Technické podmínky
Technické podmínky
Část A – Platební služby
1. Úvodní ustanovení
1.1. Předmět Technických podmínek
1.1.1. Technické podmínky upravují vztahy mezi Klientem a Bankou ze- jména při poskytování Platebních služeb a vystavování a přijímání šeků Bankou.
1.1.2. Pojmy začínající velkým písmenem užívané v těchto Technických podmínkách a zde nevysvětlené jsou vymezeny ve VOP. Jiný poskytovatel Platebních služeb, než je Banka, je v Technických podmínkách označen jen jako „banka“. Výlučně pro účely stano- vení podmínek (včetně lhůt) pro provádění Platebních transakcí se za Víceměnové účty považují také Jednoměnové účty, u nichž je podmínkou pro jejich zřízení a vedení také existence konkrétního Víceměnového účtu.
1.2. Účinnost Technických podmínek
Tyto Technické podmínky jsou účinné od 1. 4. 2017 a nahrazují Technické podmínky účinné od 1. 12. 2014.
1.3. Drobný podnikatel
Za Drobného podnikatele bude Klient považován jen tehdy, pokud Bance doloží, že má méně než deset (10) zaměstnanců a součas- ně činí jeho roční obrat nebo bilanční suma roční rozvahy nejvýše částku odpovídající dvěma milionům (2 000 000) EUR. Splnění podmínek podle předchozí věty Banka posuzuje ke dni uzavře- ní Smlouvy o Platebních službách nebo ke dni uzavření dohody o změně Smlouvy o Platebních službách, jestliže účelem takové dohody je výlučně zohlednění změny v plnění podmínek podle předchozí věty. Jestliže Klient na výzvu Banky nedoloží Bance do pěti (5) Bankovních pracovních dnů ode dne doručení nebo sdělení takové výzvy splnění podmínek podle první věty tohoto článku 1.3. platí, že Drobným podnikatelem není. Pokud Klient, který je Bankou považován za Drobného podnikatele, přestane splňovat pod- mínky uvedené v první větě tohoto článku 1.3., je povinen takovou skutečnost Bance písemně oznámit bez zbytečného odkladu. Jak- mile Klient přestal splňovat podmínky podle první věty tohoto člán- ku 1.3., a není-li Spotřebitelem, ztrácí nárok na práva přiznávaná Drobným podnikatelům podle Zákona o platebním styku, Smlouvy, VOP, Technických podmínek a Produktových podmínek.
1.4. Bezpečnostní opatření
1.4.1. Klient je zejména povinen zabránit:
• užívání Platebních prostředků a Elektronických identifikačních pro- středků třetími osobami;
• poskytnutí a zpřístupnění Platebních prostředků a Elektronických identifikačních prostředků a údajů o nich, v nich nebo na nich uve- dených třetím osobám;
• poskytnutí, zpřístupnění nebo odtajnění Personalizovaných bez- pečnostních prvků třetím osobám;
• poskytnutí, zpřístupnění a odtajnění dalších, výše neuvedených prostředků a údajů, s jejichž pomocí je možno provádět či autori- zovat Platební transakce či provádět identifikaci nebo autentizaci Klienta nebo Banky, třetím osobám.
Pokud Klient kteroukoliv povinnost uvedenou výše poruší, považu- je se takové porušení za podstatné porušení Smlouvy a za hrubou nedbalost Klienta, nejde-li o úmysl Klienta.
1.4.2. V souvislosti s bezpečností Platebních transakcí a prevencí zne- užití především Platebních prostředků sjednaných mezi Bankou a Klientem je Banka oprávněna stanovit Maximální výdajové li- mity. Takové Maximální výdajové limity mohou být stanoveny ve vztahu ke konkrétním Platebním prostředkům, Personalizovaným bezpečnostním prvkům či způsobům, jakými Klient autorizuje Pla- tební příkazy či souhlasy s inkasem. Maximální výdajové limity jsou stanoveny především prostřednictvím Technických podmínek nebo případně jiných Produktových podmínek. Je-li to potřebné, mohou být Maximální výdajové limity stanoveny Bankou také ji- ným Vhodným způsobem. Ačkoliv jsou Maximální výdajové limity mezi Bankou a Klientem zpravidla sjednány, je Banka oprávněna při existenci rizika vzniku škody na straně Klienta určit či změnit Maximální výdajové limity rovněž jednostranně a o přijatých opat- řeních Klienta informovat Vhodným způsobem.
1.5. Poplatky, úhrada nákladů
1.5.1. Pakliže Bance v souvislosti s poskytnutím Bankovní služby, která je Platební službou, vzniknou další náklady v důsledku výloh spoje- ných s účastí jiných bank či finančních institucí na poskytování služ- by, je Xxxxxx rovněž povinen k jejich úhradě. To se týká například situace, kdy údaje Platebního příkazu nejsou správně uvedeny, nebo vykazují jiné nesrovnalosti, pro které banka Příjemce poža- duje úhradu zvýšených nákladů spojených s provedením Platební transakce nebo spojených s dodatečnou komunikací s Bankou či zprostředkovaně i Klientem, který je Plátcem. Stejně tak je Klient povinen uhradit poplatky spojené s účastí jiných bank na prove- dení Platební transakce při Poplatkové dispozici OUR u příchozí Platební transakce nebo BEN v případě odchozí Platební trans- akce. Výše poplatků za poskytnutí některých Bankovních služeb sjednaných Ceníkem, tak nemusí být v Ceníku uvedena v konečné výši.
1.5.2. V případě Platební transakce mimo Evropský hospodářský prostor (EHP) je Banka oprávněna, nikoliv však povinna, poskytovat Klien- tovi informace o úplatě, kterou je Klient povinen zaplatit Bance, ve smyslu písmene g) § 82 Zákona o platebním styku a písmene b) § 89 Zákona o platebním styku.
1.5.3. Pokud Smlouva o Účtu, která je současně Smlouvou o Plateb- ních službách, v důsledku její výpovědi Majitelem účtu, který je současně Spotřebitelem nebo Drobným podnikatelem, trvala krat- ší dobu než jeden rok, nebo pokud Smlouvu o Účtu vypoví Majitel účtu, který není Spotřebitelem ani Drobným podnikatelem, je Ban- ka oprávněna účtovat takovému Majiteli účtu za ukončení Smlou- vy o Účtu výpovědí poplatek stanovený aktuálním Ceníkem; nárok Banky na poplatky související s předčasným výběrem Prostředků z Účtu tím není jakkoliv dotčen. Banka je dále oprávněna účtovat Klientovi, který není Spotřebitelem nebo Drobným podnikatelem, poplatky za zpřístupnění či poskytnutí Informací podle zákona o platebním styku a za zablokování Platebního prostředku z pod- nětu Klienta či Banky podle Zákona o platebním styku. Banka je dále oprávněna účtovat Klientovi poplatky za častější či doplňují- cí zpřístupnění či poskytnutí informací, než je vyžadováno podle Zákona o platebním styku. Banka je oprávněna účtovat poplatky za poskytnutí nebo zpřístupnění informací podle § 105 Zákona o platebním styku a poplatky za odvolání Platebního příkazu po- dle § 106 Zákona o platebním styku.
1.5.4. Majitel účtu je srozuměn s tím, aby Banka poplatek za poskytnutí Platební služby odečetla od Prostředků, které mají být v rámci Pla-
1
tební transakce připsány na Účet Majitele účtu.
1.5.5. Banka je oprávněna za vrácení Prostředků ve smyslu odstavce 2 § 119 Zákona o platebním styku účtovat Majiteli účtu poplatek dle platného Ceníku.
1.5.6. Informace o směnných kurzech a poplatcích za Platební služby související s vedením Účtu, který je platebním účtem, jsou Majiteli účtu zpřístupňovány výpisem z Účtu. V případě poskytování Pla- tební služby, která se netýká Účtu, který je platebním účtem, jsou pak tyto informace Klientovi poskytovány společně s informacemi o Platebních transakcích.
1.6. Směnné kurzy
1.6.1. Banka je oprávněna vyhlašovat v Kurzovním lístku směnné kurzy, které jsou stanoveny Bankou na základě aktuální situace na de- vizovém trhu, a podmínky pro použití takových směnných kurzů. Směnné kurzy obsažené v Kurzovním lístku jsou pro účely Smluv o Platebních službách referenčními směnnými kurzy, které je Ban- ka povinna zveřejnit nejpozději bezprostředně předtím, než je konkrétní směna měn prováděna. Banka je oprávněna na základě aktuální situace na devizovém trhu jednostranně a bez předcho- zího oznámení změnit Kurzovní lístek a bez zbytečného odkladu změny Vhodným způsobem zveřejnit. Není-li sjednáno jinak, rov- ná se směnný kurz používaný Bankou pro konkrétní směnu měn re- ferenčnímu směnnému kurzu obsaženému v aktuálním Kurzovním lístku. Banka použije pro přepočet vždy směnny kurz podle Kur- zovniho listku účinného v okamžiku zpracování prodeje či nákupu Prostředků Bankou.
1.6.2. Banka prodává Klientovi Prostředky v cizí měně v hotovosti valuto- vým kurzem „prodej“ a nakupuje hotovost v cizí měně valutovým kurzem „nákup“. Nejde-li o Hotovostní platební transakci, pro- dává Banka Klientovi Prostředky v cizí měně devizovým kurzem
„prodej“ a nakupuje Prostředky v cizí měně devizovým kurzem
„nákup“; totéž pravidlo se uplatní v případě přepočtu poplatků z měny CZK na měnu účtu, k jehož tíži jsou účtovány. V případě, že měna Platební transakce a měna Účtu, k jehož tíži nebo v jehož prospěch má být Platební transakce provedena, jsou odlišné a ani jednou z měn není CZK, pak
(i) částka měny příchozí Platební transakce bude přepočtena na měnu CZK devizovým kurzem „nákup“ a částka v měně CZK bude posléze přepočtena na měnu Účtu devizovým kurzem „prodej“,
(ii) částka měny odchozí Platební transakce bude přepočtena na měnu CZK devizovým kurzem „prodej“ a částka v měně CZK bude posléze přepočtena na měnu Účtu devizovým kurzem „ná- kup“.
