Obsah:
Koncesní smlouva
Revitalizace a provoz Alžbětiných lázní v Karlových Varech
Obsah:
4. Práva a povinnosti Koncesionáře 9
5. Práva a povinnosti Zadavatele 11
6. Přechod práv a povinností 11
7. Předání a převzetí Závodu 12
8. Náklady na rozvoj Závodu 12
9. Doba pachtu a zánik pachtu 13
ČÁST 4: DOKUMENTACE, SOUČINNOST 15
11. Dokumentace a součinnost 15
13. Zpracování Projektové dokumentace 15
ČÁST 5: REKONSTRUKCE ZAŘÍZENÍ 21
18. Záruka za jakost Zařízení po Rekonstrukci 25
19. Prodlení s dokončením Rekonstrukce a s Otevřením 26
ČÁST 6: MOBILIÁŘ – VYBAVENÍ ZÁVODU 26
20. Základní požadavky Zadavatele na Mobiliář 26
ČÁST 7: UŽÍVACÍ PRÁVA, PROVOZ ZAŘÍZENÍ - SLUŽBY 32
23. Užívání Zařízení a Mobiliáře Koncesionářem 32
24. Rozsah poskytovaných služeb (povinný standard) 34
25. Údržba Zařízení po Rekonstrukci a výměně Mobiliáře 35
ČÁST 8: FINANCOVÁNÍ, PLATBY 39
30. Financování Rekonstrukce Zařízení ze strany Koncesionáře 39
31. Financování Rekonstrukce ze strany Zadavatele 39
34. Refinancování části Seniorního úvěru zajištěného ručením jediného akcionáře Zadavatele 41
35. Finanční model Koncesionáře, úpravy Finančního modelu 43
39. Změny Závazných předpisů 47
40. Změny Rekonstrukce Zařízení nebo Služeb 48
41. Vyloučení Změn bez souhlasu Zadavatele 51
ČÁST 11: TRVÁNÍ SMLOUVY, SKONČENÍ SMLOUVY A VYPOŘÁDÁNÍ 51
42. Trvání Xxxxxxx, skončení Smlouvy 51
43. Předání Závodu a Zařízení zpět 51
ČÁST 12: PŘEDČASNÉ UKONČENÍ A KOMPENZACE 54
45. Důsledky Předčasného ukončení 58
46. Kompenzace při Předčasném ukončení 58
47. Výpočet a platba kompenzace při Předčasném ukončení 60
ČÁST 13: VEDLEJŠÍ USTANOVENÍ 62
50. Subdodavatelé a Přímé dohody 62
52. Zástupci Smluvních stran 64
ČÁST 14: ODPOVĚDNOST ZA ÚJMU, ZÁVAZEK K NÁHRADĚ ÚJMY, FINANČNÍ
53. Odpovědnost za újmu dle KZ 65
55. Jistota, Finanční záruka 65
57. Zaměstnanci – obecná ustanovení 70
58. Přechod Zaměstnanců na Koncesionáře 71
59. Zpětný přechod Zaměstnanců 74
ČÁST 17: SPOLEČNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ 76
66. Žádná společnost ani zmocnění 78
69. Náklady a výdaje Smluvních stran 79
72. Úplná smlouva, konflikt více smluv 80
KONCESNÍ SMLOUVA
***
SMLOUVA O REKONSTRUKCI, FINANCOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ PROJEKTU
„REVITALIZACE A PROVOZ ALŽBĚTINÝCH LÁZNÍ V KARLOVÝCH VARECH“
SMLUVNÍ STRANY:
1. Alžbětiny Lázně, a.s., se sídlem Karlovy Vary, Smetanovy sady 1145/1, PSČ 36001, IČO: 26342421, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Plzni, v oddíle B, vložce č. 968, za niž jednají [jméno a příjmení], předseda představenstva, a [jméno a příjmení], [funkce]
bankovní spojení: 1387344813/2700 (dále jen „Zadavatel“)
a
2. [obchodní firma], se sídlem [●], IČO: [●], zapsaná v obchodním rejstříku vedeném [●] soudem v [●], v oddíle [●], vložce č. [●], za niž jedná [jméno a příjmení], [funkce]
bankovní spojení: [●] (dále jen „Koncesionář“)
(Zadavatel a Koncesionář společně dále také „Smluvní strany“, každý zvlášť jako „Smluvní strana“)
VZHLEDEM K TOMU, ŽE:
(A) si Zadavatel přeje zajistit projektování, rekonstrukci, financování a provozování Zařízení a poskytování Služeb v něm, a proto vyhlásil koncesní řízení Revitalizace a provoz Alžbětiných lázní v Karlových Varech, ve kterém stanovil Požadavky Zadavatele (dále jen „Koncesní řízení“);
(B) v Koncesním řízení zvítězila nabídka předložená Koncesionářem;
(C) Koncesionář je připraven (i) provést veškerou projekční činnost potřebnou k Rekonstrukci (revitalizaci) Zařízení a provozování Závodu; (ii) zajistit si financování pro Rekonstrukci Zařízení, které však po celou dobu Rekonstrukce, provozování i po skončení této Smlouvy zůstane ve vlastnictví Zadavatele; (iii) zrekonstruovat Zařízení a zpřístupnit jej ode Dne Otevření Zadavateli a Uživatelům; (iv) Závod ode Dne Otevření do Dne skončení provozovat a zajišťovat v něm poskytování Služeb; (v) po skončení této Smlouvy Závod předat zpět Zadavateli; a (vi) nést rizika spojená s výše uvedenými činnostmi, a to způsobem uvedeným v této Smlouvě;
(D) Zadavatel je připraven poskytnout Koncesionáři součinnost a finančně se podílet na Rekonstrukci Zařízení;
(E) Koncesionář je připraven hradit Zadavateli za užívání Závodu, resp. Zařízení Pachtovné;
SMLUVNÍ STRANY SE DOHODLY NA NÁSLEDUJÍCÍM:
ČÁST 1: OBECNÁ USTANOVENÍ
1. Definované pojmy
1.1. Pokud z kontextu jednoznačně nevyplývá jinak, mají pojmy uvedené v této Smlouvě s velkým počátečním písmenem význam uvedený v příloze č. 1.
1.2. Výklad smlouvy
Pro výklad této Smlouvy platí následující interpretační pravidla, ledaže z kontextu výslovně vyplývá jinak:
(a) výrazy použité v jednotném čísle zahrnují množné číslo a naopak;
(b) odkaz na tuto Smlouvu v sobě zahrnuje i odkaz na její případné změny a doplnění, pokud byly učiněny způsobem, který je v souladu s touto Smlouvou;
(c) odkazy na Závazné předpisy odkazují na příslušné předpisy v platném a účinném znění;
(d) odkazy na konkrétní Závazné předpisy zahrnují rovněž odkazy na Závazné předpisy, které Závazné předpisy, na něž je v této Smlouvě výslovně odkazováno, nahrazují;
(e) odkaz na jakýkoliv dokument je odkazem na dokument v podobě, jakou má v příslušné době, včetně provedených změn a doplňků, kromě případů, ve kterých jsou změny či doplňky příslušného dokumentu podmíněny souhlasem jedné ze Smluvních stran této Smlouvy, a takový souhlas nebyl udělen;
(f) nadpisy v této Smlouvě slouží pouze k usnadnění orientace a nemají vliv na výklad ustanovení této Smlouvy; a
(g) přílohy této Smlouvy tvoří její nedílnou součást.
1.3. Odkazy
Odkazy v této Smlouvě na:
(a) „článek“ znamenají odkazy na články této Smlouvy, není-li v této Smlouvě výslovně uvedeno jinak, a mohou, podle kontextu, znamenat jak odkaz na nejvyšší bloky, ze kterých se skládají jednotlivé části této Smlouvy (např. tento článek 1), tak na nižší úrovně (např. tento článek 1.3);
(b) „odstavec“ znamenají odkazy na odstavce této Smlouvy, není-li v této Smlouvě výslovně uvedeno jinak, a mohou, podle kontextu, znamenat jakoukoliv úroveň textu v příslušném článku; a
(c) „přílohu“ znamenají odkazy na přílohy této Smlouvy, není-li v této Smlouvě výslovně uvedeno jinak.
1.4. Rozpory mezi jednotlivými dokumenty
Pokud existuje rozpor mezi ustanovením této Smlouvy a jejími přílohami či jiným Projektovým dokumentem, bude mít přednost ustanovení této Smlouvy.
ČÁST 2: PACHT ZÁVODU
2. Smlouva o pachtu Závodu
2.1. Zadavatel přenechává Koncesionáři za úhradu Závod k užívání a požívání, aby jej Koncesionář pod svou obchodní firmou samostatně provozoval a řídil na vlastní náklad a nebezpečí, přičemž v rámci pachtu na Koncesionáře převádí užívací a požívací práva k veškerým věcem a jiným majetkovým hodnotám tvořícím součást Závodu a sloužícím k jeho provozování, jakož i práva a pohledávky včetně všech souvisejících povinností a dluhů, s výjimkou Vyloučených položek.
2.2. Koncesionář tímto Závod bezvýhradně přejímá a zavazuje se jej užívat a požívat, tj. provozovat a řídit na vlastní náklad a nebezpečí, řádně a v souladu s touto Smlouvou a hradit Zadavateli za užívání a požívání Závodu Pachtovné.
2.3. Právo k Závodu Koncesionář nabývá dnem zveřejnění údaje o uložení dokladu o uzavření této Smlouvy do sbírky listin obchodního rejstříku (dále jen „Den účinnosti pachtu“).
3. Vymezení Závodu
3.1. Závod sestává zejména z následujících položek:
(a) hmotný movitý majetek, tj.:
(i) veškeré vybavení a další movité věci kromě Zásob nacházející se v Nemovitostech nebo jinde a náležející k Závodu, včetně vybavení a dalších věcí uvedených v seznamu v příloze č. 2, která obsahuje specifikaci jednotlivých položek Movitého majetku, včetně názvu, pořadového čísla přiděleného dané položce; účetní hodnota Movitého majetku je uvedena jako souhrnná; a
(ii) veškerá dokumentace související s Movitým majetkem, tj. zejména nabývací dokumentace, záruky, návody k použití, certifikáty, deníky údržby;
(dále jen „Movitý majetek“)
(b) nemovitosti, tj.:
(i) nemovitosti definované v příloze č. 3; a
(ii) příslušenství k nemovitostem definované příloze č. 3,
(iii) veškerá dokumentace související s Nemovitostmi, tj. zejména stavební dokumentace, dokumentace skutečného provedení stavby, nabývací dokumentace, záruky, kolaudační rozhodnutí a další povolení a certifikáty vztahující se k Nemovitostem;
(dále jen „Nemovitosti“)
(c) pohledávky, tj.:
(i) pohledávky, jež mají být uhrazeny třetími stranami, identifikace dlužníků Závodu, právní titul Pohledávek (určený číslem smlouvy, popř. číslem faktury), jejich kvantifikace ke dni uzavření Smlouvy a termíny jejich splatnosti jsou uvedeny v příloze č. 4;
(ii) veškerá dokumentace související s Pohledávkami, zejména smlouvy a dohody, dodací listy, faktury, podání k soudům a dalším orgánům, rozhodnutí soudů, správních nebo jiných orgánů, smlouvy o instalaci a veškerá další dokumentace, která může být nutná k identifikaci a vymáhání příslušných Pohledávek;
(dále jen „Pohledávky“)
(d) zásoby, tj.:
(i) materiál a jiné zásoby uvedené v příloze č. 5; a
(ii) veškerá dokumentace související se Zásobami, tj. zejména nabývací dokumentace, záruky, návody k použití, certifikáty, deníky údržby;
(dále jen „Zásoby“)
(e) nehmotný majetek, tj.:
(i) nehmotný majetek dle seznamu v příloze č. 6; a
(ii) veškerá dokumentace související s nehmotným majetkem, zejména certifikáty a další oficiální listiny, smlouvy a dohody, přejímací zprávy, licence k softwaru atd.;
(dále jen „Nehmotný majetek“)
(f) práva a povinnosti vyplývající z pracovněprávních vztahů k zaměstnancům Závodu, jejichž seznam je uveden v příloze č. 7 (dále jen „Zaměstnanci“), s výjimkou pohledávek Zaměstnanců vzniklých do Dne účinnosti pachtu;
(g) smluvní vztahy:
(i) ke Dni účinnosti pachtu na Koncesionáře přejdou práva a povinnosti ze smluvních vztahů týkajících se Závodu ze smluv uvedených v seznamu v příloze č. 8; a
(ii) veškerá dokumentace související se smluvními vztahy, zejména smlouvy a dohody, dodací listy, faktury, podání k soudům a dalším orgánům, rozhodnutí soudů, správních nebo jiných orgánů, uznání dluhů a veškerá další dostupná dokumentace týkající se smluv;
(dále jen „Smluvní vztahy“);
(h) dluhy:
(i) dluhy dle seznamu v příloze č. 9; a
(ii) veškerá dokumentace související s těmito dluhy; (dále jen „Dluhy“);
(i) peněžní prostředky:
(i) zůstatek na bankovních účtech Závodu; a
(ii) hotovost na pokladně Závodu (dále jen „Peněžní prostředky“).
3.2. Smluvní strany potvrzují, že Závod je propachtován ve stavu, jak stojí a leží. Vady Závodu (včetně vad, které nebyly výslovně uvedeny v Zápisu o předání a převzetí Závodu ve smyslu článku 7.2) jdou k tíži Koncesionáře.
3.3. Součástí Závodu není Bankovní účet Zadavatele, ani žádná z dalších vyloučených položek, jak jsou vymezeny níže (dále jen „Vyloučené položky“). Užívací či požívací právo k žádné z Vyloučených položek v důsledku této Smlouvy nepřechází ani není jakkoli převedeno na Koncesionáře. Pro účely této Smlouvy výraz Vyloučené položky zahrnuje oprávnění a jiná majetková práva výlučně spjatá s osobou Zadavatele, zejména živnostenská oprávnění sloužící k provozu Závodu a obchodní firma Zadavatele. Zadavatel se zavazuje zajistit, že k Datu účinnosti pachtu nebudou na Bankovním účtu Zadavatele žádné peněžní prostředky související s provozem Závodu převyšující 2.000 Kč, ale výlučně peněžní prostředky od Koncesionáře (Jistota) nebo od Města.
3.4. Smluvní strany tímto konstatují a shodně potvrzují, že funkčnost Závodu není vyjmutím Vyloučených položek nijak dotčena.
4. Práva a povinnosti Koncesionáře
4.1. Koncesionář se zavazuje pečovat o Závod jako řádný hospodář, a to výlučně v souladu s touto Smlouvou, právními předpisy a dobrými mravy, a užívat jej výhradně za dohodnutým účelem. Dohodnutým účelem v tomto smyslu je provozování podnikatelské činnosti Koncesionáře v rozsahu živnostenských oprávnění, která Koncesionář má ke dni podpisu této Smlouvy, minimálně však v rozsahu živnostenských oprávnění, která má ke dni podpisu této Smlouvy Zadavatel. Koncesionář se v souvislosti s pachtem Závodu zejména zavazuje:
(a) zdržet se všeho, čím by nad míru přiměřenou poměrům obtěžoval jiného nebo čím by vážně ohrožoval výkon práv jiných osob;
(b) dbát všech platných bezpečnostních, protipožárních, hygienických, technických, ekologických, pracovně právních a dalších právních předpisů;
(c) zajišťovat svým nákladem pravidelně, v souladu a za podmínek stanovených obecně závaznými právními předpisy příslušné revize zařízení používaných Koncesionářem při provozování Závodu, jakož i platnost a účinnost všech povolení, stanovisek, vyjádření či jiných právních aktů souvisejících s provozováním Závodu.
4.2. Koncesionář se zavazuje, že při užívání a požívání Závodu zachová, udrží a bude rozvíjet provoz lázeňských a ubytovacích Služeb v Závodu (dále jen „Požadavky na Služby“), a to po celou dobu ode Dne Otevření do Dne skončení.
4.3. Koncesionář se zavazuje zajistit rozvoj Závodu a v této souvislosti a ve vzájemné součinnosti se Zadavatelem vytvářet vhodné podmínky pro rozvoj Závodu.
4.4. Bez předchozího písemného souhlasu Zadavatele není Koncesionář oprávněn propachtovat Závod či jeho část jinému, pronajmout nebo přenechat jiným způsobem k užívání třetí osobě nějakou věc či položku, která je součástí Závodu, užít Závod či jeho část pro účely
sdružení nebo jiné formy společného podnikání či činnosti s třetí osobou, vložit jej či jeho část do majetku třetí osoby, učinit jednání, která by vedla nebo by mohla vést k obcházení souhlasu Zadavatele s propachtováním Závodu či jeho části třetí osobě, ani měnit hospodářské určení věcí tvořících Závod či měnit předmět činnosti provozované v Závodu.
4.5. Koncesionář se zavazuje dostatečně pojistit Závod v rozsahu obvyklém pro obdobné závody, pojištění Závodu udržovat po celou dobu trvání pachtu a kdykoli po dobu pachtu předložit Zadavateli na jeho žádost pojistnou smlouvu (pojistné smlouvy) a/nebo jiný odpovídající doklad vystavený pojišťovnou potvrzující trvání pojištění Závodu. Porušení této povinnosti je podstatným porušením povinností Koncesionáře dle této Smlouvy. Bližší úprava práv a povinností Smluvních stran souvisejících s pojištěním Závodu vyplývá z čl. 56.
4.6. Koncesionář se zavazuje udržovat pojištění své odpovědnosti za újmu způsobenou v souvislosti s výkonem jeho podnikatelské či jiné činnosti při Rekonstrukci a při provozování Závodu s dostatečným krytím a kdykoli po dobu pachtu předložit Zadavateli na jeho žádost pojistnou smlouvu (pojistné smlouvy) a/nebo jiný odpovídající doklad vystavený pojišťovnou a potvrzující trvání pojištění. Porušení této povinnosti je podstatným porušením povinností Koncesionáře dle této Smlouvy. Bližší úprava práv a povinností Smluvních stran souvisejících s pojištěním odpovědnosti Koncesionáře za újmu vyplývá z čl. 56.
4.7. V případě újmy na Závodu způsobené Koncesionářem, jeho zaměstnanci, zákazníky či obchodními partnery, návštěvníky či jakýmikoli třetími osobami se Koncesionář zavazuje zajistit na své náklady odstranění újmy. V případě, že odstranění takové újmy nebude možné uvedením do původního stavu či bude možné pouze částečně, uhradí Koncesionář Zadavateli neodstraněnou újmu v penězích.
4.8. Koncesionář odpovídá za újmu třetím osobám v případě, že vznikne ať už v přímé či nepřímé souvislosti s provozováním Závodu a je povinen ji nahradit.
4.9. Koncesionář je povinen svým jménem a na svůj účet řádně provádět po dobu trvání této Smlouvy údržbu a opravy Movitých věcí a Nemovitostí tvořících součást Závodu. Pro účely této Smlouvy se údržbou a opravou rozumí všechny činnosti Koncesionáře vedoucí k udržení stavu Závodu ve stavu způsobilém k provozování podnikatelské činnosti v souladu s touto Smlouvou, není-li dále uvedeno jinak.
4.10. Opravou majetku, který je součástí Závodu, se rozumí zejména odstranění účinků jeho částečného fyzického opotřebení nebo poškození, při kterém je nutné použití náhradních dílů a/nebo výměna jiných součástí či příslušenství.
4.11. Údržbou se pro účely této Smlouvy rozumí zejména:
(a) soustavná činnost, kterou se zpomaluje fyzické opotřebení majetku, předchází se poruchám či škodám na majetku a odstraňují se drobnější závady;
(b) zajištění funkčnosti a/nebo zachování vlastností věci tvořící součást majetku tvořícího součást Závodu;
(c) všechny činnosti vedoucí k udržení stavu Závodu, v jakém jej Koncesionář ke Dni účinnosti pachtu převzal, respektive ve stavu po Investicích dle této Smlouvy;
(d) činnosti zaměřené na úklid a/nebo čistění majetku tvořícího součást Závodu.
5. Práva a povinnosti Zadavatele
5.1. Zadavatel je povinen po předání a převzetí Závodu a po celou dobu trvání pachtu poskytovat Koncesionáři dostatečnou přiměřenou součinnost k tomu, aby Koncesionář mohl Závod užívat a požívat v souladu s touto Smlouvou.
5.2. Zadavatel je povinen nejpozději do třiceti (30) dnů ode Dne účinnosti pachtu informovat dlužníky ze všech Pohledávek a věřitele z Dluhů, které Koncesionář přebírá, o pachtu Závodu.
5.3. Zadavatel se zavazuje, že po dobu trvání této Smlouvy nezcizí a/nebo nezatíží právy třetích osob jakýkoli dlouhodobý nehmotný a/nebo hmotný majetek, který je součástí Závodu, ledaže by k takovému úkonu udělil Koncesionář předchozí písemný souhlas.
5.4. Zadavatel se zavazuje, že v období ode dne podpisu této Smlouvy do Dne účinnosti pachtu, jakož ani v období následujícím po Dni účinnosti pachtu neučiní žádné právní jednání, žádné opatření a/nebo nepřijme žádné rozhodnutí, jímž by oproti stavu platnému ke dni uzavření této Smlouvy došlo
(a) k podstatné změně struktury či hodnoty jakéhokoliv majetku tvořícího součást Závodu;
(b) k zatížení Závodu právy třetích osob a/nebo k jeho zcizení či propachtování třetí osobě;
(c) ke vzniku závazkového poměru vztahujícího se k Závodu, s výjimkou závazků vyvolaných obvykle zajišťovanou a prováděnou hospodářskou činností Závodu, která odpovídá péči řádného hospodáře;
(d) ke škodám na majetku tvořícím součást Závodu či k podstatnému snížení hodnoty tohoto majetku oproti stavu ke dni uzavření této Smlouvy.
5.5. Koncesionář po celou Koncesní Dobu provádí veškerou údržbu a nezbytné opravy Závodu a jeho jednotlivých položek, včetně běžné údržby i údržby jsoucí nad rámec běžné údržby. Koncesionář provádí veškerou takovou údržbu a nezbytné opravy Závodu na svůj náklad, tím však nejsou dotčena ustanovení této Smlouvy o financování, Rekonstrukci a Mobiliáři.
6. Přechod práv a povinností
6.1. Propachtováním Závodu se Koncesionář stává věřitelem pohledávek a dlužníkem dluhů, které s provozem Závodu souvisejí, s výjimkou pohledávek a dluhů, jejichž postoupení, respektive převzetí, není dovoleno smlouvou nebo právním předpisem, a vstupuje do práv a povinností z pracovněprávních vztahů.
6.2. Práva a povinnosti z pracovněprávních vztahů k Zaměstnancům přecházejí ve smyslu ustanovení § 2349 odst. 2 občanského zákoníku a § 338 a násl. zákoníku práce, na Koncesionáře postupem dle čl. 58.
6.3. Smluvní strany se dohodly, že Dnem účinnosti pachtu na Koncesionáře přechází vlastnické právo k Zásobám a Dluhy. Přesný a úplný seznam Zásob a Dluhů bude uveden v Zápisu o předání a převzetí, a to spolu s hodnotou Zásob a Dluhů vyjádřenou v cenách vyznačených v účetnictví Zadavatele dle stavu ke dni předcházejícímu Dni účinnosti pachtu.
7. Předání a převzetí Závodu
7.1. K předání a převzetí Závodu dojde v Den účinnosti pachtu nebo bez zbytečného odkladu poté, nejpozději pak do třiceti (30) dnů po Dni Účinnosti.
7.2. Smluvní strany se zavazují sepsat v den, kdy dojde k předání a převzetí Závodu, zápis o předání a převzetí Závodu (dále jen „Zápis o předání a převzetí“).
7.3. V Zápisu o předání a převzetí Smluvní strany uvedou zejména:
(a) skutečný stav přecházejícího Movitého majetku, Nemovitostí, Zásob, Nehmotného majetku, Peněžních prostředků, Pohledávek, Dluhů, Zaměstnanců a Smluvních vztahů;
(b) věci chybějící oproti stavu uvedenému v přílohách této Smlouvy;
(c) soupis právních a fyzických vad předaných věcí s výjimkou vad vzniklých obvyklým užíváním.
7.4. Smluvní strany se zavazují poskytnout si součinnost při vyhotovení Zápisu o předání a převzetí. Zápis o předání a převzetí musí mít písemnou formu a musí být podepsán oběma Smluvními stranami.
7.5. Smluvní strany se zavazují poskytnout si navzájem bezodkladně veškerou nezbytnou součinnost či učinit veškerá nezbytná právní jednání potřebná k tomu, aby ve lhůtách určených Závaznými předpisy došlo v souvislosti s pachtem Závodu k přechodu všech přecházejících práv a povinností ze Zadavatele na Koncesionáře a zároveň aby byly splněny všechny povinnosti notifikovat existenci Smlouvy a pachtu Závodu příslušným subjektům, zejména si pak poskytnou součinnost k tomu, aby:
(a) byla Smlouva uveřejněna v registru smluv (povinnost uveřejnění Smlouvy v registru smluv nese Zadavatel);
(b) byly ke Dni účinnosti pachtu provedeny veškeré nezbytné notifikace ve vztahu ke správci daně;
(c) došlo bez zbytečného odkladu po Dni účinnosti pachtu k zápisu pachtu ve vztahu k Nemovitostem do katastru nemovitostí;
(d) došlo ke Dni účinnosti pachtu k zápisu Koncesionáře jako provozovatele motorových vozidel (jsou-li nějaká motorová vozidla součástí Závodu) do evidence motorových vozidel.
8. Náklady na rozvoj Závodu
8.1. Smluvní strany se dohodly, že Koncesionář je oprávněn realizovat investice do Závodu spočívající mj. v Rekonstrukci a/nebo modernizaci a/nebo jiné formě technického zhodnocení dlouhodobého majetku tvořícího součást Závodu (dále jen „Investice“).
8.2. Koncesionář se zavazuje:
(a) realizovat Investice pouze v souladu a za podmínek upravených touto Smlouvou;
(b) realizovat Investice pouze v souladu se Studií;
(c) při provádění Investic postupovat vždy tak, aby na jejich provedení byly náklady vynaloženy účelně a prokazatelně a aby takovéto náklady odpovídaly cenám v místě a čase obvyklým;
(d) přizvat Zástupce Zadavatele k účasti na kontrolních dnech či jiných schůzkách či jednáních konajících se při provádění Investice a svolaných za účelem kontroly postupu, rozsahu a souladu prováděných prací ze strany dodavatele či dodavatelů stavebních prací či technologických zařízení;
(e) přizvat Zástupce Zadavatele k účasti na předání a převzetí díla od dodavatele či dodavatelů stavebních prací či technologických zařízení;
(f) umožnit Zástupci Zadavatele kontrolu rozsahu a souladu výkazu skutečně provedených prací při realizaci Investice, jakož i poskytnout potřebná vysvětlení či doklady prokazující oprávněnost nákladů na realizaci Investice;
(g) přizvat Zástupce Zadavatele k účasti na předání a převzetí díla po odstranění vad či nedodělků zjištěných při přejímce, zejména za účelem potvrzení bezvadnosti provedené Investice a její způsobilosti k provozu v rámci Závodu;
(h) po ukončení a vyúčtování Investice od dodavatele či dodavatelů provést v souladu s obecně závaznými právními předpisy a vnitřními předpisy Zadavatele zařazení Investice do majetku Závodu, včetně provedení odpovídajících účetních zápisů v účetní evidenci vedené pro dané účely Koncesionářem, jakož i vytvořit podmínky pro ověření správnosti zařazení majetku či technického zhodnocení majetku auditory Koncesionáře a auditory Zadavatele.
8.3. Smluvní strany se dohodly, že Koncesionář je povinen informovat Xxxxxxxxxx vždy alespoň třicet (30) dnů předem o záměru realizovat Investici. Bude-li Investice spočívat v provedení stavebních prací, je Koncesionář povinen spolu s oznámením o záměru předat Zadavateli i projektovou dokumentaci ke stavebním pracím. Bude-li se projektová dokumentace významně odchylovat od Studie, má Zadavatel právo do čtrnácti (14) dnů právo od předložení projektové dokumentace sdělit Koncesionáři, že s Investicí nesouhlasí, Zadavatel se v takovém případě zavazuje Investici neprovést. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že tento článek 8.3 se nevztahuje na realizaci Rekonstrukce.
8.4. Smluvní strany se dohodly, že Koncesionář je oprávněn provádět účetní odpisy Investic. Koncesionář je povinen vést řádným a průkazným způsobem veškerou účetní, daňovou a smluvní evidenci a dokumentaci vztahující se k Investicím a pravidelně, nejméně jednou za účetní období, nechat ověřit údaje a evidenci týkající se zařazení a odpisování technického zhodnocení nezávislým auditorem a zprávu o tomto ověření předat Zadavateli do 31. května kalendářního roku, nedohodnou-li se Smluvní strany v konkrétním případě jinak.
8.5. Koncesionář se zavazuje, že při účetním odpisování Investic bude postupovat v souladu s obecně závaznými právními předpisy.
9. Doba pachtu a zánik pachtu
9.1. Pacht se uzavírá na dobu určitou, a to na dobu trvání této Smlouvy.
9.2. Pacht založený touto Smlouvou zaniká z důvodů a způsoby stanovenými touto Smlouvou pro její vlastní zánik, resp. zákonnými důvody a způsoby zániku Smlouvy.
ČÁST 3: VLASTNICKÁ PRÁVA
10. Vlastnictví věcí
10.1. Vlastnictví Zadavatele
(a) Pokud není v této Smlouvě výslovně stanoveno jinak tak platí, že:
(i) Závod (zejména Zařízení, Mobiliář a další části Závodu propachtované Zadavatelem Koncesionáři na dobu trvání této Smlouvy) zůstává po celou tuto dobu trvání této Smlouvy ve výlučném vlastnictví Zadavatele; a
(ii) všechny věci včetně jejich součástí, které Koncesionář pořizuje pro plnění této Smlouvy, se stávají součástí Závodu a majetkem Zadavatele.
(b) Smluvní strany pro vyloučení pochybností sjednávají, že Koncesionář nemá a nebude mít právo stavby (§ 1240 a násl. NOZ) ani jiné věcné právo k věcem ve vlastnictví Zadavatele.
(c) Pro vyloučení pochybností se uvádí, že vlastnictví k nemovitým věcem včetně jejich součástí pořizovaným podle této Smlouvy nabývá Zadavatel jejich vytvořením, resp. postupným přirůstáním v průběhu Rekonstrukce, nikoliv kolaudací, zápisem do katastru nemovitostí či jinak. Koncesionář je povinen zajistit, aby příslušné Projektové dokumenty obsahovaly odpovídající ustanovení o nabývání vlastnického práva ke stavbám.
(d) Zadavatel se automaticky (bez dalšího) stává vlastníkem jakékoli věci umísťované, zabudované či jinak spojované se Zařízením v průběhu Rekonstrukce (pokud se jedná o věc, jež má být částí či součástí či příslušenstvím Zařízení), a to i v případě udržování, nahrazení, výměny či obnovy Zařízení v průběhu Koncesní doby, a to okamžikem jejího umístění, zabudování či jiného spojení se Zařízením. Smluvní strany pro vyloučení pochybností sjednávají, že pokud by mělo nebo mohlo, při aplikaci Závazných předpisů týkajících se typových závazků, vzniknout jakékoli vlastnické či věcné právo (včetně práv z titulu zhodnocení majetku, bezdůvodného obohacení apod.) Koncesionáře k jakékoli části Zařízení či věci umístěné v Zařízení, tak takové právo ani nároky Koncesionáře s ohledem na specifika této Smlouvy nevznikají.
