Dodatek č. 10 k Licenční a podlicenční smlouvě
Dodatek č. 10 k Licenční a podlicenční smlouvě
Státní fond kinematografie
se sídlem Veletržní palác, Dukelských hrdinů 47, 000 00 Xxxxx 0
IČO: 01454455
zřízen zákonem č. 496/2012 Sb. o audiovizuálních dílech a podpoře kinematografie a o změně některých zákonů (zákon o audiovizi)
zastoupen ředitelkou Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx (dále jen „Fond“ na jedné straně)
a
Národní filmový archiv
se sídlem Malešická 12, 130 00 Praha 3
IČO: 00057266
příspěvková organizace zřízená Ministerstvem kultury ČR zastoupen generálním ředitelem PhDr. Xxxxxxxx Xxxxxxxxx (dále jen „Archiv“ na druhé straně)
uzavřely dne 20.5.2014 Licenční a podlicenční smlouvu, k níž později postupně uzavřely dodatky č. 1 až 9 (dále jen „Smlouva“) a nyní uzavírají tento dodatek č. 10:
I. Strany se dohodly, že s účinky od 1.1.2020 upraví některá svá práva a povinnosti ze Smlouvy tak, jak plyne z tohoto dodatku č.10. Pro přehlednost je Smlouva ve znění dosavadních
dodatků č.1 až 9, jakož i tohoto dodatku č.10, tj. ve znění účinném od 1.1.2020, součástí tohoto dodatku ve svém úplném znění. Práva a povinnosti ze Smlouvy v jejím dosavadním znění, již vzniklá smluvním stranám, nejsou dotčena. Úplné znění smlouvy následuje:
LICENČNÍ A PODLICENČNÍ SMLOUVA
I. Úvodní ustanovení
1.1 Fond je právním nástupcem Státního fondu České republiky pro podporu a rozvoj české kinematografie (dále jen „Starý fond“), zřízeného zákonem č. 241/1992 Sb., o Státním fondu České republiky pro podporu a rozvoj české kinematografie a zrušeného ke dni 1.1.2013 zákonem č. 496/2012 Sb., o audiovizuálních dílech a podpoře kinematografie a o změně některých zákonů (zákon o audiovizi) [dále jen „Zákon o audiovizi“].
1.2 Se Starým fondem byly zákonem č. 273/1993 Sb., o některých podmínkách výroby, šíření a archivování audiovizuálních děl, o změně a doplnění některých zákonů a některých dalších předpisů ke dni 11.11.1993 sloučeny státní organizace Filmové studio Barrandov – Copyright a Filmové studio Zlín – Copyright, které vykonávaly autorská práva výrobce kinematografických děl a na Starý fond jakožto na jejich právního nástupce přešla jejich práva a závazky z majetkových a jiných vztahů, včetně práv a závazků na úseku duševního vlastnictví; zejména tak na Starý fond přešla práva ze smluv uzavřených mezi Filmovým studiem Barrandov nebo Filmovým studiem Gottwaldov (později Zlín) (dále jen „Filmová studia“) na jedné straně a nositeli práv autorských a souvisejících na druhé straně, jakož i právo výrobce kinematografických děl vykonávat autorská práva ke kinematografickým dílům vyrobeným ve Filmových studiích v letech 1.1.1965 až 31.12.1991 (dále jen „Filmy“), ve smyslu §6 zákona č. 35/1965 Sb., o dílech literárních, vědeckých a uměleckých (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů [dále jen „Starý autorský zákon“]. Práva a povinnosti podle předchozí věty
přešla ke dni 1.1.2013 na Fond. Fond je ve smyslu §106 odst. 4 zákona o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů [dále jen „Autorský zákon“] též nositelem práva výrobce zvukově obrazového záznamu Filmů podle §79 a násl. Autorského zákona.
1.3 Archiv je příspěvkovou organizací zřízenou Ministerstvem kultury ČR, je specializovaným archivem pro audiovizuální archiválie ve smyslu zákona č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů a zároveň ve smyslu
§54 zákona č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znění pozdějších předpisů, hospodaří s majetkem České republiky, zejména s audiovizuálními archiváliemi, mezi nimiž jsou i originální zvukově obrazové záznamy Filmů a jejich rozmnoženiny (negativy, zabezpečovací materiály, distribuční kopie, jiné přepisy). Přechodem práv a povinností státních organizací Filmové studio Barrandov – Copyright a Filmové studio Zlín – Copyright na Starý fond dle odst. 1.2 nebylo dotčeno právo hospodaření (ve smyslu tehdy platných právních předpisů) příslušející Archivu k originálním nosičům Filmů. Archivu dále náleží ve smyslu §8 odst. 4 Zákona o audiovizi právo poskytovat souhlas s užitím těch českých audiovizuálních děl, která byla vyrobena státem od 28.8.1945 do 31.12.1991, u nichž již uplynula (resp. od chvíle, kdy uplyne) doba trvání práv výrobce zvukově obrazového záznamu, pokud ve vztahu k takovýmto audiovizuálním dílům disponuje originálními nosiči (hospodaří s nimi jakožto s majetkem České republiky ve smyslu §54 zákona č. 219/2000 Sb.), ledaže by konkrétní užití bylo realizováno na podkladě takových originálních nosičů.
1.4 Fond poskytuje zájemcům oprávnění k užití Filmů a Archiv jim zpřístupňuje záznamy Filmů prostřednictvím originálů nebo rozmnoženin, které patří do majetku České republiky a hospodaří s nimi Archiv. S cílem zefektivnit procesy podle předchozí věty, sjednotit a centralizovat jejich výkon, využít technického a personálního zajištění, kterým disponuje Archiv a dosáhnout tak maximalizace výnosů z obchodního využití Filmů, tedy maximálně efektivního a hospodárného nakládání s majetkem České republiky, uzavírají smluvní strany tuto smlouvu, jejímž prostřednictvím Fond poskytuje Archivu výhradní licenci resp. podlicenci (dále společně jen „oprávnění“) k užití Filmů za odměnu v této smlouvě sjednanou.
1.5 Seznam Filmů je uveden v příloze č.1 této smlouvy.
II. Oprávnění k užití Filmů
2.1 Fond poskytuje Archivu výhradní oprávnění k užití Filmů a částí Filmů resp. jednotlivých prvků z Filmů na dobu trvání této smlouvy v rozsahu níže vymezeném, a to především s cílem dosáhnout ekonomického zužitkování takového oprávnění Archivem při poskytování podlicencí (dále jen „Podlicence“) zájemcům o užití (částí nebo prvků z) Filmů (dále jen
„Zájemci“) prostřednictvím podlicenčních smluv (dále jen „Podlicenční smlouvy“). Součástí touto smlouvou poskytovaného oprávnění je též oprávnění (ve smyslu jiných ustanovení této smlouvy též povinnost) Archivu poskytovat Zájemcům Podlicence k užití (částí nebo prvků z) Filmů.
2.2 Oprávnění podle odst. 2.1 zahrnuje:
a) práva výrobce zvukově obrazového záznamu Filmů, dokud neuplyne doba jejich trvání;
b) Film jako předmět autorského práva svého režiséra (režisérů), ve Filmu zařazená audiovizuálně užitá autorská díla, umělecké výkony a jiné předměty práv souvisejících s právem autorským, např. zvukové a zvukově obrazové záznamy (dále společně xxx
„Předměty práv“). Výkon oprávnění užít Předměty práv náleží Fondu buď na základě §6 Starého autorského zákona [tedy na základě smluv uzavřených mezi Filmovými studii a autory resp. výkonnými umělci v době vzniku Filmu, z nichž plyne výkon autorského
práva k Filmu jako celku ve prospěch Fondu jakožto právního nástupce Filmových studií] a/nebo na základě hromadných nebo jiných smluv uzavřených později mezi Fondem a kolektivními správci práv autorských nebo práv souvisejících s právem autorským (dále jen
„Kolektivní správci“, ať již Kolektivní správci příslušnou smlouvu s Fondem uzavřeli při výkonu kolektivní správy nebo při výkonu jiné – agenturní – činnosti) nebo na základě individuálních licenčních nebo obdobných smluv (obojí dále společně jen „Xxxxxxx s nositeli práv“).
c) práva výrobce zvukového záznamu ke zvukovému záznamu hudebních děl použitému ve zvukové stopě Filmů a současně s nimi práva výrobce zvukového záznamu ke zvukovému záznamu jiných zvuků se zvukovým záznamem hudebních děl smíchaných ve zvukové stopě Filmů, a to při jejich užití mimo rámec Filmů, ovšem pouze ve vztahu k takovým zvukovým záznamům, které byly pořízeny původním výrobcem Filmů přímo pro účely Filmů, přičemž toto oprávnění výslovně nezahrnuje práva výkonných umělců a autorů hudebních děl včetně textové složky.
