plnenie tejto Zmluvy o dielo je realizáciou projektu financovaného z európskych štrukturálnych a investičných fondov EÚ.
18. SUBDODÁVATELIA A REGISTER PARTEROV VEREJNÉHO SEKTORA
18.1 Na poskytovanie plnení, ktoré tvoria Dielo alebo jeho časť pre Objednávateľa, má Zhotoviteľ, za podmienok dohodnutých v tejto Zmluve o dielo, právo uzatvárať subdodávateľské zmluvy. Tým nie je dotknutá zodpovednosť Zhotoviteľa za plnenie tejto Zmluvy o dielo v súlade s § 41 ods. 8 Zákona o VO a Zhotoviteľ je povinný odovzdávať Objednávateľovi plnenia sám, na svoju zodpovednosť, v dohodnutom čase a v dohodnutej kvalite.
18.2 Zoznam subdodávateľov s ich identifikačnými údajmi v rozsahu: (i) meno a priezvisko alebo obchodné meno, resp. názov, (ii) adresa pobytu alebo sídlo, (iii) IČO alebo dátum narodenia, ak nebolo pridelené IČO, (iv) podiel plnenia na tejto Zmluvy o dielo v percentuálnom vyjadrení, ako aj údaje o osobe oprávnenej konať za subdodávateľa v rozsahu meno a priezvisko, adresa pobytu a dátum narodenia je uvedený v prílohe č. 4 tejto Zmluvy o dielo.
18.3 Zhotoviteľ je povinný písomne oznámiť Oprávnenej osobe Objednávateľa akúkoľvek zmenu údajov o subdodávateľovi bezodkladne po tom, ako sa o takej zmene dozvedel.
18.4 Zhotoviteľ je oprávnený zmeniť alebo doplniť subdodávateľa počas trvania tejto Zmluvy o dielo. Zhotoviteľ je povinný predložiť písomné oznámenie o zmene alebo doplnení subdodávateľa, ktoré bude obsahovať údaje o navrhovanom subdodávateľovi v rozsahu podľa bodu 18.2 tejto Zmluvy o dielo. Akúkoľvek zmenu subdodávateľa, ktorá predstavuje zmenu prílohy č. 4 tejto Zmluvy o dielo musí Zhotoviteľ oznámiť najneskôr v lehote 15 kalendárnych dní pred dňom zmeny alebo doplnenia subdodávateľa. Zmena alebo doplnenie subdodávateľa podlieha písomnému súhlasu zo strany Objednávateľa.
18.5 Zhotoviteľ a jeho subdodávatelia v zmysle § 2 ods. 5 písm. e) Zákona o VO a subdodávatelia podľa § 2 ods. 1 písm. a) bod 7 Zákona o registri partnerov verejného sektora (ďalej spoločne ako „Subdodávatelia“) sú povinní byť zapísaní do registra partnerov verejného sektora, a to počas celej doby trvania ich účasti na plnení tejto Zmluvy o dielo. U Subdodávateľov táto povinnosť platí len vtedy, ak subdodávatelia majú povinnosť byť zapísaní v registri partnerov verejného sektora podľa Zákona o registri partnerov verejného sektora. Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť, aby Subdodávatelia, ktorým vznikla povinnosť zápisu do registra partnerov verejného sektora, mali riadne splnené povinnosti ohľadom zápisu do registra partnerov verejného sektora v zmysle Zákona o registri partnerov verejného sektora.
18.6 Zhotoviteľ zodpovedá za správnosť a úplnosť údajov zapísaných o ňom v registri partnerov verejného sektora, identifikáciu konečného užívateľa výhod vo svojej spoločnosti, ako aj overovanie identifikácie konečného užívateľa výhod v zmysle § 11 Zákona o registri partnerov verejného sektora.
18.7 Na subdodávateľov sa vzťahuje povinnosť strpieť výkon kontroly/auditu/overovania súvisiaceho s plnením podľa tejto Zmluvy o dielo kedykoľvek počas platnosti a účinnosti Zmluvy o NPF, a to zo strany oprávnených osôb na výkon tejto kontroly/auditu v zmysle príslušných právnych predpisov Slovenskej republiky a Európskej únie (najmä Zákona o EŠIF a Zákona o finančnej kontrole) Zmluvy o poskytnutí NFP a jej príloh vrátane všeobecných zmluvných podmienok a poskytnúť im riadne a včas všetku potrebnú súčinnosť. Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť súčinnosť subdodávateľov podľa prvej vety.
19. SANKCIE A ZMLUVNÉ POKUTY
19.1 Objednávateľ je oprávnený požadovať od Zhotoviteľa zmluvnú pokutu vo výške:
1. 0,25 % z Ceny Diela, za každý (aj začatý) deň omeškania, ak je Zhotoviteľ v omeškaní so splnením povinnosti odovzdať Dielo v termíne špecifikovanom v časovom harmonograme podľa prílohy č. 2 tejto Zmluvy o dielo podľa bodu 3.2 tejto Zmluvy o dielo,
2. 0,25 % z Ceny Diela, za každý (aj začatý) deň omeškania, ak je Zhotoviteľ v omeškaní so splnením povinnosti poskytnúť súčinnosť podľa čl. 14 tejto Zmluvy o dielo,
3. 0,10 % z Ceny Diela, za každý (aj začatý) deň omeškania, ak je Zhotoviteľ v omeškaní so splnením povinnosti odovzdať časť Diela v termíne špecifikovanom v časovom harmonograme podľa prílohy č. 2 tejto Zmluvy o dielo podľa bodu 3.2 tejto Zmluvy o dielo,
4. 0,10 % z Ceny Diela, za každý (aj začatý) deň omeškania, ak je Zhotoviteľ v omeškaní so splnením povinnosti odstrániť záručnú vadu Diela úrovne (A) podľa bodu 8.5 tejto Zmluvy o dielo,
5. 0,05 % z Ceny Diela, za každý (aj začatý) deň omeškania, ak je Zhotoviteľ v omeškaní so splnením povinnosti odstrániť záručnú vadu Diela úrovne (B) alebo (C) podľa bodu 8.5 tejto Zmluvy o dielo,
6. 500,- EUR (slovom: päťsto eur) za každý deň existencie dôvodu vzniku práva na odstúpenie od tejto Zmluvy o dielo, ak vzniklo právo na odstúpenie od zmluvy podľa § 15 ods. 1 Zákona o registri partnerov verejného sektora alebo § 19 ods. 3 Zákona o VO,
7. 10.000,- EUR (slovom: desaťtisíc eur), za každý (aj začatý) deň omeškania, ak je Zhotoviteľ v omeškaní so splnením povinnosti odovzdať vývojové prostredie Informačného systému podľa bodu 10.1 tejto Zmluvy o dielo,
8. 10.000,- EUR (slovom: desaťtisíc eur) za každý aj začatý deň omeškania, ak je Zhotoviteľ v omeškaní so splnením povinnosti v zmysle bodu 10.2 tejto Zmluvy o dielo,
9. 10 % z Xxxx Xxxxx, ak Zhotoviteľ poruší povinnosť Zhotoviteľa podľa bodu 3.3 podbodu 1 tejto Zmluvy o dielo,
10. 5 % z Ceny Diela, ak Zhotoviteľ predloží vyhlásenie o splnení požiadaviek k Akceptačnému protokolu podľa bodu 6.54 podbodu 4 tejto Zmluvy o dielo, ktoré sa ukáže ako nepravdivé,
11. 1 % z Ceny Diela, ak Zhotoviteľ neposkytne ktorúkoľvek z licencií podľa čl. 11 tejto Zmluvy o dielo Objednávateľovi (pre odstránenie pochybností je Objednávateľ uplatniť zmluvnú pokutu za neposkytnutie každej licencie samostatne), a to za každý deň omeškania s poskytnutím licencie podľa čl. 11 Zmluvy o dielo,
12. 5 % z Ceny Diela, ak Zhotoviteľ nevyvíja Informačný systém v bezpečnom vývojovom prostredí s použitím niektorého z nástrojov podľa bodu 22.5 alebo opatrení podľa bodu 22.6 tejto Zmluvy o dielo, alebo ak neumožní Objednávateľovi vykonanie skenov zraniteľností alebo penetračných testov podľa bodu 22.4 tejto Zmluvy o dielo,
13. 5 % z Ceny Diela, ak Objednávateľovi vznikne právo na odstúpenie od zmluvy podľa § 15 ods. 1 Zákona o registri partnerov verejného sektora alebo § 19 ods. 3 Zákona o VO,
14. 5 % z Ceny Diela, ak Zhotoviteľ nepostupuje pri Zhotovení Diela podľa pokynov a/alebo podkladov poskytnutých Objednávateľom podľa bodu 17.5 tejto Zmluvy o dielo,
15. 2 % z Ceny Diela, ak Zhotoviteľ bez zbytočného odkladu písomne neupozorní Objednávateľa na nevhodnú povahu pokynov a/alebo podkladov poskytnutých
Objednávateľom s adekvátnym odôvodnením nevhodnosti povahy takýchto pokynov a/alebo podkladov, ak mohol túto nevhodnosť zistiť pri vynaložení odbornej starostlivosti podľa bodu 17.5 tejto Zmluvy o dielo,
16. 2 % z Xxxx Xxxxx, ak Zhotoviteľ poruší niektorú z povinností Zhotoviteľa podľa bodu 4.2 tejto Zmluvy o dielo,
19.2 Objednávateľ je oprávnený uplatniť si zmluvné pokuty podľa bodu 19.1 tejto Zmluvy o dielo maximálne však do výšky 50 % Xxxx Xxxxx.
19.3 Ak sa Objednávateľ dostane do omeškania so splnením peňažného záväzku alebo jeho časti, má Zhotoviteľ právo uplatniť si z nezaplatenej sumy úroky z omeškania v súlade s § 369a Obchodného zákonníka a v sadzbe podľa Nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 21/2013 Z. z., ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
19.4 Zhotoviteľ berie na vedomie a súhlasí s tým, že vzhľadom na financovanie predmetu zmluvy aj z finančných prostriedkov verejných rozpočtov, mu nevznikne nárok na platenie úrokov z omeškania za obdobie od uplynutia splatnosti faktúry až do zaplatenia faktúry, ak objednávateľ faktúru zaplatí zhotoviteľovi v lehote do siedmich (7) dní od pripísania súvisiacich peňažných prostriedkov z verejných rozpočtov na bankový účet objednávateľa.
19.5 Ak sa Zhotoviteľ dostane do omeškania so splnením peňažného záväzku alebo jeho časti, má Objednávateľ právo uplatniť si z nezaplatenej sumy úroky z omeškania v súlade s § 369 Obchodného zákonníka a v sadzbe podľa Nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 21/2013
Z. z., ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
19.6 Zaplatením zmluvnej pokuty nie je dotknutý nárok Zmluvnej strany na náhradu škody v celom rozsahu, ktorá bola spôsobená porušením povinnosti, na ktorú sa vzťahuje zmluvná pokuta.
19.7 Ak si Objednávateľ uplatní zmluvnú pokutu podľa bodu 19.1 tohto článku Zmluvy o dielo, má právo si ju započítať voči pohľadávke Zhotoviteľa v najbližšom fakturačnom míľniku.
20. ZMENY DIELA, ZMENY ZMLUVY
20.1 Ak Objednávateľ v priebehu plnenia tejto Zmluvy o dielo zistí, že pre zabezpečenie funkčnosti a kompatibility Diela ako celku je nevyhnutné rozšíriť Dielo o ďalšiu časť alebo časti, je oprávnený zabezpečiť zhotovenie takej časti alebo častí prostredníctvom uzatvorenia dodatku k tejto Zmluve o dielo.
20.2 Akékoľvek zmeny tejto Zmluvy o dielo v zmysle predchádzajúceho bodu možno realizovať na základe oboma Zmluvnými stranami podpísaného dodatku k Zmluve o dielo, za predpokladu, že sú splnené podmienky podľa § 18 Zákona o VO.
21. POVINNOSŤ ZHOTOVITEĽA PRI VÝKONE AUDITU/KONTROLY/OVEROVANIA
21.1 Zhotoviteľ berie na vedomie, že finančné prostriedky Objednávateľa určené na zaplatenie celkovej Ceny Diela sú finančnými prostriedkami z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (Operačný program Integrovaná infraštruktúra v rámci operačnej osi 7 Informačná spoločnosť pre programové obdobie 2014 – 2020) a zároveň ide o finančné prostriedky zo štátneho rozpočtu Slovenskej republiky. Zhotoviteľ berie na vedomie, že podpisom tejto Zmluvy o dielo sa stáva súčasťou systému riadenia európskych štrukturálnych a investičných fondov
a systému finančného riadenia. Zhotoviteľ zároveň berie na vedomie, že na použitie prostriedkov, kontrolu použitia týchto prostriedkov a vymáhanie ich neoprávneného použitia alebo zadržania sa vzťahuje režim upravený v osobitných predpisoch, napr. v Zákone o EŠIF, Zákone o finančnej kontrole, zákone č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších právnych predpisov, zákone č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva v znení neskorších predpisov a v zmysle ďalších príslušných právnych predpisov Slovenskej republiky a právnych aktov Európskej únie.
