Rámcová dohoda
Rámcová dohoda
o poskytovaní služieb mobilného operátora
uzatvorená podľa § 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v platnom znení v spojení s § 44 a nasl. zákona č. 351/2011 Z. z. o elektronických komunikáciách v platnom znení a § 83 a nasl. zákona č. 343/2015
Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmení a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len
„Dohoda“)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Číslo Dohody MF SR: 2018/094
Zmluvné strany
Účastník č. 1
Názov: Slovenská republika, zastúpená Ministerstvom financií Slovenskej republiky
Sídlo: Štefanovičova 5, 817 82 Bratislava 1
v zastúpení: ▇▇▇. ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, generálny tajomník služobného úradu Ministerstva financií Slovenskej republiky
IČO: 00 151 742
DIČ: 2020798351
Bankové spojenie: Štátna pokladnica, Radlinského 32, 810 05 Bratislava 15
IBAN: ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇
(ďalej ako „Účastník č. 1“)
Účastník č. 2
Názov: Slovenská republika, zastúpená Úradom vlády Slovenskej republiky
Sídlo: Námestie slobody 1, 813 70 Bratislava
v zastúpení: Ing. et. ▇▇▇. ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, MBA, generálny riaditeľ sekcie technickej správy Úradu vlády Slovenskej republiky
IČO: 00 151 513
DIČ: 2020845057
Bankové spojenie: Štátna pokladnica, Radlinského 32, 810 05 Bratislava 15
IBAN: ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇
(ďalej ako „Účastník č. 2“)
Účastník č. 3
Názov: Slovenská republika, zastúpená Úradom vládneho auditu
Sídlo: T.G. Masaryka 10, 960 01 Zvolen
v zastúpení: ▇▇▇▇. ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, riaditeľka Úradu vládneho auditu
IČO: 50 086 821
DIČ: 2120168479
Bankové spojenie: Štátna pokladnica, Radlinského 32, 810 05 Bratislava 15
IBAN: ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇
(ďalej ako „Účastník č. 3“),
(v prípade uvedenia ďalej v texte len „Účastník“, vzťahuje sa na všetkých Účastníkov č. 1, č. 2 a č. 3)
a
Podnik
Názov: Orange Slovensko, a.s.
Sídlo: Metodova 8, 821 08 Bratislava
Zastúpený: ▇▇▇. ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇, PhD., predseda predstavenstva a generálny riaditeľ ▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, riaditeľ finančného úseku, na základe poverenia
IČO: 35 697 270
IČ DPH: SK2020310578
DIČ: 2020310578
Bankové spojenie: Tatra banka, a.s.
IBAN: ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇
Zapísaný v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I. odd.: SA, vl. č.: 1142/B
( „Účastník“ a „Podnik“ spolu ďalej len „Zmluvné strany“ alebo jednotlivo len „Zmluvná strana“)
Článok 1 Úvodné ustanovenia
1.1. Na základe vyhodnotenia predložených ponúk vo verejnej súťaži podľa § 66 ods. 7 zákona č. 343/2015 Z.
z. o verejnom obstarávaní a o zmení a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len
„zákon o verejnom obstarávaní“), ktorú vyhlásilo Ministerstvo financií Slovenskej republiky ako verejný obstarávateľ v zmysle Dohody o príležitostnom spoločnom obstarávaní č. 2018/110, bola z predložených ponúk vybraná ponuka Podniku ako ponuka úspešného uchádzača. Na základe tejto skutočnosti a predloženej ponuky Zmluvné strany uzatvárajú túto Dohodu.
1.2. Podnik týmto vyhlasuje, že:
a/ sa oboznámil a preskúmal všetky podmienky a okolnosti súvisiace s realizáciou predmetu Dohody,
b/ predmet Dohody je mu jasný a na základe svojej odbornej spôsobilosti, technického vybavenia a personálu, ktorý má k dispozícii, je spôsobilý ho vykonať riadne, kompletne a na požadovanej odbornej úrovni v súlade s Dohodou, súťažnými podkladmi a všeobecne záväznými právnymi predpismi.
1.3. Predmet Dohody sa bude plniť v závislosti a rozsahu individuálnych potrieb Účastníka, priebežným poskytovaním požadovaných služieb počas platnosti tejto Dohody uzatvorenej medzi Podnikom a Účastníkom, ktorá nesmie byť uzatvorená v rozpore so zákonom č. 351/2011 Z. z. o elektronických komunikáciách v platnom znení (ďalej len „zákon o elektronických komunikáciách“). Účastník je oprávnený, nie však povinný, vyčerpať predmet a finančný limit Dohody v plnom rozsahu.
Článok 2 Účel Dohody
Účelom a cieľom Dohody je riadne zriadenie a poskytovanie komplexnej, bezpečnej a ekonomicky výhodnej elektronickej komunikačnej služby (hlasové volania, SMS, MMS, internetové pripojenie v mobile, internetové pripojenie do dátových modemov a tabletov, nákup koncových zariadení, ďalšie služby) prostredníctvom hlasovej virtuálnej privátnej siete (HVPS). HVPS bude vytvorená osobitne pre každého z Účastníkov č. 1, č. 2 a č. 3 (pre všetky SIM karty užívateľov Účastníka), pripojenie HVPS Účastníka do telefónnej siete Podniku a ďalšie súvisiace služby budú riadne plnené podľa predmetu tejto Dohody. Súčasťou poskytovania služieb bude pripojenie Účastníka do verejnej telefónnej siete a možnosť jej nepretržitého využívania.
2
Článok 3 Výklad pojmov
3.1. Kde sa v tejto Dohode uvádza pojem „Účastník“, rozumejú sa ním pre účely tejto Dohody všetci účastníci tejto Dohody (Účastník č. 1, Účastník č. 2, Účastník č. 3). V prípade priznania práva a/alebo povinnosti len jednému z Účastníkov, je tento uvedený spolu s poradovým číslom.
3.2. „Užívateľ“ je fyzická osoba, ktorej bola bez ohľadu na jej právny vzťah s Účastníkom pridelená SIM karta zaradená do HVPS za účelom využívania služieb v zmysle tejto Dohody.
3.3. „Neobmedzenými hovormi“ sa na účely tejto Dohody rozumie predplatený objem hovorov v rámci paušálu v rozsahu minimálne 3000 minút mesačne na každú SIM kartu zaradenú do HVPS.
3.4. „Hlasová Virtuálna Privátna Sieť“ (ďalej len „HVPS“ ) je v zmysle tejto Dohody osobitná elektronická komunikačná služba umožňujúca poskytovanie homogénneho technického, technologického prostredia a zvýhodnenej cenovej úrovne volaní. HVPS vytvára uzavretú skupinu koncových telekomunikačných zariadení využívajúcich elektronické komunikačné služby Podniku vrátane doplnkových verejných elektronických komunikačných služieb poskytovaných s HVPS (ďalej len „doplnkové služby“) a to prostredníctvom verejných telefónnych sietí Podniku a prostredníctvom hlasových SIM kariet Podniku registrovaných na Účastníka.
3.5. „Koncovým telekomunikačným zariadením“ (ďalej len „koncové zariadenie“) sa rozumie akékoľvek technické zariadenie umožňujúce Užívateľovi využívať elektronické komunikačné služby Podniku vrátane ďalších verejných elektronických komunikačných služieb poskytovaných s HVPS podľa tejto Dohody.
3.6. V súvislosti s poskytovaním HVPS poskytuje Podnik Účastníkovi doplnkové služby; na poskytovanie nižšie uvedených doplnkových služieb sa primerane vzťahujú ustanovenia všeobecných obchodných podmienok Podniku (ďalej aj ako „VP“), ktoré tvoria Prílohu č. 3 tejto Dohody. Služby uvedené v písmenách a), b) a c) sú aktivované automaticky a služby pod písm. d) na základe žiadosti Účastníka.
a) Súkromný číslovací plán
Účastník dostane možnosť využívať súkromný číslovací plán, ktorý bude implementovaný do jeho infraštruktúry v súlade s jeho existujúcim číslovacím plánom. Číslovací plán bude Účastníkom verifikovaný. Každá zo SIM kariet Podniku registrovaná na Účastníka bude pre uzatvorenú skupinu SIM kariet (a ich koncových užívateľov) reprezentovaná krátkym číslom zo súkromného číslovacieho plánu Účastníka a dlhým číslom prideleným pri aktivácií SIM karty.
b) Obmedzenie odchádzajúcich volaní
Účastník má možnosť definovať parametre pre využívanie SIM kariet ich koncovými užívateľmi. Účastník má možnosť obmedzovať jednotlivých koncových užívateľov, určovať parametre pre využívanie SIM kariet registrovaných na Účastníka vrátane limitácie ich využívania. Parametre využívania SIM kariet bude možné definovať prostredníctvom príslušnej internetovej aplikácie umiestnenej na stránke Podniku alebo prostredníctvom požiadavky zaslanej kontaktnej osobe Podniku.
c) Súhrnná faktúra za služby
V rámci HVPS bude každý z Účastníkov dostávať súhrnné faktúry a to v rozdelení za všetky hlasové SIM karty zaradené v HVPS a za všetky dátové SIM karty, na ktorých sú poskytované pre Účastníkov služby na základe tejto Dohody a príslušných Čiastkových zmlúv o pripojení.
d) Smerovanie do náhradných lokalít v prípade, že hovor nie je zodpovedaný alebo linka je obsadená Hunting list
Presmerovanie hovorov na Účastníkom definované telefónne čísla v prípade že hovor nie je zodpovedaný za presne špecifikovaný čas alebo je volaná stanica obsadená. Pri aktivácii tejto služby Účastník stratí možnosť využívať službu presmerovania hovorov, štandardne poskytovanú k bežnému účastníckemu programu, túto službu nahradí služba Hunting list. Táto služba nebude pri aktivácii služby HVPS povinná pre celú komunikačnú skupinu. Je možné ju aktivovať, prípadne deaktivovať samostatne pre každú SIM kartu zahrnutú do HVPS.
3
3.7. „Čiastková zmluva o pripojení“ je zmluva uzatvorená medzi Účastníkom a Podnikom v súlade s bodom 6.1 tejto Dohody, ktorej predmetom je nákup a aktivácia SIM karty s pridelením telefónneho čísla, aktivácia vybraného účastníckeho programu spolu s požadovanými službami a nákup koncového zariadenia za účelom jej zaradenia do HVPS a využívania služieb podľa tejto Dohody. ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ zmluva o pripojení nesmie byť v rozpore s touto Dohodou.
Článok 4 Predmet Dohody
4.1. Predmetom Dohody je záväzok Podniku riadne poskytovať Účastníkovi elektronické komunikačné služby v požadovanom rozsahu na základe Čiastkových zmlúv o pripojení podľa špecifikácie uvedenej v Prílohe č. 1 Dohody a doplnkové služby v rozsahu, ktorý je špecifikovaný v bode 3.6 článku 3 Dohody.
4.2. Zmluvné strany sa dohodli aj na nasledovnom Predmete tejto Dohody, ktorým je:
a) záväzok Podniku včas a riadne zriadiť a poskytovať Účastníkovi po dobu platnosti a účinnosti tejto Dohody službu HVPS a ďalšie služby za ceny dohodnuté v Prílohe č. 2 Dohody;
b) záväzok Účastníka uhrádzať Podniku za včas a riadne poskytnuté služby a koncové zariadenia ceny uvedené v Prílohe č. 2 tejto Dohody. Účastník bude uhrádzať Podniku ceny za nákup koncových zariadení vo výške uvedenej v jednotlivých Čiastkových zmluvách o pripojení. Ceny za služby, ktoré nie sú uvedené v Prílohe č. 2 Dohody, bude Účastník uhrádzať vo výške uvedenej v oficiálnom cenníku Podniku zverejnenom na jeho webovom sídle platnom v čase poskytnutia služby.
4.3. Pokiaľ sa Zmluvné strany výslovne nedohodnú inak, v prípade aktivácie ďalších SIM kariet pre Účastníka zo strany Podniku po podpise tejto Dohody, bude pre tieto SIM karty registrované na Účastníka bez ďalšieho poskytovaná HVPS za predpokladu poskytnutia potrebnej súčinnosti zo strany Účastníka. Za potrebnú súčinnosť Účastníka v zmysle tohto bodu sa môže považovať najmä:
a) riadne schválenie Čiastkových zmlúv o pripojení potrebných k aktivácii služieb;
b) vybavovanie a administrácia aktivácie a iných úkonov, pokiaľ sa s Podnikom nedohodne inak, výhradne cez povereného zamestnanca Podniku alebo jeho zástupcu, ktorý bude pre Účastníka osobitne pridelený.
4.4. Predmetom tejto Dohody sú, podľa jej článku 8, aj podmienky pre získanie zľavy z cien koncových zariadení pre Účastníka.
4.5. Podnik zabezpečí pre Účastníka všetky reklamačné a záručné a pozáručné servisné služby koncových zariadení zakúpených na základe tejto Dohody a Čiastkových zmlúv o pripojení.
Článok 5
Práva a povinnosti Zmluvných strán
5.1. Podnik sa zaväzuje bezodkladne po nadobudnutí účinnosti Dohody vytvoriť HVPS a prvý deň nového fakturačného obdobia, v ktorom nadobudla Dohoda účinnosť, zaradiť do HVPS všetky SIM karty Účastníka, ktoré mal zaradené vo svojej HVPS už pred podpisom Dohody (tzn. bez ohľadu na lehotu viazanosti konkrétnych SIM kariet v rámci HVPS predchádzajúceho poskytovateľa). Fakturačným obdobím sa na účely tejto Dohody bude považovať jeden kalendárny mesiac. Podnik začne poskytovanie HVPS k prvému dňu fakturačného obdobia nasledujúceho po fakturačnom období, v ktorom ▇▇▇▇▇▇ nadobudla platnosť a účinnosť za predpokladu, že medzi dňom platnosti Dohody a prvým dňom nasledujúceho fakturačného obdobia je minimálne päť (5) pracovných dní. V prípade, ak je medzi dňom, v ktorý nadobudne platnosť a účinnosť táto Dohoda a prvým dňom nasledujúceho fakturačného obdobia menej ako päť (5) pracovných dní, môže začať Podnik riadne poskytovať HVPS až k prvému dňu ďalšieho fakturačného obdobia.
5.2. Pre prenos SIM kariet do siete Podniku bude využitá prenositeľnosť čísla.
4
5.3. Zmluvné strany sú povinné poskytnúť si navzájom všetku potrebnú súčinnosť na riadne plnenie tejto Dohody.
5.4. Podnik sa zaväzuje poskytovať predmet tejto Dohody riadne, s odbornou starostlivosťou, a to najmä zaväzuje sa zriadiť a poskytovať komplexné, bezpečné a ekonomicky výhodné elektronické komunikačné služby (hlasové volania, SMS, MMS, internetové pripojenie v mobile, internetové pripojenie do dátových modemov a tabletov, nákup zariadení, ďalšie služby) prostredníctvom HVPS. HVPS bude vytvorená osobitne pre každého z Účastníkov a všetky SIM karty užívateľov každého Účastníka. Podnik sa zaväzuje pripojiť Účastníka do telefónnej siete Podniku a poskytovať ďalšie služby v súlade s predmetom tejto Dohody.
5.5. Účastník v zmysle § 59 zákona o elektronických komunikáciách nesúhlasí so zverejnením jeho údajov alebo osobných údajov jeho zamestnancov v telefónnom zozname a s poskytovaním informačných služieb o účastníckych číslach pridelených Účastníkovi na základe tejto Dohody. Účastník nesúhlasí s poskytnutím telefónnych čísiel zaradených do HVPS za účelom využívania na marketingové a obdobné účely.
5.6. Účastník má možnosť definovať parametre pre využívanie SIM kariet ich užívateľmi (t .j. najmä zamestnancami Účastníka). Účastník má možnosť obmedzovať jednotlivých užívateľov, určovať parametre pre využívanie SIM kariet registrovaných na Účastníka vrátane limitácie ich využívania. Parametre využívania SIM kariet je možné definovať prostredníctvom kontaktnej osoby Podniku alebo príslušnej internetovej aplikácie dostupnej na webovej stránke Podniku.
5.7. Záručný servis koncových zariadení bude Podnik poskytovať bezplatne po celú dobu trvania záručnej doby zariadení, ktorá je 24 mesiacov odo dňa dodania Účastníkovi. Súčasťou záručného servisu je vyzdvihnutie reklamovaného zariadenia v sídle Účastníka, vykonanie servisu, resp. výmeny zariadenia a doručenie reklamovaného zariadenia do sídla Účastníka.
5.8. Pozáručný servis koncových zariadení bude Podnik poskytovať po celú dobu trvania Dohody. Súčasťou pozáručného servisu je vyzdvihnutie reklamovaného zariadenia v sídle Účastníka, vykonanie servisu, resp. výmeny zariadenia a doručenie reklamovaného zariadenia do sídla Účastníka.
Článok 6
Podmienky a spôsob uzatvárania Čiastkových zmlúv o pripojení
6.1. Podnik poskytne služby podľa Prílohy č. 1 Dohody na základe ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ zmlúv o pripojení, ktoré Podnik uzatvorí samostatne s každým Účastníkom; dotknutý Účastník bude jasne a zrozumiteľne identifikovaný (minimálne v rozsahu uvedenia názvu Účastníka, IČO, sídlo, osoby oprávnenej na uzatváranie zmlúv a jej funkcie) s uvedením čísla Dohody a dátumu jej účinnosti zverejnených v Centrálnom registri zmlúv.
6.2. Podnik sa zaväzuje súčasne s touto Dohodou predložiť vzorovú ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ zmluvu o pripojení, ktorá nesmie byť v rozpore s touto Dohodou a stáva sa prílohou tejto Dohody. Zmluvné strany sa dohodli, že ustanovenia ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ zmluvy o pripojení, ktoré sú v rozpore s touto Dohodou, sú neplatné a neúčinné.
6.3. ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ zmluva o pripojení, vyhotovená na základe konkrétnych požiadaviek dotknutých Účastníkov, bude vyhotovená vo dvoch rovnopisoch a nadobúda platnosť dňom jej podpisu oprávnenými zástupcami Podniku a dotknutého Účastníka a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv.
6.4. Prípadné zmeny ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ zmluvy o pripojení budú riešené písomným dodatkom a v súlade s § 18 zákona o verejnom obstarávaní a súvisiacou legislatívou platnou na území Slovenskej republiky.
5
Článok 7
Cena a platobné podmienky
7.1 Ceny za zriadenie, aktiváciu a využívanie služby HVPS, ako aj ceny za niektoré služby poskytované Účastníkovi na základe Čiastkových zmlúv o pripojení, predmetom ktorých je poskytovanie verejnej telefónnej služby, (ďalej len „Cena“) sú dohodnuté Zmluvnými stranami podľa zákona č. 18/1996 Z. z. o cenách v platnom znení a sú uvedené v prílohe č. 2 Dohody. Výška cien tých služieb poskytovaných Podnikom Účastníkovi, ktorých ceny nie sú uvedené v prílohe č. 2 Dohody, sa spravujú aktuálnym cenníkom služieb Podniku, ktorý je zverejnený na jeho webovom sídle, tým nie je dotknutá povinnosť Podniku vyplývajúca z poskytovania bezplatných služieb, zo zvýhodnených cien a akciových ponúk voči Účastníkovi.
7.2 Cenu podľa bodu 7.1 Dohody je Účastník povinný uhradiť v mesačných intervaloch, na základe faktúry vystavenej Podnikom v lehote 30 dní odo dňa doručenia faktúry do podateľne Účastníka. V prípade oneskorenej úhrady má Podnik právo fakturovať Účastníkovi úroky z omeškania podľa § 369a zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v platnom znení (ďalej len „Obchodný zákonník“) v nadväznosti na Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 21/2013 Z. z., ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia Obchodného zákonníka.
7.3 Faktúra musí obsahovať náležitosti podľa zákona č. 222/2004 Z. z. o DPH v znení neskorších predpisov, číslo Dohody a číslo Čiastkovej zmluvy o pripojení dotknutého Účastníka. V prípade, že faktúra nebude obsahovať tieto náležitosti, má Účastník právo vrátiť ju v lehote splatnosti na doplnenie a/alebo prepracovanie Podniku. Podnik túto faktúru podľa charakteru nedostatkov buď opraví, alebo vystaví novú faktúru. Na tejto opravenej (novej) faktúre vyznačí novú 30 dňovú lehotu splatnosti a doručí ju do podateľne Účastníka.
7.4 Podnik bude mesačne poskytovať Účastníkovi detailný výpis hovorov v elektronickej podobe pre všetky SIM karty zaradené do jeho HVPS.
7.5 V prípade, že Podnik prevádzkuje nejaký druh vernostného programu alebo benefitu, zaväzuje sa bezodplatne zabezpečiť sumarizáciu poskytovaných benefitov, ktoré budú viazané na Účastníka a ich čerpanie koordinované kontaktnou osobou Účastníka bez zbytočného odkladu po ich vzniku, alebo kedy Účastník nadobudne po prvýkrát možnosť ich využitia.
7.6 Finančný limit tejto Dohody počas doby jej platnosti je pre jednotlivých Účastníkov:
Účastník č. 1 Ministerstvo financií Slovenskej republiky 400 000,00 EUR bez DPH
(slovom: štyristotisíc EUR bez DPH), čo pri 20 % sadzbe DPH tvorí sumu 480 000,00 EUR s DPH;
Účastník č. 2 Úrad vlády Slovenskej republiky 550 000,00 EUR bez DPH
(slovom: päťstopäťdesiattisíc EUR bez DPH), čo pri 20 % sadzbe DPH tvorí sumu 660 000,00 EUR s DPH;
Účastník č. 3 Úrad vládneho auditu 110 000,00 Eur bez DPH
(slovom: stodesaťtisíc EUR bez DPH), čo pri 20 % sadzbe DPH tvorí sumu 132 000,00 EUR s DPH.
Celkový finančný limit tejto Dohody je 1 060 000,00 EUR bez DPH
(slovom: jedenmiliónšesťdesiattisíc EUR bez DPH, čo pri 20 % sadzbe DPH tvorí sumu 1 272 000,00 EUR s DPH ).
7.7. V prípade regulácie niektorej z cien za služby poskytované podľa tejto Dohody zo strany štátom na to oprávneného príslušného orgánu alebo orgánom Európskej únie, je Podnik povinný Účastníkovi fakturovať regulovanú cenu služby, alebo nižšiu cenu služby (ďalej ako „regulovaná cena služby“). Ak by regulovaná cena služby bola odlišná od ceny uvedenej v tejto Dohode, je Podnik najneskôr 10 pracovných dní pred začiatkom fakturačného obdobia, v ktorom bude fakturovaná odlišná cena služby v porovnaní s cenou uvedenou v tejto Dohode, povinný primerane oboznámiť o zmene ceny Účastníka. Za primerané oboznámenie sa považuje zaslanie aktualizovaného cenníka Účastníkovi (Prílohy č. 2 Dohody)
6
schváleného oprávnenou osobou za Podnik, v ktorom bude prehľadným spôsobom určená presná regulovaná cena služby. Podnik je povinný postupovať spôsobom uvedeným v tomto bode pri každom znížení ceny ním poskytovaných služieb.
7.8 K zmene ceny za poskytované služby môže Podnik pristúpiť tiež v prípade, že dochádza k zmene ceny na základe zmeny daňových alebo colných všeobecne záväzných právnych predpisov. Zmluvné strany sú povinné v prípade zmeny ceny podľa tohto bodu pristúpiť k uzatvoreniu dodatku k Dohode , pričom návrh na uzatvorenie dodatku zašle Podnik Účastníkovi minimálne 20 dní pred požadovaným dátumom účinnosti.
7.9 Akákoľvek zmena ceny, ktorá nie je uvedená v bode 7.7 Dohody je možná len na základe písomného, Zmluvnými stranami schváleného dodatku k Dohode, ktorá bude rovnako obsahovať cenník služieb poskytovaných Podnikom. Zmluvná strana je povinná do 15 pracovných dní od doručenia návrhu na úpravu ceny oznámiť druhej zmluvnej strane, súhlas alebo nesúhlas s navrhovanou úpravou ceny. Zvýšiť cenu plnenia uvedeného v Dohode je možné len uzatvorením písomného dodatku k Dohode v súlade s podmienkami uvedenými v § 18 zákona o verejnom obstarávaní.
7.10 V prípade požiadavky Účastníka a možností Podniku na zabezpečenie služieb, ktorých cena nie je uvedená v Prílohe č. 2 Dohody, bude cena za služby, vrátane ceny za pozáručný servis, určená na základe oficiálneho a verejne dostupného cenníka Podniku zverejneného na jeho webovom sídle. Podnik je oprávnený fakturovať služby podľa tohto bodu maximálne za ceny, ktoré sú uvedené na webovom sídle Podniku v čase poskytnutia služby a o tejto skutočnosti vopred primerane informovať Účastníka prostredníctvom kontaktnej osoby.
Článok 8
Podmienky nákupu koncových zariadení
8.1. Podnik sa zaväzuje poskytovať koncové zariadenia, ktoré umožňujú využívanie hlasových, dátových a iných služieb v zmysle tejto Dohody, na základe konkrétnych požiadaviek Účastníka, za zvýhodnenú cenu.
