Obchodní podmínky
Obchodní podmínky
služby PREMIER Outsourcing společnosti PREMIER system, a.s. od 1. 11. 2022
1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ A DEFINICE POJMŮ
1.1. Poskytovatel
1.1.1 Poskytovatelem je společnost PREMIER system, a.s., sídlem Xxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxxx 0000/0, PSČ 169 00, IČ 25820516, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném rejstříkovým soudem v Praze, sp. zn. B 12220.
1.1.2 Kontaktní údaje Poskytovatele:
a) adresa pro doručování: PREMIER system, a.s., Xxxxxxxx 0000/0, Xxxxxxx, XXX 000 00 Xxxxx;
b) e-mailová adresa: xxxx@xxxxxxx.xx;
1.2. IS PREMIER a služba PREMIER Outsourcing
1.2.1 IS PREMIER je ekonomický informační software, který Poskytovatel zpřístupňuje jako službu PREMIER Outsourcing formou vzdáleného přístupu na server Poskytovatele, na kterém jsou umístěny IS PREMIER i data Objednatele.
1.2.2 V rámci služby PREMIER Outsourcing zajišťuje Poskytovatel řádný provoz IS PREMIER, včetně řešení a prevence případných závad a výpadků.
1.3. Definice pojmů
1.3.2 IS PREMIER – ekonomický informační software specifikovaný v čl. 1.2, zpřístupňovaný Objednateli v rámci služby PREMIER Outsourcing;
1.3.3 Nařízení GDPR – obecné nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 o ochraně osobních údajů;
1.3.4 Obchodní podmínky – tyto Obchodní podmínky služby PREMIER Outsourcing;
1.3.5 Objednatel – fyzická osoba – podnikatel, nebo právnická osoba, která uzavřela Smlouvu s Poskytovatelem.
1.3.6 Poskytovatel – společnost PREMIER system, a.s., specifikovaná v čl. 1.1, která provozuje a rozšiřuje informační software PREMIER;
1.3.7 PREMIER Outsourcing – cloudová služba, prostřednictvím které Poskytovatel provozuje IS PREMIER na svých serverech a umožňuje Objednateli jej využívat formou vzdáleného přístupu;
1.3.8 Smlouva – smlouva o zpřístupnění služby PREMIER Outsourcing, uzavřená elektronicky nebo v textové podobě;
1.3.9 Smlouva o zpracování osobních údajů – smlouva o zpracování osobních údajů ve smyslu čl. 28 Nařízení, která tvoří přílohu č. 1 těchto Obchodních podmínek;
1.3.10 Smluvní strany – společně Objednatel a Poskytovatel;
1.3.11 Uživatel – zaměstnanec Objednatele nebo jiná osoba oprávněná na základě Smlouvy užívat službu IS PREMIER v rámci služby PREMIER Outsourcing.
1.4. Uzavření Smlouvy
1.4.1 Smlouva se uzavírá výlučně s fyzickými osobami, které naplňují znaky podnikatele a mají vlastní identifikační číslo, nebo s právnickými osobami. IS PREMIER není určen spotřebitelům a Smlouva ani tyto Obchodní podmínky nejsou spotřebitelskou smlouvou ve smyslu § 1811 občanského zákoníku.
1.4.2 Smlouvu uzavírá Objednatel s Poskytovatelem elektronicky. Objednatel vyplní objednávkový formulář umístěný na stránkách xxx.xxxxxxx.xx a následně formulář odešle, což má účinky odeslání návrhu na uzavření Smlouvy.
1.4.3 V objednávkovém formuláři uvede Objednatel své identifikační údaje a počet Uživatelů. Podmínkou k odeslání vyplněného objednávkového formuláře dle čl. 1.4.2 je odsouhlasení těchto Obchodních podmínek a Smlouvy o zpracování osobních údajů.
1.4.4 Poskytovatel odesílá automaticky na e-mailovou adresu Objednatele potvrzení o přijetí návrhu na uzavření Smlouvy, v potvrzení jsou uvedeny mj. základní identifikační údaje Objednatele a cena bez DPH, stanovená způsobem
uvedeným v čl. 4.1. Automatické potvrzení není akceptací návrhu na uzavření Smlouvy. Pokud Poskytovatel neakceptoval návrh na uzavření Smlouvy výslovně, má se za to, že jej akceptoval v okamžiku, kdy zaslal Objednateli daňový doklad – fakturu na sjednanou cenu (čl. 4.3.1 nebo 4.3.2).
1.4.5 Poskytovatel si vyhrazuje právo:
a) kontaktovat Objednatele před aktivací přístupu ke službě PREMIER Outsourcing telefonicky a ověřit si informace, které uvedl v objednávkovém formuláři a/nebo
b) odmítnout uzavření Xxxxxxx, a to i bez udání důvodů.
1.4.6 V případě výslovného požadavku Objednatele lze Smlouvu uzavřít v písemné nebo textové formě (např. formou e-mailu), zpravidla pomocí prostředků komunikace na dálku. V takovém případě se Smluvní strany dohodnou na dalším postupu.
1.5. Předmět Smlouvy a Obchodní podmínky
1.5.1 Část obsahu Smlouvy je tvořena odkazem na tyto Obchodní podmínky, které upravují vzájemná práva a povinnosti Smluvních stran. Pokud není ve Smlouvě výslovně uvedeno odchylné ujednání nebo platnost některých ustanovení těchto Obchodních podmínek není Smlouvou nebo jiným výslovným ujednáním mezi Poskytovatelem a Objednatelem vyloučena nebo jinak modifikována, platí pro vzájemné vztahy Smluvních stran tyto Obchodní podmínky.
1.5.2 Poskytovatel se zavazuje poskytovat Objednateli po dobu trvání Smlouvy službu PREMIER Outsourcing, v rozsahu a za podmínek uvedených v těchto Obchodních podmínkách:
a) zřídit přístup k IS PREMIER umístěnému na serveru Poskytovatele pro Objednatelem stanovený počet konkrétních jmenovitých Uživatelů,
b) poskytovat Objednateli datový prostor a další služby nutné k provozování služby PREMIER Outsourcing,
c) zajistit dostupnost IS PREMIER a provádět jeho průběžnou údržbu,
d) provádět lokalizaci případných provozních incidentů a jejich odstraňování a řešení.
1.5.3 Předmětem Smlouvy není a Poskytovatel nezajišťuje činnosti a služby neuvedené výslovně ve Smlouvě, byť mohou být podstatné pro řádný přístup ke službě PREMIER Outsourcing (např. telekomunikační služby ani internetové připojení, instalace běžných operačních systémů na lokálních počítačích či serverech Objednatele, provoz aplikačního software Objednatele používaného Uživateli jako např. kancelářský, účetní a další obdobný software, přímou podporu Uživatelů, provoz síťové infrastruktury), přičemž tyto činnosti a služby zajišťuje Objednatel prostřednictvím svých pověřených osob, popř. subdodavatelů, a to na vlastní odpovědnost a na vlastní náklady. Poskytovatel nenese jakoukoliv odpovědnost za škody způsobené nedostupností služby PREMIER Outsourcing zapříčiněnou vadou či výpadkem služeb poskytovaných třetími osobami.
1.5.4 Objednatel se zavazuje poskytnout Poskytovateli nezbytnou součinnost a uhradit mu za službu PREMIER Outsourcing cenu ve výši a za podmínek uvedených v čl. 4.
