Účastníci
Dohoda o plnení povinností
oprávnenej osoby pre partnera verejného šéktora
I.
Účastníci
Oprávnená osoba:
JUDr. Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxxx
advokát
so sídlom Xxxxx Xxxxxxx 26, 036 01 Martin
IČO: 42392 144
DIČ: 1079421530
zapísaná v zozname advokátov SAK pod ev. č. 7017
(ďalej len „Oprávnená osoba / OS“) aa
Partner verejného sektora:
názov: Nemocnica s poliklinikou Prievidza so sídlom v Bojniciach
Sídlo: Nemocnicčná 2, 972 01 Bojnice
IČO: 17335 795
štatutárny orgán: | Xxx. Xxxxxxxx Xxxx, riaditeľ |
Registrácia: | Príspevková organizácia Trenčianskeho samosprávneho kraja (ďalej len „Partner verejného sektora / PVS“) |
ktoré zmluvné strany súhlasne vyhlasujú a podpismi osôb oprávnených za zmluvné strany konať, potvrdzujú, že sú k právnym úkonom spôsobilí a oprávnení a uzatvárajú túto Dohodu o plnení povinnosti oprávnenej osoby pre partnera verejného sektora (ďalej len „Dohoda"j za nižšie uvedených podmienok a v nasledovnom znení:
Vysvetlenie pojmov a právny rámec -
1. Dohoda sa uzatvára podľa zákona č. 315/2016 Z.z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „Zákon“) medzi oprávnenou osobou definovanou v ustanovení § 2 ods. 1 písm. b) Zákona a partnerom verejného sektora definovaným v ustanovení § 2 ods. 1 Zákona.
2. Na Dohodu sa primerane vzťahujú ustanovenia § 591 až § 600 Obchodného zákonníka
(ďalej len „ObchZ“) o zmluve o kontrolnej činnosti.
3. Ďalej v Dohode sa používajú nasledovné skratky a označenia:
(i) partner verejného sektora - PVS
(ii) oprávnená osoba - OS
(iii) register partnerov verejného sektora-Register/RPVS
(iv) konečný užívateľ výhod - KUV
(v) registrujúci orgán - RO
(vi) verifikačný dokument - VD
(vii) konanie o zápis alebo zápis zmeny alebo výmaz alebo oznámenie o overení
identifikácie KUV - Registrácia
(viii) návrh na registráciu - Návrh
(ix) zákon č. 315/2016 Z.z. o registri partnerov verejného sektora - Zákon
III.
Predmet zmluvy
1. Predmetom tejto dohody je záväzok OS plniť povinnosti v rozsahu Zákona pre PVS a záväzok PVS plniť voči OS povinnosti, ktoré mu vyplývajú ako PVS voči OS v zmysle a v rozsahu Zákona a zaplatiť OS za jeho činnosť dohodnutú odmenu a hotové výdavky podľa článku VI. Dohody, a to všetko za podmienok upravených v Dohode.
2. OS vyhlasuje, že je advokátom zapísaných v Slovenskej advokátskej komore pod
registračným číslom 7017.
3. OS vyhlasuje, že v momente uzatvorenia Dohody nemá vzťah k PVS alebo k členom jeho orgánov, ktorý by mohol spochybniť jej nestrannosť, najmä nie je personálne alebo majetkovo prepojená s PVS. PVS vyhlasuje, že mu rovnako nie sú známe žiadne také okolnosti, ktoré by mohli mať za následok vylúčenie OS.
IV.
Práva a povinnosti OS
1. OS je povinná pri podávaní Návrhov na zápis komunikovať s RO elektronicky a používať
prostriedky pre autorizáciu elektronických podaní.
