pojistnou smlouvou a těmito pojistnými podmínkami, které tvoří její součást.
pro pojištění odpovědnosti při správě investic
Pojištění odpovědnosti při správě investic
Vztah pojistitele, pojistníka a pojištěného v souvislosti s tímto pojištěním odpovědnosti při správě investic se řídí
pojistnou smlouvou a těmito pojistnými podmínkami, které tvoří její součást.
Věnujte prosím pozornost těmto pojistným podmínkám, zejména pak ustanovením, která omezují rozsah pojištění.
Slova a fráze, které jsou v těchto pojistných podmínkách zvýrazněny tučně, mají zvláštní význam, který je uveden v článku 3. Definice.
1. Pojistné nebezpečí, pojistná událost
Toto pojištění odpovědnosti při správě investic se vztahuje na následující pojistné události v rozsahu a za podmínek stanovených
pojistnou smlouvou a těmito pojistnými podmínkami, s výjimkou případů, kdy je ve vztahu k příslušnému jednotlivému pojištění v pojistné smlouvě uvedeno, že se nesjednává.
1.1 Pojištění odpovědnosti managementu
Pojistitel z tohoto pojištění nahradí pojištěné osobě nebo za pojištěnou osobu jakoukoliv škodu vyplývající z nároku poprvé uplatněného proti pojištěné osobě v pojistné době, s výjimkou případů, kdy tuto škodu za pojištěnou osobu uhradila společnost.
1.2 Pojištění odškodnění společnosti
Pojistitel z tohoto pojištění nahradí společnosti jakoukoliv škodu vyplývající z nároku poprvé uplatněného proti pojištěné osobě v pojistné době, pokud společnost takovou škodu za pojištěnou osobu uhradila poškozené třetí osobě nebo ji nahradila pojištěné osobě.
1.3 Pojištění profesní odpovědnosti
Pojistitel z tohoto pojištění nahradí pojištěnému nebo za pojištěného jakoukoliv škodu vyplývající z nároku
v důsledku porušení povinnosti souvisejícího s poskytnutím investičních služeb pojištěným (nebo jiné osoby, za kterou pojištěný odpovídá) poprvé uplatněného proti pojištěnému v pojistné době.
1.4 Pojištění zpronevěry – škody způsobené trestným činem
Pojistitel z tohoto pojištění nahradí společnosti jakoukoliv škodu, která jí vznikne v důsledku porušení povinnosti (tedy pro účely tohoto pojištění v důsledku trestné činnosti), pokud pojištěný vznik takové škody poprvé zjistí a oznámí pojistiteli v pojistné době.
Vedle výše uvedených pojištění uhradí pojistitel pojištěnému z pojištění podle článku 1.1, 1.2 a 1.3 dále náklady na obranu v souvislosti s nárokem.
2. Rozšiřující ustanovení
Pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak, poskytne pojistitel pojistné plnění dále v rozsahu náhrady škody podle níže uvedených rozšiřujících ustanovení, a to při splnění všech podmínek vzniku pojistné události podle článku 1 výše, není-li
v příslušném rozšiřujícím ustanovení výslovně uvedeno jinak.
Pro pojištění podle těchto rozšiřujících ustanovení platí všechna obecná ustanovení uvedená v těchto pojistných podmínkách, včetně výluk a limitů pojistného plnění i celkového limitu pojistného plnění, pokud není v pojistné smlouvě nebo těchto pojistných podmínkách uvedeno jinak (viz například článek 2.15 a 2.27 níže).
Obecná rozšiřující ustanovení
Rozšiřující ustanovení podle této části tohoto článku se vztahují na všechna pojištění uvedená v článku 1 výše.
2.1 Dceřiné společnosti
Pokud mateřská společnost v pojistné době založí, získá či jinak nabude novou dceřinou společnost:
a) jejíž celková aktiva nepřesahují 20 % aktiv příslušné mateřské společnosti podle její poslední konsolidované auditované účetní závěrky;
b) která má sídlo mimo Spojené státy americké;
c) není registrována jako investiční poradce (investment advisor) u Komise Spojených států amerických pro cenné papíry a burzu (US Securities and Exchange Commission); a
d) jejíž předmět podnikání není podstatně odlišný od předmětu podnikání mateřské společnosti,
se toto pojištění automaticky vztahuje i na takovou dceřinou společnost, aniž by tato skutečnost musela být oznámena pojistiteli nebo muselo být hrazeno dodatečné pojistné (tzn., že v tomto rozsahu se mění definice dceřiné společnosti tak, že se vztahuje i na společnosti, které splňují podmínky uvedené v definici dceřiné společnosti k pozdějšímu datu
jejich nabytí mateřskou společností).
Na dceřinou společnost, kterou mateřská společnost nabude v pojistné době, ale která však nesplňuje podmínky podle předchozího odstavce, se toto pojištění automaticky vztahuje pouze po dobu 60 dnů po jejím nabytí mateřskou společností. Po uplynutí těchto 60 dnů se na ní bude toto pojištění vztahovat pouze se souhlasem pojistitele a za podmínek dohodnutých mezi pojistitelem a pojistníkem v písemné formě.
Pojistitel poskytne v případech výše uvedených dceřiných společností pojistné plnění, pouze pokud jde o nároky
poprvé uplatněné, šetření poprvé zahájená nebo v případě pojištění podle článku 1.4 výše škody poprvé vzniklé a
zjištěné v průběhu pojistné doby, a to vždy v důsledku porušení povinnosti nebo jiného jednání či opomenutí, ke kterému došlo po nabytí příslušné dceřiné společnosti mateřskou společností.
Pojistitel se však může s pojistníkem v písemné formě dohodnout, že se toto pojištění na výše uvedené dceřiné společnosti vztahuje, i pokud jde o nároky poprvé uplatněné, šetření poprvé zahájená nebo v případě pojištění podle článku 1.4 výše škody poprvé vzniklé a zjištěné v průběhu pojistné doby, i když k porušení povinnosti nebo jinému jednání či opomenutí došlo před nabytím příslušné dceřiné společnosti mateřskou společností.
2.2 Nový fond
Toto pojištění se vztahuje i na jakýkoliv nový fond nabytý, vytvořený nebo založený společností v pojistné době, pokud:
a) celková hrubá hodnota aktiv obhospodařovaných
takovým novým fondem nepřesahují hodnotu uvedenou v bodě 8 pojistné smlouvy; a
b) investiční strategie takového nového fondu se svou povahou podstatně neliší od investičních strategií stávajících fondů,
aniž by tato skutečnost musela být oznámena pojistiteli nebo muselo být hrazeno dodatečné pojistné.
Na nový fond nabytý, vzniklý nebo založený společností v pojistné době, ale který však nesplňuje podmínky podle předchozího odstavce, se toto pojištění automaticky vztahuje pouze po dobu 60 dnů po takovém jeho nabytí. Po uplynutí těchto 60 dnů se na něj bude toto pojištění vztahovat pouze se souhlasem pojistitele a za podmínek dohodnutých mezi pojistitelem a pojistníkem v písemné formě.
Pojistitel poskytne v případech výše uvedených nových fondů pojistné plnění, pouze pokud jde o nároky poprvé
uplatněné, šetření poprvé zahájená nebo v případě pojištění podle článku 1.4 výše škody poprvé vzniklé v průběhu doby trvání tohoto pojištění (resp. příslušného pojištění podle článku 1 výše), a to vždy v důsledku porušení povinnosti nebo jiného jednání či opomenutí, ke kterému došlo po nabytí, vzniku nebo založení příslušného nového fondu.
2.3 Pojištění bývalých fondů a dceřiných společností
V případě prodeje, převodu či jiného zcizení nebo zrušení, likvidace či jiného zániku jakéhokoliv fondu nebo dceřiné společnosti před začátkem pojistné doby nebo v jejím průběhu, poskytne pojistitel (za podmínek uvedených
v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách) pojistné plnění i v rozsahu náhrady škody vzniklé v
důsledku porušení povinnosti nebo jiného jednání či opomenutí fondu nebo dceřiné společnosti, ke kterým došlo před takovým jejich prodejem, převodem či jiným zcizením nebo zrušením, likvidací či jiným zánikem (tím však není dotčena výluka podle článku 4.1 níže).
2.4 Obnova limitu pojistného plnění v případu regresu
Pokud pojistitel získá v rámci regresu proti třetí osobě v souvislosti s jakoukoliv pojistnou událostí zpět část
zaplaceného pojistného plnění (po odečtení souvisejících nákladů v přiměřené výši), bude o takovou částku zpět zvýšen
celkový limit pojistného plnění, příslušný limit pojistného plnění a případně i příslušný sublimit.
Zvláštní rozšiřující ustanovení k pojištění podle článků 1.1, 1.2 a 1.3 výše
Rozšiřující ustanovení podle této části tohoto článku se vztahují na pojištění uvedená v článku 1.1 výše (pojištění odpovědnosti managementu), článku 1.2 výše (pojištění odškodnění společnosti) a článku 1.3 výše (pojištění profesní odpovědnosti).
2.5 Náklady na právní zastoupení
V případě pojistné události z pojištění podle článku 1.1 a 1.2 výše nahradí pojistitel pojištěnému dále náklady právního zastoupení vzniklé v souvislosti se šetřením, o jehož zahájení se pojištěná osoba poprvé dozví
v pojistné době. Pojistné plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení je součástí limitu pojistného plnění podle bodu 5(a) pojistné smlouvy.
V případě pojistné události z pojištění podle článku 1.3 výše nahradí pojistitel pojištěnému dále náklady právního zastoupení vzniklé v souvislosti se šetřením týkajícím se poskytování investičních služeb pojištěným, o jehož
zahájení se pojištěný poprvé dozví v pojistné době. Pojistné plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení je součástí
limitu pojistného plnění podle bodu 5(b) pojistné smlouvy.
2.6 Náklady spojené se zásahem regulatorního orgánu
V případě pojistné události z pojištění podle článku 1.1, 1.2 nebo 1.3 výše nahradí pojistitel pojištěné osobě dále
náklady spojené se zásahem regulatorního orgánu vynaložené pojištěnou osobou v důsledku:
a) jakéhokoliv zásahu regulatorního orgánu; a
b) přípravy jakéhokoliv písemného podání jakémukoliv orgánu státní správy v souvislosti se zásahem
regulatorního orgánu.
2.7 Záloha na náklady na obranu a náklady právního zastoupení
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách (včetně omezení limitu pojistného plnění včetně celkového limitu pojistného plnění a spoluúčastí) poskytne pojistitel pojištěnému zálohu (resp. bude průběžně poskytovat zálohy) na náklady na obranu a náklady právního zastoupení, které vznikly před
skončením řízení o jakémkoliv nároku nebo před skončením šetření. Takto poskytnuté zálohy (či jejich příslušnou část) je pojištěný povinen pojistiteli na jeho výzvu vrátit, pokud se následně zjistí, že takovému pojištěnému nevzniklo právo na pojistné plnění v souvislosti s příslušnou pojistnou událostí nebo nemá podle pojistné smlouvy či těchto pojistných podmínek právo na náhradu takových nákladů na obranu nebo nákladů právního zastoupení.
2.8 Náklady na kauci, na poradce, náklady na PR a náklady na očištění dobrého jména
V případě pojistné události z pojištění podle článku 1.1, 1.2 nebo 1.3 výše nahradí pojistitel pojištěnému jako škodu
vyplývající z nároku či šetření dále:
a) náklady na kauci;
b) náklady na poradce;
c) náklady na PR;
d) náklady na očištění dobrého jména.
Celkové pojistné plnění může být ve vztahu k jednotlivým nákladům omezeno sublimitem uvedeným v bodě 7 pojistné smlouvy; tyto sublimity jsou součástí příslušných limitů pojistných plnění pro pojištění podle článku 1.1, 1.2 nebo
1.3 výše a nezvyšují je. Pokud je tak uvedeno v definici příslušných nákladů, nevztahuje se na takové náklady spoluúčast.
2.9 Řízení o vydání
V případě pojistné události z pojištění podle článku 1.1, 1.2 nebo 1.3 výše nahradí pojistitel pojištěnému jako škodu
vyplývající z nároku či šetření dále:
a) náklady na obranu
b) náklady na kauci;
c) náklady na poradce;
d) náklady na PR;
e) náklady na očištění dobrého jména.
Celkové pojistné plnění může být ve vztahu k jednotlivým nákladům omezeno sublimitem uvedeným v bodě 7 pojistné smlouvy; tyto sublimity jsou součástí příslušných limitů pojistných plnění pro pojištění podle článku 1.1, 1.2 nebo
1.3 výše a nezvyšují je. Pokud je tak uvedeno v definici příslušných nákladů, nevztahuje se na takové náklady spoluúčast.
2.10 Náklady v naléhavých případech
V případech, kdy si pojištěný nemůže vyžádat předchozí písemný souhlas pojistitele s vynaložením nákladů na obranu, nákladů na právní zastoupení, nákladů na kauci, nákladů na PR nebo nákladů spojených se
zásahem regulatorního orgánu, uhradí pojistitel tyto náklady i bez splnění podmínky předchozího souhlasu, pokud však bude o souhlas požádán nejpozději do patnácti dnů po vynaložení prvního z uvedených nákladů.
2.11 Existující nároky
Odchylně od výluky podle článku 4.1(c) níže, nahradí pojistitel v případě pojistné události z pojištění podle článku 1.1,
1.2 nebo 1.3 výše i škodu vyplývající z nároku poprvé uplatněného proti pojištěnému v pojistné době a vzniklou v důsledku dříve známých skutečností, a to za podmínky, že:
a) na takový nárok se vztahuje toto pojištění, s výjimkou výluky podle článku 4.1 (c) níže;
b) pojištěný byl nepřetržitě po celou dobu od data kontinuity do dne počátku tohoto pojištění pojištěn pro případ své odpovědnosti v souvislosti s poskytováním investičních služeb, a to bez ohledu na to, zda takové pojištění bylo poskytováno pojistitelem nebo jinou pojišťovnou (pojistitelem);
c) v případě, že by dříve známé skutečnosti byly oznámeny příslušnému pojistiteli v době, kdy se o nich
pojištěný poprvé dozvěděl, vzniklo by mu z pojištění platného v této době právo na pojistné plnění;
d) takový nárok ani dříve známé skutečnosti nebyly dosud oznámeny jakémukoliv pojistiteli v souvislosti s jím poskytovaným pojištěním;
e) pojistiteli nebyly v souvislosti s dříve známými skutečnostmi sděleny jakékoliv nepravdivé či zavádějící informace nebo mu nebyly podstatné informace zamlčeny; a
f) pojistné plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení bude poskytnuto v rozsahu a za podmínek stanovených
pojistnou smlouvou (a souvisejícími pojistnými podmínkami) platnou v době, kdy se pojištěný poprvé dozvěděl o dříve známých skutečnostech, vždy však maximálně v rozsahu stanoveném pojistnou smlouvou a těmito pojistnými podmínkami, a pouze v případě, že by takové pojistné plnění bylo poskytnuto i podle pojistné smlouvy a těchto pojistných podmínek.