(e) Smluvní strany pro vyloučení pochybností sjednávají, že Koncesionář nemá při činnosti dle této Smlouvy právo na jakékoli vypořádání stavby na cizím pozemku (§ 1083 a násl. NOZ).
(f) Zadavatel se automaticky (bez dalšího) stává vlastníkem jakékoli věci tvořící Mobiliář, a to okamžikem jejího dodání/montáže v Zařízení, a to i v případě udržování, nahrazení, výměny či obnovy Zařízení a/nebo Mobiliáře či jakýchkoli jejich částí či prvků v průběhu Koncesní doby.
(g) Vlastnické právo k Zásobám a jeho přechod je upraven v čl. 6.3.
(h) Pro vyloučení pochybností se uvádí, že byť vlastnictví Závodu (Zařízení, Mobiliáře apod.) včetně jeho součástí náleží Zadavateli, přechází podle této Smlouvy na Koncesionáře veškerá rizika související s provozováním Závodu, poskytováním Služeb v Zařízení a Komerčním využitím na celou dobu trvání této Smlouvy v takovém rozsahu, jako by byl Koncesionář vlastníkem Závodu (zejména, avšak
nikoli výlučně riziko nebezpečí škody na věci a odpovědnost vlastníka věci za škodu způsobenou třetím osobám).
ČÁST 4: DOKUMENTACE, SOUČINNOST
11. Dokumentace a součinnost
11.1. Doručení změn Xxxxxxxxxx. Koncesionář doručí Zadavateli originály či kopie všech smluv, dodatků nebo jiných dokumentů, kterými se mění, nahrazuje či zakládá jakýkoliv Projektový dokument nebo Smlouva o financování, do deseti (10) Pracovních dnů od uzavření takového dokumentu.
11.2. Změny Smluv o financování. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Koncesionář není nijak omezován ve změnách Smluv o financování, nejde-li o smlouvy zajištěné ručením jediného akcionáře Zadavatele. Pro účely této Smlouvy se však budou veškeré změny Smluv o financování (včetně vzdání se práva Koncesionářem), které by ve svém důsledku znamenaly rozšíření závazků Zadavatele (zvýšení Částky kompenzace) při Předčasném ukončení proti stavu, jaký by byl, kdyby k takové změně nedošlo, považovat za neučiněné a pro účely výpočtu Výplaty Seniorního dluhu při ukončení a Výplaty Seniorního dluhu při ukončení pro Selhání Zadavatele se použijí znění Xxxxx o financování před provedením příslušných změn, kromě případů, kdy Koncesionář získal pro konkrétní změnu Smlouvy o financování písemný souhlas Zadavatele.
11.3. Finanční derivátové obchody k minimalizaci úvěrových rizik. V případě částečného či úplného ručení jediného akcionáře Zadavatele za Seniorní úvěr Koncesionáře je Koncesionář povinen sjednat uzavření prvních finančních derivátových obchodů k minimalizaci úvěrových rizik (např. úrokový swap) podle Smluv o financování za podmínek v daném místě a čase nejvýhodnějších pro Zadavatele. Za tímto účelem je Koncesionář povinen umožnit Zadavateli přítomnost při uzavírání těchto finančních derivátových obchodů a informovat jej minimálně deset (10) Pracovních dnů předem o přesném čase a místě, ve kterém k uzavření těchto finančních derivátových obchodů má dojít.
12. Součinnost Zadavatele
12.1. Zadavatel poskytne Koncesionáři součinnost pro plnění této Smlouvy, kterou od něj lze rozumně požadovat.
12.2. Zadavatel se zdrží úmyslného vytváření jakýchkoliv překážek pro plnění této Smlouvy Koncesionářem. Porušením závazku Zadavatele dle tohoto bodu Xxxxxxx není zejména plnění povinností Zadavatele vyplývajících mu ze Závazných předpisů.
12.3. Součinnost sjednaná v tomto článku Smlouvy se uplatní v rámci následujících ujednání Smlouvy, pokud z takových následujících ujednání nevyplývá výslovný zákaz součinnosti či jiná úprava obsahu a rozsahu součinnosti, když v takovém případě mají přednost taková odlišná ujednání.
13. Zpracování Projektové dokumentace
13.1. Povinnost vytvořit Projektovou dokumentaci
(a) Koncesionář se zavazuje zajistit řádně a včas, na svůj náklad a své riziko Projektovou dokumentaci potřebnou pro provedení Rekonstrukce Zařízení, a to v souladu s touto Smlouvou, Závaznými předpisy a ve všech stupních dokumentace nutných pro provedení Rekonstrukce, včetně kolaudace.
(b) Koncesionář je při zpracování Projektové dokumentace povinen dodržet Požadavky na Služby.
(c) Požadavky Zadavatele na počet, způsob/formu vyhotovení Projektové dokumentace je uveden v příloze č. 10.
(d) Součástí Projektové dokumentace bude i rozpočtová dokumentace. Pokud bude Rekonstrukce prováděna po částech, bude na jednotlivé fáze zpracován dílčí rozpočet formou položkových rozpočtů.
(e) Koncesionář se zavazuje, že zpracování Projektové dokumentace zajistí osobou oprávněnou dle Závazných předpisů ke zhotovení, a případně k potvrzení správnosti či jakékoli autorizaci (pokud to bude Závaznými předpisy vyžadováno), příslušné dokumentace, přičemž zpracovatel bude mít dostatečné znalosti a schopnosti, s těmito činnostmi dlouhodobou zkušenost a pro jejich provedení bude disponovat dostatečným odborným potenciálem a zázemím.
(f) Koncesionář se zavazuje zajistit Projektovou dokumentaci sám a/nebo svým jménem a na svůj účet (jako objednatel/nabyvatel) a odpovědnost/riziko u třetí osoby v souladu s pravidly užití Subdodavatelů dle čl. 50. Koncesionář bude v rámci zpracování Projektové dokumentace vystupovat jako Stavebník, pokud to bude v souladu se Závaznými předpisy. Pokud to nebude v souladu se Závaznými předpisy, bude Koncesionář v rámci zpracování Projektové dokumentace vystupovat jako zástupce Stavebníka (Stavebníkem musí být v takovém případě Zadavatel). Zadavateli nesmí vzniknout jakýkoli dluh nebo povinnost nebo závazek vůči jakékoli třetí osobě v souvislosti se zpracováním Projektové dokumentace. Zadavatel neodpovídá a nenese riziko za jakékoli závazky a dluhy spojené s Projektovou dokumentací.
(g) Koncesionář se zavazuje zajistit zpracování Projektové dokumentace tak, aby mohl být dodržen nejzazší termín pro provedení Rekonstrukce Zařízení dle této Smlouvy, tj. Den dokončení.
(h) Projektová dokumentace musí být zpracována s řádnou odbornou péčí a v souladu s následujícími skutečnostmi. Pokud se ve Smlouvě (tj. vč. jejích příloh nebo případných dodatků) vyskytne dvojznačný pojem nebo nejasné ustanovení, vstoupí Smluvní strany v dobré víře do jednání za účelem dosažení dohody. Priorita dokumentů a skutečností pro účel interpretace i pro účel nedosažení shody Smluvních stran dle předcházející věty je následující (seznam uvádí dokument s nejvyšší prioritou na prvním místě, dále je priorita sestupná):
(i) Závazné předpisy;
(ii) Územně plánovací dokumentace;
(iii) Stanovisko dotčeného subjektu;
(iv) Požadavky na Služby;
(v) Návrh Koncesionáře;
(vi) předcházející stupeň Projektové dokumentace, tj. projektová dokumentace dříve vytvořená na základě této Smlouvy a odsouhlasená Zadavatelem, je- li již taková.
13.2. Změny v základních požadavcích Zadavatele na rozsah Rekonstrukce a v podmínkách pro provozování Závodu
(a) Koncesionář je v průběhu Projektování i Rekonstrukce Zařízení oprávněn a povinen navrhnout písemně Zadavateli změnu již schváleného stupně Projektové dokumentace, a to výlučně změnu v podobě vyžádané Stanoviskem dotčeného subjektu, pokud současně návrh nebude obsahovat Podstatnou změnu požadavků. Zadavatel je povinen písemně a bez výhrad odsouhlasit návrh změny odpovídající předcházející větě, nebo předložit Koncesionáři písemný protinávrh, který nebude obsahovat Podstatnou změnu požadavku a bude respektovat Stanovisko dotčeného subjektu. Zadavatel je povinen odeslat písemné sdělení dle předcházející věty nejpozději do patnácti (15) Pracovních dnů ode dne doručení řádného návrhu změny od Koncesionáře. Koncesionář je povinen písemně odsouhlasit protinávrh Xxxxxxxxxx odpovídající tomuto odstavci Smlouvy, nebo písemně sdělit Zadavateli, v čem konkrétně jeho protinávrh neodpovídá tomuto odstavci Xxxxxxx a navrhnout co možná nejvhodnější (technicky i ekonomicky) řešení odstraňující nesoulad, to vše nejpozději do patnácti (15) Pracovních dnů ode dne doručení protinávrhu změny od Zadavatele. Změna požadavku Zadavatele učiněná v souladu s tímto odstavcem je účinná automaticky (bez nutnosti uzavření dodatku této Smlouvy, bez práva Koncesionáře domáhat se jakékoli změny Pachtovného či jiných práv a povinností Koncesionáře) dnem, kdy navrhující Smluvní strana obdrží písemné odsouhlasení svého návrhu/protinávrhu akceptující Smluvní stranou.
(b) Koncesionář je v průběhu Projektování a Rekonstrukce Zařízení oprávněn a povinen navrhnout písemně Zadavateli změnu již schváleného stupně Projektové dokumentace, a to výlučně změnu, na základě které dojde k překonání Překážky nevhodnosti, pokud současně návrh nebude obsahovat Podstatnou změnu požadavků. Zadavatel je povinen písemně a bez výhrad odsouhlasit návrh změny odpovídající předcházející větě, nebo předložit Koncesionáři písemný protinávrh, který nebude obsahovat Podstatnou změnu požadavku a bude překonávat Překážku nevhodnosti. Zadavatel je povinen odeslat písemné sdělení dle předcházející věty nejpozději do patnácti (15) Pracovních dnů ode dne doručení řádného návrhu změny od Koncesionáře. Koncesionář je povinen písemně odsouhlasit protinávrh Xxxxxxxxxx odpovídající tomuto odstavci Smlouvy, nebo písemně sdělit Zadavateli, v čem konkrétně jeho protinávrh neodpovídá tomuto odstavci Xxxxxxx a navrhnout co možná nejvhodnější (technicky i ekonomicky) řešení odstraňující nesoulad, to vše nejpozději do patnácti (15) Pracovních dnů ode dne doručení protinávrhu změny od Zadavatele. Změna požadavku Zadavatele učiněná v souladu s tímto odstavcem je účinná automaticky (bez nutnosti uzavření dodatku této Smlouvy, bez práva Koncesionáře domáhat se jakékoli změny Pachtovného či jiných práv a povinností Koncesionáře) dnem, kdy navrhující Smluvní strana obdrží písemné odsouhlasení svého návrhu/protinávrhu akceptující Smluvní stranou.
(c) Jiné změny požadavku Zadavatele musejí být sjednány v dodatku této Smlouvy a jsou účinné dnem řádného uzavření dodatku Smlouvy, pokud dodatek neurčí jinou účinnost změny požadavku Zadavatele.
(d) Smluvní strany pro vyloučení pochybností sjednávají, že jakákoli změna požadavku Zadavatele či Koncesionáře musí být provedena v souladu se Závaznými předpisy, zejména úpravou KZ a ZVZ, resp. ZZVZ.
(e) Jestliže se Smluvní strany nejpozději do čtyřicet (40) Pracovních dnů ode dne, kdy se Zadavatel dozví o Stanovisku dotčeného subjektu a/nebo Překážce nevhodnosti, řádně nedohodnou na účinné změně požadavku Zadavatele, potom bude postupováno následujícím způsobem. Koncesionář na svoje náklady, bez možnosti
uplatnění jakýchkoli pohledávek a nároků vůči Zadavateli, zajistí při Projektování nebo Rekonstrukci Zařízení maximálně možné (objektivně posuzováno) respektování základních požadavků Zadavatele dle této Smlouvy a zakomponování pouze změn nezbytných k překonání Překážky nevhodnosti a/nebo respektování Stanoviska dotčeného subjektu, přičemž v takovém případě se nejedná o porušení této Smlouvy a žádná ze Smluvních stran nemůže Smlouvu ukončit jakýmkoli postupem a způsobem.
13.3. Vyjádření Zadavatele k Projektové dokumentaci
(a) Zadavatel je oprávněn vyjadřovat se k Projektové dokumentaci a posuzovat její soulad s Požadavky na Služby a Návrhem Koncesionáře, zejm. se Studií, případně soulad s předchozími stupni Projektové dokumentace.
(b) Koncesionář je povinen předložit návrh jakéhokoli stupně Projektové dokumentace Zadavateli, poskytnout Zadavateli bezodkladně, nejpozději však do pěti (5) Pracovních dnů na vyžádání jakékoli vysvětlení a dodatečné informace a/nebo podklady nezbytné k řádnému posouzení předložené dokumentace.
(c) Projektovou dokumentaci je Koncesionář povinen poskytnout Zadavateli postupně vždy v souvislých celcích. Koncesionář je povinen doručit Zadavateli každou Projektovou dokumentaci, kterou vypracoval, nejpozději třicet (30) Pracovních dnů před jejím odevzdáním příslušnému úřadu nebo zahájením příslušných stavebních prací na jakékoliv části Rekonstrukce Zařízení, na něž se příslušná část Projektové dokumentace vztahuje.
(d) Zadavatel je oprávněn nejpozději do dvaceti (20) Pracovních dnů od předložení jakékoli Projektové dokumentace (včetně vysvětlení, dodatečných informací a podkladů) písemně předložit Koncesionáři konkrétní výhrady a Projektovou dokumentaci odmítnout. Zadavatel se zavazuje neodmítnout bezdůvodně svůj souhlas. Za důvodnou výhradu Zadavatele k jakékoli části Projektové dokumentace bude považován (i) nesoulad předložené Projektové dokumentace s touto Smlouvou, zejména pak s Požadavky na Služby dle této Smlouvy či (ii) nesoulad Projektové dokumentace s předchozím stupněm Projektové dokumentace, Návrhem Koncesionáře či Studií. Koncesionář je povinen zapracovat důvodné výhrady Zadavatele a přepracovaný návrh příslušné Projektové dokumentace předložit k opakovanému vyjádření a schválení Zadavateli. Při dalším schvalování se postupuje dle výše v tomto bodě Xxxxxxx sjednaného. Koncesionář je povinen v případě změn řešení v jakémkoli stupni Projektové dokumentace oproti stupni předchozímu na takové změny Zadavatele výslovně písemně upozornit v rámci technické zprávy dané Projektové dokumentace, a to v jedné samostatné kapitole v členění na změny technicky nevýznamné a na změny technicky významné.
Pokud se Zadavatel ve stanovené lhůtě nevyjádří, má se za to, že Projektová dokumentace byla schválena. Schválení Projektové dokumentace Zadavatelem nezbavuje Koncesionáře odpovědnosti za Vady Projektové dokumentace a následně i Zařízení.
13.4. Zákaz započetí Rekonstrukce před přezkoumáním kontrolovaných částí Projektové dokumentace
(a) Koncesionář nesmí zahájit stavební práce na jakékoliv části Rekonstrukce, ke které se vztahuje příslušná Projektová dokumentace, dokud nebyla tato Projektová dokumentace v souladu s čl. 13.3 předložena Zadavateli k vyjádření. Pokud Koncesionář poruší povinnost uvedenou v tomto ustanovení, nese riziko toho, že
bude nutné příslušnou část Rekonstrukce změnit, odstranit či nahradit na náklady Koncesionáře.
13.5. Přezkoumání Projektové dokumentace
(a) Koncesionář je povinen umožnit Zástupci Zadavatele kdykoliv v rozumné míře přístup k jakékoliv části Projektové dokumentace.
13.6. Databáze Projektové dokumentace
(a) Koncesionář je povinen zajistit, aby byla vytvořena a průběžně aktualizována elektronická databáze Projektové dokumentace ve formátu .pdf, která bude obsahovat kompletní Projektovou dokumentaci, ke které budou mít vzdálený přístup Zástupce Koncesionáře i Zástupce Zadavatele a která jim bude umožňovat ukládání a tisk příslušných dokumentů.
13.7. Užívací právo (licence) k Projektové dokumentaci
(a) Koncesionář tímto výslovně uděluje Zadavateli nevýhradní, časově, množstevně a územně (v rámci území ČR) neomezené užívací právo a oprávnění k výkonu práva duševního vlastnictví (licenci dle příslušné právní úpravy) k Projektové dokumentaci (které jsou chráněny právem duševního vlastnictví), jež na základě této Smlouvy zpracuje či zajistí, přičemž na základě tohoto práva (licence) je Zadavatel zejména oprávněn:
(i) užívat Projektovou dokumentaci k účelu, k němuž byla vytvořena;
(ii) měnit či doplňovat Projektovou dokumentaci sám nebo prostřednictvím třetí osoby;
(iii) kopírovat jakýmkoliv způsobem Projektovou dokumentaci;
(iv) udělit jakékoli třetí osobě podlicenci v celém rozsahu udělené licence;
(v) postoupit jakékoli třetí osobě takto udělenou licenci v celém rozsahu.
Vzhledem k charakteru a specifikům této Smlouvy nese Koncesionář veškeré náklady na zajištění užívacího práva a oprávnění k výkonu práva duševního vlastnictví (licence), včetně autorské odměny za poskytnutí licence ve smyslu právní úpravy, a proto poskytuje Zadavateli sjednanou licenci bezúplatně. Pro vyloučení pochybností Smluvní strany sjednávají, že obsahem licence není právo Zadavatele využít Projektovou dokumentaci k jakémukoli komerčnímu využití nad rámec účelu této Smlouvy.
(b) Sjednanou licenci a práva z ní plynoucí není Zadavatel povinen využít. Zadavatel výslovně souhlasí s tím, aby Koncesionář po dobu trvání této Smlouvy sám vykonával, výlučně však pro účely řádného plnění této Smlouvy, práva udělená mu touto licencí.
(c) Koncesionář se zavazuje zajistit Zadavateli poskytnutí písemné licence odpovídající výše v tomto článku Smlouvy sjednanému, a to ze strany každé oprávněné třetí osoby (autora plnění chráněného právem duševního vlastnictví), kterou k vytvoření či zajištění jakékoli části Projektové dokumentace využil. Koncesionář musí předat Zadavateli řádnou písemnou licenci odpovídající tomuto článku Smlouvy do deseti
(10) Pracovních dnů od vytvoření jakékoli části Projektové dokumentace třetí
osobou, nejpozději však ke Dni Skončení této Smlouvy. Koncesionář tímto výslovně udílí souhlas s udělením licence Zadavateli v souladu s tímto bodem Smlouvy.
13.8. Záruka za jakost Projektové dokumentace
(a) Koncesionář se zavazuje a zaručuje se Zadavateli za to, že Projektová dokumentace bude mít vlastnosti (jakost) odpovídající této Smlouvě, zejména bude vyhovovat účelu Xxxxxxx. Vadou Projektové dokumentace, na které se vztahuje níže sjednaná záruka za jakost, se mimo výše sjednané nedodržení vlastností (jakosti) rozumí jakékoli právní vady, zejména neposkytnutí řádné licence Zadavateli dle této Smlouvy. Záruční doba (záruka za jakost) Projektové dokumentace je sjednána a poskytnuta Koncesionářem po dobu, která je uvedena v příloze č. 11, přičemž tato záruka zůstává zachována i v případě předčasného ukončení této Smlouvy.
(b) V případě Vady Projektové dokumentace je Zadavatel oprávněn uplatnit vůči Koncesionáři bez ohledu na charakter vady nárok na odstranění Vady opravou vadné či chybějící části Projektové dokumentace pokud to bude možné, jinak nárok plynoucí z právní úpravy odpovědnosti za vady dodané (koupené) věci. Koncesionář je navíc povinen a zavazuje se nahradit Zadavateli jakoukoli škodu či újmu vzniklou v souvislosti s Vadou. Zadavatel má práva plynoucí z předcházejících vět kdykoliv v průběhu trvání záruky za jakost, přičemž uplatnit tato práva vůči Koncesionáři může Zadavatel nejdříve počínaje Dnem Skončení, a to i v případě, že již uplynula záruční doba, pokud se Vada projevila v záruční době. Pokud se Vada projevila v záruční době a záruční doba uběhla do Dne Skončení, může Zadavatel uplatnit svoje práva plynoucí ze záruky za jakost vůči Koncesionáři nejpozději do 15 dnů ode Dne Skončení. Nárok uplatní písemně. Smluvní strany vylučují možnost nepřiznání nároku z odpovědnosti za Vady z důvodu nevčasného oznámení Vady. Zadavatel se zavazuje informovat Koncesionáře o Vadě do 90 dnů po té, co se o konkrétní Vadě dozví podstatné skutečnosti (místo výskytu Vady; druh a rozsah Vady či jiný popis Vady nebo způsobu jejího projevení).
(c) Koncesionář se zavazuje odstranit Vadu Projektové dokumentace i v případě, kdy neuznává, že za Vady odpovídá. Ve sporných případech nese Koncesionář náklady, až do doby závazného rozhodnutí soudu o reklamaci Vady. Odstranění oznámených Vad je povinen zahájit nejpozději do pěti (5) Pracovních dnů ode dne jejich oznámení. Oznámené Xxxx se zavazuje na své náklady odstranit včetně škod způsobených touto Vadou, přičemž Zadavatel má právo volby pro Koncesionáře závazného způsobu odstranění Vady. Pokud Koncesionář neodstraní jakoukoli Vadu nejpozději do šedesáti (60) dnů ode dne jejího oznámení, je Zadavatel bez dalšího oprávněn zajistit si odstranění takové Vady u třetí osoby a uplatnit náhradu za veškeré s tímto náhradním způsobem odstranění Vady vynaložené náklady vůči Koncesionáři. Koncesionář se zavazuje na výzvu uhradit bezodkladně Zadavateli veškeré náklady vynaložené dle předchozí věty na náhradní odstranění Vady u třetí osoby. Postup Zadavatele podle výše sjednaného nemá jakýkoliv vliv na záruku za jakost Projektové dokumentace poskytnutou Koncesionářem. V případě, že Vada bude odstraňována Koncesionářem nebo jím určenou osobou, bude po řádném a úplném odstranění Vady sepsán protokol obsahující popis Vady/Vad, a zda byly odstraněny, či nikoliv.
(d) Povinnosti Koncesionáře ze záruky a práva Zadavatele ze záruky nejsou dotčena a platí (zůstávají zachována) i v případě ukončení této Smlouvy.
(e) Koncesionář se zavazuje zajistit Zadavateli poskytnutí písemné záruky odpovídající výše v tomto článku Smlouvy sjednanému (když navíc bude mít Zadavatel nárok na odstranění Vady, odstoupení od smlouvy a/nebo poskytnutí odpovídající slevy), a to
ze strany každé oprávněné třetí osoby (Subdodavatele), kterou k provedení či zajištění jakékoli části Projektové dokumentace využil. Koncesionář musí předat Zadavateli řádnou písemnou záruku Subdodavatele ve prospěch Zadavatele do třiceti
(30) Pracovních dnů od provedení jakékoli části Projektové dokumentace, nejpozději však ke Dni Skončení.
(f) Jestliže dojde k ukončení této Smlouvy, je nadále oprávněn uplatňovat vůči jakémukoli Subdodavateli práva a nároky ze záruky (včetně pokračování v uplatnění a vymáhání práv a nároků z Vad již Koncesionářem před ukončením Smlouvy oznámených jakémukoli Subdodavateli) výlučně Zadavatel, přičemž Koncesionář se zavazuje v uplatňování nepokračovat, vydat bezodkladně Zadavateli jakékoli z titulu Vady obdržené plnění a informovat bezodkladně písemně dotčené Subdodavatele o tom, že výlučně oprávněnou osobou ze záruky je Xxxxxxxxx.
(g) Smluvní strany sjednávají, že záruka za jakost Projektové dokumentace se řídí, pokud výše není sjednáno odlišně, úpravou NOZ týkající se záruky za jakost díla.
(h) Smluvní strany se dohodly, že jakákoli Vada Projektové dokumentace a jakákoli související škoda či újma, pokud se na Vadu záruka vztahuje, musí být po dobu trvání záruky poskytnuté Koncesionářem a/nebo po dobu trvání záruky poskytnuté Subdodavatelem odstraněna na náklady, odpovědnost a riziko Koncesionáře a/nebo Subdodavatele, a to bez jakéhokoli finančního či majetkového dopadu na Zadavatele. Pro vyloučení pochybností Smluvní strany sjednávají, že jakékoli náklady/výdaje, které je třeba vynaložit na odstranění záruční Vady a související škody či újmy, nemohou být zahrnuty v rámci výpočtu či jiného určení Pachtovného.
(i) Smluvní strany pro vyloučení pochybností sjednávají, že splněním povinností Koncesionáře dle tohoto článku Smlouvy není jakkoli omezena či dotčena povinnost a odpovědnost Koncesionáře za řádné a včasné zajištění Projektové dokumentace. Zadavatel neodpovídá za jakoukoli újmu Koncesionáři ani třetí osobě a nenese jakékoli riziko spojené s výkonem jeho práv dle tohoto článku Smlouvy, zejména neodpovídá za Projektovou dokumentaci ani v případě, že k jakémukoli faktickému či právnímu jednání udělil svůj souhlas nebo připomínky.
ČÁST 5: REKONSTRUKCE ZAŘÍZENÍ
14. Rekonstrukce
14.1. Koncesionář se zavazuje zajistit řádně a včas, na svůj náklad a nebezpečí Rekonstrukci Zařízení, a to zejména v souladu s touto Smlouvou, se Zadavatelem schválenou Projektovou dokumentací, všemi příslušnými Povoleními, Požadavky na Služby a Závaznými předpisy.
14.2. Pokud není v této Smlouvě výslovně uvedeno jinak, nese Koncesionář veškerá rizika předvídaných i nepředvídaných (včetně geologických a hydrologických) vlastností Zařízení, skrytých Vad Zařízení, nákladů na likvidaci nebezpečných materiálů či látek a dalších vlivů souvisejících s Rekonstrukcí, pokud je byl schopen při vynaložení řádné a přiměřené odborné péče zjistit před podpisem Smlouvy.
14.3. Koncesionář na vlastní riziko a náklady:
(a) obstará všechna Povolení k provedení Rekonstrukce,
(b) zajistí, aby podmínky uvedené v Povolení byly splněny,
(c) poskytne Zadavateli kopie všech žádostí o Povolení a kopie vydaných Povolení, včetně jejich změn.
Zadavatel se zavazuje poskytnout Koncesionáři při plnění jeho závazků podle tohoto odstavce veškerou součinnosti, kterou od něj lze rozumně vyžadovat, zejména poskytnout Koncesionáři veškeré plné moci, které jsou nezbytné pro zajištění vydání Povolení.
14.4. Koncesionář je v rámci Rekonstrukce dále povinen a zavazuje se zajistit, aby:
(a) Rekonstrukce Zařízení byla navržena a provedena tak, aby bylo možné v Zařízení po dokončení Rekonstrukce provozovat Závod v souladu s Požadavky na Služby a Návrhem Koncesionáře;
(b) byly při Rekonstrukci používány pouze nové výrobky a materiály a aby veškeré výrobky a materiály, které budou při Rekonstrukci použity, byly ve vysoké kvalitě, aby nebyly použity výrobky nebo materiály, které neodpovídají požadavkům EU nebo Zavedené odborné praxi ve stavebnictví, nebo výrobky či materiály, o kterých je v době jejich použití známo, že jsou nebezpečné z hlediska zdraví, spolehlivosti, bezpečnosti nebo trvanlivosti;
(c) byla prováděna důsledná kontrola nakupovaných materiálů, hmot, surovin a dalších věcí potřebných pro Rekonstrukci Zařízení a byly od výrobců a dodavatelů dodány atesty, prohlášení o shodě, certifikáty, záruční dokumentace a návody k obsluze;
(d) při Rekonstrukci byly používány pouze technologie a postupy zdravotně nezávadné, maximálně snižující dopady stavební činnosti a imise jakéhokoli druhu ve smyslu Závazných předpisů na okolí, a jakostní třídy odpovídající této Smlouvě;
(e) jakékoli osoby podílející se na Rekonstrukci byly kvalifikované a zkušené v dané profesi, a pokud nejsou, aby nad nimi byl vykonáván náležitý dozor;
(f) Rekonstrukce byla prováděna pouze oprávněnými osobami, které mají veškerá příslušná povolení k pobytu a pracovní činnosti na území ČR (zejména odpovídající pracovní povolení/souhlas) a činnost provádějí v souladu s takovými povoleními;
(g) Zařízení bylo po dobu Rekonstrukce udržováno v dobrém stavu, bezpečných podmínkách a bylo chráněno před vznikem jakýchkoli škod, zejména aby bylo staveniště zabezpečeno proti neoprávněnému vstupu/vniknutí jakýchkoli osob, bylo čisté a uklizené v rozsahu přiměřeném povaze prováděné stavební činnosti;
(h) pro případ, že bude Rekonstrukce probíhat v etapách a za částečného provozu Zařízení, zajistit bezpečné podmínky provozu v té části Zařízení, která není Rekonstrukcí dotčena, tj. aby od počátku a v průběhu Rekonstrukce byla přijata a dodržována dostatečná opatření k zajištění provozu Zařízení (jeho části), zejména opatření sloužící k omezení hlukem a prašností z Rekonstrukce, byl minimalizován negativní optický dojem stavby a přijata taková opatření bezpečnosti práce, aby nemohlo dojít k vniknutí Uživatelů na staveniště, aby bylo minimalizováno obtěžování jakýchkoli třetích osob, tj. zejména Uživatelů a Pracovníků Zařízení;
(i) byly dodržovány všechny Závazné předpisy, zejm. předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci (BOZP), o životním prostředí, o požární ochraně (PO), organizaci práce na staveništi. Koncesionář odpovídá za provedení školení v oblasti BOZP a PO všech osob podílejících se na Rekonstrukci;
(j) byl řádně veden stavební deník v souladu se Závaznými předpisy, do kterého bude zaznamenávat průběh provádění Rekonstrukce pravidelnými denními zápisy;
(k) Rekonstrukce Zařízení byla prováděna a dokončena způsobem, který v co nejmenším rozsahu přeruší provoz Závodu;
(l) došlo k potřebným uzavírkám nebo objížďkám na pozemních komunikacích a záborům veřejného prostranství, pokud je jich pro provedení Rekonstrukce třeba. Provedení uzavírek, objížděk a záborů podléhá vedle příslušných povolení rovněž souhlasu Zadavatele. Koncesionář se při provádění uzavírek, objížděk a záborů zavazuje postupovat tak, aby bylo minimalizováno trvání i rozsah omezení vůči veřejnosti. Koncesionář ponese náklady i rizika spojená se všemi uzavírkami, objížďkami a zábory;
(m) byla archivována veškerá dokumentace související s přípravou a realizací Rekonstrukce dle této Smlouvy po dobu nejméně dvaceti (20) let od dokončení Rekonstrukce.
