MINISTERSTVO FINANCÍ ISSN 2464-5540
Finanční zpravodaj
MINISTERSTVO FINANCÍ ISSN 2464-5540
Ročník: LIV V Praze dne 15. dubna 2020 Částka 7
9. Sdělení k uplatňování Smlouvy mezi Českou republikou a Korejskou republikou o zamezení dvojímu zdanění a zabránění daňovému úniku v oboru daní z příjmu 2
10. Rozhodnutí o prominutí daně z přidané hodnoty a správního poplatku z důvodu mimořádné události 4
9
Sdělení k uplatňování Smlouvy mezi Českou republikou a Korejskou republikou o zamezení dvojímu zdanění a zabránění daňovému úniku v oboru daní z příjmu (Sbírka mezinárodních smluv č. 1/2020)
Zpracovatel: Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxx X. j. MF- 24256/2016/15-57
Telefon: 000000000
Ministerstvo financí České republiky v návaznosti na informace obdržené od Ministerstva hospodářství a financí Korejské republiky v souvislosti s uplatňováním této nové mezinárodní smlouvy sděluje:
Článek 1
Smlouva mezi Českou republikou a Korejskou republikou o zamezení dvojímu zdanění a zabránění daňovému úniku v oboru daní z příjmu byla podepsána 12. ledna 2018 v Soulu a vstoupila v platnost 20. prosince 2019. Podle článku 27 se její ustanovení uplatňují v obou státech takto:
a) pokud jde o daně vybírané srážkou u zdroje, na příjmy vyplácené nebo připisované k 1. lednu 2020 nebo později;
b) pokud jde o ostatní daně z příjmů, na příjmy za každý daňový rok začínající 1. ledna 2020 nebo později.
Článek 2
Osoby, které jsou rezidenty České republiky, mají dle některých ustanovení Smlouvy nárok na snížení daně, popř. na úplné osvobození od daně v Korejské republice (např. články 10, 11 a 12). Osoba, která je rezidentem České republiky a má příjmy ze zdrojů v Korejské republice, musí být skutečným vlastníkem takových příjmů, aby získala výhody ze Smlouvy.
K získání výhod ze Xxxxxxx spočívajících ve snížené sazbě srážkové daně musí poplatník, který je skutečným vlastníkem příslušného příjmu, předložit plátci daně žádost o sníženou sazbu daně spolu s doplňujícími dokumenty, např. potvrzení o českém daňovém domicilu, popř. potvrzení o skutečnostech týkajících se imigračních záznamů, pokud nastaly jakékoliv pobyty v Korejské republice apod. Plátce daně by pak měl určit, zda jsou splněny podmínky pro aplikaci snížené sazby daně. Pokud je to nezbytné, může plátce daně požadovat další dodatečné informace pro doplnění předložené žádosti a pokud poplatník požadované informace neposkytne, může plátce odmítnout žádost o výhody ze Smlouvy.
K získání výhod ze Smlouvy spočívajících v osvobození od daně (kontext i např. článku 13 apod.) předloží poplatník, který je skutečným vlastníkem příjmu, plátci příjmu žádost o osvobození spolu s doplňujícími dokumenty, jako např. potvrzení o českém daňovém domicilu. Plátce příjmu by měl pak určit, zda jsou podmínky pro osvobození splněny. Pokud je to nezbytné, může plátce příjmu požadovat dodatečné informace k doplnění předkládané žádosti a pokud poplatník neposkytne požadované informace, může plátce odmítnout žádost o výhodu ze Smlouvy. Po plátci se přitom vyžaduje předložit žádost předloženou
poplatníkem příslušnému daňovému úřadu, a to do devátého dne měsíce následujícího po měsíci, kdy byla realizována platba daného příjmu.
Za účelem získání výhod vyplývajících ze Smlouvy je třeba použít patřičný korejský formulář pro uplatnění příslušných nároků - např. Application for entitlement to reduced tax rate on domestic source income (for non-resident individual/for foreign corporation) - formuláře č. 29- 12 a 72-2 apod., jejichž součástí jsou i konkrétní pokyny k vyplnění.
V obou případech se doporučuje postupovat v úzké součinnosti s korejským plátcem daně, resp. plátcem příjmu.
Článek 3
1. ledna 2020, tedy dnem, kterým se začala Xxxxxxx provádět, přestala být v platnosti a přestala se ve vztazích mezi Českou republikou a Korejskou republikou provádět Smlouva mezi ČSFR a Korejskou republikou o zamezení dvojího zdanění a zabránění daňovému úniku v oboru daní z příjmu, která byla podepsána v Soulu dne 27. dubna 1992 (č. 124/1995 Sb.).
