SMLOUVY
PŘÍLOHA 3 (PRAVIDLA A POSTUPY)
SMLOUVY
O PROPOJENÍ SÍTÍ ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ
mezi společnostmi
Telefónica O2 Czech Republic, a.s. a
OLO
OBSAH:
1 Obecné ustanovení 3
2 Úvod 3
3 Řízení vztahů 3
4 Prognózování služeb 4
5 Zprostředkování služeb 9
6 Zprostředkování služby CPS 17
7 Zprostředkování služby NP 25
8 Služby a provoz 43
9 Zvláštní ustanovení 50
10 Kvóty objednávek CPS a NP 51
11 Přílohy a formuláře služby CPS 53
12 Přílohy a formuláře služby NP 62
13 Vzor A - Formuláře prognóz 74
14 Vzor B - Formuláře objednávek 74
15 Vzor C - Předávací protokol 74
1 Obecné ustanovení
Tato Příloha uvádí obecné zásady používané při propojení, jako jsou např. rozdělení služeb do svazků, prognózování služeb, termíny dodání, apod. V této Příloze budou vždy uvedeny služby minimálně v rozsahu základní nabídky RIO. Konkrétní rozsah poskytovaných služeb je závazně stanoven Přílohou 1.
2 Úvod
2.1 Příloha 3 popisuje pravidla a postupy, které se používají při vzájemném poskytování služeb mezi společností Telefónica O2 a společností OLO. Vzájemně poskytované služby jsou definovány v Příloze 1.
2.2 Popsané postupy jsou shodně aplikovány na služby nabízené oběma společnostmi. Pro vzájemné vyjádření vztahů mezi oběma společnostmi – smluvními stranami (dále jen stranami) - je při těchto postupech použito také vyjádření pomocí výrazů odběratel služby a dodavatel služby.
2.3 Postupy stanovené Přílohou 3 jsou zaměřeny na dosažení, udržení a zabezpečení vzájemně dohodnuté úrovně kvality služeb v souladu s Přílohou 1 a Přílohou 2.
2.4 Všechny popsané postupy budou oběma stranami vyhodnocovány během platnosti smlouvy. Kdykoli to bude nutné, budou postupy upraveny tak, aby se zlepšila celková kvalita služeb pro jednu nebo obě strany.
2.5 Postupy uvedené v Příloze 3 pokrývají celý průběh služby, tj. od prognózování až ke zrušení služby.
3 Řízení vztahů
3.1 Úvod
3.1.1 Účelem řízení vztahů je uspořádat všechny vztahy mezi odběratelem služby a dodavatelem služby s ohledem na kvalitu služeb dohodnutou touto Smlouvou.
3.2 Odpovědnost
3.2.1 Odpovědnosti a adresy jednotlivých kontaktních osob jsou definovány v Příloze 7 této Smlouvy.
3.2.2 Dodavatel služby a odběratel služby dohodnou všechny pracovní kontakty, které budou přiděleny mezi určené kontaktní osoby.
3.3 Rozsah, obsah a použití
3.3.1 Řízení vztahů je založeno na čtvrtletních schůzkách, pokud se strany nedohodnou jinak. Cílem čtvrtletní revizní schůzky je výměna informací o stavu a výkonnosti služeb poskytovaných oběma stranami. Při jedné schůzce jsou vždy řešena témata předložená oběma stranami.
3.3.2 Během čtvrtletní revizní schůzky budou řešena zejména následující témata:
• pokrok při zavádění požadovaných služeb
• aktuální úrovně kvality služeb porovnávané s dohodnutými úrovněmi kvality služeb
• provozní problémy, které ovlivňují úrovně kvality služeb
• akce zdokonalování
• přesnost zjišťování údajů pro vzájemné odpočty
• nabídka a poptávka nových služeb
• připravované změny v infrastruktuře veřejné komunikační sítě a jejich promítnutí na změny v propojení
• změny v číslování
3.3.3 První čtvrtletní schůzka se uskuteční ....................
3.4 Pravidla čtvrtletních schůzek
3.4.1 Termín čtvrtletní revizní schůzky bude vždy stanoven alespoň 2 týdny před termínem schůzky, aby byl dostatečný časový prostor pro přípravu na schůzku. Obě strany se budou pravidelně střídat v pořádání čtvrtletní revizní schůzky. Za uspořádání první schůzky je odpovědná společnost Telefónica O2.
3.4.2 Obě strany si vymění alespoň 5 pracovních dnů před čtvrtletní revizní schůzkou seznam položek programu jednání, který chtějí projednat během čtvrtletní revizní schůzky a který případně doplní podrobnějším materiálem pro potřeby této schůzky. Dodatečné položky, které nejsou obsaženy v programu jednání, mohou být zahrnuty v položce „různé“.
3.4.3 Čtvrtletní revizní schůzky se zúčastní zástupci obou stran pověření v rámci jednotlivých stran k řešení projednávaných položek programu.
3.4.4 Z každé čtvrtletní revizní schůzky vypracuje pořádající strana zápis z jednání ve dvou originálech, který si strany vzájemně písemně odsouhlasí. Rozeslání kopií tohoto zápisu všem dotyčným pracovníkům si každá ze stran zajistí samostatně s plnou odpovědností v rámci své společnosti tak, aby mohly být veškeré stanovené úkoly, vyplývající z jednání, včas a řádně splněny.
4 Prognózování služeb
4.1 Úvod
4.1.1 Při prognózování služeb se poskytují údaje potřebné v rámci obou stran k plánování nezbytných opatření ve svých infrastrukturách pro zajištění budoucích služeb.
4.1.2 Prognózování kapacity propojení je zaměřeno na plánování očekávaných objednávek pro zprostředkování služby. Prognózování všech dalších služeb bude zaměřeno na plánování a dodání dostatečné kapacity pro přenos volání podle úrovní kvality služby stanovených Přílohou 1.
4.1.3 Výstupy prognózování služeb - prognózy - představují společný závazek pro plánování kapacity tak, aby požadované služby mohly být přizpůsobeny během kontraktační doby dodání a byly plně funkční se správnými úrovněmi kvality při nejnižších přiměřených nákladech.
4.2 Odpovědnost
4.2.1 Odpovědnost za prognózování každé služby ponesou strany podle níže uvedené tabulky.
Název | Zkrácený název | Odpovědnost za prognózování | |
1 | Kapacita propojení s veřejnou komunikační sítí společnosti Telefónica O2 (není službou) | Kapacita propojení | Společnost OLO |
2 | Služba koncové volání k účastníkům veřejné komunikační sítě společnosti Telefónica O2 | Volání - terminace v Telefónica O2 | Společnost OLO |
3 | Služba přístup k pracovištím tísňových volání poskytovaná společností Telefónica O2 | Tísňová volání | Společnost OLO |
4 | NEVYUŽITO | – | – |
5 | Služba národní spojovatelky poskytovaná společností Telefónica O2 | Národní spojovatelka | Společnost OLO |
6 | Služba přístupu k Protikorupční lince a Evropským harmonizovaným číslům poskytovaná jinými subjekty v síti společnosti Telefónica O2 | Linky veřejných služeb | Společnost OLO |
7 | Testování a zkušební provoz | Testování a zkušební provoz | Společnost OLO |
8 | Služba synchronizace veřejné komunikační sítě společnosti Telefónica O2 | Synchronizace | Společnost OLO |
9 | Služba pronájem propojovacích okruhů poskytovaná společností Telefónica O2 | Pronájem propojovacích okruhů | Společnost OLO |
10 | Služba automatického odchozího mezinárodního provozu poskytovaná společností Telefónica O2 | Odchozí mezinárodní provoz | Společnost OLO |
11 | Služba přístup ke službám typu Zelená linka poskytovaná společností Telefónica O2 | Zelená linka | Společnost OLO |
12 | Služba mezinárodních spojovatelek poskytovaná společností Telefónica O2 | Mezinárodní spojovatelky | Společnost OLO |
13 | NEVYUŽITO | – | – |
14 | Služba informačních linek poskytovaná společností Telefónica O2 | Informační linky Telefónica O2 - 141xx a další | Společnost OLO |
15 | Služba přístupu k informačním linkám poskytovaných jinými subjekty v síti společnosti Telefónica O2 | Informační linky - jiné subjekty | Společnost OLO |
16 | Služba podávání telegramů telefonem poskytovaná společností Telefónica O2 | Podávání telegramů | Společnost OLO |
17 | NEVYUŽITO | – | – |
18 | NEVYUŽITO | – | – |
19 | Služba tranzit národního provozu poskytovaná společností Telefónica O2 | Tranzit národního provozu | Společnost OLO |
20 | Služba přístupu ke službám typu Modrá linka poskytovaná společností Telefónica O2 | Modrá linka | Společnost OLO |
21 | Služba přístupu ke službám univerzálního přístupového čísla (UAN – Universal Access Number) poskytovaná společností Telefónica O2 | UAN (Bílá linka) | Společnost OLO |
22 | Služba Tranzit k síti Internet poskytovaná společností Telefónica O2 | Tranzit k síti Internet | Společnost Telefónica O2 |
23 | Služba virtuálních volacích karet (VCC) poskytovaná společností Telefónica O2 | VCC (= Telekonto + Karta X Plus + Karta X) | Společnost OLO |
24 | NEVYUŽITO | – | – |
25 | NEVYUŽITO | – | – |
26 | NEVYUŽITO | – | – |
27 | Služba výběr provozovatele krátkou individuální volbou čísel pro jednotlivá volání poskytovaná společností Telefónica O2 | CS | Společnost OLO |
28 | Služba výběr provozovatele formou nastavení předvolby čísel poskytovaná společností Telefónica O2 | CPS | Společnost OLO |
29 | Služba přenositelnosti čísla poskytovaná společností Telefónica O2 | NP | Společnost OLO |
30 | Služba tranzit ke službě Tranzit k síti Internet poskytovaná společností Telefónica O2 | Tranzit k tranzitu k síti Internet | Společnost Telefónica O2 |
31 | Rozhraní PRI se signalizací DSS1 | PRI | Společnost OLO |
32 | NEVYUŽITO | – | – |
33 | Služba přístupu uživatelů VTS společnosti OLO k neveřejným sítím elektronických komunikací a k velkoplošným sítím s přístupovým kódem 95x, 972, 973 a 974 připojených k VTS společnosti Telefónica O2 | Přístup k 95x, 972, 973, 974 | Společnost OLO |
34 | Služba Přístup ke službám typu Mezinárodní bezplatné volání poskytovaná společností Telefónica O2 | Mezinárodní bezplatné volání | Společnost OLO |
O/1 | Kapacita propojení s veřejnou komunikační sítí společnosti OLO (není službou) | Kapacita propojení OLO | Společnost Telefónica O2 |
O/2 | Služba koncové volání k účastníkům veřejné komunikační sítě společnosti OLO | Volání - terminace v OLO | Společnost Telefónica O2 |
O/3 | Služba informace o telefonních číslech v České republice poskytovaná společností OLO | Info o tel. číslech v ČR OLO | Společnost Telefónica O2 |
O/4 | Služba přístupu ke službám bezplatného volání poskytovaná společností OLO | Bezplatné volání OLO | Společnost Telefónica O2 |
O/5 | Služba informace o telefonních číslech účastníků v cizině poskytovaná společností OLO | Info o číslech účastníků v cizině OLO | Společnost Telefónica O2 |
O/6 | Služba informačních linek poskytovaná společností OLO | Informační linky - OLO | Společnost Telefónica O2 |
O/7 | Služba přístup ke službám se sdílenými náklady poskytovaná společností OLO | Sdílené náklady OLO | Společnost Telefónica O2 |
O/8 | Služba přístupu ke službám univerzálního přístupového čísla (UAN – Universal Access Number) poskytovaná společností OLO | UAN OLO | Společnost Telefónica O2 |
O/9 | Služba Tranzit k síti Internet poskytovaná společností OLO | Tranzit k síti Internet OLO | Společnost OLO |
O/10 | Služba virtuálních volacích karet (VCC) poskytovaná společností OLO | VCC OLO | Společnost Telefónica O2 |
O/11 | Služba přenositelnosti čísla poskytovaná společností OLO | NP OLO | Společnost Telefónica O2 |
4.2.2 Každá strana je povinna vynaložit přiměřené úsilí pro poskytnutí takových informací, které jsou požadovány druhou stranou jako nezbytné pro vytvoření precizní prognózy. Jestliže se vyskytnou změny v prognóze, jsou strany povinny informovat o této změně druhou stranu.
4.2.3 Každá strana ve své prognóze přiměřeně zohlední podklady dodané druhou stranou.
4.3 Rozsah, obsah a použití
4.3.1 Čtvrtletně vytvářená prognóza obsahuje individuální prognózu pro každou specifikovanou službu za každý bod propojení zvlášť.
4.3.2 Prognóza požadovaná pro kapacitu propojení k veřejné komunikační síti společnosti Telefónica O2 nebo pro kapacitu propojení k veřejné komunikační síti společnosti OLO obsahuje:
• počet přístupů 2 Mbit/s k veřejné komunikační síti
• určení a lokalizaci bodu propojení
4.3.3 Prognóza požadovaná pro každou službu týkající se zpracování provozu obsahuje pro každý bod propojení:
• specifikaci hlavní provozní hodiny
• provozní zatížení v hlavní provozní hodině
• koncentraci provozu v hlavní provozní hodině
4.3.4 Prognózy pro služby s podílem místního i národního provozu budou obsahovat specifikaci místního a národního provozu pro každý propojovací bod zvlášť.
4.3.5 Prognózy pro službu tranzitu národního provozu poskytovanou společností Telefónica O2 společnosti OLO budou obsahovat provoz ke každému třetímu poskytovateli na výslovnou žádost dodavatele služby.
4.3.6 Všechna vyměňovaná data v průběhu prognózování služeb budou označena jako „obchodní tajemství“.
4.3.7 Obě strany zpracují seznam provozních toků s provozním zatížením v hlavní provozní hodině menším než 20 erlangů. Prognóza pro tyto provozní toky bude udávána souhrnně.
4.4 Revize prognózování provozu
4.4.1 Prognózování provozu bude čtvrtletně kontrolováno dodavatelem služby. Maximální odchylky prognóz s ohledem na prognózu uváděnou v předchozím kvartálu jsou specifikovány v níže uvedené tabulce.
Aktuální množství, které je definováno jako množství dodané v Q0, se nemůže odchýlit o více než 3 % (Q1 z předchozí prognózy), kde pod kvartálem Q0 se rozumí kapacita použitá na propojení sítí – současný stav.
Kvartál i z předchozí prognózy bude porovnáván s kvartálem i-1 z nové prognózy. Například Q1 v nové prognóze se může odchýlit od Q2 z předchozí prognózy o 10 %. Tato čísla jsou aplikovatelná pro celkový objem každé služby (provozní zatížení v hlavní provozní hodině vyjádřené v erlanzích) pro každý bod propojení zvlášť.
Současný cyklus prognózy v porovnání s předchozím cyklem prognózy | Maximální odchylka veškerého provozu zpracovávajícího služby za čtvrtletí (nejméně 20 Erl) |
Kvartál 1 v porovnání s kvartálem 0 | ± 3 % |
Kvartál 2 v porovnání s kvartálem 1 | ± 10 % |
Kvartál 3 v porovnání s kvartálem 2 | ± 20 % |
Kvartál 4 v porovnání s kvartálem 3 | ± 30 % |
Kvartál 5 v porovnání s kvartálem 4 | ± 40 % |
Kvartál 6 v porovnání s kvartálem 5 | ± 50 % |
Kvartál 7, 8 | Neaplikovatelné |
4.4.2 Maximální odchylky prognóz s ohledem na prognózu uváděnou v předchozím kvartálu pro přístupy 2 Mbit/s k veřejné komunikační síti jsou specifikovány v níže uvedené tabulce.
Aktuální množství, které je definováno jako množství dodané v Q0, se nemůže odchýlit o více než 3 % (Q1 z předchozí prognózy).
Kvartál i z předchozí prognózy bude porovnáván s kvartálem i-1 z nové prognózy. Například Q1 v nové prognóze se může odchýlit od Q2 z předchozí prognózy o 10 %. Tato čísla jsou aplikovatelná pro celkový objem přístupů 2Mbit/s pro každý propojovací bod zvlášť. U kapacit menších nebo rovných 10x2Mbit/s nejsou uvedená pravidla konkretizující odchylky jednotlivých předávaných prognóz aplikována.
Současný cyklus prognózy v porovnání s předchozím cyklem prognózy | Maximální odchylka pro přístupy 2 Mbit/s k veřejné komunikační síti pro všechny body propojení (nejméně jeden přístup 2 Mbit/s) |
Kvartál 1 v porovnání s kvartálem 0 | ± 3 % |
Kvartál 2 v porovnání s kvartálem 1 | ± 10 % |
Kvartál 3 v porovnání s kvartálem 2 | ± 20 % |
Kvartál 4 v porovnání s kvartálem 3 | ± 30 % |
Kvartál 5 v porovnání s kvartálem 4 | ± 40 % |
Kvartál 6 v porovnání s kvartálem 5 | ± 50 % |
Kvartál 7, 8 | Neaplikovatelné |
4.4.3 Pro čtvrtletí 7 a 8 nejsou definovány žádné odchylky, protože tato čtvrtletí jsou indikativní.
4.5 Pravidla pro prognózování
4.5.1 Prognózování bude prováděno na základě rolujícího dvouletého cyklu s podrobnými kvartálními údaji pro prvních šest kvartálů a s celkovou prognózou pro poslední dva kvartály (viz Příloha 3 – Vzor „A“- nutno upravit). Pro každou prognózu je doplněn nový kvartál na konec dvouletého cyklu a první kvartál předchozí prognózy je odstraněn. Kvartály jsou definovány jako období začínající 1. ledna, 1. dubna, 1. července a 1. října. Kvartál 1 je definován jako kvartál začínající jeden měsíc po konečném datu, kdy prognóza má být doručena. Například kvartál 1 pro prognózu předávanou 1. prosince je definován jako období začínající 1. ledna.
4.5.2 Prognózování se provádí ve čtvrtletních cyklech. Klíčové kroky jsou vyznačeny níže s ohledem na konečné datum prognózy, kterým je 1. prosinec, 1. březen, 1. červen a 1. září.
Krok 1: specifikace požadované informace
Konečné datum prognózy minus šest týdnů
Pracovník útvaru technické podpory propojování odběratele služby specifikuje informaci, která je požadována od druhé strany.
Krok 2: výměna požadované informace
Konečné datum prognózy minus pět týdnů
Výměna informace, která je požadována pracovníkem útvaru technické podpory odběratele služby.
Krok 3: výměna prozatímních prognóz
Konečné datum prognózy minus čtyři týdny
Výměna prozatímních prognóz mezi pracovníky útvaru technické podpory obou stran. Každá strana má možnost komentovat prozatímní prognózy a v případě nutnosti posoudit předpoklady, na kterých byly prognózy založeny.
Krok 4: výměna komentářů prozatímních prognóz
Konečné datum prognózy minus dva týdny
Výměna komentářů včetně finančních stanovisek na prozatímní prognózy mezi pracovníky útvaru prodeje a marketingu obou stran.
V případě, že se nová prognóza odlišuje od předchozí prognózy pro jednu nebo více služeb o více procent než je Přílohou 3 stanoveno, bude pracovník útvaru technické podpory dodavatele služby kontaktovat pracovníka technické podpory odběratele služby, aby projednali a dohodli nezbytná opatření k obnově kvality služeb podle úrovní stanovených Přílohou 1 a Přílohou 2. Důsledky vyšších odchylek, než je dohodnuté procento, jsou stanoveny touto Smlouvou a Přílohou 1.
Strana vytvářející prognózy může prognózy upravit na základě přijatého komentáře. Prognózy pro kapacitu propojení vytvářeny na základě souhrnu všech služeb využívajících služby pronájem propojovacích okruhů a na základě pravidel pro dimenzování stanovených Přílohou 2.
Krok 5: výměna konečných prognóz
Konečné datum prognózy
Výměna konečných prognóz mezi pracovníky útvarů velkoobchodního prodeje a marketingu obou stran.
Specifikace požadované informace
Výměna požadované informace
Výměna prozatímních prognóz
Výměna komentářů na prozatímní prognózy
Výměna konečných prognóz
4.5.3 Kroky 1 a 2 jsou volitelné.
4.5.4 Pokud nebyly provedeny žádné změny mezi prozatímní a konečnou prognózou, mohou strany změnit stav prognózy uvedený na formuláři prognózy z prozatímního na konečný zasláním dopisu určenému pracovníkovi druhé strany.
4.5.5 Každá sada prognóz bude dodána v písemné i elektronické verzi na formuláři prognózy podle Přílohy 3 – Vzor „A“.
4.6 Zvláštní události
4.6.1 Jestliže odběratel služby předpokládá událost se značným nárůstem provozu, bude kontaktovat dodavatele služby alespoň 10 pracovních dnů před plánovanou událostí, aby projednali příslušná opatření v řízení sítě.