2.12 Nabytí dceřiné společnosti vlastním managementem (MBO)
Pokud ve vztahu k pojištěním podle článku 1.1, 1.2 a 1.3 výše přestane být dceřiná společnost vlastněna společností), protože její akcie nebo podíly nabude její stávající management, bude se toto pojištění vztahovat i na tuto dceřinou společnost po dobu 30 dnů od takového nabytí, a to ve vztahu k porušení povinností, ke kterým došlo po tomto nabytí. Pojištění podle tohoto rozšíření nevznikne, pokud existuje jiné pojištění, které se vztahuje na taková porušení povinností.
2.13 Zabavení majetku
V případě pojistné události z pojištění podle článku 1.1, 1.2 nebo 1.3 výše nahradí pojistitel pojištěnému náklady na osobní potřeby při zabavení majetku vynaložené v souvislosti s nárokem či šetřením.
Pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak, pojistné plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení je omezeno sublimitem ve výši 3 000 000 Kč za každou pojištěnou osobu. Celkové pojistné plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení je dále omezeno sublimitem ve výši 10 000 000 Kč, a to bez ohledu na počet pojistných událostí, pojištění, v souvislosti se kterým je pojistné plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení požadováno, nárokovanou částku nebo počet pojištěných, kteří právo na pojistné plnění uplatňují.
2.14 Náklady v souvislosti s odchodem klíčového správce fondu
V případě pojistné události z pojištění podle článku 1.2 nebo 1.3 výše nahradí pojistitel společnosti náklady v souvislosti s odchodem klíčového správce fondu.
Celkové pojistné plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovením je omezeno sublimitem uvedeným v bodě 7 pojistné smlouvy. Tento sublimit je součástí limitu pojistného plnění uvedeného v (i) bodě 5(a) pojistné smlouvy ve vztahu k nárokům, na které se vztahuje pojištění podle článku 1.2 výše; a (ii) bodě 5(b) pojistné smlouvy ve vztahu k nárokům, na které se vztahuje pojištění podle článku 1.3 výše. Na náklady v souvislosti s odchodem klíčového správce fondu se nevztahuje spoluúčast.
Zvláštní rozšiřující ustanovení k pojištění podle článků 1.1 a 1.2 výše
Rozšiřující ustanovení podle této části tohoto článku se vztahují na pojištění uvedená v článku 1.1 výše (pojištění odpovědnosti managementu) a článku 1.2 výše (pojištění odškodnění společnosti).
2.15 Dodatečný limit pro členy orgánů
V případě pojistné události z pojištění podle článku 1.1 výše, nahradí pojistitel za člena orgánu společnosti škodu, která není předmětem odškodnění vyplývající z nároku proti takovému členovi orgánu, a to až do výše
individuálního dodatečného limitu uvedeného v bodě 6(a) pojistné smlouvy pro každého člena orgánu, a to za podmínky, že:
a) došlo k vyčerpání limitu pojistného plnění podle bodu 5(a) pojistné smlouvy; a
b) se na takovou škodu, která není předmětem odškodnění, nebo její část, nevztahuje jakékoliv jiné pojištění odpovědnosti managementu; a
c) v souvislosti s touto škodou, která není předmětem odškodnění, nevzniklo členovi orgánu právo na jakékoli plnění z jiného titulu.
Pojistné plnění za všechny pojistné události podle tohoto rozšiřujícího ustanovení bude poskytnuto maximálně do výše celkového dodatečného limitu uvedeného v bodě 6(b) pojistné smlouvy, a to bez ohledu na počet pojistných událostí, nárokovanou částku nebo počet pojištěných, kteří právo na pojistné plnění uplatňují. Individuální dodatečný limit podle bodu 6(a) pojistné smlouvy je součástí takového celkového dodatečného limitu a nezvyšuje jej.
Tento celkový dodatečný limit uvedený v bodě 6(b) pojistné smlouvy se aplikuje vedle limitu pojistného plnění
podle bodu 5(a) pojistné smlouvy i celkového limitu pojistného plnění a není jejich součástí. Pojištění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení se nevztahuje na společnost.
2.16 Pojištění výkonu funkce ve společnosti mimo skupinu
V případě pojistné události z pojištění podle článku 1.1 a 1.2 výše a rozšiřujícího ustanovení 2.5 výše ve vztahu k těmto pojištěním nahradí pojistitel dále škodu vyplývající z nároku nebo šetření ve vztahu k výkonu funkce ve
společnosti mimo skupinu za předpokladu, že nárok vznikl v důsledku porušení povinnosti, ke kterému došlo při výkonu funkce ve společnosti mimo skupinu a před jeho skončením, či ve vztahu k šetření za předpokladu, že je vedeno v takové době.
Pojistné plnění z pojištění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení bude poskytnuto pouze nad rámec jakéhokoliv plnění poskytnutého společností mimo skupinu nebo z jakéhokoliv jiného pojištění členů orgánů sjednaného společností mimo skupinu.
Pokud pojistník během pojistné doby požádá o rozšíření pojištění o pojištění výkonu funkce ve společnosti mimo skupinu, avšak příslušná osoba, na kterou se má takové pojištění vztahovat, není společností mimo skupinu ve smyslu definice uvedené v těchto pojistných podmínkách, bude se pojištění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení na takovou osobu vztahovat automaticky po dobu 60 dnů od počátku výkonu funkce ve společnosti mimo skupinu; po uplynutí těchto 60 dnů se na ní bude pojištění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení vztahovat pouze se souhlasem pojistitele a za podmínek dohodnutých mezi pojistitelem a pojistníkem v písemné formě.
Limit pojistného plnění (včetně dodatečného limitu pojistného plnění podle rozšiřujícího ustanovení podle článku
2.15 výše) pro všechny škody, na které se vztahuje toto rozšiřující ustanovení, se snižuje o jakoukoliv částku pojistného plnění poskytnutou pojištěné osobě z jiného pojištění vztahujícího se na povinnost k náhradě újmy orgánu či
manažerů společnosti mimo skupinu poskytnutého pojistitelem z jiné pojistné smlouvy nebo jiným pojistitelem ze skupiny Chubb.
2.17 Pojištění bývalých členů orgánů
Pokud nedošlo k transakci a toto pojištění nebylo obnoveno nebo nahrazeno jiným obdobným pojištěním, pak se za pojištěnou osobu bude považovat i bývalý člen orgánu s tím, že pojištění podle článků 1.1 a 1.2 výše se bude vztahovat i na nároky uplatněné a šetření zahájená kdykoliv poté, co nedošlo k obnovení či nahrazení tohoto pojištění, avšak pouze ve vztahu k porušení povinnosti, jednání nebo opomenutí, kterých se bývalý člen orgánu dopustil ve funkci člena orgánu společnosti.
2.18 Náklady v souvislosti se stíháním
V případě pojistné události z pojištění podle článků 1.1 a 1.2 výše nahradí pojistitel dále náklady v souvislosti se stíháním vyplývající z nároku.
2.19 Bezpečnost a ochrana zdraví při práci
V případě pojistné události z pojištění podle článků 1.1 a 1.2 výše a rozšiřujícího ustanovení 2.5 výše a odchylně od výluky
4.4 níže nahradí pojistitel dále náklady na obranu vyplývající z nároku v důsledku porušení povinnosti a náklady na právní zastoupení v souvislosti s šetřením, pokud jde o porušení právních předpisů o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci.
Pro vyloučení pochybností se uvádí, že pojištění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení se vztahuje i na případy neúmyslného zabití, zabití z nedbalosti včetně hrubé nedbalosti a/nebo porušení právních předpisů o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci.
2.20 Pokuty a penále (jiné než trestněprávní)
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách se toto pojištění vztahuje i na pokuty a penále jiné než trestněprávní povahy, které je pojištěná osoba povinna zaplatit podle příslušných právních předpisů v důsledku nároku nebo šetření, ledaže je podle právních předpisů není možné pojistit.
Celkové pojistné plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení je omezeno sublimitem uvedeným v bodě 7 pojistné smlouvy. Tento sublimit je součástí limitu pojistného plnění podle bodu 5(a) pojistné smlouvy a nezvyšuje jej.
2.21 Daňová povinnost
V případě pojistné události z pojištění podle článku 1.1 výše, a pokud je pojistník v úpadku, nahradí pojistitel za pojištěnou osobu dále škodu, kterou je taková pojištěná osoba povinna zaplatit v souvislosti s daňovými povinnostmi pojistníka podle příslušných právních předpisů z titulu výkonu funkce člena orgánu pojistníka (a to i v případě, kdy těmito právními předpisy není vyžadováno, aby ze strany takové pojištěné osoby došlo k jakémukoliv porušení povinností či jinému pochybení); pojištění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení se však nevztahuje na
případy, kdy k nesplnění takové daňové povinnosti došlo v důsledku porušení daňových právních předpisů pojistníkem
na základě rozhodnutí či s vědomím takové pojištěné osoby.
2.22 Náklady na prověření nároku společníka
Za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách se toto pojištění vztahuje i na přiměřené náklady účelně vynaložené za společnost kterýmkoliv jejím společníkem v souvislosti s uplatněním nároku proti pojištěné osobě, a to v rozsahu, v jakém je k jejich náhradě podle příslušných právních předpisů a na základě rozhodnutí orgánu veřejné správy povinna společnost.
Pojistné plnění poskytované podle tohoto rozšiřujícího ustanovení je součástí limitu pojistného plnění uvedeného v bodě 5(a) pojistné smlouvy.
Zvláštní rozšiřující ustanovení k pojištění podle článku 1.3 výše
Rozšiřující ustanovení podle této části tohoto článku se vztahují na pojištění uvedené v článku 1.3 výše (pojištění profesní odpovědnosti).
2.23 Ztráta dokumentů
V případě pojistné události z pojištění podle článku 1.3 výše nahradí pojistitel pojištěnému nebo za pojištěného dále jakoukoliv škodu vyplývající z nároku v souvislosti s jakýmkoliv neúmyslným poškozením, zničením nebo ztrátou dokumentů zpracovávaných či uchovávaných pojištěným pro třetí osoby, pokud je pojištěný podle příslušných
právních předpisů povinen takovou škodu nahradit.
2.24 Narušení soukromí
V případě pojistné události z pojištění podle článku 1.3 výše nahradí pojistitel pojištěnému nebo za pojištěného jakoukoliv škodu vyplývající z nároku v souvislosti s jakýmkoliv porušením povinnosti mlčenlivosti či důvěrnosti nebo se ztrátou informací (včetně osobních údajů) zákazníka pojištěného.
2.25 Náklady za zmenšení škody
V případě pojistné události z pojištění podle článku 1.3 výše nahradí pojistitel pojištěnému nebo za pojištěného jakékoliv přiměřené náklady účelně vynaložené pojištěným s předchozím písemným souhlasem pojistitele (který nebude bezdůvodně odepřen či zdržován) na zamezení či zmírnění vzniku škody, která by jinak nastala, a to za podmínky, že:
okolnosti a příčiny vynaložení takových nákladů jsou oznámeny pojistiteli v souladu s těmito pojistnými podmínkami, avšak vždy nejpozději do 30 dnů ode dne, kdy se pojištěný dozvěděl o skutečnostech, které mohou vést k uplatnění nároku proti pojištěnému, a pokud se o nich pojištěný poprvé dozvěděl v průběhu pojistné doby;
pojištěný pojistiteli dostatečně prokáže, že by příslušný nárok, na který se vztahuje toto pojištění, proti němu byl uplatněn, a že vynaložení takových nákladů skutečně vedlo k zamezení či zmírnění škody, resp. k tomu, že nárok nebyl proti pojištěnému uplatněn; a
pojistné plnění poskytnuté pojistitelem podle tohoto rozšiřujícího ustanovení nepřesáhne pravděpodobnou výši škody, která by vznikla, pokud by byl nárok proti pojištěnému uplatněn.
Celkové pojistné plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení je omezeno sublimitem uvedeným v bodě 7 pojistné smlouvy. Tento sublimit je součástí limitu pojistného plnění uvedeného v bodě 5(b) pojistné smlouvy a nezvyšuje jej.
2.26 Automatická obnova limitu pojistného plnění pro alternativní investiční fond
Pokud dojde k vyčerpání limitu pojistného plnění podle článku 5(b) pojistné smlouvy, tedy limitu pojistného plnění pro pojištění podle článku 1.3 výše, bude tento limit pojistného plnění pro následující nároky související s alternativními investičními fondy uplatněné a oznámené v souladu s těmito pojistnými podmínkami (pokud se nejedná o pojistiteli již dříve oznámený nárok či součást dříve oznámeného sériového nároku jak je definován v článku
6.12 níže, které budou hrazeny pouze do výše původního dosud nevyčerpaného limitu pojistného plnění), jednou navýšen o nižší z následujících částek:
a) 0,9 % z celkové hodnoty portfolia alternativního investičního fondu spravovaného správcem alternativního investičního fondu v souladu s článkem 14 odst. 2 směrnice o alternativních investičních fondech (úroveň 2); nebo
b) částku limitu pojistného plnění uvedeného v bodě 5(b) pojistné smlouvy.
Veškeré takové nároky nebo jiné skutečnosti, které mohou vést ke vzniku pojistné události z jakéhokoliv pojištění podle těchto pojistných podmínek (včetně rozšiřujících ustanovení), jsou i nadále součástí celkového limitu pojistného plnění a příslušných limitů pojistného plnění, sublimitů a dodatečných limitů podle těchto pojistných podmínek, a nic, co je uvedeno v tomto rozšiřujícím ustanovení nemůže být vykládáno tak, že by limit pojistného plnění pro
pojištění podle článku 1.3 výše mohl být zvýšen nad částku uvedenou v bodě 5(b) pojistné smlouvy. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že tato obnova se nevztahuje na jakýkoliv jiný fond.
Zvláštní rozšiřující ustanovení k pojištění podle článku 1.4 výše
Rozšiřující ustanovení podle této části tohoto článku se vztahují na pojištění uvedené v článku 1.4 výše (pojištění škody způsobené trestným činem).
2.27 Náklady na zjištění existence trestného činu
V případě pojistné události z pojištění podle článku 1.4 výše nahradí pojistitel dále i přiměřené náklady účelně vynaložené společností s předchozím písemným souhlasem pojistitele (který nebude bezdůvodně odepřen či zdržován) na zjištění, zda došlo ke vzniku škody, na kterou se vztahuje pojištění podle článku 1.4 výše, a případě na stanovení její výše; pojištění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení se však nevztahuje na jakékoliv vnitřní náklady pojištěného, včetně mezd či platů a jiných odměn či plnění poskytovaných pojištěnému.
Pojistné plnění z pojištění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení bude poskytnuto do výše dodatečného limitu pojistného plnění uvedeného v bodě 6 pojistné smlouvy. Tento sublimit je součástí limitu pojistného plnění uvedeného v bodě 5(c) pojistné smlouvy a nezvyšuje jej. Na pojistné plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení nebude
aplikována spoluúčast.
Pojistné plnění za všechny pojistné události podle tohoto rozšiřujícího ustanovení bude poskytnuto maximálně do výše celkového dodatečného limitu uvedeného v bodě 6 pojistné smlouvy; tento dodatečný limit se aplikuje vedle limitu pojistného plnění podle bodu 5(c) pojistné smlouvy i celkového limitu pojistného plnění a není jejich součástí.