Tímto dnem rovněž pozbyl platnost pokyn č.j. 251/62 754/1995 ze dne 5. října 1995, publikovaný ve Finančním zpravodaji č. 10/1995.
Xxx. Xxxxxx Xxxx v. r.
pověřený řízením odboru 15 - Příjmové daně
10
R O Z H O D N U T Í
o prominutí daně z přidané hodnoty a správního poplatku z důvodu mimořádné události
Zpracovatel: Xxx. Xxxxxx Xxxxxx Č. j. MF-10021/2020/39-2 PID: MFCRAXEJBJ
Ministryně financí rozhodla podle § 260 odst. 1 písm. b) zákona č. 280/2009 Sb., daňový řád, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „daňový řád“),
takto:
I. Plátcům daně z přidané hodnoty
promíjím
daň z přidané hodnoty za bezúplatné dodání zboží, u něhož vznikla povinnost přiznat daň podle § 20a odst. 1 ve spojení s § 21 odst. 4 písm. d) zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o dani z přidané hodnoty“), v období od 12. března 2020 do skončení nouzového stavu, pokud toto zboží bylo dodáno pro potřeby poskytovatelů zdravotních služeb podle zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o zdravotních službách“);
II. Plátcům daně z přidané hodnoty
promíjím
daň z přidané hodnoty za bezúplatné poskytnutí služby, u níž vznikla povinnost přiznat daň podle § 20a odst. 1 ve spojení s § 21 odst. 4 písm. d) zákona o dani z přidané hodnoty v období od 12. března 2020 do skončení nouzového stavu, pokud byla tato služba poskytnuta pro potřeby poskytovatelů zdravotních služeb podle zákona o zdravotních službách;
III. Plátcům daně z přidané hodnoty
promíjím
daň z přidané hodnoty za bezúplatné dodání zboží, u něhož vznikla povinnost přiznat daň podle § 20a odst. 1 ve spojení s § 21 odst. 4 písm. d) zákona o dani z přidané hodnoty v období od 12. března 2020 do skončení nouzového stavu, pokud toto zboží bylo dodáno pro potřeby základních složek integrovaného záchranného systému podle zákona č. 239/2000 Sb., o integrovaném záchranném systému a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o integrovaném záchranném systému“);
IV. Plátcům daně z přidané hodnoty
promíjím
daň z přidané hodnoty za bezúplatné poskytnutí služby, u níž vznikla povinnost přiznat daň podle § 20a odst. 1 ve spojení s § 21 odst. 4 písm. d) zákona o dani z přidané hodnoty v období od 12. března 2020 do skončení nouzového stavu, pokud byla tato služba poskytnuta pro potřeby základních složek integrovaného záchranného systému podle zákona o integrovaném záchranném systému;
V. Plátcům daně z přidané hodnoty
promíjím
daň z přidané hodnoty za bezúplatné dodání zboží, u něhož vznikla povinnost přiznat daň podle § 20a odst. 1 ve spojení s § 21 odst. 4 písm. d) zákona o dani z přidané hodnoty v období od 12. března 2020 do skončení nouzového stavu, pokud toto zboží bylo dodáno pro potřeby Armády České republiky;
VI. Plátcům daně z přidané hodnoty
promíjím
daň z přidané hodnoty za bezúplatné poskytnutí služby, u níž vznikla povinnost přiznat daň podle § 20a odst. 1 ve spojení s § 21 odst. 4 písm. d) zákona o dani z přidané hodnoty v období od 12. března 2020 do skončení nouzového stavu, pokud byla tato služba poskytnuta pro potřeby Armády České republiky;
VII. Plátcům daně z přidané hodnoty
promíjím
daň z přidané hodnoty za bezúplatné dodání zboží, u něhož vznikla povinnost přiznat daň podle § 20a odst. 1 ve spojení s § 21 odst. 4 písm. d) zákona o dani z přidané hodnoty v období od 12. března 2020 do skončení nouzového stavu, pokud toto zboží bylo dodáno pro potřeby zařízení sociálních služeb podle zákona č. 108/2006 Sb., o sociálních službách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o sociálních službách“);
VIII. Plátcům daně z přidané hodnoty
promíjím
daň z přidané hodnoty za bezúplatné poskytnutí služby, u níž vznikla povinnost přiznat daň podle § 20a odst. 1 ve spojení s § 21 odst. 4 písm. d) zákona o dani z přidané hodnoty v období od 12. března 2020 do skončení nouzového stavu, pokud byla tato služba poskytnuta pro potřeby zařízení sociálních služeb podle zákona o sociálních službách;
IX. Všem daňovým subjektům
promíjím
správní poplatek podle Položky 1 odst. 2 písm. a) Sazebníku, který je Přílohou k zákonu č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, za vydání potvrzení o bezdlužnosti nebo o stavu osobního daňového účtu, za podmínky, že žádost o jeho vydání bude podána ode dne účinnosti tohoto rozhodnutí do dne 31. 7. 2020.