2. ZPŮSOB POSKYTOVÁNÍ SLUŽBY PREMIER OUTSOURCING
2.1. Kontaktní osoby
2.1.1 Smluvní strany budou spolu komunikovat prostřednictvím kontaktních osob určených pro komunikaci ve věcech Smlouvy a případně v záležitostech služby PREMIER Outsourcing. Kontaktní osoby Poskytovatele jsou uvedeny na jeho internetových stránkách. Objednatel uvede údaje (jméno, příjmení, e-mail, mobilní telefon) kontaktních osob v objednávkovém formuláři (čl. 1.4.3).
2.1.2 Objednatel je povinen při komunikaci s Poskytovatelem v záležitostech Smlouvy a služby PREMIER Outsourcing užívat telefonní čísla, popř. mailové adresy kontaktních osob, které mu Poskytovatel za tímto účelem sdělil. Objednatel přitom bere na vědomí, že Poskytovatel nemusí reagovat na telefonní číslo, které je mu neznámé; stejně tak může být neznámá e-mailová adresa vyhodnocena jako spam či jiná nevyžádaná pošta. Poskytovatel není v prodlení
se splněním svých povinností uvedených v těchto Obchodních podmínkách, pokud nebyl řádně kontaktován, tj. kontaktován z telefonních čísel nebo e-mailových adres shora uvedených.
2.1.3 Objednatel tímto zmocňuje kontaktní osobu ke všem úkonům spojených s výkonem práv a povinností dle Smlouvy. Obě Smluvní strany jsou povinny bez zbytečného odkladu ohlásit druhé Smluvní straně změny kontaktních údajů, Poskytovatel tak učiní prostřednictvím svých internetových stránek a Objednatel uvede změny kontaktních údajů v administračním rozhraní IS PREMIER.
2.2. Zřízení služby PREMIER Outsourcing
2.2.1 Poskytovatel je povinen zřídit Objednateli vzdálený přístup k IS PREMIER. Předpokladem pro zřízení vzdáleného přístupu k IS PREMIER je splnění následujících povinností Objednatele a úhrada zřizovacího poplatku (čl. 4.1.1 b).
2.2.2 Poskytovatel je povinen zřídit přístup k IS PREMIER sjednanému počtu tzv. jmenovitých Uživatelů, kteří se mohou k IS PREMIER umístěnému v datovém centru Poskytovatele připojit současně.
2.3. Poskytnutí datového prostoru, zálohování dat
2.3.1 Poskytovatel se zavazuje poskytnout Objednateli datový prostor pro účely uložení dat v rámci IS PREMIER o kapacitě 20 GB. V případě zakoupení více uživatelských přístupů než jeden, má objednatel nárok na 4 GB datového prostoru s každým dalším uživatelem. Dosáhne-li velikost uložených dat této kapacity, je Poskytovatel povinen upozornit na to Objednatele písemně (též e-mailem nebo prostřednictvím administračního rozhraní IS PREMIER) a nabídnout za úplatu uvedenou v Ceníku dodatečný datový prostor.
2.3.2 Neuhradí-li Objednatel dodatečný datový prostor, neodpovídá Poskytovatel za škody zapříčiněné výpadky služby PREMIER Outsourcing nebo ztrátou dat Objednatele.
2.3.3 Poskytovatel se dále zavazuje vytvářet pravidelně 1x denně zálohy dat Objednatele, a to zpravidla v časech určených pro odstávky dle čl. 2.4.2. Poskytovatel bude uchovávat zálohu k příslušnému dni po dobu sedmi dnů. V případě zrušení a zániku Xxxxxxx je Poskytovatel povinen uchovávat poslední aktuální zálohu do doby jejího předání Objednateli v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 6.5.2.
2.4. Dostupnost služby PREMIER Outsourcing, pravidelná správa a údržba IS PREMIER
2.4.1 Poskytovatel je povinen zajistit po dobu trvání Smlouvy, aby služba PREMIER Outsourcing byla provozována v souladu s technickými a provozními parametry uvedenými na internetové stránce Outsourcingu a zabezpečena způsobem, který odpovídá obecně známému stavu technických znalostí. Objednatel bere na vědomí, že mu nebude ze strany Poskytovatele sdělena přesná konfigurace a zabezpečení služeb PREMIER Outsourcing, a to z důvodu zajištění maximální bezpečnosti a ochrany těchto služeb.
2.4.2 Správu a údržbu bude Poskytovatel provádět průběžně po dobu trvání Smlouvy. V této souvislosti je Poskytovatel oprávněn dočasně vyřadit IS PREMIER, popř. připojení ke službě PREMIER Outsourcing z provozu, popř. provoz podstatným způsobem omezit (odstávka). Odstávky bude Poskytovatel provádět v nočních hodinách (od 00:00 hod. do 05:00 hod.), popř. ve dnech pracovního klidu (od 23:00 hod. do 7:00 hod.), nedohodnou-li se Smluvní strany jinak. Vedle toho každou neděli v době od 23:55 provádí Poskytovatel restart serveru, v důsledku kterého se nelze připojit ke službě PREMIER Outsourcing až do 0:30 následujícího pondělí. Odstávku není Poskytovatel povinen oznámit Objednateli předem. Vznikne-li však potřeba provést odstávku v časech mimo shora uvedené hodiny, je Poskytovatel povinen odstávku oznámit písemně (též formou e-mailu či prostřednictvím SMS adresované kontaktní osobě Objednatele), a to předem.
2.4.3 Doby a lhůty uvedené shora v čl. 2.4.2 se nepoužijí v případě kritických incidentů IS PREMIER, popř. software či hardware nutného k provozu IS PREMIER; v těchto případech rovněž není Poskytovatel povinen Objednatele informovat o odstávce předem.
2.4.4 Poskytovatel tímto garantuje Objednateli dostupnost služby PREMIER Outsourcing a přijímá závazek, že
a) maximální délka součtu všech odstávek v kalendářním měsíci nepřesáhne 20 hod, a zároveň
b) maximální délka kritických incidentů (čl. 2.5.1 a) Obchodních podmínek) zapříčiněných Poskytovatelem nepřesáhne v kalendářním měsíci více než 10 hod.
2.4.5 Služba PREMIER Outsourcing se považuje za dostupnou, jsou-li všechny základní funkce a vlastnosti IS PREMIER zachovány a řádně fungují a Objednateli je umožněn vzdálený přístup k jeho datům uloženým na serveru Poskytovatele. Závazek Poskytovatele zajistit dostupnost služby PREMIER Outsourcing je splněn, nepřesáhnou-li odstávky nebo kritické incidenty zapříčiněné Poskytovatelem doby uvedené shora v čl. 2.4.4.
2.5. Řešení provozních incidentů
2.5.1 Poskytovatel je povinen reagovat na provozní incidenty způsobem a ve lhůtách dále uvedených. Délka lhůt pro odezvu (doba odezvy) a pro vyřešení provozního incidentu je určena v závislosti na charakteru provozního incidentu. Pro tento účel se provozní incidenty (závady) rozlišují na:
a) „kritické incidenty“ – úplný výpadek služb PREMIER Outsourcing, tj. úplný výpadek funkcí IS PREMIER, popř. nemožnost připojit se k IS PREMIER;
b) „incidenty“ – možnost užívat službu PREMIER Outsourcing v omezeném rozsahu, tj. připojení k IS PREMIER, základní funkce IS PREMIER a možnost práce s daty Objednatele jsou zajištěny, avšak rychlost zpracování je omezena, popř. jsou nezbytná provozní omezení Uživatelů, popř. některé vedlejší funkce vykazují chyby.
2.5.2 Případná chybová hlášení nebo jiné obdobné projevy, které nemají žádný vliv na funkčnost IS PREMIER a nezpůsobují žádné odchylky od jeho sjednaných vlastností, se za vady nepovažují, a to ani za incident. Rovněž absence vlastností či funkcí, které nejsou uvedeny v uživatelské dokumentaci IS PREMIER, se za vadu nepovažují a Poskytovatel není při odstraňování těchto projevů vázán lhůtami uvedenými níže v čl. 2.5.5 a Objednateli nevznikají z tohoto důvodu žádné nároky z odpovědnosti za vady ani nárok na odstoupení od Smlouvy.
