Smluvní podmínky
Smluvní podmínky
Tyto Smluvní podmínky (dále jen„SP“) pořadatele (dále také„CK“) spolu s Důležitými informacemi o organizaci dopravy, ubytování, rozsahu a kvality služeb uvedených v aktuálním katalogu CK tvoří nedílnou součást všech smluv o zájezdu cestovní kanceláře ALEXANDRIA (bližší specifikace viz Smlouva o zájezdu).
I. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ
1. Smlouvou o zájezdu se CK zavazuje, že zákazníkovi/kům (objednavateli zájezdu, účastní- kovi/kům zájezdu – osobám, v jejichž prospěch byla Smlouva o zájezdu uzavřena – dále jen zákazník) poskytne zájezd, dopravu a jiné služby a zákazník se zavazuje, že zaplatí dohodnutou souhrnnou cenu a cenu ostatních smluvených služeb.
2. Smluvní vztah mezi zákazníkem a CK vzniká na základě uzavřené Smlouvy o zájezdu mezi zákazníkem (objednavatelem) a CK (případně zplnomocněné osoby – smluvního partnera CK).
3. Začátkem zájezdu je (výlučně) započetí čerpání služeb poskytovaných CK (jako součást zájezdu), a to v případě:
– leteckých zájezdů nastoupením na palubu letadla (boarding) a v případě výslovně uvedených zájezdů odbavením (tím se rozumí vstup do uzavřené zóny letiště určené výlučně pro cestující před jejich nástupem na palubu) na prvním letišti (Pozn.: zpož- dění odletu na letišti se kompenzuje podle evropského nařízení a kompenzaci řeší s cestujícím přímo příslušná letecká společnost na základě jeho reklamace, nikoliv CK se zákazníkem, mimo Smlouvu o zájezdu)
– autobusových zájezdů nastoupením do autobusu
– lodních zájezdů vstupem na palubu lodi
– zájezdů s vlastní dopravou ubytováním v příslušném ubytovacím zařízení v místě po- bytu
Pokud si zákazník zajistí další služby, které nejsou součástí zájezdu (např. parkování, svoz na letiště, atd.), neovlivňuje čerpání těchto služeb začátek zájezdu.
Poznámka:
CK výslovně upozorňuje, že čas odletu se odlišuje od času, kdy je cestující v letecké přepravě povinen dostavit se k odbavení, což je zpravidla nejméně 2 hodiny předem, takže pokud je odlet v čase před 02:00 h ranní, pak se zákazník musí na letiště fakticky dostavit předcháze- jící den (v čase od 22:00 h)!
4. Konec zájezdu je ukončení čerpání služeb poskytovaných CK (jako součást zájezdu), a to v případě:
– leteckých zájezdů opuštění paluby letadla (disembarkment) na posledním letišti (Po- známka: vyzvednutí zavazadel, případně reklamace doručení zavazadel podléhá zvlášt- nímu režimu dle evropských norem, řeší je s cestujícím přímo příslušná letecká společ- nost na základě jeho reklamace, nikoliv CK se zákazníkem, mimo Smlouvu o zájezdu)
– autobusových zájezdů vystoupením z autobusu
– lodních zájezdů vystoupením z paluby lodi
– zájezdů s vlastní dopravou ukončením ubytování (opuštěním) v příslušném ubytova- cím zařízení v místě pobytu.
Pokud si zákazník zajistil další služby, které nejsou součástí zájezdu (např. parkování, svoz na letiště, atd.), neovlivňuje čerpání těchto služeb ukončení zájezdu.
II. ÚČAST NA ZÁJEZDECH A CESTOVNÍ DOKLADY
1. Osoby do 15 let se mohou účastnit zájezdu pouze v doprovodu odpovědné osoby starší 18 let a osoby ve věku od 15 do 18 let předloží písemný souhlas zákonného zástupce, pokud se tento zájezdu sám neúčastní.
2. Zákazník je:
– odpovědný za dodržování pasových, celních, zdravotních a dalších předpisů všech zemí, přes něž se cestuje, jakož i země, do níž se cestuje, včetně přepravních a ubyto- vacích podmínek,
– povinen mít u sebe po celou dobu zájezdu veškeré doklady o zaplacení a na požádání je předložit ke kontrole pracovníkům CK,
– řídit se písemnými pokyny pro účastníky zájezdu, pokyny delegáta zájezdu a průvodce a dodržovat stanovený program a provozní řády stravovacích a ubytovacích zařízení.
3. Zákazník nemá právo na žádné jiné plnění a služby než ty, které tvoří součást zájezdu, resp. výslovně stanoveného programu a zaplacené souhrnné ceny. Jakékoli další služby mimo předem sjednaný rozsah, včetně služeb souvisejících s onemocněním, úrazem či úmrtím účastníka v průběhu zájezdu (tj. léčení v zahraničí, náhradní přeprava do ČR apod.) jsou službami, které může CK poskytnout jen na podkladě objednávky a následné úhrady tako- vých dodatečně vyžádaných služeb.
III. SOUHRNNÁ CENA A JEJÍ ÚHRADA
1. Souhrnnou cenu platí zákazník v hotovosti nebo bezhotovostně, tj. platební kartou, a to pouze v provozovnách CK nebo bankovním převodem (popř. složenkou) na účet CK uve- dený ve Xxxxxxx o zájezdu.
2. Zákazník je povinen celou souhrnnou cenu uhradit tak, aby byla nejpozději 30 dnů před datem zahájení zájezdu složena v provozovnách CK nebo připsána na účet CK.
3. Zákazník souhlasí s tím, že CK je oprávněna požadovat uhrazení zálohy ve výši stanovené Smlouvou o zájezdu, nebo katalogem, jinak ve výši 5 000 Kč za každého účastníka zájezdu
– dospělou osobu a 1 000 Kč za každé dítě (viz katalog CK). U zájezdů v celkové ceně do 10 000 Kč činí záloha 50 % souhrnné ceny. Záloha je splatná nejpozději 7 dnů od uzavření Smlouvy o zájezdu zákazníkem (i za osoby, v jejichž prospěch byla smlouva uzavřena). U zájezdů na zvláštní objednávku (individuální, na vyžádání) je CK oprávněna vyžadovat zaplacení zálohy až ve výši 100 % souhrnné ceny.
4. Je-li zřejmé, že Xxxxxxx o zájezdu bude uzavřena v době kratší než 30 dnů před datem zahájení zájezdu, je zákazník povinen uhradit celou souhrnnou cenu v den uzavření Smlouvy o zájezdu.
5. CK má právo na zaplacení celé souhrnné ceny, včetně dalších (následně) objednaných služeb před jejich poskytnutím. Bez úplného zaplacení souhrnné ceny a ostatních služeb v souhrnné ceně nezahrnutých nemá zákazník nárok na plnění (poskytnutí zájezdu a slu- žeb) ze strany CK. Případné slevy vyhlášené CK po datu uzavření Smlouvy o zájezdu nemají vliv na cenu platnou v době uzavření Smlouvy o zájezdu.
6. V případě, že zákazník uhradí na základě vlastního rozhodnutí jakoukoli část souhrnné ceny (nebo dalších služeb) proviznímu prodejci (nikoliv CK), činí tak na vlastní nebezpečí. CK bude mít jeho povinnost uhradit souhrnnou cenu za splněnou až okamžikem, kdy jí bude souhrnná cena (cena dalších služeb) uhrazena na účet, nebo v hotovosti.
7. CK je oprávněna jednostranným úkonem zvýšit souhrnnou cenu:
– dojde-li ke zvýšení ceny za dopravu včetně cen pohonných hmot nebo plateb spoje- ných s dopravou, které jsou zahrnuty v ceně zájezdu v průměru o více než 10 %, podle následujícího vzorce:
„ZCZO = ZNDO – PNDO“, kde:
ZCZO = zvýšení souhrnné ceny na osobu
ZNDO = zvýšené náklady na dopravu na osobu PNDO = původní náklady na dopravu na osobu
– anebo dojde-li ke zvýšení směnného kursu české koruny použitého pro stanovení sou- hrnné ceny v průměru o více než 10 %, podle následujícího vzorce:
„ZCZO = [(DCZO / SK) * PSK ] – DCZO“, kde:
ZCZO = zvýšení souhrnné ceny na osobu DCZO = dohodnutá souhrnná cena na osobu
PSK = směnný (denní) kurs koruny (dle Kurzovního lístku ČNB) ke dni odeslání ozná- mení o zvýšení souhrnné ceny objednavateli
SK = směnný (denní) kurs české koruny (dle Kurzovního lístku ČNB) vůči příslušné měně (není-li stanovena, pak k EUR) použitý pro stanovení souhrnné ceny.
Pro výpočet souhrnné ceny zájezdů byl použit směnný kurz ČNB střed (EUR/Kč a USD/Kč) ke dni uvedenému v aktuálním katalogu, ceníku nebo na webových strán- kách CK v části„Dokumenty, formuláře“.
Písemné oznámení o zvýšení ceny musí být objednavateli zájezdu odesláno nejpozdě- ji 21 dní před zahájením zájezdu.
8. Rozhodujícím pro uplatnění dětské ceny je věk dítěte v době návratu, kdy dítě nesmí dovr- šit věku, který je rozhodný pro uplatnění dětské ceny.
IV. ZMĚNY SMLOUVY O ZÁJEZDU
1. Realizace zájezdu je vždy podmíněna dosažením minimálního počtu zákazníků. CK je oprávněna zájezd zrušit v případě, že je obsazen z méně jak 75 %. Písemné oznámení o zrušení zájezdu z důvodu nedosažení minimálního počtu zákazníků je CK povinna ode- slat zákazníkovi (objednavateli zájezdu) nejpozději 5 dnů před datem zahájení zájezdu.
2. Změny Smlouvy o zájezdu ze strany zákazníka:
před zahájením zájezdu může zákazník písemně oznámit CK, že se zájezdu místo něho (za stejných podmínek) zúčastní jiná osoba v oznámení uvedená, pouze za podmínek stanovených v ustanovení § 2532 OZ. Taková změna musí být právně i technicky možná a uskutečnitelná (např. s ohledem na lhůtu pro zajištění víza, letenky atd.). CK je opráv- něna po zákazníkovi (stávajícím zákazníkovi) požadovat poplatek za realizovanou zámě- nu a náklady s tím spojené (např. náklady na víza nového zákazníka, náklady za změnu jména na letence či vystavení nové letenky apod.). Původní a nový zákazník odpovídají společně a nerozdílně za zaplacení souhrnné ceny a úhradu nákladů.
3. Změny Smlouvy o zájezdu ze strany CK:
a) před započetím zájezdu:
– CK je oprávněna z objektivních důvodů změnit program zájezdu, přesunout dobu jeho konání, změnit trasu, způsob dopravy, ubytování či další sjednané podmín- ky. Takovéto změny je povinna zákazníkovi oznamovat, včetně návrhu nové ceny. Pokud zákazník nejpozději do 5 dnů od obdržení návrhu změn Xxxxxxx o zájezdu od Smlouvy o zájezdu neodstoupí, pak platí, že s navrženými změnami souhlasí. Poskytnutá lhůta musí skončit před zahájením zájezdu.
Odstoupí-li zákazník z tohoto důvodu od Smlouvy o zájezdu, má právo požadovat uzavření nové Smlouvy o zájezdu (náhradní zájezd) na jiný zájezd nejméně v kvalitě odpovídající původní Smlouvě o zájezdu (je-li v nabídce CK), jinak mu CK vrátí uhrazenou část zájezdu.
– dojde-li vlivem povětrnostních nebo technických podmínek, nebo v důsledku mi- mořádných okolností ke změně (zpoždění) letu/odjezdu, které nemůže CK ovlivnit, vyhrazuje si CK právo případné změny trasy, dopravní společnosti, typu letadla či autobusu a mezipřistání. V těchto případech CK nenahrazuje služby, které v důsled- ku těchto změn nemohly být vyčerpány, a neodpovídá za případné škody, které by tím mohly zákazníkovi vzniknout.
V případě nočních letů, kdy je přílet do místa určení v nočních hodinách, se celá noc účtuje.
b) v průběhu zájezdu:
CK je oprávněna provádět operativní změny programu a poskytovaných služeb, je-li to z naléhavých důvodů nezbytně nutné a není možno dodržet stanovený program a poskytnout původně objednané služby. V takovýchto případech je CK povinna:
– zajistit náhradní program a služby ve stejném nebo vyšším rozsahu a kvalitě
– upravit souhrnnou cenu v závislosti na provedených změnách programu a služeb a vrátit účastníkovi rozdíl v ceně, byly-li náhradní služby poskytnuty v nižším rozsa- hu.