Pro konkrétní Platební transakci či skupinu Platebních transakcí však může být stanoveno také jiné pravidlo pro určení směnného kurzu, jenž se pro přepočet měn použije.
1.6.3. V souvislosti se směnnou měn je Klient povinen Bance zaplatit pří- platek označený jako směnná přirážka. Výše směnné přirážky je mezi Bankou a Klientem sjednána prostřednictvím Ceníku; pokud sjednána není, je výše směnné přirážky nula. Výše směnné při- rážky je stanovena jako procentuální hodnota směnného kurzu střed pro měnu Platební transakce vyhlášeného v Kurzovním lístku. Výsledný směnný kurz je pak stanoven pro částky Platebních trans- akcí tak, že kurz „prodej“ je o hodnotu směnné přirážky navýšen a kurz „nákup“ je o hodnotu směnné přirážky ponížen. V případě, že měna Platební transakce a měna Účtu, k jehož tíži nebo v jehož prospěch má být Platební transakce provedena, jsou odlišné a ani jednou z měn není CZK, se pravidlo určení výsledného směnného kurzu pro přepočet měn dle věty předchozí uplatní obdobně.
1.7. Způsob a rozsah informací předávaných Bankou
1.7.1. Majitel účtu, který je Spotřebitelem nebo Drobným podnikatelem,
a Banka se dohodli, že Informace podle zákona o platebním sty- ku bude Banka poskytovat či zpřístupňovat Majiteli účtu, není-li sjednáno jinak, takto:
a) Majiteli účtu, který je Spotřebitelem nebo Drobným podnikatelem a který má k Účtu zřízeno internetové bankovnictví či obdobnou službu přímého bankovnictví, bude Banka poskytovat či zpřístup- ňovat Informace podle zákona o platebním styku prostřednictvím takového internetového bankovnictví či obdobné služby přímého bankovnictví.
b) Majiteli účtu, který je Spotřebitelem nebo Drobným podnikatelem a který nemá k Účtu zřízeno internetové bankovnictví či obdobnou službu přímého bankovnictví, bude Banka poskytovat či zpřístup- ňovat Informace podle zákona o platebním styku prostřednictvím Obchodního místa, které vede Účet, jehož se příslušná Informace podle zákona o platebním styku týká, není-li sjednáno jinak.
1.7.2. Majiteli účtu, který není Spotřebitelem nebo Drobným podnika- telem, bude Banka zpřístupňovat či poskytovat Informace podle zákona o platebním styku buď způsobem podle písmen a) nebo
b) předchozího odstavce 1.7.1., nebo jiným Vhodným způsobem.
1.7.3. Klientům, kteří nejsou Spotřebiteli ani Drobnými podnikateli, není Banka před uzavřením Smlouvy o Platebních službách povinna po- skytovat informace podle § 86 až 93 Zákona o platebním styku. Poskytování nebo zpřístupňování jakýchkoliv Informací podle zá- kona o platebním styku či plnění jakýchkoliv povinností podle Zá- kona o platebním styku, které je Banka povinna poskytovat, zpří- stupňovat či plnit jen vůči Spotřebitelům a Drobným podnikatelům, vůči Klientovi, který není Spotřebitelem ani Drobným podnikate- lem, se nepovažuje za přiznání statutu Spotřebitele ani Drobného podnikatele takovému Klientovi a Banka je kdykoliv oprávněna poskytování nebo zpřístupňování takových informací či plnění ta- kových povinností vůči uvedeným Klientům přerušit či zastavit.
1.8. Informace o Platebních transakcích
1.8.1. Banka pravidelně jednou měsíčně informuje Majitele účtu v sou- ladu s příslušným právním předpisem, zejména s odst. 2 §
90 a s odst. 2 § 91 Zákona o platebním styku, o Platebních transakcích na Účtu a zůstatku Prostředků na Účtu prostřednictvím výpisu z Účtu. Majiteli účtu, který je Spotřebitelem nebo Drobným podnikatelem, jsou výpisy z Účtu podle předchozí věty a v soula- du s odstavcem
1.7.1. Technických podmínek vyhotovovány a zpřístupňovány zdarma. Klient, který není Spotřebitelem nebo Drobným podnikatelem, je povinen platit Bance poplatek za výpis z Účtu ve výši stanovené aktuálním Ceníkem. Na základě dohody mezi Bankou a Majite- lem účtu Banka zpřístupňuje výpisy z Účtu také v jiné formě, jiným způsobem a v jiných lhůtách.
1.8.2. Majitel účtu je povinen bez zbytečného odkladu od obdržení jakéhokoliv výpisu z Účtu zkontrolovat v takovém výpisu z Účtu všechny údaje, zejména autorizaci a správnost provedení Pla- tebních transakcí. Majitel účtu je povinen v případě, že kontrolou podle předchozí věty zjistí neautorizovanou či nesprávně prove- denou Platební transakci, oznámit Bance takovou nesprávnost bez zbytečného odkladu po zpřístupnění výpisu z Účtu, nejpozději však do třinácti (13) měsíců ode dne odepsání Prostředků z Účtu. Majitel účtu, který není Spotřebitelem ani Drobným podnikatelem, je povinen oznámit Bance neautorizovanou nebo nesprávně pro- vedenou Platební transakci bez zbytečného odkladu poté, co se o ní dozvěděl. Majitel účtu je dále povinen v případě, že kontro- lou podle první věty tohoto odstavce 1.8.2. zjistí jinou nesprávnost než neautorizovanou či nesprávně provedenou Platební transakci, oznámit takovou nesprávnost Bance bez zbytečného odkladu po poskytnutí výpisu z Účtu. Majitel účtu je oprávněn provést jaké- koliv oznámení podle tohoto odstavce 1.8.2. jakýmkoliv vhod-
2
ným způsobem, který co nejrychleji povede k předání oznámení Bance, a to zejména způsobem pro oznámení ztráty či odcizení Platebního prostředku. Pokud Majitel účtu neoznámí nesprávnost ve výpisu z Účtu ve lhůtách uvedených v tomto odstavci 1.8.2. výše, práva Majitele účtu a povinnosti Banky týkající se nespráv- ně provedené nebo neautorizované Platební transakce zanikají; údaje uvedené ve výpisu z Účtu se pak považují Majitelem účtu za schválené. Poskytne-li Banka Majiteli účtu nebo jsou-li mu zpří- stupněny údaje o jakékoliv Platební transakci jiným způsobem než výpisem z Účtu, platí výše uvedená ustanovení tohoto odstavce
1.8.2. obdobně.
1.8.3. Banka zpřístupňuje Klientovi informace o odmítnutí provedení Pla- tebního příkazu na Obchodním místě, kde je Účet Plátce veden, v případě některých Platebních příkazů z podnětu Plátce prostřed- nictvím Příjemce pak ihned při pořízení Platebního příkazu, a to prostřednictvím Příjemce. Za zpřístupnění informací podle před- chozí věty je Banka oprávněna Klientovi účtovat poplatek dle Ce- níku.
1.9. Platební transakce, Platební příkaz, Platební prostředek a zúčtování
1.9.1. Platební transakce lze provádět hotovostní a bezhotovostní for- mou. Každá Platební transakce musí být autorizována. Klient je povinen každou Platební transakci autorizovat způsobem dohod- nutým s Bankou. Za autorizaci Platební transakce se považuje každý úkon Klienta, kterým Klient vyjadřuje souhlas s provede- ním Platební transakce. Banka na požádání Klienta dohodnutým způsobem potvrdí převzetí Platebního příkazu předaného Bance na papírovém nosiči, případně vystaví potvrzení o provedení Pla- tebního příkazu předaného Bance, nicméně Banka není povinna vyhovět žádosti Klienta předtím, než bude platba na základě ta- kového Platebního příkazu skutečně odeslána z Banky. Banka má právo účtovat za Bankovní služby podle předchozí věty poplatek dle platného Ceníku.
1.9.2. Připadne-li okamžik přijetí Platebního příkazu na dobu, která není Provozní dobou Banky, platí, že k přijetí Platebního příkazu došlo na začátku následující Provozní doby Banky. Banka přiřadí každé Platební transakci jedinečný kód transakce. Klient je povinen při jednání s Bankou o konkrétní Platební transakci vždy označit tako- vou Platební transakci Bankou přiřazeným kódem transakce.
1.9.3. Disponent je povinen plnit stejné povinnosti jako Majitel účtu, není-
-li to vyloučeno povahou takové povinnosti nebo není-li dohodnuto mezi Majitelem účtu a Bankou jinak. Majitel účtu odpovídá za plnění nebo neplnění povinností Disponentů, zejména za nedo- držování VOP, Produktových podmínek, Technických podmínek, Smlouvy a právních předpisů. Majitel účtu je povinen zajistit, aby Disponenti byli vždy řádně seznámeni s těmito VOP, Produktovými podmínkami, Technickými podmínkami, Smlouvou a dalšími doku- menty, které se k Účtu vztahují. Pokyny Disponenta jsou považová- ny za Pokyny Majitele účtu.
1.9.4. K přijetí Platebního příkazu Bankou dojde v souladu se Zákonem o platebním styku. Banka provede Platební příkaz jen v případě, že Platební příkaz bude předán Bance sjednaným způsobem a ve sjednaném formátu a jsou splněny všechny podmínky k provedení Platebního příkazu stanovené Smlouvou, VOP, Technickými pod- mínkami, Bankou a právními předpisy, zejména je-li zajištěno kry- tí částky převodu, Bance byly předány všechny nezbytné údaje a podklady k provedení Platebního příkazu a Platební transakce, která má být na základě Platebního příkazu provedena, byla řád- ně autorizována. Podmínkou pro provedení jakéhokoliv Platební- ho příkazu je fungování platebního systému Banky a u Platebního příkazu směřujícího Prostředky mimo Banku dále fungování mezi- bankovního platebního systému a platebního systému poskytova-
tele Platebních služeb Příjemce. Klient se zavazuje předkládat Bance jen Platební příkazy, které vyplnil svobodně, v souladu se svými potřebami a u nichž ověřil správnost údajů v Platebním příkazu uvedených. Platební transakce je správně provedena co do osoby Příjemce, je-li provedena v souladu s jeho Jedinečným identifikátorem. V případě, že u vícero Platebních příkazů k pře- vodu Prostředků z jednoho Účtu nastane okamžik přijetí ve stejný den, je Banka oprávněna určit pořadí provedení těchto Platebních příkazů nezávisle na pořadí autorizace či předání jednotlivých Platebních příkazů Bance; totéž platí u hromadných Platebních pří- kazů. Pro změnu nebo zrušení Platebního příkazu platí zejména ustanovení Zákona o platebním styku a Technické podmínky.
