VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY
společnosti ADVENT, spol. s r. o., se sídlem Praha 6, Na Beránce 57/2, PSČ 16000, IČO: 62582747, DIČ: CZ62582747, zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, xxxxxx 33467, (dále jen „Společnost“)
I. Úvodní ustanovení
1.1. Těmito obchodními podmínkami se řídí veškerá vzájemná práva a povinnosti smluvních stran, tj. Společnosti a zákazníka Společnosti, tedy jiné podnikající fyzické či právnické osoby (dále jen „Zákazník“), vzniklé na základě a/nebo v souvislosti se smlouvou o dílo (dále jen „Smlouva o dílo“ či „SOD“) a/nebo se smlouvou o poskytování služeb servisní podpory (dále jen „Smlouva o podpoře“; společně s SOD dále též „Smlouva“) uzavřenou mezi Společností a Zákazníkem (dále jen „VOP“).
1.2. Tyto VOP (zejména pak příloha č. 2 těchto VOP) se v rozsahu relevantním pro takový vztah uplatní rovněž na jednání probíhající mezi Společností a zájemcem o produkt(y) a/nebo službu(y) Společnosti či osobou poptávající produkt(y) a/nebo službu(y) Společnosti (dále jen
„Zájemce“) a předcházející uzavření Smlouvy, a to v případě, že mezi Společností a Zájemcem nedojde k uzavření Smlouvy v bezprostřední návaznosti na takové jednání.
1.3. Tyto VOP tvoří nedílnou součást jakékoli Smlouvy, přičemž uzavřením Smlouvy Zákazník stvrzuje, že se s těmito VOP seznámil, a to v dostatečném předstihu před uzavřením Smlouvy, že s nimi souhlasí a je jimi vázán, to vše v celém jejich rozsahu a ve znění, v jakém byly zveřejněny na internetových stránkách Společnosti v okamžiku uzavření Smlouvy.
1.4. Ustanovením odst. 1.3. VOP není dotčeno právo stran Xxxxxxx sjednat si ve Smlouvě ujednání od VOP odlišná, kterážto odlišná ujednání mají v takovém případě přednost před příslušnými ustanoveními VOP.
1.5. Nedílnou součást těchto VOP tvoří (i) licenční ujednání k programovému vybavení díla, tj. softwarového produktu s názvem PowerKey (dále jen „Programové vybavení“), uvedená v příloze č. 1 těchto VOP, která jsou pro Zákazníka závazná v případě, že je předmětem Smlouvy rovněž poskytnutí Licence (dle její specifikace v odst. 1.2. licenčních ujednání); a (ii) příloha č. 2 upravující práva a povinnosti stran Smlouvy a/nebo Společnosti a Zájemce ve vztahu k ochraně osobních údajů.
1.6. Společnost a Zákazník sjednávají, že veškeré právní vztahy vzniklé mezi nimi v souvislosti s uzavřením Smlouvy, jakož i Smlouva a veškeré právní vztahy s ní související, se řídí českým právním řádem, přičemž na práva a/nebo povinnosti Společnosti a Zákazníka neupravené VOP, resp. Smlouvou se použijí příslušná ustanovení českých aktuálně platných právních předpisů, zejména pak zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku (dále jen „Občanský zákoník“).
1.7. V souvislosti s ujednáním dle odst. 1.6. těchto VOP Společnost a Zákazník dále sjednávají a Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že Společnost zajišťuje kompatibilitu jakéhokoli svého plnění dle Smlouvy výlučně s obecně závaznou legislativou platnou a účinnou aktuálně v České republice ke dni uzavření Smlouvy a/nebo k termínu plnění tak, jak byl tento sjednán ve Smlouvě a požadavkům této legislativy také odpovídá charakter, nastavení, funkčnost a další parametry jakéhokoli plnění prováděného Společností dle Smlouvy pro Zákazníka, přičemž v případě využívání plnění na území ovládaném jiným (než českým) národním právem odpovídá za soulad používání jakéhokoli plnění dle Smlouvy poskytnutého Zákazníku Společností výlučně Zákazník (zejména software, Programové vybavení apod.) a Společnost v takovém případě žádným způsobem neodpovídá za kompatibilitu jakéhokoli plnění Společnosti dle Smlouvy pro Zákazníka s právním řádem dané země, jakož ani za soulad vlastností, nastavení, funkčnosti a dalších parametrů plnění Společnosti dle Smlouvy s požadavky kladenými na Zákazníka jinými právními předpisy než obecně závaznými právními předpisy aktuálně platnými a účinnými v České republice ke dni uzavření Smlouvy a/nebo k termínu plnění tak, jak byl tento sjednán ve Smlouvě, přičemž jakékoli požadavky Zákazníka na plnění Společnosti dle Smlouvy nad rámec právě uvedeného musí být předmětem speciální písemné objednávky Zákazníka adresované Společnosti.
XX. Xxxxxxx
2.1. Zákazník bere na vědomí, že za návrh Xxxxxxx je považována objednávka některého z produktů či služeb nabízených Společností učiněná Zákazníkem (dále jen „Objednávka“) či návrh Společnosti anebo Zákazníka na uzavření Smlouvy.
2.2. Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že veškeré nabídky produktů a služeb umístěné na internetových stránkách Společnosti jsou nezávazné a Společnost je zcela dle svého uvážení oprávněna Smlouvu případně neuzavřít.
2.3. Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že veškeré jeho objednávky produktů anebo služeb Společnosti jsou považovány za závazné. Učiněním objednávky dále Zákazník potvrzuje, že souhlasí s VOP, a to v celém jejich rozsahu.
2.4. K uzavření Smlouvy dochází podpisem Smlouvy oběma jejími stranami (resp. pozdější z nich). Smlouva nabývá platnosti a účinnosti okamžikem uzavření. Není-li v konkrétním případě uzavírána písemná Xxxxxxx, dochází k uzavření Smlouvy okamžikem, kdy je Zákazníkovi doručeno písemné (včetně e- mailové zprávy) potvrzení jeho objednávky ze strany Společnosti, kterýmžto okamžikem současně Smlouva nabývá své platnosti a účinnosti.
2.5. Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že není-li v konkrétním případě stanoveno jinak, je Společnost oprávněna svěřit jakékoli plnění, ke kterému je dle Xxxxxxx povinna, třetí osobě (subdodavateli) či spolupracovat se třetí osobou na plnění předmětu Smlouvy bez předchozího souhlasu Zákazníka, přičemž Společnost odpovídá Zákazníkovi, jako by tuto část předmětu Smlouvy plnila sama.
2.6. Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že v případě jakéhokoli jeho prodlení s úhradou jakýchkoli peněžitých dluhů vyplývajících ze Smlouvy po dobu delší než 30 dnů, je Společnost do doby zjednání úplné nápravy ze strany Zákazníka oprávněna omezit či zcela přerušit plnění příslušné Smlouvy (tj. zejména zcela přerušit provoz a funkčnost díla pro Zákazníka či zcela omezit poskytování systémové podpory) a takový postup nebude porušením Smlouvy ze strany Společnosti a Zákazník nebude mít právo na náhradu jakékoli škody či újmy. V takovém případě není dotčeno ani právo Společnosti na odměnu (cenu) dle Smlouvy v plné výši a tomu odpovídající povinnost Zákazníka Společnosti příslušnou odměnu (cenu) v plné výši uhradit; v takových případech náleží Společnosti odměna (cena) v plné výši za připravenost příslušné plnění Zákazníkovi poskytnout a pohotovostní alokaci a blokaci odpovídajících lidských a materiálních zdrojů Společnosti.
III. Smlouva o dílo, provádění díla
3.1. Předmětem Smlouvy o dílo je zejména:
3.1.1. závazek Společnosti provést na svůj náklad a nebezpečí pro Zákazníka níže specifikované dílo a závazek Zákazníka převzít od Společnosti toto dílo a zaplatit za něj Společnosti sjednanou cenu; a
3.1.2. závazek Společnosti odevzdat Zákazníkovi mechanické a konstrukční (nikoli softwarové) komponenty Díla a umožnit mu nabýt vlastnické právo k nim a závazek Zákazníka tyto komponenty převzít a zaplatit za ně Společnosti sjednanou cenu.
3.2. Dílem se pro účely VOP rozumí instalace identifikačního systému spočívající v:
3.2.1. dodávce komponentů identifikačního systému dle přílohy I SOD; a
3.2.2. provedení potřebných montážních prací (včetně kabelových rozvodů); a
3.2.3. instalaci Programového vybavení dle přílohy I SOD;
3.2.4. provedení programátorských prací k vytvoření doplňku k Programovému vybavení dle přílohy V SOD;
3.2.5. nastavení parametrů docházkového systému způsobem sjednaným v SOD;
3.2.6. školení uživatelů Programového vybavení v rozsahu dle přílohy II SOD
(dále jen „Dílo“). Kde se v těchto VOP hovoří o Díle, má se tím namysli i jeho konkrétní úkon nebo část, ledaže to smysl daného ustanovení VOP vylučuje.
3.3. Předmětem SOD není:
3.3.1. poskytování technické podpory k Programovému vybavení; a
3.3.2. mimozáruční servis dodaných komponentů,
kteréžto služby Společnost poskytuje na základě zvláštního smluvního ujednání.
3.4. Okamžik zahájení provádění Díla, jakož i termín dokončení stanoví SOD.
3.5. Společnost neodpovídá za vady Díla a v příčinné souvislosti s tím za jakékoli škody, příp. ušlý zisk, které vznikly použitím podkladů, informací a věcí poskytnutých Zákazníkem nebo v důsledku výslovných pokynů Zákazníka Společnosti, a to bez ohledu na to, zda Společnost na jejich nevhodnost písemně či jinak upozornila Zákazníka či nikoli.
3.6. Nestanoví-li SOD jinak, je místem provádění Díla sídlo Zákazníka.
3.7. Smluvní strany se pro případ, že při provádění Díla vznikne potřeba provést další práce a/nebo dodat další věci v SOD neuvedené, zavazují jednat o změně a doplnění SOD, resp. o dodatku k SOD či nové SOD. Nelze-li s ohledem na charakter dalších prací, které je potřeba provést, či dalších věcí, které je potřeba dodat a kteréžto práce či věci mají být předmětem změny SOD, dodatku k SOD či nové SOD, v provádění Díla v původním rozsahu dále pokračovat, je Společnost oprávněna provádění Díla pozastavit až do doby sjednání změny SOD, dodatku k SOD či uzavření nové SOD a takový postup Společnosti nebude prodlením s plněním jejích povinností dle SOD, tj. o příslušnou dobu se prodlužuje lhůta pro splnění povinností dle SOD Společností.
3.8. Smluvní strany sjednávají, že Dílo (resp. jeho konkrétní část či úkon) bude ke dni předání splňovat pouze následující parametry a bude mít pouze následující právní a faktické vlastnosti:
3.8.1. funkcionalita, struktura a obsah Díla budou odpovídat zadání specifikovanému v SOD; a
3.8.2. Dílo bude odpovídat obvyklým standardům pro obdobnou kategorii Díla.
3.9. Smluvní strany sjednávají, že Dílo bude mít ke dni předání Společností Zákazníkovi pouze vlastnosti výslovně uvedené v ustanovení odst. 3.8. VOP a jakýkoli nedostatek, neúplnost či absence právních a/nebo faktických vlastností Díla, nejedná-li se o vlastnost výslovně uvedenou v odst. 3.8. VOP, není právní ani faktickou vadou ani nedodělkem Díla.
3.10. Společnost odpovídá pouze za ty vady Díla, které mělo Dílo v okamžiku předání Zákazníkovi. Zákazník je povinen Dílo důkladně a v plném rozsahu prohlédnout a vytknout Společnosti všechny případné vady a nedodělky Díla, včetně specifikace případných konkrétních vad a nedodělků, nejpozději do 14 dnů ode dne předání Díla a/nebo uplynutí Zkušebního provozu (dle odst. 5.3. VOP), přičemž marným uplynutím této lhůty veškerá práva Zákazníka z odpovědnosti za vady Díla zanikají. Zákazník není oprávněn odstranit vady Díla sám ani prostřednictvím třetí osoby na náklady Společnosti.
IV. Odstoupení od Xxxxxxx o dílo
4.1. Společnost je oprávněna od SOD odstoupit v případě, že:
4.1.1. Zákazník je v prodlení s úhradou jakékoli platby, ke které je vůči Společnosti v souvislosti s SOD povinen, déle než 30 dní.
4.2. Zákazník je oprávněn od SOD odstoupit v případě, že:
4.2.1. Společnost je v prodlení s předáním Díla déle než 30 dní.
4.3. Důsledkem odstoupení od SOD je vznik povinnosti smluvních stran vrátit si vzájemná plnění, přičemž Zákazník je zejména povinen vrátit Společnosti komponenty dodané dle pododst.
3.2.1. VOP a odinstalovat Programové vybavení (včetně doplňku dle pododst. 3.2.4. VOP) z veškeré své výpočetní techniky.
4.4. Strana SOD, která odstoupení od SOD zavinila je povinna uhradit druhé smluvní straně náklady vzniklé jí v souvislosti s odstoupením od SOD.
V. Předání Díla, vlastnické právo k Dílu
5.1. Společnost splní svou povinnost provést Dílo jeho řádným a včasným dokončením a předáním Díla Zákazníkovi v souladu s
ustanoveními SOD. Dílo se považuje za řádně a včas dokončené, pokud bylo provedeno bez takových vad a nedodělků, které podstatným způsobem nebrání jeho užívání k určenému účelu.
5.2. Dílo bude Zákazníkovi předáno v termínu dle domluvy stran SOD. O předání Díla bude sepsán předávací protokol, který podepíší obě strany SOD. Předávací protokol bude obsahovat mj. soupis případných vad a nedodělků Díla, které podstatným způsobem nebrání jeho účelu, platný k datu předání Díla, s uvedením oboustranně odsouhlaseného termínu odstranění; v případě neshody stran SOD ohledně určení termínu odstranění vad a nedodělků je tento termín oprávněna jednostranně určit Společnost (která se v takovém případě zavazuje k určení přiměřené lhůty).