2.3 Fond poskytuje Archivu oprávnění k užití Filmů jako výhradní, pro území celého světa, bez množstevního omezení, a pro následující způsoby užití a v jejich rámci pro všechny technologie užití, není-li výslovně sjednáno jinak:
(i) rozmnožování Filmů jako celku nebo jejich částí [ujednání bodů (vii) až (ix) tohoto odstavce níže není dotčeno] na nosičích zvukově obrazového záznamu (zejména DVD a BluRay) nebo též zvukového záznamu [jde-li výhradně o zvukovou složku podle odst.
2.2 písm. c)];
(ii) rozšiřování rozmnoženin podle xxxx (i);
(iii) půjčování a pronájem rozmnoženin podle xxxx (i);
(iv) provozování ze záznamu a jeho přenos, včetně pořízení rozmnoženin výhradně pro tento účel;
(v) sdělování Filmů jako celku nebo jejich částí [ujednání bodů (vii) až (ix) tohoto odstavce níže není dotčeno] veřejnosti televizním vysíláním [v případě zvukové složky Filmů nebo její části podle odst. 2.2 písm. c) též rozhlasovým vysíláním] a přenosem vysílání (ledaže jde o právo povinně kolektivně spravované), včetně pořízení rozmnoženin výhradně pro tento účel, přičemž do rámce užití podle tohoto bodu (v) nepatří užití podle xxxx (vi) níže v tomto odstavci;
(vi) sdělování Filmů jako celku nebo jejich částí [ujednání bodů (vii) až (ix) tohoto odstavce níže není dotčeno] veřejnosti televizním vysíláním a přenosem vysílání (ledaže jde o právo povinně kolektivně spravované), včetně pořízení rozmnoženin výhradně pro tento účel, spolu s oprávněním k přerušování Filmů při takovém sdělování veřejnosti reklamními vstupy; pro odstranění pochybností se sjednává, že za přerušení reklamními vstupy nebude považováno, když třetí osoba opatří příslušné AVD při jeho sdělování veřejnosti logem nebo jiným označením provozovatele televizního vysílání, popřípadě též textovými, obrazovými a/nebo jinými informacemi, pakliže budou mít povahu selfpromotion (zejména upoutávky na jiné pořady této třetí osoby), zpravodajských nebo publicistických informací;
(vii) užití částí Filmů, samostatně či ve spojení s jinými díly, nikoli však pouze části jejich zvukové složky, jejich zařazením do nového díla audiovizuálního (případně zvukového, pokud jde pouze o užití zvukové složky Filmu), a to zejména do střihových pořadů a/nebo obdobných formátů, vyjma těch, jež jsou vyráběny za účelem reklamy a propagace (jiné, než přímo se týkající Fondu nebo užití Filmů nebo obchodování s Filmy nebo propagace uživatelů, distributorů či sales agentů Filmu), včetně oprávnění části Filmů v rámci takových audiovizuálních (nebo zvukových) děl neomezeně užít (časové omezení sjednané touto smlouvou není dotčeno); oprávnění podle tohoto odstavce nezahrnuje práva k dílům hudebním včetně textové složky ani práva k uměleckým výkonům, jimiž byla díla hudební ve Filmu provedena;
(viii) užití částí Filmů, samostatně či ve spojení s jinými díly, nikoli však pouze části jejich zvukové složky, jejich zařazením do nového díla audiovizuálního (případně zvukového, pokud jde pouze o užití zvukové složky Filmu) pro účely reklamy a propagace (jiné, než přímo se týkající Fondu nebo užití Filmů nebo obchodování s Filmy nebo propagace uživatelů, distributorů či sales agentů Filmu), včetně oprávnění části Filmů v rámci takových audiovizuálních (nebo zvukových) děl neomezeně (časové o mezení sjednané touto smlouvou není dotčeno) užít; oprávnění podle tohoto odstavce nezahrnuje práva k dílům hudebním včetně textové složky ani práva k uměleckým výkonům a osobnostním atributům obsaženým v příslušné části Filmu;
(ix) užití statických snímků pořízených z obrazového záznamu Filmů a/nebo jakýchkoliv existujících fotografií pořízených oficiálními fotografy při natáčení Filmů (dále jen
„fotosky“; toto oprávnění k užití fotosek však nezahrnuje práva k dílu fotografa), samostatně či ve spojení s jinými díly všemi způsoby užití připadajícími v úvahu:
a) pro účely propagace příslušného Filmu a jeho užití nebo nabízení (prodeje) práv k němu, včetně propagace Fondu, Archivu (v souvislosti s činností podle této smlouvy), a uživatelů, distributorů a sales agentů Filmu;
b) pro účely reklamy a propagace nespadající do bodu a), přičemž toto oprávnění nezahrnuje práva k uměleckým výkonům a osobnostním atributům obsaženým v příslušné části Filmu;
c) pro účely zařazení do periodických nebo neperiodických tiskovin za jiným účelem, než dle bodu a) nebo b) a užití v jejich rámci;
d) pro libovolné jiné účely s výjimkou užití dle následujícího bodu (x).
(x) vystavování statických snímků pořízených z obrazového záznamu Filmů a/nebo fotosek (aniž by však toto oprávnění zahrnovalo práva k dílu fotografa);
(xi) sdělování Filmů jako celku nebo jejich částí [ujednání bodů (vii) až (ix) tohoto odstavce výše není dotčeno] veřejnosti prostřednictvím libovolných sítí elektronických komunikací (zejména sítě Internet) drátově i bezdrátově, včetně způsobu, kdy kdokoli může mít k Filmům přístup na místě a v čase podle své vlastní volby, zejména počítačovou nebo obdobnou sítí, včetně pořízení rozmnoženin výhradně pro tento účel (užití podle tohoto bodu výslovně nezahrnuje rozhlasové a televizní vysílání, byť ve formě šířené sítí elektronických komunikací). Způsobem podle tohoto bodu (xi) může být užita i část zvukové složky Filmů ve smyslu odst. 2.2 písm. c).
Oprávnění poskytované Archivu je omezeno výhradními oprávněními k užití Filmů poskytnutými Fondem nebo jeho právním předchůdcem třetím osobám, ať již přímo nebo v zastoupení třetí osobou, před uzavřením této smlouvy, a to na dobu trvání takových oprávnění a ve věcném, územním, množstevním a technologickém rozsahu plynoucím z rozsahu takových oprávnění. Oprávnění poskytované Archivu je dále u některých Filmů omezeno koprodukčními vztahy právních předchůdců Fondu se třetími subjekty tak, že Fondu k takovým Filmům příslušní pouze (zpravidla teritoriálně) omezené oprávnění, nebo spory se třetími subjekty. Oprávnění poskytované Archivu je dále u některých Filmů omezeno nedostatkem potřebných oprávnění ze strany třetích osob. Seznam omezení podle předchozích tří vět je součástí přílohy č.2 této smlouvy. Poskytl-li Fond Archivu před uzavřením této smlouvy oprávnění k užití některého Filmu, zaniká příslušná smlouva ke dni uzavření této smlouvy a je nahrazena oprávněním podle této smlouvy.