8.2. V prípade, že Účastník zakúpi v súlade s touto Dohodou koncové zariadenie, bude viazanosť na využívanie služieb na priradenej SIM karte obmedzená maximálne na obdobie 24 mesiacov odo dňa nákupu. V prípade predčasného ukončenia Dohody alebo jej časti (Čiastkovej zmluvy o pripojení) počas lehoty viazanosti služieb podľa predchádzajúcej vety bude zmluvná pokuta za jej ukončenie počas viazanosti postupne znižovaná a to o 1/24 za každý uplynutý kalendárny mesiac odo dňa zakúpenia koncového zariadenia. Výška zmluvnej pokuty bude vyčíslená ako rozdiel medzi cenou nedotovaného koncového zariadenia (plnou cenou koncového zariadenia zverejnenou v oficiálnom cenníku Podniku a uvedenej v Čiastkovej zmluve o pripojení) a cenou, za ktorú Účastník koncové zariadenie zakúpi (zmluvná pokuta bude vo výške zľavy na nákup koncového zariadenia poskytnutej Podnikom). Ustanovenia tohto bodu sa nevzťahujú na viazanosť a pokuty u koncových zariadení zakúpených pred účinnosťou tejto Dohody. Bez ohľadu na vyššie uvedené, Podnik nemá nárok na uplatnenie zmluvnej pokuty za predčasné ukončenie Dohody (Čiastkovej zmluvy o pripojení) počas lehoty viazanosti služieb ak k ukončeniu došlo z dôvodov na strane Podniku.
8.3. Forma nákupu koncového zariadenia Účastníkom bude riešená uzatvorením ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ zmluvy o pripojení, prípadne dodatku k Dohode, na základe ktorej Podnik pridelí SIM kartu a začne poskytovať služby v zmysle tejto Dohody (ďalej len „akciový nákup“). Predmetom akciového nákupu je najmä kúpa koncového zariadenia za zvýhodnenú cenu. Podmienky poskytnutia tejto zľavy a dôsledky nesplnenia týchto podmienok alebo porušenia povinností Účastníka spojených s poskytnutím koncového zariadenia sú upravené v tejto Dohode.
8.4. Účastník má právo, nie však povinnosť, kúpiť koncové zariadenia za zvýhodnenú cenu, ak
a) splní povinnosť uvedenú v bode 8.3 Dohody,
b) sa zaviaže akciovým nákupom používať SIM kartu, na ktorú bolo pridelené koncové zariadenie po dobu viazanosti, ktorá trvá maximálne 24 mesiacov.
7
8.5. Účastník je oprávnený kúpiť len jedno koncové zariadenie na jednu SIM kartu prostredníctvom akciového nákupu, na základe ktorej mu bola pridelená SIM karta počas doby viazanosti. Účastník je povinný plniť povinnosti pri používaní SIM karty, ku ktorej si zakúpi koncové zariadenie, alebo SIM kartu, ktorá ju nahradí, napríklad z dôvodu jej výmeny alebo straty, pričom ostáva zachované telefónne číslo pridelené k tejto SIM karte. SIM karta, ktorá takto nahradí pôvodne pridelenú SIM kartu sa považuje na účely tohto článku za pôvodnú SIM kartu. Po uplynutí doby viazanosti na príslušnej SIM karte je Účastník oprávnený zakúpiť si k tej istej SIM karte nové koncové zariadenie.
8.6. Nárok Účastníka na koncové zariadenie a konkrétnu výšku zľavy z jeho spotrebiteľskej ceny je závislý od priemernej výšky jednomesačnej fakturácie na jednej hlasovej SIM karte Účastníka zaradenej v HVPS počas zúčtovacieho obdobia predchádzajúceho zúčtovaciemu obdobiu, v ktorom Účastník žiada o poskytnutie koncového zariadenia za zvýhodnenú cenu (ďalej len „ARPU“ na jednu SIM kartu). ARPU na jednu hlasovú SIM kartu sa vypočíta ako podiel celkového obratu všetkých v danom mesiaci Účastníkom využívaných služieb poskytovaných mu Podnikom (na hlasových SIM kartách v rámci HVPS) na základe tejto Dohody v rámci jedného zúčtovacieho obdobia a celkového počtu hlasových SIM kariet Podniku registrovaných na Účastníka v danom mesiaci.
8.7. Výška zľavy bude poskytnutá Podnikom na základe ARPU a to vo výške:
Výška ARPU (EUR bez DPH) | % zľavy z ceny nedotovaného zariadenia zverejnenej v oficiálnom cenníku Podniku |
1 - 10 EUR | 10 % |
10 - 15 EUR | 15 % |
15 - 20 EUR | 20 % |
20 - 25 EUR | 25 % |
25 EUR a viac | 30 % |
8.8. Účastník má právo na kúpu tých koncových zariadení za zvýhodnenú cenu, ktoré ponúka Podnik aj iným zákazníkom a ich ceny sú zverejnené v oficiálnom a verejne dostupnom cenníku Podniku. Ponúknuté koncové zariadenie musí spĺňať aktuálne kvalitatívne technické požiadavky Účastníka a jeho cena nesmie byť vyššia ako cena koncového zariadenia zverejnená v oficiálnom a verejne dostupnom cenníku Podniku.
Článok 9
Zásady správneho využívania HVPS
9.1. Zmluvné strany sa dohodli, že poskytovanie a využívanie HVPS sa bude vo svojej celosti riadiť touto Dohodou stanovenými zásadami správneho využívania HVPS (ďalej len „Zásady“).
9.2. Účastník sa zaväzuje, že nebude využívať HVPS v rozpore s dobrými mravmi, protizákonným spôsobom, v rozpore s Dohodou, alebo takým spôsobom, ktorý by mal alebo mohol mať za následok zníženú kvalitu užívania HVPS pre ostatných zákazníkov Podniku.
9.3. Účastník sa zaväzuje využívať HVPS výhradne pre svoju potrebu a spôsobom stanoveným v Dohode. Účastník sa zaväzuje neposkytovať HVPS iným osobám a nesprostredkovať poskytovanie HVPS tretím osobám bez predchádzajúceho písomného súhlasu Podniku.
9.4. Ak Účastník poruší ktorúkoľvek zo Zásad uvedených v tomto článku, a to prostredníctvom ktorejkoľvek, hoci aj jednej SIM karty je Podnik po prvom porušení Zásad oprávnený upozorniť Účastníka na ich porušenie, a to e-mailom na emailovú adresu kontaktnej osoby Účastníka alebo v listinnej podobe na adresu sídla Účastníka. Po opätovnom (druhom a ďalšom) porušení Zásad, pričom nemusí ísť o opätovné porušenie tej istej Zásady, ako ani o porušenie Zásad prostredníctvom tej istej SIM karty, má Podnik právo voči Účastníkovi uplatniť si náhradu škody, ktorá mu vznikla v dôsledku porušenia Zásad uvedených v tomto článku.
8
Článok 10
Zodpovednosť za škody, sankcie, záruky
10.1. Zodpovednosť Zmluvných strán za škodu neupravená v tejto Dohode sa riadi príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka o náhrade škody.
10.2. Na jednotlivé koncové zariadenia sa Podnik zaväzuje poskytnúť záruku minimálne 24 mesiacov, prípadne záruku v trvaní viazanosti koncového zariadenia. Záručná doba začína plynúť dňom dodania a prevzatia koncového zariadenia. Záručná doba neplynie po dobu, počas ktorej Účastník nemôže používať koncové zariadenie pre jeho vady, za ktoré zodpovedá Podnik.
10.3. Ak sa v priebehu záručnej doby alebo počas doby viazanosti prejaví porucha poskytnutého koncového zariadenia brániaca jeho riadnemu používaniu, zabezpečí Podnik bezodkladne, najneskôr do dvoch pracovných dní odo dňa uplatnenia reklamácie alebo zaslania požiadavky na servis zariadenia, prevzatie zariadenia do servisného strediska Podniku a riadne vybavenie reklamácie, resp. servisu do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie alebo zaslania požiadavky na servis.
10.4. Ak Podnik nepristúpi k zníženiu ceny služieb pre Účastníka podľa bodu 7.7 Dohody, považuje sa toto konanie za podstatné porušenie Dohody a Účastník je oprávnený odstúpiť od Dohody. V prípade, že Účastníkovi vznikne týmto konaním Podniku škoda, má nárok na jej náhradu zo strany Podniku, tým nie je dotknuté právo Účastníka na uplatnenie zmluvnej pokuty podľa bodu 10.7. Dohody.
10.5. Za porušenie ustanovenia bodu 5.5 tejto Dohody sa zaväzuje zaplatiť Podnik Účastníkovi, voči ktorému porušil ustanovenie tohto bodu, zmluvnú pokutu vo výške 2000,00 EUR za každé jednotlivé porušenie.
10.6. Za každé porušenie informačnej povinnosti Podniku podľa ustanovenia bodu 7.7 tejto Dohody sa zaväzuje zaplatiť Podnik Účastníkovi zmluvnú pokutu vo výške 200,00 EUR.
10.7. Pokiaľ v tejto Dohode nie je uvedená osobitná zmluvná pokuta za porušenie Dohody Podnikom, Podnik sa zaväzuje zaplatiť zmluvnú pokutu za každé porušenie povinnosti uvedené v tejto Dohode, ktoré zabráni alebo znemožní poskytovanie akejkoľvek služby uvedenej v Prílohe č. 1 Dohody, a to vo výške 500 EUR za každý aj začatý deň, počas ktorého sa neposkytuje táto služba v dôsledku porušenia povinnosti Podniku, a to do 30 dní od doručenia výzvy Účastníka na zaplatenie zmluvnej pokuty Podniku.
10.8. Zaplatením zmluvných pokút dohodnutých v tejto Dohode nie je dotknuté právo dotknutej zmluvnej strany na náhradu škody prevyšujúcej výšku zmluvných pokút. Základom pre výpočet zmluvných pokút sú ceny bez DPH. Podnik ani Účastník nie je povinný zaplatiť zmluvnú pokutu, ak preukáže, že k nesplneniu zmluvnej povinnosti došlo v dôsledku okolnosti vylučujúcej zodpovednosť podľa § 374 Obchodného zákonníka v platnom znení.
Článok 11
Ochrana dôverných informácií a osobných údajov
11.1. Zmluvné strany budú zachovávať mlčanlivosť o dôverných informáciách získaných pri plnení záväzkov z Dohody. Dôvernými informáciami sa rozumejú informácie, ktorých poskytnutie tretej osobe zmluvnou stranou by mohlo byť v rozpore s oprávnenými záujmami druhej zmluvnej strany.
11.2. Dôvernými informáciami nie sú informácie, ktoré sa bez porušenia Dohody stali verejne známymi, informácie oprávnene získané inak, ako od druhej zmluvnej strany, a informácie, ktorých používanie upravujú osobitné predpisy, napr. informácie, ktoré je Účastník povinný sprístupniť alebo zverejniť podľa zákona č. 211/2000
Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (zákon o slobode informácií).
11.3. Záväzky podľa bodov 11.1 a 11.2 Dohody sú časovo neobmedzené, a to až do doby, kedy sa informácie stanú verejne známymi.
9
11.4. Zmluvné strany berú na vedomie svoje povinnosti pri ochrane osobných údajov v zmysle Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov a zákonom č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Za účelom plnenia povinností Podniku bol Podnik povinný zaslať Účastníkovi platné Zásady ochrany osobných údajov Podniku (alebo iný relevantný dokument, upravujúci ochranu osobných údajov) pred podpisom Dohody. Podnik je povinný informovať Účastníka o každej zmene Zásad ochrany osobných údajov Podniku (alebo iného relevantného dokumentu, upravujúceho ochranu osobných údajov) počas trvania Dohody a to najneskôr v deň nadobudnutia účinnosti zmien.
Článok 12 Komunikácia a doručovanie
12.1. Účastník do 3 pracovných dní od nadobudnutia účinnosti tejto Dohody oznámi Podniku elektronickou poštou meno a priezvisko, e-mailovú adresu a telefónne číslo svojej kontaktnej osoby. Podnik v lehote uvedenej v predchádzajúcej vete oznámi Účastníkovi elektronickou poštou meno a priezvisko, e-mailovú adresu a telefónne číslo obchodného zástupcu a pracovníka na fakturačnom oddelení, ktorých pridelil Účastníkovi. Zmluvné strany sú povinné elektronickou poštou oznámiť si každú zmenu údajov kontaktných osôb bezodkladne najneskôr do nasledujúceho pracovného dňa odvtedy, čo nastala zmena.
12.2. Komunikácia medzi Zmluvnými stranami bude prebiehať prostredníctvom kontaktných osôb Účastníka a Podniku.
12.3. Akákoľvek písomná komunikácia medzi Zmluvnými stranami sa bude považovať za doručenú v prípade:
12.3.1 osobného doručenia prostredníctvom kuriérskej služby alebo inak, po jej prijatí,
12.3.2 doručenia e-mailom, po doručení potvrdenia od príjemcu o prijatí, alebo
12.3.3 doporučenej zásielky, k dátumu uvedenému na potvrdení o doručení alebo na potvrdení o tom, že zásielku opakovane nemožno doručiť.
12.4. Za deň doručenia zásielky zmluvnej strane, ktorej bola adresovaná sa považuje takisto deň,
12.4.1 v ktorom ju táto Zmluvná strana odoprela prijať,
12.4.2 ktorým márne uplynula odberná lehota pre jej vyzdvihnutie si na pošte alebo
12.4.3 kedy bola na nej zamestnancom pošty vyznačená poznámka, že “adresát sa odsťahoval”, “adresát je neznámy” alebo iná poznámka, ktorá podľa poštového poriadku znamená nedoručiteľnosť zásielky.
Fikcia doručenia písomnosti sa neuplatní pre prípad odstúpenia ktorejkoľvek Zmluvnej strany od tejto Dohody.
Článok 13
Doba platnosti a ukončenie Dohody
13.1. Dohoda sa uzatvára na dobu určitú v trvaní 48 mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti Dohody alebo do vyčerpania finančného limitu uvedeného v bode 7.6 Dohody, podľa skutočnosti, ktorá nastane skôr.
13.2. Zmluvné strany sa dohodli, že v okamihu, v ktorom nadobudne Dohoda účinnosť a súčasne dôjde k zaradeniu všetkých SIM kariet Účastníka do HVPS Podniku podľa bodu 5.1 Dohody zaniká platnosť v tom okamihu platných zmlúv uzavretých medzi Zmluvnými stranami, ktorých predmet je zhodný alebo obdobný s touto Dohodou, s výnimkou zmlúv, ktorými sa Účastník zaviazal na úhradu zmluvnej pokuty pri predčasnom ukončení viazanosti.
13.3. Zmluvné strany majú právo (aj každý Účastník samostatne) dohodou ukončiť Dohodu pred uplynutím doby, na ktorú je uzatvorená podľa bodu 13.1.
13.4. Zmluvné strany majú právo ( aj každý Účastník samostatne ) odstúpiť od Dohody z dôvodov upravených v tejto Dohode, v Obchodnom zákonníku, tiež v prípade ak je splnený niektorý z dôvodov na odstúpenie
10
13.5. od Dohody podľa § 19 a nasl. zákona o verejnom obstarávaní, a tiež v prípadoch, v ktorých zákon o elektronických komunikáciách uvádza dôvod na odstúpenie od Dohody.
13.6. Účastník má právo odstúpiť od Dohody s Podnikom aj v prípade ak:
13.5.1 je na majetok Podniku vyhlásený konkurz, konkurzné konanie bolo zastavené pre nedostatok majetku alebo je Podniku povolená reštrukturalizácia, alebo
13.5.2 Podnik vstúpi do likvidácie, preruší alebo iným ako uvedeným spôsobom skončí svoju podnikateľskú činnosť, alebo
13.5.3 Podnik predá svoj podnik alebo jeho časť a podľa Účastníka sa tým zhorší vymožiteľnosť práv a povinností z Dohody, alebo
13.5.4 Podnik stratí iné právne alebo vecné predpoklady na riadne plnenie Dohody, alebo
13.5.5 Podnik, jeho prípadní subdodávatelia a subdodávatelia podľa zákona č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej ako „ zákon č. 315/2016 Z. z.“) porušia povinnosti podľa bodu 14.1 tejto Dohody;
13.5.6 ak Podnik poruší ustanovenie § 44 ods. 8 zákona o elektronických komunikáciách;
13.5.7 neakceptuje podstatné zmeny zmluvných podmienok, a to najneskôr do jedného mesiaca od oznámenia dotknutej podstatnej zmeny, ktorá bola Účastníkovi Podnikom oznámená; ak Podnik neoznámil podstatnú zmenu zmluvných podmienok, Účastník má právo odstúpiť od Dohody a/alebo Čiastkovej zmluvy o pripojení do jedného mesiaca odkedy sa o zmene dozvedel, najneskôr do troch mesiacov odo dňa účinnosti podstatnej zmeny zmluvných podmienok, Účastník nemá právo odstúpiť od Dohody a/alebo Čiastkovej zmluvy o pripojení podľa tohto ustanovenia, ak zmena zmluvných podmienok je priamo alebo nepriamo vyvolaná zmenou všeobecne záväzného právneho predpisu, alebo rozhodnutím orgánu verejnej správy alebo orgánu Európskej únie;
13.5.8 Podnik ani po opakovanej uznanej reklamácii, neposkytuje službu podľa tejto Dohody a/alebo Čiastkovej zmluvy o pripojení alebo ju neposkytuje v stanovenej kvalite, Účastník má právo odstúpiť od tejto Dohody a/alebo Čiastkových zmlúv pripojení do jedného mesiaca odo dňa doručenia oznámenia o uznaní opätovnej reklamácie Účastníka, ak porušenie povinností Podniku stále pretrváva;
13.5.9 Podnik neoznámi Účastníkovi výsledok prešetrenia reklamácie podľa § 45 ods. 2 zákona o elektronických komunikáciách, Účastník má právo odstúpiť od tejto Dohody a/alebo Čiastkovej zmluvy o pripojení do jedného mesiaca odo dňa uplynutia lehoty na oznámenie výsledku vybavenia reklamácie podľa § 45 ods. 2. zákona o elektronických komunikáciách.
13.7. Podnik má právo odstúpiť od Dohody aj ak Účastník:
13.7.1.preukázateľným spôsobom využíva služby Podniku v rozpore s dobrými mravmi, protizákonným spôsobom, v rozpore s touto Dohodou alebo takým spôsobom, ktorý mal alebo mohol mať za následok zníženú kvalitu služieb pre Podnik alebo ostatných Účastníkov;
13.7.2.nedodržuje termíny plnenia svojich záväzkov napriek doručenému písomnému upozorneniu a poskytnutiu primeranej dodatočnej lehoty na nápravu;
13.7.3.opakovane neoprávnene zasahuje do zariadenia verejnej siete alebo takýto zásah umožní tretej osobe, hoci aj z nedbanlivosti;
13.7.4.nezaplatil cenu za poskytnutú službu ani do 45 dní po dni splatnosti;
13.7.5.pripojí na verejnú sieť zariadenie, ktoré nespĺňa požiadavky osobitných predpisov, alebo používa také zariadenie v rozpore so schválenými podmienkami a ani na výzvu Podniku zariadenie neodpojí;
13.7.6.opakovane používa verejnú službu spôsobom, ktorý znemožňuje Podniku kontrolu jej používania.
13.8. Zmluvné strany majú právo túto Dohodu a/alebo Čiastkovú zmluvu o pripojení ukončiť aj výpoveďou. Výpovedná lehota je 3 mesiace a začne plynúť prvým dňom kalendárneho mesiaca nasledujúceho po dni jej doručenia druhej zmluvnej strane.
13.9. Právne účinky odstúpenia od Dohody a/alebo Čiastkovej zmluvy o pripojení nastávajú dňom doručenia písomného oznámenia odstupujúcej strany o odstúpení od Dohody, ak nie je v odstúpení uvedení neskorší deň, spolu s uvedením dôvodov odstúpenia druhej zmluvnej strane.
11
13.10. Pri odstúpení od tejto Dohody a/alebo ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ zmluvy o pripojení si Zmluvné strany ponechajú doterajšie plnenia. Práva a povinnosti vyplývajúce z jednotlivých Čiastkových zmlúv o pripojení medzi Podnikom a Účastníkmi zostávajú zachované a zaniknú uplynutím doby, na ktorú boli uzatvorené.
Článok 14 Osobitné ustanovenia
14.1. Podnik, jeho prípadní subdodávatelia a subdodávatelia podľa zákona č. 315/2016 Z. z. musia byť v súlade s § 11 ods. 1. zákona o verejnom obstarávaní zapísaní do registra partnerov verejného sektora, a to počas celej doby trvania tejto Dohody. U subdodávateľov táto povinnosť platí len vtedy, ak subdodávatelia majú povinnosť byť zapísaní v registri partnerov verejného sektora podľa zákona č. 315/2016 Z. z. Porušenie tejto povinnosti sa považuje za podstatné porušenie Dohody a je dôvodom, ktorý oprávňuje Účastníka na odstúpenie od Dohody.
14.2. Podnik je povinný zabezpečiť, aby subdodávatelia, ktorým vznikla povinnosť zápisu do registra partnerov verejného sektora, mali riadne splnené povinnosti ohľadom zápisu do registra partnerov verejného sektora v zmysle zákona č. 315/2016 Z. z.
14.3. Účastníkovi vzniká právo odstúpiť od tejto Dohody z dôvodov, uvedených v § 15 ods. 1 zákona č. 315/2016
Z. z. Účastník nie je v omeškaní a nie je povinný plniť čo mu ukladá Dohoda, ak nastanú dôvody podľa § 15 ods. 2 zákona č. 315/2016 Z. z.
14.4. Účastník má právo uplatniť si u Podniku zmluvnú pokutu vo výške 5 000,- eur za každý deň existencie dôvodu vzniku práva na odstúpenie od Dohody v zmysle § 15 ods. 1 zákona č. 315/2016 Z. z.
14.5. Podnik zodpovedá za správnosť a úplnosť údajov zapísaných v registri partnerov verejného sektora, identifikáciu konečného užívateľa výhod a overovanie identifikácie konečného užívateľa výhod v zmysle § 11 zákona č. 315/2016 Z. z.
14.6. Na poskytovanie niektorých plnení, ktoré tvoria súčasť poskytovaných plnení pre Účastníka, má Podnik, za podmienok dohodnutých v tejto Dohode právo uzatvárať subdodávateľské zmluvy. Tým nie je dotknutá zodpovednosť Podniku za plnenie Dohody v súlade s § 41 ods. 8 zákona o verejnom obstarávaní a Podnik je povinný odovzdávať Účastníkovi plnenia sám, na svoju zodpovednosť, v dohodnutom čase a v dohodnutej kvalite. Zoznam subdodávateľov s ich identifikačnými údajmi v rozsahu: (i) meno a priezvisko alebo obchodné meno, resp. názov, (ii) adresa pobytu alebo sídlo, (iii) IČO alebo dátum narodenia, ak nebolo pridelené IČO, (iv) podiel plnenia zo zmluvy v % vyjadrení, ako aj údaje o osobe oprávnenej konať za subdodávateľa v rozsahu meno a priezvisko, adresa pobytu a dátum narodenia, tvorí Prílohu č. 5 tejto Dohody (poznámka: uvedie sa v prípade, ak pri uzavretí Dohody má Podnik známych subdodávateľov).
14.7. Podnik je povinný písomne oznámiť kontaktnej osobe Účastníka akúkoľvek zmenu údajov o subdodávateľovi bezodkladne po tom, ako sa o zmene dozvedel.
14.8 Podnik je oprávnený zmeniť a/alebo doplniť subdodávateľa počas trvania Dohody. Podnik je povinný Účastníkovi najneskôr v deň, ktorý predchádza dňu, v ktorom subdodávateľ začne plniť predmet Dohody, predložiť písomné oznámenie o zmene a/alebo doplnení subdodávateľa, ktoré bude obsahovať údaje o navrhovanom subdodávateľovi v rozsahu podľa bodu 14.6. Dohody.
14.9. Podnik zaplatí Účastníkovi zmluvnú pokutu vo výške 5 000.- EUR ak porušil alebo riadne a úplne nevykonal povinnosť uvedenú v bode 14.7. a/alebo 14.8 Dohody.
Článok 15 Záverečné ustanovenia
15.1. Dohoda je uzavretá a vykladá sa v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky.
12
15.2. Na právne vzťahy súvisiace s plnením podľa tejto Dohody sa vzťahujú príslušné ustanovenia zákona o elektronických komunikáciách, Obchodného zákonníka, Občianskeho zákonníka, ako aj ďalšie právne predpisy platné na území Slovenskej republiky súvisiace s plnením predmetu Dohody. Zmluvné strany sa dohodli, že rozhodným právom v prípade sporu je právny poriadok Slovenskej republiky a v prípade sporu riešeného súdnou cestou je príslušným výlučne všeobecný súd v Slovenskej republike.
15.3. Zmluvné strany sa zaväzujú, že vyvinú maximálnu snahu o riešenie všetkých sporov vyplývajúcich alebo súvisiacich s Dohodou zmierlivou cestou, a to do 45 dní od doručenia písomného upozornenia jednej zmluvnej strany druhej zmluvnej strane. Pokiaľ zmierlivé riešenie sporu nebude možné, spor rozhodnú príslušné súdy Slovenskej republiky. Spory a nezrovnalosti medzi Zmluvnými stranami vyplývajúce z tejto Dohody sa budú riešiť v prvom rade vzájomnými rokovaniami v dobrej viere. Ak sa ich nepodarí vyriešiť ani po takýchto rokovaniach, a to najneskôr do 45 kalendárnych dní odo dňa ich začatia, t. j. od doručenia výzvy na rokovanie o spore, rozhodnú sa všetky spory pred súdmi Slovenskej republiky.
15.4. Zmluvné strany sa zaväzujú vzájomne sa informovať o akýchkoľvek skutočnostiach, ktoré môžu mať vplyv na plnenie Dohody.
15.5. Zmeny a/alebo dodatky k Dohode musia byť vykonané v súlade s platnou legislatívou v písomnej forme a podpísané oprávnenými zástupcami Zmluvných strán.