15. Harmonogram
15.1. Koncesionář je povinen zajistit, aby byla Rekonstrukce provedena v souladu s Harmonogramem, který bude vytvořen Koncesionářem v rámci přípravy prvního stupně Projektové dokumentace a předložen Zadavateli. Termín dokončení Rekonstrukce vyplývající z Harmonogramu musí být v souladu s konečným termínem pro provedení Rekonstrukce dle tohoto článku Smlouvy.
15.2. Koncesionář je povinen a zavazuje se zajistit, aby Rekonstrukce byla řádně provedena a dokončena do Dne dokončení. Koncesionář je povinen a zavazuje se zajistit, že provoz Závodu po Rekonstrukci v souladu s Požadavky na Služby bude zahájen nejpozději v Den Otevření.
16. Inspekce a dohled
16.1. Zadavatel je oprávněn kontrolovat provádění Rekonstrukce Zařízení, dohlížet na ni tak, aby bylo zejména zajištěno, že Rekonstrukce bude odpovídat požadavkům Zadavatele vyplývajícím z této Smlouvy.
16.2. Jakoukoli sjednanou kontrolu a dohled v průběhu Rekonstrukce Zařízení je oprávněn provádět Zadavatel a/nebo Osoba na straně Zadavatele pověřená k tomu Zadavatelem a/nebo Dozor Zadavatele a/nebo Kontrolní orgán.
16.3. Kontrolou plnění závazků Koncesionáře plynoucích z této Smlouvy (a to zejména závazků technické povahy) je Zadavatelem pověřen Dozor Zadavatele. Zadavatel je povinen Koncesionáře informovat o osobě Dozoru Zadavatele. Dozor Zadavatele je Zadavatel oprávněn kdykoliv změnit. Náklady na Dozor Zadavatele nese Zadavatel. Tímto ujednáním není dotčena povinnost Koncesionáře určit a zajistit výkon činnosti technického či obdobného dozoru dle Závazných předpisů. Zadavatel je oprávněn kontrolovat plnění závazků Koncesionáře i prostřednictvím Osob na Straně Zadavatele.
16.4. Koncesionář zajistí, aby nejméně jednou za dva týdny byl přímo na staveništi (místě provádění Rekonstrukce) uskutečněn kontrolní den, na který pozve Zadavatele a Dozor Zadavatele. Bez ohledu na to, zda se Zadavatel kontrolního dne zúčastnil či nikoliv, zašle Koncesionář Zadavateli a Dozoru Zadavatele bezodkladně, nejpozději do pěti (5) Pracovních dnů, zápis z každého provedeného kontrolního dne. Koncesionář i Zadavatel mají právo svolat též mimořádné kontrolní dny dle potřeby Rekonstrukce.
16.5. Koncesionář je povinen nejméně tři (3) Pracovní dny předem vyzvat Zadavatele a Dozor Zadavatele ke kontrole a prověření prací, které v dalším postupu budou zakryty nebo se stanou nepřístupnými. O výsledku kontroly bude proveden zápis ve stavebním deníku. Pokud se Zadavatel přes včasné písemné vyzvání nedostaví, je Koncesionář oprávněn předmětné práce zakrýt. Bude-li následně Zadavatel požadovat jejich odkrytí, je Koncesionář povinen toto odkrytí provést na náklady Zadavatele. Pokud se však ukáže, že práce nebyly řádně provedeny, nese veškeré náklady spojené s odkrytím prací, opravou chybného stavu a následným zakrytím Koncesionář.
16.6. Vedle pravidelných kontrolních dnů podle tohoto článku umožní Koncesionář v rozumném rozsahu provedení jakýchkoliv dalších inspekcí, kontrol, odběrů vzorků, provedení testů, a to jak neinvazivních, tak invazivních, které bude Zadavatel vyžadovat, a k jejich provedení poskytne součinnost. Zadavatel nese náklady na odběr vzorků a provedení testů, které si vyžádal.
16.7. Koncesionář se zavazuje bez dalšího umožnit a zajistit provedení kontroly staveniště, Zařízení a dokladů týkajících se svojí činnosti dle této Smlouvy, a to způsobem, v čase a v rozsahu požadovaném Kontrolním orgánem a/nebo Dozore Zadavatele, a k jejich provedení poskytne součinnost. Koncesionář v rámci zařízení staveniště vyčlení odpovídající prostor pro potřeby Zadavatele a Osob na straně Zadavatele.
16.8. Koncesionář je povinen poskytnout a zajistit, aby všechny příslušné Osoby na straně Koncesionáře, kterých se to týká, poskytly Zadavateli a/nebo Kontrolnímu orgánu a/nebo Dozoru Zadavatele veškeré informace, podklady a další součinnost, které budou Zadavatel či uvedené oprávněné osoby požadovat.
16.9. Bude-li nezbytné v rámci Rekonstrukce podle Projektové dokumentace, této Smlouvy, Závazných předpisů či norem provést jakékoli zkoušky, kontroly nebo schvalování, jimiž se prokazuje, že je dílo kvalitní, že nemá Vady a je způsobilé k tomu, aby mohlo být po předání a převzetí řádně užíváno, je Koncesionář povinen všechny takové zkoušky, kontroly nebo schvalování na vlastní náklady zajistit a provést, přičemž o termínu a místě jejich konání je povinen v dostatečném předstihu (nejméně tři (3) Pracovní dny) písemně (e-mail, fax) vyrozumět Zadavatele i Dozor Zadavatele. O úspěšném provedení zkoušky, kontroly nebo schvalování se sepisuje protokol, který podepisují Zadavatel, Dozor Zadavatele i Koncesionář. Zadavatel nese náklady těch zkoušek, kontrol, nebo schvalování, které si sám vyžádal.
17. Dokončení Rekonstrukce
17.1. Řádné a úplné dokončení Rekonstrukce Zařízení bude ze strany Koncesionáře a Zadavatele odsouhlaseno ve formě zápisu o dokončení Rekonstrukce Zařízení (dále jen „Zápis o dokončení Rekonstrukce Zařízení“). Průběh a podmínky procesu Předání dokončené Rekonstrukce jsou uvedeny v příloze č. 12. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Předání dokončené Rekonstrukce Zadavateli jako vlastníkovi Zařízení nemá vliv na práva a povinnosti, která má Koncesionář dle této Smlouvy po celou dobu trvání Smlouvy.
17.2. K Předání dokončené Rekonstrukce vyzve Koncesionář Zadavatele písemně minimálně patnáct (15) Pracovních dnů předem. Předání musí být přítomni Zástupce Koncesionáře, Dozor Zadavatele, Zástupce Zadavatele a hlavní stavbyvedoucí.
17.3. Rekonstrukce bude považována za způsobilou k Předání dokončené Rekonstrukce, pokud bude řádně v souladu s touto Smlouvou provedená a dokončená a bude bez jakýchkoliv Vad a nedodělků, což se podle výslovné dohody Smluvních stran vztahuje i na předání všech Dokumentů Zařízení a provozní dokumentace, které je Koncesionář povinen podle této Smlouvy předat Zadavateli, s výjimkou Drobných závad. Zadavatel je povinen
podepsat písemný Zápis o dokončení Rekonstrukce, pouze pokud Rekonstrukce odpovídá tomuto bodu Smlouvy. Zadavatel je povinen podepsat písemný Zápis o dokončení Rekonstrukce, i pokud se vyskytnou ojedinělé drobné vady, které samy o sobě ani ve spojení s jinými nebrání užívání Zařízení funkčně nebo esteticky, ani toto užívání podstatným způsobem neomezují. Bezodkladně po odstranění Drobných závad musí Koncesionář vyzvat Zadavatele ke kontrole jejich odstranění, přičemž na termínu kontroly se zavazují Smluvní strany dohodnout, této se zúčastnit Zástupcem Zadavatele, Zástupcem Koncesionáře, Dozorem Zadavatele a hlavním stavbyvedoucím, o průběhu kontroly a jejích výsledcích pořídit a podepsat dodatek Zápisu o dokončení Rekonstrukce.
18. Záruka za jakost Zařízení po Rekonstrukci
18.1. Koncesionář se zavazuje a zaručuje Zadavateli, že Zařízení bude mít po Rekonstrukci provedené v souladu s touto Smlouvou vlastnosti (jakost) odpovídající této Smlouvě.
18.2. Záruční doba (záruka za jakost) Zařízení je sjednána a poskytnuta Koncesionářem po dobu, která je uvedena v příloze č. 11.
18.3. V případě Předčasného ukončení je Zadavatel oprávněn uplatnit (po Dni skončení) vůči Koncesionáři bez ohledu na charakter Vady nárok na odstranění Vady opravou vadné či chybějící části Zařízení pokud to bude možné, jinak nárok plynoucí z právní úpravy odpovědnosti za vady dodané (koupené) věci. Zadavatel má práva plynoucí z předcházejících vět kdykoliv v průběhu trvání záruky za jakost, přičemž uplatnit tato práva vůči Koncesionáři může Zadavatel nejdříve počínaje Dnem skončení, a to i v případě, že již uplynula záruční doba, pokud se Vada projevila v záruční době. Pokud se Vada projevila v záruční době a záruční doba uběhla do Dne skončení, může Zadavatel uplatnit svoje práva plynoucí ze záruky za jakost vůči Koncesionáři nejpozději do 90 dnů ode Dne skončení. Nárok uplatní písemně. Smluvní strany vylučují možnost nepřiznání nároku z odpovědnosti za Vady z důvodu nevčasného oznámení Vady. Zadavatel se zavazuje informovat Koncesionáře o Vadě do 90 dnů po té, co se o konkrétní Vadě dozví podstatné skutečnosti (místo výskytu Vady, druh a rozsah Vady či jiný popis Vady nebo způsobu jejího projevení).
18.4. Koncesionář se zavazuje odstranit Vadu Zařízení i v případě, kdy neuznává, že za Vadu odpovídá. Ve sporných případech nese Koncesionář náklady, až do doby závazného rozhodnutí Experta nebo soudu o reklamaci Vady. Odstranění oznámených Vad je povinen zahájit bez zbytečného odkladu, nejpozději však do deseti (10) Pracovních dnů ode dne jejich oznámení. Oznámenou Xxxx se zavazuje na své náklady odstranit včetně škod způsobených touto Vadou a předat písemně zpět Zařízení po řádném odstranění Vady, to vše v termínu bez zbytečného odkladu dle technologických možností. Jedná-li se o Vadu bránící řádnému užívání Zařízení nebo způsobující Krizový stav, zavazuje se Koncesionář zajistit zásah, který ukončí stav bránící užívání či způsobující Krizový stav okamžitě, nejpozději do 24 hodin, a zahájit odstraňování Vady bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 24 hodin od oznámení Vady, a Vadu odstranit nejpozději do 48 hodin od oznámení Vady, umožňuje-li to povaha Vady, v jiných případech vyvine maximální možné úsilí k co možná nejrychlejšímu odstranění Vady. Pokud Koncesionář neodstraní jakoukoli Vadu ve výše sjednané lhůtě, je Zadavatel bez dalšího oprávněn zajistit si odstranění takové Vady u třetí osoby a uplatnit náhradu za veškeré s tímto náhradním způsobem odstranění Vady vynaložené náklady vůči Koncesionáři. Koncesionář se zavazuje na výzvu uhradit bezodkladně Zadavateli veškeré náklady vynaložené dle předchozí věty na náhradní odstranění Vady u třetí osoby. Postup Zadavatele podle výše sjednaného nemá jakýkoliv vliv na záruku za jakost Zařízení poskytnutou Koncesionářem. V případě, že Vada bude odstraňována Koncesionářem nebo jím určenou osobou, bude po řádném a úplném odstranění Vady sepsán protokol obsahující popis Vady/Vad, a zda byly odstraněny či nikoliv.
18.5. Záruka neběží po dobu od uplatnění nároku z odpovědnosti za Vady na odstranění Vady do doby odstranění vytknuté Vady, ať již Koncesionářem nebo na náklady Koncesionáře postupem dle bodu 18.4. Doba přerušení běhu záruční lhůty bude počítána na celé dny a bude se započítávat každý započatý kalendářní den.
18.6. Povinnosti Koncesionáře ze záruky a práva Zadavatele ze záruky nejsou dotčena a platí (zůstávají zachována) i v případě ukončení této Smlouvy.
18.7. Za právní Vady Zařízení odpovídá Koncesionář bez ohledu na délku záruční doby.
18.8. Smluvní strany sjednávají, že záruka za jakost Zařízení se řídí, pokud výše není sjednáno odlišně, úpravou NOZ týkající se záruky za jakost díla.
18.9. Koncesionář se zavazuje zajistit Zadavateli poskytnutí písemné záruky odpovídající výše v tomto článku Smlouvy sjednanému (když navíc bude mít Zadavatel nárok na odstranění Vady odstoupením od smlouvy a/nebo poskytnutím odpovídající slevy), a to ze strany každé oprávněné třetí osoby (Subdodavatele), kterou k provedení či zajištění jakékoli části Rekonstrukce Zařízení využil. Koncesionář musí předat Zadavateli řádnou písemnou záruku Subdodavatele ve prospěch Xxxxxxxxxx odpovídajícím této Smlouvě do třiceti (30) Pracovních dnů od provedení jakékoli části Rekonstrukce Zařízení daným Subdodavatelem, nejpozději však ke Dni skončení.
18.10. Jestliže dojde k ukončení této Smlouvy, je nadále (počínaje Dnem skončení) oprávněn uplatňovat vůči jakémukoli Subdodavateli práva a nároky ze záruky (včetně pokračování v uplatnění a vymáhání práv a nároků z Vad již Koncesionářem před ukončením Smlouvy oznámených jakémukoli Subdodavateli) výlučně Zadavatel, přičemž Koncesionář se zavazuje v uplatňování nepokračovat, vydat bezodkladně Zadavateli jakékoli z titulu Vady obdržené plnění a informovat bezodkladně písemně dotčené Subdodavatele o tom, že výlučně oprávněnou osobou ze záruky je Xxxxxxxxx.
18.11. Smluvní strany se dohodly, že jakákoli Vada Zařízení a jakákoli související škoda či újma, pokud se na Vadu záruka vztahuje, musí být po dobu trvání záruky poskytnuté Koncesionářem a/nebo po dobu trvání záruky poskytnuté Subdodavatelem odstraněna na náklady, odpovědnost a riziko Koncesionáře a/nebo Subdodavatele, a to bez jakéhokoli finančního či majetkového dopadu na Zadavatele. Pro vyloučení pochybností Smluvní strany sjednávají, že uplatněním a vymáháním jakéhokoli nároku a práva z titulu záruky poskytnuté Koncesionářem a/nebo záruky poskytnuté Subdodavatelem není dotčena povinnost a závazek Koncesionáře udržovat Zařízení ve stavu odpovídajícím této Smlouvě.
19. Prodlení s dokončením Rekonstrukce a s Otevřením
19.1. Pokud nebude Koncesionářem dodržen Den dokončení, je Zadavatel oprávněn požadovat po Koncesionáři smluvní pokutu uvedenou v čl. 61.
19.2. V případě, že nebude Koncesionářem dodržen Den Otevření, je Zadavatel oprávněn požadovat smluvní pokutu uvedenou v čl. 61.
ČÁST 6: MOBILIÁŘ – VYBAVENÍ ZÁVODU
20. Základní požadavky Zadavatele na Mobiliář
20.1. Zařízení bude vybaveno Mobiliářem dodaným Koncesionářem. Vybavení Zařízení Mobiliářem není součástí Rekonstrukce zařízení.
21. Místo dodání
21.1. Místem dodání včetně montáže a zprovoznění Mobiliáře je Zařízení.
21.2. Koncesionář se zavazuje zajistit a připravit komplexně stav místa dodání tak, aby bylo zcela způsobilé pro řádné a včasné dodání, montáž a zprovoznění Mobiliáře.
22. Dodání Mobiliáře
22.1. Povinnosti Koncesionáře v souvislosti s Dodáním Mobiliáře
(a) Koncesionář je povinen a zavazuje se provést řádně a včas, s odbornou péčí, kompletní Dodání Mobiliáře v souladu s následujícími skutečnostmi:
(i) Požadavky na Služby;
(ii) Rekonstrukcí a stavem Zařízení;
(iii) Závaznými předpisy;
(iv) technickými normami;
(v) Zavedenou odbornou praxí.
(b) Pro vyloučení pochybností se uvádí, že povinnosti Koncesionáře podle předchozího bodu Smlouvy budou hodnoceny odděleně a splnění jedné povinnosti nemůže zhojit nesplnění povinnosti jiné. V případě rozporů plnění/řešení plynoucích z jednotlivých výše označených skutečností je rozhodující plnění/řešení plynoucí ze skutečnosti uvedené v předcházejícím bodě Smlouvy pod písm. (i) a dále pak sestupně až po (v).
(c) Koncesionář je v rámci Dodání Mobiliáře zejména povinen a zavazuje se zajistit, aby:
(i) Mobiliář byl navržen, dodán, namontován a zprovozněn tak, aby jeho užívání bylo slučitelné s užíváním Zařízení;
(ii) Mobiliář byl dostatečně koncipován, dimenzován v takovém rozsahu, že bude řádně užíván tak, aby Koncesionář mohl provozovat Závod v souladu s Požadavky na Služby;
(iii) byly při Dodání Mobiliáře používány pouze nové výrobky a materiály (ledaže Zadavatel písemně souhlasí s použitím použitých výrobků či materiálů) a aby veškeré výrobky a materiály, které budou při Dodání Mobiliáře použity, byly v prvotřídní kvalitě, aby nebyly použity výrobky či materiály, které neodpovídají požadavkům Závazných předpisů nebo Zavedené odborné praxi, nebo výrobky či materiály, o kterých je v době jejich použití známo, že jsou nebezpečné z hlediska zdraví, spolehlivosti, bezpečnosti nebo trvanlivosti Mobiliáře;
(iv) při Dodání Mobiliáře byly používány pouze technologie a postupy zdravotně nezávadné;
(v) jakékoli osoby podílející se na Dodání Mobiliáře byly kvalifikované a zkušené v dané profesi, a pokud nejsou, aby nad nimi byl vykonáván náležitý dozor;
(vi) Dodání Mobiliáře bylo prováděno pouze osobami, které mají veškerá příslušná povolení k pobytu a pracovní činnosti na území ČR (zejména odpovídající pracovní povolení/souhlas pro místo dodání) a činnost provádějí v souladu s takovými povoleními;
(vii) Dodání Mobiliáře bylo prováděno tak, aby nedošlo k výkonu nelegální práce ve smyslu Závazných předpisů;
(viii) Zařízení bylo po dobu Dodání Mobiliáře udržováno v dobrém stavu, bezpečných podmínkách a bylo chráněno před vznikem jakýchkoli škod, zejména aby bylo Zařízení zabezpečeno proti neoprávněnému vstupu/vniknutí jakýchkoli osob, bylo čisté a uklizené v rozsahu přiměřeném povaze prováděné činnosti;
(ix) byly dodržovány všechny povinnosti stanovené Závaznými předpisy,
(x) od počátku a v průběhu Dodání Mobiliáře byla přijata a dodržována dostatečná opatření k zajištění Zařízení, tj. zejména: bezpečnost práce, aby bylo minimalizováno obtěžování jakýchkoli třetích osob, tj. zejména klientů a Pracovníků Závodu, není-li dohodnuto jinak. Pokud vznikne v důsledku provádění Dodání Mobiliáře škoda na Zařízení, či pokud proti Zadavateli uplatní třetí osoby nárok na náhradu jakékoli újmy způsobené na jejich osobě či majetku, nahradí Koncesionář Zadavateli takto vzniklé škody.
22.2. Koncesionář se zavazuje zajistit Dodání Mobiliáře sám a/nebo svým jménem a na svůj účet (jako kupující/nabyvatel) a odpovědnost/riziko u třetí osoby v souladu s pravidly užití Subdodavatelů dle čl. 50. Zadavateli nesmí vzniknout jakýkoli dluh nebo povinnost nebo závazek vůči jakékoli třetí osobě v souvislosti s Dodáním Mobiliáře. Zadavatel neodpovídá a nenese riziko za jakékoli závazky a dluhy spojené s Dodáním Mobiliáře.
22.3. Harmonogram Dodání Mobiliáře
(a) Koncesionář je povinen a zavazuje se zajistit, aby k Dodání Mobiliáře došlo nejpozději do Dne Otevření. V tomto termínu musí být rovněž Koncesionářem zajištěn provoz Závodu v souladu s Požadavky na Služby.
22.4. Kontrola v průběhu Dodání Mobiliáře
(a) Jakoukoli sjednanou kontrolu a dohled v průběhu Dodání Mobiliáře je oprávněn provádět Zadavatel a/nebo Osoba na straně Zadavatele pověřená k tomu Zadavatelem a/nebo Dozor Zadavatele a/nebo Kontrolní orgán.
(b) Zadavatel je oprávněn kontrolou plnění závazků Koncesionáře plynoucích z této části Smlouvy písemně pověřit Dozor Zadavatele. Rozsah oprávnění Dozoru Zadavatele vyplyne z písemného pověření učiněného Zadavatelem. Zadavatel je kdykoli oprávněn odejmout či změnit pověření Dozoru Zadavatele, osobu pověřenou nahradit jinou osobou, přičemž tyto změny jsou vůči Koncesionáři účinné okamžikem, kdy jsou mu oznámeny Zadavatelem či prokázány Xxxxxxx Xxxxxxxxxx.
(c) Koncesionář v průběhu Dodání Mobiliáře po předchozí žádosti umožní Zadavateli provedení inspekcí a kontrol Mobiliáře, které bude Zadavatel vyžadovat, a k jejich provedení poskytne součinnost.
(d) Koncesionář se zavazuje bez dalšího umožnit a zajistit provedení kontroly Zařízení, Mobiliáře a dokladů týkajících se jeho činnosti dle této Smlouvy, a to způsobem, v čase a v rozsahu požadovaném Kontrolním orgánem a/nebo Dozorem Zadavatele, a k jejich provedení poskytne součinnost.
(e) Pokud Zadavatel či jakákoli jiná oprávněná osoba zjistí, že Koncesionář či Osoba na straně Koncesionáře nepostupují podle svých závazků podle této Smlouvy, může Zadavatel, Kontrolní orgán nebo Dozor Zadavatele požadovat nápravu a dále žádat náhradu nákladů spojených s kontrolou. Koncesionář se zavazuje řádně a včas splnit požadavky v souladu s předcházející větou. Koncesionář se zavazuje bezodkladně písemně informovat Zadavatele o kontrole a zjištěních provedených Kontrolním orgánem. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Koncesionář nebude mít v takovém případě nárok na jakoukoliv náhradu či na prodloužení termínů dle této Smlouvy.
(f) Koncesionář je povinen poskytnout a zajistit, aby všechny příslušné Osoby na straně Koncesionáře, kterých se to týká, poskytly Zadavateli a/nebo Kontrolnímu orgánu a/nebo Dozoru Zadavatele veškeré informace, podklady a další součinnost, které budou Zadavatel či uvedené oprávněné osoby požadovat.
22.5. Dokončení Dodání Mobiliáře, testy Mobiliáře, Potvrzení dodání Mobiliáře
(a) Před existencí účinného a pravomocného povolení k užívání (pokud bude k užívání Mobiliáře potřeba jakýkoli souhlas či povolení či jiný akt správního orgánu) a před Potvrzením dodání Mobiliáře v souladu s touto Smlouvou nesmí být Mobiliář ani jeho část užíván Koncesionářem ani jakoukoli třetí osobou.
(b) Řádné a úplné dodání, namontování a zprovoznění Mobiliáře bude potvrzeno Koncesionářem a Zadavatelem. K procesu Potvrzení dodání Mobiliáře vyzve Koncesionář Zadavatele písemně minimálně deset (10) Pracovních dnů předem. Procesu musí být přítomny oprávněné osoby Koncesionáře, konkrétně Zástupce Koncesionáře a technický dozor Koncesionáře, a oprávněné osoby Zadavatele, konkrétně Zástupce Zadavatele a Dozor Zadavatele. Mobiliář bude považován za způsobilý k Potvrzení dodání Mobiliáře, pokud bude řádně v souladu s touto Smlouvou proveden a dokončen a bude bez jakýchkoliv vad a nedodělků zahrnujících v sobě též podle výslovné dohody Smluvních stran předání všech Dokumentů Mobiliáře, které je Koncesionář povinen podle této Smlouvy předat Zadavateli, s výjimkou Drobných Závad. Zadavatel je povinen podepsat písemný zápis o Potvrzení dodání Mobiliáře a potvrdit dokončení a dodání pouze pokud odpovídá tomuto bodu Smlouvy, tedy je způsobilé k Potvrzení dodání Mobiliáře. Bezodkladně po odstranění Drobných Závad musí Koncesionář vyzvat Zadavatele ke kontrole jejich odstranění, přičemž na termínu kontroly se zavazují Smluvní strany dohodnout, této se zúčastnit oprávněnými osobami a o kontrole a výsledcích pořídit a podepsat protokol.
22.6. Záruka Koncesionáře za jakost Mobiliáře
(a) Koncesionář se zavazuje a zaručuje Zadavateli za to, že Mobiliář bude mít vlastnosti (jakost) odpovídající této Smlouvě. Vadami Mobiliáře, na které se vztahuje níže sjednaná záruka za jakost, se mimo nedodržení výše sjednaných vlastností (jakosti) rozumí jakékoli právní vady, zejména jakékoli věcné právo či zátěž či zajištění váznoucí na Mobiliáři a nedodání Dokumentů Mobiliáře. Záruční doba (záruka za jakost) Mobiliáře je sjednána a poskytnuta Koncesionářem po dobu:
(i) dva (2) roky na všechny vestavěné a/nebo nepohyblivé (z hlediska převažující funkce dané věci) položky Mobiliáře,
(ii) dva (2) roky na všechny pohyblivé (z hlediska převažující funkce dané věci) položky Mobiliáře a položky, u kterých to vyplývá ze zákona,
(iii) kratší poskytovanou obvykle výrobci daného druhu Mobiliáře (např. se jedná o zdroje osvětlení, které mohou být součástí Mobiliáře),
přičemž záruční doba začíná běžet vždy ode dne, kdy došlo k Dodání Mobiliáře jako celku bez vad a nedodělků, resp. ode dne odstranění veškerých Drobných Závad vyskytujících se na Mobiliáři.
(b) V případě vady Mobiliáře je Zadavatel oprávněn uplatnit (po Dni skončení) vůči Koncesionáři bez ohledu na charakter vady nárok na odstranění vady opravou vadné či chybějící části Mobiliáře, pokud to bude možné, jinak nárok plynoucí z právní úpravy odpovědnosti za vady dodané (koupené) věci. Koncesionář je navíc povinen a zavazuje se nahradit Zadavateli jakoukoli škodu či újmu vzniklou v souvislosti s vadou. Zadavatel má práva plynoucí z předcházejících vět kdykoliv v průběhu trvání záruky za jakost, přičemž uplatnit tato práva vůči Koncesionáři může Zadavatel nejdříve počínaje Dnem skončení, a to i v případě, že již uplynula záruční doba, pokud se vada projevila v záruční době. Pokud se vada projevila v záruční době a záruční doba uběhla do Dne skončení, může Zadavatel uplatnit svoje práva plynoucí ze záruky za jakost vůči Koncesionáři nejpozději do devadesáti (90) dnů ode Dne skončení. Nárok uplatní písemně. Smluvní strany vylučují možnost nepřiznání nároku z odpovědnosti za vady z důvodu nevčasného oznámení vady. Zadavatel se zavazuje informovat Koncesionáře o vadě do devadesáti (90) dnů po té, co se o konkrétní vadě dozví podstatné skutečnosti (místo výskytu vady, druh a rozsah vady či jiný popis vady nebo způsobu jejího projevení).
(c) Koncesionář se zavazuje odstranit vadu Mobiliáře i v případě, kdy neuznává, že za vadu odpovídá. Ve sporných případech nese Koncesionář náklady až do doby závazného rozhodnutí Experta nebo soudu o reklamaci vady. Smluvní strany se mohou dohodnout, že v konkrétním sporném případě rozhodne o odpovědnosti za vadu Mobiliáře soudní znalec. Odstranění oznámených vad je povinen zahájit nejpozději do tří (3) dnů ode dne jejich oznámení. Oznámené vady se zavazuje na své náklady odstranit včetně škod způsobených touto vadou a předat písemně zpět Mobiliář po řádném odstranění vady, to vše do deseti (10) dnů od oznámení vady (pokud je to objektivně možné), přičemž Zadavatel má právo volby pro Koncesionáře závazného způsobu odstranění vady. Jedná-li se o vadu bránící řádnému užívání Mobiliáře nebo způsobující Krizový stav, zavazuje se Koncesionář zajistit zásah, který ukončí stav bránící užívání či způsobující Krizový stav okamžitě, nejpozději do 8 hodin, a zahájit odstraňování vady bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 8 hodin od oznámení vady a vadu odstranit nejpozději do 48 hodin od oznámení vady, umožňuje-li to povaha vady. Pokud Koncesionář neodstraní jakoukoli vadu ve výše sjednané lhůtě, je Zadavatel bez dalšího oprávněn zajistit si odstranění takové vady u třetí osoby a uplatnit náhradu za veškeré s tímto náhradním způsobem odstranění vady vynaložené náklady vůči Koncesionáři. Koncesionář se zavazuje na výzvu uhradit bezodkladně Zadavateli veškeré náklady vynaložené dle předchozí věty na náhradní odstranění vady u třetí osoby. Postup Zadavatele podle výše sjednaného nemá jakýkoliv vliv na záruku za jakost Mobiliáře poskytnutou Koncesionářem. V případě, že vada bude odstraňována Koncesionářem nebo jím určenou osobou, bude po řádném a úplném odstranění vady sepsán a oběma Smluvními stranami podepsán protokol obsahující popis vady/vad, a stav, zda byly či nikoliv odstraněny.
(d) Záruka neběží po dobu od uplatnění nároku z odpovědnosti za vady na odstranění vady do doby odstranění vytknuté vady. Doba přerušení běhu záruční lhůty bude počítána na celé dny a bude se započítávat každý započatý kalendářní den.
(e) Povinnosti Koncesionáře ze záruky a práva Zadavatele ze záruky nejsou dotčena a platí (zůstávají zachována) i v případě ukončení této Smlouvy.
(f) Za právní vady Mobiliáře odpovídá Koncesionář bez ohledu na délku záruční doby.
(g) Smluvní strany sjednávají, že záruka za jakost Mobiliáře se řídí, pokud výše není sjednáno odlišně, úpravou NOZ týkající se záruky za jakost předmětu koupě.
22.7. Záruka Subdodavatele za jakost Mobiliáře
(a) Koncesionář se zavazuje zajistit Zadavateli poskytnutí písemné záruky odpovídající výše v tomto článku Smlouvy sjednanému (když navíc bude mít Zadavatel nárok na odstranění vady odstoupením od smlouvy a/nebo poskytnutím odpovídající slevy), a to ze strany každé oprávněné třetí osoby (Subdodavatele), kterou k provedení či zajištění jakékoli části Dodání Mobiliáře využil. Koncesionář musí předat Zadavateli řádnou písemnou záruku Subdodavatele ve prospěch Xxxxxxxxxx odpovídající této Smlouvě do třiceti (30) Pracovních dnů od provedení jakékoli části Dodání Mobiliáře daným Subdodavatelem, nejpozději však do Dne dokončení Zařízení.