2.4 Jako zvláštní ujednání ve vztahu k odst. 2.3 se sjednává, že:
a) oprávnění k užití Filmů (a jejich částí) na území České republiky a Slovenské republiky nezahrnuje hudební díla (včetně textové složky) zařazená ve Filmech, k jejichž užití poskytuje konečným uživatelům Filmů licenci (i) kolektivní správce OSA – Ochranný svaz autorský pro práva k dílům hudebním, z.s. na území České republiky) a (ii) kolektivní správce Slovenský zväz autorský pre práva k hudobným dielam na území Slovenské
republiky. Konečný uživatel Filmů získá oprávnění k užití hudebních děl (včetně textové složky) smlouvou uzavřenou s příslušným kolektivním správcem;
b) výkon oprávnění, resp. poskytnutí podlicence, dle odst. 2.3 bod (i) a (ii) jsou podmíněny předchozím písemným souhlasem Fondu tam, kde jde o rozmnožování a rozšiřování rozmnoženin s Filmem formou nedílných příbalů ke spotřebnímu zboží včetně periodických či neperiodických tiskovin (bundling); to neplatí pro Filmy zveřejněné po 1.1.1976;
c) výkon oprávnění, resp. poskytnutí podlicence dle odst. 2.3 bod (vii), jde-li o užití části Filmu přesahující 3 minuty, bod (viii) a bod (ix) písm. b) jsou podmíněny předchozím písemným souhlasem Fondu a podmínky užití části Filmu (pokud jde o osobu Zájemce, rozsah jemu poskytnuté Podlicence a o výši odměny) budou v každém jednotlivém případě sjednány mezi Archivem a Fondem písemnou formou ad hoc;
d) výkon oprávnění, resp. poskytnutí podlicence, dle odst. 2.3 bod (ix) písm. c) a d) jsou podmíněny předchozím písemným souhlasem Fondu;
e) písemný souhlas Fondu podle písm. b) až d) výše [včetně sjednání podmínek uvedených v písm. c)] může být nahrazen písemným souhlasem DILIA, divadelní, literární, audiovizuální agentura, z. s. („DILIA“) a Archiv je oprávněn ho získat přímo od DILIA; pro jednání s DILIA platí, že písemná forma souhlasu je zachována i v případě e-mailu a sjednává se, že projeví-li DILIA takto souhlas ve vztahu k některému Filmu, aniž by byl výslovně omezen jen na některé z dotčených nositelů práv, platí, že je poskytnut za všechny dotčené nositele práv (autorské profese ve všech oborech, s výjimkou autorů hudebních děl s textem nebo bez textu);
f) oprávnění dle odst. 2.3 bod (vi) je touto smlouvou pro účely přerušení Filmů při jejich televizním vysílání na území České republiky a Slovenské republiky reklamními vstupy poskytováno jako podmíněné na základě statusu „povoleno“/ „nepovoleno“ / „povoleno s výhradou“ uvedeného v Příloze č. 1 této smlouvy. Filmy, u kterých je v Příloze č. 1 uvedeno „povoleno“ a „povoleno s výhradou“, lze při jejich televizním vysílání na území České republiky a Slovenské republiky přerušit reklamními vstupy. Filmy, u kterých je v Příloze č. 1 uvedeno „nepovoleno“, nelze při jejich televizním vysílání na území České republiky a Slovenské republiky přerušit reklamními vstupy. Smluvní strany sjednávají, že status „nepovoleno“ kteréhokoli Filmu z Přílohy č. 1 může být změněn na „povoleno“ a status „povoleno s výhradou“ kteréhokoli Filmu z Přílohy č. 1 může být změněn na
„povoleno“ či „nepovoleno“, a to obojí formou písemného oznámení Fondu doručeného Archivu; status „povoleno“ [ať již takto původně sjednaný nebo dodatečně oznámený postupem podle tohoto písm. f)] změněn být nemůže; bude-li status „povoleno s výhradou“ některého Filmu z Přílohy č. 1 změněn shora uvedeným postupem na
„nepovoleno“, sjednává se, že jeho přerušení reklamními vstupy při televizním vysílání na území České republiky a Slovenské republiky bude oprávněné ve vztahu k takovému televiznímu vysílání, ve vztahu k němuž již příslušný televizní vysílatel získal smlouvou oprávnění.
2.5 Fond je oprávněn kdykoli od poskytnutí oprávnění k libovolnému Filmu individuálně odstoupit s okamžitými účinky, bude-li to třeba z důležitých důvodů, z nichž by plynuly nebo mohly plynout překážky při (poskytování oprávnění k) užití takového Filmu; takovým odstoupením zaniká pouze Fondem poskytnuté oprávnění k užití příslušného Filmu, ale není dotčeno oprávnění k užití ostatních Filmů; ust. odst. 3.6 věty třetí není dotčeno. Fond je povinen informovat Archiv vždy bez zbytečného odkladu poté, kdy zjistí, že užití některého Filmu brání faktická nebo právní překážka a obě strany jsou následně povinny postupovat účinně ve vzájemné součinnosti tak, aby nedošlo k porušení práv třetích osob užitím Filmu, ať již Archivem nebo Zájemcem na základě Podlicence.
2.6 Archiv může Filmy sám užívat v níže uvedeném rozsahu (odst. 2.7), jinak je mu oprávnění poskytováno výlučně za účelem poskytování Podlicencí k užití Filmů Zájemcům v rámci činnosti Archivu, při zohlednění cílů formulovaných v odst. 1.4 této smlouvy. Fond garantuje Archivu (a odpovídá za způsobenou škodu), že v rozsahu oprávnění poskytnutého podle této smlouvy nebude vůči Archivu ani Zájemcům žádná třetí osoba moci uplatňovat jakékoli nároky související s užitím Filmů na základě Podlicencí, s výjimkou plynoucí z překročení oprávnění podle této smlouvy, z konfliktu výhradních oprávnění případně způsobeného Archivem nebo z celosvětových zvyklostí při kolektivní správě práv k dílům hudebním.
2.7 Archiv je oprávněn Filmy sám užívat v tomto rozsahu (dále jen „Vlastní užití Filmů“), aniž by takovým užitím mohla být dotčena práva Zájemců Filmy stejným způsobem rovněž užívat na základě Podlicenčních smluv a aniž by byla dotčena omezení dle odst. 2.3, 2.4 a přílohy č.2 této smlouvy:
a) provozováním ze záznamu ve vlastním kině Archivu (Ponrepo) a v letním kině, které Archiv provozuje v Praze;
b) vydáním (tj rozmnožováním a úplatným rozšiřováním) na nosičích zvukově obrazového záznamu (DVD a/nebo BluRay) v rozsahu max. 10 Filmů ročně a od každého Filmu max.
2.000 kusů rozmnoženin;
c) užitím ukázek z Filmů v účelném rozsahu (max. 3 minuty z každého Filmu) a užití statických snímků pořízených z obrazového záznamu Filmů a/nebo fotosek (aniž by však toto oprávnění zahrnovalo práva k dílu fotografa!) jakýmkoli způsobem a bez omezení (není-li v příloze č.2 sjednáno jinak), výlučně za účelem nabízení Podlicencí Zájemcům a za účelem propagace užití Filmů podle písm. a) a b) tohoto odstavce.
2.8 Fond je na základě §13 Starého autorského zákona a na základě Xxxxx s nositeli práv povinen platit třetím osobám odměny související s užitím Filmů, a to:
a) Odměny nositelům práv k Předmětům práv náležející jim podle §13 Starého autorského zákona v souvislosti s užitím v rozsahu, v němž Fond vykonává autorská práva k Filmům podle §6 Starého autorského zákona, které Fond vyplácí nositelům práv prostřednictvím Kolektivních správců (ať již v rámci činnosti kolektivní správy nebo mimo ni) na základě smluv uzavřených mezi Fondem a Kolektivními správci;
b) Odměny podle písm. a), které Fond vyplácí nositelům práv jinak než prostřednictvím Kolektivních správců;
c) Odměny nositelům práv k Předmětům práv náležející jim z hromadných nebo jiných (pod)licenčních smluv uzavřených ve vztahu k užití Předmětů práv mezi Fondem jako nabyvatelem a Kolektivními správci jako poskytovateli (ať již v rámci činnosti kolektivní správy nebo mimo ni);
d) Odměny nositelům práv k Předmětům práv náležející jim z jiných smluv uzavřených ve vztahu k užití Předmětů práv než smluv mezi Fondem a Kolektivními správci.
III. Činnost Archivu při nabízení a poskytování Podlicencí
3.1 Archiv je povinen nabízet iniciativně a s veškerou potřebnou odbornou péčí třetím osobám poskytování Podlicencí k Filmům, a to zejména formou elektronické prezentace, tištěných katalogů, komunikací s obvyklými zájemci o Podlicence, jako jsou domácí i zahraniční televizní vysílatelé a účastí na obchodních akcích (domácích i zahraničních filmových trzích) a je povinen přijímat a efektivně a bez zbytečného odkladu vyřizovat poptávky třetích osob po získání Podlicencí k Filmům, vše s cílem dosáhnout maximálních možných výnosů z poskytování Podlicencí při zachování dlouhodobé ekonomické využitelnosti Filmů. Archiv je povinen nejpozději do jednoho roku od uzavření této smlouvy zrealizovat a prostřednictvím sítě Internet zpřístupnit veřejnosti a po celou dobu trvání této smlouvy aktualizovat a udržet v provozu podrobnou elektronickou prezentaci v češtině a angličtině, kde bude Filmy nabízet,
a jejíž součástí bude též vyhledávací systém; prezentace bude obsahovat zejména informace o každém Filmu, jeho synopsi, fotografie a nosiče, na nichž je Film k dispozici (dále jen
„Prezentace“). Archiv je povinen pro účely nabídky Filmů zhotovit jejich kompletní katalog, audiovizuální prezentace (na nosičích DVD nebo v datové podobě) s ukázkami v kategoriích podle jednotlivých žánrů nebo tvůrců. Při nabízení Filmů Zájemcům je Archiv povinen vhodnou formou vždy označit, že jde o Filmy, k nimž autorská práva vykonává Fond, zejména prostřednictvím loga Fondu umístěného v Prezentaci, v nabídkových katalozích apod. Poruší-li Archiv podstatně, opakovaně nebo dlouhodobě povinnosti dle tohoto odstavce 3.1 a porušení (závadný stav) neodstraní ani po písemné upomínce Fondu ve lhůtě 14-ti dnů od doručení upomínky, je Fond oprávněn od této smlouvy odstoupit.