5.3. Nestanoví-li SOD jinak, po protokolárním předání Díla Zákazníkovi se Společnost zavazuje provést 14-ti denní zkušební provoz Díla (dále jen „Zkušební provoz“).
5.4. Společnost je povinna v dohodnutém (popřípadě ve smyslu odst. 5.2. VOP určeném) termínu bezplatně odstranit vady a nedodělky Díla zjištěné při převzetí Díla a uvedené v předávacím protokolu a/nebo zjištěné při Zkušebním provozu, popř. vady a nedodělky dodatečně řádně vytknuté Zákazníkem bez zbytečného odkladu po jejich zjištění, nejpozději však do 14 dní ode dne protokolárního předání Díla, resp. ukončení Zkušebního provozu. O odstranění vad a nedodělků bude sepsán a oběma stranami SOD podepsán dodatek k předávacímu protokolu.
5.5. Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že výskyt drobných vad a nedodělků na Díle nemá vliv na nárok Společnosti na zaplacení ceny Díla.
5.6. Podpisem předávacího protokolu Zákazník současně potvrzuje, že byl Společností seznámen s pravidly pro řádné používání Díla.
5.7. Zákazník je oprávněn odepřít převzetí Díla pouze v případě, že Dílo trpí v okamžiku jeho předání takovými vadami a/nebo nedodělky, které brání v řádném užívání Díla k určenému účelu.
5.8. Nedostaví-li se Zákazník k převzetí Díla, odepře-li Zákazník bez řádného důvodu Dílo převzít či převzetí Díla jiným způsobem zmaří, považuje se Dílo za řádně, včas a bez výhrad předané marným uplynutím dne uvedeného ve výzvě k převzetí, přičemž stejným okamžikem přechází nebezpečí škody na Díle na Zákazníka.
5.9. Vlastnické právo k Dílu přechází na Zákazníka okamžikem úhrady celé ceny za Dílo. Nebezpečí škody na Díle přechází na Zákazníka okamžikem protokolárního předání Díla.
VI. Cena Díla
6.1. Zákazník se zavazuje uhradit Společnosti cenu Díla ve výši sjednané v SOD či (není-li sjednána v SOD) dle aktuálně platného ceníku Společnosti, a to vždy na základě daňových dokladů - faktur vystavených Společností, přičemž Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že:
6.1.1. daňový doklad – fakturu na první část ceny Díla je společnost oprávněna vystavit, jakmile Společnost dodá Zákazníkovi komponenty dle pododst. 3.2.1. VOP a provede montáž dle pododst. 3.2.2. VOP; a
6.1.2. daňový doklad – fakturu na druhou část ceny Díla je společnost oprávněna vystavit po protokolárním předání Díla Zákazníkovi dle odst. 5.2. (resp. 5.8.) VOP,
přičemž splatnost jednotlivých daňových dokladů - faktur činí nejméně 14 dní ode dne vystavení příslušného daňového dokladu – faktury a je stanovena v SOD či příslušné faktuře.
6.2. Smluvní strany sjednávají, že není-li v okamžiku uzavření SOD možné sjednat cenu Díla pevnou částkou (zejména z důvodu nemožnosti zjištění konkrétního rozsahu prací potřebných k provedení Díla či konkrétní časové náročnosti Díla), bude cena Díla stanovena odhadem. Společnost je povinna bezodkladně po zjištění takové skutečnosti upozornit Zákazníka na podstatné překročení odhadnuté ceny a oznámit mu nově určenou cenu. Za podstatné překročení odhadnuté ceny se považuje její překročení o více, než 20 %. Konečná cena Díla bude určena po realizaci Díla, a to s ohledem na skutečně provedené práce a dodaný materiál.
6.3. Není-li v SOD stanoveno jinak, veškeré platby dle SOD budou probíhat výlučně v české měně, a to bezhotovostním
převodem na účet Společnosti uvedený na příslušném daňovém dokladu – faktuře, popř. na účet Společnosti uvedený v SOD. Veškeré platby dle SOD se považují za zaplacené dnem jejich připsání na účet Společnosti.
6.4. Částky ceny Díla jsou uvedeny bez daně z přidané hodnoty, jež se k nim připočítá v souladu se zvláštními právními předpisy platnými a účinnými ke dni uskutečnění příslušného zdanitelného plnění.
6.5. V případě, že nastane situace uvedená v odst. 3.7. VOP, sdělí Společnost Zákazníkovi předpokládanou změnu ceny Díla a v rámci jednání o změně SOD dle odst. 3.7. VOP se smluvní strany zavazují sjednat rovněž změnu ceny za Dílo. Společnost je oprávněna provádění Díla pozastavit až do doby sjednání změny ceny Díla a takový postup Společnosti nebude prodlením s plněním jejích povinností dle SOD, tj. o příslušnou dobu se prodlužuje lhůta pro splnění povinností dle SOD Společností.
6.6. V případě prodlení Zákazníka s úhradou ceny Díla či jakékoli její části je Společnost oprávněna odebrat Zákazníkovi provedené Dílo, a to včetně Programového vybavení a licence k užívání Programového vybavení.
6.7. Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že v případě časové odměny Společnosti za plnění poskytovaná Zákazníkovi Společností dle SOD, kdy je základem pro výpočet její celkové výše hodinová sazba, se při výpočtu celkové výše časové odměny uplatní následující pravidla:
6.7.1. v případě, že Společnost provádí jakékoli své plnění dle SOD u Zákazníka (resp. mimo sídlo a/nebo provozovnu Společnosti), započítává se do celkové odměny každá, byť jen započatá, hodina (tj. 60 min.) provádění jakéhokoli plnění dle SOD ze strany Společnosti;
6.7.2. v případě, že Společnost provádí jakékoli své plnění dle SOD pro Zákazníka z prostředí svého sídla a/nebo své provozovny, započítává se do celkové odměny každá, byť jen započatá čtvrthodina (tj. 15 min.) provádění jakéhokoli plnění dle SOD ze strany Společnosti.
VII. Povinnosti Zákazníka
7.1. Zákazník je povinen oznámit Společnosti neprodleně jakékoli změny týkající se jeho identifikačních údajů, tj. zejména jména či obchodní firmy, bydliště či sídla, data narození či IČ, změny v osobě statutárního orgánu či jiných odpovědných zástupců, zániku právnické osoby, jeho splynutí s jinou právnickou osobou, vstupu do insolvenčního řízení a podobně.
7.2. Zákazník je povinen Společnosti neprodleně oznámit jakoukoliv skutečnost, která by mohla mít, byť i částečně, vliv na schopnost Zákazníka plnit své povinnosti vyplývající z SOD. Takovým oznámením Zákazník není zbaven povinnosti nadále plnit své dluhy vyplývající z SOD.
7.3. Zákazník je povinen v rámci plnění SOD poskytovat Společnosti veškeré možné informace a veškerou možnou součinnost, které Společnost může vyžadovat a potřebovat pro provedení Díla, a to bez ohledu na to, zda ho o takovou součinnost Společnost v konkrétním případě výslovně požádá, zejména:
7.3.1. zajistit Společnosti podmínky nutné pro řádné provedení Díla, tj. zejména zpřístupnit Společnosti místo provádění Díla (včetně zajištění vstupu a vjezdu do místa provádění Díla); a
7.3.2. zajistit splnění technických (včetně těch týkajících se softwaru a hardwaru) podmínek pro provedení Díla a jeho řádné fungování; a
7.3.3. zpřístupnit Společnosti software i hardware Zákazníka potřebný pro provedení Díla; a
7.3.4. stanoví-li tak SOD, zajistit Společnosti lešení či jiné zařízení potřebné pro práci ve výškách; a
7.3.5. poskytnout Společnosti veškeré informace nezbytné pro to, aby Společnost mohla provést Dílo dle SOD a písemně sdělovat Společnosti své požadavky a pokyny směrem ke konkrétním úkonům provádění Díla, a to s takovým časovým předstihem, aby Společnost měla k dispozici dostatek času k řádnému a včasnému provedení Díla a aby Společnosti nevznikla v této souvislosti žádná škoda (zejména ve formě dalších nákladů); a
7.3.6. poskytnout Společnosti veškeré informace nezbytné pro to, aby Společnost mohla provést Dílo; a
7.3.7. být v pracovních dnech, v obvyklé pracovní době, průběžně i operativně k dispozici k případným konzultacím týkajícím se provádění Díla; pro vyloučení všech pochybností se obvyklou pracovní dobou rozumí doba od 8 hod. do 16 hod.; a
7.3.8. zajistit plnou funkčnost hardwarových i softwarových komponent Zákazníka, v souvislosti s nimiž, v kombinaci s nimiž, v návaznosti na něž a na nichž má být Dílo provozováno; a
7.3.9. zajistit plnou kompatibilitu hardwarových i softwarových prvků a veškerých plnění Zákazníka i třetích osob sjednaných Zákazníkem, v souvislosti s nimiž, v kombinaci s nimiž, v návaznosti na něž a na nichž má být Dílo provozováno; a
7.3.10. zavázat své smluvní partnery a zaměstnance k poskytování součinnosti Společnosti v rozsahu dle ujednání SOD a VOP; a
7.3.11. zajistit Společnosti vhodné podmínky pro školení uživatelů Díla.
7.4. Zákazník (a jeho prostřednictvím i jeho zaměstnanci a smluvní partneři) je povinen dodržovat při užívání Díla veškeré manuály, postupy a pokyny, i byť jen doporučené, které mu Společnost sdělí; za jejich případné porušení či nedodržení nese plnou a výhradní odpovědnost Zákazník.
VIII. Práva a povinnosti Společnosti
8.1. Společnost je povinna provést Dílo na vlastní náklady a nebezpečí, s odbornou péčí a v souladu s SOD a na jejím základě a za jejích podmínek v souladu s pokyny Zákazníka.
8.2. Společnost je oprávněna nezapočít s prováděním Díla nebo přerušit či odložit provádění Díla na dobu, než bude k plné spokojenosti Společnosti takový nedostatek odstraněn či zcela pomine taková skutečnost, a takový postup Společnosti nebude prodlením s plněním jejích povinností dle SOD, tj. o příslušnou dobu se prodlužuje lhůta pro splnění povinností dle SOD Společností, jestliže:
8.2.1. Zákazník neposkytne a nepředá Společnosti veškeré listiny, podklady a informace potřebné pro to, aby Společnost mohla řádně a včas provést Dílo a/nebo takové listiny, podklady a informace budou stiženy nedostatky bránícími, aby Společnost mohla řádně a včas provést Dílo; nebo
8.2.2. Zákazník neposkytne Společnosti jakoukoli součinnost dle SOD, těchto VOP (zejména neposkytnutím jakýchkoli listin, podkladů či informací, jejich pozdním poskytnutím či poskytnutím neúplných listin, podkladů či informací) a/nebo právních předpisů a takové neposkytnutí zabrání Společnosti v řádném a včasném provedení Díla nebo provedení Díla jakýmkoli způsobem ztíží; nebo
8.2.3. Zákazník bude v prodlení s úhradou jakékoli platby, ke které je vůči Společnosti v souvislosti s SOD povinen, a/nebo kterékoli její části; nebo
8.2.4. nastane případ vyšší moci (např. živelní pohroma, válka, stávka, epidemie), který objektivně zabrání Společnosti v řádném a včasném plnění jeho povinností dle SOD.
8.3. Společnost se zavazuje provést Dílo v době sjednané v SOD.
8.4. Byla-li mezi Společností a Zákazníkem sjednána povinnost Zákazníka uhradit Společnosti před provedením Díla zálohu, není Společnost povinna k plnění předmětu SOD před úplnou úhradou takové zálohy.
8.5. Společnost se zavazuje předat Zákazníkovi všechny informace potřebné pro bezchybné využívání Díla.
8.6. Společnost se zavazuje provést nastavení systému, který je předmětem Díla, s maximálním využitím svých znalostí o Programovém vybavení a znalostí zákona č. 262/2006 Sb., zákoníku práce, v platném znění, (dále jen „ZP“) a upozornit Zákazníka na případné nutné změny v metodice evidence docházky, to vše s účinností ke dni uzavření Smlouvy a/nebo k termínu plnění tak, jak byl tento sjednán ve Smlouvě.
IX. Sankce
9.1. V případě prodlení Společnosti s dokončením Díla a jeho předáním Zákazníkovi z důvodu na straně Společnosti má Zákazník nárok na slevu ve výši 0,1 % z celkové ceny Díla za každý byť jen započatý kalendářní den prodlení, maximálně však ve výši 10 % z celkové ceny Díla.
9.2. V případě prodlení Zákazníka s uhrazením jakékoli platby, ke které je zákazník vůči Společnosti v souvislosti s SOD povinen, je Zákazník povinen uhradit Společnosti smluvní pokutu ve výši 0,1 % z dlužné částky za každý byť jen započatý kalendářní den prodlení.
9.3. Jakákoli smluvní pokuta dle SOD je splatná na základě písemné výzvy oprávněné smluvní strany doručené druhé smluvní straně, a to nejpozději do 15 dnů ode dne doručení písemné výzvy, bezhotovostním způsobem na účet oprávněné smluvní strany uvedený ve výzvě.
9.4. Smluvní strany sjednávají, že uplatněním nároku na smluvní pokutu není dotčeno právo oprávněné smluvní strany na náhradu škody vzniklé z porušení povinnosti, ke které se smluvní pokuta vztahuje, a to v plné výši.
X. Záruka na Dílo
10.1. Společnost poskytuje Zákazníkovi na Dílo záruku v délce 24 měsíců s tím, že záruční doba počíná běžet okamžikem protokolárního předání Díla Zákazníkovi v souladu s odst.
5.2. (resp. 5.8.) těchto VOP.