2.5.3 Objednatel oznamuje provozní incident pouze prostřednictvím kontaktních osob dle čl. 2.1, a to následujícím způsobem:
a) elektronicky prostřednictvím formuláře umístěného na stránkách Poskytovatele xxx.xxxxxxx.xx (hypertextový odkaz na formulář pro ohlášení potíží je umístěn přímo v IS PREMIER), popř. prostřednictvím e-mailu zaslaného na adresu: xxxxxxx@xxxxxxx.xx;
b) v pracovních dnech v době od 8:00 hod. do 17:00 hod. telefonicky na čísle uvedeném na stránkách Poskytovatele xxx.xxxxxxx.xx, přičemž Objednatel bere na vědomí, že tyto hovory mohou být monitorovány;
c) kdykoliv (režim 7dní/24 hod) formou SMS zaslané na čísle uvedeném na stránkách Poskytovatele xxx.xxxxxxx.xx.
2.5.4 Objednatel je povinen uvést rovněž informace o provozním incidentu, zejména jeho popis, kdy a jak se stal, jak byl zjištěn, popř. též připojit opisy chybových hlášení. Oznámení musí rovněž obsahovat jméno toho, kdo vadu oznámil. V případě kritického incidentu musí oznamovatel výslovně uvést, že se jedná o „kritický incident“ a oznámit jej Poskytovateli vždy také telefonicky alespoň formou SMS.
2.5.5 Poskytovatel je v pracovní dny povinen reagovat (doba reakce)
a) na kritický incident ve lhůtě 0,5 hodiny od jeho nahlášení,
b) na incident ve lhůtě 12 hodin od jeho nahlášení.
2.5.6 Provozní incident se považuje za vyřešený v okamžiku, kdy Poskytovatel
a) odstraní vadu IS PREMIER (tj. obnoví jeho sjednané funkce) nebo nedostupnost služby PREMIER Outsourcing, anebo
b) lokalizuje příčinu incidentu, byla-li příčina incidentu na straně Objednatele (např. vadné zadávání dat nebo vkládání souborů nevhodných formátů nebo velikostí, vada software či hardware Objednatele, výpadek připojení k internetu) či na straně jiných poskytovatelů služeb či technického vybavení (viz. čl. 1.5.3, např. výpadek internetového připojení), popř. byl-li incident způsoben nepředvídatelnými skutečnostmi (např. potížemi operačních systémů
a jejich prostředí či záplatami, upgradem, poruchami hardwaru anebo potížemi s dalšími aplikacemi), a oznámí příčinu Objednateli.
2.5.7 Prokáže-li Poskytovatel, že zásadní příčinou provozního incidentu byla vada nebo výpadek služeb třetích osob nebo závadné jednání na straně Objednatele, není Poskytovatel v prodlení s řešením provozního incidentu a vzniká mu nárok na úhradu účelně vynaložených nákladů spojených s jeho účastí při jeho lokalizaci a odstranění. Poskytovatel uplatní takový nárok písemně a odůvodní příčinu závady a výši vynaložených nákladů.
3. DALŠÍ PRÁVA A POVINNOSTI SMLUVNÍCH STRAN
3.1. Minimální požadavky na konfiguraci HW a internetové připojení Objednatele
3.1.1 K dosažení plné dostupnosti služby PREMIER Outsourcing a plné funkcionality IS PREMIER je nezbytné, aby byly na straně Objednatele zajištěny předpoklady uvedené na internetových stránkách Poskytovatele xxxxx://xxx.xxxxxxx.
cz/produkty/outsourcing/ v části „Systémové požadavky“, zejména minimální požadovaná konfigurace hardware a software na straně Objednatele a vhodná rychlost internetového připojení.
3.1.2 Objednatel bere na vědomí, že požadavky na minimální konfiguraci a rychlost internetového spojení se mohou průběžně měnit v souvislosti s vývojem technologií. Poskytovatel je oprávněn tyto požadavky kdykoliv prostřednictvím svých internetových stránek jednostranně změnit či doplnit a není povinen o tom Objednatele výslovně informovat.
3.2. Povinnost součinnosti
3.2.1 Každá ze Smluvních stran se zavazuje poskytnout druhé Smluvní straně potřebnou součinnost, informace a podklady nezbytné pro řádné plnění předmětu Smlouvy ve vzájemně dohodnutých termínech.
3.2.2 Objednatel je povinen zajistit, aby byly v potřebném rozsahu k dispozici kontaktní osoby Objednatele, popř. jiní zaměstnanci, jejichž součinnost bude Poskytovatel důvodně potřebovat, a kterou si vyžádá s dostatečným předstihem.
3.3. Povinnosti Objednatele při užívání služby PREMIER Outsourcing
3.3.1 Objednatel je oprávněn zpřístupnit IS PREMIER v rámci služby PREMIER Outsourcing pouze oprávněným Uživatelům, tj. vlastním zaměstnancům nebo jiným osobám, které jsou na základě Smlouvy oprávněny službu PREMIER Outsourcing užívat.
3.3.2 Objednatel odpovídá za řádnou instalaci antivirových programů, firewallů a jiných obdobných systémů a zařízení na svých počítačích, serverech a síťové infrastruktuře, souvisí-li to s bezpečným provozem IS PREMIER či dostupností služby PREMIER Outsourcing, a dále za jejich update či upgrade.
3.3.3 Objednatel je povinen utajovat přístupová hesla k IS PREMIER, IP adresu a porty potřebné k přístupu k serveru a nakládat s nimi jako s důvěrnými informacemi. Případná přístupová hesla pro Uživatele je Objednatel oprávněn
sdělit pouze oprávněným Uživatelům. Poskytovatel neodpovídá za vyzrazení přístupových hesel a prohlašuje tímto, že k běžné údržbě a správě IS PREMIER tato přístupová hesla nepotřebuje a nebude požadovat jejich zaslání
ani sdělování po telefonu či osobně. Objednatel je povinen o tomto poučit všechny Uživatele a rovněž je poučit o technice phishing a podobných praktikách, které slouží k vyzrazení hesel a osobních údajů.
3.3.4 Objednatel je povinen provádět instalací záplat a servispacků a další dostupné aktualizace IS PREMIER. Objednatel má možnost objednat provedení těchto činností u Poskytovatele, který je provede za úplatu na základě předchozí dohody.
3.3.5 Objednatel je povinen užívat IS PREMIER i službu PREMIER Outsourcing v souladu s informacemi v uživatelské dokumentaci, kterou Poskytovatel Objednateli zpřístupnil, popř. které jsou uvedeny na internetových stránkách Poskytovatele.
4. CENA A PLATEBNÍ PODMÍNKY
4.1. Složky ceny a stanovení ceny
4.1.1 Cena za službu PREMIER Outsourcing včetně všech plnění Poskytovatele dle Smlouvy je tvořena dále uvedenými složkami:
a) měsíční cena stanovená v závislosti na počet Uživatelů služby PREMIER Outsourcing (cena za Uživatele),
b) ceny za zřízení služby PREMIER Outsourcing (zřizovacího poplatku),
c) cena za dodatečné služby.
4.1.2 Výše ceny za Uživatele a zřizovacího poplatku je uvedena v Ceníku. Není-li výslovně uvedeno jinak, všechny ceny jsou uváděny bez DPH, které bude účtováno ve výši a způsobem dle platných právních předpisů.