3.2 Archiv je povinen pro účely obchodní činnosti při přijímání poptávek a poskytování a administrace Podlicencí provozovat obchodní oddělení alespoň o čtyřech zaměstnancích. Archiv je dále povinen na výzvu Fondu zajistit účast svých zaměstnanců pověřených poskytováním a administrací Podlicencí na osobním jednání s představiteli Fondu za účelem vzájemných konzultací, bilancí a výměny informací týkajících se poskytování Podlicencí a činnosti Archivu při využití oprávnění poskytovaných mu touto smlouvou (dále jen
„Konzultace“), a to v termínu požadovaném Fondem nebo v termínu nejblíže možném, zpravidla čtyřikrát za kalendářní rok, jednou v každém kalendářním čtvrtletí; Archiv je povinen zajistit, že jeho zaměstnanci účastnící se Konzultací budou vybaveni veškerými informacemi týkajícími se plnění této smlouvy a poskytování Podlicencí. Poruší-li Archiv některou povinnost podle tohoto odstavce 3.2 a vadný stav nenapraví ani po písemné výzvě Fondu do 14-ti dnů od doručení takové výzvy, je Fond oprávněn od této smlouvy odstoupit.
3.3 Fond hospodaří s majetkem České republiky v rozsahu materiálů týkajících se Filmů (přepisy, propagační fotografie apod.). Část tohoto majetku dle seznamu v příloze č.3 této smlouvy (dále jen „Materiály“) Fond formou výpůjčky přenechává Archivu na dobu trvání této smlouvy pro účely související s obchodováním s Filmy. Archiv je povinen o Materiály řádně pečovat, uskladnit jej ve vyhovujících podmínkách a chránit před poškozením, ztrátou a zničením. O předání Materiálů Archivu bude stranami sepsán předávací protokol. Do 30-ti dnů po ukončení této smlouvy se Archiv zavazuje Materiály vrátit zpět Fondu, ve stavu obvyklého opotřebení. Archiv je oprávněn s Materiály nakládat účelně tak, jak je třeba pro podporu činnosti při poskytování Podlicencí podle této smlouvy. Archiv bude Zájemcům o poskytnutí Podlicence Filmy pro účely jejich užití poskytovat prostřednictvím vlastních archiválií (tedy těch rozmnoženin Filmů, které jsou v majetku České republiky a Archiv s nimi hospodaří) nebo prostřednictvím Materiálů vypůjčených podle tohoto odstavce s tím, že Archiv je povinen dbát o to (a Zájemce k tomu zavázat), aby Filmy byly zpřístupňovány veřejnosti v co nejvyšší zvukové a obrazové kvalitě, které lze dosáhnout s ohledem na zamýšlenou technologii užití a druh a kvalitu rozmnoženin Filmů, které má Archiv k dispozici. Předá-li Fond Archivu kdykoli po podpisu této smlouvy další materiály týkající se Filmů nad rámec Materiálů, platí o nakládání s nimi všechna ustanovení této smlouvy, která se týkají Materiálů. Archiv je oprávněn kdykoliv v době trvání této smlouvy informovat Fond o tom, že některé vypůjčené Materiály nebude dále využívat (např. v důsledku zjištěné nedostatečné kvality, poškození, duplicity apod.); v takovém případě Fond bez zbytečného odkladu po projednání této informace ve své škodní komisi sdělí Archivu instrukci, jak s takto označenými Materiály naložit, přičemž tato instrukce může spočívat buď v pokynu dané Materiály (nebo jejich část) Fondu vrátit nebo v pokynu dané Materiály (nebo jejich část) bez náhrady skartovat. Fond provádí v každém roce trvání této smlouvy za součinnosti Archivu inventuru Materiálů; v případě, že výstupem této inventury bude nový/upravený seznam Materiálů, které Fond vypůjčuje Archivu ve smyslu tohoto ustanovení, a tento nový seznam potvrdí oprávnění zástupci obou smluvních stran, nahrazuje tento seznam dosavadní přílohu č. 3 této smlouvy jakožto nová příloha č. 3 a považuje se za dodatek ke smlouvě ve smyslu ust. 5.13 smlouvy.
3.4 Archiv je oprávněn poskytovat Zájemcům Podlicence k užití Filmů zájemcům výlučně za úplatu, a to hospodárně, účelně a za cenu obvyklou, zohledňující komerční hodnotu příslušného Filmu a způsobu jeho užití, cena obvyklá se posoudí zejména s ohledem na výši odměn, za něž poskytoval Fond oprávnění k jejich užití před uzavřením této smlouvy třetím osobám. Archiv není oprávněn poskytnout jednomu Zájemci Podlicenci k užití více Filmů současně za jednotnou cenu, hodnota oprávnění ve vztahu ke každému Filmu musí být individuálně určena v souladu s předchozí větou. Archiv není oprávněn poskytnout jednomu Zájemci Podlicenci k užití Filmu (Filmů) současně s oprávněními k užití jiných audiovizuálních děl než Filmů nebo jinými plněními za jednotnou cenu. Odchylky od předchozích tří vět jsou možné jen se souhlasem Fondu. Všechny Podlicenční smlouvy musí být uzavřeny písemně. Archiv je povinen Zájemce Podlicenčními smlouvami zavázat k tomu, aby v případě, že v souvislosti s užitím Filmů na základě Podlicenční smlouvy budou zhotovovány jakékoli doprovodné materiály obsahující text (přebaly rozmnoženin Filmů, tiskové brožury, webové stránky, propagační materiály apod.), byl na takových doprovodných materiálech Fond obvyklým způsobem označen jako nositel resp. vykonavatel autorských práv k Filmům, např. formou copyrightové výhrady a uvedením jeho loga, které je k dispozici ke stažení na webových stránkách Fondu.
3.5 Udělí-li Archiv Zájemci v Podlicenční smlouvě oprávnění k přerušení Filmu reklamními vstupy v rozporu s odst. 2.4 písm. f), považuje se za neúčinnou samotná Podlicence poskytnutá takovou Podlicenční smlouvou k takovému užití Filmu, při němž má dojít k přerušení reklamou. S výjimkou případů, kdy bude přerušení Filmu reklamou v souladu s ujednáním odst. 2.4 písm. f), je Archiv povinen v každé Podlicenční smlouvě, jejímž prostřednictvím poskytuje pro území České republiky nebo Slovenské republiky Podlicenci k užití Filmu televizním vysíláním, sjednat se Zájemcem písemně (i) povinnost Zájemce nepřerušovat Film při jeho televizním vysílání reklamou (resp. povinnost zabezpečit totéž na vlastní odpovědnost u televizního vysílatele, není-li Zájemce přímo televizním vysílatelem, který má být uživatelem Filmu), přičemž sjednání takového zákazu v Podlicenční smlouvě je podmínkou toho, aby byla účinná samotná Podlicence k užití Filmu udělená Zájemci takovou Podlicenční smlouvou, (ii) ujednání o tom, že nebude-li Zájemce (nebo od něj právo k užití Filmu odvozující třetí osoba) respektovat povinnost podle bodu (i) výše a současně získá či se pokusí získat oprávnění k vložení obchodního sdělení do Filmu od jakékoliv jiné osoby, než Archivu, platí, že oprávnění k užití daného Filmu dle Podlicenční smlouvy je od počátku neúčinné, (iii) povinnost Zájemce zaplatit Fondu (tj. příslušné ujednání musí mít povahu závazku sjednávaného ve prospěch Fondu) za každé televizní vysílání Filmu, které bude v rozporu s příslušnou Podlicenční smlouvou přerušeno reklamou, smluvní pokutu ve výši odpovídající odměně za poskytnutí podlicence k užití takového Filmu ze strany Archivu Zájemci příslušnou Podlicenční smlouvou, přičemž taková smluvní pokuta nebude vylučovat náhradu způsobené újmy (zaplatí-li Zájemce takovou smluvní pokutu Archivu, je Archiv povinen ji bez zbytečného odkladu vydat Fondu).