5 Zprostředkování služeb
5.1 Úvod
5.1.1 Zprostředkování služeb zabezpečuje dodání objednaných služeb v kontraktační době dodání podle specifikovaných úrovní kvality služby nebo zrušení služeb v kontraktační době zrušení.
5.1.2 Zprostředkování služeb se skládá z předložení písemné objednávky a následné sekvence tří bezprostředně na sebe navazujících postupů, tj. přípravy, dodání a akceptačního testování. Kombinace dodání a akceptačního testování představuje kontraktační dobu dodání.
5.1.3 Příprava obsahuje popis výměny informací mezi odběratelem služby a dodavatelem služby, které jsou nezbytné pro objednávku, modifikaci nebo zrušení služeb. Výsledkem je společný plán implementace.
5.1.4 Dodání zajišťuje připravenost fyzické a logické kapacity pro testování ve specifikovaných úrovních kvality služby.
5.1.5 Akceptační testování zabezpečuje funkčnosti zařízení a činností podle požadavků obou stran před zprovozněním služeb.
5.1.6 Obě strany budou během dodání a testování služeb spolupracovat tak, aby všechny požadované služby byly plně funkční se správnými úrovněmi kvality při nejnižších přiměřených nákladech.
5.2 Odpovědnost
5.2.1 Obě strany jsou odpovědné za specifikování plánu implementace a koncipování společného plánu objednávek.
5.2.2 Obě strany jsou odpovědné za udržování vzájemné informovanosti o změnách, prodleních nebo dalších informacích týkajících se přípravy, dodání a akceptačního testování.
5.3 Rozsah, obsah a použití
5.3.1 Služby se objednávají, pozměňují a ruší výhradně prostřednictvím formulářů uvedených v Příloze 3 – Vzor „B“.
5.3.2 Formuláře objednávek na rozšíření, změnu a zrušení předkládá odběratel služby dodavateli služby. Podle druhu předložené objednávky a v ním specifikovaného požadavku, mohou být po vzájemné dohodě obou stran postupy přípravy, dodání a akceptačního testování zjednodušeny a časy pro tyto procesy redukovány.
5.4 Časový harmonogram
5.4.1 Přehled klíčových kroků a časových období je znázorněn níže v souladu s dříve specifikovanými fázemi.
5.4.2 Maximální kontraktační doby dodání pro každou službu jsou specifikovány v níže uvedené tabulce.
Maximální kontraktační doba dodání (měsíců) | Maximální kontraktační doba dodání (měsíců) | |||
Název | Zkrácený název | Počáteční konfigurace | Rozšíření existující konfigurace | |
(s nutností rozšíření ústředny nebo přenosového zařízení / bez nutnosti rozšíření ústředny nebo přenosového zařízení) | (s nutností rozšíření ústředny nebo přenosového zařízení / bez nutnosti rozšíření ústředny nebo přenosového zařízení) | |||
1 | Kapacita propojení s veřejnou komunikační sítí společnosti Telefónica O2 (není službou) | Kapacita propojení | 6 / 3 | 6 / 2 |
2 | Služba koncové volání k účastníkům veřejné komunikační sítě společnosti Telefónica O2 | Volání - terminace v Telefónica O2 | 6 / 3 | 6 / 2 |
3 | Služba přístup k pracovištím tísňových volání poskytovaná společností Telefónica O2 | Tísňová volání | 6 / 3 | 6 / 2 | |
4 | NEVYUŽITO | – | – | – | |
5 | Služba národní spojovatelky poskytovaná společností Telefónica O2 | Národní spojovatelka | 6 / 3 | 6 / 2 | |
6 | Služba přístupu k Protikorupční lince a Evropským harmonizovaným číslům poskytovaná jinými subjekty v síti společnosti Telefónica O2 | Linky veřejných služeb | 6 / 3 | 6 / 2 | |
7 | Testování a zkušební provoz | Testování a zkušební provoz | 6 / 3 | 6 / 2 | |
8 | Služba synchronizace veřejné komunikační sítě společnosti Telefónica O2 | Synchronizace | 6 / 3 | 6 / 2 | |
9 | Služba pronájem propojovacích okruhů poskytovaná společností Telefónica O2 | s pokládkou kabelu | Pronájem propojovacích okruhů | Pozn. 1 | Pozn. 1 |
bez pokládky kabelu | 6 / 3 | 6 / 2 | |||
10 | Služba automatického odchozího mezinárodního provozu poskytovaná společností Telefónica O2 | Odchozí mezinárodní provoz | 6 / 3 | 6 / 2 | |
11 | Služba přístup ke službám typu Zelená linka poskytovaná společností Telefónica O2 | Zelená linka | 6 / 3 | 6 / 2 | |
12 | Služba mezinárodních spojovatelek poskytovaná společností Telefónica O2 | Mezinárodní spojovatelky | 6 / 3 | 6 / 2 | |
13 | NEVYUŽITO | – | – | – | |
14 | Služba informačních linek poskytovaná společností Telefónica O2 | Informační linky Telefónica O2 - 141xx a další | 6 / 3 | 6 / 2 | |
15 | Služba přístupu k informačním linkám poskytovaných jinými subjekty v síti společnosti Telefónica O2 | Informační linky - jiné subjekty | 6 / 3 | 6 / 2 | |
16 | Služba podávání telegramů telefonem poskytovaná společností Telefónica O2 | Podávání telegramů | 6 / 3 | 6 / 2 | |
17 | NEVYUŽITO | – | – | – | |
18 | NEVYUŽITO | – | – | – | |
19 | Služba tranzit národního provozu poskytovaná společností Telefónica O2 | Tranzit národního provozu | 6 / 3 | 6 / 2 | |
20 | Služba přístupu ke službám typu Modrá linka poskytovaná společností Telefónica O2 | Modrá linka | 6 / 3 | 6 / 2 | |
21 | Služba přístupu ke službám univerzálního přístupového čísla (UAN – Universal Access Number) poskytovaná společností Telefónica O2 | UAN (Bílá linka) | 6 / 3 | 6 / 2 | |
22 | Služba Tranzit k síti Internet poskytovaná společností Telefónica O2 | Tranzit k síti Internet | 6 / 3 | 6 / 2 | |
23 | Služba virtuálních volacích karet (VCC) poskytovaná společností Telefónica O2 | VCC (= Telekonto + Karta X Plus + Karta X) | 6 / 3 | 6 / 2 |
24 | NEVYUŽITO | – | – | – |
25 | NEVYUŽITO | – | – | – |
26 | NEVYUŽITO | – | – | – |
27 | Služba výběr provozovatele krátkou individuální volbou čísel pro jednotlivá volání poskytovaná společností Telefónica O2 | CS | 6 / 3 | 6 / 2 |
28 | Služba výběr provozovatele formou nastavení předvolby čísel poskytovaná společností Telefónica O2 | CPS | 6 / 3 | 6 / 2 |
29 | Služba přenositelnosti čísla poskytovaná společností Telefónica O2 | NP | 6 / 3 | 6 / 2 |
30 | Služba tranzit ke službě Tranzit k síti Internet poskytovaná společností Telefónica O2 | Tranzit k tranzitu k síti Internet | 6 / 3 | 6 / 2 |
31 | Rozhraní PRI se signalizací DSS1 | PRI | 6 / 3 | 6 / 2 |
32 | NEVYUŽITO | – | – | – |
33 | Služba přístupu uživatelů VTS společnosti OLO k neveřejným sítím elektronických komunikací a k velkoplošným sítím s přístupovým kódem 95x, 972, 973 a 974 připojených k VTS společnosti Telefónica O2 | Přístup k 95x, 972, 973, 974 | 6 / 3 | 6 / 2 |
34 | Služba Přístup ke službám typu Mezinárodní bezplatné volání poskytovaná společností Telefónica O2 | Mezinárodní bezplatné volání | 6 / 3 | 6 / 2 |
O/1 | Kapacita propojení s veřejnou komunikační sítí společnosti OLO (není službou) | Kapacita propojení OLO | 6 / 3 | 6 / 2 |
O/2 | Služba koncové volání k účastníkům veřejné komunikační sítě společnosti OLO | Volání - terminace v OLO | 6 / 3 | 6 / 2 |
O/3 | Služba informace o telefonních číslech v České republice poskytovaná společností OLO | Info o tel. číslech v ČR OLO | 6 / 3 | 6 / 2 |
O/4 | Služba přístupu ke službám bezplatného volání poskytovaná společností OLO | Bezplatné volání OLO | 6 / 3 | 6 / 2 |
O/5 | Služba informace o telefonních číslech účastníků v cizině poskytovaná společností OLO | Info o číslech účastníků v cizině OLO | 6 / 3 | 6 / 2 |
O/6 | Služba informačních linek poskytovaná společností OLO | Informační linky - OLO | 6 / 3 | 6 / 2 |
O/7 | Služba přístup ke službám se sdílenými náklady poskytovaná společností OLO | Sdílené náklady OLO | 6 / 3 | 6 / 2 |
O/8 | Služba přístupu ke službám univerzálního přístupového čísla (UAN – Universal Access Number) poskytovaná společností OLO | UAN OLO | 6 / 3 | 6 / 2 |
O/9 | Služba Tranzit k síti INTERNET poskytovaná společností OLO | Tranzit k síti Internet OLO | 6 / 3 | 6 / 2 |
O/10 | Služba virtuálních volacích karet (VCC) poskytovaná společností OLO | VCC OLO | 6 / 3 | 6 / 2 |
O/11 | Služba přenositelnosti čísla poskytovaná společností OLO | NP OLO | 6 / 3 | 6 / 2 |
Pozn. 1:
Termín je závislý na možnostech a termínech územního propojení, na požadovaném termínu realizace a na klimatických podmínkách v dané lokalitě.
5.4.3 V případě, že se aktuální množství objednaných kapacit propojení k veřejné komunikační síti liší od prognózy o více procent než je Přílohou 3 stanoveno, bude pracovník útvaru technické podpory dodavatele služby kontaktovat pracovníka technické podpory odběratele služby, aby projednali a dohodli nezbytná opatření k obnově kvality používaných služeb podle úrovní stanovených Přílohou 1 a Přílohou 2. Dodavatel služby nemusí plnit kontraktační dobu dodání kapacity propojení k veřejné komunikační síti, dokud následná opatření nejsou provedena dodavatelem služby po vzájemné dohodě mezi stranami. Důsledky vyšších odchylek, než je dohodnuté procento, jsou stanoveny touto Smlouvou a Přílohou 1.
5.4.4 Kontraktační doby dodání pro změny v konfiguraci svazků a pro fyzické odstranění z bodu propojení jsou specifikovány v níže uvedené tabulce.
Změna | Kontraktační doba dodání Telefónica O2 | Kontraktační doba dodání OLO |
Změna v konfiguraci svazku | 1 měsíc | 1 měsíc |
Fyzické odstranění z propojovacího bodu | 1 měsíc | 1 měsíc |
5.4.5 Kontraktační doby dodání pro ostatní změny budou projednány mezi stranami s ohledem na povahu změny a naléhavost změny. Dodavatel služby bude informovat odběratele služby o cenách za změny. Všechny změny a ceny za změny budou dohodnuty mezi odběratelem služby a dodavatelem služby podle Přílohy 1.
5.4.6 Maximální kontraktační doby zrušení pro každou službu jsou specifikovány v níže uvedené tabulce.
Název | Zkrácený název | Maximální kontraktační doba zrušení (měsíců) | |
1 | Kapacita propojení s veřejnou komunikační sítí společnosti Telefónica O2 (není službou) | Kapacita propojení | 1 měsíc |
2 | Služba koncové volání k účastníkům veřejné komunikační sítě společnosti Telefónica O2 | Volání - terminace v Telefónica O2 | 1 měsíc |
3 | Služba přístup k pracovištím tísňových volání poskytovaná společností Telefónica O2 | Tísňová volání | 1 měsíc |
4 | NEVYUŽITO | – | – |
5 | Služba národní spojovatelky poskytovaná společností Telefónica O2 | Národní spojovatelka | 1 měsíc |
6 | Služba přístupu k Protikorupční lince a Evropským harmonizovaným číslům poskytovaná jinými subjekty v síti společnosti Telefónica O2 | Linky veřejných služeb | 1 měsíc |
7 | Testování a zkušební provoz | Testování a zkušební provoz | 1 měsíc |
8 | Služba synchronizace veřejné komunikační sítě společnosti Telefónica O2 | Synchronizace | 1 měsíc |
9 | Služba pronájem propojovacích okruhů poskytovaná společností Telefónica O2 | s pokládkou kabelu | 1 měsíc |
bez pokládky kabelu | 1 měsíc | ||
10 | Služba automatického odchozího mezinárodního provozu poskytovaná společností Telefónica O2 | Odchozí mezinárodní provoz | 1 měsíc |
11 | Služba přístup ke službám typu Zelená linka poskytovaná společností Telefónica O2 | Zelená linka | 1 měsíc |
12 | Služba mezinárodních spojovatelek poskytovaná společností Telefónica O2 | Mezinárodní spojovatelky | 1 měsíc |
13 | NEVYUŽITO | – | – |
14 | Služba informačních linek poskytovaná společností Telefónica O2 | Informační linky Telefónica O2 - 141xx a další | 1 měsíc |
15 | Služba přístupu k informačním linkám poskytovaných jinými subjekty v síti společnosti Telefónica O2 | Informační linky - jiné subjekty | 1 měsíc |
16 | Služba podávání telegramů telefonem poskytovaná společností Telefónica O2 | Podávání telegramů | 1 měsíc |
17 | NEVYUŽITO | – | – |
18 | NEVYUŽITO | – | – |
19 | Služba tranzit národního provozu poskytovaná společností Telefónica O2 | Tranzit národního provozu | 1 měsíc |
20 | Služba přístupu ke službám typu Modrá linka poskytovaná společností Telefónica O2 | Modrá linka | 1 měsíc |
21 | Služba přístupu ke službám univerzálního přístupového čísla (UAN – Universal Access Number) poskytovaná společností Telefónica O2 | UAN (Bílá linka) | 1 měsíc |
22 | Služba Tranzit k síti Internet poskytovaná společností Telefónica O2 | Tranzit k síti Internet | 1 měsíc |
23 | Služba virtuálních volacích karet (VCC) poskytovaná společností Telefónica O2 | VCC (= Telekonto + Karta X Plus + Karta X) | 1 měsíc |
24 | NEVYUŽITO | – | – |
25 | NEVYUŽITO | – | – |
26 | NEVYUŽITO | – | – |
27 | Služba výběr provozovatele krátkou individuální volbou čísel pro jednotlivá volání poskytovaná společností Telefónica O2 | CS | 1 měsíc |
28 | Služba výběr provozovatele formou nastavení předvolby čísel poskytovaná společností Telefónica O2 | CPS | 1 měsíc |
29 | Služba přenositelnosti čísla poskytovaná společností Telefónica O2 | NP | 1 měsíc |
30 | Služba tranzit ke službě Tranzit k síti Internet poskytovaná společností Telefónica O2 | Tranzit k tranzitu k síti Internet | 1 měsíc |
31 | Rozhraní PRI se signalizací DSS1 | PRI | 1 měsíc |
32 | NEVYUŽITO | – | – |
33 | Služba přístupu uživatelů VTS společnosti OLO k neveřejným sítím elektronických komunikací a k velkoplošným sítím s přístupovým kódem 95x, 972, 973 a 974 připojených k VTS společnosti Telefónica O2 | Přístup k 95x, 972, 973, 974 | 1 měsíc |
34 | Služba Přístup ke službám typu Mezinárodní bezplatné volání poskytovaná společností Telefónica O2 | Mezinárodní bezplatné volání | 1 měsíc |
O/1 | Kapacita propojení s veřejnou komunikační sítí společnosti OLO (není službou) | Kapacita propojení OLO | 1 měsíc |
O/2 | Služba koncové volání k účastníkům veřejné komunikační sítě společnosti OLO | Volání - terminace v OLO | 1 měsíc |
O/3 | Služba informace o telefonních číslech v České republice poskytovaná společností OLO | Info o tel. číslech v ČR OLO | 1 měsíc |
O/4 | Služba přístupu ke službám bezplatného volání poskytovaná společností OLO | Bezplatné volání OLO | 1 měsíc |
O/5 | Služba informace o telefonních číslech účastníků v cizině poskytovaná společností OLO | Info o číslech účastníků v cizině OLO | 1 měsíc |
O/6 | Služba informačních linek poskytovaná společností OLO | Informační linky - OLO | 1 měsíc |
O/7 | Služba přístup ke službám se sdílenými náklady poskytovaná společností OLO | Sdílené náklady OLO | 1 měsíc |
O/8 | Služba přístupu ke službám univerzálního přístupového čísla (UAN – Universal Access Number) poskytovaná společností OLO | UAN OLO | 1 měsíc |
O/9 | Služba Tranzit k síti INTERNET poskytovaná společností OLO | Tranzit k síti Internet OLO | 1 měsíc |
O/10 | Služba virtuálních volacích karet (VCC) poskytovaná společností OLO | VCC OLO | 1 měsíc |
O/11 | Služba přenositelnosti čísla poskytovaná společností OLO | NP OLO | 1 měsíc |
Pozn. 1: Termín je závislý na možnostech a termínech územního propojení, na požadovaném termínu realizace a na klimatických podmínkách v dané lokalitě.
5.5 Příprava
5.5.1 Popis
5.5.1.1 Příprava je zahájena v okamžiku, kdy dodavatel služby přijímá formulář objednávky od odběratele služby.
5.5.1.2 Dodavatel služby začlení do programu čtvrtletní schůzky všechny nezrealizované objednávky, jejichž formuláře byly přijaty v souladu s bodem 5.4 této Přílohy 5 (pět) pracovních dnů před čtvrtletní revizní schůzkou.
5.5.1.3 Naléhavé objednávky a ceny za dodání naléhavých objednávek mohou být kdykoli dohodnuty mezi příslušnými zástupci obou stran. Naléhavé objednávky, důsledky a náklady týkající se naléhavých objednávek budou zdokumentovány. Dokument bude podepsán pracovníky útvaru prodeje a marketingu obou stran při příští čtvrtletní revizní schůzce. Naléhavé objednávky obsahují údaje k zajištění kapacitních opatření nezbytných k dodržení úrovní kvality služeb stanovených Přílohou 1 a Přílohou 2.
5.5.2 Objednávky (zřízení, změna a zrušení služby)
5.5.2.1 Odběratel služby může kdykoli předložit žádost - objednávku služby dodavateli služby.
5.5.2.2 Odběratel služby objednává a předkládá své požadavky dodavateli služby výhradně na formulářích uvedených v Příloze 3 – Vzor B. Odběratel služby uvede v objednávce podrobné požadavky na službu s odkazem na údaje prognózy.
5.5.2.3 Pokud objednávka nepřekračuje prognózu (tzn. požadovaný objem služeb nepřekračuje objem služeb podle prognózy zvětšený o toleranci podle odst. 4.4), obdrží odběratel služby faxem do pěti pracovních dnů od doručení objednávky potvrzení objednávky včetně potvrzení požadovaného data dodání služby. Pokud je požadovaná doba dodání dané služby kratší než její kontraktační doba dodání a dodavatel tuto službu není ze závažných důvodů schopen splnit, potvrdí do pěti pracovních dnů dodavatel objednávku s nejbližším možným datem dodání v intervalu mezi požadovanou dobou dodání a kontraktační dobou dodání. Potvrzení bude obsahovat návrh plánu implementace objednané služby.
5.5.2.4 Jestliže objednávku nelze okamžitě přijmout (tzn. v případě, kdy požadovaný objem služeb převyšuje objem služeb v prognóze zvětšený o toleranci podle odst. 4.4), obdrží odběratel služby do deseti pracovních dnů od doručení objednávky návrh opatření pro přijetí objednávky služby a podmínky realizace.
5.5.2.5 Dodavatel a odběratel služby vzájemně projednají a odsouhlasí společný plán implementace služby obsahující všechny informace požadované oběma stranami. Rozsah uvedených informací bude určen v závislosti na konkrétní službě. Způsob odsouhlasení plánu implementace se stanovuje pro každou objednávku individuálně podle náročnosti její realizace.
5.5.2.6 Změny v rámci služeb již provozovaných (včetně zrušení) budou zpracovány stejným způsobem jako počáteční objednávky.
5.6 Dodání
5.6.1 Dodavatel služby a odběratel služby vykonávají jim přidělené činnosti podle plánu implementace, který rozdělí dodání do dílčích položek.