10.2. Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že záruka se nevztahuje na:
10.2.1. poškození jakékoli části Díla způsobené nedodržením provozních podmínek, které jsou součástí technické dokumentace komponentů Díla; a
10.2.2. úmyslné poškození Díla; a
10.2.3. poškození způsobené neoprávněným zásahem do Díla; a
10.2.4. poškození způsobené působením vyšší moci; a
10.2.5. způsobené po přechodu nebezpečí škody na Zákazníka vnějšími událostmi bez zavinění Společnosti.
10.3. Zákazník bere na vědomí, že v ostatním se záruka na Dílo, jakož i ostatní okolnosti týkající se práv Zákazníka z vadného plnění, řídí reklamačním řádem, který tvoří nedílnou součást Smlouvy, stanoví přesné podmínky reklamace a je k dispozici na internetových stránkách Společnosti na adrese xxx.xxxxxx.xx, přičemž uzavřením Smlouvy Zákazník stvrzuje, že se s reklamačním řádem seznámil, a to v dostatečném předstihu před uzavřením Xxxxxxx, že s ním souhlasí a je jím vázán. Rozhodným zněním je pro Zákazníka vždy znění reklamačního řádu aktuální ke dni provedení reklamace Zákazníkem.
10.4. Současně Zákazník bere na vědomí, že záruka dle tohoto čl.
X. VOP je poskytována na Dílo provedené pro Zákazníka dle této Smlouvy a žádným způsobem se nedotýká záruky (resp. záruční doby) poskytnuté případně výrobcem a/nebo dodavatelem jednotlivých komponent (zejména softwarových a hardwarových), ze kterých je Dílo složeno, ledaže reklamační řád stanoví v konkrétním případě jinak.
10.5. Zákazník dále bere na vědomí a souhlasí s tím, že v případě prodlení s provedením Díla (včetně prodlení se zahájením či protokolárním předáním dokončeného Díla Zákazníkovi) oproti termínu dle SOD z jakéhokoli důvodu na straně Zákazníka (zejména z důvodu nepřipravenosti místa provádění Díla či z důvodu porušení povinnosti Zákazníka dle odst. 7.3. VOP nebo dojde-li k situaci předpokládané v odst.
2.6. VOP apod.) se záruční doba dle tohoto čl. X. VOP bez dalšího zkracuje o dobu Zákazníkem takto způsobeného prodlení.
XX. Xxxxxxx o podpoře
11.1. Předmětem Smlouvy o podpoře je v případě jejího uzavření zejména závazek Společnosti poskytovat Zákazníkovi služby systémové podpory při užívání Programového vybavení (dále jen „Podpora“) a závazek Zákazníka platit Společnosti za poskytované služby odměnu. Není-li uzavřena Smlouva o podpoře, není Společnost povinna poskytovat Zákazníkovi Podporu.
11.2. Smlouva o podpoře stanovuje zejména rozsah, způsob a podmínky užívání Programového vybavení, jakož i způsob, rozsah a podmínky poskytování služeb Podpory Společností a povinnosti obou smluvních stran související s těmito službami Podpory, a to ve variantě dle Smlouvy o podpoře.
11.3. Společnost prohlašuje, že je k výkonu práv vztahujících se k Programovému vybavení oprávněna, a to mj. na základě smluvních vztahů s autory Programového vybavení.
11.4. Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že je oprávněn užívat Programové vybavení pouze takovým způsobem, jaký mu dovoluje rozsah licence, se kterou bylo Programové vybavení zakoupeno. Licence stanovuje maximální hodnoty pro počet provozoven Zákazníka, počty evidovaných osob a počty i druh technických prvků systému a dále stanovuje seznam funkčních modulů Programového vybavení. Přesný rozsah licence je uveden na licenční kartě, kterou Zákazník získal při nákupu Programového vybavení.
11.5. Společnost se zavazuje převést na Zákazníka oprávnění užívat Programové vybavení ve verzi a revizi aktuální ke dni podpisu Smlouvy o podpoře při současném zachování rozsahu licence dle bodu 11.4. VOP. Verzí se rozumí první číslice označení provedení Programového vybavení. Revizemi se rozumí všechna provedení Programového vybavení se shodnou verzí, tedy provedení, jejichž číselná označení se shodují v první číslici.
11.6. Společnost se zavazuje převést na Zákazníka oprávnění užívat všechny revize Programového vybavení vytvořené Společností po dobu platnosti Smlouvy o podpoře při současném zachování rozsahu licence dle odst. 11.4. VOP. Společnost se zároveň zavazuje zpřístupnit Zákazníkovi instalační sady aktuálních revizí Programového vybavení pomocí prostředků Podpory v souladu s čl. XIII. VOP.
11.7. Zákazník je oprávněn užívat Programové vybavení pouze ve verzi získané dle odst. 11.5. či 11.6. VOP nebo verzi starší.
11.8. Rozsah licence dle bodu 11.4. VOP je možné kdykoliv rozšířit dle cen platných ke dni objednávky rozšíření. Rozšíření musí být doloženo kupním dokladem (fakturou) a novou licenční kartou vystavenou Společností. Dodavatelem tohoto rozšíření ovšem nemusí být přímo Společnost.
11.9. Zákazník je oprávněn instalovat Programové vybavení na libovolný počet počítačů Zákazníka a přistupovat k němu prostřednictvím libovolného počtu přihlašovacích účtů. Ustanovením tohoto odst. 11.9. VOP však není dotčeno ustanovení odst. 11.4. VOP.
11.10. Oprávnění Zákazníka nabytá dle odst. 11.5. nebo 11.6. VOP nejsou dotčena ukončením Smlouvy o podpoře dle odst.
18.1. VOP ani výpovědí Xxxxxxx o podpoře dle kteréhokoliv z odst. 17.1. až 17.3. VOP, a to za podmínky, že byla ze strany Zákazníka současně dodržena všechna ujednání Smlouvy o podpoře.
11.11. Činnost Společnosti podle Xxxxxxx o podpoře bude prováděna pomocí vzdáleného přístupu s tím, že lze sjednat jiný způsob provádění Podpory, a to za úplatu dle dohody smluvních stran.
11.12. Smlouva o podpoře se uzavírá na dobu neurčitou a nabývá platnosti a účinnosti dnem jejího podpisu oběma smluvními stranami, resp. pozdější z nich.
XII. Určení a princip poskytování Podpory
12.1. Podpora je určena pro:
12.1.1. zodpovídání otázek Zákazníka týkajících se rutinní práce s Programovým vybavením;
12.1.2. pomoc Zákazníkovi týkající se metodiky práce s Programovým vybavením a zpracování docházky obecně;
12.1.3. pomoc Zákazníkovi při změnách konfigurace Programového vybavení;
12.1.4. provádění základních změn konfigurace Programového vybavení prostřednictvím prostředků vzdáleného přístupu;
12.1.5. řešení problémů s funkčností Programového vybavení.
12.2. Podpora není určena pro implementaci Programového vybavení, školení pracovníků Zákazníka, tvorbu analýz ani programátorské práce.
12.3. Společnost se zavazuje poskytovat služby Podpory pouze pro osoby pracující s Programovým vybavením užívaným Zákazníkem na základě existujícího smluvního vztahu mezi těmito osobami a Zákazníkem.
12.4. Podpora je poskytována na základě tzv. požadavků (dále jen
„požadavek“). Za požadavek se považuje každá jednotlivá žádost o Podporu v některé z oblastí dle odst. 12.1. VOP předaná Společnosti některým z prostředků v souladu s čl.
XIII. VOP, a to za podmínky, že celkový odhadovaný čas práce při řešení nepřekračuje jednu hodinu, přičemž tento limit se nevztahuje na požadavky dle pododst. 12.1.5. VOP. Zadání překračující časový limit práce je nutné rozdělit na více samostatných požadavků nebo řešit samostatnou objednávkou práce u Společnosti mimo rámec Smlouvy o podpoře a za cenu v konkrétním případě se Společností sjednanou.
12.5. Počet kontaktů mezi Zákazníkem a Společností potřebných k vyřešení každého samostatného požadavku není omezen.
12.6. Počet požadavků zpracovaných pro Zákazníka Společností se sčítá vždy samostatně za období po sobě jdoucích 12-ti kalendářních měsíců počínaje prvním celým měsícem bezprostředně následujícím po podpisu Smlouvy o podpoře (dále jen „roční období“). Byla-li Smlouva o podpoře uzavřena v průběhu měsíce, zahrnuje se doba mezi dnem uzavření Smlouvy o podpoře a posledním dnem tohoto měsíce do prvního ročního období.
12.7. Určitý, pevně stanovený počet požadavků, které je Zákazník oprávněn vznést za období dle odst. 12.6. VOP je Společností zpracován v rámci paušální odměny dle čl. XVI. VOP. Tento počet je závislý na zvolené variantě Podpory a je uveden ve Smlouvě o podpoře.
12.8. Každý další požadavek Zákazníka nad rámec počtu určeného v souladu s odst. 12.7. VOP je Společností Zákazníkovi účtován samostatně způsobem dle odst. 16.3. VOP.
12.9. Z požadavků ve smyslu odst. 12.4. VOP jsou vyjmuty tyto případy:
12.9.1. požadavky, u nichž doba řešení nepřesáhla 5 minut;
12.9.2. druhý a všechny další požadavky předané Společnosti v jeden den, pokud celková doba řešení všech požadavků Zákazníka za tento den nepřekročí 1 hodinu;
12.9.3. požadavky předané Společnosti z důvodu nevyhovujícího řešení požadavků dříve uzavřených;
12.9.4. požadavky předané Společnosti z důvodu prokazatelně chybné funkčnosti Programového vybavení, přičemž za chybnou funkčnost nelze v žádném případě považovat chybné nastavení parametrů Programového vybavení.
XIII. Prostředky a podmínky poskytování Podpory
13.1. Podpora je poskytována výlučně v českém jazyce (nestanoví- li Smlouva o podpoře výslovně jinak), a to prostřednictvím:
13.1.1. bezplatné telefonní linky na tel. čísle 000 000 000 (linka dostupná pouze z území České republiky);
13.1.2. pevné telefonní linky na tel. čísle 000 000 000 (linka dostupná i ze zahraničí);
13.1.3. mobilních telefonních linek určených pracovníků Společnosti za podmínek dle pododst. 13.4.1. VOP;
13.1.4. prostředků vzdáleného přístupu Společnosti na počítače Zákazníka (dále jen „vzdálený přístup“);
13.1.5. elektronické pošty s adresou xxxxxxx@xxxxxxxx.xx (dále jen „elektronická pošta“);
13.1.6. internetových stránek na adrese xxxx://xxxxxxx.xxxxxx.xx (dále jen „internetové stránky“).
13.2. Pro telefonickou Podporu prostřednictvím bezplatné i pevné linky a Podporu prostřednictvím vzdáleného přístupu platí následující podmínky:
13.2.1. Podpora je poskytována pouze v pracovní dny od 8:00 do 16:00 hodin CET;
13.2.2. Společnost v žádném případě negarantuje okamžité přijetí všech příchozích hovorů. Kapacita je omezena počtem pracovníků Společnosti zajišťujících telefonickou Podporu a počtem v sérii zapojených příchozích linek;
13.2.3. pokud nebude možné zahájit práci na požadavku Zákazníka přijatém prostřednictvím telefonické podpory okamžitě, bude práce zahájena nejpozději do 2 hodin, ale pouze v časovém rozsahu uvedeném v pododst. 13.2.1. VOP. Řešení požadavků přijatých po 14:00 hod. CET tedy může být zahájeno i následující pracovní den.
13.3. Pro Podporu prostřednictvím vzdáleného přístupu dále platí následující podmínky:
13.3.1. vzdálený přístup je realizován pomocí prostředků třetích stran a je omezen pouze na ovládání plochy jednoho konkrétního počítače, a to jen po dobu povolení tohoto přístupu operátorem počítače;
13.3.2. Společnost v žádném případě negarantuje funkčnost prostředků Podpory prostřednictvím vzdáleného přístupu;
13.3.3. Zákazník není povinen vzdálený přístup Společnosti umožnit;
13.3.4. v případě potřeby vzdáleného přístupu s jinými podmínkami je toto řešeno samostatnou smlouvou mezi Společností a Zákazníkem;
13.4. Pro telefonickou Podporu prostřednictvím mobilních linek platí následující podmínky:
13.4.1. Podpora je dostupná jen u varianty „VIP“ Smlouvy o podpoře; konkrétní jména a telefonní čísla pracovníků jsou uvedeny ve Smlouvě o podpoře;
13.4.2. Podpora je poskytována pouze v pracovní dny od 8:00 do 16:00 hodin CET, mimo tento rozsah pouze po předchozí domluvě s příslušným pracovníkem Společnosti;
13.4.3. Společnost v žádném případě negarantuje dostupnost mobilních telefonních linek ani konkrétních pracovníků Společnosti;
13.5. Pro Podporu prostřednictvím elektronické pošty platí následující podmínky:
13.5.1. elektronická pošta je k dispozici bez časového omezení, ale přijaté požadavky jsou zpracovávány Společností pouze v pracovní dny od 8:00 do 16:00 hodin CET;
13.5.2. práce na každém takto přijatém požadavku bude zahájena nejpozději do 2 hodin, ale pouze v časovém rozsahu uvedeném v odst. 13.5.1. VOP; řešení požadavků přijatých po 14:00 hod. CET tedy může být zahájeno i následující pracovní den.
13.6. Pro Podporu prostřednictvím internetových stránek platí následující podmínky:
13.6.1. internetové stránky jsou k dispozici bez časového omezení;
13.6.2. Podpora prostřednictvím internetových stránek je určena k oboustrannému předávání informací a Programového vybavení od Společnosti k Zákazníkovi a Smlouva o podpoře ani VOP nestanovují možnost předávání požadavků na Podporu nebo jiných informací od Zákazníka ke Společnosti;
13.6.3. Společnost se zavazuje informovat Zákazníka o všech změnách na internetových stránkách vztahujících se k předmětu Smlouvy o podpoře;
13.6.4. přístup na internetové stránky Podpory je chráněn emailovou adresou a heslem.