15.6. V prípade, že Podnik na právne vzťahy s Účastníkom uplatňuje všeobecné podmienky poskytovania služieb prostredníctvom verejnej mobilnej siete Podniku podľa Prílohy č. 3 Dohody platí, že na právne vzťahy medzi Účastníkom a Podnikom vyplývajúce z tejto Dohody a z Čiastkových zmlúv o pripojení uzatvorených v súlade s touto Dohodou (ďalej len „zmluvné dokumenty“) sa vzťahujú len tie časti všeobecných podmienok poskytovania služieb prostredníctvom verejnej mobilnej siete Podniku podľa Prílohy č. 3 Dohody, ktoré upravujú právne vzťahy v týchto zmluvných dokumentoch neupravené a ktoré zároveň nie sú s týmito zmluvnými dokumentmi v rozpore. Ustanovenia týchto zmluvných dokumentov majú prednosť pred všeobecnými podmienkami poskytovania služieb prostredníctvom verejnej mobilnej siete Podniku podľa Prílohy č. 3 Dohody i akýmikoľvek inými internými predpismi Podniku. Ustanovenia tejto Dohody majú prednosť pred ustanoveniami ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ zmlúv o pripojení. Dohoda, vrátane všetkých dokumentov, ktoré sa v nej spomínajú, predstavuje kompletnú dohodu medzi Zmluvnými stranami v súvislosti s predmetom Dohody.
15.7. Ak sa niektoré z ustanovení Dohody stane nevynútiteľným alebo neplatným podľa platných právnych predpisov, bude toto ustanovenie neúčinné len do tej miery, do akej je nevynútiteľné či neplatné. Ďalšie ustanovenia Dohody ostávajú naďalej záväzné a v plnej platnosti a účinnosti. Pokiaľ nastane takáto situácia, Zmluvné strany nahradia toto nevynútiteľné či neplatné ustanovenie iným ustanovením, ktoré sa mu svojím obsahom a účelom bude čo najviac približovať.
15.8. Dohoda je vyhotovená v 10-tich rovnopisoch, z ktorých každý je považovaný za originál, pričom Účastník č. 1 obdrží 2 rovnopisy, Účastník č. 2 obdrží 4 rovnopisy, Účastník č. 3 obdrží 2 rovnopisy a Podnik obdrží 2 rovnopisy.
15.9. Žiadna zo Zmluvných strán nie je oprávnená postúpiť práva a povinnosti vyplývajúce z Dohody ako celok alebo akúkoľvek jej časť bez predchádzajúceho písomného súhlasu druhej zmluvnej strany.
15.10. Dohoda nadobúda platnosť dňom jej podpísania oprávnenými zástupcami Zmluvných strán a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv, ak sa Zmluvné strany nedohodli na odložení účinnosti niektorého z ustanovení. Zmluvné strany sa dohodli, že Účastník č. 1 zverejní túto dohodu v Centrálnom registri zmlúv ako prvý v poradí. Týmto ustanovením nie sú dotknuté odkladacie alebo rozväzovacie podmienky, ak sú dohodnuté v tejto Dohode. Podnik podpisom tejto Dohody dáva výslovný súhlas s jej zverejnením, vrátane všetkých jej príloh a prípadných budúcich dodatkov.
13
1.8. „Služba“ (prípadne „Služby“) je elektronická komu- nikačná služba, ktorá spočíva úplne alebo prevažne v prenose signálov v Sieti, umožňujúca prenos hla- sovej komunikácie, dátovej komunikácie alebo iných foriem komunikácie; Služby pozostávajú z verejnej mobilnej telefónnej služby alebo zo služby prenosu dát, z iných služieb a s nimi súvisiacich služieb alebo z iných produktov. Mobilná telefónna služba zahŕňa najmä telefónne volania, hlasovú schránku, konfe- renčné volania, dátový prenos, presmerovanie vola- nia, služby SMS a MMS. Neoddeliteľnou súčasťou niektorých Služieb sú im vlastné osobitné služby, ktoré nie je potrebné osobitným úkonom aktivovať a záro- veň ich spravidla nie je možné deaktivovať (napr. mož- nosť dátového prenosu vo vybraných hlasových účast- níckych programoch, možnosť zasielania SMS/MMS správ vo vybraných hlasových účastníckych progra- moch). Účastník je oprávnený aktivovať si k Službám doplnkové Služby v zmysle Cenníka. Služby poskytuje spoločnosť Orange Účastníkom v rozsahu a za pod- mienok upravených v Zmluve, Cenníku a v týchto Všeobecných podmienkach, prípadne v osobitných dohodách, ktoré môžu byť medzi spoločnosťou Orange Slovensko a Účastníkom uzavreté rôznymi formami prípustnými podľa platných právnych pred- pisov a týchto Všeobecných podmienok (zmluvy, akceptované žiadosti Účastníka atď.); Služby spoloč- nosť Orange poskytuje podľa medzinárodne uznáva- ných štandardov na území Slovenskej republiky v oblas- tiach pokrytých príslušným signálom Siete spo- ločnosti Orange. Zoznam ponúkaných Služieb je uve- dený v Cenníku. Služby, poskytovanie ktorých si vy- žaduje špeciálne technické alebo komerčné riešenia a ktoré sú individuálne dohodnuté medzi spoločnos- ťou Orange a Účastníkom na základe osobitných zmlúv alebo dodatkov k Zmluvám, nie sú uvedené v Cenníku. Spoločnosť Orange má právo stanoviť, ktoré z poskytovaných Služieb sa považujú za tzv. osobitné druhy Služieb, a ich poskytovanie upraviť osobitnými podmienkami.
1.9. „SMS“ je služba súvisiaca s verejnou telefónnou služ-
bou, umožňujúca príjem a vysielanie krátkych texto- vých správ. Riadne doručenie SMS závisí od tech- nickej špecifikácie Siete spoločnosti Orange, ktorú je spoločnosť Orange oprávnená meniť podľa jej opráv- nených potrieb, ako aj od technickej špecifikácie sie- te iného podniku, od ktorého závisí funkčnosť služby. Predpokladom na riadne doručenie SMS je poskyt- nutie potrebnej súčinnosti, ako aj splnenie požadova- ných technických predpokladov zo strany Účastníka.
1.10. „MMS“ je služba súvisiaca s verejnou telefónnou služ- bou, umožňujúca vysielanie a príjem správ s obrazo- vým, zvukovým, textovým, príp. audiovizuálnym ob- sahom. Riadne doručenie MMS závisí od technickej špecifikácie Siete spoločnosti Orange, ktorú je spo- ločnosť Orange oprávnená meniť podľa jej oprávne- ných potrieb, ako aj od technickej špecifikácie siete iného podniku, od ktorého závisí funkčnosť služby. Predpokladom na riadne doručenie MMS je poskyt-
nutie potrebnej súčinnosti, ako aj splnenie požadova- ných technických predpokladov zo strany Účastníka.
1.11. „Mobilný telefón“ alebo „Zariadenie“ je koncové zariadenie, ktoré po vložení aktivovanej SIM kar- ty alebo nahratí eSIM profilu na eSIM umožňuje komunikáciu a je určené na priamy alebo nepria- my prístup na koncové body Siete.
1.12. „Sieť“ je funkčne prepojená sústava prenosových systémov a ak je to potrebné, prepájacích a smero- vacích zariadení umožňujúca o. i. prenos hlasovej, dátovej a inej komunikácie medzi koncovými bodmi siete. Sieť sa používa na poskytovanie Služieb. Za SIM kartu sa považuje aj eSIM.
1.13. „SIM karta“ (Subscriber Identification Module) je mik- roprocesorový modul, aktiváciou ktorého sa technic- ky umožňuje prístup k Sieti a používanie Služieb. Za SIM kartu sa považuje aj eSIM.
1.14. „GSM brána“ je telekomunikačné zariadenie, ktoré je určené na priame pripojenie na koncový bod Siete. Po vložení SIM karty GSM brána umožňuje Účastní- kovi (t. j. prevádzkovateľovi GSM brány) prístup do Siete spoločnosti Orange za účelom sprístupnenia Služby. GSM bránu opatrenú SIM kartou nie je mož- né prevádzkovať bez uzatvorenej osobitnej zmluvy podľa Zákona so spoločnosťou Orange a iba za pod- mienok ňou stanovených. GSM bránu nie je možné použiť na prepojenie elektronických komunikačných sietí, na ukončovanie prevádzky elektronickej komu- nikácie smerovanej z inej (aj neverejnej) elektronic- kej komunikačnej siete v Sieti spoločnosti Orange Slovensko a/alebo na poskytovanie služieb. Poru- šenie ustanovení tohto bodu alebo ktoréhokoľvek z nich sa považuje za podstatné porušenie zmluv- ných podmienok v zmysle čl. 5 bodu 5.1. písm. cc) a za dôvod na odstúpenie od Zmluvy v zmysle čl. 4 bodu 4.4. písm. b) týchto Všeobecných podmienok.
1.15. „Pripojenie SIM karty“ do Siete spoločnosti Orange je technický a administratívny postup spoločnosti Orange Slovensko a Účastníka, ktorým sa umožní prístup k Službám Účastníkovi, ktorý splnil dohodnu- té podmienky na poskytovanie Služieb.
1.16. „Deaktivácia SIM karty“ je technický a administratív- ny postup spoločnosti Orange, ktorým sa znemožní prístup k Službám Účastníkovi.
1.17. „PIN kód“ (Personal Identification Number) je kód pozostávajúci zo zvoleného číselného radu, zada- ním ktorého je umožnený prístup k informáciám ulo- ženým na SIM karte. PIN kód poskytne spoločnosť Orange Účastníkovi pri uzatvorení Zmluvy.
1.18. „PUK kód“ (Personal Unblocking Key) je kód pozo- stávajúci z číselného radu, zadaním ktorého je umož- nené odblokovanie SIM karty v prípade jej zabloko- vania nesprávnym zadaním PIN kódu. PUK kód pri- delí spoločnosť Orange Účastníkovi na požiadanie a za cenu podľa Cenníka.
1.19. „ID kód“ (Identifikačný kód) je bezpečnostný kód zlo- žený z čísel alebo kombinácie čísel a znakov, gene- rovaný informačným systémom spoločnosti Orange. ID kód slúži Účastníkom na identifikáciu v súvislos-
2
ti s aktiváciou a používaním vybraných Služieb, ako aj na komunikáciu s úsekom služieb zákazníkom. ID kód pridelí spoločnosť Orange Účastníkovi po uzatvorení Zmluvy a na základe jeho žiadosti.
1.20. „Roaming“ je používanie Služieb Účastníkom v sieti zahraničného podniku, s ktorým spoločnosť Orange uzatvorila zmluvu o poskytovaní roamingu, pokiaľ má Účastník poskytovanie týchto Služieb so spoločnos- ťou Orange dohodnuté.
1.21. „Obchodné miesto“ je obchodný priestor spoločnosti Orange Slovensko alebo jej autorizovaných predaj- cov, označený logom spoločnosti Orange, v ktorom sú prístupné platné Všeobecné podmienky, Cenník a ďalšie zmluvné dokumenty týkajúce sa poskytova- nia Služieb, ako aj informačné materiály o Službách uvedených v Cenníku, ako aj o aktuálnych ponukách najmä tých Služieb, ktoré nie sú osobitne spoplat- ňované. V týchto priestoroch (avšak nielen v nich) uzatvárajú zamestnanci alebo obchodní zástupcovia v zastúpení spoločnosti Orange zmluvy o poskyto- vaní verejných služieb a poskytujú záujemcom o ich uzatvorenie, ako aj Účastníkom, všetky dostupné in- formácie o Službách; pokiaľ je to technicky možné a osobitne dohodnuté medzi Účastníkom a spoloč- nosťou Orange, za obchodné miesta sa považujú aj komunikačné prostredia (napr. internet). Komunikač- né prostredia (napr. internet) sa považujú za obchod- né miesta aj v prípadoch, ak to nebolo medzi Účast- níkom a spoločnosťou Orange výslovne dohodnuté, ale z úkonov Účastníka je zrejmé, že súhlasil (kon- kludentne) s využitím komunikačného prostredia ako obchodného miesta.
1.22. „Lokalizačné údaje“ sú údaje spracúvané v sieti alebo prostredníctvom služby, ktoré označujú geografickú polohu koncového zariadenia Účastníka Služby.
1.23. „Prevádzkové údaje“ sú údaje vzťahujúce sa na Účastníka a na konkrétny prenos informácií v sieti a vznikajúce pri tomto prenose, ktoré sa spracúvajú na účely prenosu správy v sieti alebo na účely fak- turácie. Prevádzkovými údajmi sú predovšetkým, avšak nie výlučne, záznamy o vykonaných volaniach, odoslaných a prijatých SMS a MMS správach a sprá- vach elektronickej pošty, záznamy o vykonaných pre- nosoch dát a podobne. Prevádzkovým údajom nie je obsah prenášaných správ.
1.24. „GSM“ (Global System for Mobile Communication) je mobilný bunkový rádiokomunikačný systém existu- júci v Európskej únii, ktorý pracuje vo frekvenčnom pásme 900, resp. 1 800 MHz.
1.25. „UMTS“ (Universal Mobile Telecommunications System) je digitálny bunkový komunikačný systém
3. generácie mobilných telefónnych sietí pracujúci vo frekvenčnom pásme 2 GHz.
1.26. „Správa“ je informácia, ktorá sa vymieňa alebo pre- náša medzi konečným počtom subjektov prostred- níctvom Služby; okrem informácie prenášanej ako súčasť rozhlasového a televízneho vysielania sieťou, ktorú nemožno priradiť konkrétnemu Užívateľovi, kto-
rý túto informáciu prijíma.
1.27. „Iné služby“ sú tovary, služby alebo iné produkty ponú- kané tretími osobami prostredníctvom spoločnosti Orange, ktoré si Účastník objednal prejavením svojej vôle stanoveným spôsobom a týmto prejavom vôle sa súčasne zaviazal zaplatiť ich cenu tretím osobám pro- stredníctvom spoločnosti Orange (napr. zbierky).
1.28. „Pokyn“ – Pokynom sa na účely týchto Všeobecných podmienok rozumie informácia spoločnosti Orange oznámená Účastníkovi spôsobom podľa týchto Vše- obecných podmienok, ktorá spresňuje niektoré prá- va a povinnosti spoločnosti Orange alebo Účastníka rámcovo upravené v Zmluve, v týchto Všeobecných podmienkach alebo v Zákone.
1.29. „Osobné údaje“ sú údaje týkajúce sa určenej ale- bo určiteľnej fyzickej osoby, pričom takou osobou je osoba, ktorú možno určiť priamo alebo nepriamo, najmä na základe všeobecne použiteľného identifiká- tora alebo na základe jednej či viacerých charakteris- tík alebo znakov, ktoré tvoria jej fyzickú, fyziologickú, psychickú, mentálnu, ekonomickú, kultúrnu alebo sociálnu identitu.
1.30. „Volanie cez WiFi“ alebo „VoWiFi“ je služba, ktorá umožňuje využívanie mobilných telefónnych služieb prostredníctvom WiFi siete na miestach, kde by inak poskytovanie Služieb nebolo spravidla možné vôbec alebo len v obmedzenej kvalite (napr. pivničné pries- tory), a to spravidla prostredníctvom neverejných rá- diových sietí, zväčša prevádzkovaných tretími stra- nami. Účastník berie na vedomie, že pri využívaní neverejných rádiových sietí môžu byť obmedzené alebo inak ovplyvnené vlastnosti poskytovaných slu- žieb a spoločnosť Orange nie je technicky spôsobilá zabezpečiť ich obvyklú kvalitu. Spoločnosť Orange osobitne zdôrazňuje, že pri využívaní služby Volanie cez WiFi nie sú služby tiesňového volania (jednotné európske číslo tiesňového volania 112), resp. inej tiesňovej komunikácie k dispozícii vôbec alebo len v obmedzenom rozsahu, napr. nie je možná lokalizá- cia volajúceho.
1.31. „eSIM“ (Embedded SIM) je čip, ktorý je súčasťou Za- riadenia, umožňujúci nahratie eSIM profilu. Ustanove- nia týchto Všeobecných podmienok, ako aj iných do- kumentov spoločnosti Orange týkajúce sa SIM karty sa primerane aplikujú na eSIM.
„eSIM profil“ je profil Užívateľa nahratý na eSIM čip, jeho nahratím sa technicky umožňuje prístup k Sieti a užívanie Služieb.
Článok 2
Zmluva o poskytovaní verejných služieb.
Aktivácia Služieb
2.1. Spoločnosť Orange poskytuje Služby na základe Zmluvy uzatvorenej v písomnej podobe medzi spo- ločnosťou Orange a Účastníkom. Práva a povinnosti zmluvných strán upravuje Zákon, platné právne pred- pisy a podrobnosti o nich upravuje Zmluva, Všeobec- né podmienky a Cenník. Spoločnosť Orange a Zá-
3
ujemca, prípadne Účastník, môžu uzatvoriť Zmluvu (ako aj vykonávať akékoľvek iné jednostranné a/alebo viacstranné písomné právne úkony, a to najmä uza- tváranie dodatkov k Zmluvám, osobitných dohôd ale- bo žiadostí) podľa Všeobecných podmienok aj pro- stredníctvom elektronických prostriedkov, ktoré sú spôsobilé zachytiť obsah týchto úkonov a určiť osobu, ktorá takýto úkon urobila, a to zachytením rýchlosti, tlaku a sklonu podpisu tejto osoby a jeho následnou komparáciou s podpisom uloženým v elektronickom systéme spoločnosti Orange ako podpisom referenč- ným (vzorovým). Takáto forma úkonu je považovaná za písomnú formu v zmysle príslušných ustanovení Občianskeho zákonníka.
2.2. Zmluva je dvojstranný právny úkon medzi spoločnos- ťou Orange a Účastníkom, ktorým sa spoločnosť Orange zaväzuje Účastníkovi zriadiť prístup k jej Sieti a sprístupniť Účastníkom požadované Služby a Účast- ník sa zaväzuje platiť cenu za zriadenie prístupu a po- skytovanie dohodnutých Služieb. Každý ďalší právny vzťah, predmetom ktorého je poskytovanie Služieb spoločnosťou Orange Účastníkovi a ktorý vznikne po uzavretí Zmluvy medzi spoločnosťou Orange a Účastníkom, sa považuje za dodatok k Zmluve.
2.3. Zmluva obsahuje okrem iného nasledujúce údaje: lehotu prvého pripojenia v sieti, obmedzenia, ktoré spoločnosť Orange zavedie na používanie koncových zariadení dodaných Účastníkovi, možnosť Účastníka zverejniť alebo nezverejniť jeho osobné údaje v tele- fónnom zozname a informačných službách o účast- níckych číslach, a možnosť vybrať si, ktoré osobné údaje zverejní, zdroj, spôsob a možnosti získania informácií o cene, informáciu o zúčtovacom období a spôsobe fakturácie a dobe trvania zmluvy. Zmlu- va je uzatvorená na dobu neurčitú, pokiaľ v dodatku k nej alebo v inej dohode medzi Účastníkom a Pod- nikom nie je dohodnuté inak. Cena Služieb je dohod- nutá v Zmluve s odkazom na Cenník.
2.4. Spoločnosť Orange je povinná uzavrieť Zmluvu, ak nie sú dôvody na jej odmietnutie uvedené nižšie, s kaž- dým Záujemcom o jej uzatvorenie (Účastníkom), ktorý:
a) požiada o uzatvorenie Zmluvy;
b) pristúpi na podmienky Zmluvy a tieto Všeobecné podmienky;
c) predloží doklady, ktoré preukazujú jeho totožnosť, adresu trvalého pobytu alebo jeho sídla na území Slovenskej republiky, prípadne adresu na zasie- lanie faktúr a písomností, alebo ďalšie skutočnosti podľa požiadaviek spoločnosti Orange; podrob- ná informácia o požadovaných dokladoch je prí- stupná na všetkých obchodných miestach spo- ločnosti Orange.
2.5. Spoločnosť Orange je oprávnená odmietnuť uzavre- tie Zmluvy, ak:
a) poskytovanie Služieb je v požadovanom mieste alebo rozsahu technicky neuskutočniteľné alebo by bolo možné len s vynaložením neprimerane vy-
sokých nákladov;
b) Záujemca (Účastník) nedáva záruku, že bude do- držiavať podmienky Zmluvy, pretože je dlžníkom (v omeškaní) spoločnosti Orange alebo iného podniku, alebo ak spoločnosť Orange, prípad- ne iný podnik z tohto dôvodu odstúpil od zmluvy s ním uzatvorenej alebo vypovedal zmluvu, alebo
c) Záujemca nesúhlasí s podmienkami Zmluvy.
2.6. Zmluva nadobudne platnosť v deň jej uzatvorenia. Zmluva je uzatvorená dňom jej podpísania obidvoma zmluvnými stranami na tlačive spoločnosti Orange. Ak nedôjde k podpísaniu Zmluvy obidvoma zmluvný- mi stranami v jeden deň, považuje sa za uzatvorenú v deň, v ktorom ju podpísala v poradí druhá zmluv- ná strana. Zmluva môže byť uzatvorená len s jedným Záujemcom.
2.7. Záujemca podpisuje Zmluvu priamo alebo prostred- níctvom splnomocneného, prípadne zákonného zá- stupcu. Splnomocnený zástupca sa preukáže splno- mocnením s úradne overeným podpisom ▇▇▇▇▇▇▇▇. Zákonný zástupca sa preukáže právoplatným roz- hodnutím príslušného štátneho orgánu, ak nie je ur- čený priamo zákonom.
2.8. Záujemca, ktorý je právnickou osobou alebo fyzic- kou osobou zapísanou v obchodnom, prípadne inom registri vedenom na príslušnom súde alebo štátnom orgáne, prípadne inej inštitúcie zriadenej podľa zá- kona, podpisuje Zmluvu v súlade s týmto zápisom, štatútom alebo iným relevantným dokladom o práv- nej subjektivite Záujemcu. Záujemca, ktorý je zahra- ničnou osobou a je oprávnený podnikať na území Slovenskej republiky, je ku dňu uzatvorenia Zmluvy povinný predložiť doklady svedčiace o jeho právnej subjektivite a iné doklady potrebné na preukázanie skutočností podľa požiadaviek spoločnosti Orange v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky.
2.9. Zmluva je vyhotovená dvojmo, jedno vyhotove- nie pre Účastníka a jedno vyhotovenie pre spoloč- nosť Orange.
2.10. Spoločnosť Orange pridelí Účastníkovi SIM kartu/SIM karty v rozsahu dohodnutých Služieb podľa uzavretej Zmluvy. Spoločnosť Orange si vyhradzuje právo určiť Účastníkovi maximálny počet pridelených SIM kariet.
2.11. Sprístupnenie Služieb Účastníkovi vykoná spoloč- nosť Orange aktivovaním pridelenej SIM karty/SIM kariet v Sieti po uzatvorení Zmluvy a po uhradení akti- vačného poplatku podľa platného Cenníka Účastní- kom, ak sa zmluvné strany nedohodnú inak. Účast- ník uhradí aktivačný poplatok v cene podľa Cenníka, pokiaľ medzi Účastníkom a spoločnosťou Orange nie je dohodnuté inak.
2.12. Spoločnosť Orange pridelí ku každej SIM karte tele- fónne číslo buď bezplatne podľa vlastného výberu, alebo odplatne podľa výberu Účastníka za cenu uvedenú v Cenníku, ak je Účastníkom zvolené te- lefónne číslo voľné a ak je to technicky možné. V prípadoch ustanovených osobitnými podmien- kami spoločnosti Orange je telefónne číslo prene- sené zo siete iného podniku. Aktivovanú SIM kartu
4
alebo SIM karty odovzdá spoločnosť Orange Slo- vensko Účastníkovi bezodkladne po uzatvorení Zmluvy a zaplatení aktivačného poplatku, ak sa s Účastníkom nedohodne inak.
2.13. Zmluva nevznikne, ak by jej uzavretie bolo v rozpore so zákonom, obchodnými zvyklosťami alebo v roz- pore s dobrými mravmi.
2.14. Ak Účastník uvedie v Zmluve adresu na doručovanie faktúr a/alebo iných písomností alebo telefónne číslo, alebo e-mailovú adresu na kontaktovanie Účastníka, zároveň tým, pokiaľ nie je výslovne uvedené inak v niektorej časti Zmluvy, dáva súhlas, aby sa mu na uvedené adresy, resp. telefónne čísla, zasielali in- formácie, oznámenia, výzvy, výpovede, odstúpenia, žiadosti, upomienky a iné právne, resp. ďalšie úkony súvisiace s poskytovaním Služby a Zmluvou, a to vrátane informácií dôverného charakteru, ako aj he- siel, autentifikačných prostriedkov a kódov potreb- ných na užívanie Služby alebo na ich aktiváciu. Ak sa tak spoločnosť Orange a Účastník dohodnú (na takúto formu nie je potrebná písomná forma), alebo ak tak určí spoločnosť Orange, je spoločnosť Orange oprávnená na takéto telefónne číslo/e-mailovú ad- resu posielať elektronickú faktúru. Účastník berie na vedomie, že predmetom oznámení, faktúr ale- bo iných informácií, ktoré mu je spoločnosť Orange oprávnená posielať na telefónne číslo alebo e-mai- lovú adresu, môže byť telekomunikačné tajomstvo. Účastník je povinný zachovávať telekomunikačné tajomstvo. Pokiaľ nie je uvedené v Zmluve alebo právnymi predpismi stanovené inak, považuje sa správa odoslaná na takúto adresu alebo telefónne číslo za doručenú Účastníkovi bez ohľadu na to, či sa informácia alebo úkon obsiahnuté v správe skutočne dostanú k Účastníkovi.
