RÁMCOVÁ SMLOUVA O PLATEBNÍCH SLUŽBÁCH
RÁMCOVÁ SMLOUVA O PLATEBNÍCH SLUŽBÁCH
Níže uvedeného dne, měsíce a roku uzavřeli
obchodní společnost FAS finance company s. r. o. se sídlem U Sluncové 666/12a, Karlín, 186 00 Praha 8 IČ: 055 31 047
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze v oddíle C, vložka
265237
zastoupena Xxxxxx Xxxxxxxxxx, jednatelem kontaktní e-mail: xxxx@xxxxxxxxxx.xxx
(dále jen „Poskytovatel“)
a jméno/název:
bydliště/sídlo: tel. kontakt: koresp. adresa: e-mail:
RČ/IČ:
datum nar.:
státní přísl.: daňový domicil:
místo narození:
DIČ:
č. OP (pasu): platný do: vystaven kým:
zastoupená: funkce:
dat. nar.:
č. OP (pasu): platný do: vystaven kým:
(dále jen „Klient“)
tuto
RÁMCOVOU SMLOUVU O PLATEBNÍCH SLUŽBÁCH
dle ustanovení § 127 a násl. zákona č. 370/2017 o platebním styku (dále jen
„Smlouva“)
1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ
1.1. Poskytovatel je držitelem povolení k výkonu činnosti platební instituce dle ZPS, které bylo vydáno Českou národní bankou pod č.j. 2017/061698/CNB/570. Poskytovatel je oprávněn poskytovat platební služby dle § 3 odst. 1 písm. c), e) a f) ZPS.
1.2. Klient má zájem na zřízení platebního účtu a následném provádění platebních transakcí prostřednictvím Poskytovatele.
1.3. Tato Smlouva upravuje práva a povinnosti Klienta a Poskytovatele platebních služeb v souvislosti s poskytováním platebních transakcí, a to dle ustanovení § 3 odst. 1 písm. c) ZPS.
2. PŘEDMĚT SMLOUVY
2.1. Poskytovatel platebních služeb se zavazuje zřídit pro Klienta platební účet a provádět pro Klienta platební transakce za podmínek stanovených touto Smlouvou, obecně závaznými předpisy a obchodními podmínkami, které jsou přílohou této
Smlouvy o poskytování platebních služeb a současně jsou dostupné na Internetových stránkách Poskytovatele xxx.xxxxxxxxxx.xxx (dále jen „VOP“ nebo „Obchodní podmínky“).
2.2. Nestanoví-li tato Smlouva jinak, pojmy uvedené v této Smlouvě s velkým počátečním písmenem, avšak výslovně ve Smlouvě nedefinované, mají stejný význam, jaký jim stanovují Obchodní podmínky.
3. ODMĚNA
3.1. Klient se zavazuje Poskytovateli platebních služeb hradit za provedení platebních transakcí odměnu za podmínek a způsobem stanoveným touto Smlouvou, Obchodními podmínkami a dále ceníkem platným v den poskytnutí služby, který je přílohou této
Smlouvy, přičemž ceník je vždy současně i zveřejněn na Internetových stránkách
Poskytovatele xxx.xxxxxxxxxx.xxx (dále jen „Ceník“).
3.2. Odměna za provedení platební transakce je splatná vždy k okamžiku provedení platební transakce (tj. k okamžiku odeslání nebo přijetí finančních prostředků z nebo na účet Klienta) a bude vždy hrazena z účtu Klienta. Odměna za ostatní poskytnuté služby bude vždy hrazena stržením částky z účtu Klienta vedeného u Poskytovatele
platebních služeb, a to posledního dne v měsíci, za který odměna náleží, a to v
souladu s Obchodními podmínkami.
