Pojistné podmínky
Pojistné podmínky
pro autopojištění
07/2014
• Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou str. 2 provozem vozidla (VPP POV 07/2014)
• Všeobecné pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel (VPP HAV 07/2014) str. 8
• Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění skel (DPP SKL 07/2014) str. 17
• Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění živelních nebezpečí (DPP ŽIV 07/2014) str. 18
• Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění střetu se zvířetem (DPP SSZ 07/2014) str. 19
• Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění úrazu osob dopravovaných vozidlem str. 20 (DPP PUR 07/2014)
• Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění zavazadel (DPP ZAV 07/2014) str. 21
• Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění asistence (DPP ASS 07/2014) str. 22
Moderní přístup
k tradičním hodnotám
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla VPP POV 07/2014
Obsah:
Článek 1 Úvodní ustanovení
Článek 2 Rozsah a územní platnost pojištění odpovědnosti
Článek 3 Výluky z pojištění odpovědnosti
Článek 4 Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění
Článek 5 Pojistné období, pojistné Článek 6 Systém bonus/malus Článek 7 Změna a zánik pojištění Článek 8 Povinnosti pojistníka Článek 9 Povinnosti pojištěného Článek 10 Pojistné plnění
Článek 11 Zachraňovací náklady
Článek 12 Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky
Článek 13 Přechod práva
Článek 14 Výklad pojmů
Článek 15 Doručování písemností
Článek 16 Doložka o informačním systému ČAP a ČKP
Článek 17 Souhlas pojistníka se zpracováním osobních údajů
Článek 18 Závěrečná ustanovení
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou pro- vozem vozidla (dále jen „pojištění odpovědnosti“), které sjednává Slavia pojišťovna a. s., platí příslušná ustanovení zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvi- sejících zákonů, v platném znění (dále jen „Zákon o pojiště- ní odpovědnosti“), prováděcí vyhláška Ministerstva financí č. 205/1999 Sb. (dále jen „Vyhláška“), příslušná ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, pojistná smlouva a tyto Všeobecné pojistné podmínky (dále jen
„VPP POV“), které jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
2. Obsahují-li VPP POV, pojistná smlouva nebo dohoda v pří- padech, kdy to Zákon o pojištění odpovědnosti nebo ob- čanský zákoník připouštějí, odchylnou úpravu od někte- rých ustanovení Zákona o pojištění odpovědnosti nebo občanského zákoníku, platí ustanovení v nich uvedená. Není-li tato úprava provedena, platí ustanovení Zákona o pojištění odpovědnosti resp. občanského zákoníku.
3. Pojištění odpovědnosti je z hlediska občanského zákoníku pojištěním škodovým.
Článek 2
Rozsah a územní platnost pojištění odpovědnosti
1. Pojištění odpovědnosti se vztahuje na každou osobu, která je povinna nahradit újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě.
2. Nestanoví-li Zákon o pojištění odpovědnosti jinak, má po- jištěný právo, aby pojistitel za něj uhradil poškozenému:
a) způsobenou újmu vzniklou ublížením na zdraví nebo usmrcením,
b) způsobenou újmu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, jakož i újmu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opatrovat,
c) ušlý zisk,
d) účelně vynaložené náklady spojené s právním zastou- pením při uplatňování nároků podle písm. a) až c),
v souvislosti s újmou podle písm. b) nebo c) však jen v případě marného uplynutí lhůty podle čl. 10 odst. 4 VPP POV nebo neoprávněného odmítnutí nebo neo- právněného krácení pojistného plnění pojistitelem, po- kud poškozený svůj nárok uplatnil a prokázal a pokud ke škodné události, ze které tato újma vznikla a kterou je pojištěný povinen nahradit, došlo v době trvání pojiš- tění odpovědnosti
3. Újma podle odst. 2 písm. a) až c) tohoto článku se nahradí v penězích nejvýše do limitu pojistného plnění stanovené- ho v pojistné smlouvě.
4. Pojištěný má dále právo, aby pojistitel za něj uhradil pří- slušnou zdravotní pojišťovnou uplatněný a prokázaný ná- rok na náhradu nákladů vynaložených na zdravotní péči hrazenou z veřejného zdravotního pojištění podle zákona upravujícího veřejné zdravotní pojištění, jestliže zdravotní pojišťovna vynaložila tyto náklady na zdravotní péči po- skytnutou poškozenému, pokud ke škodné události, ze kte- ré tato újma vznikla a kterou je pojištěný povinen nahradit, došlo v době trvání pojištění odpovědnosti. To platí obdob- ně i v případě regresní náhrady předepsané k úhradě pojiš- těnému podle zákona upravujícího nemocenské pojištění a v případě úhrady nákladů hasičského záchranného sboru nebo jednotek dobrovolných hasičů obce podle § 3a) odst. 3 Zákona o pojištění odpovědnosti.
5. Pojištění odpovědnosti se vztahuje na škodné událos- ti, které nastanou během trvání pojištění odpovědnosti na území všech členských států Evropské unie a jiných států Evropského hospodářského prostoru a dalších států uvedených v seznamu států stanoveném Vyhláškou.
6. Pojištění odpovědnosti platí i na území jiných států než uvedených v odst. 5, pokud pojistitel tuto platnost pojiště- ní na zelené kartě vyznačil.
7. V případě újmy způsobené provozem tuzemského vozidla na území jiného členského státu se rozsah pojištění odpo- vědnosti řídí právní úpravou tohoto jiného členského státu, pokud podle Zákona o pojištění odpovědnosti nebo podle pojistné smlouvy není tento rozsah širší.
Článek 3
Výluky z pojištění odpovědnosti
1. Pojistitel nehradí:
a) újmu, kterou utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla újma způsobena,
b) újmu podle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) VPP POV, kterou je pojištěný povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domácnosti s výjimkou újmy, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato újma souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
c) škodu na vozidle, jehož provozem byla újma způsobe- na, jakož i na věcech přepravovaných tímto vozidlem, s výjimkou újmy způsobené na věci, kterou měla tímto vozidlem přepravovaná osoba v době škodné události na sobě nebo u sebe, a to v rozsahu, v jakém je pojištěný povinen škodu nahradit,
d) újmu podle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) VPP POV vzniklou mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a pří- pojným vozidlem, jakož i újmu na věcech přepravova- ných těmito vozidly, nejedná-li se o újmu způsobenou provozem jiného vozidla,
e) újmu vzniklou manipulací s nákladem stojícího vozidla, f ) náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče, dávek ne- mocenského pojištění (péče) nebo důchodů z důcho-
dového pojištění v důsledku újmy na zdraví nebo usmr- cením, které utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla tato újma způsobena,
g) újmu způsobenou provozem vozidla při jeho účasti na organizovaném motoristickém závodu nebo soutěži, s výjimkou újmy způsobené při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži povinen dodržo- vat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
h) újmu vzniklou provozem vozidla při teroristickém činu nebo válečné události, jestliže má tento provoz přímou souvislost s tímto činem nebo událostí.
2. Byla-li újma způsobena vlastníku vozidla provozem jeho vozidla, které v době vzniku újmy řídila jiná osoba, nebo osobě, která s vozidlem, jehož provozem byla této osobě újma způsobena, oprávněně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vykonává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku újmy řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen nahradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze újmu na zdraví nebo usmrcením včetně náhrady nákladů vynaložených na péči hrazenou z veřejného zdravotního pojištění a regresního nároku podle čl. 2 odst. 4 VPP POV.
3. V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se újma způsobená této osobě hradí pouze tehdy, jestliže jde o různé provozovatele vozidel zúčastněných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato újma způsobena.
4. Plnění za újmu způsobenou provozem vozidla, v rozsahu, v jakém je pojištěný povinen tuto újmu nahradit a kterou poškozený řádně prokázal, nelze odmítnout ani snížit s vý- jimkou případů uvedených v Zákoně o pojištění odpověd- nosti.
Článek 4
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění
1. Pojištění vzniká na základě písemné pojistné smlouvy. Pojištění vzniká dnem následujícím po uzavření pojistné smlouvy, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, ji- nak je neplatná. Totéž se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou na- bídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou ve smys- lu § 1740 odst. 3 občanského zákoníku je vyloučeno.
Článek 5 Pojistné období, pojistné
1. Pojistník je povinen platit pojistné, a to běžné nebo jedno- rázové, podle toho co bylo dohodnuto v pojistné smlouvě. Je-li sjednáno placení běžného pojistného, je délka pojist- ného období stanovena na jeden pojistný rok.
2. Výše pojistného je uvedena v pojistné smlouvě. Pojistitel je oprávněn ověřit si u pojištěného správnost údajů rozhod- ných pro stanovení výše pojistného.
3. Běžné pojistné je splatné prvního dne pojistného období, jednorázové pojistné dnem počátku pojištění.
4. V pojistné smlouvě je možné ujednat, že pojistník uhradí běžné pojistné ve splátkách. V tomto případě se ve smyslu ustanovení § 1931 občanského zákoníku ujednává, že po- kud nebude některá ze splátek pojistného zaplacena nej- později v den splatnosti této splátky, stává se tímto dnem splatná zbývající část pojistného, pokud pojistitel písemně požádá o její zaplacení nejpozději k datu splatnosti nejbliž- ší splátky.
5. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohod- nuté výši, má pojistitel právo na zákonný úrok z prodlení a na náklady spojené s uplatněním pohledávky z titulu
dlužného pojistného, zejména na upomínací výlohy za kaž- dou odeslanou upomínku ve výši dle sazebníku, zveřejně- ného na internetových stránkách pojistitele.
6. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje před- pokládané náklady pojistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zábranu škod se zo- hledněním zejména povinností a podmínek pro pojišťo- vací činnost vyplývajících z obecně závazných právních předpisů a rozhodovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění, pojistného rizika, existence a výše spoluúčasti a škodného průběhu založeného na vlastních statistických údajích pojistitele. Výše pojistného se určuje podle sazeb stanovených pojistitelem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matematických metod pro roční pojist- né období.
7. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhod- ných pro stanovení výše pojistného dle odst. 6 tohoto člán- ku (zejména změny právních předpisů, změny rozhodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišťovnic- tví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V takovém případě je pojistitel povinen sdělit pojistníkovi novou výši pojistného a datum účinnos- ti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojist- ného změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistné- ho dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
8. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu následující splátky pojistného, nepožádá-li po- jistník o jejich vrácení.
9. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmí- nek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu existo- valo již při uzavírání smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného.
10. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 9 tohoto článku přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno v ujed- nané době, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmi- denní výpovědní dobou.
11. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytovaných slev nebo uplatnění přirážek, pro- vede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účin- ností nejpozději od prvního dne následujícího pojistného období.
12. Pojistitel má právo navýšit roční pojistné za dobu trvání po- jištění k vozidlu určenému ke zvláštnímu účelu, jehož pou- žívání je spojeno s podstatně zvýšeným pojistným rizikem.
13. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevěděl ani nemohl vědět, je pojištění ne- platné; pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojist- nému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
Článek 6 Systém bonus/malus
1. Pojistitel za podmínek uvedených v tomto článku poskyt- ne slevu na pojistném (bonus) nebo uplatní přirážku k po- jistnému (malus) na další pojistné období podle toho, zda v uplynulém pojistném období nastala či nenastala pojist- ná událost.
2. Bonus, resp. malus se vztahuje k pojistníkovi.
3. Bonus se přiznává, resp. malus se uplatňuje vždy k datu po- čátku pojistného období následujícího po uplynutí hodno- ceného pojistného období. Pojistitel následně upraví výši pojistného na další pojistné období.
4. Pro přiznání bonusu nebo uplatnění malusu je rozhodující doba bezeškodného trvání pojištění, která se počítá v ce- lých ukončených měsících.
5. Za každou pojistnou událost v pojistném období sníží po- jistitel dobu bezeškodného trvání pojištění o 36 měsíců.
6. Bonus, resp. malus zohledňuje celkové předcházející beze- škodné trvání pojištění odpovědnosti slevou na pojistném nebo přirážkou k pojistnému a nabývá těchto hodnot:
Kód stupně bonusu/malusu | Doba bezeškodného trvání pojištění | Přirážka k pojistné- mu | Sleva na po- jistném |
B10 | 120 a více | 50 % | |
B9 | 108 až 119 | 45 % | |
B8 | 96 až 107 | 40 % | |
B7 | 84 až 95 | 35 % | |
B6 | 72 až 83 | 30 % | |
B5 | 60 až 71 | 25 % | |
B4 | 48 až 59 | 20 % | |
B3 | 36 až 47 | 15 % | |
B2 | 24 až 35 | 10 % | |
B1 | 12 až 23 | 5 % | |
Z-základní pojistné | 0 až 11 | 0 % | 0 % |
M1 | -1 až -12 | 5 % | |
M2 | -13 až -24 | 15 % | |
M3 | -25 až -36 | 35 % | |
M4 | -37 až -48 | 70 % | |
M5 | -49 až -60 | 100 % | |
M6 | Méně než -61 | 150 % |
7. Při uzavírání pojistné smlouvy se přiznává bonus nebo uplatňuje malus způsobem určeným pojistitelem, a to buď na základě předložení potvrzení o době trvání po- jištění odpovědnosti a bezeškodném trvání předcháze- jícího pojištění, kterého bylo dosaženo u předchozího pojistitele (předchozích pojistitelů) nebo na základě údajů uvedených pojistníkem v pojistné smlouvě nebo na základě údajů o době trvání předcházejících pojištění uvedených v databázi České kanceláře pojistitelů (dále jen „ČKP“). V případě, že pojistník pojistiteli nedoručí originál potvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a jeho bezeškodném trvání pojištění do 1 měsíce od data počátku pojištění nebo se údaje na doručeném potvrzení nebudou shodovat s údaji uvedenými v pojistné smlouvě jako „Převáděný bonus“ nebo „Převáděný malus“ nebo se údaje z databáze ČKP nebudou shodovat s údaji uvede- nými v pojistné smlouvě, má pojistitel právo upravit po- jistné od počátku pojištění tak, jak by jej stanovil, kdyby mu v době sjednání pojištění byly tyto skutečnosti známy. Potvrzení o bezeškodném trvání pojištění od předchozí- ho pojistitele může být nahrazeno výpisem z databáze ČKP, pokud o tom pojistitel rozhodne.
8. Pojistitel může rozhodnout o nepříznání bonusu, pokud předchozí pojištění odpovědnosti zaniklo z důvodu nepla- cení pojistného.
9. Pojistné události, které ovlivňují dobu bezeškodného trvá- ní pojištění, vzniklé v období po sdělení nové výše pojistné- ho na další pojistné období budou pojistitelem zohledněny při přiznání bonusu nebo uplatnění malusu v následujícím pojistném období.
10. V případě, že se pojistitel dozví o vzniku pojistné události nebo ukončí šetření pojistné události již vniklé poté, co sta- novil nižší pojistné na další pojistné období, má vůči pojist- níkovi právo na úhradu té části pojistného, která odpovídá
rozdílu mezi pojistným, které by xxxxxxxx, jestliže by se včas dozvěděl o této skutečnosti, a stanoveným pojistným.
Článek 7
Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplnění včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistného, považuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění odpovědnosti vy- povědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne ozná- mení vzniku pojistné události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění odpovědnosti rovněž vypovědět ke konci pojistného období; je-li však vý- pověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění odpovědnosti vypovědět s osmidenní výpovědní dobou, prokáže-li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném roz- sahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná bě- žet dnem následujícím po doručení výpovědi druhé smluv- ní straně; uplynutím výpovědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění odpovědnosti vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojistník nebo pojištěný povin- nost oznámit zvýšení pojistného rizika. Dnem doručení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění odpovědnosti zaniká odcizením vozidla; nelze-
-li dobu odcizení vozidla přesně určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile Policie České republiky přijala ozná- mení o odcizení vozidla.
8. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem, kdy vozidlo, které ne- podléhá evidenci vozidel, zaniklo; vozidlo zanikne okamži- kem, kdy nastane nevratná změna znemožňující jeho pro- voz. Zanikne-li však vozidlo, které podléhá evidenci vozidel, je dnem zániku pojištění odpovědnosti den jeho trvalého vyřazení z evidence vozidel podle odst. 9 tohoto článku s vý- jimkou případu, kdy osoba oprávněná k tomuto evidenční- mu úkonu nemohla z důvodů nezávislých na její vůli tuto povinnost splnit a jestliže ji splnila bezodkladně, když tyto překážky pominuly. V takovém případě je dnem zániku po- jištění odpovědnosti den, kdy takové vozidlo zaniklo.
9. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem vyřazení vozidla z evi- dence vozidel.
10. V případě smrti pojistníka přecházejí práva a povinnosti z pojištění odpovědnosti do doby nabytí právní moci usne- sení o nabytí dědictví na dědice společně a nerozdílně.
11. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla - u vozidel registrovaných v České republice s po- vinností doložení vyznačení této změny v technickém prů- kazu vozidla.
12. Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu oznámit po- jistiteli skutečnosti uvedené v odst. 7 až 11 tohoto článku.