1.9.5. Nejsou-li splněny podmínky pro provedení Platebního příkazu nebo stanoví-li tak zvláštní právní předpis, Banka odmítne Platební příkaz provést. Informace o odmítnutí provedení Platebního pří- kazu a případně o důvodech pro jeho odmítnutí a postupu pro nápravu chyb zpřístupní Banka Klientovi způsobem dohodnutým mezi Bankou a Klientem v odstavci 1.7.1. Technických podmínek. Banka není povinna provést Platební příkaz, pokud v okamžiku, kdy by mělo dojít k provedení Platebního příkazu, není na Účtu, z něhož mají být Prostředky odepsány, Disponibilní zůstatek v pří- slušné měně ke krytí Platebního příkazu a/nebo poplatků s ním spojených. Banka je před provedením Zahraniční platební transak- ce oprávněna požadovat po Klientovi informace a dokumenty do- kládající dodržování příslušných právních předpisů (jejichž před- mětem je zejména regulace prevence legalizace výnosů z trestné činnosti a financování terorismu) a Klient je povinen žádosti Banky vyhovět a doručit Bance požadované informace a dokumenty bez zbytečného odkladu po doručení výzvy Banky; při nesplnění po- vinnosti uvedené v části věty před středníkem Klientem je Banka oprávněna odmítnout provedení Zahraniční platební transakce a Banka v tomto případě neodpovídá za případnou škodu.
1.9.6. Udělí-li Klient třetí osobě souhlas s provedením inkasa z Účtu, je povinen oznámit bez zbytečného odkladu takovou skutečnost Bance a současně předat Bance Jedinečný identifikátor Příjemce a všechny další informace tak, aby Banka mohla případný Pla- tební příkaz k inkasu řádně provést. Pokud Klient povinnost podle předchozí věty nesplní a právo třetí osoby provádět inkaso z Účtu nebude Bance prokázáno jiným pochybnosti vylučujícím způso- xxx, Banka Platební příkaz k inkasu neprovede.
1.9.7. Majitel účtu, který je Spotřebitelem nebo Drobným podnikate- lem, a Banka se dohodli, že o vrácení Prostředků odepsaných z jeho Účtu ve smyslu odst. 1 § 103 Zákona o platebním styku může žádat jen Majitel účtu osobně (Majitel účtu není oprávněn se nechat zastupovat). V případě žádosti podle předchozí věty je Xxxxxxx účtu povinen spolu se žádostí předat Bance všechny informace a doklady prokazující, že byly splněny podmínky pro vrácení Prostředků stanovené v odstavci 1 § 103 Zákona o pla- tebním styku. Pokud Majitel účtu takové informace a dokumenty Bance nepředloží nebo takové informace a dokumenty nebudou oprávněnost žádosti dostatečně prokazovat, Banka vrácení Pro- středků na Účet odmítne. Banka a Klient, který je Spotřebitelem nebo Drobným podnikatelem, se ve smyslu odst. 2 § 103 Zákona o platebním styku dohodli, že Klient není oprávněn žádat o vráce- ní Prostředků podle § 103 Zákona o platebním styku, jestliže:
a) Klient udělil souhlas s Platební transakcí provedenou z podnětu Příjemce přímo Bance a zároveň
b) tam, kde to připadá v úvahu, informace o přesné částce Platební transakce byla Klientovi poskytnuta či zpřístupněna Bankou nebo Příjemcem dohodnutým způsobem nejméně (čtyři) 4 týdny před okamžikem přijetí Platebního příkazu; pokud bude informaci po- dle části věty před středníkem poskytovat či zpřístupňovat Banka, Banka a Klient se dohodli, že informace o přesné částce Platební
3
transakce je Banka oprávněna Klientovi zpřístupňovat nebo po- skytovat jakýmkoliv způsobem, který je mezi nimi sjednán pro pře- dávání Informací podle zákona o platebním styku.
Majitel účtu, který není Spotřebitelem ani Drobným podnikatelem, není oprávněn žádat podle § 103 Zákona o platebním styku o vrácení Prostředků odepsaných z jeho Účtu.
1.9.8. Banka neprovede Platební příkaz, brání-li jí v tom právní předpis nebo individuální právní akt závazný pro Banku a vydaný přísluš- ným orgánem.
1.9.9. Klient není oprávněn odvolat souhlas s jakoukoliv Platební transak- cí, při níž Banka vystupuje jako Příjemce, takový Klient jako Plátce a jejímž provedením dochází k úhradě jakékoliv pohledávky Ban- ky za Klientem nebo za osobou, v jejíž prospěch poskytl Klient zajištění. Banka a Klient se výslovně dohodli, že se ustanovení odstavců 1 až 6 § 106 Zákona o platebním styku nepoužijí na Platební transakce, jimiž dochází k plnění závazků Klienta vůči Bance zejména na základě úvěrových Smluv, případně z důvo- du vzniku Nepovoleného záporného zůstatku na Účtu Klienta. Klient není oprávněn odvolat souhlas s Platební transakcí podle tohoto odstavce 1.9.9. od okamžiku, kdy dojde k uzavření přísluš- né Smlouvy, na jejímž základě nebo v souvislosti s níž může po- hledávka vzniknout, zejména úvěrové Smlouvy, Smlouvy o Účtu a Smlouvy o poskytnutí zajištění.
1.9.10. Banka je oprávněna zablokovat Platební prostředek z důvodu:
a) bezpečnosti takového Platebního prostředku, zejména při pode- zření na neautorizované nebo podvodné použití Platebního pro- středku, nebo
b) významného zvýšení rizika, že Plátce nebude schopen splácet úvěr, který lze čerpat prostřednictvím tohoto Platebního prostřed- ku. Banka dále Platební prostředek zablokuje na žádost Klienta.
1.9.11. Uvedením či sjednáním limitu Prostředků, do něhož lze Platební příkaz podaný Příjemcem nebo Platební příkaz podaný Plátcem prostřednictvím Příjemce provést, Klient prohlašuje, že očekává provedení Platebního příkazu až do výše takového limitu. Klient je povinen v případě, že se jím očekávaná výše limitu pro provádění Platebního příkazu podle předchozí věty změní (a to zejména teh- dy, jestliže se očekávaná částka sníží), oznámit bez zbytečného odkladu takovou změnu Bance, a to jakýmkoliv způsobem, kte- rým bude takové oznámení co nejdříve doručeno Bance. Spolu s oznámením podle předchozí věty je Klient povinen sdělit Bance nový limit Prostředků pro provedení Platebního příkazu; Banka je poté oprávněna změnit limit Prostředků pro provedení Platebního příkazu v souladu se sdělením Klienta. Akceptuje-li Banka souhlas s prováděním Platebního příkazu podaného Příjemcem nebo Pla- tebního příkazu podaného Plátcem prostřednictvím Příjemce bez uvedení limitu Prostředků pro provedení Platebního příkazu, pova- žuje se jakákoliv částka Prostředků vyplacená na základě takové- ho souhlasu za očekávanou Klientem.
1.9.12. Před předáním Platebního příkazu Xxxxx je Klient povinen zjistit, zda neexistuje překážka, pro niž by převáděné Prostředky nebyly převedeny na účet Příjemce, a pro případ, že by takovou překáž- ku zjistil, je povinen bez zbytečného odkladu o takové překážce informovat Banku. Klient zejména bere na vědomí, že Platební transakce v amerických dolarech (USD) jsou prováděny přes ko- respondenční banky ve Spojených státech amerických, které jsou povinny zadržet a nevrátit jakékoliv Prostředky převáděné do zemí a ve prospěch účtů osob, vůči nimž Spojené státy americké uplatňují sankce, embargo či jinou formu omezení plateb; Klient je povinen předávat Bance jen takové Platební příkazy k převo- dům amerických dolarů, které nesměřují do zemí či ve prospěch účtů osob, vůči nimž Spojené státy americké uplatňují sankce, embargo či jinou formu omezení plateb. Klient se zavazuje, že se bezprostředně před předáním každého Platebního příkazu
Bance obeznámí se seznamem zemí a osob, vůči nimž Spojené státy americké uplatňují sankce, embargo či jinou formu omeze- ní plateb, a to zejména na webových stránkách xxx.xxxxx.xxx/ ofac. V případě plateb v jakékoliv měně do zemí a ve prospěch osob, vůči nimž jsou uplatňovány sankce, embargo či jiné omeze- ní plateb ze strany Organizace spojených národů, Evropské unie či jiných mezinárodních organizací a států, platí ustanovení tohoto odstavce obdobně.
1.10. Odpovědnost Banky a Klienta v souvislosti s některými Pla- tebními transakcemi
1.10.1. Banka a Klient, který není Spotřebitelem ani Drobným podnikate- lem, se dohodli, že ztrátu z neautorizované Platební transakce po- dle odst. 1 § 116 Zákona o platebním styku nese v plném rozsahu Klient.
1.10.2. Banka a Klient, který není Spotřebitelem ani Drobným podnikate- lem, se dohodli, že se na vztahy mezi nimi nepoužijí ustanovení § 117, §118 a odstavce 1 § 120 Zákona o platebním styku.
1.10.3. Banka a Klient se ohledně Platebních transakcí mimo EHP dohodli, že se na vztahy mezi nimi nepoužijí ustanovení § 117, odstavec 2 až 5 a odstavec 6, věta poslední, a § 118 Zákona o platebním styku.
2. Tuzemský platební styk (tato kapitola upravuje pro- vádění Tuzemských Platebních transakcí)
2.1. Tuzemský platební styk lze provádět
• jednorázovým Platebním příkazem (jednotlivým nebo hro- madným) k úhradě; jednorázovým Platebním příkazem je Pokyn Disponenta k provedení Tuzemské platební transakce, která je pro- váděna z podnětu Plátce.