Článok 3 Zmena Zmluvy
3.1. Zmenu alebo sprístupnenie Služieb podľa aktuálnej ponuky spoločnosti Orange, zmenu v pridelených SIM kartách podľa Zmluvy, zmenu v spôsobe úhrady ceny, prípadne iné zmeny podmienok poskytovania Služieb podľa Zmluvy, ako aj zmenu iných zmluvných podmie- nok, je možné uskutočniť jednostranne spoločnosťou Orange alebo na základe dohody obidvoch zmluvných strán. Jednostrannou zmenou Zmluvy spoločnos- ťou Orange nie je dotknuté právo Účastníka odstúpiť od Zmluvy v zmysle bodu 4.3. týchto Všeobecných podmienok. Za zmenu zmluvných podmienok sa však nepovažuje ich úprava, ktorá je priamo alebo nepria- mo vyvolaná zmenou Zákona či iného všeobecne zá- väzného právneho predpisu, alebo rozhodnutím orgá- nu verejnej správy alebo orgánu Európskej únie, pokiaľ svojím obsahom alebo rozsahom nepresahuje rámec ustanovený zmenou takéhoto právneho predpisu, resp. rámec ustanovený takýmto rozhodnutím.
3.2. Účastník je oprávnený kedykoľvek počas platnos- ti Zmluvy požiadať spoločnosť Orange o vykonanie
zmeny v Zmluve spôsobom určeným spoločnosťou Orange, pokiaľ tým neporuší svoje záväzky a právne povinnosti vyplývajúce zo Zmluvy.
3.3. Zmenu alebo sprístupnenie nových Služieb, zme- nu v pridelených SIM kartách podľa Zmluvy a zmenu spôsobu úhrady ceny za poskytnuté Služby uskutoční spoločnosť Orange Slovensko najneskôr k posledné- mu dňu zúčtovacieho obdobia priradeného Účastní- kovi za predpokladu, že písomnú žiadosť Účastníka o zmenu prevezme spoločnosť Orange Slovensko naj- neskôr v druhý pracovný deň pred ukončením zúčto- vacieho obdobia priradeného Účastníkovi. V opačnom prípade uskutoční spoločnosť Orange požadovanú zmenu v Zmluve najneskôr v posledný deň zúčtova- cieho obdobia priradeného Účastníkovi, ktoré nasle- duje po uplynutí zúčtovacieho obdobia, v ktorom spo- ločnosť Orange Slovensko prevzala žiadosť o zmenu v Zmluve.
3.4. Písomná forma dodatku k Zmluve sa vyžaduje:
a) v súvislosti s prevzatím záväzkov Účastníka, dodr- žanie ktorých je podmienkou na poskytovanie ce- nových zliav Služieb v rámci časovo obmedzených komerčných akcií spoločnosti Orange, pokiaľ sa Účastník a spoločnosť Orange nedohodnú inak;
b) v súvislosti so sprístupnením tých Služieb, pre sprístupnenie ktorých spoločnosť Orange určila ako podmienku písomnú formu dodatku k Zmluve;
c) v súvislosti so záväzkami Účastníka, ktoré podľa Občianskeho zákonníka možno dojednať len v pí- somnej forme.
3.5. Písomná forma dodatku k Zmluve sa nevyžaduje:
a) v súvislosti so zmenou adresy trvalého pobytu alebo sídla Účastníka, alebo jeho identifikačných údajov, ako aj v prípade zmeny sídla spoločnosti Orange;
b) v súvislosti so zmenou týchto Všeobecných pod- mienok alebo zmenou ceny a programu Služieb podľa ▇▇▇▇▇▇▇;
c) v súvislosti so zmenou podmienok poskytova- nia Služieb stanovených v Cenníku, neuvedených v bode b) tohto bodu;
d) v súvislosti so zmenou alebo sprístupnením Slu- žieb, na sprístupnenie ktorých stanovila spoloč- nosť Orange iný spôsob;
e) v súvislosti so zmenou spôsobu fakturácie (aktivá- cia/deaktivácia služby elektronická faktúra);
f) v iných prípadoch, keď sa nevyžaduje písomná for- ma dodatku k Zmluve.
3.6. Dohoda o zmene zmluvných podmienok a o zmene ceny a programu Služieb podľa ▇▇▇▇▇▇▇ medzi spo- ločnosťou Orange a Účastníkom sa považuje za plat- ne uzavretú okamihom prvého použitia Služieb po- čas účinnosti zmenených zmluvných podmienok alebo ceny Služieb, prípadne zmeneného programu Služieb podľa ▇▇▇▇▇▇▇, ak sa zmluvné strany nedo- hodnú inak.
3.7. Spoločnosť Orange je povinná oznámiť Účastníko- vi podstatnú zmenu zmluvných podmienok, ktorá sa podľa rozhodnutia spoločnosti Orange má týkať Účastníka, a to písomne (vrátane uvedenia informá-
5
cií vo faktúre alebo zaslaním informačných materiá- lov), elektronickou poštou, službou krátkych správ (SMS, MMS) alebo telefonicky najmenej jeden me- siac pred účinnosťou takejto podstatnej zmeny zmluvných podmienok. Podstatnou zmenou zmluv- ných podmienok sa na účely Všeobecných pod- mienok rozumie taká zmena Zmluvy, ktorá má za ná- sledok priame zvýšenie ceny Služieb, ktoré Účastník podľa Zmluvy využíva, alebo ktorá bude mať za násle- dok objektívne obmedzenie práv Účastníka dohodnu- tých v Zmluve, objektívne zhoršenie právneho posta- venia Účastníka alebo rozšírenie jeho povinností nad rámec povinností výslovne dohodnutých v Zmluve. Za podstatnú zmenu zmluvných podmienok sa ne- považuje zmena, ktorá spĺňa kritériá podľa predchá- dzajúcej vety, ktorá však vzhľadom na svoj rozsah a/alebo nevýznamný vplyv na postavenie Účastníka v príslušnom zmluvnom vzťahu k spoločnosti Orange nemá charakter podstatnej zmeny, a to aj z toho dô- vodu, že sa možno oprávnene domnievať, že Účast- ník by Zmluvu uzavrel aj v prípade, keby bol vopred oboznámený s takouto zmenou zmluvných podmie- nok.
3.8. Informácie o všetkých ostatných zmenách zmluvných podmienok, ktoré nemajú charakter podstatnej zmeny zmluvných podmienok, je spoločnosť Orange povinná sprístupniť Účastníkom najneskôr v prvý deň ich plat- nosti a účinnosti spôsobom uvedeným v článku 16 bode 16.2. písm. e) týchto Všeobecných podmienok.
3.9. Zmenu podmienok poskytovania Služieb, ktoré sú uvedené v Cenníku, je spoločnosť Orange opráv- nená vykonať jednostrannou zmenou ustanovení Cen- níka, pričom pre oznamovanie Účastníkom týchto zmien platia primerane ustanovenia bodov 3.7. a 3.8. tohto článku.
Článok 4
Doba platnosti a ukončenie Zmluvy
4.1. Zmluva sa uzatvára na dobu neurčitú. Platnosť Zmluvy zaniká:
a) dohodou zmluvných strán;
b) odstúpením od Zmluvy;
c) výpoveďou zo strany Účastníka alebo spoločnosti Orange Slovensko;
d) smrťou alebo zánikom Účastníka.
4.2. Obidve zmluvné strany sú oprávnené ukončiť písom- nou dohodou platnosť Zmluvy k obojstranne dohod- nutému a potvrdenému dátumu, ak Zmluva alebo jej dodatok k nej neustanovuje inak.
4.3. Účastník je oprávnený odstúpiť od Zmluvy, ak mu spo- ločnosť Orange:
a) oznámi podstatnú zmenu zmluvných podmienok najmenej jeden mesiac pred ich účinnosťou a Účast- ník tieto zmeny neakceptuje (právo na odstúpenie od Zmluvy zaniká uplynutím jedného mesiaca odo dňa oznámenia dotknutej podstatnej zmeny;
b) neoznámila podstatnú zmenu zmluvných podmie- nok, Účastník sa o podstatnej zmene podmienok
dozvedel a nesúhlasí s ňou; Účastník má právo odstúpiť od Zmluvy v takomto prípade do jedného mesiaca, odkedy sa o podstatnej zmene zmluvných podmienok dozvedel, najneskôr však do troch me- siacov odo dňa účinnosti podstatnej zmeny zmluv- ných podmienok);
c) ani po opakovane (dva- a viackrát) uznanej rekla- mácii neposkytuje Službu podľa Zmluvy alebo ju ne- poskytuje v stanovenej kvalite (právo na odstúpenie zaniká uplynutím jedného mesiaca odo dňa doru- čenia oznámenia o uznaní opakovanej reklamácie Účastníka, ak porušenie povinností stále pretrváva);
d) neoznámi Účastníkovi výsledok vybavenia reklamá- cie Služby v lehote na oznámenie výsledku vyba- venia reklamácie Služby stanovenej v čl. 15 týchto Všeobecných podmienok (právo na odstúpenie za- niká uplynutím jedného mesiaca odo dňa márneho uplynutia lehoty na oznámenie výsledku vybavenia reklamácie).
Účastník nemá právo odstúpiť od Zmluvy podľa písmen a) a b) tohto článku, ak zmena zmluvných podmienok je priamo alebo nepriamo vyvolaná zmenou všeobecne záväzného právneho predpisu (napr. v prípade zmeny cien v dôsledku zmeny výš- ky DPH), rozhodnutím orgánu verejnej správy alebo orgánu Európskej únie; v takomto prípade podstat- ná zmena nie je na účely odstúpenia od zmluvy po- važovaná za zmenu Zmluvy.
Právo na odstúpenie Účastníka od Zmluvy podľa tohto článku sa vzťahuje iba (a) na časť Zmluvy týkajúcu sa poskytovania tej Služby, na ktorú sa vzťahuje podstatná zmena zmluvných podmienok,
(b) na časť Zmluvy týkajúcu sa tej Služby, ktorú spoločnosť Orange ani po opakovane uznanej re- klamácii neposkytuje podľa Zmluvy alebo ▇ ▇▇▇▇▇- venej kvalite, (c) na časť Zmluvy týkajúcu sa tej Služby, pri ktorej márne uplynula lehota na vyba- venie reklamácie.
4.4. Spoločnosť Orange je oprávnená odstúpiť od Zmluvy, ak:
a) Účastník nezaplatil splatnú cenu za poskytnutú Službu ani do 45 dní po dni jej splatnosti;
b) Účastník pripojí na Sieť zariadenie, ktoré nespĺňa požiadavky podľa osobitných predpisov, alebo používa také zariadenie v rozpore so schválenými podmienkami a ani na výzvu spoločnosti Orange takéto zariadenie neodpojí vrátane prípadov podľa čl. 1 bodu 1.14. a/alebo čl. 10 bodu 10.2. písm. e);
c) Účastník použije opakovane (dva- a viackrát) Službu spôsobom, ktorý znemožňuje spoločnosti Orange kontrolu jej používania, pričom znemožne- ním kontroly používania Služby je najmä, ak Účast- ník poskytne nepravdivé alebo neúplné identifikač- né údaje súvisiace s poskytovaním Služby;
d) Účastník opakovane (dva- a viackrát) používa Služby v rozpore so Zmluvou a týmito Všeobec- nými podmienkami; alebo iným protiprávnym spô- sobom používa Služby, alebo ak opakovane (dva-
6
a viackrát) porušuje podmienky Zmluvy;
e) Účastník neuhradil aktivačný poplatok alebo ne- prevzal aktivovanú SIM kartu/SIM karty v lehote dohodnutej pri uzatvorení Zmluvy;
f) Účastník opakovane (dva- a viackrát) neoprávnene zasahuje do zariadenia Siete alebo takýto zásah umožní tretej osobe, hoci aj z nedbanlivosti.
4.5. Odstúpením sa Zmluva zrušuje dňom nasledujúcim po dni, v ktorom odstupujúca zmluvná strana doru- čí druhej zmluvnej strane písomné oznámenie o od- stúpení.
4.6. Účastník je oprávnený ukončiť platnosť Zmluvy, ktorá bola uzatvorená na dobu neurčitú, písomnou výpove- ďou z akéhokoľvek dôvodu alebo aj bez udania dôvo- du.
4.7. Spoločnosť Orange je oprávnená ukončiť platnosť Zmluvy písomnou výpoveďou, ak nemôže poskytovať Službu v dohodnutom rozsahu alebo v potrebnej kva- lite z dôvodu technickej neuskutočniteľnosti ďalšieho poskytovania Služby. Ak spoločnosť Orange vypovie Zmluvu z dôvodu modernizácie Služieb, s ktorou je spojené ukončenie poskytovania Služby podľa uza- vretej Zmluvy, je povinná s výpoveďou doručiť Účastní- kovi ponuku na poskytovanie inej, technicky a cenovo blízkej Služby s jej zvýhodneným zriadením.
4.8. Výpovedná lehota je rovnaká pre obidve zmluvné strany. Ak bude výpoveď doručená druhej zmluvnej strane najneskôr v druhý pracovný deň pred ukon- čením zúčtovacieho obdobia priradeného Účastní- kovi, výpovedná doba začína plynúť dňom doruče- nia výpovede a skončí sa posledným dňom zúčtova- cieho obdobia, v ktorom bola doručená. V prípade, že bude výpoveď doručená druhej zmluvnej stra- ne neskôr ako v druhý pracovný deň pred ukonče- ním zúčtovacieho obdobia priradeného Účastníkovi, výpovedná doba začína plynúť v prvý deň nasledu- júceho zúčtovacieho obdobia a skončí sa posledným dňom tohto nasledujúceho zúčtovacieho obdobia.
4.9. Platnosť Zmluvy zaniká smrťou Účastníka, ktorý je fyzickou osobou, alebo jeho právoplatným vyhlásením za mŕtveho a právoplatným zánikom Účastníka, ktorý je právnickou osobou.
4.10. Ukončením platnosti Zmluvy nezaniká povinnosť Účastníka uhradiť cenu poskytnutých Služieb, ako aj uhradiť všetky iné peňažné záväzky voči spoločnosti Orange a súčasne vyrovnať všetky svoje ostatné zá- väzky voči spoločnosti Orange. Spoločnosť Orange pri zániku Zmluvy zašle Účastníkovi konečné vyúčtovanie, ktoré je Účastník povinný uhradiť.
4.11. Pri zániku Zmluvy z ktoréhokoľvek dôvodu nie je spoloč- nosť Orange povinná vrátiť Účastníkovi aktivačné a zria- ďovacie poplatky, s čím Účastník výslovne súhlasí.
4.12. Zánikom Zmluvy zostávajú zachované v platnosti práva a povinnosti, ktoré sú svojou povahou určené na to, aby pretrvali jej ukončenie, a to najmä ustanovenia o sankciách, o zodpovednosti za škodu, riešení spo- rov, o spracúvaní osobných údajov, o telekomunikač-
nom tajomstve.
4.13. Ak zmluvné strany uzatvorili Zmluvu na dobu určitú, jej doba platnosti sa pred jej uplynutím môže na základe dohody oboch zmluvných strán predĺžiť formou dodat- ku, ak sa zmluvné strany nedohodnú inak.
Článok 5
Práva a povinnosti spoločnosti Orange
5.1. Okrem iných oprávnení upravených v týchto Všeobec- ných podmienkach, resp. v Zákone má spoločnosť Orange právo:
a) na zaplatenie zábezpeky na cenu poskytnutých Slu- žieb, hodnota ktorej prekročí pred ukončením zuč- tovacieho obdobia priradeného Účastníkovi cenu dohodnutého účastníckeho programu v Zmluve vopred; spoločnosť Orange má za rovnakých pod- mienok, aké platia pre vznik práva na zaplatenie zá- bezpeky podľa tohto písmena, právo na zaplatenie preddavku na cenu Služby alebo Iných služieb, ako aj na zaplatenie časti alebo celej ceny Služby alebo Iných služieb poskytnutých Účastníkovi alebo ním požadovaných;
b) na úhradu ceny poskytnutej Služby, administra- tívnych a iných poplatkov podľa ▇▇▇▇▇▇▇, ako aj súm, na zaplatenie ktorých v prospech tretích osôb prostredníctvom spoločnosti Orange sa Účastník zaviazal prejavením svojej vôle stanoveným spôso- bom, napr. zbierky, produkty tretích osôb poskyto- vané prostredníctvom spoločnosti Orange (Iné služ- by), v lehote splatnosti podľa článku 11 bodu 11.8. týchto Všeobecných podmienok;
c) na dočasné prerušenie alebo obmedzenie posky- tovania Služby Účastníkovi z dôvodov stanove- ných nižšie v tomto písmene. Pokiaľ vznikne prá- vo spoločnosti Orange prerušiť alebo obmedziť poskytovanie Služieb, môže toto právo aplikovať na Služby využívané na základe všetkých zmlúv o poskytovaní verejných služieb, ktoré tvoria jednu Zmluvu podľa ust. čl. 2 bodu 2.2. Všeobecných podmienok. Spoločnosť Orange má právo na do- časné prerušenie alebo obmedzenie poskytovania Služby Účastníkovi z dôvodu:
ca) nezaplatenia zábezpeku na cenu poskytnu- tej Služby vopred v zmysle článku 5 bodu
5.1. písm. a) týchto Všeobecných podmienok (rovnako aj z dôvodu nezaplatenia preddav- ku na cenu Služby alebo Iných služieb, resp. z dôvodu nezaplatenia časti alebo celej ceny Služby alebo Iných služieb v súlade s ustanove- niami druhej časti vety písmena a) tohto bodu; ďalej sa všetky ustanovenia tohto subpísmena vzťahujúce sa k zábezpeke rovnako vzťahujú aj na preddavok na cenu Služby alebo Iných služieb a na čast alebo celú cenu Služby ale- bo Iných služieb poskytnutých Účastníkovi ale- bo ním požadovaných, ktoré neboli zaplatené Účastníkom v rozpore s ustanoveniami pís- mena a) tohto bodu); nezaplatenie zábezpeky
7
na cenu poskytnutých Služieb v zmysle tých- to Všeobecných podmienok alebo preddavku je považované za podstatné porušenie zmluv- ných podmienok zo strany Účastníka. Deakti- váciu pridelenej SIM karty/SIM kariet Účastní- kovi pre akúkoľvek odchádzajúcu komuniká- ciu uskutoční spoločnosť Orange po oznámení výzvy na zaplatenie zábezpeky na cenu poskyt- nutých Služieb/preddavku spôsobom upra- veným v článku 16 bode 16.2. písm. d) tých- to Všeobecných podmienok Účastníkovi; taká- to výzva sa považuje za náležité upozornenie. Spätnú aktiváciu pridelenej SIM karty/SIM kariet Účastníkovi uskutoční spoločnosť Orange ob- ratom a bez písomnej žiadosti Účastníka, a to po pripísaní zábezpeky na cenu poskytnutých Služieb/preddavku na účet spoločnosti Orange Slovensko alebo po predložení dokladu o jej uhradení Účastníkom;
cb) neuhradenia splatnej ceny za poskytnuté Služ- by podľa bodu 1 písm. b) tohto článku najne- skôr v lehote jeden deň po dátume splatnosti ceny za poskytnuté Služby (prerušiť alebo ob- medziť poskytovanie Služby môže spoločnosť Orange až do zaplatenia ceny alebo do zániku Zmluvy). Právo spoločnosti Orange na dočas- né prerušenie alebo obmedzenie poskytovania Služby Účastníkovi podľa tohto subpísmena cb) zahrňuje najmä, ale nielen, právo na deak- tiváciu pridelenej SIM karty/SIM kariet Účast- níkovi pre akúkoľvek odchádzajúcu komuniká- ciu, ako aj právo úplne prerušiť poskytovanie Služby (t. j. úplnú deaktiváciu SIM karty/SIM kariet) prostredníctvom SIM karty, resp. SIM kariet pridelených Účastníkovi. Spoloč- nosť Orange je oprávnená uplatniť svoje právo na dočasné prerušenie alebo obmedzenie poskytovania Služby v akomkoľvek zákonom umožnenom rozsahu (jednorazovo alebo aj vo viacerých krokoch) po predchádzajúcom upozornení a uplynutí lehoty uvedenej na za- čiatku tohto subpísmena. Spätnú aktiváciu pridelenej SIM karty/SIM kariet Účastníkovi uskutoční spoločnosť Orange obratom a bez písomnej žiadosti Účastníka, ak do 30 kalen- dárnych dní od deaktivácie SIM karty/SIM ka- riet Účastníka, resp. obmedzenia poskytovania Služieb prostredníctvom SIM karty/SIM kariet Účastníka, bude pripísaná cena za poskytnuté Služby na účet spoločnosti Orange alebo bude spoločnosti Orange predložený doklad o jej uhradení Účastníkom; ak bude úhrada splatnej ceny za Služby pripísaná na účet spoločnos- ti Orange po uplynutí lehoty 30 kalendárnych dní od deaktivácie SIM karty/SIM kariet (alebo Účastník nepredloží spoločnosti Orange v tejto lehote doklad o uhradení ceny Služby), usku- toční spoločnosť Orange spätnú aktiváciu Služ- by (resp. ukončí obmedzenie Služby) na SIM
karte/SIM kartách Účastníka po prevzatí jeho žiadosti o ňu; formu tejto žiadosti stanoví spo- ločnosť Orange; ustanovenia čl. 4 bodu 4.4. týchto Všeobecných podmienok týmto nie sú dotknuté;
cc) zneužívania Služby, a to až do odstránenia jej zneužívania alebo vykonania technických opatrení zamedzujúcich jej zneužívanie, pri- čom za zneužívanie Služby sa považuje najmä
(i) používanie Služby protiprávnym spôsobom, najmä v rozpore so Zákonom a inými záväz- nými predpismi a nariadeniami; (ii) používanie Služby spôsobom, ktorý môže ohroziť alebo ohrozuje mravnú výchovu mládeže; používa- nie Služby spôsobom, ktorý je v hrubom roz- pore s etickými pravidlami morálky a slušného správania; za zneužívanie Služby sa považujú aj všetky prípady podľa čl. 1 bodu 1.14. a podľa čl. 10 bodu 10.2. týchto Všeobecných podm- ienok; deaktiváciu pridelenej SIM karty/SIM ka- riet Účastníkovi môže uskutočniť spoločnosť Orange obratom bez predchádzajúceho ozná- menia po tom, ako zistí, že došlo k zneužívaniu Služby Účastníkom;
cd) podstatného porušenia ostatných zmluvných podmienok zo strany Účastníka (vrátane neuhra- denia zábezpeky na cenu poskytnutých Služieb vopred, ceny Iných služieb v lehote splatnosti), a to po predchádzajúcom upozornení; ustanove- nia čl. 4 bodu 4.4. týchto Všeobecných podmie- nok týmto nie sú dotknuté;
ce) plánovaného vykonávania opráv alebo rozširo- vania kapacity Siete alebo z iných závažných technických alebo prevádzkových dôvodov; spoločnosť Orange obnoví poskytovanie Slu- žieb po odstránení príčin dočasného obme- dzenia alebo prerušenia poskytovania Služieb;
d) na zmenu telefónneho čísla bez súhlasu Účastní- ka zo závažných technických alebo prevádzkových dôvodov a po predchádzajúcom písomnom upo- vedomení Účastníka;
e) na náhradu škody spôsobenej na Sieti a na verej- nom telekomunikačnom zariadení;
f) realizovať softvérové zmeny SIM karty/MT, ak taká- to zmena nemá za následok zníženie kvality a roz- sahu poskytovaných Služieb a nespôsobí vznik ne- odôvodnených nákladov;
g) vyfakturovať dodatočne Služby, ktoré z technic- kých príčin nebolo možné zahrnúť do faktúry za ob- dobie, v ktorom boli poskytnuté;
h) kontaktovať Účastníka za účelom priameho mar- ketingu svojich alebo spoločnosťou Orange posky- tovaných Služieb a ostatných produktov formou zasielania písomností, prostredníctvom elektronic- kých komunikácií, najmä, ale nielen, formou vola- nia, zasielaním SMS, MMS, faksimilných správ, a to na tie kontaktné údaje Účastníka, ktoré spoločnosť Orange získala v súvislosti s poskytovaním Služieb a predajom tovaru Účastníkovi, v súlade so Záko-
8
nom a osobitnými právnymi predpismi; Účastník je oprávnený kedykoľvek odmietnuť takéto používanie jeho údajov, a to prejavom vôle preukázateľne do- ručeným spoločnosti Orange;
i) kedykoľvek bezplatne aktivovať Účastníkovi Služby, ktorých aktivácia ani využívanie nie sú spoplatňova- né; spoločnosť Orange je oprávnená bezplatne ak- tivovať Účastníkovi aj Službu, ktorej využívanie nie je bezplatné, pokiaľ je podmienkou na to, aby takto bez žiadosti aktivovaná Služba mohla byť Účast- níkom využívaná, akýkoľvek spoločnosťou Orange špecifikovaný alebo uznaný úkon Účastníka (napr. uskutočnenie volania, zaslanie SMS, zakliknutie na príslušnej webovej stránke a pod.). Spoločnosť Orange nie je povinná bez žiadosti Účastníka de- aktivovať Službu aktivovanú podľa tohto písmena v prípade, že táto Služba prestane byť poskytovaná bezplatne;
j) počas krízovej situácie alebo mimoriadnej situácie obmedziť poskytovanie verejnej Služby Účast- níkom, ktorí nie sú zaradení v prednostných nú- dzových plánoch v rozsahu nevyhnutnom na za- bezpečenie poskytovania prednostnej verejnej Služby pre Účastníkov zaradených do prednost- ných núdzových plánov;
k) nahrávať volania Záujemcu alebo Účastníka na čís- la liniek oddelenia Služieb zákazníkom a na vy- hotovovanie a ukladanie zvukových záznamov z týchto volaní, t. j. záznamov týkajúcich sa osoby Záujemcu alebo Účastníka, alebo prejavov jeho osobnej povahy v súlade s článkom 12 bodom
12.2. týchto Všeobecných podmienok;
l) uskutočniť zmeny identifikačných a osobných údajov v informačnom systéme spoločnosti Orange samostatne, pokiaľ sú uverejnené a prí- stupné z verejne dostupných zdrojov (Obchod- ný vestník a pod.) a Účastník takúto zmenu sám nenahlásil v zmysle bodu 6.2. e) týchto Všeobec- ných podmienok;
m) požadovať od Záujemcu, Účastníka alebo ich spl- nomocnených zástupcov pri uzatváraní alebo zme- ne Zmluvy predloženie preukazu totožnosti, vyho- toviť kópiu preukazu totožnosti alebo odčítať údaje z preukazu totožnosti elektronickými prostriedkami na účely overenia poskytnutých údajov Účastníka;
n) dočasne zrušiť zamedzenie prezentácie volajúceho (CLIR): ak je to technicky možné, a to na základe žiadosti Účastníka, ktorý požaduje zachytenie zlo- myseľných alebo výhražných volaní; za túto služ- bu je spoločnosť Orange oprávnená účtovať cenu v zmysle platného Cenníka.
o) Spoločnosť Orange je oprávnená v prípadoch, keď to umožňuje zákon, pre mobilný telefón ale- bo iné Zariadenie, ktoré od nej Účastník získa (kúpou, nájmom, výpožičkou alebo na základe iného právneho titulu), technicky obmedziť mož- nosť jeho využívania v inej sieti, ako je Sieť spoloč- nosti Orange (tzv. blokovanie Zariadenia na sieť/ SIM-lock) počas doby stanovenej v Pokynoch spo-
ločnosti Orange. Účastník je oprávnený požiadať o odblokovanie Zariadenia na použitie v inej sie- ti, ako je Sieť spoločnosti Orange, až po uplynutí stanovenej doby, a to prostredníctvom predajnej siete spoločnosti Orange. Účastníkovi nevznikajú z horeuvedených dôvodov žiadne právne nároky voči spoločnosti Orange, najmä mu nevzniká: (a) právo reklamovať vyššie uvedené skutočnosti na zakúpenom tovare, (b) právo požadovať z hore- uvedených dôvodov zľavu z kúpnej ceny, nájomné- ho alebo inej odplaty za Zariadenie, (c) právo z hore- uvedených dôvodov odstúpiť od kúpnej, nájomnej alebo inej príslušnej zmluvy týkajúcej sa Zariadenia (požadovať vrátenie celej kúpnej ceny zaplatenej za Zariadenie) alebo akékoľvek iné právne nároky. Účastník zároveň berie na vedomie, že ak bude Za- riadenie odblokované Účastníkom pred uplynutím doby jeho blokovania podľa tohto článku a mimo pre- dajnej siete spoločnosti Orange, považuje sa takéto konanie za neodborný zásah do Zariadenia v roz- pore s týmto článkom, ktorého následkom môže byť vznik vady na Zariadení, za ktorú spoločnosť Orange nebude niesť žiadnu zodpovednosť.
p) V prípadoch, v ktorých v zmysle týchto Všeo- becných podmienok spoločnosť Orange pristúpi k spätnej aktivácii SIM karty po predchádzajúcom prerušení/obmedzení poskytovania Služieb na da- nej SIM karte a ak v momente spätnej aktivácie SIM karty nie je v aktuálnej ponuke Služieb spoločnosti Orange ten účastnícky program, ktorý bol na SIM karte pred prerušením/obmedzením Služieb akti- vovaný (ďalej v tomto bode ako „pôvodný účast- nícky program“), je spoločnosť Orange oprávnená na SIM karte v momente ukončenia obmedzenia/ prerušenia poskytovania Služieb aktivovať iný ako pôvodný účastnícky program z aktuálnej ponuky Služieb spoločnosti Orange, a to podľa vlastného uváženia z tých účastníckych programov, ktoré sú cenovo a/alebo obsahovo najbližšie pôvodnému účastníckemu programu.