13. Pojištění odpovědnosti zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
14. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem následujícím po mar- ném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části, doručené pojistní-
kovi; tato lhůta nesmí být kratší než 1 měsíc a upomínka pojistitele musí obsahovat upozornění na zánik pojištění odpovědnosti v případě nezaplacení dlužného pojistné- ho a o této upomínce pojistitel současně informuje osobu uvedenou v pojistné smlouvě jako vlastník tuzemského vo- zidla, jde-li o osobu odlišnou od pojistníka; lhůtu stanove- nou pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části lze před jejím uplynutím dohodou prodloužit.
15. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Pokud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého ná- vrhu od příjemce návrhu obdržel.
b) pojistiteli náleží pojistné do konce kalendářního měsí- ce, ve kterém pojištění odpovědnosti zaniklo; nastala-li však v době do zániku pojištění odpovědnosti škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
16. Po zániku pojištění odpovědnosti je:
a) pojistník povinen bez zbytečného odkladu odevzdat pojistiteli zelenou kartu, pokud byla vydána,
b) pojistitel povinen na základě písemné žádosti pojistní- ka vydat mu ve lhůtě 15 dnů ode dne jejího doručení potvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a škod- ném průběhu; ve stejné lhůtě je pojistitel povinen vydat toto potvrzení na žádost pojistníka kdykoli v době tr- vání pojištění, přičemž stejnou povinnost má pojistitel, jedná-li se o žádost pojistníka o vydání potvrzení o vrá- cení zelené karty pojistiteli.
17. Jestliže pojistník nesplnil povinnost podle odst. 16 písm.
a) tohoto článku, není pojistitel povinen do doby splnění této povinnosti vrátit pojistníkovi zbývající část pojistného, ani vydat potvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a škodném průběhu zaniklého pojištění.
18. Zanikne-li pojištění odpovědnosti před uplynutím doby, na kterou bylo pojištění sjednáno, má pojistitel právo na pojistné do konce kalendářního měsíce, ve kterém po- jištění odpovědnosti zaniklo. Zbývající část zaplaceného pojistného je pojistitel povinen vrátit. Nastala-li v době do zániku pojištění odpovědnosti škodná událost, vzni- ká pojistiteli právo na pojistné podle věty první tohoto odstavce; povinnost zbývající část pojistného vrátit má pojistitel pouze tehdy, jestliže mu z této škodné události nevznikne povinnost plnit.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v souladu s ob- čanským zákoníkem, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy odstou- pit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na ne- srovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2001 a násl. občanského zákoníku se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmín- kami nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§ 2758-2872) občanského zákoníku, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li jej pojist- ník do dvou měsíců ode dne, kdy zjistil nebo musel zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho do- ručení pojistiteli.
Článek 8 Povinnosti pojistníka
Kromě povinností stanovených právními předpisy je pojistník povinen:
1. Pojistiteli bez odkladu písemnou formou oznámit každou změnu ve skutečnostech, na kterou byl při sjednání nebo změně pojistné smlouvy písemnou formou tázán. Tato povinnost se týká zejména uvádění skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko a stanoví podmínky pojištění.
2. Bez pojistitelova souhlasu nečinit nic, co zvyšuje pojistné riziko, ani to třetí osobě dovolit; zjistí-li pojistník až doda- tečně, že bez pojistitelova souhlasu dopustil, že se pojistné riziko zvýšilo, pojistiteli to bez zbytečného odkladu ozná- mí. Zvýší-li se pojistné riziko nezávisle na pojistníkově vůli, oznámí to pojistník pojistiteli bez zbytečného odkladu poté, co se o tom dozvěděl. Za zvýšení pojistného rizika se považuje změna okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal, tak podstatně, že zvyšují pravděpodobnost vzniku pojistné události z výslovně ujed- naného pojistného nebezpečí.
3. Jestliže v době uzavření pojistné smlouvy nejsou některé údaje týkající se vozidla známy, je pojistník povinen tyto pojistiteli písemně sdělit nejpozději do 15 dnů od uzavření pojistné smlouvy.
4. Před sjednáním pojištění i v jeho průběhu umožnit pojisti- teli zjištění technického stavu vozidla jeho prohlídkou včet- ně předložení všech dokladů týkajících se vozidla a vlast- nických práv k vozidlu.
5. Umožnit pojistiteli ověření pravdivosti a úplnosti sdělených údajů, jakož i předložených dokladů a věcí.
Článek 9 Povinnosti pojištěného
1. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu po- jistiteli oznámit na adrese xxx.xxxxxx-xxxxxxxxxx.xx (on-line), telefonicky na čísle 255 790 111 nebo písemně na adresu Slavia pojišťovna a. s., LPU, Xxxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxx 1, že došlo ke škodné události s uvedením skutko- vého stavu týkajícího se této události, předložit k tomu pří- slušné doklady, které si pojistitel vyžádá, umožnit pojistiteli pořízení jejich kopií a v průběhu šetření škodné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele (např. umožnit prohlídku vozidla, jehož provozem byla škodná událost způsobena).
2. Pojištěný je dále povinen:
a) dbát, aby pojistná událost nenastala a v případě jejího vzniku, aby se nezvětšoval rozsah jejích následků,
b) v souladu se zákonem upravujícím provoz na pozem- ních komunikacích nahlásit Policii ČR dopravní nehodu nebo v případě dopravní nehody nepodléhající ozná- mení policii bez zbytečného odkladu předložit pojisti- teli společný záznam o nehodě,
c) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistiteli, že bylo proti němu uplatněno právo na náhradu újmy a vyjádřit se k požadované náhradě a její výši,
d) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistiteli, že v souvislosti se škodnou událostí bylo zahájeno správní nebo trestní řízení a informovat jej neprodleně o průbě- hu a výsledku tohoto řízení,
e) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistiteli, že poškozený uplatnil právo na náhradu újmy u soudu nebo jiného příslušného orgánu, pokud se o této sku- tečnosti dozví,
f ) v řízení o náhradě újmy ze škodné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele, zejména se nesmí bez jeho předchozího souhlasu zavázat k úhradě pohle- dávky, uzavřít soudní smír nebo nesmí umožnit vydání rozsudku pro zmeškání či pro uznání,
g) na pokyn pojistitele podat opravný prostředek proti rozhodnutí soudu, kterým je zavázán k povinnosti na- hradit újmu,
h) zabezpečit, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit práva, která na pojistitele přecházejí podle ustanovení § 2820 občanského zákoníku, zejména právo na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo.
3. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu doložit po- škozenému na jeho žádost údaje nezbytné pro uplatnění práva poškozeného na plnění podle čl. 10 odst. 1 VPP POV nejméně však:
a) své jméno, popřípadě jména a příjmení a bydliště, ná- zev nebo obchodní firmu a sídlo,
b) jméno, popřípadě jména a příjmení a bydliště, název nebo obchodní firmu a sídlo, popřípadě též místo pod- nikání vlastníka vozidla,
c) obchodní firmu a sídlo pojistitele, popřípadě též adresu sídla pobočky pojistitele v České republice,
d) číslo pojistné smlouvy a
e) jedná-li se o vozidlo, které podléhá evidenci vozidel, státní poznávací značku vozidla, kterým byla újma způ- sobena.
4. Pokud dojde k podstatnému zvýšení nebo snížení po- jistného rizika, tj. že vozidlo se stane vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu, anebo přestane být vozidlem urče- ným ke zvláštnímu účelu (čl. 14 odst. 2 VPP), má pojištěný, je-li osobou odlišnou od pojistníka, povinnost takovou změnu bezodkladně oznámit pojistiteli.
Článek 10 Pojistné plnění
1. Poškozený má právo uplatnit u pojistitele svůj nárok na pl- nění ve formě náhrady újmy podle čl. 2 VPP POV.
2. Vznikla-li pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění, je pojistitel povinen vyplatit poškozenému náhradu újmy v rozsahu a ve výši uplatněných a prokázaných nároků, ma- ximálně však do výše limitů dohodnutých v pojistné smlou- vě, a nebyly-li tyto limity dohodnuty, tak do výše limitů stanovených zákonem o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, není-li stanoveno jinak.
3. Plnění pojistitele je splatné do 15 dnů, jakmile pojistitel skončil šetření nutné ke zjištění rozsahu jeho povinnosti pl- nit nebo jakmile pojistitel obdržel pravomocné rozhodnutí soudu o své povinnosti poskytnout pojistné plnění.
4. Pojistitel je povinen provést šetření škodné událos- ti bez zbytečného odkladu. Ve lhůtě do 3 měsíců ode dne, kdy bylo oprávněnou osobou uplatněno prá- vo na plnění z pojištění odpovědnosti, je pojistitel povinen:
a) ukončit šetření pojistné události a sdělit poškozenému výši pojistného plnění podle jednotlivých nároků po- škozeného včetně způsobu stanovení jeho výše, jestliže nebyla zpochybněna povinnost pojistitele plnit z pojiš- tění odpovědnosti a nároky poškozeného byly prokázá- ny, nebo
b) podat poškozenému písemné vysvětlení k těm jím uplatněným nárokům, které byly pojistitelem zamítnu- ty nebo u kterých bylo plnění pojistitele sníženo, anebo u kterých nebylo možno ve stanovené lhůtě ukončit šetření.
5. Nesplnil-li pojistitel povinnost podle odst. 4 tohoto článku, zvyšuje se částka pojistného plnění, jehož se prodlení po- jistitele týká, o úrok z prodlení. Sazba úroku z prodlení se určí podle příslušných ustanovení Zákona o pojištění od- povědnosti.
Článek 11 Zachraňovací náklady
1. Osoby, uvedené v § 2819 občanského zákoníku, které účel- ně vynaložily náklady:
a) při odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události nebo na zmírnění následků již nastalé pojistné události, mají proti pojistiteli právo na náhradu těchto nákladů až do částky odpovídající 1 % v pojistné smlou- vě sjednaného limitu pojistného plnění; za bezpro- středně hrozící pojistnou událost se považuje takový stav, kdy se objektivně jedná o nepochybný stav nebo pravděpodobný stav hraničící s jistotou, že k pojistné události neprodleně dojde,
b) při plnění povinnosti odklidit pojistnou událostí poško- zený majetek nebo jeho zbytky z důvodů hygienických, ekologických či bezpečnostních, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 0,1 % v pojistné smlouvě sjednaného limitu pojistného plnění.
2. Limity uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku se ne- vztahují na náklady na záchranu života nebo zdraví osob, kdy osoby, které takové náklady vynaložily, mají proti pojis- titeli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 30 % pojistnou smlouvou sjednaného limitu pojistného plnění.
3. Limity uvedené v odst. 1 a 2 tohoto článku platí v součtu pro všechny osoby, které daný druh nákladů vynaložily.
Článek 12
Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky
1. Pojistitel má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plnil, jestliže prokáže, že pojištěný:
a) způsobil újmu úmyslně,
b) porušil základní povinnosti týkající se provozu na po- zemních komunikacích a toto porušení bylo v příčinné souvislosti se vznikem újmy, kterou je pojištěný povi- nen nahradit,
c) způsobil újmu provozem vozidla, které použil neopráv- něně,
d) jako účastník dopravní nehody bez zřetele hodného důvodu nesplnil povinnost podle zákona upravujícího provoz na pozemních komunikacích sepsat bez zby- tečného odkladu společný záznam o dopravní nehodě nebo ohlásit dopravní nehodu, která je škodnou udá- lostí, a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele
e) bez zřetele hodného důvodu nesplnil povinnost podle čl. 9 odst. 1 a 2 písm. b) až d) VPP POV a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele podle čl. 10 odst. 4 VPP POV, nebo
f ) bez zřetele hodného důvodu odmítl jako řidič vozidla podrobit se na výzvu policie zkoušce na přítomnost alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo.
2. Pojistitel má proti pojištěnému též právo na náhradu toho, co za něho plnil, jestliže nemohl v důsledku toho, že jde o povinné pojištění, odmítnout ve smyslu § 2780 občan- ského zákoníku pojistné plnění, byť by jinak toto právo v souladu s občanským zákoníkem a těmito pojistnými podmínkami měl.
3. Pojistitel má proti pojistníkovi právo na úhradu částky, kte- rou vyplatil z důvodu újmy způsobené provozem vozidla, jestliže její příčinou byla skutečnost, kterou pro vědomě nepravdivé nebo neúplné odpovědi nemohl pojistitel zjis- tit při sjednávání pojištění a která byla pro uzavření pojist- né smlouvy podstatná.
4. Provozovatel vozidla odpovídá společně a nerozdílně s po- jištěným za pohledávku pojistitele na náhradu vyplacené částky proti pojištěnému podle odst. 1 písm. b) tohoto člán- ku, neprokáže-li, že nemohl jednání pojištěného ovlivnit.
5. Součet požadovaných náhrad podle odst. 1 až 4 tohoto článku nesmí být vyšší než plnění vyplacené pojistitelem v důsledku škodné události, se kterou toto právo pojistitele souvisí.
6. Porušením základních povinností při provozu vozidla na pozemních komunikacích ve smyslu odst. 1 písm. b) to- hoto článku se pro účely VPP rozumí:
a) provozování vozidla, které svojí konstrukcí nebo tech- nickým stavem neodpovídá požadavkům bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích, obsluhujících osob, přepravovaných osob a věcí,
b) provozování vozidla, jehož technická způsobilost k pro- vozu nebyla schválena,
c) řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského oprávnění s výjimkou řízení vozidla osobou, která se učí vozidlo řídit nebo skládá zkoušku z řízení vozidla, a to vždy pouze pod dohledem oprávněného učitele nebo řidiče cvičitele individuálního výcviku,
d) řízení vozidla osobou, které byl uložen zákaz činnosti řídit vozidlo, v době tohoto zákazu,
e) řízení vozidla osobou, která při řízení vozidla byla pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo,
f ) předání řízení vozidla osobě uvedené v písm. c), d) nebo
e) tohoto odstavce.
7. Porušil-li pojištěný některou z povinností uvedených v čl. 9 odst. 1, 2 písm. b) až d), odst. 3 VPP POV, je pojistitel opráv- něn na něm požadovat úhradu nákladů spojených s še- třením pojistné události nebo jiných nákladů vyvolaných porušením těchto povinností. Tím není dotčeno právo po- jistitele na úhradu vyplacené částky podle odst. 1 písm. e) tohoto článku.
jichž vlastnosti (zejména jedovatost, žíravost, hořlavost, výbušnost, samozápalnost, infekčnost, radioaktivitu) může být jejich přepravou ohrožena bezpečnost osob a věcí nebo ohroženy složky životního prostředí; přeprava nebezpeč- ných věcí silniční dopravou je upravena zvláštními předpisy.
4. Pojistitelem se rozumí Slavia pojišťovna a. s., Xxxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx.
5. Pojistníkem se rozumí ten, kdo uzavřel s pojistitelem pojist- nou smlouvu obsahující pojištění odpovědnosti.
6. Pojištěným se rozumí ten, na jehož povinnost nahradit újmu se pojištění odpovědnosti vztahuje.
7. Poškozeným se rozumí ten, komu byla provozem vozidla způsobena újma a má právo na náhradu újmy.
8. Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které v důsledku po- jistné události vznikne právo na pojistné plnění.
9. Oprávněným uživatelem vozidla se rozumí osoba, která jako vlastník nebo se souhlasem vlastníka pojištěné vozidlo užívá.
10. Škodnou událostí se rozumí způsobení újmy provozem vo- zidla.
11. Pojistnou událostí se rozumí taková škodná událost, za kte- rou je pojištěný odpovědný a s níž VPP POV spojují vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
12. Zelenou kartou se rozumí mezinárodní osvědčení prokazu- jící skutečnost, že k vozidlu byla uzavřena smlouva o pojiš- tění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v tomto osvědčení.
Článek 13 Přechod práva
1. Pokud pojistitel uhradil za pojištěného újmu, přechází na něj právo pojištěného na náhradu újmy nebo jiné ob- dobné právo, které mu v souvislosti s jeho odpovědností za újmu vzniklo proti jinému.
2. Na pojistitele přechází právo pojištěného:
a) na vrácení vyplacené částky nebo na snížení důchodu či na zastavení jeho výplaty, pokud za něj pojistitel tuto částku zaplatil nebo za něj vyplácí důchod,
b) na úhradu nákladů řízení o náhradě újmy, které mu byly přiznány proti odpůrci, pokud je pojistitel za něj zaplatil,
c) na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo, a to až do výše částek, které za něj pojistitel uhradil.
3. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu písemně pojistiteli oznámit, že nastaly okolnosti odůvodňující práva uvedená v předchozích odstavcích a předat mu doklady potřebné k uplatnění těchto práv.
Článek 14 Výklad pojmů
1. Vozidlem se pro účely tohoto pojištění rozumí silniční vozi- dlo, zvláštní vozidlo a trolejbus ve smyslu Zákona o pojiště- ní odpovědnosti; za vozidlo se nepovažuje vozík pro inva- lidy, potahové vozidlo a nemotorové vozidlo tažené nebo tlačené pěší osobou, jízdní kolo, koloběžka, pokud nejsou schváleny jako druh vozidla motocykl.
2. Vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu se rozumí vozidlo, jehož používání je spojeno s podstatně zvýšeným pojist- ným rizikem. Jedná se zejména o následující druhy použití vozidla: vozidlo s právem přednostní jízdy (vyjma sanitního vozu), vozidlo taxislužby, vozidlo určené nebo využívané k přepravě nebezpečných věcí, k pronájmu (autopůjčov- na), k výcviku řidičů nebo k odvozu komunálního odpadu a zabezpečení sjízdnosti, schůdnosti a čistoty pozemních komunikací. V pojistné smlouvě musí být odpovídající druh použití vozidla vždy uveden.
3. Nebezpečnými věcmi se rozumí látky a předměty, pro je-
Článek 15 Doručování písemností
1. Písemná podání účastníků pojištění jsou účinná dnem je- jich doručení.
2. Pokud nejsou písemnosti pojistitele doručeny účastníku pojištění proto, že je odmítl převzít, považují se za doru- čené dnem, kdy bylo jejich převzetí odmítnuto. V případě vrácení zásilky poštou zpět pojistiteli po uplynutí lhůty pro převzetí stanovené poštovními podmínkami držitele poštovní licence je dnem doručení písemnosti poslední den stanovené lhůty. V případě vrácení zásilky poštou zpět pojistiteli, aniž by zásilka byla adresátovi uložena, je dnem doručení písemnosti den vrácení zásilky zpět pojistiteli.
3. Předcházející ustanovení tohoto článku se týkají písemnos- tí v listinné podobě.
4. Písemnost odeslaná adresátovi na jeho elektronickou ad- resu (e-mail) nebo jiným prostředkem elektronické komu- nikace (např. SMS prostřednictvím mobilního telefonu) se považuje za doručenou dnem odeslání.
Článek 16
Doložka o informačním systému ČAP a ČKP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění odpovědnosti do Informačního systému České asoci- ace pojišťoven (dále jen „ČAP“) a České kanceláře pojistitelů (dále jen„ČKP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP a ČKP, který je uživatelem tohoto sys- tému. Účelem informačního systému je zjišťovat, shromažďo- vat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP a ČKP poskytovat informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany pojišťo- ven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Článek 17
Souhlas pojistníka se zpracováním osobních údajů
Pojistník uzavřením pojistné smlouvy stvrzuje, že:
1. byl poučen o tom, že poskytnutí osobních údajů pojistiteli v rozsahu, ve kterém je pojistitel povinen tyto údaje zpra- covávat na základě příslušných platných právních před-
pisů, je dobrovolné a že poskytnutí některých, zejména adresních a identifikačních údajů, je nezbytné pro uzavření smlouvy a pro plnění práv a povinností z ní vyplývajících,
2. poskytnutí ostatních osobních údajů, které umožnil zazna- menat (např. do smlouvy), bude považováno za výslovné udělení souhlasu s jejich správou a zpracováním, a to až do okamžiku prokazatelného odvolání tohoto souhlasu,
3. uděluje pojistiteli souhlas, aby jeho údaje adresní a identifikační a poskytnuté údaje o zdravotním stavu byly zpracovávány pojistitelem a jeho smluvními zpra- covateli splňujícími podmínky zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů ve znění pozdějších před- pisů, pro účely pojišťovací činnosti a dalších činností vymezených zákonem č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví ve znění pozdějších předpisů, a to po dobu nezbytně nutnou k zajištění práv a povinností plynoucích ze zá- vazkového vztahu a dále po dobu vyplývající z obecně závazných právních předpisů,
4. byl ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů ve znění pozdějších předpisů, informován o svých právech a o povinnostech pojistitele, zejména o právu přístupu k osobním údajům, jakož i o dalších právech dle těchto předpisů, a to v rozsahu a po dobu nezbytně nutnou k zajištění práv a povinností plynoucích ze závazkového právního vztahu a dále po dobu vyplývající z obecně zá- vazných právních předpisů,
5. uděluje pojistiteli souhlas s předáním a poskytováním osobních údajů smluvním partnerům (zajišťovnám a sub- jektům poskytujícím oprávněným osobám příslušné asi- stenční služby) v souladu s právními předpisy pro účely a po dobu, jež jsou uvedeny výše,
6. uděluje pojistiteli souhlas s tím, aby byl v záležitostech pojistného vztahu nebo v záležitosti nabídky pojišťova-
cích a souvisejících finančních služeb pojistitele nebo nabídky služeb a jiných obchodních sdělení spolupracu- jících obchodních partnerů kontaktován písemnou, elek- tronickou nebo i jinou formou, při využití poskytnutých osobních údajů,
7. zároveň sdělením elektronického kontaktu uděluje sou- hlas, aby byl kontaktován elektronickou formou i v záleži- tostech týkajících se dříve sjednaných pojištění,
8. pro případ škodné události zprošťuje státní zastupitelství, policii a další orgány činné v trestním řízení, hasičský zá- chranný sbor, lékaře, zdravotnická zařízení a záchrannou službu povinnost mlčenlivosti,
9. zmocňuje pojistitele, resp. jím pověřenou osobu, aby ve všech řízeních probíhajících v souvislosti se škodnou událostí mohl nahlížet do soudních, policejních, případně jiných úředních spisů a pořizovat z nich kopie či výpisy,
10. zmocňuje pojistitele k nahlédnutí do podkladů jiných po- jišťoven v souvislosti s šetřením škodných událostí a s vý- platou pojistných plnění,
11. výše uvedené souhlasy a zmocnění se vztahují i na dobu po smrti pojistníka.
Článek 18 Závěrečná ustanovení
Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto pojistné podmínky, se řídí právním řádem České re- publiky a pro řešení sporů vzniklých při tomto pojištění jsou příslušné soudy České republiky. Toto platí rovněž pro pojistná rizika v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je pojistné riziko umístěno, nestanoví použití svých předpisů.
Tyto VPP jsou platné od 15. 6. 2014
Všeobecné pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel VPP HAV 07/2014
Obsah:
Článek 1 Úvodní ustanovení
Článek 2 Pojistná nebezpečí, pojištěné věci, rozsah pojištění
Článek 3 Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění
Článek 4 Pojistné období, pojistné Článek 5 Výluky z pojištění Článek 6 Změna a zánik pojištění
Článek 7 Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněného uživatele vozidla a dalších účastníků pojištění
Článek 8 Povinnosti a práva pojistitele Článek 9 Pojistné plnění a jeho výpočet Článek 10 Zabezpečení vozidla
Článek 11 Snížení nebo odmítnutí pojistného plnění
Článek 12 Systém bonus/malus Článek 13 Spoluúčast na škodě Článek 14 Zachraňovací náklady
Článek 15 Souhlas pojistníka se zpracováním osobních údajů
Článek 16 Doručování písemností Článek 17 Výkladová ustanovení Článek 18 Závěrečná ustanovení
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Pro havarijní pojištění vozidel fyzických i právnických osob, které sjednává Slavia pojišťovna a. s. (dále jen „pojistitel“), platí příslušná ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanské- ho zákoníku (dále jen „Zákoník“), pojistná smlouva a tyto Všeobecné pojistné podmínky (dále jen „VPP HAV“), které jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
2. Obsahují-li VPP HAV, pojistná smlouva nebo dohoda v pří- padech, kdy to Zákoník připouštějí, odchylnou úpravu od některých ustanovení Zákoníku, platí ustanovení v nich uvedená. Není-li tato úprava provedena, platí ustanovení Zákoníku.
3. Pojištění odpovědnosti je z hlediska občanského zákoníku pojištěním škodovým. Při škodovém pojištění poskytne po- jistitel pojistné plnění, které v ujednaném rozsahu vyrovná- vá úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné události.
Článek 2
Pojistná nebezpečí, pojištěné věci, rozsah pojištění
1. V pojistné smlouvě lze sjednat základní pojištění pro tato pojistná nebezpečí:
a) havárie,
b) živelní událost (požár, výbuch, úder blesku, pád stromu nebo stožáru, vichřice, krupobití, povodeň, záplava, zří- cení skal, zemin nebo lavin),
c) odcizení (dále jen „odcizení“) pojištěného vozidla nebo jeho částí,
d) neoprávněné užití vozidla.
2. Pojištění se vztahuje na vozidlo, které je uvedeno v pojistné smlouvě, na jeho části a příslušenství tvořící jeho obvyklou výbavu (dále jen „vozidlo“).
3. Pojistit lze výhradně vozidlo, které je registrováno v České republice (dále i jen„ČR“) podle platných právních předpisů ČR.
4. V pojistné smlouvě lze sjednat doplňková pojištění: čelního skla, skleněných oken, úrazu řidiče, úrazu přepravovaných osob (včetně řidiče), příslušenství (zvláštní výbava vozidla), zavazadel, střetu se zvířetem, asistenčních služeb, jestliže to pojistné podmínky nevylučují.
5. Pojištění se vztahuje, pokud není ujednáno jinak, na po- jistné události, které nastanou v zemích na geografickém území Evropy a Turecka, s výjimkou Běloruska, Čečenska, Moldavska, Ruska a Ukrajiny.
6. Pokud není v příslušných doplňkových pojistných podmín- kách ujednáno jinak, vztahuje se územní rozsah pojištění podle těchto VPP HAV, resp. rozsah uvedený v pojistné smlouvě, na všechna sjednaná doplňková pojištění.
7. Pojištění se nevztahuje na vozidlo uvedené v pojistné smlouvě, u kterého bude zjištěno, že je opatřeno nepra- vým identifikačním údajem. V tomto případě pojišťovna odstoupí od pojistné smlouvy, tj. vrátí pojistníkovi pojistné a oprávněná osoba je povinna vrátit pojišťovně pojistná pl- nění.
8. Pojistit nelze vozidla:
a) motocykly a čtyřkolky,
b) přípojná vozidla, nákladní automobily, tahače, traktory, pracovní stroje,
c) autobusy, obytné automobily,
d) určená k přepravě nebezpečných věcí,
e) s právem přednosti v jízdě, f ) autopůjčoven,
g) taxislužby,
h) ozbrojených sil, policejních složek,
i) účastnící se organizovaných motoristických závodů a soutěží,
j) provozovaná na letištních přistávacích plochách,
k) historická vozidla (veterány).
Článek 3
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění
1. Pojištění vzniká na základě písemné pojistné smlouvy. Pojištění vzniká dnem následujícím po uzavření pojistné smlouvy, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, ji- nak je neplatná. Totéž se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou na- bídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou ve smys- lu § 1740 odst. 3 občanského zákoníku je vyloučeno.
Článek 4 Pojistné období, pojistné
1. Pojistník je povinen platit pojistné, a to běžné nebo jedno- rázové, podle toho co bylo dohodnuto v pojistné smlouvě. Je-li sjednáno placení běžného pojistného, je délka pojist- ného období stanovena na jeden pojistný rok.
2. Výše pojistného je uvedena v pojistné smlouvě. Pojistitel je oprávněn ověřit si u pojištěného správnost údajů rozhod- ných pro stanovení výše pojistného.
3. Běžné pojistné je splatné prvního dne pojistného období, jednorázové pojistné dnem počátku pojištění.
4. V pojistné smlouvě je možné ujednat, že pojistník uhradí běžné pojistné ve splátkách. V tomto případě se ve smyslu ustanovení § 1931 občanského zákoníku ujednává, že po- kud nebude některá ze splátek pojistného zaplacena nej- později v den splatnosti této splátky, stává se tímto dnem splatná zbývající část pojistného, pokud pojistitel písemně požádá o její zaplacení nejpozději k datu splatnosti nejbliž- ší splátky.
5. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohod- nuté výši, má pojistitel právo na zákonný úrok z prodlení a na náklady spojené s uplatněním pohledávky z titulu dlužného pojistného, zejména na upomínací výlohy za kaž- dou odeslanou upomínku ve výši dle sazebníku, zveřejně- ného na internetových stránkách pojistitele.
6. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje před- pokládané náklady pojistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zábranu škod se zo- hledněním zejména povinností a podmínek pro pojišťo- vací činnost vyplývajících z obecně závazných právních předpisů a rozhodovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění, pojistného rizika, existence a výše spoluúčasti a škodného průběhu založeného na vlastních statistických údajích pojistitele. Výše pojistného se určuje podle sazeb stanovených pojistitelem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matematických metod pro roční po- jistné období.
7. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhod- ných pro stanovení výše pojistného dle odst. 6 tohoto článku (zejména změny právních předpisů, změny rozho- dovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojis- titeli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišťovnictví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvý- šení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojist- ného na další pojistné období. V takovém případě je po- jistitel povinen sdělit pojistníkovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojiš- tění zanikne uplynutím pojistného období předcházejí- cího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
8. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu následující splátky pojistného, nepožádá-li po- jistník o jejich vrácení.
9. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmí- nek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu existo- valo již při uzavírání smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného.
10. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 9 tohoto článku přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno v ujed- nané době, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmi- denní výpovědní dobou.
11. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytovaných slev nebo uplatnění přirážek, pro- vede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účin- ností nejpozději od prvního dne následujícího pojistného období.
12. Pojistitel má právo navýšit roční pojistné za dobu trvání po- jištění k vozidlu určenému ke zvláštnímu účelu, jehož pou- žívání je spojeno s podstatně zvýšeným pojistným rizikem.
13. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevěděl ani nemohl vědět, je pojištění ne- platné; pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojist- nému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
Článek 5 Výluky z pojištění
1. Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na škody:
a) vzniklé úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného nebo oprávněného uživatele vozidla, včetně osob žijí- cích s nimi ve společné domácnosti nebo odkázaných na ně svou výživou nebo jiných osob, jednajících z pod- nětu některé z těchto osob,
b) vzniklé při použití vozidla k trestné činnosti osob uve- dených v ustanovení písm. a) tohoto odstavce,
c) vzniklé v době řízení vozidla osobou, která není drži- telem příslušného řidičského oprávnění nebo osobou, které bylo řidičské oprávnění rozhodnutím správního orgánu odňato nebo pozastaveno, anebo jí bylo řízení vozidla pravomocným rozhodnutím soudu nebo správ- ního orgánu zakázáno nebo pokud osoba, která v době škodné události vozidlo řídila, nesplňovala jiné právním předpisem stanovené podmínky k řízení vozidla nebo nebyla jednoznačně identifikována; tato výluka se neu- platní v případě odcizení vozidla,
d) vzniklé v době, kdy bylo vozidlo řízeno osobou pod vli- vem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo nebo se tato osoba bezdůvodně odmítla podrobit na výzvu policie zkoušce na jejich přítomnost anebo pokud svým jednáním po škodné události provedení takové zkoušky znemožnila,
e) k nimž došlo v důsledku povstání, násilných nepokojů, stávek, teroristického jednání, válečných událostí, zása- hu veřejné moci, nebo jaderné energie,
f ) vzniklé
- při závodech jakéhokoli druhu a při soutěžích s rychlostní vložkou, jakož i při přípravných jízdách k těmto závodům a soutěžím, přičemž závodem se rozumí organizační forma jednorázové soutěže, soutěží se rozumí zápolení dvou nebo více stran o vítězství nebo dosažení jiného ohodnocení,
- při jízdě na uzavřených okruzích; za uzavřený okruh je považována účelová komunikace, která není ve- řejně přístupná a není na ní povinnost dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
g) způsobené poškozením či zničením pneumatik, pokud nedošlo současně i k jinému poškození vozidla, ze kterého vznikla pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění,
h) způsobené odcizením, únikem nebo znehodnocením pohonných hmot,
i) způsobené při provádění opravy nebo údržby vozidla nebo v přímé souvislosti s těmito pracemi,
j) za které je ze Zákoníku či ze smlouvy odpovědný oprav- ce (zhotovitel), dopravce, dodavatel nebo zasilatel s vý- jimkou škod, za které je odpovědný pro danou značku vozidla autorizovaný opravce nebo smluvní opravce pojistitele,
k) způsobené v době od fyzického předání vozidla včetně klíčů a ovladačů autobazaru do doby předání vozidla včetně klíčů a ovladačů jeho vlastníkovi nebo oprávně- nému uživateli vozidla,
l) způsobené funkčním namáháním, přirozeným opo- třebením, únavou nebo vadou materiálu, konstrukční nebo výrobní vadou,
m) způsobené vadou, kterou mělo vozidlo již v době sjed- nání pojištění a která byla nebo mohla být známa po- jistníkovi nebo pojištěnému bez ohledu na to, zda byla známa i pojistiteli,
n) způsobené nerespektováním výrobcem vozidla, jeho části nebo výbavy stanovené obsluhy nebo údržby a dále při použití vozidla, jeho části nebo výbavy jiným
než výrobcem určeným způsobem nebo k účelům vo- jenským,
o) mající původ v havárii, pokud vozidlo pro vážné nebo ne- bezpečné závady v technickém stavu nebo z důvodu pro- vedených neschválených změn nebylo k provozu technic- ky způsobilé (viz zákon č. 56/2001 Sb., v platném znění),
p) mající původ v činnosti vozidla jako pracovního stroje včetně jeho využití ke sklápění nebo k jiné manipulaci s jeho nákladem; činností vozidla jako pracovního stroje se rozumí jeho užívání k jiné pracovní činnosti než k sa- motné jízdě,
q) způsobené následkem vniknutí vody do spalovacího prostoru motoru,
r) způsobené věcí nebo zvířetem přepravovanými nebo ponechanými na anebo ve vozidle,
s) vzniklé v době, kdy vozidlo nebylo vybaveno platným českým technickým průkazem, nebo pokud byl tento vydán na základě nepravdivých údajů,
t) kdy oprávněná osoba v rozporu s čl. 7 odst. 11 VPP HAV neumožnila pojistiteli provést prohlídku poškozeného vozidla před jeho opravou.