Hromadný jednorázový Platební příkaz k úhradě je zpracován jako soubor jednotlivých Platebních příkazů. Není-li Disponibilní zůstatek na Účtu dostatečný k provedení všech plateb, zúčtují se pouze položky hromadného Platebního příkazu do výše Dispo- nibilního zůstatku. Banka je oprávněna zvolit pořadí provádění jednotlivých Platebních příkazů dle vlastní úvahy.
V případě papírového Platebního příkazu k úhradě je Disponent oprávněn stanovit datum odložené splatnosti Platebního příkazu nejvýše třicet (30) dnů ode dne přijetí takového papírového Pla- tebního příkazu Bankou. Pokud bude stanovena delší odložená splatnost Platebního příkazu, než stanoví předchozí věta, Platební příkaz Banka neprovede.
• Platebním příkazem k inkasu: je Platební transakce prová- děná na základě Platebního příkazu, který dal Příjemce Bance za účelem převedení Prostředků z Účtu Plátce u Banky nebo z účtu Plátce u jiné banky ve svůj prospěch.
- Inkaso z účtu u jiné banky: Předkládá-li Klient Bance Platební příkaz k inkasu z účtu u jiné banky, Banka nezkoumá při jeho pře- vzetí právo Klienta inkasovat Prostředky z účtu Plátce. Oprávně- nost použití inkasní formy placení ověřuje banka Plátce.
- Inkaso z Účtu vedeného Bankou: Banka zúčtuje přijaté Plateb- ní příkazy k inkasu na vrub Účtu Plátce pouze v případě, že Maji- tel účtu předal Bance souhlas s provedením inkasa z Účtu, částka uvedená v Platebním příkazu k inkasu je v rámci povoleného limitu a na Účtu je dostatečný Disponibilní zůstatek. Pokud jsou splněny všechny ostatní podmínky pro provedení Platebního příkazu k in- kasu s výjimkou toho, že na Účtu Plátce není dostatečný Disponibil- ní zůstatek, je Banka oprávněna provést Platební příkaz k inkasu na vrub Účtu Plátce i po dni, v němž poprvé dojde k situaci podle předchozí části této věty, nejpozději však pět (5) Bankovních pra-
4
covních dnů od takového dne. Pokud ani pátý Bankovní pracovní den po takovém dni není na Účtu Plátce dostatečný Disponibilní zůstatek, Banka Platební příkaz k inkasu odmítne provést a infor- muje o této skutečnosti banku Příjemce.
V případě papírového Platebního příkazu k inkasu je Disponent oprávněn stanovit datum odložené splatnosti Platebního příkazu nejvýše třicet (30) dnů ode dne přijetí takového papírového Pla- tebního příkazu Bankou. Pokud bude stanovena delší odložená splatnost Platebního příkazu, než stanoví předchozí věta, Platební příkaz Banka neprovede.
• trvalým Platebním příkazem k úhradě: opakující se platby stej- néčástky Prostředků stejnému Příjemci v určitém termínu.
Pokud jsou splněny všechny ostatní podmínky pro provedení trva- lého Platebního příkazu s výjimkou toho, že na Účtu Plátce není dostatečný Disponibilní zůstatek, je Banka oprávněna provést Pla- tební příkaz na vrub Účtu Plátce i po dni, v němž poprvé dojde k situaci podle předchozí části této věty, nejpozději však dva (2) Bankovní pracovní dny od takového dne. Pokud ani druhý Bankov- ní pracovní den po takovém dni není na Účtu Plátce dostatečný Disponibilní zůstatek, Banka Platební příkaz odmítne provést.
• trvalým Platebním příkazem k inkasu: opakující se inkaso stej- né částky Prostředků z Účtu stejného Plátce v určitém termínu.
• automatickým převodem zůstatku (Inteligentní inkaso, Inteligentní spoření, SWEEP): opakující se převody různých částek Prostředků na stanovený Účet v rámci Banky nebo na účet v jiné bance v České republice.
• poštovní poukázkou typu A: slouží k převodu Prostředků mezi Plátcem, který drží Prostředky v hotovosti, ve prospěch Účtu Příjem- ce, úhrada poukázaných Prostředků probíhá složením Prostředků v hotovosti na pokladně České pošty, které jsou následně bezho- tovostně poukázány ve prospěch Účtu Příjemce. Majitel účtu si může zvolit způsob připisování Prostředků ve prospěch svého Účtu takto:
- Kumulovaný způsob – Česká pošta odešle na Účet Příjemce jednu sumární částku Prostředků. Částka Prostředků je dána souč- tem všech Prostředků poukazovaných jednomu Příjemci prostřed- nictvím poštovních poukázek zpracovaných Českou poštou za příslušný den. Podrobný rozpis dle jednotlivých částek Prostředků tříděný dle Plátce odesílá Česká pošta v písemné podobě násled- ně po odeslání kumulované částky Prostředků na adresu Příjemce v České republice.
- Položkový způsob – Česká pošta odešle na Účet Příjemce ka- ždou částku Prostředků na základě každé jednotlivé poštovní po- ukázky zvlášť. Na Účtu je tak zaúčtována každá příchozí platba Prostředků na základě poštovní poukázky jako samostatná Plateb- ní transakce a tedy i na výpisu z Účtu se objeví u každé Platební transakce informace o Plátci (zůstanou zachovány symboly zada- né Plátcem).
• prostřednictvím plateb SIPO: Soustředěné inkaso plateb obyva- telstva (dále jen SIPO) je realizováno pouze v měně CZK. Klient musí stanovit maximální limit pro platbu SIPO. Bude-li částka Pro- středků uvedená v Platebním příkazu k inkasu vyšší než tento limit, nebude SIPO na vrub Účtu provedeno. V případě, kdy má Klient v Bance vedeno více Účtů, musí být příslušné spojovací číslo SIPO nastaveno pouze u jednoho Účtu.
2.2. Povinné náležitosti tuzemského Platebního příkazu Tuzemský Platební příkaz musí obsahovat tyto povinné náležitosti, bez jejichž zadání není Banka povinna Platební příkaz provést:
• označení, zda se jedná o Platební příkaz k úhradě, nebo Platební příkaz k inkasu;
• Jedinečný identifikátor Plátce;
• Jedinečný identifikátor a jméno Příjemce;
• numericky vyjádřenou částku Prostředků;
• označení měny; pokud není měna označena, jedná se o CZK (ko- runy české);
• konstantní symbol, pokud to stanoví příslušný právní předpis;
• autorizaci Klienta.
Za autorizaci Platební transakce Klientem se považují vlastnoruční podepsání Platebního příkazu Klientem podle Podpisového vzoru, podepsání Platebního příkazu elektronickým podpisem Klienta pomocí prostředků sjednaných mezi Klientem a Bankou nebo uži- tí, připojení či zadání sjednaného Personalizovaného bezpečnost- ního prvku v ostatních případech, pokud není dohodnuto něco jiného. V odůvodněných případech, například v souvislosti se zdravotním stavem Klienta, může Banka přijmout rovněž autoriza- ci Platební transakce vyjádřenou Klientem také jiným jednoznač- ným způsobem.
2.3. Nepovinné náležitosti tuzemského Platebního příkazu
Tuzemský Platební příkaz může dále obsahovat:
• konstantní symbol, pokud není povinnou náležitostí;
• variabilní symbol;
• specifický symbol;
• datum splatnosti, kterým je den, kdy mají být Prostředky odepsá- ny z Účtu Plátce; pokud není datum splatnosti uvedeno, nastává splatnost po splnění všech ostatních podmínek pro provedení Pla- tebního příkazu;
• textovou zprávu pro Příjemce;
• datum a místo vystavení.
2.4. Konstantní symboly a platební tituly
Klient nesmí na Platebním příkazu uvádět bankovní konstantní sym- boly, tj. konstantní symboly, které nejsou určeny pro platby Klienta a jsou vymezené příslušnými právními předpisy; těmito symboly se rozumí zejména konstantní symbol 5, 6, 51, 1178, 2178 a 3178. Banka je oprávněna v případech jejich uvedení provést Platební příkaz bez konstantního symbolu, nebo jeho provedení odmítnout. Banka není povinna kontrolovat plnění povinnosti Klienta uvádět konstantní symbol na Platebním příkazu. Banka neodpovídá za škodu vzniklou Klientovi neuvedením konstantního symbolu.
Konstantní, variabilní a specifický symbol jsou vždy číselné údaje obsahující nejvýše deset (10) výlučně numerických znaků.
2.5. Částečné provedení Platebního příkazu
U tuzemského jednorázového i trvalého Platebního příkazu lze tam, kde to internetové bankovnictví umožňuje, nastavit možnost částečného provedení takového Platebního příkazu. Tato Bankov- ní služba umožňuje převést alespoň část Prostředků, pokud na Účtu není celá částka Prostředků, která má být na základě Plateb- ního příkazu převedena. V případě, že je zadána možnost částeč- ného Provedení a platba Prostředků odejde v několika částech, za každé částečné provedení je účtován poplatek za odchozí platbu dle platného Ceníku.
2.6. Expresní platba
Klient může ve lhůtě uvedené v Informacích ke lhůtám v platebním styku zadat jednorázový tuzemský Platební příkaz k úhradě jako expresní. Banka se v tomto případě zavazuje, že Prostředky bu- dou převedeny ve prospěch banky Příjemce ještě týž den. Platební příkaz zadaný jako expresní nelze předat Bance prostřednictvím sběrného boxu, poskytovatele poštovních služeb ani faxu. V přípa- dě, že Banka obdrží expresní Platební příkaz zadaný způsobem podle předchozí věty, může být takový Platební příkaz proveden ve lhůtách sjednaných pro standardní Platební příkazy.