5.6.2 Dodavatel služby je odpovědný za označení kapacity propojení a propojovacích okruhů k veřejné komunikační síti.
5.6.3 Podrobnosti postupů jsou dohodnuty v plánu implementace.
5.7 Akceptační testování
5.7.1 Obě strany si vzájemně předloží protokoly o parametrech a vlastnostech v propojovacím bodě včetně posouzení shody s národními předpisy a mezinárodními standardy vystavenými nezávislými (akreditovanými) laboratořemi.
5.7.2 Řízení a realizace testování bude v souladu s Přílohou 2, ve které je popsáno.
5.7.3 Podrobnosti postupů budou dohodnuty v rámci plánu testování.
5.7.4 Všechny výsledky testů budou zaznamenány v testovacích protokolech, které obě strany podepíší nejpozději 3. pracovní den po ukončení akceptačního testování, v případě, že akceptační testování bylo úspěšné.
5.7.5 Obě strany uloží kopie plánu testování a protokoly z testování pro budoucí potřebu.
5.7.6 Jestliže je akceptační testování neúspěšné (tzn. že se během testů vyskytly nedostatky bránící zkušebnímu provozu), bude umožněno odstranění chyb a provedení druhého akceptačního testování v období dohodnutém oběma stranami. Obě strany podepíší protokoly z testování nejpozději 3. pracovní den po ukončení druhého akceptačního testování.
5.7.7 Jestliže i druhé akceptační testování má negativní výsledek, bude protokol z testování označen jako „nepřijato“. V tomto případě následuje Řešení sporů.
5.7.8 Po ukončení akceptačního testování bude vždy do termínu zahájení zkušebního provozu s komerčním využitím propojení deaktivováno. Pro konkrétní případ testování technologií
může být předem oběma stranami písemně odsouhlasen kontinuální přechod z testovacího provozu do zkušebního.
5.8 Zkušební provoz
5.8.1 Zkušební provoz bude zahájen na základě úspěšného testování a po podepsání testovacího protokolu. V čase zahájení zkušebního provozu obě strany společně odsouhlasí termín předání prvních výsledků.
5.8.2 Během zkušebního provozu bude ústředna společnosti OLO připojena na síť společnosti Telefónica O2 v konfiguraci pro trvalý provoz v dojednané kapacitě.
5.8.3 Účelem zkušebního provozu je ověřit kontrolu směrování, tarifikace, odpočtu, číslování a synchronizace v reálném provozu.
5.8.4 Konkrétní postupy ověřování funkcí budou dohodnuty před zahájením zkušebního provozu.
5.8.5 V případě, že během zkušebního provozu bude identifikována závada, omezující kvalitu služeb pod úrovně definované touto Smlouvou, bude zkušební provoz přerušen do doby odstranění této závady.
5.8.6 Po ukončení zkušebního provozu budou výsledky zkušebního provozu vyhodnoceny oběma stranami. V případě rozporu bude postupováno v souladu s příslušnými ustanoveními Smlouvy. Podmínkou úspěšného ukončení zkušebního provozu je odstranění a úspěšné přezkoušení všech nalezených závad.
5.8.7 Pokud nebudou do ukončení zkušebního provozu odstraněny všechny závady, bude zkušební provoz ukončen s neúspěšným výsledkem a nový termín opakování zkušebního provozu bude stanoven po vzájemné dohodě obou smluvních stran.
6 Zprostředkování služby CPS
6.1 Objednávky aktivace služby CPS
6.1.1 Terminologie
Tato kapitola se týká dvou rozdílných objektů: objednávky služby a zprávy. Objednávka reprezentuje jeden požadavek na aktivaci zaslaný provozovatelem CPS společnosti Telefónica O2. Zprávou se rozumí předem dohodnutý způsob komunikace s přesně specifikovaným souborem přidružených parametrů, které si operátoři vzájemně zasílají v souvislosti s objednávkou. Operátoři si vymění několik zpráv pro úspěšný přenos detailních informací o objednávce. Pro proces CPS jsou definovány následující zprávy:
• PROVIDE: zasílá provozovatel CPS společnosti Telefónica O2. Zpráva PROVIDE obsahuje výchozí detaily o objednávce;
• ACTIVATED: zasílá společnost Telefónica O2. Zpráva ACTIVATED oznamuje aktivaci služby;
• REJECT: zasílá společnost Telefónica O2. Zpráva REJECT oznamuje odmítnutí objednávky;
• ACCEPT: zasílá společnost Telefónica O2. Zpráva ACCEPT potvrzuje převzetí objednávky ze zprávy PROVIDE
6.1.2 Vztah mezi objednávkou a zprávou je následující:
• Každá nová zpráva PROVIDE reprezentuje novou objednávku.
• Všechny ostatní zprávy se vztahují na již exitující objednávku, nikoli na novou objednávku.
6.1.3 V následující tabulce jsou uvedeny zprávy zasílané poskytovatelem přístupu a provozovatelem CPS.
Zpráva | zasílá CPS Provozovatel | zasílá společnost Telefónica O2 |
PROVIDE | X |
ACTIVATED | X | |
REJECT | X | |
ACCEPT | X |
Obsah výše uvedených zpráv je popsán v kapitole 8 přílohy 3 a v IT Dokumentu APVTS–IT–2.1 Tento dokument se zabývá následujícím typem CAF (zákaznický autorizační formulář):
CPS CAF – Zákaznický autorizační formulář zaslaný účastníkem požadujícím CPS provozovateli CPS (viz přílohy).
6.1.4 Definice objednávky CPS
Existují dva typy objednávek: jednoduchá a komplexní. V této kapitole jsou uvedeny definice a příklady obou typů objednávek.
Objednávka CPS musí obsahovat pouze jedno CLI. To se týká jak jednoduché, tak komplexní objednávky.
Jedna jednoduchá objednávka CPS slouží pro:
• jedno CLI základní přípojky
• jedno CLI přípojky euroISDN (pro každé CLI ze služby vícenásobné účastnické číslo musí být samostatná jednoduchá objednávka)
Jedna komplexní objednávka CPS slouží pro:
• jeden celý svazek v PBX (tj. svazek MFC) specifikovaný jedním provolbovým číslem v rozsahu DDI ve svazku PBX.
• jeden celý svazek primární přípojky euroISDN specifikovaný provolbovým číslem v rozsahu DDI ve svazku primární přípojky euroISDN.
• jeden hlavní CLI pro více základních přípojek euroISDN sdružených doplňkovou službou sériová linka a pro jednu nebo více základních přípojek euroISDN sdružených doplňkovou službou provolba.
Například, má-li účastník jeden svazek primární přípojky euroISDN s rozsahem DDI od 2876 20000 do 2876 29999 a od 2876 30000 do 2876 39999, pak bude provolbovým číslem uvedeným v komplexní objednávce vždy provolbové číslo z nižšího rozsahu, tedy 28762. V tom případě bude výběrem služby CPS aktivován celý rozsah od 2876 20000 do 2876 39999.
Provolba
Provolbové číslo provolby je zkrácené číslo , prostřednictvím kterého je zabezpečen vstup do svazku přístupových vedení provolby.
Sériová linka
Sériová linka je doplňková služba, která umožňuje svázat fyzická vedení telefonních přípojek do jednoho logického přístupu dosažitelného přes jedno telefonní číslo (řídící číslo sériového zapojení).
Způsob zaslání požadavku na aktivaci CPS
V případě, že se na zákazníkově vyúčtování za veřejně dostupné služby elektronických komunikací objevuje zpoplatněná služba „Sériová linka se sekvenčním nebo náhodným výběrem“ nebo u zkráceného volacího čísla služba „Provolba“, je nutno posílat objednávky na aktivaci CPS následujícím způsobem:
Provolba
Pokud se jedná o provolbu (se zkráceným provolbovým číslem kratším než 9 číslic) reprezentující pouze odchozí svazek analogových vedení z Telefónica O2, směrem k pobočkové ústředně zákazníka a příchozí vedení do Telefónica O2 je realizováno pomocí jednotlivých základních přípojek, nelze na toto číslo uplatnit požadavek na aktivaci CPS (takováto čísla na vyúčtování negenerují hovorné) a je nutné poslat na každé takovéto 9-ti místné číslo základní přípojky zvlášť objednávku typu CPS JEDNODUCHÁ. Tato čísla naleznete
na vyúčtování za veřejně dostupné služby elektronických komunikací od Telefónica O2 a musejí generovat odchozí telefonní provoz, tzn. zpoplatněné hovory v kategoriích Místní, Dálkové nebo Mezinárodní.
Pokud se jedná o provolbu (se zkráceným provolbovým číslem kratším než 9 číslic) reprezentující přípojku euroISDN a primární přípojku euroISDN, lze objednat službu CPS pro celý přístupový svazek jako objednávku typu CPS KOMPLEXNÍ s provolbovým číslem.
Sériová linka
Pokud se jedná o doplňkovou službu pro skupinu základních přípojek je nutné poslat na každé národní číslo telefonní stanice (9-ti místné) zvlášť objednávku typu CPS JEDNODUCHÁ. Je to z důvodu, že se nejedná o komplexní produkt, ale jednoduchý, protože série je služba tvořená z několika národních telefonních čísel tzn. jednotlivých základních přípojek. Opět ji lze identifikovat podle zpoplatněných hovorů ve výše uvedených kategoriích.
Pokud se jedná o doplňkovou službu pro skupinu přípojek euroISDN nebo pro primární přípojku euroISDN, lze objednat službu CPS pro všechny tyto přípojky najednou jako objednávku typu CPS KOMPLEXNÍ s řídícím číslem sériového zapojení.
6.1.5 Vztah požadavku účastníka k objednávce služby CPS
Účastník zašle provozovateli CPS zákaznický autorizační formulář pro CPS (CAF), ve kterém budou uvedeny informace týkající se požadovaných čísel a rozsahů pro CPS. Tento jeden CPS CAF bude obsahovat více CLI pro CPS. Provozovatel CPS zodpovídá za kontrolu CPS CAF, jeho rozdělení na jeden nebo více jednoduchých nebo komplexních objednávek a jejich předložení Společnosti Telefónica O2. Výhradně provozovatel CPS zodpovídá za vztah mezi CPS CAF, účastníkem a hromadně předloženými objednávkami. Společnost Telefónica O2 je pouze zodpovědná za zpracování každé individuální objednávky (tj. zprávy PROVIDE) zaslané provozovatelem CPS. Tento proces sníží počet CPS CAF, které musí účastník předložit. Vztah mezi CPS CAF a objednávkou může tedy být jeden CAF ku více objednávkám.
Pokud požaduje účastník od provozovatele CPS pro dané CLI národní nebo mezinárodní CPS, může provozovatel CPS odeslat buď:
• jednu zprávu PROVIDE s typem služby jak národní tak mezinárodní nebo
• jednu zprávu PROVIDE pro typ služby národní a jednu zprávu PROVIDE s type služby mezinárodní.
6.1.6 Kvóty objednávek
Pro zpracování objednávek služeb CPS, Přenositelnost geografických čísel a Přenositelnost negeografických čísel bude použit jeden proces pro řízení kvót. Popis tohoto procesu viz kapitola 10, přílohy 3
6.1.7 Principy archivace objednávek
1. Archivace dat v elektronické nebo písemné podobě bude provedena po minimálně 6 měsících jejich uložení v elektronickém systému či pořadači.
2. Všechny zprávy včetně oznámení o odmítnutí a zprávy o aktivaci budou archivovány 3 roky.
3. Všechny písemné formuláře včetně zákaznických autorizačních formulářů a formulářů pro zřízení služby (viz kapitoly kapitole 12, přílohy 3 a budou archivovány 3 roky.
4. V zájmu ochrany dat uživatelů jsou strany povinny dodržovat ustanovení zákona č.101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů ve znění pozdějších předpisů, zákona č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích), a dalších souvisejících zákonných předpisů.
6.1.8 Principy číslování objednávek
• Všechny objednávky služby budou obsahovat číslo objednávky s identifikací operátora
• Jestliže je objednávka (t.j zpráva PROVIDE) odmítnuta, je nutné zaslat novou objednávku (tj. PROVIDE) s novým/odlišným číslem objednávky.
• Všichni operátoři zodpovídají za to, že budou objednávky služby zasílány s číslem objednávky ve vzestupném pořadí, s výjimkou, kdy je dosaženo maxima a je nutné provést číselné překlopení.
• V pořadí je možné číslo vynechat.
6.2 Proces aktivace služby CPS
Součástí procesu aktivace služby CPS je provozovatel CPS, žádající společnost Telefónica O2 o aktivaci služby CPS pro účastníka tak, aby společnost Telefónica O2 mohla poskytnout nezbytné kapacity v síti a podpůrných systémech (např. OSS a systémy účtování) takže, síť a systémy společnosti Telefónica O2 budou připraveny ke směrování volání k provozovateli CPS a umožní provozovateli CPS poskytovat služby prostřednictvím služby CPS účastníkům společnosti Telefónica O2. Proces aktivace služby CPS vyžaduje vytvoření následujících procesů.
6.2.1 Žádost účastníka o CPS
1. Provozovatel CPS obdrží od účastníka řádně vyplněný zákaznický autorizační formulář (CAF) podepsaný účastníkem nebo osobou řádně zplnomocněnou tímto účastníkem (kopie plné moci s ověřenými podpisy musí být přiložena).
2. CPS CAF bude obsahovat následující údaje1: jméno/firma účastníka v síti společnosti Telefónica O2 ; adresu/sídlo účastníka v síti společnosti Telefónica O2 ;
referenční číslo účastníka v síti společnosti Telefónica O2 ; 2
IČO (pouze účastníci v síti společnosti Telefónica O2 , kteří jsou fyzickou či právnickou osobou);
telefonní číslo (čísla) účastníka v síti společnosti Telefónica O2 pro které je služba požadována;
typ požadované služby (národní, mezinárodní nebo oba);
zplnomocnění provozovatele CPS účastníkem v síti společnosti Telefónica O2 ke všem úkonům nutným k zřízení nebo změnám služby CPS;
čestné prohlášení účastníka v síti společnosti Telefónica O2 o ukončení smluvního vztahu s předchozím provozovatelem CPS pro požadovaný typ služby.
6.2.2 Ověření a aktivace objednávky
1. Provozovatel CPS předloží společnosti Telefónica O2 elektronickou objednávku služby (tj. PROVIDE).
2. Objednávky služby se budou přijímat pouze od 9.00 do 17.00 hod. pondělí až pátek (v pracovní dny).
3. Obdržené objednávky služby opatří společnost Telefónica O2 datem a hodinou.
4. Pokud je v přijaté objednávce chyba, bude zaslána provozovateli CPS zpráva REJECT s důvodem/podmínkami odmítnutí (ucelený soubor všech důvodů/podmínek viz: platný IT Dokument: APVTS–IT–2.1)
5. Chybné objednávky budou vyčleněny a odmítnuty do konce druhého pracovního dne od odeslání objednávky služby (dva pracovní dny).
1 Výpověď s Přenesením musí obsahovat povinné informace stanovené Obchodním zákoníkem (zákon č.513/1991 Sb. Obchodního zákoníku v platném znění, §13a)
2 Týká se referenčního čísla účastníka v síti opouštěného operátora
6. Pokud chybí více povinných parametrů, budou všechny chybějící povinné parametry uvedeny ve zprávě REJECT. Pokud nebudou chybět povinné parametry, budou ve zprávě REJECT uvedeny všechny syntaktické chyby. Pokud nejde o syntaktické chyby, označí zpráva REJECT první parametr/pole obsahující chybu.
7. Zpráva REJECT bude obsahovat odkaz na původní předložené číslo objednávky a pořadové číslo zprávy.
8. Znovu předložené odmítnuté objednávky budou brány jako nové.
9. Pokud zpráva PROVIDE neobsahuje chyby, odešle společnost Telefónica O2 zprávu ACCEPT. Zpráva ACCEPT bude odeslána do konce druhého pracovního dne.
10. Objednávka služby bude aktivována do 7. pracovního dne od odeslání platné objednávky služby.
11. Po aktivaci služby obdrží provozovatel CPS zprávu ACTIVATED.
12. Podrobný popis procesů a výměny zpráv viz: platný IT Dokument: APVTS–IT–2.1
6.2.3 Následující graf popisuje proces použitý pro chybné objednávky a uvádí jednotlivé strany zúčastněné v procesu. Šipky reprezentují jeden krok v procesu.
Účastník
CPS
Provozovatel
Poskytovatel přístupu
1. Účastník předloží CPS
CAF
2. CPS Provozovatel
odešle PROVIDE
3. Poskytovatel přístupu odešle REJECT kvůli
chybě nebo překročené kapacitě
Obr. 6-1 Chybná objednávka
6.2.4 V následujícím grafu je popsána aktivace normální objednávky. V prvním kroku procesu musí účastník požádat o CPS u jiného poskytovatele a předložit mu CPS CAF. Následně zašle provozovatel CPS objednávku služby společnosti Telefónica O2. Objednávka je aktivována do 7 pracovních dnů a provozovatel CPS obdrží zprávu ACTIVATED.
Účastník
CPS
provozovatel
Poskytovatel přístupu
1. Účastník předloží CPS
CAF
2. CPS provozovatel
odešle PROVIDE
3. Poskytovatel přístupu odešle zprávu ACCEPT
4. Poskytovatel přístupu odešle
zprávu ACTIVATED
Obr. 6-2 Normální objednávka
6.2.5 Na obrázku níže je popsán časový rámec pro aktivaci/odmítnutí objednávky.
Den 0 (pracovní dny)
objednáv ka přijata
Den 1(začátek prac. doby)
Všechny objed. nad stanov.kvótu odmítnuty
Den 2 (konec prac.doby)
objedn. odmítnuta, pokud chyba
Den 7 pracovní dny (v/do)
Aktivace služby
Obr. 6-3 Časový rámec
Jak je uvedeno v obrázku, objednávka je odeslána v Den 0. Pokud se v objednávce vyskytuje chyba, je objednávka odmítnuta v Den 2. Objednávka je aktivována do Dne 7.
6.2.6 Přechod od provozovatele CPS k společnosti Telefónica O2
1. Společnost Telefónica O2 bude mít možnost získat zpět své účastníky.
2. Poskytovatel převezme od účastníka CPS CAF před opětnou aktivací služby.
3. Společnost Telefónica O2 je povinna informovat opouštěného provozovatele CPS o změně služby.
6.2.7 Následující obrázek popisuje proces přechodu účastníka od provozovatele CPS k společnosti Telefónica O2. Jakmile jsou objednávky CPS dodány do zřizovacího systému, potom jak objednávky od OLO tak i “Winback” objednávky Telefónica O2 budou zařazeny do jedné fronty bez priorit.
oskytovatel přístupu
Účastník
1. Účastník odešle podepsaný CPS CAF
2. Účastník je znovu aktivován
Obr. 6-4 Přechod od provozovatele CPS k společnosti Telefónica O2
6.2.8 Následující obrázek uvádí časový harmonogram přechodu účastníka od provozovatele CPS k společnosti Telefónica O2.
Den 0 (pracovní den)
objednávka
objednávka
Aktivace službu
je přijata
je ověřena (doba nestanovena)
Obr. 6-5 Časový harmonogram přechodu k společnosti Telefónica O2
6.2.9 Přechod od jednoho provozovatele CPS k jinému
1. Provozovatel CPS obdrží od účastníka podepsaný CPS CAF.
2. Po obdržení podepsaného CPS CAF odešle provozovatel CPS objednávku společnosti Telefónica O2.
3. Objednávka bude aktivována 7. den ode dne odeslání, pokud není v objednávce chyba.
4. Po aktivaci služby obdrží provozovatel CPS oznámení o aktivaci.
5. Společnost Telefónica O2 je povinna informovat opouštěného operátora CPS o změně služby.
Účastník
CPS
provozovatel
poskytovatel přístupu
Opouštěný operátor
1. účastník předloží CPS
CAF
2. CPS Provozovatel
odešle PROVIDE
3. poskytovatel přístupu odešle zprávu ACCEPT
4. Poskytovatel přístupu odešle
zprávu
Obr. 6-6 Změna provozovatele CPS
6.2.10 Účastník může změnit svého národního operátora, aniž by tato změna měla vliv na jeho vybraného mezinárodního operátora a naopak. Následující tabulka uvádí různé scénáře a určuje, který operátor je zodpovědný za dané typy volání.