4. Zákazník nemá nárok na změnu zájezdu z jiných, než ze zákonem stanovených důvo- dů (příp. důvodů uvedených výše). Samotná skutečnost, že v některých zemích (nebo územních částech) dojde ke zvýšení bezpečnostního rizika (např. stávky, demonstrace, nepokoje, živelní pohromy atd.) není důvodem pro bezplatnou změnu zájezdu ze strany zákazníka. Jedná se např. o destinace, které jsou v poslední době těmito bezpečnostními riziky postiženy nejčastěji (Turecko, Egypt, Tunis, Thajsko, Řecko atd.).
V. ODSTOUPENÍ OD SMLOUVY O ZÁJEZDU
1. Odstoupí-li zákazník od Smlouvy o zájezdu a důvodem odstoupení není porušení povin- nosti CK stanovené Smlouvou o zájezdu nebo Občanským zákoníkem, nebo odstoupí-li CK od Smlouvy o zájezdu před zahájením zájezdu z důvodu porušení povinnosti zákazníka, je CK po zákazníkovi, se kterým se takto Smlouva o zájezdu ruší a objednavateli zájezdu, po obou společně a nerozdílně, oprávněna požadovat zaplacení odstupného ve výši stano- vené Smlouvou o zájezdu a není-li výslovně odstupné stanoveno, pak v následující výši:
a) 10 % z ceny ve lhůtě od uzavření Smlouvy o zájezdu do 40 dní včetně před zahájením zájezdu,
b) 40 % z ceny ve lhůtě od 39 dní do 30 dní včetně před zahájením zájezdu,
c) 60 % z ceny ve lhůtě od 29 dní do 20 dní včetně před zahájením zájezdu,
d) 80 % z ceny ve lhůtě od 19 dní do 10 dní včetně před zahájením zájezdu,
e) 100 % z ceny ve lhůtě od 9 dní a méně před zahájením zájezdu (platí i pro případ nena- stoupení zájezdu).
Cenou se rozumí souhrnná cena zájezdu minus příplatek za cestovní pojištění včetně po- jistného na zrušení cesty (stornopoplatků) a nevyužité dovolené (vymezené příslušnou pojišťovnou).
Cestovní pojištění včetně pojištění na zrušení cesty (stornopoplatků) a nevyužité dovolené je nevratné.
2. CK je oprávněna od Smlouvy o zájezdu před zahájením zájezdu odstoupit:
a) z důvodu zrušení zájezdu za zákonem stanovených podmínek. CK nehradí odstupné, byl-li zájezd zrušen z důvodu nedosažení minimálního počtu zákazníků nebo z důvo- du vyšší moci,
b) pokud bude zákazník (objednavatel zájezdu) v prodlení s úhradou dohodnuté zá- lohy nebo doplatku souhrnné ceny, nebo z důvodu porušení povinnosti zákazníka. V takovém případě je CK po objednavateli zájezdu oprávněna požadovat zaplacení odstupného. Pro výši odstupného a lhůty se přiměřeně použijí ustanovení odstavce 1 čl. V. těchto Smluvních podmínek.
3. CK je oprávněna od Smlouvy o zájezdu v průběhu zájezdu odstoupit v případě závažného porušení právních předpisů ČR nebo navštíveného státu účastníkem zájezdu a dále v pří- padě závažného porušení přepravních předpisů, hotelového či ubytovacího řádu, narušení programu nebo průběhu zájezdu účastníkem zájezdu, případně přijmout jiná odpovídající opatření.
4. CK má právo odečíst odstupné ze složené zálohy nebo zaplacené ceny.
5. Odstoupení od smlouvy pro porušení důležitých povinností zákazníka
Pokud zákazník (každá osoba, která se zúčastní zájezdu, včetně osob nezletilých) podstat- ným způsobem poruší hotelový řád (tam, kde je vydán), pravidla platná pro daný objekt, místo, dopravní prostředek, veřejný pořádek (zejména ve vztahu k výtržnostem, rušení nočního klidu, opilství, schválnosti, atd.), anebo jinak poruší své povinnosti vyplývající z čerpání služeb zájezdu (v souvislosti se Smlouvou o zájezdu), a to v rámci jakékoliv služby poskytované jako součást zájezdu, odpovídá za následky svého jednání (vykázání z místa, vyklizení pokoje, vyloučení z přepravy, atd.) a současně je z tohoto důvodu CK oprávněna podle ustanovení § 2002 Občanského zákoníku od Smlouvy o zájezdu odstoupit (od nespl- něného zbytku plnění) s okamžitými účinky.
VI. REKLAMAČNÍ ŘÍZENÍ (REKLAMAČNÍ ŘÁD)
1. CK odpovídá zákazníkovi za porušení závazků vyplývajících z uzavřené Smlouvy o zájezdu.
2. Rozsah, podmínky, lhůty a způsob uplatnění odpovědnosti za vady služeb (dále jen reklamace) jsou upraveny zákonem č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník, zejména pak
§ 2537 až § 2540 Občanského zákoníku a zákonem č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebi- tele.
3. Zákazník musí uplatnit (písemně, nebo ústně do protokolu) své právo u CK (nebo u osoby, která uzavření smlouvy zprostředkovala) bez zbytečného odkladu, nejpozději však do jed- noho měsíce od skončení zájezdu, nebo v případě, že se zájezd neuskutečnil, ode dne, kdy měl být zájezd ukončen podle Smlouvy o zájezdu. Doporučujeme její uplatnění již v místě reklamovaných služeb, a to proto, že uplatnění reklamace na místě umožňuje CK, resp. jejímu delegátovi, zajistit odstranění vady, s odstupem času je průkaznost i objektivnost posouzení a řádné vyřízení reklamace velmi obtížné a ne vždy možné. Jde-li o vady, které lze v souladu s ustanovením § 2538 Občanského zákoníku odstranit (včetně možnosti při- jmout ze strany CK opatření, aby zájezd mohl pokračovat), je zákazník povinen reklamovat vadu neprodleně (bez zbytečného odkladu), jinak nese následky za znemožnění přijetí opatření ze strany CK. Pokud zákazník v průběhu zájezdu, anebo po jeho skončení přijme ze strany CK kompenzaci (ať již finanční, anebo v poskytnutí dalších služeb), je tím rekla- mace považována za vyřízenou.
4. CK je povinna přijmout reklamaci v kterékoliv svojí provozovně, v jejím sídle a dále i pro- střednictvím svého delegáta, resp. pověřeného zástupce v zahraničí, stejně tak se re- klamace přijímá i prostřednictvím osoby, která uzavření smlouvy zprostředkovala. Je-li
uzavření Smlouvy o zájezdu zprostředkováno jinou CK nebo cestovní agenturou, jsou lhůty stanovené právními předpisy podle předcházejících ustanovení reklamačního řádu zacho- vány, pokud tak zákazník učinil bez zbytečného odkladu, řádně a včas u zprostředkující CK nebo cestovní agentury.
5. CK je povinna zákazníkovi vydat písemné potvrzení o tom, kdy zákazník právo uplatnil, a dále potvrzení o datu a způsobu vyřízení reklamace, případně písemné odůvodnění za- mítnutí reklamace. Lhůta pro vyřízení reklamace CK je 30 dnů, pokud se nedohodne se zákazníkem na lhůtě delší.
6. Povinností zákazníka je poskytnout součinnost k řádnému vyřízení reklamace, a to zejmé- na dodat všechny potřebné dokumenty a doklady, dále umožnit přístup do reklamova- ných ubytovacích prostor (je-li předmětem reklamace ubytovací služba) apod. Zákazník má ve smyslu § 2900 až § 2903 Občanského zákoníku povinnost počínat si tak, aby mu následkem nekonání, nedbalého jednání, znemožnění plnění ze strany CK, nebo nevyuži- tím práva nevznikla škoda.
7. Cestovní kancelář neodpovídá za škodu, která byla způsobena zákazníkem či třetí osobou, která není spojena s poskytováním zájezdu, nebo se jedná o neodvratitelnou událost (vis maior). CK neručí za úroveň služeb a akcí, které si zákazník objedná na místě a jejichž or- ganizátorem není CK.
8. Zákazník, který bez zavinění CK nevyčerpá v průběhu zájezdu zcela nebo zčásti všechny zaplacené služby, nedostaví se k odletu, odjezdu autobusu dle pokynů CK apod., nemá nárok na finanční náhradu za nevyčerpané služby.
VII. CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ
1. Na základě smlouvy s ERV pojišťovnou, a. s. IČ 492 40 196, sídlo Xxxxxxxxx 000/00x, XXX 000 00, Xxxxx 0 (e-mail xxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx, tel. x000 000 000 000) zajišťuje CK pro své zákazníky formou příplatku cestovní pojištění včetně pojistného na zrušení cesty (stor- nopoplatků) a nevyužité dovolené. U pojistných smluv, které klient uzavře individuálně, CK není oprávněna a ani nemůže při řešení pojistných událostí poskytovat pomoc (s výjim- kou rychlé pomoci v nouzi).
2. Je-li sjednáno cestovní pojištění, je číslem pojistné smlouvy číslo Smlouvy o zájezdu. Pojistníkem je osoba, která uzavírá Xxxxxxx o zájezdu, pojištěnými jsou osoby účastnící se zájezdu, resp. osoby uvedené jmenovitě či odkazem v části týkající se pojištění. Doba trvání pojištění odpovídá délce zájezdu. Podrobnosti o rozsahu pojištění, o pojistné udá- losti, pojistných nebezpečích, pojistném plnění, způsobech zániku pojištění, výlukách a postupech při škodné události jsou uvedeny v Pojistných podmínkách sjednaného po- jištění (produktové varianty). Podrobnější informace obsahuje katalog CK, úplné znění Pojistných podmínek je k dispozici v CK a na webových stránkách CK.
Klient (v případě, že sjednal cestovní pojištění u ERV pojišťovna, a. s.) prohlašuje, že bere na vědomí, že pojistitelem je ERV pojišťovna, a. s., a že úhradou ceny zájezdu je uhrazeno pojistné včetně pojistného na zrušení cesty (stornopoplatků), pokud jím sjednaná produk- tová varianta toto pojištění obsahuje. Potvrzuje rovněž, že je oprávněn sjednat pojištění i pro další osoby (pojištěné), a že mu byly předány předsmluvní informace o cestovním pojištění a Pojistné podmínky.
VIII. POVINNÉ SMLUVNÍ POJIŠTĚNÍ CK
1. CK má uzavřeno s „pojišťovnou“ (v souladu se zákonem) pojištění záruky v důsledku úpadku CK. Pojištění se sjednává pro případ, kdy CK z důvodu svého úpadku neposkytne dopravu ze zahraničí do ČR (je-li to součástí zájezdu), nevrátí uhrazenou souhrnnou cenu (neuskutečnil-li se zájezd). Nároky zákazníka, které mu vznikly proti CK, přecházejí na po- jišťovnu až do výše plnění, které mu pojišťovna poskytla.
2. Spolu se Smlouvou o zájezdu obdržel zákazník od CK doklad o svém pojištění podle jiného právního předpisu vystavený pojistitelem (viz xxx.xxxxxxxxxx.xx).
IX. MIMOSOUDNÍ ŘEŠENÍ SPOTŘEBITELSKÝCH SPORŮ
V případě sporu mezi zákazníkem a CK má zákazník právo využít institutu mimosoudního řešení spotřebitelských sporů (dále také „ADR“). Řízení je oprávněn zahájit zákazník po- dáním návrhu k věcně příslušnému subjektu, kterým je v případě smluv o zájezdu Česká obchodní inspekce (dále jen „ČOI“), a to nejpozději do 1 roku ode dne, kdy kontaktoval CK za účelem řešení sporu poprvé. ADR při ČOI se řídí příslušnými ustanoveními zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, v platném znění, a Pravidly pro postup při mi- mosoudním řešení spotřebitelských sporů dostupnými na internetových stránkách ČOI – xxx.xxx.xx. Řízení není zpoplatněno, náklady spojené s ADR si strany nesou samy.
X. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
1. Tyto Smluvní podmínky CK jsou účinné ode dne 1. 12. 2016 a jsou součástí Smlouvy o zá- jezdu a smluvní strany se podpisem smlouvy zavázaly jimi řídit.
2. Zákazník souhlasí s tím, aby CK ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů zpracovávala jeho osobní údaje, poskytnuté jí za účelem zajištění zájezdu a dalších služeb, a to pouze ke své činnosti a za účelem propagace a nabídky služeb cestovního ru- chu poskytovaných nebo zprostředkovaných CK. Za účelem plnění povinností vyplývajících z právních předpisů (daňové, účetní, archivační, atd.), budou osobní údaje (data) archivo- vána po zákonem stanovenou dobu (nejméně 5 let).