2.28 Náklady v souvislosti s rozmnožováním počítačových programů
V případě pojistné události z pojištění podle článku 1.4 výše nahradí pojistitel dále i přiměřené náklady účelně vynaložené společností s předchozím písemným souhlasem pojistitele (který nebude bezdůvodně odepřen či zdržován) na pořízení kopií či obnovu záloh poškozených nebo zničených počítačových programů či elektronických dat,
pokud k takovému poškození či zničení došlo v důsledku trestné činnosti, na kterou se vztahuje pojištění podle článku 1.4 výše; pojištění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení se však na takové náklady vztahuje pouze v rozsahu do stavu a úrovně (včetně operační kapacity) takových počítačových programů či elektronických dat před zjištěním trestné činnosti.
Celkové pojistné plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení je omezeno sublimitem uvedeným v bodě 7 pojistné smlouvy. Tento sublimit je součástí limitu pojistného plnění uvedeného v bodě 5(c) pojistné smlouvy a nezvyšuje jej.
2.29 Úroky
V případě pojistné události z pojištění podle článku 1.4 výše poskytne pojistitel pojistné plnění v rozsahu úroku (tedy odměny za půjčku či finanční umístění, například úroku z vkladu u banky), který by společnost získala nebýt trestné činnosti, na kterou se vztahuje pojištění podle článku 1.4 výše; tento úrok se vypočítá podle příslušné úrokové sazby stanovené České národní bankou nebo jinou příslušnou centrální bankou podle sídla společnosti ke dni zjištění trestné činnosti za období ode dne, kdy došlo ke spáchání takové trestné činnosti do dne jejího zjištění.
Celkové pojistné plnění podle tohoto rozšiřujícího ustanovení je omezeno sublimitem uvedeným v bodě 7 pojistné smlouvy. Tento sublimit je součástí limitu pojistného plnění uvedeného v bodě 5(c) pojistné smlouvy a nezvyšuje jej.
3. Definice
3.1 Alternativním investičním fondem se rozumí jakýkoliv alternativní investiční fond, jak je definovaný ve směrnici o alternativních investičních fondech.
3.2 Aplikovatelnými předpisy se rozumí příslušné právní či jiné předpisy nebo pravidla bez ohledu na to, zda jsou vydána příslušnými státními orgány, profesní či jinou organizací nebo orgánem, který provádí dozor nad příslušným Pojištěným nebo Správcem alternativního investičního fondu.
3.3 Bývalým členem orgánu se rozumí člen orgánu, který v průběhu pojistné doby dobrovolně přestane vykonávat tuto funkci z jakéhokoli důvodu s výjimkou omezení svéprávnosti či způsobilosti tuto funkci vykonávat.
3.4 Celkovým limitem pojistného plnění se rozumí horná hranice pojistného plnění za pojistnou dobu uvedená v bodě 4 pojistné smlouvy ve vztahu ke všem pojištěným podle pojistné smlouvy včetně rozšiřujících ustanovení (s
výjimkou rozšiřujících ustanovení podle článku 2.15 a 2.27 výše), a to bez ohledu na počet pojistných událostí, nárokovanou částku, počet pojištěných, kteří právo na pojistné plnění uplatňují.
3.5 Cennými papíry se rozumí:
a) pro účely pojištění podle článku 1.1, 1.2 a 1.3 výše jakékoliv cenné papíry, které představují podíl na základním kapitálu společnosti a jakékoliv právo nakoupit nebo upsat takové cenné papíry nebo hlasovací právo
s nimi spojené;
b) pro účely pojištění podle článku 1.4 výše všechny obchodovatelné i neobchodovatelné finanční nástroje včetně směnek, akcií, dluhopisů, dlužních úpisů, uznání dluhu, dluhových nebo majetkových cenných papírů představující buď finanční prostředky, nebo majetek. Cenné papíry však nezahrnují peníze.
3.6 Compliance committee se rozumí orgán dohledu nad dodržováním pravidel fondu nebo správce fondu (tzv.
compliance committee).
3.7 Členem orgánu se rozumí jakákoliv fyzická osoba, která je statutárním orgánem společnosti či jeho členem,
prokuristou, nebo členem dozorčí rady anebo jiným obdobným orgánem společnosti nebo jeho členem, včetně jakékoliv obdobné pozice podle jakéhokoliv právního řádu. Člen orgánu znamená i likvidátora společnosti, avšak pouze za podmínky, že v téže společnosti vykonává zároveň i některou z funkcí uvedených v předchozí větě. Pokud je členem statutárního či jiného orgánu společnosti právnická osoba, znamená člen orgánu též fyzickou osobu, která je ve
smyslu ustanovení § 46 odst. 3 zákona o korporacích zástupcem takové právnické osoby. Členem orgánu však není insolvenční správce ani jiný obdobný správce.
3.8 Datem kontinuity se rozumí datum uvedené v bodě 10 pojistné smlouvy.
3.9 Dceřinou společností se ke dni počátku pojistné doby rozumí:
a) jakákoliv společnost, ve které společnost (s výjimkou fondů):
i. může prosadit volbu, jmenování nebo odvolání většiny statutárních orgánů nebo jejich členů;
ii. disponuje většinou hlasovacích práv; nebo
iii. je většinovým společníkem nebo akcionářem s podílem větším než 50% na základního kapitálu;
b) joint venture či obdobná entita, ve které společnost přímo nebo nepřímo vykonává kontrolu.
Ve vztahu k pojištění podle rozšiřujícího ustanovení podle článku 2.1(c) výše, pokud je v pojistné smlouvě sjednáno, resp. pokud v ní není vyloučeno, se toto pojištění vztahuje i na dceřiné společnosti splňující podmínky podle tohoto článku, avšak pouze ve vztahu k porušením povinností nebo jednáním, ke kterým došlo po nabytí, založení nebo vzniku takové dceřiné společnosti a při splnění dalších podmínek uvedených v uvedeném rozšiřujícím ustanovení.
3.10 Dokumenty se rozumí dokumenty jakékoliv povahy včetně dokladů týkajících se vlastnického nebo jiného práva, počítačových záznamů nebo elektronických či digitalizovaných dat. Za dokumenty se však nepovažují peníze, známky, kolky, šeky, směnky, dluhopisy a jiné cenné papíry nebo finanční instrumenty.
3.11 Dříve známými skutečnostmi se pro účely všech pojištění, s výjimkou pojištění podle článku 1.4 výše, rozumí
jakékoliv skutečné či údajné porušení povinností pojištěným nebo jakákoliv skutečnost, která může být důvodem uplatnění nároku, vzniku škody nebo zahájení šetření, o kterých pojištěný věděl nebo měl ze svého postavení jako pojištěného vědět po datu kontinuity, avšak před počátkem pojistné doby.
3.12 Externím poskytovatelem služeb se rozumí osoba odlišná od pojištěného, která poskytuje investiční služby podle pokynů nebo za společnost na základě písemné smlouvy vymezující podmínky vzájemné spolupráce uzavřené mezi takovým poskytovatelem a společností.
3.13 Falšováním se rozumí padělání podpisu jiné osoby (ručně, mechanicky nebo elektronicky, včetně kopií a scanů) nebo podvodné ověření podpisu jiné osoby s úmyslem uvést jinou osobu v omyl, pokud je takový podpis uveden na šeku,
platební nebo kreditní kartě, na stvrzence potvrzující transakci platební nebo kreditní kartou anebo směnce přijatých či vydaných pojištěným, pokud na jejich základě pojištěný investoval či převedl finanční prostředky nebo majetek a
v důsledku toho utrpěl škodu. Za falšování se však nepovažuje vlastní podpis nebo část vlastního podpisu nebo jejich ověření, bez ohledu na účel takového jednání a to, zda je byla příslušná osoba oprávněna učinit.
3.14 Fondem se rozumí jakýkoliv podílový fond, vzájemný fond, fond kolektivního investování, alternativní investiční fond nebo jiný obdobný subjekt financovaný, obhospodařovaný, spravovaný nebo řízený mateřskou společností nebo správcem fondu a jakýkoliv podřízený fond nebo nový fond, na který vztahuje pojištění podle rozšiřujícího ustanovení podle článku 2.2 výše.
3.15 Investičními službami se rozumí investiční poradenství, správa investic nebo jiné finanční služby poskytované pojištěným v souvislosti s fondem na základě zmocnění nebo smlouvy za úplatu v rámci podnikání. Investiční služby zahrnují zejména:
a) investování ve fondu, jeho tvorbu a další nakládání s prostředky v tomto fondu;
b) služby související se správou majetku pro či jménem fondu;
c) přípravu, sepsání či vydávání dokumentace pojištěným za fond včetně ocenění jakýchkoli aktiv nebo výpočtu cen podílových jednotek či akcií jakéhokoliv fondu;
d) služby spočívající v administraci, úschově či provádění registrace za fond;
e) odborný dohled.
3.16 Lhůtou pro zjištění a oznámení nároků se rozumí (i) lhůta podle článku 6.10 níže; nebo (ii) v případě, že došlo k transakci, lhůta podle článku 6.9 níže.
3.17 Limitem pojistného plnění se rozumí horní hranice pojistného plnění za pojistnou dobu uvedená společně pro pojištění podle článku 1.1 a 1.2 výše v bodě 5 (a) pojistné smlouvy, pro pojištění podle článku 1.3 výše v bodě (b) pojistné smlouvy, a pro pojištění podle článku 1.4 výše v bodě 5 (c) pojistné smlouvy, a to bez ohledu na počet pojistných událostí, nárokovanou částku, počet pojištěných, kteří nárok uplatňují nebo okamžik uplatnění nároku.
3.18 Mateřskou společností se rozumí pojistník a jakákoliv dceřiná společnost získaná, založená nebo vzniklá před počátkem pojistné doby.
3.19 Movitým majetkem se rozumí movitý majetek jiný než peníze a cenné papíry.
3.20 Náklady na kauci se rozumí přiměřené a účelně vynaložené pojistné na obstarání bondu nebo jiného obdobného
finančního nástroje (tzv. bail bond nebo civil bond), který v souvislosti s nárokem vyžaduje soud k zajištění procesních povinností pojištěné osoby. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že se pojištění nákladů na kauci nevztahuje na peněžitou záruku ve smyslu českého trestního práva. Náklady na kauci budou nahrazeny maximálně do výše sublimitu uvedeného v bodě 7 pojistné smlouvy. Tento sublimit je součástí limitu pojistného plnění uvedeného v (i) bodě 5(a) pojistné smlouvy ve vztahu k nárokům, na které se vztahuje pojištění podle článku 1.1 nebo 1.2 výše; a (ii) v bodě 5(b) pojistné smlouvy ve vztahu k nárokům, na které se vztahuje pojištění podle bodu 1.3 výše, a nezvyšuje je.
3.21 Náklady na obranu se rozumí přiměřené a účelně náklady na právní zastoupení a jiné odborné služby nezbytné pro řádnou obranu proti nároku, včetně využití opravných prostředků nebo uzavření smíru, vynaložené pojištěným
s předchozím písemným souhlasem pojistitele (přičemž tento souhlas nebude bezdůvodně zadržován nebo odepřen). Za náklady na obranu se však nepovažují jakékoliv vnitřní náklady pojištěného, včetně mezd či platů a jiných odměn či plnění poskytovaná pojištěnému.
3.22 Náklady na očištění dobrého jména se rozumí přiměřené a účelně vynaložené náklady na služby PR agentury nebo poradce, které pojištěná osoba najme s předchozím souhlasem pojistitele v písemné formě, za účelem zveřejnění pravomocného rozhodnutí, které se týká nároku, ve prospěch pojištěné osoby. Pojistitel nesmí tento souhlas bezdůvodně odepřít nebo jeho udělení zdržovat. Na pojistné plnění v souvislosti s náklady na očištění dobrého jména se nevztahuje spoluúčast. Náklady na očištění dobrého jména budou poskytnuty maximálně do výše sublimitu uvedeného v bodě 7 pojistné smlouvy. Tento sublimit je součástí limitu pojistného plnění uvedeného v (i) bodě
5(a) pojistné smlouvy ve vztahu k nárokům, na které se vztahuje pojištění podle článku 1.1 nebo 1.2 výše; a (ii) v bodě 5(b) pojistné smlouvy ve vztahu k nárokům, na které se vztahuje pojištění podle bodu 1.3 výše, a nezvyšuje je.
3.23 Náklady na osobní potřeby při zabavení majetku se rozumí zaplacení následujících služeb přímo poskytovateli takových služeb v případě rozhodnutí zatímní povahy, které se dotýká práv disponovat s nemovitým nebo osobním majetkem pojištěné osoby během pojistné doby:
a) školné;
b) ubytování;
c) náklady na energie;
d) osobní pojištění.
Takové náklady budou uhrazeny pouze za podmínky, že byly vyčerpány prostředky takovým rozhodnutím určené pro tyto účely nebo kterých se výše uvedené rozhodnutí nedotýkalo. Tyto náklady budou hrazeny po uplynutí 30 dnů ode dne vyčerpání takových prostředků po dobu maximálně 12 měsíců.
3.24 Náklady na poradce se rozumí přiměřené náklady účelně vynaložené s předchozím písemným souhlasem pojistitele
(přičemž tento souhlas nebude bezdůvodně odepřen nebo zdržován) na služby:
a) psychologa, psychiatra nebo jiného lékařského poradce; nebo
b) daňového poradce,
kteří mají k výkonu takové činnosti oprávnění podle příslušných právních předpisů, pokud pojištěná osoba využila v souvislosti s jakýmkoliv nárokem v průběhu pojistné doby. Na náklady na poradce nebude aplikována spoluúčast. Náklady na poradce budou nahrazeny maximálně do výše sublimitu uvedeného v bodě 7 pojistné smlouvy. Tento sublimit je součástí limitu pojistného plnění uvedeného v (i) bodě 5(a) pojistné smlouvy ve vztahu k nárokům, na které se vztahuje pojištění podle článku 1.1 nebo 1.2 výše; a (ii) v bodě 5(b) pojistné smlouvy ve vztahu k nárokům, na které se vztahuje pojištění podle bodu 1.3 výše, a nezvyšuje je.
3.25 Náklady na PR se rozumí přiměřené a účelně vynaložené náklady na služby PR agentury nebo konzultanta, krizového manažera nebo advokátní kanceláře, které pojištěný najme s předchozím souhlasem pojistitele v písemné formě, který nebude bezdůvodně odepřen nebo zdržován, za účelem odvrácení nebo zmírnění dopadů negativní publicity očekávané v důsledku nároku nebo šetření. Na pojistné plnění v souvislosti s náklady na PR se nevztahuje spoluúčast. Náklady na PR budou nahrazeny maximálně do výše sublimitu uvedeného v bodě 7 pojistné smlouvy. Tento sublimit je součástí limitu pojistného plnění uvedeného v (i) bodě 5(a) pojistné smlouvy ve vztahu k nárokům, na které se vztahuje pojištění podle článku 1.1 nebo 1.2 výše; a (ii) v bodě 5(b) pojistné smlouvy ve vztahu k nárokům, na které se vztahuje pojištění podle bodu 1.3 výše, a nezvyšuje je.
3.26 Náklady na právní zastoupení se rozumí přiměřené náklady na právní zastoupení vynaložené pojištěným s předchozím písemným souhlasem pojistitele (který nebude bezdůvodně odepřen či zdržován) v souvislosti s šetřením, pokud jde o pojištění podle rozšiřujícího ustanovení podle článku 2.5 výše. Za náklady na právní zastoupení se však nepovažují jakékoliv vnitřní náklady pojištěného, včetně mezd či platů a jiných odměn či plnění poskytovaná pojištěnému.