4.2. Určení ceny, změna počtu Uživatelů
4.2.1 Cena měsíční paušální odměny i zřizovacího poplatku je stanovena v závislosti na počtu jmenovitých Uživatelů, kteří se v příslušném kalendářním měsíci mohou současně připojit k IS PREMIER umístěnému v datovém centru Poskytovatele. Počet Uživatelů uvede Objednatel v objednávkovém formuláři a může jej v průběhu trvání Smlouvy kdykoliv navýšit nebo snížit.
4.2.2 Zřizovací poplatek se hradí jednorázově. V případě navýšení počtu Uživatelů ze strany Objednatele se hradí zřizovací poplatek za každého dodatečného Uživatele. V případě, že Objednatel sníží počet Uživatelů, avšak později jej opětovně navýší, má Poskytovatel právo na opětovnou úhradu zřizovacího poplatku za každého dodatečného Uživatele, kterému je opětovně umožněn přístup k IS PREMIER v rámci služby PREMIER Outsourcing.
4.2.3 Cena za dodatečné služby je účtována ve výši a za podmínek stanovených v Ceníku, zejména za dodatečný datový prostor (čl. 2.3.1).
4.2.4 V případě, že Objednatel vznese požadavek na navýšení počtu Uživatelů, Poskytovatel do 3 pracovních dnů zpřístupní IS PREMIER navýšenému počtu Uživatelů, přičemž Poskytovateli vzniká nárok na poměrné zvýšení ceny za Uživatele za období zbývající do konce kalendářního měsíce, ve kterém k navýšení počtu Uživatelů došlo. Zvýšení ceny za Uživatele, včetně případného poměrného zvýšení ceny za Uživatele, bude zohledněno v příští faktuře a vedle toho Poskytovatel vyúčtuje zřizovací poplatek za dodatečné Uživatele způsobem uvedeným v čl. 4.2.2.
4.2.5 V případě, že Objednatel sníží počet Uživatelů nebo deaktivuje dodatečnou službu (4.2.3), nevzniká mu právo na poměrné snížení ceny za období zbývající do konce příslušného kalendářního měsíce. Poskytovatel zohlední aktuální počet Uživatelů nebo deaktivaci dodatečných služeb až v následujícím kalendářním měsíci.
4.2.6 Poskytovatel je oprávněn změnit Ceník stejným postupem, jako může změnit tyto Obchodní podmínky (tj. postupem dle čl. 7.1).
4.3. Platební podmínky
4.3.1 Cena za službu PREMIER Outsourcing dle čl. 4.1.1 bude hrazena Objednatelem na základě faktury vystavené Poskytovatelem vždy do pátého dne v měsíci za tento měsíc. Splatnost faktury bude 10 dnů ode dne doručení.
4.3.2 Zřizovací poplatek je hrazen jednorázově, na základě faktury vystavené do 15 dnů ode dne uzavření Smlouvy, případně do 15 dnů od zřízení přístupu dodatečným Uživatelům dle čl. 4.2.2. Splatnost faktury bude 10 dnů ode dne doručení.
4.3.3 Faktury hradí Objednatel bezhotovostně převodem ve prospěch bankovního účtu Poskytovatele uvedeného na faktuře.
4.3.4 V případě prodlení s úhradou kterékoliv složky ceny dle čl. 4.1.1 Objednatelem delším než 30 kalendářních dnů je Poskytovatel oprávněn, po předchozím písemném upozornění (též formou e-mailu), pozastavit přístup Objednatele k IS PREMIER (ke službě PREMIER Outsourcing), až do doby uhrazení dlužné částky, a to bez nároků Objednatele na náhrady škod a/nebo smluvních pokut vzniklých v důsledku takového jednání Poskytovatele, které není prodlením Poskytovatele, a které ani nelze považovat za provozní incident. Nárok Poskytovatele na cenu za Uživatele za uvedené období není tímto dotčen, stejně jako nárok Poskytovatele na cenu za dodatečné služby, které v uvedeném měsíci Objednateli poskytoval.
5. ODPOVĚDNOST ZA ŠKODU, POVINNOST MLČENLIVOSTI, OSOBNÍ ÚDAJE
5.1. Odpovědnost za škodu
5.1.1 Poskytovatel odpovídá za škodu způsobenou zaviněným porušením své povinnosti dle Xxxxxxx. Výše náhrady škody je omezena pouze na skutečnou škodu, Poskytovatel neodpovídá za ušlý zisk Objednatele. Nad takto omezený rozsah náhrady škody není Poskytovatel povinen škodu uhradit, ledaže šlo o škodu způsobenou úmyslně nebo hrubou nedbalostí.
5.1.2 Poskytovatel neodpovídá za škodu způsobenou nedostupností služby PREMIER Outsourcing nebo provozními incidenty IS PREMIER, bylo-li toto zapříčiněno Objednatelem, třetími osobami nebo okolnostmi dále uvedenými.
Poskytovatel neodpovídá za škodu způsobenou zejména
a) změnami systémového prostředí provedenými Objednatelem nebo třetí osobou;
b) vložením nesprávných údajů do IS PREMIER Objednatelem, chybným postupem Objednatele při vkládání informací nebo souborů do IS PREMIER nebo nesprávnou interpretací údajů prezentovaných IS PREMIER;
c) v souvislosti s tím, že Objednatel ani přes upozornění Poskytovatele nestáhnul upgrade IS PREMIER, bezpečnostní záplaty či servispacky software Microsoft, popř. jiného software třetích osob (firewall, router aj.);
d) zavirováním lokální sítě Objednatele nebo jeho počítačů počítačovými viry (spyware, malware aj.), popř. útokem hackerů nebo jiným obdobným vnějším útokem,
e) poškozením způsobeným nesprávnou funkcí technického vybavení, operačního systému nebo sítě Objednatele,
f) prokazatelným únikem přístupových hesel třetím osobám zaviněným Objednatelem.
5.1.3 Poskytovatel se zprostí povinnosti k náhradě škody, zabránila-li mu ve splnění smluvních povinností dočasně nebo trvale mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na jeho vůli (§ 2913 občanského zákoníku); nastane-li taková překážka, je Poskytovatel povinen toto bez zbytečného odkladu oznámit Objednateli.
Za mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky se považuje zejména
a) průnik virů do informačního systému Objednatele, popř. jiný obdobný útok;
b) výpadek v hostingovém centru Poskytovatele, který způsobí nedostupnost služby PREMIER Outsourcing;
c) živelná katastrofa.
Účinky překážek vylučujících odpovědnost jsou omezeny na dobu, dokud trvá překážka, s níž jsou tyto účinky spojeny, ledaže došlo v důsledku těchto překážek k závadám programového vybavení, vadám, popř. úplnému zničení technických zařízení nebo software nezbytných pro činnost IS PREMIER a dostupnost služby PREMIER Outsourcing, nebo vadám technických zařízení či software třetích výrobců uvedených v čl. 1.5.3 těchto Obchodních podmínek.
5.2. Mlčenlivost
5.2.1 Smluvní strany se vzájemně zavazují zachovávat mlčenlivost o všech podstatných skutečnostech získaných při své činnosti vyplývající ze Smlouvy a těchto Obchodních podmínek, a to zejména o skutečnostech, které tvoří jejich obchodní tajemství a důvěrné informace (dále jen „povinnost mlčenlivosti“).
5.2.2 Za důvěrné informace Objednatele Smluvní strany považují zejména data a osobní údaje uložená v rámci služby PREMIER Outsourcing a případné další informace a údaje doručené Poskytovateli, které jsou výslovně a zřetelně označeny jako „důvěrné“.