Důležité informace o organizaci dopravy, ubytování, rozsahu a kvality služeb
Ve vlastním zájmu Vás prosíme o důkladné prostudování níže uvedených informací, které jsou součástí Smlouvy o zájezdu
a Smluvních podmínek. Děkujeme.
Letecká doprava
Lety nabízené pořadatelem (dále také jen CK) jsou provozovány renomovanými leteckými společnostmi, některé lety mohou být op- erovány také nízkonákladovými leteckými společnostmi, jež na palubě poskytují občer- stvení pouze za poplatek. Na základě předpisů a úmluv běžných v mezinárodní letecké dopravě a na základě provozních a organizačních řádů CK může dojít ke změně místa odletu i příletu, trasy letu (možnost mezipřistání), letecké společnosti, typu letadla a letového plánu. Náhradní doprava při změně odletového/příletového místa může být zajištěna také autokarem a je možné, že bude třeba na příjezd transferu vyčkat, neboť ne vždy je v silách CK (nebo přepravce) zajistit transfer v co nejkratším časovém rozmezí. Platné časy odletu a příletu jsou uvedeny v pokynech k odle- tu. V případě leteckých zájezdů je třeba počítat s tím, že doba pobytu se o dopravu úměrně krátí. Změny času letů se mohou uskutečnit v něk- terých případech i krátce před plánovaným odle- tem. Zákazníci jsou vyrozuměni o těchto změnách většinou telefonicky.
Zpoždění letů jsou v posledních letech bohužel běžná. Je to způsobeno nejen povětrnostními podmínkami, ale i provozními důvody, kterými jsou pak zejména přeplněné vzdušné korido- ry nebo technická závada letadla. CK i letecké společnosti usilují nejvyšší možnou měrou na vy- loučení těchto rušivých vlivů a prosíme Vás, v případě změn letových časů, popř. zpoždění, o Vaše pochopení. Při plánování Vašich cest
k odletu a po příletu, zejména v případě násled- ných přípojů, počítejte raději s dostatečnou časovou rezervou. CK upozorňuje, že v žádném případě nemůže ovlivnit délku letu, zpoždění či mezipřistání, a proto za zpoždění za výše uve- dených okolností nenese žádnou odpovědnost. V případě zpoždění letu nenese CK ani žád- nou odpovědnost za vzniklé škody způsobené na návazných spojích objednaných přímo záka- zníkem mimo cestovní kancelář, ale odškodnění cestujících řeší výlučně letecká společnost v souladu s Nařízením Evropského parlamen- tu a Rady (ES) č. 261/2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se ruší nařízení (EHS) č. 295/91. Jedná se o speciální právní úpravu, která je od- lišná od obecné úpravy odpovědnosti za škodu a výše specifikované nároky je zákazník povin- en uplatňovat vůči letecké společnosti a nikoli vůči CK. Zákazníci, kteří se domnívají, že jsou oprávněni si stěžovat na leteckou společnost ohledně odepření nástupu na palubu, změny třídy na nižší kategorii a zrušení nebo významného zpoždění letu, nejprve zašlou stížnost letecké společnosti, která daný let provozuje a to na for- muláři, který lze nalézt na xxxx://xx.xxxxxx.xx/ transport/passengers/air/doc/complain_form/ eu_complaint_form_cs.pdf, případně osobně. Pokud letecká společnost do šesti týdnů od data přijetí stížnosti neposkytla odpověď, nebo pokud není zákazník s odpovědí spokojen, obrátí se
na Úřad pro civilní letectví (ÚCL): Úřad pro civilní letectví, Letiště RUZYNĚ, 160 08 Praha 6. Nároky, které lze uplatnit u leteckého přepravce se neu- platňují u CK.
Změnou letového řádu může být zkrácen celkový počet dní trvání Vašeho pobytu, odlet se tedy může uskutečnit již v brzkých ranních hodinách, za tuto skutečnost nenese CK od- povědnost, nejedná se o porušení Smlouvy o zá- jezdu, a nemůže tedy z tohoto titulu odpovídat za případnou vzniklou škodu. Let může z hledis- ka délky trvání částečně nebo i zcela zasahovat do dne následujícího. Pokud se dostavíte po času určeném k odbavení na letišti nebo nebudete vy- baveni všemi potřebnými doklady, není možné odcestovat. V tomto případě není CK odpovědná za škody, které Vám následně vzniknou. Pokud se zákazník nedostaví nebo zmešká odjezd nebo od- let, má cestovní kancelář nárok na plnou úhradu souhrnné ceny.
Jednotlivá místa v letadle jsou přidělována cestujícím leteckou společností a CK bohužel nemůže předem zaručit přidělení Vámi zvoleného místa v letadle. Z tohoto důvodu doporučujeme dostavit se na letiště 2 hodiny před plánovaným odletem.
CK upozorňuje, že oprávněné subjekty (zejména orgány státní moci a dopravci dle přepravních řádů) mají právo vyloučit zákazníka z přepravy nebo z celého zájezdu, pokud svým jednáním a chováním narušuje jeho chod, popř. hrozí nebezpečí, že by tato situace mohla nastat. Vy- loučena je přeprava osob v podnapilém stavu.
Důležité informace
Z přepravy však mohou být vyloučeni i zákazní- ci, kteří ruší veřejný pořádek (slovně napadají jinou osobu, nebo se vulgárně a hrubě vyjadřují, dělají schválnosti atd.) V případě vyloučení z pře- pravy nebo ze zájezdu zaniká nárok zákazníka na úhradu nečerpaných služeb. CK prosí o po- chopení tohoto opatření, jehož smyslem a cílem je zajištění klidné dovolené a přepravy ostatních cestujících, jakož i ochrana osobnosti pracovníků společnosti. Na palubách letadel dbejte, prosím, bezpečnostních pokynů letecké společnosti. In- formace o dopravním spojení na letiště v jednot- livých místech odkud je plánován odlet/přílet, na- leznete na internetových stránkách příslušného dopravního podniku.
Může se stát, že na transfer z letiště do hotelu (ubytovacího zařízení) bude třeba čekat, neboť ne vždy je v silách CK zajistit, aby byl transfer připraven k přepravě zákazníků do hotelu ihned po jejich příletu/příjezdu a nemusí se vždy jednat o přímou cestu z letiště k Vašemu hotelu. Rovněž i cesta z hotelu na letiště může být z organ- izačních či jiných důvodů zpožděna.
Občerstvení na palubách letadel je poskytováno jen tehdy, pokud to letecký přepravce výslovně stanoví, jinak je let bez občerstvení. Toto lze zak- oupit dle aktuální nabídky na palubě letadla.
Časová pásma
Při letech do některých destinací dochází k čas- ovým posunům. Všechny časy v cílové zemi jsou uváděny v časech místních, doporučujeme tedy ihned po příletu do destinace přeřízení hodinek. V případě návazných spojů jsou tyto časy vždy uváděny v místních časech, dbejte tedy zvýšené pozornosti při přesunech na přípojné lety. Za případné zmeškání letu z důvodu časového rozdílu nenese CK odpovědnost.
Zavazadla
Váhový limit na zavazadla ukládaná do zavaza- dlového prostoru letadla tzv. podaná zavazadla je zpravidla 15 kg na osobu (pokud není uvedeno jinak), s výjimkou dětí do 2 let, které nemají nárok na sedadlo v letadle ani na vlastní zavazadlo. Slučování váhy zavazadel je povoleno, avšak max- imální váha jednoho zavazadla nesmí překročit 32 kg. Maximální hmotnost příručního zavaza- dla je 5 kg s maximálními rozměry 56x45x25 cm. Každé zavazadlo musí být opatřeno jmenovkou. Veškeré ostré předměty jako jsou nože, nůžky, vidličky, manikúra, pinzety a jiné ostré předměty, je zapotřebí uložit výhradně do kufrů, které jsou pro přepravu odbavené jako podané zavazadlo, jinak Vám budou při bezpečnostní kontrole ode- brány a zabaveny. Jejich přeprava v příručních zavazadlech je dle leteckého zákona zakázána. Pro cestující platí od 6. 11. 2006 nová pravidla pro provádění bezpečnostních kontrol v souladu s nařízením Evropské komise. Ta upravují zejmé- na přepravu tekutin a gelů, zavádí maximální limit velikosti kabinových zavazadel a další doplňující postupy bezpečnostních kontrol. Cílem nových nařízení, která platí na všech letištích EU, na Is- landu, v Norsku a ve Švýcarsku, je dále zvýšit ochranu pasažérů před hrozbou terorismu.
Pokud Vám bylo zavazadlo při letecké pře- pravě poškozeno, vykradeno nebo se dokonce
ztratilo, ihned sepište (ještě v tranzitním pros- toru v reklamační kanceláři) reklamační pro- tokol PIR (PROPERTY IRREGULARITY REPORT),
který budete potřebovat při uplatnění nároku na odškodnění či dohledání zavazadla. Tyto nároky se uplatňují u letecké společnosti, která Vaši přepravu zajišťovala, neboť CK za tyto sku- tečnosti nenese odpovědnost.
Přepravu nadrozměrného zavazadla je třeba předem nahlásit CK. Za nadrozměrné zavazadlo se považuje mimo jiné surf, jízdní kolo, golfový bag apod. Za tuto službu zákazník hradí příslušný poplatek v CK.
Přeprava dětských kočárků: v souladu s Pře- pravními podmínkami musí být přepravovaný kočárek v obalu. Obaly na kočárky se prodávají a jejich cena je rozhodně oproti ceně kočárku zanedbatelná. V případě, že nebude kočárek zabalen, bude sepsán s cestujícím pouze zd- vořilostní protokol pro pojišťovnu. Pokud bude při přepravě poškozen kočárek, který byl pře- pravován v obalu nebo ve fólii, bude cestujícímu v případě poškození ze strany letecké společnos- ti škoda uhrazena.
Přeprava zvířat se řídí speciálními předpisy a tato doprava může být zajištěna jen po předchozím potvrzení dopravce. Někteří dopravci zvířata na palubě dokonce nepřepravují.
Vlastní doprava
Pokud si budete zajišťovat vlastní dopravu do místa pobytu, zjistěte si, prosím, informace o nejvyšších povolených rychlostech a dál- ničních poplatcích v zemích, kterými budete pro- jíždět. Zákazníka, který bude využívat možnosti vlastní dopravy, bychom rádi upozornili, že za dodržení nástupu a ukončení pobytu je sám zodpovědný. Parkování je u některých objektů za poplatek (parkování není součástí služeb dle Smlouvy o zájezdu, pokud není uvedeno jinak). CK neodpovídá za zákazníkovu zvolenou trasu a pouze nad rámec svých povinností zákazníkovi doporučuje nejvhodnější trasu dle jejího uvážení a informací, které má CK k dispozici.
Autobusová doprava
Mezinárodní autobusová doprava je usku- tečňována kvalitními autobusy renomovaných značek, které jsou většinou vybaveny klima- tizací a WC. Cestující jsou povinni dodržovat přepravní řád autobusového dopravce. Dobu příjezdu na místo nelze stanovit s určitostí, pro- tože ke zpoždění může dojít z důvodů, které není schopná naše CK ovlivnit (přetížení silnic v hlavní sezoně, dopravní nehody, čekání na hranicích, neplánované zastávky vzhledem k indispozici některého z cestujících apod.). Časy příjezdů, které budou uvedeny v pokynech na cestu, vy- cházejí z naší zkušenosti s pořádáním těchto zájezdů a jsou pouze orientační. Při obsazování autobusu přiděluje konkrétní sedadlo přepravní společnost, CK tuto skutečnost nemůže nijak ov- livnit. Z důvodu většího množství nástupních míst jsou také možné přestupy na trase, svozy mohou být realizovány osobními automobily, tranzity či veřejnou linkovou dopravou. Nejsou-li nástupní i výstupní místa všech cestujících uvedených na jedné Smlouvě o zájezdu totožná, pak může
být doprava zákazníků uvedených na jedné Sm- louvě o zájezdu uskutečněna různými dopravními prostředky. Na rozdíl od letecké dopravy je nut- né pro děti do dvou let zakoupit vlastní sedadlo. Autobusový dopravce nemá k dispozici autose- dačky pro děti různého věku, dle směrnice EU ne- jsou autosedačky v autobusech povinné, pokud cestujete s malým dítětem, doporučujeme vybavit se vlastní autosedačkou. Váhový limit na zavaza- dlo při autobusové dopravě je 20 kg na osobu, max. hmotnost příručního zavazadla je 5 kg (další zavazadla musí být nahlášena CK a jsou zpoplat- něna). Pro lepší koordinaci s dopravcem je třeba nahlásit na CK přepravu dětských kočárků. Přep- rava zvířat v autobusech je zakázána.