Toto rozhodnutí je oznámeno podle § 260 odst. 3 daňového řádu zveřejněním ve Finančním zpravodaji.
Odůvodnění:
Ministryně financí se v souvislosti se šířením viru SARS-CoV-2, za účelem zmírnění zvýšených dopadů této mimořádné události a pro podporu velké solidarity všech občanů a podnikatelů, která se v posledních dnech a týdnech objevuje, rozhodla využít své pravomoci podle § 260 odst. 1 písm. b) daňového řádu a přistoupila ve stanoveném rozsahu k hromadnému prominutí daně z přidané hodnoty a správního poplatku.
Tímto rozhodnutím se ve stanoveném časovém rozmezí promíjí daň z přidané hodnoty v případě poskytnutí daru poskytovatelům zdravotních služeb, základním složkám integrovaného záchranného systému, Armádě České republiky a zařízením sociálních služeb ať už ve formě bezúplatného dodání zboží nebo poskytnutí služby. Půjde tak například o darování zdravotnického materiálu a občerstvení poskytovaného v rámci bezplatné pomoci vyjmenovaným subjektům, ale rovněž jejich zaměstnancům, klientům nebo dobrovolníkům, kteří pro ně pracují. Z důvodu snížení administrativní zátěže je vycházeno z předpokladu, že bezúplatně poskytované zboží a služby, které jsou vyjmenovaným kategoriím subjektů poskytovány v období nouzového stavu, souvisí s opatřeními pro zastavení šíření viru SARS-CoV-2.
Okruh poskytovatelů zdravotních služeb je vymezen odkazem na zákon o zdravotních službách, který definuje, kdo může být poskytovatelem zdravotních služeb, s tím, že se může jednat o fyzickou nebo právnickou osobu, která má oprávnění k poskytování zdravotních služeb.
Mezi základní složky integrovaného záchranného systému patří dle § 4 odst. 1 zákona o integrovaném záchranném systému Hasičský záchranný sbor České republiky, jednotky požární ochrany zařazené do plošného pokrytí kraje jednotkami požární ochrany, poskytovatelé zdravotnické záchranné služby a Policie České republiky.
Zařízení sociálních služeb zahrnují ve smyslu § 34 odst. 1 zákona o sociálních službách centra denních služeb, denní stacionáře, týdenní stacionáře, domovy pro osoby se zdravotním postižením, domovy pro seniory, domovy se zvláštním režimem, chráněné bydlení, azylové domy, domy na půl cesty, zařízení pro krizovou pomoc, nízkoprahová denní centra, nízkoprahová zařízení pro děti a mládež, noclehárny, terapeutické komunity, sociální poradny, sociálně terapeutické dílny, centra sociálně rehabilitačních služeb, pracoviště rané péče, intervenční centra a zařízení následné péče.
Dále se ministryně financí rozhodla prominout správní poplatek spojený s vydáním potvrzení o bezdlužnosti (§ 67 odst. 3 ve spojení s § 66 odst. 1 daňového řádu) nebo o stavu osobního daňového účtu (§ 151 daňového řádu). Prominutí se vztahuje na potvrzení vydaná na základě žádostí, které budou podány ode dne účinnosti tohoto rozhodnutí do dne
31. 7. 2020. S ohledem na znění § 260 odst. 1 daňového řádu je přitom prominutí omezeno na potvrzení vydávaná správními orgány řízenými ministryní financí, tj. zejména orgány Finanční správy České republiky a Celní správy České republiky.
Důvodem prominutí je zpřístupnění příslušného institutu pro daňové subjekty, jejichž plnění povinností bylo ztíženo v důsledku šíření viru SARS-CoV-2. Souvislost s dopady šíření viru SARS-CoV-2 nebude s ohledem na administrativní dopady prokazována.
S ohledem na výše uvedené ministryně financí rozhodla tak, jak je uvedeno ve výroku rozhodnutí.
Poučení:
Proti tomuto rozhodnutí nelze uplatnit opravné prostředky (§ 259 odst. 4 daňového řádu).
XXXx. Xxxxx Xxxxxxxxxxx, Ph.D. v. r.
místopředsedkyně vlády a ministryně financí
Vydavatel: Ministerstvo financí, Xxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0 – Xxxx Xxxxxx,
IČO: 00006947
Redakce: Xxx Xxxxxxxxx, tel.: 000 000 000, e-mail: xxx.xxxxxxxxx@xxxx.xx
ISSN 2464-5540
Evid. č. MK ČR: E 18632