Stávající národní operátor A | Stávající mezinárodní operátor B | Stávající národní i mezinárodní operátor C | Stávající národní operátor A & Mezinárodní operátor B | |
Požadavek na národního operátora X | Národní operátor = X Mezinárodní operátor = AP | Národní operátor = X Mezinárodní operátor = B | Národní operátor = X Mezinárodní operátor = C | Národní operátor = X Mezinárodní operátor = B |
Požadavek na mezinárodního operátora Y | Národní operátor = A Mezinárodní operátor = Y | Národní operátor = AP Mezinárodní operátor = Y | Národní operátor = C Mezinárodní operátor = Y | Národní operátor = A Mezinárodní operátor = Y |
Požadavek na národního a mezinárodního operátora Z | Národní operátor = Z Mezinárodní operátor= Z | Národní operátor = Z Mezinárodní operátor = Z | Národní operátor = Z Mezinárodní operátor = Z | Národní operátor = Z Mezinárodní operátor = Z |
Z uvedeného vyplývá, že pokud má účastník vybraného operátora C pro národní i mezinárodní volání a vybere si operátora Y pouze pro mezinárodní volání, jsou národní volání nadále odesílána k operátorovi C. V tomto případě nemá společnost Telefónica O2 žádnou zodpovědnost vůči operátorovi C, i když by to znamenalo porušení smlouvy mezi účastníkem a operátorem C.
6.2.11 Další zodpovědnosti provozovatele CPS
Společnost Telefónica O2 nezodpovídá za analýzu, které geografické oblasti jsou pokryty službou provozovatele CPS a odmítnutí objednávky na tomto základě. Je povinností provozovatele CPS provést příslušnou kontrolu objednávek služby v případě, že provozovatel CPS nepokrývá službou všechny účastnické lokality.
6.2.12 Zrušení přípojek
Společnost Telefónica O2 bude zasílat OLO měsíční informační přehled zrušených přípojek. V tomto přehledu budou uvedeny všechny zrušené účastnické přípojky, kterým v okamžiku zrušení byla přiřazena služba CPS daného provozovatele CPS.
7 Zprostředkování služby NP
7.1 Objednávky aktivace služby NP
Veškeré níže popsané procesy vycházejí z platného Opatření obecné povahy č. OOP/10 a jsou uplatňovány recipročně. Strany se zavazují je dodržovat i ve smlouvách s ostatními operátory týkajících se procesů přenositelnosti čísla ve fixních sítích.
7.1.1 Termíny Objednávka a Zpráva
Tato kapitola se zabývá dvěma rozdílnými pojmy: Objednávky a zprávy. Objednávka představuje jeden požadavek na aktivaci služby NP zaslaný přejímajícím operátorem opouštěnému operátorovi či vracení čísla zasílaného původním přejímajícím operátorem držiteli číselného přídělu. Zpráva představuje předem definovanou komunikaci spolu s přesně specifikovaným seznamem parametrů zasílaných mezi operátory v souvislosti s objednávkou. Mezi operátory se vymění několik těchto zpráv s cílem úspěšně předat informace týkající se detailů v objednávce.
7.1.2 Pro proces objednávky aktivace služby NP jsou definovány následující zprávy:
• PROVIDE: posílá přejímající operátor opouštěnému operátorovi k předání výchozích detailů o objednávce. Přejímající operátor žádá o ukončení poskytování veřejně dostupné telefonní služby na telefonním čísle u opouštěného operátora jménem účastníka a požaduje přenesení čísla. Požadavek účastníka je doložen dokumentem „Výpověď
s Přenesením“.
• ACCEPT: posílá opouštěný operátor k potvrzení kladného ověření a přijetí předchozí zprávy.
• REJECT: posílá opouštěný operátor v případě odmítnutí předchozí zprávy.
• CHANGE: odesílá přejímající operátor při změně data a/nebo času přenesení v objednávce.
• CANCEL: posílá přejímající operátor pro zrušení objednávky (např. PROVIDE).
• INFO: posílá opouštěný i přejímající operátor v případě, že chce protistraně sdělit nějakou informaci související s objednávkou a pro tuto zprávu není definována speciální zpráva
7.1.3 Obsah zpráv je definován v kapitolách 12.2 a.12.3.
7.1.4 Vztah mezi objednávkami a zprávami je následující:
• Každá nová zpráva PROVIDE reprezentuje novou objednávku.
• Každá nová zpráva RETURN NUMBER reprezentuje novou objednávku.
• Všechny ostatní zprávy se vztahují k již existující objednávce, netýkají se nové objednávky.
7.1.5 V následující tabulce jsou uvedeny zprávy posílané opouštěným a přejímajícím operátorem.
Zpráva | Xxxxxxxx přejímajícím operátorem | Odeslaná opouštěným operátorem |
PROVIDE | X | |
ACCEPT | X | |
REJECT | X | |
CHANGE | X | |
CANCEL | X | |
INFO | X | X |
7.1.6 Z důvodu ukončení smluvního vztahu účastníka u opouštěného operátora je účastník povinen osobně či prostřednictvím přejímajícího operátora podat u opouštěného operátora Výpověď veřejně dostupné telefonní služby vztahující se k přenášenému
telefonnímu číslu. Výpověď se podává na formuláři „Výpověď s Přenesením“ který není zaměnitelný se standardní výpovědí veřejně dostupné telefonní služby. Pokud není „Výpověď s Přenesením“ podána prostřednictvím přejímajícího operátora je možno ji podat na kontaktních místech opouštěného operátora, která budou zveřejněna opouštěným operátorem, a to jednoduše a veřejně dostupným způsobem.
V případě zasílání „Výpovědí s Přenesením“ se postupuje dle postupu popsanému v článku 8.8 této Přílohy Smlouvy o propojení.
7.2 Existují dva typy objednávek NP: jednoduchá a komplexní. V této kapitole jsou uvedeny definice a příklady pro oba typy objednávek.
7.2.1 U NP jsou jednoduché objednávky definovány následovně: jedno DN (telefonní číslo) spojené s jedním fyzickým vedením/rozhraním. Každý následující případ reprezentuje jednu jednoduchou objednávku NP:
• Jedno DN analogové přípojky;
• Jedno DN na jednom rozhraní ISDN2 (s protokolem „point to multipoint“).
7.2.2 Jedno negeografické číslo znamená jednu jednoduchou objednávku NP.
7.2.3 Pro NP jsou komplexní objednávky definovány následovně: Vícenásobná DN, která musí být přenesena jako jedna logická skupina, protože sdílí společné fyzické vedení/rozhraní. Každý z následujících typů reprezentuje jednu komplexní objednávku NP:
• soubor DN v bloku vícenásobných účastnických čísel (MSN) na jednom rozhraní ISDN2 (s protokolem „point to multipoint“);
• číslo skupiny sériových linek na jednom rozhraní ISDN2;
• soubor rozsahů DDI na jednom rozhraní ISDN2;
• soubor DN v bloku vícenásobných účastnických čísel (MSN) na jednom rozhraní ISDN30;
• soubor DN v jednom nebo více blocích DDI na jednom rozhraní ISDN30;
• soubor DN v jednom nebo více blocích DDI na jednom rozhraní PBX (MFC).
7.2.4 Jestliže musí být vícenásobná DN přenášena společně, protože sdílí vícenásobná vedení/rozhraní, jedná se o komplexní objednávku. Následující typy reprezentují jednu komplexní objednávku NP:
• Soubor DN na analogové sériové lince (tj. skupina analogových sériových stanic).
• Soubor DN sdílených přes několikanásobná rozhraní ISDN30 (např. když jeden rozsah DDI v PBX je distribuován přes několikanásobná rozhraní ISDN30, místo aby byl rozložen na oddělené rozsahy na každém rozhraní).
• Soubor DN sdílených přes několikanásobná rozhraní PBX (např. když jeden rozsah DDI v PBX je distribuován přes několikanásobná rozhraní PBX, místo aby byl rozložen na oddělené rozsahy na každém rozhraní.
7.2.5 Pouze v případech uvedených v bodě 7.2.4 mohou být DN z vícenásobných rozhraní zařazena do jedné objednávky. Následující typy se nesmějí objevit v jedné objednávce NP:
• DN na vícenásobných analogových vedeních bez služby sériové linky (i když jsou ve stejném místě).
• DNs na vícenásobných linkách ISDN2 (i když jsou ve stejném místě).
• Soubor rozsahů DDI na vícenásobných rozhraních PBX nebo ISDN30, kdy je každý rozsah vymezen pro jedno rozhraní (i když jsou ve stejné PBX).
7.2.6 Vícenásobná negeografická čísla nemohou být uvedena v jednoduché objednávce.
7.2.7 Vztah mezi žádostí účastníka a objednávkou služby NP.
7.2.7.1 Pro každou jednoduchou nebo komplexní objednávku je požadována samostatná „Výpověď s Přenesením“ na zrušení smlouvy. Přejímající operátor zcela zodpovídá za to, že je účastník informován o tomto procesu předání požadavku a předložení „Výpovědi s Přenesením“ na zrušení smlouvy, který přesně odpovídá každé jednotlivé elektronické objednávce (tj. zprávě PROVIDE).
7.2.8 Principy číslování objednávek
1. Všechny objednávky služby budou obsahovat číslo objednávky s identifikací operátora
2. Každá zpráva PROVIDE vyžaduje nové číslo objednávky
3. Číslo objednávky ve všech ostatních zprávách souvisejících s danou objednávkou zaslanou pomocí zprávy PROVIDE bude stejné jako číslo v odpovídající zprávě PROVIDE
4. Jestliže je objednávka (tj. zpráva PROVIDE) odmítnuta, je nutné zaslat novou objednávku (tj. PROVIDE) s novým/odlišným číslem objednávky
5. Společnost OLO zodpovídá za to, že budou objednávky služby zasílány s číslem objednávky ve vzestupném pořadí, dokument IT řeší případ, když dojde k přetečení
6. V pořadí je možné vynechat číslo
7.2.9 Číslo nelze přenést k přejímajícímu operátorovi, dokud nemá přejímající operátor zřízenou službu NP s opouštěným operátorem daného čísla.
7.2.10 Kontaktní údaje pro předávání emailových zpráv spojených s procesem přenášení GDN a NGDN čísel. Tyto zprávy budou označeny výstrahou a v předmětu zprávy bude uvedena informace „ZASTAVENÍ FIX NP…“ s uvedením hlavního telefonního čísla. V textu emailu pak budou detailnější informace s uvedením identifikace objednávky NP a všech čísel z objednávky.
Název faxu | emailová adresa | Komentář |
Oznámení o zastavení procesu přenesení čísla | viz Příloha č. 7 Smlouvy | Zasílání emailu v pracovní dny: 9:00 – 17:00 |
Oznámení o zastavení procesu přenesení čísla | viz Příloha č. 7 Smlouvy | Zasílání emailu v pracovní dny: 17:00 – 09 :00 a v mimopracovní dny. |
7.3 Proces aktivace objednávky služby
7.3.1 Pro proces aktivace objednávky jsou definovány následující zprávy:
• ABORT: posílá opouštěný operátor za určitých výjimečných procesních podmínek;
• PORT COMPLETE: posílá přejímající operátor pro informaci o úspěšném dokončení přenesení;
• SUBSEQUENT PORT: posílá přejímající operátor opuštěnému operátorovi pro informaci o změně vlastnictví čísla;
• RETURN NUMBER: posílá přejímající operátor při vrácení čísla opouštěnému operátorovi při zrušení čísla ze strany účastníka (Zrušení smlouvy bez dalšího přenesení).
• PORT ABORTED: popis zprávy je v dokumentu RNPDB-IT
• PENDING PORT NOTIFY: popis zprávy je v dokumentu RNPDB-IT
Zpráva | Xxxxxxxx přejímajícím operátorem | Odeslaná opouštěným operátorem |
ABORT | X | |
PORT COMPLETE | X | |
SUBSEQUENT PORT | X | |
RETURN NUMBER | X | |
INFO | X | X |
7.3.2 Principy číslování zpráv
1. Každá zpráva RETURN vyžaduje nové číslo objednávky odlišné od čísla uvedeného ve zprávě PROVIDE, ale vytvořeného podle stejného číslovacího schématu.
2. Všechny ostatní zprávy budou obsahovat číslo objednávky s identifikací operátora. Číslo objednávky v těchto zprávách souvisejících s danou objednávkou zaslanou pomocí zprávy PROVIDE bude stejné jako číslo v odpovídající zprávě PROVIDE.
7.4 Ověření a aktivace objednávky
Proces popsaný v této kapitole se vztahuje na službu GNP i NGNP.
7.4.1.1 Uvedený obrázek poskytuje časový rámec procesu probíhajícího mezi operátory pro službu NP. Celý proces popisuje minimální termíny nutné pro správnou funkčnost procesu NP.
Níže popsané termíny se počítají od dvou milníků:
D1 – PROVIDE - datum, kdy má opouštěný operátor zadanou objednávku přenesení ve svém objednávkovém systému od přejímajícího operátora a je schopen s ní v pracovní době pracovat. Odeslání objednávky přejímajícím operátorem musí být tedy před tímto termínem (D0), který je popsán v IT dokumentu popisující komunikaci objednávkových systémů. DA – den, dokdy opouštěný operátor potvrdí či zamítne objednávku přenesení čísla DP – den, kdy je realizováno přenesení čísla.
Obr. Časový rámec procesu
7.4.2 Proces přenášení mezi operátory probíhá následujícím způsobem:
• čas zahájení procesu začíná zasláním elektronického požadavku objednávky služby (tj. zpráva PROVIDE);
• v období mezi dnem D1 a dnem DA probíhají následující aktivity:
• ověření objednávky;
• technické šetření;
• „Výpověď s Přenesením“
• „Výpověď s Přenesením“ musí zaslat účastník nebo přejímající operátor do 5. dne po přijetí objednávky opouštěným operátorem, jinak bude objednávka odmítnuta zprávou REJECT do dne DA, což je D7;
• objednávka bude aktivována v den přenesení DP na základě dohody o čase a datu přenesení.;
• přejímající operátor vloží do RNPDB informaci o přenesení čísla dva pracovní dny před přenesením tedy DP-2.
7.4.3 Den přenesení bude stanoven následovně:
• požadovaný Den přenesení bude uveden v parametru portActivationDate ve zprávě PROVIDE;
• číslo bude přeneseno v den uvedený v objednávce; ve výjimečných případech (technické problémy, nedostatek kapacit realizace) se může opouštěný operátor dohodnout s přejímajícím na jiném termínu do 10 pracovních dnů, pokud byl den přenesení v objednávce také do 10 pracovních dnů nebo na libovolném termínu, pokud byl den přenesení v objednávce pozdější než 10 pracovních dnů. V případě, že přejímající operátor překročil počet prognózovaných objednávek NP pro realizaci u opouštěného operátora, je přejímající operátor povinen o tomto jednat a posunout termín.
• Nejkratší datum přenesení je definováno nutnými procesními kroky před přenesením a nejzazší datum je 60 kalendářních dní po zadání objednávky přejímajícího operátora opouštěnému operátorovi. ;
• k provedení přenesení o víkendech může být den přenesení DP označen vynímečně i jako sobota nebo neděle (nejedná-li se o státní svátek ČR).
7.4.4 Požadovaný čas přenesení je uveden v parametru portActivationTime a musí být mezi 6.00 a 22.00.
7.4.5 Jestliže je objednávka ověřena bez chyb a „Výpověď s Přenesením“ je zaslána do konce pracovní doby dne D5, opouštěný operátor dle OOP odešle přejímajícímu operátorovi zprávu ACCEPT. Následně je objednávka aktivována v den přenesení DP.
1. Objednávky služby budou zpracovány pouze v pracovní době mezi 9.00 a 17.00 v pracovní dny. Z důvodu offline komunikace objednávkových systémů definují tyto časy datum, kdy jsou přijaty požadavky (např. pokud jeden operátor zašle zprávu druhému operátorovi po konci pracovní doby, je datum zadání objednávky prvním operátorem druhému operátorovi den, na který připadne nejbližší začátek pracovní doby pracovního dne, kdy je operátor schopen s pracovat s objednávkou).
2. Jestliže je platná „Výpověď s Přenesením“ na zrušení smlouvy mezi účastníkem a opouštěným operátorem doručena do konce pracovní doby dne D5 opouštěnému operátorovi, pak je opouštěný operátor povinen odeslat přejímajícímu operátorovi zprávu ACCEPT s potvrzením času a dne přenesení 2 dny po přijetí, ale nejpozději však 7 pracovních dní po D1. Podmínkou nutnou pro zaslání zprávy ACCEPT je zadání korektní zprávy PROVIDE ze strany přejímajícího operátora, což je vždy v Den 1. Zpráva ACCEPT může být odeslána nejdříve v Den 3.
3. Došlé objednávky budou opouštěným operátorem označeny údajem s uvedením data a
času.
7.4.6 Uvedený obrázek zobrazuje zmíněný proces.
Obr. Způsoby doručení Výpovědi s Xxxxxxxxxx opouštěnému operátorovi
Obr. Přijetí objednávky na přenesení
7.4.7 Jestliže je účastník převeden k jinému operátorovi, má opouštěný operátor právo pokusit o zpětné získání daného účastníka.
7.4.8 Řešení poruch
1. Pokud je v objednávce chyba, obdrží přejímající operátor zprávu REJECT s důvodem nebo podmínkou odmítnutí. V kapitole 12.5, je uveden kompletní seznam důvodů a podmínek odmítnutí.
2. Chybné objednávky musí být vyhodnoceny a odmítnuty do dne D2 (dva pracovní dny od zadání objednávky přejímajícím operátorem opouštěnému operátorovi ), s výjimkou chyb, které jsou důsledkem technického šetření.
3. Chyby, které jsou výsledkem technického šetření, budou oznámeny do dne DA
4. Pokud chybí více povinných parametrů, pak budou všechny tyto parametry uvedeny ve zprávě REJECT. Pokud nechybějí povinné parametry, budou ve zprávě REJECT uvedeny všechny syntaktické chyby. Pokud nejsou žádné syntaktické chyby, pak budou ověřena všechna DN a uvedena ve zprávě REJECT. Jinak bude ve zprávě uveden první parametr/pole obsahující chybu.
5. Zpráva REJECT poskytne odkaz k původnímu číslu objednávky služby a pořadové číslo zprávy.
6. Jestliže je zaslán formulář na „Výpověď s Přenesením“ opouštěnému operátorovi a přejímající operátor nezašle objednávku služby přenesení do 5 pracovních dnů, je účastník kontaktován a informován, že je „Výpověď s Přenesením“neplatná. V tomto případě opouštěný operátor neukončí službu na základě „Výpovědi s přenesením“.
7. Jestliže neobdrží opouštěný operátor „Výpověď s Přenesením“na zrušení smlouvy do 5 pracovních dnů (D5)od objednávky ze strany přejímajícího operátora, je objednávka služby odmítnuta.
7.4.9 Následující diagram zobrazuje chybnou objednávku. V prvním kroku procesu účastník požaduje přenesení k přejímajícímu operátorovi a zasílá mu i „Výpověď s Přenesením“. Dále pak přejímající operátor zasílá objednávku služby opouštěnému operátorovi spolu s „Výpovědí s Xxxxxxxxxx“. Objednávka je ověřena a odmítnuta, pokud obsahuje chyby, a přejímající operátor je informován.
Obr. Chybná objednávka
7.4.10 Objednávka změny
Protože služba přenositelnost čísla vyžaduje fyzickou modifikaci v místě účastníka a může vyžadovat přítomnost účastníka nebo dodavatele PBX v den přenesení, je možné, že dohodnutý den přenesení bude muset přejímající operátor změnit. K tomu použije zprávu CHANGE.
1. Požadavek na změnu zasílá Přejímající operátor
2. Lze změnit pouze datum přenesení a čas. Všechny ostatní změny vyžadují zrušení původní objednávky a předložení nové objednávky PROVIDE
3. Čas přenesení může být pouze posunut za původně stanovený čas přenesení
4. Zprávu CHANGE je možné zaslat až po D3
5. Zpráva CHANGE musí být zadána přejímajícím operátorem opouštěnému operátorovi nejpozději do DP-4 (4 dny před dnem přenesení). Změna po této době, kdy opouštěný operátor již odeslal ACCEPT v den DA, musí být provedena na základě procesu zastavení přenesení.
6. Jestliže je stanoveno nové datum přenesení, musí být nové datum pozdější než původní datum přenesení, avšak musí být v souladu s článkem 7.4.3
7. V jedné objednávce může být více zpráv CHANGE, pokud jsou v souladu se všemi ostatními popsanými podmínkami. Relevantní je poslední obdržená informace v přijaté zprávě CHANGE
8. Pokud je zaslána platná zpráva CHANGE, musí opouštěný operátor zaslat zprávu ACCEPT následující pracovní den po oznámení změny data a času. Jinak musí opouštěný operátor zaslat následující pracovní den zprávu REJECT.
9. Požadavek na změnu, který neodpovídá uvedeným podmínkám, bude odmítnut.
10. Jestliže je požadavek na změnu odmítnut, proběhne přenesení v původně stanovený den, pokud není zaslána jiná úspěšná zpráva. Je možné vyslat novou zprávu CHANGE nebo CANCEL.