21.2 Zmluvné strany sa dohodli, že všetky zmeny v systéme riadenia európskych štrukturálnych a investičných fondov, systéme finančného riadenia EŠIF, systéme riadenia EŠIF alebo v právnych dokumentoch vydaných oprávnenými osobami, z ktorých pre Zhotoviteľa vyplývajú práva a povinnosti v súvislosti s plnením podľa tejto Zmluvy o dielo a Zmluvy o NFP, ak boli tieto dokumenty zverejnené spôsobom, že sú prístupné aj Zhotoviteľovi, sú pre Zhotoviteľa záväzné dňom ich zverejnenia.
21.3 Okrem povinností uvedených v tejto Zmluve o dielo je Zhotoviteľ povinný strpieť výkon kontroly/auditu/overovania oprávnenými osobami v súvislosti s vykonaným Dielom a poskytnúť im všetku potrebnú súčinnosť, a to kedykoľvek počas platnosti a účinnosti tejto Zmluvy o dielo, ako v termínoch stanovených pre Objednávateľa v zmluvných vzťahoch s príslušnými orgánmi zapojenými do implementácie fondov Európskej únie, v rámci ktorých si Objednávateľ nárokuje financovanie výdavkov uhradených Zhotoviteľovi, ktoré vznikli s plnením podľa tejto Zmluvy o dielo.
21.4 Zhotoviteľ je povinný umožniť výkon finančnej kontroly/auditu/overovania príslušnými oprávnenými osobami uvedenými v bode 21.5 tohto článku Zmluvy o dielo a vytvoriť podmienky pre jej výkon v zmysle príslušných platných a účinných právnych predpisov Slovenskej republiky a právnych aktov Európskej únie a ako kontrolovaný subjekt pri výkone kontroly riadne plniť povinnosti, ktoré mu vyplývajú z uvedených predpisov a to počas platnosti a účinnosti tejto Zmluvy o dielo, počas platnosti a účinnosti Zmluvy o NFP a až do 31.12.2029. Uvedená doba sa predĺži v prípade, ak nastanú skutočnosti uvedené v čl. 90 Nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006 (alebo o obdobné ustanovenie v nariadení Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zruší nariadenie 1083/2006 pre programové obdobie 2014 – 2020) alebo článku 32 Vykonávacieho Nariadenia Komisie (EÚ) č. 908/2014 o čas trvania týchto skutočností. Zhotoviteľ sa zaväzuje podrobiť sa aj výkonu kontroly poverenými zamestnancami Objednávateľa. Poverení zamestnanci Objednávateľa vykonávajúci kontrolu majú počas celého programového obdobia Operačného programu Integrovaná infraštruktúra prístup ku všetkým obchodným dokumentom Zhotoviteľa súvisiacich s výdavkami a plnením povinností podľa tejto Zmluvy o dielo.
21.5 Oprávnenými osobami pre účely tohto článku Zmluvy o dielo sú najmä:
1. zástupcovia Objednávateľa a nimi poverené osoby,
2. zástupcovia príslušného riadiaceho orgánu a sprostredkovateľského orgánu, prípadne iných relevantných orgánov a nimi poverené osoby,
3. Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky, Úrad pre verejné obstarávanie, Úrad vládneho auditu, Európsky úrad boja proti podvodom (OLAF), Certifikačný orgán a nimi poverené osoby,
4. orgán auditu, jeho spolupracujúce orgány a nimi poverené osoby,
5. splnomocnení zástupcovia Európskej komisie a Európskeho dvora audítorov,
6. orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov Európskej únie,
7. osoby prizvané alebo poverené orgánmi uvedenými v podbodoch 1. až 6. v súlade s príslušnými právnymi predpismi Slovenskej republiky a Európskej únie,
8. vecne príslušná autorita v zmysle Zákona o KB.
21.6 Zhotoviteľ berie na vedomie, že sprostredkovateľský orgán operačného programu Integrovaná infraštruktúra prioritná os 7 Informačná spoločnosť pre programové obdobie 2014 – 2020 (ďalej ako „Sprostredkovateľský orgán“) je pri vykonávaní administratívnej finančnej kontroly v nevyhnutnom rozsahu oprávnený od Objednávateľa alebo od osoby, ktorá je vo vzťahu k finančnej operácii alebo jej časti Zhotoviteľom výkonov, prác alebo služieb alebo akejkoľvek inej osoby, ktorá má informácie, doklady alebo iné podklady, ktoré sú potrebné pre výkon finančnej kontroly, ak ich poskytnutiu nebráni osobitný predpis (ďalej ako „Tretia osoba“):
1. vyžadovať a odoberať, v určenej lehote originály alebo úradne osvedčené kópie dokladov, písomností, záznamy dát na pamäťových médiách prostriedkov výpočtovej techniky, ich výpisov, výstupov, vyjadrenia, informácie, dokumenty a iné podklady súvisiace s administratívnou finančnou kontrolou alebo finančnou kontrolou na mieste;
2. vyžadovať od tretej osoby súčinnosť v rozsahu oprávnení podľa Zákona o finančnej kontrole,
3. osoby poverené na výkon kontroly sú oprávnené v nevyhnutnom rozsahu za podmienok ustanovených v osobitných predpisoch okrem oprávnení uvedených v predchádzajúcich písmenách vstupovať do objektu, zariadenia, prevádzky, dopravného prostriedku, na pozemok tretej osoby, alebo vstupovať do obydlia, ak sa používa aj na podnikanie alebo na vykonávanie inej hospodárskej činnosti;
4. oboznámiť sa pri začatí finančnej kontroly na mieste s bezpečnostnými predpismi, ktoré sa vzťahujú na priestory, v ktorých sa vykonáva finančná kontrola na mieste.
21.7 Sprostredkovateľský orgán je pri vykonávaní administratívnej finančnej kontroly podľa Zákona o finančnej kontrole povinný potvrdiť tretej osobe odobratie poskytnutých originálov alebo úradne osvedčených kópií dokladov, písomností, záznamov dát na pamäťových médiách prostriedkov výpočtovej techniky, ich výpisov, výstupov, vyjadrení, informácií, dokumentov a iných podkladov súvisiacich s administratívnou finančnou kontrolou alebo finančnou kontrolou na mieste a zabezpečiť ich riadnu ochranu pred stratou, zničením, poškodením a zneužitím (uvedené potvrdenie sa vydáva, ak sprostredkovateľský orgán žiada o poskytnutie podkladov nad rámec definovaný Zmluvou o NFP); tieto veci Sprostredkovateľský orgán vráti bezodkladne tomu, od koho sa vyžiadali, ak nie sú potrebné na konanie podľa Trestného poriadku, alebo na iné konanie podľa osobitných predpisov. Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť prítomnosť oprávnených osôb zo strany Zhotoviteľa počas vykonávania kontroly u Zhotoviteľa.
21.8 Okrem povinností uvedených v tejto Zmluve o dielo je Xxxxxxxxxx povinný poskytnúť Objednávateľovi primeranú súčinnosť na plnenie predmetu tejto Zmluvy o dielo a to najmä pri:
1. schvaľovaní programu;
2. schvaľovaní predbežnej správy;
3. zabezpečení prístupu k aktuálnym postupom a metodickým usmerneniam Objednávateľa;
4. zabezpečení prístupu do informačných systémov CEDIS a ITMS v zmysle povinností vyplývajúcich z platných postupov;
5. plnení záväzkov vyplývajúcich zo Zmluvy o NFP a podmienok pre Operačný program Integrovaná infraštruktúra v rámci prioritnej osi 7 Informačná spoločnosť v rámci programového obdobia 2014 - 2020;
6. zabezpečení procesu ukončenia EŠIF v rámci programového obdobia 2014 - 2020.
21.9 Vykonaním kontroly oprávnenej osoby podľa Zmluvy o NFP nie je dotknuté právo riadiaceho orgánu alebo inej oprávnenej osoby na vykonanie novej kontroly/vládneho auditu, a to počas celej doby účinnosti Zmluvy o NFP.
21.10 Zmluvné strany sa zaväzujú, že počas vykonávania Diela podľa tejto Zmluvy o dielo budú navzájom spolupracovať a vyvinú maximálne úsilie a súčinnosť, aby bol jej predmet zrealizovaný v súlade s touto Zmluvou o dielo. Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť prijatie nápravných opatrení a definovanie termínov na odstránenie zistených nedostatkov.
22. BEZPEČNOSŤ VÝVOJA DIELA
22.1 Zhotoviteľ sa v súvislosti s plnením tejto Zmluvy o dielo zaväzuje dodržiavať požiadavky na bezpečnosť stanovené:
a) Zákonom o KB, Zákonom o ITVS, Vyhláškou č. 78/2020, Vyhláškou č. 179/2020, Zákonom o ochrane osobných údajov, GDPR,
b) bezpečnostným projektom Diela,
c) bezpečnostnou politikou Objednávateľa a ďalšími Objednávateľom vydanými a sprístupnenými bezpečnostnými smernicami a štandardmi, a
d) bezpečnostnými požiadavkami uvedenými v tejto Zmluve o dielo.
22.2 Oprávnené osoby a zamestnanci Zhotoviteľa, ktorí budú vykonávať pre Objednávateľa činnosti súvisiace s plnením tejto Zmluvy o dielo, musia byť poučení o povinnostiach podľa bodu 22.1 tejto Zmluvy o dielo a o tomto poučení musí Zhotoviteľ vytvoriť záznam, ktorý bude podpísaný poučenou osobou a osobou, ktorá poučenie vykonala. Za riadne poučenie zodpovedá Zhotoviteľ.
22.3 Zhotoviteľ sa zaväzuje zaistiť bezpečnosť a odolnosť Diela alebo jeho časti voči aktuálne známym typom útokov a pred jeho odovzdaním vykonať testovanie na prítomnosť známych zraniteľností. V prípade zistenia zraniteľností sa Zhotoviteľ zaväzuje tieto zraniteľnosti odstrániť, vykonať opätovné testovanie a zdokumentovaný výsledok testovania odovzdať Objednávateľovi spolu s dodávaným riešením.
22.4 Zhotoviteľ umožní Objednávateľovi vykonať skeny zraniteľností alebo penetračné testy zhotoveného Informačného systému alebo jeho časti v prostredí Objednávateľa pred jeho odovzdaním, pričom sa Zhotoviteľ zaväzuje všetky, týmto testovaním, zistené nedostatky pred odovzdaním Informačného systému alebo jeho časti odstrániť. Zistené nedostatky podľa predošlej vety sa na účel tejto Zmluvy o dielo považujú za vady Informačného systému úrovne (A).
22.5 Informačný systém musí byť vyvíjaný v bezpečnom vývojovom prostredí s použitím nástrojov, ktoré musia byť:
1. získané legálnym spôsobom z dôveryhodných zdrojov,
2. stále podporované výrobcom nástroja (t. j. výrobca poskytuje bezpečnostné aktualizácie) a nesmú byť označené ako zastarané,
3. aktualizované minimálne raz za 6 mesiacov a musia byť aplikované bezpečnostné záplaty vydané výrobcom nástroja.
22.6 Vo vývojovom prostredí (vývojárske nástroje a podporné informačné systémy vrátane použitých knižníc tretích strán), v ktorom bude Informačný systém vyvíjaný, musia byť implementované opatrenia na:
1. zabezpečenie integrity vyvíjaného Informačného systému na základe najvyššej Objednávateľom požadovanej úrovne ochrany dôvernosti, integrity a dostupnosti informácií, ktoré budú spracovávané vo vyvíjanom riešení.
2. zaistenie dôvernosti na základe Objednávateľom požadovanej úrovne ochrany dôvernosti citlivých údajov.
22.7 Zhotoviteľ je povinný spĺňať nasledovné podmienky pri zhotovovaní Informačného systému:
1. pri tvorbe zdrojového kódu Informačného systému musí byť použitý systém na verzionovanie (umožňujúci sledovanie zmien v jednotlivých verziách),
2. nesmú sa používať funkcie/volania/nástroje, ktoré sú podľa ich dokumentácie v súčasnej dobe zastarané (angl. deprecated) alebo nebezpečné (angl. unsafe) a mali by byť nahradené odporúčanými alternatívami,
3. Informačný systém musí podporovať logovanie a parametrizovateľnú tvorbu logov,
4. logy musia byť centrálne ukladané a archivované minimálne 6 mesiacov po skončení záručnej doby Informačného systému podľa bodu 8.2 tejto Zmluvy o dielo,
5. ak implementovaný Informačný systém potrebuje spracovávať Dôverné informácie, počas vývoja aj testovania musia byť použité anonymizované, resp. fiktívne údaje,
6. počas vývoja Informačného systému musí byť zabezpečené pravidelné monitorovanie nových zraniteľností jednotlivých (najmä externých) súčastí Informačného systému a pravidelné aplikovanie autorizovaných bezpečnostných záplat.
7. po ukončení vývoja musí prejsť Informačný systém alebo jeho časť (aplikácia) testovaním a verifikáciou implementovaných opatrení kybernetickej bezpečnosti.
22.8 Kontrola vykonaných opatrení sa vykonáva dvoma spôsobmi:
1. pri odovzdávaní projektu na mieste dohodnutom medzi Objednávateľom a Zhotoviteľom,
2. počas implementácie projektu na mieste, kde prebieha vývoj riešenia.
22.9 Zdokumentovanie naplnených bezpečnostných požiadaviek, implementovaných bezpečnostných opatrení a akceptácia bezpečnostného projektu Informačného systému a implementovaných opatrení sa riadia ustanoveniami čl. 6 tejto Zmluvy o dielo.