13.7. Nebude-li v požadavku na Podporu výslovně uvedeno jinak a nebude-li možné tento požadavek zpracovat v případě telefonické podpory okamžitě, bude pro zaslání odpovědi Zákazníkovi použit některý z kontaktů uvedený ve Smlouvě o podpoře, a to na základě uvážení Společnosti.
13.8. Sady pro instalaci i update Programového vybavení, včetně dokumentace k jejich použití bude mít Zákazník k dispozici na stránkách technické podpory Společnosti, tj. na internetové adrese xxxxx://xxxxxxx.xxxxxx.xx,
13.9. Společnost však v žádném případě negarantuje dostupnost žádného z prostředků Podpory dle čl. 13. VOP v případě výpadku poskytování nutných služeb třetí stranou. Takovýto výpadek nemůže být považován za porušení povinností Společnosti vyplývajících ze Smlouvy o podpoře, s čímž Zákazník bez jakýchkoli výhrad souhlasí.
13.10. V případě, že dojde k současnému výpadku Podpory telefonické i prostřednictvím elektronické pošty z důvodu uvedeného v odst. 13.9. VOP a délka trvání výpadku překročí 24 po sobě jdoucích hodin, má Zákazník nárok na poměrnou slevu z odměny dle odst. 16.1. VOP ve výši připadající na každý započatý den výpadku.
13.11. Každý Zákazník je povinen určit osobu garanta, tj. osobu zodpovědnou za implementaci Programového vybavení u Zákazníka (dále jen „Garant“). Zákazník odpovídá Společnosti za pravdivost, úplnost a aktuálnost údajů Garanta. Zákazník je současně povinen zajistit Garantovi poučení o používání helpdeskového systému Společnosti.
13.12. Garant je zejména povinen:
13.12.1. určit seznam osob oprávněných vznášet za Zákazníka požadavky na poskytování Podpory ze strany Společnosti (dále jen „Uživatelé Podpory“; resp. „Seznam“);
13.12.2. vymezit v Seznamu u každého z Uživatelů Podpory rozsah jeho oprávnění co do povahy vznášených požadavků na poskytování Podpory, tzn. vymezit zejména, je-li konkrétní Uživatel Podpory oprávněn vznášet za Zákazníka požadavky na parametrizaci Programového vybavení či pouze zadávat obecné dotazy ohledně fungování Programového vybavení;
13.12.3. v případě jakékoli změny bezodkladně aktualizovat Seznam a údaje v něm uvedené.
13.13. Jakékoli údaje obsažené v Seznamu Zákazníka se považují za aktuální a platné až do doby jejich případné změny, přičemž Společnost neposkytne Zákazníkovi Podporu v případě, že požadavek bude za Zákazníka vznesen jakoukoli jinou osobou než Uživatelem Podpory evidovaným v daném čase v Seznamu příslušného Zákazníka a/nebo v případě, že Uživatel Podpory vznese požadavek, k němuž není dle údajů obsažených v Seznamu oprávněn. Společnost v žádném případě neodpovídá za jakoukoli újmu způsobenou případně Zákazníkovi poskytnutím Podpory z důvodu toho, že údaje obsažené v Seznamu nebyly správné, úplné či aktuální.
XIV. Další povinnosti Společnosti
14.1. Společnost se zavazuje do aktuálních revizí Programového vybavení implementovat změny vyplývající z úprav ZP, pokud tyto úpravy mění metodiku zpracování docházky.
14.2. Společnost se zavazuje řešit zjištěné chyby Programového vybavení, řešením chyby se rozumí vydání opravného balíku k aktuální revizi Programového vybavení nebo vydání revize nové, a to na základě uvážení Společnosti.
XV. Další povinnosti Zákazníka
15.1. Zákazník je povinen předat Společnosti všechny informace, které Společnost potřebuje pro plnění svého závazku dle Xxxxxxx o podpoře vůči Zákazníkovi.
15.2. Zákazník bere na vědomí a bez jakýchkoli výhrad souhlasí s tím, že je zodpovědný za pravidelné zálohování databáze Programového vybavení i za jednorázové zálohování vždy před započetím zásahů pracovníkem Společnosti, přičemž Společnost v žádném případě neodpovídá za jakoukoli škodu vzniklou Zákazníkovi v důsledku ztráty jakýchkoli dat způsobené nesprávným a/nebo nedostatečným zálohováním databáze Programového vybavení ze strany Zákazníka.
15.3. Zákazník je povinen se při využití Podpory telefonické nebo prostřednictvím elektronické pošty prokázat svým zákaznickým číslem, je-li o toto pracovníkem Společnosti požádán. Toto číslo je uvedeno ve Smlouvě o podpoře.
15.4. Zákazník se zavazuje nesdělovat své zákaznické číslo a přístupové údaje na internetové stránky jiným fyzickým nebo právnickým osobám než těm, které jej potřebují k využívání služeb daných předmětem Smlouvy o podpoře. Pokud tak učiní, odpovídá za jakoukoli škodu, která bude v důsledku jeho počínání způsobena.
XVI. Odměna
16.1. Smluvní strany se dohodly na paušální odměně za Podporu, a to za každé započaté roční období dle odst. 12.6. VOP a ve výši uvedené ve Smlouvě o podpoře.
16.2. Smluvní strany se dále dohodly, že odměna dle odst. 16.1. VOP se navyšuje o:
16.2.1. o 15 % z ceny za rozšíření licence (viz odst. 11.8. VOP) v případě rozšíření licence k užívání Programového vybavení nad rámec jejího rozsahu dle odst. 11.4. VOP s tím, že dojde-li k takovému rozšíření licence v průběhu ročního období, týká se zvýšení odměny pouze její odpovídající části; a/nebo
16.2.2. 20 % z ceny programátorských prací realizovaných při dodatečném rozšíření funkcí Díla nad rámec jeho specifikace dle SOD uvedené v SOD či (není-li cena sjednána v SOD) dle aktuálně platného ceníku služeb Společnosti, a to v případě objednávky zakázkových vývojových prací ze strany Zákazníka.
16.3. Smluvní strany se dále dohodly na odměně za řešení každého požadavku dle bodu 12.8. VOP, a to ve výši uvedené ve Smlouvě o podpoře.
16.4. Odměna je Zákazníkovi vyúčtována vždy k poslednímu dni třetího, šestého, devátého a dvanáctého kalendářního měsíce každého ročního období, a to formou faktury mající náležitosti daňového dokladu se splatností 21 dnů od data jejího vystavení. Do fakturované částky se započítává ¼ celkové roční odměny dle bodu 16.1. VOP, příslušná část odměny dle odst. 16.3. VOP a DPH ve výši stanovené zákonnými předpisy pro dané období.
16.5. V případě ukončení Smlouvy o podpoře dle odst. 18.1. VOP nebo v případě výpovědi dle kteréhokoliv z odst. 17.1. až
17.3. VOP bude poslední faktura vystavena k datu ukončení Smlouvy o podpoře.
16.6. V případě, že Společnost poruší kteroukoliv z povinností stanovených v čl. XIII. či XIV. VOP a toto konání není důsledkem porušení povinností Zákazníka dle čl. XV. VOP, náleží Zákazníkovi 10% sleva z odměny dle odst. 16.1. VOP za každé takové porušení, celková sleva z odměny však nesmí překročit 50 % odměny dle odst. 16.1. VOP. Na toto porušení však musí být Společnost Zákazníkem písemně upozorněna nejpozději do 14-ti dnů ode dne, kdy se Zákazník o porušení povinnosti dozvěděl, přičemž součástí takovéto výzvy Zákazníka musí být rovněž uplatnění nároku na uvedenou slevu ze strany Zákazníka.
16.7. V případě ukončení Smlouvy o podpoře dle odst. 18.1. VOP nebo v případě výpovědi Smlouvy o podpoře dle kteréhokoliv z odst. 17.1. až 17.3. VOP náleží Zákazníkovi sleva z odměny dle odst. 16.1. VOP ve výši odpovídající poměru počtu dnů následujících po dni účinnosti výpovědi, a to až do konce příslušného ročního období a počtu dnů celého příslušného ročního období.
16.8. Sleva dle odst. 16.5. nebo 16.6. nebo 16.7. VOP bude zohledněna v částce fakturované Společností dle bodu 16.4. VOP na konci období, ve kterém na slevu vznikl nárok a za které je odměna fakturována.
16.9. Společnost si vyhrazuje právo změnit jednostranně ceny za služby poskytované na základě Smlouvy o podpoře či v souvislosti se Smlouvou o podpoře. K takové změně ale smí dojít vždy pouze na začátku nového ročního období a změnu ceny je Společnost povinna oznámit Zákazníkovi písemnou formou nejméně 90 dní před jejím uplatněním.
16.10. Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že v případě časové odměny Společnosti za plnění poskytovaná Zákazníkovi Společností dle Smlouvy o podpoře, kdy je základem pro výpočet její celkové výše hodinová sazba, se při výpočtu celkové výše časové odměny uplatní následující pravidla:
16.10.1. v případě, že Společnost provádí jakékoli své plnění dle Smlouvy o podpoře u Zákazníka (resp. mimo sídlo a/nebo provozovnu Společnosti), započítává se do celkové odměny každá, byť jen započatá, hodina (tj. 60 min.) provádění jakéhokoli plnění dle Smlouvy o podpoře ze strany Společnosti;
16.10.2. v případě, že Společnost provádí jakékoli své plnění dle Smlouvy o podpoře z prostředí svého sídla a/nebo své provozovny, započítává se do celkové odměny každá, byť jen započatá čtvrthodina (tj. 15 minut) provádění jakéhokoli plnění dle Smlouvy o podpoře ze strany Společnosti.
XVII. Ukončení Smlouvy o podpoře
17.1. Každá smluvní strana je oprávněna Smlouvu o podpoře kdykoli vypovědět bez udání důvodu. Výpovědní doba v takovém případě činí 90 kalendářních dní a počíná běžet prvním dnem následujícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně.
17.2. Společnost je dále oprávněna Smlouvu o podpoře okamžitě vypovědět v případě, že:
17.2.1. Zákazník zanikne; a/nebo
17.2.2. Zákazník je v prodlení s úhradou odměny dle čl. XVI. VOP a/nebo jakékoli její části po dobu delší než 30 dnů a toto své prodlení nenapraví ani v dodatečné lhůtě určené k tomu Společností.
17.3. Zákazník je dále oprávněn Smlouvu o podpoře okamžitě vypovědět v případě, že:
17.3.1. přestane využívat Programové vybavení; a/nebo
17.3.2. Společnost opakovaně nedodrží své závazky vyplývající z čl. XIII. nebo čl. XIV. VOP a toto své porušení nenapraví ani ve lhůtě 30-ti dní poté, co na něj byla Zákazníkem písemně upozorněna. Společnost musí být na všechna porušení těchto svých povinností Zákazníkem písemně upozorněna nejpozději do 14-ti dnů ode dne, kdy se Zákazník o porušení povinnosti dozvěděl. Marným uplynutím lhůty uvedené v předchozí větě tohoto pododstavce VOP zaniká právo Zákazníka na výpověď Smlouvy o podpoře dle tohoto pododstavce VOP; a/nebo
17.3.3. Společnost zanikne.
17.4. Ukončení Smlouvy o podpoře jakoukoli výpovědí dle odst.
17.1. až 17.3. VOP nezbavuje Zákazníka finančních závazků vůči Společnosti vzniklých před účinností výpovědi.
XVIII. Společná ustanovení o ukončení Smlouvy
18.1. Smlouvu je možné ukončit dohodou smluvních stran, přičemž Smlouva pozbývá účinnosti dnem, který si smluvní strany v takové dohodě stanoví.
18.2. Společnost je oprávněna od Smlouvy odstoupit v případě, že:
18.2.1. Zákazník poruší jakoukoli svou povinnost vyplývající pro něj ze Xxxxxxx, těchto VOP a/nebo právních předpisů; a/nebo
18.2.2. na majetek Zákazníka bude prohlášen konkurs, nebo bude návrh na prohlášení konkursu zamítnut pro nedostatek majetku Zákazníka nebo nastane jiná skutečnost s totožnými důsledky ve smyslu zákona č. 182/2006 Sb., insolvenčního zákona, ve znění pozdějších předpisů; a/nebo
18.2.3. Zákazník podá insolvenční návrh; a/nebo
18.2.4. Zákazník vstoupí do likvidace.
18.3. Zákazník je oprávněn od Smlouvy odstoupit v případě, že:
18.3.1. na majetek Společnosti bude prohlášen konkurs nebo bude návrh na prohlášení konkursu zamítnut pro nedostatek majetku Společnosti nebo nastane jiná skutečnost s totožnými důsledky ve smyslu zákona č. 182/2006 Sb., insolvenčního zákona, ve znění pozdějších předpisů; a/nebo
18.3.2. Společnost podá insolvenční návrh; a/nebo
18.3.3. Společnost vstoupí do likvidace.
18.4. Ustanovením odst. 18.2. a 18.3. není dotčena možnost smluvních stran odstoupit od Smlouvy z důvodů stanovených zákonem či jiným ustanovením VOP.
18.5. Každé odstoupení od Xxxxxxx či její výpověď musí mít písemnou formu a, nestanoví-li zákon či VOP jinak, musí být uveden důvod odstoupení či výpovědi, přičemž písemný projev vůle odstoupit od Smlouvy či ji vypovědět musí být druhé smluvní straně doručen, a to formou doporučené zásilky s dodejkou. Okamžikem doručení písemného projevu vůle odstoupit od Smlouvy druhé smluvní straně se závazek dle Smlouvy od počátku zrušuje a smluvní strany jsou povinny se vypořádat v souladu s aktuálně platnými právními předpisy.