11. Ve výjimečném případě, kdy z technických důvodů nelze zajistit na straně opouštěného operátora přenesení termínu požadovaném přejímajícím operátorem a toto datum je dřívější než 10 pracovních dní od zadání požadavku přejímajícího operátora opouštěnému operátorovi, bude opouštěným operátorem zaslána zpráva CHANGE
7.4.11 Následující obrázek zobrazuje postup, jestliže je zaslána zpráva CHANGE před odezvou na zprávu PROVIDE.
CHANGE (přijatá před odezvou na PROVIDE) | |||
Přijatá | Odmítnutá | ||
Následná odezva PROVIDE | Přijatá | datum & čas v CHANGE | datum & čas v PROVIDE |
Odmítnutá | žádné přenesení, objednávka odmítnuta | žádné přenesení, objednávka odmítnuta |
Obr. 7-1 Zpráva CHANGE přijatá před odezvou na zprávu PROVIDE
7.4.12 Následující diagram popisuje změnový proces.
Obr. Změnový proces
7.4.13 Zrušení objednávky
Mohou nastat důvody, pro které je nutné požadované přenesení zcela zrušit. Zpráva CANCEL umožňuje přejímajícímu operátorovi:
1. Zrušit svůj požadavek.
2. Zpráva CANCEL musí být zaslána do dne DP -3 (např.: přenesení má proběhnout v pondělí 11.11. ve 14 hod, pak musí přejímající operátor odeslat zprávu CANCEL
nejpozději v úterý 5.11, aby ji měl opouštěný operátor zadanou ve svém systému v den DP -3, což je středa 6.11.). Zrušení po této době musí být provedeno v souladu
s procesem pro zastavení procesu přenesení ABORT. Pokud bude zpráva CANCEL zaslána v den DP -2, je tento požadavek bezpředmětný. Pro zastavení procesu přenesení musí být zaslán požadavek na ABORT.
3. Jediný možný důvod pro odmítnutí zrušení požadavku, kromě nesprávných informací, je nesplnění uvedeného termínu.
Obr. Proces zrušení služby
1. Přejímající operátor vyšle zprávu CANCEL do dne DP-3.
2. Opouštěný operátor musí vyslat zprávu ACCEPT nebo REJECT konce pracovní doby následujícího pracovního dne.
7.4.14 Den přenesení a činnosti související s dnem přenesení
V domluveném dni musí přejímající a opouštěný operátor koordinovat své aktivity tak, aby účastník zaznamenal pouze k nezbytný výpadek služby. Následující diagram uvádí popis procesů mezi operátory probíhajících ve dni přenesení a procesů mezi operátory souvisejícími s dnem přenesení.
Obr. 7-2 Aktivity ve dni přenesení a aktivity související s dnem přenesení
1. Do konce pracovní doby dne DP-2 předá přejímající operátor do RNPDB informaci Pending Port Notify.
2. RNPDB rozešle okamžitě Pending Port Notify všem provozovatelům, maximálně 10 minut po obdržení údaje od přejímajícího operátora.
3. Do data a času stanovených pro přenesení dokončí přejímající operátor:
a. V případě GNP aktivity týkající se výstavby přístupové sítě ve vlastní síti a u účastníka. Před začátkem přenesení přejímající operátor přepojí koncové zařízení instalované u účastníka do své přístupové sítě (tak, aby umožnil oznamovací tón a odchozí volání). V okamžiku tohoto přepojení provede přejímající operátor aktualizaci své sítě/databáze tak, aby příchozí volání vzniklá v síti přejímajícího operátora byla správně směrována k účastníkovi;
b. V případě NGNP realizaci logické vazby NGNP a doplnění dat. Před stanoveným časem přenesení zaktualizuje přejímající operátor svou síť a databázi tak, aby volání vzniklá v síti přejímajícího operátora a směrována na přenesené DN byla správně směrována do místa poskytování služby;
Pokud není přejímající operátor schopen provést přepojení před stanoveným časem přenesení, musí vyřešit vzniklé problémy co nejdříve a informovat opouštěného operátora. V případě nutnosti bude následovat zastavení procesu přenesení.
4. Všichni operátoři zaktualizují své sítě/databáze v průběhu pěti minut po, ale ne před stanoveným časem přenesení (t1), aby volání vzniklá v kterékoli síti mohla být řádně směrována k účastníkovi. Přejímající operátor může aktualizovat svou síť před časem přenesení, opouštěný operátor do doby t2 (viz níže).
5. V průběhu jedné hodiny po stanovené době přenesení (t2) dokončí opouštěný operátor:
a. V případě GNP vlastní aktivity související s odpojením účastníka od své přístupové sítě a zaktualizuje svou síť/databázi tak, aby volání vzniklá v sítí opouštěného operátora byla správně směrována do sítě přejímajícího operátora;
b. V případě NGNP aktualizaci své sítě, respektive databáze, aby volání vzniklá v síti opouštěného operátora a směrována na přenesené DN byla správně směrována do sítě přejímajícího operátora;
Opouštěný operátor zašle emailem oznámení o dokončení této aktivity přejímajícímu operátorovi do doby t2. Pokud není opouštěný operátor schopen provést dokončení těchto aktivit do doby t2, vyřeší opouštěný operátor problém v co nejkratší době a informuje přejímajícího operátora, přenesení není v tomto případě považováno za neúspěšné.
6. V průběhu jedné hodiny od obdržení emailu Losing Operator Data Fill Complete (t3) provede přejímající operátor všechny potřebné testy a zašle zprávu PORT COMPLETE opouštěnému operátorovi. Viz kapitola 12.6 formulář Losing Operator Data Fill Complete. Pokud není přejímající operátor schopen dokončit testy a provést související aktivity v časovém rámci t3, vyřeší přejímající operátor problém co nejdříve a přenesení nebude považováno za neúspěšné. Vzhledem k zasílání dávkových souborů bude zpráva PORT COMPLETE zaslána až s následujícím dávkovým souborem.
7. Pokud není opouštěný operátor původním předávajícím operátorem daného čísla, pak během jedné hodiny (t4) od zaslání zprávy PORT COMPLETE odešle přejímající operátor zprávu SUBSEQUENT PORT předávajícímu operátorovi. Tato informace může být dodatečně zaslána e-mailem. Vzhledem k zasílání dávkových souborů bude zpráva SUBSEQUENT PORT zaslána až s následujícím dávkovým souborem.
7.4.15 Provedením těchto postupů je zajištěno, že příchozí volání vzniklá v jiných sítích než v síti přejímajícího operátora se nedostanou k účastníkovi a budou neúspěšná od doby odpojení účastníka přejímajícím operátorem od sítě opouštěného operátora do doby t1. Účastník bude moci realizovat odchozí volání po celou dobu s výjimkou času potřebného k fyzickému přepojení koncového zařízení do sítě přejímajícího operátora. Opouštěný operátor je povinen po dokončení přenesení čísla zajistit dosměrování volání do sítě přejímajícího operátora.
7.4.16
Tato tabulka uvádí přehled časování definovaného v předchozím textu:
Čas | Trvání | Popis | Začátek |
t1 | Max 5 min. | časové okno aktualizace databáze | Ve stanovený čas přenesení |
t2 | Max 1 hod. | časové okno pro dokončení změn dat u opouštěného Provozovatel | Ve stanovený čas přenesení |
t3 | Max 1 hod. | časové okno dokončení přenesení | po obdržení emailu Losing Operator Data Fill Complete |
t4 | Max 1 hod. | časové okno pro informování předávajícího operátora | po vyslání zprávy PORT COMPLETE |
7.4.17 U NGNP jsou aktivity ve dni přenesení a aktivity související s dnem přenesení obdobné jako u GNP viz bod 7.4.14
7.4.18 Zastavení přenesení
Proces zastavení přenesení je výjimečným procesem použitým za následujících podmínek:
• Přejímající operátor vydá požadavek CHANGE nebo CANCEL po stanovených termínech, ale před časem přenesení.
• Přejímající operátor není schopen přenesení úspěšně dokončit a dohodne se s opouštěným operátorem na zastavení přenesení.
• Pokud se opouštěný nebo přejímající operátor dozví, že bylo negeografické číslo aktivováno v další síti a vzájemně se dohodnou na zastavení přenesení.
Na základě těchto podmínek předpokládá opouštěný operátor, že bude následovat zastavení procesu přenesení.
Existují dvě varianty procesu zastavení přenesení.
7.4.18.1 Zastavení přenesení – Varianta 1
V první variantě jsou podmínky zastavení přenesení vyhodnoceny v průběhu pracovní doby před 12.00 Dne DP-1. V této variantě bude použit proces popsaný v následujícím obrázku.
Obr. Proces zastavení přenesení– Varianta 1
1. Pokud opouštěný operátor vyhodnotil jednu z podmínek pro zastavení přenesení, pak automaticky předpokládá, že bude následovat zastavení procesu přenesení a učiní maximum pro zastavení interního procesu přenesení.
2. Opouštěný operátor okamžitě odešle Port Abort Notification email (email informující o zastavení procesu přenesení) přejímajícímu operátorovi (Viz kapitola 12.7 – formulář informace o zastavení přenesení).
3. Opouštěný operátor zašle zprávu ABORT přejímajícímu operátorovi.
4. Jestliže přejímající operátor odeslal do RNPDB Pending Port Notify, pak musí rovněž do RNPDB předat informaci o zastavení přenesení (PORT ABORTED). Tato informace musí být zaslána okamžitě po obdržení emailu Port Abort Notification.
5. Pokud RNPDB již informovala ostatní operátory o přenesení (Pending Port Notify), musí okamžitě informovat tyto operátory o zastavení přenesení, maximálně 10 minut po obdržení údaje od přejímajícího operátora.
6. Jakmile je přenesení zastaveno, je nutné zaslat novou objednávku PROVIDE v případě dalšího pokusu o přenesení.
7. Za identifikaci ústředny obsluhující přenesené číslo odpovídá přejímající operátor. Vyhledání NP pouze identifikuje operátora, ke kterému bylo číslo přeneseno.
7.4.18.2 Zastavení přenesení – Varianta 2
V druhé variantě jsou podmínky pro zastavení přenesení zjištěny po 12.00 hod v pracovní době Dne DP-1. V této variantě platí všechny aktivity popsané ve variantě jedna. Navíc odešle přejímající operátor emailem kopii Port Abort Notification email všem operátorům a do RNPDB. Všichni operátoři budou okamžitě reagovat na tento email.
Obr. proces zastavení přenesení – Varianta 2
7.4.19 Následné přenesení
V případě následného přenesení (tj. pokud není opouštěný operátor předávajícím operátorem) je přejímající operátor povinen použít proces následného přenesení a informovat předávajícího operátora (viz kapitola 7.4.14):
• Pouze jedno DN nebo jeden rozsah DDI (ale ne obojí) může být zahrnut do zprávy SUBSEQUENT PORT.
• Více zpráv SUBSEQUENT PORT, teoreticky pro různé předávající operátory, může následovat jako výsledek jedné akce PORT COMPLETE.
Tento proces je popsán v následujícím obrázku:
Obr. Proces následného přenesení
1. Po odeslání zprávy PORT COMPLETE odešle přejímající operátor zprávu(y) SUBSEQUENT PORT předávajícímu operátorovi (operátorům).
2. Do konce následujícího pracovního dne musí předávající operátor (operátoři) tuto zprávu přijmout nebo odmítnout. Nejpravděpodobnějším důvodem pro odmítnutí je nesprávná informace o předávajícím operátorovi nebo DN.
3. Přejímající operátor je povinen opravit nebo znovu poslat odmítnutou zprávu SUBSEQUENT PORT.
S výjimkou uvedených aktivit je proces pro aktivaci objednávky služby pro následné přenesení shodný s popisem v kapitolách 7.1.1 až 7.4.19.
Popis detailů a varianty procesu zastavení přenesení:
9.00
17.00
9.00
17.00
12.00
Var Z:čas přenesení
Var Y:čas přenesení
Var X:čas přenesení
Přenášení čísla v Den DP (Den DP-1 i Den DP jsou pracovní dny)
DP-1
DP
Od
DP-1 - 9.00
DP-1 – 12.00
DP-1 – 17.00
DP – čas přenesení (pokud je čas přenesení před 9.00)
DP – 9.00
DP – 17.00
24.00
Do
DP-1 - 12.00
DP-1 – 17.00
DP – čas přenesení (pokud je čas přenesení před 9.00)
Varianta zastavení
1
2
2
24.00
Pozn.
DP – 9.00
2 + znovu zapoj.
Kontakt BackOffice NP BackOffice NP FrontDesk nepřetržitého dohledu sítě
FrontDesk nepřetržitého dohledu sítě
BackOffice NP FrontDesk nepřetržitého
varianta X
varianta X
DP – 17.00
DP – 24.00
2 + znovu zapoj. 2 + znovu zapoj.
varianta X varianta X
Od | Do | Varianta zastavení | Kontakt | Pozn. |
dohledu sítě | ||||
DP-1 – 17.00 | DP – 9.00 (pokud je čas přenesení po 9.00) | 2 | FrontDesk nepřetržitého dohledu sítě | varianta Y |
DP – 9.00 | DP – čas přenesení (pokud je čas přenesení po 9.00) | 2 | BackOffice NP | varianta Y |
DP – čas přenesení (pokud je čas přenesení po 9.00) | DP – 17.00 | 2 + znovu zapoj. | BackOffice NP | varianta Y |
DP – 17.00 | DP – 24.00 | 2 + znovu zapoj. | FrontDesk nepřetržitého dohledu sítě | varianta Y |
DP-1 – 17.00 | DP – 9.00 (pokud je čas přenesení po 17.00) | 2 | FrontDesk nepřetržitého dohledu sítě | varianta Z |
DP – 9.00 (pokud je čas přenesení po 17.00) | DP – 17.00 (pokud je čas přenesení po 17.00) | 2 | BackOffice NP | varianta Z |
DP – 17.00 (pokud je čas přenesení po 17.00) | DP – čas přenesení (pokud je čas přenesení po 17.00) | 2 | FrontDesk nepřetržitého dohledu sítě | varianta Z |
DP – čas přenesení (pokud je čas přenesení po 17.00) | DP – 24.00 | 2 + znovu zapoj. | FrontDesk nepřetržitého dohledu sítě | varianta Z |
Přenášení čísla v den kdy DP-1 a DP jsou sobota či neděle a DP -2 a DP-3 však musí být pracovní den
Od | Do | Varianta zastavení | Kontakt |
D-3 / DP-2 - 9.00 | D-3 / DP-2- 12.00 | 1 | BackOffice NP |
D-3 / DP-2– 12.00 | D-3 / DP-2– 17.00 | 2 | BackOffice NP |
D-3 / DP-2– 17.00 | DP-1 – 9.00 | 2 | FrontDesk nepřetržitého dohledu sítě |
DP-1 – 9.00 | DP-1 – 17.00 | 2 | BackOffice NP |
DP-1– 17.00 | DP – čas přenesení | 2 | FrontDesk nepřetržitého dohledu sítě |
DP – čas přenesení | DP – 24.00 | 2 + znovu zapojení | FrontDesk nepřetržitého dohledu sítě |
7.4.20 Vrácení čísla
1. Přejímající operátor vrátí číslo opouštěnému operátorovi v případě, že účastník s přeneseným číslem zruší (bez přenesení) veřejnou telefonní službu u přejímajícího operátora.
2. Číslo bude vráceno do 5 pracovních dní od zrušení služby elektronickým oznámením o vypojení ze sítě přejímajícího operátora.
3. Ve zprávě RETURN NUMBER může být uvedeno pouze jedno telefonní číslo nebo jeden rozsah (ale ne obojí).
4. Do konce pracovní doby příštího dne musí opouštěný operátor přijmout nebo odmítnout zprávu RETURN NUMBER. Nejpravděpodobnějším důvodem pro odmítnutí je nesprávná informace o opouštěném operátorovi nebo DN.
5. Přejímající operátor je povinen opravit nebo znovu zaslat odmítnutou zprávu RETURN NUMBER.
6. Opouštěný operátor zašle zprávu ACCEPT přejímajícímu operátorovi.
7. Opouštěný operátor upraví svou provozní NPDB – zruší směrování k přejímajícímu operátorovi na původně přenesené číslo.
8. Přejímající operátor zašle do RNPDB okamžitě po obdržení zprávy ACCEPT od opouštěného operátora zprávu PENDING PORT NOTIFY s uvedením sebe jako Losing Operator (opouštěný operátor).
9. RNPDB odešle okamžitě všem provozovatelům zprávu PENDING PORT NOTIFY (Return) s uvedením odesílajícího operátora jako Losing Operator (opouštěný operátor).
7.4.21 Proces zrušení veřejné telefonní služby a vrácení čísla je znázorněn na následujícím obrázku:
OBR. vrácení čísla
7.4.22 Problémy na straně účastníka
Od okamžiku, kdy přejímající operátor obdrží Losing Operator Data Fill email, zodpovídá za vyřešení všech problémů nebo stížností ze strany účastníka.
7.4.23 Výpadky systému
1. Společnost OLO musí mít mechanismy pro eskalování problémů a generování zpráv o problémech ve svých systémech prostřednictvím havarijního kontaktního čísla.
2. Plánované i neplánované výpadky a odstávky provozních podpůrných systémů budou oznámeny prostřednictvím emailu všem dotčeným operátorům. V případě neplánovaného výpadku bude zaslán emailu s informací o řešení. Plánované odstávky musí probíhat pouze v dohodnutých termínech.
3. V případě modernizace sítě nebo změn lze požadovat období zmrazení dat. V tomto období nebude možné zpracovávat objednávky služby a přenášet čísla. Tato doba bude oznámena všem operátorům s použitím současných procesů.
4. Všichni operátoři jsou povinni informovat ostatní operátory o změně kontaktního čísla.
5. Po odstávce nebo výpadku systému budou kvóty upraveny tak, aby pokryly nevyřízené objednávky.
Další detaily pro řešení nevyřízených objednávek jsou popsány v IT Dokumentu, který je dostupný na internetových stránkách xxxx://xxx.xx.x0.xxx/xxxxxxxxx/xx/xxxxxxxx/xxxxxxxxx_xxxxxxxx/xxxxxxxx_xxxxxxxxxxx/xxxxx. html.
.
7.4.24 Vztah mezi GNP a NGNP.
1. Požadavky na přenesení GNP a NGNP budou uvedeny ve dvou samostatných objednávkách služby.
2. Přenesení GNP a NGNP bude realizováno nezávisle a samostatně a bude probíhat na základě následujících čtyř scénářů:
Přenést negeografické číslo k jinému operátorovi a ponechat geografické číslo v síti stávajícího operátora
Přenést negeografické číslo k jinému operátorovi a zrušit geografické číslo v síti stávajícího operátora
Přenést negeografické číslo a související geografické číslo k jinému operátorovi (jsou nezbytné dvě samostatné objednávky služby)
Přenést geografické číslo k jinému operátorovi a ponechat negeografické číslo v sítí stávajícího operátora.
7.5 Předpovědi objemů objednávek při zřizování služby přenositelnost čísla
7.5.1 Požadované předpovědi
V průběhu jednání o zřízení služby NP předloží společnost OLO předpovědi objemů objednávek pro první dva roky provozu společnosti Telefónica O2. Aktualizace předpovědí objemů objednávek bude prováděna čtvrtletně, vždy na následující dva roky.
7.5.2 Způsob předkládání
• Všechny předpovědí objemů objednávek musí být zasílány elektronicky ve formátu uvedeném v kapitole 12.8).
• předpovědi objemů objednávek pro zřízení služby budou předkládány současně s první žádostí o zřízení služby;
• Další předpovědi budou předkládány vždy nejpozději první den posledního měsíce předchozího čtvrtletí;
7.5.3 Kvóty objednávek
Pro zpracování objednávek služeb Výběr operátora s přednastavením (CPS), GNP a NGNP je společností Telefónica O2, použit jeden proces pro řízení kvót objednávek.
7.5.4 Stanovení kvót
Hodnoty kvót v objednávkovém systému služeb CPS a NP se stanoví na základě dohody smluvních stran, vycházející z předané předpovědi objemu objednávek
7.5.5 Změny kvót
Vstup nového operátora do objednávkového systému služeb CPS a NP nemá vliv na smluvně garantované kvóty objednávek stávajících provozovatelů
7.5.6 Objednávky nad rámec kvót
Společnost Telefónica O2 přijímající objednávky na základě kvót bude pružně přidělovat denní kvóty nevyužité jednotlivými operátory jiným operátorům, kteří předají objednávky nad jim přidělenou kvótu. Objednávky, které převýší dohodnutou denní kvótu objednávek těchto operátorů budou vyřízeny společností Telefónica O2 za předpokladu, že součet všech objednávek v příslušný den nevyčerpá celkovou denní kapacitu objednávkového systému. Přidělování nevyčerpané objednávkové kapacity bude provedeno cyklicky (rovnoměrně) mezi jednotlivé operátory.