2. OS je povinná uviesť v Návrhu na zápis pravdivé a úplné údaje, za úplnosť a pravdivosť údajov OS spoluzodpovedá. OS nie je viazaná pokynmi a inštrukciami PVS. PVS je oprávnený požiadať OS o informácie o obsahu ňou spracovaného VD, pričom v prípade jeho nesúhlasu s obsahom VD čo i len sčasti, je každá zo zmluvných strán oprávnená odstúpiť od zmluvy. V takomto prípade má OS nárok na náhradu vynaložených nákladov a
odmenu vo výške hodinovej odmeny dohodnutej podľa čl. VI., bod i. a to podľa počtu hodín strávených v súvislosti s prípravou VD a súvisiacich písomností ; ,
3. Ak dôjde k zmene údajov zapísaných v Registri týkajúcich sa KUV, PVS je povinný bezodkladne informovať o tom OS zapísanú v Registri a OS je povinná oznámiť to RO do 60 dní odo dňa, keď k zmene došlo a doložiť k Návrhu VD.
4. OS je povinná identifikovať KUV pri prvom zápise do Registra a následne overovať
identifikáciu KUV
(a) v súvislosti s podaním Návrhu na zápis zmeny KUV,
(b) pri svojom zápise ako OS do Registra,
(c) k 31. decembru kalendárneho roka,
(d) v súvislosti s uzatvorením zmluvy alebo jej zmenou, a to nie skôr ako päť (5) dní pred
uzatvorením zmluvy alebo jej zmenou a
(e) v súvislosti s plnením zo zmluvy, ktorého hodnota prevyšuje v úhrne 1 000 000,00 eur za tridsať (30) dní, a to nie skôr ako päť (5) dní pred plnením zo zmluvy, prípadne aj v iných prípadoch, kde to vyžaduje Zákon.
Povinnosť podľa bodu 4 písm. d) a e) oprávnená osoba nemá, ak overenie identifikácie konečného užívateľa výhod bolo vykonané v posledných šiestich mesiacoch pred uzatvorením zmluvy alebo jej zmenou alebo pred plnením zo zmluvy; tým nie je dotknutá povinnosť podľa § 9 zákona.
5. OS je povinná pri identifikácii KUV a overovaní identifikácie KUV konať nestranne a s odbornou starostlivosťou, pričom konanie s odbornou starostlivosťou sa rozumie konanie so starostlivosťou primeranou funkcii alebo postaveniu OS po zohľadnení a nezávislom odbornom vyhodnotení všetkých dostupných informácií, ktoré OS získala alebo mohla získať, a ktoré sa týkajú alebo môžu mať vplyv na jej konanie.
6. OS pri verifikácii údajov vychádza najmä, ale nielen, z verejných listín, z údajov
dotazníka verifikácie a dokumentov predložených PVS.
7. OS sa môže nechať vymazať z Registra. OS je v tomto prípade povinná oznámiť túto skutočnosť PVS bezodkladne po podaní Návrhu.
8. OS má právo kedykoľvek počas trvania Dohody, požiadať PVS v písomnej forme, aby mu určenej lehote poskytol dokumenty a informácie, ktoré sú podľa OS potrebné na verifikáciu KUV PVS.
9. OS má voči PVS nárok na náhradu škody, ktorá jej vznikla v súvislosti s činnosťami
podľa Dohody alebo v súvislosti s ňou, a to najmä, ale nielen v súvislosti s ustanovením §
13 Zákona, a to v lehote do desiatich (10) dní, od doručenia výzvy PVS na zaplatenie
náhrady škody.
V.
Práva a povinnosti PVS
1. PVS je oprávnený požadovať od OS informácie k činnosti OS podľa Dohody a kedykoľvek kontrolovať riadne plnenie povinností OS podľa Dohody prostredníctvom údajov zapísaných v Registri a vyzývať OS na nápravu porušenia týchto povinností.
2. PVS je povinný plniť si svoje informačné a oznamovacie povinnosti voči OS v súlade a v rozsahu Zákona a Dohody a poskytnúť OS riadne a včas všetky' pravdivé a úplne informácie potrebné pre zápis údajov do Registra.