18.6. Případné odstoupení od této Smlouvy ani její případná výpověď se nedotýkají práva na náhradu škody vzniklého porušením Smlouvy.
XIX. Ostatní ustanovení
19.1. Smluvní strany považují ve smyslu příslušných právních předpisů veškeré skutečnosti obsažené ve Xxxxxxx a skutečnosti, které se smluvní strany dozvěděly při jednání o uzavření Smlouvy, jakož i veškeré skutečnosti, které se smluvní strany při plnění Smlouvy dozví a/nebo které se Smlouvou a jejím plněním jakkoli souvisejí (dále jen
„Informace“) za důvěrné a za předmět svého obchodního tajemství. Smluvní strany se tímto zavazují, že (nejedná-li se o zákonnou povinnost) bez předchozího písemného souhlasu druhé smluvní strany nesdělí ani jinak nezpřístupní Informace třetím osobám. Smluvní strany se zavazují, že nepoužijí Informace v rozporu s jejich účelem, ve svůj vlastní prospěch ani ve prospěch třetí osoby. Smluvní strany se dále zavazují vynaložit veškerou možnou péči, kterou po nich lze spravedlivě požadovat, avšak v žádném případě ne menší péči, než jakou vynakládají na ochranu svých důvěrných informací, aby předešly neoprávněnému užití, zveřejnění, publikování či šíření Informací. Závazky sjednané v tomto odstavci VOP zůstávají v účinnosti i po ukončení Smlouvy.
19.2. Poruší-li strana Smlouvy svou povinnost dle odst. 19.1. VOP je povinna nahradit druhé straně v důsledku toho jí vzniklou škodu, jakož i vydat druhé straně vše, oč se tímto svým jednáním obohatila.
19.3. Všechny spory, které vzniknou ze Smlouvy nebo v souvislosti s ní a které se nepodaří vyřešit přednostně smírnou cestou, budou rozhodovány obecnými soudy v souladu s ustanoveními zákona č. 99/1963 Sb., občanského soudního řádu, ve znění pozdějších předpisů.
19.4. Vedlejší dohody nebo ústní ujištění nad rámec těchto VOP či nad rámec Smlouvy jsou nezávazné. Tím není dotčeno ustanovení odst. 1.4. VOP.
19.5. Smlouva může být měněna pouze dohodou smluvních stran v písemné formě, přičemž změna Smlouvy bude účinná k okamžiku stanoveném v takovéto dohodě. Nebude-li takovýto okamžik stanoven, pak změna Smlouvy bude účinná ke dni uzavření takovéto dohody. Tím není dotčeno ustanovení odst. 19.9. VOP.
19.6. VOP jsou k dispozici na internetových stránkách Společnosti umístěných na internetové adrese xxxxx://xxx.xxxxxx.xx .
19.7. Zákazník bere na vědomí, že Společnost nenese odpovědnost za chyby vzniklé v důsledku zásahu třetích osob do internetových stránek Společnosti nebo v důsledku užití internetových stránek v rozporu s jejich určením.
19.8. Je-li některé ustanovení VOP neplatné nebo neúčinné, nebo se neplatným či neúčinným v budoucnu stane, zavazují se smluvní strany řídit se takovým ustanovením, jehož smysl se neplatnému či neúčinnému ustanovení co nejvíce podobá. Neplatnost nebo neúčinnost jednoho ustanovení VOP se nedotýká platnosti nebo účinnosti ostatních ustanovení VOP.
19.9. Společnost si vyhrazuje právo VOP měnit podle svých potřeb v souladu s obchodní strategií a aktuálním stavem na trhu, přičemž nové znění VOP zveřejní Společnost vždy s dostatečným časovým předstihem (tj. alespoň 90 dní v případě, že se jedná o změnu jakýchkoli jiných částí VOP, než pouze přílohy č. 2 – k tomu blíže viz odst. 1.2. přílohy č.
2) na svých internetových stránkách Společnosti xxxxx://xxx.xxxxxx.xx, společně s uvedením data účinnosti. Změnou znění VOP však nejsou dotčena práva a povinnosti vzniklá po dobu účinnosti jejich předchozího znění.
19.10. Nevyplývá-li z písemného ujednání stran Smlouvy výslovně něco jiného, budou jakákoli oznámení, včetně případných výzev, či jiná sdělení předpokládaná podle Smlouvy nebo v souvislosti s ní učiněna písemně. Přípustnou formou jejich doručování podle Xxxxxxx je osobní předání oproti podpisu nebo doručení poštou či jiným držitelem příslušného oprávnění k doručování poštovních zásilek formou doporučené zásilky na adresu uvedenou v úvodu Xxxxxxx nebo na jinou doručovací adresu písemně oznámenou odesílateli v souladu s tímto ustanovením. Za doručení se pro účely této Smlouvy považuje též případ, kdy adresát odmítne
osobní předání nebo doručení poštou či jiným držitelem příslušného oprávnění k doručování poštovních zásilek nebo není-li oznámení nebo sdělení, jež bylo uloženo na poště či u jiného držitele příslušného oprávnění k doručování poštovních zásilek jako nedoručené, vyzvednuto adresátem do 10 dnů od takového uložení, přičemž za doručení se považuje 11. den od uložení.
19.11. VOP včetně veškerých příloh nabývají účinnosti dne 25. května 2018.
Příloha č. 1: Licenční ujednání
I. Základní ustanovení
1.1. Programové vybavení je souborem počítačových aplikací, grafických prvků a textů chráněných zákony České republiky o autorském právu. Autorem a vlastníkem souvisejících práv je Společnost.
1.2. Společnost poskytuje Zákazníkovi nevýhradní právo užívat Programové vybavení, jakož i doplněk k Programovému vybavení dle přílohy I SOD, po celou dobu platnosti Smlouvy o dílo, a to počínaje dnem implementace Díla dle pododst. 3.2.3. a 3.2.4. VOP (dále jen „Licence“) a za předpokladu úhrady celé ceny Díla či jakékoli její části, jakož i za předpokladu akceptace podmínek licenčního ujednání ze strany Zákazníka.
1.3. Licence se poskytuje jako úplatná a cena za ni je zahrnuta v ceně za Dílo dle SOD. V případě, že Zákazník neuhradí Společnosti celou cenu Díla, je Společnost oprávněna Zákazníkovi Licenci bez dalšího odebrat.
1.4. Zákazník je oprávněn k užívání Programového vybavení, a to pouze ve verzi dle licenční karty předané Zákazníkovi jakožto potvrzení o koupi Licence.
1.5. Zákazník je oprávněn užívat Programové vybavení pouze takovým způsobem a v takovém rozsahu, jakým mu dovolují počty položek a výčty funkcionalit uvedené v licenční kartě předané Zákazníkovi jakožto potvrzení o koupi Licence nebo SOD.
1.6. Zákazník je oprávněn instalovat Programové vybavení na libovolný počet počítačů.
1.7. Zákazník je oprávněn pracovat s aplikacemi Programového vybavení prostřednictvím libovolného počtu osob, pokud to není v rozporu s ujednáním dle odst. 1.4. těchto licenčních ujednání.
1.8. Právo k užívání Programového vybavení ve verzi novější než stanovuje odst. 1.4. těchto licenčních ujednání lze získat objednáním jednorázové inovace u zhotovitele Programového vybavení dle cen platných ke dni objednávky nebo na základě smlouvy o technické podpoře. Původní licenční ujednání je v takovém případě vždy nahrazeno aktuálně platným licenčním ujednáním a souhlas Zákazníka s jeho zněním je nezbytnou podmínkou pro oprávněné užívání novější verze, přičemž zahájí-li Zákazník užívání Programového vybavení v novější verzi, platí, že s aktuálně platným licenčním ujednáním souhlasí.
1.9. Právo k užívání Programového vybavení ve větším rozsahu než stanovuje odst. 1.5. těchto licenčních ujednání je možné kdykoli rozšířit objednáním dodatečných licencí u zhotovitele Programového vybavení dle cen platných ke dni objednávky.
1.10. Jakákoli změna licencované verze Programového vybavení dle odst. 1.8. nebo rozsahu licence dle odst. 1.9. těchto licenčních ujednání musí být doložena Společností vystaveným potvrzením.
II. Vymezení licenčních podmínek spojených s užíváním Programového vybavení
2.1. Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že není oprávněn Programové vybavení pronajímat, půjčovat či jakýmkoli jiným způsobem umožnit jeho užití třetí osobě. Stejně tak není Zákazník oprávněn poskytnout jakékoli třetí straně instalační média Programového vybavení či jejich kopie a/nebo jakoukoli dokumentaci (zejména elektronickou) dodávanou spolu s Programovým vybavením.
2.2. Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že je oprávněn postoupit Licenci jakékoli třetí osobě vždy pouze (i) s předchozím písemným souhlasem Společnosti; a (ii) společně
se všemi ostatními právy a povinnostmi vyplývajícími pro Zákazníka z licenčních ujednání.
2.3. Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že není v žádném případě oprávněn:
2.3.1. Programové vybavení překládat, zpracovávat, upravovat či jinak měnit; a
2.3.2. provádět zpětnou analýzu zdrojového kódu aplikací Programového vybavení; a
2.3.3. odstraňovat nebo pozměňovat elektronické informace o identifikaci autorských práv.
III. Rozsah záručních podmínek pro užívání Programového vybavení
3.1. Společnost poskytuje Zákazníkovi záruku na Programové vybavení v délce 24 měsíců. Záruka počíná běžet dnem protokolárního předání Díla Zákazníkovi dle odst. 5.2. (resp. 5.8.) VOP a vztahuje se na funkčnost Programového vybavení v souladu s dokumentací a na instalační média. Zákazník však bere na vědomí a souhlasí s tím, že v případě prodlení s provedením Díla (včetně prodlení se zahájením či protokolárním předáním dokončeného Díla Zákazníkovi) oproti termínu dle SOD z jakéhokoli důvodu na straně Zákazníka (zejména z důvodu nepřipravenosti místa provádění Díla či z důvodu porušení povinnosti Zákazníka dle odst. 7.2. VOP nebo dojde-li k situaci předpokládané v odst.
2.6. VOP apod.) se záruční doba dle tohoto odst. 3.1. licenčních ujednání bez dalšího zkracuje o dobu Zákazníkem takto způsobeného prodlení.
3.2. Společnost zaručuje Zákazníkovi, že Programové vybavení odpovídá aktuálnímu stavu legislativy ke dni předání užívacích práv Zákazníkovi. Zákazník však bere na vědomí a souhlasí s tím, že další legislativní podpora Programového vybavení není předmětem záruky dle odst. 3.1. těchto licenčních ujednání a je podmíněna uzavřením zvláštní smlouvy o technické podpoře.
IV. Omezení záruky
4.1. Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že za vadu Programového vybavení se nepovažuje:
4.1.1. stav, kdy Programové vybavení neplní funkci dle požadavků Zákazníka, pokud tuto funkci přímo nezaručuje dokumentace nebo Xxxxxxx o dílo řešící doplnění zákaznických funkcí; a
4.1.2. stav, kdy Programové vybavení neplní funkci dle požadavků Zákazníka, ale požadované funkčnosti lze dosáhnout změnou nastavení Programového vybavení; a
4.1.3. absence či rozdílnost vlastností a/nebo funkcí Programového vybavení oproti obecné uživatelské dokumentaci dodané společně s Programovým vybavením.
4.2. Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že ze záruky dle odst. 3.1. těchto licenčních ujednání jsou vyloučeny vady:
4.2.1. způsobené užíváním Programového vybavení v rozporu s doprovodnou dokumentací, nedodržením technických požadavků na provoz Programového vybavení, neodbornou instalací Programového vybavení nebo neodbornou instalací technických prvků identifikačního systému; a
4.2.2. jejichž příčinou je chybná funkce jiného technického zařízení, chybná funkce jiného programového vybavení (včetně operačních systémů a datových serverů), počítačové viry nebo stav komunikačních cest, pokud není v jiné smlouvě mezi Společností a Zákazníkem stanoveno jinak;
4.2.3. způsobené neoprávněným pozměňováním, instalováním, kopírováním nebo jiným užitím Programového vybavení v rozporu s licenčním ujednáním;
4.2.4. způsobené působením vyšší moci, nehodou, nesprávným používáním či používáním na nevhodném či poškozeném (zejména zavirovaném) hardwaru či používání jakýmkoli jiným způsobem, který brání řádnému fungování Programového vybavení;
4.2.5. jakýchkoli případně bezúplatně distribuovaných verzí Programového vybavení.
4.3. Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že Společnost ani zhotovitel neodpovídají za jakoukoli škodu vzniklou v důsledku jakékoli skutečnosti dle odst. 4.1. či 4.2. těchto licenčních ujednání.
4.4. Zákazník je povinen v rámci jeho obecné povinnosti prevence škod zajišťovat přiměřenou a obvyklou ochranu dat Programového vybavení, a to především z pohledu zálohování, nastavení přístupových práv a ochrany přístupových údajů. Společnost ani zhotovitel neodpovídá za jakoukoli škodu vzniklou v důsledku porušení této povinnosti Zákazníkem.
4.5. Zákazník dále bere na vědomí, že v ostatním se záruka na Programové vybavení, jakož i ostatní okolnosti týkající se práv Zákazníka z vadného plnění, řídí reklamačním řádem, který tvoří nedílnou součást Smlouvy, stanoví přesné podmínky reklamace a je k dispozici na internetových stránkách Společnosti na adrese xxxxx://xxx.xxxxxx.xx, přičemž uzavřením Smlouvy Zákazník stvrzuje, že se s reklamačním řádem seznámil, a to v dostatečném předstihu před uzavřením Xxxxxxx, že s ním souhlasí a je jím vázán. Rozhodným zněním je pro Zákazníka vždy znění reklamačního řádu aktuální ke dni provedení reklamace Zákazníkem.