5
2.7. Klient podává Platební příkaz jedním z následujících způsobů
a) na papírovém nosiči – pouze na formulářích (tiskopisech) sta- novených nebo schválených Bankou. Platební příkazy musí být vy- plněny čitelně, nesmí v nich být škrtáno, mazáno ani přepisováno a musí být autorizovány v souladu se Smlouvou. Platební příkazy Klient předává osobně pracovníkovi Banky na Obchodním místě, vhazuje do sběrného boxu, zasílá poštou, případně faxuje, pokud má s Bankou předem uzavřenu písemnou Smlouvu o faxové komu- nikaci. Osobní podání Platebního příkazu, kterým Klient uděluje Pokyn k převodu Prostředků v maximální výši 100 000 CZK, lze uskutečnit na přepážce kteréhokoli Obchodního místa. V případě osobního předání Platebního příkazu, kterým Klient uděluje Pokyn k převodu Prostředků v částce vyšší než 100 000 CZK (či ekvi- valentu uvedené částky v cizí měně), platí, že (i) takový Platební příkaz musí být podepsán v souladu s podpisovým vzorem před- kladatele před pracovníkem Banky, a (ii) jestliže Platební příkaz doručuje Obchodnímu místu osoba, která není oprávněna takový Platební příkaz autorizovat, Banka Platební příkaz provede jen tehdy, pokud bude taková osoba Majitelem účtu zmocněna k do- ručování Platebních příkazů do konkrétního Obchodního místa Banky zvláštní plnou mocí, kterou doručí Majitel účtu do Banky osobně, která bude vystavena na formuláři Banky a v níž bude udělen takovým zmocněncem Xxxxx souhlas se zpracováním jeho osobních údajů.
Pokud Klient zasílá Platební příkaz prostřednictvím poskytovate- le poštovních služeb, směřuje jej na adresu Obchodního místa, které vede Účet Klienta, přičemž maximální výše převáděných Prostředků je omezena stejnou výší, jako je tomu u Platebních příkazů podaných prostřednictvím sběrného boxu. Pokud bude prostřednictvím poskytovatele poštovních služeb doručen Bance Platební příkaz obsahující Pokyn k převedení vyšší částky, než je určeno v předchozí větě, Banka takový Platební příkaz neprovede. Prostřednictvím poskytovatele poštovních služeb mohou být Bance předány pouze souhlas s inkasem v CZK, trvalý Platební příkaz v CZK a následující Platební příkazy:
• jednorázový Platební příkaz k úhradě v CZK (hromadný i jed- notlivý),
• jednorázový Platební příkaz k inkasu v CZK (hromadný i jed- notlivý) a
• trvalý Platební příkaz k úhradě v CZK.
Maximální výše Prostředků, které je možno převádět Platebními příkazy vhozenými do sběrného boxu, činí 100 000 CZK. Pokud bude do sběrného boxu vložen Platební příkaz obsahující Pokyn k převedení vyšší částky než 100 000 CZK, Banka takový Plateb- ní příkaz neprovede. Bližší podmínky pro provoz sběrných boxů zveřejňuje Banka v provozních prostorách na svých Obchodních místech. Prostřednictvím sběrného boxu mohou být Bance předá- ny pouze následující Platební příkazy:
• jednorázový Platební příkaz k úhradě v CZK (hromadný i jed- notlivý) a
• jednorázový Platební příkaz k inkasu v CZK (hromadný i jed- notlivý).
b) elektronicky – předáním nosičů dat nebo dálkovým přenosem dat (např. internet, telefon).
2.8. Lhůty pro provádění Tuzemských Platebních transakcí
Lhůty pro provádění Tuzemských Platebních transakcí jsou dohod- nuty mezi Klientem a Bankou a stanoveny v Informacích ke lhůtám v platebním styku.
V případě platby do nebo z jiné banky v České republice Ban- ka neodpovídá za lhůty a způsob zpracování Platebního příkazu bankou Příjemce, bankou Plátce nebo zprostředkující bankou.
Platební příkaz musí být předán Bance ve lhůtě uvedené v Infor- macích ke lhůtám v platebním styku. Lhůty pro provedení Plateb- ního příkazu však mohou být stanoveny individuálně po dohodě s Bankou.
Klient a Banka se dohodli, že jakýkoliv Platební příkaz předaný Bance prostřednictvím sběrného boxu, trvalý Platební příkaz k úhra- dě a trvalý Platební příkaz k inkasu jsou splatné nejdříve v Bankovní pracovní den, který následuje po dni doručení takového Platební- ho příkazu Bance. Údaj v Platebním příkazu, který by stanovil jako den splatnosti Platebního příkazu předaného Bance prostřednictvím sběrného boxu, trvalého Platebního příkazu k úhradě nebo trvalého Platebního příkazu k inkasu den, v němž byl takový Platební pří- kaz doručen Bance, platí za nenapsaný. Za den přijetí kteréhokoliv z uvedených Platebních příkazů se tedy ve smyslu § 104 odst. 2 Zákona o platebním styku považuje Bankovní pracovní den, který následuje po dni doručení takového Platebního příkazu Bance.
2.9. Souhlas s provedením inkasa
Pokud to nevylučuje povaha takové Platební transakce, vztahují se ustanovení tohoto článku 2.9. Technických podmínek i na SIPO. Klient může Platební transakci v podobě inkasa Prostředků z Účtu autorizovat buď
a) předáním svého souhlasu přímo Bance s provedením inkasa z Účtu, nebo
b) předáním svého souhlasu třetí osobě s následným oznámením Xxxxx podle následujícího odstavce tohoto článku 2.9. Technic- kých podmínek; takové oznámení se považuje za udělení souhla- su s provedením inkasa.
Udělí-li Klient třetí osobě souhlas s provedením inkasa z Účtu, je povinen oznámit bez zbytečného odkladu takovou skutečnost Bance a současně předat Bance Jedinečný identifikátor Příjemce a všechny další informace tak, aby Banka mohla případný Plateb- ní příkaz k inkasu vydaný Příjemcem řádně provést. Pokud Klient povinnost podle předchozí věty nesplní a právo třetí osoby pro- vést inkaso z Účtu nebude Bance prokázáno jiným, Bankou urče- ným způsobem, Banka Platební příkaz k inkasu vydaný Příjemcem neprovede. Klient je povinen Bance předat souhlas s provedením inkasa a oznámení podle předchozího odstavce tohoto článku
2.9. Technických podmínek na formuláři určeném Bankou či jiným způsobem určeným Bankou, jinak Banka není povinna k takovému souhlasu či oznámení přihlížet.
Souhlas s provedením inkasa a oznámení Bance o udělení souhla- su s provedením inkasa musí vždy obsahovat:
• souhlas s provedením inkasa;
• jedinečný identifikátor Plátce;
• jedinečný identifikátor Příjemce;
• numericky vyjádřený limit Prostředků, do něhož lze inkaso provést;
• frekvence provádění inkasa;
• den, od něhož je souhlas s provedením inkasa platný (platnost od);
• autorizace Klientem.
Za autorizaci Platební transakce Klientem v případě inkasa či jiné Platební transakce provedené z podnětu Příjemce se považují vlastnoruční podepsání souhlasu s inkasem nebo souhlasu s jinou Platební transakcí provedenou z podnětu Příjemce Klientem podle Podpisového vzoru, podepsání souhlasu s inkasem nebo souhlasu s jinou Platební transakcí provedenou z podnětu Příjemce elek- tronickým podpisem Klienta pomocí prostředků sjednaných mezi Klientem a Bankou nebo užití, připojení či zadání sjednaného Personalizovaného bezpečnostního prvku v ostatních případech, pokud není dohodnuto něco jiného. V odůvodněných případech, například v souvislosti se zdravotním stavem Klienta, může Banka přijmout rovněž autorizaci Platební transakce vyjádřenou Klientem také jiným jednoznačným způsobem.
6
Není-li mezi Bankou a Klientem sjednáno jinak, uděluje Klient souhlas s prováděním inkasa způsobem, že Příjemce je oprávněn inkasovat Prostředky v období, které Klient zvolil, vícekrát, avšak v rámci takového období jen do výše Klientem zvoleného limitu.
2.10. Vracení Prostředků jiné bance
Pokud požádá jiná banka o vrácení Prostředků již připsaných na Účet Majitele účtu a nejde-li o opravné zúčtování, Banka je opráv- něna po dohodě s Majitelem účtu takové bance vrátit Prostředky ve výši, v jaké byly v rámci Platební transakce poukázány Bance za účelem připsání na Účet Majitele účtu. V takovém případě se Majitel účtu zavazuje uhradit Bance poplatky, jako by v případě vracených Prostředků šlo o jednorázovou Platební transakci prová- děnou z podnětu Majitele účtu. V případě, že měna, v níž je Účet Majitele účtu veden, a měna platby poukázané Bance v rámci Platební transakce nejsou totožné, použije Banka pro směnu měn směnného kurzu uvedeného v Kurzovním lístku v den, v němž ke směně měn v souvislosti s vracením platby dochází. Banka tedy odečte z Účtu tolik Prostředků, aby bylo možno podle stávajícího měnového kurzu vyplatit bance žádající o vrácení Prostředků část- ku, která odpovídá částce poukázané Bance za účelem připsání na takový Účet. Pokud není na Účtu dostatečný zůstatek k vrácení Prostředků jiné bance a k uhrazení poplatků s tím spojených, není Banka povinna Prostředky jiné bance vrátit.
2.11. Některé podmínky provádění Platebních příkazů z Vícemě- nových účtů
Není-li na příslušné aktivní měnové složce Víceměnového účtu dostatek Prostředků k provedení Platebního příkazu, kterým Klient dává pokyn k provedení platby v měně takové měnové složky, a k uhrazení poplatku spojeného s takovou platbou, takový Platební příkaz Banka neprovede, a to ani v případě, že na jiné měnové složce téhož Víceměnového účtu dostatek Prostředků je. Předchozí věta se obdobně použije také pro případ provádění Platebního pří- kazu v měně, pro kterou není na Víceměnovém účtu aktivní měnová složka, pokud na hlavní měnové složce není dostatek Prostředků k provedení platby a k zaúčtování s platbou souvisejícího poplatku.