2. Z tohoto pojištění nevzniká právo na pojistné plnění za ná- sledné újmy všeho druhu (např. ušlého výdělku, ušlého zis- ku, nemožnost používat pojištěnou věc apod.), za vedlejší výlohy (náklady právního zastoupení, poštovné, expresní příplatky apod.), za nemajetkovou újmu a na úhradu ceny zvláštní obliby.
3. Poškození nebo zničení pneumatik a audiovizuální výbavy vozidla (včetně všech zobrazovacích jednotek) je pojistnou událostí jen tehdy, jestliže současně došlo ze stejné příči- ny i k poškození jiné části pojištěného vozidla, za které je pojišťovna povinna poskytnout pojistné plnění. Poškození nebo zničení elektrického či elektronické zařízení vozidla zkratem není pojistnou událostí.
Článek 6
Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplnění včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistného, považuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne ozná- mení vzniku pojistné události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění rovněž vypovědět ke konci pojistného období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kte- rém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci ná- sledujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění vypovědět s osmidenní vý- povědní dobou, prokáže-li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná bě- žet dnem následujícím po doručení výpovědi druhé smluv- ní straně; uplynutím výpovědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika. Dnem doručení výpovědi pojist- níkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění zaniká odcizením pojištěného vozidla nebo totál- ní škodou na vozidle; nelze-li dobu odcizení vozidla určit,
považuje se vozidlo za odcizené, jakmile policie přijme oznámení o jeho odcizení. Pojistník je povinen odcizení nebo zničení vozidla pojistiteli prokázat.
8. Pojištění zaniká dnem trvalého vyřazení vozidla z registru vozidel v České republice nebo ukončením platnosti vý- vozní SPZ (RZ) vydané za účelem trvalého vývozu vozidla do zahraničí.
9. Pojištění zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo nový vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla.
10. Pojištění zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
11. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upomínce, že pojištění zanikne, nebude-
-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne doručení upomínky, zanikne pojištění dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upo- mínce pro neplacení.
12. Pojistitel má při zániku pojištění podle shora uvedených ustanovení tohoto článku právo na pojistné za dobu trvání pojištění s výjimkou zániku pojištění:
a) v důsledku pojistné události, kdy náleží pojistiteli po- jistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě náleží pojistiteli jed- norázové pojistné celé,
b) na základě výpovědi pojistitele z důvodu porušení po- vinnosti pojistníka nebo pojištěného oznámit zvýšení pojistného rizika, kdy náleží pojistiteli pojistné do kon- ce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v tako- vém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
c) v důsledku zániku pojistného zájmu, kdy náleží pojis- titeli pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
13. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Pokud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého ná- vrhu od příjemce návrhu obdržel.
b) pojistiteli náleží pojistné do konce doby pojištění; na- stala-li však v době do zániku pojištění škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
14. Ustanovení Zákoníku o přerušení pojištění z důvodu nepla- cení pojistného se neuplatní.
15. Pojistitel má právo od smlouvy odstoupit v souladu se Zá- koníkem.
16. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případech uvedených v Zákoníku, zvláště pak, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy odstoupit v případě, že pojistitel poruší povin- nost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzaví- rání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájem- covými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. Zákoníku se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; následky porušení smluvních po- vinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§ 2758-2872) Zákoníku, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
17. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je smluvní strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
18. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho do- ručení druhé smluvní straně.
Článek 7
Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněného uživatele vozidla a dalších účastníků pojištění
Kromě povinností stanovených právními předpisy jsou po- jistník, pojištěný, oprávnění uživatelé vozidla, případně další účastníci pojištění zejména povinni:
1. Pojistiteli bez odkladu písemnou formou oznámit každou změnu ve skutečnostech, na které byli při sjednání nebo změně pojistné smlouvy písemnou formou tázáni. Tyto po- vinnosti se týkají zejména uvádění skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek.
2. Bez pojistitelova souhlasu nečinit nic, co zvyšuje pojistné riziko ani to třetí osobě dovolit; zjistí-li pojistník až doda- tečně, že bez pojistitelova souhlasu dopustil, že se pojistné riziko zvýšilo, pojistiteli to bez zbytečného odkladu ozná- mí. Zvýší-li se pojistné riziko nezávisle na pojistníkově vůli, oznámí to pojistník pojistiteli bez zbytečného odkladu poté, co se o tom dozvěděl. Za zvýšení pojistného rizika se považuje změna okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal, tak podstatně, že zvyšují pravděpodobnost vzniku pojistné události z výslovně ujed- naného pojistného nebezpečí.
3. Neprodleně oznámit pojistiteli, že předmět pojištění byl pojištěn (u jednoho nebo u více pojistitelů) pro stejný případ vícekrát a zároveň uvést pojistitele, číslo pojistné smlouvy, pojistné částky nebo limity pojistného plnění sjednané v ostatních pojistných smlouvách.
4. Před sjednáním pojištění i v jeho průběhu umožnit pojisti- teli zjištění technického stavu vozidla jeho prohlídkou včet- ně předložení všech dokladů týkajících se vozidla a vlast- nických práv k vozidlu.
5. Umožnit pojistiteli ověření pravdivosti a úplnosti sdělených údajů, jakož i předložených dokladů a věcí.
6. Dbát na to, aby pojistná událost nenastala; zejména ne- smějí řídit pojištěné vozidlo pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo, požívat alkohol, uvedené látky nebo léky ani po nehodě po dobu, do kdy by to bylo na újmu zjištění, zda před jízdou nebo během jízdy tyto požili, a po- rušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou jim uloženy právními předpisy nebo pojistnou smlouvou; stejně tak nesmějí strpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob.
7. Udržovat vozidlo v řádném technickém a výrobcem přede- psaném stavu.
8. Při každém opuštění vozidla toto řádně uzamknout a zabez- pečit proti vniknutí a odcizení k tomu výrobcem vozidla urče- ným, jakož i pojistitelem dle čl. 10 těchto VPP HAV předepsa- ným a případně i dohodnutým zabezpečovacím zařízením.
9. Zajistit řádné a průkazné zadokumentování každé škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění:
a) policií, pokud nahlášení dopravní nehody policii/poli- cistovi je uloženo právním předpisem,
b) inspekcí požární ochrany nebo inspekci životního prostředí, pokud je nahlášení škodné události některé z nich uloženo právním předpisem,
c) policii v případě úmyslného poškození předmětu pojiš- tění, jeho odcizení jako celku nebo jeho částí.
Nesplnění povinností dle písm. a) a b) se považuje za zne- možnění nebo ztížení šetření z viny oprávněné osoby ve smyslu čl. 11 odst. 3 VPP HAV.
Bez splnění povinnosti dle písm. c), tj. oznámit policii po- škození, zničení, odcizení předmětu pojištění nebo jeho části, nevznikne pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění z pojištění pro případ odcizení nebo vandalismu.
10. Bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 3 pracovních dnů, pojistiteli oznámit na adrese www.slavia-pojistovna. cz (on-line), telefonicky na čísle 255 790 111 nebo písemně na adresu Slavia pojišťovna a. s., LPU, Xxxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxx 0, že došlo ke škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění, podat pravdivé vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu jejích násled- ků, o právech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném pojištění, předložit potřebné doklady, které si pojistitel vyžádá a umožnit mu pořízení kopií těchto dokladů a po- stupovat způsobem ujednaným ve smlouvě.
11. V případě poškození vozidla, se kterým je spojen poža- davek oprávněné osoby na plnění z pojištění, provést jeho opravu v opravně určené pojistitelem nebo pojis- titeli umožnit ve lhůtě 7 pracovních dní od nahlášení škodné události prohlídku poškozeného vozidla a bez jeho souhlasu neodstraňovat škodu vzniklou na vozidle (opravovat poškozené vozidlo); to však neplatí, bylo-li odstranění škody nutné z bezpečnostních, hygienic- kých, ekologických nebo jiných závažných důvodů nebo k tomu, aby se rozsah škody nezvětšoval; i v takových případech je však nutné existenci těchto důvodů pro- kázat a uschovat poškozené části vozidla do doby jejich prohlídky pojistitelem.
12. Umožnit pojistiteli provést potřebná šetření o příčinách vzniklé škody, o okolnostech rozhodných pro posouzení nároku na pojistné plnění, jeho rozsahu a výše, včetně pro- hlídky předmětu pojištění, obhlídky místa škodné události, pořízení obrazové dokumentace poškozené věci a místa škodné události, odebrání potřebných vzorků poškoze- ných věcí, zabezpečovacích zařízení pro účely expertního zkoumání, či jiného odborného posouzení.
13. Dojde-li k pojistné události, učinit opatření, aby škoda sou- visející s touto pojistnou událostí se již nezvětšovala.
14. V případě dopravní nehody nepodléhající oznámení policii bez zbytečného odkladu předložit pojistiteli společný zá- znam o nehodě.
15. V případě odcizení vozidla odevzdat pojistiteli doklady od vozidla (zejména technický průkaz), dále veškeré sady klíčů od zámků (i přídavných) včetně ovladačů imobilizéru a dálkového ovládání zámků, které byly výrobcem, prodej- cem či předchozím vlastníkem vozidla společně s vozidlem dodány či dodatečně pořízeny, nebo hodnověrně dolo- žit a na výzvu pojistitele i prokázat, proč tak nelze učinit; ke vzniku povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění nedojde, pokud se prokáže, že odevzdané klíče nebo ovla- dače k vozidlu nenáležely.
16. Učinit opatření, aby nedošlo k promlčení nebo zániku prá- va na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které podle
§ 2820 Zákoníku přechází na pojistitele.
17. V souvislosti s šetřením pojistné události zplnomocnit v případě potřeby pojistitele k samostatnému jednání se všemi dotčenými orgány a institucemi.
18. Prokázat na výzvu pojistitele provedení oprav, ke kterým došlo na vozidle v době od počátku pojištění.
19. Zabezpečit vůči jinému práva, která na pojistitele přechází, zejména právo na náhradu škody, postih a na vypořádání nebo jiná obdobná práva. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli potřebné doklady a sdělí mu vše, co je k uplatnění pohledávky zapotřebí. Zmaří-li přechod prá- va na pojistitele, má pojistitel právo snížit plnění z pojištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-li již pojistitel plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
20. Pojistník a pojištěný jsou povinni zajistit dodržování povin- ností uvedených v předchozích odstavcích i ze strany všech oprávněných uživatelů vozidla (dále jen „uživatel vozidla“), jakož i dalších účastníků pojištění.
Článek 8 Povinnosti a práva pojistitele
Pojistitel je povinen:
1. Bez zbytečného odkladu po oznámení škodné události za- hájit šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho po- vinnosti plnit. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění; na žádost této osoby jí pojistitel v písemné formě zdůvodní výši po- jistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí.
2. Obsahuje-li oznámení vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznámené události, anebo zamlčí-li se v něm vědomě údaje týkající se této události, má pojistitel právo na náhradu nákladů účel- ně vynaložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sděleny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
3. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplat- ňuje právo na pojistné plnění, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinnosti, má pojistitel vůči němu prá- vo na přiměřenou náhradu.
4. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po skončení tohoto šetření. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho vý- sledky oprávněné osobě.
5. Nelze-li ukončit šetření nutná k zjištění pojistné události, rozsahu pojistného plnění nebo k zjištění osoby oprávněné přijmout pojistné plnění do tří měsíců ode dne oznámení, pojistitel oznamovateli sdělí, proč nelze šetření ukončit; požádá-li o to oznamovatel, sdělí mu pojistitel důvody v pí- semné formě. Pojistitel poskytne osobě, která uplatňuje právo na pojistné plnění, na její žádost na pojistné plnění přiměřenou zálohu; to neplatí, je-li rozumný důvod poskyt- nutí zálohy odepřít.
Článek 9
Pojistné plnění a jeho výpočet
1. Při poškození vozidla vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel poskytl částku odpovídající přiměřeným ná- kladům na opravu vozidla, která je v době a místě opravy škodné události obvyklá, sníženou o cenu zbytků nahrazo- vaných částí. Pojistitel určí cenu zbytků v souladu s aktuál- ními podmínkami jejich prodejnosti na trhu.
2. Pojišťovna určí výši pojistného plnění při poškození vozi- dla, jeho části a výbavy jedním z následujících způsobů:
a) Vzniklo-li právo na pojistné plnění z pojistné události, kterou bylo vozidlo poškozeno tak, že přiměřené nákla- dy na jeho opravu jsou menší než 80 % obvyklé ceny, kterou mělo vozidlo bezprostředně před pojistnou udá- lostí, je pojišťovna povinna vyplatit částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozeného vozidla.
b) Vzniklo-li právo na pojistné plnění z pojistné události, při které bylo vozidlo odcizeno nebo zničeno, nebo bylo poškozeno tak, že přiměřené náklady na jeho opravu jsou rovny nebo převyšují 80 % obvyklé ceny, kterou mělo vozidlo bezprostředně před pojistnou událostí (tzv. totální škoda), je pojišťovna povinna vyplatit část- ku ve výši obvyklé ceny, kterou mělo vozidlo bezpro- středně před pojistnou událostí, sníženou o obvyklou cenu použitelných zbytků vozidla.
3. Pojistné plnění poskytuje pojišťovna v tuzemské měně, pokud nerozhodne o tom, že poskytne naturální plnění (opravou nebo výměnou věci) či plnění v cizí měně pro- střednictvím pověřeného subjektu.
4. Pro přepočet cizí měny se použije kurz vyhlášený Českou národní bankou ke dni vzniku škody.
5. U pojištění vozidla, skleněných oken vozidla a výbavy vo- zidla nezahrnuté v pojistné částce vozidla je jejich obvyklá cena maximálním limitem plnění pro jednu a všechny po- jistné události nastalé během jednoho pojistného roku.
6. Nastala-li škodná událost na čelním skle, resp. skleněných oknech vozidla, je podmínkou výplaty příslušného pojistné- ho plnění předložení faktury za jejich opravu nebo výměnu.
7. Při likvidaci pojistné události vzniklé na audiovizuální tech- nice, navigačních zařízeních a discích kol, je maximální cena těchto prvků stanovena podle jejich specifikace v po- jistné smlouvě. Není-li předmětný prvek v pojistné smlouvě specifikován přesným označením nebo pořizovací cenou, vychází pojišťovna z nejnižší ceny funkčně obdobného dílu, běžně dostupného na trhu v ČR, bez ohledu na značku výrobce zařízení.
8. Pokud pojišťovna v souladu s těmito VPP HAV rozhodne, že poskytne naturální plnění, a přesto byla provedena oprava nebo výměna věci jiným než pojišťovnou stanoveným způso- xxx, poskytne pojišťovna pojistné plnění jen do té výše, kte- rou by poskytla, kdyby bylo postupováno podle jejích pokynů.
9. Zbytky poškozených nebo zničených věcí zůstávají ve vlastnictví oprávněné osoby, není-li ujednáno jinak.
10. Je-li oprávněná osoba plátcem daně z přidané hodnoty (dále jen„DPH“) a má ze zákona nárok na odpočet příslušné sazby DPH, poskytne pojišťovna oprávněné osobě plnění bez DPH; v ostatních případech poskytuje pojišťovna plně- ní včetně DPH.
11. Opravy v zahraničních opravnách a doklady prokazující provedení opravy pojištěného vozidla v těchto opravnách pojišťovna uhradí v plné výši, byla-li možnost oprav v za- hraničí ujednána v pojistné smlouvě nebo s výslovným písemným souhlasem pojišťovny. V ostatních případech vyplatí pojišťovna náklady na opravu ve výši obvyklé v ČR.
12. Pojišťovna si vyhrazuje právo neposkytnout pojistné plnění v případě, že k datu vzniku pojistné události bude pojistník v prodlení s placením pojistného.
13. Pojišťovna si vyhrazuje právo neposkytnout pojistné plnění v případě, kdy škoda způsobená vandalismem nebyla šet- řena Policií ČR.
14. Pojišťovna může pojistné plnění odmítnout, pokud:
a) příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se dozvěděla až po vzniku pojistné události a kterou ne- mohla zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změ- ně v důsledku úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně zodpovězených písemných dotazů, a jestliže by při znalosti této skutečnosti v době uzavře- ní pojistné smlouvy tuto pojistnou smlouvu neuzavřela nebo ji uzavřela za jiných podmínek, nebo
b) pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba nebo oso- ba jednající z jejich podnětu nebo v jejich zastoupení uvede při uplatňování práva na pojistné plnění byť z ne- dbalosti nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje tý- kající se této události zamlčí,
c) nebude souhlasit identifikační údaj a specifikace vo- zidla podle údajů výrobce s údaji v pojistné smlouvě (např. odlišný typ motoru, barva, typ karoserie, rok vý- roby, strana řízení apod.).
15. Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění z důvodů uvedených v odst. 14, písm. a) a b) tohoto článku pojištění zanikne.
16. V případě, že se pojišťovna o skutečnostech uvedených pod písm. a), b) a c) odst. 14 tohoto článku dozví až po vý- platě pojistného plnění, vzniká pojišťovně právo na vrácení pojistného plnění.
Článek 10 Zabezpečení vozidla
1. Pojišťovna může podmínit přijetí vozidla do pojištění pro případ odcizení a vandalismu zabezpečením vozidla zabez- pečovacími systémy, které znesnadňují jeho odcizení.
2. Pojišťovna uznává tyto prvky zabezpečovacích systémů:
a) mechanický zabezpečovací systém pevně spojený s karoserií vozidla, který při uzamčení blokuje převo- dy vozidla (dále jen „mechanický systém“). Za mecha- nický systém nelze považovat automatickou převo- dovku,
b) imobilizér, tj. elektronický zabezpečovací systém ve vo- zidle integrovaný, který znemožňuje činnost motoru, pokud není deaktivován správným způsobem,
c) pasivní vyhledávací elektronický zabezpečovací systém okamžitě informující prostřednictvím signálu vlastníka vozidla či jeho provozovatele o neoprávněném vniknutí do vozidla či o jeho odcizení a umožňující prostřednic- tvím signálu vozidlo vyhledat, a to minimálně na území ČR (dále jen „pasivní elektronický systém“),
d) aktivní vyhledávací elektronický zabezpečovací systém okamžitě informující prostřednictvím signálu operátora zabezpečovacího systému o neoprávněném vniknutí do vozidla či o jeho odcizení a umožňující prostřed- nictvím příslušného signálu, resp. lokalizátoru, vozidlo vyhledat, a to minimálně na území ČR (dále jen „aktivní elektronický systém“).
3. Veškeré zabezpečovací systémy uvedené v předchozím od- stavci musí mít odpovídající atesty a povolení pro montáž do příslušného typu vozidla a musí být instalovány subjek- tem majícím k jejich instalaci potřebnou autorizaci.
4. Pojistník je povinen pojišťovně na požádání prokázat, že požadované zabezpečovací systémy jsou nainstalované, funkční a aktivovány.
5. Oprávněná osoba je povinna prokázat, že byla prováděna kontrola funkčnosti zabezpečovacích systémů v souladu s pokyny výrobce.
6. Pokud je vozidlo zabezpečeno lépe, než požaduje pojišťov- na, může být tato skutečnost zohledněna slevou na pojist- ném podle aktuálně platných pravidel pojišťovny.
7. Pokud je za instalaci zabezpečovacího systému poskytová- na sleva na pojistném, je pojistné v pojistné smlouvě uve- deno se započtením příslušné slevy.
Článek 11
Snížení nebo odmítnutí pojistného plnění
1. Bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo po- jištěného při jednání o uzavření smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojistitel právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdr- žel, k pojistnému, které měl obdržet.
2. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvý- šení pojistného rizika a nastala-li po této změně pojistná událost, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistné- mu, které by měl obdržet, kdyby se byl o zvýšení pojistného rizika z oznámení včas dozvěděl.
3. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstat- ný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše po- jistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah po- jistitelovy povinnosti plnit.
4. Pojistitel je oprávněn pojistné plnění vždy snížit:
a) při nesplnění povinnosti vyplývající z čl. 7 odst. 9 písm.
a) a b), 10 až 19 těchto VPP HAV,
b) při nesplnění povinnosti při každém opuštění vozidla toto řádně uzamknout a zabezpečit proti vniknutí a od- cizení k tomu výrobcem vozidla určeným, jakož i pojisti- telem předepsaným, případně i dohodnutým zabezpe- čovacím zařízením dle čl. 10 těchto VPP HAV,
c) pokud se zabezpečovací vyhledávací zařízení dle čl. 10 písm. c) a d) těchto VPP HAV, za jehož instalaci ve vo- zidle byla pojistníkovi poskytována sleva z pojistného, neprojeví v případě pojistné události způsobené odci- zením vozidla jako dostatečně funkční – bezprostředně neinformuje určené osoby o neoprávněném vniknutí do vozidla, resp. o jeho odcizení a tyto osoby neučiní potřebná opatření k neprodlenému vyhledání vozidla,
d) pokud k odcizení vozidla došlo nebo mohlo dojít za po- užití klíčů nebo ovladačů od vozidla, kterých se pacha- tel zmocnil jinak než loupeží nebo krádeží vloupáním.
5. Pojistitel může pojistné plnění odmítnout:
a) byla-li příčinou pojistné události skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události, kterou při sjed- návání pojištění nebo jeho změny nemohl zjistit v dů- sledku zaviněného porušení povinnosti stanovené v § 2788 Zákoníku a pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo po- kud by ji uzavřel za jiných podmínek,
b) pokud oprávněná osoba při uplatňování práva na po- jistné plnění z pojištění vědomě uvede nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění oprávněné osobě pojištění zanikne.
Článek 12 Systém bonus/malus
1. Pojistitel za podmínek uvedených v tomto článku poskyt- ne slevu na pojistném (bonus) nebo uplatní přirážku k po- jistnému (malus) na další pojistné období podle toho, zda v uplynulém pojistném období nastala či nenastala pojist- ná událost.
2. Bonus, resp. malus se vztahuje k pojistníkovi.
3. Bonus se přiznává, resp. malus se uplatňuje vždy k datu po- čátku pojistného období následujícího po uplynutí hodno- ceného pojistného období. Pojistitel následně upraví výši pojistného na další pojistné období.
4. Pro přiznání bonusu nebo uplatnění malusu je rozhodující doba bezeškodného trvání pojištění, která se počítá v ce- lých ukončených měsících.
5. Za každou pojistnou událost v pojistném období sníží po- jistitel dobu bezeškodného trvání pojištění o 36 měsíců.
6. Bonus, resp. malus zohledňuje celkové předcházející be- zeškodné trvání havarijního pojištění slevou na pojistném nebo přirážkou k pojistnému a nabývá těchto hodnot:
Kód stupně bonusu/malusu | Doba bezeškodného trvání pojištění | Přirážka k pojistné- mu | Sleva na po- jistném |
B10 | 120 a více | 50 % | |
B9 | 108 až 119 | 45 % | |
B8 | 96 až 107 | 40 % | |
B7 | 84 až 95 | 35 % | |
B6 | 72 až 83 | 30 % | |
B5 | 60 až 71 | 25 % | |
B4 | 48 až 59 | 20 % | |
B3 | 36 až 47 | 15 % | |
B2 | 24 až 35 | 10 % | |
B1 | 12 až 23 | 5 % | |
Z-základní pojistné | 0 až 11 | 0 % | 0 % |
M1 | -1 až -12 | 5 % | |
M2 | -13 až -24 | 15 % |
M3 | -25 až -36 | 35 % | |
M4 | -37 až -48 | 70 % | |
M5 | -49 až -60 | 100 % | |
M6 | Méně než -61 | 150 % |
7. Při uzavírání pojistné smlouvy se přiznává bonus nebo uplatňuje malus způsobem určeným pojistitelem, a to buď na základě předložení potvrzení o době trvání havarijního pojištění a bezeškodném trvání tohoto pojištění, kterého bylo dosaženo u předchozího pojistitele (předchozích pojistitelů) nebo na základě údajů uvedených pojistní- kem v pojistné smlouvě nebo jiným způsobem určeným pojistitelem. V případě, že pojistník pojistiteli nedoručí ori- ginál potvrzení o době trvání předchozího zaniklého ha- varijního pojištění a jeho bezeškodném trvání do 1 měsíce od data počátku pojištění nebo se údaje na doručeném potvrzení nebudou shodovat s údaji uvedenými v pojistné smlouvě jako „Převáděný bonus“ nebo „Převáděný malus“, má pojistitel právo upravit pojistné od počátku pojištění tak, jak by jej stanovil, kdyby mu v době sjednání pojištění byly tyto skutečnosti známy.
8. Pojistitel může rozhodnout o nepříznání bonusu, pokud předchozí pojištění odpovědnosti zaniklo z důvodu nepla- cení pojistného.
9. Pojistné události, které ovlivňují dobu bezeškodného trvá- ní pojištění, vzniklé v období po sdělení nové výše pojistné- ho na další pojistné období budou pojistitelem zohledněny při přiznání bonusu nebo uplatnění malusu v následujícím pojistném období.
10. V případě, že se pojistitel dozví o vzniku pojistné události nebo ukončí šetření pojistné události již vniklé poté, co sta- novil nižší pojistné na další pojistné období, má vůči pojist- níkovi právo na úhradu té části pojistného, která odpovídá rozdílu mezi pojistným, které by stanovil, jestliže by se včas dozvěděl o této skutečnosti, a stanoveným pojistným.
Článek 13 Spoluúčast na škodě
1. Pojištění se sjednává se spoluúčastí oprávněné osoby na škodě (dále též „spoluúčast“).
2. Spoluúčastí se rozumí částka, kterou se oprávněná osoba podílí na úhradě škody vzniklé pojistnou událostí.
3. Spoluúčast se určuje procentním vyjádřením nebo abso- lutní částkou, nebo je určena kombinací obou těchto para- metrů.
4. Výše spoluúčasti, resp. způsob jejího výpočtu, je uvedena v pojistné smlouvě.
5. Nepřevýší-li výše škody sjednanou spoluúčast, pojišťovna pojistné plnění neposkytne.
6. Nastane-li v průběhu trvání pojištění pojistná událost, upravuje se sjednaná spoluúčast následujícím způsobem:
a) Při první pojistné události se sjednaná spoluúčast ne- mění.
b) Při druhé a další pojistné události se sjednaná spolu- účast zvyšuje na dvojnásobek.
Ustanovení tohoto odstavce neplatí, pokud od vzniku po- slední pojistné události uplynulo období delší než 1 rok.
Článek 14 Zachraňovací náklady
1. Osoby, uvedené v § 2819 Zákoníku, které účelně vynaložily náklady:
a) při odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události nebo na zmírnění následků již nastalé pojistné události, mají proti pojistiteli právo na náhradu těchto nákladů až do částky odpovídající 10 % ze sjednané po-
jistné částky nebo limitu pojistného plnění; za bezpro- středně hrozící pojistnou událost se považuje takový stav, kdy se objektivně jedná o nepochybný stav nebo pravděpodobný stav hraničící s jistotou, že k pojistné události neprodleně dojde,
b) při plnění povinnosti odklidit pojistnou událostí poško- zený majetek nebo jeho zbytky z důvodů hygienických, ekologických či bezpečnostních, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 1 % ze sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
2. Limity uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku se ne- vztahují na náklady na záchranu života nebo zdraví osob, kdy osoby, které takové náklady vynaložily, mají proti pojistiteli právo na náhradu těchto nákladů až do částky odpovídající 30 % sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
3. Limity uvedené v odst. 1 a 2 platí v součtu pro všechny oso- by, které daný druh nákladů vynaložily.
Článek 15
Souhlas pojistníka se zpracováním osobních údajů
Pojistník uzavřením pojistné smlouvy stvrzuje, že:
1. byl poučen o tom, že poskytnutí osobních údajů pojistiteli v rozsahu, ve kterém je pojistitel povinen tyto údaje zpra- covávat na základě příslušných platných právních před- pisů, je dobrovolné a že poskytnutí některých, zejména adresních a identifikačních údajů, je nezbytné pro uzavření smlouvy a pro plnění práv a povinností z ní vyplývajících,
2. poskytnutí ostatních osobních údajů, které umožnil zazna- menat (např. do smlouvy), bude považováno za výslovné udělení souhlasu s jejich správou a zpracováním, a to až do okamžiku prokazatelného odvolání tohoto souhlasu,
3. uděluje pojistiteli souhlas, aby jeho údaje adresní a iden- tifikační a poskytnuté údaje o zdravotním stavu byly zpracovávány pojistitelem a jeho smluvními zpracovateli splňujícími podmínky zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů ve znění pozdějších předpisů, pro účely pojišťovací činnosti a dalších činností vymezených záko- nem č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví ve znění pozdějších předpisů, a to po dobu nezbytně nutnou k zajištění práv a povinností plynoucích ze závazkového vztahu a dále po dobu vyplývající z obecně závazných právních předpisů,
4. byl ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů ve znění pozdějších předpisů, informován o svých právech a o povinnostech pojistitele, zejména o právu přístupu k osobním údajům, jakož i o dalších právech dle těchto předpisů, a to v rozsahu a po dobu nezbytně nutnou k zajištění práv a povinností plynoucích ze závazkového právního vztahu a dále po dobu vyplývající z obecně zá- vazných právních předpisů,
5. uděluje pojistiteli souhlas s předáním a poskytováním osobních údajů smluvním partnerům (zajišťovnám a sub- jektům poskytujícím oprávněným osobám příslušné asi- stenční služby) v souladu s právními předpisy pro účely a po dobu, jež jsou uvedeny výše,
6. uděluje pojistiteli souhlas s tím, aby byl v záležitostech pojist- ného vztahu nebo v záležitosti nabídky pojišťovacích a sou- visejících finančních služeb pojistitele nebo nabídky služeb a jiných obchodních sdělení spolupracujících obchodních partnerů kontaktován písemnou, elektronickou nebo i jinou formou, při využití poskytnutých osobních údajů,
7. zároveň sdělením elektronického kontaktu uděluje sou- hlas, aby byl kontaktován elektronickou formou i v záleži- tostech týkajících se dříve sjednaných pojištění,
8. pro případ škodné události zprošťuje státní zastupitelství, policii a další orgány činné v trestním řízení, hasičský zá- chranný sbor, lékaře, zdravotnická zařízení a záchrannou službu povinnost mlčenlivosti,
9. zmocňuje pojistitele, resp. jím pověřenou osobu, aby ve všech řízeních probíhajících v souvislosti se škodnou událostí mohl nahlížet do soudních, policejních, případně jiných úředních spisů a pořizovat z nich kopie či výpisy,
10. zmocňuje pojistitele k nahlédnutí do podkladů jiných po- jišťoven v souvislosti s šetřením škodných událostí a s vý- platou pojistných plnění,
11. výše uvedené souhlasy a zmocnění se vztahují i na dobu po smrti pojistníka.
Článek 16 Doručování písemností
1. Písemná podání účastníků pojištění jsou účinná dnem je- jich doručení.
2. Pokud nejsou písemnosti pojistitele doručeny účastníku pojištění proto, že je odmítl převzít, považují se za doru- čené dnem, kdy bylo jejich převzetí odmítnuto. V případě vrácení zásilky poštou zpět pojistiteli po uplynutí lhůty pro převzetí stanovené poštovními podmínkami držitele poštovní licence je dnem doručení písemnosti poslední den stanovené lhůty. V případě vrácení zásilky poštou zpět pojistiteli, aniž by zásilka byla adresátovi uložena, je dnem doručení písemnosti den vrácení zásilky zpět pojistiteli.
3. Předcházející ustanovení tohoto článku se týkají písemnos- tí v listinné podobě.
4. Písemnost odeslaná adresátovi na jeho elektronickou ad- resu (e-mail) nebo jiným prostředkem elektronické komu- nikace (např. SMS prostřednictvím mobilního telefonu) se považuje za doručenou dnem odeslání.
Článek 17 Výkladová ustanovení
1. Asistenční služba je zajištění, zorganizování a úhrada po- skytnutých asistenčních služeb v rozsahu specifikovaném v příslušných doplňkových pojistných podmínkách a/nebo pojistné smlouvě spojených s odstraněním následků neho- dy, která postihla pojištěné vozidlo. Z titulu asistenční služ- by se nehradí nahrazovaný materiál ani náklady na opravu vozidla postiženého poruchou nebo nehodou, pokud není uvedeno jinak.
2. Autorizovaný servis (opravna) je servis, jehož jméno (ob- chodní firma) je uvedeno v seznamu opraven, který je dodávaný spolu s továrně novým vozidlem dané značky a typu. Autorizovaným servisem může být rovněž servis nemající specializaci na tovární značku, ale specializující se na konkrétní typ oprav.
3. Cena obvyklá (též „obvyklá cena“) je cena, která by byla do- sažena při prodeji stejné, popř. obdobné věci nebo při po- skytování stejné nebo obdobné služby v obchodním styku v tuzemsku k datu ocenění. Přitom se zvažují všechny skuteč- nosti, které mají na cenu vliv, avšak do její výše se nepromítají vlivy mimořádných okolností trhu, osobní poměry prodáva- jícího nebo kupujícího ani vliv zvláštní obliby. Mimořádnými okolnostmi trhu se rozumějí například stav tísně prodávají- cího nebo kupujícího, důsledky přírodních či jiných kalamit. Osobními poměry se rozumějí zejména vztahy majetkové, rodinné nebo jiné osobní vztahy mezi prodávajícím a kupu- jícím. Zvláštní oblibou se rozumí zvláštní hodnota přikládaná věci nebo službě vyplývající z osobního vztahu k nim.