5.2.3 Za důvěrné informace Poskytovatele smluvní strany považují zejména přístupové IP adresy a porty, uživatelská jména a hesla.
5.2.4 Smluvní strany jsou povinny seznámit s povinností mlčenlivosti dle tohoto článku Obchodních podmínek všechny své zaměstnance a rovněž případné subdodavatele a jejich zaměstnance, kteří budou mít přístup k důvěrným informacím nebo do provozoven Smluvní strany.
5.2.5 Za porušení obchodního tajemství a důvěrných informací je kvalifikováno jednání, jímž jedna Smluvní strana jiné osobě neoprávněně sdělí, zpřístupní, pro sebe nebo pro jiného využije obchodní tajemství či důvěrné informace získané při své činnosti od druhé Smluvní strany, pokud je to v rozporu se zájmy druhé Smluvní strany, a učiní tak bez jejího souhlasu.
5.2.6 Porušením závazku mlčenlivosti není:
a) poskytnutí důvěrných informací v nezbytném rozsahu orgánům nebo osobám majícím ze zákona právo na tyto informace a kontrolu činnosti Smluvních stran;
b) poskytnutí důvěrných informací osobám, které mají ze zákona uloženou povinnost mlčenlivosti (notář, advokát, daňový poradce), a to v rozsahu nezbytném pro poskytování služeb těchto osob;
c) poskytnutí dat Objednatele či umožnění přístupu k těmto datům Poskytovatelem třetím osobám za účelem vyřešení provozních incidentů (odstraňování vad aj.), pouze však v nezbytném rozsahu, přičemž Poskytovatel je povinen poučit tyto osoby o tom, že jde o důvěrné informace Objednatele;
d) použití důvěrných informací v souladu s touto dohodou nebo na základě výslovného souhlasu příslušné Smluvní strany.
5.2.7 Touto povinností mlčenlivosti jsou Smluvní strany vázány po dobu trvání skutečností zakládajících tuto povinnost mlčenlivosti, pokud nebudou mlčenlivosti zproštěny nebo se nestanou dané informace veřejně dostupnými.
5.3. Nakládání s daty, osobní údaje
5.3.1 V postavení správce osobních údajů (čl. 4 odst. 7 Nařízení GDPR) Poskytovatel zpracovává osobní údaje osob zastupujících Objednatele (např. člen statutárního orgánu, jiný zástupce, kontaktní osoba v záležitostech Smlouvy, Uživatel), a to pouze za účelem komunikace s Objednatelem, resp. jednotlivými Uživateli nebo jinými zaměstnanci Objednatele. Takové zpracování osobních údajů je nezbytné pro účely oprávněných zájmů Poskytovatele ve smyslu
čl. 6 odst. 1 písm. f) Nařízení, přičemž Poskytovatel zpracovává pouze osobní údaje identifikační (jméno a příjmení), adresné (pouze e-mailovou adresu a telefonní číslo/číslo mobilního telefonu), popisné pouze v rozsahu uvedené zástupcem Uživatele (např. akademický titul u jména), a dále záznamy komunikace vztahující se ke Smlouvě nebo službě IS PREMIER (žádosti, reklamace, potvrzení provedeného servisního zásahu). Nezbytným oprávněným zájmem Poskytovatele na zpracování shora uvedených osobních údajů je nutnost komunikovat s Objednatelem, resp. Uživateli a plnit závazky ze Smlouvy.
5.3.2 Pokud byla Smlouva uzavřena s Objednatelem, který je podnikatelem – fyzickou osobou, platí čl. 5.3.1 přiměřeně, právním základem zpracování osobních údajů podnikatele – fyzické osoby je čl. 6 odst. 1 písm. b) Nařízení GDPR, neboť se jedná o zpracování nezbytné pro splnění smlouvy, jejíž stranou je subjekt údajů.
5.3.3 Vzhledem k tomu, že IS PREMIER je v rámci služby PREMIER Outsourcing provozován na serverech Poskytovatele a ten je ve vztahu k datům, zpracovávaným v rámci IS PREMIER, v postavení zpracovatele osobních údajů
(čl. 4 odst. 8 Nařízení), uzavřely spolu Smluvní strany Smlouvu o zpracování osobních údajů ve smyslu čl. 28 odst. 3 Nařízení a obsahuje přesné vymezení předmětu a doby trvání zpracování, povahy a účelu zpracování, typ osobních údajů a další náležitosti požadované čl. 28 Nařízení.
6. ZRUŠENÍ A ZÁNIK SMLOUVY
6.1. Délka trvání Smlouvy
6.1.1 Xxxxxxx se uzavírá na dobu neurčitou.
6.2. Zrušení a zánik Smlouvy
6.2.1 Smlouva se zrušuje nebo zaniká:
a) písemnou dohodou Smluvních stran;
b) na základě písemné výpovědi doručené druhé Smluvní straně;
c) odstoupením od Smlouvy.
6.3. Výpověď
6.3.1 Každá Smluvní strana může Xxxxxxx vypovědět. Výpovědní lhůta činí 3 měsíce ode dne doručení písemné výpovědi druhé straně a počíná běžet první den v měsíci následujícím po datu obdržení výpovědi. V průběhu trvání výpovědní doby jsou smluvní strany povinny plnit své závazky ze Smlouvy v plném rozsahu.
6.3.2 Objednatel může Smlouvu vypovědět rovněž způsobem a ve lhůtě uvedené v čl. 7.1.2 v případě, že nebude souhlasit s jednostrannou změnou Obchodních podmínek nebo Ceníku.
6.4. Odstoupení od Smlouvy
6.4.1 Každá Smluvní strana může odstoupit od Smlouvy pro podstatné porušení povinnosti, zejména:
a) pro prodlení Poskytovatele s reakcí na provozní incident (doba reakce dle čl. 2.5.5) delším než 7 kalendářních dnů;
b) pro prodlení Objednatele s úhradou kterékoliv složky ceny (čl. 4.1) nebo její části delším než 30 dnů;
c) pro neposkytnutí nutné součinnosti ze strany Objednatele, pokud toto znemožňuje splnění povinností Poskytovatele dle Smlouvy, popř. ohrožuje bezpečnost provozu služby PREMIER Outsourcing a pokud na to Objednatele písemně upozornil a poskytnul mu přiměřenou lhůtu k nápravě.
6.4.2 Oznámení o odstoupení musí být písemné, doručeno druhé smluvní straně a je účinné dnem jeho doručení, popř. pozdějším dnem uvedeným v písemném oznámení o odstoupení.
6.5. Vypořádání Smlouvy
6.5.1 Zánikem nebo zrušením Smlouvy nejsou dotčeny nároky na náhradu škody, smluvní pokutu a jiných ustanovení, které podle projevené vůle smluvních stran nebo vzhledem ke své povaze mají trvat i po ukončení Smlouvy.
6.5.2 Poskytovatel je povinen vydat zálohy dat Objednatele uložených v IS PREMIER Objednateli, popř. jím výslovně určené třetí osobě pouze v případě, má-li Objednatel uhrazeny všechny své splatné závazky vzniklé ze Smlouvy. Objednatel souhlasí s tím, že zálohy dat mu budou zpřístupněny FTP přenosem, nedohodnou-li se strany jinak.
7. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
7.1. Jednostranná změna Obchodních podmínek nebo Ceníku
7.1.1 Poskytovatel je oprávněn v přiměřeném rozsahu jednostranně změnit Obchodní podmínky způsobem dle čl. 7.1.2, a to zejména z důvodu změn právních předpisů, technologických změn ovlivňujících funkce IS PREMIER či nakládání s daty Objednatele, ale také z důvodu rozšíření nebo změn IS PREMIER či souvisejících služeb Poskytovatele. Poskytovatel je dále oprávněn změnit Obchodní podmínky tehdy, pokud se změní obchodní nebo licenční podmínky třetích osob, jejichž systémového či aplikačního software či služeb užívá Poskytovatel k provozování IS PREMIER
a v případech změn v hospodářské či finanční situaci, změně měny (např. přijetí Xxxx), inflaci a takových změnách okolností, které by založily nepoměr v právech a povinnostech v neprospěch Poskytovatele.