23. UKONČENIE ZMLUVY
23.1 Táto Zmluva o dielo zaniká:
1. uplynutím doby, na ktorú bola uzavretá,
2. písomnou dohodou Zmluvných strán,
3. písomným odstúpením od Zmluvy o dielo Zmluvnou stranou podľa podmienok ustanovených v tejto Zmluve o dielo.
23.2 Ak bude táto Zmluva o dielo predčasne ukončená dohodou Zmluvných strán, tvorí stanovenie spôsobu vysporiadania vzťahov vzniknutých na základe tejto Zmluvy o dielo podstatnú náležitosť dohody o ukončení účinnosti tejto Zmluvy o dielo. V rámci tejto dohody sa vysporiada aj udelenie licencií k odovzdanému Informačnému systému alebo jeho časti v súlade s čl. 11 Zmluvy o dielo.
23.3 Zmluvné strany môžu odstúpiť od tejto Zmluvy o dielo nasledovným spôsobom: Okamžite/bezodkladne v prípadoch:
1. podľa bodu 23.4 tohto článku Zmluvy o dielo,
2. podstatného porušenia zmluvných povinností druhou Zmluvnou stranou, konkrétne v prípadoch podľa bodu 23.5 tohto článku Zmluvy o dielo alebo v prípadoch podstatného porušenia zmluvných povinností druhou Zmluvnou stranou v prípadoch stanovených Obchodným zákonníkom,
3. stanovených zákonom (napr. podľa § 19 Zákona o VO alebo § 15 ods. 1 Zákona o registri partnerov verejného sektora).
Po poskytnutí dodatočnej lehoty na splnenie porušenej zmluvnej povinnosti v prípade:
4. nepodstatného porušenia zmluvných povinností druhou Zmluvnou stranou podľa bodu
23.6 tohto článku Zmluvy o dielo alebo nepodstatného porušenia zmluvných povinností druhou Zmluvnou stranou v prípadoch stanovených Obchodných zákonníkom.
23.4 Zmluvné strany sa dohodli, že môžu odstúpiť od tejto Zmluvy o dielo, ak:
1. Zhotoviteľ preruší alebo skončí svoju podnikateľskú činnosť alebo stratí podnikateľské oprávnenie potrebné pre plnenie tejto Zmluvy o dielo,
2. Zhotoviteľ vstúpi do likvidácie bez právneho nástupcu,
3. je Zhotoviteľ preukázateľne v úpadku alebo je na majetok Zhotoviteľa vyhlásený konkurz, zastaví sa konkurzné konanie pre nedostatok majetku Xxxxxxxxxxx alebo sa zruší konkurz pre nedostatok majetku Zhotoviteľa,
4. sa Zhotoviteľ stane spoločnosťou v kríze v zmysle § 67a Obchodného zákonníka,
5. je majetok Zhotoviteľa predmetom exekučného konania,
6. bol Zhotoviteľovi právoplatne uložený trest zrušenia právnickej osoby, trest zákazu činnosti, trest zákazu prijímať dotácie alebo subvencie, trest zákazu prijímať pomoc a podporu poskytovanú z fondov Európskej únie, trest zákazu účasti vo verejnom obstarávaní podľa Zákona o trestnej zodpovednosti právnických osôb,
7. bol štatutárny orgán Zhotoviteľa alebo člen štatutárneho alebo dozorného orgánu Zhotoviteľa právoplatne odsúdený za niektorý z trestných činov korupcie (trestné činy podľa ôsmej hlavy tretieho dielu osobitnej časti Trestného zákona), trestný čin legalizácie príjmov z trestnej činnosti (§ 233 Trestného zákona), trestný čin poškodzovania finančných záujmov Európskej únie (§ 263 Trestného zákona), trestný čin machinácie vo verejnom obstarávaní alebo vo verejnej dražbe (§ 266 Trestného zákona), ako aj za akýkoľvek trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s podnikaním Zhotoviteľa v oblasti IT technológií alebo výkonom jeho činnosti,
8. ak preukázateľne nastala skutočnosť, ktorá môže viesť k výmazu Zhotoviteľa alebo jeho subdodávateľa v zmysle čl. 18 tejto Zmluvy o dielo z registra partnerov verejného sektora podľa zákona o registri partnerov verejného sektora,
9. strana porušujúca túto Zmluvu o dielo vedela v čase jej uzatvorenia alebo v tomto čase bolo možné rozumne predvídať s prihliadnutím na účel tejto Zmluvy o dielo, ktorý plynie z jej obsahu a z okolností jej uzatvorenia, že druhá zmluvná strana nebude mať záujem na plnení povinností pri takom porušení tejto Zmluvy o dielo,
10. ešte nedošlo k plneniu z tejto Zmluvy o dielo a výsledky finančnej kontroly poskytovateľa, s ktorým Objednávateľ uzavrel Zmluvu o NFP, neumožňujú financovanie výdavkov vzniknutých z obstarávania tovarov, služieb, stavebných prác alebo iných postupov.
23.5 Podstatným porušením zmluvnej povinnosti podľa tejto Zmluvy o dielo je:
1. nepravdivosť niektorého z vyhlásení Zmluvnej strany podľa čl.2 tejto Zmluvy o dielo,
2. nepredloženie poistnej zmluvy podľa bodu 2.4 tejto Zmluvy o dielo,
3. odovzdanie Diela v rozpore s bodom 3.2 tejto Zmluvy o dielo, s výnimkou záväzku Zhotoviteľa odovzdať jednotlivé časti Diela (čiastkové plnenia) v termínoch špecifikovaných v časovom harmonograme podľa prílohy č. 2 tejto Zmluvy o dielo, ktorý sa považuje za nepodstatné porušenie zmluvnej povinnosti podľa bodu 23.7 tohto článku Zmluvy o dielo,
4. porušenie ktorejkoľvek povinnosti Zhotoviteľa podľa bodu 4.2 tejto Zmluvy o dielo,
5. dodanie Informačného systému alebo jeho časti tak, že nesplní akceptačné kritériá v dôsledku čoho Objednávateľ odmietne prevziať Informačný systém alebo jeho časť podľa bodu 6.8 tejto Zmluvy o dielo.
6. porušenie záruky Zhotoviteľa podľa bodov 8.3 alebo 8.4 tejto Zmluvy o dielo, ktoré vznikne uplatnením práva tretej osoby (napr. z priemyselného alebo iného duševného vlastníctva) voči Objednávateľovi,
7. porušenie niektorej z povinností Zhotoviteľa podľa bodu 8.5 tejto Zmluvy o dielo pri odstraňovaní Objednávateľom nahlásenej vady Informačného systému,
8. porušenie ktorejkoľvek z povinností Zhotoviteľa vzťahujúcej sa k subdodávateľom podľa čl. 18 tejto Zmluvy o dielo,
9. porušenie ktorejkoľvek z povinností Zhotoviteľa pri výkone kontroly/auditu/overovania podľa čl. 21 tejto Zmluvy o dielo,
23.6 Nepodstatným porušením zmluvnej povinnosti podľa tejto Zmluvy o dielo je nesplnenie zmluvnej povinnosti neuvedenej v bode 23.5 tohto článku Zmluvy o dielo.
23.7 Odstúpenie od Zmluvy o dielo musí byť vyhotovené v písomnej podobe a riadne odôvodnené spoločne s uvedením konkrétneho dôvodu odstúpenia podľa tohto článku Zmluvy o dielo. Odstúpenie nadobúda účinnosť preukázateľným doručením druhej Zmluvnej strane.
23.8 Pre prípady ukončenia Zmluvy o dielo v zmysle tohto článku platí, že Zmluvná strana, ktorá odstúpila od tejto Zmluvy o dielo je oprávnená si ponechať odovzdané plnenia, ak takéto plnenie má vzhľadom na svoju povahu pre oprávnenú stranu hospodársky význam bez zvyšku plnenia, pri ktorom nastalo omeškanie, napr. sú objektívne použiteľné za účelom pokračovania dodávky Diela, alebo ide o samostatne funkčnú časť Diela. V takomto prípade vzniká druhej Zmluvnej strane nárok na dohodnutú pomernú časť ceny v závislosti od miery odovzdania časti Diela.
23.9 Skončenie tejto Zmluvy o dielo sa nedotýka nároku na náhradu škody vzniknutej porušením tejto Zmluvy o dielo alebo zákona, nároku na zaplatenie zmluvnej pokuty, ktorý vznikol do účinnosti odstúpenia, a ďalej ustanovení, ktoré vzhľadom na svoju povahu majú trvať
aj po ukončení tejto Zmluvy o dielo, najmä ustanovenia o povinnosti mlčanlivosti, komunikácii, licencii a riešení sporov.
24. VYSPORIADANIE FINANČNÝCH VZŤAHOV ZA OSOBITNÝCH PODMIENOK
24.1 S ohľadom na skutočnosť, že cena Diela bude spolufinancovaná z nenávratného finančného príspevku (NFP) na základe Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku uzavretého medzi objednávateľom ako prijímateľom NFP a Ministerstvom dopravy SR v zastúpení Ministerstvo investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie SR ako poskytovateľom NFP zo dňa 20.03.2023 pod č. 499/2023, Z311071CKT8, s ktorou sa Zhotoviteľ oboznámil, Zhotoviteľ berie na vedomie, že môže prísť k situácii, kedy bude Objednávateľ povinný vrátiť NFP alebo jeho časť na základe výzvy poskytovateľa NFP alebo na základe rozhodnutia orgánov verejnej moci, ktoré sú oprávnené vykonávať kontrolu nad použitím NFP.
24.2 Zmluvné strany dojednávajú pre prípad podstatného porušenia tejto zmluvy zo strany Zhotoviteľa, spočívajúcom zhotoviť dielo riadne a včas, zmluvnú pokutu vo výške 30 % z ceny diela, ktorú je Zhotoviteľ, zaviazaný zaplatiť Objednávateľovi, aj keď porušením tejto povinnosti nevznikne objednávateľovi škoda. Objednávateľ je zároveň oprávnený požadovať náhradu škody spôsobenej v porušení povinnosti, na ktorú sa vzťahuje zmluvná pokuta, a je oprávnený domáhať sa náhrady škody presahujúcej zmluvnú pokutu.
24.3 Týmto sa zaväzuje Zhotoviteľ Objednávateľovi ako dlžníkovi, že splní záväzok voči jeho veriteľovi, ak tento vznikol v súvislosti s porušením tejto zmluvy, spočívajúcom v nedodržaní akýchkoľvek zmluvných podmienok zo strany Zhotoviteľa a/alebo iného pochybenia Zhotoviteľa, najmä zhotoviť dielo riadne a včas; pre vylúčenie akýchkoľvek sporností a pochybností, a pre zachovanie právnej istoty, sa toto ustanovenie považuje za dohodu o prevzatí plnenia podľa § 534 Občianskeho zákonníka v režime podľa § 262 Obchodného zákonníka.
24.4 Týmto sa zaväzuje Zhotoviteľ ako sľubujúci, že nahradí Objednávateľovi ako príjemcovi akúkoľvek škodu, ktorá mu vznikne v súvislosti s nepreplatením / nevyčerpaním celého NFP alebo aj len časti NFP poskytovateľom NFP, s ktorým objednávateľ má uzatvorenú zmluvu o poskytnutí NFP, v súvislosti s porušením tejto zmluvy spočívajúcom v nedodržaní akýchkoľvek zmluvných podmienok zo strany Zhotoviteľa a/alebo iného pochybenia Zhotoviteľa, najmä zhotoviť dielo riadne a včas; pre vylúčenie akýchkoľvek sporností a pochybností, a pre zachovanie právnej istoty, sa toto ustanovenie považuje za sľub odškodnenia podľa § 725 až § 728 Obchodného zákonníka.
24.5 Zhotoviteľ nie je oprávnený previesť svoje práva a povinnosti (akúkoľvek pohľadávku a jej s príslušenstvo a pod.) z tejto zmluvy na tretiu osobu bez písomného súhlasu Objednávateľa.
24.6 Záväzok plniť za Objednávateľa alebo nahradiť Objednávateľovi plnenie podľa tohto článku Zmluvy trvajú bez časového obmedzenia.
25. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
25.1 Táto Zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpísania zmluvnými stranami a účinnosť v deň nasledujúci po zverejnení v súlade s ustanovením § 47a Občianskeho zákonníka a § 5a Zákona o slobodnom prístupe k informáciám, za splnenia nasledujúcej odkladacej podmienky:
„Zmluva nadobudne účinnosť po ukončení finančnej kontroly, ak poskytovateľ príspevku z fondov EÚ neidentifikoval nedostatky, ktoré by mali alebo mohli mať vplyv na výsledok VO, pričom rozhodujúci je dátum doručenia správy z kontroly prijímateľovi. Ak boli v rámci finančnej kontroly VO identifikované nedostatky, ktoré mali alebo mohli mať vplyv na výsledok VO, zmluva nadobudne účinnosť momentom súhlasu prijímateľa s výškou ex ante finančnej opravy uvedenej v správe z kontroly a kumulatívneho splnenia podmienky na uplatnenie ex ante finančnej opravy podľa Metodického pokynu CKO č. 5, ktorý upravuje postup pri určení finančných opráv za VO.“
25.2 Ak počas účinnosti tejto Zmluvy o dielo zmení Zhotoviteľ názov/obchodné meno, prípadne dôjde k jeho rozdeleniu, zlúčeniu alebo splynutiu, je povinný o tejto skutočnosti bezodkladne písomne informovať Objednávateľa, spolu s uvedením, ako prechádzajú práva a záväzky z tejto Zmluvy o dielo na jeho právneho nástupcu a aký subjekt je jeho právnym nástupcom.