8 Služby a provoz
8.1 Úvod
8.1.1 Postupy popsanými v této části se bude zabezpečovat správné řízení služeb v průběhu jejich poskytování.
8.2 Odpovědnost
8.2.1 Obě strany jsou odpovědné za monitorování efektivnosti dodaných služeb a udržování efektivnosti služeb na dohodnuté úrovni.
8.2.2 Obě strany jsou odpovědné za udržování vzájemné informovanosti o událostech, které ovlivňují efektivnost služeb.
8.2.3 Obě strany zajistí, aby úrovně kvality služeb stanovené Přílohou 1 a Přílohou 2 byly splněny při přiměřených nákladech. Proto obnovení služby má prioritu před opravou chyby, když náklady týkající se obnovení služby jsou přiměřené.
8.2.4 Pokud dojde z viny odběratele služby k prodloužení doby opravy (např. nevpuštění do objektu, apod.), tato doba se nebude započítávat do celkové délky poruchy a tedy ani případně penalizovat za porušení Smlouvy z výše uvedeného důvodu.
8.3 Rozsah, obsah a použití
8.3.1 Tato část obsahuje postupy při:
• udržování úrovní kvality služeb, které zaručují, že každá strana bude kontrolovat efektivnost podle dohodnutých parametrů kvality,
• analýze a odstraňování chyb metodou ohlášení a odstranění chyb, čímž se minimalizuje přerušení služby,
• přístupu do prostor, v případě nutnosti vstupu do provozních budov,
• plánovaných pracích, metodou řízení činností ovlivňujících službu, čímž se minimalizuje přerušení služby.
8.4 Parametry spolehlivosti
8.4.1 Technická podpora pro operativní řízení provozu
8.4.1.1 V případě zásadních problémů ve službách propojení jako jsou např. rozsáhlé výpadky sítě, změny databáze apod., které dodává společnost Telefónica O2, bude společnost OLO přímo kontaktovat nepřetržitou servisní službu společnosti Telefónica O2:
Telefónica O2 Czech Republic, a.s. Centrum řízení sítě (NMC) Nepřetržitá služba
Xxxxxxxx 0
130 34 Praha 3
tel.: 000 000 000
fax: 0000 00000
Tato služba může být kontaktována 24 hodin denně, 7 dní v týdnu a každý den v roce.
8.4.1.2 V případě zásadních problémů ve službách propojení jako jsou např. rozsáhlé výpadky sítě, změny databáze apod., které dodává společnost OLO, bude společnost Telefónica O2 přímo kontaktovat nepřetržitou servisní službu OLO – viz Příloha 7. Tato služba může být kontaktována 24 hodin denně, 7 dní v týdnu a každý den v roce.
8.5 Udržování úrovní kvality služeb
8.5.1 Každá strana bude testovat svou vlastní infrastrukturu, aby zajistila, že úrovně kvality služeb stanovené Přílohou 2 jsou stále plněny. Když efektivnost není na dohodnuté úrovni, budou provedeny příslušné akce.
8.5.2 Strany si budou vyměňovat testovací čísla a další technické informace, kdykoli je to možné a nezbytné.
8.5.3 Strany si vzájemně poskytnou v dohodnutém rozsahu přístup k účastnickému rozhraní svých sítí a poskytnou si testovací čísla tak, aby bylo možné průběžně ověřovat kvalitu a výkonnost propojení sítí zkušebními voláními a end to end testy.
8.5.4 Strany vynaloží přiměřené úsilí, aby odhalily a odstranily nepříznivé tendence dříve než budou mít za následek zhoršení výkonnosti. Jestliže strana identifikuje snížení úrovně služby (například prudce rostoucí provoz) nebo výskyt chyby ve své infrastruktuře, která může mít nepříznivý vliv na službu druhé strany, bude první strana, jakmile je to možné, informovat druhou stranu o činnostech, které budou podniknuty pro vyřešení problému.
8.5.5 Překročení sledovaných hodnot u služby CS/CPS
8.5.5.1 Postup při překročení parametrů
Překročí-li některá hodnota sledovaných veličin (viz odst. 12.4 Přílohy 2, Kvalita služby CS/CPS) denního měření v HPH (hlavní provozní hodina) v některém propojovacím bodě povolenou mez, uvedenou v Příloze 2, min. 3x během 1 pracovního týdne nebo min. 5x během 30 kalendářních dnů jdoucích po sobě, upozorní společnost Telefónica O2 společnost OLO, že došlo k překročení v daném propojovacím bodě, které hodnoty byly překročeny, a datum a hodinu, kdy byly překročeny. Oddělení technické podpory společnosti Telefónica O2 bude předávat upozornění kontaktnímu pracovníkovi pro řešení technických záležitostí společnosti OLO. Dále se bude postupovat takto:
A. Překročení hodnoty BM:
Společnost OLO se zavazuje za účelem zvýšení kapacity propojovacího bodu podat závaznou objednávku na nový svazek E1 (příp. nové svazky) pro daný propojovací bod do 14 kalendářních dní od vyrozumění o opakovaném překročení dle odst. 8.5.5.1 Postup při překročení parametrů. Bude-li závazná objednávka podána, nebude až do zprovoznění nového/nových svazku(ů) hodnota BM na tomto propojovacím bodě vyhodnocována a penalizována. Po zprovoznění se postupuje opět podle odst. 8.5.5.1 Postup při překročení parametrů. V případě, že závazná objednávka nebude v termínu uvedeném výše podána, začne společnost Telefónica O2 účtovat OLO každý den pro každý propojovací bod smluvní pokutu za každé další jednotlivé překročení podle Přílohy 5.
B. Překročení hodnoty 100-NER:
V případě, že po uplynutí 30 kalendářních dnů od upozornění dojde opět k překročení povolené ztráty 100-NER, začne společnost Telefónica O2 účtovat společnosti OLO za každé další jednotlivé překročení smluvní pokutu podle Přílohy 5. V případě, že po dobu 30 kalendářních dnů nedojde k jedinému překročení limitu 100-NER, postupuje se opět podle odst. 8.5.5.1 Postup při překročení parametrů.
8.5.5.2 Kvalita objednávek CPS aktivace
Překročí-li hodnota sledované kvality objednávek N povolenou mez podle přílohy 2, bude společnost Telefónica O2 účtovat každou odmítnutou objednávku nad tuto mez cenou uvedenou ve smlouvě. Toto vyúčtování se bude provádět jednou měsíčně.
8.6 Analýza a odstraňování chyb
8.6.1 Odběratel služby může oznámit chyby dodavateli služby. Dodavatel služby chybu zaregistruje a potvrdí. Chyba je analyzována a údaje o opravě a časových termínech jsou nahlášeny odběrateli služby. Provede se oprava chyby a odběratel služby je informován. Následuje doba ověření, během které se odběratel služby ujistí, že chyba byla odstraněna.
8.6.2 Je - li to možné, příslušná strana opraví chybu okamžitě. V opačném případě musí být druhá strana průběžně informována o postupu opravy.
8.6.3 Je – li provedena dočasná oprava, musí být druhá strana informována a dohodnou se časové termíny pro úplnou opravu, předpokládaná ovlivnění služby a omezující podmínky. Dodavatel služby a odběratel služby projednají případ od případu, zda použijí přesměrování nebo preventivní akce v případě přerušení nebo degradace služby.
8.6.4 V případě poruchy služby CS/CPS bude účastník kontaktovat společnost OLO, která jako jediná zodpovídá za řešení vzniklých problémů vůči účastníkovi. Jestliže účastník kontaktuje společnost Telefónica O2, a porucha není v síti společnosti Telefónica O2, je informován o tom, že je nutné obrátit se na společnost OLO. Společnost OLO prověří, zda je porucha v jeho síti a případně bude následně informovat společnost Telefónica O2.
8.6.5 V případě problémů týkajících se zpoplatňování služby CS/CPS musí účastník kontaktovat pouze společnost OLO, která jako jediná zodpovídá za vyřizování reklamací a nesrovnalostí při zpoplatňování účastníků. Pokud účastník kontaktuje společnost Telefónica O2, je informován o tom, že je nutné obrátit se na společnost OLO.
8.6.6 Společnost Telefónica O2 musí být informována společností OLO o stavu poruchy služby CS/CPS v síti OLO a naopak.
8.6.7 Výpadky v objednávkovém systému
1. OLO musí mít prostředek k řešení problémů v systému a předávání příslušných informací prostřednictvím pohotovostní telefonní linky.
2. Oznámení plánovaných i neplánovaných výpadků v podpůrných systémech bude zasíláno faxem všem dotčeným provozovatelům. V případě neplánovaného výpadku bude zaslán fax s informací o řešení. Plánované odstávky budou prováděny pouze v dohodnuté době.
3. V případě rozšiřování sítě nebo změn v síti je třeba stanovit dobu, po kterou dojde ke zmrazení dat. Po tuto dobu nebude možné zpracovávat objednávky a aktivovat služby. Tato doba bude oznámena provozovatelům prostřednictvím stávajících procesů.
4. OLO je povinen v případě změny kontaktního čísla informovat ostatní operátory
5. Po ukončení výpadku systémů budou kvóty upraveny tak, aby bylo možné vyřídit všechny nahromaděné objednávky.
6. Další detaily týkající se vyřízení nahromaděných objednávek jsou uvedeny v dokumentu IT: APVTS–IT–2.1
8.7 CPS Slamming
8.7.1 Slammingu se dopouští ten operátor, který pro účastníka bez jeho souhlasu neoprávněně uplatnil objednávku na službu CPS s připojením do své sítě (operátor není schopen předložit platný CAF). Výsledkem slammingu je, že účastník je připojen pro odchozí volání k jinému operátorovi, než se kterým má uzavřenou smlouvu. Existují tři možné případy slammingu:
• Účastník požadoval službu u operátora A, ale byl připojen k operátorovi B
• Účastník si přál setrvat u společnosti Telefónica O2, ale byl připojen k operátorovi B
• Účastník požadoval službu u operátora A, ale byl připojen k společnosti Telefónica O2 Postup řešení:
• Jestliže nastane případ tzv. slammingu, měl by účastník kontaktovat operátora, od něhož požaduje službu (např. operátor A). Např. jestliže účastník očekával, že obdrží službu od operátora A (a má s ním uzavřenu smlouvu) a zjistí, že ve skutečnosti je obsluhován např. operátorem B, musí podat stížnost u operátora A.
• Jestliže přesto účastník kontaktuje operátora, který se dopustil slammingu (operátor B) a ten není schopen předložit účastníkovi příslušný platný CPS CAF, pak musí tento operátor požádat účastníka, aby kontaktoval operátora, od něhož žádá službu (operátora A), aby zahájil proces řešení sporu ve věci slammingu.
• Obvinění ze slammingu je možné podat pouze do 6 měsíců od podání požadavku na službu CPS
Jestliže se účastník obrátil na operátora A ve věci případného slammingu, bude zahájen následující proces:
1. Operátor A kontaktuje (faxem nebo e-mailem) operátora dopouštějícího se případného slammingu (operátora B) a požaduje platný CPS CAF a kopii plné moci v případě, je-li účastník zastoupen.
2. Operátor B dodá CPS CAF (faxem nebo e-mailem) do 5 pracovních dnů od obdržení žádosti, pokud žádost obsahuje všechny údaje dle této Přílohy odstavec 11.5. Pokud žádost neobsahuje všechny náležitosti, musí provozovatel, který obdržel neúplnou žádost o CAF, kontaktovat žádajícího provozovatele nejpozději do konce následujícího pracovního dne.
3. Pokud operátor B dodá CPS CAF a operátor, který jej požadoval (operátor A), považuje tento formulář za dostačující, informuje účastníka a případ je odložen.
4. Pokud operátor B dodá CPS CAF a operátor, který jej požadoval (operátor A), nepovažuje tento formulář za dostačující, bude následovat standardní proces řešení sporu dle eskalačního procesu a v souladu se Smlouvou o propojení.
5. Jestliže operátor B nedodá CPS CAF, zašle operátor A společnosti Telefónica O2 novou objednávku služby CPS (pokud je operátorem A Telefónica O2, ukončí společnost Telefónica O2 službu CPS pro operátora B).
6. Jestliže se dopustila slammingu společnost Telefónica O2, poskytne CPS službu pro požadovaného provozovatele CPS (operátora A) společnost Telefónica O2.
7. Prokázaný případ slammingu je takový případ, kdy se CPS operátor nemůže prokázat platným CAF pro příslušnou objednávku služby CPS.
Je nutné splnit následující předpoklady:
• Všichni operátoři budou schopni vyhledat vlastní CPS CAF.
• Všechny žádosti o CPS CAF a důkazy existence CPS CAF budou předávány faxem.
• Smluvní pokuta za každou jednu jednoduchou nebo jednu komplexní objednávku, pro kterou byl prokázán slamming, je uvedena v Příloze 5. Tato smluvní pokuta již zohledňuje i realizaci služby CPS.
• Všechny potvrzené případy slammingu budou zaznamenány s následujícími detaily (viz kapitola 11.6)
CPS provozovatel Jméno stěžovatele CLI
Číslo objednávky, které se týká slamming Datum žádosti o CPS
Datum změny
Průběh jednání mezi provozovatelem CPS a/nebo AP v daném případě Připomínky/řešení
smluvní pokuta
8. Všechny potvrzené případy slammingu budou podepsány dotčeným operátorem a zaslány operátorovi, který se slammingu dopustil.
9. Za případ slammingu není považována zpožděná aktivace účastníka oproti termínu uvedeném v bodě 6.2.4 způsobená technickými problémy společnosti Telefónica O2.
8.8 NP Slamming a předávání dokumentů
8.8.1 NP Slammingu se dopouští ten operátor, který pro účastníka bez jeho písemného souhlasu objednal službu NP a podal „Výpověď s přenesením“ u opouštěného operátora v rozporu s bodem 7.2.7.1.
V rámci realizace procesu služby NP stačí doložit kopii dokumentu „Výpověď s přenesením“ jako SCAN. SCAN musí být předáván zabezpečeným a elektronicky podepsaným způsobem např. emailem jako příloha. Definice příloh je popsána níže.
Parametry SCAN:
• Formulář výpovědi podepsaný zákazníkem bude nascanován s níže definovanými parametry:
o Rozlišení 200x200 , v černobílém provedení.
o Velikost dokumentu max. 100kb na stránku.
o Název přejímajícího operátora_Služba_číslo objednávky_telefonní
číslo.pdf
o Data v dokumentu musí být jednoznačně čitelná
• Parametry emailu:
o V jednom emailu může být „Výpověď s přenesením“ jen pro objednávky z jednoho dne a pro jeden typ služby (NP nebo LLU).
o Maximální velikost emailu nesmí být větší než 2Mb.
o Předmět emailu bude: „Název přejímajícího operátora _Typ služby_Datum Odeslání Objednávek“
o Email bude podepsán certifikátem operátora a zacryptován
Originály dokumentů zůstanou uloženy u přejímajícího operátora, který je odpovědný za proces přenesení čísla.
Opouštěný operátor bude mít právo na základě stížnosti zákazníka či požadavku ČTÚ požádat přejímajícího operátora o doložení originálu výpovědi služeb zákazníka u opouštěného operátora. V případě nedoložení nese přejímající operátor odpovědnost za veškeré škody způsobené účastníkovy a opouštěnému operátorovi a dále je současně povinen uhradit smluvní pokutu opouštěnému operátoru ve výši 10.000Kč/za každý jednotlivý případ.
Doba archivace je dána zákonnou lhůtou uchovávání dokumentů nutných pro daňovou evidenci a odchodním či občanským zákonem.
Po update objednávkového systému IOOH pro příjem objednávek NP a LLU bude možno po dohodě s operátorem přejít na výměnu dokumentu jako přílohou PROVEDE služby NP.
Současně je možné používat jen jeden kanál pro příjem „Výpovědi s Přenesením“.
Oba operátoři jsou povinní promítnout veškeré v této Příloze popsané procesy NP i do smluv uzavíraných s ostatními operátory.
8.9 Úpravy směrování v sítích a změny číselné kapacity
8.9.1 Každá ze smluvních stran je oprávněna předat kdykoliv druhé straně oznámení o změně přídělu číselné kapacity v rámci číslovacího plánu s žádostí o provedení změny v nastavení směrování v síti druhé strany.
8.9.2 Na základě předaného požadavku a informace o změnách v přídělu číselné kapacity provede druhá strana nezbytná opatření v konfiguraci směrování ve své síti vždy k prvnímu dni
následujícího měsíce. Tato změna bude provedena pouze pro požadavky, které budou dodány do 15. kalendářního dne měsíce předchozího, u později dodaných požadavků bude úprava provedena v dalším termínu. Nedílnou součástí požadavku musí být kopie rozhodnutí ČTÚ. Pokud se bude změna týkat zavedení nových číselných sérií oproti platnému retailovému ceníku společnosti Telefónica O2, bude termín zprovoznění dohodnut individuálně.(max. však bude činit dle termínů v bodu 5.4).
8.9.3 Ustanovení bodu 8.9.2 se vztahuje i na zavádění nových služeb po podepsání platného dodatku.
8.9.4 Výjimkou z ustanovení bodů 8.9.2 a 8.9.3 je rozšíření číselné kapacity pro již existující mezinárodní destinace, kdy s ohledem na mezinárodní smluvní vztahy bude provedeno rozšíření číselné kapacity v souladu s oznámeným termínem.
8.9.5 Společnost Telefónica O2 ověří platnost kódu pro službu CS/CPS společnosti OLO, voleného účastníkem sítě společnosti Telefónica O2. Společnost Telefónica O2 bude směrovat všechna volání s platným kódem společnosti OLO do příslušného propojovacího bodu. Společnost OLO nebude povinna uskutečnit volání s neplatným kódem CS.
8.10 Plánování prací
8.10.1 Každá strana oznámí alespoň pět pracovních dní předem jakoukoli plánovanou údržbu, která může ovlivnit službu druhé strany. Každá strana vynaloží přiměřené úsilí pro minimalizování přerušení služby. Plánované práce, které nebudou ovlivňovat službu stran, nebudou oznamovány.
8.10.2 Obě strany musí mít konečný program naplánovaných činností alespoň pět pracovních dní před zahájením prací.
8.10.3 Obvykle plánované práce budou provedeny mezi 23.00 a 02.00 hodinou. Jestliže se strany dohodnou jinak, mohou být tyto časy změněny.
8.10.4 Jestliže se strana domnívá, že služby jsou ohroženy a údržbová nápravná činnost je nevyhnutelná, upozorní na tuto skutečnost druhou stranu v dostatečném předstihu.
8.10.5 Strana provádějící plánované práce bude informovat druhou stranu o začátku a konci přerušení služby z důvodu činností, které byly součástí programu naplánovaných činností.
8.11 Přístup do prostor
8.11.1 Podmínkou 24-hodinového provozu je, že odběratel služby musí mít k dispozici dostatečný počet zodpovědných pracovníků mimo obvyklé hodiny, aby umožnil přístup technikovi dodavatele služby do svých prostor za účelem lokalizace chyby nebo provedení testů nebo provedení plánovaných prací v souladu se systémem přístupu do prostor dohodnutým mezi odběratelem služby a dodavatelem služby.
8.11.2 V případě vstupu do prostoru, kde je umístěn bod propojení, je nutná současná přítomnost odborných pracovníků obou stran.
8.11.3 Při dodání a instalaci bude přístup do prostor dohodnut oběma stranami během pracovních hodin v pracovních dnech (pondělí až pátek od 5.00 hod do 23.00 hod na základě předchozí dohody). Zvláštní výjimky mohou být dohodnuty případ od případu.
8.11.4 Odběratel služby souhlasí, že poskytne takový přístup do prostor, aby umožnil dodavateli služby odstranit chyby ve službách, které jsou v souladu s touto Smlouvou.
8.11.5 V případě chyby umožní odběratel služby přístup do budovy zástupci i dodavatele služby co možná nejdříve. V ostatních případech dodavatel služby oznámí odběrateli služby datum návštěvy, předpokládaný čas příchodu, předpokládaný čas odchodu a jména zaměstnanců dodavatele služby nebo třetí strany vyžádané dodavatelem služby.
8.11.6 Dodavatel služby bude dodržovat všechna přiměřená opatření bezpečnosti.
9 Zvláštní ustanovení
9.1 Doplnění třetích poskytovatelů
9.1.1 Obě strany se budou vzájemně informovat pokud možno co nejdříve, že bude připojen nebo odpojen třetí poskytovatel.
9.2 Změny infrastruktury
9.2.1 Obě strany se budou vzájemně písemně informovat o změnách v infrastruktuře, včetně změn v transportních sítích, ať již TDM nebo datových které mohou mít technický nebo provozní vliv na služby specifikované v Příloze 1. Dodavatel služby bude specifikovat realizaci změn.