Lodní doprava
Lodní doprava se poskytuje za stejných (obdob- ných, přiměřeně použitelných) pravidel jako le- tecká či autobusová doprava, pouze s výjimkami odpovídajícím druhu a způsobu této dopravy, ze- jména postavení s ohledem na právní řád, který se na lodi uplatňuje (stát, pod jehož vlajkou loď pluje), oprávnění a postavení kapitána v souladu s mezinárodními normami, přepravní řád, atd. K zajištění bezpečnosti provozu na vodní cestě je kapitán (nebo jiný velitel plavidla) oprávněn ukládat osobám na plavidle příkazy a tyto oso- by jsou povinny příkazy ukládané kapitánem (velitelem) plavidla v rámci jeho působnosti plnit a spolupůsobit k zajištění řádného a bezpečného provozu plavidla. Cestující (pasažéři lodí) jsou povinni dodržovat pravidla provozu (přepravní řád) na vodní cestě, jednat se zvýšenou péčí a opatrností, odpovídající podmínkám lodní do- pravy, dále je nutné vzít na vědomí, že v případě lodní dopravy je vysoká míra pravděpodobnosti, že s ohledem na povětrnostní a klimatické pod- mínky (počasí) může loď měnit v zájmu bezpečí osob a majetku jak trasu, tak i zkracovat, anebo prodlužovat délku pobytu na vodě, do některých přístavů, či na některá místa nebude vůbec možné se s ohledem na počasí dostat. Tyto sku- tečnosti nemohou mít vliv na slevu z ceny zá- jezdu, neboť jsou dány okolnostmi vylučujícími odpovědnost provozovatele plavidla a tím i CK. Váhový limit pro lodní dopravu je stanoven indi- viduálně a cestující jsou povinni se předem infor- movat u konkrétního zájezdu.
Pro lodní i autobusovou přepravu (odpovědnost za škodu)
CK výslovně upozorňuje zákazníky, že v rámci lodní a autobusové (stejně jako letecké) přepravy platí odchylná ujednání o odpovědnosti za škodu (nepoužijí se obecná ustanovení o vadách zá- jezdu, za něž odpovídá CK). Jedná se zejména o následující:
– podle ustanovení § 2553 zák. č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník, platí, že při přepravě osob nahradí dopravce škodu vzniklou cestujícímu tím, že přeprava nebyla provedena včas; pod- mínky a rozsah náhrady stanoví přepravní řády, přičemž právo musí přímo cestující uplatnit u dopravce (nikoliv u CK) bez zbytečného od- kladu (pokud cestující neuplatní právo ne- jpozději do šesti měsíců, soud je nepřizná),
– podle ustanovení § 2554 Občanského zákoníku
Důležité informace
platí, že vznikne-li cestujícímu za přepravy újma na zdraví nebo škoda na zavazadle přepravo- vaném společně s ním nebo vznikne-li škoda na věci, kterou měl cestující u sebe, nahradí ji dopravce (nikoliv tedy CK) podle ustanovení o náhradě škody způsobené provozem do- pravních prostředků. Škodu způsobenou na za- vazadle přepravovaném odděleně od cestu- jícího dopravce nahradí podle ustanovení o náhradě škody při přepravě věci.
Ubytování
Délka pobytového zájezdu je v tomto katalogu vyjádřena počtem nocí. Počet nocí Vám naše CK garantuje (s výhradou uvedenou v části letecká přeprava).
CK se snaží pro své zákazníky zajistit to nejkval- itnější ubytování v dané kategorii. Snažíme se maximálně vyhovět individuálním požadavkům zákazníků (máme na mysli zejména požadavky na ubytování několika rodin v pokojích vedle sebe v hotelu či v jiné ubytovací kapacitě, poža- davky na pokoj s výhledem na moře u kapacit, u kterých to není uvedeno výslovně v katalogu, požadavky na vzdálenost od pláže u nekonk- retizovaných kapacit, zejména v Bulharsku, či požadavek na pokoj v určitém patře ubytovací kapacity apod.). Ne vždy se nám však podaří kvůli objektivním možnostem těmto požadavkům vyhovět. Tím nevzniká nárok na náhradu škody. Jedná se pouze o nezávazné přání zákazníka, které není součástí Smlouvy o zájezdu, a tudíž není zpoplatněno. Ubytování zákazníka v místě pobytu probíhá v plné kompetenci ubytovatele. CK nemá přímý vliv na určení konkrétního pokoje nebo apartmánu a požadavky zákazníka v tomto směru může CK zajistit pouze nad rámec svých smluvních povinností žádostí adresovanou uby- tovateli. Samozřejmě vždy uděláme maximum, abychom vyhověli Vašim přáním a speciálním požadavkům, konečné slovo má však vždy uby- tovatel.
Rádi bychom Vás upozornili, že se úzkostlivě vy- hýbáme ubytovacím kapacitám, v jejichž bezpros- třední blízkosti panuje stavební ruch. Výjimečně se však může stát, že v době podepisování smluv v uvedené lokalitě není žádný rozestavěný objekt, ale v průběhu času je nějaká stavební činnost v okolí zahájena, anebo nebyl objekt dokončen v avizovaném termínu. Za vzniklou situaci nen- eseme žádnou odpovědnost a nemůžeme tyto situace ovlivnit. CK odpovídá za služby, které poskytuje příslušné ubytovací zařízení, a které se vztahují pouze k tomuto zařízení, nikoliv již k pros- torům vně tohoto zařízení (přilehlé okolí, veřejná prostranství atd.).
Může se stát, že ubytovací kapacita je umístěna u rušné cesty nebo u pietních a památných míst. Ve všech destinacích platí obecně uznávané pravidlo, že pokoje mají být hosty zpravidla uvol- něny v den odjezdu do 10 h. Hotel v některých případech nabízí možnost využití pokoje i po této době až do odletu, resp. odjezdu (ve většině případů pak za poplatek). Za tuto službu hradí zákazník poplatek na místě přímo v ubytovacím zařízení. Podobně je tomu i s nárokem na uby- tování ihned po příjezdu do hotelu (kdy nárok na ubytování vzniká většinou až mezi 14 a 17 h).
Pozdní nástup na ubytování z důvodu zpoždění dopravních prostředků nedává zákazníkovi právo na pozdní vyklizení ubytovacího zařízení v den ukončení pobytu. Některé ubytovací kapaci- ty vyžadují při příjezdu složení kauce, ze které mohou být při odjezdu hrazeny využité služby za poplatek či vzniklé závady na zařízení. Ste- jně jako v ČR, není povinností hotelu poskytovat místnost na úschovu Vašich zavazadel, pro přev- lečení a případně hygienu. Je nutné, aby zákazní- ci tuto zvyklost respektovali.
Je nutné upozornit na skutečnost, že katego- rizace hotelů (přidělenými *) je vždy v rámci limitu dané kategorizace, takže dva hotely stejné kate- gorizace (*) mohou mít různou úroveň! I v kom- fortních hotelech mohou být některé pokoje jed- nodušeji zařízeny – vybavení však vždy odpovídá popisu v katalogu.
V některých zemích (např. Bulharsko) se uvádí kategorie ubytovacího zařízení a zvlášť kategorie stravovacího zařízení a tyto kategorie jednot- livých zařízení mohou být rozdílné. Uvedení turis- tické kategorie (hvězdičky) v našem katalogu od- povídají turistické kategorii ve smyslu ust. § 2527 odst. (2) písm. b) zák. č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník a Směrnice EU o zájezdech 90/314/EHS. Chtěli bychom Vás upozornit na to, že v jednot- livých zemích platí různé kategorizace hotelů a ubytovacích zařízení. Třeba však mít na pamě- ti, že způsob kategorizace, kritéria na zařazení a označování kategorií se v jednotlivých zemích z tohoto důvodu liší, a proto není možné porovná- vat standardy v různých zemích. Je velmi obtížné zařadit některé hotely do přesně vymezené kat- egorizace platné u nás. Je nutné vycházet ze směrnice Rady č. 90/314/EHS,
kdy klasifikace ubytovacího zařízení podléhá předpisům daného hostitelského státu a tato kat- egorizace se může značně lišit od kategorizace platné u nás. Kategorie hotelů, uvedených v kat- alogu, se pokud možno blíží českému standardu, přesto určité rozdíly mohou být. Stupnice naše- ho mínění při hodnocení hotelů vyjadřuje pouze kvalitu ubytování tak, jak se jeví z hlediska stand- ardu požadavků středoevropského cestovate- le. Ubytovací kapacity jsme pro Vás ohodnotili těmito symboly ( , resp. ) tak, aby jejich počet podle našeho názoru odpovídal kvalitě dle mez- inárodních kritérií. Hodnocení těmito symboly (✩) pak naleznete u těch kapacit, které stojí mimo mezinárodní hodnocení a jejich počet vyjadřuje náš subjektivní názor na jejich kvalitu v rámci této kategorie.
Hotelová kategorizace Vám pomůže při Vašem výběru:
** objekty turistické třídy s účelným vybavením a jednoduchým rozsahem stravování
*** běžný turistický standard ubytovacích a stra- vovacích služeb
**** velmi kvalitní ubytování s nadprůměrným vybavením a službami
***** luxusní hotely pro náročné hosty s nad- standardním vybavením a službami
+ vyšší kvalita základního stupně (např. hotel
***+, v katalogu označeno symbolem ) Pokoje jsou vybaveny dle popisu v katalogu. Počítejte s tím, že vybavení, poloha, stáří nábytku a design studií, apartmánů či hotelových pokojů
nejsou ani v objektech shodné kategorie úplně stejné. Vzhledem k tomu, že každá ubytovací kapacita má několik typů pokojů, není možné Vám v katalogu představit všechny typy. Případný rozdíl není důvodem k reklamaci. Pokud CK uvádí v katalogu (a v jiných dokumentech) některé ter- míny, jako např. přímý výhled na moře, výhled na moře či boční výhled na moře, má tím na mysli:
• pokoj s přímým výhledem na moře – pohled na moře je dominantním výhledovým prvkem (nikoliv jediným, výlučným, nerušeným, atd.) a zpravidla se jedná o výhled čelní,
• pokoj s výhledem na moře – jedná se o pokoj orientovaný směrem na moře, které lze z daného pokoje spatřit (rozeznat) bez vyšší námahy (moře není dominantním výhledovým prvkem),
• pokoj s bočním výhledem na moře – moře je z daného místa vidět, avšak buď s vyšší náma- hou, nebo nikoliv přímo, atd. (moře není domi- nantním ani významným výhledovým prvkem). Fotografie jednotlivých ubytovacích kapac- it a okolí jsou ilustrační a jsou pořizovány se značným časovým předstihem. Může se tedy stát, že skutečnosti na nich uvedené se mohou v průběhu sezony změnit.
Lůžka v ubytovacích zařízeních mohou být oddělená (v některých případech i napevno vestavěná, z nichž nelze udělat dvojlůžko), nebo manželská. Manželská dvoulůžka bývají v něk- terých zemích pouze s jednou přikrývkou pro 2 osoby a jsou také menších rozměrů, než na jaké jsme zvyklí u nás. Přistýlky ve dvoulůžkových pokojích mohou být pohovka, rozkládací gauč, křeslo nebo rozkládací či patrová postel. Obyt- ný prostor tak může být značně omezen, menší pohodlí je pak zohledněné ve slevách pro 3. a 4. osobu. Je nutné počítat s tím, že velikost lůžek může být menší než u nás. Pokud však přistýlky nejsou zákazníkem zakoupeny, nemusí být v pokoji umístěny (byť je ubytovací jednotka označena jako pokoj s možností přistýlek).
Ve velmi výjimečných situacích může dojít k tomu, že na straně zahraničního partnera nebo hoteliéra dojde k „překnihování“ kapacity. Pro tento případ platí obecná ustanovení občan- ského zákoníku o Smlouvě o zájezdu, podle něhož je povinností CK zajistit ubytování v jiném ubytovacím zařízení, avšak stejné nebo vyšší kvality než původně objednané. V tomto případě nevzniká nárok na jakoukoliv náhradu ze strany CK.