25.3 Zmluvné strany sa dohodli, že vzťahy neupravené touto Zmluvou sa riadia príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka a Autorského zákona v platnom a účinnom znení a právnym poriadkom Slovenskej republiky. Rozhodným právom na účely prejednania a rozhodnutia sporov, ktoré vzniknú z tejto Zmluvy o dielo alebo v súvislosti s ňou je právo Slovenskej republiky.
25.4 V prípade rozporu medzi ustanoveniami tejto Zmluvy o dielo a ustanoveniami všeobecne záväzných právnych predpisov právneho poriadku Slovenskej republiky, ktoré je možné dohodou Zmluvných strán vylúčiť, platia ustanovenia tejto Zmluvy o dielo a uvedené ustanovenia všeobecne záväzných právnych predpisov právneho poriadku Slovenskej republiky sa považujú za výslovne vylúčené.
25.5 V prípade vzniku sporu z tejto Zmluvy o dielo alebo v súvislosti s ňou sa Zmluvné strany zaväzujú vyvinúť maximálne úsilie na vyriešenie takéhoto sporu primárne vzájomnou dohodou a zmierom a v prípade neúspechu sú na prejednanie a rozhodnutie sporov príslušné súdy Slovenskej republiky.
25.6 Neoddeliteľnou súčasťou tejto Zmluvy o dielo sú nasledovné prílohy:
1. Príloha č. 1 : Špecifikácia Diela – Katalóg požiadaviek
2. Príloha č. 2 : Doba plnenia Diela, časový harmonogram, súčinnosť Objednávateľa
3. Príloha č. 3 : Rozpočet a harmonogram fakturačných míľnikov
4. Príloha č. 4 : Zoznam subdodávateľov
5. Príloha č. 5 : Kategorizácia vád Informačného systému, lehoty na ich odstránenie, podmienky záručného servisu
6. Príloha č. 6: Zoznam preexistentných SW a ich licenčných podmienok
7. Príloha č. 7: Prevádzková záťaž
25.7 Táto Zmluva o dielo je vyhotovená v 5 vyhotoveniach s platnosťou originálu, z toho 4 vyhotovení pre Objednávateľa a 1 vyhotovenie pre Zhotoviteľa.
25.8 Zmluvné strany týmto vyhlasujú, že obsah tejto Zmluvy o dielo im je známy, predstavuje ich vlastnú slobodnú a vážnu vôľu, je vyhotovený v správnej forme, a že tomuto obsahu aj právnym dôsledkom porozumeli a súhlasia s nimi, na znak čoho pripájajú svoje vlastnoručné podpisy.
V Komárne, dňa 25.7.2023 V Bratislave, dňa 26.7.2023
Objednávateľ: Zhotoviteľ:
.................................................. ...........................................................
Mesto Komárno zastúpené T-MAPY s.r.o.
Xxx. Xxxx Xxxxxxx Xxx. Xxx Xxxxxxxx
primátor mesta konateľ
Príloha č. 1 špecifikácia diela
Mesto Komárno sa plánuje zapojiť do výzvy Manažment údajov inštitúcie verejnej správy (ďalej ako „výzvy“). Výsledky projekty budú plniť nasledujúce špecifické ciele výzvy:
ŠC 7.5: Zlepšenie celkovej dostupnosti dát vo verejnej správe s dôrazom na otvorené údaje, ŠC 7.7: Umožnenie modernizácie a racionalizácie verejnej správy IKT prostriedkami.
Cieľom výzvy je podporiť a usmerniť aktivity, ktoré zabezpečia nastavenie systematického a automatizovaného zverejňovania a sprístupňovania údajov v jednotlivých organizáciách verejnej správy, ich využívanie v rámci procesov inštitúcií, ako aj aktivity čistenia údajov pre dosiahnutie požadovanej kvality údajov.
Realizácia projektu sa predpokladá v období najneskôr do septembra 2023, pričom ukončenie hlavných aktivít projektu zohľadňuje odporúčania MIRRI, ktoré súvisia s uzatvorením programového obdobia OPII 2014-2020.
V rámci informačného systému musia byť zavedené nasledovné procesy lokalizačných registrov:
Meranie dátovej kvality
Prevencia vzniku nekvality
Aktívny prístup k čisteniu dát
Projekt predpokladá implementáciu nástroja centrálnej GIS platformy na integráciu priestorových dát, ich manažment v čiastkových moduloch, vrátane mapového komponentu a funkčným geodatabázovým modelom, Zároveň ide o sprístupnenie, poskytnutie a zdieľanie údajov z jednotlivých registrov a geodatabáz, pre potreby analytiky, správneho, presného a efektívneho rozhodovania. Projektom budú nasadené analytické nástroje ktoré umožnia automatizované tvorby selektov nad geodatabázou, pre potreby správneho rozhodovania v jednotlivých kompetenciách samosprávy (na základe aktuálnych požiadaviek relevantného útvaru). Báza dát pre analytické účely bude postavená na nasledovných objektoch evidencie:
OE1 - register vrstiev evidencie plôch zelene (tzv. pasport zelene a DsoD):
- plochy zelene
- biologické prvky
- bodové – stromy (poloha, listnatý/ihličnatý)
1. INVENTARIZAČNÉ ČÍSLO
2. OBVOD KMEŇA
3. VÝŠKA
4. ŠÍRKA KORUNY
5. FOTOGRAFIA STROMU
6. LATINSKÝ NÁZOV
7. SLOVENSKÝ NÁZOV
8. BIOLOGICKÝ VEK
9. XXXXXXXX XXXXXX
10. TYP POŠKODENIA
11. FOTOGRAFIA DEFEKTU
12. SADOVNÍCKA HODNOTA STROMU
13. STABILITA
14. NÁVRH TECHNOLÓGIE OŠETRENIA
15. URGENTNOSŤ ZÁSAHU
16. PERSPEKTÍVA
17. SPOLOČENSKÁ HODNOTA
18. POZNÁMKA
- líniové, - živé ploty
- plošné – záhony atď.
- technické prvky (altánok, prístrešok, psie WC atď.)
- doplnky (zavlažovacie zariadenia atď.)
OE2 – register vrstiev technickej evidencie miestnych komunikácií
- komunikácie (názov, trieda, číslo, povrch, popis, dĺžka, priem. šírka, plocha)
- úseky komunikácie (typ, funkčná trieda, počet jazdných pruhov, dĺžka, priem. šírka, plocha, povrch, stav)
- mosty (druh, trieda, povrch, konštrukcia, predmet premostenia, dĺžka, priem. xxxxx, xxx. šírka)
- parkoviská a odstavné plochy (názov, typ, povrch, popis, plocha, počet parkovacích miest, počet miest pre invalidov, počet vyhradených miest, parkovacia zóna, parkovací automat)
- povrchy (typ povrchu, povrch, technický stav, plocha)
- vpuste a kanalizačné poklopy (druh, typ, umiestnenie, stav)
- zvislé dopravné značenie (druh značky, dodatková značka, dodatkový text, nosič, poradie, umiestnenie, rotácia)
- nosiče dopravného značenia (ID úseku komunikácie, druh nosiča)
- svetelná signalizácia (ID úseku komunikácie, druh semaforu, konštrukcia, popis, počet svetiel, poznámka)
- vodorovné dopravné značenie (druh značky, typ čiary, nápis na vozovke, dĺžka/plocha, počet miest)
- zastávky MHD (ID úseku komunikácie, názov zastávky, ulica, typ – s prístreškom/bez prístrešku, linky)
- technické objekty (druh/typ, dĺžka, šírka)
obrubníky, vjazdy k objektom z komunikácií, zvodidlá, zábradlia, retardéry a iné spomaľovacie prvky, závory, schody, nadchody, podchody, nadjazdy, podjazdy, parkovacie automaty, svetelné priechody pre chodcov, parkovacie a nabíjacie stanice – stanovištia pre zdieľané elektro kolobežky, stojany na bicykle
OE3 - register vrstiev evidencie mestského mobiliáru
- dopravný mobiliár (stojan na bicykel atď.)
- bariéry a zábrany
- nábytok a vybavenie
- mestský orientačný a informačný systém
- vodné prvky
- ihriská
- iné
- odpadkové koše (mestské)
OE4 – register vrstiev evidencie detských ihrísk a športovísk
- ihriská a športoviská
- vybavenie (hojdača, pieskovisko, basketbalový kôš atď.)
- oplotenie
OE5 – register vrstiev evidencia verejného osvetlenia
- rozvádzače
- stožiare
- káblové skrine
- technické prvky (strešník, káblová spojka atď.)
- lampy
- objekty (reproduktor, vianočná výzdoba, svetelná reklama atď.)
- semafóry
OE6 - okalizačný register odpadového hospodárstva
- typ objektu
- objem
- komodita
- početnosť vývozov
- zvozová oblasť
Objekty evidencie (ako dátová sada, skupina) budú manažované v rámci dodaného softvéru, jednotlivo na úrovni modulov, ale zároveň bude možné ich vizualizovať.
Na nasledujúcom obrázku je náhľad biznisovej architektúry. Náhľad zobrazuje dotknuté a kľúčové informačné systémy. Pri budovaných informačných systémoch sú v náhľade zobrazené aj funkčnosti, procesy a ďalšie prvky budovanej architektúry. Nakoľko uvažujeme s dodaním softvéru ako služby, neuvádzame technologickú architektúru.
Dodávateľ sa zaväzuje poskytnúť centrálnu licenciu obstarávateľovi pre účely výzvy bez obmedzenia počtu koncových užívateľov informačného systému. GIS systém má byť spravovaný úradníkmi cez webové používateľské rozhranie a bude zabezpečovať nasledujúce biznis procesy:
Import údajov z vopred definovaných štruktúrovaných súborov,
Konsolidáciu importovaných údajov z pohľadu ich štruktúry a kvality,
Implementované procesy čistenia údajov,
Implementované procesy zabezpečenia kvality údajov,
Komplexné procesy tvorby a správy lokalizačných registrov,
Komplexné procesy územno-priestorových analýz agendových údajov, lokalizačných registrov, územno- plánovacej dokumentácie,
ISVS bude sprístupňovať analytické údaje, publikovať otvorené údaje. Aplikačná architektúra je zobrazená na nasledujúcom obrázku.
Budovaný ISVS bude obsahovať nástroje zobrazovania všetkých novo odvodených lokalizačných dát mesta tak, aby sa mohli všetky údaje vyhodnocovať a analyzovať v ich horizontálnych (jedna vrstva celoplošne), ako aj vertikálnych (prekryv viacerých vrstiev) priestorových súvislostiach, ako súčasť všetkých analytických podporných procesov rozhodovacieho procesu orgánov samosprávy. Spustením verejne dostupného klienta – verejne dostupného internetového riešenia, bude občanom mesta a prípadným odborným záujemcom poskytnuté cez intuitívne aplikačné rozhranie - prístup k pomerne rozsiahlemu súboru lokalizačne orientovaných údajov.
Mesto Komárno plánuje pri obstarávaní softvéru postupovať nasledovne:
Zhotoviteľ je povinný pri akceptácii Informačného systému alebo jeho časti odovzdať objednávateľovi vytvorený zdrojový kód v súlade s §15, ods.2., písm. d) zákona 95-2019 Z.z. (s výnimkou modulu, ktorý nie je vytvorený samostatne pre tento projekt, t.j. ide o „krabicový softvér“) v jeho úplnej aktuálnej podobe, zapečatený, na neprepisovateľnom technickom nosiči dát s označením časti a verzie Informačného systému, ktorej sa týka. Za odovzdanie vytvoreného zdrojového kódu objednávateľovi sa na účely zmluvy o dielo rozumie odovzdanie technického nosiča dát oprávnenej osobe objednávateľa. O odovzdaní a prevzatí technického nosiča dát bude oboma zmluvnými stranami spísaný a podpísaný preberací protokol. Informačný systém v súlade s technickou špecifikáciou obsahuje od zvyšku diela oddeliteľný modul (časť) vytvorený zhotoviteľom pri plnení Zmluvy o dielo, ktorý je bez úpravy použiteľný aj tretími osobami, aj na iné alebo podobné účely, ako je účel vyplývajúci z tejto Zmluvy o dielo.
Vytvorený zdrojový kód informačného systému (s výnimkou modulu) vrátane jeho dokumentácie bude prístupný v režime podľa § 31 ods. 4 písm. b) Vyhlášky č. 78/2020 (s obmedzenou dostupnosťou pre orgán vedenia a orgány riadenia v zmysle Zákona o ITVS – vytvorený zdrojový kód je dostupný len pre orgán vedenia a orgány riadenia). Pre zamedzenie pochybností uvádzame, že sa jedná len o zdrojový kód ktorý dodávateľ vytvoril, alebo pozmenil v súvislosti s realizáciou diela. Objednávateľ je oprávnený sprístupniť vytvorený zdrojový kód okrem orgánov podľa predchádzajúcej vety aj tretím osobám, ale len na špecifický účel, na základe riadne uzatvorenej písomnej zmluvy o mlčanlivosti a ochrane dôverných informácií.