4. PROHLÁŠENÍ STRAN
4.1. Klient prohlašuje, že:
4.1.1. je oprávněn uzavřít tuto Smlouvu a plnit své povinnosti vyplývající z této
Smlouvy, obecných právních předpisů a Obchodních podmínek,
4.1.2. uzavření této Smlouvy ani realizace závazků vyplývajících z této Smlouvy, obecných právních předpisů a Obchodních podmínek není porušením jakékoli jeho smluvní ani zákonné povinnosti,
4.1.3. uzavření této Smlouvy není v rozporu s jakýmkoli požadavkem, rozhodnutím nebo předběžným opatřením soudu, správního orgánu či rozhodce, jímž je vázán,
4.1.4. uzavření této Smlouvy není porušením žádných majetkových práv třetích
osob,
4.1.5. není v úpadku nebo v hrozícím úpadku ve smyslu ustanovení § 3 zákona č. 182/2006 Sb., insolvenční zákon, ve znění pozdějších předpisů, a nebylo proti němu, jakožto dlužníkovi, zahájeno insolvenční řízení, ve kterém by mohl být
prohlášen jeho úpadek, a zahájení takového řízení ani nehrozí,
4.1.6. ke dni uzavření této Smlouvy nebylo proti němu zahájeno exekuční řízení, řízení o výkonu rozhodnutí, čí řízení daňové exekuce, a zahájení takového řízení ani nehrozí,
4.1.7. se nedopustil jakéhokoli jednání nebo opomenutí, které by mohlo vést k neplatnosti této Smlouvy, nebo které by mohlo realizaci závazků z této Smlouvy ohrozit či zpochybnit,
4.1.8. nemá informace o žádných okolnostech, které by mohly zmařit realizaci závazků z této Smlouvy
4.1.9. a současně se zavazuje, že Poskytovateli platebních služeb bez
zbytečného odkladu, nejpozději však do 5 pracovních dnů ohlásí veškeré změny údajů
sdělených Poskytovateli platebních služeb dle ustanovení 4.1. této Smlouvy, údajů uvedených v záhlaví této Smlouvy a jakýchkoli dalších údajů, které by mohly mít vliv na poskytování platebních služeb.
4.2. Dále Klient prohlašuje, že:
4.2.1. se před uzavřením této Smlouvy detailně seznámil s Obchodními podmínkami a těmto plně porozuměl;
4.2.2. byl před uzavřením této Smlouvy s dostatečným předstihem řádně seznámen s veškerými informacemi, které musí být poskytnuty Poskytovatelem
platebních služeb, zejména tedy informacemi uvedenými v ustanoveních § 134-139 zákona o platebním styku, těmto plně porozuměl a ze strany Poskytovatele platebních služeb mu k těmto ustanovením byl poskytnut požadovaný výklad.
5. VÝPOVĚĎ SMLOUVY
5.1. Klient může kdykoliv tuto Smlouvu písemně vypovědět s výpovědní lhůtou 1 měsíc. Poskytovatel může Smlouvu kdykoliv vypovědět s výpovědní lhůtou 2 měsíce.
Výpovědní lhůta počíná běžet dnem následujícím po doručení výpovědi. Po zániku smluvního vztahu budou disponibilní finanční prostředky vyplaceny na účet
prokazatelně určený Klientem (osobně, elektronicky se zaručeným elektronickým podpisem nebo písemně s úředně ověřeným podpisem), a to nejpozději do 30 dnů ode dne uplynutí výpovědní doby.
6. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
6.1. Tato Smlouva, jakož i práva a povinnosti vzniklé na základě této Smlouvy nebo v souvislosti s ní, se řídí českým právem, a to zejména zákonem o platebním styku, zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, a dále Obchodními podmínkami.
6.2. Smluvní strany prohlašují, že jim je známo ustanovení § 1752 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, a že si v souladu s tímto
sjednávají, že Poskytovatel platebních služeb je oprávněn v přiměřeném rozsahu jednostranně změnit Obchodní podmínky. Změna bude Klientovi oznámena jedním ze způsobů dle Obchodních podmínek. V případě, že Klient se změnou Obchodních podmínek nesouhlasí, je oprávněn tuto Smlouvu s okamžitou účinností vypovědět.