V. Ostatní ujednání
5.1. V ostatním se licenční podmínky řídí zákonem č. 121/2000 Sb., autorským zákonem, v platném znění a Občanským zákoníkem.
5.2. Licenční podmínky platí obdobně i pro veškerou dokumentaci související s Programovým vybavením.
5.3. Odpovědnost za vady se v ostatním řídí příslušnými ustanoveními Občanského zákoníku.
VI. Závažné porušení licenčních ujednání
6.1. Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že za vážné porušení licenčních ujednání se považuje zejména:
6.1.1. provedení neoprávněného překladu, úpravy či jiného zásahu do Programového vybavení;
6.1.2. umožnění neoprávněného užití (včetně pronájmu a půjčování) Programového vybavení třetí straně;
6.1.3. porušení ustanovení § 66 zákona č. 121/2000 Sb., autorského zákona, v platném znění, jiným způsobem;
6.1.4. prodlení s úhradou ceny Díla či jakékoli její části.
6.2. V případech v odst. 6.1. je Společnost oprávněna okamžitě odejmout Zákazníkovi práva k dalšímu užívání Programového vybavení, příp. Zákazníkovi Licenci okamžitě vypovědět, a to bez nároku na vrácení ceny Licence či jakékoli její části.
Příloha č. 2: Ochrana osobních údajů
(dále též jen „P2“)
I. Základní ustanovení
1.1. Ochrana osobních údajů získaných, shromažďovaných a/nebo zpracovávaných Společností na základě Smlouvy, v souvislosti se Smlouvou a/nebo při jednání se Zájemcem a týkajících se fyzických osob na straně Zákazníka a/nebo Zájemce se řídí:
1.1.1. Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Text s významem pro EHP) (dále jen „Nařízení GDPR“); a
1.1.2. obecně závaznými právními předpisy České republiky (dále jen „ČR“) týkajícími se ochrany osobních údajů a/nebo přijatými v ČR za účelem adaptace Nařízení GDPR.
1.2. S ohledem na teprve nedávný vstup Nařízení GDPR v účinnost a s tím spojený probíhající vývoj v interpretaci a aplikaci Nařízení GDPR a probíhající přípravu českých
adaptačních právních předpisů si Společnost vyhrazuje právo na jakoukoli změnu této P2 související s postupným vývojem aplikace, interpretace, adaptace či provádění Nařízení GDPR, přičemž nové znění P2 zveřejní Společnost vždy s dostatečným časovým předstihem (tj. alespoň 30 dní, nedochází-li současně ke změně jiných částí VOP - v takovém případě se uplatní lhůta dle odst. 19.9. VOP) na svých internetových stránkách Společnosti xxxxx://xxx.xxxxxx.xx společně s uvedením data účinnosti. Změnou znění P2 však nejsou dotčena práva a povinnosti vzniklá po dobu účinnosti jejího předchozího znění.
1.3. Společnost, Zákazník i Zájemce se zavazují nakládat s osobními údaji druhé strany, jejích zaměstnanců, členů orgánů nebo třetích osob, které jí byly druhou smluvní stranou sděleny či předány, pouze v souladu s příslušnými právními předpisy a zavazují se neposkytnout tyto osobní údaje žádné třetí osobě s výjimkou předchozího písemného souhlasu druhé strany či případů, kdy je k tomu opravňuje či jim tak ukládá právní předpis a/nebo Smlouva. Subjekt, který předává jakékoli osobní údaje jakékoli osoby druhé straně, nese odpovědnost za to, že tyto údaje byly získány v souladu s právními předpisy, jsou pravdivé, úplné a aktuální a že je oprávněn je poskytnout druhé straně v rozsahu, ve kterém jí je poskytuje.
1.4. Současně tímto Společnost výslovně konstatuje, že předmětem činnosti Společnosti je provádění Díla a poskytování služeb Podpory, nikoli poskytování jakýchkoli služeb z oblasti ochrany osobních údajů. V souvislosti s právě uvedeným Společnost upozorňuje Zákazníky, že Společnost zajišťuje a je schopna zajistit dodržování povinností vyplývajících z Nařízení GDPR výlučně ve vztahu ke své osobě, ke své činnosti a ze své strany, když při dodávání jakýchkoli produktů a poskytování jakýchkoli služeb Společnost vynakládá veškeré možné úsilí k tomu, aby byly v plném rozsahu dodrženy veškeré povinnosti vyplývající pro ni v této souvislosti z Nařízení GDPR a s ním souvisejících obecně závazných právních předpisů. Společnost však v žádném případě neodpovídá za plnění povinností vyplývajících pro Zákazníka z právních předpisů týkajících se ochrany osobních údajů (zejména Nařízení GDPR) v souvislosti s užíváním produktů Společnosti, a využívání jejich služeb, přičemž plnění takových povinností je výlučnou zodpovědností Zákazníka.
1.5. Ve vztahu k osobním údajům jakékoli fyzické osoby na straně Zákazníka a/nebo Zájemce (dále jen „OÚ“) získaných Společností od Zákazníka/Zájemce v souvislosti se Smlouvou či jednáním o Smlouvě vystupuje Společnost v postavení:
1.5.1. správce OÚ, a to ve vztahu k (i) OÚ Zákazníka/Zájemce jako takového, je-li tento fyzickou osobou; a/nebo (ii) OÚ jakékoli fyzické osoby vystupující na straně Zákazníka/Zájemce jako jeho zástupce při jednání o Smlouvě, jejím uzavírání či při jakémkoli jednání majícím jakoukoli souvislost se Smlouvou, ať již se jedná o statutární či jiný orgán Zákazníka/Zájemce, prokuristu, zmocněnce dle plné moci, obchodního zástupce, zaměstnance, osobu určenou jakožto kontaktní osoba na straně Zákazníka/Zájemce či jakoukoli jinou fyzickou osobu v obdobném postavení (Společnost v tomto postavení správce OÚ dále též jen jako „Správce“); a/nebo
1.5.2. zpracovatel, a to ve vztahu k OÚ (i) shromážděným Zákazníkem v Programovém vybavení jakožto části Díla a zpřístupněných případně Společnosti za účelem jejich zpracování Společností v rámci plnění Smlouvy; a/nebo (ii) předaných Společnosti Zákazníkem jakožto správcem takových OÚ k jednorázovému zpracování v rámci plnění Smlouvy ze strany Společnosti (Společnost v tomto postavení zpracovatele OÚ dále též jen jako
„Zpracovatel“).
1.6. Není-li v konkrétním případě stanoveno jinak:
1.6.1. příjemcem OÚ je Společnost; a
1.6.2. zdrojem OÚ získávaných Společností je vždy Zákazník, Zájemce či subjekt OÚ jako takový.
1.7. Společnost tímto informuje veškeré dotčené osoby, že identifikace pověřence Společnosti pro ochranu osobních údajů je uvedena na internetových stránkách Společnosti na adrese xxxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxxx.
II. Kategorie shromažďovaných, resp. zpracovávaných OÚ
2.1. Společnost jakožto Správce shromažďuje OÚ pouze v rozsahu nutném ve vztahu k níže uvedenému účelu shromažďování, resp. zpracování OÚ, a sice následující kategorie OÚ:
2.1.1. jméno a příjmení osoby (pro účely její identifikace a přiřazení ke konkrétnímu Zákazníkovi/Zájemci);
2.1.2. e-mailová adresa používaná pro účely elektronické komunikace v zastoupení Zákazníka či Zájemce;
2.1.3. tel. čísla používaná pro účely telefonické komunikace v zastoupení Zákazníka/Zájemce;
2.1.4. IČ Zákazníka/Zájemce, je-li tento fyzickou osobou;
2.1.5. DIČ Zákazníka/Zájemce, je-li tento fyzickou osobou;
2.1.6. sídlo Zákazníka/Zájemce, je-li tento fyzickou osobou;
2.1.7. pracovní pozice osoby používaná pro účely zařazení konkrétní osoby v rámci Zákazníka/Zájemce a možnosti určení osoby příslušné (dle povahy konkrétní situace) v rámci Zákazníka/Zájemce ke kontaktování,
přičemž veškeré takové OÚ jsou ohledně osoby, které se týkají (dále jen „Subjekt“) ze strany Společnosti shromažďovány, resp. zpracovávány výlučně v souvislosti s vystupováním Subjektu za Zákazníka/Zájemce a za účelem komunikace se Zákazníkem/Zájemcem v souvislosti se Smlouvou a/nebo jednáním o Smlouvě, jedná se o takové druhy OÚ, jejichž znalost je pro Společnost s ohledem na podstatu Smlouvy a charakter Díla a Podpory nezbytná a níže stanoveného účelu shromažďování, resp. zpracování OÚ nelze s ohledem na podstatu Smlouvy (zejména pokud jde o jednotlivé způsoby plnění povinností, závazků či dluhů vyplývajících pro Společnost ze Smlouvy), charakter Díla a Podpory a způsob fungování Společnosti, zejména jde-li o poskytování služeb a prodej produktů z její strany, dosáhnout jinými prostředky.
2.2. Společnost jakožto Zpracovatel zpracovává OÚ v rozsahu určeném a předaném Společnosti v konkrétním případě Zákazníkem.
2.3. Společnost ujišťuje Zákazníka i Zájemce, že veškeré OÚ, kterými Společnost disponuje, jsou Společností schraňovány s úrovní zabezpečení odpovídající povaze OÚ a jsou přístupné pouze v rámci Společnosti k tomu povolaným osobám, přičemž s konkrétními OÚ nakládá vždy výlučně osoba v daném případě k tomu v rámci Společnosti určená.
III. Účel shromažďování, resp. zpracování OÚ, právní základ pro shromažďování, resp. zpracování OÚ
3.1. Společnost shromažďuje, resp. zpracovává OÚ výlučně za účelem:
3.1.1. jednání o případném uzavření Smlouvy, včetně provedení opatření přijatých před uzavřením Smlouvy na žádost Subjektu;
3.1.2. uzavření a plnění Smlouvy;
3.1.3. určení, výkonu nebo obhajoby právních nároků, které mohou Společnosti vzniknout, zejména pak v souvislosti se Smlouvou a/nebo jednáním o případném uzavření Smlouvy;
3.1.4. ochrany práv Společnosti;
3.1.5. oprávněných zájmů Společnosti;
3.1.6. plnění povinností vyplývajících pro Společnost z právních předpisů;
(společně dále jen „Účel“).
3.2. Společnost dále informuje Zákazníka, že v souladu se zákonem č. 480/2004 Sb., o některých službách informační společnosti a o změně některých zákonů, v platném znění, je Společnost oprávněna využívat podrobnosti elektronických kontaktů Zákazníka získané v souladu s právními předpisy na ochranu osobních údajů na základě Smlouvy pro potřeby šíření obchodních sdělení týkajících se vlastních výrobků nebo služeb Společnosti, které jsou obdobné jako výrobky nebo služby, jež jsou předmětem plnění dle Smlouvy, a to za předpokladu, že Zákazník má jasnou a zřetelnou možnost
jednoduchým způsobem, zdarma nebo na účet Společnosti odmítnout souhlas s takovýmto využitím svého elektronického kontaktu i při zasílání každé jednotlivé zprávy, pokud původně toto využití neodmítl. Uzavřením Smlouvy Zákazník uděluje Společnosti svůj souhlas s případným využitím služeb třetí osoby ze strany Společnosti za účelem zasílání takovýchto obchodních sdělení jménem Společnosti. Zákazník je oprávněn kdykoli vyjádřit svůj nesouhlas se zasíláním těchto obchodních sdělení, a to buď zasláním e-mailové zprávy na adresu xxxx@xxxxxx.xx či prostřednictvím k tomu určenému odkazu nacházejícímu se v každém takovém obchodním sdělení nebo následováním jednoduchých instrukcí v takovém obchodním sdělení obsažených.
3.3. Za právní základ pro shromažďování, resp. zpracování OÚ považuje Společnost (v závislosti na konkrétním typu zpracování OÚ v daném případě):
3.3.1. plnění Smlouvy, jejíž stranou je Společnost, nebo provedení opatření přijatých před uzavřením Smlouvy na žádost Subjektu, to vše ve smyslu ustanovení čl. 6 odst. 1, písm. b) Nařízení GDPR;
3.3.2. plnění právních povinností Společnosti ve smyslu ustanovení čl. 6 odst. 1, písm. c) Nařízení GDPR, a to povinností vyplývajících pro Společnost z právních předpisů v souvislosti s výkonem její činnosti;
3.3.3. zpracování OÚ pro účely oprávněných zájmů Společnosti ve smyslu čl. 6 odst. 1, písm. f) Nařízení GDPR, tj. pro účely přímého marketingu a zasílání obchodních sdělení jakožto záležitostí, které Společnost považuje za své oprávněné zájmy;
3.3.4. přímý souhlas se zpracováním OÚ v případě, kdy se nejedná o zpracování ve smyslu pododst. 3.3.1., 3.3.2. nebo 3.3.3. této P2.
IV. Doba shromažďování, resp. zpracovávání OÚ
4.1. Společnost shromažďuje, resp. zpracovává veškeré OÚ pouze po dobu nezbytně nutnou ke splnění Účelu.
4.2. Společnost jako Správce shromažďuje veškeré OÚ po dobu:
4.2.1. maximálně 3 roky od posledního kontaktu se Zájemcem, jde-li o OÚ získané od Zájemce, když dle zkušeností Společnosti získaných za dobu jejího fungování se jedná o dobu, během níž průběžně dochází k jednání o uzavření Smlouvy a v níž buď k uzavření Smlouvy dojde, nebo jsou jednání o uzavření Smlouvy ukončena;
4.2.2. maximálně 10 let po skončení Smlouvy, jde-li o OÚ získané od Zákazníka, resp. osoby na straně Zákazníka, když se jedná o dobu, po kterou na straně Společnosti existuje potřeba zachování OÚ pro jejich případné využití za Účelem dle pododst. 3.1.3. až 3.1.6. této P2.