Mnoho hotelů je tvořeno centrální budovou a dalšími vedlejšími budovami (např. bungal- ovy, vilkami apod.) umístěnými v areálu hotelu. Váš pokoj může být umístěn jak v centrální, tak ve vedlejší budově, pokud rozdíl mezi tímto typem ubytování není rozlišen v souhrnné ceně. Může se stát, že v jednotlivých částech ubytovacího zařízení jsou různé typy pokojů s odlišným vy- bavením. Pokud však ubytovací zařízení jako celek splňuje podmínky pro zařazení do příslušné kategorie ubytovacího zařízení, nejedná se o porušení Smlouvy o zájezdu ani jiných právních norem, proto nenese CK odpovědnost za případ- ný rozdíl v poskytovaných službách v rámci dané kategorie. Může se stát, že se pokoj bude na- cházet v blízkosti výtahu, centrální klimatizace,
Důležité informace
blízko recepce, restaurace nebo kuchyně, což může způsobit zvýšený hluk a pohyb osob v okolí pokoje. Za tuto skutečnost nemůže nést CK odpovědnost, a proto nemůže být předmětem reklamace. Některá ubytovací zařízení poskytují zákazníkům trezory, dětské postýlky, TV či chlad- ničky nad rámec standardního vybavení pokojů. Vezměte, prosím, na vědomí, že tyto jsou, pokud není uvedeno jinak, za poplatek v místě poby- tu. Je lepší případné požadavky na tyto speci- fické služby zahrnout do Poznámky ve Smlouvě o zájezdu již při objednávce zájezdu s ohledem na možné omezení dostupného množství těchto služeb. Pokud je hotelový pokoj vybaven minibar- em a není v popisu v katalogu uvedeno jinak, je konzumace minibaru zpoplatněna na recepci ho- telu. I přesto, že některá ubytovací zařízení dis- ponují bezbariérovými pokoji, není možné zaručit, že i celý areál hotelu (apartmánů) a přístup na pláž budou bezbariérové. Z tohoto důvodu není možné takové nedostatky reklamovat. V případě, že si vyberete ubytování v zařízení typu „No name“ (ubytováním v zařízení typu „No name“ se ro- zumí takové ubytování, kdy si zákazník nevybere konkrétní místo ubytování, ale stanoví požadavky na ubytování, např. na místo (oblast), ve kterém chce být ubytován, vzdálenost ubytovací kapac- ity od moře, kategorizaci ubytovacího zařízení apod., přičemž konkrétní ubytovací zařízení je pro zákazníka dle jeho požadavků po dohodě se zahraničním partnerem vybráno ze strany CK), je třeba vědět, že se jedná o ubytovací kapacity nad rámec kapacit publikovaných v našem katalogu, avšak splňujících stejná kritéria. Název takového ubytovacího zařízení se zpravidla dozvíte až na místě pobytu od našeho delegáta. Fotografie pokojů uvedené v katalogu považujte za orien- tační.
S rozdílem typu ubytovacího objektu také souvisí další služby. V každém ubytovacím zařízení je prováděn úklid, výměna ručníků a ložního prád- la. Neznamená to však, že výměna probíhá každý den. Úklid i další služby závisí především na klas- ifikaci a kvalitě ubytovacího zařízení, jsou rozdíly mezi úklidem zajišťovaným v hotelích vyšší a nižší kategorie. Upozorňujeme, že na pokojích nemusí být k dispozici mýdlo, šampon apod. Úklid je prováděn místním personálem a CK nemůže ov- livnit jeho průběh, způsob ani dobu, kdy je tento prováděn. Vybavení pokojů (např. počet nádobí, dalšího příslušenství) nemusí odpovídat počtu osob ubytovaných v pokoji a jednotlivé míst- nosti nemusí být vybaveny běžnými spotřebiči a kuchyňskými (příp. jinými) pomůckami. Může se stát, že některé v tuzemsku užívané vybavení ho- telového pokoje (studia, apartmánu) chybí, jed- ná se zpravidla o vybavení, které není na rozdíl od našich zvyklostí podmíněno místní normou pro předmětnou kategorii ubytování. Např. něk- terá studia či apartmány bez stravování jsou vybaveny pouze základním kuchyňským vybav- ením (v případě, že jsou vybaveny kuchyňským koutem), které nemusí obsahovat např. vývrtku, otvírák na konzervy, cedník, struhadlo, pytle do odpadkových košů, prostředky k mytí nádobí či k úklidu apod. Dále např. v případě pokoje s balkonem nebo terasou nelze automaticky očekávat vybavení zahradním nábytkem. Do-
poručujeme si také vzít na dovolenou kolíčky a kousek šňůry na prádlo. Na pokoji dále nemusí být dostatečně velké skříně a jejich počet nemusí odpovídat počtu ubytovaných osob na pokoji.
Upozorňujeme zákazníky, že v zahraničních hotelech a penzionech bývá zvykem, že WC a sprchy jsou v jedné místnosti, přičemž nejsou odděleny ani zástěnou, ani závěsem.
V některých zemích (např. Řecko) se můžeme setkat s jiným typem kanalizace (užším po- trubím) a je možné, že se v určitých obdobích vyskytne zvýšený zápach z odpadů (způsobený vyšší vlhkostí a teplotou vzduchu). Z důvodu užšího potrubí se nesmí vhazovat toaletní papír do záchodové mísy, jelikož hrozí ucpání odpadu a tím i nefunkčnost toalety. Při ubytování na jed- nolůžkovém pokoji (1/1) se může stát, že jeho vybavení, velikost či poloha nebude srovnatel- ná s dvoulůžkovými pokoji (pokoj může být i bez balkonu), byť byl Vámi zaplacen příplatek za ne- obsazené lůžko či jednolůžkový pokoj. V případě ubytování jednoho zákazníka v jednolůžkovém nebo dvoulůžkovém pokoji je účtován příplatek za neobsazené lůžko i v případě, kdy toto lůžko není v pokoji umístěno. V jednolůžkovém pokoji však nelze umístit další osobu na přistýlce. Rádi bychom Vás upozornili, že v každé ubytovací jed- notce (pokoj, studio, apartmán) může být stand- ardně ubytováno zdarma (bez nároku na služby) pouze 1 dítě do 2 let, o případné možnosti uby- tování dalších dětí do 2 let se informujte u svého prodejce. Některé ubytovací kapacity (např. v Chorvatsku) pobyt dítěte do 2 let zpoplatňují. Pokud je v hotelu k dispozici klimatizace (může být i za poplatek), je většinou vázána na přítom- nost v pokoji, její ovládání může být jak indi- viduální, tak i centrální a v tomto případě plně závisí její funkčnost na režimu hotelu. Ve většině destinací je klimatizace funkční od poloviny červ- na do poloviny září. Tuto skutečnost nemůže CK nijak ovlivnit.
Pokud je v hotelu k dispozici internet/Wi-Fi, pak tomu tak nemusí být ve všech prostorách hote- lu, případný nedostatečný dosah nebo signál nemůže být předmětem reklamace.
V případě, že je u ubytovacích objektů uvedeno, že lehátka a slunečníky jsou u bazénu zdarma, neznamená to automaticky, že je mohou využít všichni zákazníci kdykoliv. Tato služba je omeze- na počtem slunečníků a lehátek a může být vázána na drobnou konzumaci v baru u bazénu. Vnitřní hotelové bazény bývají většinou v provozu jen v zimním období, naše CK na toto nemá žádný vliv. U většiny hotelů je obvyklé, že venkovní ba- zén bývá k dispozici pouze v průběhu dne, nikoli večer a v nočních hodinách, kdy je pak koupání výslovně zakázáno. Ne všechny hotely mají ba- zén s filtračním zařízením, a proto musí být při vyšších teplotách bazén vyprázdněn a vyčištěn. Je tedy nutné počítat s tím, že může být po urči- tou nezbytně dlouhou dobu mimo provoz. Bazény jsou většinou čištěny chemickými prostředky, což může mít ojediněle vliv (nikoliv zdravotně závadný) na obarvené vlasy, oblečení atd. Upo- zorňujeme také na skutečnost, že do některých hotelových bazénů mají zpravidla děti do 3 let vstup zakázán (neplatí pro brouzdaliště). Je vhodné, aby děti do 3 let používaly speciální kou-
pací pleny (zejména z hygienických důvodů). Do- volujeme si Vás upozornit, že v hotelech mohou probíhat také svatby či soukromé oslavy místních obyvatel. V některých státech, (zejména v Itálii), jsou vybírány místní pobytové taxy, které není možné zahrnout do ceny ubytování neboť jejich výše a platnost je stanovena, změněna a rušena místními úřady v průběhu sezony. Pokud budou aplikovány, budou je zákazníci platit při příjezdu na místo pobytu. Tuto skutečnost CK nemůže ovlivnit, vždy záleží na konkrétních místních pod- mínkách.
První a poslední den dovolené je určen k pře- pravě a může být tak i využit. Záleží na letovém řádu nebo odjezdu autobusu. Znamená to, že délka pobytu je počítána včetně prvního a pos- ledního dne, které jsou určeny k zajištění dopravy do destinace a transferu na/z letiště (doprava může zasahovat i do dne následujícího). Tyto dva dny nejsou považovány za dny plnocenného rekreačního pobytu. Pro určení ceny zájezdu je rozhodující počet nocí strávených ve Vašem ubytovacím zařízení. Nocí se rozumí poskytnutí ubytovaní v době od 14 do 10 h následujícího dne, i pokud noc nebyla čerpána v plném rozsahu. V případě pozdního odletu do destinace se může stát, že zákazník bude ubytován až následující den. V případě brzkého odletu z destinace se naopak může stát, že bude potřeba opustit poko- je již předposlední den pobytu. V případě pozd- ních nočních letů se tak do celkového počtu nocí započítává i ubytování v pozdních nočních nebo ranních hodinách.
V ustanoveních katalogu uvádíme ve vybavení pokojů i doplňkové služby nabízené jednotlivými hotely. Máme na mysli například klimatizaci nebo internet. Pokud není v závorce v těchto ustanoveních katalogu uvedeno přesně, zda je nebo není tato služba za poplatek či zdarma, má se za to, že tato služba zpoplatněna je. Výši jed- notlivých poplatků Vám rádi sdělíme na našich prodejních místech na vyžádání.
CK dále nemůže nést odpovědnost za personál- ní (národnostní) složení a chování osob uby- tovaných v ubytovacím zařízení.
Animační program
Ve vybraných klubových hotelech CK jsou prováděny animační programy v českém ja- zyce, kdy rozsah a četnost animací je pro každý rok dána individuálně a je nutné se o konkrét- ních podrobnostech animace informovat přímo v daném klubovém hotelu. Animační programy jsou rovněž poskytovány i v jiných než klubových hotelech, avšak pokud tomu tak je, pak si jed- notlivé animační programy zajišťuje daný hotel sám (bez součinnosti s CK). Takové animační programy bývají prováděny obecně v jazycích zákazníků, kteří v daném hotelu převládají. Je- jich rozsah a četnost závisí vždy na daném ho- telu a CK za zajištění průběhu, rozsahu, četnosti i druhu animačního programu nenese odpověd- nost. Ve vybraných klubových hotelech CK jsou přítomni česky (slovensky) mluvící animátoři připravující zábavný program pro děti a dospělé (případně plnící další úkoly dle pokynů CK). Roz- sah programu se může lišit dle konkrétního hote- lu, termínů, počasí a dalších podmínek. Animační
Důležité informace
programy jsou zdarma (není-li v programu uvede- no jinak) a jejich poskytování může být omezeno či poskytovatelem změněno (zejména na začátku a na konci sezony).
Dětský klub
Dětský klub (dále jen „DK“) je zařízení, jehož cílem je vzájemné setkávání dětí (zejména předškolního a školního věku) a jejich rodičů a jejich účast na sportovních, zábavných a kul- turních aktivitách organizovaných animátory. Aktivity DK se mohou odehrávat i mimo areál DK, v takovém případě na to budou návštěvní- ci předem upozorněni. Organizace a provoz DK se řídí provozním řádem DK. Jeho aktuální a na místě platná verze je vždy vyvěšena v daném klubu a obsahuje zejména následující:
1. Provozní doba DK je vyvěšena u vchodu do DK nebo na nástěnce.
2. Účast na aktivitách DK je možná pro děti od 3 let věku, na vybraných aktivitách však může být minimální věk dítěte zvýšen s ohledem na potřebné mentální a fyzické předpoklady, u těchto aktivit budou účastníci informováni personálem DK.
3. Děti mohou do DK přicházet a setrvávat zde pouze v doprovodu dospělé osoby. Tato oso- ba je povinna po celou dobu pobytu dítěte v DK vykonávat náležitý dozor, doprovázet ho při jeho aktivitách a předcházet případným zraněním dítěte a napadení, nebo ublížení jeho dítětem jinému dítěti. Rodiče či jiné zo- dpovědné dospělé osoby se mohou zúčastnit programu po celou dobu, pokud z DK odejdou, činí tak na vlastní nebezpečí. DK není ani školní, ani mimoškolní či výchovné zařízení s pedagogickým dozorem, DK není ani forma
„hlídání dětí“ či „babysittingu“.
4. Odpovědnost za bezpečnost svého dítěte nese vždy doprovod dítěte a to po celou dobu jeho pobytu v DK, v celém areálu DK i při aktivitách mimo areál DK. Personál DK za- jišťuje jen organizaci programu a nepřebírá odpovědnost za bezpečnost dítěte, které jeho rodič nechal bez dozoru.