3.6 Archiv je oprávněn poskytovat Zájemcům Podlicence k užití Filmů nejdéle na dobu sedmi let, s výjimkou Podlicencí k užití Filmů televizním vysíláním na území České republiky a/nebo Slovenské republiky, kde je maximální doba pěti let (bez ohledu na to však žádné oprávnění k užití Filmů televizním vysíláním na území České republiky a/nebo Slovenské republiky však nesmí být poskytnuto na dobu delší než do 31.12.2028) a s výjimkou Podlicencí k užití Filmů provozováním ze záznamu, kde je maximální doba jednoho roku; všechny Podlicence na dobu přesahující tento limit podléhají písemnému souhlasu Fondu. Archiv je též oprávněn umožnit Zájemci v Podlicenční smlouvě rozšíření poskytnuté Podlicence jednostranným právním jednáním Zájemce v podobě akceptace návrhu Archivu (tzv. využití opce) za dodatečnou odměnu sjednanou v souladu s odst. 3.4 této smlouvy, avšak pouze tak, že ani po takovém případném rozšíření Podlicence v nejširším sjednaném rozsahu nebudou překročeny časové limity podle předchozí věty nebo podle odst. 3.7 písm. a) této smlouvy, počítané od uzavření
Podlicenční smlouvy; ujednání Podlicenčních smluv v tomto smyslu jsou vyznačena v Evidenci podle odst. 3.11. Výslovně se sjednává, že pokud tato smlouva bude ukončena (ať již výpovědí, odstoupením od smlouvy nebo dohodou) dříve, než má skončit některá Podlicence poskytnutá Archivem Zájemci Podlicenční smlouvou v souladu s předchozí větou, vstoupí ke dni následujícímu po zániku této smlouvy do postavení Archivu jako poskytovatele Podlicence v rozsahu dle každé takové Podlicenční smlouvy přímo Fond a Fond bude se stejnými časovými účinky ve vztahu k takové Podlicenci inkasovat všechny dosud nezaplacené (ani Archivem nefakturované) částky představující protihodnotu Podlicence; ustanovení tomu odpovídající je Archiv povinen sjednat se Zájemci ve všech Podlicenčních smlouvách. Výslovně se uvádí, že vstupem Fondu do postavení přímého poskytovatele oprávnění Zájemci dle předchozí věty nepřebírá Fond žádné závazky, které případně vůči Zájemci v příslušné Podlicenční smlouvě Archiv přijal, jako jsou například povinnosti dodání podkladů pro užití Filmů; Fond vstoupí pouze do ustanovení týkajících se poskytnuté Podlicence a práva na zaplacení odměny za její poskytnutí.
3.7 Archiv je oprávněn poskytovat Zájemcům Podlicence k užití Filmů výlučně jako nevýhradní, tj. neomezující další obchodní využití Filmů, výhradní pouze v těchto případech:
a) pro účely televizního vysílání na území České republiky a/nebo Slovenské republiky, pokud Podlicence nepřesáhne dobu trvání dvou let;
b) pro účely televizního vysílání na území jiných států (a to vždy odděleně pouze pro území příslušného státu nebo více států stejné jazykové oblasti), pokud je zachován časový rozsah dle odst. 3.6 věty prvé;
c) pro účely vydání na nosičích (zejména DVD nebo BluRay) a následného rozšiřování na vymezeném území (a to vždy odděleně pouze pro území příslušného státu nebo více států stejné jazykové oblasti), pokud je zachován časový rozsah dle odst. 3.6 věty prvé;
d) v jiných případech jen se souhlasem Fondu.
3.8 Archiv je oprávněn poskytovat Podlicence pro užití Filmů na území České republiky a/nebo Slovenské republiky pouze konečným uživatelům Filmů, pro území jiných států též osobám (zejména distributorům), které budou poskytovat další podlicence konečným uživatelům Filmů. Archiv je povinen Podlicence poskytovat přímo a pokud pro ten účel sjedná obchodního zástupce nebo jinou osobu jednající podobným způsobem v přímém nebo nepřímém zastoupení Archivu, rozumí se Výnosem výnos takové osoby pro účely čl. IV. níže, přičemž pro odstranění pochybností se sjednává, že za zástupce Archivu podle této věty se nepovažuje osoba, která od Archivu nabude (v souladu s touto smlouvou) Podlicence s právem poskytnout ji dále podlicenčně třetí osobě. Odchylně od věty prvé tohoto odstavce je Archiv oprávněn poskytnout Zájemci Podlicenci k užití Filmu na území České republiky a/nebo Slovenské republiky včetně práva poskytnutí další podlicence třetím osobám v následujících taxativně vymezených případech: (i) pro užití Filmů provozováním ze záznamu v kinech, kde může být Zájemcem kinodistributor, avšak pouze za podmínky, že bude oprávněn poskytovat další podlicenci k užití Filmů pouze přímo konečným uživatelům Filmů, tj. provozovatelům kin; (ii) pro případ zařazení úryvků z Filmu do jiného audiovizuálního díla (dále v tomto ustanovení jen
„AVD“), kdy může být Zájemce, který je výrobcem nebo koproducentem takového AVD, oprávněn k poskytování podlicencí k užití úryvků z Filmu zařazených v AVD při užití AVD; (iii) pro užití Filmů sdělováním veřejnosti v síti elektronických komunikací (zejména v síti Internet), pokud jde o služby provozované na doménách xxxxxxxxxxx.xx (BLUE SKY MEDIA LLC), xxxx.xx (Xxxx.xx, a.s.), x0xx.xx (O2 Czech Republic a.s.), xxxx.xx (MARKÍZA – SLOVAKIA, spol. s r.o.), xxxx.xxxxxx.xxx (Google LLC), xxxxxxxxxx.xxx (Xxxxxx.xxx, Inc.) a xx.xxxxxx.xxx (Banaxi Ltd.), avšak pouze za podmínky, že Zájemce bude oprávněn poskytnout další podlicenci k užití Filmů pouze přímo konečným uživatelům Filmů, tj provozovatelům příslušných služeb digitálního sdělování veřejnosti. V jiných případech je Archiv oprávněn poskytnout Zájemci oprávnění poskytnout Podlicenci k užití Filmu na území ‚České republiky a/nebo Slovenské
republiky podlicenčně třetí osobě pouze s písemným souhlasem Fondu. Archiv je oprávněn poskytovat pro území jiných států než České republiky a Slovenské republiky s právem řetězení více navazujících podlicencí vedoucích ke konečnému uživateli, než je uvedeno v první větě tohoto odstavce, pouze s písemným souhlasem Fondu udělovaným ad hoc pro každý případ.
3.9 Jakákoli omezení Archivu při poskytování Podlicencí sjednaná touto smlouvou jsou sjednána jako podmínka toho, kdy Archiv jako nabyvatel oprávnění podle této smlouvy je oprávněn Podlicenci Zájemcům poskytnout.
3.10 Archiv je povinen ve všech Podlicenčních smlouvách, kde předmětem Podlicence bude televizní vysílání Filmů na území České republiky a/nebo Slovenské republiky, sjednat povinnost hlášení všech vysílání Filmů (premiéry a repríz) v rámci příslušné Podlicence, včetně data a identifikace televizního vysílatele. Informace o smluvně sjednaném rozsahu počtu vysílání v rámci Podlicence, jakož i informace získané podle předchozí věty budou součástí Evidence podle odst. 3.11 a způsobem dle přílohy č.4 této smlouvy se promítnou i do vyúčtování odměn pro nositele práv k Předmětům práv, které Fond platí podle odst. 2.8 písm.
a) a c) výše Kolektivním správcům, případně též odměn pro nositele práv k Předmětům práv, které Fond platí podle odst. 2.8 písm. b) a d), je-li tak sjednáno.
3.11 Archiv je povinen po dobu trvání této smlouvy vést elektronickou evidenci Filmů, nositelů práv k nim, všech smluv příslušného Filmu se týkajících a rozsahu poskytnutých Podlicencí a zaznamenávat do této evidence všechny postupně poskytované Podlicence k užití každého Filmu, včetně specifikace rozsahu Podlicence, identifikace Zájemce a výše sjednaných odměn za poskytnutí Podlicence; náležitosti a funkcionality evidence jsou dále popsány v příloze č. 5 této smlouvy (dále a výše jen „Evidence“). Archiv zajistí Fondu dálkový přístup do Evidence po celou dobu trvání této smlouvy i po dobu po skončení této smlouvy, dokud nebude Evidence v souladu s touto smlouvou předána Fondu, a to zejména za účelem průběžné kontroly hospodaření s oprávněními k užití Filmů. Archiv je povinen informovat Fond o každé uzavřené Podlicenční smlouvě nejpozději do jednoho měsíce po jejím uzavření a současně poskytnout Fondu její kopii. Ustanovení odst. 3.1 věty poslední platí pro plnění povinností podle tohoto odstavce obdobně.
3.12 Archiv je povinen vymáhat účelným způsobem plnění povinností Zájemců z Podlicenčních smluv, zejména pokud jde o finanční plnění, a sjednávat v Podlicenčních smlouvách buď účinnost Podlicence až ke dni zaplacení odměny ve prospěch Archivu nebo právo odstoupení od smlouvy při nezaplacení odměny ve lhůtě splatnosti.