3. PVS je povinný poskytnúť OS súčinnosť pri identifikácii KUV ako aj všetku inú požadovanú alebo nevyhnutnú súčinnosť.
4. Ak dôjde k zmene údajov zapísaných v Registri týkajúcich sa KUV, PVS je povinný
bezodkladne, najneskôr do siedmich í7) dní informovať o tejto zmene OS.
5. PVS je povinný písomne oznámiť OS najmenej desať (10) dní pred uzatvorením zmluvy v
I
zmysle Zákona (ďalej len „Zmluva") alebo jej zmenou, že dôjde k uzatvoreniu Zmluvy á\
zmene Zmluvy.
6. PVS ie povinný písomne oznámiť OS najmenej desať (10) dní bred tým, ako dôjde k
plneniu zo Zmluvy, ktorého hodnota prevyšuje v úhrne i ooo 000,00 € s DPH za tridsať
(30) dní, že dôjde k takémuto plneniu,
7. PVS je povinný poskytnúť úplné a pravdivé informácie o konečnom užívateľovi výhod:
a) pri prvom zápise OS alebo KUV alebo PVS do Registra,
b) v súvislosti s podaním Návrhu na zápis zmeny KUV,
c) pri následnom overovaní identifikácie KUV,
d) v súvislosti s uzatvorením Zmluvy alebo jej zmenou a to päť (5) dní pred tým ako k
uzatvoreniu Zmluvy alebo jej zmene dôjde,
e) v súvislosti s plnením zo Zmluvy, ktorého hodnota prevyšuje v úhrne 1 000 000 C s DPH
za tridsať (30) dní päť (5) dní pred plnením zo Zmluvy a
f) vždy k 31. decembru príslušného kalendárneho roka.
Povinnosť podľa bodu 7 písm. d) a e) oprávnená osoba nemá, ak overenie identifikácie konečného užívateľa výhod bolo vykonané v posledných šiestich mesiacoch pred uzatvorením zmluvy' alebo jej zmenou alebo pred plnením zo zmluvy'; tým nie je dotknutá povinnosť podľa § 9 zákona.
8. PVS je povinný predložiť OS pre účely zapísania alebo zmeny údajov
a) originál dokladu totožnosti každého KUV PVS,
b) originál alebo overenú kópiu zriaďovacej listiny Ministerstva zdravotníctva SR týkajúcu
sa PVS a originál alebo overenú kópiu rozhodnutí o zmene zriaďovacej listiny,
c) čestné vyhlásenie o skutočnostiach v rozsahu požadovanom OS pre účely zápisu do Registra,
d) čestné vyhlásenie členov vrcholového manažmentu, prípadne inej osoby o
skutočnostiach v rozsahu požadovanom OS pre účely zápis do Registra,
e) na požiadanie OS riadne a pravdivo vyplniť Dotazník verifikácie.
9. PVS je povinný uhrádzať odmenu za činnosť OS podľa Dohody' a všetky’ účelne vynaložené náklady, ktoré OS vzniknú v súvislosti s činnosťou podľa Dohody a plnením práv a povinností OS podľa Zákona.
10. PVS je povinný, ak dôjde k výmazu OS na jej návrh, zabezpečiť zápis novej OS
najneskôr do tridsiatich (30) dní od výmazu vrátane overenia identifikácie KUV.
Za správnosť údajov zapísaných v Registri, identifikáciu KUV a overovanie identifikácie KUV zodpovedá PVS a OS, keď OS zodpovedá v rozsahu svojej povinnosti konať s odbornou starostlivosťou.
11. PVS je povinný v konaní podľa ustanovenia § 12 Zákona hodnoverne preukázať, že
údaje o KUV zapísané v Registri sú pravdivé a úplné.
12. PVS môže vymazať OS a nahradiť ju novou OS, je však OS povinný túto skutočnosť
písomne oznámiť bezodkladne po podaní Návrhu.
VI.