5.2. Okrem povinností upravených v týchto Všeobecných podmienkach je spoločnosť Orange povinná:
a) predkladať Účastníkovi faktúru za poskytnutú Služ- bu, ak z povahy Služby nevyplýva, že faktúra nie je potrebná;
b) v prípadoch, že volajúci používa službu zamedzenie prezentácie identifikácie volajúceho (CLIR), bezplat- ne zamedziť použitie uvedenej služby a poskytn- úť identifikáciu volajúceho v odôvodnených prípa- doch, ktorými sú najmä volania na pracoviská, ktoré riešia osobné krízové situácie, linky dôvery, alebo v prípade núdzových volaní operačnému stredisku tiesňového volania alebo koordinačnému stredisku integrovaného záchranného systému;
c) vrátiť pomernú časť ceny za čas neposkytovania Služby v prípade zavinenia spoločnosťou Orange; toto právo si musí Účastník uplatniť v spoločnosti Orange bezodkladne najneskôr do troch mesia-
9
cov odo dňa obnovenia poskytovania Služby;
d) zabezpečiť všetkým Účastníkom nepretržitý a bez- platný prístup na všetky čísla tiesňového volania uvedené v Cenníku vrátane jednotného európske- ho čísla tiesňového volania 112 a zabezpečiť všet- kým Účastníkom so zdravotným postihnutím rov- naký prístup k tiesňovým službám, aký majú ostatní Účastníci, a v čo najväčšej možnej miere prístup k službám poskytovaným v rámci číselného rozsa- hu začínajúceho sa číslom „116“. Účastník súčasne berie na vedomie, že v rámci vyžívania služby Vo- lanie cez WiFi nie je možné zabezpečiť nepretržitý a bezplatný prístup na všetky čísla tiesňového vo- lania uvedené v Cenníku vrátane jednotného eu- rópskeho čísla tiesňového volania 112 a služieb, poskytovaných v rámci číselného rozsahu začínajú- ceho sa číslom „116“, najmä, no nielen, nie je mož- ná lokalizácia volajúceho;
e) pri uzatvorení Zmluvy získavať a overovať údaje Účastníka a viesť evidenciu osobných údajov všet- kých Účastníkov svojej Siete,
f) informovať Účastníka o existujúcich účastníckych programoch, Orange biznis službách a ostatných službách spoločnosti Orange Slovensko a o ich zmenách, ako aj o zavedení nových Služieb;
g) písomne, elektronickou poštou, SMS správou, MMS správou alebo telefonicky oznámiť Účastní- kovi najmenej jeden mesiac vopred podstatnú zme- nu zmluvných podmienok a zároveň ho informovať o jeho práve odstúpiť od Zmluvy bez sankcií v časti týkajúcej sa poskytovania tej Služby, na ktorú sa vzťahuje podstatná zmena zmluvných podmienok, ak túto zmenu neakceptuje; oznamovacia povin- nosť je splnená aj oznámením Účastníkovi, že došlo k podstatnej zmene zmluvných podmienok a kde sa s týmito zmenami môže podrobne oboznámiť.
Článok 6
Práva a povinnosti Účastníka
6.1. Okrem iných práv upravených v týchto Všeobecných podmienkach má Účastník právo:
a) na uzavretie Zmluvy, ak nie je dôvod na odmietnu- tie jej uzavretia zo strany spoločnosti Orange podľa článku 2 bodu 2.5. týchto Všeobecných podmie- nok;
b) na poskytnutie Služieb v rozsahu dohodnutom v Zmluve, Všeobecných podmienkach a za cenu podľa Cenníka spoločnosti Orange;
c) na bezodplatné odstránenie porúch technického alebo prevádzkového charakteru na strane spoloč- nosti Orange Slovensko, ktoré vznikli na zariade- niach v jej vlastníctve, ako aj na bezplatné odstrá- nenie porúch v poskytovaní Služby, ktoré nezavinil;
d) na vrátenie pomernej časti ceny za čas neposky- tovania Služby v prípade zavinenia spoločnosťou Orange; toto právo si musí Účastník uplatniť v spo- ločnosti Orange bezodkladne najneskôr do troch
mesiacov po obnovení poskytovania Služby;
e) na reklamáciu Služby;
f) na zmenu telefónneho čísla za cenu podľa Cenní- ka, a to aj podľa vlastného výberu Účastníka, ak je telefónne číslo zvolené Účastníkom voľné a ak je to technicky možné;
g) na zmenu ID kódu, hesla alebo iného autentifikač- ného prvku určeného na prístup k Službe v prípade, že o to Účastník požiada a je to technicky možné;
h) na zaradenie do vernostného programu spoloč- nosti Orange a čerpanie zvýhodnení obsiahnutých v tomto programe v závislosti od dohodnutého programu Služieb a po splnení stanovených pod- mienok, a to za predpokladu, že vernostný pro- gram je spoločnosťou Orange poskytovaný;
i) zapísať sa do verejného telefónneho zoznamu a na sprístupnenie svojich údajov poskytovateľom informačných služieb o telefónnych číslach ale- bo telefónnych zoznamov; ak požiadal o zapísa- nie do verejného telefónneho zoznamu, má právo kedykoľvek požiadať o zrušenie zverejnenia svojich relevantných osobných údajov v telefónnom zozna- me;
j) požadovať službu prezentácie identifikácie vola- júceho (CLIP) spôsobom určeným spoločnosťou Orange Slovensko a za cenu podľa Cenníka; vo- lajúci Účastník má ďalej právo požadovať bezplat- nú službu zamedzenia prezentácie svojej identifi- kácie volajúcemu (CLIR);
k) na prístup k informačným službám o telefónnych číslach prostredníctvom operátora spoločnosti Orange alebo iným spôsobom určeným spoloč- nosťou Orange, a to za podmienok ňou určených;
l) na umožnenie bezplatného zastavenia automatic- kého presmerovania volania iniciovaného treťou osobou na jeho koncové zariadenie;
m) zúčastniť sa na vernostnom programe a propa- gačných súťažiach organizovaných spoločno- sťou Orange alebo inou treťou stranou v mene spoločnosti Orange, ktoré slúžia na podporu predaja a používania Služieb alebo tovarov po- skytovaných alebo predávaných spoločnosťou Orange. Právo zúčastniť sa na vernostnom pro- grame a propagačnej súťaži vzniká každému Účastníkovi alebo užívateľovi Služieb v prípade, že splní všetky podmienky určené spoločnosťou Orange na účasť na takejto propagačnej súťa- ži. Účastník má právo zúčastniť sa aj na propa- gačnej súťaži organizovanej treťou osobou v jej vlastnom mene; v takom prípade Účastník berie na vedomie, že spoločnosť Orange nie je organi- zátorom súťaže, ale výlučne umožňuje tretej oso- be využiť Sieť spoločnosti Orange na to, aby rea- lizovala takúto propagačnú súťaž a aby sa na nej mohol Účastník zúčastniť. Spoločnosť Orange v takomto prípade nezodpovedá za zákonnosť propagačnej súťaže, za splnenie akýchkoľvek formálnych, obsahových, ako ani iných náležitos- tí propagačnej súťaže, ako ani za žiadnu škodu,
10
ktorá by mohla Účastníkovi vzniknúť v súvislosti s účasťou na propagačnej súťaži organizovanej treťou osobou v jej vlastnom mene;
n) bezplatne volať na čísla tiesňových volaní uve- dené v Cenníku vrátane jednotného európskeho čísla tiesňového volania „112“, pričom Účastník súčasne berie na vedomie, že v rámci vyžívania služby Volanie cez WiFi nie je možné zabezpe- čiť nepretržitý a bezplatný prístup na všetky čís- la tiesňového volania uvedené v Cenníku vrátane jednotného európskeho čísla tiesňového volania 112 a služieb, poskytovaných v rámci číselného rozsahu začínajúceho sa číslom „116“, najmä, no nielen, nie je možná lokalizácia volajúceho;
6.2. Okrem povinností upravených v týchto Všeobecných podmienkach je Účastník povinný:
a) používať Službu iba v súlade so Zmluvou alebo jej dodatkom, Zákonom a týmito Všeobecnými pod- mienkami a pritom dodržiavať zásady dobrých mra- vov a verejného poriadku;
b) platiť cenu za poskytnuté Služby podľa Zmlu- vy a podľa ▇▇▇▇▇▇▇, ako aj cenu za Iné služby až na základe predloženia faktúry v súlade s ustanove- ním článku 11 bod 11.8. týchto Všeobecných pod- mienok;
c) neposkytovať Služby využívané na základe Zmluvy iným osobám, neposkytovať prostredníctvom Slu- žieb ďalšie služby a nesprostredkovať poskytovanie Služieb (a s ňou súvisiacich plnení) tretím stranám bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoloč- nosti Orange; porušenie tejto povinnosti sa pova- žuje za podstatné porušenie zmluvných podmienok a súčasne za zneužívanie Služby v zmysle čl. 5 bodu
5.1. písm. cc); za porušenie povinnosti podľa tohto písmena sa považuje aj (i) využitie Služby a/alebo Siete na poskytovanie inej (alebo aj tej istej) elek- tronickej komunikačnej služby tretej osobe Účastní- kom (pričom nemusí ísť len o jednoduché ďalšie po- skytnutie Služby, ale aj o prípady, keď Služba tvorí len súčasť konečného plnenia alebo Služba a/alebo Sieť sa len inak využijú na poskytovanie inej služby) alebo (ii) využitie Služby a/alebo Siete na prepojenie siete Účastníka, prostredníctvom ktorej Účastník alebo iná osoba poskytuje elektronickú komunikač- nú službu ďalšej osobe, s poskytovateľom prístupu do internetu (alebo prístupu do inej verejnej alebo neverejnej siete poskytovateľa alebo inej osoby) pre Účastníka, alebo (iii) využitie Služby a/alebo Sie- te na pripojenie siete Účastníka k internetu (alebo k inej verejnej alebo neverejnej sieti), pokiaľ je táto sieť Účastníka využívaná na poskytovanie služieb tretej osobe (resp. viacerým iným osobám);
d) používať výlučne mobilné telefóny a iné telekomuni- kačné zariadenia, spĺňajúce požiadavky osobitných predpisov;
e) oznamovať bezodkladne po celú dobu platnosti Zmluvy spoločnosti Orange zmeny svojich identi- fikačných a osobných údajov, zmenu adresy trva- lého pobytu alebo sídla/miesta podnikania Účast-
níka a ak sa faktúry a písomnosti zasielajú na inú adresu ako na adresu trvalého pobytu alebo na e-mailovú adresu, prípadne telefónne číslo, aj zmenu jeho adresy na zasielanie faktúr a písom- ností alebo e-mailovej adresy, prípadne telefónneho čísla, názvu alebo mena, právnej formy, IČO, DIČ, IČ DPH a ostatných;
f) zabezpečiť utajenie ID kódu a neposkytnúť ho tretej osobe; inak zodpovedá za škodu, ktorá v tej súvis- losti vznikla;
g) nezneužívať Službu, pričom za zneužívanie sa po- važuje najmä činnosť uvedená v čl. 1 bode 1.14., v čl. 5 bode 5.1. písm. cc), v čl. 6 bode 6.2. c) a 6.5. a v čl. 10 bode 10.2. týchto Všeobecných podmienok;
h) zaplatiť zábezpeku na cenu za poskytnuté Služ- by, hodnota ktorých prekročí pred ukončením zúčtovacieho obdobia priradeného Účastníkovi cenu v Zmluve dohodnutého účastníckeho pro- gramu a zaplatiť preddavok na cenu Služby alebo Iných služieb alebo časť alebo celú cenu Služby alebo Iných služieb poskytnutých Účastníkovi alebo ním požadovaných;
i) dodržiavať ustanovenia Zákona a ostatných plat- ných právnych predpisov;
j) nezneužívať Služby na hromadné zasielanie nevy- žiadaných SMS, MMS, e-mailových správ alebo inej nevyžiadanej komunikácie;
k) zasielať elektronickú poštu (vrátane SMS, MMS či akúkoľvek inú komunikáciu prostredníctvom Siete spoločnosti Orange, ktorú možno uložiť na konco- vom zariadení príjemcu) na marketingové účely len s predchádzajúcim písomným súhlasom Užívateľa
– prijímateľa elektronickej pošty (ak takéto konanie umožňujú platné právne predpisy aj bez súhlasu prijímateľa, nepovažuje sa takéto konanie za roz- porné s predchádzajúcim ustanovením tohto bodu) a nezasielať žiadnu elektronickú poštu na účely priameho marketingu, ak z nej nie je známa to- tožnosť a adresa jej odosielateľa, na ktorú môže prijímateľ elektronickej pošty adresovať žiadosť o ukončenie zasielania takýchto správ; v prípade porušenia týchto povinností je spoločnosť Orange oprávnená odstúpiť od Zmluvy;
l) riadne a včas plniť svoje povinnosti, na plnenie kto- rých sa zaviazal v inom zmluvnom vzťahu medzi ním a spoločnosťou Orange, odlišnom od Zmluvy, predmetom ktorého vzťahu je poskytovanie elek- tronických komunikačných služieb spoločnosťou Orange Účastníkovi;
m) poskytnúť pri uzatváraní Zmluvy takú súčinnosť, ktorá spočíva v oznámení pravdivých, správnych a aktuálnych údajov a predložení dokladov, preu- kazujúcich totožnosť Záujemcu (Účastníka) a/ale- bo jeho zástupcu, resp. právnu subjektivitu, adre- su trvalého pobytu alebo sídla/miesta podnikania na území Slovenskej republiky, na ktorú sa majú doručovať faktúry za služby a písomnosti (fakturač- ná adresa), ak sa táto líši od adresy trvalého pobytu
11
alebo e-mailovú adresu, prípadne telefónne číslo, ak Účastník súhlasil so zasielaním faktúr a písom- ností v elektronickej forme, prípadne ďalšie doklady podľa požiadaviek spoločnosti Orange, prípadne ktorá spočíva aj v poskytnutí výsledkov hospo- dárenia za predchádzajúce obdobie, overené au- dítorom, ak povinnosť takéhoto overenia vyplýva Záujemcovi (Účastníkovi) z príslušného právneho predpisu, alebo v uhradení preddavku na požado- vané poskytovanie Služieb vo výške určenej spo- ločnosťou Orange;
n) vykonávať opatrenia smerujúce k lepšej využiteľ- nosti služieb tiesňového volania, resp. inej tiesňo- vej komunikácie pri využití služby Volanie cez WiFi, osobitne vždy oznámiť svoju polohu, a to aj bez vyzvania. Účastník sa zaväzuje oboznámiť s pod- mienkami poskytovania služieb s využitím služby Volanie cez WiFi všetkých Užívateľov využívajúcich služby spoločnosti Orange prostredníctvom zmluvy uzavretej s Účastníkom a aktívne od nich vyžado- vať, aby sa pri ich využívaní správali v rozsahu po- vinností Účastníka.
6.3. Za služby, ktorých cenu je Účastník povinný uhra- diť spoločnosti Orange, sa považujú aj Služby, ktoré Účastník objednal v prospech tretích osôb alebo ktoré boli s jeho súhlasom poskytnuté tretím osobám. Za objednávku alebo súhlas Účastníka sa považuje prejav vôle Účastníka smerujúci k určeniu tretej oso- by ako príjemcu Služby, pričom na identifikáciu takejto osoby je rozhodujúci akýkoľvek identifikátor (napr. te- lefónne číslo) zadaný Účastníkom v súlade s pokynmi spoločnosti Orange pri objednávke alebo využití Služby.
6.4. Ak Účastník využije prostredníctvom Služby možnosť platiť za tovary a služby poskytnuté osobami inými ako spoločnosťou Orange, zaväzuje sa uhradiť cenu týchto tovarov a služieb poskytnutých tretími osobami a vyú- čtovanú spoločnosťou Orange.
6.5. Účastník nie je oprávnený najmä:
a) zasielať hromadné správy alebo správy propa- gačného charakteru (najmä reklamu a iné ko- merčné správy), oznámenia, žiadosti o charitatív- ne príspevky, ako ani zasielať akékoľvek iné in- formácie tak, aby sa tieto mohli považovať za tzv.
„spam“; to neplatí pre posielanie správ v súlade s čl. 6 bodu 6.2. písm. i);
b) posielať reťazové listy a/alebo správy alebo nabá- dať na posielanie takýchto listov bez ohľadu na to, či adresát má záujem ich prijať;
c) posielať správy, z ktorých nie je identifikovateľný ich odosielateľ, alebo ich odosielať so zmenenými informáciami o odosielateľovi (najmä ak odosielateľ použije údaje tretej osoby, e-mailovú adresu, kto- rou nie je oprávnený disponovať) alebo iným spô- sobom neoprávnene nakladať s adresami, domé- novými menami a inými označeniami používanými v rámci internetu alebo s údajmi užívateľov interne- tu alebo Siete, ochrannými známkami a pod.;
d) posielať bez predchádzajúceho súhlasu adresáta veľké množstvo správ inému užívateľovi internetu, resp. Siete, a to najmä za účelom zahltenia vý-
stupných zariadení, e-mailových schránok, iných adries alebo stránok užívateľa, ktorý je obeťou takýchto praktík, alebo za účelom preťaženia Siete; rovnako je zakázané posielať bez pred- chádzajúceho súhlasu adresáta správy veľkého rozsahu, a to najmä za účelmi uvedenými vyššie v tomto písmene;
e) neoprávnene získavať prístup do počítačových sietí a iných elektronických sietí, systémov alebo zariadení, neoprávnene získavať údaje, softvéro- vé vybavenie a iné informácie (vrátane preskúša- vania a testovania zraniteľnosti akýchkoľvek sys- témov, sietí, zariadení, bezpečnostných opatrení bez výslovného povolenia oprávnených osôb), ne- oprávnene modifikovať alebo ničiť dáta, systémy, ochranné opatrenia a zariadenia iných užívateľov internetu alebo Siete, rozširovať vírusy a iné formy tzv. malwéru, používať Sieť na iné formy činností označovaných ako hacking alebo cracking, neo- právnene získavať, monitorovať alebo užívať dáta uložené alebo tvoriace súčasť výstupných zaria- dení (najmä počítače, počítačové porty) iných uží- vateľov internetu;
f) úmyselne alebo z nedbanlivosti poškodzovať Sieť, iné siete tvoriace súčasť internetu alebo pripojené k internetu, Zariadenia, výstupné za- riadenia Účastníkov alebo obdobné zariadenia iných účastníkov Služby, ako aj iné zariadenia a systémy tvoriace súčasť internetu alebo naň pripojené;
g) užívať Službu spôsobom, ktorý by mohol urážať alebo inak obťažovať iných účastníkov Služby ale- bo užívateľov internetu, a to vrátane používania obscénnych, vulgárnych, urážlivých alebo inak znevažujúcich údajov tvoriacich obsah stránok, označení, názvov a prezývok používaných v ko- munikácii s inými užívateľmi Siete alebo internetu, scrollingu pri „chatovaní“ a pod.;
h) odosielať správy, umiestňovať na webovej strán- ke alebo inak sprístupňovať užívateľom internetu alebo Siete údaje, (i) ktorých obsah je vulgárny, alebo ktorých obsah a charakter sú v rozpo- re s dobrými mravmi alebo pravidlami slušného správania a najmä, ale nielen, ktoré sú urážlivé- ho, obťažujúceho alebo zlomyseľného charakte- ru, (ii) ktorých obsah je nepravdivý alebo hanlivý, alebo ktorých obsah znižuje dôstojnosť konkrét- nej osoby alebo na základe určitého spoločné- ho znaku (znakov) jasne definovateľnej skupiny osôb, (iii) ktorých obsah má charakter šírenia poplašnej správy alebo výhražný charakter, (iv) ktorých obsah by svojou povahou neoprávnene zasahoval do práva na ochranu osobnosti fyzickej osoby alebo neoprávnene zasahoval do dobrej povesti právnickej osoby, (v) ktoré by akýmkoľvek spôsobom zasahovali do práv k obchodnému menu alebo neoprávnene užívali obchodné meno právnickej osoby, (vi) ktoré by v rozpore s platnými právnymi predpismi obsaho- vali údaje, ktoré sú predmetom štátneho, služob-
12
ného, obchodného, bankového, daňového alebo telekomunikačného tajomstva, alebo porušovali iným spôsobom právnymi predpismi stanovenú povinnosť mlčanlivosti, (vii) ktorých obsah by mal charakter ohovárania, (viii) ktorých obsah by bol pornografický alebo ktorý by evokoval sexuálny styk s dieťaťom, so zvieraťom alebo iné sexuálne patologické praktiky, (ix) pri ktorých by ich zve- rejnenie alebo rozširovanie, alebo poskytovanie tretím osobám, alebo akékoľvek iné nakladanie s nimi mohlo naplniť znaky trestného činu (pre- činu alebo zločinu), priestupku alebo správneho deliktu, (x) ktorých obsah môže viesť k porušeniu práv osôb na ochranu osobných údajov, (xi) kto- rých obsah alebo nakladanie s nimi akýmkoľvek spôsobom porušuje ustanovenia platných práv- nych predpisov regulujúcich oblasť reklamy, (xii) ktoré nie sú plne v súlade s platným právnym po- riadkom Slovenskej republiky alebo akýmkoľvek iným spôsobom neoprávnene zasahujú do práv alebo právom chránených záujmov spoločnosti Orange alebo tretej osoby;
i) akýmkoľvek spôsobom pri užívaní Služby porušo- vať práva duševného vlastníctva tretích osôb ale- bo spoločnosti Orange;
j) využívať Službu na šírenie protiprávnych infor- mácií, propagáciu protiprávnych postojov alebo učení a na iné činnosti porušujúce platné právne predpisy, práva a právom chránené záujmy spo- ločnosti Orange alebo tretích osôb alebo na čin- nosti, ktoré sú v rozpore s dobrými mravmi.