3. Hotovostní platební styk (tato kapitola upravuje pro- vádění Hotovostních platebních transakcí)
3.1. Typy Hotovostních platebních transakcí
Hotovostní platební transakce lze provést následujícími způsoby:
a) vkladem Prostředků v hotovosti na pokladně Obchodního místa;
b) vkladem Prostředků v hotovosti prostřednictvím vkladového banko- matu;
c) výběrem Prostředků v hotovosti na pokladně Obchodního místa;
d) výběrem Prostředků v hotovosti debetní nebo kreditní kartou pro- střednictvím bankomatu, u vybraných obchodníků prostřednictvím služby Cash Back; a
e) výběrem Prostředků v hotovosti prostřednictvím výběrního poukazu. Za autorizaci Hotovostní platební transakce Klientem se považuje vlastnoruční podepsání Platebního příkazu Klientem v souladu s Pod- pisovým vzorem nebo užití, připojení, zadání či vygenerování sjed- naného Personalizovaného bezpečnostního prvku v ostatních přípa- dech, pokud není mezi Bankou a Majitelem účtu sjednáno jinak.
U vybraných Účtů Banka nabízí možnost výběru Prostředků pro- střednictvím výběrního poukazu (druh pokladního dokladu). Vý- běr Prostředků prostřednictvím výběrního poukazu může provádět jiná osoba než Majitel účtu nebo Disponent. Výběrní poukaz může být rovněž použit při výběru Prostředků v hotovosti, kdy ne- jsou přítomny všechny osoby se společným podpisovým právem. Výběrní poukaz musí být podepsán v souladu s podpisovým vzo-
rem a nelze jej vystavit na doručitele. Bližší podmínky používání výběrních poukazů jsou k dispozici na Obchodních místech.
3.2. Identifikace Klienta při Hotovostních platebních transakcích U výběru Prostředků v hotovosti jakékoliv částky a dále u všech Hotovostních platebních transakcí převyšujících částku Prostředků 1 000 EUR nebo ekvivalent této částky Prostředků v jiné měně je Banka povinna provádět ve smyslu právních předpisů (zejména zákon č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění poz- dějších předpisů) identifikaci Klienta požadujícího provedení Ho- tovostní platební transakce. Identifikační údaje Klienta je Banka oprávněna zaznamenat.
Banka je oprávněna požadovat po Klientovi prokázání původu Prostředků vkládaných na Účet podle příslušných práv- ních předpisů, zejména zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů. Do okamžiku prokázání původu Prostředků podle předchozí věty nemůže dojít k provede- ní Platebního příkazu.
3.3. Výběry nad stanovený limit
Při výběru Prostředků v hotovosti nad stanovený denní limit 100 000 CZK nebo ekvivalent této částky Prostředků v cizí měně nebo při požadavku na speciální skladbu nominálních hodnot bankovek či mincí je Klient povinen tuto skutečnost Bance ozná- mit alespoň dva (2) Bankovní pracovní dny přede dnem výběru Prostředků. Neučiní-li tak, není Banka povinna požadované Pro- středky v hotovosti vyplatit. Za nevyzvednutí oznámeného výběru Prostředků v hotovosti je Banka oprávněna zúčtovat na vrub Účtu poplatek za nevyzvednutí ohlášeného výběru Prostředků v hoto- vosti v souladu s aktuálním Ceníkem.
Banka je oprávněna při Platebních transakcích nad výše uvedený limit požadovat výčetku nominálních hodnot a kusů bankovek.
3.4. Obecná pravidla pro Hotovostní platební transakce
Banka je oprávněna omezit nebo stanovit individuální pravidla pro Hotovostní platební transakce. Banka není povinna dodržet požadovanou skladbu Prostředků v hotovosti.
V případě, že Klient hodlá předat Bance v souvislosti s Platebním příkazem k jeho provedení mince v počtu větším než 100 ks, ozná- mí takový záměr Bance nejméně dva (2) Bankovní pracovní dny předem.
Klient je povinen okamžitě při přebírání Prostředků v hotovosti přepočítat přebírané Prostředky. V případě vkládání Prostředků je pak Klient povinen okamžitě zkontrolovat na potvrzení o vložení Prostředků vystaveném Bankou všechny údaje tam uvedené. Ban- ka neodpovídá Klientovi za škodu, která mu vznikne porušením povinností uvedených v tomto odstavci Technických podmínek.
Podmínkou pro provedení Platebního příkazu je v případě vložení Prostředků předání částky vkládaných Prostředků Bance a v pří- padě výběru Prostředků dostatečný Disponibilní zůstatek na Účtu, z něhož mají být Prostředky vybrány.
3.5. Přijímání bankovek a mincí
Podmínky pro přijímání Prostředků v hotovosti, nakládání s nimi a pro podmínky pro přijímání necelých a poškozených bankovek a mincí se řídí příslušnými právními předpisy.
Existuje-li podezření, že bankovky nebo mince, které byly Bankou přijaty za účelem vložení jim odpovídající hodnoty na Účet, byly padělány nebo pozměněny, je Banka oprávněna takové bankov- ky a mince zadržet. Jestliže již došlo k připsání hodnoty podezře- lých bankovek a mincí na Účet, je Banka oprávněna až do doby,
7
než bude pravost bankovek a mincí potvrzena nebo vyvrácena, Prostředky na Účtu odpovídající hodnotě podezřelých bankovek a mincí zablokovat (s takovými Prostředky není možno nakládat a nejsou součástí Disponibilního zůstatku Účtu). V případě po- dezřelých bankovek a mincí, u nichž bude zjištěno, že nebyly padělány ani pozměněny, Banka bez zbytečného odkladu zruší blokaci odpovídající částky Prostředků na Účtu a umožní Klientovi s takovými Prostředky disponovat. V případě podezřelých ban- kovek a mincí, u nichž bude potvrzeno, že byly padělány nebo pozměněny, Banka odepíše z Účtu částku odpovídající hodnotě takových padělaných či pozměněných bankovek a mincí a použi- je ji na úhradu své pohledávky vzniklé z titulu bezdůvodného obo- hacení; nebude-li na takovém Účtu dostatek Prostředků, je Banka oprávněna odepsat odpovídající částku z jakéhokoliv Účtu, který Banka pro stejného Majitele účtu vede.
3.6. Vklady a výběry Prostředků v cizích měnách
Banka je oprávněna přijmout pouze bankovky vybraných cizích měn. Mince v cizí měně není Banka povinna přijmout, pokud pří- slušný právní předpis nestanoví jinak. Mince cizích měn Banka nenabízí. Hotovostní platební transakce jsou umožněny pouze na vybraných Obchodních místech. Banka nabízí na všech takových vybraných Obchodních místech hotovostní vklady a výběry Pro- středků v těchto měnách: USD, EUR, GBP, CHF. Vklady a výběry Prostředků v dalších cizích měnách dle Kurzovního lístku nabízí Banka Klientovi na vybraném Obchodním místě, které vede Účet Klienta v dané cizí měně.
3.7. Směnárenské transakce
Aktuální nabídku měn pro realizaci směnárenských transakcí lze ověřit dotazem na konkrétním Obchodním místě. Banka je oprávněna omezit nebo stanovit individuální pravidla pro nákup a prodej Prostředků v cizí měně. V případě, že Klient hodlá předat Bance v souvislosti se směnárenskou transakcí k jejímu provedení mince v počtu větším než 100 ks, oznámí takový záměr Bance nejméně dva (2) Bankovní pracovní dny předem.
3.8. Lhůty pro provádění Hotovostních platebních transakcí Lhůty pro provádění Hotovostních platebních transakcí jsou dohodnuty mezi Bankou a Klientem a jsou uvedeny v Informacích ke lhůtám v platebním styku. Platební příkaz musí být předán Ban- ce ve lhůtě uvedené v Informacích ke lhůtám v platebním styku. Lhůty pro provedení Platebního příkazu však mohou být stanoveny individuálně po dohodě s Bankou.
4. Zahraniční platební styk (tato kapitola upravuje pro- vádění Zahraničních platebních transakcí)
4.1. Typy plateb
V rámci zahraničního platebního styku rozlišujeme následující typy Platebních služeb:
• Europlatba;
• SEPA platba;
• zahraniční platba;
• vnitrobankovní cizoměnová platba.
Europlatba – přeshraniční převod Prostředků v měně EUR
• Europlatbou se rozumí převod Prostředků ze Státu EHP do jiného Státu EHP v měně EUR. Výše převáděných Prostředků může být až do 50 000 EUR. Platební příkaz k provedení Europlatby musí obsahovat IBAN a poplatkování SHA. Platební příkaz nesmí obsa- hovat zvláštní instrukce pro zpracování platby.
SEPA platba
• Jedná se o převod Prostředků v měně EUR mezi bankami, které se účastní projektu SEPA Credit Transfer. Podmínkou pro realizaci SEPA platby je uvedení IBAN a volby poplatků výlučně typu SHA v Platebním příkazu. Platební příkaz nesmí obsahovat zvláštní in- strukce pro zpracování platby.
Zahraniční platba
• Zahraničními platbami se rozumí převody Prostředků v CZK nebo v cizí měně do/ze zahraničí a převody Prostředků v cizí měně do/z bank na území České republiky – mimo Europlatby a SEPA platby.
Vnitrobankovní cizoměnová platba
• Vnitrobankovní cizoměnovou platbou se rozumí platba Prostředků mezi dvěma Účty vedenými v cizích měnách (se směnou nebo beze směny) nebo mezi korunovým Účtem a Účtem v cizí měně v rámci Banky nebo platba Prostředků v cizí měně mezi dvěma Účty vedenými v CZK.
Zahraniční platební transakce je možno provádět výlučně v mě- nách určených Bankou Vhodným způsobem.
4.2. Způsob provádění Zahraničního platebního styku Zahraniční platební styk lze provádět výlučně jednorázovým Pla- tebním příkazem k úhradě (jen jednotlivým). Jednorázovým Plateb- ním příkazem je Pokyn Disponenta k provedení Zahraniční Plateb- ní transakce, která je prováděna z podnětu Plátce.