3.13 Archiv je jako nositel výhradní licence k užití Filmů povinen sledovat účelnými způsoby, zda nedochází k porušením práv k Filmům, a efektivně uplatňovat nároky z porušení práv k Filmům vůči narušitelům, kdykoli se o porušení práv dozví; případné výnosy Archivu z bezdůvodného obohacení nebo náhrady škody nebo jiné podobné výnosy mají pro účely čl. IV. povahu Výnosů a náklady na vymáhání práv jsou po schválení Fondem pro účely čl. IV. Náklady odpočitatelnými v souladu s odst. 4.3. Archiv je však vždy povinen uplatňovat nároky z porušení práv k Filmům tam, kde to požaduje Fond a respektovat Fondem požadovaný způsob vedení sporu včetně případné osoby Fondem navrženého právního zástupce pro vedení sporu, pokud Xxxx uhradí náklady s tím spojené. Ustanovení odst. 3.1 věty poslední platí pro plnění povinností podle tohoto odstavce obdobně.
3.14 Archiv je povinen na výzvu Fondu poskytnout v ojedinělých a odůvodněných případech Podlicenci k užití Filmu Zájemci za symbolickou odměnu, zejména v návaznosti na užití při významných životních jubilejních nebo úmrtích tvůrců, při významných historických událostech apod.
3.15 Nehledě na výhradnost oprávnění podle této smlouvy je Xxxx sám oprávněn k užití Filmů a poskytování nevýhradních oprávnění k užití Filmů třetím osobám pro jiné způsoby užití než televizní vysílání, a to tak, aby takto poskytovaná oprávnění nebyla v konfliktu s výhradními Podlicencemi udělenými Fondem v souladu s touto smlouvou.
3.16 V souvislosti s tím, že Fond vykonává autorská práva k Filmům na základě §6 Starého autorského zákona, se sjednává, že Archiv není oprávněn nabývat oprávnění k užití Filmů nebo jejich částí a/nebo jakákoli svolení související s užitím Filmů nebo jejich částí od třetích osob, zejména od autorů nebo výkonných umělců, kteří jsou autory Filmů jakožto režiséři, nebo jejichž autorská díla resp. umělecké výkony jsou ve Filmech obsaženy / zařazeny. Poruší-li Archiv tento závazek, pak ve vztahu ke každému Filmu, k němuž nebo v souvislosti s nímž získá Archiv od třetí osoby v rozporu s předchozí větou oprávnění nebo svolení, zanikají ke stejnému okamžiku bez dalšího veškerá oprávnění k užití téhož Filmu poskytnutá Fondem Archivu touto smlouvou.
IV. Finanční ujednání
4.1 Archiv je povinen jednou za kalendářní pololetí, vždy do konce prvého měsíce následujícího kalendářního pololetí (tj. do konce ledna resp. července), poskytovat Fondu v písemné podobě vyúčtování: (i) celkových skutečných výnosů realizovaných Archivem na základě Podlicenčních smluv v průběhu příslušného kalendářního pololetí, tj. výnosů sjednaných v paušální nebo podílové formě v Podlicenčních smlouvách uzavřených buď v průběhu téhož vyúčtovacího období, nebo dříve a současně splatných na základě daňových dokladů vystavených Archivem v průběhu příslušného kalendářního pololetí resp. není-li k platbě odměny Zájemcem třeba vystavení faktury Archivem nebo jiný úkon ze strany Archivu, pak splatných v průběhu příslušného kalendářního pololetí bez dalšího (výše a dále jen „Výnosy“), a (ii) celkových příjmů, tj. reálně Archivem inkasovaných výnosů z Podlicenčních smluv (ať již jde o Výnosy vztahující se k příslušnému kalendářnímu pololetí, nebo o výnosy předchozích vyúčtovacích období), jichž v příslušném kalendářním pololetí Archiv dosáhl (dále jen „Příjmy“), přičemž všechny uvedené částky budou ve vyúčtování uvedeny bez DPH, pokud jsou předmětem DPH. Součástí vyúčtování bude i aktuální přehled pohledávek Archivu za třetími osobami, plynoucích z Podlicenčních smluv. Součástí vyúčtování bude i vyúčtování odměn pro nositele práv k Předmětům práv, které Fond platí podle odst. 2.8 Kolektivním správcům nebo přímo nositelům práv a vyúčtování případných odpočitatelných Nákladů, definovaných níže, a to vše v souladu s pravidly pro vyúčtování a jeho náležitosti sjednanými v příloze č.4 této smlouvy. Fond je oprávněn v návaznosti na nově uzavírané smlouvy s Kolektivními správci nebo na změnu závazků z nich plynoucích tato pravidla (pokud jde o obsah a formu vyúčtování) jednostranně v potřebném rozsahu měnit a Archivu písemně změny sdělovat, přičemž Archiv je takovými požadavky vázán vždy s účinky od následujícího vyúčtování. Archiv je povinen v rámci vyúčtování odděleně vyúčtovávat Výnosy i Příjmy vztahující se k jednotlivým Filmům a pokud se Náklady vztahují též jen k jednotlivým Filmům, musí být i Náklady vyúčtovány odděleně s identifikací Filmů. Pro odstranění pochybností se sjednává, že povinnost vyúčtování má Archiv i po ukončení této smlouvy, dokud nebudou vyúčtovány všechny Výnosy ze všech Podlicenčních smluv uzavřených v době trvání této smlouvy. Fond sám bude odpovědný za výplatu odměn podle odst. 2.8 výše, Archiv ve vztahu k těmto odměnám však garantuje správnost vyúčtování předloženého podle tohoto odst. 4.1.
4.2 Nad rámec odměny za poskytnutí Podlicence je Archiv oprávněn Zájemcům v uzavíraných Podlicenčních smlouvách nebo jinak účtovat manipulační poplatky související s použitím a zpřístupněním archiválií Archivu (náklady na rešerše, čištění, přepisy apod.) dle aktuálního ceníku Archivu společného pro všechny archiválie a zpřístupněného veřejnosti, zpravidla na
internetových stránkách Archivu; takové poplatky nejsou součástí Výnosů. Pokud bude Zájemce povinen v souvislosti s užitím jakéhokoli Filmu platit jakoukoli jinou odměnu nebo poplatek nad tento rámec, a to bez ohledu na to, bude-li mu taková odměna nebo poplatek účtován(a) na základě Podlicenční smlouvy nebo jinak, považuje se pro účely této smlouvy za Výnosy. Pokud Archiv třetím osobám vyúčtuje ve vztahu k Filmům, u nichž uplynula nebo v době účinnosti Smlouvy uplyne doba trvání práv výrobce zvukově obrazového záznamu, poplatky za udělení svého souhlasu podle §8 odst. 4 Zákona o audiovizi, považují se i takové poplatky za Výnosy.
4.3 Odměna Fondu za poskytnutí oprávnění podle této smlouvy představuje ve vztahu ke každému kalendářnímu roku 93% Příjmů dosažených Archivem za takový kalendářní rok (dále jen
„Podílová odměna“). Nehledě na to však bude ve vztahu k období každého kalendářního roku souhrnná odměna Fondu za poskytnutí oprávnění podle této smlouvy činit alespoň 70.000.000 Kč, snížených o vlastní výnosy Fondu dosažené v tomtéž kalendářním roce z poskytování oprávnění k užití Filmů podle odst. 3.15 této smlouvy (dále jen „Garantovaná odměna“), nesjednají-li smluvní strany ve vztahu k některému kalendářnímu roku garantovanou odměnu v jiné výši. Odměna Fondu bude snížena o Fondem písemně schválené výjimečné a nepředvídatelné náklady Archivu související zejména s údržbou Filmů a jejich nabízením Zájemcům, případně s vymáháním práv z porušení práv k Filmům (dále jen „Náklady“).
4.4 Odměna Fondu podle odst. 4.3 bude Archivem zaplacena takto, ve vztahu ke každému kalendářnímu roku:
a) První splátka ve výši 30.000.000 Kč bude zaplacena do 31.8. příslušného kalendářního roku;
b) Druhá splátka odpovídající Podílové odměně určené ve vztahu k příslušnému kalendářnímu roku, snížené o 30.000.000 Kč, nejméně však splátka ve výši Garantované odměny určené ve vztahu k příslušnému kalendářnímu roku, snížené o 30.000.000 Kč, bude zaplacena do konce února následujícího kalendářního roku, na základě vyúčtování Příjmů prvního i druhého kalendářního pololetí příslušného kalendářního roku doručeného Archivem Fondu podle odst. 4.1; s ohledem na ujednání v čl. IV. odst. 4.3 poslední věta a odst. 4.4 písm. d) v Dodatku č. 9 dále platí, že druhá splátka odpovídající Podílové odměně ve vztahu k roku 2019 bude mimořádně snížena o fixní částku 1.180.000,-Kč na úhradu marketingových nákladů Archivu souvisejících s nabízením digitalizovaných Filmů;
c) Splátka podle písm. b) bude snížena o Náklady vynaložené Archivem v příslušném kalendářním roce.