Odmena a platobné podmienky
PVS je povinný oprávnenej osobe uhradiť odmenu
_ za zápis do RPVS zmluvnú odmenu vo výške 380,00 (slovom: Tristoosemdesiat) eur bez DPH,
- za činnosti spojené s následným overovaním KUV zmluvnú odmenu vo výške 60,00
(slovom šesťdesiat) eur á hod. bez DPH.
T2. Oprávnená osoba nie je platiteľom dane z pridanej hodnoty'.
3. Faktúra je splatná do pätnástich dní (15) dní od jej vystavenia. Odmena je považovaná za zaplatenú dňom pripísania sumy zodpovedajúcej odmene v celom jdzsahu na účet OS uvedený v príslušnej faktúre.
4. V prípade omeškania so zaplatením splatnej odmeny, je PVS povinný zaplatiť OS úrok
z omeškania podľa ust. § 1 ods. 2 Nariadenia vlády SR č. 21/2013 Z. z., ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia Obchodného zákonníka.
5. OS má nárok na náhradu všetkých účelne vynaložených a riadne preukázaných výdavkov súvisiacich s vykonávaním činnosti oprávnenej osoby- pre PVS podľa Dohody (najmä nákladov na cestovné, vecných nákladov na zaobstaranie podkladov, kópií, úradných overení listín, správnych a iných poplatkov a pod.).
VII.
Dodržiavanie mlčanlivosti a dôvernosť informácií
1. Dôvernými informáciami sa pre účely Dohody rozumejú akékoľvek písomne, ústne alebo iným spôsobom poskytnuté informácie medzi účastníkmi navzájom v rámci spoločných rokovaní o uzatvorení Dohody, pri príprave realizácie Dohody a pri skutočnej realizácii ich zmluvného vzťahu, ktorý je založený Dohodou a ktoré nie sú verejne prístupné, a/alebo ktoré niektorý účastník označí ako dôverné, a/alebo s ktorými sa má nakladať vzhľadom na okolnosti známe druhej strane pri poskytnutí informácií ako s dôvernými, a tiež také informácie, ktorých poskytnutie tretím osobám môže spôsobiť druhej strane majetkovú alebo nemajetkovú ujmu, pričom takéto dôsledky možno pri dodržaní primeranej starostlivosti predpokladať (ďalej len „dôverné informácie“).
2. Ochrana dôverných informácií a skutočností trvá bez časového obmedzenia v prítomnosti i v budúcnosti, v celku i po častiach. Každý účastník má povinnosť zachovávať dôverné informácie po celú dobu trvania Dohody a aj po jej skončení, bez časového obmedzenia.
3. Každý účastník sa zaväzuje o dôverných informáciách zachovávať mlčanlivosť. Dôverné informácie môže účastník sprístupniť iba nevyhnutnému počtu osôb, pričom sa zaväzuje prijať také účinné opatrenia na zamedzenie ich úniku, aby bol zodpovedajúcim spôsobom dosiahnutý účel Dohody.
VIII.
Doručovanie
1. Akékoľvek oznámenia, informácie, výzvy alebo iná komunikácia medzi účastníkmi na základe alebo v súvislosti s Dohodou, na ktorú sa účastníci budú môcť odvolávať ako na právne relevantné (ďalej označené spoločne len ako "oznámenie"), musia byť urobené vždy v písomnej forme a musia byť adresované na poštovú adresu účastníka uvedenú na prvej strane Dohody' alebo na takú inú adresu, ktorú po podpise Dohody oznámi účastník druhému účastníkovi v písomnej forme (ďalej len „adresa“).
2. Oznámenie musí účastník zaslať druhému účastníkovi (ďalej len „adresát“) tak, že bude doručené osobnými odovzdaním osobe oprávnenej preberať poštu pre adresáta, alebo bude odoslané na adresu adresáta doporučenou poštou alebo kuriérnou poštou. V prípade, ak sa oznámenie doručuje poštou a adresát si zásielku neprevezme, oznámenie sa považuje po troch (3) dňoch od vrátenia nedoručenej zásielky odosielateľovi za doručenú, a to aj vtedy, ak sa adresát o tom nedozvie. Účastníci sa dohodli na dĺžke úložnej lehoty' v trvaní desať
(10) dní.