9.3 Sledování zlomyslných volání
9.3.1 Strana může zahájit sledování zlomyslných volání na výslovnou žádost svého účastníka, který je obtěžován zlomyslnými voláními.
9.3.2 Jestliže dotyčná strana během tohoto sledování vysleduje tři nebo více zlomyslných volání uskutečněných z jednoho telefonního čísla druhé strany, budou obě strany postupovat podle dále uvedených pravidel.
9.3.3 Strana účastníka, který je obtěžován zlomyslnými voláními, prokazatelně písemně požádá druhou stranu o spolupráci při identifikaci původce zlomyslných volání. Tato žádost bude obsahovat minimálně následující informace:
• telefonní číslo účastníka, který je obtěžován zlomyslnými voláními,
• datum a časové údaje zlomyslných volání,
• telefonní číslo účastníka, který je původcem zlomyslných volání.
9.3.4 Dotázaná strana provede šetření v rámci svých technických možností a výsledek tohoto šetření oznámí s ohledem na platnou legislativu a charakter účastnické stanice druhé straně. V odpovědi budou uvedeny maximální informace, které dotázaná strana může poskytovat. Zároveň dotázaná strana zašle účastníkovi, který je původcem zlomyslných volání, doporučený dopis, ve kterém mu oznámí, že byla zjištěna potencionální zlomyslná volání, a výslovně ho požádá o ukončení zlomyslných volání. Dopis musí obsahovat časové údaje o zlomyslných voláních a jeho kopie musí být uložena u odesílatele pro případ trestního řízení.
9.3.5 Jestliže některá ze stran nebude spolupracovat během této procedury, může se druhá strana obrátit na příslušný orgán státní správy.
10 Kvóty objednávek CPS a NP
10.1 Maximální celková denní kapacita objednávkového systému pro CPS a NP je 2200 procesních jednotek (PU), jejichž definice je v 10.3.3.
10.2 Pravidla pro stanovení kvót a jejich naplňování.
10.2.1 Pro zpracování objednávek služeb CPS, přenositelnost geografických čísel a přenositelnost negeografických čísel bude použit jeden proces pro řízení kvót.
10.2.2 Hodnoty kvót v objednávkovém systému služeb CPS a NP se stanoví na základě bilaterální dohody mezi společností Telefónica O2 a společností OLO, vycházející z předané předpovědi objemu objednávek společností OLO a ze skutečného čerpání přidělených kvót v minulých obdobích.
10.2.3 Vstup nové společnosti „OLO2“ do objednávkového systému služeb CPS a NP nemá vliv na smluvně garantované kvóty objednávek stávajících společností „OLO2“.
10.2.4 Přidělování kvót bude prováděno čtvrtletně. Přidělené kvóty budou platné vždy pro celé
čtvrtletí.
10.2.5 Kvóty přidělené společnosti OLO nebudou sdělovány jiným společnostem „OLO2“.
10.2.6 Algoritmus pro stanovení kvót pro jednotlivé PVTS bude následující:
a) Telefónica O2 stanoví celkovou denní hodnotu PU pro služby CPS a NP, kterou bude poskytovat společnostem „OLO2“.
b) Předpovědi objemů pro stanovení kvót budou vypracovány společnostmi „OLO2“ vždy na následujících 8 čtvrtletí. V případě nedodání předpovědi na další období použije Telefónica O2 poslední platnou předpověď s tím, že údaje chybějící kvartálů budou nahrazeny 0. Maximální povolené změny mezi předpovídanými hodnotami pro stejné čtvrtletí se nesmí lišit o hodnoty uvedené v obr.8-1. V případě, že společnost OLO dodala předpověď v rozporu s maximálními povolenými procentuálními odchylkami bude tato předpověď vrácena k přepracování. V případě, že společnost OLO neprovede nápravu, Telefónica O2 provede přepočet s využitím maximálních povolených procentuálních odchylek vzhledem k předpovědi z předchozího čtvrtletí.
c) Předpovědi objemů pro stanovení kvót budou doručeny spol. Telefónica O2 do prvního pracovního dne posledního měsíce předcházejícího čtvrtletí.
d) Společnost Telefónica O2 provede během prvních 10 pracovních dnů posledního měsíce předcházejícího čtvrtletí stanovení kvóty v souladu s bodem 10.2.2 a bude o její hodnotě informovat společnost OLO.
e) V případě, že do hry vstoupí nová společnost „OLO2“, bude začleněna do procesu rozdělování kvót pro další čtvrtletí za stejných podmínek.
f) Pokud nebude společnost OLO využívat přidělenou kvótu a do hry vstoupí nová společnost „OLO2“, jejíž předpověď objemu způsobí spolu s předpověďmi ostatních společností „OLO2“ překročení celkové denní hodnoty PU pro služby CPS a NP, bude spol. Telefónica O2 požadovat snížení kvóty společnosti OLO, která svou kvótu nevyužívá.
Q-1 Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q8
Q-1
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
Q8
Předpověď 1
+/- 3%
+/- 10% +/- 20% +/- 30% +/- 40% +/- 50% +/- x%
Předpověď 2
obr. 8-1
10.3 Proces čerpání kvót
10.3.1 Objednávky na služby CPS a NP budou přijímány v pořadí, v jakém byly obdrženy (první obdržená bude první vyřízena).
10.3.2 V rámci jednoho souboru budou objednávky přijímány podle pořadí v tomto souboru.
10.3.3 Kvóta se bude určovat počtem procesních jednotek (PU), kdy jedna procesní jednotka představuje zdroje nezbytné pro zpracování jednoduché objednávky CPS.
10.3.4 Všem typům objednávek bude přidělena hodnota PU obsahující zdroje nezbytné pro zpracování daného typu objednávky. Výchozí hodnoty PU jsou následující:
• PROVIDE CPS jednoduchá 1
• PROVIDE CPS komplexní 5
• PROVIDE GNP jednoduchá 4
• PROVIDE GNP komplexní 8
• PROVIDE NGNP 8
• Zpráva NP CHANGE 8
Např. kvóta 300 umožní:
300 jednoduchých objednávek CPS NEBO 60 komplexních objednávek CPS
10.3.5 Společnost Telefónica O2 zpracuje počet objednávek služeb CPS a NP daný kvótami jednotlivých společností „OLO2“ ve svém denním cyklu zpracování objednávek.
10.3.6 Objednávky CPS a NP, které převýší dohodnutou denní kvótu objednávek společností „OLO2“ budou vyřízeny společností Telefónica O2 za předpokladu, že součet všech objednávek v příslušný den nevyčerpá celkovou denní hodnotu PU pro služby CPS a NP objednávkového systému společnosti Telefónica O2. Přidělování nevyčerpané objednávkové kapacity bude provedeno cyklicky mezi jednotlivé společnosti „OLO2“ až do celkové denní hodnoty PU.
10.3.7 Objednávky služby nad rámec maximální celkové denní kapacity PU objednávkového systému budou odmítnuty.
10.3.8 Hodnota PU každé zprávy PROVIDE a CHANGE bude odpočítávána od kvóty. Společnosti
„OLO2“ nebudou moci sdílet nebo si navzájem převádět kvóty.
10.4 Pokuta za nenaplnění předpovědí hrazená společností OLO společnosti Telefónica O2 je specifikována v příloze 5, odst. 5.
10.5 Pokuta za odmítnuté objednávky hrazená společností Telefónica O2 společnosti OLO je specifikována v příloze 5, odst. 6.
11 Přílohy a formuláře služby CPS
11.1 Zprávy pro službu CPS definice zpráv, typy kódů chyb v CPS
Typ zprávy CPS | Parametry | Název parametru pro specifikaci v IT dokumentu | Povinná pole3 | Ověřovaná data |
Identifikace provozovatele CPS Číslo objednávky Pořadové číslo zprávy4 CSC kód Příjmení vlastníka kontraktu Jméno vlastníka kontraktu /název firmy Číslo domu instalace • číslo popisné • číslo orientační Název ulice Obec Část obce Kraj PSČ Referenční číslo plátce IČO Identifikace5 volajícího Typ služby6 Komplexní objednávka (Ano/ne) | CPS Operator Identification Order Number Message Sequence Number CSC Code Service Contract Owner Surname Service Contract Owner First Name/Company Name Installation House Number • Red Number • Blue Number Installation Street Name Installation City Installation Section of City Installation District Installation Post Code Customer Reference Number ICO Number Calling Line Identification Service Type Complex Order (Yes or No) | M | Y | |
M | Y | |||
M | Y | |||
M | Y | |||
M/O7 | ||||
M | ||||
M/O8 | ||||
M/O | ||||
PROVIDE | M M | |||
O | ||||
M | ||||
O | ||||
M O9 | Y | |||
M | Y | |||
M | Y | |||
M | Y | |||
Identifikace provozovatele CPS | CPS Operator Identification | M | Y | |
Číslo objednávky | Order Number | M | Y | |
Pořadové číslo zprávy | Message Sequence Number | M | Y | |
REJECT | Důvod odmítnutí/kód | Rejection reason/code | M | |
Odmítnutý parametr 1 | Rejected Parameter 1 | O | ||
Odmítnutý parametr ..20 | Rejected Parameter ..20 | O | ||
Referenční pořadové číslo | Reference Sequence Number | M | ||
ACTIVATED | Identifikace provozovatele CPS Číslo objednávky Pořadové číslo zprávy Identifikace volajícího | CPS Operator Identification Order Number Message Sequence Number Calling Line Identification | M M M M | Y Y Y Y |
ACCEPT | Identifikace provozovatele CPS Číslo objednávky Pořadové číslo zprávy Referenční pořadové číslo | CPS Operator Identification Order Number Message Sequence Number Reference Sequence Number | M M M M | Y Y Y |
3 Povinné parametry, které nejsou ověřovány, budou zpracovány následovně: objednávka bude odmítnuta, pokud parametr chybí, ale obsah parametru nebude použit jako důvod odmítnutí objednávky.
4 Každá zpráva u jedné objednávky má stejné číslo jako objednávka, ale má vlastní pořadová čísla.
5 Týká se telefonního čísla.
6 Národní, mezinárodní, obě
7 Pokud jde o jméno firmy, není příjmení povinné
8 Uvedení alespoň jednoho z těchto dvou čísel je povinné.
9 Pokud existuje, mělo by toto číslo být uvedeno v objednávce.
11.2 Definice parametrů zpráv CPS
Parametry zprávy | Popis |
Identifikace provozovatele CPS | Provozovatel, který bude poskytovat službu CPS |
Číslo objednávky | Konkrétní číslo objednávky k danému PROVIDE, které nelze použít pro jiné PROVIDE |
Pořadové číslo zprávy | Každá zpráva pro jednu objednávku má stejné číslo objednávky, ale svoje vlastní pořadové číslo |
CSC kód | CSC kód, který bude použit pro danou CPS objednávku |
Příjmení vlastníka kontraktu na službu | Příjmení vlastníka kontraktu, nebo jméno v CAF |
Jméno vlastníka kontraktu na službu/název firmy | Křestní jméno vlastníka kontraktu nebo jméno v CAF (může to být název firmy) |
Číslo domu instalace | Číslo domu/sídla (např. 5)- popisné nebo orientační |
Ulice instalace | Název ulice (např. Mostecká) |
Obec | název obce/města (Praha) |
Část obce | Část obce/městská část (např. Praha 1) |
Kraj | Název kraje |
Poštovní směrovací číslo | Číslo Poštovního obvodu (např. 110 00) |
Referenční číslo plátce | Číslo, které je uvedeno na účtu účastníka (Referenční Číslo Plátce) |
IČO | Číslo, které se uvádí pouze na účtech podnikatelských zákazníků |
Identifikace volajícího (CLI) | Telefonní číslo, číslo účastnické stanice |
Typ služby | Označení typu CPS – Národní, mezinárodní, obě. |
Komplexní objednávka | Označení objednávky komplexní vs. jednoduchá (odpověď Ano/Ne) |
Referenční pořadové číslo | Přijímané pořadové číslo zprávy |
Důvod odmítnutí/kód | Chyba týkající se dané zprávy |
Odmítnutý parametr 1..20 | Parametr, na nějž se vztahují důvody odmítnutí |
11.3 Typy kódů chyb v CPS
Typ chyby | Použitelné parametry/možnosti | Popis |
Identifikace provozovatele CPS | ||
Číslo objednávky | ||
Pořadové číslo zprávy | ||
CSC kód | ||
Příjmení vlastníka kontraktu na službu | ||
Jméno vlastníka kontraktu na službu | ||
/název firmy | Povinné pole chybí/je neúplné. Tento typ | |
Číslo domu instalace | chyby lze generovat pro každé pole | |
Povinné pole chybí | Jméno ulice instalace | s konkrétní zprávou o typu chyby (např. |
Město | Povinné pole chybí – Jméno ; Povinné pole | |
Městská část | chybí – CLI). | |
Okres | ||
Referenční číslo zákazníka | ||
IČO | ||
Typ služby | ||
Komplexní objednávka | ||
Identifikace volajícího | ||
Identifikace provozovatele CPS | Údaj uvedeny v příslušném poli je nesprávný nebo neplatný. Např. v poli čísla stanice je uvedené číslo nesprávné a nebo místo numerických znaků obsahuje znaky alfanumerické. Tento typ chyby lze generovat pro každé pole s konkrétní zprávou o typu chyby (např. Nesprávný/neplatný/neúplný údaj –ID operátora; Nesprávný/neplatný/neúplný údaj– CLI) | |
Číslo objednávky | ||
Pořadové číslo zprávy | ||
Nesprávné/neplatné/neúplné údaje | CSC kód Referenční číslo účastníka | |
Typ služby | ||
Komplexní objednávka | ||
Identifikace volajícího | ||
Pořadové číslo zprávy mimo dané pořadí | Zpráva odeslaná s pořadovým číslem zprávy, které není ve vzestupném pořadí za předchozí přijatou/odeslanou zprávou. | |
Číslo objednávky mimo dané pořadí | Xxxxxxxx zpráva PROVIDE, která není ve vzestupném pořadí za předchozí přijatou zprávou PROVIDE. | |
Nesprávný/nečitelný formát | Formát typů zpráv není správný nebo v souladu s dohodnutými protokoly/rozhraními. | |
Nezřízení služby | Operátor neuzavřel s poskytovatelem přístupu kontrakt na zřízení služby. | |
Na číslo/účastníka se nevztahuje služba CPS | Na toto číslo nebo účastníka se nevztahuje možnost využití služby CPS. | |
Překročení kvóty objednávek | Přidělená kvóta objednávek pro daného operátora byla vyčerpána. |
Další detaily týkající se kódů a typů chyb jsou uvedeny v dokumentu IT.
11.4 Formulář objednávky na zřízení / změnu / zrušení služby CPS
Název Telefónica O2 Czech Republic, a.s.
Adresa
Xxxxxxxx 0
130 34 Praha 3
Ev.číslo
CPS provozovatel
ZŘÍZENÍ
služby CPS v síti společnost Telefónica O2
Úprava přístupu k tel. službám ze sítě
……………………………..
ZMĚNA služby CPS v síti společnosti Telefónica O2 ZRUŠENÍ služby CPS v síti společnosti Telefónica O2
1. Objednavatel:
Ulice: č.p.
Obec: PSČ
Bankovní spojení: č.ú. Odpovědný pracovník: tel.:
DIČ: IČO:
Fax
2. Název služby:
3. Úplný formát kódu CSC (v případě přidělení speciálního čísla v rámci jednotného
číslovacího plánu je nutné doložit kopií příslušného rozhodnutí):
4. Zkušební číslo pro účely testování:
5. Kontaktní osoba pro technické záležitosti zodpovědná za testování:
6. Návrh způsobu vzájemného sledování:
7. Datum požadovaného zprovoznění (změny, zrušení) služby:
8. Doplňující údaje:
Předpovědi objemu objednávek:
Výchozí předpovědi objemu objednávek budou předány elektronicky prostřednictvím oficiálně schváleného formuláře. Uveďte svou e-mailovou adresu a osobu zodpovědnou za vyplnění tohoto formuláře. Další předpovědi objemu objednávek budou předávány v souladu s procesem stanoveným pro tuto službu.
Zpracovávání objednávek aktivací:
kontaktní osoba pro případ slammingu | telefon | fax | |
kontaktní osoba pro zpracování objednávek | telefon | fax | |
kontaktní osoba pro zpracování objednávek v případě poruchy | telefon | fax | |
Souhrnné informace pro objednávkový systém spol. Telefónica O2:
identifikace operátora | * |
zkrácené jméno operátora | * |
celé jméno operátora | |
typ smlouvy (NP, CS, CS+CPS) | |
smlouva účinná od (datum) | * |
CPS typ (národní, mezinárodní, oba) | |
CS kód (10XX) |
*doplní spol. Telefónica O2
Vyplněnou objednávku zašlete prosím doporučeně na níže uvedenou adresu:
Telefónica O2 Czech Republic, x.x. Xxxxxx Xxxxxxx
Xxxxxxxx 0
130 34 Praha 3
V dne
Razítko a podpis zástupce(ců)
11.5 Zákaznický autorizační formulář CPS
ZÁKAZNICKÝ AUTORIZAČNÍ FORMULÁŘ PRO SLUŽBU CPS (CPS CAF)
Účelem tohoto formuláře je získat souhlas účastníka se změnou provozovatele, který přenáší jeho národní a/nebo mezinárodní volání.
Název provozovatele: Identifikace provozovatele:
1. Informace o zákazníkovi
Xxxxx účastníka v síti společnosti Telefónica O2:
Požadované datum aktivace služby:
Příjmení, jméno / Název firmy: Referenční číslo:
IČO:
Ulice: Č. domu:
/
Obec/ část obce Kraj PSČ:
2. Adresa instalace
Přesná adresa instalace služby:
Xxxxx: Číslo domu:
/
(pokud se liší od údajů v bodu 1).
Obec/ část obce Kraj: PSČ:
3. Informace o telefonní stanici
Stanice č. 1:
Vyberte, které typy volání budete chtít realizovat přes tohoto operátora:
Všechna národní volání Všechna mezinárodní volání
Všechna národní i mezinárodní volání
4. Podpisy
Potvrzuji, že jsem účastník společnosti Telefónica O2 pro uvedenou stanici a nebo zplnomocněn jednat jménem tohoto účastníka (kopie plné moci s ověřenými podpisy musí být přiložena)
Potvrzuji, že všechny údaje uvedené v tomto formuláři jsou správné.
Zplnomocňuji provozovatele CPS ke všem úkonům nutným k aktivaci nebo změnám služby CPS Čestně prohlašuji, že jsem pro požadovaný typ služby ukončil smluvní vztah s předchozím provozovatelem CPS (pokud existoval)
Žadatel o službu CPS: Podpis:
Datum:
4. Další informace o telefonní stanici
Stanice No 2: | Všechna národní volání | Všechna mezin.volání | Všechna národní i mezinárodní volání |
Stanice No 3: | Všechna národní volání | Všechna mezin.volání | Všechna národní i mezinárodní volání |
Stanice No 4: | Všechna národní volání | Všechna mezin.volání | Všechna národní i mezinárodní volání |
Stanice No 5: | Všechna národní volání | Všechna mezin.volání | Všechna národní i mezinárodní volání |
Stanice No N: | Všechna národní volání | Všechna mezin.volání | Všechna národní i mezinárodní volání |
11.6 Formulář pro případy Slammingu CPS
FORMULÁŘ PRO PŘÍPADY SLAMMINGU
Účelem tohoto formuláře je zdokumentovat všechny potvrzené případy slammingu.
Název provozovatele: Identifikace provozovatele:
1. Informace o stěžovateli
Příjmení, jméno :
Číslo stanice:
2. Informace o slammingu
Číslo objednávky Slammingu: Datum Slammingu (datum žádosti o CPS): Datum vyřešení případu slammingu:
3. Přehled vzájemných akcí mezi provozovateli
4. Připomínky/Řešení
5. Penále/Výše
SMLOUVA O PROPOJENÍ SÍTÍ ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ MEZI SPOLEČNOSTÍ
Telefónica O2 a OLO
Č.j.:
11.7 Šablony pro předkládání předpovědí objemů a provozu CS,CPS
11.7.1 Předpověď objemů objednávek CPS
Název operátora: ID operátora:
Datum zpracování:
Období | I-10 | II-10 | III-10 | IV-10 | V-10 | VI-10 | VII-10 | VIII-10 | IX-10 | X-10 | XI-10 | XII-10 | I-11 | II-11 | III-11 | IV-11 | V-11 | VI-11 | VII-11 | VIII-11 | IX-11 | X-11 | XI-11 | XII-11 |
Objednávky | ||||||||||||||||||||||||
Jednoduché | ||||||||||||||||||||||||
Komplexní | ||||||||||||||||||||||||
Celkem |
12 Přílohy a formuláře služby NP
Přenositelnost geografických čísel
Přenositelnost negeografických čísel
12.1 Příloha 1 – Formulář žádosti o zřízení služby ŽÁDOST O ZŘÍZENÍ SLUŽBY PŘENOSITELNOST ČÍSLA
Název provozovatele: Identifikace provozovatele:
1. Kontaktní informace
Account Manager pro Interconnect:10
Technik/síťový technik11 Pohotovostní kontakt 12
Help Desk pro objednávky13
Help Desk pro realizaci přenesení čísla14
2. Plán testování
Požadované datum zřízení:
Příjmení, jméno: Příjmení, jméno: Příjmení, jméno: Příjmení, jméno: Příjmení, jméno:
Tel./Email/Fax: Tel./Email/Fax: Tel./Email/Fax: Tel./Email/Fax: Tel./Email/Fax:
Typ síťových testů Nejbližší možný termín
testování:
Kontaktní informace:
Testování síťového propojení Testování provozní připravenosti
3. Předpovědi objemu objednávek
Výchozí předpovědi objemu objednávek budou předány elektronicky prostřednictvím oficiálně schváleného formuláře. Uveďte svou e-mailovou adresu a osobu zodpovědnou za vyplnění tohoto formuláře. Další předpovědi objemu objednávek budou předávány v souladu s procesem stanoveným pro tuto službu.