4.5 Pro odstranění pochybností se sjednává, že ukončení této smlouvy výpovědí nebo odstoupením od smlouvy nebo z důvodů uvedených v této smlouvě nebo jejím dodatku, nemá vliv na povinnosti Archivu vyúčtovávat a platit Fondu sjednanou odměnu i po ukončení této smlouvy, dokud nebude vyúčtována Podílová odměna podle odst. 4.3 ze všech Příjmů ze všech Podlicenčních smluv uzavřených v době od počátku účinnosti této smlouvy do dne ukončení této smlouvy a zaplacena celá odměna, na kterou má Fond podle této smlouvy nárok. Bude-li však smlouva ukončena v průběhu některého kalendářního roku, sníží se Garantovaná odměna pro takový kalendářní rok o jednu dvanáctinu Garantované odměny sjednané pro daný kalendářní rok za každý celý kalendářní měsíc, v němž již smlouva netrvala.
4.6 Nad rámec odměny podle předchozích ustanovení je Archiv povinen Fondu platit odměnu ve vztahu k Vlastnímu užití Filmů podle odst. 2.7 písm. a) a b), a to s pololetní splatností, přičemž Archiv je povinen Fondu doručit písemné vyúčtování odměny vždy do konce prvního měsíce následujícího kalendářního pololetí a ve lhůtě o jeden kalendářní měsíc delší je povinen odměnu zaplatit. Odměna podle tohoto odstavce se nezapočítává do objemu Podílové odměny
pro účely posouzení, zda Podílová odměna dosahuje výše Garantované odměny nebo nikoli podle odst. 4.3 a 4.4 a náleží Fondu vždy vedle odměny určené podle odst. 4.3 resp. 4.4. Odměna podle tohoto odst. 4.6 činí:
a) 50% z příjmů Archivu z prodeje vstupenek na promítání Filmů podle odst. 2.7 písm. a);
b) 20% ze skutečné prodejní ceny (bez DPH), za kterou Archiv prodá rozmnoženinu Filmu podle odst. 2.7 písm. b) třetí osobě, ať již přímo nebo prostřednictvím třetí osoby jako přímého nebo nepřímého zástupce; bude-li rozmnoženina s Filmem součástí kolekce rozmnoženin více audiovizuálních děl, považuje se za její prodejní cenu poměrná část z prodejní ceny celé kolekce, určená podle stopáže. Jako zvláštní ujednání se sjednává, že použije-li Archiv při prodeji rozmnoženiny Filmu třetí osobu jako komisionáře, který rozmnoženinu Filmu prodá vlastním jménem na účet Archivu, bude ve vztahu k takové rozmnoženině Filmu ze základu odměny Fondu podle předchozí odměny odečtena provize takového komisionáře ve skutečné výši, nejvýše však ve výši 50% z prodejní ceny rozmnoženiny bez DPH, za kterou komisionář pro Archiv rozmnoženinu prodá [takto lze pro případ řetězení zastoupení při prodeji rozmnoženin vždy odečíst provizi pouze jednoho (prvního) komisionáře, s nímž má Archiv přímo uzavřenou komisionářskou smlouvu].
4.7 V případě prodlení Archivu s doručením vyúčtování, nebude-li vyúčtování doručeno ani na základě písemné upomínky Fondu v dodatečné lhůtě 14-ti dnů od doručení upomínky Archivu, je Fond oprávněn od této smlouvy odstoupit. Fond je též oprávněn od smlouvy odstoupit v případě, že Archiv se ocitne v průběhu plnění této smlouvy v prodlení s doručením vyúčtování přesahujícím jeden týden alespoň šestkrát. Bude-li Archiv v prodlení s řádným dodáním kteréhokoli vyúčtování podle odst. 4.1, je povinen zaplatit Fondu na jeho výzvu smluvní pokutu ve výši 500 Kč za každý den prodlení ve vztahu k prvním 14 dnům prodlení a
5.000 Kč za každý den prodlení ve vztahu k prodlení přesahujícímu tuto dobu. V případě prodlení Archivu s platbou odměny náleží Fondu právo na úhradu smluvní pokuty ve výši 0,05% dlužné částky denně. V případě prodlení Archivu s platbou odměny po dobu delší než 30 dnů, neuhradí-li Archiv dluh ani v dodatečné lhůtě 14-ti dnů od doručení upomínky Fondu, je Fond oprávněn od této smlouvy odstoupit.
4.8 Stane-li se Fond v budoucnu plátcem DPH, odměna podle této smlouvy, včetně Garantované odměny, se zvýší o DPH a Fond bude jako podklad pro její platbu vystavovat daňové doklady v souladu s právními předpisy. Nebude-li Archiv v témže okamžiku také plátcem DPH s nárokem na plný odpočet daně z přidané hodnoty, o níž bude navýšena odměna podle této smlouvy, je oprávněn v takovém případě tuto smlouvu písemně vypovědět s okamžitou účinností.
4.9 Archiv je povinen umožnit Fondu na jeho výzvu kontrolu dodržování povinností podle této smlouvy a správnosti vyúčtování odměn, a to zejména předložením veškeré relevantní smluvní a účetní dokumentace vztahující se k Filmům, ať již v rozsahu Podlicencí nebo Vlastního užití Filmů, v sídle Archivu zástupci Fondu nebo Fondem pověřené osobě (osobám) k výkonu kontroly, vždy nejpozději do jednoho týdne od doručení výzvy. Poruší-li Archiv povinnost dle tohoto odstavce a porušení (závadný stav) neodstraní ani po písemné upomínce Fondu ve lhůtě 14-ti dnů od doručení upomínky, je Fond oprávněn od této smlouvy odstoupit.
4.10 Archiv je povinen (i) Příjmy shromažďovat na zvláštním účtu, který bude sloužit jen pro inkaso Příjmů z poskytování Podlicencí k užití Filmů na základě oprávnění poskytovaného Archivu touto smlouvou a (ii) sledovat odděleně v účetnictví Výnosy z Podlicenčních smluv a výnosy Archivu dle odst. 4.6.
V. Ostatní a závěrečná ujednání
5.1 Tato smlouva se uzavírá na dobu neurčitou. Kterákoli strana je oprávněna tuto smlouvu vypovědět i bez udání důvodu, přičemž účinnost takové výpovědi nastane k poslednímu dni roku následujícího po roce, v němž byla výpověď doručena druhé straně. Fond je dále oprávněn tuto smlouvu vypovědět z důvodu ukončení smlouvy mezi Fondem a DILIA uplynutím smluvní doby, s účinky ke dni 31.12.2026 resp. dále ve dvouletých cyklech (ke dni 31.12.2028, ke dni 31.12.2030 atd.), písemná výpověď však musí být Archivu doručena nejpozději čtyři měsíce předem (tj. první výpověď do 31.8.2026). Fond je dále oprávněn tuto smlouvu vypovědět z důvodu ukončení smlouvy mezi Fondem a DILIA z jiných důvodů než uplynutím smluvní doby s jednoměsíční výpovědní lhůtou. Jiná výpověď smlouvy se nepřipouští.
5.2 Kterákoli strana je oprávněna od této smlouvy odstoupit jen v případech sjednaných přímo v této smlouvě. Nad rámec jednotlivých důvodů pro odstoupení od smlouvy podle dílčích ustanovení této smlouvy se sjednává, že kterákoli strana je oprávněna odstoupit od této smlouvy z důvodu jejího porušení podstatným způsobem, pokud písemně upozorní bez zbytečného odkladu poté, kdy se o porušení dozvěděla, druhou stranu a poskytne jí přiměřenou dodatečnou lhůtu k odstranění závadného stavu, která nebude kratší než 21 dnů a druhá strana závadný stav v poskytnuté přiměřené dodatečné lhůtě neodstraní; takto lze odstoupit od smlouvy jen do jednoho měsíce po uplynutí přiměřené dodatečné lhůty k odstranění závadného stavu. Odstoupením se smlouva ve všech případech ruší ke dni následujícímu po dni doručení písemného projevu vůle o odstoupení druhé smluvní straně. Ujednání odst. 3.6 věty třetí není dotčeno.
5.3 Do 30-ti dnů po ukončení této smlouvy (ať již výpovědí, odstoupením od smlouvy nebo dohodou) je Archiv povinen předat Fondu všechny Materiály, všechny rozmnoženiny a přepisy Filmů nebo jiné věci pořízené z Nákladů, originály nebo stejnopisy všech Podlicenčních smluv uzavřených v době trvání této smlouvy, Prezentaci a Evidenci v elektronické podobě (včetně všech kódů a jiných prvků potřebných pro jejich využívání) se všemi právy (autorskými nebo jinými) k jejich dalšímu věcně, časově a územně neomezenému využívání ze strany Fondu nebo jiné osoby, které Fond případně po ukončení této smlouvy poskytne oprávnění k užití Filmů nebo kterou pověří obchodováním s Filmy.