(b) Jestliže dojde k ukončení této Smlouvy, je nadále (počínaje Dnem skončení) oprávněn uplatňovat vůči jakémukoli Subdodavateli práva a nároky ze záruky (včetně pokračování v uplatnění a vymáhání práv a nároků z vad již Koncesionářem před ukončením Smlouvy oznámených jakémukoli Subdodavateli) výlučně Zadavatel, přičemž Koncesionář se zavazuje v uplatňování nepokračovat, vydat bezodkladně Zadavateli jakékoli plnění obdržené z titulu vady a informovat bezodkladně písemně dotčené Subdodavatele o tom, že výlučně oprávněnou osobou ze záruky je Xxxxxxxxx.
22.8. Důsledky uplatnění záruk
Smluvní strany se dohodly, že jakákoli vada Mobiliáře a jakákoli související škoda či újma, pokud se na vadu záruka vztahuje, musí být po dobu trvání záruky poskytnuté Koncesionářem a/nebo po dobu trvání záruky poskytnuté Subdodavatelem odstraněna na náklady, odpovědnost a riziko Koncesionáře a/nebo Subdodavatele, a to bez jakéhokoli finančního či majetkového dopadu na Zadavatele. Pro vyloučení pochybností Smluvní strany sjednávají, že uplatněním a vymáháním jakéhokoli nároku a práva z titulu záruky poskytnuté Koncesionářem a/nebo záruky poskytnuté Subdodavatelem není dotčena povinnost a závazek Koncesionáře udržovat Mobiliář ve stavu odpovídajícím této Smlouvě.
22.9. Nesplnění povinností a následky
Smluvní strany pro vyloučení pochybností sjednávají, že splněním povinností Koncesionáře dle čl. 22 není jakkoli omezena či dotčena povinnost a odpovědnost Koncesionáře za řádné a včasné Dodání Mobiliáře. Zadavatel neodpovídá za jakoukoli újmu Koncesionáři ani třetí osobě a nenese jakékoli riziko spojené s výkonem jeho práv dle čl. 22, pokud to není v této Smlouvě výslovně sjednáno, zejména neodpovídá za Dodání Mobiliáře ani v případě, že k jakémukoli faktickému či právnímu jednání udělil svůj souhlas nebo připomínky.
ČÁST 7: UŽÍVACÍ PRÁVA, PROVOZ ZAŘÍZENÍ - SLUŽBY
23. Užívání Zařízení a Mobiliáře Koncesionářem
23.1. Právo vstupu a užívání
(a) Ode dne předání a převzetí Závodu do Dne Skončení může Koncesionář vstupovat do Zařízení a užívat a požívat ho k:
(i) zajištění Rekonstrukce Zařízení;
(ii) zajištění provozu Zařízení a Mobiliáře v souladu s Požadavky na Služby;
(iii) zajištění poskytování Služeb;
(iv) Komerčnímu využití; a
(v) dalšímu využití podle této Smlouvy.
(b) Pro vyloučení pochybností se sjednává, že o využití Zařízení rozhoduje Koncesionář, při dodržení povinností dle této Smlouvy.
(c) Vedle Koncesionáře mohou do Zařízení za podmínek stanovených touto Smlouvou vstupovat a užívat je v souladu s touto Smlouvou, včetně užití Mobiliáře a Původního Mobiliáře, i Osoby na straně Koncesionáře, Uživatelé a Veřejnost;
(d) Výkon práv podle tohoto článku (vstup a užívání) je možný pouze v rozsahu, v jakém existují práva Zadavatele; Koncesionář a Osoby na straně Koncesionáře jsou povinny respektovat práva třetích osob, zejména práva vlastníků sousedních nemovitostí;
(e) Koncesionář tak je na základě této Smlouvy a smlouvy o pachtu, která je její součástí, oprávněn vystupovat vůči třetím osobám jako pachtýř, tj. je oprávněn a povinen vlastním jménem a na vlastní účet (náklady) a riziko nakupovat veškeré služby (např. energie) potřebné k provozu a inkasovat vlastním jménem a na vlastní účet úplatu za poskytování Služeb a při Komerčním využití podle této Smlouvy.
23.2. Součinnost Zadavatele při ochraně Koncesionářových práv
(a) Zadavatel se zavazuje poskytnout Koncesionáři potřebnou součinnost při ochraně jeho práv tím, že bude na žádost Koncesionáře a na jeho náklady uplatňovat práva proti třetím osobám, jejichž jednání či opomenutí zasahuje do Koncesionářových práv užívání a požívání Závodu udělených podle této Smlouvy, pokud je Koncesionář nebude oprávněn uplatnit sám. Pro vyloučení pochybností se však uvádí, že i v takovém případě nese Koncesionář riziko takových zásahů a riziko výsledků uplatnění takových práv. Zadavatel odpovídá Koncesionáři za újmy v případě, že neposkytl součinnost, avšak neodpovídá za výsledek uplatnění práva.
23.3. Likvidace nepotřebných věcí
(a) Koncesionář zajistí svým jménem, na své náklady a riziko likvidaci Mobiliáře, ostatního vybavení, nábytku, či jejich částí a stavebních součástí Zařízení či Závodu, které se během trvání Koncesní doby dle této Smlouvy stanou z důvodu jejich opotřebování či poškození či obnovy nepotřebnými. Pro vyloučení pochybností se sjednává, že likvidací se rozumí zajištění odstranění či využití věcí, odpadů či
výrobků s ukončenou životností v souladu se Závaznými předpisy u oprávněné či autorizované třetí osoby.
(b) Bude-li mít Koncesionář v období pěti (5) let před Dnem uplynutí záměr provést likvidaci konkrétního Mobiliáře, ostatního vybavení, nábytku či jejich částí a stavebních součástí Zařízení či Závodu, jejichž souhrnná pořizovací hodnota přesahuje 500.000 Kč, musí Koncesionář Zadavateli písemně oznámit tento záměr alespoň třicet (30) dnů předem. Zadavatel je oprávněn Koncesionáři do čtrnácti (14) dnů sdělit, že s likvidací Mobiliáře, ostatního vybavení či nábytku, jehož se záměr týká, či jejich části, nesouhlasí, Koncesionář v takovém případě není oprávněn provést likvidaci. Zadavatel je povinen převzít do čtrnácti (14) dnů Mobiliář, ostatní vybavení a nábytek, s jejichž likvidací nesouhlasil, a odstranit je ze Zařízení.
(c) Smluvní strany se dohodly, že stávající vybavení, nábytek a zařízení v Závodu, které má být v souladu s touto Smlouvou nahrazeno Mobiliářem, odstraní (zajistí využití či likvidaci, včetně řádného naložení s odpadem) svým jménem, na svoje náklady a riziko Koncesionář, a to bez potřeby písemného souhlasu Zadavatele, pokud mu Zadavatel nejpozději do 1 měsíce po předání a převzetí Závodu nesdělí písemně (ve formě seznamu), že určité (případně veškeré) vybavení, nábytek a zařízení si Zadavatel přeje ponechat, přičemž v takovém případě se Zadavatel zavazuje na svoje náklady zajistit nejpozději do 14 dní odvoz určeného vybavení, nábytku a zařízení ze Závodu a Koncesionář mu k tomu poskytne na svoje náklady veškerou potřebnou součinnost.
23.4. Činnost Koncesionáře
(a) Koncesionář je oprávněn užívat Zařízení a Mobiliář zejména pro řádné a kvalitní poskytování Služeb dle této Smlouvy, a to minimálně v rozsahu a způsobem stanoveným touto Smlouvou. Koncesionář je oprávněn užívat Zařízení nebo Mobiliář i k jiným účelům (tj. pro doplňkové činnosti), avšak jiný způsob užívání nesmí omezit nebo ohrozit rozsah a kvalitu poskytování Služeb dle Požadavků na Služby dle této Smlouvy.
23.5. Činnost Zadavatele
(a) Zadavatel je oprávněn využívat část Zařízení – Zadavatelem určený kancelářský prostor o rozloze 12 m2, a to ke kancelářským účelům. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že cena za užívání Zařízení v rozsahu tohoto článku je zohledněna v Pachtovném dle této Smlouvy. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že žádná další Osoba na straně Zadavatele nebude mít právo užívat Zařízení jinak než za komerčních podmínek platných pro ostatní Uživatele. Tím není dotčena možnost, že Zadavatel bude s Koncesionářem uzavírat pravidelné dohody o zvláštních komerčních podmínkách využití Zařízení.
23.6. Sleva Uživatelům s Karlovarskou kartou
(a) Koncesionář se zavazuje poskytovat Uživatelům, již jsou držiteli Karlovarské karty nebo jakékoliv obdobné karty, která Karlovarskou kartu v budoucnu nahradí, slevu alespoň 20 % oproti cenám dle ceníku Závodu platného v době poskytnutí slevy.
23.7. Komerční využití
(a) Koncesionář je oprávněn Zařízení užívat i k poskytování komerčních služeb, které mají ve vztahu ke Službám charakter doplňkové služby, za předpokladu, že (i) podlahová plocha té části Zařízení, která bude využívána ke Komerčnímu využití,
nepřesáhne 10 % celkové podlahové plochy Zařízení a (ii) Komerční využití neomezí provozování Závodu v souladu s Požadavky na Služby a možnost užívání Zadavatelem dle čl. 23.5.
(b) Koncesionář je oprávněn účtovat za Komerční využití úplatu na vlastní účet.
(c) Smluvní strany výslovně prohlašují, že provoz bazénu a restaurace v Zařízení nemá povahu Komerčního využití, ale spadá do poskytování Služeb dle Požadavků na Služby.
23.8. Zakázané případy využití
(a) Bez ohledu na ostatní ujednání v tomto čl. 23 nesmí Koncesionář ani třetí osoby Zařízení nebo Mobiliář užít k následujícímu účelu: pohřební a hřbitovní služby, erotické služby a s nimi související služby, provozování kasina, výherních automatů, hazardních her, případně charakterem podobných činností.
23.9. Kapacita Zařízení
(a) Riziko obsazenosti, využití i Komerčního využití Zařízení nese Koncesionář. Nestanoví-li tato Smlouva jinak, Zadavatel není povinen hradit Koncesionáři žádnou platbu, náhradu ani kompenzaci z toho důvodu, že Zařízení není plně obsazené Uživateli.
24. Rozsah poskytovaných služeb (povinný standard)
24.1. Koncesionář se zavazuje nejpozději ode Dne Otevření až do Dne skončení:
(a) poskytovat Služby a zajišťovat provoz Zařízení v souladu s:
(i) Požadavky na Služby;
(ii) Návrhy Koncesionáře;
(iii) všemi příslušnými Povoleními (přičemž Koncesionář nese riziko, že jakékoliv Povolení nebude vydáno, bude opomenuto nebo nebude vyhovovat dané situaci, nebo že budou jednotlivá Povolení vzájemně v rozporu); tím nejsou dotčena ustanovení této Smlouvy týkající se Kompenzovaných událostí;
(iv) výsledky posouzení vlivů Zařízení a Služeb na životní prostředí;
(v) Závaznými předpisy;
(vi) Zavedenou odbornou praxí; a
(vii) touto Smlouvou.
(b) zajistit, aby byly Služby poskytovány a provoz Zařízení zajištěn:
(i) řádně kvalifikovanými a vyškolenými Pracovníky; a
(ii) tak, aby nebylo zasahováno do zájmů vlastníků nebo uživatelů sousedních nemovitostí (včetně dodržování závazných hygienických limitů týkajících se hlučnosti a prašnosti); pro vyloučení pochybností se uvádí, že
Koncesionář nese riziko zásahů do provozu Závodu v důsledku jakýchkoliv kroků vlastníků či uživatelů sousedních nemovitostí.
25. Údržba Zařízení po Rekonstrukci a výměně Mobiliáře
25.1. Koncesionář je povinen zajistit, aby po Rekonstrukci Zařízení a dodání Mobiliáře postupy obsažené v Návrhu Služeb a Návrhu Koncesionáře, v příslušném Pětiletém plánu údržby a v Plánu pravidelné údržby účinně zajišťovaly, aby:
(a) Zařízení a jeho vybavení (Mobiliář) bylo udržováno v dobrém funkčním a estetickém stavu (s výjimkou běžného opotřebení), a bylo v souladu s Požadavky Zadavatele, Požadavky na Služby a touto Smlouvou;
(b) byl Koncesionář schopen v průběhu Koncesní doby udržovat a provozovat Zařízení a dosáhnout v plném rozsahu jeho životnosti, jak je uvedeno v Požadavcích na Služby;
(c) byl Koncesionář schopen poskytovat Služby v souladu s Požadavky na Služby a dalšími ujednáními této Smlouvy; a
(d) mohlo být Zařízení včetně Mobiliáře v Den skončení řádně předáno Zadavateli ve stavu odpovídajícím Požadavkům na Stav při vrácení (a pokud došlo k Předčasnému ukončení, ve stavu odpovídajícím běžnému opotřebení a řádnému provádění údržby),
a tyto údržbové a provozní postupy po celou Koncesní dobu dodržovat.
25.2. Prohlídky
(a) Pokud se Zadavatel z přiměřených důvodů domnívá, že Koncesionář porušuje povinnosti uvedené v článku 25.1, je Zadavatel oprávněn po předchozím písemném upozornění Koncesionáře provést prohlídku Zařízení a posoudit, zda je Zařízení udržováno v souladu s článkem 25.1.
(b) Při provádění prohlídky je Zadavatel povinen postupovat tak, aby co nejméně zasahoval do poskytování Služeb. Koncesionář je povinen na své náklady zajistit, aby byla Zadavateli poskytnuta potřebná součinnost pro provedení prohlídky.
(c) V případě, že Zadavatel shledá, že Koncesionář neplní své povinnosti uvedené v článku 25.1, je povinen písemně:
(i) sdělit Koncesionáři, v čem Zařízení neodpovídá požadavkům uvedeným v článku 25.1; a
(ii) poskytnout Koncesionáři přiměřenou lhůtu k nápravě.
(d) Koncesionář je v takovém případě povinen na své náklady a riziko a v určené lhůtě provést požadovanou nápravu. Pokud tak neučiní ani po dodatečné písemné výzvě Zadavatele, je Zadavatel oprávněn provést příslušnou nápravu na náklady a riziko Koncesionáře sám.
(e) Náklady na provedení prohlídky podle článku 25.2 nese Zadavatel. V případě, že však prohlídka prokáže, že Koncesionář neplní své povinnosti uvedené v článku 25.1, nahradí Koncesionář Zadavateli tyto náklady.
25.3. Plán pravidelné údržby
(a) Koncesionář je povinen Zadavateli poskytnout nejméně dva (2) měsíce přede Dnem Otevření a dále pak před každým začátkem Roku Plán pravidelné údržby pro příslušný Rok. Strany Plán pravidelné údržby vypořádají přiměřeným postupem podle článku 13.3.
(b) Plán pravidelné údržby musí obsahovat následující informace:
(i) specifikaci zahájení a ukončení plánované údržby, dobu trvání a specifikaci prací, které budou provedeny; a
(ii) specifikaci předpokládaných dopadů, které bude mít plánovaná údržba na provoz Zařízení a poskytování Služeb.
25.4. Pětiletý plán údržby
Koncesionář je povinen poskytnout Zadavateli nejméně dva (2) měsíce přede Dnem Otevření a dále pak nejméně dva (2) měsíce před začátkem každého dalšího pátého Roku Pětiletý plán údržby, který bude obsahovat detaily údržby a oprav Zařízení. Smluvní strany Pětiletý plán údržby vypořádají přiměřeným postupem podle článku 13.3. Ustanovení článku 25.3(b) se použije obdobně. Pětiletý plán údržby musí být v souladu s Plánem pravidelné údržby. Pro vyloučení pochybností v případě rozporu mezi Plánem pravidelné údržby a Pětiletým plánem údržby má přednost Plán pravidelné údržby.
25.5. Výměna Mobiliáře
Koncesionář je povinen po dodání Mobiliáře:
(a) udržovat Mobiliář v dobrém funkčním a estetickém stavu (s výjimkou běžného opotřebení);
(b) nejpozději při skončení životnosti kterékoliv věci tvořící Mobiliář vyměnit takovou věc za věc v přinejmenším stejné kvalitě. Kvalita vyměňované části Mobiliáře bude v každém jednotlivém případě porovnávána se standardy platnými v době výměny Mobiliáře, přičemž jakákoliv vyměněná část Mobiliáře bude mít minimálně stejnou nebo vyšší očekávanou životnost při srovnatelné kvalitě jako původní část Mobiliáře;
(c) stav Mobiliáře umožňoval v každém okamžiku Koncesní doby po Dni Otevření poskytování Služeb v Zařízení v plném rozsahu v souladu s Požadavky na Služby a dalšími ujednáními této Smlouvy; a
(d) mohlo být Zařízení včetně Mobiliáře v Den skončení řádně předáno Zadavateli ve stavu odpovídajícím Požadavkům na Stav při vrácení (a pokud došlo k Předčasnému ukončení, ve stavu odpovídajícím běžnému opotřebení a řádnému provádění údržby).
25.6. V případě, že Koncesionář poruší svou povinnost vyplývající z článku 27.5 a nenapraví toto své porušení do jednoho (1) měsíce od doby, kdy byl Koncesionář na toto své porušení Zadavatelem písemně upozorněn, má Zadavatel právo napravit toto porušení Koncesionáře sám na náklady Koncesionáře.
26. Bezpečnost
26.1. Koncesionář je povinen zajistit, aby byly dodržovány Závazné předpisy upravující bezpečnost práce a bezpečnost provozu v Zařízení.
26.2. Koncesionář je dále povinen spolupracovat při jakémkoliv šetření prováděném Kontrolním orgánem týkajícím se porušení bezpečnosti práce či provozu při Rekonstrukci či v Zařízení a poskytnout Zadavateli kopie veškerých dokumentů, záznamů a jiných podobných podkladů, které Zadavatel rozumně požaduje, které z šetření Kontrolních orgánů vyplynou, ledaže se jedná o podklady, u nichž je Závaznými předpisy stanovena důvěrnost.
26.3. Zadavatel je v přiměřené lhůtě povinen informovat Zástupce Koncesionáře o jakékoliv skutečnosti, o které se dozví, pokud lze očekávat, že ovlivní bezpečnost Pracovníků Koncesionáře nebo jakékoliv Osoby na straně Koncesionáře nebo jejich majetek, ledaže se odůvodněně domnívá, že si je této skutečnosti Zástupce Koncesionáře vědom.
26.4. Při poskytování Služeb, doplňkové činnosti i Komerčním využití je Koncesionář povinen počínat si tak, aby nepoškozoval majetek Uživatelů a Zadavatele, a aby nezpůsobil Uživatelům jakoukoli újmu, zejména újmu na zdraví. Koncesionář je rovněž povinen dodržovat veškeré Závazné předpisy upravující poskytování Služeb a užívání Mobiliáře.
26.5. Koncesionář je zejména povinen řídit se zákonem č. 185/2001 Sb., o odpadech, zákonem č. 254/2001 Sb., o vodách, zákonem č. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacích, zákonem č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, zákonem č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví, zák. č. 164/2001 Sb., o přírodních léčivých zdrojích, zdrojích přírodních minerálních vod, přírodních léčebných lázních a lázeňských místech a o změně některých souvisejících zákonů, resp. předpisy je nahrazujícími nebo měnícími.
27. Krizové stavy
27.1. Dodatečné a alternativní služby
Pokud v průběhu Koncesní doby dojde ke Krizovému stavu, který nelze vyřešit běžným poskytováním Služeb podle této Smlouvy, může dát Zadavatel Koncesionáři pokyn, aby vynaložil veškeré možné úsilí k zajištění poskytování takových dodatečných nebo náhradních služeb, aby:
(a) byl Krizový stav vyřešen; a
(b) bylo obnoveno normální poskytování Služeb v nejkratším možném čase,
avšak pouze za předpokladu, že poskytnutí takových dodatečných či náhradních služeb není v rozporu s předmětem podnikání Koncesionáře a že má k jejich poskytování dostatečnou kvalifikaci.
27.2. Náklady spojené s Krizovým stavem
Pokud bude Koncesionář poskytovat dodatečné či náhradní služby podle článku 27.1, uhradí mu Zadavatel:
(a) přiměřené dodatečné náklady vynaložené Koncesionářem s přihlédnutím k naléhavosti a neodkladnosti a dalším podmínkám v dané situaci; a
(b) ztrátu výnosů,
které vznikly Koncesionáři v přímém důsledku poskytnutí takových dodatečných nebo náhradních služeb.
28. Sledování kvality
28.1. Kontrola Koncesionářem
Koncesionář je povinen kontrolovat poskytování Služeb podle Systému monitorování kvality.
28.2. Kontrola Zadavatelem
Zadavatel může na své náklady kdykoliv během Koncesní doby vykonat kontrolu plnění Koncesionářových povinností dle této Smlouvy včetně kontroly řádného poskytování Služeb podle této Smlouvy a Koncesionář je povinen poskytnout Zadavateli při provádění takové kontroly veškerou součinnost, kterou od něj lze rozumně požadovat. Zadavatel je povinen informovat Koncesionáře o výsledcích takové kontroly do pěti (5) Pracovních dnů po jejím skončení.
28.3. Provozní zprávy
(a) Koncesionář zajistí pravidelné vypracování Provozní zprávy jednou ročně a předloží jí Zadavateli nejpozději do třiceti (30) dnů ode dne skončení příslušného Roku (dále jen „Provozní zpráva“). Zadavatel má právo přezkoumat a rozporovat jakoukoliv část Provozní zprávy do pěti (5) Pracovních dnů od jejího předložení Zadavateli.
(b) V Provozní zprávě vypracovávané v průběhu Rekonstrukce Zařízení Koncesionář uvede zejména následující informace:
(i) průběh Rekonstrukce, její aktuální stav,
(ii) zda bude s ohledem na průběh Rekonstrukce dodržen Den dokončení,
(iii) vliv Rekonstrukce na provoz Zařízení,
(iv) počet Uživatelů a množství poskytnutých Služeb,
(v) veškeré rozhodné skutečnosti rozhodné pro posouzení nároku Zadavatele na smluvní pokutu dle této Smlouvy.
(c) V Provozní zprávě vypracovávané po Dni dokončení Koncesionář uvede zejména následující informace:
(i) počet Uživatelů, množství poskytnutých Služeb a ceny za jednotlivé Služby,
(ii) veškeré skutečnosti rozhodné pro stanovení výše variabilní složky Pachtovného dle této Smlouvy,
(iii) veškeré skutečnosti rozhodné pro posouzení nároku Zadavatele na smluvní pokutu dle této Smlouvy.
(d) Pokud se ukáže, že v Provozní zprávě za konkrétní Rok nebyla zaznamenána některá z informací vyžadovaná touto Smlouvou nebo Provozní zpráva obsahuje jinou chybu („Chyba“), bude Provozní zpráva zpětně upravena.
(e) Koncesionář i Zadavatel mají povinnost bezodkladně písemně informovat druhou stranu, jakmile zjistí, že konkrétní Provozní zpráva měla Chybu. Bezodkladně po takovém oznámení učiní strany všechny kroky, aby se dohodly na (i) úpravách, které je potřeba učinit v Provozní zprávě a (ii) na případné úpravě výše Pachtovného. Pokud se strany nedohodnou do deseti (10) dnů ode dne, kdy bylo učiněno oznámení, bude věc řešena podle článku 65.
(f) Postup podle článku 31.3. (e) lze použít pouze v případě, že jedna ze stran učinila oznámení, kterým rozporuje obsah Provozní zprávy za konkrétní Rok, nejpozději do 3 měsíců následujících po konci Roku, kterého se příslušná Provozní zpráva týká.
(g) Pro vyloučení pochybností se uvádí, že postupy uvedené v tomto článku neplatí pro případ, že se zjistí Chyba, v jejímž důsledku bylo Zadavateli placeno vyšší Pachtovné a Zadavatel není povinen toto vyšší Pachtovné Koncesionáři vracet.
29. Zajištění kvality
29.1. Koncesionář je povinen zajistit, aby byly Služby poskytovány v co možná nejvyšší kvalitě.
ČÁST 8: FINANCOVÁNÍ, PLATBY
30. Financování Rekonstrukce Zařízení ze strany Koncesionáře
30.1. Koncesionář se zavazuje financovat Rekonstrukci Zařízení z Vlastních zdrojů Koncesionáře v minimální výši [ ] Kč. Ceny hrazené Koncesionářem za Rekonstrukci Zařízení a započítávané do minimálního limitu dle předchozí věty nesmí převyšovat ceny v daném místě a čase obvyklé.
30.2. Koncesionář je vedle Vlastních zdrojů Koncesionáře oprávněn financovat Rekonstrukci Zařízení, zpracování Projektové dokumentace a pořízení Mobiliáře prostřednictvím (i) Seniorního úvěru zajištěného do výše 100.000.000 Kč (slovy: jedno sto milionů korun českých) ručením jediného akcionáře Zadavatele a (ii) investiční dotací od Zadavatele až do celkové výše stanovené v čl. 31.1. Čerpání Seniorního úvěru a investiční dotace Zadavatele bude probíhat až po vyčerpání celého rozsahu Vlastních zdrojů Koncesionáře uvedeného v Návrhu Koncesionáře. Porušení povinnosti dle tohoto odstavce se považuje za Podstatné porušení Smlouvy.
30.3. V případě vzniku vícenákladů Rekonstrukce budou tyto hrazeny z prostředků Koncesionáře nad rámec Vlastních zdrojů Koncesionáře. Zadavateli ani jedinému akcionáři Zadavatele nesmí vzniknout jakýkoli dluh nebo závazek nebo povinnosti vůči jakékoli třetí osobě v souvislosti s Rekonstrukcí s výjimkou ručení jediného akcionáře Zadavatele za Seniorní úvěr. Zadavatel neodpovídá a nenese riziko za jakékoli závazky a dluhy spojené s Rekonstrukcí, nestanoví-li Smlouva jinak.
30.4. Výše Seniorního úvěru je stanovena v příloze č. 13 (Finanční model).
30.5. Koncesionář je povinen zajistit Rekonstrukci a provoz Zařízení v souladu s Finančním modelem, který tvoří přílohu 13.
31. Financování Rekonstrukce ze strany Zadavatele
31.1. Zadavatel se zavazuje poskytnout Koncesionáři příspěvek (investiční dotaci) na Rekonstrukci Zařízení, zpracování Projektové dokumentace a pořízení Mobiliáře, a to do výše [ ] Kč (dále jen „Příspěvek Zadavatele“).
31.2. Příspěvek Zadavatele bude Koncesionáři poskytnut poté, co bude Zadavateli prokázáno, že Koncesionář na Rekonstrukci využil Vlastní zdroje Koncesionáře. Příspěvek Zadavatele bude uvolňován průběžně spolu se Seniorním úvěrem, a to současně a v Definovaném poměru. Za tímto účelem předloží Koncesionář Xxxxxxxxxx předložen soupis provedených prací a uskutečněných dodávek; provedení prací či uskutečnění dodávek a přiměřenost účtovaných cen přezkoumává a potvrzuje Dozor Zadavatele.
31.3. Zadavatel se zavazuje zajistit, že Jediný akcionář Xxxxxxxxxx poskytne ručení za Seniorní úvěr Koncesionáře, a to do výše 100.000.000 Kč (slovy: jedno sto milionů korun českých).
31.4. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že ručení jediného akcionáře Zadavatele za Seniorní úvěr Koncesionáře bude poskytnuto pouze renomovanému poskytovateli Seniorního úvěru (bance).
31.5. Zadavatel poskytne Příspěvek Zadavatele vždy pouze za předpokladu, že příslušná částka požadovaná Koncesionářem na financování Rekonstrukce Zařízení, zpracování Projektové dokumentace nebo pořízení Mobiliáře nebude převyšovat cenu v daném místě a čase obvyklou. Posuzováním přiměřenosti účtovaných částek Zadavatel pověřuje Dozor Zadavatele. Nebude-li Dozor Zadavatele souhlasit s výší požadovaného Příspěvku Zadavatele a nedohodne-li se Dozor Zadavatele či Zadavatel s Koncesionářem na jiné částce, je Zadavatel oprávněn požádat jím určeného znalce o vypracování znaleckého posudku na stanovení obvyklé ceny příslušného plnění, za které je požadován Příspěvek Zadavatele, s tím, že bude-li dle znaleckého posudku cena příslušného plnění nižší, než požadovaný Příspěvek Zadavatele, je Zadavatel povinen hradit Koncesionáři pouze hodnotu stanovenou znaleckým posudkem, sníženou o přiměřené náklady na vypracování znaleckého posudku.
31.6. Bude-li mít Zadavatel pochybnosti o realizaci či přiměřenosti nákladů na Rekonstrukci Zařízení, zpracování Projektové dokumentace nebo pořízení Mobiliáře, je oprávněn požádat renomovaného znalce, jehož výběr bude předem odsouhlasen Koncesionářem, o vypracování znaleckého posudku na stanovení obvyklé ceny na pořízení příslušného plnění (tzn. na Rekonstrukci Zařízení, zpracování Projektové dokumentace nebo pořízení Mobiliáře). Koncesionář nebude navržené znalce bezdůvodně odmítat. Určí-li znalec, že hodnota příslušného plnění je nižší, než celková cena účtovaná Koncesionářem, snižuje se ve stejném poměru dosud poskytnutý Příspěvek Zadavatele a Koncesionář je povinen uhradit náklady na vypracování znaleckého posudku. Přezkoumání realizace či přiměřenosti nákladů na Rekonstrukci Zařízení, zpracování Projektové dokumentace nebo pořízení Mobiliáře znalcem je Zadavatel oprávněn navrhnout nejpozději do 1 roku od dokončení Rekonstrukce Zařízení.
31.7. Koncesionář je povinen poskytnout znalci pověřenému oceněním dle tohoto článku 31 potřebnou součinnost. Vyhotovení znaleckého posudku a vypořádání Příspěvku Zadavatele nesmí být neúměrně zdržováno.
32. Pachtovné
32.1. Za užívání a požívání Závodu je Koncesionář povinen Zadavateli hradit pachtovné ve výši a způsobem stanoveným v příloze č. 14 (dále jen „Pachtovné“), a to za každý kalendářní měsíc ode Dne účinnosti pachtu až do Dne skončení.
32.3. Pachtovné je Koncesionář povinen hradit ročně zpětně, případně v pravidelných měsíčních zálohách s ročním vyúčtováním.
32.4. K Pachtovnému je Zadavatel oprávněn účtovat DPH dle platných právních předpisů.
32.5. Nedohodnou-li se Smluvní strany v konkrétním případě jinak, je Koncesionář povinen platit Pachtovné, jakož i jakékoli jiné platby, k nimž je vůči Zadavateli na základě této Smlouvy povinen, bezhotovostním převodem na Bankovní účet Zadavatele, nebo na účet, který mu Zadavatel za tímto účelem písemně sdělí.