6.6. Účastník a Užívateľ je ďalej povinný:
a) starostlivo sa oboznámiť s funkciami mobilného telefónu alebo zariadenia, prostredníctvom kto- rého využíva Službu, vrátane jeho programového vybavenia; Primeranú starostlivosť musí Účastník alebo Užívateľ venovať programovému vybaveniu mobilného telefónu alebo zariadenia, bez ohľadu na to, či toto programové vybavenie bolo na mo- bilnom telefóne alebo zariadení nainštalované vý- robcom alebo Účastníkom, či Užívateľom, pričom musí dbať na pokyny výrobcu mobilného telefónu, zariadenia alebo nainštalovaného počítačového programu, týkajúce sa inštalácie, nastavenia a po- užívania programového vybavenia. Účastník alebo Užívateľ berie na vedomie, že pokiaľ je podstatou alebo povahou programového vybavenia mobil- ného telefónu alebo zariadenia pripojenie do siete internet alebo ho programové vybavenie využíva na svoju funkcionalitu a takéto pripojenie je vyko- nané prostredníctvom služby prenosu dát posky- tovanej spoločnosťou Orange bez ohľadu na to, či si zákazník takúto službu aktivoval, alebo mu je aktivovaná automaticky na základe Zmluvy, je ta- kýto prenos dát Účastníkovi vyúčtovaný v súlade s príslušným cenníkom spoločnosti Orange týka- júcim sa služby prenosu dát;
b) pokiaľ spoločnosť Orange poskytuje Účastníkovi na užívanie schránku s určitou kapacitou na ukla-
danie správ alebo iných údajov alebo poskytne určitú kapacitu, priestor, rozsah služieb a pod. za iným účelom, zabezpečiť, že poskytnutá ka- pacita, priestor, rozsah nebudú prekročené, a ak by k prekročeniu napriek tomu došlo, je povinný bezodkladne vykonať všetky opatrenia potrebné na to, aby rozsah využívanej kapacity, priestoru a pod. neprekračoval stanovenú alebo dohodnu- tú hranicu (vrátane prípadnej dohody o zväčšení užívaného priestoru, resp. kapacity);
c) zabezpečiť v prípade, že bude meniť bezpečnost- né nastavenia Služby alebo jeho mobilného telefó- nu, jeho softvér alebo iné jemu dostupné nastave- nia, aby bezpečnostná úroveň nových nastavení nebola nižšia ako v prípade pôvodne nastavených charakteristík;
d) akékoľvek vady, poruchy a iné nedostatky Služby okamžite ohlásiť spoločnosti Orange a poskytnúť jej všetku ňou vyžadovanú alebo inak potrebnú súčinnosť za účelom odstránenia vady alebo iné- ho nedostatku poskytovaných plnení;
e) užívať Službu len v rozsahu, v akom je to dohod- nuté v Zmluve, pričom v prípade, že by mu bola Služba s možnosťou užívania väčšieho rozsahu, ako je dohodnuté v Zmluve (napr. iný účastníc- ky program alebo balík), aktivovaná bez dohody so spoločnosťou Orange uzavretej v štandardnej spoločnosťou Orange stanovenej forme (napr. vo forme spoločnosťou Orange akceptovanej žia- dosti Účastníka), je Účastník povinný túto skutoč- nosť bezodkladne oznámiť spoločnosti Orange.
Článok 7
Podmienky a rozsah poskytovania Služby
7.1. Spoločnosť Orange zriaďuje, prevádzkuje, udržiava a rozvíja Sieť a poskytuje Služby v súlade s prísluš- nými normami platnými na poskytovanie Služieb v Sieti a všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej republiky, ako aj v súlade s normami vzťa- hujúcimi sa na mobilné komunikačné siete vydanými Európskym telekomunikačným štandardizačným in- štitútom a Medzinárodnou telekomunikačnou úniou, pri dodržaní parametrov kvality a rozvoja stanovených Zákonom, Licenciou č. 8206/2000 vydanou Úradom pre reguláciu elektronických komunikácií a pošto- vých služieb Slovenskej republiky v platnom znení, ktorá sa považuje za všeobecné povolenie a splne- nie oznamovacej povinnosti, Licenciou č. 4645/2002 vydanou Úradom pre reguláciu elektronických ko- munikácií a poštových služieb Slovenskej republiky v platnom znení, ktorá sa považuje za všeobecné povolenie a splnenie oznamovacej povinnosti, ako aj príslušnými všeobecnými povoleniami a individuálny- mi povoleniami vydanými Úradom pre reguláciu elek- tronických komunikácií a poštových služieb.
7.2. Zvolené a Zmluvou dohodnuté Služby môže Účastník používať len v geografickej oblasti, ktorá je pokrytá rádiovým signálom Siete spoločnosti Orange. Účast-
13
ník je zároveň uzrozumený so skutočnosťou, že šíre- nie rádiových vĺn v rámci Siete spoločnosti Orange alebo iného podniku, a to aj mimo územia Sloven- skej republiky, nie je obmedzené alebo ohraničené geografickou hranicou, a to ani hranicou územia Slo- venskej republiky, ani hranicou územia iného štátu, resp. inej politicko-geografickej entity, v rámci ktorej sa Služba poskytuje.
7.3. Vzhľadom na charakter šírenia rádiových vĺn spoloč- nosť Orange nezaručuje na každom mieste geogra- fickej oblasti pokrytej signálom Siete, že Účastník do- siahne pripojenie k Sieti alebo rovnakú, alebo naj- vyššiu kvalitu a dostupnosť poskytovaných Služieb. Nezodpovedá preto za prípadné zhoršenie kvality prenosu signálu, resp. kvality Služieb (vrátane zníže- nia rýchlosti prenosu dát, priepustnosti prenosu dát a pod.), spôsobené poveternostnými, fyzikálnymi ale- bo inými vplyvmi. Nedostatočné pokrytie signálom niektorých geografických oblastí Slovenskej republiky nezakladá právo Účastníka na odstúpenie od Zmluvy.
7.4. Účastník berie na vedomie, že základnou podmien- kou na využívanie Služieb je držba mobilného tele- fónu, ktorý podporuje využívanie Služieb požadova- ných Účastníkom. Nesplnenie tejto podmienky zo strany Účastníka nezakladá jeho právo na odstúpe- nie od Zmluvy.
7.5. Účastník si je vedomý, že poskytovanie Služieb je v Sieti zabezpečované prostredníctvom viacerých rôznych technológií (napr. GSM, EDGE, GPRS, UMTS), pričom kvalitatívne parametre jednotlivých Služieb v konkrétnej teritoriálnej oblasti, prípadne skutočnosť, či je možné na niektorých územiach niektoré zo Služieb poskytovať, sú ovplyvňované aj tým, či je dané územie pokryté sieťou, ktorá umož- ňuje využívanie jednotlivých technológií. Zároveň si je Účastník vedomý, že poskytovanie Služieb prostred- níctvom konkrétnej technológie závisí aj od toho, či SIM karta, ktorú na využívanie konkrétnej Služby Účastník používa, ako aj mobilný telefón či iné zaria- denie, ktoré Účastník na využívanie konkrétnej Služby používa, sú spôsobilé na využívanie konkrétnej tech- nológie, ktorá je nevyhnutná na poskytovanie takej- to Služby, resp. na dosiahnutie určitých kvalitatív- nych parametrov poskytovania Služby. Pri Službách, u ktorých to vyplýva z ich charakteru, musí podmien- ky uvedené v predchádzajúcich vetách tohto bodu spĺňať okrem Účastníka aj subjekt, resp. zariadenie, s ktorým chce Účastník prostredníctvom konkrétnej Služby komunikovať. Na poskytovanie jednotlivých Služieb, resp. dosiahnutie určitých parametrov ich poskytovania, môžu byť stanovené aj ďalšie pod- mienky. Účastník si je nevyhnutnosti splnenia všet- kých uvedených podmienok vedomý a súhlasí s nimi, pričom akceptuje skutočnosť, že v prípade, že nie je splnená niektorá z uvedených podmienok, nezod- povedá spoločnosť Orange za to, že sa niektorá zo Služieb nebude poskytovať vôbec alebo sa bude po- skytovať v nižšej kvalite, ako by bola za rovnakých ostatných okolností kvalita tejto Služby v prípade, že
boli splnené všetky tieto podmienky.
7.6. Účastník berie na vedomie, že vzhľadom na osobitný charakter určitých služieb je ich využívanie podmie- nené uzatvorením licenčnej zmluvy s treťou osobou, stiahnutím aplikácie od tretej osoby alebo iným úko- nom voči tretej osobe. Informácia o takejto podmien- ke je uvedená v Cenníku, v Pokynoch alebo v inom dokumente obsahujúcom charakteristiku Služby.
7.7. Spoločnosť Orange je oprávnená vo vybraných Služ- bách, ktoré umožňujú prenos dát, obmedziť alebo vylúčiť využitie niektorých internetových protokolov.
7.8. V prípade, že je cena za Službu, resp. jej časť ▇▇▇▇▇- vená v pevnej výške bez ohľadu na objem skutočne poskytnutých plnení, Účastník je povinný užívať tieto plnenia v takom rozsahu a takým spôsobom, aby toto jeho užívanie nemalo ani nemohlo mať za následok samo osebe alebo v súčine s inými účastníkmi Služby, ktorí zneužívajú obdobným spôsobom poskytovanú Službu alebo súvisiace plnenia, zníženie kvalitatívnych alebo iných parametrov Služby pre ostatných účast- níkov Služby alebo iné ohrozenie, alebo poškodenie Siete, jej zariadení, iných zariadení spoločnosti Orange alebo tretích osôb alebo rozsahu, alebo kvality Služ- by, a to najmä z dôvodov prekročenia kapacity Siete alebo jej časti, prípadne iných zariadení používaných na poskytovanie Služby. Z uvedených dôvodov je Účastník povinný užívať Službu alebo jej časť v takom rozsahu a takým spôsobom, aby objem užívaných plnení výrazne neprevyšoval priemerný objem týchto plnení pripadajúci na jedného užívateľa Služby za po- rovnateľný časový úsek. Užívanie Služby v rozpore s pravidlami stanovenými v tomto bode sa považu- je za zneužívanie Služby a za užívanie Služby v roz- pore s ustanoveniami Zmluvy a spoločnosť Orange je oprávnená v prípade takéhoto nesprávneho uží- vania Služby v súlade s platnými právnymi predpis- mi a ustanoveniami Zmluvy obmedziť alebo prerušiť poskytovanie Služby Účastníkovi. Spoločnosť Orange je oprávnená aj stanoviť (zverejniť) v Cenníku alebo iným spôsobom záväzné kvantitatívne alebo iné limi- ty na užívanie uvedených plnení, prekročenie ktorých sa považuje za porušenie Zmluvy a zneužívanie Služ- by alebo aj stanoviť spôsoby užívania Služby, ktoré sú pre Účastníka zakázané z dôvodov podľa tohto bodu (napr. vo forme Zásad správneho užívania Služby). Rovnako je oprávnená takto stanoviť alebo zverej- niť konkrétne formy obmedzenia poskytovania Služ- by v prípade porušenia pravidiel podľa predchádza- júcej vety. Takéto stanovenie limitov, zákazov a s nimi spojených sankcií má charakter spresnenia povinností Účastníka a nemá charakter podstatnej jednostrannej zmeny zmluvných podmienok.
7.9. Pokiaľ sa spoločnosť Orange a Účastník nedohodnú
inak, bude spoločnosť Orange poskytovať Účastní- kovi technickú podporu a servisné služby pri pou- žívaní Služby v rozsahu podľa tohto článku a podľa Cenníka. Kontaktné údaje pre technickú podporu/ servisné služby sa nachádzajú v Cenníku. Spoloč- nosť Orange je povinná zabezpečiť technickú pod-
14
poru a servis Siete a zariadení, používaných spoloč- nosťou Orange na poskytovanie Služby (ďalej ako
„zariadenia Siete“) (za takéto zariadenia sa nepova- žujú mobilné telefóny ani iné Zariadenia používané Účastníkom na užívanie Služby alebo s ňou súvisia- cich plnení), po celú dobu platnosti Zmluvy 24 hodín denne, sedem dní v týždni. V rámci činností podľa predchádzajúcej vety spoločnosť Orange bude najmä preberať hlásenia Účastníka o vzniknutých va- dách v kvalite Služby alebo o neoprávnenom preru- šení poskytovania Služby, odstraňovať poruchy Siete a zariadení Siete a odstraňovať vady Služby, vykoná- vať dozorovanie kvality Siete a zariadení Siete, po- skytovať poradenskú službu Účastníkom v prípade, ak je možné odstrániť vadu úkonmi Účastníka, vyko- návať preventívne opatrenia na predchádzanie po- ruchám. V prípade aktivácie, deaktivácie alebo inej zmeny Služby alebo upgrade Služby (t. j. zvyšova- nia kvantitatívnych, kvalitatívnych, obsahových alebo iných parametrov plnenia tvoriaceho súčasť Služby), odstraňovania vád Služby alebo vykonávania preven- tívnych opatrení na predchádzanie vzniku vád Služ- by alebo v iných prípadoch potreby zmien a zásahov do Služby alebo Siete je spoločnosť Orange opráv- nená na nevyhnutný čas prerušiť alebo obmedziť poskytovanie Služby, pričom na takéto obmedzenie alebo prerušenie poskytovania Služby dáva Účast- ník svojím podpisom Zmluvy spoločnosti Orange súhlas. Poskytovanie technickej podpory a servisu Siete a zariadení Siete sa nevzťahuje na vady posky- tovanej Služby, ktoré majú svoj pôvod mimo Siete a mimo zariadení pod priamou kontrolou spoločnosti Orange alebo jej dodávateľov (napr. internet). Spo- ločnosť Orange nie je povinná takéto vady riešiť a ani v súvislosti s ich výskytom poskytovať Účastníkovi technickú podporu alebo servisné služby. Spoloč- nosť Orange je oprávnená poveriť poskytovaním plnení podľa tohto článku aj iný subjekt, ktorý bude plnenia poskytovať v mene spoločnosti Orange.
7.10. V prípade, že Účastník užíva Zariadenia, ktoré získal od spoločnosti Orange, na základe iného právneho titulu, ako je kúpa od spoločnosti Orange (napr. ná- jom), zodpovedá spoločnosť Orange za vady Služby a/alebo s ňou súvisiacich plnení a poskytuje technic- kú podporu a servisné služby v prípade takýchto vád Služby alebo s ňou súvisiacich plnení, ktoré majú svoj pôvod v Zariadeniach, v zmysle ustanovení príslušnej zmluvy, na základe ktorej Účastník Zariadenia užíva, a v zmysle ustanovení platných právnych predpisov upravujúcich právny titul, na základe ktorého Účast- ník užíva Zariadenia. Ustanovenia uvedené v pred- chádzajúcej vete však platia len v prípade, že Účast- ník získal právo užívať Zariadenia na základe zmluvy uzavretej so spoločnosťou Orange.
7.11. Spoločnosť Orange nezodpovedá a nie je povinná poskytnúť servisné služby, resp. technickú podpo- ru v prípade akýchkoľvek vád, ktoré vznikli z dôvo- du Účastníkovho (alebo Účastníkom umožneného) porušenia povinností uvedených v Zmluve, platných
právnych predpisoch, z dôvodu nedodržania poky- nov uvedených v návode alebo poskytnutých Účast- níkovi spoločnosťou Orange alebo z dôvodov, ktoré sú v týchto Všeobecných podmienkach uvedené ako dôvody vylučujúce zodpovednosť spoločnosti Orange. Spoločnosť Orange nezodpovedá za vady Služby a súvisiacich plnení a nie je povinná poskyt- núť technickú podporu, resp. servisné služby ani vo všetkých ďalších prípadoch, keď to pripúšťa alebo stanovuje platný právny predpis, Zmluva alebo iná platná zmluva alebo zvyklosť, ako ani v prípadoch, keď by to bolo v rozpore s dobrými mravmi, alebo by to nebolo možné od nej spravodlivo požadovať. Spoločnosť Orange je oprávnená poskytnúť tech- nickú podporu alebo servisné služby Účastníkovi aj v prípadoch, keď jej nevznikla povinnosť poskytovať mu tieto plnenia, avšak v takom prípade je oprávne- ná požadovať od Účastníka odplatu za tieto plnenia vo výške ňou stanovenej alebo vo výške dohodnu- tej s Účastníkom.
7.12. Spoločnosť Orange je oprávnená sama zvoliť spô- sob technickej podpory alebo poskytnutia servisných služieb, pričom môže tieto svoje povinnosti splniť aj prostredníctvom (i) inštrukcií a pokynov poskytnutých Účastníkovi, ktorý svojimi vlastnými úkonmi na zá- klade týchto inštrukcií a pokynov odstráni vadu, (ii) úkonov spoločnosti Orange (alebo jej dodávateľov), ktorá na diaľku zariadeniami na poskytovanie Služ- by a ovládanie Siete odstráni vady Služby, alebo (iii) formou výjazdu určených zamestnancov alebo iných osôb určených spoločnosťou Orange a odstránením vád priamo v teréne alebo v miestach, kde Účast- ník užíva Služby alebo iné súvisiace plnenia, alebo akýmkoľvek iným vhodným spôsobom. Spoloč- nosť Orange je oprávnená v prípade vady Zariadenia aj vyzvať Účastníka, aby Zariadenie doručil za úče- lom odstránenia vady na niektoré Obchodné mies- to alebo do určeného servisu, alebo na iné vhod- né miesto, pričom Účastník je povinný požadované predmety na uvedené miesto doručiť (táto jeho po- vinnosť rovnako ako povinnosť samostatne odstrániť jednoduchšiu vadu na základe pokynov spoločnosti Orange sa považuje za formu nevyhnutnej súčinnos- ti, ktorú je Účastník povinný poskytnúť).
7.13. Účastník je povinný poskytnúť spoločnosti Orange riadnu súčinnosť pri poskytovaní technickej podpory a/alebo servisných služieb, najmä je povinný bez zby- točného odkladu nahlásiť poruchy a iné vady v po- skytovaných plneniach, poskytnúť všetky informácie týkajúce sa poruchy alebo informácie, o ktoré ho po- žiada spoločnosť Orange, ďalej je v prípade, že vyko- náva úkony smerujúce k odstráneniu alebo predchá- dzaniu vád sám povinný presne dodržiavať pokyny spoločnosti Orange. V prípade porušenia povinnosti Účastníka poskytnúť riadnu súčinnosť tak, ako to pre neho vyplýva z ustanovení týchto Podmienok, iných ustanovení Zmluvy alebo platných právnych predpi- sov, nie je spoločnosťou Orange v omeškaní s odstrá- nením vady a Účastník nie je oprávnený uplatňovať
15
v takomto prípade voči spoločnosti Orange akýkoľvek nárok z dôvodu jej neodstránenia, pričom zároveň je Účastník povinný uhradiť spoločnosti Orange všetky škody, ktoré jej porušením tejto jeho povinnosti vznik- nú. V prípade, že vznik vady na poskytovaní Služby alebo s ňou súvisiaceho plnenia či už Účastníkovi, alebo iným účastníkom Služby spôsobil alebo zavi- nil samotný Účastník, je povinný nahradiť spoločnosti Orange všetku škodu, ktorá jej tým vznikne.
Článok 8 Roaming
8.1. Spoločnosť Orange poskytuje Služby na území Slovenskej republiky alebo na území iných štátov prostredníctvom zahraničných podnikov (Roaming), s ktorými spoločnosť Orange uzavrela zmluvu o roamingu.
8.2. Účastník, ktorý má záujem používať Služby na území iných štátov, požiada spoločnosť Orange o sprístup- nenie služby Roaming. Ak nie je medzi spoločnos- ťou Orange Slovensko a Účastníkom dohodnuté inak (dohoda nemusí byť v písomnej forme), spoločnosť Orange sprístupní Účastníkovi službu Roaming až po úhrade:
a) najmenej prvej faktúry za Služby, ktorou bola vy- účtovaná cena za poskytnuté Služby Účastníkovi;
b) trvalej zábezpeky podľa platného Cenníka za kaž- dú pridelenú SIM kartu Účastníkovi, prostred- níctvom ktorej má byť služba Roaming sprístup- nená, pokiaľ spoločnosť Orange Slovensko nesta- noví, že trvalú zábezpeku nie je potrebné uhradiť;
c) všetkých splatných pohľadávok spoločnosti Orange voči Účastníkovi.
8.3. Trvalá zábezpeka uhradená Účastníkom podľa bodu
8.2. písm. b) tohto článku nie je úročená a zostáva na účte spoločnosti Orange.
8.4. Spoločnosť Orange je oprávnená požiadať Účastní- ka o doplnenie trvalej zábezpeky v prípade, že táto bola započítaná na úhradu pohľadávok spoločnosti Orange podľa čl. 11 bodu 11.13. týchto Všeobec- ných podmienok a Účastník je v takomto prípade povinný doplniť trvalú zábezpeku v lehote a do výšky určenej spoločnosťou Orange.
8.5. Spoločnosť Orange je povinná po ukončení posky- tovania služby Roaming alebo po ukončení platnos- ti Zmluvy, najneskôr však v lehote troch mesiacov od prevzatia osobitnej písomnej žiadosti Účastníka o vrátenie trvalej zábezpeky, vrátiť Účastníkovi uhra- denú trvalú zábezpeku, resp. jej časť, ak táto nebola spoločnosťou Orange použitá v zmysle čl. 11 bodu
11.13. týchto Všeobecných podmienok.
8.6. Podmienky poskytovania Služieb na území iných štátov sprostredkované Účastníkovi spoločnos- ťou Orange sprístupnením služby Roaming vrá- tane cien za takéto Služby, ktoré sa u jednotlivých zahraničných podnikov líšia, sú upravené prísluš- ným zahraničným podnikom. Spoločnosť Orange poskytne informácie o podmienkach poskytovania
Služieb jednotlivých zahraničných podnikov vrátane cien za takéto Služby na základe žiadosti Účastníka a v rozsahu, v akom jej boli tieto informácie poskyt- nuté zahraničným podnikom na účely ich oznáme- nia Účastníkovi. Spoločnosť Orange je oprávnená stanoviť ceny jednotlivých roamingových služieb aj nezávisle od cien zahraničných podnikov, v takom prípade sa na ne vzťahujú ustanovenia upravujúce ceny a platobné podmienky Služieb mimo Roamin- gu. Spoločnosť Orange nezodpovedá za kvalitu pre- nosu signálu a kvalitu poskytovaných Služieb v geo- grafickej oblasti pokrytej signálom zahraničného podniku, ako ani za služby poskytované zahranič- ným podnikom a ich rozsah.
8.7. Za poplatky vyvolané nevhodným nastavením služby Roaming zodpovedá výlučne Účastník, ktorý je po- vinný uhradiť ich v plnej výške.
8.8. Účastník berie na vedomie, že prostredníctvom roa- mingu v sieti zahraničného podniku alebo pri komuni- kácii s Účastníkom zahraničného podniku môže vyu- žívať iba tie služby a iba v takom ich rozsahu, v akom ich poskytuje zahraničný podnik.
8.9. Účastník berie na vedomie, že funkčnosť služby Roaming je okrem iných podmienok stanovených v týchto Všeobecných podmienkach podmienená aj vhodnosťou typu mobilného telefónu, ktorý musí podporovať technológiu siete zahraničného podniku, v ktorej má dôjsť k využitiu služieb.
Článok 9 Programy Služieb
9.1. Spoločnosť Orange poskytuje Služby v členení na Účastnícke programy a ostatné Služby, ak nie je ustanovené inak. Zoznam všetkých ponúkaných Slu- žieb, ktoré sú spoplatňované, je uvedený v aktuálnom Cenníku spolu s podmienkami, za akých sa sadzby cien a poplatkov uplatňujú. Služby, poskytovanie kto- rých si vyžaduje špeciálne technické alebo komerčné riešenia a ktoré sú dohodnuté medzi spoločnosťou Orange a Účastníkom na základe osobitných zmlúv alebo dodatkov k Zmluvám, nie sú uvedené v Cenníku.
9.2. Spoločnosť Orange je oprávnená úplne alebo sčasti upraviť, zmeniť alebo doplniť program poskytova- ných Služieb, ktorý je obsiahnutý v Cenníku. Úpravu, zmenu alebo doplnenie programu poskytovaných Služieb spoločnosť Orange oznámi Účastníkom, ktorých sa zmena týka, spôsobom upraveným v článku 16 bode 16.2. písm. e) týchto Všeobecných podmienok, pokiaľ však bude mať úprava, zmena alebo doplnenie programu poskytovaných Služieb charakter podstatnej zmeny zmluvných podmienok, je spoločnosť Orange povinná Účastníkovi oznámiť túto zmenu najmenej mesiac pred nadobudnutím platnosti a účinnosti tejto zmeny spôsobom ▇▇▇▇▇- veným pre oznamovanie podstatných zmien zmluv- ných podmienok.
9.3. Pokiaľ Účastník nesúhlasí so zmenou v programe Služieb, ktorá má charakter podstatnej zmeny zmluv-
16
ných podmienok, má právo v zmysle čl. 4 bodu
4.3. písm. a) a b) týchto Všeobecných podmienok od Zmluvy odstúpiť.
9.4. Osobitné služby a osobitné podmienky k nim je spo- ločnosť Orange oprávnená čiastočne alebo úplne zmeniť, resp. doplniť, pričom ustanovenia bodov 9.2. a 9.3. tohto článku platia primerane aj pre zmeny týchto Osobitných služieb a osobitných podmienok k nim, ak nie je dohodnuté medzi Účastníkom a spo- ločnosťou Orange inak.
Článok 10
Používanie SIM karty. Strata, odcudzenie alebo poškodenie SIM karty
10.1. Pridelenou SIM kartou je oprávnená disponovať vý- lučne spoločnosť Orange. SIM karta je vo výhradnom vlastníctve a dispozícii spoločnosti Orange a je ne- prenosná. Užívateľ nie je oprávnený SIM kartu akým- koľvek spôsobom upravovať alebo do nej zasahovať. Užívateľ nie je oprávnený akýmkoľvek spôsobom ko- pírovať, spracovávať, modifikovať alebo iným spôso- bom manipulovať s technickými informáciami, ktoré sú obsahom SIM karty.