4. Dostatečný důkaz o rozsahu pojistné události je i uscho- vání vyměněných poškozených dílů, jejich popis doplněný o fotografický či filmový materiál, videozáznam, svědectví třetích osob apod.
5. Havárie je poškození nebo zničení pojištěné věci nebo její části nahodilou událostí v důsledku působení vnějších sil, např. střetem, nárazem, pádem. Havárií se rovněž rozumí poškození nebo zničení pojištěné věci nebo její části úmysl- ným jednáním (zásahem) cizí osoby, tzv. vandalismus.
6. Identifikační údaj vozidla je VIN (Vehicle Identifi cation Number), který odpovídá údaji uvedenému v pojistné smlouvě. Není-li VIN vozidlu přidělen, potom se identifikač- ním údajem vozidla rozumí číslo karoserie, číslo rámu nebo číslo motoru, které odpovídají údajům uvedeným v pojist- né smlouvě.
7. Krádež je zmocnění se věci s úmyslem nakládat s ní jako s věcí vlastní, při kterém pachatel prokazatelně překonal překážky nebo opatření chránící věc před odcizením. Pod- mínka prokázání překonání překážky neplatí, bylo-li odci- zeno celé vozidlo nebo byl-li pachatel krádeže pravomoc- ným rozhodnutím uznán vinným.
8. Krupobití je jev, při kterém kousky ledu různého tvaru, velikosti, váhy a hustoty vytvořené v atmosféře dopadají na věc a tím dochází k jejímu poškození nebo zničení.
9. Xxxxxx je přivlastnění si pojištěné věci tak, že pachatel po- užil násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí.
10. Neoprávněné užívání vozidla je neoprávněné zmocnění se věci v úmyslu ji přechodně užívat.
11. Oprávněná osoba je osoba, které vzniklo právo na pojistné plnění. Oprávněná osoba může být osoba shodná s osobou pojištěného, pojistníka, popř. jiná osoba uvedená v pojist- né smlouvě nebo v doplňkových pojistných podmínkách, která má oprávněnou potřebu ochrany před následky na- hodilé skutečnosti vyvolané pojistným nebezpečím.
12. Pojistné běžné je pojistné stanovené za pojistné období.
13. Pojistné jednorázové je pojistné stanovené na celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno.
14. Pojistné nebezpečí je možná příčina vzniku pojistné udá- losti.
15. Pojistné období je časové období ujednané v pojistné smlouvě, za které se platí pojistné.
16. Pojistné riziko je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím.
17. Pojistnými roky jsou časové úseky v délce jednoho roku, postupně na sebe navazující, z nichž první začíná dnem uvedeným v pojistné smlouvě jako počátek pojištění a dal- ší začínají výročním dnem počátku pojištění; posledním dnem každého pojistného roku je den předcházející výroč- nímu dni počátku pojištění.
18. Pojistná událost je nahodilá skutečnost blíže označená v pojistné smlouvě, se kterou je spojen vznik povinnosti pojišťovny poskytnout pojistné plnění.
19. Požár je oheň v podobě plamene, který vznikl mimo určené ohniště nebo je opustil a šíří se vlastní silou. Požárem však není žhnutí a doutnání s omezeným přístupem kyslíku, ja- kož i působení užitkového ohně a jeho tepla. Požárem dále není působení tepla při zkratu v elektrickém vedení (zaříze- ní), pokud se plamen zkratem dále nerozšířil.
20. Přiměřený náklad na opravu je uvedení poškozeného vo- zidla do stavu bezprostředně před pojistnou událostí, při využití technologie opravy předepsané výrobcem vozidla, sazeb normohodin za položky práce odpovídající cenám obvyklým v daném místě a čase a náhradních dílů ve stejné nebo totožné kvalitě jako díly dodávané výrobcem vozidla na trh v ČR.
21. Spoluúčast na škodě je částka ujednaná v pojistné smlou- vě, kterou se oprávněná osoba podílí na pojistném plnění. Spoluúčast na škodě může být vyjádřena pevnou částkou, procentem nebo kombinací obou způsobů.
22. Škody vzniklé následkem působení jaderné energie jsou škody vzniklé:
a) z ionizujícího záření nebo kontaminacemi radioaktivi- tou z jaderného paliva nebo jaderného odpadu anebo ze spalování jaderného paliva,
b) z radioaktivních, toxických nebo jinak riskantních ane- bo kontaminujících vlastností nukleárního zařízení, reaktoru nebo nukleární montáže nebo nukleárního komponentu,
c) z působení zbraně využívající atomové nebo nukleární štěpení, syntézu nebo jinou podobnou reakci, radioak- tivní síly nebo materiály.
23. Totální škoda je stav, kdy vozidlo bylo odcizeno nebo bylo zničeno, nebo bylo poškozeno tak, že přiměřené náklady na jeho opravu jsou rovny nebo převyšují 80 % obvyklé ceny, kterou mělo vozidlo bezprostředně před pojistnou událostí.
24. Úder blesku je bezprostřední přechod blesku (atmosféric- kého výboje) na věci.
25. Vandalismus je škoda na pojištěném vozidle způsobená úmyslným jednáním pachatele, za podmínky, že tato udá- lost byla šetřena policií bez ohledu na to, zda pachatel byl nebo nebyl zjištěn.
26. Věci na sobě nebo při sobě je soubor věcí (oblečení, věci osobní potřeby apod.), které má fyzická osoba běžně na sobě nebo při sobě s přihlédnutím k účelu cesty a kli- matickým podmínkám. Věci na sobě nebo při sobě není náklad vozidla.
27. Vichřice je atmosférický podmíněný pohyb vzduchu o rychlosti nejméně 20,8 m/s.
28. VIN je zkratka pro anglický výraz pro identifikační údajvozi- dla (Vehicle Identification Number).
29. Vozidlo je silniční motorové i nemotorové vozidlo, jeho čás- ti a příslušenství tvořící jeho výbavu, kterému je na základě platného technického průkazu přidělována oprávněnými orgány České republiky česká registrační značka, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak.
30. Výbava vozidla jsou prvky, které jsou ve vozidle zabudo- vány nebo jsou s vozidlem pevně spojeny a jsou určeny zpravidla ke zvýšení komfortu cestování. Prvky pojišťovna zahrne do výbavy po předložení dokladů za nákup nebo nákup a montáž těchto prvků. Stejně tak je tyto doklady nezbytné předložit při likvidaci škody. Bez předložení těch- to dokladů bude případná likvidace provedena s využitím ceníků pojišťovně dostupných. Rozlišují se prvky výbavy zahrnuté v pojistné částce vozidla, prvky zvláštní výbavy a dále prvky, které do výbavy vozidla zahrnout a pojistit nelze. Do výbavy vozidla nelze zahrnovat a pojistit nelze přenosné prvky (např. střešní boxy, nosiče kol, přenosné navigace, telefony a zařízení pro reprodukci obrazu a zvu- ku, které nejsou pevně spojené s vozidlem) a speciální ná- stavby – na ně se pojištění nevztahuje.
31. Obvyklá výbava vozidla – výbava zahrnutá v pojistné část- ce vozidla je tvořena:
a) prvky, které jsou pro provoz vozidla příslušnými právní- mi předpisy anebo na jejich základě předepsány;
b) prvky, které jsou ve vozidle zabudovány nebo jsou s vozidlem pevně spojeny a odpovídají příslušnému výrobcem stanovenému stupni výbavy pro daný model vozidla;
c) prvky výbavy ve vozidle zabudované nebo s vozidlem pevně spojené, které přesahují rámec písm. a) a písm. b), jestliže jejich identifikace jednoznačně vyplývá z kupní smlouvy a faktury za koupi nového vozidla od autorizovaného dealera.
32. Zvláštní výbava vozidla – výbava vozidla nezahrnutá v po- jistné částce jsou prvky, které jsou ve vozidle zabudovány nebo jsou s vozidlem pevně spojeny, u kterých nelze pro- kázat, že byly součástí výbavy vozidla při jeho prvním pro- deji, a které může pojištěný v pojistné smlouvě pojistit jen doplňkovým pojištěním – samostatně, nad rámec prvků zahrnutých v pojistné částce vozidla. Je to např. audiovi- zuální technika (autorádia, zesilovače, zobrazovací jednot- ky, speciální reprosoustavy), lednice, televizor, tunikové
doplňky (spoilery, plastové lišty prahů, speciální masky vozů, výfukové systémy, nestandardní disky a pneumati- ky), speciální úprava podvozků nebo motorů vozidel, gra- fická úprava laku karoserie, reklamní polepy, tónování skel dodatečně upravované nebo montované firmami, které se specializují na individuální úpravu vozidel, případně jsou tyto úpravy provedeny svépomocí.
33. Výbuch je náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par. Za výbuch se pro účely po- jištění nepovažuje reakce ve spalovacím prostoru motorů a v jiných zařízeních, ve kterých se energie výbuchu záměr- ně využívá.
34. Výročním dnem počátku pojištění je takový den po datu po- čátku pojištění, který se pojmenováním měsíce a pořadím dne v měsíci shoduje s datem počátku pojištění uvedeným v pojistné smlouvě; není-li takový den v příslušném měsíci, výročním dnem je poslední den příslušného měsíce.
35. Zničení vozidla je stav, kdy vozidlo přestalo fyzicky existo- vat (např. shoření vozidla, úplná destrukce vozidla). Roz-
hodným dnem, kdy vozidlo přestalo fyzicky existovat, je den uvedený v potvrzení o převzetí autovraku vystaveném provozovatelem zařízení ke sběru autovraků podle přísluš- ných právních předpisů.
36. Živelní událost je požár, výbuch, bezprostřední úder bles- ku, zřícení skal, zemin nebo lavin, pád stromů nebo stožárů, krupobití, povodeň nebo záplava a vichřice, není-li ujedná- no něco jiného.
Článek 18 Závěrečná ustanovení
Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto pojistné podmínky, se řídí právním řádem České re- publiky a pro řešení sporů vzniklých při tomto pojištění jsou příslušné soudy České republiky. Toto platí rovněž pro pojistná rizika v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je pojistné riziko umístěno, nestanoví použití svých předpisů.
Tyto VPP jsou platné od 15. 6. 2014
Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění skel DPP SKL 07/2014
Obsah: Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Předmět pojištění Článek 3 Pojistná událost
Článek 4 Další povinnosti pojištěného
Článek 5 Pojistné plnění
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Pojištění podle těchto doplňkových pojistných podmínek (dále jen„DPP“) se řídí příslušnými platnými právními před- pisy, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla VPP POV 07/2014 (dále jen„VPP POV“) a ustanoveními příslušné pojistné smlouvy.
2. Pojištění podle těchto DPP je pojištění soukromé a sjedná- vá se jako pojištěni škodové pro pojistná nebezpečí uvede- ná v těchto DPP.
3. Je-li vozidlo pojištěno podle VPP POV („pojištění odpověd- nosti“), lze pro toto vozidlo sjednat pojištění podle těchto DPP.
Článek 2 Předmět pojištění
1. Pojištění skel lze sjednat ve dvou variantách:
a) pojištění čelního skla,
b) pojištění skleněných oken.
Článek 3 Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je poškození nebo zničení čelního skla vozidla, je-li v pojistné smlouvě sjednána varianta uvedená v čl. 2, odst. 1, písm. a) těchto DPP.
2. Pojistnou událostí je poškození nebo zničení okenních skel vozidla (včetně čelního skla), je-li v pojistné smlouvě sjed- nána varianta uvedená v čl. 2, odst. 1, písm. b) těchto DPP.
3. Pojištění se nevztahuje na odcizení skel vozidla, na ško- dy na věcech spojených se skly vozidla (např. dálniční
známky, ochranné folie, clony, apod.), na škody související (např. poškození laku, čalounění apod.), na škody vznik- lé poškozením nebo zničením skel vozidla přepravova- ným nákladem, škody vzniklé na střešním skle vozidla a na zpětných zrcátkách.
Článek 4
Další povinnosti pojištěného
Kromě povinností uvedených v článku 9 VPP POV, je pojištěný povinen pojišťovně a/nebo pojišťovnou pověřené osobě:
a) umožnit veškerá šetření nezbytná pro posouzení náro- ku na pojistné plnění a jeho výši,
b) předložit doklady (fotodokumentaci apod.), které si vy- žádá, a umožnit pořízení kopií těchto dokladů,
c) umožnit prohlídku poškozeného vozidla a postupovat v souladu s pokyny této osoby.
Článek 5 Pojistné plnění
1. Limit plnění sjednaný v pojistné smlouvě se vztahuje na jednu a všechny pojistné události nastalé v jednom po- jistném roce.
2. V případě vzniku škody na skle vozidla pojištěného podle těchto DPP, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojišťov- na poskytla takové plnění, které odpovídá účelně vynalože- ným nákladům na odstranění této škody.
3. Ujednává se, že o technologii opravy poškozeného skla roz- hoduje pojistitel.
4. Součet pojistných plnění vyplacených za předmět pojištění z pojistných událostí nastalých v průběhu jednoho pojist- ného roku (je-li pojištění sjednáno na dobu kratší, v prů- běhu doby trvání pojištění) nesmí přesáhnout limit plnění uvedený v pojistné smlouvě.
5. Jestliže má pojištěný nárok na odpočet DPH, poskytne po- jišťovna plnění bez DPH.
Tyto DPP jsou platné od 15. 6. 2014
Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění živelních nebezpečí DPP ŽIV 07/2014
Obsah:
Článek 1 Úvodní ustanovení
Článek 2 Pojistná nebezpečí, pojistná událost
Článek 3 Předmět pojištění
Článek 4 Limit plnění a spoluúčast pojištěného Článek 5 Počátek a zánik pojištění, pojistné Článek 6 Povinnosti pojistníka a pojištěného Článek 7 Další povinnosti pojištěného
Článek 8 Důsledky porušení povinností
Článek 9 Pojistné plnění
Článek 10 Výklad pojmů
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Pojištění podle těchto doplňkových pojistných podmínek (dále jen„DPP“) se řídí příslušnými platnými právními před- pisy, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla VPP POV 07/2014 (dále jen„VPP POV“) a ustanoveními příslušné pojistné smlouvy.
2. Pojištění podle těchto DPP je pojištění soukromé a sjedná- vá se jako pojištění škodové pro pojistná nebezpečí uvede- ná v těchto DPP.
Článek 2
Pojistná nebezpečí, pojistná událost
1. Je-li předmětné vozidlo pojištěno pojistnou smlouvou podle VPP POV („pojištění odpovědnosti“), lze pro toto vo- zidlo sjednat pojištění podle těchto DPP.
2. Pojištění se sjednává pro tato pojistná nebezpečí:
a) krupobití,
b) požár,
c) úder blesku,
d) vichřice,
e) výbuch.
3. Pojistnou událostí je poškození nebo zničení vozidla způsobené některým z pojistných nebezpečí uvedeným v odst. 2 tohoto článku.
Článek 3 Předmět pojištění
1. Pojištění se vztahuje na osobní nebo užitkový automobil o celkové hmotnosti do 3,5 t registrovaný v České republi- ce.
2. Pojištění se vztahuje na škody nastalé na území České re- publiky.
3. Pojištění se nevztahuje na zvláštní výbavu vozidla a na věci ve vozidle, které nejsou jeho součástí stanovenou přísluš- nými právními předpisy.
4. Pojištění nelze sjednat pro kategorii historických vozidel, tzv. „veterány“, přívěsy, návěsy, vozidla taxislužby, autoško- ly a autopůjčovny, a vozidla pro přepravu nebezpečných nákladů.
Článek 4
Limit plnění a spoluúčast pojištěného
Limit pojistného plnění a výše spoluúčasti jsou uvedeny v po- jistné smlouvě.
Článek 5
Počátek a zánik pojištění, pojistné
1. Počátek pojištění podle těchto DPP je shodný s počátkem pojištění uvedeným v příslušné smlouvě, není-li ujednáno jinak.
2. Zánik pojištění podle těchto DPP je shodný se zánikem pří- slušné smlouvy.
3. Pojištění podle těchto DPP je sjednáno tehdy, když v pří- slušné smlouvě, resp. na návrhu na uzavření pojistné smlouvy, je vyznačeno sjednání tohoto pojištění.
4. Výše pojistného a jeho splatnost se stanovuje podle xxxxx- níku pojišťovny a je uvedena v příslušné smlouvě.
Článek 6
Povinnosti pojistníka a pojištěného
Vedle povinností stanovených v právních předpisech má po- jistník a pojištěný tyto další povinnosti:
a) oznámit pojišťovně další pojistitele, u nichž je pojištěn proti témuž pojistnému nebezpečí; zároveň je povinen uvést pojistné částky nebo limity pojistného plnění sjednané v dalších pojistných smlouvách,
b) dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména ne- smí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou mu uloženy právními předpisy nebo na jejich základě, nebo povinnosti, které na sebe převzal pojistnou smlouvou,
c) nesmí strpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob,
d) nastane-li škodná událost, která by mohla být událostí pojistnou, je dále povinen:
- učinit veškerá opatření, která zabrání zvětšování již vzniklé škody,
- neměnit stav způsobený událostí, pokud k tomu pojišťovna nedala souhlas, nejdéle však po dobu pěti dnů od oznámení škodné události pojišťovně, pokud z důvodů bezpečnostních, hygienických, ekologických nebo jiných závažných důvodů nebylo nezbytné něco jiného; je však povinen:
- zabezpečit dostatečné důkazy o rozsahu poškození, např. provedeným šetřením policií nebo jinými po- věřenými orgány, a
- pořídit dostatečné důkazy o rozsahu poškození fo- tografickým a/nebo filmovým záznamem apod.;
e) oznámit událost, která by mohla být událostí pojistnou, bez zbytečného odkladu pojišťovně.