7.1.2 Poskytovatel je povinen bez zbytečného odkladu zveřejnit novou verzi Obchodních podmínek na svých internetových stránkách, a zaslat ji Objednateli na jeho e-mailovou adresu, a to alespoň 30 dnů přede dnem nabytí účinnosti nové verze Obchodních podmínek. Pokud Objednatel nesouhlasí se změnou Obchodních podmínek, má právo je odmítnout a vztah vzniklý ze Smlouvy s Poskytovatelem ukončit během lhůty třiceti (30) dnů, počínaje dnem, kdy byl Objednatel o zveřejnění změněných Obchodních podmínek informován (tj. kdy mu byl doručen e-mail s novou verzí Obchodních podmínek); Poskytovatel může stanovit i delší lhůtu pro odmítnutí nové verze Obchodních podmínek. Objednatel má právo změny Obchodních podmínek odmítnout formou zaslání písemné výpovědi Smlouvy ve formě dopisu nebo e-mailu opatřeného elektronickým podpisem, zaslaného na adresu Poskytovatele uvedenou
v záhlaví Obchodních podmínek; výpovědní doba se sjednává v délce dva měsíce, a počíná běžet prvním dnem měsíce následujícím po dni, v němž byla výpověď doručena Poskytovateli. Poskytovatel může stanovit i delší výpovědní dobu. Po dobu běhu výpovědní doby se na Smlouvu s tímto Objednatelem bude aplikovat stávající verze Obchodních podmínek.
7.1.3 Neodmítne-li Objednatel změny Obchodních podmínek, které mu byly řádně oznámeny, ve lhůtě uvedené
v čl. 7.1.2 (30 dnů od oznámení), řídí se vztah ze Smlouvy novou verzí Obchodních podmínek ve znění, ve kterém byly Objednateli oznámeny.
7.1.4 Způsobem uvedeným v článcích 7.1.1 – 7.1.3 budou Smluvní strany postupovat také v případě změn Ceníku provedených ze strany Poskytovatele.
7.2. Obecná ujednání
7.2.1 Smluvní vztah vzniklý ze Smlouvy se řídí českým právem. Pokud nebylo ve Smlouvě uvedeno jinak, platí v ostatním ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník v platném znění.
7.2.2 Je-li Smlouva uzavírána za použití prostředků komunikace na dálku, je možno návrh kterékoliv Smluvní strany na uzavření Smlouvy (nabídku) přijmout pouze bezvýhradným přijetím druhé Smluvní strany. Smluvní strany tímto ve smyslu § 1740 odst. 3 občanského zákoníku předem vylučují přijetí nabídky s dodatkem/dodatky či odchylkou/ odchylkami.
Příloha č. 1
Smlouva o zpracování osobních údajů společností PREMIER system, a.s.
1. Úvodní ustanovení
1.1. Společnost PREMIER system, a.s., (dále jen „Zpracovatel“) v postavení poskytovatele uzavřela s Objednatelem smlouvu o zpřístupnění služby PREMIER Outsourcing (dále jen „Smlouva PREMIER“), na základě které Zpracovatel formou vzdáleného přístupu zpřístupňuje Objednateli ekonomický informační systém PREMIER (dále jen „IS PREMIER“). IS PREMIER je umístěn na serverech Zpracovatele, na které jsou ukládány rovněž osobní údaje subjektů údajů vložené Objednatelem prostřednictvím IS PREMIER. Z tohoto důvodu má Zpracovatel postavení zpracovatele ve smyslu
čl. 4 odst. 8 obecného nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 o ochraně osobních údajů (dále jen
„Nařízení“). Objednatel je ve smyslu čl. 4 odst. 7 Nařízení správcem osobních údajů vkládaných do IS PREMIER.
1.2. Vzhledem ke shora uvedenému uzavřeli Zpracovatel a Objednatel současně se Smlouvou PREMIER elektronickou formou rovněž tuto smlouvu o zpracování osobních údajů ve smyslu čl. 28 Nařízení (dále jen „Smlouva
o zpracování“).
2. Předmět zpracování
2.1. Předmět a způsob zpracování osobních údajů
2.1.1 Předmětem zpracování jsou osobní údaje subjektů údajů, které zpravidla sami koncoví uživatelé Objednatele (dále jen
„Uživatel“) vkládají do IS PREMIER, a to prostřednictvím aplikace, která využívá RDP, IPSec, SMB protokol.
2.1.2 IS PREMIER je systém kategorie ERP určený k vedení ekonomické, daňové, obchodní, personální, mzdové, výrobní a technické agendy, čemuž odpovídají povaha a účel zpracování osobních údajů dle této Smlouvy o zpracování.
Objednatel je správcem osobních údajů vložených do IS PREMIER a sám rozhoduje o rozsahu a kategorii osobních údajů, které jsou do IS PREMIER vkládány, přičemž IS PREMIER obsahuje mj. formuláře a funkcionality, prostřednictvím kterých mohou Uživatelé vkládat libovolné osobní údaje.
2.1.3 S ohledem na výše uvedené berou smluvní strany na vědomí, že Zpracovatel bude po dobu trvání Smlouvy PREMIER a na základě pokynu Objednatele (viz čl. 3) zpracovávat způsobem uvedeným dále v této Smlouvě o zpracování následující kategorie osobních údajů:
a) identifikační (jméno, příjmení, státní příslušnost, rodná čísla, čísla občanského průkazu a případné další identifikační údaje nezbytné pro vedení mzdové a daňové agendy),
b) adresní (včetně e-mailové adresy a tel. nebo mobilního čísla),
c) popisné (odborné znalosti, vzdělání, rodinný stav apod.),
d) přístupové a evidenční údaje (evidenční knihy, ID karty vydané zaměstnavatelem apod.),
e) zvláštní kategorie osobních údajů ve smyslu čl. 9 Nařízení (zejm. údaje o členství v odborech, zdravotním stavu související s vedením mzdové agendy).
2.1.4 Nelze vyloučit, že prostřednictvím formulářů budou Uživatelé vkládat jiné než shora uvedené typy nebo kategorie osobních údajů, a dojde tak i ke zpracování těchto osobních údajů.
2.1.5 Dotčenými osobami, jejichž osobní údaje budou Zpracovatelem dočasně zpracovávány, jsou zaměstnanci Objednatele a třetí osoby, jejichž osobní údaje v souvislosti s užíváním IS PREMIER Objednatel jako správce zpracovává, obvykle osoby (subjekty údajů), které se vyskytují v mzdové agendě zaměstnavatele (včetně osobních údajů manžela/ manželky nebo dětí příslušného zaměstnance), na účetních dokladech, nebo jsou vedeny v databázích obchodních partnerů v rámci IS PREMIER.
2.1.6 Typickou operací zpracování ze strany Zpracovatele je ukládání osobních údajů na servery Zpracovatele, k němuž dochází automatizovaně. Dalšími operacemi zpracování prováděnými automatizovaně za účelem plnění povinností Zpracovatele ze Smlouvy PREMIER jsou uspořádání, strukturování, vyhledání, seřazení či zkombinování a zpřístupnění přenosem.