10.2. Účastník nie je oprávnený:
a) previesť pridelenú SIM kartu alebo právo využívať ju na inú osobu bez predchádzajúceho písomné- ho súhlasu spoločnosti Orange;
b) používať pridelenú SIM kartu na nezákonné účely;
c) používať pridelenú SIM kartu spôsobom, ktorý je v rozpore s účelom jej používania;
d) využívať SIM kartu ani umožniť jej využívanie na poskytovanie, resp. sprostredkovanie posky- tovania Služieb/služieb tretím osobám; v prípade porušenia tejto povinnosti je Účastník povinný na- hradiť spoločnosti Orange Slovensko všetku ško- du, ktorá jej vznikla porušením tejto povinnosti;
e) inštalovať SIM kartu v zariadení umožňujúcom prepojenie Siete spoločnosti Orange s inou elek- tronickou komunikačnou sieťou (napr. v GSM bráne) za účelom prepojenia týchto sietí a/alebo za účelom ukončovania prevádzky elektronic- kej komunikácie smerovanej z inej (aj neverejnej) elektronickej komunikačnej siete v Sieti spoloč- nosti Orange bez predchádzajúcej písomnej do- hody s ňou.
10.3. Spoločnosť Orange je oprávnená požiadať Účastníka vrátiť pridelenú SIM kartu alebo odstrániť eSIM pro- fil z naliehavých technických alebo prevádzkových dôvodov za účelom jej výmeny. Účastník je povinný v stanovenej lehote vyhovieť požiadavke na vrátenie SIM karty alebo odstránenie eSIM profilu.
10.4. Účastník je povinný vrátiť pridelenú SIM kartu alebo SIM karty najneskôr do 30 dní od dátumu ukon- čenia platnosti Zmluvy, pokiaľ sa so spoločnosťou Orange, a.s., nedohodne inak.
10.5. Stratu alebo odcudzenie, prípadne poškodenie pri- delenej SIM karty je Účastník povinný bezodkladne oznámiť spoločnosti Orange, a to spôsobom uve-
deným v článku 16 bode 16.1. písm. c) týchto Vše- obecných podmienok. Odcudzenú, stratenú, prí- padne poškodenú SIM kartu na základe tohto ozná- menia spoločnosť Orange bezodkladne deaktivuje. Týmto okamihom sa končí zodpovednosť Účastníka za používanie pridelenej SIM karty. V prípade po- chybností o tom, kedy bola deaktivácia pridelenej SIM karty uskutočnená, je rozhodujúci záznam o tej- to skutočnosti v informačnom systéme spoločnosti Orange Slovensko.
10.6. Účastník je povinný uhradiť cenu za Služby poskyt- nuté prostredníctvom stratenej alebo odcudzenej SIM karty do času, keď skutočnosť, že došlo k strate alebo odcudzeniu SIM karty, oznámil v zmysle bodu
10.5. tohto článku spoločnosti Orange.
10.7. Účastník je povinný požiadať spoločnosť Orange o vydanie náhradnej SIM karty za stratenú alebo odcudzenú SIM kartu a jej následujúcu aktiváciu najneskôr do 15 dní odo dňa, keď skutočnosť, že došlo k jej strate alebo krádeži, oznámil spoločnosti Orange podľa bodu 10.5. tohto článku. Po márnom uplynutí tejto lehoty je spoločnosť Orange oprávne- ná postupovať podľa článku 4 bodu 4.7. týchto Vše- obecných podmienok.
10.8. Spoločnosť Orange vydá Účastníkovi na jeho po- žiadanie a za cenu podľa platného Cenníka najne- skôr do 5 pracovných dní od prevzatia jeho písomnej žiadosti náhradnú SIM kartu za stratenú alebo odcudzenú SIM kartu a túto potom aktivuje. Spo- ločnosť Orange postupuje obdobne aj v prípade, že Účastník požiada o vydanie náhradnej SIM karty za poškodenú SIM kartu.
10.9. Účastník berie na vedomie, že spoločnosť Orange je oprávnená považovať volanie alebo aj inú komunikáciu realizovanú prostredníctvom SIM karty pridelenej Účast- níkovi za jednoznačný identifikátor Účastníka. Účastník zodpovedá za konanie tretích osôb, ktoré využili SIM kartu pridelenú Účastníkovi, ako aj za takto spoločnosti Orange spôsobenú škodu v plnom rozsahu. Na účely tohto článku 10 sa za SIM kartu okrem eSIM považuje aj eSIM profil.
Článok 11
Cena a platobné podmienky
11.1. Sadzby cien a poplatkov za poskytovanie jednotlivých Služieb spoločnosťou Orange sú obsiahnuté v plat- nom Cenníku v členení podľa účastníckych progra- mov, tarifikácie v minútach, sekundách alebo iného ocenenia poskytovania Služby. Samostatne sú uvede- né ceny Služieb podľa toho, či sú používané v rámci predplatených minút alebo iných jednotiek, alebo nad rámec predplatených minút alebo iných jednotiek.
11.2. Ceny Služieb sú uvedené v Cenníku v eurách vráta- ne dane z pridanej hodnoty. Na určenie výšky ceny Účastníkovi poskytnutých Služieb je rozhodujúci od- počet jemu poskytnutých Služieb podľa evidencie v informačnom systéme spoločnosti Orange. Spo- ločnosť Orange je oprávnená zaokrúhľovať výslednú
17
sumu všetkých faktúr spôsobom stanoveným v zá- kone o cenách č. 18/1996 Z. z. v platnom znení pre zaokrúhľovanie cien platených v hotovosti, a to pre všetky fakturované sumy bez ohľadu na skutočnosť, či budú Účastníkom platené formou hotovostných alebo bezhotovostných platieb.
11.3. Spoločnosť Orange je oprávnená zmeniť cenu Slu- žieb, pričom je povinná Účastníka s touto zmenou oboznámiť. V prípade zvýšenia ceny Služby oproti cene uvedenej v Cenníku, ktorá má charakter pod- statnej zmeny zmluvných podmienok, je spoločnosť Orange povinná Účastníka s touto zmenou, ako aj s dátumom jej účinnosti oboznámiť minimálne jeden mesiac predo dňom účinnosti takejto zmeny, pričom musia byť dodržané všetky náležitosti oznamovania podstatnej zmeny zmluvných podmienok, ako sú tie- to stanovené Všeobecnými podmienkami a/alebo Zá- konom. V prípade zmeny ceny Služieb, ktorá nemá charakter podstatnej zmeny zmluvných podmienok, je spoločnosť Orange povinná oboznámiť Účastníka so zmenou najneskôr v prvý deň jej platnosti a účin- nosti, a to ňou určenou formou oboznámenia (napr. vydaním nového Cenníka alebo jeho dodatku, prílohy, doplnku a pod. alebo spôsobom uvedeným v článku 16 bode 16.2. písm. e) Všeobecných podmienok).
11.4. Pokiaľ Účastník nesúhlasí so zvýšením ceny Služ- by, ktorá má charakter podstatnej zmeny zmluv- ných podmienok, má právo odstúpiť od Zmluvy, a to v súlade s čl. 4 bodom 4.3. písm. a) a b) týchto Vše- obecných podmienok.
11.5. Spoločnosť Orange je oprávnená dočasne zmeniť ceny Služieb oproti cenám, ktoré sú uvedené v Cenní- ku, prípadne zaviesť aj iné Služby, ktoré nie sú uvedené v Cenníku, a to v rozsahu a za podmienok upravených v písomných dodatkoch k Zmluve, ktoré sa uzatvárajú s Účastníkmi v súvislosti s tzv. časovo obmedzenými obchodnými ponukami spoločnosti Orange.
11.6. Spoločnosť Orange uskutočňuje vyúčtovanie cien za poskytované Služby Účastníkovi v zmysle platné- ho Cenníka v pravidelne stanovených lehotách. Táto lehota je zúčtovacím obdobím, ktoré priraďuje spo- ločnosť Orange konkrétnemu Účastníkovi. Zúčto- vacie obdobie priradené Účastníkovi začne plynúť od dátumu vykonania prvého odpočtu poskytova- ných Služieb konkrétnemu Účastníkovi a nepresiah- ne 31 za sebou idúcich kalendárnych dní. Zúčto- vacie obdobie priradené konkrétnemu Účastníkovi spoločnosťou Orange platí po celé obdobie platnos- ti Zmluvy, ibaže spoločnosť Orange jednostranne stanoví inak.
11.7. Spoločnosť Orange je oprávnená požadovať zaplate- nie zábezpeky na cenu za poskytnuté Služby, prípadne zaplatenie preddavku alebo inej finančnej zábezpeky v súvislosti s poskytovanými, prípadne požadovaný- mi Službami Účastníkom vopred. Spoločnosť Orange je oprávnená vyúčtovať zložky cien, u ktorých je ich výška stanovená v zmysle ustanovení Zmluvy pevne, a teda nezávisí od skutočného rozsahu poskytnutých plnení (napr. mesačné alebo aktivačné poplatky, pau-
šálne odmeny) Účastníkovi vopred, t. j. ešte pred ich skutočným poskytnutím.
11.8. Spoločnosť Orange po skončení zúčtovacieho obdo- bia priradeného Účastníkovi (v prípade, že vykoná vyúčtovanie počas zúčtovacieho obdobia, platia usta- novenia tohto bodu primerane aj pre toto vyúčtovanie, ktoré sa vykoná inokedy ako po skončení zúčtovacieho obdobia) vyhotoví vyúčtovací doklad alebo faktúru, ak povinnosť vyhotoviť faktúru vyplýva z príslušných práv- nych predpisov (ďalej vyúčtovací doklad a faktúra spolu len ako „faktúra“), ktorou vyúčtuje ceny poskytnutých Služieb počas zúčtovacieho obdobia vrátane súm za- platených Účastníkom ako zábezpeka alebo predda- vok na cenu za poskytnuté služby. Spoločnosť Orange je oprávnená okrem alebo namiesto pravidelného vyúčtovania cien kedykoľvek počas zúčtovacieho ob- dobia vykonať vyúčtovanie časti ceny alebo aj celej ceny Služby alebo Iných služieb poskytnutých Účastníkovi alebo ním požadovaných alebo vykonať kedykoľvek počas zúčtovacieho obdobia vyúčtovanie preddavku na cenu Služby alebo Iných služieb poskytnutých Účast- níkovi alebo ním požadovaných. Cenu služby Roa- ming, ktorú z technických príčin nebolo možné vyúč- tovať po skončení zúčtovacieho obdobia priradeného Účastníkovi, vyúčtuje spoločnosť Orange dodatočne, spravidla do troch mesiacov od posledného dňa zúč- tovacieho obdobia priradeného Účastníkovi, v ktorom služba Roaming bola poskytnutá. Spoločnosť Orange je oprávnená vykonať vyúčtovanie cien za poskytova- né, resp. požadované plnenia aj počas zúčtovacieho obdobia namiesto alebo popri pravidelnom vyúčtovaní. Lehota splatnosti faktúry, ktorá je daňovým dokladom, je 14 dní odo dňa jej vystavenia. V prípade, že spoloč- nosť Orange vystaví faktúru inokedy ako po skončení zúčtovacieho obdobia, môže stanoviť priamo vo fak- túre inú lehotu splatnosti, ktorá má prednosť pred le- hotou splatnosti podľa predchádzajúcej vety. Účastník a spoločnosť Orange sa môžu dohodnúť na doručo- vaní elektronickej formy faktúry a na elektronickej for- me doručovania faktúry, pričom táto dohoda nemusí mať písomnú formu. Spoločnosť Orange je oprávne- ná v ňou určených prípadoch aj bez predchádzajúcej dohody predkladať Účastníkovi elektronickú faktúru, pokiaľ Účastník svojím preukázateľným prejavom vôle neurčí inak. V prípade, že sa Účastník a spoločnosť Orange dohodli na doručovaní elektronickej formy fak- túry a elektronickej forme doručovania faktúry, alebo v prípadoch doručovania elektronickej faktúry Účast- níkovi na základe určenia spoločnosti Orange podľa predchádzajúcej vety, sa elektronická faktúra považuje za predloženú a doručenú Účastníkovi, ak bola odo- slaná (i) na poslednú e-mailovú adresu určenú Účastní- kom na doručovanie elektronickej faktúry a ak taká nie je z akýchkoľvek dôvodov k dispozícii, (ii) na posled- nú známu e-mailovú adresu oznámenú spoločnosti Orange Účastníkom alebo (iii) formou internetovej linky cez SMS, MMS, alebo iným elektronickým spôsobom na telefónne číslo Účastníka, po zadaní ktorej na inter- nete bude Účastníkovi sprístupnená faktúra. E-mailová
18
adresa a telefónne číslo sa popri adrese na doručova- nie písomností stanovenej v Zmluve považujú za ad- resu na zasielanie faktúr a písomností v zmysle týchto Podmienok. V prípade, že sa tak spoločnosť Orange dohodne s treťou osobou, ktorá poskytuje Účastníkovi svoje služby alebo tovary, je spoločnosť Orange opráv- nená na svojej faktúre účtovať aj cenu, ktorú je Účast- ník povinný platiť takémuto tretiemu subjektu, pričom v takom prípade je Účastník povinný platiť dotknu- tú cenu tretej osobe prostredníctvom spoločnosti Orange a vyúčtovanie tejto ceny na faktúre vystave- nej spoločnosťou Orange a doručenej Účastníkovi sa považuje za oznámenie tejto skutočnosti Účastníkovi.
11.9. Účastník zodpovedá za včasné uhradenie vyúčto- vanej ceny poskytnutých alebo požadovaných Slu- žieb vo faktúre doručenej na adresu trvalého bydliska Účastníka, pokiaľ Účastník výslovne neuviedol inú ad- resu na doručovanie faktúr a písomností alebo v prí- pade elektronickej faktúry doručenej na (i) poslednú e-mailovú adresu určenú Účastníkom na doručovanie elektronickej faktúry a ak taká nie je z akýchkoľvek dôvodov k dispozícii, (ii) na poslednú známu e-mai- lovú adresu oznámenú spoločnosti Orange Účastní- kom [alebo (ii) doručenej inou elektronickou formou (napr. zaslaním internetového linku na prístup k fak- túre Účastníkovi formou SMS alebo MMS)]. Za riad- nu úhradu sa považuje úhrada obsahujúca správne uvedené všetky hlavné identifikačné znaky, ktoré sú uvedené na faktúre, najmä variabilný symbol, sumu a číslo účtu. Bez uvedenia správneho variabilného symbolu nie je možné úhradu priradiť.
11.10. Účastník uhradí cenu poskytnutých alebo požadova- ných Služieb na základe faktúry spoločnosti Orange spôsobom určeným a umožneným spoločnosťou Orange Slovensko alebo spôsobom dohodnutým medzi spoločnosťou Orange a Účastníkom na zákla- de osobitnej dohody.
11.11. Spôsob úhrady ceny poskytnutých alebo požadova- ných Služieb je voliteľný Účastníkom. Spôsoby úhrady sú stanovené v Pokynoch. Prvýkrát zvolený spôsob úhrady ceny poskytnutých alebo požadovaných Slu- žieb platí pre všetky pridelené SIM karty Účastníkovi bez ohľadu na počet uzatvorených zmlúv o posky- tovaní verejných služieb. Na základe žiadosti Účast- níka podanej vo forme stanovenej pre tento prípad spoločnosťou Orange, spoločnosť Orange Sloven- sko zmení spôsob úhrady ceny poskytnutých alebo požadovaných Služieb, pokiaľ Účastníkom požado- vaný spôsob úhrady spoločnosť Orange umožňuje. Spoločnosť Orange nie je povinná umožniť Účastní- kovi úhradu ceny poskytnutých alebo požadovaných Služieb formou inkasa z bankového účtu Účastníka alebo inej osoby, ktorá udelila súhlas na inkaso zo svojho bankového účtu v prospech Účastníka (ďalej v tomto článku je takáto osoba označovaná ako „Iný platiteľ“, Účastník a Iný platiteľ sú ďalej v tomto článku označovaní spoločne ako „platiteľ“), ak má spoloč- nosť Orange dôvodné podozrenie z úmyselného zne- užívania inštitútu refundácie platby od banky platiteľa
do 8 týždňov odo dňa, keď bola suma finančných prostriedkov odpísaná z bankového účtu platiteľa (napr. pravidelnými alebo opakovanými refundáciami platieb) a práva spoločnosti Orange by mohli byť ta- kýmto konaním negatívne dotknuté.
11.12. Záväzok Účastníka uhradiť cenu poskytnutých ale- bo požadovaných Služieb alebo zaplatiť zábezpeku/ preddavok na cenu poskytnutých Služieb alebo za- platiť cenu Iných služieb v zmysle týchto Všeobec- ných podmienok je splnený pripísaním vyúčtovanej ceny alebo zábezpeky/preddavku na cenu za po- skytnuté Služby na účet spoločnosti Orange v deň, v ktorý je úhrada splatná. Záväzok Účastníka uhradiť cenu poskytnutých alebo požadovaných Služieb je Účastník povinný splniť tak, aby v lehote splatnos- ti bola na účet spoločnosti Orange pripísaná celá suma a za týmto účelom je povinný v prevodnom príkaze alebo v iných formách platby zohľadniť aj výšku poplatkov bánk, pošty alebo iného subjektu, prostredníctvom ktorého platbu vykonáva (t. j. je po- vinný zvýšiť prevádzanú sumu o výšku príslušných poplatkov tak, aby na účet spoločnosti Orange pri- šla celá suma ceny).
11.13. Spoločnosť Orange má právo započítať zaplatené zálohy, trvalé zábezpeky, zábezpeky na cenu za po- skytnuté Služby, preddavky na požadované Služby alebo preplatky Účastníka bez ďalšieho právneho úkonu proti všetkým nezaplateným pohľadávkam spoločnosti Orange vrátane tých, ktoré ešte nie sú splatné alebo ktoré sú už premlčané, a to momen- tom, keď sa pohľadávky vzájomne stretli. Spoločnosť Orange má právo všetky na jej účet Účastníkom po- skytnuté úhrady alebo ich zvyšok a prípadné preplat- ky na nich zúčtovať v tomto poradí:
a) na cenu Služieb poskytnutých v predchádzajú- cich zúčtovacích obdobiach, s úhradou ktorých je Účastník v omeškaní a na cenu zmluvných pokút;
b) na úhradu úrokov z omeškania, na úhradu ško- dy vzniknutej porušením niektorej z povinností Účastníka vyplývajúcej zo Zmluvy, týchto Všeo- becných podmienok alebo z platných právnych predpisov, ako aj na úhradu nákladov na vymá- hanie pohľadávok;
c) na cenu Iných služieb, na úhradu ktorej vzniklo spoločnosti Orange voči Účastníkovi právo (a to aj v prípade, že splatnosť ceny Iných služieb je stanovená na ten istý deň ako splatnosť ceny Služieb, na úhradu ktorej boli úhrady poskytnuté Účastníkom určené);
d) na cenu Služieb, na úhradu ktorej boli určené;
e) voči ostatným pohľadávkam spoločnosti.
11.14. Spoločnosť Orange má nárok na úrok z omeškania vo výške 0,05 % z dlžnej ceny Účastníkovi poskytnu- tej alebo Účastníkom požadovanej Služby za každý deň omeškania až do jej zaplatenia, ak je Účastní- kom právnická osoba alebo fyzická osoba oprávne- ná na podnikanie, inak v zákonom stanovenej výške. Nárok na úrok z omeškania vo výške 0,05 % z dlžnej sumy za každý deň omeškania až do jej zaplatenia,
19
ak je Účastníkom právnická osoba alebo fyzická oso- ba oprávnená na podnikanie, inak v zákonom ▇▇▇▇▇- venej výške má spoločnosť Orange voči Účastníkovi aj z akéhokoľvek iného peňažného záväzku Účastní- ka voči nej. V prípade, že platná právna úprava sta- noví vyššie úroky z omeškania, ako sú dohodnuté v tomto bode, má spoločnosť Orange nárok na úroky z omeškania v takejto zákonnej výške.
11.15. V prípade vymáhania dlžnej ceny poskytnutej ale- bo požadovanej Služby Účastníkovi alebo aj aké- hokoľvek iného peňažného záväzku všetky náklady spojené s mimosúdnym, so súdnym, rozhodcov- ským alebo exekučným vymáhaním pohľadávky znáša Účastník.
11.16. Ak je napriek písomnej výzve spoločnosti Orange Účastník nepretržite dlhšie ako 90 dní v omeškaní so splnením svojho peňažného záväzku voči spoloč- nosti Orange, môže Orange postúpiť svoju peňažnú pohľadávku zodpovedajúcu tomuto peňažnému zá- väzku písomnou zmluvou inej osobe aj bez súhlasu Účastníka. Toto právo spoločnosť Orange neuplatní, ak Účastník ešte pred postúpením pohľadávky uhra- dil spoločnosti Orange omeškaný peňažný záväzok v celom rozsahu vrátane príslušenstva.
11.17. V prípade, že spoločnosť Orange eviduje preplatok Účastníka a ak neexistujú nezaplatené pohľadávky spoločnosti Orange voči Účastníkovi, proti ktorým by spoločnosť Orange mohla preplatok započítať, má Účastník právo na vrátenie takéhoto preplatku; spo- ločnosť Orange je povinná vrátiť Účastníkovi prepla- tok najneskôr do 30 dní odo dňa, keď o vrátenie preplatku Účastník požiadal.
11.18. Pre úhradu ceny poskytnutých alebo požadovaných Služieb formou inkasa z bankového účtu v SEPA for- máte platia tieto pravidlá:
a) v prípade, že má spoločnosť Orange dôvodné po- dozrenie, že Účastník alebo Iný platiteľ úmyselne zneužíva inštitút refundácie platby od banky plati- teľa do 8 týždňov odo dňa, keď bola suma finanč- ných prostriedkov odpísaná z bankového účtu platiteľa (napr. pravidelnými alebo opakovanými refundáciami platieb), a práva spoločnosti Orange by mohli byť takýmto konaním negatívne dotknu- té, spoločnosť Orange je oprávnená jednostranne rozhodnúť o tom, že Účastníkovi nebude umožne- né uhrádzanie ceny poskytnutých alebo požado- vaných Služieb formou inkasa z bankového účtu; v takom prípade môže Účastník na úhradu ceny poskytnutých alebo požadovaných Služieb vyu- žiť iné spôsoby úhrady ceny poskytnutých alebo požadovaných Služieb, ktoré spoločnosť Orange umožňuje;
b) v prípade, že počas platnosti Súhlasu na inkaso v SEPA nedôjde k realizácii inkasa v priebehu 36 po sebe nasledujúcich mesiacov (napr. z dôvodu nevyslania inkasnej výzvy zo strany spoločnos- ti Orange banke platiteľa alebo nezrealizovania inkasa pre nedostatok finančných prostriedkov na bankovom účte platiteľa), Súhlas na inkaso
v SEPA bez ďalšieho zaniká;
c) informáciu o výške peňažného záväzku a splat- nosti peňažného záväzku Účastníka voči spoloč- nosti Orange, ktorý má byť uhradený formou inka- sa z bankového účtu platiteľa (tzv. prenotifikácia), oznámi spoločnosť Orange Účastníkovi najneskôr 7 dní pred dňom splatnosti záväzku; informácia môže byť Účastníkovi poskytnutá aj formou jej uvedenia na faktúre (pričom môže ísť o štandard- nú súčasť faktúry, t. j. informácia nemusí byť po- skytnutá v samostatnej časti faktúry), formou SMS správy alebo iným vhodným spôsobom v súlade s týmito Všeobecnými podmienkami;
d) limit na realizáciu inkasa môže byť zo strany spo- ločnosti Orange obmedzený na sumu 5 000 €; ak výška peňažného záväzku Účastníka voči spoločnosti Orange, ktorý má byť uhradený for- mou inkasa z bankového účtu platiteľa, presiah- ne uvedenú sumu, nie je spoločnosť Orange po- vinná odoslať do banky platiteľa inkasnú výzvu a Účastník je povinný zaplatiť peňažný záväzok iným spôsobom.
Článok 12 Telekomunikačné tajomstvo
12.1. Predmetom telekomunikačného tajomstva je:
a) obsah prenášaných správ,
b) súvisiace údaje komunikujúcich strán, ktorými sú telefónne číslo, obchodné meno a sídlo právnic- kej osoby alebo obchodné meno a miesto podni- kania fyzickej osoby – podnikateľa, alebo osobné údaje fyzickej osoby, ktorými sú meno, priezvisko, titul a adresa trvalého pobytu; predmetom tele- komunikačného tajomstva nie sú údaje, ktoré sú zverejnené v telefónnom zozname,
c) prevádzkové údaje a
d) lokalizačné údaje.
Predmetom telekomunikačného tajomstva nie je te- lefónne číslo, identifikačné a osobné údaje Účastníka a Užívateľa, ak nejde o údaje komunikujúcich strán.
12.2. Spoločnosť Orange je ako komunikujúca osoba opráv- nená vyhotovovať a ukladať záznamy volaní a iných fo- riem komunikácie Účastníka, Užívateľa či inej komuni- kujúcej osoby so spoločnosťou Orange (napr. volania na linky oddelenia Služieb zákazníkom, e-maily, úkony Účastníka elektronickými komunikačnými prostried- kami, prostredníctvom ktorých sa aktivujú, deaktivujú, menia, ovládajú alebo inak obsluhujú plnenia poskyto- vané podľa Zmluvy), ktorými môžu byť zachytené tak- to zaznamenateľné prejavy osobnej povahy volajúcej osoby, a to najmä z dôvodu použitia týchto záznamov na účely aktivácie či deaktivácie Služby, resp. jej zlo- žiek alebo iných plnení poskytovaných v súvislosti so Službou, či zaznamenania zmien Zmluvy, pokiaľ sa re- alizujú takouto formou, na účely vyhodnocovania po- žiadaviek Účastníka alebo Užívateľa, na školiace účely s cieľom zvýšiť kvalitu poskytovaných plnení, na účely vyhodnocovania reklamácií poskytovaných plnení, či
20
iných námietok, alebo sťažností komunikujúcich osôb a pod.; vyhotovený záznam možno použiť aj na ochra- nu oprávnených záujmov spoločnosti Orange ako dô- kazný prostriedok v konaní pred súdmi alebo inými or- gánmi verejnej moci.