3.27 Náklady spojené se zásahem regulatorního orgánu se rozumí přiměřené a účelně vynaložené náklady (pro vyloučení pochybností takové náklady však nezahrnují odměnu či náhradu odměny jakékoliv pojištěné osoby) v přímé souvislosti se zásahem regulatorního orgánu. Náklady spojené se zásahem regulatorního orgánu budou
nahrazeny maximálně do výše sublimitu uvedeného v bodě 7 pojistné smlouvy. Tento sublimit je součástí limitu pojistného plnění uvedeného v (i) bodě 5(a) pojistné smlouvy ve vztahu k nárokům, na které se vztahuje pojištění podle článku 1.1 nebo 1.2 výše; a (ii) v bodě 5(b) pojistné smlouvy ve vztahu k nárokům, na které se vztahuje pojištění podle bodu 1.3 výše, a nezvyšuje je.
3.28 Náklady v souvislosti s odchodem klíčového správce fondu se rozumí přiměřené náklady na služby PR agentury či poradce, krizového manažera nebo právního poradce vynaložené společností s předchozím písemným souhlasem pojistitele (který nebude bezdůvodně odepřen nebo zdržován) za účelem zmírnění negativních dopadů odchodu, trvalé zdravotní nezpůsobilosti nebo smrti klíčového správce fondu, ke kterým dojde v průběhu pojistné doby, na
podnikatelskou činnost společnosti nebo negativní publicity pro společnost.
3.29 Náklady v souvislosti se stíháním se rozumí přiměřené náklady na právní zastoupení nebo jiné odborné služby účelně vynaložené pojištěnou osobou s písemným souhlasem pojistitele (který nebude bezdůvodně odepřen nebo zdržován) v souvislosti s pojištěním podle článku 1.1 a 1.2 výše a podle rozšiřujícího ustanovení 2.18 výše na odvolání v soudním řízení za účelem změny či zrušení:
a) rozhodnutí nebo opatření, které znemožňuje pojištěné osobě vykonávat funkci člena orgánu; nebo
b) zatímního nebo předběžného opatření vydaného v pojistné době, kterým:
i. byly pojištěné osobě zabaveny nemovité věci či osobní majetek, popřípadě jí byla znemožněna či omezena dispozice s takovým majetkem; nebo
ii. bylo rozhodnuto o zřízení zástavního práva či jiného zajištění zatěžujícího majetek pojištěné osoby;
c) soudního příkazu ukládajícího omezení osobní svobody pojištěné osoby; nebo
d) rozhodnutí o vyhoštění pojištěné osoby, která do vydání takového rozhodnutí disponovala platným imigračním statusem, avšak s výjimkou případů, kdy takové rozhodnutí bylo vydáno pro odsouzení pojištěné osoby za spáchání trestného činu.
3.30 Nárokem se rozumí:
a) pro účely pojištění podle článku 1.1, 1.2 a 1.3 výše:
i. písemný požadavek na náhradu újmy;
ii. zahájení civilního, rozhodčího nebo mediačního řízení;
iii. zahájení trestního řízení; nebo
iv. zahájení správního či regulatorního řízení,
včetně navazujících odvolacích řízení, pokud vyplývají z porušení povinnosti či s ním souvisí;
b) pro účely pojištění podle rozšiřujícího ustanovení podle článku 2.5 výše zahájení šetření (v tomto případě bez ohledu na to, zda došlo k porušení povinnosti);
c) pro účely pojištění podle rozšiřujícího ustanovení podle článku 2.6 výše zahájení zásahu regulatorního orgánu (v tomto případě bez ohledu na to, zda došlo k porušení povinnosti);
d) pro účely pojištění podle rozšiřujícího ustanovení podle článku 2.9 výše zahájení řízení o vydání (v tomto případě bez ohledu na to, zda došlo k porušení povinnosti).
3.31 Neziskovou organizací se rozumí nadace, obecně prospěšná organizace, spolek nebo jiná nezisková organizace podle jakéhokoliv právního řádu.
3.32 Novým fondem se rozumí jakýkoliv fond financovaný, zřízený, vytvořený nebo založený společností, který vznikl nebo byl společností nabyt v průběhu pojistné doby (včetně sub-fondů a jejich dceřiných společností).
3.33 Občanským zákoníkem se rozumí zákon číslo 89/2012 Sb., občanský zákoník.
3.34 Obchodováním se rozumí nakládaní s cennými papíry, kovy, komoditami, futures, opcemi, fondy, měnami, devizami, xxxxx, dluhopisy, deriváty a jinými podobnými finančními instrumenty.
3.35 Odborným dohledem se rozumí výběr externího poskytovatele služeb pojištěným a jeho dohled nad činností takového externího poskytovatele služeb při poskytování investičních služeb.
3.36 Paděláním se rozumí jednání jakékoliv osoby, na jehož základě pojištěný prodá, koupí či jinak investuje do padělaného obchodovatelného cenného papíru, který je napodobeninou pravého cenného papíru, nebo takový cenný papír nabízí k prodeji či jiné investici, pokud pojištěný o nepravosti takového cenného papíru nevěděl.
Cenné papíry, které sice obsahují určité nepravdivé údaje, avšak jsou opatřeny pravým podpisem nebo jsou řádně převedeny rubopisem, nejsou pro účely tohoto pojištění považovány za padělky.
3.37 Počítačovou trestnou činností se rozumí jednání osoby, které:
a) je způsobilé přivodit škodu nebo jinou újmu pojištěnému na jeho penězích, cenných papírech nebo
movitém majetku:
i. přímo nebo nepřímo spravovaných počítačovým programem nebo systémem na základě jakékoliv manipulace s hardwarem, softwarem nebo jiným systémem osobou, které k nim pojištěný neudělil přístup;
ii. evidovaných na účtu pojištěného vedeného u finanční instituce na základě podvodných pokynů osoby, která k jejich udělení není pojištěným zmocněna či jinak oprávněna, v elektronické, telefonické a/nebo
písemné formě vedoucích k jakémukoliv snížení finančních prostředků na takovém účtu, včetně provedení plateb, převodů či výběrů, a to za podmínky, že se tyto pokyny jeví jako zadané pojištěným nebo osobou oprávněnou jednat za pojištěného;
b) směřuje k vědomému použití počítače, počítačové sítě nebo elektronických obchodovacích služeb pojištěného
s úmyslem smazat, zničit, změnit nebo poškodit data tam uložená a/nebo zamezit přístupu k počítači, elektronické síti nebo elektronickým obchodovacím službám pojištěného.
3.38 Podřízeným fondem se rozumí podílový fond, vzájemný fond, fond kolektivního investování či jiný obdobný subjekt zřízený, založený, vytvořený nebo spravovaný mateřskou společností, správcem fondu nebo jakýmkoliv fondem nebo jejich dceřinými společnostmi, pokud jsou jejich investiční aktivity zaměřeny výlučně na investování do fondu a neposkytují své produkty osobám s bydlištěm nebo sídlem ve Spojených státech amerických nebo na území spadající pod jurisdikci Spojených států amerických (pokud není s pojistitelem dohodnuto jinak).
3.39 Podvodným zkreslením údajů se rozumí písemný pokyn k převodu jakýchkoliv finančních prostředků nebo majetku, poskytnutí úvěru, čerpání jakýchkoliv prostředků z účtu nebo poskytnutí jiné hodnoty, pokud byl takový pokyn podvodně změněn, podepsán či autorizován osobou, která nebyla k udělení takového pokynu oprávněna, a pojištěný na jeho
základě v dobré víře jednal a v důsledku toho utrpěl škodu.
3.40 Pojistitelem se rozumí Chubb European Group Ltd, se sídlem Xxxxx Xxxxxxxx 000, Xxxxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Spojené království, jednající prostřednictvím Chubb European Group Ltd, organizační složka, se sídlem Xxxxxxxx 000/0, 000 00 Xxxxx 0, identifikační číslo 278 93 723, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 57233.
3.41 Pojistníkem se rozumí osoba uvedená v bodě 2 pojistné smlouvy, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlouvu a je povinna platit pojistné.
3.42 Pojistnou dobou se rozumí doba uvedená v bodě 3 pojistné smlouvy, na kterou je toto pojištění sjednáno nebo kratší doba, pokud je toto pojištění předčasně ukončeno. Lhůta pro zjištění a oznámení nároků není součástí pojistné doby, pokud není v těchto pojistných podmínkách uvedeno jinak.
3.43 Pojistnou smlouvou se rozumí pojistná smlouva uzavřená mezi pojistitelem a pojistníkem včetně jakýchkoliv smluvních ujednání; součástí pojistné smlouvy jsou tyto pojistné podmínky.
3.44 Pojistným rizikem se rozumí míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím.
3.45 Pojistným zájmem se rozumí oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události.
3.46 Pojištěnou osobou se rozumí fyzická osoba, která byla, je nebo se stane během pojistné doby:
a) členem orgánu, stínovým ředitelem, nebo zaměstnancem společnosti;
b) členem compliance committee;
c) členem orgánu nebo zaměstnancem společnosti při výkonu funkce ve společnosti mimo skupinu;
d) právním zástupcem společnosti, pokud se na něj vztahuje Sarbanes-Oxley Act (USA, Sarbanes-Oxley Act of 2002);
e) zákonným zástupcem člena orgánu nebo zaměstnance v případě jeho omezené svéprávnosti a právním zástupcem v případě úpadku nebo platební nezpůsobilosti člena orgánu nebo zaměstnance, avšak pouze v případě nároků vyplývajících z porušení povinností takovým členem orgánu nebo zaměstnancem, pokud je to podle příslušného právního řádu relevantní;
f) osobou odpovědnou za vyhotovení prospektu cenných papírů nebo prospektu pro přijetí ke kótování vydaného
společností;
g) poradcem pojištěného, který bude pojištěným odškodněn za všechny nároky, závazky a náklady, které mohou být uplatněny vůči poradci nebo mu mohou vzniknout v důsledku služeb poskytnutých pojištěnému;
h) externím poradcem, který je členem výboru, komise či jiného obdobného orgánu společnosti vykonávajícího řízení společnosti v určitých specifických záležitostech, pokud byl do této funkce řádně jmenován statutárním orgánem společnosti
avšak pouze pokud a v rozsahu v jakém tyto osoby jednají pro a za společnost v jakémkoliv z výše uvedených postavení;
i) manželem nebo manželkou nebo registrovaným partnerem nebo partnerkou člena orgánu nebo zaměstnance;
j) dědic zemřelého člena orgánu nebo zaměstnance,
avšak pouze v případě nároků vyplývajících z porušení povinností takovým členem orgánu nebo zaměstnancem.
Pojištěnou osobou však není auditor, nucený správce, likvidátor, insolvenční správce, zástavní věřitel nebo osoby
v obdobném postavení a zaměstnanců těchto osob, s výjimkou případů, kdy je taková osoba zaměstnancem společnosti mimo skupinu.
3.47 Pojištěným se rozumí společnost a pojištěné osoby.
3.48 Poradcem se rozumí fyzická osoba, která:
a) poskytuje společnosti služby při získávání investorů do fondů nebo při vyhledávání investičních příležitostí pro
fondy; nebo
b) v rámci společnosti poskytuje poradenství při investičních činnostech fondu.
3.49 Poradním výborem se rozumí výbor nebo komise (advisory board) takto označená v zakladatelském dokumentu nebo stanovách společnosti, pokud je zřizován.
3.50 Porušením povinnosti se rozumí:
a) pro účely pojištění podle článku 1.1 a 1.2 výše jakékoliv skutečné nebo údajné jednání nebo opomenutí, kterým pojištěná osoba porušila povinnosti uložené Aplikovatelnými předpisy podle jakéhokoliv právního řádu, včetně zakladatelských dokumentů, při výkonu její funkce jako pojištěné osoby nebo jakákoliv skutečnost, která je vůči pojištěné osobě namítána jen z důvodu jejího postavení jako pojištěné osoby, včetně porušení pracovněprávních předpisů a chybného prohlášení či zásahu práv na ochranu cti a důstojnosti člověka či pověsti právnické osoby;
b) pro účely pojištění podle článku 1.3 výše jakékoliv skutečné nebo údajné jednání nebo opomenutí, kterým pojištěný (nebo jakákoliv osoba, za kterou je pojištěný povinen k náhradě škody) porušil povinnosti uložené Aplikovatelnými předpisy ve vztahu k poskytování investičních služeb podle jakéhokoliv právního řádu;
c) pro účely pojištění podle článku 1.4 výše jakákoliv trestná činnost.
3.51 Porušením pracovněprávních předpisů se rozumí jakékoliv skutečné nebo údajné porušení pracovněprávních předpisů ve vztahu k existujícímu nebo budoucímu pracovnímu poměru jakékoliv osoby u společnosti nebo společnosti mimo skupinu.
3.52 Půjčkou se rozumí:
a) půjčku, úvěr, leasing nebo obdobný finanční instrument poskytnutý či získaný společností;
b) směnka, faktura, smlouva nebo jiný doklad o dluhu, který byl prodán, postoupen či jinak převeden společností
nebo na společnost nebo jinak získán společností;
c) jakékoliv výběry či platby z účtu vedeného společností pro klienta nebo jiné podobné či transakce nebo využití listiny či jiné věci uschované, spravované či jinak obhospodařované pro klienta společností.
3.53 Řízením o vydání se rozumí (bez ohledu na to, zda došlo k porušení povinností):
a) žádost o vydání pojištěné osoby do třetího státu a další opatření související s tímto vydáním podle příslušných trestněprávních předpisů, evropský nebo mezinárodní zatýkací rozkaz na pojištěnou osobu nebo jiná obdobná opatření a řízení o nich;
b) jakékoliv související opravné prostředky nebo jiná přezkumná řízení včetně žaloby k Evropskému soudu pro lidská práva; nebo
c) obdobná opatření a související řízení podle jiných právních řádů.
3.54 Směrnicí o alternativních investičních fondech se rozumí Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ze dne 8. června 2011 o správcích alternativních fondů a o změně směrnic 2003/41/ES a 2009/65/ES a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 231/2013 ve znění pozdějších změn, jak byla implementována do jakéhokoliv právního předpisu
kteréhokoliv právního řádu členského státu Evropského unie, zejména pak zákonem číslo 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech.
3.55 Společností se rozumí mateřská společnost a jakákoliv dceřiná společnost včetně (nikoliv však výlučně) fondu a
správce fondu.
3.56 Spoluúčastí se rozumí částka uvedená v bodě 9 pojistné smlouvy; tato částka se odečítá od jakéhokoliv pojistného plnění z pojištění podle těchto pojistných podmínek, není-li v pojistné smlouvě nebo těchto pojistných podmínkách stanoveno jinak.
3.57 Správcem alternativního investičního fondu se rozumí správce alternativního investičního fondu.
3.58 Správcem fondu se rozumí správce fondu, správce alternativního investičního fondu, hlavní partner nebo investiční poradce společnosti (včetně dceřiných společností a nových dceřiných společností, na které se vztahuje toto pojištění podle rozšiřujícího ustanovení podle článku 2.2 výše).
3.59 Xxxxxxxx ředitelem se rozumí stínový (shadow director) či faktický ředitel (de facto director) ve smyslu ustanovení § 71 zákona o korporacích (či ekvivalentu podle jiného právního řádu), pokud jedná v pozici obdobné pozici člena statutárního či dozorčího orgánu společnosti.