32.6. Bude-li Koncesionář poplatníkem daně z Nemovitostí, popř. z některých Nemovitostí, Smluvní strany se dohodly, že se ve čtvrtletí, v němž je daň z Nemovitostí splatná, sníží Pachtovné o částku Koncesionářem zaplacené daně z Nemovitostí.
33. Daň z přidané hodnoty
33.1. Všechny závazky a částky podle této Smlouvy jsou vyčísleny bez DPH.
33.2. Pokud bude jakékoliv plnění podle této Smlouvy zdanitelným plněním podle Závazných předpisů týkajících se DPH, přičítá se DPH k závazkům tak, aby příjemce plnění obdržel po odečtení DPH příslušnou částku uvedenou v této Smlouvě.
33.3. Odkazuje-li se v této Smlouvě na náklady některé strany, počítají se náklady po odečtení DPH, ledaže příslušná osoba, která náklady hradí, nemůže v souvislosti s konkrétním plněním uplatnit nárok na odpočet DPH.
33.4. Koncesionář prohlašuje a zavazuje se, bude-li poplatníkem DPH, bude řádně a včas plnit svoje daňové povinnosti týkající se DPH, pokud se strany nedohodnou jinak. Koncesionář se zavazuje bezodkladně Zadavateli na jeho žádost prokázat veškeré skutečnosti týkající se plnění jeho povinností a závazků z tohoto odstavce Smlouvy.
33.5. Zadavatel je oprávněn provést úhradu DPH přímo na účet správce daně Koncesionáře, jestliže:
(a) Koncesionář bude ke dni uskutečnění zdanitelného plnění evidován jako nespolehlivý plátce ve smyslu zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty ve znění pozdějších předpisů, nebo
(b) platba či její část bude hrazena bezhotovostním převodem na účet vedený poskytovatelem platebních služeb mimo tuzemsko, nebo
(c) platba či její část bude hrazena bezhotovostním převodem, avšak na jiný účet Koncesionáře, než který je správcem daně zveřejněn způsobem umožňujícím dálkový přístup, a pokud úplata za toto plnění překračuje dvojnásobek částky podle zákona upravujícího omezení plateb v hotovosti, při jejímž překročení je stanovena povinnost provést platbu bezhotovostně,
s čímž Koncesionář souhlasí. Pokud se změní v rámci změny Závazných předpisů též pravidla, která umožňují Zadavateli vyhnout se riziku ručení za DPH za Koncesionáře, je Zadavatel bez dalšího oprávněn postupovat podle těchto nových pravidel, aniž by bylo třeba uzavírat dodatek této Smlouvy, s čímž Koncesionář souhlasí.
34. Refinancování části Seniorního úvěru zajištěného ručením jediného akcionáře Zadavatele
34.1. Podmínka Xxxxxxxxxxxx souhlasu
V případě, že jediný akcionář Zadavatele poskytne za Seniorní úvěr Koncesionáře či jakoukoliv jeho část ručení, nesmí Koncesionář provést žádné refinancování tohoto úvěru, resp. jeho části zajištěné ručením jediného akcionáře Zadavatele, bez předchozího Zadavatelova písemného souhlasu. Zadavatel muže souhlas s refinancováním odmítnout
pouze v případě, že nebude přesvědčen o transparentnosti či správnosti výpočtu Výnosu refinancování či důvěryhodnosti poskytovatele refinancování. Koncesionář je povinen poskytnout Zadavateli dostatečné podklady, které mu umožní prověřit úplnost a správnost veškerých dokumentů a informací, které byly a/nebo měly být pro výpočet Výnosu refinancování Koncesionářem použity.
34.2. Podíl na Výnosu refinancování
Zadavatel bude mít nárok na 50 % z Výnosu refinancování dosaženého z refinancování.
(a) Pro výpočet Výnosu refinancování Koncesionář poskytne Zadavateli na jeho žádost kdykoliv bezodkladně a bezplatně všechny údaje o jakémkoliv refinancování (včetně kopie případného finančního modelu refinancování a odůvodnění předpokladů, na kterých je založen, a jakýchkoliv podkladů potřebných pro výpočet Výnosu refinancování. Koncesionář se zavazuje zajistit pro Zadavatele i takové podklady, které mají k dispozici Osoby na straně Koncesionáře. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že pokud nebude mít Zadavatel k dispozici všechny podklady, jejichž poskytnutí lze v souvislosti s refinancováním rozumně vyžadovat, není Zadavatel povinen dát k refinancování souhlas.
(b) Strany budou v dobré víře jednat s cílem dohodnout se na způsobu výpočtu výše Výnosu refinancování a platbě Zadavatelova podílu na něm (přičemž vezmou v úvahu zvolený způsob výplaty tohoto podílu). Pokud se strany nedohodnou, bude věc řešena podle článku 65.
34.3. Vyplacení Zadavatelova podílu na Výnosu refinancování
Zadavatel je oprávněn zvolit některý z těchto způsobů výplaty podílu na Výnosu refinancování:
(a) pokud v souvislosti s refinancováním dochází k Distribuci, bude mít Zadavatel právo zvolit jednorázovou platbu, jejíž výše nebude přesahovat výši příslušné Distribuce a jejíž splatnost nastane bezprostředně poté, kdy dojde k příslušné Distribuci; nebo
(b) zvýšení Pachtovného pro zbytek Koncesní doby; nebo
(c) kombinace těchto variant.
34.4. Informace o refinancování
Aniž by tím byla dotčena jiná ustanovení této Smlouvy, je Koncesionář povinen písemně informovat bez zbytečného odkladu o jakémkoliv refinancování Zadavatele.
34.5. Vyloučení pochybností
Pro vyloučení pochybností se uvádí, že ustanovení o refinancování se týkají pouze změn podmínek financování v souvislosti s tou částí Seniorního úvěru, která je zajištěna ručením jediného akcionáře Zadavatele. Případného dalšího úvěru k refinancování části Vlastních zdrojů Koncesionáře se ustanovení tohoto článku netýkají. Veškeré užitky i újmy z takového refinancování jdou na vrub Koncesionáře.
Pro vyloučení pochybností se dále uvádí, že změny parametrů financování, které vyplynuly ze soutěže na Seniorní úvěr (resp. tu jeho část, která je zajištěna ručením jediného akcionáře Zadavatele) v rámci prvního procesu Finančního uzavření, se neřídí ustanoveními o refinancování dle tohoto článku. Veškeré užitky i újmy jdou na vrub Zadavatele.
35. Finanční model Koncesionáře, úpravy Finančního modelu
35.1. Požadavky na Finanční model jsou uvedeny v Příloze č. 15. Finanční model je přílohou č. 13.
35.2. Chyby Finančního modelu
(a) V případě existence chybného, resp. nesprávného výpočtu ve Finančním modelu se Koncesionář zavazuje Finanční model upravit odpovídajícím způsobem.
(b) Veškeré chyby Finančního modelu jdou k tíži Koncesionáře.
35.3. Aktualizace Finančního modelu
(a) Jakékoliv změny Finančního modelu mohou být prováděny výhradně podle ustanovení této Smlouvy a budou vždy vyžadovat předchozí písemný souhlas obou stran.
35.4. Ani lépe ani hůře
Odkazy v této Smlouvě na „ani lépe ani hůře“ či na zachování Koncesionáře v „pozici, která není ani lepší ani horší“ budou vykládány ve světle:
(a) práv a závazků Koncesionáře podle této Smlouvy, jiných Projektových dokumentů a Smluv o financování;
(b) pokračující schopnosti Koncesionáře plnit závazky a brát užitky z práv vyplývajících z této Smlouvy, jiných Projektových dokumentů a Smluv o financování;
(c) nákladů a Kapitálových investic, které musí být vynaloženy v souvislosti s Relevantní událostí;
(d) ztrát příjmů způsobených Relevantní událostí;
a budou znamenat, že je Koncesionář uveden do situace, kdy není ani v lepší ani v horší situaci pokud jde o skutečnou míru návratnosti Vlastních zdrojů Koncesionáře jako by byl, kdyby k Relevantní události nedošlo.
35.5. Náhrada Finančního modelu
Okamžikem, kdy Zadavatel odsouhlasí Finanční model, nahradí tento nový Finanční model původní Finanční model v souladu s čl. 35.3.
35.6. Změna struktury a vzorců
Pro vyloučení pochybností se uvádí, že vedle změn vstupních číselných údajů Finančního modelu mohou být změněny i vzorce a struktura Finančního modelu, pokud to je v důsledku Relevantní události potřeba, avšak pouze v nejnutnějším rozsahu a v souladu s obecně uznávanými finančně matematickými a účetními postupy.
ČÁST 9: VNĚJŠÍ UDÁLOSTI
36. Kompenzované události
36.1. Pokud v přímém důsledku Kompenzované události:
(a) Koncesionář nemůže provádět Rekonstrukci Zařízení tak, aby byl schopen dodržet Den dokončení;
(b) nastane Selhání kvality;
(c) Koncesionář nemůže splnit některé ze svých dalších závazků vyplývajících z této Smlouvy; nebo
(d) Koncesionáři vznikly dodatečné náklady nebo nerealizoval výnosy (včetně výnosů souvisejících s Komerčním využitím),
může Koncesionář získat výhodu v podobě (i) odložení Dne dokončení a Dne Otevření; (ii) zproštění povinností podle této Smlouvy; a/nebo (iii) nároku na kompenzaci podle této Smlouvy.
36.2. Získání takové výhody je podmíněno tím, že Koncesionář:
(a) oznámí Zadavateli svůj požadavek na poskytnutí některé z těchto výhod bez zbytečného odkladu, nejpozději však do dvaceti (20) Pracovních dnů poté, co zjistí, že nastala Kompenzovaná událost;
(b) nejpozději do třiceti (30) dnů poté, co doručí výše uvedené oznámení:
(i) poskytne Zadavateli úplné vysvětlení Kompenzované události a požadované výhody;
(ii) v případě prodlení s plněním některé dvé povinnosti dle Smlouvy sdělí Zadavateli odhadované trvání tohoto prodlení;
(iii) sdělí Zadavateli jakékoliv další relevantní informace;
(iv) sdělí Zadavateli očekávanou ztrátu výnosů či zvýšení nákladů v důsledku Kompenzované události;
(c) prokáže Xxxxxxxxxx, že:
(i) Kompenzovaná událost byla přímou příčinou prodlení se Dnem dokončení či Dne Otevření, Selhání kvality, neplnění jiných závazků Koncesionáře, zvýšení nákladů či nedosažení výnosů Koncesionářem; a
(ii) Koncesionář vynaložil veškeré úsilí, které od něj lze podle Zavedené odborné praxe požadovat, aby zabránil následkům Kompenzované události nebo tyto následky zmírnil a že výhoda, kterou požaduje, odpovídá jen takové části důsledků Kompenzované události, kterým nemohl zabránit, nebo jež nemohl zmírnit.
36.3. Pokud Koncesionář splnil povinnosti stanovené v článku 36.2, pak:
(a) Den dokončení bude odložen o dobu přiměřenou k příslušné Kompenzované události;
(b) Pokud Koncesionáři vznikly dodatečné náklady v důsledku vynaložení dodatečných nákladů do Dne dokončení či potřeby Kapitálové investice (kdykoliv, i po Dni dokončení) či nerealizoval jednorázový či krátkodobý výnos, Zadavatel tyto náklady či ztráty uhradí Koncesionáři do třiceti (30) dnů po obdržení písemného požadavku Koncesionáře;
(c) pokud dodatečné náklady Koncesionáře, které nejsou Kapitálovou investicí, vzniknou až po Dni dokončení či pokud Koncesionáři vznikne újma tím, že nerealizuje dlouhodobé výnosy, bude tato událost považovaná za Relevantní událost a Zadavatel její důsledky nahradí tak, aby byl Koncesionář v pozici, která není ani horší ani lepší, než v níž by byl, kdyby k Relevantní události nedošlo;
(d) Zadavatel nemůže v souvislosti s porušením závazků Koncesionáře podle této Smlouvy způsobeným Kompenzovanou událostí uplatnit své právo předčasného ukončení pro Selhání Koncesionáře;
(e) Zadavatel poskytne Koncesionáři úlevu z jeho povinností vyplývajících z této Smlouvy v přiměřeném rozsahu vzhledem k charakteru Kompenzované události.
36.4. Pokud Koncesionář Xxxxxxxxxx neposkytne informace ve lhůtách stanovených v tomto článku, nebude mu v důsledku Kompenzované události za dobu prodlení s poskytnutím informací poskytnuta žádná z výhod podle tohoto článku.
36.5. Koncesionář je povinen oznámit Zadavateli bez zbytečného odkladu, že zjistil jakoukoliv další informaci vztahující se ke Kompenzované události a sdělí mu podrobnosti k takové informaci, které jsou nové, nebo z nich vyplývá, že dříve poskytnuté informace jsou v podstatném rozsahu nepřesné nebo zavádějící.
36.6. Bez ohledu na ostatní ujednání tohoto článku Smlouvy je Koncesionář povinen co nejdříve následky Kompenzované události odstranit, překonat a/nebo napravit a pokračovat v plnění této Smlouvy.
36.7. Pro vyloučení pochybností Smluvní strany uvádí, že v důsledku Kompenzované události nedochází k prodloužení Doby pachtu.
37. Liberační události
37.1. Pokud v přímém důsledku Liberační události:
(a) Koncesionář nemůže provádět Rekonstrukci Zařízení tak, aby byl schopen dodržet Den dokončení;
(b) nastane Selhání kvality; nebo
(c) Koncesionář nemůže splnit některé ze svých dalších závazků vyplývajících z této Smlouvy;
může Koncesionář získat výhodu v podobě (i) odložení Dne dokončení; a/nebo (ii) omezení práv Zadavatele (a souvisejících povinností Koncesionáře) vyplývajících z článku 44.2.
37.2. Získání takové výhody je podmíněno tím, že Koncesionář:
(a) oznámí Zadavateli svůj požadavek na poskytnutí některé z těchto výhod bez zbytečného odkladu, nejpozději však do deseti (10) Pracovních dnů poté, co zjistí, že nastala Liberační událost;
(b) nejpozději do čtrnácti (14) dnů poté, co bude doručeno výše uvedené oznámení:
(i) poskytne Zadavateli úplné vysvětlení Liberační události a požadované výhody;
(ii) v případě prodlení s plněním některé dvé povinnosti dle Smlouvy sdělí Zadavateli odhadované trvání tohoto prodlení;
(iii) sdělí Zadavateli jakékoliv další relevantní informace;
(c) prokáže Xxxxxxxxxx, že:
(i) Liberační událost byla přímou příčinou prodlení se Dnem dokončení,
Selhání kvality či neplnění jiných závazků Koncesionáře; a
(ii) Koncesionář vynaložil veškeré úsilí, které od něj lze podle Zavedené odborné praxe požadovat, aby zabránil následkům Liberační události nebo tyto následky zmírnil a že výhoda, kterou požaduje, odpovídá jen takové části důsledků Liberační události, kterým nemohl zabránit nebo je nemohl zmírnit.
37.3. Pokud Koncesionář splnil povinnosti stanovené v článku 37.2, pak:
(a) Den dokončení bude odložen o dobu přiměřenou následkům a době trvání příslušné Liberační události; a/nebo
(b) Zadavatel nemůže v souvislosti s porušením závazků Koncesionáře podle této Smlouvy způsobeným Liberační událostí uplatnit své právo předčasného ukončení pro Selhání Koncesionáře.
37.4. Pokud Koncesionář Xxxxxxxxxx neposkytne informace ve lhůtách stanovených v tomto článku, nebude mu v důsledku Liberační události za dobu prodlení s poskytnutím informací poskytnuta žádná z výhod podle tohoto článku.
37.5. Koncesionář je povinen oznámit Zadavateli bez zbytečného odkladu, že zjistil jakoukoliv další informaci vztahující se k Liberační události a sdělí mu podrobnosti takové informace, které jsou nové, nebo z nich vyplývá, že dříve poskytnuté informace jsou v podstatném rozsahu nepřesné nebo zavádějící.
37.6. Bez ohledu na ostatní ujednání tohoto článku Smlouvy je Koncesionář povinen co nejdříve následky Liberační události odstranit, překonat a/nebo napravit a pokračovat v plnění této Smlouvy.
37.7. Pro vyloučení pochybností Smluvní strany uvádí, že v důsledku Liberační události nedochází k prodloužení Doby pachtu.
38. Události vyšší moci
38.1. Žádné Smluvní straně nevzniknou žádné nároky proti druhé Smluvní straně z důvodu porušení závazků podle této Smlouvy druhou Smluvní stranou, pokud bylo takové porušení způsobeno v důsledku Události vyšší moci, která brání této Smluvní straně splnit některý ze závazků podle této Smlouvy.
38.2. O vzniku Události vyšší moci je dotčená Smluvní strana povinna informovat druhou Smluvní stranu bez zbytečného odkladu. Současně musí dotčená Smluvní strana sdělit podrobnosti týkající se Události vyšší moci, včetně důkazu o jejích účincích na povinnosti
dotčené Smluvní strany, a upozornit na jakoukoliv činnost, která by mohla zmírnit následky této Události vyšší moci.
38.3. Bez zbytečného odkladu po oznámení podle článku 38.2 jsou Smluvní strany povinny projednat všechna přiměřená opatření a podmínky ke zmírnění následků Události vyšší moci a usnadnění pokračovaní plnění podle této Smlouvy.
38.4. Pokud Smluvní strany nedospějí k dohodě podle článku 38.3 ani ve lhůtě sto osmdesát
(180) dnů od počátku působení Události vyšší moci a tato Událost vyšší moci stále trvá nebo nebyly odstraněny její následky a v důsledku toho nemůže dotčená Smluvní strana plnit povinnosti podle této Smlouvy, může kterákoliv ze Smluvních stran ukončit tuto Smlouvu podle článku 44.8.
38.5. Smluvní strany jsou povinny po celou dobu po vzniku Události vyšší moci vyvíjet úsilí, které od nich lze rozumně očekávat, k odvrácení nebo zmírnění následků Události vyšší moci a Koncesionář je povinen po celou dobu, po kterou Událost vyšší moci působí, činit kroky v souladu se Zavedenou odbornou praxí, aby předešel nebo minimalizoval negativní následky Události vyšší moci.
38.6. Dotčená Smluvní strana je povinna oznámit druhé Smluvní straně bez zbytečného odkladu, že:
(a) zjistila jakoukoliv další informaci vztahující se k Události vyšší moci a sdělit jí podrobnosti takové informace, které jsou nové a/nebo z nich vyplývá, že dříve poskytnuté informace jsou v podstatném rozsahu nepřesné nebo zavádějící; a/nebo
(b) Událost vyšší moci skončila či přestala ovlivňovat plnění povinností z této Smlouvy dotčenou Smluvní stranou. Po obdržení tohoto oznámení druhou Smluvní stranou tato Smlouva pokračuje za podmínek tak, jak existovaly bezprostředně před vznikem Události vyšší moci.
ČÁST 10: ZMĚNY
39. Změny Závazných předpisů
39.1. Kvalifikovaná změna Závazných předpisů
(a) Pokud nastane Kvalifikovaná změna Závazných předpisů, upozorní písemně kterákoliv Smluvní strana druhou Smluvní stranu na důsledky takové změny a specifikuje:
(i) zda bude třeba Koncesionáři poskytnout úlevu ve vztahu k některým závazkům vyplývajícím z této Smlouvy a zda si tato Kvalifikovaná změna Závazných předpisů vyžádá odložení Dne dokončení;
(ii) nezbytné Změny Rekonstrukce Zařízení či Mobiliáře, které nastanou v důsledku takové Kvalifikované změny Závazných předpisů;
(iii) zda je třeba jakýmkoliv způsobem změnit tuto Smlouvu či další Projektové dokumenty;
(iv) zda v přímém důsledku implementace Kvalifikované změny Závazných předpisů dojde ke zvýšení nákladů či ztrátě výnosů Koncesionáře;
(v) jaké Kapitálové Investice je nutné pro implementaci Kvalifikované změny Závazných předpisů učinit či jaké budou ušetřeny;
(vi) jaká Povolení budou potřeba pro implementaci Kvalifikované změny Závazných předpisů; a
(vii) srovnání, jakým způsobem Kvalifikovaná změna Závazných předpisů ovlivňuje ceny, které si účtují jiní dodavatelé služeb podobných Službám, včetně osob ovládaných Podílníky či jejich Spřízněnými osobami.
(b) Smluvní strany bezodkladně po doručení upozornění podle článku 39.1 projednají skutečnosti obsažené v takovém upozornění a pokusí se dohodnout způsob, jakým může Koncesionář minimalizovat negativní důsledky Kvalifikované změny Závazných předpisů.
(c) Pokud se Smluvní strany dohodnou nebo z postupu podle článku 65 vyplyne povinnost Koncesionáře vynaložit v souvislosti s Kvalifikovanou změnou Závazných předpisů Kumulované Kapitálové investice, bude se na těchto Kumulovaných Kapitálových investicích podílet Zadavatel s Koncesionářem rovným dílem. Podíl Zadavatele na Kumulovaných Kapitálových investicích může být na základě dohody Smluvních stran zohledněn i ve výši Pachtovného.
(d) Koncesionář nese veškeré náklady na provádění Změn v důsledku Změn Závazných předpisů, kromě nákladů Kvalifikovaných změn Závazných předpisů, na nichž se má podílet Zadavatel podle tohoto článku.
40. Změny Rekonstrukce Zařízení nebo Služeb
40.1. Změny vyžádané Zadavatelem
(a) Zadavatel má kdykoliv právo požadovat za podmínek stanovených v této Smlouvě Změny rozsahu Rekonstrukce a Požadavků na Služby. Změna se považuje za vyžádanou v okamžiku, kdy Zadavatel předá Koncesionáři písemný požadavek na Změnu rozsahu Rekonstrukce, podmínek pro provozování Závodu nebo Služeb (dále jen „Požadavek Změny“).
(b) Zadavatel nemá právo podle tohoto článku žádat následující Změny:
(i) požadavek, aby Služba byla poskytovaná způsobem, který odporuje Závazným předpisům nebo Zavedené odborné praxi;
(ii) Změna ohrožuje či by vážně ohrozila zdraví či bezpečnost osob;
(iii) Změna je požadována v nereálném termínu;
(iv) Změna by podstatným způsobem změnila povahu Závodu, včetně změny v povaze rizik.
(c) V Požadavku Změny Zadavatel uvede:
(i) jakou Změnu žádá, a to v detailech dostatečných k tomu, aby mohl Koncesionář sestavit odhad změn v nákladech a výnosech Koncesionáře;
(ii) pokud bude Změna vyžadovat Kapitálové investice, že Zadavatel uhradí tyto Kapitálové investice; a
(iii) termín, ve kterém má Koncesionář Zadavateli předložit odpověď, a odhad změn v nákladech a výnosech Koncesionáře; tento termín však nesmí být kratší než patnáct (15) Pracovních dnů od doručení Požadavku Změny.
(d) Koncesionář předloží Zadavateli odpověď bez zbytečného odkladu. Odpověď bude obsahovat tyto informace:
(i) zda bude třeba Koncesionáři poskytnout úlevu ve vztahu k některým závazkům vyplývajícím z této Smlouvy a zda si tato Změna vyžádá odložení Dne dokončení;
(ii) nezbytné Změny Rekonstrukce, podmínek pro provozování Závodu či Služeb, které nastanou v důsledku takové Změny;
(iii) zda je třeba jakýmkoliv způsobem změnit tuto Smlouvu či další Projektové dokumenty;
(iv) zda v přímém důsledku provedení Změny dojde ke zvýšení nákladů či ztrátě výnosů Koncesionáře;
(v) jaké Kapitálové investice je nutné pro provedení Změny učinit či jaké budou ušetřeny;
(vi) jaká Povolení budou potřeba pro provedení Změny; a
(vii) návrh způsobu, jakým bude provedeno převzetí stavebních úprav Zařízení či funkčních úprav Služeb, které budou dotčeny požadovanou Změnou.
(e) Jakmile Zadavatel obdrží odpověď, Smluvní strany projednají její obsah a dohodnou se na:
(i) způsobu, jakým se prokáže, že Koncesionář vyvinul ve vztahu k Subdodavatelům veškeré úsilí, které od něj lze rozumně požadovat (včetně případného získání konkurenčních nabídek), aby zajistil minimalizaci případného zvýšení a maximalizaci případného snížení nákladů na provedení Změny; a
(ii) způsobu stanovení výše Kapitálových investic, které bude nutné vynaložit nebo které oproti původnímu předpokladu vynaloženy nebudou;
(iii) úhradě Kapitálových investic Zadavatelem souvisejících se Změnou; a
(iv) změnách v Pachtovném.
(f) Pokud se Smluvní strany nemohou shodnout na podmínkách provedení Změny stanovených v čl. 40.1(e), bude jejich spor řešen podle článku 65.
(g) Jakmile budou podmínky provedení Změny stanovené v čl. 40.1(e) odsouhlaseny Smluvními stranami či v případě sporu stanoveny podle článku 65, Zadavatel bez zbytečného odkladu buď:
(i) písemně potvrdí svůj souhlas s odpovědí (v její konečné podobě) a dalšími podmínkami provedení Změny; nebo
(ii) odvolá svůj Požadavek Změny.
40.2. Pokud Zadavatel nepotvrdí souhlas s odpovědí a/nebo dalšími podmínkami provedení Změny dle článku 40.1(g)(i) (dále jen „Potvrzení požadavku“) do čtyřiceti pěti (45) Pracovních dnů ode dne, kdy byl obsah odpovědi dohodnut podle výše uvedeného postupu nebo stanoven podle článku 65, bude Požadavek Změny považován za odvolaný.
40.3. Pokud nebude Koncesionář k provedení Změn užívat vlastních kapacit, bude postupovat v souladu se Zavedenou odbornou praxí, aby při nákupu zboží či služeb potřebných k provedení Změn zajistil pro Zadavatele nejlepší hodnotu za peníze, s ohledem na všechny okolnosti.
40.4. Změny navržené Koncesionářem
(a) Koncesionář může za podmínek stanovených v tomto článku navrhnout Změny Rekonstrukce, Požadavků na Služby a Návrhu Koncesionáře, a to předložením písemného návrhu Změny Zadavateli (dále jen „Návrh Změny“).
(b) V Návrhu Změny Koncesionář uvede:
(i) jakou Změnu Koncesionář navrhuje, a to v detailech dostatečných k tomu, aby mohl Zadavatel Návrh Změny kvalifikovaně posoudit;
(ii) zda bude v souvislosti se Změnou třeba Koncesionáři poskytnout úlevu ve vztahu k některým závazkům vyplývajícím z této Smlouvy a zda si tato Změna vyžádá odložení Dne dokončení;
(iii) vysvětlení důvodů, pro které Koncesionář Změnu navrhuje;
(iv) vysvětlení důsledků, které provedení Změny bude mít;
(v) zda má být v důsledku Změny změněno Pachtovné, a pokud ano, musí být uvedeno podrobné zdůvodnění takové změny Pachtovného; a
(vi) pokud je k tomu vážný důvod, termín, ve kterém je Xxxxxxxxx povinen se vyjádřit, zda Návrh Změny akceptuje, nebo odmítá.
(c) Zadavatel posoudí Koncesionářův Návrh změny v dobré víře a s přihlédnutím ke všem relevantním okolnostem, zejména:
(i) zda a jak se mění Pachtovné;
(ii) vlivu Změn na provádění Rekonstrukce a kvalitu poskytovaných Služeb a Požadavky na Služby a riziko snížení jejich kvality;
(iii) vlivu Změn na vztahy Zadavatele s třetími osobami;
(iv) vlivu Změn na hospodářskou situaci Koncesionáře a jeho schopnost provést navrženou Změnu;
(v) vlivu Změn na stav a zůstatkovou hodnotu Zařízení po skončení této Smlouvy; a
(vi) vlivu Změn na rizika a náklady, které nese Zadavatel.
(d) Smluvní strany Návrh Změny bezodkladně projednají. Při těchto jednáních může Xxxxxxxxx navrhovat další Změny a může Návrh Změny akceptovat i odmítnout, a to bez uvedení důvodu.
(e) Pokud Zadavatel Návrh Změny akceptuje, musí Smluvní strany dohodnout potřebné změny této Smlouvy a všech dalších Projektových dokumentů. Návrh Změny nesmí vést ve svém důsledku ke snížení Pachtovného, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak.
(f) Pokud se v důsledku Změn mají snížit náklady Koncesionáře či jeho Subdodavatelů, musí Zadavatel s Koncesionářem dohodnout míru sdílení těchto úspor, přičemž míra tohoto sdílení ve prospěch Zadavatele bude nejméně 50 %.
41. Vyloučení Změn bez souhlasu Zadavatele
41.1. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Koncesionář nesmí kdykoliv v rámci Koncesní doby bez předchozího souhlasu Zadavatele sám ani prostřednictvím jiné osoby provést žádné Změny, pokud není v této Smlouvě stanoveno jinak. Zadavatel nebude však odmítat souhlas s navrhovanou Změnou bez závažného důvodu, zejména pokud bude Změna v souladu se Závaznými předpisy, v důsledku Změny nedojde ke změně charakteru Služeb či Zařízení dle této Smlouvy a Změna nebude navyšovat náklady Zadavatele vynakládané v souvislosti s touto Smlouvou.
ČÁST 11: TRVÁNÍ SMLOUVY, SKONČENÍ SMLOUVY A VYPOŘÁDÁNÍ
42. Trvání Xxxxxxx, skončení Smlouvy
42.1. Tato Xxxxxxx je uzavírána na dobu určitou, a to do Dne skončení.
43. Předání Závodu a Zařízení zpět
43.1. Závazek zpětného předání
(a) Koncesionář se zavazuje předat Závod ke Dni skončení zpět Zadavateli bez ohledu na to, zda tato Smlouva skončila řádně či předčasně. Smluvní strany se mohou z praktických důvodů dohodnout, že skutečné předání nastane v jiný den, než je Den skončení, avšak tento den nesmí být více než deset (10) Pracovních dnů přede Dnem skončení či po něm. Předání bude spočívat v tom, že Koncesionář:
(i) ze Zařízení odstraní všechny své věci; pokud tak neučiní ani do deseti (10) Pracovních dnů od předání Závodu, může Zadavatel tyto věci odstranit na náklady a riziko Koncesionáře a je Koncesionářem zmocněn je prodat; výtěžek prodeje po odečtení nákladů prodeje náleží Koncesionáři;
(ii) předá Zadavateli všechny klíče od Zařízení a další věci a informace, které jsou potřebné k provozu Závodu a poskytování Služeb;
(iii) předá Zadavateli kopie veškeré dokumentace, která souvisí se Závodem (např. Projektová dokumentace, provozní a bezpečnostní řád či záruční listy na vybavení), provozem Závodu a poskytováním Služeb;
(iv) předá Zadavateli agendu související s pracovněprávními vztahy se Zpět přecházejících zaměstnanců;
(v) předá Zadavateli agendu související s Uživateli, a to jak fyzicky, tak ve formě datového výstupu z informačního systému Koncesionáře;
(vi) provede za přítomnosti Zástupce Zadavatele celkovou inventuru a fyzické předání Závodu;
(vii) předá Závod, zejm. pak Zařízení v řádném, provozně bezvadném a čistém stavu. Na Zařízení nesmí váznout žádné vady, poruchy či problémy, které by neodpovídaly míře běžného opotřebení vzniklé užíváním Zařízení po Koncesní dobu. Zařízení musí být ve stavu plné funkčnosti, nesmí
vykazovat žádné poruchy a nedostatky, které by neodpovídaly míře a době užívání Zařízení.