5.4 Poruší-li některá strana některou svou povinnost vyplývající z této smlouvy nebo ukáže-li se některé prohlášení některé smluvní strany učiněné v této smlouvě jako nepravdivé, zavazuje se taková strana v plné výši nahradit druhé straně škodu a odčinit nemajetkovou újmu jí tím způsobenou, a to i v případě, že je taková povinnost utvrzena ujednáním o smluvní pokutě.
5.5 Je-li text této smlouvy zasílán jako nabídka druhé straně, má odesílatel nabídky právo ji kdykoli odvolat, stejně jako má právo kdykoli (bez ohledu na stadium jednání) přerušit jednání o této smlouvě anebo (je-li již uzavřena) o jejím dodatku. Odpověď s dodatkem nebo odchylkou se považuje vždy za novou nabídku.
5.6 Pro všechny případy, kdy je podle této smlouvy vyžadován souhlas nebo schválení Fondu s určitými parametry Podlicenční smlouvy nebo s jiným aspekty, sjednávají smluvní strany tento postup:
a) Archiv pošle Fondu žádost o vyslovení souhlasu nebo schválení prostřednictvím datové schránky a současně e-mailem na adresu ředitele(ky) Fondu a na adresu pověřené osoby podle odst. 5.7 níže;
b) Žádost podle písm. a) musí obsahovat specifikaci Zájemce, s nímž má být Podlicenční smlouva uzavřena, přesný rozsah odchylek při poskytnutí Podlicence od pravidel sjednaných touto smlouvou a zdůvodnění;
c) Fond je oprávněn souhlas nebo schválení dle svého svobodného rozhodnutí (částečně nebo zcela) odepřít;
d) Pokud se Fond nevyjádří nijak ve lhůtě dvou týdnů ode dne, kdy mu bude žádost splňující obsahové předpoklady podle písm. b) všemi způsoby podle písm. a) doručena, považuje se souhlas resp. schválení za udělené v požadovaném rozsahu.
5.7 Strany pověřují tyto kontaktní osoby pro komunikaci podle této smlouvy s tím, že každá strana je oprávněna své kontaktní osoby odvolat, změnit či nahradit jinými, přičemž pro druhou stranu je taková změna závazná ode dne, kdy jí bude doručeno písemné oznámení v tomto smyslu; vedle pověřených osob jsou za každou smluvní stranu oprávněni jednat její statutární zástupci a osoby jimi písemně pověřené:
a) za Fond pro otázky poskytování Podlicencí a otázky týkající se obsahu Podlicenčních smluv a schvalování jejich odchylek od pravidel podle této smlouvy:
b) za Fond pro otázky vyúčtování a splatnosti odměny a obecně pro finanční otázky vztahující se k plnění této smlouvy:
c) za Archiv pro otázky poskytování Podlicencí a otázky týkající se obsahu Podlicenčních smluv a schvalování jejich odchylek od pravidel podle této smlouvy:
d) za Archiv pro otázky vyúčtování a splatnosti odměny a obecně pro finanční otázky vztahující se k plnění této smlouvy:
5.8 Pokud některá strana nebude schopna tuto smlouvu plnit z důvodu překážek vyšší moci, zavazuje se o tom, o povaze překážek, jakož i o předpokládané době jejich trvání, informovat bez odkladu písemně druhou stranu a bude-li taková překážka trvat více než 3 měsíce, strany následně vyvinou úsilí jednat o změně ustanovení této smlouvy, v jejichž plnění brání taková překážka; nebude-li takové dohody dosaženo do 3 měsíců od zahájení jednání, je kterákoli strana oprávněna odstoupit od této smlouvy v rozsahu plnění, které v důsledku překážky vyšší moci nelze realizovat a ostatní ustanovení smlouvy tím nebudou dotčena.
5.9 Touto smlouvou se nezakládá společnost podle §2716 a násl. občanského zákoníku.
5.10 Smluvní strany si můžou vzájemně započítávat své pohledávky vyplývající z této smlouvy či jiného právního poměru. Způsobilost pohledávek k započtení neomezuje skutečnost, že je pohledávka nejistá, neurčitá nebo promlčená.
5.11 Tato smlouva představuje úplné ujednání stran ohledně jejího obsahu a nahrazuje všechna předchozí jednání a výměny návrhů a informací mezi stranami v souvislosti s obsahem a vyjednáváním této smlouvy. Obě strany prohlašují a potvrzují, že měly možnost uplatnit výhrady a návrhy v rámci jednání o smlouvě; výraz připouštějící různý výklad použitý poprvé některou ze stran nelze vykládat k tíži takové strany, ledaže druhá strana při jednání na možný různý výklad upozornila a první strana na jeho použití přesto trvala. Strany na sebe přebírají riziko změny okolností a vylučují pro tuto smlouvu aplikaci ustanovení občanského zákoníku o neúměrném zkrácení. Před uzavřením smlouvy strany zvážily plně hospodářskou, ekonomickou i faktickou situaci a jsou si plně vědomy okolností smlouvy.
5.12 Tato smlouva je vyhotovena ve dvou identických stejnopisech v českém jazyce podepsaných oběma stranami a majících sílu originálu, z nichž po jednom obdrží každá strana. Tato smlouva se řídí výlučně českým právem a případné spory z ní budou rozhodovat výlučně české soudy s místní příslušností soudu stanoveného podle právních předpisů.
5.13 Tato smlouva může být měněna jen písemnými dodatky podepsanými oběma smluvními stranami; povinnost písemné formy se vztahuje i na dohodu o změně povinné formy. Za každou stranu je oprávněn jednat o změně této smlouvy a/nebo její formy a takovou změnu schvalovat
jen její statutární orgán, nebo taková osoba, které bude k takovému jednání poskytnuta písemná plná moc. Strany prohlašují, že nečiní žádných vedlejších ústních ujednání ani příslibů. Nedílnou součástí této smlouvy jsou tyto její přílohy citované v textu smlouvy:
1. seznam Filmů
2. omezení poskytování Podlicencí
3. Materiály
4. pravidla vyúčtování
5. náležitosti Evidence
5.14 Vyjde-li najevo, že některé ustanovení této smlouvy je neplatné nebo pouze zdánlivé, nemá to vliv na ostatní obsah smlouvy, která zůstává nadále platnou, ledaže jde o ustanovení, které nelze od ostatního obsahu smlouvy oddělit. Smluvní strany se zavazují nahradit takové zdánlivé nebo neplatné ustanovení či jeho část ustanovením novým, které bude platné a jehož věcný obsah a ekonomický význam bude shodný nebo co nejvíce podobný nahrazovanému ustanovení tak, aby účel a smysl této smlouvy zůstal zachován.
5.15 Jakékoli vzdání se práva nebo nevymáhání plnění povinnosti druhé strany podle této smlouvy nezbavuje příslušnou stranu práva domáhat se splnění této smlouvy v ostatním rozsahu a uplatnit v té souvislosti všechna svá práva. Ustanovení o náhradě újmy, pokutách a ta, u nichž to je ujednáno či vyplývá z jejich povahy, přetrvají zánik této smlouvy.
5.16 Smluvní strany se dohodly, že si navzájem budou zasílat zásilky na adresy zapsaného sídla. Dále se strany dohodly, že nebude-li prokázán opak, platí, že zásilka odeslaná s využitím provozovatele poštovních služeb na adresu sídla došla třetí pracovní den po odeslání.
5.17 Strany jsou si vědomy, že obsah této smlouvy může být v zájmu transparetnosti činnosti Fondu i Archivu zpřístupněn kteroukoli smluvní stranou veřejnosti.
5.18 Tato smlouva se uzavírá na základě pravé a svobodné vůle smluvních stran, vážně, určitě a srozumitelně, nikoli v tísni za nápadně nevýhodných podmínek.
II. Ujednání bodu č.20 dodatku č.4 ke Smlouvě zůstává nedotčeno, ač nebylo učiněno součástí úplného znění Smlouvy pod bodem I. výše.
III. Přílohou tohoto dodatku č.10 ke Smlouvě jsou všech přílohy Smlouvy (přílohy č. 1 až 5) ve svém aktuálním znění.
IV. Tento dodatek č.10 ke Smlouvě nabývá účinnosti dnem 1.1.2020. Tento dodatek č. 10 ke Smlouvě je vyhotoven ve dvou identických stejnopisech v českém jazyce podepsaných oběma stranami a majících sílu originálu, z nichž po jednom obdrží každá strana.
V Praze dne V Praze dne
Státní fond kinematografie Národní filmový archiv
Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx, ředitelka PhDr. Xxxxxx Xxxxxxx, ředitel
Přílohy:
1. seznam Filmů
2. omezení poskytování Podlicencí
3. Materiály
4. pravidla vyúčtování
5. náležitosti Evidence