2.2. Další zpracovatelé
2.2.1 Objednatel bere na vědomí, že IS PREMIER je provozován na vlastních serverech Zpracovatele (na serverech v jeho vlastnictví), které jsou umístěny v hostingovém centru společnosti ha-vel internet s.r.o., IČ 25354973 v rámci služby „server housing“. Společnost ha-vel internet s.r.o má pouze fyzický přístup k serverům Zpracovatele, nemá však přístup k datům, neprovádí žádné operace s osobními údaji, veškerá komunikace probíhá přímo mezi servery Zpracovatele a nevystupuje tak v pozici zpracovatele osobních údajů ve smyslu čl. 4 odst. 8 Nařízení.
2.2.2 Zpracovatel je oprávněn zapojit do zpracování osobních údajů dalšího dodavatele hostingových, cloudových nebo jiných služeb jako dalšího zpracovatele. Zpracovatel je povinen zajistit, aby jakýkoli další zpracovatel zapojený do zpracování osobních údajů, dodržoval podmínky zpracování alespoň v rozsahu stejném, jaký je stanoven touto Smlouvou o zpracování, zejména co se týče zavedení technických a organizačních opatření ve smyslu čl. 6 této Smlouvy o zpracování. O zapojení případného dalšího zpracovatele je Zpracovatel povinen informovat Objednatele prostřednictvím e-mailu zaslaného na adresu kontaktní osoby uvedené ve Specifikaci IS PREMIER s předstihem tak, aby mohl Objednatel vyslovit vůči těmto změnám námitky.
2.3. Úplata
2.3.1 Zpracování osobních údajů je vedlejším závazkem Zpracovatele vyplývajícím ze Smlouvy PREMIER. Není-li v této Smlouvě o zpracování výslovně uvedeno jinak, je úplata za zpracování zahrnuta v ceně za poskytování služby PREMIER Outsourcing.
3. Zpracování na pokyn Objednatele
3.1. Ve smyslu čl. 28 odst. 3 písm. a) Nařízení je Zpracovatel jako zpracovatel povinen zpracovávat osobní údaje pouze na základě doložených pokynů Objednatele, který je v postavení správce.
3.2. Tato Smlouva o zpracování je pokynem Objednatele ke zpracování osobních údajů, a to v rozsahu, jaký vyplývá z popisu plnění Zpracovatele uvedeného ve Smlouvě PREMIER. Ke zpracování osobních údajů vložených do IS PREMIER proto není třeba žádných dalších výslovných pokynů Objednatele. Zpracovatel je však povinen dbát všech omezení, která jsou uvedena v této Smlouvě o zpracování.
3.3. Vedle zpracování v rozsahu dle čl. 3.2 této Smlouvy o zpracování může Zpracovatel zpracovávat osobní údaje na základě samostatného pokynu (žádosti) Objednatele v písemné formě, též elektronicky prostřednictvím e-mailu se zaručeným elektronickým podpisem nebo prostřednictvím datové schránky. Na základě takového samostatného pokynu (žádosti) může Objednatel požadovat zejména provedení bezpečného výmazu osobních údajů, export nebo stažení dat či osobních údajů. Zpracovatel není oprávněn provádět zpracování na základě pokynů udělených mu jinou formou, než jaká je sjednána v tomto článku Smlouvy o zpracování. Zpracovatel je povinen případné samostatné pokyny (žádosti) archivovat.
3.4. Osobami oprávněnými dávat Zpracovateli pokyny jsou členové statutárního orgánu Objednatele a kontaktní osoby výslovně uvedené ve Smlouvě PREMIER, tj. kontaktní osoby, které Objednatel uvedl v objednávkovém formuláři při uzavírání Smlouvy PREMIER. Člen statutárního orgánu Objednatele může pověřit udělováním pokynů dle tohoto článku Smlouvy o zpracování i další osobu, toto je však povinen Zpracovateli písemně doložit.
4. Doba trvání zpracování
4.1. Doba trvání zpracování osobních údajů se sjednává na dobu určitou, a to až do ukončení nebo zrušení Smlouvy PREMIER. Tato Smlouva o zpracování tak zanikne automaticky dnem zániku Smlouvy PREMIER.
4.2. Poté, co dojde k zániku této Smlouvy o zpracování, je Zpracovatel povinen příslušné databáze a jiné osobní údaje, které zpracovával v souvislosti s plněním Smlouvy PREMIER, předat Objednateli v běžně používaném a strojově čitelném formátu. Smluvní strany dohodnou formu a způsob předání individuálně tak, aby nedošlo k porušení zabezpečení a riziku neoprávněného či protiprávního zpracování, ztráty či zničení osobních údajů. Objednatel může požadovat namísto předání osobních údajů pouze jejich výmaz v rozsahu dle čl. 4.3.
4.3. V souvislosti s předáním osobních údajů Objednateli provede Zpracovatel výmaz osobních údajů a všech existujících kopií ze všech svých datových úložišť, pokud právo Unie nebo členského státu EU nepožaduje uložení daných osobních údajů.
4.4. Provedení výmazu osobních údajů Zpracovatel na žádost potvrdí formou elektronického záznam (potvrzení), který pošle na kontaktní e-mailovou adresu Objednatele.
4.5. Tímto článkem 4 nejsou dotčena případná další opatření a povinnosti, které vyplývají ze Smlouvy PREMIER.
5. Místo zpracování
5.1. Místem zpracování osobních údajů jsou primárně členské státy Evropské unie.
5.2. Případné zpracování osobních údajů v třetí zemi mimo EU je možné pouze s předchozím písemným souhlasem Objednatele a současně pouze tehdy, že jsou splněny podmínky pro předání do třetí země, stanovené v čl. 44 a násl. Nařízení.
6. Povinnost mlčenlivosti, technická a organizační opatření na ochranu osobních údajů
6.1. Mlčenlivost
6.1.1 Zpracovatel je povinen přijmout příslušná organizační opatření a prokazatelně seznámit všechny své zaměstnance a jiné osoby oprávněné zpracovávat osobní údaje, s povinností zachovávat mlčenlivost o osobních údajích
a jakýchkoliv jiných důvěrných informacích nebo obchodním tajemství, se kterými přijdou do styku, jakož
i zachovávat mlčenlivost o bezpečnostních, technických či organizačních opatřeních, jejichž zveřejnění by ohrozilo zabezpečení osobních údajů zpracovávaných prostřednictvím IS PREMIER. Zpracovatel seznámí zaměstnance také se skutečností, že tato povinnost mlčenlivosti je neomezená.
6.2. Technická a organizační opatření
6.2.1 Zpracovatel je povinen přijmout vhodná technická opatření na ochranu osobních údajů, které zpracovává,
a to s přihlédnutím k poslednímu stavu techniky, povaze, rozsahu, kontextu a účelům zpracování této Smlouvy o zpracování i k rizikům pro práva a svobody fyzických osob.
6.2.2 Zpracovatel tímto prohlašuje, že přijal vhodná technická opatření na ochranu osobních údajů, která jsou uvedena na jeho internetových stránkách xxx.xxxxxxx.xx; mimo jiné přijal následující opatření:
a) Zabezpečený přenos dat s využitím protokolu RDP, IPSec, SMB, TSL, HTTPs,
b) Využívání firewallů a monitorovacích systémů určených k detekci bezpečnostních hrozeb a varování před nimi,
c) Víceúrovňová záloha dat a osobních údajů na vícero fyzických nosičích, minimálně 2x měsíčně Zpracovatel testuje proces obnovení dat ze zálohy,
d) Využívání uživatelských rolí a hesel,
e) Ukládání hesel v zašifrované podobě.