(b) Pro vyloučení pochybností se uvádí, že namísto Zadavatele může Závod podle tohoto článku 43 převzít jeho jménem jiná osoba, která jím bude pro ten účel zmocněna.
(c) Předání Závodu proběhne protokolárně na základě písemného předávacího protokolu, který bude obsahovat popis stavu Závodu vč. uvedení toho, zda Zařízení a Mobiliář odpovídá požadavkům uvedeným v příloze 16 - Požadavky na Stav při vrácení, zjištěné nedostatky a škody, stav měřičů dodávaných služeb, a tento se obě Smluvní strany zavazují podepsat. Neposkytne-li Koncesionář k předání požadovanou součinnost (např. odmítne podepsat předávací protokol), nebrání to převzetí ze strany Zadavatele, který je v takovém případě oprávněn i k jednostrannému převzetí; za účasti 2 nestranných svědků vyhotoví předávací protokol a zašle jej Koncesionáři na vědomí; veškeré náklady s tím spojené se zavazuje Koncesionář uhradit Zadavateli neprodleně na jeho výzvu. V případě nedohody či sporu stran ohledně předání, zejména pokud jde o stav Zařízení nebo Mobiliáře, charakteru nedostatků či škod, budou Smluvní strany postupovat v souladu s čl. 65.
43.2. Spolupráce při předání
Koncesionář se zavazuje poskytnout Zadavateli vedle předání Závodu rovněž součinnost při převzetí provozu Závodu a vč. poskytování Služeb Zadavatelem či novým koncesionářem, a to v rozsahu, který lze od Koncesionáře spravedlivě požadovat, aby došlo k úspěšnému a bezodkladnému převzetí Závodu vč. poskytování Služeb Zadavatelem či novým koncesionářem, včetně potřebného přístupu do Zařízení a poskytnutí potřebných informací. Pokud v důsledku porušení tohoto závazku dojde ke zvýšení nákladů na straně Zadavatele, nahradí Koncesionář Zadavateli částku odpovídající jeho zvýšeným nákladům.
43.3. Stav při předání
(a) Koncesionář se zavazuje předat Zařízení a Mobiliář Zadavateli podle tohoto článku 43 v dále uvedeném stavu:
(i) pokud tato Smlouva končí řádně Dnem uplynutí, ve stavu, který odpovídá Požadavkům na Stav při vrácení;
(ii) pokud tato Smlouva končí předčasným ukončením, ve stavu, který odpovídá Požadavkům na Stav při vrácení při zohlednění opotřebení Zařízení, které nenastalo s ohledem na dobu, která zbývá do Dne uplynutí, a řádné údržby, oprav a výměn částí Zařízení, které má Koncesionář provádět podle této Smlouvy;
(b) Pokud Koncesionář poruší povinnosti podle tohoto článku 43, nahradí Zadavateli škodu, kterou tím způsobí, zejména: (i) snížení hodnoty Zařízení (pokud nebude příslušná Vada opravena či provedena příslušná údržba či výměna); nebo (ii) náklady na opravu příslušné Vady či provedení příslušné údržby či výměny.
43.4. Údržba před předáním a inspekce
(a) Koncesionář se zavazuje provádět před předáním Závodu zpět podle tohoto článku 43 pravidelnou údržbu Zařízení a Mobiliáře, aby byly Zařízení a Mobiliář předány zpět ve stavu podle Požadavků na Stav při vrácení.
(b) Zadavatel v období nejdříve 66 měsíců a nejpozději 60 měsíců přede Dnem uplynutí zajistí provedení inspekce Zařízení a Mobiliáře (dále jen „Inspekce“), jejímž cílem je zjištění stavu Zařízení a Mobiliáře a stanovení výše nákladů potřebných k uvedení Zařízení a Mobiliáře do stavu, který odpovídá Požadavkům na Stav při vrácení. O provedené Inspekci bude Zadavatelem vypracován zápis (dále jen „Zápis z Inspekce“). Smluvní strany se dohodly, že Zařízení a Mobiliář musí být ke Dni skončení v takovém stavu, aby Zadavatel (či Zadavatelem zvolený subjekt) mohl provozovat Zařízení a užívat Mobiliář nejméně po dobu pěti let ode Dne skončení.
(c) Zápis z Inspekce bude mimo jiné obsahovat:
(i) soupis prací nezbytných k uvedení Zařízení do stavu, který bude v souladu s Požadavky na Stav při vrácení,
(ii) soupis prací či požadavků na výměnu Mobiliáře, které jsou nezbytné k uvedení Mobiliáře do stavu, který bude v souladu s Požadavky na Stav při vrácení,
(iii) vyčíslení nákladů nezbytných k uvedení Zařízení a Mobiliáře do stavu, který bude v souladu s Požadavky na Stav při vrácení (dále jen „Náklady z Inspekce“).
(d) Koncesionář zajistí k Inspekci potřebnou součinnost a Zadavatel zajistí, aby Inspekce co nejméně narušovala provoz Závodu a poskytování Služeb.
(e) Zadavatel předloží Zápis z Inspekce Koncesionáři a Expertovi. Expert je povinen do dvaceti (20) Pracovních dnů od předložení Zápisu z Inspekce tento písemně odsouhlasit nebo předložit Zadavateli výhrady a Zápis z Inspekce odmítnout. Pokud se Expert v této lhůtě nevyjádří, má se za to, že Zápis z Inspekce odsouhlasil. V případě, že Expert Zápis z Inspekce odsouhlasí, stává se závazný pro obě Smluvní strany.
(f) V případě, že Expert odmítne Zápis z Inspekce, zavazují se Smluvní strany jednat s cílem nalézt shodu. Pokud se Smluvní strany ve lhůtě třiceti (30) dnů ode dne, kdy Xxxxxxxxx obdržel odmítnutí Experta, nedohodnou, bude se postupovat přiměřeně dle čl. 65.
(g) Koncesionář se zavazuje ve lhůtě dvaceti (20) dnů ode dne předložení Zápisu z Inspekce (i) zřídit a předložit Zadavateli bankovní záruku na částku odpovídající Nákladům z Inspekce, případně (ii) o Náklady z Inspekce navýšit Jistotu dle čl. 61 nebo (iii) o Náklady z Inspekce navýšit Finanční záruku dle čl. 55 (vše dále jen
„Zajištění“).
(h) Smluvní strany se dohodly, že do deseti (10) dnů ode dne, kdy Zadavatel písemně potvrdí, že Zařízení a Mobiliář bylo předáno zpět Zadavateli v souladu s Požadavky na Stav při vrácení a Zápisem z Inspekce, je Koncesionář oprávněn ukončit Zajištění.
(i) V případě, že Koncesionář neuvede Zařízení a Mobiliář do souladu s Požadavky na Stav při vrácení nejpozději do tří (3) měsíců ode Dne skončení, je Zadavatel
oprávněn provést příslušné práce či výměnu Zařízení sám a náklady, které tímto Zadavateli vzniknou, budou Zadavateli kompenzovány ze Zajištění.
ČÁST 12: PŘEDČASNÉ UKONČENÍ A KOMPENZACE
44. Předčasné ukončení
44.1. Obecně o Předčasném ukončení
(a) Vedle skončení této Smlouvy řádným uplynutím Doby pachtu může tato Smlouva rovněž skončit předčasně výhradně tím, že některá ze Smluvních stran projeví vůči druhé Smluvní straně vůli tuto Smlouvu předčasně ukončit podle některého z ustanovení této části 12 Smlouvy. Závazek Koncesionáře provést Rekonstrukci, provozovat Zařízení a poskytovat Služby a platit Pachtovné v takovém případě skončí ke Dni předčasného skončení.
(b) Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Předčasné ukončení je odstoupením od Xxxxxxx, které je spojeno s povinností Zadavatele uhradit Koncesionáři Částku kompenzace. Vedle této změny se Předčasné ukončení nedotýká dalších práv a závazků Smluvních stran z této Smlouvy, u nichž z kontextu vyplývá, že mají pokračovat po Dni předčasného skončení.
44.2. Předčasné ukončení pro Selhání Koncesionáře
(a) Pokud dojde k Selhání Koncesionáře, může Zadavatel tuto Smlouvu předčasně ukončit oznámením Koncesionáři, pokud tak učiní do devadesáti (90) dnů poté, co se o Selhání Koncesionáře dozvěděl.
(b) Oznámení musí obsahovat:
(i) popis Selhání Koncesionáře; a
(ii) projev Zadavatelovy vůle směřující k tomu, aby Xxxxxxx předčasně skončila ke konkrétnímu datu, nikoliv však dříve než šedesát (60) dnů od doručení oznámení Koncesionáři, a to s výjimkou Selhání Koncesionáře dle písm. d) Přílohy č. 1, kdy se tato lhůta neuplatní.
(c) Koncesionář může zabránit účinkům Předčasného ukončení, pokud lze Selhání Koncesionáře napravit a Koncesionář (i) tak do šedesáti (60) dnů od doručení oznámení o Předčasném ukončení učiní; nebo (ii) do třiceti (30) dnů od doručení oznámení navrhne způsob zajištění nápravy, Zadavatel návrh (podle vlastního uvážení) přijme a Koncesionář bude podle návrhu skutečně postupovat a splní v něm uvedené termíny. Toto ustanovení neplatí v případě Selhání Koncesionáře dle písm.
d) Přílohy č. 1.
(d) Pokud Koncesionář neprovede nápravu podle článku 50.2 (c), skončí tato Smlouva dnem uvedeným v oznámení Zadavatele o Předčasném ukončení anebo dnem uplynutí lhůty pro splnění všech opatření k nápravě dohodnuté postupem dle článku 50.2.(c) podle toho, který z těchto dnů nastane později.
(e) Pokud dojde k Předčasnému ukončení insolvenčním správcem Koncesionáře, bude se mít za to, že došlo k Předčasnému ukončení podle tohoto článku pro Selhání Koncesionáře.
44.3. Předčasné ukončení pro Neustálé selhávání
Zadavatel může tuto Smlouvu předčasně ukončit pro neustálé selhávání Koncesionáře, pokud jsou splněny následující podmínky (dále jen „Neustálé selhávání“):
(a) Koncesionář porušil stejný závazek podle této Xxxxxxx, jehož porušení však není Selháním Koncesionáře, opakovaně (alespoň dvakrát) v období jakýchkoliv šesti (6) po sobě jdoucích měsíců a Zadavatel takové opakované porušení písemně Koncesionáři vytkl (dále jen „První výtka“):
(i) s uvedením popisu porušení závazků;
(ii) s upozorněním, že jde o formální výtku podle této Smlouvy; a
(iii) s upozorněním, že jde o porušení této Smlouvy, jehož opakování může vést k Předčasnému ukončení;
(b) příslušné porušení trvá i třicet (30) dnů od doručení První výtky Koncesionáři nebo Koncesionář znovu obdobným způsobem tuto Smlouvu opakovaně (nejméně dvakrát) porušil v období jakýchkoliv šesti (6) po sobě jdoucích měsíců a Zadavatel zaslal Koncesionáři výtku (dále jen „Druhá výtka“):
(i) s uvedením popisu porušení závazků;
(ii) s upozorněním, že obdobné porušení bylo předmětem První výtky a že se jedná o poslední formální výtku podle této Smlouvy; a
(iii) s upozorněním, že jde o porušení této Smlouvy, při jehož pokračování či opakování (nejméně dvakrát) v období šesti (6) měsíců, které začíná doručením Druhé výtky Koncesionáři, může Zadavatel tuto Smlouvu předčasně ukončit;
(c) v období šesti (6) měsíců, které začíná třicet (30) dnů od doručení Druhé výtky Koncesionáři, příslušné porušení trvá nebo Koncesionář znovu obdobným způsobem tuto Smlouvu opakovaně (nejméně dvakrát) porušil a Zadavatel zaslal Koncesionáři oznámení o Předčasném ukončení, které musí obsahovat:
(i) uvedení popisu porušení závazků; a
(ii) projev Zadavatelovy vůle směřující k tomu, aby Xxxxxxx předčasně skončila ke konkrétnímu datu, nikoliv však dříve než šedesát (60) dnů od doručení oznámení o Předčasném ukončení Koncesionáři;
(d) pro vyloučení pochybností se uvádí, že Zadavatel nemůže zaslat Koncesionáři Druhou výtku před uplynutím doby šesti (6) měsíců od doručení První výtky.
44.4. Předčasné ukončení pro Zakázané jednání
(a) Pokud se ukáže, že se Koncesionář, jakýkoliv Podílník či jakákoliv Xxxxx na straně Koncesionáře, jejich Pracovník či jiná osoba jednající na popud některé z těchto osob dopustili Zakázaného jednání, může Zadavatel tuto Smlouvu předčasně ukončit oznámením Koncesionáři.
(b) Oznámení musí obsahovat:
(i) popis Zakázaného jednání;
(ii) identifikaci osoby, která se podle Zadavatele Zakázaného jednání dopustila; a
(iii) projev Zadavatelovy vůle směřující k tomu, aby Xxxxxxx předčasně skončila ke konkrétnímu datu, nikoli však dříve než šedesát (60) dnů od doručení oznámení o Předčasném ukončení Koncesionáři.
(c) Koncesionář může zabránit účinkům Předčasného ukončení, pokud:
(i) prokáže, že se příslušná osoba (Pracovník nebo Osoba na straně Koncesionáře) dopustila Zakázaného jednání uvedeného v oznámení o předčasném ukončení nezávisle a bez vědomí Koncesionáře; a
(ii) Koncesionář do třiceti (30) dnů od doručení oznámení o Předčasném ukončení prokáže Zadavateli, že smluvní vztah mezi Koncesionářem a příslušnou osobou (Pracovníkem či Osobou na straně Koncesionáře) byl ukončen a – pokud je to třeba – příslušná osoba byla nahrazena jinou osobou. Pokud jde o Pracovníky Subdodavatelů, jiných Osob na straně Koncesionáře či Podílníků, kteří se dopustili Zakázaného jednání nezávisle a bez vědomí příslušného Subdodavatele, jiné Osoby na straně Koncesionáře či Podílníka, musí být prokázáno, že byl ukončen jejich smluvní vztah a – pokud je to třeba – příslušná osoba byla nahrazena jinou osobou.
44.5. Předčasné ukončení pro Nepoctivost
(a) Pokud se ukáže, že Koncesionář porušil ustanovení článku 23.6 nebo 34 (dále jen
„Nepoctivost“), může Zadavatel tuto Smlouvu předčasně ukončit oznámením Koncesionáři.
(b) Oznámení musí obsahovat:
(i) popis jednání či opomenutí, které Zadavatel považuje za Nepoctivost; a
(ii) projev Zadavatelovy vůle směřující k tomu, aby Xxxxxxx předčasně skončila ke konkrétnímu datu, nikoli však dříve než šedesát (60) dnů od doručení oznámení Koncesionáři.
44.6. Dobrovolné ukončení Zadavatelem
(a) Zadavatel může tuto Smlouvu kdykoliv předčasně ukončit oznámením Koncesionáři, bez uvedení jakéhokoliv důvodu.
(b) Oznámení musí obsahovat:
(i) informaci, že jde o dobrovolné předčasné ukončení Zadavatelem bez uvedení důvodu; a
(ii) projev Zadavatelovy vůle směřující k tomu, aby Xxxxxxx předčasně skončila ke konkrétnímu datu, nikoli však dříve než šedesát (60) dnů od doručení oznámení o Předčasném ukončení Koncesionáři.
44.7. Předčasné ukončení pro Selhání Zadavatele
(a) Pokud dojde k Selhání Zadavatele, může Koncesionář tuto Smlouvu předčasně ukončit oznámením Zadavateli, pokud tak učiní do devadesáti (90) dnů poté, co se o Selhání Zadavatele dozvěděl.
(b) Oznámení musí obsahovat:
(i) popis Selhání Zadavatele; a
(ii) projev Koncesionářovy vůle směřující k tomu, aby Xxxxxxx předčasně skončila ke konkrétnímu datu, nikoli však dříve než šedesát (60) dnů od doručení oznámení o Předčasném ukončení Zadavateli.
(c) Zadavatel může zabránit účinkům Předčasného ukončení, pokud lze Selhání Zadavatele napravit a Zadavatel (i) tak do šedesáti (60) dnů od doručení oznámení o Předčasném ukončení učiní; nebo (ii) do třiceti (30) dnů od doručení oznámení o Předčasném ukončení navrhne způsob zajištění nápravy, Koncesionář návrh (podle vlastního uvážení) přijme a Zadavatel bude podle návrhu skutečně postupovat a splní v něm uvedené termíny.
(d) Pokud Zadavatel neprovede nápravu podle článku 50.7 (c), skončí tato Smlouva dnem uvedeným v oznámení Koncesionáře o Předčasném ukončení anebo dnem uplynutí lhůty pro splnění všech opatření k nápravě dohodnuté postupem dle článku
44.7 podle toho, který z těchto dnů nastane později.
44.8. Předčasné ukončení pro Události vyšší moci
(a) Pokud nastane Událost vyšší moci a tato Událost vyšší moci či její následky přetrvávají po dobu delší než je doba uvedená v článku 38.4, může kterákoliv Smluvní strana tuto Smlouvu předčasně ukončit oznámením druhé Smluvní straně s tím, že Xxxxxxx skončí uplynutím třiceti (30) dnů od doručení oznámení o Předčasném ukončení druhé straně nebo takovým pozdějším dnem, který je uveden v tomto oznámení.
(b) Pokud oznámení o Předčasném ukončení učiní Koncesionář, může Zadavatel zabránit jeho účinkům, pokud:
(i) nejpozději do deseti (10) Pracovních dnů po obdržení oznámení od Koncesionáře oznámí, že trvá na pokračování této Smlouvy (dále jen
„Oznámení o pokračování“); a
(ii) v Oznámení o pokračování se zaváže Koncesionáři snížit Pachtovné a platit náhradu výnosů z Komerčního využití ode dne následujícího po dni, ve kterém by Xxxxxxx jinak předčasně skončila tak, jako kdyby Koncesionář řádně provozoval Závod a Koncesionář řádně poskytoval Služby dotčené Událostí vyšší moci; Zadavatel může své rozhodnutí o pokračování Smlouvy kdykoliv zrušit a Smlouva i závazek Zadavatele navzdory Události vyšší moci skončí uplynutím doby stanovené Zadavatelem v Oznámení o zrušení rozhodnutí o pokračování Xxxxxxx, která však nesmí být kratší než třicet (30) dnů ode dne doručení tohoto oznámení Koncesionáři.
44.9. Odstoupení v případě konkursu Koncesionáře
Za Selhání Koncesionáře se pro účely této Smlouvy považuje též odstoupení od této Smlouvy ze strany insolvenčního správce po prohlášení konkursu na Koncesionáře.
45. Důsledky Předčasného ukončení
45.1. Obecně o kompenzaci
(a) Pokud bude tato Smlouva předčasně ukončena z jakéhokoliv důvodu, bude Koncesionáři vyplacena kompenzace podle článku 46.
(b) Pro vyloučení pochybností se uvádí, že kompenzace není bezdůvodným obohacením, nýbrž plněním závazku vzniklého na základě této Smlouvy. Pro vyloučení pochybností se dále uvádí, že Smluvní strany nepovažují případné skončení této Smlouvy v důsledku Předčasného ukončení za odpadnutí právního důvodu, na jehož základě byla provedena Rekonstrukce Zařízení a že nárok na kompenzaci je jediným Koncesionářovým nárokem vůči Zadavateli, který vznikne v souvislosti s Předčasným ukončením a jakýchkoliv Smluv o financování a Projektových dokumentů.
(c) Smluvní strany považují Předčasné ukončení a uhrazení kompenzace v příslušné výši za dostatečné vypořádání veškerých vzájemných nároků v souvislosti s Předčasným ukončením, jakýchkoliv Smluv o financování a Projektových dokumentů i případnými důvody, pro které k Předčasnému ukončení došlo. To se však nevztahuje na nesouvisející nároky Smluvních stran, které (i) vznikly přede Dnem předčasného skončení; a (ii) nebyly zohledněny při stanovení Částky kompenzace.
46. Kompenzace při Předčasném ukončení
46.1. Kompenzace při Předčasném ukončení pro Selhání Koncesionáře, Neustálé selhávání, Zakázané jednání nebo Nepoctivost
Kompenzace při Předčasném ukončení pro Selhání Koncesionáře, Neustálé selhávání,
Zakázané jednání nebo Nepoctivost bude stanovena ve výši určené jako
(a) Garantovaný poměr součtu neuhrazených dluhů Koncesionáře vůči Seniornímu věřiteli dle Seniorního úvěru ke dni Předčasného ukončení, a to včetně přirostlých smluvních a zákonných úroků, poplatků a jakýchkoliv splatných dluhů vzniklých na základě zajišťovací dokumentace k Seniornímu úvěru;
mínus, pokud se bude jednat o kladnou částku, částku ve výši součtu:
(a) všech zůstatků bankovních účtů (vyjma účtu pro pojistné plnění) vedených Koncesionářem nebo pro Koncesionáře ke dni výpočtu Částky kompenzace;
(b) částky pojistného plnění uhrazené Koncesionáři, pokud před Dnem předčasného skončení Koncesionář neprovedl či nezajistil provedení obnovovacích prací, k nimž se vyplacené pojistné plnění váže; a
(c) všech ostatních částek obdržených od Seniorních věřitelů v den a/nebo po dni výpočtu Částky kompenzace a přede dnem, ve který bude splatná jakákoliv kompenzace Koncesionáře ze strany Zadavatele coby výsledek vynucování splnění povinností Seniorního věřitele.
46.2. Kompenzace při Předčasném ukončení pro Selhání Zadavatele nebo dobrovolném ukončení Zadavatelem
Pokud tato Smlouva předčasně skončí v důsledku Předčasného ukončení pro Selhání Zadavatele podle článku 44.7 nebo v důsledku dobrovolného ukončení Zadavatelem podle článku 44.6, zaplatí Zadavatel Koncesionáři kompenzaci stanovenou jako:
(a) součet neuhrazených dluhů Koncesionáře vůči Seniornímu věřiteli dle Seniorního úvěru ke Dni předčasného skončení, a to včetně přirostlých smluvních a zákonných úroků, poplatků a jakýchkoliv splatných dluhů vzniklých na základě zajišťovací dokumentace k Seniornímu úvěru; plus
(b) platby odstupného zaměstnancům Koncesionáře, které byly nebo budou rozumně vynaloženy Koncesionářem jako přímý důsledek Předčasného ukončení a náklady na předčasné ukončení smluv se Subdodavateli; plus
(c) Upravená hodnota Vlastních zdrojů Koncesionáře;
mínus, pokud se bude jednat o kladnou částku, částku určenou jako součet
(a) všech zůstatků bankovních účtů (vyjma účtu pro pojistné plnění) vedených Koncesionářem nebo pro Koncesionáře ke dni výpočtu Částky kompenzace;
(b) částky pojistného plnění uhrazené Koncesionáři (jiné než z titulu pojištění proti újmě způsobené jednáním třetích osob), pokud před Dnem předčasného skončení Koncesionář neprovedl či nezajistil provedení obnovovacích prací, k nimž se vyplacené pojistné plnění váže; a
(c) všech ostatních částek obdržených od Seniorních věřitelů v den a/nebo po dni výpočtu Částky kompenzace a přede dnem, ve který bude splatná jakákoliv kompenzace Koncesionáře ze strany Zadavatele coby výsledek vynucování splnění povinností Seniorního věřitele.
46.3. Kompenzace při ukončení pro Událost vyšší moci a Nepojistitelnost
Pokud tato Smlouva skončí v důsledku Předčasného ukončení pro Událost vyšší moci podle článku 44.8 či pro Nepojistitelnost podle článku 56.4, zaplatí Zadavatel Koncesionáři kompenzaci, která bude stanovena ve výši určené jako:
(a) součet neuhrazených dluhů Koncesionáře vůči Seniornímu věřiteli dle Seniorního úvěru ke Dni předčasného skončení, a to včetně přirostlých smluvních a zákonných úroků, poplatků a jakýchkoliv splatných dluhů vzniklých na základě zajišťovací dokumentace k Seniornímu úvěru;
(b) plus, pokud je ukončení přímým důsledkem Události vyšší moci, Nesplacené Vlastní zdroje Koncesionáře;
mínus, pokud se bude jednat o kladnou částku, částku ve výši součtu
(a) všech zůstatků bankovních účtů (vyjma účtu pro pojistné plnění) vedených Koncesionářem nebo pro Koncesionáře ke dni výpočtu Částky kompenzace;
(b) částky pojistného plnění uhrazené Koncesionáři (jiné než z titulu pojištění proti újmě způsobené jednáním třetích osob), pokud před Dnem předčasného skončení Koncesionář neprovedl či nezajistil provedení obnovovacích prací, k nimž se vyplacené pojistné plnění váže; a
(c) všech ostatních částek obdržených od Seniorních věřitelů v den a/nebo po dni výpočtu Částky kompenzace a přede dnem, ve který bude splatná jakákoliv
kompenzace Koncesionáře ze strany Zadavatele coby výsledek vynucování splnění povinností Seniorního věřitele.
47. Výpočet a platba kompenzace při Předčasném ukončení
47.1. Daňová ekvalizace plateb kompenzace
(a) Pokud by mělo v důsledku placení jakékoliv Daně, která by nebyla placena, kdyby nedošlo k Předčasnému ukončení pro Selhání Zadavatele nebo pro Událost vyšší moci či k dobrovolnému ukončení Zadavatelem, dojít ke snížení Částky kompenzace, kterou Koncesionář skutečně obdrží, zaplatí Zadavatel Koncesionáři vedle Částky kompenzace takovou dodatečnou částku, aby byl Koncesionář ve stejné pozici, v jaké by jinak byl, kdyby nemusel takovou Daň zaplatit. Při výpočtu této částky se musí vzít v úvahu rovněž částka Daně, kterou v důsledku toho, že byla Smlouva předčasně ukončena, Koncesionář nebude platit, byť její placení bylo ve Finančním modelu předvídáno.
(b) Tento článek se nevztahuje na případy Předčasného ukončení pro Selhání Koncesionáře podle článku 44.2, pro Zakázané jednání podle článku 44.4 a pro Nepoctivost podle článku 44.5.
(c) Pokud má být v souvislosti s kompenzací placena Koncesionářem jakákoliv Daň, která má být ekvalizována podle článku 47.1, poskytne Zadavatel ekvalizaci, pouze pokud budou splněny tyto podmínky:
(i) Koncesionář oznámil Zadavateli bez zbytečného odkladu poté, co se to dozvěděl, nejméně však třicet (30) dnů před tím, než byla příslušná Daň splatná, že má být Daň zaplacena a že jde o Daň, v jejíž souvislosti bude Koncesionář požadovat ekvalizaci podle článku 47.1, s uvedením podrobností o Dani a důvodech, proč má být zaplacena;
(ii) Koncesionář umožnil Zadavateli s příslušným orgánem, kterému má být Daň zaplacena, jednat o jejích důvodech i výši; a
(iii) pokud Zadavatel zpochybňuje způsobilost Daně pro účely ekvalizace či výši stanovené ekvalizace, má Koncesionář povinnost zaplatit Daň navzdory takovému zpochybnění Zadavatelem a probíhajícímu sporu.
47.2. Omezení zápočtu při platbě částky kompenzace
Zadavatel nesmí provést započtení jakýchkoliv svých pohledávek za Koncesionářem proti částce kompenzace stanovené v souvislosti s Předčasným ukončením, pokud by se v důsledku takového započtení snížila částka skutečně placená v souvislosti s kompenzací Koncesionáři natolik, že by byla nižší než výplata zůstatku garantovaného Seniorního dluhu při ukončení.
47.3. Způsob placení
(a) Pokud Zadavatel nezvolí možnost placení částky kompenzace ve splátkách v souladu s článkem 53.3 (b), je povinen uhradit částku kompenzace (sníženou o případné započtené nároky) Koncesionáři na bankovní účet uvedený v záhlaví této Smlouvy, a to do třiceti (30) dnů ode dne, kdy je podle článku 65 rozhodnut spor o částku kompenzace, s tím, že pokud se tento spor týká pouze části částky kompenzace, je Zadavatel povinen zaplatit Koncesionáři její nespornou část ve smyslu čl. 53.2.
(b) Pokud jde o případ Předčasného ukončení pro Selhání Koncesionáře, může Zadavatel platit kompenzaci ve splátkách s tím, že:
(i) výši a splatnost částek určí sám Xxxxxxxxx; avšak
(ii) výše a splatnost jednotlivých splátek bude alespoň taková, jaké by byly splátky pohledávek Seniorních věřitelů z úvěru zajištěného ručením jediného akcionáře Zadavatele, pokud by nedošlo k Předčasnému ukončení;
(iii) celá částka kompenzace včetně úroků bude zaplacena nejpozději do konce původní Koncesní doby.
(c) Pokud je Zadavatel v prodlení s platbou kterékoliv splátky, může Koncesionář oznámením Zadavateli požadovat okamžité splacení celé zbývající dlužné částky, včetně úroků přirostlých do splacení celé zbývající dlužné částky.
47.4. Zastavení Částky kompenzace
Koncesionář je oprávněn zastavit pohledávku za Zadavatelem na vyplacení Částky kompenzace Seniornímu věřiteli k zajištění pohledávek Seniorního věřitele ze Seniorních Smluv o financování.
48. Rezervní účty
48.1. Rezervní účty obecně
Koncesionář je povinen bezodkladně po uzavření Smlouvy zřídit a po Koncesní dobu udržovat:
(a) Rezervní účet pro údržbu a obnovu; a
(b) Rezervní účet na dluhovou službu;
a to způsobem a v rozsahu dále stanoveným v této Smlouvě.
48.2. Rezervní účet pro údržbu a obnovu
(a) Koncesionář je povinen s ohledem na plánovanou údržbu a obnovu Zařízení a Mobiliáře zřídit a udržovat rezervní účet (dále jen „Rezervní účet pro údržbu a obnovu“). Pokud Seniorní smlouvy o financování neurčí jinak, bude Rezervní účet pro údržbu a obnovu počínaje Dnem dokončení založen na předpokládané výši výdajů za příští 3 roky trvání Smlouvy, a to podle následujícího pravidla: V každém ročním období n, bude výše zůstatku Rezervního účtu pro údržbu a obnovu činit
(i) 100 % očekávané výše nákladů na údržbu a obnovu v ročním období n+1;
(ii) 66 % očekávané výše nákladů na údržbu a obnovu v ročním období n+2;
(iii) 33 % očekávané výše nákladů na údržbu a obnovu v ročním období n+3.
48.3. Rezervní účet na dluhovou službu
(a) Koncesionář je povinen zřídit a udržovat rezervní účet na dluhovou službu (dále jen
„Rezervní účet na dluhovou službu“), který bude sloužit pro zajištění splácení jistiny a úroků Seniorního úvěru ze strany Koncesionáře. Zůstatek Rezervního účtu na dluhovou službu musí dosahovat hodnoty celkových splátek jistiny a úroku Seniorního úvěru na období následujících 3 měsíců.
(b) Koncesionář je zároveň povinen dodržovat podmínky Seniorního věřitele stanovené pro vedení rezervního fondu či účtu na dluhovou službu; takový rezervní fond či účet musí vždy splňovat alespoň požadavky výše kladené na Rezervní účet na dluhovou službu.