3.60 Šetřením se rozumí jakékoliv oficiální nebo formální šetření, vyšetřování nebo jiný obdobný postup orgánu veřejné správy bez ohledu na to, zda je součástí správního řízení vůči:
a) společnosti nebo pojištěné osobě pro účely pojištění podle článku 1.1 a 1.2 výše;
b) pojištěnému při poskytování investičních služeb pro účely pojištění podle článku 1.3 výše,
pokud bylo zahájeno, či pokud je účast pojištěného na něm poprvé v písemné formě vyžádána (a to včetně oznámení o zahájení či očekávaném zahájení řízení formou tzv. target letter a wells notice) v průběhu pojistné doby.
Šetřením se však nerozumí jakákoliv pravidelná dohledová činnost nebo kontrola, nebo kontrola zaměřená převážně obor, ve kterém pojištěný podniká, spíše než specificky na činnost pojištěného.
3.61 Škodou se pro účely všech pojištění podle těchto pojistných podmínek, s výjimkou pojištění podle článku 1.4 výše, rozumí veškeré částky, které je pojištěný povinen zaplatit podle právních předpisů v důsledku jakéhokoliv nároku, a to včetně:
a) jakýchkoliv částek (včetně náhrady právních nákladů žalobce a zákonných úroků z prodlení), které je pojištěný povinen zaplatit na základě pravomocného soudního rozhodnutí, rozhodčího nálezu nebo pojistitelem předem schváleného smíru;
b) nákladů na obranu;
c) nákladů na právní zastoupení;
d) nákladů na kauci;
e) nákladů na poradce;
f) nákladů na osobní potřeby při zabavení majetku;
g) nákladů v souvislosti se stíháním;
h) nákladů na očištění dobrého jména;
i) nákladů na PR;
j) zvýšených, sankčních nebo exemplárních náhrad újmy (aggravated, punitive or exemplary damages), za které pojištěný podle Aplikovatelných předpisů odpovídá, a pokud příslušné právní předpisy umožňují takové náhrady újmy pojistit (přičemž se bude postupovat podle Aplikovatelných předpisů, které jsou pro pojištěného nejpříznivější);
k) pokut, penále a jiných sankcí podle rozšiřujícího ustanovení 2.20 výše;
l) nákladů spojených se zásahem regulatorního orgánu; a
m) přiměřených a účelně vynaložených nákladů a poplatků (včetně poplatku za půjčku či kauci) vynaložených pojištěnou osobou výhradně za účelem vrácení plnění, které je vyžadováno v souladu s článkem 304(a) Sarbanes-Oxley Act (USA, Sarbanes-Oxley Act 2002) a článkem 954 Xxxx-Frank Wall Street (USA, Xxxx-Frank Wall Street Reform) a Zákonem na ochranu spotřebitele (USA, Consumer Protection Act 2010) či jiných obdobných právních předpisů podle jiných právních řádů. Tyto náklady však nezahrnují plnění ani jiné platby,
které jsou předmětem vrácení podle článku 304(a) Sarbanes-Oxley Act (USA, Sarbanes-Oxley Act 2002) a článku 954 Xxxx-Frank Wall Street (USA, Xxxx-Frank Wall Street Reform),
a to vždy podle toho, o jaké konkrétní pojištění podle článku 1.1, 1.2 a 1.3 výše nebo rozšiřující ustanovení se jedná, pokud je v pojistné smlouvě sjednáno, resp. není-li v pojistné smlouvě vyloučeno.
Škodou se však nerozumí jakékoliv:
a) trestněprávní či jiné pokuty, penále či jiné sankce, pokud se na ně nevztahuje pojištění podle rozšiřujícího ustanovení podle článku 2.20 výše;
b) odměny, provize, kupní ceny nebo jiné náklady a částky, na jejichž zaplacení má pojištěný právo;
c) daně, poplatky nebo jiné obdobné částky, s výjimkou pojištění podle rozšiřujícího ustanovení podle článku 2.21 výše;
d) vícenásobné náhrady újmy či jejích částí (multiplied portion of any damages);
e) jakékoliv náklady vynaložené na testování, monitoring, sanaci, čištění, odstranění, zadržení, neutralizaci, detoxifikaci nebo hodnocení účinků znečišťujících látek nebo obnovení přírodních zdrojů nebo majetku do původního stavu; nebo
f) jakékoli částky, které nelze pojistit podle Aplikovatelných právních předpisů; za nepojistitelné však nemohou být považována plnění související s porušením článku 11, 12 nebo 15(a) Zákona o cenných papírech (USA, Securities Act 1933).
Pro účely pojištění podle článku 1.4 výše se škodou rozumí finanční újma, kterou utrpěla společnost v důsledku
porušení povinnosti (tedy v tomto případě v důsledku trestné činnosti) nebo řetězce souvisejících nebo navazujících porušení povinností nebo jakákoliv
částka, na kterou se vztahuje pojištění podle příslušného rozšiřujícího ustanovení.
3.62 Škodou, která není předmětem odškodnění, se rozumí škoda, kterou společnost nemůže nahradit
pojištěné osobě:
a) protože to neumožňuje příslušný právní řád; nebo
b) protože to zakazuje společenská smlouva, zakladatelské listiny, stanovy nebo jiné zřizovací či jiné obdobné dokumenty společnosti; nebo
c) z důvodu insolvence podle příslušných právních předpisů v jakémkoliv právním řádu.
3.63 Společností mimo skupinu se rozumí:
a) jakákoliv osoba odlišná od společnosti, ve které společnost drží ke dni či před počátkem pojistné doby nebo v jejím průběhu až 50 % podíl, se kterým je spojeno hlasovací právo; nebo
b) Nezisková organizace;
a ve které pojištěná osoba zároveň vykonává funkci ve společnosti mimo skupinu. Společností mimo skupinu se však nerozumí osoba:
a) která má cenné papíry kótované nebo obchodované na burze ve Spojených státech amerických nebo na území jiného státu spadajícího pod jurisdikci Spojených států amerických; nebo
b) jejíž celkové závazky převyšují ke dni počátku pojistné doby její celkovou výši aktiv (to neplatí v případě
neziskové organizace); nebo
c) jejíž příjem pochází více než z 20 % z investičního bankovnictví, z hedgeových fondů nebo z investic soukromého kapitálu.
3.64 Transakcí se rozumí jakákoliv z následujících skutečností, pokud k ní dojde v průběhu pojistné doby:
a) pojistníka, jeho závod či celý jeho majetek nabude jiná osoba;
b) pojistník se sloučí nebo splyne s jinou osobou;
c) kterákoliv osoba či více osob jednajících ve shodě získá kontrolu nad jmenováním většiny členů orgánu
pojistníka;
d) kterákoliv osoba či více osob jednajících ve shodě nabude větší než 50 % podíl na základním kapitálu pojistníka; nebo
e) dojde ke jmenování nuceného či insolvenčního správce či likvidátora pojistníka nebo jiného obdobného správce či jiné osoby, která převezme kontrolu nad činností pojistníka.
3.65 Trestnou činností se rozumí:
a) trestný čin spáchaný zaměstnancem, pokud spočívá v jakémkoliv nečestném, podvodném nebo lstivém jednání, v jehož důsledku došlo ke vzniku škody, bez ohledu na místo, kde došlo k jeho spáchání, nebo zda jej takový
zaměstnanec spáchal samostatně nebo spolu s jinou osobou.
Souvisí-li však takový trestný čin s půjčkami nebo obchodováním, musí spočívat v nečestném, podvodném nebo lstivém jednání zaměstnance spáchaném s úmyslem získat neoprávněný finanční prospěch pro:
i. zaměstnance, který se na takové trestné činnosti podílí nebo je na ní jinak angažován; nebo
ii. jakoukoliv osobu, která se ve spolupachatelství se zaměstnancem podílela na trestné činnosti, pokud
společnost dostatečně prokáže, že zaměstnanec chtěl získat neoprávněný finanční prospěch.
Za neoprávněný finanční prospěch se však nepovažuje mzda nebo plat nebo jejich zvýšení, provize, bonusy nebo jiné odměny včetně odměn za povýšení, podíly na zisku anebo jakékoliv další obdobné benefity;
b) trestný čin spáchaný jakoukoliv osobou, která není zaměstnancem, pokud spočívá v počítačové trestné činnosti, padělání, falšování nebo podvodném zkreslení údajů, v jejichž důsledku vznikne společnosti škoda; nebo
c) jakákoliv ztráta či poškození:
i. movitého majetku, peněz nebo cenných papírů ve vlastnictví či oprávněné úschově či správě pojištěného způsobených jinou osobou než zaměstnancem nebo v důsledku jejich nevysvětlitelného zmizení, poškození či zničení, pokud k nim dojde v prostorách společnosti;
ii. movitého majetku v průběhu jeho přepravy nebo doručování, buď zaměstnancem, nebo jinou osobou pověřenou k tomu pojištěným, včetně jeho přepravy obrněným vozidlem.
3.66 Výkonem funkce ve společnosti mimo skupinu se rozumí výkon funkce člena orgánu pojištěnou osobou ve
společnosti mimo skupinu na pokyn společnosti.
3.67 Zaměstnancem se rozumí fyzická osoba, která je, byla nebo se během pojistné doby stane členem orgánu či zaměstnancem společnosti, pokud vykonává pracovní činnost v rámci podnikání společnosti a společnost jí přiděluje pracovní úkoly, řídí, kontroluje a odměňuje její práci, a to vždy v rámci běžných povinností jakéhokoliv srovnatelného člena orgánu či zaměstnance jiného zaměstnavatele, resp. osoby. Za zaměstnance se nepovažují
externí spolupracovníci společnosti včetně obchodních zástupců, zprostředkovatelů či dodavatelů a jejich zaměstnanců.
Pro účely pojištění podle článku 1.4 výše se zaměstnancem rozumí i jakákoliv osoba, která splňuje požadavky stanovené v předchozím odstavci, přestože ji pojištěný nemůže přesně identifikovat, pokud bude prokázáno, že k porušení povinností, na které se vztahuje takové pojištění, došlo jednáním takové osoby.
3.69 Zákonem o korporacích se rozumí zákon číslo 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech.
3.70 Zásahem regulatorního orgánu se rozumí:
a) nehlášená kontrola či prohlídka prostor pojištěného orgánem veřejné správy, ke které dojde v průběhu pojistné doby, pokud v jejím průběhu takový orgán zabavuje, prověřuje či reviduje záznamy a dokumenty, popřípadě si pořizuje jejich kopie, nebo klade dotazy kterékoliv z pojištěných osob;
b) oznámením pojištěného orgánu veřejné správy ohledně důvodného podezření na závažné porušení právních povinností pojištěným nebo možného porušení takových povinností, které bylo učiněno v průběhu pojistné doby; nebo
c) vnitřním šetřením prováděným společností, je-li provedení takového šetření nařízeno orgánem veřejné správy v rámci řízení zahájeného na základě oznámení podle předchozího odstavce (b).
3.70 Znečištěním se rozumí skutečné, údajné nebo hrozící vypuštění, rozptýlení, prosakování, přesun, uvolnění nebo únik jakékoliv znečišťující látky, ať už ve formě pevné látky, kapaliny nebo plynu nebo působení formou pachu, hluku,
vibrací, elektromagnetického záření, ionizujícího záření nebo tepelného působení, a to kdykoliv.
3.71 Znečišťující látkou se rozumí jakákoliv škodlivina, dráždící nebo jiná látka nebo hmota obsahující zejména nikoliv
však pouze olej, kouř, páru, saze, azbest, látky obsahující azbest, výpary a plyny (výfukové), kyseliny, silné zásady, jaderné nebo radioaktivní látky, chemikálie a odpady. Odpady zahrnují látky určené k recyklaci, opravě nebo obnovení.
4. Výluky
Obecné výluky
4.1 Toto pojištění se nevztahuje na jakoukoliv škodu či jinou újmu, která přímo či nepřímo vyplývá nebo souvisí s:
a) nárokem proti pojištěnému nebo společnosti mimo skupinu (existujícím či hrozícím) před počátkem
pojistné doby;
b) jakýmkoliv probíhajícím, předcházejícím nebo očekávaným šetřením, sporem nebo jiným řízením či šetřením (zejména občanským, trestním nebo správním včetně regulatorního) zahájeným proti pojištěnému nebo společnosti mimo skupinu, nebo jejichž byl pojištěný či společnost mimo skupinu účastníkem před počátkem pojistné doby, nebo založenou či odvozenou ze stejných nebo podstatně obdobných skutečností nebo okolností, které byly tvrzeny v předcházejícím či probíhajícím sporu nebo jiném řízení; nebo
c) jakýmkoliv porušením povinností, jednáním, opomenutím či jinou skutečností, o kterých pojištěný nebo společnost mimo skupinu věděli nebo měli ze svého postavení vědět před počátkem pojistné doby (včetně porušení povinností, jednání, opomenutí či jiných skutečností uvedených v dotazníku vyplněném při uzavírání pojistné smlouvy či oznámených jakémukoliv pojistiteli v souvislosti se šetřením jiné pojistné události
z jakéhokoliv pojištění).
4.2 Újmy v případě transakce
Toto pojištění se nevztahuje na jakoukoliv škodu či jinou újmu, která přímo či nepřímo vyplývá nebo souvisí s
porušením povinností, jednáním či opomenutím nebo jinou skutečností, ke které došlo ode dne účinnosti jakékoliv transakce.
Zvláštní výluky pro pojištění podle článků 1.1, 1.2 A 1.3 výše
4.3 Pojištění podle článku 1.1, 1.2 nebo 1.3 výše se nevztahuje na jakýkoliv nárok, škodu či jinou újmu, která přímo či nepřímo vyplývá nebo souvisí s některým z následujících jednání či opomenutí pojištěného nebo jiné osoby, za kterou je pojištěný povinen škodu nahradit:
a) úmyslné či vědomé porušení jakékoliv právní povinnosti stanovené Aplikovatelnými předpisy nebo umožnění porušení takové povinnosti jinou osobou; nebo
b) spáchání jakéhokoliv trestného činu včetně podvodu nebo úmyslné uvedení jiné osoby v omyl; nebo
c) získání jakéhokoliv neoprávněného osobního prospěchu či výhody pojištěným, s výjimkou škody či jakékoli její části podle článku 11, 12 nebo 15(a) Zákona o cenných papírech (USA, Securities Act 1933).
Pojistitel neodmítne poskytnutí pojistného plnění (včetně záloh na náklady podle rozšiřujícího ustanovení podle článku
2.7 výše) s odkazem na výluku podle tohoto článku do doby, než bude vydáno pravomocné rozhodnutí, ze kterého bude vyplývat, že se pojištěný dopustil porušení povinnosti, jednání či opomenutí nebo že došlo ke skutečnosti, na kterou dopadá tato výluka, popřípadě pojištěný takové porušení povinností, jednání, opomenutí nebo skutečnost
písemně uzná.
Tato výluka se nevztahuje na nároky uplatněné proti správci alternativního investičního fondu, který vyplývá z
porušení povinností takovým správcem alternativního investičního fondu v souvislosti se zaváděním či realizací opatření k předcházení či zamezení jakýmkoliv podvodným či jinak protiprávním jednáním (včetně jednání,
která mohou vést k uvedení jiné osoby v omyl); to však neplatí v případě úmyslných porušení povinnosti správcem alternativního investičního fondu a v případě porušení povinností, o kterých správce alternativního
investičního fondu věděl.