6.3. Tato Xxxxxxx se uzavírá na dobu neurčitou.
6.4. Práva a povinnosti z této Smlouvy přecházejí na právní nástupce účastníků této
Smlouvy.
6.5. Vztahuje-li se případný důvod neplatnosti jen na některé ustanovení této Smlouvy, je neplatným pouze toto ustanovení, pokud z jeho povahy nebo obsahu anebo z okolností, za nichž bylo sjednáno, nevyplývá, že jej nelze oddělit od ostatního obsahu Smlouvy.
6.6. Tato Xxxxxxx představuje úplnou dohodu smluvních stran o předmětu této
Smlouvy a nahrazuje veškerá předchozí ujednání smluvních stran ohledně předmětu Xxxxxxx. Tuto Smlouvu je možné měnit pouze písemnou dohodou smluvních stran s tím, že změna méně přísnou formou se vylučuje.
Podpisy: Podpisy:
V Praze dne V Praze dne
Xxxxx Xxxxxxxx
FRAMEWORK AGREEMENT ON PAYMENT SERVICES
On the below specified day, month and year, the following companies
FAS finance company s. r. o.
with its registered office at: X Xxxxxxxx 00x, 000 00, Xxxxx 0 – Karlín ID No.: 055 31 047
registered in the Commercial Register maintained by the Municipal Court in Prague,
Insert C 265237
represented by Xxxxx Xxxxxxxx, Executive Manager contact e-mail: xxxx@xxxxxxxxxx.xxx
(hereinafter the “Provider”)
a name:
residence address/with its registered office at: phone contact:
correspondence address: e-mail:
Personal code/ID No.: date of birth: nationality:
tax residence:
place of birth:
TIN:
ID number:
valid until:
issued by:
represented by: position:
date of birth:
ID number:
valid until:
issued by:
(hereinafter the “Client”)
enter into this
FRAMEWORK AGREEMENT ON PAYMENT SERVICES
under the provisions of Section 127 of Act No. 370/2017 Coll., on financial relations
(hereinafter the “Act on Financial Relations”)
1. INITIAL PROVISIONS
1.1. The Provider is authorized to provide payment services on the basis of a certificate on registration ref. No.: 2017/061698/CNB/570 issued by the Czech National Bank. The Provider is authorized to provide payment services under the provisions of Section 3 art. 1 c), e) and f) of Act on Financial Relations.
1.2. The Client is interested in performing payment transactions through the Provider.
1.3. This Agreement establishes rights and obligations of the Client and the Provider in relation to the provision of payment services under the provisions of Section 3 art. 1 c), e) and f) of Act on Financial Relations.
2. SUBJECT MATTER OF THE AGREEMENT
2.1. The Provider undertakes to establish a payment account for the Client and to perform payment transactions for the Client under the conditions specified in
this Agreement and in the General Terms and Conditions to the Framework Agreement on the Provision of Payment Services (hereinafter the “GTC”).
2.2. Unless otherwise provided for in this Agreement, capitalized terms used in this Agreement but not expressly defined in the Agreement shall have the same meaning as set out in the Terms and Conditions.
3. REMUNERATION
3.1. The Client undertakes to pay the Provider for performed payment transaction the remuneration in accordance with the terms and in the manner set out in this Agreement, the GTC and the price list in force on the day when the given payment transaction was performed, which is an annex to this Agreement, and the price list is always publicly available at the website of the Provider xxx.xxxxxxxxxx.xxx (hereinafter referred to as the "Price List").
3.2. The remuneration shall always be paid at the moment the payment order of the given transaction is placed (i.e., at the moment of sending or receiving funds from or to the Client's account) and shall always be paid from the Client’s account maintained by the Provider. The remuneration for other provided services shall always be paid by withdrawing the amount from the Client's account maintained by the Provider on the last day of the month for which the remuneration is due, in accordance with the GTC.