12.3. Spoločnosť Orange, ako aj tretia strana, poskytujúca prostredníctvom siete Účastníkovi alebo Užívateľovi služby s pridanou hodnotou, je oprávnená zazna- menávať a dočasne uchovávať obsah prenášaných správ týkajúcich sa týchto služieb s pridanou hodno- tou, ako aj súvisiace prevádzkové údaje, ak je to ne- vyhnutné na poskytovanie služby s pridanou hodno- tou, ktorú si Účastník alebo Užívateľ objednal alebo aktivoval, na preukázanie požiadavky na zriadenie, zmenu alebo zrušenie takejto služby alebo na pre- ukázanie existencie alebo platnosti iného právneho úkonu, ktorý vykonal Účastník, Užívateľ, spoločnosť Orange alebo tretia strana poskytujúca službu s pri- danou hodnotou.
12.4. Na základe súhlasu Účastníka alebo Užívateľa je spo- ločnosť Orange oprávnená ukladať alebo získavať prístup k informáciám uloženým vo výstupnom zaria- dení Účastníka (napr. tzv. cookies); za súhlas na ten- to účel sa považuje aj použitie príslušného nastavenia webového prehliadača alebo iného počítačového pro- gramu. Súhlas sa nevyžaduje na technické uloženie údajov alebo prístupu k nim, ktorých jediným účelom je prenos alebo uľahčenie prenosu správy prostred- níctvom siete, alebo ak je to bezpodmienečne potreb- né pre poskytovateľa služieb informačnej spoločnosti na poskytovanie služby informačnej spoločnosti, ktorú výslovne požaduje Užívateľ.
Článok 13
Ochrana a spracovanie osobných, prevádzkových a lokalizačných údajov
Ochrana a spracúvanie osobných, prevádzkových a lokalizačných údajov sú upravené v samostatnom dokumente s názvom „Podmienky ochrany a spra- cúvania osobných, prevádzkových a lokalizačných údajov v spoločnosti Orange Slovensko, a.s.“, ktoré- ho aktuálne znenie je dostupné na webovej stránke ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇. Všetky zmluvy, ako aj iné dohody, ktoré odkazujú na tento článok a ktoré boli uzatvore- né pred účinnosťou Podmienok ochrany a spracúva- nia osobných, prevádzkových a lokalizačných údajov v spoločnosti Orange Slovensko, a.s., a spravovali sa doterajšími podmienkami, sa od dátumu plat- nosti a účinnosti Podmienok ochrany a spracúvania osobných, prevádzkových a lokalizačných údajov v spoločnosti Orange Slovensko, a.s., riadia Pod- mienkami ochrany a spracúvania osobných, pre- vádzkových a lokalizačných údajov v spoločnosti Orange Slovensko, a.s., a považujú sa za Zmluvy a dohody podľa Podmienok ochrany a spracúvania osobných, prevádzkových a lokalizačných údajov v spoločnosti Orange Slovensko, a.s. Všetky odkazy v zmluvných dokumentoch, ktoré odkazovali na do-
terajšie podmienky, odkazujú na Podmienky ochra- ny a spracúvania osobných, prevádzkových a loka- lizačných údajov v spoločnosti Orange Slovensko, a.s., ak nie je výslovne dohodnuté alebo uvedené inak; v prípade zmeny číslovania článku, na ktorý sa odkazuje v doterajších podmienkach („odkazo- vaný článok“), sa za odkazovaný článok považuje taký článok v Podmienkach ochrany a spracúvania osobných, prevádzkových a lokalizačných údajov v spoločnosti Orange Slovensko, a.s., ktorý upravuje vzťahy obsahovo aj účelom najbližšie odkazované- mu článku.
Článok 14
Rozsah zodpovednosti za škodu
14.1. Spoločnosť Orange zodpovedá Účastníkovi za ško- du spôsobenú porušením záväzkov vyplývajúcich zo Zmluvy a týchto Všeobecných podmienok, iba- že preukáže, že škodu nezavinila alebo že škoda, resp. porušenie povinnosti, v dôsledku ktorého ško- da vznikla, bolo spôsobené okolnosťami vylučujúcimi zodpovednosť. Náhrada škody spoločnosti Orange je obmedzená na povinnosť vrátiť Účastníkovi po- mernú časť zaplatenej ceny za čas zavineného ne- poskytovania Služby alebo chybného poskytovania Služby. Účastník je povinný písomne uplatniť si nárok na náhradu škody podľa tohto ustanovenia v lehote do troch mesiacov odo dňa obnovenia poskytovania Služby. Spoločnosť Orange, ako aj Účastník nezod- povedajú za nepriame a následné škody a ušlý zisk, ak nie je dohodnuté inak.
14.2. Spoločnosť Orange nezodpovedá Účastníkovi za:
a) škody spôsobené obsahom prepravovaných správ a informácií;
b) škody spôsobené nedovoleným alebo nespráv- nym používaním mobilného telefónu, resp. iného koncového zariadenia, SIM karty alebo Služieb;
c) škody spôsobené nevhodným nastavením Služ- by, mobilného telefónu alebo iného koncového zariadenia vrátane škody, ktorá môže vzniknúť v prípade použitia mobilného telefónu alebo iného koncového zariadenia v zlom technickom stave, prípadne mobilného telefónu alebo koncového zariadenia s obmedzenou funkčnosťou, alebo ne- vhodného mobilného telefónu, alebo iného konco- vého zariadenia, ktoré nepodporuje technológiu siete, v ktorej má dôjsť k využitiu Služieb;
d) škody spôsobené neposkytnutím alebo chybným poskytnutím Služby v dôsledku udalostí, ktoré sú posudzované ako okolnosti vylučujúce zodpoved- nosť za škodu podľa platných právnych predpisov;
e) škody spôsobené akýmkoľvek prerušením Služ- by, prerušením spojenia a znížením kvality preno- su informácií v oblasti pokrytia rádiovým signálom v dôsledku poveternostných, fyzikálnych alebo iných vplyvov;
f) škody spôsobené uvedením nesprávnych ale- bo neúplných údajov Účastníkom, najmä adresy
21
trvalého pobytu alebo sídla Účastníka;
g) škody spôsobené zneužitím ID kódu neoprávne- nou osobou;
h) škody spôsobené využitím služieb alebo účas- ťou na spotrebiteľských súťažiach sprístupnených v jej Sieti, ktoré poskytujú tretie strany (napr. au- diotexové služby a pod.);
i) škody spôsobené použitím technického pro- striedku, ktorý môže použiť oprávnený orgán štá- tu na nevyhnutne potrebný čas a v nevyhnutnom rozsahu, ak je bezprostredne ohrozený život alebo zdravie osôb, na zabezpečenie chránených ob- jektov a chránených priestorov, v ktorých sú pre- rokúvané utajované skutočnosti, proti odpočúva- niu, na zabezpečenie ochrany chránených osôb alebo na zabránenie šírenia rádiových vĺn;
j) škody spôsobené rozhodnutím príslušného štátne- ho orgánu na zastavenie alebo poskytovanie Služ- by alebo balíka Služieb; v takomto prípade nemá Účastník právo odstúpiť od Zmluvy a ukončenie alebo dočasné prerušenie poskytovania Služby alebo balíka Služieb alebo zmena Služby alebo ba- líka Služieb vyvolaná takýmto zákazom nie je pova- žovaná za zmenu zmluvných podmienok v zmysle týchto Všeobecných podmienok;
k) škody spôsobené v prostredí internetu. Spo- ločnosť Orange najmä, no nielen, nezodpovedá za poškodenie, pozmenenie údajov alebo za ne- úplnosť údajov, ktoré Účastník prenášal, ukladal alebo inak nimi nakladal v prostredí internetu;
l) obsah prenášaných správ prostredníctvom Služ- by a Siete spoločnosti Orange, ak spoločnosť Orange (i) nedala podnet na prenos správy, (ii) ne- vybrala príjemcu správy, (iii) nezostavila ani neu- pravila obsah správy.
14.3. Účastník zodpovedá spoločnosti Orange za škody spôsobené porušením záväzkov vyplývajúcich zo Zmluvy a týchto Všeobecných podmienok vrátane, ale neobmedzujúc sa na škody spôsobené zneuží- vaním Služby, neoprávneným zasahovaním do SIM karty alebo koncového zariadenia, stratou alebo po- škodením SIM karty, ako aj používaním mobilných te- lefónov alebo koncových zariadení, ktoré nespĺňajú požiadavky podľa osobitných predpisov.
14.4. Spoločnosť Orange nezodpovedá za škodu, ktorá vznikla v dôsledku neuskutočneného alebo vadného spojenia alebo neskorého, prípadne vadného doruče- nia SMS/MMS, resp. nedoručenia SMS/MMS, najmä ako priameho dôsledku poruchy, opravy, údržby, reštrukturalizácie a rozšírenia Siete spoločnosti Orange alebo jej časti, ako aj siete prevádzkovanej iným pod- nikom alebo jej časti, alebo ako dôsledok prekročenia kapacity Siete alebo kapacity siete iného podniku.
14.5. Spoločnosť Orange poskytuje Služby, ktorých funkč- nosť je závislá od zahraničného podniku, iba v roz- sahu, v akom jej to dovolí technická spôsobilosť za- hraničného podniku, od ktorého funkčnosť Služby
spoločnosti Orange Slovensko závisí.
Článok 15 Reklamačný poriadok
15.1. Rozsah práva Účastníka na reklamáciu poskytnutej Služby upravuje Zákon, podrobnosti o rozsahu práva Účastníka na reklamáciu, spôsob uplatňovania rekla- mácie a jej vybavenie upravujú tieto Všeobecné pod- mienky.
15.2. Účastník má právo reklamovať správnosť faktúry za poskytnutú Službu, ako aj jej kvalitu. Služba sa po- važuje za kvalitne poskytnutú, ak spoločnosť Orange pri jej poskytnutí splnila záväzky, za ktoré zodpovedá a ktoré sú upravené v Zmluve a v týchto Všeobec- ných podmienkach.
15.3. Účastník má právo reklamovať neposkytovanie Služ- by, ktoré nastalo na základe zavinenia spoločnos- ti Orange, a z toho dôvodu má nárok na vrátenie pomernej časti ceny Služby za čas neposkytova- nia Služby, po splnení podmienok na jej uplatnenie. Účastník je oprávnený uplatniť si právo na vrátenie pomernej časti ceny za čas neposkytovania Služby z vyššie uvedeného dôvodu najneskôr do troch me- siacov po obnovení poskytovania Služby, inak toto právo Účastníka zaniká.
15.4. Reklamáciu je Účastník oprávnený uplatniť si pí- somne v sídle spoločnosti Orange a adresovať ju od- deleniu reklamácií, a to v lehote 30 dní od doručenia faktúry, ktorej správnosť je predmetom reklamácie, alebo od zistenia závady poskytnutej Služby alebo zariadenia. Uplatnenie reklamácie na správnosť fak- túry za poskytnutú Službu alebo jej kvalitu po uplynutí lehoty 30 dní zo strany Účastníka má za následok jej odmietnutie zo strany spoločnosti Orange.
15.5. Účastník je povinný v písomnej reklamácii uviesť svo- je identifikačné údaje, ako sú najmä meno a priezvis- ko alebo obchodné meno, adresa bydliska, resp. síd- lo spoločnosti a IČO spolu s uvedením telefónneho čísla, ktorého sa reklamácia týka, a stručne a jasne opísať predmet reklamácie.
15.6. Uplatnenie reklamácie Účastníka vo veci prešetrenia faktúry nemá odkladný účinok na zaplatenie ceny poskytnutej Služby. Ak suma presiahne trojnásobok priemerného rozsahu využívania Služby za pred- chádzajúcich 6 mesiacov, spoločnosť Orange umožní Účastníkovi odklad zaplatenia časti sumy presahujúcej sumu za priemerný mesačný rozsah Služieb počas predchádzajúcich 6 mesiacov, a to najneskôr do skončenia prešetrovania telekomuni- kačného zariadenia alebo umožní zaplatenie časti sumy presahujúcej trojnásobok priemerného roz- sahu využívania Služby najmenej v troch splátkach. Voľbu medzi odkladom zaplatenia časti sumy a za- platením časti sumy v splátkach uskutoční Účast- ník pri podaní reklamácie a od raz vykonanej voľby nemôže odstúpiť. Ak bude voľba Účastníka podľa predchádzajúcej vety nejasná, urobí voľbu podľa vlastného uváženia spoločnosť Orange. Ak je vyu-
22
žívanie Služby kratšie ako 6 mesiacov a dlhšie ako 1 mesiac, vypočíta sa priemerný rozsah využívania Služby za celé obdobie jej užívania.
15.7. Spoločnosť Orange je povinná písomne oznámiť Účastníkovi výsledok prešetrenia jeho reklamácie v lehote 30 dní odo dňa doručenia písomnej rekla- mácie. V prípade, že spoločnosť Orange neoznámi Účastníkovi písomne výsledok prešetrenia reklamá- cie v lehote podľa predchádzajúcej vety, považuje sa reklamácia za uznanú. Spoločnosť Orange môže v zložitých prípadoch túto lehotu predĺžiť, najviac o 30 dní, o čom je povinná Účastníka písomne in- formovať pred uplynutím pôvodnej 30-dňovej lehoty s uvedením dôvodov. Lehota je zachovaná, ak spo- ločnosť Orange odošle svoje oznámenie Účastníko- vi najneskôr v posledný deň lehoty.
15.8. Ak na základe prešetrenia spoločnosť Orange uzná reklamáciu uplatnenú Účastníkom na správnosť faktúry za poskytnutú Službu alebo jej kvalitu ako opodstatnenú, vráti Účastníkovi zaplatenú cenu po- skytnutej Služby alebo jej časť, prípadne dohodne s Účastníkom iný spôsob odškodnenia.
15.9. Ak sa na základe prešetrenia reklamácie zistí vada na telekomunikačnom zariadení, ktorá sa mohla prejaviť v neprospech Účastníka, ale rozsah poskyt- nutej Služby ani cenu za jej poskytnutie nemožno preukázateľne zistiť, Účastník zaplatí cenu zodpo- vedajúcu cene za priemerný mesačný rozsah vyu- žívania Služby za predchádzajúcich šesť mesiacov. Ak je využívanie Služby kratšie ako šesť mesiacov, ale dlhšie ako jeden mesiac, vypočíta sa priemerný rozsah využívania verejnej služby za celé obdobie využívania Služby.
Článok 16 Oznamovanie
16.1. Informácie, oznámenia, výpoveď Zmluvy, odstúpe- nie od Zmluvy a nároky a požiadavky Účastníka, u ktorých sa vyžaduje, aby boli oznámené podľa Zákona, Zmluvy a týchto Všeobecných podmienok, sa považujú za oznámené spoločnosti Orange:
a) dňom prevzatia písomnosti v sídle spoločnosti Orange Slovensko v prípade uplatnenia akých- koľvek oznámení, nárokov, požiadaviek Účastní- ka podľa Zmluvy a týchto Všeobecných podmie- nok, ak sa vyžaduje písomná forma oznamovania;
b) dňom doručenia výpovede Zmluvy, resp. od- stúpenia od Zmluvy zo strany Účastníka v sídle spoločnosti Orange Slovensko;
c) dňom telefonického oznámenia v prípade ozna- movania straty, odcudzenia alebo poškodenia SIM karty Účastníka na telefónne čísla zverejne- né za takýmto účelom spoločnosťou Orange.
16.2. Informácie, oznámenia, vyúčtovanie ceny Služieb, upomienky, výpoveď Zmluvy, odstúpenie od Zmlu- vy, nároky a požiadavky spoločnosti Orange, u kto- rých sa vyžaduje, aby boli oznámené podľa Záko- na, Zmluvy a týchto Všeobecných podmienok (ďalej
spolu aj ako „Oznámenia“), sa považujú za oznáme- né Účastníkovi:
a) uplynutím troch pracovných dní od preukázateľ- ného podania písomnosti na pošte, adresova- nej na adresu trvalého bydliska Účastníka, pokiaľ Účastník výslovne neuviedol inú adresu na doru- čovanie faktúr a písomností v prípade Oznámení, ak sa vyžaduje písomná forma oznamovania;
b) dňom doručenia upomienky spoločnosti Orange adresovanej na adresu trvalého bydliska Účast- níka, pokiaľ Účastník výslovne neuviedol inú ad- resu na doručovanie faktúr a písomností v prí- pade nezaplatenia splatnej ceny za poskytnuté Služby; za doručenú sa považuje aj zásielka ulo- žená na pošte aj vrátená bez uloženia na pošte, ak je adresát neznámy, dlhodobo odsťahovaný, žije v zahraničí, prípadne je daný iný dôvod, pre- čo zásielku nie je možné riadne doručiť. Za deň doručenia sa v takom prípade považuje deň, ktorým uplynula úložná lehota na pošte, prí- padne deň, v ktorom doručovateľ zistil nedo- ručiteľnosť zásielky a túto na zásielke vyznačil; v prípade, že sa upomienka zasiela v elektronic- kej forme, dňom odoslania upomienky do od- kazovej schránky Účastníka, resp. na poslednú známu e-mailovú adresu oznámenú spoločnosti Orange Účastníkom alebo ak sa zasiela vo for- me SMS správy alebo MMS správy, dňom odo- slania upomienky v tejto forme na telefónne číslo Účastníka;
c) dňom doručenia výpovede Zmluvy, resp. odstú- penia od Zmluvy zo strany spoločnosti Orange adresovanej na adresu trvalého bydliska Účastní- ka, pokiaľ Účastník výslovne neuviedol inú adresu na doručovanie faktúr a písomností; za doručenú sa považuje aj zásielka uložená na pošte aj vráte- ná bez uloženia na pošte, ak je adresát neznámy, dlhodobo odsťahovaný, žije v zahraničí, prípadne je daný iný dôvod, prečo zásielku nie je možné ri- adne doručiť. Za deň doručenia sa v takom prípa- de považuje deň, ktorým uplynula úložná lehota na pošte, prípadne deň, v ktorom doručovateľ zis- til nedoručiteľnosť zásielky a túto na zásielke vy- značil. V prípade, že sa výpoveď, resp. odstúpe- nie od Zmluvy zasiela v elektronickej forme, dňom odoslania výpovede/odstúpenia na poslednú známu e-mailovú adresu oznámenú spoločnosti Orange Účastníkom alebo ak sa zasiela vo forme- SMS správy alebo MMS správy, dňom odoslania výpovede/odstúpenia v tejto forme na telefónne číslo Účastníka;
d) dňom odoslania správy spoločnosti Orange do odkazovej schránky Účastníka alebo dňom jej zaslania formou elektronickej pošty alebo iným elektronickým spôsobom (SMS, MMS) na po- slednú známu e-mailovú adresu oznámenú spo- ločnosti Orange Účastníkom alebo na telefónne
23
číslo Účastníka;
e) dňom poskytnutia informácií o Službách spôso- bom ich zodpovedania na zverejnenom telefónnom čísle, uverejnením na internetovej adrese, prípadne na obchodnom mieste spoločnosti Orange alebo ich poskytnutím iným preukázateľným spôsobom.
16.3. V prípade, že Účastníkovi nebude doručená fak- túra za Služby do 10 dní po skončení zúčtovacieho obdobia z dôvodu, že mu nemohla byť oznáme- ná, alebo z iných dôvodov, je povinný túto skutoč- nosť do jedného dňa oznámiť spoločnosti Orange. V prípade, že tak v lehote 11 dní po skončení zúčtovacieho obdobia neurobí, považuje sa fak- túra za oznámenú posledným dňom tejto lehoty. Ak Účastník v tejto lehote oznámi spoločnosti Orange, že faktúra mu nebola doručená, bude mu doručený opis faktúry.
16.4. Pod pojmom „pošta“ sa v týchto Všeobecných pod- mienkach rozumie poštový podnik podľa ustanovení zákona č. 507/2001 Z. z. v znení neskorších predpi- sov, najmä podľa ustanovení § 5 tohto predpisu.
Článok 17
Príslušné právo a rozhodovanie sporov
17.1. Pre právne vzťahy vyplývajúce zo Zmluvy a týchto Všeobecných podmienok platí právo Slovenskej re- publiky, a to aj v prípade, že Účastník je cudzinec alebo Služby spoločnosti Orange boli poskytnuté na území iného štátu.
17.2. Zmluvné strany sa dohodli, že všetky prípadné spory vzniknuté v súvislosti so Zmluvou budú pred- nostne riešiť mimosúdnou cestou, a to vzájomnou dohodou. V prípade, že nedôjde k vyriešeniu sporu mimosúdnou cestou, zmluvné strany sú oprávnené riešiť spor v zmysle príslušných platných právnych predpisov Slovenskej republiky.
17.3. V rámci mimosúdneho riešenia sporu je Účastník oprávnený predložiť Úradu pre reguláciu elektronic- kých komunikácií a poštových služieb Slovenskej republiky spor so spoločnosťou Orange, o ktorom sa uskutočnilo reklamačné konanie a Účastník ne- súhlasí s výsledkom reklamácie alebo so spôso- bom jej vybavenia.
17.4. Zmluva a Všeobecné podmienky, ako aj právne vzťa- hy medzi Účastníkom a spoločnosťou Orange, ktoré nie sú v Zmluve a Všeobecných podmienkach výslov- ne upravené, sa riadia ustanoveniami Zákona a ak tie- to nie sú upravené v Zákone, tak sa riadia ustanove- niami ostatných platných právnych predpisov.
Článok 18 Záverečné ustanovenia
18.1. Spoločnosť Orange je oprávnená jednostranne tieto Všeobecné podmienky zmeniť. Zmena alebo doplnenie Všeobecných podmienok sa považuje za zmenu zmluvných Podmienok, ak nie je v tých- to Všeobecných podmienkach stanovené inak.
Spoločnosť Orange oznamuje zmenu Všeobec- ných podmienok v súlade s ustanovením článku 3 bodov 3.7. a 3.8. týchto Všeobecných podm- ienok, a to v závislosti od skutočnosti, či zmena alebo doplnenie Všeobecných podmienok bude predstavovať podstatnú zmenu zmluvných podm- ienok.
18.2. Ak sa niektoré ustanovenie Všeobecných podm- ienok stane vo vymedzenom rozsahu neplatným, neúčinným, resp. nevykonateľným, ostatné usta- novenia týmto nedotknuté zostávajú v platnosti v plnom rozsahu. Spoločnosť Orange v takomto prípade nahradí napadnuté ustanovenie takým platným, účinným a vykonateľným ustanovením, ktoré sa bude čo najmenej odlišovať od princípov dohodnutých v týchto Všeobecných podmienkach pri zachovaní ekonomického a právneho účelu a zmyslu napadnutého ustanovenia.
18.3. Všeobecné podmienky platia po celý čas platnos- ti a účinnosti právneho vzťahu medzi Účastníkom a spoločnosťou Orange založeného Zmluvou aj po jeho skončení, a to až do úplného vyrovnania všetkých nárokov z neho vyplývajúcich.
18.4. Všeobecné podmienky strácajú platnosť a účin- nosť dňom nadobudnutia platnosti a účinnosti nových Všeobecných podmienok. Všetky Zmlu- vy, ako aj iné dohody, ktorých predmetom je po- skytovanie Služieb zo strany spoločnosti Orange Slovensko, ktoré boli uzatvorené pred účinnosťou týchto Všeobecných podmienok a spravovali sa doterajšími podmienkami, sa od dátumu platnosti a účinnosti týchto Všeobecných podmienok ria- dia týmito Všeobecnými podmienkami a považujú sa za Zmluvy podľa týchto Všeobecných pod- mienok. Všetky odkazy v zmluvných dokumen- toch, ktoré odkazovali na Všeobecné podmienky spoločnosti Orange Slovensko, a.s., na poskyto- vanie verejnej telefónnej služby, odkazujú na tieto Všeobecné podmienky, pokiaľ nie je výslovne do- hodnuté inak; v prípade zmeny číslovania článku, na ktorý sa odkazuje v predchádzajúcich Všeo- becných podmienkach („odkazovaný článok“), sa za odkazovaný článok považuje taký článok v týchto Všeobecných podmienkach, ktorý upra- vuje vzťahy obsahovo aj účelom najbližšie odka- zovanému článku.
18.5. V prípade, že niektorá z podmienok poskytova- nia Služieb závisí od dĺžky obdobia (ďalej aj „Roz- hodné obdobie“), počas ktorého bol Účastník užívateľom (Účastníkom) služieb spoločnosti Orange, rozumie sa užívanie služieb spoločnos- ti Orange od okamihu, od ktorého sa toto uží- vanie spravuje (prinajmenšom subsidiárne) usta- noveniami Všeobecných podmienok. Pokiaľ bol pred týmto okamihom Účastník užívateľom slu- žieb spoločnosti Orange Slovensko, ktoré sa riadia podľa iných všeobecných podmienok alebo podľa iných právnych dokumentov, obdobie pred uvedeným okamihom sa do Rozhodného obdobia
24
nezapočítava.
18.6. Text Všeobecných podmienok v slovenskom ja- zyku je záväzný a má prednosť pred znením Všeobecných podmienok vyhotovených v akom- koľvek inom jazyku.
18.7. Tieto Všeobecné podmienky v plnom rozsahu nahrádzajú doteraz platné a účinné Všeobecné podmienky. Tieto Všeobecné podmienky nadobú- dajú platnosť a účinnosť dňa 25. 5. 2018.
Orange Slovensko, a.s.
25