Článek 7
Další povinnosti pojištěného
Pojištěný je povinen pojišťovně a/nebo pojišťovnou pověřené osobě:
a) umožnit veškerá šetření nezbytná pro posouzení náro- ku na pojistné plnění a jeho výši,
b) předložit doklady, které si vyžádá, a umožnit pořízení kopií těchto dokladů,
c) umožnit prohlídku poškozeného vozidla a postupovat v souladu s pokyny této osoby.
Článek 8
Důsledky porušení povinností
Při porušení povinností stanovených v článku 6 a 7 těchto DPP může pojišťovna snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na povinnost pojišťovny plnit.
Článek 9 Pojistné plnění
1. V případě vzniku škody na vozidle pojištěném podle těchto DPP vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojišťovna po- skytla takové plnění, které odpovídá účelně vynaloženým nákladům na odstranění této škody. Na základě žádosti oprávněné osoby může pojistitel přistoupit na určení výše pojistného plnění rozpočtem nákladů na opravu, a to v zá- vislosti na předchozím opotřebení vozidla; opotřebení vo- zidla bude stanoveno k datu vzniku škody.
2. Jestliže má pojištěný nárok na odpočet DPH, poskytne po- jišťovna plnění bez DPH.
Článek 10 Výklad pojmů
Pro účely těchto DPP se za živelní nebezpečí považují tyto možné příčiny vzniku pojistné události: krupobití, požár, úder blesku, vichřice a výbuch.
1. Krupobití je jev, při kterém kousky ledu různého tvaru, veli- kosti, váhy a hustoty vytvořené v atmosféře dopadají na po- jištěnou věc a tím dochází k jejímu poškození nebo zničení.
2. Požár je oheň v podobě plamene, který vznikl mimo určené ohniště nebo je opustil a šíří se vlastní silou. Požárem však není žhnutí a doutnání s omezeným přístupem kyslíku, ja- kož i působení užitkového ohně a jeho tepla. Požárem dále není působení tepla při zkratu v elektrickém vedení (zaříze- ní), pokud se plamen zkratem dále nerozšířil.
3. Úder blesku je bezprostřední přechod blesku (atmosféric- kého výboje) na pojištěné věci.
4. Vichřice je atmosférický podmíněný pohyb vzduchu o rychlosti nejméně 20,8 m/s. Právo na plnění vznikne, pokud jsou pojištěné věci poškozeny nebo zničeny: bez- prostředním účinkem vichřice, pádem stromů nebo jiných předmětů stržených vichřicí, následkem zničení nebo po- škození budov vichřicí, v níž jsou pojištěné věci uloženy.
5. Výbuch je náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par. Za výbuch se pro účely po- jištění nepovažuje reakce ve spalovacím prostoru motorů a v jiných zařízeních, ve kterých se energie výbuchu záměr- ně využívá.
Tyto DPP jsou platné od 15. 6. 2014
Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění střetu se zvířetem DPP SSZ 07/2014
Obsah:
Článek 1 Úvodní ustanovení
Článek 2 Pojistná nebezpečí, pojistná událost
Článek 3 Předmět pojištění
Článek 4 Limit plnění a spoluúčast
Článek 5 Počátek a zánik pojištní, pojistné Článek 6 Povinnosti pojistníka a pojištěného Článek 7 Další povinnosti pojištěného Článek 8 Výluky z pojištění
Článek 9 Důlsledky porušení povinností
Článek 10 Pojistné plnění
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Pojištění podle těchto doplňkových pojistných podmí- nek (dále jen „DPP“) se řídí příslušnými platnými právní- mi předpisy, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla VPP POV 07/2014 (dále jen „VPP POV“) a ustano- veními příslušné pojistné smlouvy.
2. Pojištění podle těchto DPP je pojištění soukromé a sjedná- vá se jako pojištění škodové pro pojistná nebezpečí uvede- ná v těchto DPP.
Článek 2
Pojistná nebezpečí, pojistná událost
1. Je-li předmětným vozidlem osobní nebo užitkový auto- mobil do celkové hmotnosti 3,5 t pojištěný podle VPP POV („pojištění odpovědnosti“), lze pro ně sjednat pojištění podle těchto DPP.
2. Pojištění se sjednává pro pojistné nebezpečí poškození nebo zničení pojištěné věci nebo její části nahodilou udá- lostí v důsledku působení vnějších mechanických sil půso- bících při střetu vozidla jedoucího po silnici nebo dálnici se zvířetem.
3. Pojistnou událostí je poškození vozidla pojistným nebez- pečím podle odst. 2.
4. Silnicí a dálnicí se rozumí kategorie komunikací podle záko- na č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích.
Článek 3 Předmět pojištění
1. Pojištění se vztahuje na vozidlo blíže specifikované v pojist- né smlouvě (dále jen „vozidlo“).
2. Pojištění se nevztahuje na zvláštní výbavu vozidla a na věci ve vozidle, které nejsou jeho součástí stanovenou přísluš- nými právními předpisy.
3. Pojištění se nevztahuje na:
a) vozidla určená ke zvláštním účelům,
b) historická vozidla (veterány),
c) vozidla, která nejsou osobním nebo nákladním auto- mobilem do celkové hmotnosti 3,5 t.
4. Pojištění se vztahuje na vozidlo, které je registrováno v České republice.
5. Pojištění se vztahuje na pojistné události nastalé na území České republiky.
Článek 4
Limit plnění a spoluúčast
1. Limit pojistného plnění a výše spoluúčasti pojištěného jsou uvedeny v pojistné smlouvě.
2. Limit pojistného plnění je horní hranicí pojistného plnění za všechny škody nastalé v průběhu pojistného roku.
Článek 5
Počátek a zánik pojištění, pojistné
1. Počátek pojištění podle těchto DPP je shodný s počátkem pojištění uvedeným v příslušné smlouvě, není-li ujednáno jinak.
2. Zánik pojištění podle těchto DPP je shodný se zánikem pří- slušné smlouvy.
3. Pojištění podle těchto DPP je sjednáno tehdy, když v pří- slušné smlouvě, resp. na návrhu na uzavření pojistné smlouvy, je vyznačeno sjednání tohoto pojištění.
4. Výše pojistného a jeho splatnost se stanovuje podle xxxxx- níku pojišťovny a je uvedena v příslušné pojistné smlouvě.
Článek 6
Povinnosti pojistníka a pojištěného
Vedle povinností stanovených v právních předpisech má po- jistník a pojištěný tyto další povinnosti:
a) oznámit pojišťovně další pojistitele, u nichž je pojištěn proti témuž pojistnému nebezpečí; zároveň je povi- nen uvést pojistné částky nebo limity pojistného plně- ní sjednané v dalších pojistných smlouvách,
b) dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou mu uloženy právními předpisy nebo na jejich základě, nebo povinnosti, kte- ré na sebe převzal pojistnou smlouvou,
c) nesmí strpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob.
Článek 7
Další povinnosti pojištěného
1. Nastane-li škodná událost, která by mohla být událostí po- jistnou, je dále povinen:
a) oznámit dopravní nehodu Policii ČR ve všech přípa- dech, kdy tuto povinnost ukládá zákon, včetně případu, kdy nelze vyloučit, že došlo ke škodě na majetku třetí osoby poraněním nebo usmrcením zvířete při střetu,
b) setrvat na místě dopraví nehody až do příchodu policisty nebo se na toto místo neprodleně vrátit po poskytnutí nebo přivolání pomoci nebo ohlášení dopravní nehody.
c) neměnit stav způsobený událostí, pokud k tomu po- jišťovna nedala souhlas, nejdéle však po dobu pěti dnů od oznámení škodné události pojišťovně, pokud z důvodů bezpečnostních, hygienických, ekologic- kých nebo jiných závažných důvodů nebylo nezbytné něco jiného; je však povinen:
- zabezpečit dostatečné důkazy o vzniku události a o rozsahu poškození provedeným šetřením policií,
- pořídit dostatečné důkazy o rozsahu poškození fo- tografickým a/nebo filmovým záznamem apod.,
- oznámit událost, která by mohla být událostí pojist- nou, bez zbytečného odkladu pojišťovně.
2. Pojištěný je povinen pojišťovně a/nebo pojišťovnou pově- xxxx osobě:
a) předložit dokumentaci o dopravní nehodě pořízenou Policií ČR,
b) umožnit veškerá šetření nezbytná pro posouzení náro- ku na pojistné plnění a jeho výši,
c) předložit doklady, které si vyžádá, a umožnit pořízení kopií těchto dokladů,
d) umožnit pojistiteli prohlídku poškozeného vozidla a postupovat v souladu s jeho pokyny.
Článek 8 Výluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na případy, kdy škodní událost ne- byla šetřena policií.
2. Pojištění se nevztahuje na škody, které nebyly prokazatelně způsobené fyzickým kontaktem zvířete s poškozenou částí vozidla.
3. Pojištění se nevztahuje na škody na vozidle způsobené střetem s jinými tělesy, který nastal druhotně v důsledku vnějších sil, které působily na vozidlo po střetu se zvířetem.
Článek 9
Důsledky porušení povinností
Při porušení povinností stanovených v článku 6 a 7 těchto DPP může pojišťovna snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na povinnost pojišťovny plnit. Právo pojiš- ťovny na náhradu případné škody tím není dotčeno.
Článek 10 Pojistné plnění
1. Na základě žádosti oprávněné osoby může pojistitel při- stoupit na určení výše pojistného plnění rozpočtem nákla- dů na opravu, a to v závislosti na předchozím opotřebení vozidla; opotřebení vozidla bude stanoveno k datu vzniku škody.
2. Pojistné plnění je omezeno limitem plnění.
3. Jestliže má pojištěný nárok na odpočet DPH, poskytne po- jišťovna plnění bez DPH.
Tyto DPP jsou platné od 15. 6. 2014
Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění úrazu osob dopravovaných vozidlem DPP PUR 07/2014
Obsah: Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Rozsah pojištění Článek 3 Pojištěné osoby
Článek 4 Pojistná událost, pojistné nebezpečí, místo pojištění
Článek 5 Plnění pojišťovny
Článek 6 Výluky z pojištění
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Pojištění podle těchto doplňkových pojistných podmínek (dále jen„DPP“) se řídí příslušnými platnými právními před- pisy, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění
odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla VPP POV 07/2014 (dále jen„VPP POV“) a ustanoveními příslušné pojistné smlouvy.
2. Pojištění podle těchto DPP je pojištění soukromé a sjedná- vá se jako pojištění obnosové pro pojistná nebezpečí uve- dená v těchto DPP.
Článek 2 Rozsah pojištění
1. Je-li předmětným vozidlem osobní nebo užitkový auto- mobil do celkové hmotnosti 3,5 t pojištěný podle VPP POV („pojištění odpovědnosti“), lze pro ně sjednat pojištění podle těchto DPP.
2. Pro účely tohoto pojištění je za vozidlo považován osob- ní, užitkový nebo nákladní automobil, kterému je přidě- lena registrační značka, není-li v pojistné smlouvě ujed- náno jinak.
3. Pojištění úrazu se sjednává:
a) pro případ trvalých následků úrazu (dále jen „TN“) a
b) pro případ smrti následkem úrazu (dále jen „SÚ).
4. Pojistné částky pro TN a SÚ jsou uvedeny v příslušné pojist- né smlouvě.
5. Pojištění se nevztahuje na historická vozidla (veterány).
Článek 3 Pojištěné osoby
Pro účely pojištění, sjednaného podle těchto DPP, jsou pojiš- těnými osobami řidič nebo osoby včetně řidiče dopravované pojištěným vozidlem. Pojištění se vztahuje na takového řidiče vozidla, který je držitelem platného řidičského oprávnění pří- slušné kategorie a k řízení předmětného vozidla je oprávněn jeho uživatelem.
Článek 4
Pojistná událost, pojistné nebezpečí, místo pojištění
1. Pojistnou událostí je úraz pojištěného při dopravní nehodě, ke které došlo na pozemní komunikaci při řízení pojištěné- ho vozidla a která z titulu zranění pojištěného byla vyšetřo- vána policií.
2. Úrazem se rozumí neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávislé na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo po- jištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt.
3. Pokud onemocnění prokazatelně existující již před úrazem ovlivnilo následky úrazu, je pojišťovna oprávněna snížit výši pojistného plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo toto onemocnění na rozsah následků úrazu, a to podle posudku lékaře určeného pojistitelem.
4. Pojistnou událostí není událost způsobená úmyslným jed- náním pojištěného nebo jinými osobami z podnětu pojiš- těného.
5. Údaje, které pojišťovna zjistí při zkoumání zdravotního sta- vu pojištěného, podléhají povinnosti mlčenlivosti a xxxxx- xxxxx se zavazuje použít je pouze pro účely pojištění.
6. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které nastanou v době trvání pojištění odpovědnosti a na území těch států, které jsou uvedeny v příslušné zelené kartě.
Článek 5 Plnění pojišťovny
1. Pokud v důsledku pojistné události dojde k trvalým ná- sledkům úrazu v rozsahu 8 % tělesného poškození nebo větším, vyplatí pojišťovna pojištěnému pojistné plnění
ve výši podílu ze sjednané pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu, který podle oceňovací tabulky pojišťovny odpovídá procentuální kvantifikaci trvalých následků úrazu stanovené lékařem pojišťovny. Pojišťov- na nehradí trvalé následky nedosahující 8 % tělesného poškození.
2. Zemře-li pojištěný výlučně bez spolupůsobení dalších příčin či předchozích nemocí na následky úrazu nebo zemře-li na následky tohoto úrazu do jednoho roku od data úrazu, vyplatí pojišťovna na základě vystavených lékařských nálezů oprávněné osobě sjednanou pojistnou částku pro případ smrti úrazem. V případě, že pojišťovna již plnila za trvalé následky tohoto úrazu, vyplatí jen roz- díl mezi pojistnou částkou pro případ smrti a částkou již poskytnutého plnění.
3. Právo na pojistné plnění nevzniká osobě, která způsobila pojištěnému smrt úmyslným trestným činem, pro který byla soudem uznána vinnou.
Článek 6 Výluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na řidiče, který v době pojistné udá- losti byl v plné nebo částečné invaliditě nebo je postižen duševní poruchou, pro kterou je léčen.
2. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se ne- vztahuje na úrazy vzniklé:
a) při účasti na motoristických závodech a soutěžích nebo při přípravných jízdách k nim,
b) při jízdě nebo v souvislosti s řízením či obsluhou vozi- dla, které není způsobilé k provozu na pozemních ko- munikacích nebo je užíváno neoprávněně,
c) v přímé či nepřímé souvislosti s válečnými událostmi všeho druhu,
d) v přímé souvislosti s hromadnými násilnými nepokoji, vzpourou, povstáním, teroristickými akty motivovaný- mi politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožensky, jakož i zásahem státní nebo úřední moci,
e) působením přímo nebo nepřímo jadernou energií,
f ) při úmyslném sebepoškození, sebevraždě a pokusu o ně,
g) při jízdě řidiče pod vlivem alkoholu, psychotropních, omamných nebo návykových látek,
h) při účasti na vědecké expedici nebo na expedici do ob- lasti s extrémními klimatickými podmínkami.
3. Za trvalé následky úrazu se nepovažuje žádná psychická porucha (neuróza, psychoneuróza apod.).
Tyto DPP jsou platné od 15. 6. 2014
Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění zavazadel DPP ZAV 07/2014
Obsah:
Článek 1 Úvodní ustanovení
Článek 2 Pojistná nebezpečí, pojistná událost
Článek 3 Výluky z pojištění
Článek 4 Počátek pojištění, pojistné Článek 5 Další povinnosti pojištěného Článek 6 Pojistné plnění
Článek 7 Výklad pojmů
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Pojištění podle těchto doplňkových pojistných podmínek (dále jen„DPP“) se řídí příslušnými platnými právními před- pisy, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla VPP POV 07/2014 (dále jen„VPP POV“) a ustanoveními příslušné pojistné smlouvy.
2. Pojištění podle těchto DPP je pojištění soukromé a sjedná- vá se jako pojištěni škodové pro pojistná nebezpečí uvede- ná v těchto DPP.
Článek 2
Pojistná nebezpečí, pojistná událost
1. Je-li předmětné vozidlo pojištěno podle VPP POV („pojiš- tění odpovědnosti“), lze pro toto vozidlo sjednat pojištění podle těchto DPP.
2. Pojistnou událostí je poškození nebo zničení zavazadel a věcí osobní potřeby dopravovaných vozidlem (dále jen za- vazadla) způsobené havárií vozidla nebo živelnou událostí.