4. DECLARATIONS OF THE PARTIES
4.1. The Client declares:
4.1.1. to be entitled to enter into this Agreement and fulfil its obligations arising from this Agreement, general laws and the GTC,
4.1.2. that the conclusion of this Agreement or realization of the obligations arising from this Agreement, general laws and the GTC does not constitute any violation of the Client’s contractual or statutory obligation,
4.1.3. that the conclusion of this Agreement is not in contrast to any requirement, decision or interim measure issued by a court, an administrative body or an arbitrator which is binding to the Client,
4.1.4. that the conclusion of this Agreement does not constitute any violation of property rights of third parties,
4.1.5. not to be bankrupt or nearly bankrupt within the meaning of the provision of Section 3 of the Insolvency Act and not to have been under any insolvency proceedings as a debtor which could lead to bankruptcy, and that no such proceedings are pending,
4.1.6. that as of the date of concluding this Agreement, no executory proceedings or proceedings in regard to the enforcement of a decision or the tax executory proceedings have been commenced against the Client or are pending,
4.1.7. not to have committed any acts or omissions which could lead to invalidity of this Agreement, or which could endanger or contest the realization of obligations arising from this Agreement,
4.1.8. not to have any information on any circumstances which could thwart the realization of obligations arising from this Agreement,
4.1.9. and undertakes to notify the Provider without undue delay, but no later than within 5 business days, of any changes of the data provided to the Provider under Section 4 art. 1 of this Agreement, the data specified in the header of this Agreement and any other data that could affect the provision of payment services.
4.2. The Client further declares:
4.2.1. to have made itself familiar with the GTC prior to the conclusion of this Agreement and to have understood the GTC;
4.2.2. to have been properly acquainted with all the information that must be provided by the Provider, in particular the information specified in the provisions of Sections 134-139 of the Act on Financial Relations, has fully understood them and has been provided with the required interpretation of these provisions by the Provider prior to the conclusion of this Agreement.
5. TERMINATION OF THE AGREEMENT
5.1. The Client may terminate this Agreement at any time by giving 1 month's written notice. The Provider may terminate the Agreement at any time by giving 2 months' notice. The notice period shall commence on the day following the date of delivery of the notice. Upon termination of the contractual relationship, the available funds will be paid to the account designated by the Client (in person, electronically with a guaranteed electronic signature or in writing with an officially certified signature), no later than 30 days after the expiry of the notice period.
6. FINAL PROVISIONS
6.1. This Agreement as well as the rights and obligations arising from this Agreement or in relation hereof shall be governed by Czech law, particularly by the Act on Financial Relations and Act No. 89/2012 Coll., Civil Code, and the GTC.
6.2. The Contracting Parties declare that they are aware of the provisions of Section 1752 of Act No. 89/2012 Coll., the Civil Code, as amended, and accordingly agree that the Provider is entitled to unilaterally amend the GTC to a reasonable extent. The change shall be notified to the Client in one of the ways as specified in the GTC. In the event that the Client does not agree with the change of the GTC, the Client is be entitled to terminate this Agreement with immediate effect.
6.3. This Agreement is concluded for an indefinite period of time.
6.4. The rights and obligations arising from this Agreement shall pass to legal successors of the Contracting Parties.
6.5. Should any potential reason of invalidity only apply to some provisions of this Agreement, only such provisions shall be considered invalid, unless their nature or content or circumstances under which the given provisions were negotiated imply that such provision cannot be separated from the remaining part of the Agreement.
6.6. This Agreement represents the complete agreement between the Contracting Parties in the matter of the subject of this Agreement and replaces all previous arrangements between the Contracting Parties in the matter of the subject of
this Agreement. This Agreement may only be modified in the form of a written
agreement between the Contracting Parties, and any changes in a less strict form are excluded.
Signatures: Signatures:
In Prague on In Prague on
Xxxxx Xxxxxxxx