ČÁST 13: VEDLEJŠÍ USTANOVENÍ
49. Xxxxxx a prohlášení
49.1. Prohlášení a záruky Koncesionáře
Koncesionář prohlašuje a zaručuje Zadavateli, že ke dni uzavření této Smlouvy:
(a) je řádně založenou a existující společností v souladu s právními předpisy České republiky a získal všechny potřebné souhlasy a povolení (včetně interních), které mu umožní plnit tuto Smlouvu a další Projektové dokumenty a Smlouvy o financování;
(b) závazky, které vyplývají z Projektových dokumentů, představují platný a vynutitelný závazek Koncesionáře a každý z Projektových dokumentů byl nebo bude uzavřen ve formě vyžadované Závaznými předpisy;
(c) Projektové dokumenty a výkon práv a povinností z nich vyplývající nepředstavuje porušení:
(i) žádných Závazných předpisů;
(ii) zakladatelských ani jiných interních dokumentů Koncesionáře; ani
(iii) žádné povinnosti, která zavazuje Koncesionáře nebo která se váže k jeho majetku nebo příjmům;
(d) nedošlo k žádnému Selhání Koncesionáře a není mu známá žádná skutečnost ani událost, ze kterých by mohlo Selhání Koncesionáře vzniknout;
(e) nebyl vznesen žádný nárok proti Koncesionáři, neprobíhá žádné soudní, rozhodčí ani správní řízení ani spor řešený jiným způsobem a Koncesionář si při vynaložení řádné péče není vědom žádného probíhajícího nebo hrozícího sporu, který by se mohl nepříznivě dotknout schopnosti Koncesionáře plnit jeho povinnosti vyplývající z Projektových dokumentů a Smluv o financování;
(f) Koncesionář nemá žádné závazky, jejichž splnění by mělo nepříznivý vliv na jeho schopnost plnit povinnosti vyplývající z Projektových dokumentů;
(g) kopie Projektových dokumentů (kromě této Smlouvy) a Smluv o financování (pokud již byly uzavřeny), které byly předány Zadavateli, jsou pravé a úplné kopie těchto dokumentů a neexistují dodatky ani jiné dokumenty, které by uvedené dokumenty nahrazovaly nebo by měly podstatný vliv na výklad a aplikaci kteréhokoliv z Projektových dokumentů či Smluv o financování; a
(h) při uzavírání této Smlouvy se Koncesionář, žádný Podílník ani žádná Osoba na straně Koncesionáře nedopustili žádného Zakázaného jednání.
50. Subdodavatelé a Přímé dohody
50.1. Koncesionář může angažovat Subdodavatele k plnění této Smlouvy pouze s předchozím písemným souhlasem Zadavatele. Tento požadavek se na nepřímé Subdodavatele (tj.
osoby, se kterými nemá smlouvu přímo Koncesionář, nýbrž jeho přímý Subdodavatel) vztahuje pouze v případě, že příslušný nepřímý Subdodavatel dodává více než 30% subdodávky přímého Subdodavatele (vyjádřeno cenou plnění). Koncesionář se však zavazuje zajistit, aby žádný z nepřímých Subdodavatelů nebyl Xxxxxxxxx osobou. Zadavatel musí na žádost o souhlas odpovědět do pěti (5) Pracovních dnů a nesmí tento souhlas bezdůvodně odepřít. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Zadavatel je oprávněn souhlas odmítnout zejména avšak nikoli výlučně v případě nahrazení Subdodavatele jiným Subdodavatelem, jestliže nový Subdodavatel nesplňuje profesní, ekonomické, finanční nebo technické kvalifikační předpoklady, které Koncesionář prostřednictvím nahrazovaného Subdodavatele prokazoval v Koncesním řízení, a také v případě, že Subdodavatel nesplňuje základní kvalifikační předpoklady ve smyslu Závazných předpisů (zejm. ZVZ, resp. ZZVZ). Subdodavatelé uvedení Koncesionářem v Návrhu Koncesionáře se pro účely této Smlouvy považují za písemně odsouhlasené Zadavatelem, tím není dotčena povinnost předložit Zadavateli smlouvy s těmito Subdodavateli před jejich uzavřením, přičemž tyto smlouvy musí být v souladu s term sheets předloženými Koncesionářem v Návrhu Koncesionáře.
50.2. Koncesionář odpovídá za plnění svých závazků podle této Xxxxxxx bez ohledu na to, že k jejímu plnění bude užívat Subdodavatele, a bez ohledu na to, že s těmito Subdodavateli bude mít Zadavatel pro případ Selhání Koncesionáře uzavřeny Přímé dohody tak, jako kdyby plnění Zadavateli poskytoval sám.
50.3. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Koncesionář nese riziko škod, které způsobí Zadavateli jakákoliv Osoba na straně Koncesionáře v souvislosti s činností Koncesionáře podle této Smlouvy.
50.4. Koncesionář je povinen zajistit, aby přímí Subdodavatelé, které bude používat k plnění této Smlouvy, uzavřeli s Koncesionářem a Zadavatelem Přímé dohody shodné (z hlediska smluvních ujednání, práv a povinností, závazků a pohledávek) či výhodnější (z hlediska Zadavatele) s předmětnou smlouvou či smlouvami mezi Koncesionářem a Subdodavatelem, a to nejpozději do deseti (10) Pracovní dnů od uzavření smlouvy s konkrétním přímým Subdodavatelem. Pokud dojde k výměně některého Subdodavatele, musí být nová Přímá dohoda uzavřená do deseti (10) Pracovních dnů ode dne, kdy začne nový Subdodavatel vykonávat činnost pro Koncesionáře v souvislosti s plněním této Smlouvy.
51. Změny kontroly
51.1. Oznamování změn. Dříve nežli dojde ke změně struktury Podílníků, je Koncesionář povinen o takové změně neprodleně informovat Zadavatele. Toto ustanovení se vztahuje i na případy, kdy dojde ke změně nepřímé, tj. kdy se změní vlastnictví podílů samotných Podílníků v jakékoliv úrovni řetězce jejich vlastnické struktury, a Koncesionář se o této změně dozví.
51.2. Omezení převodů. Změna struktury Podílníků podléhá předchozímu souhlasu Zadavatele ode dne podpisu této Smlouvy do dvou (2) Roků ode Dne dokončení. Po uplynutí dvou (2) Roků po Dni dokončení je Koncesionář povinen Zadavateli oznámit Změnu struktury Podílníků, avšak převody podílů v Koncesionáři nepodléhají žádnému omezení s výjimkou článku 57.2.(a).
(a) Změny struktury Podílníků spočívající v převodech přímých a/nebo nepřímých podílů v Koncesionáři na Zakázané osoby jsou zakázány. Pokud dojde k převodu přímých či nepřímých podílů v Koncesionáři na Zakázanou osobu bez ohledu na skutečnost, zda o tomto převodu Koncesionář věděl, a Koncesionář nezajistí nápravu
tohoto stavu ani do tří (3) měsíců od obdržení výzvy k nápravě ze strany Zadavatele, jedná se o Selhání Koncesionáře.
(b) Podle tohoto článku 57.2 jsou omezeny i částečné převody podílů.
(c) Zadavatel nebude souhlas vyžadovaný podle tohoto článku bezdůvodně zdržovat ani odmítat.
51.3. Zákaz postoupení. Pokud není v této Smlouvě výslovně uvedeno jinak, nesmí Koncesionář bez písemného souhlasu Zadavatele postoupit žádné ze svých práv nebo pohledávek podle této Smlouvy na jinou osobu, vyjma postoupení pohledávek za účelem zajištění financování na základě Smluv o financování.
52. Zástupci Smluvních stran
52.1. Zástupce Zadavatele
(a) Zástupce Zadavatele je osoba, která je zmocněna zastupovat Zadavatele v souvislosti s realizací této Smlouvy.
(b) Zástupce Zadavatele je oprávněn zmocnit i jinou osobu, aby zastupovala Xxxxxxxxxx ve stanoveném rozsahu. Pokud tato Smlouva odkazuje na Zástupce Zadavatele, platí tento odkaz i pro takto zmocněnou osobu.
(c) Zadavatel je oprávněn kdykoli změnit Zástupce Zadavatele a tato změna je vůči Koncesionáři účinná okamžikem, kdy mu dojde oznámení o této změně.
(d) Jednání nebo pokyny Zástupce Zadavatele v rozsahu, v jakém jsou předvídány touto Smlouvou, se považují za jednání nebo pokyny Zadavatele a Koncesionář nebo Zástupce Koncesionáře je povinen podle nich postupovat.
52.2. Zástupce Koncesionáře
(a) Zástupce Koncesionáře je osoba, která je zmocněna zastupovat Koncesionáře v souvislosti s realizací této Smlouvy.
(b) Koncesionář může změnit svého zástupce písemným oznámením Zadavateli.
(c) Veškerá jednání nebo pokyny Zástupce Koncesionáře se považují za jednání nebo pokyny Koncesionáře, ledaže Koncesionář předem upozorní Zadavatele, že konkrétní jednání nebo pokyn není jednáním nebo pokynem Koncesionáře.
52.3. Spolupráce a komunikace
Pokud jde o upřesnění či vyjasnění jakékoliv záležitosti týkající se výkladu této Smlouvy či jejích příloh ve vztahu k Rekonstrukci, budou vyjádření Zástupce Zadavatele i Zástupce Koncesionáře pro Smluvní strany závazná. Pro vyloučení pochybností se však uvádí, že ani Zástupce Zadavatele ani Zástupce Koncesionáře nejsou zmocněni ke změnám této Smlouvy, zejména k rozšíření či zúžení Požadavků Zadavatele či Návrhu Koncesionáře či k závazné dohodě Smluvních stran ohledně jakékoliv Změny.
ČÁST 14: ODPOVĚDNOST ZA ÚJMU, ZÁVAZEK K NÁHRADĚ ÚJMY, FINANČNÍ ZÁRUKA, POJIŠTĚNÍ
53. Odpovědnost za újmu dle KZ
53.1. Zadavatel a Koncesionář berou na vědomí, že v souladu s § 19 odst. 3 KZ Zadavatel ze zákona odpovídá za škodu způsobenou Uživatelům i v případě, že byla způsobena Koncesionářem.
53.2. Koncesionář se zavazuje Zadavateli nahradit veškerou újmu (majetkovou i nemajetkovou), která Zadavateli vznikne v souvislosti s uspokojením nároku na základě § 19 odst. 3 KZ či jiného ustanovení Závazných předpisů z titulu odpovědnosti Xxxxxxxxxx. Koncesionář se zejména zavazuje nahradit veškerou újmu, která Zadavateli vznikne v důsledku:
(a) nároku na náhradu újmy na životě, zdraví či přirozených právech Uživatele, který vznese vůči Zadavateli a který vyplývá nebo jakkoliv souvisí se Zařízením nebo Službami;
(b) nároku na náhradu újmy na majetku Uživatele, který vznese vůči Zadavateli a který vyplývá nebo jakkoliv souvisí se Zařízením nebo Službami,
s výjimkou případů, kdy byla újma způsobena zaviněným jednáním Zadavatele nebo porušením povinností Zadavatele vyplývajících z této Smlouvy, a v rozsahu, v jakém byla tato újma takto způsobena. Tato výjimka se vztahuje i na jakoukoli újmu vzniklou v souvislosti s intervencí Zadavatele podle čl. 63.
53.3. Koncesionář se dále zavazuje nahradit Zadavateli:
(a) újmu, která vznikne v důsledku uspokojení nároku na náhradu újmy na majetku, životě, zdraví či přirozených právech jakékoliv třetí osoby, včetně Osob na straně Zadavatele, který tato osoba vznese vůči Zadavateli a který vyplývá nebo jakkoliv souvisí s Rekonstrukcí Zařízení, Zařízením nebo Službami;
(b) újmu, která vznikne v důsledku povinnosti Zadavatele uhradit jakoukoliv zákonnou, správní, smluvní nebo jinou sankci v souvislosti s Rekonstrukcí Zařízení, Zařízením nebo Službami,
s výjimkou případů, kdy byla újma způsobena úmyslným jednáním Zadavatele nebo porušením povinností Zadavatele vyplývajících z této Smlouvy, či hrubou nedbalostí Zadavatele, a v rozsahu, v jakém byla tato újma takto způsobena.
53.4. Koncesionář je povinen k náhradě újmy (majetkové) vzniklé Zadavateli v plném rozsahu, nestanoví-li tato Smlouva jinak.
54. Prevenční povinnost
54.1. Každá ze Smluvních stran se zavazuje počínat si při realizaci této Smlouvy tak, aby při vynaložení takového úsilí, které od ní lze rozumně požadovat, předešla či minimalizovala jakékoliv újmy či důsledky, na jejichž náhradu od druhé Smluvní strany má podle této Smlouvy nárok, a jakýkoli nárok na náhradu bude omezen pouze na takovou část újmy či jiných důsledků, kterým příslušná Smluvní strana rozumně předejít nemohla.
55. Jistota, Finanční záruka
55.1. Koncesionář předal Zadavateli před uzavřením této Smlouvy originál listiny Finanční záruky anebo k rukám Zadavatele na Bankovní účet Zadavatele složil jistotu ve výši
8.000.000 Kč (dále jen „Jistota“), a to k zajištění veškerých pohledávek Zadavatele z této Smlouvy vůči Koncesionáři, zejména na zaplacení smluvních pokut, náhrady škod, náhrady nákladů sjednaných ve Smlouvě, které je Zadavatel oprávněn z Finanční záruky, resp. Jistoty, uspokojit.
55.2. Pokud Koncesionář složil Zadavateli Jistotu, je oprávněn nahradit ji Finanční zárukou; v takovém případě je Zadavatel povinen vrátit Koncesionáři Jistotu v nevyčerpané výši, a to vč. úroků, pokud nějaké přirostly, do 30 dnů ode dne, kdy byla Zadavateli Koncesionářem předána Finanční záruka. Pokud Koncesionář předal Zadavateli Finanční záruku, je kdykoli oprávněn nahradit ji složením Jistoty; v takovém případě je Zadavatel povinen vrátit Koncesionáři Finanční záruku do 30 dnů ode dne, kdy Zadavatel od Koncesionáře Jistotu v plné výši obdržel. Kombinace Finanční záruky a Jistoty se nepřipouští.
55.3. Finanční záruka musí splňovat po celou dobu její platnosti minimálně následující podmínky:
(a) bude neodvolatelná; a
(b) bude vystavena renomovanou bankou se sídlem v České republice, anebo jinou Zadavatelem předem písemně schválenou osobou (dále jen „Poskytovatel Finanční záruky“); a
(c) bude zajišťovat veškeré pohledávky Zadavatele z této Smlouvy vůči Koncesionáři vzniklé nebo existující kdykoliv po dobu trvání této Smlouvy nebo do 6 měsíců po Dni skončení, zejména na zaplacení smluvních pokut, náhrady újmy, náhrady nákladů sjednaných ve Smlouvě, načerpání Jistoty dle odst. 55.4; a
(d) uspokojení Zadavatele z Finanční záruky bude bezpodmínečné, a to po předložení písemné žádosti Zadavatele Poskytovateli Finanční záruky s uvedením částky k vyplacení.
55.4. Koncesionář je povinen, plní-li své povinnosti dle tohoto článku prostřednictvím Finanční záruky, udržovat Finanční záruku v platnosti v požadované výši a parametrech až do uplynutí 6 měsíců ode Dne skončení. Finanční záruka musí být vystavena s platností vždy minimálně na 3 roky a nejméně 2 měsíce před ukončením své platnosti musí být nahrazena novou, opět na nejméně 3 roky; Zadavatel v takovém případě vrátí listinu Finanční záruky s končící platností Koncesionáři oproti listině nové Finanční záruky na další období, resp. do 9 měsíců po Dni skončení. Pokud Koncesionář nenahradí Finanční záruku s končící platností a nepředá Zadavateli novou Finanční záruku nejpozději 45 dnů před koncem platnosti Finanční záruky s končící platností, je Zadavatel oprávněn částku z Finanční záruky vyčerpat a takto vyčerpaná částka se stává bez dalšího Jistotou.
55.5. Koncesionář je povinen zajistit, plní-li své povinnosti dle tohoto článku prostřednictvím Finanční záruky, aby Finanční záruka byla udržována v požadované výši po celou stanovenou dobu a v případě jejího čerpání ze strany Zadavatele byla nejpozději do 30 dnů doplněna na požadovanou výši a byl o tom předložen Zadavateli řádný doklad.
55.6. Pokud poskytnul Koncesionář Zadavateli Jistotu nebo Zadavatel získal Jistotu z Finanční záruky postupem dle odst. 55.4 a Zadavatel z Jistoty čerpal, je Koncesionář povinen Jistotu doplnit nejpozději do 30 dnů ode dne čerpání na požadovanou výši. Nevyčerpanou Jistotu je povinen Zadavatel vrátit Koncesionáři nejpozději do 9 měsíců po Dni skončení, a to vč. úroků, pokud nějaké přirostly.
55.7. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že veškeré náklady Koncesionáře, které mu vzniknou v souvislosti s postupem dle tohoto článku, nese Koncesionář.
56. Pojištění
56.1. Povinnost Koncesionáře uzavřít pojištění
(a) Koncesionář je povinen na svůj náklad uzavřít pojistné smlouvy k pojištění majetku (Zařízení) minimálně v takovém rozsahu, v jakém je Zařízení pojištěno ke Dni účinnosti a zajistit, aby pojištění na základě těchto smluv vzniklo a bylo udržováno až do dne, kdy dojde k předání Závodu Zadavateli při skončení Smlouvy. Zadavatel se bude podílet na nákladech na pojištění majetku po dobu ode Dne účinnosti do dne, kdy bude zahájena Rekonstrukce, a to z 50 %.
(b) Koncesionář je povinen na svůj náklad uzavřít pojištění odpovědnosti za škody vzniklé výkonem činnosti autorizovaných osob, které se budou podílet na Rekonstrukci, a to po dobu Rekonstrukce Zařízení s limitem pojistného plnění minimálně 100.000.000 Kč a zajistit, aby pojištění na základě těchto smluv vzniklo před započetím Projektování a bylo udržováno až do uplynutí 6 měsíců ode Dne dokončení.
(c) Koncesionář je povinen na svůj náklad uzavřít stavebně-montážní pojištění po dobu Rekonstrukce Zařízení s limitem pojistného plnění minimálně 250.000.000 Kč a zajistit, aby pojištění na základě těchto smluv vzniklo před započetím Rekonstrukce a bylo udržováno až do uplynutí 6 měsíců ode Dne dokončení. Tuto povinnost je Koncesionář oprávněn též zajistit prostřednictvím Subdodavatele Rekonstrukce za předpokladu, že budou splněny veškeré podmínky dle tohoto článku 56.
(d) Koncesionář je povinen na svůj náklad uzavřít pojistné smlouvy k pojištění odpovědnosti za škodu z provozu Závodu minimálně v takovém rozsahu, v jakém je Zařízení pojištěno ke Dni účinnosti a zajistit, aby pojištění na základě těchto smluv vzniklo a bylo udržováno až do uplynutí 6 měsíců od Dne skončení.
(e) Koncesionář je rovněž povinen na svůj náklad uzavřít veškerá pojištění, která jsou vyžadována Závaznými předpisy.
(f) Pro vyloučení pochybností se uvádí, že skutečnost, zda Koncesionář je či není povinen uzavřít podle této Smlouvy pojištění určitého rizika, nemá vliv na to, kdo má nést finanční důsledky takového rizika.
56.2. Základní parametry pojištění
(a) pojistné smlouvy uzavřené Koncesionářem dle čl. 57.1 (dále jen „Pojistné smlouvy“) nesmí obsahovat podmínky neslučitelné s podmínkami sjednanými touto Smlouvou;
(b) Zadavatel bude ve všech Pojistných smlouvách (s výjimkou pojištění odpovědnosti a profesní odpovědnosti) osobou oprávněnou k pojistnému plnění a pojistné plnění bude vypláceno na účet Zadavatele, případně bude pojistné plnění ve prospěch Zadavatele vinkulováno.
(c) nárok na pojistné plnění každého z pojištěných, resp. oprávněné osoby musí existovat nezávisle na případných porušeních povinností jiných účastníků pojištění, zejm. nesmí být upraveno právo pojistitele zcela nebo částečně odmítnout pojistné plnění vůči účastníku pojištění, který povinnost neporušil;
(d) se pojištění vztahuje na pojistné zájmy více účastníků (s výjimkou pojistných částek a/nebo limitů pojistného plnění) tak, jako by každý z účastníků pojištění uzavřel Pojistnou smlouvu samostatně; a
(e) pokud se pojištění vztahuje na věcné škody, musí být uzavřeno na tzv. novou cenu (tj. cenu znovupořízení zničené nebo poškozené věci).
56.3. Doklady o pojištění Koncesionáře
(a) Koncesionář je povinen předložit Zadavateli kopie všech Pojistných smluv, jakmile je bude mít k dispozici, a uvědomit Zadavatele o jakékoliv změně Pojistné smlouvy či o jejím ukončení. Pokud Koncesionář nesplní povinnost uzavřít pojištění, které je vyžadováno touto Smlouvou, může Zadavatel pojistit takové riziko sám na náklady Koncesionáře. Přitom však zůstává Zadavateli zachováno právo tuto Smlouvu předčasně ukončit pro Selhání Koncesionáře tak, jako kdyby příslušné riziko nebylo pojištěno.
56.4. Nepojistitelná rizika
(a) Koncesionář nemá povinnost pojistit rizika, která jsou Nepojistitelná. Pokud však převažující původ Nepojistitelnosti takového rizika spočívá v porušení povinností z této Smlouvy či z příslušných pojistných smluv Koncesionářem, Osobou na straně Koncesionáře či jejich Pracovníky, bude skutečnost, že taková rizika nejsou pojištěna, zakládat Selhání Koncesionáře navzdory nemožnosti tohoto plnění na straně Koncesionáře.
(b) Dohoda o sdílení Nepojistitelného rizika
Pokud se riziko, které má být podle této Smlouvy pojištěno, stane Nepojistitelným:
(i) je Koncesionář povinen do pěti (5) Pracovních dnů poté, co se dozvěděl o tom, že se příslušné riziko stalo Nepojistitelným, informovat Xxxxxxxxxx; a
(ii) obě Smluvní strany projednají, jak budou s Nepojistitelným rizikem nakládat nebo je sdílet (včetně možnosti samopojištění).
(c) Postup v případě, že se Smluvní strany nedohodnou
(i) Pokud se Smluvní strany nedohodnou, jak s Nepojistitelným rizikem dále nakládat či je sdílet ve smyslu článku 61.4 (b):
1. vzniká Zadavateli v případě, že se Nepojistitelným stalo riziko odpovědnosti za škodu, právo tuto Smlouvu předčasně ukončit za stejných podmínek, jako by šlo o Událost vyšší moci (avšak bez čekání na uplynutí lhůty, již v okamžiku, kdy se dozví o Nepojistitelnosti příslušného rizika);
2. v ostatních případech právo Zadavatele předčasně ukončit tuto Smlouvu ve smyslu předchozího odstavce nevzniká a Smlouva pokračuje;
(ii) Pokud se Zadavatel nerozhodne tuto Smlouvu předčasně ukončit podle odstavce (i) výše či Smlouva pokračuje podle odstavce (i) výše, a dojde ke škodné události, která by jinak byla hrazena z pojištění Nepojistitelného rizika, Zadavatel podle své volby buď:
1. uhradí škodu (s výjimkou škody vzniklé úmyslným jednáním Koncesionáře) v rozsahu, v jakém by byla jinak hrazena z příslušného pojištění rizika, které je Nepojistitelné, a tato Smlouva bude dále pokračovat; nebo
2. může tuto Smlouvu předčasně ukončit za stejných podmínek, jako by šlo o Událost vyšší moci (avšak bez čekání již v okamžiku, kdy se dozví o Nepojistitelnosti příslušného rizika); v takovém případě zaplatí Koncesionáři kromě Částky kompenzace při Předčasném ukončení pro Událost vyšší moci i náhradu škody (s výjimkou škody úmyslným jednáním Koncesionáře), jež mu vznikla v důsledku nároku třetí osoby, která by byla jinak hrazena z pojištění odpovědnosti.
56.5. Nedostupné podmínky pojištění
(a) Pokud v případě obnovy Pojistné smlouvy Koncesionář zjistí, že:
(i) některé podmínky pojištění nejsou na světovém pojišťovacím trhu u renomovaných pojistitelů pro Koncesionáře dostupné; nebo
(ii) roční pojistné za získání některých Podmínek pojištění je v takové výši, že se takové podmínky obvykle nesjednávají,
pak budou Smluvní strany postupovat podle následujících ustanovení.
(b) Koncesionář nemá povinnost pojistit rizika za Podmínek pojištění, pokud jsou podmínky pojištění nedostupné ve smyslu předchozího odstavce v rozsahu nedostupnosti Podmínek pojištění. Pokud však převažující důvod nedostupnosti konkrétních Podmínek pojištění spočívá v porušení povinností z této Smlouvy či z příslušných Pojistných smluv Koncesionářem, Osobou na straně Koncesionáře či jejich Pracovníky, bude skutečnost, že konkrétní rizika nejsou pojištěna za Podmínek pojištění, zakládat Selhání Koncesionáře, navzdory nemožnosti tohoto plnění na straně Koncesionáře.
(c) Pokud existují alternativní podmínky pojištění, které je možné získat na světovém pojišťovacím trhu za přiměřenou cenu, a tyto podmínky mohou nahradit nebo kompenzovat nedostupné podmínky pojištění, je Koncesionář povinen co nejdříve zajistit úpravu pojistných smluv v souladu s těmito podmínkami. Dodatečné náklady na pojištění za těchto alternativních pojistných podmínek nese Koncesionář. V opačném případě budou Smluvní strany postupovat přiměřeně podle článku 56.4(b) a 56.4(c).
56.6. Koncesionář bude bezodkladně informovat Zadavatele o jakýchkoliv nárocích na pojistné plnění, které vůči pojistitelům uplatnil Koncesionář či jakákoli Osoba na straně Koncesionáře v souvislosti s plněním podle této Smlouvy, bez ohledu na to, zda jde o povinná pojištění podle této Smlouvy, či nikoliv. Koncesionář je dále povinen Zadavateli bezodkladně poskytnout veškeré informace ohledně pojištění, pojistných událostí a jejich řešení, o které Zadavatel požádá.
56.7. Pokud výše pojistných plnění očekávaných v souvislosti s konkrétní pojistnou událostí (poškozený nebo zničený majetek tvořící součást Zařízení) či více souvisejícími pojistnými událostmi v součtu nepřesahuje 2.000.000 Kč bez DPH, zajistí Koncesionář, aby oprava nebo výměna poškozeného nebo zničeného majetku proběhla v co nejkratším termínu. Po prokázání provedení opravy nebo výměny vyplatí nejpozději do deseti (10) dnů od výzvy Koncesionáře Zadavatel obdržené pojistné plnění Koncesionáři.
56.8. Pokud výše pojistných plnění očekávaných v souvislosti s konkrétní pojistnou událostí či více souvisejícími pojistnými událostmi v součtu činí 2.000.000 Kč bez DPH a více, bude Koncesionář postupovat podle následujících ustanovení:
(a) Koncesionář předloží Zadavateli bez zbytečného odkladu, nejdéle však do třiceti
(30) dnů poté, co uplatnil nárok na pojistné plnění, plán prací směřujících k opravě nebo obnově poškozeného majetku. V tomto plánu Koncesionář uvede:
(i) označení osoby, pokud bude odlišná od Subdodavatele, která bude zajišťovat práce na opravě nebo obnově poškozeného majetku; a
(ii) rozsah a navrhovaný časový harmonogram obnovovacích prací.
(b) Zadavatel navržený plán obnovovacích prací bezodkladně posoudí, a buď jej schválí, nebo k němu předloží odůvodněné výhrady, Zadavatel nemůže schválení plánu obnovovacích prací bezdůvodně odmítnout. Pokud Zadavatel návrh plánu obnovovacích prací neschválí či neodmítne do dvaceti (20) Pracovních dnů, bude plán obnovovacích prací považován za schválený.
56.9. Jakmile bude plán obnovovacích prací schválen:
(a) uzavře Koncesionář či Osoby na straně Koncesionáře příslušné smlouvy na provedení obnovovacích prací;
(b) do okamžiku, než nastane Den skončení, bude Zadavatel pro hrazení obnovovacích prací uvolňovat Koncesionáři prostředky, které poskytne příslušná pojišťovna na účet Zadavatele;
(c) za předpokladu, že Koncesionář bude postupovat a dokončí obnovovací práce v souladu s plánem obnovovacích prací, nevzniká právo Zadavatele předčasně ukončit tuto Smlouvu z důvodu důsledků události, za kterou bylo poskytnuto příslušné pojistné plnění.
56.10. Zadavatel se zavazuje poskytnout Koncesionáři součinnost nezbytnou pro provedení obnovovacích prací.
56.11. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Zařízení musí po dokončení obnovovacích prací splňovat veškeré požadavky dle této Smlouvy.
ČÁST 15: PERSONÁLNÍ OTÁZKY
57. Zaměstnanci – obecná ustanovení
57.1. Personální otázky Koncesionáře
Koncesionář je při plnění této Smlouvy povinen:
(a) zajistit, aby pracovní podmínky všech Pracovníků zúčastněných na Rekonstrukci Zařízení, provozování Závodu či poskytování Služeb podle této Smlouvy odpovídaly Závazným předpisům a Zavedené odborné praxi, a to bez ohledu na to, zda jde o Pracovníky Koncesionáře či jeho Subdodavatelů. Koncesionář je povinen zajistit, aby vůči těmto Pracovníkům byly dodržovány všechny podmínky stanovené v Závazných předpisech i v této Smlouvě. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že porušení tohoto závazku bude považováno za porušení této Smlouvy bez ohledu na to, zda je postiženo příslušným orgánem státního dozoru či nikoliv;
(b) angažovat pro poskytování Služeb a umožnit vstup při Rekonstrukci Zařízení a do Zařízení pouze takovým Pracovníkům, kteří splňují podmínky stanovené Závaznými předpisy, pokud Závazné předpisy takové podmínky pro tyto osoby stanoví;
(c) udržovat minimálně strukturu kvalifikovaných osob - Pracovníků, která byla vyžadována pro splnění technických kvalifikačních předpokladů v koncesním řízení předcházejícím uzavření této Smlouvy, a mimo jiné prostřednictvím těchto Pracovníků poskytovat Služby; v případě změny kvalifikované osoby oproti osobě, jejímž prostřednictvím Koncesionář splňoval technický kvalifikační předpoklad v Koncesním řízení, musí nová osoba splňovat minimálně stejné požadavky na kvalifikaci;
(d) zajistit, že s Pracovníky nebudou sjednávány po dobu trvání a pro případ ukončení pracovního nebo obdobného poměru pracovněprávní nároky nad rámec zákonné úpravy a kolektivní smlouvy, bude-li uzavřena; a
(e) budou dodržovány podmínky vyplývající pro Koncesionáře z kolektivní smlouvy, bude-li uzavřena.