6.2.3 Zpracovatel tímto prohlašuje, že přijal vhodná organizační opatření na ochranu osobních údajů, které zpracovává, a která jsou odpovídající rizikům vyplývajícím z povahy zpracování osobních údajů dle této Smlouvy o zpracování, zejména:
a) Seznámil příslušné zaměstnance s povinností zachovávat mlčenlivost v rozsahu dle čl. 6.1,
b) Uplatňuje řízený přístup k prostředkům určeným pro zpracování osobních údajů tak, aby zabránil fyzickému nebo on-line přístupu neoprávněným osobám.
c) Seznámil své zaměstnance s povinnostmi vztahujícími se na zpracování osobních údajů, včetně práv subjektů údajů, které vyplývají z právních předpisů a pravidelně provádí školení zaměstnanců,
d) Má zavedeny procesy vedoucí k pravidelnému testování, posuzování a hodnocení účinnosti zavedených technických a organizačních opatření pro zajištění bezpečnosti zpracování osobních údajů, a tyto procesy má zachyceny ve vnitřních předpisech,
e) Techničtí pracovníci Zpracovatele absolvují pravidelně školení týkající se zabezpečení dat a bezpečnosti systémů.
7. Součinnost a pomoc Zpracovatele, odpovědnost
7.1. Součinnost Zpracovatele
7.1.1 Zpracovatel je povinen poskytnout Objednateli potřebnou součinnost v souvislosti s případnou kontrolou prováděnou dozorovým úřadem v oblasti ochrany osobních údajů, např. Úřadem pro ochranu osobních údajů.
7.1.2 Zpracovatel je povinen umožnit audity, včetně inspekcí, prováděné Objednatelem, nebo jiným auditorem pověřeným Objednatelem, a dále je povinen poskytnout řádnou součinnost nutnou k auditům, inspekcím a jiným kontrolám.
7.2. Povinnost být nápomocen
7.2.1 Zpracovatel je povinen být nápomocen při zajišťování souladu s povinnostmi dle článků 32 až 36 Nařízení, a to při zohlednění povahy zpracování a informací, jež má k dispozici. Zpracovatel je v této souvislosti povinen:
a) poskytnout Objednateli v případech porušení zabezpečení osobních údajů informace k tomu, aby Objednatel mohl vyhodnotit, zda porušení mělo za následek riziko pro práva a svobody dotčených subjektů údajů,
b) být nápomocen k tomu, aby Objednatel mohl řádně a včas ohlásit porušení zabezpečení osobních údajů dozorovému úřadu (včetně údajů požadovaných v ohlášení dle čl. 33 odst. 3 Nařízení) a ohlásit je dotčeným subjektům údajů.
7.2.2 Zjistí-li Zpracovatel v souvislosti s provozováním IS PREMIER porušení zabezpečení osobních údajů, které má za následek vysoké riziko pro práva a svobody fyzických osob, např. neoprávněné zpracování, poškození, ztrátu či zničení osobních údajů, je povinen o této skutečnost bez zbytečného odkladu od okamžiku, kdy se o něm dozvěděl, informovat Objednatele a je-li to možné, poskytnout mu informace v rozsahu dle čl. 33 odst. 3 Nařízení.
7.2.3 Zpracovatel je dále povinen, pokud je to možné, být nápomocen prostřednictvím vhodných technických
a organizačních opatření pro splnění povinností Objednatele (jako správce osobních údajů) reagovat na žádosti o výkon práv subjektů údajů, např. v souvislosti s právem na výmaz, opravu, přenositelnost osobních údajů aj. IS PREMIER základní vyhledávání a export dat umožňuje, pokud bude Objednatel přesto požadovat pomoc ve smyslu tohoto článku této Smlouvy o zpracování, provede Zpracovatel tyto činnosti za přiměřenou úplatu, která bude
vycházet z rozsahu, odborné a časové náročnosti prací. Objednatel bere na vědomí, že je jako správce osobních údajů primárně a vlastním jménem odpovědný za splnění povinností vůči subjektům údajů, Zpracovatel pouze poskytuje pomoc, a to za úplatu a na výslovnou žádost Objednatele.
7.3. Odpovědnost smluvních stran
7.3.1 Zpracovatel odpovídá za škodu způsobenou porušením povinností stanovených touto Smlouvou o zpracování, popř. jednal-li nad rámec nebo v rozporu se zákonným pokynem Objednatele. Zpracovatel se však může zprostit odpovědnosti, pokud prokáže, že nenese žádným způsobem odpovědnost za událost, která vedla ke vzniku škody nebo jiné újmy, způsobené v souvislosti se zpracováváním osobních údajů.
7.3.2 Objednatel bere na vědomí, že je jako správce primárně a plně odpovědný za újmu, kterou způsobí zpracováním osobních údajů v rozporu s Nařízením nebo jinými právními předpisy. Zpracovatel není povinen ani oprávněn provádět kontrolu toho, zda Objednatel plní své povinnosti při zpracování osobních údajů, které má jako správce.
7.3.3 Objednatel je povinen naplňovat při zpracování osobních údajů zásady uvedené v čl. 6 Nařízení. Objednatel je mj. sám povinen zvážit, jaké osobní údaje bude prostřednictvím IS PREMIER zpracovávat a po jakou dobu tak, aby to bylo v souladu se zásadami „minimalizace údajů“ a „omezení uložení“. Objednatel je rovněž povinen informovat subjekty údajů o účelu, rozsahu, době zpracování i o zákonných důvodech zpracování jejich osobních údajů (zásada
„zákonnosti, korektnosti a transparentnosti“ a zásada „účelového omezení“).
7.3.4 Objednatel je dále povinen aplikovat vlastní bezpečnostní zásady za účelem ochrany dat a osobních údajů, zejména zabránit nezabezpečenému přístupu k PC uživatele IS PREMIER, vyzrazení nebo uložení přístupových hesel uživatelů nebo volbě rizikového hesla pro přístup k uživatelskému účtu IS PREMIER (např. hesla typu „1234“, „2468“, která jsou krátká, případně neobsahují kombinaci písmen, číslic a znaků). Zpracovatel neodpovídá za jakoukoliv vzniklou újmu nebo škody zapříčiněné porušením bezpečnostních zásad a povinností v oblasti organizačních a technických opatření na ochranu osobních údajů ze strany Objednatele.
7.3.5 Zpracovatel není povinen kontrolovat, zda Objednatel dodržuje při zpracování osobních údajů subjektů údajů prostřednictvím IS PREMIER povinnosti stanovené Nařízením, ani za Objednatele neplní informační povinnost vůči subjektům údajů.
7.3.6 Vznikne-li kterékoliv smluvní straně újma v důsledku zaviněného porušení povinnosti z této Smlouvy o zpracování druhou smluvní stranou, uplatní se ohledně náhrady takové újmy příslušná ujednání o náhradě újmy (škody) ve Smlouvě PREMIER, včetně případného ujednání o limitaci náhrady újmy (škody).
8. Závěrečná ujednání
8.1. Tato Smlouva o zpracování se řídí českým právem.
8.2. Pokud Komise EU nebo dozorový úřad přijme ve smyslu čl. 28 odst. 7 nebo odst. 8 standardní smluvní doložky, provedou smluvní strany v případě potřeby úpravy této Smlouvy o zpracování.
8.3. Tato Smlouva o zpracování je vyhotovena v elektronické formě a je uzavřena prostřednictvím prostředků komunikace na dálku.
8.4. Je-li tato Smlouva o zpracování uzavírána za použití prostředků komunikace na dálku, je možno tento návrh Zpracovatele (nabídku) přijmout pouze bezvýhradným přijetím. Zpracovatel tímto ve smyslu § 1740 odst. 3 občanského zákoníku předem vylučuje přijetí této nabídky s dodatkem/dodatky či odchylkou/odchylkami.