4.4 Újmy na zdraví a majetkové škody
Pojištění podle článku 1.1, 1.2 nebo 1.3 výše se nevztahuje na jakoukoliv škodu či jinou újmu, která přímo či nepřímo vyplývá nebo souvisí s nárokem na (i) náhradu újmy na zdraví z jakéhokoliv důvodu, včetně úrazu, nemoci, smrti, psychických útrap nebo šoku, nebo na (i) náhradu škody na hmotném majetku (movitých i nemovitých věcech) v důsledku jeho poškození, zničení či ztráty nebo snížení či ztráty jeho užitné hodnoty.
Tato výluka se však nevztahuje na:
a) škodu, která není předmětem odškodnění, pokud jde o pojištění podle článku 1.1 výše;
b) jakýkoliv nárok na náhradu újmy v souvislosti s duševními útrapami souvisejícími s porušením pracovněprávních povinností;
c) jakýkoliv nárok na náhradu újmy v souvislosti s urážkou na cti, pomluvou, očerňováním nebo jiným šířením nepravdivých údajů;
d) náklady na právní zastoupení;
e) škodu vzniklou v důsledku výpadku počítačového systému nebo jiné poruchy při elektronickém zpracovávání transakce; nebo
f) pojištění podle rozšiřujících ustanovení podle článku 2.14, 2.19, 2.20 a 2.23 výše.
Zvláštní výluky pro pojištění podle článků A 1.2 výše
4.5 Nároky uplatněné v USA
Pojištění podle článku 1.1 a 1.2 výše se nevztahuje na jakoukoliv škodu či jinou újmu, která přímo či nepřímo vyplývá nebo souvisí s nebo je založena na nároku uplatněným či vedeným pojištěným nebo společností mimo skupinu proti pojištěné osobě ve Spojených státech amerických nebo jiných území spadajících pod jurisdikci Spojených států amerických nebo řídícím se právem těchto států s výjimkou:
a) jakéhokoliv nároku proti pojištěné osobě na náhradu újmy, pokud takový nárok vyplývá přímo z jiného
nároku, na který by se jinak vztahovalo toto pojištění; nebo;
b) derivativního nároku společníka jménem společnosti nebo společnosti mimo skupinu bez účasti pojištěné osoby, společnosti či společnosti mimo skupinu, ledaže jsou tyto osoby k takovému jednání právně povinny; nebo
c) jakéhokoliv nároku proti pojištěné osobě uplatněnému nebo vedenému likvidátorem nebo insolvenčním správcem nebo osobou v obdobné pozici podle daného právního řádu; nebo
d) nákladů na obranu.
4.6 Výkon funkce člena orgánu ve společnosti mimo skupinu Pojištění podle rozšiřujícího ustanovení 2.16 výše se nevztahuje na:
a) škodu, na kterou se vztahuje jakékoliv jiné pojištění sjednané společností mimo skupinu nebo jiné pojištění, na jehož základě je pojištěná osoba oprávněnou osobou (osobou, která má právo na pojistné plnění) nebo
pojištěným; nebo
b) škodu vyplývající přímo nebo nepřímo z nároku uplatněného či vedeného pojištěnou osobou, společností mimo skupinu nebo jejím členem statutárního či jiného orgánu anebo jejím zaměstnancem, popřípadě jinou osobou (či skupinou osob), která v době porušení povinnosti přímo či nepřímo vlastní alespoň 20 %
kapitálové účasti na společnosti mimo skupinu nebo ovlivňuje složení většiny statutárního orgánu, avšak s výjimkou nároku:
i. vzniklého či souvisejícího s porušením pracovněprávních povinností;
ii. vyplývajícího z odvozeného (tzv. derivativního) nároku uplatněného či vedeného za společnost mimo skupinu osobou, která je k tomu oprávněna, včetně dohledového orgánu, likvidátora či insolvenčního správce, pokud takový nárok nebyl uplatněn či není veden se souhlasem kteréhokoliv pojištěného nebo na základě dohody, součinnosti, podpory nebo podnětu kteréhokoliv pojištěného, s výjimkou případů, kdy je k tomu povinen podle právních předpisů; nebo
iii. vyplývajícího či souvisejícího s povinností pojištěné osoby nahradit škodu vyplývající z jiného nároku
v rámci regresu či postihu, na který se toto pojištění vztahuje.
4.7 Výluka odškodnění profesní odpovědnosti
Pojištění podle článku 1.1 a 1.2 výše a podle rozšiřujícího ustanovení podle článku 2.5 výše nebo jiného relevantního rozšiřujícího ustanovení se nevztahuje na jakýkoliv nárok, škodu či jinou újmu, která přímo či nepřímo vyplývá nebo souvisí s porušením povinností či jednáním nebo opomenutím při poskytování investičních služeb třetí osobě včetně porušení povinnosti vyplývající z jakékoliv smlouvy na poskytování investičních služeb nebo při poskytování poradenství pojištěným této třetí osobě.
Zvláštní výluky pro pojištění podle článku 1.3 výše
4.8 Křížová odpovědnost
Pojištění podle článku 1.3 výše se nevztahuje na jakoukoliv škodu či jinou újmu, která přímo či nepřímo vyplývá nebo souvisí s nárokem uplatněným či vedeným pojištěným, s výjimkou:
a) nároku uplatněného či vedeného společností za účastníky fondu, pokud by neuplatnění takového nároku podle posouzení odborného poradce zvoleného společností se souhlasem pojistitele (který nebude bezdůvodně odepřen či zdržován) pravděpodobně vedlo k porušení právní povinnosti společností; v tomto případě pojistitel poskytne pojistné plnění také ve formě náhrady nákladů fondu na právní zastoupení;
b) nároku uplatněného pojištěným jako klientem společnosti nebo jako podílníkem či jiným účastníkem nebo beneficientem fondu;
c) nároku vyplývajícího či souvisejícího s povinností pojištěné osoby nahradit škodu vyplývající z jiného
nároku v rámci regresu či postihu, na který se toto pojištění vztahuje; nebo
d) nákladů na obranu.
4.9 Platební neschopnost protistrany
Pojištění podle článku 1.3 výše se nevztahuje na jakýkoliv nárok, škodu či jinou újmu, která přímo či nepřímo vyplývá nebo souvisí s nárokem, který byl přímo či nepřímo způsoben nebo souvisí s platební neschopností, zastavením plateb či jakýmkoli nesplněním smluvního závazku jakoukoli investiční společností, obchodníkem s cennými papíry, investičním zprostředkovatelem, prodávajícím, kupujícím či emitentem cenného papíru nebo komodit, správcem nemovitostí či
jakoukoli jinou osobou v obdobném postavení odlišnou od společnosti. Tato výluka se však nevtahuje na nároky, které vyplývají z porušení povinností pojištěným při poskytování investičních služeb.
4.10 Znečištění
Pojištění podle článku 1.3 výše se nevztahuje na jakýkoliv nárok, škodu či jinou újmu, která přímo či nepřímo vyplývá nebo souvisí s:
a) znečišťující látkou; a/nebo
b) jadernými, radioaktivními, jedovatými, nakažlivými, výbušnými nebo jinými nebezpečnými látkami vyskytujícími při jaderném provozu, instalaci, montáži, při používání jaderných přístrojů, zbraní, materiálu nebo při nakládání s jaderným palivem nebo odpadem vzniklým při spalování jaderného paliva.
4.11 Převzatá odpovědnost
Pojištění podle článku 1.3 výše se nevztahuje na jakoukoliv škodu či jinou újmu:
a) která přímo či nepřímo vyplývá nebo souvisí s nárokem uplatněným proti pojištěnému v souvislosti
s úmyslným porušením smlouvy, nebo k jejíž náhradě se pojištěný zavázal smluvně či ji jinak převzal nad rámec stanovený právními předpisy, ledaže by mu tato povinnost k náhradě vznikla i bez takového smluvního či jiného převzetí;
b) skutečnými či domnělými zárukami či ujištěními poskytnutými pojištěným nebo za pojištěného při provádění investice nebo jiného obchodu.
Tato výluka se však nevztahuje na:
i. povinnost pojistitele poskytnout zálohu na náklady na obranu ve vztahu k poskytování investičních služeb;
ii. nároky související se smluvní povinností pojištěného poskytovat investiční služby s odbornou péčí nebo na nároky z nedbalostního porušení pravidel o jmenování správce alternativního fondu alternativním investičním fondem.
Zvláštní výluky pro pojištění podle článku 1.4 výše
4.12 Obecné výluky
Pojištění podle článku 1.4 výše se nevztahuje na jakýkoliv nárok, škodu či jinou újmu, která přímo či nepřímo vyplývá nebo souvisí s:
a) nepřímou nebo následnou škodou jakéhokoliv druhu za předpokladu, že se neuplatní rozšiřující ustanovení 2.28 nebo 2.29 výše;
b) ztrátou na zisku nebo výdělku (včetně úroků a dividend) za předpokladu, že se neuplatní rozšiřující ustanovení
2.29 výše;
c) přerušením provozu (včetně případů, kdy k takovému přerušení dojde k výpadku v možnosti užívat počítač);
d) poškozením prostor, které vlastní nebo užívá pojištěný za účelem provozování své podnikatelské činnosti;
e) ztrátou nebo poškozením jakéhokoliv majetku včetně peněz a cenných papírů následkem opotřebení, postupného znehodnocení či zchátrání nebo poškození moly či drobnými škůdci;
f) náklady, výdaji a poplatky vynaloženými pojištěným na posouzení existence a výše škody podle pojištění podle článku 1.4 výše; to však neplatí pro pojištění podle rozšiřujícího ustanovení podle článku 2.27 výše;
g) jistinou, úroky nebo jinými částkami zaplacenými nebo na jejichž zaplacení má společnost právo (bez ohledu na jejich splatnost) z titulu půjčky, úvěru, leasingu nebo obdobného finančních instrumentu za předpokladu, že se neuplatní rozšiřující ustanovení podle článku 2.29 výše; nebo
h) mechanickou, elektronickou nebo softwarovou poruchou či vadou, vadou projektu či návrhu, nebo konstrukce či provedení, opotřebením, postupným znehodnocením, závadou či přerušením dodávek elektřiny, poškozením elektronických dat anebo selháním či vadou jakýchkoliv programů nebo chybami či opomenutími při
elektronickém zpracování.
4.13 Důvěrné informace
Pojištění podle článku 1.4 výše se nevztahuje na jakoukoliv škodu či jinou újmu, která přímo či nepřímo vyplývá nebo souvisí se ztrátou důvěrných informací, včetně informací o patentech, ochranných známkách, autorských právech,
informací o zákaznících, o počítačových programech a o obchodním tajemství, s výjimkou případů, kdy v důsledku následného užití takové informace dojde ke škodě, na kterou se vztahuje pojištění podle článku 1.4 výše.
4.14 Podvodné zásahy do vlastností počítačových programů
Pojištění podle článku 1.4 výše se nevztahuje na jakoukoliv škodu či jinou újmu, která přímo či nepřímo vyplývá nebo souvisí s podvodnými zásahy do vlastností počítačových programů vytvořených k prodeji více zákazníkům nebo prodaných více zákazníkům, pokud byly takto upraveny již v době jejich nabytí společností od prodejce či jiné osoby, ledaže:
a) v době vzniku škody byly takové podvodné zásahy provedeny pouze do vlastností počítačového programu
společnosti a nikoliv do počítačových programů prodaných jiným zákazníkům; nebo
b) takové podvodné zásahy byly provedeny po nabytí počítačového programu společností.
4.15 Jednání členů orgánů
Pojištění podle článku 1.4 výše se nevztahuje na jakoukoliv škodu či jinou újmu, která přímo či nepřímo vyplývá nebo souvisí s porušením povinnosti statutárním orgánem pojištěného nebo jeho členem, který není zaměstnancem, bez ohledu na to, zda jednal sám nebo spolu s dalšími osobami.
4.16 Dřívější porušení povinnosti
Pojištění podle článku 1.4 výše se nevztahuje na jakoukoliv škodu či jinou újmu, která přímo či nepřímo vyplývá nebo souvisí s porušením povinnosti, ke kterému došlo poté, co již pojištěný o dřívějším porušení povinnosti stejnou osobou věděl.
4.17 Dřívější porušení povinnosti pojištěnou osobou
Pokud se pojistitel s pojistníkem nedohodnou jinak, pojištění podle článku 1.4 výše se nevztahuje na jakoukoliv škodu či jinou újmu, která přímo či nepřímo vyplývá nebo souvisí s porušením povinnosti pojištěnou osobou, pokud pojištěný věděl, že se taková pojištěná osoba již dříve (v předchozím zaměstnání nebo jiném angažmá) dopustila protiprávního či nečestného jednání.
5. Podmínky vztahující se k pojištění podle článku 1.4 výše
5.1 Dřívější porušení povinnosti
Pro účely výluk podle článku 4.16 a 4.17 výše se za vědomí pojištěného považují případy, kdy o dřívějším porušení povinností či protiprávním nebo nečestném jednání věděl společník či člen orgánu, pokud současně věděl i o existenci pracovněprávního, manažerského či jiného obdobného vztahu s příslušnou osobou.
5.2 Stanovení výše škody
Výše škody bude pro účely pojištění podle článku 1.4 výše stanovena ve vztahu k:
a) cenným papírům jako jejich tržní hodnota stanovená ke dni zjištění příslušné škody (v případě obchodovatelných cenných papírů koncový kurz, za který byly v takový den obchodovány) nebo náklady
na jejich náhradu, podle toho, co je nižší; v souvislosti se škodou na cenných papírech pojistitel dále uhradí náklady na vydání zajištění pro případ ztráty takových cenných papírů (lost instrument bond);
b) zahraniční měně částku v českých korunách stanovenou na základě kurzu stanoveného Českou národní bankou ke dni vzniku příslušné škody;
c) jakémukoliv majetku jeho časová cena ke dni zjištění příslušné škody nebo náklady související s opravou nebo nahrazením majetku majetkem obdobné kvality a hodnoty, podle toho, co je nižší;
d) k účetním knihám či záznamům náklady na pořízení nových (prázdných) knih či jiných nosičů a náklady na práci při obnově účetních knih a záznamů vynaložené pojištěným.
6. Obecná ustanovení
6.1 Limit pojistného plnění
Pojistitel poskytne pojistné plnění za pojistnou dobu maximálně do výše:
a) celkového limitu pojistného plnění, pokud jde o veškerá pojištění podle pojistné smlouvy a těchto pojistných podmínek (včetně veškerých rozšiřujících ustanovení, s výjimkou pojištění podle rozšiřujících ustanovení 2.15 a 2.27 výše, pro která platí dodatečné limity pojistného plnění);
b) příslušného limitu pojistného plnění pro jednotlivá pojištění podle článků 1.1 a 1.2, 1.3 a 1.4 výše, resp. pro pojištění podle rozšiřujících ustanovení, která jsou uplatňována v souvislosti s takovým příslušným pojištěním (s výjimkou pojištění podle rozšiřujících ustanovení 2.15 a 2.27 výše, pro která platí dodatečné limity pojistného plnění); a
c) sublimitu pojistného plnění ve vztahu k jednotlivým pojištěním podle rozšiřujících ustanovení, pokud je tak uvedeno v pojistné smlouvě nebo příslušném rozšiřujícím ustanovení.
a to bez ohledu na počet pojistných událostí, nárokovanou částku, počet pojištěných, kteří právo na pojistné plnění uplatňují, nebo okamžik uplatnění takového práva.