5. Do DK mají zákaz vstupu návštěvníci s probíhajícím onemocněním (za nemoc se považuje i silná rýma a akutní kašel!), nebo osoby, které přišly do styku s infekční choro- bou. Rodiče jsou povinni řádně zvážit účast dítěte, pokud je zde jen podezření na začínající onemocnění dítěte. Personál DK je oprávněn v případě podezření na nemoc dítěte, nebo zástupce dítěte rozhodnout aby takové osoby předčasně ukončily účast na programu DK.
6. Oblečení dětí – nejlépe triko, tepláky, kraťasy, plavky, vhodná obuv (vše řádně označené!), je dobré zvážit i náhradní označené oblečení. Nezapomeňte na pokrývku hlavy (kšiltovka, klobouček) a opalovací krém!
7. Každý návštěvník je povinen zapsat celé své jméno i jméno svého dítěte do návštěvní knihy. Podpisem v knize zároveň stvrzuje své seznámení a souhlas s provozním řádem DK.
8. Každý návštěvník DK je zodpovědný za své osobní věci. DK neodpovídá za případné ma- jetkové škody vzniklé ztrátou, poškozením, zničením nebo krádeží.
9. Návštěvníci DK jsou povinni chovat se ohleduplně k ostatním návštěvníkům a šetrně zacházet s vybavením DK. Doprovod dítěte nese odpovědnost za případnou škodu způso- benou dítětem jiným návštěvníkům nebo škodu vzniklou na vybavení klubu.
10. V DK a v celém areálu DK je zakázáno kouření, požívání alkoholických nápojů a jiných návyk- ových látek.
11. Do DK mají zákaz vstupu návštěvníci ve špina- vém nebo zapáchajícím oblečení a osoby pod vlivem návykových látek.
12. Návštěvníci jsou povinni respektovat připomínky, pokyny a rozhodnutí personálu DK. Personál DK je oprávněn vykázat z DK osoby agresivní nebo obtěžující ostatní návštěvníky DK.
Hluk
Je nutné vzít na vědomí, že v některých prázd- ninových letoviscích se odehrává rušný noční život, který může způsobit i hluk. Počítejte s tím, že pokud si vyberete Vaši dovolenou v živém prázdninovém letovisku nebo blízko plážové promenády, barů, heren, diskoték, lunaparků, aquaparků, bazénu apod., a to zejména během sezony a v období místních svátků, může zde vznikat intenzivnější hluk, který nemůžeme ov- livnit. Tímto hlukem se rozumí i chování jiných hostů či osob a dětí. Rušení nočního klidu (jakož i jiné hlučné projevy) či jiné porušování veře- jného pořádku je třeba vždy řešit podle míst- ních právních předpisů (byť prostřednictvím recepce) anebo na policii. Jedině tyto instituce mohou zjednat pořádek a zajistit nápravu u místně příslušného orgánu veřejné moci (pol- icie atd.). Pokud se zákazník ubytuje v hotelu, ve kterém je organizován animační program, musí důvodně očekávat, že jak v průběhu dne, tak i do pozdních večerních (nočních) hodin bude tento animační program na místě k tomu určeném provozován, a tomu odpovídá i zvýšený hluk v hotelu i areálu. Tento hluk však nesnižuje kvalitu poskytovaných služeb a nemůže tak být vadou zájezdu.
Počítejte také s tím, že během sezony se může vyskytovat i hluk způsobený automobily, auto- busy a leteckou dopravou. Všeobecně vzato, zejména ostrovy a poloostrovy jsou malé a turis- tická letoviska nemohou být dostatečně vzdálena od letiště.
Ostatní
Úroveň a rychlost služeb poskytovaných per- sonálem hotelů a ostatních ubytovacích zařízení odpovídá místním zvyklostem a mentalitě oby- vatelstva. Mnohdy je nutné počítat s menší zkušeností a určitou ležérností. Úroveň služeb vždy vychází především z místních podmínek a zejména při cestách do mimoevropských zemí nemusí vždy odpovídat standardům a očekávání evropských cestovatelů. V ojedinělých přípa- dech může dojít k situacím, že personál bude při poskytování služeb upřednostňovat hosty jiných národností nebo se bude k různým hostům cho- vat odlišně. Bohužel toto je dáno právě místní mentalitou a CK za podobné skutečnosti nemůže nést odpovědnost.
Kulturní a hygienické zvyklosti v jižních zemích jsou odlišné od našich. Tamní hygienické před- pisy jsou mnohem tolerantnější. Totéž se týká i předpisů a vztahu k životnímu prostředí. Je nutné upozornit i na následující problémy, jako je plíseň, zápach z odpadu a hmyz. Může se stát, že ve vlhkém prostředí u moře může dojít ke vzniku plísní (častěji než u nás). Pohled na tyto skutečnosti (jako např. odlišné hygienické stand- ardy) jsou dány rázem zdejší krajiny a mentalitou místních obyvatel, které nelze srovnávat s nor- mami platnými v ČR, či rozdílnými klimatickými podmínkami. Musíme upozornit i na skutečnost, že vznik těchto plísní je oproti ČR nepoměrně rychlejší a má daleko výraznější průběh. V mnoha případech k tomu přispívá i vlhkost z ručníků, dek a mokrého šatstva, ve spojení s nedostatečným větráním. Proto se plíseň musí řešit operativně (oznámit na recepci) na místě, v době vzniku, ne- boť kvalitní dezinfekční prostředky umožní plísně okamžitě ničit. Na druhou stranu v mnoha přípa- dech vzhled sanitárního zařízení, obkladů, dlažeb a věkové opotřebení spár mnohdy vypadá, jako by se jednalo o plíseň, ale ve skutečnosti tomu tak není. Vzhledem k tomu je nutné neprodleně požá- dat personál hotelu o prověření, zda se o plíseň jedná a pokud ano, o její odstranění. Zápach z odpadu (pokud se vyskytne) je způsoben vyšší vlhkostí vzduchu a teplotami (ve vyšší teplotě se veškeré biologické odpady, včetně odpadků v koších v koupelnách rychleji rozkládají, což může způsobovat „zápach“). Současně k tomu přispívá i (v mnoha případech) nedostatečné větrání a ucpané odpady od vlasů a písku. Pokud se však taková závada vyskytne, je nutné ji řešit neprodleně s personálem hotelu. V některých podnebních pásmech se bohužel s ohledem na teplo a vlhko drží pro českého zákazníka vel- mi nepříjemný až odpudivý hmyz, někdy dokonce ve větším množství. To však nemusí nutně zna- menat jakýkoliv hygienický (spíše jde o estetický) problém. Jiná je situace, když dojde k náhlému přemnožení, i nad rámec místních norem. V tak- ovém případě je nutné, aby hotel přijal potřebná opatření (dezinsekci), tyto skutečnosti je vždy potřeba řešit přímo na místě. S ohledem na od- lišné stravovací a klimatické podmínky, zejména v jižních destinacích, může docházet ke zdravot- ním problémům typickým pro danou destinaci.
S jinou mentalitou souvisí i skutečnost, že okolí ubytovací kapacity není upraveno, či uklizeno dle představ zákazníka (např. uskladnění pytlů s odpadky ve dvoře, atd.) a s tím spojený zvýšený výskyt toulavých zvířat, ostatních živočichů a příp. hmyzu. Ani tuto skutečnost nemůže CK ovlivnit.
Cestovní kancelář nemůže nést odpovědnost za přírodní či jiné katastrofy, špatné nebo ne- obvyklé počasí (zvýšený výskyt mraků, silný vítr, bouřky, déšť nebo naopak silné sluneční záření, vysoké teploty, vlhkost, výše tlaku), politick- ou situaci příslušné země, omezení v důsledku probíhajících svátků či jiných místních událostí a zvyků, úroveň služeb, komunikací, cest apod.
Místní zvyklosti
Při cestách do zahraničí doporučujeme předem se seznámit s místními zvyklostmi a pravidly
Důležité informace
chování. I když jsou místní obyvatelé zpravidla navyknutí na příliv turistů z cizích zemí, je lepší předejít případným nedorozuměním. Věnujte také pozornost zákazům vývozu a dovozu zboží v jed- notlivých zemích, za některá porušení hrozí sku- tečně vysoké a to nejen finanční tresty. Je třeba respektovat místní zvyklosti (zvláštnosti) daných zemí (např. koupání v „oblečení“, nebo modlení v islámských zemích, odpolední siesty, anebo naopak velmi živé večerní aktivity jižních národ- ností, atd.), využívání pláží a ubytovacích kapacit i místními obyvateli apod.
Cestovní doklady
Před cestou do zahraničí je důležité si zjistit, jakou minimální platnost cestovního dokladu požaduje stát, do kterého se chystáte vycesto- vat (některé státy vyžadují platnost cestovních dokladů ještě tři až šest měsíců po ukončení Vaší cesty a ke dni návratu zpět do ČR). Taktéž věnujte zvýšenou pozornost platnosti cestovních dokladů dětí, jejichž platnost je kratší oproti dospělým. O pasových a vízových požadavcích jednotlivých států budete informováni před uzavřením Smlou- vy o zájezdu. Podrobnější informace Vám však ochotně poskytnou na každém oddělení pasové služby. CK nemá povinnost kontrolovat platnost cestovního dokladů, za své pasové a vízové for- mality si každý zákazník zodpovídá sám.
Do některých zemí platí pro občany ČR vízová povinnost - víza pro občany ČR v případě zájezdů např. do Egypta rádi zajistíme. Český cestovní doklad pro vstup do některých zemí (např. Turec- ka) musí být platný nejméně 90 dnů plus 60 dnů, tj. 150 dnů od data vstupu na území. Bližší infor- mace obdržíte při uzavírání Smlouvy o zájezdu. CK nemůže vracet plnou souhrnnou cenu, pokud zákazník stornuje zájezd z důvodu neudělení víza, popřípadě je-li z určité země vyhoštěn nebo není- li do země, s níž máme bezvízový styk, vpuštěn.
V případě přestupu v rámci zajištění dopravy pravidelnými linkami je nutné zajištění tranzitního víza v zemích, kde je toto vyžadováno. V případě okružních plaveb věnujte pozornost vízovým povinnostem jednotlivých zemí v programu. Zá- kazník zodpovídá za zajištění všech potřebných víz. Objednavatel zájezdu je povinen nahlásit účast cizích státních příslušníků. K opuštění území k cestě do států Evropské unie lze jako cestovní doklad použít i občanský průkaz se strojově čitelnými údaji, pokud nemá oddělenou vyznačenou část (ustřižený roh). Od 1. ledna 2006 již nelze k cestám používat občanské průkazy typu identifikační karty bez strojově čitelných údajů. Upozorňujeme, že není možné cestování dětí zapsaných v cestovních dokladech rodičů. Každý zákazník tak musí mít k vycestování do zahraničí svůj vlastní cestovní doklad. Bližší informace naleznete na xxx.xxxx.xx. V případě, že zákazník v průběhu zájezdu ztratí nebo jsou mu odcizeny doklady, je povinen si pro zpáteční ces- tu opatřit nové doklady sám a na vlastní náklady. Průvodci jsou mu v těchto případech dle čas- ových možností nápomocni.
Delegáti/průvodci
CK klade velký důraz na výběr průvodců/delegátů a na kvalitu jejich služeb. Po celou dobu poby-
6
tu jsou v jednotlivých destinacích (oblastech), přítomni naši delegáti, případně další osoby určené CK. V některých případech (tam, kde má CK v létě otevřenu svou kancelář) jsou delegáti k dispozici od 8 do 22 h denně, jinak je možné delegáty zastihnout telefonicky. Kon- takt na delegáty je vždy uvedený na informační nástěnce nebo v informační obálce, kterou ob- držíte po příletu do destinace od Vašeho delegá- ta. V místech, kde je turistů méně, jsou vypsány pravidelné hodiny na schůzky. Hlavní náplní práce delegátů je přivítání a odbavení zákazníků, organizace transferů, zprostředkování fakulta- tivních výletů, pomoc zákazníkům ve složitých sit- uacích a celková péče o hladký a ničím nerušený průběh Vaší dovolené. Delegát není povinen být přítomen všem transferům, odpovídá pouze za předání pokynů a řádnou organizaci. V něk- terých méně exponovaných destinacích mají zá- kazníci k dispozici asistenta našeho zahraničního partnera nebo mohou naše zástupce kontaktovat pouze telefonicky. Věnujte, prosím, pozornost pokynům našich delegátů a obracejte se na ně s veškerými připomínkami či požadavky. Pamatu- jte, že řada věcí je řešitelná pouze v místě poby- tu, mimo jiné i případná reklamace fakultativních výletů, neboť CK není jejich organizátorem. Upo- zorňujeme, že některé zájezdy jsou určeny pou- ze pro individuální zákazníky a průvodcovské či delegátské služby zde nezajišťujeme.