Osobní podání Platebního příkazu, kterým Klient uděluje Pokyn k převodu Prostředků v maximální výši odpovídající 100 000 CZK (pro přepočet z cizí měny se použije kurz určený v Kurzovním líst- ku platném v den přijetí Platebního příkazu Bankou), lze uskutečnit na přepážce kteréhokoli Obchodního místa. V případě osobního předání Platebního příkazu, kterým Klient uděluje Pokyn k převo- du Prostředků v částce vyšší než odpovídá 100 000 CZK, platí, že
(i) takový Platební příkaz lze podat jen v Obchodním místě, kde je Účet, z něhož mají být Prostředky odepsány, veden, a (ii) jestliže Platební příkaz doručuje Obchodnímu místu osoba, která není oprávněna takový Platební příkaz autorizovat, Banka Platební pří- kaz provede jen tehdy, pokud bude taková osoba Majitelem účtu zmocněna k doručování Platebních příkazů do konkrétního Ob- chodního místa Banky zvláštní plnou mocí, kterou doručí Majitel účtu do Banky osobně, která bude vystavena na formuláři Banky a v níž bude udělen takovým zmocněncem Xxxxx souhlas se zpra- cováním jeho osobních údajů.
SEPA platbu lze provádět toliko prostřednictvím vybraných vstup- ních kanálů Banky.
Pokud je s Klientem, který není Spotřebitelem ani Drobným pod- nikatelem, dohodnuto, že Zahraniční platební transakci může provést také hromadným Platebním příkazem, je povinen předat Bance dávku SEPA plateb (hromadné jednorázové Platební pří- kazy k úhradě) výhradně v datovém formátu XML, který upravuje standard ISO 20022. Předání může Klient realizovat prostřednic- tví služby elektronického bankovnictví MultiCash,
4.3. Náležitosti zahraničního Platebního příkazu
Povinné náležitosti zahraničního Platebního příkazu:
• Jedinečný identifikátor Plátce a název Účtu Plátce;
• Měna Účtu Plátce (pokud není u Víceměnového účtu uvedena, má se za to, že jde o měnu, v níž je vedena hlavní měnová složka);
• Jedinečný identifikátor Příjemce, název Účtu (jméno) Příjemce a adresa Příjemce;
• kód země Příjemce;
8
• označení banky Příjemce (např. BIC, popř. přesný, nezkrácený název a adresa sídla banky Příjemce);
• kód země banky Příjemce;
• částka převáděných Prostředků;
• měna převáděných Prostředků;
• datum splatnosti;
• typ poplatku, tj. označení, která strana bude hradit poplatky (OUR, BEN nebo SHA);
• datum vystavení a místo vystavení (jen u papírového Platebního příkazu);
• autorizace Klienta.
Za autorizaci Platební transakce Klientem se považují vlastnoruč- ní podepsání Platebního příkazu Klientem, podepsání Platebního příkazu elektronickým podpisem Klienta pomocí prostředků sjed- naných mezi Klientem a Bankou nebo užití, připojení či zadání sjednaného Personalizovaného bezpečnostního prvku v ostatních případech, pokud není dohodnuto něco jiného.
V odůvodněných případech, například v souvislosti se zdravotním stavem Klienta, může Banka přijmout rovněž autorizaci Platební trans- akce vyjádřenou Klientem také jiným jednoznačným způsobem.
U plateb do Zemí EHP je Xxxxxx povinen uvést v souladu s práv- ními předpisy Jedinečný identifikátor Příjemce ve formátu IBAN. Platby jsou přednostně trasovány na BIC banky Příjemce uvede- ný Klientem v zahraničním Platebním příkazu. V případě, že není uveden BIC, použije se pro označení takové banky její přesný a nezkrácený název a adresa jejího sídla. Není-li uveden IBAN, použije se pro označení účtu Příjemce číslo účtu Příjemce a přesný název účtu Příjemce. V případě, že není uveden IBAN a BIC při platbách v rámci Zemí EHP, je Banka oprávněna účtovat Klientovi dohodnuté poplatky nebo náhradu vzniklých nákladů. Pokud je měnou Platebního příkazu EUR a platba je adresována do Zemí EHP, vztahuje se výše uvedené pouze k Jedinečnému identifikáto- ru Příjemce uvedeného ve formátu IBAN; identifikační kód banky Příjemce (BIC) v takovém případě Klient není povinen uvádět.
Nepovinné náležitosti zahraničního Platebního příkazu:
• důvod platby (do tohoto pole lze uvést také informaci pro Přijemce);
• místo a datum vystavení (u jiného než papírového Platebního pří- kazu);
• priorita zpracování – tj. označení, s jakou prioritou má být platba zpracována (pokud není uvedena, bude platba zpracována se standardní, tj. nikoliv urgentní prioritou); Platební transakce.
4.4. Náležitosti Platebního příkazu k vnitrobankovní úhradě Prostředků v cizí měně
Povinné náležitosti Platebního příkazu:
• Jedinečný identifikátor Plátce;
• měna Účtu Plátce (pokud není u Víceměnového účtu uvedena, má se za to, že jde o měnu, v níž je vedena hlavní měnová složka);
• Jedinečný identifikátor Příjemce;
• částka převáděných Prostředků;
• měna převáděných Prostředků;
• datum vystavení;
• místo vystavení;
• autorizace Klienta.
Nepovinné náležitosti Platebního příkazu:
• datum splatnosti;
• místo a datum vystavení (u jiného než papírového Platebního příkazu);
• variabilní, konstantní, specifický symbol;
• zpráva pro Příjemce.
4.5. Typy poplatků
Pro Zahraniční platební transakci v Měně zemí EHP, při níž dochá- zí k převodu Prostředků do Země EHP a při které nedochází ke směně měn, může být použit pouze Typ poplatku SHA.
Pro Zahraniční platební transakci v Měně zemí EHP, při níž do- chází k převodu Prostředků do Země EHP a při které dochází ke směně měn, může být použit pouze Typ poplatku SHA a OUR.
U všech ostatních typů Zahraničních Platebních transakcí může být použit Typ poplatku SHA, OUR nebo BEN.
4.6. Zvláštní ustanovení pro korespondenční vztahy
Za správnost údajů uvedených v zahraničním Platebním příkazu odpovídá Klient. K provedení takového Platebního příkazu je Ban- ka oprávněna v zájmu Klienta určit způsob provedení a použít korespondenční vztahy (vztahy se zahraničními bankami) podle vlastního výběru (to platí i tehdy, pokud Klient označí banku, je- jímž prostřednictvím by chtěl platbu do zahraničí převést).
Pokud s ohledem na aktuálně existující korespondenční vztahy Banky se zahraničními bankami nebo z důvodů na straně ban- ky Příjemce Banka nebude moci provést platbu v měně uvedené v Platebním příkazu, je Banka oprávněna v případě platby do Státu EHP poukázat částku namísto v měně uvedené v Platebním příkazu v měně EUR a v ostatních případech v USD. Pro směnu měn se použije kurz uvedený v Kurzovním lístku platném v den provádění Platebního příkazu Bankou.
4.7. Lhůty pro provádění Zahraničních platebních transakcí Lhůty pro provádění Zahraničních Platebních transakcí jsou do- hodnuty mezi Bankou a Klientem a jsou uvedeny v Informacích ke lhůtám v platebním styku. Platební příkaz musí být předán Bance ve lhůtě uvedené v Informacích ke lhůtám v platebním styku. Lhůty pro provedení Platebního příkazu však mohou být stanoveny indi- viduálně po dohodě s Bankou.
Banka si vyhrazuje právo určit vybrané měny, ve kterých provádí urgentní (expresní) Platební příkazy.
Banka neodpovídá za lhůty a způsob zpracování Platebního příkazu bankou Příjemce, bankou Plátce (v případě inkas) nebo zprostředkující bankou.
4.8. Zrušení provedené Zahraniční platební transakce
Klient je oprávněn odvolat Platební příkaz, u kterého již nastal okamžik přijetí, avšak pouze za podmínky, že částka Platební transakce je stále v dispozici Banky. O tom, zda je částka Platební transakce stále v dispozici Banky, je Klient na dotaz informován ze strany Banky Vhodným způsobem. Pokud je tato podmínka spl- něna a Klient Platební příkaz odvolá, je povinen zaplatit Bance poplatek sjednaný prostřednictvím Ceníku. Banka dá v takovém případě Klientovi částku Platebního příkazu, jehož se týkalo od- volání, bezodkladně k dispozici včetně úplaty, kterou případně Klient zaplatil za jeho provedení, a to ve prospěch Účtu, z něhož byla částka Platební transakce odepsána. Pakliže komunikace Kli- enta a Banky týkající se odvolání Platebního příkazu probíhá tele- fonicky, je Klient povinen odvolání Platebního příkazu neprodleně potvrdit také písemně nebo alespoň prostřednictvím elektronické pošty. Jestliže Klient nevyjádří odvolání Platebního příkazu jedno- značně nebo jej neprodleně nepotvrdí dle věty předchozí nebo neuhradí sjednaný poplatek, Banka nadále pokračuje v realizaci Platební transakce.
4.9. Další služby Banky související se Zahraničními platebními transakcemi
Banka na žádost Klienta poskytne rovněž dále uvedené služby,
9
za které je Klient povinen zaplatit cenu dohodnutou zejména pro- střednictvím Ceníku a případně také náklady na straně banky Pří- jemce či korespondenčních bank.
(i) Banka na žádost Klienta vyžádá informace o stavu provedení Platební transakce, zejména o předání částky Platební transakce do dispozice Příjemce. Banka se přijetím žádosti Klienta zavazu- je poskytnout součinnost pro zprostředkování kontaktu s bankou Příjemce, avšak nezavazuje se Klientem požadovanou informaci zajistit.
(ii) Banka dále na žádost Klienta zprostředkuje kontakt s bankou Příjemce, požaduje-li Klient navrácení částky Platebního příkazu. Banka v takovém případě informuje Klienta o průběhu komuni- kace a jejím výsledku; nezavazuje se však navrácení částky Pla- tební transakce zajistit. Bude-li částka Platební transakce nebo její část Bance zpět předána a Účet, v jehož prospěch má být taková částka připsána, není veden v měně Platební transakce, poukáže Banka Klientovi takovou částku ve prospěch tohoto Účtu za použití směnných kurzů dle čl. 1.6. Technických podmínek.
(iii) Banka na žádost Klienta předá bance Příjemce upřesněné údaje nebo údaje doplňující původní Platební příkaz k jeho provede- ní (přičemž podnět k doplnění nebo upřesnění údajů Platebního příkazu může pocházet od banky Příjemce). Banka však v rámci takové služby Klientovi neposkytuje ujištění, že banka Příjemce ná- sledně Platební transakci v souladu s doplněnými či upřesněnými údaji provede.