Medzi zmluvnými stranami bude uzatvorená SLA zmluva, ktorá nadobudne účinnosť odo dňa prevzatia Informačného systému.
Pre zamedzenie pochybností, povinnosti zhotoviteľa týkajúce sa vytvoreného zdrojového kódu platia i na akékoľvek opravy, zmeny, doplnenia, upgrade alebo update vytvoreného zdrojového kódu a/alebo vyššie uvedenej dokumentácie, ku ktorým dôjde pri plnení tejto zmluvy o dielo alebo v rámci záručných opráv. Vytvorené zdrojové kódy budú vytvorené vyexportovaním z produkčného prostredia a budú odovzdané objednávateľovi na elektronickom médiu v zapečatenom obale. Zhotoviteľ je povinný umožniť objednávateľovi pri odovzdávaní vytvoreného zdrojového kódu, pred zapečatením obalu, skontrolovať v priestoroch objednávateľa prítomnosť vytvoreného zdrojového kódu na odovzdávanom elektronickom médiu.
Základné požiadavky na riešenie
riešenie bude poskytnuté ako webová aplikácia dostupná prostredníctvom webových prehliadačov
s responzívnym zobrazením pre počítačové aj mobilné prehliadače (na prácu s aplikáciou je potrebný
iba ľubovoľný internetový prehliadač a pripojenie na internet bez nutnosti inštalácie dodatočného software),
pripojenie musí byť zabezpečené SSL certifikátom,
používateľské rozhranie aplikácie musí byť v slovenskom jazyku,
riešenie musí byť modulárne s možnosťou jeho rozšírenia o ďalšie moduly alebo funkcionality, integrácie na iné informačné systémy či zdroje dát,
riešenie musí umožniť poskytovanie dát vo formáte JSON alebo XML pre potreby vlastnej vizualizácie dát a zdieľania ako otvorené dáta,
riešenie musí poskytovať možnosť embedovať/vkladať mapy vo forme IFRAME do ďalších stránok (napríklad stránok mesta),
poskytovanie mapových služieb podľa štandardov Open Geospatial Consortium (OGC),
dynamické zobrazovanie rastrových dát prostredníctvom pohľadových dlaždíc,
riešenie musí podporovať funkcionalitu zber dát,
Základné funkcie GIS
• fungovanie systému v súradnicovom systéme S-JTSK,
• zobrazovanie rôznych podkladových máp, rastrových aj vektorových (min. základná mapa, ortofotomapy, mapy územnej identifikácie, kataster nehnuteľností) ako zapínateľné/vypínateľné vrstvy,
• zobrazovanie tematických máp ako zapínateľné/vypínateľné vrstvy,
• zapínanie alebo vypínanie mapových vrstiev, skrývanie skupín vrstiev,
• možnosť zmeny transparentnosti vybraných vrstiev,
• zobrazovanie legendy k mapovým vrstvám,
• zmeny mierky zobrazenia, pohyb v mape, posun na určené lokality,
• meranie dĺžok a plôch v mape,
• textové poznámky k mape (zvýrazňovanie a vkladanie dočasných bodov, línií a polygónov do mapy) bez obmedzenia počtu znakov,
• identifikácia súradníc bodov v S-JTSK aj WGS 84,
• identifikácia vybraných objektov v mape,
• vyhľadávanie vybraných objektov v mape,
• vyhľadávanie vybraných objektov v mape, vyhľadávanie formou predgenerovaného fultextu,
• vyhľadávanie bez potreby diakritiky vo vybraných mapových vrstvách,
• zobrazovanie atribútov objektov v rámci identifikácie alebo vyhľadávania objektov v mape,
• práca s mapovými službami podľa štandardov Open Geospatial Consortium (OGC),
• možnosť prepínania medzi jednotlivými mapovými kompozíciami a aplikáciami pri zachovaní zoomu a mierky v mape,
• nápoveda (textová, videonávody) pre prácu s poskytnutým riešením v slovenskom jazyku.
Ďalej uvádzame funkčné požiadavky na softvér:
ID | KATEGÓRIA | POŽIADAVKY | OBLASŤ | DETAILNÝ POPIS POŽIADAVKY | |
POŽIADAVKY | _funkčná | požiadavka | POŽIADAVKY | ||
_nefunkčná | požiadavka | ||||
_technická požiadavka | |||||
ID1 | Technicka poziadavka | T1 | Aplikačné spracovanie je distribuované údaje sa prenášajú oboma smermi. | a | |
ID2 | Technicka poziadavka | T2 | Čas odozvy a prenosové rýchlosti sú kritické | ||
počas komerčných hodín. Nie je potrebný | |||||
žiadny špeciálny dizajn pre použitie jadra | |||||
procesora. Požiadavky týkajúce sa lehôt na | |||||
komunikáciu s prepojenými systémami sú | |||||
obmedzujúce. | |||||
ID3 | Technicka poziadavka | T3 | Navigačná pomoc alebo Nápoveda | ||
ID4 | Technicka poziadavka | T3 | Online pomoc a dokumentácia | ||
ID5 | Technicka poziadavka | T3 | Preddefinované funkčné klávesy |
ID6 | Technicka poziadavka | T3 | Dávkové úlohy odoslané z online transakcií |
ID7 | Technicka poziadavka | T3 | Minimalizácia počtu obrazoviek na dosiahnutie obchodných cieľov. |
ID8 | Technicka poziadavka | T3 | Vysoké využitie farieb a vizuálneho zvýraznenia na obrazovkách |
ID9 | Technicka poziadavka | T4 | Rozsiahle matematické spracovanie |
ID10 | Technicka poziadavka | T5 | 10% alebo viac aplikácie musí brať do úvahy viac, ako potrebuje používateľ. |
ID11 | Technicka poziadavka | T6 | Musia byť poskytnuté a otestované |
požiadavky stanovené klientom na prevod a | |||
inštaláciu údajov a príručky na prevod a | |||
inštaláciu. Dopad konverzie v projekte sa | |||
nepovažuje za dôležitý | |||
ID12 | Technicka poziadavka | T7 | Musia byť poskytnuté efektívne procesy pre inicializáciu, zálohovanie a obnovu, ale zásah obsluhy je stále nevyhnutný. |
ID13 | Technicka poziadavka | T7 | Aplikácia musí minimalizovať potrebu ukladania dát v offline médiách (napríklad pásky). |
ID14 | Technicka poziadavka | T7 | Aplikácia musí minimalizovať potrebu zaobchádzania s papierom. |
ID15 | Technicka poziadavka | T8 | Návrh musí brať do úvahy potrebu systému pracovať na rôznych platformách, ale aplikácia musí byť navrhnutá tak, aby fungovala v heterogénnych hardvérových a softvérových prostrediach. |
ID16 | Technicka poziadavka | T9 | Údaje sa uchovávajú v tabuľkách spravovaných používateľom s interaktívnym online prístupom a zmeny sú účinné okamžite |
ID17 | Technicka poziadavka | T9 | Musí byť poskytnutá flexibilná štruktúra hlásenia pre prácu s jednoduchými dotazmi, ako sú logické binárne operátory aplikované iba na jeden logický archív. |
ID18 | Technicka poziadavka | T10 | Súbežný prístup k údajom sa očakáva neustále |
ID19 | Technicka poziadavka | T11 | Pri návrhu sa musí brať do úvahy potreba |
bezpečnosti. | |||
Aplikácia musí byť navrhnutá tak, aby k nej | |||
mali prístup iba autorizovaní používatelia na | |||
editáciu. | |||
Zároveň bude kontrolovaný prístup do | |||
systému | |||
ID20 | Technicka poziadavka | T12 | Predbežný kód, ktorý je nakoniec potrebné upraviť, sa použije v malých častiach aplikácie. |
ID21 | Technicka poziadavka | T13 | Existujú formálne špecifické požiadavky na |
školenie používateľov a aplikácia musí byť | |||
navrhnutá na podporu používateľov s rôznymi | |||
úrovňami školenia. | |||
ID22 | Ne-Funkcna poziadavka | Dizajn manuál | Dizajn frontendu riešenia bude podľa požiadavky stanovenej klientom, alebo v súlade s ID-SK. |
ID23 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť zobraziť obsah registra |
ID24 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť prehľadávať obsah registra podľa vybraných atribútov v registri, prípadne ich kombinácie. Systém musí podporovať fulltextové vyhľadávanie. |
ID25 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť zoradiť obsah registra |
ID26 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť zobraziť detail objektu evidovaného v registri |
ID27 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť prezerať históriu objektu |
ID28 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť zobraziť referenciu objektu v inom registri, ak je súčasne evidovaná v rámci iného registra |
ID29 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť pridať nový objekt |
ID30 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť pridať skupinu objektov |
ID31 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť editovať objekt |
ID32 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť pridať atribút |
ID33 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť editovať atribút |
ID34 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť pridať vlastnícky vzťah k správcovi vrstvy ISVS |
ID35 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť editovať vlastnícky vzťah |
ID36 | Funkcna poziadavka | Xxxxxx evidovaných údajov | Systém musí umožniť zobraziť parametrické vyhľadávanie v registri |
ID37 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť parametrické vyhľadávanie nad položkami správy registra |
ID38 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť vybrať stĺpce pre výsledok parametrického vyhľadávania v registri |
ID39 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém by mal umožniť uložiť filter pre parametrické vyhľadávanie v registri |
ID40 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém by mal umožniť vybrať uložený filter pre parametrické vyhľadávanie v registri |
ID41 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém by mal umožniť vymazať uložený filter pre parametrické vyhľadávanie v registri |
ID42 | Funkcna poziadavka | Export údajov | Systém musí umožniť exportovať výsledky z parametrického vyhľadávania v registri |
ID43 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť zobraziť záznamy z csv na spracovanie podľa dôvodu manuálneho spracovania v prostredí registra |
ID44 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť zobraziť zoznam záznamov z csv na spracovanie v registri |
ID45 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť vyhľadať nad zoznamom záznamov z csv na spracovanie v registri |
ID46 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť zobraziť detail záznamu z csv na spracovanie v registri |
ID47 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť upraviť detail záznamu z csv na spracovanie v registri |
ID48 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť zahodiť záznam z csv na spracovanie v registri |
ID49 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém musí umožniť zoradiť zoznam záznamov z csv na spracovanie v registri |
ID50 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Evidencia údajov bude rozšírená o katastrálnu mapu. Údaje z katastrálnej mapy bude možné používať cez nástroje registra. |
ID51 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Evidencia údajov môže byť rozšírená o podkladovú mapu alebo ortofotomapu. |
ID52 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Evidencia údajov môže byť rozšírená o bázu údajov pre GIS. Údaje zo ZBGIS bude možné zobrazovať cez mapový nástroj. |
ID53 | Funkcna poziadavka | Xxxxxx evidovaných údajov | Evidencia údajov bude rozšírená o podklady od správcov sietí (v prípade, že nimi klient disponuje). Údaje od správcov sietí bude možné spravovať cez použité nástroje. |
ID54 | Funkcna poziadavka | Správa evidovaných údajov | Systém zabezpečí správu údajov a ich integritu. Rovnako systém zabezpečí vyhodnocovanie dátovej kvality. |
ID55 | Funkcna poziadavka | Export údajov | Systém musí mať implementovaný export do dohodnutého formátu pre účely poskytovania údajov a prepojenie na xxxx.xxx.xx. |
ID56 | Funkcna poziadavka | Export údajov | Systém musí umožniť exportovať výsledky z parametrického vyhľadávania |
ID57 | Funkcna poziadavka | Import údajov a ich konsolidácia a čistenie | Systém musí umožňovať automatizovaný import vybraných údajov. |
ID58 | Funkcna poziadavka | Import údajov a ich konsolidácia a čistenie | Systém musí podporovať konsolidáciu a čistenie údajov. |
ID59 | Funkcna poziadavka | Správa používateľov a oprávnení | Systém má byť integrovaný na MS Active Directory ((v prípade, že ním klient disponuje) pre synchronizáciu používateľov a skupín a má mať vybudované používateľské rozhranie pre správu oprávnení v systéme. |
ID60 | Funkcna poziadavka | REST services | Systém predpokladá vybudovať REST services | |||
alebo | obdobných | webové | služby pre | |||
publikáciu údajov vo forme Open Data o | ||||||
evidovanom objekte, ktoré môžu byť verejne | ||||||
dostupné. | ||||||
ID61 | Funkcna poziadavka | Reporting | Systém bude zaznamenávať základné údaje o | |||
priebehu konsolidácie údajov a o vedených | ||||||
údajoch | v registri. | Zabezpečí | vizualizáciu | |||
týchto ukazovateľov. | ||||||
ID62 | Funkcna poziadavka | zobrazenie dát | Systém musí umožniť správu evidovaných údajov v zmysle popisu funkčných požiadaviek. | |||
ID63 | Funkcna poziadavka | zobrazenie dát | zobrazenie priestorových dát na mapových podkladoch 2D |
Export/Import dát, tlačové zostavy
nástroje pre vytváranie tlačových zostáv a šablón a rozšíriteľnosť sady tlačových zostáv,
tvorba tlačových zostáv s možnosťou exportu do tlačového výstupu PDF, JPEG, PNG, obsahujúceho napr. legendu, mierku, vodoznak, informácie o ochranných známkach a autorských právach, atď.,
export mapy do formátu PDF s možnosťou vloženia nadpisu a voľby preddefinovanej mapovej mierky a veľkosti papiera,
tlač vo formátoch ISO A3/A4,
orientácia tlače na výšku/šírku - tlač s legendou/s legendou na ďalšej strane/bez legendy/len legenda atď.,
pripájanie referenčných výkresov do mapových aplikácií vo formáte DGN verzie 7 a vyššej, tieto podkladové výkresy sú využiteľné pri editácii grafiky pre prichytávanie (snapovanie),
priamy import a export dát minimálne z formátov DGN, DXF, GPX, SHP, CSV spôsobom, ktorý zabezpečí užívateľsky jednoduché riešenie bez predchádzajúcej úpravy dát treťou stranou,
priamy export mapy do rastrového formátu podľa aktuálneho zobrazenia na obrazovke.