Jakýkoliv sublimit je součástí celkového limitu pojistného plnění a příslušného limitu pojistného plnění a nezvyšuje je (s výjimkou pojištění podle rozšiřujících ustanovení 2.15 a 2.27 výše, pro která platí dodatečné limity
pojistného plnění). To znamená, že pojistné plnění poskytnuté na základě jakéhokoliv rozšiřujícího ustanovení snižuje sublimit vztahující se na příslušné rozšiřující ustanovení, limit pojistného plnění pro konkrétní pojištění podle článku
1.1 a 1.2, 1.3 nebo 1.4 výše a také celkový limit pojistného plnění. Jakmile bude sublimit vztahující se na příslušné rozšiřující ustanovení vyčerpán, nebude na základě takového rozšiřujícího ustanovení poskytnuto žádné další pojistné plnění, ani kdyby se dané rozšiřující ustanovení vztahovalo k jinému pojištění podle článku 1.1, 1.2, 1.3 nebo 1.4 výše.
Částka spoluúčasti se do celkového limitu pojistného plnění, jednotlivých limitů pojistného plnění nebo sublimitů nezapočítává.
Pro vyloučení pochybností se uvádí, že jakékoliv zvýšení či obnova limitu pojistného plnění se nevztahuje na případy uvedené v článku 6.9 níže (Transakce a lhůta pro zjištění a oznámení nároku po transakci), v článku 6.10 níže (Lhůta pro zjištění a oznámení nároků v ostatních případech), nebo pokud bude aplikováno rozšiřující ustanovení podle článku 2.17 výše (Pojištění bývalých členů orgánů). Jakékoliv pojistné plnění na základě těchto ustanovení je součástí limitu pojistného plnění a nezvyšuje jej.
V případě nákladů na kauci, nákladů na PR, nákladů na očištění dobrého jména, nákladů na poradce a nákladů spojených se zásahem regulatorního orgánu se použije zvláštní sublimit pro každé takové rozšiřující ustanovení a zároveň pro každé pojištění podle článku 1.1, 1.2 a 1.3 výše. Takový zvláštní sublimit je součástí příslušného limitu pojistného plnění podle bodu 5(a) nebo 5(b) pojistné smlouvy a nezvyšuje je.
6.2 Spoluúčast
Nevyplývá-li z pojistné smlouvy nebo těchto pojistných podmínek jinak, bude jakékoliv pojistné plnění v souvislosti s každou pojistnou událostí poskytnuto pouze ve výši přesahující příslušnou spoluúčast, která se vztahuje ke každému nároku, včetně sériových nároků jak jsou definovány v článku 6.12 níže. Spoluúčast se nevztahuje na škody, které
nejsou předmětem odškodnění. Náklady na spoluúčast nese pojištěný a pojistitel není povinen hradit jakoukoliv částku v rámci takové spoluúčasti.
6.3 Územní rozsah
Toto pojištění se (za podmínek stanovených v pojistné smlouvě a těchto pojistných podmínkách) vztahuje na jakákoliv
porušení povinností, nároky, šetření nebo zásahy regulatorního orgánu kdekoli na světě (není-li těmito
pojistnými podmínkami stanoveno jinak), pokud to není v konkrétním případě vyloučeno Aplikovatelnými předpisy.
6.4 Rozhodné právo a řešení sporů
Toto pojištění se řídí českým právem a jakýkoliv spor z něj vyplývající nebo s ním související bude předložen k rozhodnutí příslušnému soudu v České republice.
6.5 Nadpisy
Nadpisy článků a odstavců jsou v těchto pojistných podmínkách uvedeny pouze pro přehlednost a nemají vliv na jejich výklad.
6.6 Oznamování pojistných událostí
Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli v písemné formě na adresu pojistitele uvedenou v
pojistné smlouvě, že vůči němu byl poprvé uplatněn jakýkoliv nárok, zahájeno jakékoliv šetření, nebo že byla
zjištěna škoda, a to vždy v pojistné době nebo ve lhůtě pro zjištění a oznámení nároků. Takové oznámení musí vždy obsahovat:
a) detailní popis porušení povinností nebo jiných okolností týkajících se škodné události;
b) specifikaci všech zúčastněných osob včetně jména či názvu, adresy, data narození či identifikačního čísla;
c) kopii jakéhokoliv nároku nebo dokumentů týkajících se šetření včetně všech výzev a předvolání, jakmile jsou
pojištěnému dostupné;
d) detailního popisu škody a její výše; a
e) jakékoliv další informace a dokumenty, které si pojistitel vyžádá.
Pojištěný je dále povinen poskytnout pojistiteli i veškerou další součinnost nezbytnou k šetření škodné události, kterou si pojistitel vyžádá.
V případě, že je pojištěný povinen oznámit nárok nebo šetření pojistiteli, avšak nemůže tak učinit v pojistné době či lhůtě pro zjištění a oznámení nároků, protože je vázán povinností mlčenlivosti (stanovenou právním předpisem nebo orgánem veřejné správy), je povinen takový nárok nebo šetření oznámit pojistiteli do 30 dnů po skončení
příslušné povinnosti mlčenlivosti, nejpozději však do 24 měsíců od konce pojistné doby.
6.7 Rozvržení škody a záloh na náklady
V případě, že:
a) se toto pojištění na jakoukoli škodu vztahuje pouze částečně; nebo
b) nárok je vznesen jak proti pojištěnému a zároveň proti jedné nebo více osobám, které nejsou pojištěnými;
vynaloží pojistitel a pojištěný veškeré úsilí ke stanovení, jaká část škody bude vyplacena v rámci pojistného plnění tak, aby bylo dosaženo spravedlivého rozdělení mezi pojištěnou a nepojištěnou částí škody.
Pokud mají být v rámci škody podle předchozího odstavce uhrazeny i jakékoliv zálohy na náklady na obranu nebo zálohy na náklady právního zastoupení, budou i tyto zálohy hrazeny proporcionálně ve smyslu předchozího odstavce (a to i pokud jde o takové náklady, které již byly vynaloženy).
6.8 Vedení sporů
a) Pojištěný je povinen bránit se proti jakémukoliv vznesenému nároku nebo proti němu zahájenému šetření (včetně zajištění právního zastoupení v případě šetření podle rozšiřujícího ustanovení podle článku 2.5 výše). Pojistitel má právo se podle své volby připojit k pojištěnému v rámci této obrany a v případě nároků podle odstavce (d) a (e) níže může pojistitel podle svého uvážení obranu pojištěného i převzít; pojištěný je povinen poskytnout pojistiteli v tomto ohledu jakoukoliv nezbytnou součinnost.
b) Pojistitel je povinen akceptovat oddělené právní zastoupení pouze v rozsahu, v jakém existuje konflikt zájmů mezi jednotlivými pojištěnými.
c) Pojistitel není povinen komunikovat ohledně jakéhokoliv nároku vzneseného jedním z pojištěných proti jinému pojištěnému s jakýmkoliv jiným pojištěným než s tím, proti kterému byl takový nárok vznesen.
d) Pojistitel je oprávněn (nikoliv však povinen) převzít obranu pojištěné osoby proti nároku z pojištění podle článku 1.1 a 1.2 výše vzneseného společností nebo společností mimo skupinu (popřípadě za společnost či společnost mimo skupinu), s výjimkou nároku:
i. na náhradu újmy, pokud takový nárok vyplývá přímo z jiného nároku, na který by se jinak vztahovalo toto pojištění; nebo
ii. vzneseného kterýmkoliv společníkem ve formě odvozené (tzv. derivativní) žaloby podané či řízení vedeného za společnost nebo společnost mimo skupinu bez součinnosti s pojištěným nebo společností mimo skupinu, s výjimkou případů, kdy jsou k takové součinnosti povinni podle právních předpisů; nebo
iii. vzneseného či vedeného likvidátorem, insolvenčním správcem, nuceným správcem či osobou v obdobném postavení podle příslušných právních předpisů.
Pojistitel není povinen ohledně takového nároku komunikovat s jakýmkoli jiným pojištěným.
e) Pojistitel je oprávněn převzít obranu proti nároku vzneseného proti pojištěné osobě z pojištění podle článku
1.3 výše.
f) Pojištěný nesmí uznat povinnost k náhradě újmy, souhlasit s narovnáním nebo dohodnout smír ve vztahu k jakémukoliv nároku nebo šetření nebo uznat či nahradit jakoukoliv škodu, včetně jakýchkoliv nákladů bez
předchozího písemného souhlasu pojistitele (který nesmí být bezdůvodně odepřen nebo zdržován), s výjimkou nákladů podle rozšiřujícího ustanovení podle článku 2.10 výše. Zásah regulatorního orgánu nebude
považován za uznání povinnosti k náhradě újmy.
g) Pojištěný musí pojistiteli a jakékoliv jím určené osobě (vyšetřovateli či právnímu zástupci) na vlastní náklady poskytnout veškeré informace týkající se nároku, šetření či škody, které si vyžádají, včetně informací ohledně jakýchkoliv sporů či řízení, ve kterých jsou takové nároky či škody řešeny, a jejich průběhu (včetně poskytnutí veškerých dokumentů, výzev a podobně).
h) Ustanovení podle odstavců (f) a (g) výše se použijí obdobně na rozšiřující ustanovení podle článku 2.25 výše.
6.9 Transakce a lhůta pro zjištění a oznámení nároků po transakci
Pojistník je povinen vyrozumět pojistitele o transakci nejpozději ve lhůtě 30 dnů ode dne účinnosti transakce. V případě transakce pojistitel uhradí:
a) pro účely pojištění podle článku 1.1, 1.2 a 1.3 výše škodu vyplývající z porušení povinnosti, ke kterým došlo před transakcí, pokud by se na takovou škodu jinak toto pojištění vztahovalo;
b) pro účely rozšiřujícího ustanovení 2.5 nebo 2.6 výše náklady na obranu a náklady na právní zastoupení
v souvislosti s porušením povinností, jednáním či opomenutím, ke kterým došlo před transakcí, pokud by se na takové náklady jinak toto pojištění vztahovalo; a
c) pro účely pojištění podle článku 1.4 výše škodu vyplývající z porušení povinnosti, ke kterému údajně došlo před transakcí, pokud by se na takovou škodu jinak toto pojištění vztahovalo.
Do 45 dnů po transakci může pojistník požádat pojistitele o sjednání lhůty pro zjištění a oznámení nároků. Na základě takové žádosti se pojistník a pojistitel můžou dohodnout na prodloužení tohoto pojištění o lhůtu pro zjištění a oznámení nároků v délce trvání až 84 měsíců po skončení pojistné doby za podmínek a dodatečné
pojistné stanovené pojistitelem.
6.10 Lhůta pro zjištění a oznámení nároků v ostatních případech
Pokud po zániku jakéhokoliv pojištění podle článků 1.1 až 1.4 výše nedojde k jeho obnově nebo není-li sjednáno jiné
pojištění takové pojištění nahrazující, platí automaticky 45 denní lhůta pro zjištění a oznámení nároků po skončení pojistné doby (aniž by byl pojistník povinen platit jakékoliv dodatečné pojistné); pojistitel se může s pojistníkem dohodnout na prodloužení této lhůty pro zjištění a oznámení nároků na 12 měsíců po skončení pojistné doby, a to na základě oznámení pojistiteli a zaplacení dodatečného pojistného ve výši 100 % pojistného podle pojistné smlouvy, s tím, že:
a) takto prodloužená lhůta pro zjištění a oznámení nároků se vztahuje pouze na to z pojištění podle článku 1.1 až 1.4 výše, které nebylo obnoveno nebo nahrazeno jiným pojištěním před skončením pojistné doby, a to pokud jde o:
i. nároky poprvé uplatněné proti pojištěnému a oznámené pojistiteli v průběhu lhůty pro zjištění a oznámení nároků, avšak pouze pokud k příslušnému porušení povinností došlo před uplynutím pojistné doby;
ii. šetření (pro účely pojištění podle rozšiřujícího oznámení podle článku 2.5 a 2.6 výše) zahájená a
oznámená pojistiteli v průběhu lhůty pro zjištění a oznámení nároků, avšak pouze pokud k jednání nebo údajnému jednání, které je předmětem tohoto šetření, došlo před uplynutím pojistné doby;
iii. pojištění podle jakéhokoliv ujednání těchto pojistných podmínek (včetně rozšiřujících ujednání), která nebyla před či ve lhůtě pro zjištění a oznámení nároků nahrazena jinými obdobnými pojištěními;
b) oznámení o tomto prodloužení lhůty pro zjištění a oznámení nároků bude učiněno v písemné formě a doručeno pojistiteli nejpozději do 45 dnů po skončení pojistné doby a ve stejné lhůtě i bude i zaplaceno výše uvedené dodatečné pojistné; pro vyloučení pochybností se však uvádí, že pojistitel může stanovit pro takovou prodlouženou lhůtu pro zjištění a oznámení nároků zvláštní podmínky podle svého uvážení (včetně
zvláštních limitů pojistného plnění);
c) pojistník nemá právo na poskytnutí takové prodloužené lhůty pro zjištění a oznámení nároků poté, co dojde k transakci;
d) pojistník dále nemá právo na poskytnutí takové prodloužené lhůty pro zjištění a oznámení nároků, pokud došlo k předčasnému ukončení pojistné smlouvy z jakéhokoliv důvodu; pojistiteli však takovém případě nezaniká právo na jakékoliv dodatečné pojistné, které již bylo podle tohoto článku zaplaceno;
e) pro vyloučení pochybností se uvádí, že nabídka pojistitele na obnovu pojištění za podmínek odlišných od
pojistné smlouvy se nepovažuje za odmítnutí obnovy;
f) od okamžiku, kdy pojistník sjedná jakékoliv pojištění nahrazující kterékoliv z pojištění podle článku 1.1 až 1.4 výše, neplatí pro takto nahrazené pojištění tato prodloužená lhůta pro zjištění a oznámení nároků a pojistitel není povinen poskytnout z takového pojištění jakékoliv pojistné plnění; pojistiteli však takovém případě nezaniká právo na jakékoliv dodatečné pojistné, které již bylo podle tohoto článku zaplaceno.
6.11 Subrogace
Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojistnou událostí pojištěnému proti jinému právo na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo, přechází výplatou pojistného plnění toto právo na pojistitele, a to až do výše částky pojistného plnění zaplaceného pojistitelem.
Pojištěný je povinen postupovat tak, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit právo na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo, které mu v souvislosti s pojistnou událostí vzniklo, a za tímto účelem poskytnout pojistiteli veškeré potřebné podklady a jinou součinnost. Pojištěný je povinen se zdržet jakéhokoliv jednání, které by mohlo právo pojistitele na takovou náhradu ohrozit a bez předchozího písemného souhlasu pojistitele se nevzdat takového práva na náhradu újmy či ji jakkoli narovnat nebo omezit.
Pojistitel neuplatní právo na takovou náhradu proti pojištěné osobě, s výjimkou případů, kdy bylo pravomocně rozhodnuto či jinak prokázáno, že taková pojištěná osoba v souvislosti s příslušnou pojistnou událostí spáchala podvodný či jiný úmyslný trestný čin nebo získala jakýkoliv neoprávněný osobní prospěch.