4.3. K době zpracování OÚ ze strany Společnosti v pozici Zpracovatele blíže viz odst. 12.7. této P2 těchto VOP.
4.4. Současně Společnost provádí pravidelný (tj. 1x za 6 měsíců) přezkum shromážděných OÚ s tím, že zjistí-li Společnost jakožto Správce během doby uvedené v odst. 4.2. této P2, že některý z OÚ již není ze strany Společnosti nutné shromažďovat, zajistí Společnost bez zbytečného odkladu výmaz takového OÚ i před uplynutím doby dle odst. 4.2.
V. Práva subjektu OÚ
5.1. Subjekt je oprávněn požadovat po Společnosti jakožto Správci OÚ:
5.1.1. přístup k OÚ, které se ho týkají ve smyslu čl. 15 Nařízení GDPR;
5.1.2. bezodkladnou opravu jakéhokoli OÚ, který se ho týká a který je chybný nebo nepřesný či doplnění jakéhokoli OÚ, který je neúplný, ve smyslu čl. 16 Nařízení GDPR;
5.1.3. kdykoli odvolat souhlas se zpracováním jeho OÚ, jsou- li tyto zpracovávány na základě jím uděleného souhlasu (odvoláním souhlasu není dotčena zákonnost zpracování jakýchkoli OÚ založená na souhlasu uděleném před jeho odvoláním);
5.1.4. podat stížnost u dozorového orgánu (tj. Úřadu pro ochranu osobních údajů);
5.1.5. žádat po Společnosti potvrzení o tom, zdali jsou OÚ týkající se Subjektu Společností zpracovávány či nikoli.
5.2. Subjekt je oprávněn žádat po Společnosti kopii zpracovávaných OÚ, které se jej týkají, přičemž první kopie je Společností poskytována zdarma a za druhou a každou další kopií bude Společností účtován administrativní poplatek ve výši dle aktuálních nákladů s tím, že výše tohoto administrativního poplatku bude Společností Subjektu sdělena před vyhotovením příslušné kopie.
5.3. Subjekt OÚ má dále zejména práva uvedená v čl. VI. až X. této P2.
XX. Xxxxx na výmaz
6.1. Subjekt má právo požadovat, aby Společnost jakožto Správce vymazala OÚ jeho se týkající, a to bez zbytečného odkladu, je-li dán alespoň jeden z následujících důvodů:
6.1.1. OÚ již nejsou potřebné pro účel, pro který byly shromážděny;
6.1.2. Subjekt odvolá souhlas, na jehož základě byly předmětné OÚ zpracovány a neexistuje žádný jiný právní důvod pro jejich zpracování;
6.1.3. Subjekt vznese námitky proti zpracování dle čl. 21 odst. 1 Nařízení GDPR a neexistují žádné převažující oprávněné důvody pro zpracování nebo Subjekt vznese námitky proti zpracování dle čl. 21 odst. 2 Nařízení GDPR;
6.1.4. OÚ byly zpracovány protiprávně;
6.1.5. OÚ musí být vymazány ke splnění právní povinnosti stanovené v právu Evropské unie (dále jen „EU“) nebo ČR;
6.1.6. OÚ byly shromážděny v souvislosti s nabídkou služeb informační společnosti podle čl. 8 odst. 1 Nařízení GDPR.
Právo Subjektu na výmaz OÚ se neuplatní, pokud je zpracování OÚ nezbytné z některého z důvodů uvedených v čl. 17 odst. 3 Nařízení GDPR.
VII. Právo na omezení zpracování
7.1. Subjekt má právo, aby Společnost jakožto Správce omezila zpracování jeho se týkajících OÚ v jakémkoli z následujících případů:
7.1.1. Subjekt popírá přesnost OÚ (a to na dobu potřebnou k ověření přesnosti OÚ Společností);
7.1.2. zpracování je protiprávní a Subjekt odmítá výmaz OÚ a místo toho žádá omezení jejich použití;
7.1.3. Společnost již OÚ nepotřebuje pro Účel, ale Subjekt je požaduje pro určení, výkon nebo obhajobu právních nároků;
7.1.4. dokud nebude ověřeno, zda oprávněné důvody Společnosti jakožto Správce převažují nad oprávněnými důvody Subjektu, neboť Subjekt vznesl námitku proti zpracování OÚ podle čl. 21 odst. 1 Nařízení GDPR.
7.2. Bylo-li zpracování OÚ omezeno z některého z důvodů dle odst. 7.1. této P2, je Společnost oprávněna zpracovávat (s výjimkou uložení) takové OÚ pouze se souhlasem Subjektu a/nebo z některého z následujících důvodů:
7.2.1. určení, výkonu nebo obhajoby právních nároků;
7.2.2. ochrany práv jiné fyzické/právnické osoby;
7.2.3. důležitého veřejného zájmu EU nebo některého jejího členského státu.
7.3. V případě zamýšleného zrušení omezení zpracování OÚ informuje Společnost Subjekt o tom, že toto omezení bude zrušeno.
VIII. Oznamovací povinnost ohledně opravy nebo výmazu OÚ
nebo omezení zpracování
8.1. Společnost oznamuje jednotlivým příjemcům, jimž byly OÚ případně zpřístupněny, veškeré opravy nebo výmazy OÚ nebo omezení zpracování provedené v souladu s článkem 16, čl. 17 odst. 1 a článkem 18 Nařízení GDPR, s výjimkou případů, kdy se to ukáže jako nemožné nebo to vyžaduje nepřiměřené úsilí. Správce informuje Subjekt o těchto příjemcích, pokud to Subjekt požaduje.
IX. Právo na přenositelnost OÚ
9.1. Subjekt má právo získat OÚ, které se ho týkají a které poskytl Společnosti jakožto Správci, ve strukturovaném, běžně používaném strojově čitelném formátu a právo předat tyto údaje jinému správci, v případě zpracování OÚ dle podost.
3.3.1. nebo 3.3.4. a současně v případě, že se jedná o zpracování prováděné automatizovaně.
9.2. V ostatním se právo na přenositelnost OÚ řídí příslušnými ustanoveními Nařízení GDPR (viz zejména čl. 20 Nařízení GDPR).
X. Právo vznést námitku
10.1. Subjekt má z důvodů týkajících se jeho konkrétní situace právo kdykoli vznést námitku proti zpracování OÚ, které se jej týkají, na základě čl. 6 odst. 1 písm. e) nebo f) Nařízení GDPR, včetně profilování založeného na těchto ustanoveních. Správce OÚ dále nezpracovává, pokud neprokáže závažné oprávněné důvody pro zpracování, které převažují nad zájmy nebo právy a svobodami Subjektu, nebo pro určení, výkon nebo obhajobu právních nároků.
10.2. Pokud se OÚ zpracovávají pro účely přímého marketingu, má Subjekt právo vznést kdykoli námitku proti zpracování jeho se týkajících OÚ pro tento marketing, což zahrnuje i profilování, pokud se týká tohoto přímého marketingu.
10.3. Pokud Subjekt vznese námitku proti zpracování pro účely přímého marketingu, nebudou již OÚ pro tyto účely zpracovávány.
10.4. V souvislosti s využíváním služeb informační společnosti, a aniž je dotčena směrnice 2002/58/ES, může subjekt OÚ uplatnit své právo vznést námitku automatizovanými prostředky pomocí technických specifikací.
XI. Automatizované individuální rozhodování, včetně profilování
Společnost tímto informuje každý Subjekt, že ve vztahu k Subjektům neprovádí automatizované rozhodování, ani profilování, ve smyslu čl. 22 odst. 1 a 4 Nařízení GDPR. V souvislosti s tímto upozorňuje Společnost Zákazníky na práva subjektu údajů, vůči nimž Zákazníci vystupují v pozici správce, dle čl. 22 Nařízení GDPR.
XII. Společnost jako Zpracovatel
12.1. Společnost zpracovává OÚ jako Zpracovatel pouze v případě, že je k tomu v konkrétním případě pověřena Zákazníkem (jakožto správcem OÚ v takovém případě), a to výlučně v souvislosti se Smlouvou, tedy zejména v případě, že Společnost plní jakoukoli svou povinnost/dluh/závazek vyplývající pro ni ze Smlouvy a/nebo vyřizuje požadavek Zákazníka dle Smlouvy, aniž by bylo možné s ohledem na podstatu Smlouvy (zejména pokud jde o jednotlivé způsoby a možnosti plnění povinností, závazků či dluhů vyplývajících pro Společnost ze Smlouvy) a povahu Díla splnit takovou povinnost/dluh/závazek či vyřídit takový požadavek bez současného nakládání s OÚ shromážděnými Zákazníkem a evidovanými případně v databázi Programového vybavení jakožto součásti Díla.
12.2. Vzájemná práva a povinnosti Společnosti jakožto Zpracovatele a Zákazníka jakožto správce se řídí ustanoveními Smlouvy, jejíž nedílnou součást tvoří tyto VOP (včetně této P2) a konkrétním požadavkem Zákazníka (resp. povahou požadavku na plnění dle Smlouvy, který v daném případě Zákazník vznesl) a/nebo povahou povinnosti/dluhu/závazku dle Smlouvy, který Společnost v daném případě plní.
12.3. Zpřístupňuje-li či předává-li Zákazník Společnosti jakékoli OÚ ke zpracování, je Zákazník povinen zajistit, zaručuje se a ujišťuje Společnost, že jakožto správce veškeré takové OÚ shromažďuje, resp. zpracovává v souladu s Nařízením GDPR a jinými obecně závaznými právními předpisy vztahujícími se na Zákazníka, že Nařízení GDPR ani jiné, s ním související právní předpisy, žádným způsobem neporušuje a zejména, že dodržuje zásady zpracování osobních údajů stanovené Nařízením GDPR či souvisejícími právními předpisy a že na straně samotného Zákazníka je splněna podmínka
zákonnosti zpracování takových OÚ ve smyslu Nařízení GDPR či souvisejících právních předpisů, a to včetně případně zpracovávaných citlivých OÚ (např. biometrické údaje) a že veškeré OÚ zpřístupněné či předané jím Společnosti ke zpracování jsou jím shromažďovány, resp. zpracovávány oprávněně, tj. na základě řádného právního důvodu.
12.4. Zákazník podpisem Xxxxxxx uděluje Společnosti jakožto Zpracovateli obecný souhlas s tím, aby Společnost zapojila do zpracování OÚ jakéhokoli jiného zpracovatele dle svého uvážení. Společnost se zavazuje oznámit (elektronickou formou) Zákazníkovi předem svůj úmysl zapojit do zpracování OÚ jiného zpracovatele a jeho identifikaci s tím, že Zákazník má právo vyjádřit svůj nesouhlas či námitky proti zapojení takového jiného zpracovatele. Nevyjádří-li Zákazník svůj nesouhlas či námitky nejpozději do dvou dnů ode dne, kdy mu Společnost oznámila identifikaci takového jiného zpracovatele, má se za to, že Zákazník se zapojením takového jiného zpracovatele do zpracování OÚ souhlasí a žádné námitky nemá.
12.5. Pokud Společnost zapojí dalšího zpracovatele, aby jménem Zákazníka provedl určité činnosti zpracování, musí být tomuto dalšímu zpracovateli uloženy na základě smlouvy nebo jiného právního aktu podle práva Unie nebo členského státu stejné povinnosti na ochranu údajů, jaké jsou uvedeny ve Smlouvě mezi Zákazníkem a Společností, a to zejména poskytnutí dostatečných záruk, pokud jde o zavedení vhodných technických a organizačních opatření tak, aby zpracování splňovalo požadavky Nařízení GDPR. Neplní-li uvedený další zpracovatel své povinnosti v oblasti ochrany údajů, odpovídá Zákazníkovi za plnění povinností dotčeného dalšího zpracovatele i nadále plně Společnost.
12.6. Předmětem zpracování jsou osobní údaje (i) shromážděné Zákazníkem v Programovém vybavení jakožto části Díla; a/nebo (ii) předané Společnosti Zákazníkem jakožto správcem takových OÚ k jednorázovému zpracování v rámci plnění Smlouvy ze strany Společnosti;
12.7. Veškeré OÚ zpracovávané Společností na základě Smlouvy jsou zpracovávány výlučně v souvislosti s plněním Smlouvy, zejména prováděním Díla a/nebo poskytováním služeb Podpory, a to na základě konkrétního požadavku Zákazníka co do nastavení, resp. vlastností Díla a/nebo směrem k požadované službě Podpory. Doba trvání zpracování OÚ se tedy v každém případě odvíjí od doby plnění konkrétní povinnosti či konkrétního požadavku dle Smlouvy, tuto nikdy nepřesáhne a závisí na povaze povinnosti Společnosti dle Smlouvy či na konkrétním požadavku Zákazníka co do povahy plnění dle Smlouvy, které v daném případě Zákazník požaduje. Veškeré OÚ získané případně od Zákazníka při poskytování daného plnění dle Smlouvy shromažďuje Společnost nejdéle po dobu 30 dní následujících po provedení daného plnění dle Smlouvy a s tím spojeného zpracování OÚ, a to za účelem možné kontroly funkčnosti a správnosti plnění dle Smlouvy provedeného v daném případě či pro případ jakékoli reklamace či doplňujícího požadavku Zákazníka směrem k provedenému plnění dle Smlouvy. Nejpozději po uplynutí doby uvedené v předchozí větě Společnost likviduje veškeré OÚ, které případně od Zákazníka při provádění daného plnění dle Smlouvy získala.