Stravování a hygiena
Stravování zahrnuté v ceně zájezdu závisí na počtu nocí strávených v ubytovacím zařízení (např. 12 dní pobytu s polopenzí znamená 11x večeře a 11x snídaně).
Nárok na stravování vzniká zákazníkovi až od zahájení čerpání ubytovacích služeb.
V každé zemi platí odlišné stravovací zvyklosti dané kulturními rozdíly. Ty se týkají jednak sor- timentu stravy, ale i způsobu jejího podávání (např. v islámských zemích se nejí vepřové maso, v Bulharsku často servírují stravu chlad- nější, než je zvykem u nás, v jižních zemích oběd či večeře zaberou více času a jsou spojeny s delším posezením apod.). Úroveň, kvalita, množství a sortiment stravy jsou v plné kom- petenci hotelu, přičemž se v jednotlivých poby- tových místech liší podle kategorie ubytovacího zařízení nebo i podle restaurace, ve které se hosté stravují (např. i ve tříhvězdičkovém hote- lu lze v mnoha případech očekávat, v souladu s místními normami, pouze jedno teplé hlavní jídlo denně). Naše kancelář nemůže ovlivnit ve- likost a teplotu porcí, opakování nabídky jídel, chuť a složení pokrmů, případný malý výběr jídel a nápojů apod. Může také dojít k tomu, že se na začátku sezony nebo na jejím konci nebude v restauraci stravovat dostatek zákazníků, aby mohlo být stravování připraveno formou bufe- tu, přestože je to v ceníku uvedeno. Minimální počet zákazníků pro přípravu bufetu se liší hotel od hotelu (zpravidla je však minimální počet 30 osob). V takovém případě jsou jídla servírována. Ke změně typu stravy může také dojít ze strany hotelu v případě velmi nízkého počtu zákazníků čerpajících daný typ stravování. I v případě, kdy je snídaně a večeře podávána formou bufetu
se může stát, že některá jídla jsou s částečnou obsluhou. Při výdeji jídel se mohou tvořit fronty a může docházet k situacím, že některé druhy jídel nebo nápojů během výdeje dojdou a nej- sou už doplněny. Podobná situace se může stát i ve vztahu k nádobí, které v určitých okamžicích může chybět, neboť jej personál nestihá do- plňovat. Počítejte s tím, že jiné národy používají k vaření jiné ingredience, jako jsou různá ex- otická koření, olivový olej nebo pikantní pasty. Ne vždy je náš evropský žaludek přizpůsoben této stravě, a tak se čas od času mohou objevit i střevní potíže. Druh a výběr jídel a nápojů závisí výlučně na hotelu a každý hotel si tyto záležito- sti spravuje odlišně; v některých ubytovacích kapacitách se zaměřují na suroviny a special- ity typické pro danou oblast, jinde naopak vaří univerzální pokrmy tak, aby vyhovovaly pokud možno co největšímu okruhu strávníků, vždy jsou jídla připravována z místních, většinou se- zonních surovin. Ve většině hotelů nelze počítat s dětskými porcemi, případně se speciálním menu pro děti.
Ve všech stravovacích zařízeních platí pravid- lo, že jídlo se nesmí vynášet z restaurace bez výslovného svolení personálu nebo delegátů (např. při onemocnění člena rodiny apod.). Tomu, kdo by bez povolení jídlo vynášel a ner- eagoval by na upozornění personálu, se může stát, že další den nebude vpuštěn do restau- race. V hotelových restauracích a dalších prostorech hotelu není povoleno konzumovat vlastní donesené nápoje. Naše CK nemá žádný vliv na ceny a sortiment nápojů a potravin zak- oupených v hotelových barech a restauracích. V hotelech střední a vyšší kategorie je napros- tou samozřejmostí společenské oblečení během stravování, především pak u večeře. U mužů jsou vyžadovány dlouhé kalhoty, u žen sukně či kalho- ty. Čerpání první a poslední stravovací služby závisí na času příletu/odletu, resp. na době příjezdu/odjezdu a nástupu/odhlášení na/z uby- tování. V případě časného odletu, pozdního či zpožděného letu do cílové destinace nebo účasti na fakultativním výletu není možné poskytnout slevy a finanční kompenzace za služby, které nemohly být z tohoto důvodu využity (např. snídaně nebo večeře v hotelu). Zmeškané stravovací služby jsou většinou nahrazovány balíčkem či pozdní jednoduchou večeří, někdy se také zmeškaná strava v hotelu čerpá jiný den pobytu; podmínky čerpání stravovacích služeb jsou však vždy stanoveny samotným ubytovacím zařízením (někdy se v místě pobytu zmeškané stravovací služby vůbec nenahrazují a zákazník na ně nemá nárok).
Dovolujeme si upozornit i na mírnější hygienické předpisy, které jsou méně přísné než v České re- publice, a které ne vždy mohou odpovídat našim představám, což může zákazníky překvapit, bo- hužel toto je dáno mentalitou místního obyvatel- stva (druh a způsob užívání WC, hygieny stravo- vání apod.).
Nápoje nejsou zahrnuty v ceně, není-li uvedeno jinak (např. v hotelech s programem all inclusive). Rozsah, sortiment, místa a doba čerpání progra- mu all inclusive nebo restauracích à la carte jsou určovány vnitřními směrnicemi hotelu, které
Důležité informace
CK nemůže ovlivnit, a budete s nimi seznámeni po příjezdu do Vašeho hotelu.
Vysvětlení některých pojmů používaných v našem katalogu:
kontinentální snídaně
snídaně obsahující místní chléb, máslo, mar- meládu nebo džem a teplý nápoj, většinou je servírována
rozšířená kontinentální snídaně
kontinentální snídaně doplněná o místní sýr nebo uzeninu, popřípadě vejce, v některých případech o zeleninu nebo ovoce - samoobslužný výběr snídaně formou bufetu (formou švédských stolů) samoobslužný volný výběr přinejmenším v roz- sahu rozšířené kontinentální snídaně, který je většinou obohacený o ovoce nebo zeleninu či o teplé pokrmy
stravování all inclusive
systém stravování all inclusive nemá pevně stanovená pravidla ve všech hotelech a záleží na majiteli hotelu, jakým způsobem si uvedený systém zajištění stravovacích služeb konkrétně upraví, přičemž záleží i na kategorii jednotlivého hotelu. Může dojít k odlišnostem v jednot- livých pobytových místech, podle ubytovacího zařízení, nebo dokonce i podle restaurace, ve které se hosté stravují. Obecně lze říci, že se jedná o stravování formou plné penze, které zahrnuje místní alkoholické a nealkoholické nápoje a v určitých případech i ostatní občer- stvení - např. svačinu v podobě snacku nebo sladkého pečiva, které je podáváno většinou v omezených časových úsecích v zařízeních stanovených hotelem (tzv. bary). Zde opětovně platí, že úroveň, „otevírací doba“ či sortiment snacků a nápojů je plně závislý na rozhodnutí hotelu a CK jej nemůže žádným způsobem ov- livnit. All inclusive program začíná obvykle převzetím klíčů od pokoje a končí současně s odevzdáním klíčů v recepci v den odjezdu. Minibar na pokoji není součástí all inclusive (pokud není uvedeno jinak). Na místě se také hradí veškeré nápoje, které nejsou zahrnuty v programu all inclusive. Mezi ně většinou patří čerstvé džusy, importované alkoholické nápo- je, některé typy míchaných koktejlů či nápoje v lahvích a plechovkách. Nápoje v hotelových barech a plážových restauracích jsou z důvodu bezpečnosti většinou rozlévány do plastových kelímků. Alkoholické nápoje (destiláty) se podávají dle místních zvyklostí (rozhodnutí je na hotelu) obvykle v míře 50 ml, ostatní alkohol- ické a nealkoholické nápoje se podávají vždy v množství určeném hotelem. Hotel může posky- tovat jen jeden nápoj na osobu a může přis- toupit k omezení výdeje nápojů před ukončením pracovní doby tak, aby nedocházelo k nahro- madění většího množství nápojů u zákazníků. stravování ultra all inclusive
stejné jako u systému all inclusive a navíc i dovezené alkoholické nápoje (omezeno nabíd- kou hotelu).
minibar
malá chladnička někdy obsahující studené nápo- je a v některých případech také malé občerst- vení (snack), které hradí zákazník v hotelu zv- lášť a není tedy součástí služeb poskytovaných v rámci zájezdu (pokud není uvedeno jinak).
Poskytování alkoholických nápojů
V hotelu (a v rámci všech služeb poskytovaných na základě Smlouvy o zájezdu) je zakázáno prodávat a podávat alkoholické nápoje osobám mladším osmnácti let (není-li v dané zemi věková hranice vyšší) a osobám zjevně ovlivněným alko- holickým nápojem nebo jinou návykovou látkou.
Pláže, moře, slunečníky a lehátka
Cestovní kancelář není odpovědná za velikost, polohu a naplnění pláží, případně za znečištění pláží (moře) z důvodů klimatických poruch či dalších nepředpokládaných důvodů, jako jsou např. ropné havárie, únik oleje do moře, vyplavení mořských řas na pláž atd. Čistota a udržování veřejných pláží je vždy v kompe- tenci místní samosprávy, případně nájemců, kteří zajišťují pronájem lehátek a slunečníků. Majitelé ubytovacích zařízení ani CK nemo- hou čistotu pláží ovlivnit. Na řadě míst v naší nabídce jsou pláže označené modrou vlajkou, která bývá udělována právě těm nejkrásnějším a nejčistším plážím na světě. Na některých mís- tech se občas mohou vyskytovat chaluhy, jejich výskyt a případný úklid je také plně v kompetenci nájemce pláže; „divoké pláže“, tedy pláže bez lehátek a slunečníků, zpravidla nebývají upravo- vány vůbec. Ani na těchto plážích však nebývá tolerován nudismus. Pláže obecně nejsou určeny pro opalování bez plavek, v některých zemích je to nejen nevhodné, ale i zakázané. Zákazníci si musí předem zjistit, zda je to možné. Je nutné se na vyhrazených místech (plážích) vždy řídit pokyny plavčíka (pod místní sankcí v případě neuposlechnutí). Dovolujeme si také upozor- nit, že plavčíci mohou v odůvodněných přípa- dech koupání na místech k němu vyhrazených zakázat. Je třeba počítat s tím, že v moři se vyskytují ryby a další živočichové, kteří mohou koupání znepříjemnit. Některé oblasti jsou vy- staveny větším vlnám a silnějšímu větru, někde se naopak může stát, že vlny nejsou. V důsledku klimatických podmínek se rovněž může stát, že se pláž (případně mořské podloží) i v průběhu po- bytu mění (zvětšuje se nebo zmenšuje), jedná se o objektivní okolnost, kterou CK nemůže ovlivnit. Přístup do moře se může změnit podle aktuální výšky hladiny v závislosti na příliv a odliv.
Informace o vzdálenosti pláže od hotelu jsou orientační a v nich vycházíme ze vzdálenosti vzdušnou čarou, počínající od té části uby- tovacího zařízení (areálu), které je umístěno ne- jblíže k pláži a končící u okraje pláže. Může se tak stát, že vzdálenost pláže vedená pěší chůzí bude větší. V případě rozsáhlejších komplexů je nutno předpokládat, že některé ubytovací jednotky jsou situovány ve větší vzdálenosti od pláže. Pokud není u ubytovacího zařízení uve- deno, že jsou lehátka a slunečníky v ceně, je nut- né si je pronajmout za poplatek. Poplatky se liší podle destinací. Pronájem lehátek a slunečníků je provozován soukromými firmami, za které CK nenese žádnou odpovědnost, nemůžeme tedy ov- livnit jejich počet, cenu, kvalitu ani provozní dobu. Plážovým servisem se většinou rozumí jeden slunečník a dvě lehátka či křesílka. V případě, že je v katalogu uvedeno, že lehátka a slunečníky jsou na pláži zdarma, neznamená to automaticky,
že je mohou využít všichni klienti kdykoliv. Tato služba je omezena počtem slunečníků a le- hátek a může být vázána na drobnou konzumaci v plážovém baru. Poskytnutí plážového servisu (lehátka nebo slunečníky) zdarma na pláži, ane- bo u bazénu závisí na rozhodnutí příslušného hotelu a režim plážového servisu je možné ze strany hotelů změnit i v průběhu sezony. Pokud není uvedeno jinak, pak se plážovým servisem nerozumí plážový bar, který navíc ani není součástí služeb v rámci programu all inclusive. Může se stát, že (většinou ke konci turistické sezony) zejména plastová zařízení a vybavení jsou již poškozená a nebo nefunkční z důvodu nadměrného používání, prošlé životnosti a nebo vandalismu. V takovém případě je nutné zjištěnou škodu oznámit a zařízení nepoužívat, jinak se zákazník vystavuje riziku ohrožení osob, zdraví a majetku. Pláže jsou ve většině zemí veřejné, přístupné jak turistům, tak i dalším, pro naše představy často hlučnějším návštěvníkům, kteří mají odlišné kulturní a náboženské zvyklosti a většinou zde nebývají umístěny sprchy a WC. U oblázkových pláží, na plážích s výskytem korálů a v plážových sprchách doporučujeme používat vhodnou obuv, stejně jako v blízkosti hotelových bazénů. Při pobytu na pláži také doporučujeme používat opalovací prostředky a sluneční brýle s příslušným ochranným faktorem, nepobývat na přímém slunci zejména v poledních hodinách a dodržovat pitný režim. Zamezíte tak nebezpečí úžehu, úpalu či dehydrataci. U většiny popisů ubytovacích zařízení naleznete i popis pláží. Cestovní kancelář popisuje pláže, nikoli mořské podloží (a jeho členitost), které nemusí být vždy stejné jako je pláž (např. v případě písečné pláže nemůžeme zaručit, že po vstupu do moře nenal- eznete kámen či kameny a naopak; v některých místech může být vstup do moře pozvolný, jinde naopak velmi prudký).