Funkcie editácie prvkov v GIS
editačné funkcie musia byť dostupné na základe pridelených prístupových práv,
editáciu vektorových prvkov,
integrácia s modulmi: editácia polohy jednotlivých prvkov v mape prebieha priamo v mapovej časti aplikácie, k dispozícii sú editačné nástroje pre body, línie, plochy aj polygóny,
možnosť kopírovať prvky z WFS služieb do vlastnej lokálnej mapovej vrstvy,
podpora vytvárania topologicky čistých dát, najmä prichytávanie, rozdeľovanie prvkov, preberanie geometrie z referenčných podkladov (napr. z parciel, z technickej mapy), zabezpečenie vytvárania dát s valídnou geometriou (najmä zamedzenie uloženia prvkov bez geometrie, prvkov s nulovou geometriou a pod.),
informačná vrstva pri spracovaní editácie zobrazujúca dĺžky kreslených prvkov a nápovedy pre konštrukciu základných uhlov,
možnosť umiestnenia poznámok (body, línie, plochy) s popisom,
kompletná dokumentácia objektu: každý záznam o objekte možno doplniť o fotografie alebo inú dokumentáciu v elektronickej podobe.
Požiadavky na administráciu GIS
používateľské rozhranie aplikácie musí byť v slovenskom jazyku
aplikácia musí prebiehať prostredníctvom webového používateľského rozhrania
vytvorenie a správa používateľov (vkladanie, zmena údajov a zrušenie prístupov) administrátorom na strane verejného obstarávateľa,
riešenie musí zabezpečiť možnosť viacerých prístupov s pridelenými oprávneniami (role) pre používateľov
možnosť tvorby používateľských skupín (množiny používateľov s rovnakými oprávneniami)
vytvorenie a správa používateľov (vkladanie, zmena údajov a zrušenie prístupov) administrátorom na strane verejného obstarávateľa,
aplikácia musí zabezpečiť šifrovanie hesiel používateľov
Popis modulov/aplikácií Všeobecný opis modulu:
moduly sú samostatne tematicky orientované aplikácie určené na prácu s konkrétnou agendou
(napr. pasport), v ktorých je možné evidovať jednotlivé predmetné prvky/objekty a to ako jej grafické údaje tak aj detailné popisné informácie,
umožňujú lokalizovať jednotlivé prvky v mape, spravovať množiny atribútov, číselníky údajov, importovať a exportovať dáta alebo nastaviť záujmové oblasti,
obsahuje nástroje pre vytváranie vlastných mapových kompozícií a tém s možnosťou editácie,
v GIS je možné nastaviť užívateľské oprávnenia pre prístup k modulom alebo ich častí,
Podrobná špecifikácia modulov: Modul verejného osvetlenia
agenda bude slúžiť na evidenciu priestorovej databázy verejného osvetlenia a pridružených zariadení (rozvádzače, stožiare, káble,...),
možnosť k jednotlivým prvkom viesť základné informácie (technické parametre, informácie o ich vybavení, záruke, dodávateľovi...),
informácie o revízii (napr. typ revízie, termín atď.) a oprave (popis, dátum, záruka, číslo faktúry atď.),
možnosť užívateľsky doplňovať číselníky,
možnosť pripojenia dokumentov a fotodokumentácia ku všetkým objektom evidencie,
modul na upozornenia a notifikácie (napr. email) a záručné lehoty, atď.,
historizácia zmien a možnosť obnovenia vybraného historického stavu prvku vrátane geometrie,
evidencia zakladateľov, možnosť doplňovania opráv k jednotlivým prvkom evidencie zakladateľov (resp. editorov) dát spolu s dátumami a časmi založenia (resp. editácie) u jednotlivých prvkov a možnosť podľa týchto hodnôt vyhľadávať,
editácia geometrie - podpora vytvárania topologicky čistých dát, tzn. prichytávanie, rozdelenie prvkov, zabezpečenie vytvárania dát s validnou geometriou (najmä zamedzenie uloženia prvkov bez geometrie, prvkov s nulovou geometriou,...)
importy súborov vo formátoch DGN, SHP, DBF,
zabezpečenie dát rôznymi stupňami práv (pre internú potrebu a pre verejnosť),
možnosť pridania ďalších tematických vrstiev do zoznamu vrstiev v mape,
možnosť prepínania medzi jednotlivými mapovými kompozíciami pri zachovaní zoomu a mierky v mape,
možnosť zmeny transparentnosti vybraných vrstiev
evidencia niekoľkých skupín typov objektov a atribútov:
o rozvádzače
o stožiare
o káblové skrine
o technické prvky (strešník, káblová spojka atď.)
o lampy
o objekty (reproduktor, vianočná výzdoba, svetelná reklama atď.)
o semafóry
Modul pre správu a údržbu miestnych komunikácii
podpora činností oddelenia dopravy,
komplexný pasport pre správu a údržbu miestnych komunikácii a súvisiacich objektov,
výstupom bude mapová aplikácia s agendovou aplikáciou,
evidencia komunikácií, zvislého a vodorovného dopravného značenia, povrchov, mostov, vpustí, zjazdov, technických a iných objektov, opráv a zásahov na komunikáciách,
evidencia dĺžok a plôch komunikácií a mostov a ich súčty (všetkých komunikácií, podľa tried komunikácií),
evidencia a zobrazenie prvkov v rôznych stavoch (súčasný, návrh, zrušený) s možnosťou obnovenia zrušených prvkov,
zobrazenie prvkov pasportu podľa špecifických atribútov alebo podľa farieb v číselníku,
zobrazenie komunikácií v mape podľa kategórie komunikácie (štátna, miestna, účelová), podľa triedy komunikácie, podľa typu úseku (vozovky, chodníky, cyklotrasy), podľa funkčnej skupiny, podľa povrchu,
zásahy na komunikáciách - zobrazenie v mape podľa dátumu záruky, upozornenie na končiacu záruku e-mailom,
výpis parciel dotknutých komunikácií,
číselníky - možnosť prednastavenia predvolenej hodnoty v jednotlivých atribútoch,
možnosť pripojenia dokumentov (napr. povolenia) a fotodokumentácie ku všetkým geometrickým prvkom,
možnosť vložiť informáciu k možným opravám ku všetkým geometrickým prvkom,
editácia v mape: podpora vytvárania topologicky čistých dát, tzn. prichytávanie, rozdelenie prvkov, zabezpečenie vytvárania dát s validnou geometriou (najmä zamedzenie uloženia prvkov bez geometrie, prvkov s nulovou geometriou,...), rotácia zvislých a vodorovných značení,
história zmien a možnosť obnovenia hodnôt v atribútoch vrátane geometrie,
evidencia zakladateľov (resp. editorov) dát spolu s dátumami a časmi založenia (resp. editácie) u jednotlivých prvkov a možnosť podľa týchto hodnôt vyhľadávať záujmové oblasti,
importy súborov vo formátoch DGN, SHP, DBF,
možnosť pridania ďalších tematických vrstiev do zoznamu vrstiev v mape,
zabezpečenie dát rôznymi stupňami práv (pre internú potrebu a pre verejnosť)
možnosť zostavenia a uloženia používateľských SQL dotazov,
možnosť prepínania medzi jednotlivými mapovými kompozíciami pri zachovaní zoomu a mierky v mape,
možnosť zmeny transparentnosti vybraných vrstiev.
evidencia niekoľkých skupín typov objektov a atribútov:
o komunikácie (názov, trieda, číslo, povrch, popis, dĺžka, priem. šírka, plocha)
o úseky komunikácie (typ, funkčná trieda, počet jazdných pruhov, dĺžka, priem. šírka, plocha, povrch, stav)
o mosty (druh, trieda, povrch, konštrukcia, predmet premostenia, dĺžka, priem. xxxxx, xxx. šírka)
o parkoviská a odstavné plochy (názov, typ, povrch, popis, plocha, počet parkovacích miest, počet miest pre invalidov, počet vyhradených miest, parkovacia zóna, parkovací automat)
o povrchy (typ povrchu, povrch, technický stav, plocha)
o technické objekty (druh/typ, dĺžka, šírka)
o vpuste a kanalizačné poklopy (druh, typ, umiestnenie, stav)
o zvislé dopravné značenie (druh značky, dodatková značka, dodatkový text, nosič, poradie, umiestnenie, rotácia)
o vodorovné dopravné značenie (druh značky, typ čiary, nápis na vozovke, dĺžka/plocha, počet miest)
Modul pre správu a údržbu pasportu mobiliáru
komplexný pasport pre správu a údržbu drobného majetku
výstupom bude mapová aplikácia s agendovou aplikáciou,
evidencia a zobrazenie prvkov v rôznych stavoch (súčasný, návrh, zrušený) s možnosťou obnovenia zrušených prvkov,
zobrazenie prvkov pasportu podľa špecifických atribútov alebo podľa farieb v číselníku,
popis funkcií SW agendy, viď predošlé agendy
evidencia niekoľkých skupín typov objektov a atribútov:
o evidencia nábytku a vybavenia (napr. Prístrešky, Lavičky, Stoly, Sušiaky na prádlo, Prašiak na koberce, Drobné stavby, Ostatný nábytok a vybavenie)
o evidencia ihrísk (napr. Ihrisko, Herné prvky detských ihrísk, Výsledkové tabule, Športové vybavenie, Ostatný mobiliár ihrísk)
o Iné (napr. Nádoby na zimný posyp, Kamery, Monitorovacie zariadenia, Mobilné WC, Psie pisoáry, stožiare/stĺpy (rôzné typy), Vlajkové nosiče, Mreže k stromom)
o evidencia Mestského orientačného / informačného systému (napr. Orientačné cedule, Zastávkové označníky, Informačné tabule (nosiče), Turistické označníky KST, Ostatné prvky orientačného a informačného systému)
o evidencia dopravného mobiliáru (napr. Stojany na bicykle, Boxy na bicykle, Nájazdové rampy pre hendikepovaných, Ukazovatele - merače rýchlosti, Parkomaty, Dopravné kamery, ostatný dopravný mobiliár)
o evidencia Bariér a zábran (napr. Zahradzovacie stĺpiky, Zábradlie, Závory, Ostatné bariéry a zábrany)
o evidencia vodných prvkov (napr. Fontány a vodotrysky, Xxxxxx, Závlahy...)
Modul pre evidenciu a správu verejnej zelene
aktuálny prehľad a jednotný zdroj informácií o majetku organizácie,
výstupom bude mapová aplikácia s agendovou aplikáciou,
premietnutie aktuálneho pasportu zelene mesta - evidencia a správa verejnej zelene (plochy zelene, dendrológia, atď.) vrátane súvisiacich činností (údržba, výruby a iné zásahy...),
premietnutie grafickej časti dokumentu starostlivosti o dreviny,
databázová evidencia pre správu súvisiacich informácií, možnosť uloženia príslušných povolení a fotodokumentácie,
dodávka číselníkov drevín a zelene v zmysle arboristických štandardov platných na území SR,
evidencia chránených stromov - číslo chráneného stromu, dôvod ochrany, dátum vyhlásenia/zrušenia, grafické znázornenie ochrannej zóny v mape (automatické generovanie na základe priemeru kmeňa),
evidencia zdravotného stavu stromov - automatické hlásenie o plánovanej kontrole dendrologických údajov,
evidencia mestskej zelene a súvisiacich objektov (výmery plôch / počty prvkov, kvalitatívne atribúty),
evidencia a zobrazenie prvkov v rôznych stavoch (súčasný, návrh, zrušený) s možnosťou obnovenia zrušených prvkov (historizácia vrátane geometrie),
evidencia vykonaných a plánovaných zásahov (kosenie, údržba stromov),
mapa kosenia - prezentácia informácií o dátume najbližšieho plánovaného kosenia a posledného vykonaného kosenia trávnatých plôch v meste a stave vykonaných prác,
výpočet nákladov na údržbu - možnosť využitia a porovnanie rôznych cenníkov, možnosť využitia rôznych sád úkonov,
možnosť generovania výstupných zostáv - sumarizácia prvkov podľa druhu za vybranú základnú (evidenčné) plochu / za vybrané územia, sumarizácia nákladov na údržbu za vybranú základnú (evidenčné) plochu / za vybrané územia,
výpis parciel dotknutých vybranými prvkami zelene,
možnosť nastavenia východzej hodnoty v číselníkoch (pri vytváraní nového prvku sa východzia hodnota atribútu vkladá automaticky),
možnosť pripojenia dokumentov a fotodokumentácie ku všetkým prvkom,
evidencia zakladateľov (resp. editorov) dát spolu s dátumami a časmi založenia (resp. editácie) u jednotlivých prvkov a možnosť podľa týchto hodnôt vyhľadávať,
editácia geometrie: podpora vytvárania topologicky čistých dát, tzn. prichytávanie, rozdelenie prvkov, prebranie geometrie z referenčných podkladov ( napr. parciel, technickej mapy), zabezpečenie vytvárania dát s validnou geometriou (najmä zamedzenie uloženia prvkov bez geometrie, prvkov s nulovou geometriou,...),
importy súborov vo formátoch DGN, SHP, DBF,
možnosť zostavenia a uloženia užívateľských SQL dotazov,
zabezpečenie dát rôznymi stupňami práv (napr. pre internú potrebu a pre verejnosť),
možnosť zobrazenia vybraných prvkov pasportu podľa špecifických atribútov,
možnosť pridania ďalších tematických vrstiev do zoznamu vrstiev v mape,
možnosť prepínania medzi jednotlivými mapovými kompozíciami pri zachovaní zoomu a mierky v mape,
možnosť zmeny transparentnosti vybraných vrstiev.