12.8. Zákazník jakožto správce je povinen poskytnout Společnosti jakožto Zpracovateli veškeré možné informace a veškerou součinnost, které Společnost může vyžadovat a potřebovat pro provedení požadovaného zpracování OÚ. Společnost je přitom oprávněna nezapočít se zpracováním OÚ, či toto přerušit nebo odložit na dobu, než bude k plné spokojenosti takový nedostatek odstraněn či zcela pomine taková skutečnost a takový postup Společnosti nebude prodlením se zpracováním OÚ, tj. o příslušnou dobu se prodlužuje doba zpracování OÚ dle Smlouvy Společností, jestliže:
12.8.1. Zákazník neposkytne a nepředá Společnosti veškeré listiny, podklady a informace potřebné pro to, aby Společnost mohla řádně a včas provést předmětné zpracování OÚ a/nebo takové listiny, podklady a informace budou stiženy nedostatky bránícími, aby Společnost mohla řádně a včas provést předmětné zpracování OÚ; nebo
12.8.2. Zákazník neposkytne Společnosti jakoukoli součinnost dle Smlouvy, včetně těchto VOP a/nebo právních předpisů a takové neposkytnutí zabrání Společnosti v řádném a včasném provedení předmětného zpracování OÚ nebo provedení předmětného zpracování OÚ jakýmkoli způsobem ztíží; nebo
12.8.3. nastane případ vyšší moci (např. živelní pohroma, válka, stávka, epidemie), který objektivně zabrání Společnosti v řádném a včasném plnění jeho povinností dle Smlouvy;
12.8.4. dojde k výpadku poskytování nutných služeb třetí stranou ve smyslu odst, 13.9. VOP;
12.8.5. nastane situace předpokládaná v odst. 2.6. či 8.2. VOP,
přičemž nedojde-li k odstranění takového nedostatku k plné spokojenosti Společnosti či nepomine-li taková skutečnost nejpozději do 30 dnů ode dne, kdy byly Společnosti Zákazníkem OÚ zpřístupněny či předány ke zpracování, ukončí Společnost svůj přístup k takovým OÚ či zlikviduje v této souvislosti mu Zákazníkem předané OÚ, a to bezprostředně po uplynutí této lhůty.
12.9. Zpracování OÚ prováděných Společností jakožto Zpracovatelem má v závislosti na požadované službě Podpory následující povahu:
12.9.1. nahlížení při provádění jednotlivých částí Díla dle odst. 3.2. VOP či poskytování služeb Podpory dle odst. 12. 1. VOP;
12.9.2. provedení Zákazníkem v konkrétním případě požadované operace při provádění jednotlivých částí Díla dle odst. 3.2. VOP či poskytování služeb Podpory dle odst. 12. 1. VOP;
12.9.3. provedení Zákazníkem v konkrétním případě požadované operace (například: simulace požadované funkcionality libovolné části systému apod.) v rámci zpracování docházky jakožto služby Podpory dle pododst. 12.1.2. VOP.
12.10. Účelem zpracování OÚ ze strany Společnosti jakožto Zpracovatele je provedení Díla či některé jeho části nebo vyřízení požadavku Zákazníka směrem k provedení Díla dle odst. 3.2. VOP a/nebo poskytnutí služby Podpory ve smyslu odst. 12.1. VOP ze strany Společnosti, kteréžto provedení Díla a/nebo kterýžto požadavek na poskytnutí služby Podpory není mnohdy možné vyřídit bez současného zpracovávání OÚ shromážděných Zákazníkem v Programovém vybavením jakožto části Díla, přičemž se jedná zejména o následující činnosti Společnosti, při kterých může současně dojít ke zpracování OÚ:
12.10.1. provedení jednotlivých částí Díla dle odst. 3.2. VOP;
12.10.2. diagnostika chyb Programového vybavení hlášených Zákazníkem;
12.10.3. Zákazníkem požadované rozšíření systému Programového vybavení;
12.10.4. vytvoření nového, Zákazníkem speciálně požadovaného, prvku, vlastnosti či funkce Programového vybavení;
12.10.5. poskytování ostatních služeb Podpory ve smyslu odst. 12.1. VOP.
12.11. Typ osobních údajů zpracovávaných Společností jakožto Zpracovatelem závisí výlučně na typu OÚ shromažďovaných Zákazníkem v Programovém vybavení jakožto součásti Díla ohledně Subjektů na straně Zákazníka, když konkrétně se jedná zejména o následující typy OÚ:
12.11.1. jméno a příjmení;
12.11.2. zaměstnanecké číslo;
12.11.3. pracovní e-mail;
12.11.4. kód identifikačního média;
12.11.5. matematické šablony otisku prstů;
12.11.6. číslo osobního dokladu;
12.11.7. docházka do zaměstnání/k výkonu práce vykonávané v jiném než základním pracovněprávním poměru;
12.11.8. informace o vstupu osoby jakožto návštěvníka do prostor Zákazníka;
12.11.9. informace o odebrané stravě;
přičemž konkrétní typy OÚ určuje vždy výhradně Zákazník, a to tím, které typy OÚ v rámci Programového vybavení jakožto části Díla shromažďuje.
12.12. Společnost jakožto Zpracovatel zpracovává OÚ týkající se následujících kategorií subjektů OÚ:
12.12.1. zaměstnanců Zákazníka, jejichž docházka do zaměstnání u Zákazníka je evidována prostřednictvím docházkového systému jakožto části Programového vybavení a/nebo odběr stravy z jejichž strany je evidován ve stravovacím systému jakožto části Programového vybavení;
12.12.2. osob vykonávajících pro Zákazníka práci v jiném než základním pracovněprávním vztahu, a to v případě, že Zákazník v docházkovém, resp. stravovacím systému jakožto části Programového vybavení eviduje rovněž docházku, resp. odběr stravy ze strany těchto osob;
12.12.3. osob zaevidovaných Zákazníkem v návštěvním systému jakožto části Programového vybavení z důvodu vstupu do provozovny Zákazníka;
12.12.4. třetích osob využívajících odběr stravy ve stravovacím zařízení evidovaném Zákazníkem v rámci stravovacího systému Programového vybavení,
přičemž konkrétní kategorie subjektů OÚ určuje vždy výhradně Zákazník, a to tím, kterých kategorií subjektů OÚ se týkají OÚ shromažďované Zákazníkem v rámci Programového vybavení a ohledně kterých kategorií subjektů OÚ osobní údaje v rámci Programového vybavení shromažďuje.
12.13. Zákazník jakožto správce OÚ prohlašuje a ujišťuje Společnost, že řádně plní veškeré své povinnosti z oblasti ochrany osobních údajů a zavazuje se tyto plnit po celou dobu trvání Smlouvy.
12.14. Společnost jakožto Zpracovatel splňuje podmínky pro vynětí z povinnosti vést záznamy dle čl. 30 odst. 2 Nařízení GDPR, pročež tedy takové záznamy nevede.
12.15. Společnost jakožto Zpracovatel:
12.15.1. zpracovává OÚ pouze na základě doložených pokynů Zákazníka jakožto správce;
12.15.2. zajišťuje, aby se osoby oprávněné v rámci Společnosti či za Společnost zpracovávat OÚ zavázaly k mlčenlivosti nebo aby se na ně vztahovala zákonná povinnost mlčenlivosti;
12.15.3. přijme všechna opatření požadovaná podle článku 32 Nařízení GDPR;
12.15.4. dodržuje podmínky pro zapojení dalšího zpracovatele uvedené v odst. 12.4. a 12.5. této P2;
12.15.5. zohledňuje povahu zpracování, je Zákazníkovi jakožto správci nápomocen prostřednictvím vhodných technických a organizačních opatření, pokud je to možné, pro splnění Zákazníkovi povinnosti reagovat na žádosti o výkon práv subjektu údajů stanovených v kapitole III Nařízení GDPR;
12.15.6. je Zákazníkovi jakožto správci nápomocen při zajišťování souladu s povinnostmi podle článků 32 až 36 Nařízení GDPR, a to při zohlednění povahy zpracování a informací, jež má Společnost jakožto Zpracovatel k dispozici;
12.15.7. v souladu s rozhodnutím Zákazníka všechny OÚ buď vymaže, nebo je vrátí Zákazníkovi po ukončení poskytování služeb spojených se zpracováním, a vymaže existující kopie, pokud právo Unie nebo členského státu nepožaduje uložení daných OÚ;
12.15.8. poskytne Zákazníkovi veškeré informace potřebné k doložení toho, že byly splněny povinnosti stanovené v čl. 28 Nařízení GDPR, a ve vztahu ke zpracování předmětných OÚ umožní audity, včetně inspekcí, prováděné Zákazníkem nebo jiným auditorem, kterého Zákazník pověřil, a k těmto auditům přispěje.
12.16. Jakékoli zpracovávání OÚ ze strany Společnosti probíhá některým z následujících způsobů (a to v závislosti na typu a povaze prováděné části Díla či druhu Zákazníkem
požadované služby Podpory či zvoleného prostředku Podpory):
12.16.1. prostřednictvím dálkového přístupu k výpočetní technice Zákazníka, a to vždy za předpokladu, že Zákazník Společnosti dálkový přístup umožní, a současně buď (i) za účasti zástupce Zákazníka nebo
(ii) na základě separátního doplňujícího smluvního ujednání v případě, že na straně Zákazníka není účast zástupce Zákazníka při poskytování služeb Podpory prostřednictvím dálkového přístupu možná;
12.16.2. osobně, v provozovně Zákazníka, a to vždy za účasti zástupce Zákazníka;
12.16.3. v provozovně Společnosti, a to poté, co jsou Společnosti Zákazníkem předány (zejména elektronicky) OÚ (či jejich část) shromažďované Zákazníkem v rámci Programového vybavení jakožto části Díla – Zákazník je povinen zajistit řádné zabezpečení předávaných OÚ tak, aby nedošlo k žádnému jejich ohrožení během předávání, a to dostatečným způsobem s ohledem na povahu OÚ a rizika spojená s konkrétním způsobem jejich předávání Společnosti.
12.17. Společnost jakožto Zpracovatel je povinna informovat neprodleně Zákazníka o tom, že dle jejího názoru určitý pokyn Zákazníka směrem ke zpracování OÚ porušuje Nařízení GDPR nebo jiné předpisy Unie nebo členského státu týkající se ochrany údajů.
12.18. Jestliže Společnost jakožto Zpracovatel zjistí nebo se důvodně domnívá, že Zákazník jakožto správce porušuje povinnosti stanovené obecně závaznými právními předpisy, je Společnost po předchozím oznámení takové skutečnosti Zákazníkovi oprávněna ukončit zpracování OÚ dle Smlouvy a současně ukončit svůj přístup k Zákazníkem mu zpřístupněným OÚ či zlikvidovat Zákazníkem mu předané OÚ.
XIII. Povinnosti Zákazníka/Zájemce/Subjektu
13.1. Zákazník/Zájemce je povinen informovat Společnost neprodleně o jakékoli změně, opravě, výmazu, omezení zpracování či jiné aktualizaci týkající se jakéhokoli OÚ poskytnutého Společnosti.
13.2. Zákazník, Zájemce i Subjekt jsou povinni poskytnout Společnosti veškerou součinnost, kterou Společnost může potřebovat za účelem splnění povinností vyplývajících pro Společnost z Nařízení GDPR a s tím souvisejících v ČR obecně závazných právních předpisů.
13.3. Zákazník odpovídá Společnosti za jakoukoli újmu (tj. majetkovou i nemajetkovou) vzniklou Společnosti v důsledku porušení jakékoli povinnosti či vztahující se k ochraně OÚ, a to v případě, že:
13.3.1. Společnost takovou povinnost porušila v důsledku toho, že Zákazník poskytl Společnosti nesprávné informace, porušil jakoukoli povinnost (či prohlášení) stanovenou Smlouvou (včetně těchto VOP) či pro Zákazníka závazným právním předpisem a/nebo Zákazník neposkytl Společnosti součinnost potřebnou pro splnění předmětné povinnosti; a/nebo
13.3.2. Společnost bude jakýmkoli orgánem shledána odpovědnou za jakékoli porušení povinnosti ze strany Zákazníka.
Zákazník se pro takový případ zavazuje, že nahradí Společnosti veškerou újmu (tj. majetkovou i nemajetkovou) v souvislosti s tím jí vzniklou a veškeré náklady, které v důsledku toho Společnosti vzniknou, a to bez ohledu na obvyklost jejich výše a důvod jejich vzniku.
XIV. Ostatní ujednání
14.1. Společnost tímto informuje, že skrze Společnost jakožto primárního příjemce OÚ může být některý z OÚ zpřístupněn některým z následujících subjektů:
14.1.1. zaměstnancům Společnosti;
14.1.2. osobě vykonávající pro Společnost práci či poskytující Společnosti své služby na základě jiného smluvního ujednání, než pracovní smlouvy;
14.1.3. osobě vedoucí pro Společnost účetnictví a zajišťující pro Společnost záležitosti s tím spojené;
14.1.4. osobě poskytující Společnosti daňové poradenství a zajišťující pro Společnost záležitosti s tím spojené;
14.1.5. osobě poskytující Společnosti právní služby;
14.1.6. orgánům veřejné moci (při plnění zákonných povinností ze strany Společnosti),
přičemž na žádost Subjektu OÚ (viz odst. 14.4. této P2) poskytne Společnost Subjektu OÚ konkrétní identifikační údaje osob, které jsou příjemcem jeho OÚ.
14.2. Společnost dále informuje, že v souvislosti s jí prováděným zpracováním OÚ shledává případná následující rizika:
14.2.1. náhodné či protiprávní zničení;
14.2.2. ztráta;
14.2.3. pozměnění;
14.2.4. neoprávněné zpřístupnění, (společně dále jen „Rizika“).
14.3. Společnost dodržuje pravidla a poskytuje záruky ohledně splnění požadavků na ochranu údajů a za účelem zabránění naplnění některého z Rizik specifikovaná blíže na internetové stránce Společnosti na adrese xxxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxxx.
14.4. Uplatnit práva Subjektu vůči Společnosti či vznášet jakékoli žádosti ve vztahu k OÚ Subjektu lze písmeně (viz odst. 19.10. VOP) či elektronicky na e-mailové adrese xxxx@xxxxxx.xx.