V některých oblastech je možné využívat vodní aktivity a tím může dojít k omezení plaveckého prostoru. Výskyt (nebo naopak nemožnost využití) vodních aktivit nemůže CK ovlivnit.
Může se stát, že pláž, na kterou je odkazováno CK v katalogu, bude z hygienických, bezpečnostních či jiných důvodů z rozhodnutí místních správních orgánů uzavřena a nebude možné ji využívat. V případě, že tato situace nastane, nemůže CK nést odpovědnost, pokud zákazník bude nucen docházet na vzdálenější pláž.
Další potřebné informace
Rádi bychom Vás upozornili, že fakultativní výlety jsou ve většině případů pořádány našimi zah- raničními partnery a nejsou poskytovány v rámci Smlouvy o zájezdu, CK tedy nenese žádnou od- povědnost za jejich rozsah, kvalitu a cenu. Případ- nou reklamaci úrovně fakultativního výletu je tře- ba ze strany zákazníka vždy podat u příslušného prodejce fakultativního výletu (a to i v případě, pokud je CK zprostředkovatelem těchto služeb) a nikoliv u CK. K tomu, aby byl daný fakultativní výlet uskutečněn, je vždy potřeba minimální počet jeho účastníků, který stanoví daný zah- raniční partner, jinak se výlet zruší. Pokud se rozhodnete vybrat si z nabídky fakultativních výletů, počítejte s tím, že může dojít k souběhu
7
Důležité informace
stravování, za které se, pokud ho v ubytovacím zařízení z důvodu účasti na fakultativním výletu nečerpáte, příslušná částka nevrací.
Pronájem aut či motorek v místě pobytu není pořádán naší CK, neneseme tedy odpovědnost za jeho cenu a kvalitu. V případě přepravy zvířat Vám doporučujeme tento požadavek nahlásit předem v naší CK. Některé kapacity totiž pobyt zvířat nedoporučují, nebo nedovolují. Upozorňu- jeme také na povinnost dodržet všechny pasové, veterinární a jiné předpisy, které souvisí s vyces- továním zvířete do zahraničí, včetně případné náhrady za způsobené škody. Doporučujeme vzít si s sebou dostatek léků, které běžně užíváte a v případě nočního nebo brzkého ranního letu přibalit do kufru vodu v plastu. Pro návštěvu ko- stelů jsou nezbytné pro muže dlouhé kalhoty, pro ženy zahalená ramena a delší sukně. Přímořská letoviska jsou někdy charakteristická výskytem drobného hmyzu, zejména komárů – doporuču- jeme proto vybavit se repelentními prostřed- ky nebo je zakoupit přímo v místě pobytu. Také výskyt koček a psů v areálech ubytovacích zařízení bývá v přímořských zemích častým je- vem, CK nemá žádnou možnost tyto skutečnosti ovlivnit. Nedoporučujeme brát si na zájezd drahé předměty. Ve většině rekreačních míst však bu- dete mít možnost pronajmout si trezor, kde si můžete cenné věci a cennosti bezpečně uložit. Pokud trezor není ve vybavení ubytovací kapac- ity, doporučujeme uložení Vašich cenných věcí a cenností v místních pobočkách bank. V případě, že opustíte hotel, je nutné mít s sebou pouze věci nezbytně nutné a dbát zvýšenou opatrnost s ohledem na pouliční krádeže a na pláži (ze- jména odložených věcí). Zákazník je povinen uhradit škodu, kterou způsobil v průběhu dopravy a pobytu v dopravním prostředku a v ubytovacím zařízení.
Upozorňujeme Vás, že období před a po hlavní sezoně (hlavní sezonou se většinou rozumí ob- dobí červenec - srpen) přináší vedle výhodných cen i to, že některá ubytovací zařízení na základě nízkého počtu turistů mohou své poskytované služby omezit. Rovněž bary, restaurace, diskotéky a zařízení nabízející další doplňkové služby (např. pronájem lehátek a slunečníků, provoz dětských klubů) nemusí být v provozu. Zároveň za absen- ci doplňkových služeb v hotelu (jako například kulečník, ping pong, sauna atd.) po celou sezonu neručíme (jedná se o mimořádné a nepředví- datelné záležitosti hotelu, které CK není schopna ovlivnit).
Jsou-li hotelem zdarma poskytovány další služby, pak jejich čerpání je možno pouze za podmínek stanovených tímto hotelem (osušky, venkovní sprchy, sportovní hřiště a vybavení). Hotely běžně zpoplatňují využití volnočasové aktivity (spor- tovní hřiště, sportovní vybavení a fitness). Pokud využívají zákazníci sportovní zařízení, musejí dbát bezpečnostních pokynů a je nutné si zjistit potřebné informace, než ho začnou používat.
Ústní informace, které zákazník obdrží na prode- jních místech, nezavazuje CK více, než je uvede- no v písemné nabídce a programu zájezdu.
Pro Vaši orientaci uvádíme i další pojem z termi- nologie používané v našem katalogu (dle ČSN EN ISO 18513):
Povinností zákazníka je neprodleně oznámit zjištěné závady na hotelu (pokojové vybav- ení, apod.) tak, aby bylo možné vadu odstranit, v opačném případě nemůže nést CK odpověd- nost.
Voda a elektrická energie
Ve většině destinací není voda z vodovodu urče- na k přímé konzumaci či vaření. Doporučujeme si zakoupit v místních obchodech vodu balenou. V některých státech může docházet v letních měsících k častějším výpadkům dodávek elek- trické energie i k výpadkům dodávek teplé a stu- dené vody. Některá ubytovací zařízení použív- ají k ohřevu vody solárních panelů. Ve dnech, kdy intenzita slunečního svitu není příliš silná, se může stát, že tekoucí voda není příliš teplá. V některých případech je jako užitková a pitná voda v hotelu používána i „minerální voda“. Jde o pitnou vodu přirozeně vyskytující se v podzemí. Užívání minerálních vod jak na pití, tak na užitk- ové činnosti (koupání, mytí rukou, atd.) je zdraví zcela nezávadné. Osoby trpící alergickými nebo různými kožními nemocemi se musí informovat o složení a v takovém případě vodu nepoužívat k mytí (případně ani jako pitnou).
V některých státech se můžete setkat s jiným typem zásuvek a jejich umístěním než u nás. El- ektrické napětí a elektrické zásuvky ale vlastně i další požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví příslušné zemi (např. schodiště, zábradlí, atd.) ne vždy odpovídají českým normám.
Komplexní odbavení
Nejpozději 7 dní před realizací zájezdu bude zasláno na e-mailovou adresu objednavate- le komplexní odbavení (po zaplacení souhrn- né ceny v plné výši), které bude kromě pokynů na cestu obsahovat i informace o dopravě, uby- tovací voucher (slouží jako doklad o objednaných a zaplacených službách a na jeho základě jsou služby v zahraničí či tuzemsku poskytovány, jakýkoli neoprávněný zásah ze strany zákazníka do voucheru jej znehodnocuje a činí ho neplat- ným) a doklady o pojištění, pokud má zákazník sjednáno v CK. Komplexní odbavení je možné si vyzvednout i na pobočkách CK. Tyto dokumenty si pečlivě uschovejte, neboť slouží jako podklad k odbavení pro Vaši cestu do cíle Vaší dovolené, pro ubytování v hotelu i pro zpáteční cestu.
Povinností zákazníka je zkontrolovat si údaje na zaslaných dokladech a případné nesrovna- losti neprodleně oznámit CK. Pokud Vám odbav- ení nebude doručeno, kontaktujte, prosím, naši CK. Při ztrátě Vám bude za vystavení náhradních dokladů účtován poplatek 100 Kč v ČR nebo 5 EUR v zahraničí.
Komplexní odbavení lze uskutečnit následovně: Letecká doprava
• vyzvednutí osobně v CK
• vyzvednutí osobně na xxx.xxxxxxxxxx.xx
• zaslání e-mailem zákazníkovi
• zaslání e-mailem prodejci
• zaslání doporučenou poštou za poplatek 100 Kč
Vlastní/autobusová doprava
• vyzvednutí osobně v CK
• zaslání e-mailem zákazníkovi
• zaslání e-mailem prodejci
• zaslání doporučenou poštou za poplatek 100 Kč
Při zakoupení zájezdu v době kratší než 7 dní před odjezdem obdržíte komplexní odbavení při pod- pisu Smlouvy o zájezdu v CK (eventuálně u prode- jce). Podmínkou je opět uhrazení souhrnné ceny v plné výši na účet CK Alexandria. U leteckých pobytových zájezdů bude na letišti před odletem u přepážky CK Alexandria k dispozici pracovník odbavení CK. V tranzitních prostorech a po dobu letu dbejte, prosím, pokynů letištního personálu.
Výhrada změny podmínek
Nabídka v tomto katalogu je připravována ve značném časovém předstihu před realizací zájezdu a i přes vynaložení snahy pečlivě připrav- it veškeré informace o rozsahu poskytovaných služeb, mohou nastat i nové okolnosti, které mají vliv na podmínky realizace připravovaných zájezdů. Vyhrazujeme si proto právo na jejich změnu. Fotografie zobrazené v katalogu jsou il- ustrační.
Cestovní kancelář si před uzavřením Smlouvy o zájezdu vyhrazuje právo na změnu těchto údajů z katalogu - termínu zahájení a ukončení zájezdu, souhrnné ceny (zvýšení ceny za dopravu včetně cen pohonných hmot, zvýšení plateb spojených s dopravou, například letištních a přístavních poplatků, anebo zvýšení směnného kurzu české koruny použitého pro stanovení souhrnné ceny v průměru o více jak 10 % atd.), včetně časového rozvrhu plateb a výši zálohy v případech, kdy je zákazník povinen zaplatit cestovní kanceláři odstupné při odstoupení od Smlouvy o zájezdu, a o výši tohoto odstupného, místě určení cesty nebo pobytu, druhu dopravního prostředku, uby- tování, stravování, předpokládané trase cesty, včetně časů a míst zastávek, pasových a vízových požadavcích pro občany České republiky a zdra- votních formalitách, které jsou nutné pro cestu a pobyt a o obvyklých cenách a lhůtách pro je- jich vyřízení, o tom, zda je pro zájezd požadován minimální počet zákazníků včetně termínu, kdy nejpozději před odjezdem musí být zákazníkovi oznámeno, že nebylo tohoto minimálního počtu dosaženo a cestovní kancelář zájezd ruší, rozsa- hu a podmínkách pojištění zákazníka, programu v místě pobytu, lhůtě, ve které může zákazník oznámit, že se zájezdu místo něho zúčastní jiná osoba, pokud jsou důvody pro její stanovení a o podmínkách, které musí účastník zájezdu splňovat, pokud jsou důvody pro jejich stanovení, možnosti uzavřít individuální pojištění zákazníka pro cesty a pobyt včetně pojištění pro případ, že zákazníkovi vzniknou náklady v souvislosti s jeho odstoupením od Smlouvy o zájezdu, pokud toto pojištění není zahrnuto v ceně zájezdu. Při po- suzování reklamací (stížností) ke kvalitě služeb vycházíme z principu účelovosti, tj. zda služby umožňují plnit hlavní předpokládaný účel (smysl) účasti na zájezdu, který lze s ohledem na objek- tivní okolnosti spravedlivě očekávat. Subjektivní hodnocení významu jednotlivých složek posky- tovaných služeb a prostředí ze strany zákazníka bohužel nemůže CK zohledňovat.
Tiskové chyby vyhrazeny.