Modul pre správu a údržbu pasportu odpadového hospodárstva
Medzi hlavné vlastnosti aplikácie patrí:
Evidencia dát pasportu odpadov
Detailná evidencia o miestach zberu odpadov a zberných kontajneroch
Evidencia zberných dvorov
Evidencia údržby všetkých zariadení odpadového hospodárstva – evidencia opráv
Evidencia prenájmu zberných nádob
Textové, grafické a mapové zostavy
Štatistické vyhodnotenie odpadového hospodárstva na základe zozbieraných dát
Prepojenie aplikácie s mapou pre jednoduché a rýchle zobrazenie dát v mape a v aplikácii
Prístupové práva pre používateľov, variabilný prístup k dátam
Podpora vedenia príloh (fotografie, dokumenty apod.) k objektom
otvorenosť riešenia pre možnosť integrácie pre načítanie, vizualizáciu, analýzy a reporty z dát z RFID/USG a iných čipov (alebo Smart riešenia: evidencia naplnenosti kontejnerov – zber informácií o odpadoch pomocou senzorov)
popis funkcií SW agendy, viď predošlé agendy
evidencia niekoľkých skupín typov objektov:
o odpadkové koše
o stanovisko kontajnerov
o nebezpečný odpad
o objemný odpad
o separovaný odpad
o zmesový komunálny odpad
o triedený odpad – vrecia
o skládky, kompostárne, zberné dvory
Pri realizácii návrhu je potrebné postupovať v zmysle nasledujúcej legislatívy:
Projekt rozvoja IT projekt_1845 bude realizovaný v súlade s nasledujúcou legislatívou:
Zákon č. 95/2019 Z.z. o ITVS
Vyhláška č.78/2020 Z.z. o štandardoch pre ITVS
Vyhláška č.85/2020 Z.z. o riadení projektov
Vyhláška 547/2021 Zz (UX/IDSK) o elektronizácii agendy verejnej správy
Usmernenie č.10/2021 SO OPII – k využitiu interných kapacít
Metodické usmernenie – k aplikácii základných princípov pri realizácii projektov IT financovaných z verejných zdrojov a zdrojov EÚ
Checklist – k zapracovaniu 5 IT princípov
Projektový manažment bude realizovaný v súlade s :
Príručka pre realizáciu VO v rámci OPII
Zákon č. 95/2019 Z.z. o ITVS
Zákon č. 238/2017 Z.z. eGovernmente a o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov verejnej moci (novela Zákona č. 305/2013 Zz)
Zákon č. 177/2018 Z.z. proti byrokracii a o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním ISVS
Zákon č. 18/2018 Z.z. o ochrane osobných údajov
Vyhláška č. 85/2020 Z.z. o riadení IT projektov
Vyhláška č. 78/2020 Z.z. o štandardoch pre ITVS
Metodické usmernenie nariadeniu (GDPR) k spracúvaniu osobných údajov (prostredníctvom web stránok) v súlade s požiadavkami Nariadenia Rady EÚ č.2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov
Štandardné zmluvné doložky pre sprostredkovateľov (UOOU)
ŠTANDARDY pre KVALITU ÚDAJOV
Zákon č. 305/2013 Z.z. o eGovernmente (§10) - povinnosť využívať „Modul procesnej integrácie a integrácie údajov (jeho časti IS CSRÚ)“ a realizovať integráciu údajov, synchronizáciu údajov pri referencovaní a pri výmene údajov s referenčnými registrami a základnými číselníkmi.
Metodické umernenie o postupe zaraďovania referenčných údajov do zoznamu referenčných údajov vo väzbe na referenčné registre (č. 3639/2019/oDK-1)
Metodické usmernenie č. 1/2019 k zálohovaniu údajov v databázach domén, registrátorov a kontaktov súvisiacich so správou domén najvyššej úrovne
ŠTANDARDY pre DIZAJN a OPTIMALIZACIU PROCESOV a ŽIVOTNÝCH SITUÁCII
Metodika Používateľské princípy pre návrh a rozvoj elektronických služieb verejnej správy
Metodika optimalizácie procesov verejnej správy (najmä postupovať podľa bodu 3.5 b) pri vytváraní Procesnej analýzy) a v súlade s Metodikou
optimalizácie procesov – konvenciami modelovania (aktualizovať diagramy životných situácií a karty životných situácií vedených na MVSR, ak Dielo ovplyvní výkon procesov životnej situácie)
Metodika merania výkonnosti procesov prostredníctvom KPI (dodať funkcionalitu exportu dát z Diela a meriania výkonnosti procesov)
Metodika merania nákladovosti TB-ABC
Metodika identifikácie, vizualizácie a referencovania údajov pri dátovom modelovaní vo verejnej správe
ŠTANDARDY pre UX
Metodika Jednotný dizajn manuál elektronických služieb verejnej správy
Metodické usmernenie UVSR č. 002089/2018/oLŠISVS-7 zo dňa 11.05.2018
Metodické usmernenie pre tvorbu používateľsky kvalitných elektronických služieb verejnej správy (Číslo spisu v DKS: 004307/2019/oBI)
Servisné služby
Mesto Komárno sa plánuje zapojiť do výzvy Manažment údajov inštitúcie verejnej správy (ďalej ako „výzvy“). Výsledky projekty budú plniť nasledujúce špecifické ciele výzvy:
ŠC 7.5: Zlepšenie celkovej dostupnosti dát vo verejnej správe s dôrazom na otvorené údaje, ŠC 7.7: Umožnenie modernizácie a racionalizácie verejnej správy IKT prostriedkami.
Cieľom výzvy je podporiť a usmerniť aktivity, ktoré zabezpečia nastavenie systematického a automatizovaného zverejňovania a sprístupňovania údajov v jednotlivých organizáciách verejnej správy, ich využívanie v rámci procesov inštitúcií, ako aj aktivity čistenia údajov pre dosiahnutie požadovanej kvality údajov.
Realizácia projektu sa predpokladá najneskôr do septembra 2023, pričom ukončenie hlavných aktivít projektu zohľadňuje odporúčania MIRRI, ktoré súvisia s uzatvorením programového obdobia OPII 2014-2020. Súčasťou verejného obstarávania softvérového diela bude aj obstarávanie servisných služieb na obdobie 5 rokov (60 mesiacov) nasledujúcich bezprostredne po protokolárnom prevzatí a odovzdaní softvérového diela. Náklady na servisné služby budú hradené priamo z vlastných zdrojov verejného obstarávateľa, t.j. z rozpočtu mesta Komárno. Verejný obstarávateľ obstaráva servisné služby v rozsahu:
a) podpora pri realizácii prevádzkových zásahov (podpora prevádzky systému),
b) realizácia pravidelných preventívnych zásahov (profylaktika a monitoring),
c) realizácia servisných zásahov (riešenie incidentov) v prípade nefunkčnosti Informačného systému alebo jeho komponentov, poskytovenie Help Desk podpory úrovne L3,
d) ďalšie dodávky, činnosti a práce nevyhnutné pre zachovanie funkčnosti a prevádzkyschopnosti Informačného systému,
e) odstraňovanie vád komponentov a modulov v požadovanej kvalite,
Help Desk bude realizovaný cez 3 úrovne podpory, s nasledujúcim označením:
L1 podpory IS (Level 1, priamy kontakt zákazníka) - jednotný kontaktný bod mesta Komárno,
L2 podpory IS (Level 2, postúpenie požiadaviek od L1) - vybraná skupina garantov, so znalosťou IS (zabezpečuje mesto Komárno).
L3 podpory IS (Level 3, postúpenie požiadaviek od L2) - na základe zmluvy o podpore IS (zabezpečuje úspešný uchádzač).
Nižšie uvádzame popis podpory podľa jednotlivých úrovní:
Podpora L1 (podpora 1. stupňa) - začiatočná úroveň podpory, ktorá je zodpovedná za riešenie základných problémov a požiadaviek koncových užívateľov a ďalšie služby vyžadujúce základnú úroveň technickej podpory. Základnou funkciou podpory 1. stupňa je zhromaždiť informácie, previesť základnú analýzu a určiť príčinu problému a jeho klasifikáciu. Typicky sú v úrovni L1 riešené priamočiare a jednoduché problémy a základné diagnostiky, overenie dostupnosti jednotlivých vrstiev infraštruktúry (sieťové, operačné, vizualizačné, aplikačné atď.) a základné užívateľské problémy (typicky zabudnutie hesla), overovanie nastavení SW a HW atď.
Podpora L2 (podpora 2. stupňa) – riešiteľské tímy s hlbšou technologickou znalosťou danej oblasti. Riešitelia na úrovni Podpory L2 nekomunikujú priamo s koncovým užívateľom, ale sú zodpovední za poskytovanie súčinnosti riešiteľom 1. úrovne podpory pri riešení eskalovaného hlásenia, čo mimo iného obsahuje aj spätnú kontrolu a podrobnejšiu analýzu zistených dát predaných riešiteľom 1. úrovne podpory. Výstupom takejto kontroly môže byť potvrdenie, upresnenie, alebo prehodnotenie hlásenia v závislosti na potrebách mesta Komárno. Primárnym cieľom riešiteľov na úrovni Podpory L2 je dostať Hlásenie čo najskôr pod kontrolu a následne ho vyriešiť - s možnosťou eskalácie na vyššiu úroveň podpory – Podpora L3.
Podpora L3 (podpora 3. stupňa) - Podpora 3. stupňa predstavuje najvyššiu úroveň podpory pre riešenie tých najobtiažnejších Hlásení, vrátane prevádzania hĺbkových analýz a riešenie extrémnych prípadov. Dostupnosť L3 podpory pre IS je 8x5 (8 hodín x 5 dní od 8:00h do 16:00h počas pracovných dní),
Za incident je považovaná chyba IS, t.j. správanie sa v rozpore s prevádzkovou a používateľskou dokumentáciou IS. Za incident nie je považovaná chyba, ktorá nastala mimo prostredia IS, napr. výpadok poskytovania konkrétnej služby Vládneho cloudu alebo komunikačnej infraštruktúry.
Označenie naliehavosti incidentu je uvedené v nasledujúcej tabuľke:
Označenie Závažnosť Popis naliehavosti incidentu naliehavosti incidentu incidentu | ||
A B | Kritická Vysoká | Kritické chyby, ktoré spôsobia úplné zlyhanie systému ako celku a nie je možné používať ani jednu jeho časť, nie je možné poskytnúť požadovaný výstup z IS. |
Chyby a nedostatky, ktoré zapríčinia čiastočné zlyhanie systému a neumožňuje používať časť systému. | ||
C D | Stredná Nízka | Chyby a nedostatky, ktoré spôsobia čiastočné obmedzenia používania systému. |
Kozmetické a drobné chyby. |
Možný dopad je uvedený v nasledujúcej tabuľke:
Označenie Popis dopadu závažnosti incidentu | ||
1 | katastrofický | katastrofický dopad, priamy finančný dopad alebo strata dát, |
2 | značný | značný dopad alebo strata dát |
3 | malý | malý dopad alebo strata dát |
Výpočet priority incidentu je kombináciou dopadu a naliehavosti v súlade s best practices ITIL V3 uvedený v nasledovnej matici:
Matica priority incidentov Dopad | ||||
Katastrofický – 1 | Značný - 2 | Malý - 3 | ||
Xxxxxxxxxxx | Xxxxxxxx - A – 1 | 1 | 2 | 3 |
Vysoká - B – 2 | 2 | 3 | 3 | |
Stredná - C – 3 | 2 | 3 | 4 | |
Nízka - D – 4 | 3 | 4 | 4 |
Vyžadované reakčné doby:
Označenie priority incidentu | Reakčná doba(1) od nahlásenia incidentu po začiatok riešenia incidentu | Doba konečného vyriešenia incidentu od nahlásenia incidentu (DKVI) (2) | Spoľahlivosť (3) (počet incidentov za mesiac) |
1 | 2 hod | 6 hod | 1 |
2 | 4 hod | 12 hod | 1 |
3 | 12 hod. | 24 hod | 5 |
4 | 24 hod. | Vyriešené a nasadené v rámci plánovaných releasov |
Požiadavky na hlásenie Incidentov sa spracúvajú v rámci časového pokrytia.