58. Přechod Zaměstnanců na Koncesionáře
58.1. Práva a povinnosti z pracovněprávních vztahů k Zaměstnancům přecházejí ve smyslu ustanovení § 2349 odst. 2 NOZ a § 338 a násl. ZP, na Koncesionáře. Smluvní strany ve vzájemné součinnosti zajistí řádnou a včasnou informovanost všech Zaměstnanců a zajistí veškeré s tím spojené administrativní úkony tak, aby práva a oprávněné zájmy Zaměstnanců nebyly pachtem Závodu dotčeny. Smluvní strany budou vyvíjet společně takové organizační a informační úsilí, které v mezích platného práva zajistí plynulý přechod Zaměstnanců v tomto smyslu.
58.2. Zadavatel je povinen splnit veškeré povinnosti (závazky) týkající se Zaměstnanců vzniklé přede Dnem účinnosti pachtu, tj. mimo jiné vyplatí Zaměstnancům mzdu a provede s tím spojené srážky daně a platby dávek, i když datum placení nastane po Dni účinnosti pachtu, ledaže se Zadavatel s Koncesionářem dohodne jinak; v takovém případě ke Dni účinnosti pachtu vytvoří na tyto povinnosti (dluhy) položky v účetnictví Závodu a převede je na Koncesionáře (např. odměny, náhrady za nevyčerpanou dovolenou atd.). Pro vyloučení pochybností se uvádí, že za závazky z pracovněprávních vztahů se pro účely tohoto ustanovení považují i placení sociálního a zdravotního pojištění a veškerých daňových odvodů týkajících se Zaměstnanců.
58.3. Smluvní strany potvrzují, že v souladu se Závaznými předpisy v dostatečném předstihu před Dnem účinnosti pachtu oznámily Zaměstnancům, že práva a povinnosti Zaměstnanců vyplývající z jejich pracovního poměru přejdou ke Dni účinnosti pachtu na Koncesionáře, a projednaly se Zaměstnanci stanovené datum převodu, jeho důvody, právní, ekonomické a sociální důsledky pro Zaměstnance i připravovaná opatření ve vztahu k Zaměstnancům.
58.4. Smluvní strany se zavazují poskytnout si navzájem bezodkladně veškerou nezbytnou součinnost či učinit veškerá nezbytná právní jednání potřebná k tomu, aby ve lhůtách určených Závaznými předpisy došlo v souvislosti s pachtem Závodu k přechodu všech přecházejících práv a povinností ve vztahu k Zaměstnancům ze Zadavatele na Koncesionáře a zároveň aby byly splněny všechny povinnosti notifikovat existenci pachtu Závodu příslušným subjektům, zejména si pak poskytnou součinnost k tomu, aby:
(a) došlo ke dni předcházejícímu Den účinnosti pachtu k ukončení evidence Zadavatele jako zaměstnavatele Zaměstnanců u příslušných orgánů veřejné správy a osob poskytujících Zaměstnancům zdravotní pojištění; a současně aby
(b) byl ke Dni účinnosti pachtu jako zaměstnavatel Zaměstnanců v evidenci příslušných orgánů veřejné správy a osob poskytujících Zaměstnancům zdravotní pojištění veden Koncesionář.
58.5. Smluvní strany se dohodly, že okamžikem přechodu Zaměstnanců bude Den účinnosti pachtu.
58.6. Zadavatel se zavazuje zajistit, aby na Koncesionáře nepřešel a mezi Zaměstnanci nebyl Pracovník Zadavatele na vedoucí pracovní pozici „Ředitel“.
58.7. Seznam Zaměstnanců
(a) Zadavatel před uzavřením této Smlouvy poskytl Koncesionáři údaje o všech Zaměstnancích, kteří jsou Přecházejícími Zaměstnanci, s uvedením podmínek jejich zaměstnání. Tyto informace jsou uvedeny v příloze č. 7 (dále jen „První seznam Zaměstnanců“).
(b) Zadavatel poskytne Koncesionáři aktualizovanou verzi Prvního seznamu Zaměstnanců nejpozději deseti (10) Pracovních dnů přede Dnem účinnosti pachtu (dále jen „Konečný seznam Zaměstnanců“). Zadavatel je povinen zajistit a předat Koncesionáři agendu související s pracovněprávními vztahy Přecházejících Zaměstnanců v rozsahu, v jakém je její vedení vyžadováno Závaznými předpisy. Na žádost Zadavatele a ve lhůtě v žádosti uvedené je Koncesionář na své náklady povinen Zadavateli poskytnout veškerou součinnost, zejména mu umožnit nahlédnout do předané agendy související s pracovněprávními vztahy Přecházejících Zaměstnanců apod., bude-li to nezbytné, zejména z důvodů vyžadovaných Závaznými předpisy nebo probíhající kontroly či šetření u Zadavatele.
58.8. Koncesionář se zavazuje, že při provozování Závodu nebude bez předchozího písemného souhlasu Zadavatele činit taková jednání, jimiž by došlo k poklesu nebo nárůstu počtu Zaměstnanců Závodu vykonávajících práci v pracovním poměru o více než 50 % (slovy: padesát procent) oproti stavu ke dni předcházejícímu Den účinnosti pachtu.
58.9. Koncesionář se dále zavazuje jednat tak, aby při skončení pachtu Závodu na Zadavatele nepřešly pracovní poměry k Zaměstnancům, s nimiž by bylo spojeno zvýšení mzdových nákladů Závodu oproti stavu ke dni předcházejícímu Dni účinnosti pachtu:
(a) o takové částky, které nemají povahu povinného nárůstu mzdových nákladů dle Závazných předpisů a/nebo podle podmínek obvyklých na relevantním trhu práce v místě a čase;
(b) o takové částky, k jejichž plnění by jinak nebyl Zadavatel vůči Zaměstnancům Závodu povinen, zejména ve formě sjednání zvláštních podmínek při stanovení nároků na odstupné či jiné nárokové složky mzdy či jiná plnění poskytovaná nad rámec plateb vyplácených povinně dle Závazných předpisů,
a to s výjimkou takových jednání, k nimž Zadavatel předem udělí písemný souhlas.
58.10. Kompenzace rozdílů mezi Prvním seznamem Zaměstnanců a Konečným seznamem Zaměstnanců
(a) Zadavatel neposkytl ani neposkytuje Koncesionáři žádné ujištění ohledně správnosti a úplnosti informací uvedených v Prvním seznamu Zaměstnanců. Zadavatel však respektuje, že Koncesionář při uzavření této Smlouvy vycházel mimo jiné z údajů uvedených v Prvním seznamu Zaměstnanců. Smluvní strany se proto dohodly, že
pokud budou existovat rozdíly mezi Prvním seznamem Zaměstnanců a Konečným seznamem Zaměstnanců, budou provedeny finanční úpravy uvedené v tomto článku níže tak, aby byl Koncesionář v pozici, která není horší, než v jaké by byl, kdyby nastal přechod Zaměstnanců přesně v počtu a za podmínek uvedených v Prvním seznamu Zaměstnanců. Přitom se bude vycházet z následujících principů:
(i) pokud celková měsíční výše osobních nákladů Zaměstnanců přesáhne výši uvedenou v Prvním seznamu Zaměstnanců, navýšenou o úroveň mzdové inflace (index nominální mzdy v nepodnikatelské sféře vyhlašovaný a zveřejňovaný Českým statistickým úřadem) do okamžiku předání Konečného seznamu Zaměstnanců, vyplatí Zadavatel Koncesionáři trojnásobek tohoto rozdílu, a to ve lhůtě do šedesáti (60) dnů ode Dne dokončení;
(ii) výplata částky ke kompenzaci vyšších nákladů bude poskytnuta pouze do takové míry, do jaké mohl Zadavatel příslušným nákladům, které mají být kompenzovány, s vynaložením Zavedené odborné praxe předejít; a
(iii) není rozhodné, zda vyšší náklady vznikají samotnému Koncesionáři či jeho Subdodavatelům.
(b) Koncesionář zašle Zadavateli do třiceti (30) dnů ode dne, kdy obdržel od Zadavatele Konečný seznam Zaměstnanců, návrh výpočtu kompenzace dle tohoto článku k odsouhlasení. Nevyjádří-li se Zadavatel ve lhůtě třiceti (30) dnů ode dne, kdy návrh výpočtu kompenzace od Koncesionáře obdržel, nebo nesdělí-li v uvedené lhůtě svůj nesouhlas, návrh výpočtu kompenzace odsouhlasil. V případě nesouhlasu Zadavatele budou Smluvní strany postupovat dle čl. 65.
(c) V souvislosti s postupem podle předchozích ustanovení je příslušná Smluvní strana povinna poskytovat druhé straně potřebnou součinnost a postupovat tak, aby byly minimalizovány náklady, které v této souvislosti vzniknou, aby tato jednání neměla nepříznivý vliv na vztahy se Zaměstnanci a aby byly minimalizovány nepříznivé dopady na provoz Závodu a kvalitu poskytovaných Služeb.
(d) Obě Smluvní strany berou na vědomí, že v souladu s ustanoveními ZP je nutno předem informovat příslušný odborový orgán, radu zaměstnanců nebo jednotlivé Zaměstnance o příslušném přechodu Zaměstnanců na Koncesionáře a projednat s nimi datum přechodu, jeho důvody a právní, ekonomické a sociální důsledky a připravovaná opatření ve vztahu k Zaměstnancům. Smluvní strany se zavazují splnit tyto své zákonné povinnosti. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že porušení zákonných povinností Smluvních stran bude považováno rovněž za porušení této Smlouvy.
(e) Zadavatel je povinen zajistit, aby byly Koncesionáři s dostatečným časovým předstihem zpřístupněny kolektivní smlouvy upravující pracovněprávní podmínky Zaměstnanců. Koncesionář poskytne (sám) či zajistí, aby byly poskytnuty (prostřednictvím Subdodavatelů) Zaměstnancům srovnatelné podmínky, jaké jim zajišťovaly příslušné kolektivní smlouvy před přechodem v důsledku uzavření této Smlouvy v souladu se ZP, případně obvyklé na relevantním trhu práce v místě a čase.
(f) Koncesionář se zavazuje umožnit Zaměstnancům, kteří byli u Zadavatele zaměstnáni na pozicích „Ředitel“ a v „Oddělení ekonomickém“ dle organizační struktury Zadavatele, nad rámec jejich pracovního poměru ke Koncesionáři, též činnost ve prospěch Zadavatele za účelem ukončení činnosti Zadavatele a splnění s tím souvisejících povinností vyplývajících ze Závazných předpisů, a to na základě
samostatného smluvního vztahu těchto Zaměstnanců se Zadavatelem. Toto ustanovení platí pouze za předpokladu, že činnost pro Zadavatele nebude v rozporu se zájmy Koncesionáře.
59. Zpětný přechod Zaměstnanců
59.1. Zadavatel a Koncesionář jsou si vědomi, že skončení této Smlouvy (ať v důsledku řádného uplynutí Koncesní doby, či v důsledku Předčasného ukončení) může být považováno za převod či částečný převod zaměstnavatele, úkolů nebo činnosti zaměstnavatele z Koncesionáře či jeho Subdodavatelů na Zadavatele či nového koncesionáře podle § 338 odst. 2 ZP (či jiného obdobného předpisu, který bude platit v té době) a jako takové způsobí přechod práv a povinností z pracovněprávních vztahů některých zaměstnanců Koncesionáře a/nebo jeho Subdodavatelů na Zadavatele a/nebo nového koncesionáře či Zadavatelovy dodavatele (dále jen „Zpět přecházející Zaměstnanci“).
59.2. Smluvní strany budou za okamžik přechodu Zpět přecházejících Zaměstnanců považovat Den skončení.
59.3. Koncesionář se zavazuje vyrovnat (sám) a zajistit, aby byly vyrovnány (u Subdodavatelů) všechny závazky z pracovněprávních vztahů vůči Zpět přecházejícím Zaměstnancům vzniklé až do Dne skončení. Zadavatel se zavazuje plnit (sám) všechny závazky z pracovněprávních vztahů vůči Zpět přecházejícím Zaměstnancům ode Dne skončení (včetně). Pro vyloučení pochybností se uvádí, že za závazky z pracovněprávních vztahů se pro účely tohoto ustanovení považují i placení sociálního a zdravotního pojištění a veškerých daňových odvodů týkajících se Zpět přecházejících Zaměstnanců.
59.4. Povinnosti Koncesionáře v souvislosti se zpětným přechodem Zaměstnanců
(a) Koncesionář se zavazuje zajistit, aby ke Dni skončení nebyla ve vztahu ke Zpět přecházejícím Zaměstnancům v platnosti ani účinnosti žádná kolektivní smlouva.
(b) Koncesionář je povinen ve lhůtě 12 měsíců přede Dnem skončení nebo bez zbytečného prodlení po doručení oznámení o Předčasném ukončení:
(i) poskytnout Zadavateli údaje o Zpět přecházejících Zaměstnancích a podmínkách jejich zaměstnání ve stejné struktuře, jakou měl První seznam Zaměstnanců a Konečný seznam Zaměstnanců;
(ii) neprodleně oznámit Zadavateli, pokud dojde k jakékoliv podstatné změně informací poskytnutých podle předchozího článku;
(iii) bez Zadavatelova písemného souhlasu neměnit mzdové ani jiné pracovní podmínky Zpět přecházejících Zaměstnanců;
(iv) poskytnout aktuální kolektivní smlouvy [tím není dotčen závazek Koncesionáře dle odst. 65.4 (a)];
(v) předem informovat příslušný odborový orgán, radu zaměstnanců a jednotlivé Zpět přecházející Zaměstnance o příslušném přechodu a projednat s nimi datum přechodu, jeho důvody a právní, ekonomické a sociální důsledky a připravovaná opatření ve vztahu ke Zpět přecházejícím Zaměstnancům; a
(vi) bez předchozího písemného souhlasu Zadavatele nepřevádět Zpět přecházející Zaměstnance do jiných částí podniku Koncesionáře (či Subdodavatelů) nebo nepřevádět jiné zaměstnance Koncesionáře (či
Subdodavatelů), kteří dříve nebyli zaměstnáni nebo jinak nespolupracovali při provozování Závodu a poskytování Služeb, na pozice, kde je provozováno Zařízení a poskytovány Služby, v důsledku čehož by se mohli stát Zpět přecházejícími Zaměstnanci.
60. Sliby odškodnění
60.1. Slib odškodnění Koncesionáři
60.2. Zadavatel slibuje Koncesionáři odškodnění za veškeré újmy, které mu vzniknou v důsledku nároku uplatněného Přecházejícím Zaměstnancem na Koncesionáři či jeho Subdodavatelích, v rozsahu, v jakém takový nárok souvisí s pracovním poměrem Přecházejícího Zaměstnance u Zadavatele přede Dnem účinnosti pachtu.
60.3. Slib odškodnění Zadavateli
(a) Koncesionář slibuje Zadavateli odškodnění za veškeré újmy, které vzniknou Zadavateli v důsledku nároku uplatněného Zpět přecházejícím Zaměstnancem na Zadavateli, novém koncesionáři či jeho subdodavatelích, v rozsahu, v jakém takový nárok souvisí s pracovním poměrem Zpět přecházejícího Zaměstnance u Koncesionáře či jeho Subdodavatelů přede Dnem skončení.
(b) Koncesionář slibuje Zadavateli odškodnění za veškeré újmy, které vzniknou Zadavateli v důsledku toho, že Koncesionář porušil povinnosti uvedené v této části Smlouvy. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že tento slib odškodnění se vztahuje i na případy, kdy Zpět přecházející Zaměstnanci přejdou do pracovního poměru s novým koncesionářem či jeho subdodavateli přímo Dnem skončení, či poté, kdy nejprve přešli do pracovního poměru se Zadavatelem.
ČÁST 16: SANKCE
61. Smluvní pokuty
61.1. Strany sjednaly následující utvrzení závazků Koncesionáře vůči Zadavateli smluvní pokutou.
61.2. Nenastane-li Den dokončení nejpozději do 31. 12. 2022 z důvodů na straně Koncesionáře, je Koncesionář povinen zaplatit Zadavateli smluvní pokutu ve výši 50.000 Kč za každý den prodlení.
61.3. V případě porušení jakékoli povinnosti či závazku Koncesionáře dle této Smlouvy (vyjma povinnosti či závazku, jejichž porušení je sankcionováno snížením Částky kompenzace nebo zvláštní smluvní pokutou), pokud takové porušení není Koncesionářem napraveno ani v dodatečné lhůtě deseti (10) Pracovních dnů ode dne, kdy Koncesionář obdržel výzvu Zadavatele k nápravě (jel-li náprava možná, a pokud náprava možná není, Zadavatel není povinen k nápravě vyzývat), je Koncesionář povinen zaplatit Zadavateli smluvní pokutu ve výši 5.000 Kč za každý případ jednorázového porušení povinnosti a smluvní pokutu ve výši 5.000 Kč za každý den v případě trvajícího nebo opakujícího se porušení povinnosti, a to od prvního dne porušení povinnosti.
61.4. V případě porušení jakékoli povinnosti či závazku (vyjma povinnosti či závazku, jejichž porušení je sankcionováno snížením Částky kompenzace) Koncesionáře plynoucích z čl. 4.4, které započalo nebo k němuž došlo po Dni dokončení, se Koncesionář zavazuje zaplatit Zadavateli smluvní pokutu ve výši 00.000.000 Kč za každé jednotlivé porušení závazku či povinnosti.
61.5. V případě porušení jakékoli povinnosti či závazku Koncesionáře plynoucích z odst. 33.4 se Koncesionář zavazuje zaplatit Zadavateli smluvní pokutu ve výši 100.000 Kč za každé jednotlivé porušení závazku či povinnosti.
61.6. V případě prodlení Koncesionáře s odstraněním Drobných závad je Koncesionář povinen zaplatit Zadavateli smluvní pokutu ve výši 500 Kč za každou Drobnou závadu a každý byť započatý den prodlení.
61.7. V případě prodlení Koncesionáře se splněním jakékoli povinnosti dle čl. 43 je Koncesionář povinen zaplatit Zadavateli smluvní pokutu ve výši 10.000 Kč za každý byť započatý den prodlení.
61.8. Nárok Zadavatele na smluvní pokutu nevznikne, pokud je porušení utvrzené povinnosti přímým důsledkem Kompenzované události, Liberační události a/nebo Události vyšší moci.
62. Náhrada újmy
62.1. Závazek Koncesionáře k placení smluvní pokuty nevylučuje nárok Zadavatele na náhradu škody (újmy) ve výši, v jaké škoda převyšuje smluvní pokutu.
62.2. Bez ohledu na jiná ustanovení této Smlouvy, není žádná strana oprávněna požadovat náhradu škody (újmy) z titulu závazku k odškodnění v případě, že byla škoda (újma) kompenzována na základě nároku z jiného právního titulu a v rozsahu, ve kterém byla kompenzována (např. snížením Pachtovného nebo Úrokem z prodlení).
ČÁST 17: SPOLEČNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
63. Intervence Zadavatele
63.1. Pokud se Zadavatel důvodně domnívá, že v souvislosti s provozem Závodu nebo poskytováním Služeb hrozí vážné riziko újmy na životě nebo zdraví, majetku nebo na životním prostřední nebo porušení povinnosti vyplývající ze Závazných předpisů, je Zadavatel oprávněn provést přiměřený zásah do provozu Závodu či poskytovaných Služeb k odstranění takového rizika.
63.2. V případě, že Zadavatel hodlá využít svého oprávnění podle předchozího článku, je povinen písemně Koncesionáře informovat o:
(a) zásahu, který se chystá provést;
(b) důvodech svědčících pro takový zásah;
(c) plánovaném termínu takového zásahu;
(d) době, po kterou podle názoru Zadavatele bude takový zásah potřebný; a
(e) předpokládaných dopadech na Koncesionáře a jeho povinnosti zajišťovat provoz Závodu a poskytovat Služby po dobu, po kterou bude zásah trvat.
63.3. Po předání informací uvedených v předchozím článku může Zadavatel provést zásah, o kterém Koncesionáře informoval, a Koncesionář je povinen poskytovat Zadavateli veškerou potřebnou součinnost.
63.4. Pokud dojde k zásahu Zadavatele ve smyslu předchozího článku, nebude Koncesionář po dobu zásahu povinen provozovat Závod či poskytovat Služby v rozsahu, v jakém jsou dotčeny zásahem.
63.5. Ukáže-li se, že intervence Xxxxxxxxxx dle tohoto článku Smlouvy byla neoprávněná, má Koncesionář právo na úhradu nákladů, které mu neoprávněným zásahem vznikly, a to včetně prokazatelného ušlého zisku.
64. Důvěrnost
64.1. Smluvní strany jsou povinny zachovávat mlčenlivost ohledně těch příloh této Smlouvy a dalších dokumentů či informací, které jsou označené jako „obchodní tajemství“.
64.2. Ustanovení předchozího odstavce se nevztahuje na zpřístupnění:
(a) informací takovým osobám a v takovém rozsahu, jaký je třeba k plnění povinností vyplývajících z této Smlouvy;
(b) informací, které jsou veřejně dostupné, pokud se tak nestalo v důsledku porušení povinností podle této Smlouvy;
(c) informací při řešení sporů Smluvních stran;
(d) této Smlouvy včetně všech jejich dodatků a příloh Zadavatelem způsobem, kterým Xxxxxxxxx obvykle zveřejňuje smlouvy uzavřené se třetími osobami, i pokud jde takové zveřejnění nad rámec požadavků vyplývajících ze Závazných předpisů; nebo
(e) informací, pokud to je vyžadováno Závaznými předpisy.
65. Řešení sporů
65.1. Expert
(a) Pro případ sporu mezi Smluvními stranami a vyřešení takového sporu pro účely dalšího postupu podle této Smlouvy do rozhodnutí soudu nebo dohody Smluvních stran, se Smluvní strany dohodly na řešení sporu některým z Expertů zapsaných v Seznamu Expertů, který tvoří přílohu č. 17.
(b) Smluvní strany se mohou kdykoli dohodnout na úpravě Seznamu Expertů, ale vždy tak, aby na Seznamu Expertů byly přinejmenším tři (3) osoby.
(c) V případě vzniku jakéhokoli sporu vyplývajícího z této Smlouvy jsou Smluvní strany povinny obrátit se na Experta a požádat jej o stanovisko. Smluvní strany se buď shodnou na určení konkrétního Experta pro řešení sporu, nebo osloví všechny Experty ze Seznamu Expertů s poptávkou konkrétního zadání, které by měl Expert řešit, a vyberou toho Experta, který předloží nejlevnější nabídku. Pro případ, že se spor bude týkat oblasti, ve které Expert není dostatečně kvalifikovaný, je povinen si najmout odborníka kvalifikovaného v příslušné oblasti.
(d) Xxxxxxxxxx Experta nevylučuje možnost kterékoli ze Smluvních stran obrátit se následně na soud nebo dohodnout se od stanoviska tohoto Experta odlišně, není-li ve Smlouvě uvedeno jinak. Smluvní strany se zavazují postupovat dle stanoviska Experta do doby dosažení dohody ohledně sporu, resp. do rozhodnutí soudu. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že rozhodnutí soudu i dohoda Smluvních stran mohou změnit práva a povinnosti Smluvních stran odchylně od stanoviska Experta se zpětnou účinností.
(e) Expert sdělí Smluvním stranám své stanovisko ve věci do třiceti (30) dnů ode dne, kdy je o stanovisko kteroukoli ze Smluvních stran požádán, není-li ve Smlouvě uvedeno jinak. Lhůta třiceti (30) dnů k podání stanoviska se prodlužuje v případech, kdy je pro stanovisko třeba odborného vstupu či stanoviska kvalifikované odborníka odlišného od Experta a není možné z objektivních důvodů a s obvyklými náklady tento vstup v uvedené lhůtě opatřit, a to o dobu nezbytně nutnou pro zajištění takového vstupu.
(f) Je-li Expert Smluvními stranami osloven za účelem řešení sporu, nesou náklady na činnost osoby Experta do rozhodnutí o sporu Smluvní strany každá z jedné poloviny. Po rozhodnutí Experta o výsledku sporu nahradí Smluvní strana, která ve sporu neuspěla, druhé Smluvní straně náklady na Experta. V případě částečného úspěchu se náklady uhradí mezi Smluvními stranami poměrně dle úspěchu ve věci. Je-li Expert Smluvními stranami osloven za jiným účelem, než je řešení sporu, nesou náklady na činnost osoby Experta Smluvní strany každá z jedné poloviny.
(g) Žádná Smluvní strana nemůže předložit spor soudu předtím, než se v případech, kde je tak touto Smlouvou vyžadováno, vyjádřil Expert.
65.2. Předložení sporu soudu
(a) Pokud nebude spor urovnán podle předchozího odstavce, bude předložen k rozhodnutí příslušnému soudu.
66. Žádná společnost ani zmocnění
66.1. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že touto Smlouvou se nezakládá společnost mezi Zadavatelem a Koncesionářem.
66.2. Pro vyloučení pochybností se dále uvádí, že kromě případů, které jsou výslovně uvedené v této Smlouvě, není Koncesionář zmocňován k žádným právním jednáním jménem Xxxxxxxxxx.
67. Ochrana osobních údajů
67.1. Pokud bude při realizaci této Smlouvy docházet ke zpracování osobních údajů ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů, jsou Smluvní strany povinny dodržovat všechny povinnosti vyplývající ze Závazných předpisů a v případě, že je třeba souhlasu subjektu údajů, zajistit tento souhlas tak, aby bylo možné osobní údaje předat druhé Smluvní straně. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že porušení Závazných předpisů v souvislosti s nakládáním s osobními údaji druhé Smluvní strany bude považováno za porušení této Smlouvy.
68. Doručování
68.1. Veškeré písemnosti, doručované podle této Smlouvy nebo v souvislosti s ní jedné ze Smluvních stran druhé Smluvní straně, budou doručovány některým z následujících způsobů:
(a) datovou schránkou;
(b) osobním předáním písemnosti;
(c) emailem se zaručeným elektronickým podpisem;
(d) doručením prostřednictvím pošty či kurýra.
68.2. Písemnosti budou Smluvním stranám doručovány na následující adresy: Pokud se doručuje Zadavateli:
(a) Adresa:
(b) Email:
(c) K rukám:
Pokud se doručuje Koncesionáři:
(d) Adresa:
(e) Email:
(f) K rukám:
68.3. Jakákoliv písemnost bude považována za doručenou:
(a) je-li doručováno Smluvní stranou prostřednictvím datové schránky, v okamžiku přihlášení se do datové schránky druhou Smluvní stranou po dodání zprávy nebo
10.00 hod. následujícího Pracovního dne po dodání zprávy do datové schránky druhé Smluvní strany, podle toho, který okamžik nastane dříve;
(b) je-li doručováno osobním předáním písemnosti, v okamžiku, kdy zástupce adresáta (druhé Smluvní strany) potvrdí převzetí písemnosti, popřípadě v okamžiku, kdy zástupce adresáta odmítl zásilku převzít;
(c) je-li doručováno emailem se zaručeným elektronickým podpisem, v okamžiku, kdy byl email odeslán na emailovou adresu druhé Smluvní strany, přičemž pokud byl email odeslán mimo Pracovní den anebo po 16.00 hod. Pracovního dne, bude se za okamžik doručení emailu považovat 10.00 hod. následujícího Pracovního dne;
(d) je-li doručováno prostřednictvím pošty či kurýrní služby, v okamžiku, kdy zástupce druhé Smluvní strany převzal zásilku nebo v okamžiku, kdy zástupce adresáta odmítl zásilku převzít, nebo uplynutím tří (3) Pracovních dnů ode dne, kdy bude nepřevzatá zásilka uložena u pošty či kurýrní služby.
68.4. Obě Smluvní strany jsou oprávněny měnit údaje pro doručování; v takovém případě je druhá Smluvní strana povinna doručovat na nově uvedený údaj, a to od prvního následujícího Pracovního dne po dni, kdy této Smluvní straně byla změna oznámena.
69. Náklady a výdaje Smluvních stran
69.1. Pokud není v této Smlouvě uvedeno jinak, nese každá Smluvní strana veškeré náklady, které vynaložila v souvislosti s uzavřením této Smlouvy, jejími změnami a plněním.
70. Úrok z prodlení
70.1. V případě prodlení některé ze Smluvních stran s plněním jejího peněžitého závazku, se Smluvní strany dohodly na úroku z prodlení ve výši Úroku z prodlení.
71. Nároky třetích stran
71.1. Žádné ustanovení této Smlouvy není smlouvou ve prospěch třetího. Žádné třetí straně proto z této Smlouvy nemohou vzniknout žádná práva.
72. Úplná smlouva, konflikt více smluv
72.1. Tato Smlouva obsahuje úplnou dohodu Smluvních stran ohledně předmětu plnění této Smlouvy. Tato Smlouva nahrazuje veškeré předchozí dohody Smluvních stran, učiněné ústně či písemně, ohledně předmětu plnění této Smlouvy. Každá ze Smluvních stran prohlašuje, že při uzavírání této Smlouvy nespoléhala na žádná ujištění učiněná druhou Smluvní stranou anebo třetí osobou, s výjimkou těch ujištění, která jsou výslovně uvedena v této Smlouvě.
72.2. Budou-li ustanovení této Smlouvy v konfliktu s ustanovením jiné smlouvy mezi Smluvními stranami, bez ohledu na to, zda uzavřené přede dnem uzavření této Smlouvy či po něm, bude mít vždy, pokud se Smluvní strany výslovně nedohodnou písemně jinak, přednost tato Smlouva před jakoukoliv jinou takovou smlouvou.
73. Rozhodné právo
73.1. Tato Xxxxxxx se řídí českým právem. Tato Xxxxxxx se uzavírá jako nepojmenovaná smlouva v souladu s § 1746 odst. 2 NOZ. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že pokud tak vyžaduje kontext této Smlouvy, měly Smluvní strany v úmyslu odchýlit se, či zcela vyloučit příslušná dispozitivní ustanovení NOZ.
74. Změny Smlouvy
74.1. Tato Smlouva může být měněna pouze písemnými dodatky podepsanými oběma Smluvními stranami. Písemnou formou se pro účely této Smlouvy rozumí pouze písemnost v listinné podobě opatřená za podmínek uvedených v § 561 NOZ, podpisy osob jednajících za Smluvní strany. Možnost uzavření Smlouvy a/nebo dodatku formou dle § 562 NOZ se vylučuje.
75. Oddělitelnost
75.1. Pokud některé z ustanovení této Smlouvy je nebo se stane neplatným, zdánlivým či neúčinným, nebude to mít za následek neplatnost, zdánlivost či neúčinnost této Smlouvy jako celku ani jiných jejích ustanovení, pokud je takovéto neplatné, zdánlivé či neúčinné ustanovení oddělitelné od zbytku Smlouvy. Smluvní strany se zavazují neplatné, zdánlivé či neúčinné ustanovení nahradit novým platným či účinným ustanovením, které svým obsahem bude co nejvěrněji odpovídat podstatě a smyslu původního ustanovení Smlouvy.
76. Počet vyhotovení
76.1. Tato smlouva je vyhotovena ve čtyřech stejnopisech v českém jazyce. Každá ze Smluvních stran obdrží po dvou stejnopisech Smlouvy.
V dne 2018 V dne 2018
Zadavatel: Koncesionář:
za Alžbětiny Lázně, a.s. za [obchodní firma]
[jméno a příjmení] [jméno a příjmení]
předseda představenstva [funkce / na základě PM]
za Alžbětiny Lázně, a.s.
[jméno a příjmení] [funkce]