6.12 Související nároky a skutečnosti
Pokud z jednoho porušení povinností či série porušení povinností nebo jiných jednání, opomenutí či skutečností vyplývá ze stejné nebo podobné události, okolnosti nebo příčiny vyplývá více než jeden nárok nebo pro účely pojištění podle článku 1.4 výše nebo příslušného rozšiřujícího ustanovení více než jedna škoda, budou takové nároky nebo škody pro účely aplikace spoluúčasti nebo limitu pojistného plnění či jakéhokoliv sublimitu považovány za jeden nárok nebo škodu.
Toto pojištění se vztahuje na takový sériový nárok pouze za podmínky, že první z takových nároků či škod byl
pojistiteli oznámen v průběhu pojistné doby.
Veškeré takové nároky budou považovány za vznesené v okamžiku, kdy byl zjištěn první z nich a v případě škod v okamžiku, kdy bylo zjištěno první porušení povinností, přičemž za okamžik jejich zjištění se považuje vědomost jakéhokoliv člena orgánu společnosti.
Pro účely pojištění podle článku 1.4 výše pak veškeré škody vyplývající z jednání či opomenutí jedné osoby nebo skupiny osob jednajících ve shodě budou považovány za jednu škodu.
6.13 Oddělitelnost
Jakákoliv informace sdělená pojistiteli kterýmkoli z pojištěných nemá vliv na toto pojištění nebo právo na pojistné plnění či jeho výši týkající se jiného pojištěného, ani jakékoliv jednání či opomenutí kteréhokoliv z pojištěných nebo skutečnosti známé nebo vědomost kteréhokoliv z pojištěných nesmí být přičítány jiné pojištěné osobě.
Pouze údaje uvedené v dotazníku a jakékoliv další komunikaci před uzavřením pojistné smlouvy a vědomost pojištěného může být přičítána pojistníkovi pro účely určení, zda bude za škodu, která se týká tohoto pojištěného, poskytnuto pojistné plnění z tohoto pojištění.
Pro účely pojištění podle článků 1.3 a 1.4 výše může být společnosti přičítáno pouze jednání či opomenutí, skutečnosti známé nebo vědomost kteréhokoliv minulého, současného nebo budoucího člena orgánu, společníka či vedoucího
zaměstnance společnosti či jiné osoby vykonávající ve společnosti obdobnou funkci.
Pouze pro účely pojištění podle článku 1.2 výše však budou údaje uvedené v dotazníku či jakékoliv další komunikaci před uzavřením pojistné smlouvy nebo jednání či opomenutí, skutečnosti známé nebo vědomost kterékoliv z pojištěných osob, která uplatňuje právo na pojistné plnění z takového pojištění, budou pro účely stanovení povinnosti pojistitele plnit přičítány i společnosti.
6.14 Předběžné odškodnění
Pro účely pojištění podle článku 1.2 výše, pokud je společnost podle příslušných právních předpisů povinna či
oprávněna odškodnit pojištěnou osobu v důsledku jakéhokoliv nároku a z jakéhokoliv důvodu tak neučiní, nahradí pojistitel takovou škodu za pojištěnou osobu. Následně bude na pojistiteli a nikoliv pojištěné osobě, aby získala náhradu příslušné spoluúčasti od společnosti; pojistitel právo na náhradu této spoluúčasti neuplatní, pokud je společnost v úpadku.
6.15 Pořadí při uspokojování nároků
Pojistitel uhradí pojistné plnění v následujícím pořadí:
a) jako první bude nahrazena škoda, která není předmětem odškodnění a další škody z pojištění podle článku 1.1 výše a pojistné plnění podle jakéhokoliv z rozšiřujících ustanovení ve vztahu k tomuto pojištění;
b) následně budou uhrazeny další škody z pojištění podle článků 1.2, 1.3 a 1.4 výše a pojistné plnění podle jakéhokoliv z rozšiřujících ustanovení ve vztahu k těmto pojištěním, pokud pojištěný neurčí jinak;
c) a teprve, pokud po úhradě plnění podle odstavců (i) a (ii) výše není zcela vyčerpán limit pojistného plnění nebo agregovaný limit pojistného plnění, budou uhrazeny jiné škody společnosti z pojištění podle zvláštních smluvních ujednání.
Ustanovení odstavce (a) výše však neplatí v případě, že pro pojištění podle článku 1.1 a 1.2 výše platí odlišný limit pojistného plnění, než pro pojištění podle článku 1.3 výše.
Zahájení insolvenčního řízení proti společnosti nemá vliv na povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění, na které podle pojistné smlouvy a těchto pojistných podmínek vzniklo právo, ani na výše uvedené pořadí plateb takového
pojistného plnění.
6.16 Zachování důvěrnosti
Pojistník ani pojištěný nesmí bez písemného souhlasu pojistitele zveřejnit či jakkoli zpřístupnit informace týkající se tohoto pojištění jakékoli třetí osobě bez předchozího souhlasu pojistitele v písemné formě, ledaže je takové zveřejnění či zpřístupnění vyžadováno příslušnými právními předpisy nebo rozhodnutím příslušného orgánu veřejné správy; pojištěný může dále zpřístupnit svému obchodnímu partnerovi pojistku k pojistné smlouvě, pokud je to nezbytné
v souvislosti s poskytováním investičních služeb.
6.17 Zákaz postoupení
Jakákoliv práva nebo povinnosti z pojistné smlouvy nemohou být postoupena na třetí osobu bez souhlasu pojistitele
v písemné formě.
6.18 Jiné pojištění
Nestanoví-li právní předpisy jinak, je toto pojištění ve vztahu k jakékoliv škodě, nákladům v souvislosti
s odchodem klíčového správce investic a nákladům na zjištění existence trestného činu podle rozšiřujícího ustanovení podle článku 2.27 výše, sjednáno nad rámec jakéhokoliv jiného pojištění, které se vztahuje na stejné pojistné nebezpečí, tj. pojistné plnění z tohoto pojištění bude poskytnuto pouze nad rámec takového jiného pojištění.
Předchozí odstavec se však nevztahuje na jiné pojištění, které je výslovně sjednáno jako pojištění nadměrku nad limit pojistného plnění nebo dodatečné limity podle rozšiřujících ustanovení podle článku 2.15 a 2.27 výše.
6.19 Sankce proti pojistiteli
Chubb European Group Limited je dceřinou společností společnosti sídlící ve Spojených státech amerických a Chubb Limited (společnosti kótované na burze NYSE) a je součástí skupiny Chubb Group. V důsledku toho podléhá Chubb
European Group Limited některým právním předpisům USA (vedle legislativy EU, OSN a právních předpisů dané země), jež mu mohou zabránit v poskytnutí pojistného plnění některým subjektům či v pojištění určitých typů činností souvisejících s některými zeměmi jako je Irán, Sýrie, Severní Korea, Severní Súdán, Kuba a Krym.
6.20 Peněžité plnění
Pojistné plnění bude poskytnuto ve formě peněžité náhrady, a to i v případě, kdy má být podle občanského zákoníku
újma nahrazena v jiné formě.
6.21 Zachraňovací náklady
Není-li dohodnuto jinak, je výše zachraňovacích nákladů, nevztahuje-li se na tyto náklady rozšiřující ustanovení 2.25 těchto pojistných podmínek, omezena na 10 000 Kč, resp. v případě záchrany života nebo zdraví osob 30 % příslušného limitu pojistného plnění.
6.22 Podvodně uplatněné nároky
Pokud pojištěný uvede při uplatňování práva na pojistné plnění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí, má pojistitel v souladu s příslušnými právními předpisy právo pojistné plnění odmítnout. Pojistník v takovém případě nemá právo na vrácení pojistného.
Odmítnutím pojistného plnění toto pojištění nezaniká.
6.23 Pojistný zájem
Pojištění je možné sjednat, jen pokud existuje a trvá pojistný zájem pojistníka.
Pojistil-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevěděl ani nemohl vědět, je pojistná smlouva neplatná; pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl. Pojistník a pojištěný jsou povinni bez zbytečného odkladu oznámit v písemné formě pojistiteli zánik pojistného zájmu. V okamžiku zániku pojistného zájmu zaniká rovněž pojištění; pojistitel má však právo na pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
6.24 Pojistné riziko
Pojistník nesmí bez pojistitelova souhlasu učinit nic, co zvyšuje pojistné riziko, ani to jinému dovolit. Pojistník a pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli v písemné formě změnu nebo zánik pojistného rizika, ke kterému došlo v průběhu pojistné doby.
Pokud se v pojistné době pojistné riziko zvýší, vzniká pojistiteli právo navrhnout změnu pojistné smlouvy nebo pojistnou smlouvu vypovědět v souladu s příslušnými ustanoveními zákona. Sníží-li se podstatně pojistné riziko v pojistné době, sníží pojistitel pojistné úměrně ke snížení pojistného rizika s účinností ode dne, kdy se o tomto
snížení dozvěděl.
6.25 Pojistná doba a zánik pojištění
Pojistná smlouva se sjednává na dobu určitou s pojistnou dobou uvedenou v pojistné smlouvě. Pojištění zaniká v případech a za podmínek uvedených v občanském zákoníku, zejména:
a) uplynutím pojistné doby;
b) plynutím posledního dne lhůty stanovené v upomínce pojistitele k zaplacení pojistného pojistníkem;
c) dohodou pojistníka a pojistitele;
d) výpovědí pojištění do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy s osmidenní výpovědní dobou;
e) výpovědí do 3 měsíců ode dne doručení oznámení vzniku pojistné události pojistiteli s měsíční výpovědní dobou; a
f) odstoupením.
6.26 Pojistné
Není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak, je pojistné jednorázové. Pojistné je splatné ve lhůtě uvedené v pojistné smlouvě. Pojistné se považuje za zaplacené dnem připsání na účet pojistitele uvedený v pojistné smlouvě nebo (pokud v pojistné smlouvě takový účet uveden není) na jiný účet za tím účelem řádně sdělený pojistníkovi. V případě prodlení se zaplacením pojistného se toto pojištění nepřerušuje
6.27 Písemná forma a změny pojistné smlouvy
Pojistná smlouva a ostatní jednání týkající se tohoto pojištění, včetně dohody o změně pojistné smlouvy nebo jejího ukončení, musí mít písemnou formu.
6.28 Doručování
Pojistník a pojištěný jsou povinni bez zbytečného odkladu v písemné formě oznámit pojistiteli změnu své doručovací adresy.
Právní jednání a oznámení podle pojistné smlouvy budou doručována na adresu příslušné strany uvedenou v pojistné smlouvě nebo jinak sdělenou odesílateli v písemné formě. Adresát je povinen zajistit, aby řádně adresované jednání či oznámení přijal do tří pracovních dnů po prvním pokusu o jeho doručení. Pokud adresát zmařil dojití zásilky (např. neoznámením změny své doručovací adresy), považuje se taková zásilka za doručenou adresátovi třetí pracovní den po dni jejího odeslání (nebo patnáctý den po dni jejího odeslání v případě doručovací adresy mimo území České republiky).
6.29 Vyloučení některých zákonných ustanovení
Na právní vztahy mezi pojistitelem a pojistníkem se nepoužijí ustanovení o přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou dle § 1740 odst. 3 občanského zákoníku.
Na právní vztahy mezi pojistitelem a pojistníkem se nepoužije ustanovení § 1743 občanského zákoníku o pozdním přijetí nabídky ve formě ústního vyrozumění o takovém přijetí či chování se ve shodě s nabídkou.
Na právní vztahy mezi pojistitelem a pojistníkem, který je podnikatelem, se nepoužijí ustanovení § 1799 a § 1800
občanského zákoníku o smlouvách uzavíraných adhezním způsobem.
6.30 Řešení stížností
V případě jakýchkoli stížnosti či dotazů týkajících se tohoto pojištění, kontaktujte prosím pojišťovacího
zprostředkovatele, jehož prostřednictvím byla pojistná smlouva uzavřena nebo můžete kontaktovat přímo pojistitele
na adrese uvedené v pojistné smlouvě.
V případě nespokojenosti se můžete obrátit rovněž na orgán dohledu, kterým je Česká národní banka. Adresa České národní banky je:
Česká národní banka
Na Příkopě 28
115 03 Praha 1
tel.: x000 000 000 000
Kontaktujte nás
Chubb European Group Limited, organizační složka Pobřežní 620/3
186 00 Praha 8 Czech Republic
T x000 000 000 000
F x000 000 000 000
O Xxxxx
Xxxxx je největší světová veřejně obchodovaná pojišťovací společnost v oblasti neživotního pojištění. Chubb provozuje
pojišťovací činnost v 54 zemích světa. Komerčním subjektům i jednotlivcům poskytuje pojištění majetku, odpovědnosti úrazu a dále doplňkové zdravotní pojištění, zajištění a životní pojištění pro různé typy klientů.
Jakožto pojišťovna s primárním zaměřením na úpis rizika, posuzujume, přijímáme a spravujeme tato rizika s pochopením a disciplínou. Škody spravujeme a vyplácíme spravedlivě a včas. Spojujeme preciznost řemeslného zpracování s desítkami let zkušeností s vymýšlením a poskytováním toho nejlepšího pojištění a služeb pro potřeby jednotlivců, rodina podniků všech velikostí.
Chubb se odlišuje svou rozsáhlou nabídkou služeb, rozsáhlými možnostmi distribuce, mimořádnou finanční silou, výjimečností v oblasti tvorby pojistných smluv, nadstandardním řešením pojistných událostí a místních operací z globálního hlediska.
Společnost slouží nadnárodním korporacím, malým a středně velkým podnikům s pojištěním majetku a odpovědnosti, a s
rizikovým inženýrstvýma osobám s vysokou hodnotou majetku a s určitými aktivy, které chtějí ochránit; osobám, které chtějí uzavřít životní pojištění, pojištění pro případ úrazu, dodatkové zdravotní pojištění, majitelům nemovitostí, automobilů a jiných speciálních předmětů pojistného krytí; společnostem a zájmovým skupinám poskytujícím nebo nabízejícím svým zaměstnancům či členům programy úrazového a zdravotního pojištění a životní pojištění; a pojistitelům usilujícím o zajištění pojistného krytí.
Klíčové společnosti sdružené pod značkou Chubb si udržují stabilní finanční zajištění s ratingem AA od Standard & Poor’s a A++ od A.M. Best. Chubb Limited, mateřská společnost Chubb, je zalistována na Newyorské burze (NYSE: CB) a je součástí indexu S&P 500.
Chubb má registrované sídlo v Curychu, New Yorku, Londýně a jiných místech, a zaměstnává přibližně 31,000 lidí z celého světa.
Chubb European Group Limited, organizační složka, se sídlem Xxxxxxxx 000/0, 000 00 Xxxxx 0, identifikační číslo 278 93 723, zapsaná v obchodním rejstříku
vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 57233, organizační složka společnosti Chubb European Group Limited, se sídlem 000 Xxxxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Velká Británie, registrační číslo 1112892, oprávněná k podnikání a regulovaná Prudential Regulation Authority a Financial Conduct Authority ve Velké
Británii. Orgánem dohledu pro výkon činnosti v České republice je Česká národní banka; tato regulace může být odlišná od práva Velké Británie.