4.10. Vracení Prostředků jiné bance
Pokud požádá jiná banka o vrácení Prostředků již připsaných na Účet Majitele účtu a nejde-li o opravné zúčtování, Banka je opráv- něna takové bance vrátit Prostředky ve výši, v jaké byly v rám- ci Platební transakce poukázány Bance za účelem připsání na Účet Majitele účtu. V takovém případě se Majitel účtu zavazuje uhradit Bance poplatky, jako by v případě vracených Prostřed- ků šlo o jednorázovou Platební transakci prováděnou z podnětu Majitele účtu. V případě, že měna, v níž je Účet Majitele účtu ve- den, a měna platby poukázané Bance v rámci Platební transakce nejsou totožné, použije Banka pro směnu měn směnného kurzu uvedeného v Kurzovním lístku v den, v němž ke směně měn v sou- vislosti s vracením platby dochází. Banka tedy odečte z Účtu tolik Prostředků, aby bylo možno podle stávajícího měnového kurzu vyplatit bance žádající o vrácení Prostředků částku, která odpoví- dá částce poukázané Bance za účelem připsání na takový Účet. Pokud není na Účtu dostatečný zůstatek k vrácení Prostředků jiné bance a k uhrazení poplatků s tím spojených, není Banka povinna Prostředky jiné bance vrátit.
4.11. Vracení Prostředků jinou bankou
Pokud jiná banka poukáže Prostředky za účelem jejich vrácení na Víceměnový účet, z něhož byly do jiné banky poukázány, bude taková platba připsána na měnovou složku Víceměnového účtu, v níž jsou Prostředky vraceny.
4.12. Některé podmínky provádění Platebních příkazů z Vícemě- nových účtů
Není-li na příslušné aktivní měnové složce Víceměnového účtu dostatek Prostředků k provedení Platebního příkazu, kterým Kli- ent dává pokyn k provedení platby v měně takové měnové slož- ky, a k uhrazení poplatku spojeného s takovou platbou, takový Platební příkaz Banka neprovede, a to ani v případě, že na jiné měnové složce téhož Víceměnového účtu dostatek Prostředků je. Předchozí věta se obdobně použije také pro případ provádění Platebního příkazu v měně, pro kterou není na Víceměnovém účtu
aktivní měnová složka, pokud na hlavní měnové složce není dosta- tek Prostředků.
Část B – Šeky
5. Šeky
5.1. Šeky k inkasu
Banka přijímá šeky k inkasu na vybraných Obchodních místech. Banka provede inkaso šeku na základě formální kontroly povin- ných náležitostí šeku a předložení žádosti předložitelem. Banka není povinna zkoumat pravost šeku. Předložitel ručí za správnost a pravdivost údajů uvedených na formuláři Žádost o inkaso šeku. Banka je oprávněna odmítnout realizaci inkasa šeku bez udání důvodu a to i dodatečně.
Banka nezaručuje, že šek bude proplacen Klientovi, pouze zpro- středkovává styk mezi majitelem šeku a šekovníkem, na kterém plně závisí proplacení šeku. Z tohoto důvodu Banka neodpovídá za případnou škodu způsobenou nerealizovaným inkasem šeku. Inkaso šeku Banka provádí výhradně bezhotovostně formou při- psání prostředků na účet Klienta, který je majitelem šeku.
Banka si vyhrazuje právo určit metodu inkasa šeku v závislosti na typu šeku, zemi šekovníka, měně šeku a částce šeku.
Banka nenese odpovědnost za případné zneužití šeku při předání šeku Bance třetí osobou, která není Klientem (majitelem šeku) zmoc- něna k předložení šeku k inkasu Bance, ani za případnou škodu způsobenou nerealizovaným inkasem šeku. Inkaso šeku Banka provádí ve lhůtě do třiceti (30) kalendářních dnů ode dne předání či doručení žirovaného šeku s řádně vyplněnou a podepsanou Žá- dostí o inkaso šeku. S ohledem na provádění inkasa prostřednictvím zprostředkující banky Banka nezaručuje provedení inkasa ve výše uvedené lhůtě a vyhrazuje si právo výše uvedenou lhůtu prodloužit i bez udání důvodu. Banka nenese odpovědnost za případné škody způsobené prodloužením lhůty při proplacení šeku. Prostředky z in- kasa šeku budou připsány s výhradou následného stornování z dů- vodu případného neproplacení nebo stornování šeku šekovníkem. Toto zahrnuje povinnost majitele šeku vrátit protihodnotu připsaných šeků kdykoliv po dobu oprávnění šekovníka stornovat úhradu šeku nebo požadovat její vrácení na základě práva nebo zvyklostí pla- tebního místa. V tomto případě je Banka oprávněna odepsat již připsané Prostředky včetně výloh s tím souvisejících z Účtu. Při takto vzniklém neuhrazeném závazku vůči Bance bude Banka postupo- vat podle příslušných právních předpisů.
5.2. Cestovní šeky
Na vybraných Obchodních místech banka zajišťuje nákup ces- tovních šeků, ovšem jen od Klientů, kteří mají s Bankou sjednánu účinnou Smlouvu o odvodu šekové hotovosti. Banka cestovní šeky neprodává.
Banka za výše uvedených podmínek nakupuje cestovní šeky, je- jichž výstavcem je American Express za měnu CZK, případně cizí měnu.
Banka si vyhrazuje právo odmítnout nákup cestovního šeku.
Část C – Vymezení pojmů
Hotovostní platební transakce znamená vklad Prostředků v hotovosti na pokladně Obchodního místa, vklad Prostředků v hotovosti na Účet prostřednictvím bankomatu, výběr Prostředků
10
v hotovosti na pokladně Obchodního místa, výběr Prostředků v ho- tovosti debetní nebo kreditní kartou prostřednictvím bankomatu a u vybraných obchodních partnerů Banky prostřednictvím služby Cash Back, výběr Prostředků hotovosti prostřednictvím výběrního poukazu a případně další Platební transakce označené jako hoto- vostní v Produktových podmínkách.
Informace ke lhůtám v platebním styku znamená dokument „Informace ke lhůtám v platebním styku Raiffeisen- bank a.s.“, který je součástí Technických podmínek a jehož obsah představuje dohodu Banky a Klienta o lhůtách pro provádění Pla- tebních transakcí ve smyslu Zákona o platebním styku.
Informace podle zákona o platebním styku znamená ja- kékoliv informace poskytované či zpřístupňované Bankou Kliento- vi podle Zákona o platebním styku, včetně informací o Platebních transakcích v souladu s odst. 2 § 90 a s odst. 2 § 91 Zákona o platebním styku a včetně ostatních informací o Platebních trans- akcích, informací podle odst. 2 § 94 Zákona o platebním styku, informací o změnách základních směnných kurzů a základních úrokových sazeb, informací o Platebních příkazech, informací o zablokování Platebního prostředku a jeho důvodech a informa- cí o odmítnutí provést Platební příkaz, a to bez ohledu na to, zda jsou obsaženy ve výpisu z Účtu či jinde.
Jedinečný identifikátor znamená číslo Účtu nebo účtu u jiné banky, a to ve formátu IBAN plus BIC a pro tuzemské platby také v národním formátu skládajícím se z identifikátoru účtu a kódu pla- tebního styku. Jde-li však o Platební transakci v měně EUR do Zemí EHP, znamená Jedinečný identifikátor pouze číslo Účtu nebo účtu u jiné banky ve formátu IBAN. Jedinečný identifikátor Platebního prostředku je blíže specifikován v Produktových podmínkách.
Jednoměnové účty znamená všechny jiné Účty, než které jsou zahrnuty mezi Víceměnové účty.
Maximální výdajový limit znamená nejvyšší částku Plateb- ního příkazu nebo souhlasu s inkasem, do níž je Banka povinna s ohledem na Platební prostředek, Personalizovaný bezpečnostní prvek nebo způsob autorizace Klientem takový Platební příkaz provést či souhlas s inkasem přijmout.
Měna zemí EHP znamená BGN, CZK, EUR, CHF (zákonná měna v Lichtenštejnsku),
DKK, GBP, HUF, ISK, LTL, LVL, NOK, PLN, RON, SEK, HRK.
Platební transakce mimo EHP znamená Platební transakci, při níž dochází k převodu Prostředků ze státu nebo do státu, který není státem Evropského hospodářského prostoru, nebo Pla- tební transakci, která je prováděna v měně, jež není měnou státu Evropského hospodářského prostoru.
Provozní doba znamená část Bankovního pracovního dne, kdy Banka provádějící Platební transakci obvykle vykonává činnosti potřebné pro provedení této Platební transakce; okamžiky blízko konce Provozní doby jsou pro účely určení Bankovního pracovní- ho dne, v němž došlo k přijetí Platebního příkazu, vymezeny v In- formacích ke lhůtám v platebním styku..
Tuzemská platební transakce znamená Platební transakcí prováděnou na základě Platebního příkazu k převodu Prostředků v CZK a zahrnující bezhotovostní převod výlučně v rámci České republiky.
Typ poplatku SHA/OUR/BEN znamená, že Plátce hradí po- platky své bance, Příjemce pak rovněž své bance, jde-li o dispo- zici SHA, Plátce hradí veškeré poplatky (tj. také poplatky banky Příjemce a také poplatky případných zprostředkujících bank), jde-
-li o dispozici OUR, nebo Příjemce hradí veškeré poplatky (tj. také poplatky banky Plátce a případných zprostředkujících bank), jde-li o dispozici BEN.
Víceměnové účty znamená Účty, u nichž lze pod jedním Jedi- nečným identifikátorem vést více měnových složek (například Účty
s cenovými programy eKonto).
Zahraniční platební transakce znamená Platební transakci, která není Tuzemskou platební transakcí.
Zákon o platebním styku znamená zákon č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů.
Země EHP znamená zemi Evropského hospodářského prostoru, tj. Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Chorvatsko, Irsko, Island, Itálie, Kypr, Lichtenštejnsko, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Německo, Nizo- zemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Ăec- ko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Švédsko a Velká Británie.
11