3. Pojistnou událostí je dále odcizení zavazadel pouze za předpokladu, že došlo k odcizení celého vozidla, kterým byla zavazadla přepravována.
Článek 3 Výluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na: peníze, ceniny, cenné papíry a směnky, vkladní a šekové knížky, platební nebo jiné karty umožňující bezhotovostní platbu, osobní doklady všeho dru- hu, letenky apod., včetně nákladů spojených s jejich opětov- ným pořízením, drahé kovy a kameny a předměty z nich vy- robené, šperky, perly, polodrahokamy, písemnosti, plány, jiné dokumentace, záznamy na zvukových, obrazových a dato- vých nosičích, příslušenství, vybavení a náhradní díly vozidel, díla umělecká, zvláštní kulturní a historické hod noty, starožit- nosti, sbírky a předměty sběratelského zájmu, kožichy, zbra- ně a střelivo, jejich příslušenství a náhradní díly, zboží určené k podnikatelské činnosti, škody na zavazadlech, způsobené jejich nesprávným uložením včetně všech následných škod, které byly nesprávným uložením zavazadel způsobeny.
2. Pojištění nelze sjednat pro historická vozidla (veterány).
Článek 4
Počátek pojištění, pojistné
1. Počátek pojištění podle těchto DPP je shodný s počátkem po- jištění uvedeným v příslušné smlouvě, není-li ujednáno jinak.
2. Zánik pojištění podle těchto DPP je shodný se zánikem pří- slušné smlouvy.
3. Pojištění podle těchto DPP je sjednáno tehdy, když v pří- slušné smlouvě, resp. na návrhu na uzavření pojistné smlouvy, je vyznačeno sjednání tohoto pojištění.
4. Výše pojistného a jeho splatnost se stanovuje podle xxxxx- níku pojišťovny a je uvedena v příslušné smlouvě.
Článek 5
Další povinnosti pojištěného
Kromě povinností uvedených v článku 9 VPP POV je pojištěný povinen pojišťovně nebo pojišťovnou pověřené osobě:
a) umožnit veškerá šetření nezbytná pro posouzení náro- ku na pojistné plnění a jeho výši,
b) předložit doklady, které si vyžádá, a umožnit pořízení kopií těchto dokladů,
c) umožnit prohlídku poškozených věcí a postupovat v souladu s pokyny této osoby.
Článek 6 Pojistné plnění
1. Pojistitel vyplatí podle druhu poškození pojištěnému ná- sledující pojistné plnění:
a) je-li pojištěná věc (zavazadlo) poškozená, vyplatí po- jistitel přiměřené náklady na opravu poškozené věci, které jsou v době pojistné události obvyklé a které jsou sníženy o hodnotu zbytků nahrazovaných částí poško- zené věci, nejvýše však vyplatí obvyklou cenu věci,
b) je-li pojištěná věc zničená nebo zcizená, vyplatí pojisti- tel částku odpovídající nákladům na znovunabytí zniče- né nebo zcizené věci, nejvýše však obvyklou cenu věci.
Článek 7 Výklad pojmů
Pro účely těchto DPP se za živelní nebezpečí považují tyto možné příčiny vzniku pojistné události: krupobití, požár, úder blesku, vichřice a výbuch.
a) Havárie je poškození nebo zničení pojištěné věci nebo její části nahodilou událostí v důsledku působení vněj- ších sil, např. střetem, nárazem, pádem.
b) Krupobití je jev, při kterém kousky ledu různého tvaru, veli- kosti, váhy a hustoty vytvořené v atmosféře dopadají na po- jištěnou věc a tím dochází k jejímu poškození nebo zničení.
c) Požár je oheň v podobě plamene, který vznikl mimo urče- né ohniště nebo je opustil a šíří se vlastní silou. Požárem však není žhnutí a doutnání s omezeným přístupem kys- líku, jakož i působení užitkového ohně a jeho tepla. Požá- rem dále není působení tepla při zkratu v elektrickém ve- dení (zařízení), pokud se plamen zkratem dále nerozšířil.
d) Úder blesku je bezprostřední přechod blesku (atmosfé- rického výboje) na pojištěné věci.
e) Vichřice je atmosférický podmíněný pohyb vzduchu o rychlosti nejméně 20,8 m/s. Právo na plnění vznikne, pokud jsou pojištěné věci poškozeny nebo zničeny: bez- prostředním účinkem vichřice, pádem stromů nebo jiných předmětů stržených vichřicí, následkem zničení nebo po- škození budov vichřicí, v níž jsou pojištěné věci uloženy.
f ) Výbuch je náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par. Za výbuch se pro účely pojištění nepovažuje reakce ve spalovacím prostoru motorů a v jiných zařízeních, ve kterých se energie vý- buchu záměrně využívá.
Tyto DPP jsou platné od 15. 6. 2014
Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění asistence DPP ASS 07/2014
Obsah:
Článek 1 Úvodní ustanovení
Článek 2 Pojistná nebezpečí, pojistná událost
Článek 3 Územní rozsah pojištění
Článek 4 Předmět pojištění
Článek 5 Počátek a zánik pojištění, pojistné
Článek 6 Výluky z pojištění
Článek 7 Výklad pojmů
Článek 8 Rozsah poskytovaných služeb
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Pojištění podle těchto doplňkových pojistných podmínek (dále jen„DPP“) se řídí příslušnými platnými právními před- pisy, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla VPP POV 07/2014 (dále „VPP POV“) a ustanoveními příslušné pojistné smlouvy.
2. Pojištění podle těchto DPP je pojištění soukromé a sjedná- vá se jako pojištěni škodové pro pojistná nebezpečí uvede- ná v těchto DPP.
3. Asistenční služby poskytuje pojišťovna pouze prostřednic- tvím smluvního partnera pojišťovny na smluvně vymeze- ném území uvedeném v článku 3 těchto DPP. V případě, že bude asistenční služba realizována jinou asistenční služ- bou, než je asistenční služba pojišťovny, nezvniká oprávně- né osobě nárok na úhradu asistenčních služeb.
4. Asistenční služby jsou poskytovány na základě telefonické žá- dosti oprávněné osoby na telefonním čísle určeném za tímto účelem pojišťovnou, a to 24 hodin denně. Při sjednání pojist- né smlouvy je toto telefonní číslo pojistníkovi sděleno vhod- nou formou, přičemž pojišťovna má právo toto číslo změnit.
5. O změně telefonního čísla je pojišťovna povinna pojistníka v dostatečném předstihu informovat.
6. Oprávněná osoba požadující asistenční služby je povinna řídit se pokyny operátora asistenční služby. V případě, že oprávněná osoba nebude dbát pokynů operátora, nebo bude jednat v rozporu s těmito pokyny, nezvniká oprávně- né osobě nárok na úhradu asistenčních služeb.
Článek 2
Pojistná nebezpečí, pojistná událost
1. Pojištění asistence lze sjednat jako doplňkové pojištění k pojištění odpovědnosti z provozu motorového vozidla, a to výhradně pro osobní a užitková vozidla do 3,5 t a pro motocykly. Pro ostatní kategorie vozidel doplňkové pojiš- tění asistence sjednat nelze.
2. Pojištění podle těchto DPP se nevztahuje na:
a) vozidla určená ke zvláštním účelům,
b) mimořádnou (nestandardní) výbavu vozidla,
c) věci ve vozidle, které s ním nejsou pevně spojené,
3. Pojistnou událostí je důvodná potřeba využití asistence při nepojízdnosti vozidla v důsledku nehody nebo poruchy.
Článek 3 Územní rozsah pojištění
1. Asistence je zajišťována na území těchto států: Andorra, Albánie, Belgie, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie (Evropa), Gibraltar, Chorvatsko, Irsko, Itálie, Izrael, Lichtenštejnsko, Lucembursko, Maďarsko, Makedonie, Monako, Německo, Nizozemí, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Republika San Xxxxxx, Řecko, Slovensko, Slovinsko, Srbsko, Španělsko (včetně Baleárských a Kanárských ostrovů), Švédsko, Švýcarsko, Turecko (Evropa), Vatikán, Velká Britanie.
2. V dále uvedených zemích je asistence zajišťována v závis- losti na místních možnostech: Bělorusko, Bosna-Hercego- vina, Bulharsko, Černá Hora, Kypr, Litva, Lotyšsko, Ruská Federace, Ukrajina.
Článek 4 Předmět pojištění
1. Předmětem pojištění je poskytnutí potřebné asistence v případech uvedených v článku 8 těchto DPP, které mohou nastat při cestách vozidlem pojištěným podle těchto DPP.
2. Asistenčními službami se rozumí dohodnutý komplex spo- jových, dispečerských, technických a obdobných služeb, které jsou poskytovány v případě pojistné události nebo poruchy vozidla.
3. Asistenční služby zabezpečuje renomovaná asistenční spo- lečnost prostřednictvím vlastních, smluvních, příp. i part- nerských dodavatelů služeb. Rozsah poskytovaných služeb je uveden v článku 8 těchto DPP.
Článek 5
Počátek a zánik pojištění, pojistné
1. Počátek pojištění podle těchto DPP je shodný s počátkem po- jištění uvedeným v příslušné smlouvě, není-li ujednáno jinak.
2. Zánik pojištění podle těchto DPP je shodný se zánikem pří- slušné smlouvy.
3. Pojištění podle těchto DPP je sjednáno tehdy, když v pří- slušné smlouvě, resp. na návrhu na uzavření pojistné smlouvy je vyznačeno sjednání tohoto pojištění.
4. Výše pojistného a jeho splatnost se stanovuje podle xxxxx- níku pojišťovny a je uvedena v příslušné smlouvě.
Článek 6 Výluky z pojištění
1. Asistenční společnost neodpovídá za vady prováděné asis- tence, jestliže její řádné provedení vylučují okolnosti, nezá- vislé na vůli asistenční společnosti a místních provozovate- lů služeb, zejména pak okolnosti spadající pod pojem vyšší moci (přírodní katastrofa, povodeň, zemětřesení, výbuch, nukleární a radioaktivní účinky, pirátství, válka apod.), ale i změna právních předpisů, rozhodnutí orgánů veřejné správy, výjimečný stav apod.
2. Asistence se nevztahuje na poruchy vzniklé v důsledku účas- ti uživatele ve sportovních soutěžích nebo zkouškách (tré- nincích) nebo způsobené úmyslným jednáním uživatele.
3. Asistenční společnost neodpovídá za další škody, které vznikly v souvislosti s poruchou vozidla, zejména za majet- kovou i nemajetkovou újmu a ušlý zisk uživatelů.
4. Asistence se nevztahuje na poruchy, resp. na poškození vozidla, které vzniknou při tažení jiného motorového nebo přípojného vozidla.
Článek 7 Výklad pojmů
1. Nehoda je pro účely těchto DPP stav, kdy je vozidlo nepo- jízdné nebo nezpůsobilé k provozu na pozemních komuni- kacích podle zvláštních předpisů z důvodu mechanického poškození z jeho vnější strany vlivem nárazu nebo působe- ním třetích osob.
2. Uživatel je oprávněný řidič vozidla a posádka převážená s jeho vědomím ve stejném vozidle v době poruchy tohoto vozidla.
3. Porucha je pro účely těchto DPP stav, kdy je vozidlo nepo- jízdné nebo nezpůsobilé k provozu na pozemních komuni- kacích z důvodů opotřebení nebo poškození jeho součástí, způsobené vlastní funkcí jednotlivých částí vozidla při běž- ném provozu nebo v důsledku dopravní nehody a z důvo- du poruchy zařízení, tvořících povinné vybavení vozidla pro jeho provoz (stěračů předního skla, bezpečnostních pásů a předepsaných vnějších světel vozidla). Dále je za poruchu považován nefunkční nebo ztracený klíč od vozidla, únik vzduchu/defekt pneumatik a zásah třetích osob (vandalis- mus, pokus o krádež vozidla nebo jeho částí), v jejichž dů- sledku je vozidlo nepojízdné nebo nezpůsobilé k provozu na pozemních komunikacích podle příslušných předpisů.
4. Porucha není pro účely těchto DPP:
a) nepojízdnost vozidla nebo jeho nezpůsobilost k provo- zu na pozemních komunikacích z důvodu poškození, jehož příčinou jsou živelní nebezpečí,
b) nedostatek nebo záměna provozních hmot vč. pohon- ných,
c) vybitý nebo vadný akumulátor,
d) nedostatek vzniklý zanedbáním předepsané periodické a jiné údržby, resp. prohlídky související s běžným pro- vozem vozidla,
e) nedostatek v povinné výbavě a příslušenství, jakož i po- ruchy nebo selhání přívěsů vozidel a zařízení pro jejich připojení.
5. Místní provozovatel služeb je místně příslušný národní auto- mobilový klub, který za podmínek stanovených těmito DPP na svém území zabezpečuje služby pro uživatele automobilů.
6. Dispečink je asistenční středisko poskytovatele asistenč- ních služeb.
7. Asistenční společnost je uvedena na informačním letáku, který je vydán k pojistné smlouvě, je-li pojištění asistence sjednáno.
Článek 8
Rozsah poskytovaných služeb
Územní rozsah platnosti Asistence: | Území Evropy |
Pomoc dispečinku: | Nepřetržitý provoz 24 hodin, 365 dnů v roce |
Oprava na místě: (Silniční služba) | Na místě nepojízdného automobilu bude poskytnuta základní asi- stence v případě, že lze závadu snadno odstranit a automobil zpo- jízdnit. Tuto službu je možné čerpat opakovaně (nejvýše však dvakrát za 24 hodin) s výjimkou odstraňování stejné závady na automobilu (např. startování motoru z důvodu vadného akumulátoru atp.). |
Zdarma | |
Odtah nepojízdného automobilu: | Pokud nemůže být automobil zpojízdněn na místě poruchy, automo- bil bude odtažen odtahovým vozidlem do nejbližšího autorizované- ho značkového nebo kvalitního servisu. Součástí odtahu není vyproš- ťování automobilu z terénu. |
Zdarma | |
Uskladnění/parkování: | Pokud je nejbližší autorizovaný servis uzavřen (během víkendu, státních svátků, v noci,…), nepojízdný automobil bude dopraven do bezpečného parkovacího zařízení a ráno příští pracovní den do- praven do servisu. Uložení automobilu je omezeno dobou 3 dny. |
Zdarma až na 3 dny | |
Oprava automobilu po odtažení do servisu, pokud je opravitelný v den vzniku poruchy (uživatel hradí ná- hradní díly a ostatní materiál): | Zdarma až do výše 3000 Kč (vč. DPH) |
Asistenční služby poskytnuté v případě, že k nepo- jízdnosti automobilu došlo ve vzdálenosti větší než 50 km od místa trvalého bydliště nebo sídla uživatele: | Pokud nemůže být oprava nepojízdného automobilu dokonče- na v den vzniku poruchy automobilu, členové posádky cestující v automobilu budou mít možnost následujícího výběru (všichni členové posádky musí vzolit společně jednu z následujících mož- ností): |
HOTEL | Pokud je automobil dopraven odtahovým vozidlem do nejbližší- ho autorizované značkového servisu, bude poskytnuto ubytování v místním hotelu *** po dobu opravy a v závislosti na místních pod- mínkách a možnostech hotelové kapacity. |
Zdarma až na 2 noci | |
Nebo | |
DOPRAVA DOMŮ NEBO POKRAČOVÁNÍ V CESTĚ - PŮJČENÍ AUTOMOBILU | Náhradní automobil poskytnutý z půjčovny bude automobil stejné nebo nižší kategorie po dobu trvání opravy. |
Zdarma až na 2 dny | |
Nebo | |
DOPRAVA DOMŮ NEBO POKRAČOVÁNÍ V CESTĚ - ÚHRADA CESTOVNÉHO | Pro členy posádky bude poskytnuta jízdenka na vlak 1. třídy, auto- kar nebo letenka třídy„economy“ v případě, že by cesta vlakem nebo autokarem trvala déle než 8 hodin, buď pro návrat domů, nebo pro pokračování jejich cesty do cíle cesty. |
Zdarma do 3000 Kč (vč. DPH) | |
REPATRIACE NEOPRAVENÉHO AUTOMOBILU PŘES HRANICE | Dojde-li k poruše automobilu v zahraničí (mimo zemi trvalé regis- trace automobilu) a očekává se, že oprava bude trvat delší dobu, nepojízdný automobil bude na žádost dopraven odtahovým vozi- dlem do autorizovaného značkového servisu místně příslušného zákazníkovi. |
Organizace zdarma, služba za úhradu | |
DORUČENÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ | Dojde-li k poruše automobilu mimo zemi trvalé registrace automo- bilu a v místě poruchy nejsou k dispozici náhradní díly potřebné pro zpojízdnění automobilu, bude poskytnuta asistence při obstarání a dodání náhradních dílů ze zahraničí. |
Organizace zdarma, služba za úhradu | |
Vyslání náhradního řidiče k automobilu | Organizace zdarma, služba za úhradu |
Tyto DPP jsou platné od 15. 6. 2014
Moderní přístup
k tradičním hodnotám
T. č.: 210162/2014/05