Jméno/Příjmení Tel.:
10 Osoba zodpovědná za komunikaci s Telefónica O2 v otázce zřízení služby
11 Osoba se znalostí sítě a technických aspektů služby, kterou je možné kontaktovat v případě chyby/poruchy
12 Osoba, která je k dispozici pro havarijní případy
13 Osoba, kterou je možné kontaktovat v otázkách týkajících se objednávek
14 Osoba zodpovědná za proces přenesení čísla včetně termínu přenesení, atd.
5. Podpis
Podpisem potvrzuji, že naše firma bere na vědomí všechny závazné dokumenty pro tuto službu a bude jednat v souladu s nimi.
Podpis: Datum:
12.2 Příloha 2 – Zprávy pro službu NP
Typ zprávy NP | Parametry | Název parametru pro specifikaci v IT dokumentu | Povinná pole | Ověřovaná data |
Identifikace přejímajícího provozovatele Identifikace opouštěného provozovatele Číslo objednávky Pořadové číslo zprávy15 Příjmení účastníka Jméno účastníka /název firmy Číslo domu instalace • číslo popisné • číslo orientační Název ulice Obec Část obce Kraj PSČ Referenční číslo Plátce IČ Typ služby NP (GNP, NGNP)16 Komplexní objednávka (Ano/ne) Telefonní číslo 1 Telefonní číslo 2 Telefonní číslo …99 DDI začátek rozsahu 1 DDI konec rozsahu 1 DDI začátek rozsahu 2 DDI konec rozsahu 2 DDI začátek rozsahu …99 DDI konec rozsahu …99 Datum přenesení Čas přenesení | Recipient Operator Identification Losing Operator Identification | M | Y | |
M | Y | |||
PROVIDE | Order Number Message Sequence Number Service Contract Owner Surname Service Contract Owner First Name/Company Name Installation House Number • Red Number • Blue Number Installation Street Name Installation City Installation Section of City Installation District Installation Post Code Customer Reference Number ICO Number NP Service Type (GNP, GNP) | M M M/O17 M M/O18 M/O M M M/O M O M M19 M | Y Y Y Y | |
Complex Order (Yes or No) | M | Y | ||
Directory Number 1 Directory Number 2 Directory Number …99 DDI Range Start 1 DDI Range End 1 DDI Range Start 2 DDI Range End 2 DDI Range Start …99 DDI Range End …99 Port Date Activation Port Time Activation | M/O O O M/O M/O O O O O M M | Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y | ||
ACCEPT | Identifikace přejímajícího provozovatele Identifikace opouštěného provozovatele Číslo objednávky Pořadové číslo zprávy Referenční pořadové číslo20 | Recipient Operator Identification Losing Operator Identification Order Number Message Sequence Number Reference Sequence Number | M M M M M | Y Y Y Y |
REJECT | Identifikace přejímajícího provozovatele Identifikace opouštěného provozovatele Číslo objednávky Pořadové číslo zprávy Kód odmítnutí Popis odmítnutí Odmítnutý paramentr 1 Odmítnutý parametr ..200 Referenční pořadové číslo | Recipient Operator Identification Losing Operator Identification Order Number Message Sequence Number Rejection code Rejection Description Rejected Parameter 1 Rejected Parameter ..200 Reference Sequence Number | M M M M M O O O M | Y Y Y Y |
15 Každá zpráva u jedné objednávky má stejné číslo jako objednávka, ale má vlastní pořadová čísla.
16 Přenositelnost geografických nebo negeografických čísel
17 Pokud jde o jméno firmy, není příjmení povinné
18 Uvedení alespoň jednoho z těchto dvou čísel je povinné.
19 Pro podnikatelské zákazníky
20 Vztahuje se k pořadovému číslu přijímané zprávy které je akceptováno.
CHANGE | Identifikace přejímajícího provozovatele Identifikace opouštěného provozovatele Číslo objednávky Pořadové číslo zprávy Nové datum přenesení Nový čas přenesení | Recipient Operator Identification Losing Operator Identification Order Number Message Sequence Number New Port Date New Port Time | M M M M M M | Y Y Y Y Y Y |
CANCEL | Identifikace přejímajícího provozovatele Identifikace opouštěného provozovatele Číslo objednávky Pořadové číslo zprávy | Recipient Operator Identification Losing Operator Identification Order Number Message Sequence Number | M M M M | Y Y Y Y |
ABORT | Identifikace přejímajícího provozovatele Identifikace opouštěného provozovatele Číslo objednávky Pořadové číslo zprávy | Recipient Operator Identification Losing Operator Identification Order Number Message Sequence Number | M M M M | Y Y Y Y |
PORT COMPLETE | Identifikace přejímajícího provozovatele Identifikace opouštěného provozovatele Číslo objednávky Pořadové číslo zprávy | Recipient Operator Identification Losing Operator Identification Order Number Message Sequence Number | M M M M | Y Y Y Y |
RETURN NUMBER | Identifikace přejímajícího provozovatele Identifikace předávajícího provozovatele Číslo objednávky Pořadové číslo zprávy Telefonní číslo DDI začátek rozsahu 121 DDI konec rozsahu 1 Datum zrušení služby Čas zrušení služby | Recipient Operator Identification Donor Operator Identification Order Number Message Sequence Number Directory Number DDI Range Start 1 DDI Range End 1 Date of service disconnection Time of service disconnection | M M M M M/O M/O M/O M M | Y Y Y Y Y Y Y |
SUBSEQUENT PORT | Identifikace přejímajícího provozovatele Identifikace předávajícího provozovatele Identifikace opouštěného provozovatele Číslo objednávky22 Pořadové číslo zprávy Telefonní číslo DDI začátek rozsahu 123 DDI konec rozsahu 1 | Recipient Operator Identification Donor Operator Identification Losing Operator Identification Order Number Message Sequence Number Directory Number DDI Range Start 1 DDI Range End 1 | M M M M M M/O M/O M/O | Y Y Y Y Y Y Y |
21 pokud je použitelný
22 Stejné jako v původním PROVIDE
23 pokud je použitelný
12.3 Příloha 3 – Definice parametrů zpráv NP
Parametry zprávy | Popis |
Identifikace přejímajícího provozovatele | Identifikační číslo konkrétního přejímajícího provozovatele |
Identifikace předávacího provozovatele | Identifikační číslo konkrétního předávacího provozovatele |
Identifikace opouštěného provozovatele | Identifikační číslo konkrétního opouštěného provozovatele |
Číslo objednávky | Číslo objednávky konkrétní PROVIDE, které nemůže použít jiné PROVIDE |
Pořadové číslo zprávy | Každá zpráva jedné objednávky má stejné číslo objednávky, ale vlastní pořadové číslo |
Příjmení účastníka | Příjmení účastníka nebo jméno v CAF |
Jméno účastníka kontraktu /Název firmy | Jméno účastníka nebo jméno v CAF (může to být název firmy) |
Číslo domu instalace | Číslo domu/sídla (např. 5) popisné nebo orientační |
Název ulice | Název ulice (např. Mostecká) |
Obec | Název obce/města (Praha) |
Část obce | Část obce/městská část (např. Praha 1) |
Kraj | Název kraje |
Poštovní směrovací číslo | Číslo poštovního obvodu (např. 736 01) |
Referenční číslo plátce | Číslo, které je uvedeno na telefonním účtu účastníka (Referenční Číslo Plátce) |
IČ | Číslo, které se uvádí pouze na účtech podnikatelských zákazníků |
Telefonní číslo | Telefonní číslo, číslo účastnické stanice |
Typ služby NP | Označení GNP nebo NGNP |
Komplexní objednávka | Označení komplexní nebo jednoduchá objednávka (odpověď ano/ne) |
Začátek rozsahu DDI | Začátek bloku čísel |
Konec rozsahu DDI | Konec bloku čísel |
Datum přenesení | Datum aktivace služby přenesení |
Čas přenesení | Čas aktivace služby přenesení |
Referenční pořadové číslo | Pořadové číslo zprávy, která je akceptována |
Kód odmítnutí | Chyba vztahující se k dané zprávě |
Odmítnutý parametr | Odmítnutý parametr |
Nové datum přenesení | Požadavek na nové datum přenesení, které se liší od původně přijatého data přenesení |
Nový čas přenesení | Požadavek na nový čas přenesení, které se liší od původně přijatého času přenesení |
Datum zrušení služby | Datum, kdy byla na telefonním čísle zrušena služba |
Čas zrušení služby | Čas, kdy byla na telefonním čísle zrušena služba |
12.4 Příloha 4 - Příklad zákaznického autorizačního formuláře pro NP
ZÁKAZNICKÝ AUTORIZAČNÍ FORMULÁŘ PRO SLUŽBU PŘENOSITELNOST ČÍSLA (NP CAF)
Název provozovatele: Identifikace provozovatele:
1. Informace o účastníkovi
Požadované datum aktivace služby:
Jméno účastníka: Příjmení, jméno/ název firmy:
Referenční číslo: IČ:
Ulice: č. domu
/
Obec/část obce: Kraj
PSČ:
2. Adresa instalace
Přesná adresa instalace služby:
Příjmení, jméno/ název firmy:
Xxxxx: Číslo domu:
/
(pokud se liší od údajů v bodu 1).
Obec/část obce: Kraj PSČ:
3. Informace o telefonní stanici
Stanice 1:
4. Podpisy
Typ služby:
Přenositelnost geografického čísla Přenositelnost negeografického čísla
Potvrzuji, že jsem účastníkem uvedené telefonní stanice a že všechny údaje uvedené v tomto formuláři jsou správné.
Nejsem účastníkem uvedené telefonní stanice, ale jsem zplnomocněn jednat jménem tohoto vlastníka
Účastník/ Zplnomocněný
zástupce:
Podpis: Datum:
4. Informace o dalších telefonních číslech
Stanice č. 2:
Stanice č. 3:
Stanice č. 4: Stanice č. N:
přenositelnost geografických čísel přenositelnost geografických čísel přenositelnost geografických čísel přenositelnost geografických čísel
přenositelnost negeografických čísel přenositelnost negeografických čísel přenositelnost negeografických čísel přenositelnost negeografických čísel
Informace o bloku DDI
DDI rozsah 1začátek DDI rozsah 1 konec DDI rozsah 2 začátek DDI rozsah 2 konce DDI rozsah N začátek DDI rozsah N konec
Důležité upozornění:
Přenesení čísla /čísel může představovat současně také změnu rozsahu poskytovaných služeb elektronických komunikací, která je dána Všeobecnými podmínkami poskytovaných služeb elektronických komunikací v síti přejímajícího
12.5 Příloha 5 – Typy chybových kódů pro NP
Typ chyby | Parametry /Scénáře | Popis |
Povinné pole chybí | Identifikace přejímajícího provozovatele Identifikace opouštěného provozovatele Identifikace předávajícího provozovatele Číslo objednávky Pořadové číslo zprávy Jméno účastníka/název firmy Příjmení účastníka Číslo domu instalace Název ulice Obec Část obce Kraj Poštovní směrovací číslo Referenční číslo plátce IČ Typ služby NP Komplexní objednávka Telefonní číslo 1 DDI začátek rozsahu 1 DDI konec rozsahu 1 Datum přenesení Čas přenesení Nové datum přenesení Nový čas přenesení Referenční pořadové číslo Datum zrušení služby Čas zrušení služby | Povinné pole chyby nebo není úplné. Tento typ chyby může být generován pro každé pole se zprávou generického typu chyby (např. povinné pole chybí) a s konkrétním parametrem (např. jméno, telefonní číslo). |
Nesprávná/neplatná/neúplná data | Identifikace přejímajícího provozovatele Identifikace opouštěného provozovatele Identifikace opouštěného provozovatele Číslo objednávky Pořadové číslo zprávy Referenční číslo plátce Typ služby NP Komplexní objednávka Telefonní číslo 1 Telefonní číslo 2 Telefonní číslo …99 | Data uvedená v daném poli jsou nesprávná, nebo neplatná. Např. v poli čísla řádku je uvedené číslo nesprávné nebo místo číselných znaků jsou uvedeny alfanumerické. Tento typ chyby může být generován pro každé pole s generickou zprávou o typu chyby (např. nesprávná/neplatná/ neúplná data) s názvem pole(polí) s nesprávnou hodnotou (hodnotami) jako parametr(y) (např.Operator ID, telefonní číslo). |
Pořadové číslo zprávy mimo pořadí | Zpráva odeslaná s pořadovým číslem zprávy, které není ve vzestupném pořadí s předchozí přijatou/odeslanou zprávou. | |
Nesprávná zpráva | Nesprávné číslo objednávky PROVIDE | Zprávy, které jsou odeslány mimo pořadí nebo nejsou správné. Např. odeslání zprávy REJECT před zprávou PROVIDE. |
Číslo objednávky mimo pořadí | Zpráva PROVIDE je odeslaná číslem objednávky, které není ve vzestupném pořadí s předchozí zprávou PROVIDE. | |
Neplatné datum přenesení | Datum přenesení nesouhlasí s datem předloženým v objednávce (např. PROVIDE a CHANGE) Datum přenesení je neplatné Čas přenesení je neplatný | Požadované datum/čas přenesení, které připadá na státní svátky, nebo nesouhlasí s datem v objednávce. |
Nesprávný/nečitelný formát | (řešeno v dokumentu Specifikace rozhraní NP/CPS) | Formát typů zpráv není správný nebo není v souladu s dohodnutými protokoly/rozhraními. |
Číslo již bylo přeneseno ze sítě (exportováno) | • DDI začátek rozsahu 1 • DDI konec rozsahu 1 • DDI začátek rozsahu 2 • DDI konec rozsahu 2 • DDI začátek rozsahu..99 • DDI konec rozsahu..99 • Telefonní číslo 1 • Telefonní číslo 2 • Telefonní číslo ..99 | |
Odesláno nesprávnému provozovateli | číslo nepatří poskytovateli, kterému byla zaslána PROVIDE, RETURN NUMBER, nebo SUBSEQUENT PORT message. | |
Nezřízená služba | Provozovatel nemá uzavřenu smlouvu na zřízení služby s předávajícím/opouštěným provozovatelem. | |
CAF na zrušení smlouvy chybí | Opouštěný provozovatel neobdržel od účastníka CAF na zrušení smlouvy. | |
Účastník nemůže žádat o NP | Účastník nemůže žádat o přenesení (viz kapitola 2). | |
Nekonzistentní informace mezi PROVIDE a CAF na zrušení smlouvy | • DN není stejné • DDI není stejné • CAF na zrušení není podepsán vlastníkem kontraktu • CAF na zrušení smlouvy je podepsán jiným jménem • Referenční číslo se liší | Nekonzistentní informace mezi PROVIDE a CAF na zrušení smlouvy. |
Chyba v rozsahu DDI | • DDI začátek rozsahu 1 • DDI konec rozsahu 1 • DDI začátek rozsahu 2 • DDI konec rozsahu 2 • DDI začátek rozsahu. ..99 • DDI konec rozsahu..99 | Chyba v rozsahu DDI |
Nelze přenášet jednotlivá čísla z rozsahu DDI | • Telefonní číslo 1 • Telefonní číslo 2 • Telefonní číslo ..99 | přenášené DN není součástí rozsahu DDI. |
Číslo není předmětem služby NP | • DDI začátek rozsahu 1 • DDI konec rozsahu 1 • DDI začátek rozsahu 2 • DDI konec rozsahu 2 • DDI začátek rozsahu. ..99 • DDI konec rozsahu..99 • Telefonní číslo 1 • Telefonní číslo 2 • Telefonní číslo ..99 | Číslo není předmětem služby NP (viz kapitola 2) |
Kvóta objednávek překročena | Kvóta přidělená provozovateli byla vyčerpána. |
Kompletní detaily o kódech a typech chyb jsou uvedeny v IT Dokumentu.
12.6 Příloha 6 – Formulář dat o opouštěném provozovateli
ZPRÁVA O ÚSPĚŠNÉM UKONČENÍ AKTIVIT NP U OPOUŠTĚNÉHO PROVOZOVATELE (FAX)24
Odeslání tohoto formuláře znamená, že opouštěný provozovatel dokončil aktivity spojené s přenesením uvedeného čísla a že přejímající provozovatel se stává poskytovatelem veřejné telefonní služby tomuto účastníkovi.
Datum:
Název opouštěného provozovatele: Název přejímajícího provozovatele:
Identifikace opouštěného provozovatele: Identifikace přejímajícího provozovatele:
Číslo objednávky:
Účastnické číslo 1:
Účastnické číslo 2:
Účastnické číslo N:
DDI rozsah 1 začátek DDI rozsah 1 konec DDI rozsah 2 začátek DDI rozsah 2 konec DDI rozsah N začátek DDI rozsah N konec
24 V popisu služby použitý název: Losing operator data fill complete
12.7 Příloha 7 - Vzor faxu o zastavení procesu přenesení čísla
Údaje v tomto formuláři musí odpovídat údajům v příslušné zprávě PROVIDE.
OZNÁMENÍ O ZASTAVENÍ PROCESU PŘENESENÍ ČÍSLA (FAX)25
Účelem tohoto formuláře je informovat přejímajícího provozovatele, že opouštěný provozovatel zastavil proces přenesení následujících čísel:
Datum:
Název opouštěného provozovatele: Název přejímajícího provozovatele: Identifikace opouštěného provozovatele: Identifikace přejímajícího provozovatele: Číslo obj.:
Účastnické číslo 1:
Účastnické číslo 2:
Účastnické číslo N:
DDI rozsah 1 začátek DDI rozsah 1 konec DDI rozsah 2 začátek DDI rozsah 2 konec DDI rozsah N začátek DDI rozsah N konec
Plánovaný den přenesení Plánovaný čas přenesení
25 V popisu služby použitý název: Port abort notification fax
SMLOUVA O PROPOJENÍ SÍTÍ ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ MEZI SPOLEČNOSTÍ
Telefónica O2 a OLO
Č.j.:
12.8 Příloha 8 – Formulář pro předpovědi objemů objednávek
Název operátora: ID operátora:
Datum zpracování:
Předpověď objemů objednávek GNP
Období | I-10 | II-10 | III-10 | IV-10 | V-10 | VI-10 | VII-10 | VIII-10 | IX-10 | X-10 | XI-10 | XII-10 | I-11 | II-11 | III-11 | IV-11 | V-11 | VI-11 | VII-11 | VIII-11 | IX-11 | X-11 | XI-11 | XII-11 |
Objednávky | ||||||||||||||||||||||||
Jednoduché | ||||||||||||||||||||||||
Komplexní | ||||||||||||||||||||||||
Celkem |
Předpověď objemů objednávek NGNP
Období | I-10 | II-10 | III-10 | IV-10 | V-10 | VI-10 | VII-10 | VIII-10 | IX-10 | X-10 | XI-10 | XII-10 | I-11 | II-11 | III-11 | IV-11 | V-11 | VI-11 | VII-11 | VIII-11 | IX-11 | X-11 | XI-11 | XII-11 |
Objednávky | ||||||||||||||||||||||||
Počet DN |
Příloha 3 – Pravidla a postupy OBCHODNÍ TAJEMSTVÍ Strana 73 (celkem 74)
SMLOUVA O PROPOJENÍ SÍTÍ ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ MEZI SPOLEČNOSTÍ
Telefónica O2 a OLO
Č.j.:
13 Vzor A - Formuláře prognóz
14 Vzor B - Formuláře objednávek
15 Vzor C - Předávací protokol
Příloha 3 – Pravidla a postupy OBCHODNÍ TAJEMSTVÍ Strana 74 (celkem 74)