(1) Reakčná doba je čas medzi nahlásením incidentu verejným obstarávateľom (vrátane užívateľov IS, ktorí nie sú v pracovnoprávnom vzťahu s verejným obstarávateľom) na helpdesk úrovne L3 a jeho prevzatím na riešenie.
(2) DKVI znamená obnovenie štandardnej prevádzky - čas medzi nahlásením incidentu verejným obstarávateľom a vyriešením incidentu úspešným uchádzačom (do doby, kedy je funkčnosť prostredia znovu obnovená v plnom rozsahu). Doba konečného vyriešenia incidentu od nahlásenia incidentu verejným obstarávateľom (DKVI) sa počíta počas celého dňa. Do tejto doby sa nezarátava čas potrebný na nevyhnutnú súčinnosť verejného obstarávateľa, ak je potrebná pre vyriešenie incidentu. V prípade potreby je úspešný uchádzač oprávnený požadovať od verejného obstarávateľa schválenie riešenia incidentu.
(3) Maximálny počet incidentov za kalendárny mesiac. Každá ďalšia chyba nad stanovený limit spoľahlivosti sa počíta ako začatý deň omeškania bez odstránenia vady alebo incidentu. Duplicitné alebo technicky súvisiace incidenty (zadané v rámci jedného pracovného dňa, počas pracovného času 8 hodín) sú považované ako jeden incident.
Incidenty nahlásené verejným obstarávateľom úspešnému uchádzačovi v rámci testovacieho prostredia:
a) Majú prioritu 3 a nižšiu
b) Vzťahujú sa výhradne k dostupnosti testovacieho prostredia
Popis Parameter Poznámka | ||
Prevádzkové hodiny | 12 hodín | od 6:00 hod. - do 18:00 hod. počas pracovných dní |
Servisné okno | 10 hodín | od 19:00 hod. - do 5:00 hod. počas pracovných dní |
24 hodín | od 00:00 hod. - 23:59 hod. počas dní pracovného pokoja a štátnych sviatkov Realizácia servisných zásahov (servisné okná) je vždy mimo prevádzkových hodín (pracovného času). |
c) Za incident na testovacom prostredí sa nepovažuje incident vztiahnutý k práve testovanej funkcionalite Časové pokrytie poskytovania servisných služieb je definované nasledovne:
Maximálny mesačný výpadok je 7,5 hodiny.
Vždy sa za takúto dobu považuje čas od 0.00 hod. do 23.59 hod. počas pracovných dní v týždni.
Nedostupnosť IS sa počíta od nahlásenia incidentu Zákazníkom v čase dostupnosti podpory Poskytovateľa (t.j. nahlásenie incidentu na L3 v čase od 6:00 hod. - do 18:00 hod. počas pracovných dní). Do dostupnosti IS nie sú započítavané servisné okná a plánované odstávky IS.
V prípade nedodržania dostupnosti IS bude každý ďalší začatý pracovný deň nedostupnosti braný ako deň omeškania bez odstránenia vady alebo incidentu.
98%
Dostupnosť produkčného prostredia IS
Vyššie uvedené SLA parametre nebudú použité pre nasledovné služby:
Služby systémovej podpory na požiadanie (nad servisný rozsah služieb)
Služby realizácie aplikačných zmien vyplývajúcich z legislatívnych a metodických zmien (nad servisný rozsah)
Pre tieto služby budú dohodnuté objednávkové služby.
Objednávkové služby
Mesto Komárno sa plánuje zapojiť do výzvy Manažment údajov inštitúcie verejnej správy (ďalej ako „výzvy“). Výsledky projekty budú plniť nasledujúce špecifické ciele výzvy:
ŠC 7.5: Zlepšenie celkovej dostupnosti dát vo verejnej správe s dôrazom na otvorené údaje, ŠC 7.7: Umožnenie modernizácie a racionalizácie verejnej správy IKT prostriedkami.
Cieľom výzvy je podporiť a usmerniť aktivity, ktoré zabezpečia nastavenie systematického a automatizovaného zverejňovania a sprístupňovania údajov v jednotlivých organizáciách verejnej správy, ich využívanie v rámci procesov inštitúcií, ako aj aktivity čistenia údajov pre dosiahnutie požadovanej kvality údajov.
Realizácia projektu sa predpokladá najneskôr do septembra 2023, pričom ukončenie hlavných aktivít projektu zohľadňuje odporúčania MIRRI, ktoré súvisia s uzatvorením programového obdobia OPII 2014-2020. Verejný obstarávateľ plánuje prevádzkovať informačný systém GIS mesta Komárno. Súčasťou verejného obstarávania softvérového diela bude aj obstarávanie objednávkových služieb na obdobie 5 rokov nasledujúcich bezprostredne po odovzdaní softvérového diela. Náklady na objednávkové služby budú hradené priamo z vlastných zdrojov verejného obstarávateľa, t.j. z rozpočtu mesta Komárno. Verejný obstarávateľ obstaráva objednávkové služby v rozsahu 100 hodín za obdobie platnosti SLA zmluvy (60 mesiacov). Objednávkové služby zahŕňajú najmä služby zmien a doplnenia ISVS.
Objednávkové služby sú spoplatnené podľa hodinovej sadzby, ktorá je predmetom aktuálnej súťaže. Dohodnutý rozsah objednávkových služieb určuje maximálny rámec objednávkových služieb. Dodávateľovi vzniká nárok na fakturáciu iba za vzájomne odsúhlasené hodiny za odovzdané dielo, maximálne však do výšky rámca objednávkových služieb.
Celková cena objednávkovej služby v EUR bez DPH sa vypočíta ako Odpracovaný čas na objednávkovej službe (mernou jednotkou je 60-minútový interval) x štandardná hodinová sadzba v EUR bez DPH. Celková cena objednávkovej služby sa vypočíta tak, že k celkovej cene objednávkovej služby v EUR bez DPH sa pripočíta hodnota DPH v EUR s aktuálne platnou zákonnou sadzbou.
Príloha č. 2 - Doba plnenia Diela, časový harmonogram
Harmonogram realizácie Diela:
Aktivita | Doba plnenia, ukončenie |
Analýza a dizajn | 8/2023-9/2023 |
Implementácia a testovanie | 9/2023-10/2023 |
Nasadenie | 11/2023 |
Časť 2 – Centrálna GIS platforma na integráciu priestorových dát
Príloha č. 3 - Rozpočet a harmonogram fakturačných míľnikov
Fakturačný míľnik je zhodný s ukončením aktivity uvedenej v harmonograme v zmysle Prílohy č. 2.
Dodávateľ vystaví daňový doklad Objednávateľovi na základe akceptačného protokolu podpísaného Objednávateľom.
P.č. | Názov položky | Názov aktivity | Merná jednotka | Počet x.x. | Xxxx v EUR bez DPH za x.x. | Xxxx v EUR bez DPH celkom | DPH | Cena v EUR s DPH celkom |
1.1 | IT analytik | Analýza a dizajn | čd | 68 | 390 | 26520,00 € | 5304,00 € | 31824,00 € |
1.2 | IT vývojár / programátor | Implementácia a testovanie | čd | 163 | 350 | 57050,00 € | 11410,00 € | 68460,00 € |
1.3 | IT/IS konzultant | Nasadenie | čd | 41 | 300 | 12300,00 € | 2460,00 € | 14760,00 € |
1 | Softvér (spolu 1.1 – 1.3): | 95870,00 € | 19174,00 € | 115044,00 € | ||||
2 | Servisné služby a podpora | Z vlastných zdrojov Objednávateľa | mesiac | 60 | 300 | 18000,00 € | 3600,00 € | 21600,00 € |
3 | Objednávkové služby pre softvér | Z vlastných zdrojov Objednávateľa | hod. | 000 | 00 | 0000,00 € | 1160,00 € | 6960,00 € |
CELKOM (spolu 1, 2 a 3): | 119670,00 € | 23934,00 € | 143604,00 € |
Doplňujúce informácie k vypracovaniu CP: Počet človekodní (čd) je nemenný, maximálne sumy za človekodeň v EUR bez DPH podľa Príručky pre žiadateľa - národné projekty PO7 OPII sú nasledovné:
Pozícia | Aktivita / platobný míľnik | Cena za človekodeň v EUR bez DPH |
IT analytik | Analýza a dizajn | 740,00 |
IT vývojár / programátor | Implementácia a testovanie | 650,00 |
IT/IS konzultant | Nasadenie | 900,00 |
Príloha č. 4 – Zoznam subdodávateľov
Identifikačné údaje subdodávateľa | Osoba oprávnená konať za subdodávateľa |
Obchodné meno alebo meno a priezvisko: | T-MAPY spol. s r.o. |
Adresa pobytu alebo sídlo: | Špitálska 150, 500 03 Hradec Králové 3, Česká |
republika | |
IČO alebo dátum narodenia : | |
47451084 | |
DIČ: | |
CZ47451084 | |
Podiel plnenia zo Zmluvy v percentuálnom | |
vyjadrení : | |
30% | |
Obchodné meno alebo meno a priezvisko: Adresa pobytu alebo sídlo: IČO alebo dátum narodenia : DIČ: Podiel plnenia zo Zmluvy v percentuálnom vyjadrení : | Meno priezvisko : Adresa pobytu : Dátum narodenia: |
Obchodné meno alebo meno a priezvisko: Adresa pobytu alebo sídlo: IČO alebo dátum narodenia : DIČ: Podiel plnenia zo Zmluvy v percentuálnom vyjadrení : | Meno priezvisko : Adresa pobytu : Dátum narodenia: |
Príloha č. 5 – Kategorizácia vád, lehoty na ich odstránenie, podmienky záručného servisu
Ak je výsledkom vykonania akceptačných testov zistenie, že Dielo alebo jeho časť nespĺňa dohodnutú funkčnosť Diela v zmysle Prílohy č. 1 tejto Zmluvy o dielo a tým nenapĺňa účel a cieľ tejto Zmluvy o dielo, a to z dôvodov, za ktoré zodpovedá Zhotoviteľ, Dielo má vady. Zhotoviteľ zodpovedá za vady Xxxxx v čase jeho odovzdania Objednávateľovi. Vady Diela sú kategorizované nasledovne:
a) „Vada úrovne (A)“ je vada Diela, ktorá spôsobuje tak závažné problémy, že ďalší priebeh, ani dodržanie predpokladaného časového plánu akceptačných testov nie je možné. Vada úrovne
(A) spôsobuje najmä nasledovné chyby Diela:
– Dielo alebo jeho časť nie je možné používať alebo ovládať, resp. ide o vady jeho bezpečnosti,
– ďalšie vykonávanie akceptačných testov musí byť zastavené, dokiaľ nie je vada odstránená,
– ďalšie fungovanie SW nemôže byť rozumne zaručené,
– možnosť spôsobenia veľkej straty alebo až úplného znemožnenia samotnej podstaty využitia Programového vybavenia,
– možnosť spôsobenia nebezpečnosti Programového vybavenia,
– možnosť zastavenia alebo poškodenia Diela alebo iných systémov Objednávateľa,
– neschopnosť Programového vybavenia spracovať bežnú prevádzkovú záťaž, ktorá je špecifikovaná v Prílohe č. 7..
b) „Vada úrovne (B)“ je vada Diela, ktorá by ohrozila ďalšie pokračovanie akceptačných testov, alebo by vážne ohrozovala ďalšiu prevádzku iných častí softvéru Informačného systému Objednávateľa, ak by nedošlo k jej odstráneniu. Vada úrovne (B) spôsobuje najmä nasledovné chyby Diela:
– niektoré časti funkcií Programového vybavenia by neboli podporované bez rozumnej náhrady,
– neschopnosť Programového vybavenia spracovať maximálnu možnú prevádzkovú záťaž, ktorá je špecifikovaná v Prílohe č. 7.
c) „Vada úrovne (C)“ je vada Xxxxx, ktorá nie je vadou úrovne (A) ani vadou úrovne (B), najmä vada, ktorá spôsobí čiastočný neúspech akceptačných testov, alebo ktorá sa prejaví iba niekedy. Za bežných podmienok by nebola stratená žiadna dôležitá funkcia Programového vybavenia alebo by bolo možné pre jej prekonanie nájsť rozumnú alternatívu. Táto vada by neohrozila prevádzku Informačného systému Objednávateľa s reálnymi dátami.
Príloha č. 6: Zoznam preexistentných SW a ich licenčných podmienok
Zoznam SW, ktoré budú použité pri vývoji diela.
Názov SW | Licenčné podmienky |
T-WIST | Preexistentný obchodne dostupný proprietárny SW Licencia: a) v neobmedzenom rozsahu, t.j. bez vecného a územného obmedzenia b) na neurčitý čas c) ako nevýhradná. |
Príloha č. 7: Prevádzková záťaž
V nasledujúcej prílohe sú uvedené požiadavky na výkonnostné parametre a kapacitné požiadavky.
Parameter | Jednotka | Požadovaná hodnota |
Počet interných používateľov | Počet | 100 |
Počet súčasne pracujúcich interných používateľov v špičkovom zaťažení | Počet | 100 |
Počet externých používateľ (internet) | Počet | 10 000 |
Počet externých používateľov používajúich systém v špičkovom zaťažení | Počet | 1 000 |