3. Doručovanie vo veciach operatívnej povahy môže byť vy konávané aj elektronickými prostriedkami na zaužívané e-mailové adresy účastníkov. V tomto prípade sa považuje oznámenie za doručené, ak ho adresát potvrdí elektronickým spôsobom:
IX.
Trvanie Dohody
1. Dohoda je uzatvorená na dobu neurčitú.
2. Dohoda môže byť ukončená pri zmene OS, či už zo strany OS alebo PVS za podmienok
podľa článku TV. bod 7/ alebo článku V. bod 10/ a 12/ Dohody.
3. Dohodu môže vypovedať ktorákoľvek zo zmluvných strán bez udania dôvodu, a to písomnou výpoveďou s účinnosťou odo dňa jej doručenia druhej zmluvnej strane. Výpovedná doba je jeden (1) mesiac a začína plynúť prvým dňom nasledujúcim po dni, v ktorom bola výpoveď doručená druhej zmluvnej strane.
4. OS je v prípade porušenia povinností PVS, vyplývajúcich mu z Dohody a spočívajúcich v porušení informačnej povinnosti alebo poskytnutí neúplných alebo nepravdivých informácií potrebných na vykonávanie činnosti OS v zmysle Dohody a Zákona, prípadne v prípade nedostatočnej alebo žiadnej súčinnosti zo strany PVS oprávnený odstúpiť od Dohody. Odstúpenie je účinné dňom jeho doručenia na adresu sídla PVS evidovanú v obchodnom registri.
X.
Záverečné ustanovenia
1. Dohoda, ako i práva a povinnosti na základe Dohody alebo v súvislosti s ňou, sa riadia platným slovenským právom a podľa slovenského práva sa aj interpretujú.
2. Dohoda predstavuje úplnú dohodu účastníkov o jej obsahu. Obsah Dohody je možné meniť alebo dopĺňať po vzájomnej dohode účastníkov, formou očíslovaných písomných dodatkov, podpísaných osobami oprávneným za účastníkov konať.
3. Účastníci vyhlasujú, že v prípade akýchkoľvek sporov, ktoré vznikli pri plnení Dohody je rozhodným právom právny poriadok Slovenskej republiky a rozhodným súdom podľa platných právnych predpisov17 v2ec3n4e,5m* iestne a kompetenčné príslušný súd v SR.
4. Oprávnená osoba je oprávnená postúpiť svoje pohľadávky voči Partnerovi verejného sektora vzniknuté z tejto dohody, podľa § 524 a nasl. Zákona č.40/1964 Zb. Občiansky7 zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len „Občiansky7 zákonník“), výlučne iba s predchádzajúcim písomným súhlasom Partnera verejného sektora. Oprávnená osoba a Partner verejného sektora sa dohodli, že právny úkon Oprávnenej osoby, ktorým budú jej pohľadávky voči Partnerovi verejného sektora postúpené v rozpore s dohodou podľa predchádzajúcej vety, bude považovaný podľa § 39 Občianskeho zákonníka za absolútne neplatný. Súhlas Partnera verejného sektora je platný len za podmienky7, že bol na takýto právny úkon udelený predchádzajúci písomný súhlas Trenčianskeho samosprávneho kraja.
5. Dohoda je uzatvorená v troch (3) vyhotoveniach, z ktorých každé vyhotovenie má platnosť originálu, pričom PVS dostane jedno (1) vyhotovenie a OS dve (2) vyhotovenia Dohody.
11. JÚN 2019
V Prievidzi dňa
Nemocnica s poliklinikou Prievidza so sídlom v Bojniciach
JUDr. Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxxx
Xxx. Xxxxxxxx Xxxx '