Directors‘ & Officers‘ Liability Insurance D&O)
DUAL D&O pojistná smlouva (Insurance Policy)
Pojištění odpovědnosti manažerů
(Directors‘ & Officers‘ Liability Insurance D&O)
Číslo pojistné smlouvy:
(Insurance policy number)
DD 258515
Pojistník:
(Policyholder)
Zplnomocněný makléř:
(Broker)
Exportní garanční a pojišťovací společnost, a.s.
Praha 1, Vodičkova 34/701, PSČ 111 21, IČO: 452 79 314
Aon Central and Eastern Europe a.s.
Xxxxxxxxx xxxxxxx 000/00, Xxxx Xxxxx, 000 00 Xxxxx 0,
IČO: 471 23 672
Pojistitel: (Insurer)
VHV Allgemeine Versicherung AG s podílem 50 % (vedoucí pojistitel), zastoupený DUAL Deutschland GmbH (VHV Allgemeine Versicherung AG at a proportion of 50 % (Lead Insurer), represented by DUAL Deutschland GmbH)
Travelers Insurance DAC, Ireland s podílem 50 %, zastoupený DUAL Deutschland GmbH (Travelers Insurance DAC, Ireland at a proportion of 50 %, represented by DUAL Deutschland GmbH)
Doba trvání pojištění:
(Policy duration)
Počátek pojištění (Inception date): 01.12.2021, 00:00 o’clock Konec pojištění (Expiry date): 30.11.2022, 24:00 o’clock
Územní platnost pojištění: (Territorial coverage)
Svět vč. USA & Canada
(Worldwide including USA & Canada)
Limit pojistného plnění:
(Limit of liability)
3. excess, EUR 10 000 000 nad EUR 30 000 000
(3rd excess being EUR 10 000 000 in excess of 30 000 000 EUR)
Limity pojistného plnění na jednu a všechny pojistné události během doby trvání pojištění
(Limits per claim and in aggregate)
Retroaktivní krytí
(Retroactive cover)
Neomezené
(Unlimited retroactive cover is granted under this policy)
Roční pojistné:
(Annual Premium)
17.778,00 EUR
Daň z pojištění
(Insurance Tax)
Podmínky pojištění:
(General insurance conditions)
0 %
Dle přiložené primární pojistné smlouvy č. CZFINA32980-121, Chubb European Group SE
(As per primary policy attached placed with Chubb European Group SE, policy No. CZFINA32980-121)
Hlášení škodných událostí:
(Notification of claims)
V případě škodné události prosím kontaktujte:
(In the event of claim please contact)
Aon Central and Eastern Europe a.s.
Xxxxxxxxx xxxxxxx 000/00, Xxxx Xxxxx, 000 00 Xxxxx 0
a současně
(and at the same time)
DUAL Deutschland GmbH Xxxxxxxxxxxxxx 00 / Xxxxxxx 000
51063 Köln Germany
Vystaveno jménem a na základě pověření participujících pojistitelů
(Issued on behalf and with authority of the insurer)
DUAL Deutschland GmbH
Xxxxxxxxxxxxxx 00 / Xxxxxxx 000, 00000 Xxxx
Telefon: 0000 0000000 Telefax: 0221 16802666 xxxx@xxxxxxxxxxxxxxx.xxx
Eingetragen beim Amtsgericht Köln – HRB 56034
V/In Köln dne/on
On behalf of Insurers DUAL Deutschland GmbH
V/In Praze / Prague dne/on
Policy Holder
Exportní garanční a pojišťovací společnost, a.s.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Xxx Xxxxxxxxx
předseda představenstva Chairman of the Board of Directors
Smluvní ujednání D&O pojištění
(Special conditions Directors‘ & Officers‘ Liability Insurance D&O)
Vedoucí pojistitel a oprávnění k šetření
Lead insurer and authorisation to conduct proceedings
1. Složení pojistné kapacity této pojistné smlouvy je následující:
- VHV Allgemeine Versicherung AG s podílem 50 %
- Travelers Insurance DAC, Ireland s podílem 50 %
(1. The following insurers are participating in this contract to the extent set out below:
- VHV Allgemeine Versicherung AG at a proportion of 50 %
- Travelers Insurance DAC, Ireland at a proportion of 50 %)
2. Každý z podílejících se pojistitelů je odpovědný a ručí pouze za svůj podíl na pojištění.
(2. Each insurer shall only be liable for its share to the exclusion of any joint and several liability.)
3. VHV Allgemeine Versicherung AG je vedoucím pojistitelem.
(3. VHV Allgemeine Versicherung AG is the lead insurer.)
4. Pojistné bude zaplaceno prostřednictvím Aon Central and Eastern Europe a.s. a veškeré nároky z pojištění budou hrazeny a hlášeny vedoucímu pojistiteli. Veškerá oznámení, komunikace a tvrzení upravující smluvní vztah, a to jakéhokoliv charakteru, všech participujících pojistitelů budou komunikovány směrem k vedoucímu pojistiteli. Vedoucí pojistitel je oprávněn vést jednání s pojistníkem nebo pojištěným a též provádět veškerá prohlášení v souvislosti s pojistnou smlouvou a v souladu s právními předpisy jménem zainteresovaných soupojistitelů. Soupojistitelé souhlasí s veškerými přijatými opatřeními vedoucího pojistitele, a zároveň tato opatření platí v totožném rozsahu, jako kdyby byla přijata soupojistiteli samotnými.
(4. Premiums shall be paid through Aon Central and Eastern Europe a.s. and any claims arising reported to the lead insurer. All notices, communications and declarations affecting the contractual relationship to the benefit or disadvantage of all participating insurers shall be made to the lead insurer. The lead insurer shall conduct negotiations with the policyholder or the insured persons and make all declarations in connection with the contract in accordance with the legal stipulations in the name of the co-insurers. The co-insurers shall agree to any measures taken by the lead insurer; the measure shall apply to the same extent as if it had been taken by the co-insurers themselves.)
5. Participující pojistitelé berou na vědomí, že veškerá rozhodnutí vedoucího pojistitele jsou právně závazná.
(5. All participating insurers acknowledge that the decisions of the lead insurer are legally binding.)
6. V případě soudního sporu vztahujícího se k této pojistné smlouvě, pojistník a pojištěný jsou oprávněni domáhat se svého práva u soudu pouze směrem k vedoucímu pojistiteli. Participující pojistitelé berou na vědomí skutečnost, že jakékoliv závazné nařízení učiněné ve prospěch nebo směrem k vedoucímu pojistiteli nebo jakékoliv vyrovnání dosažené po zahájení šetření jsou právně závazná. V případech, kdy vedoucí pojistitel odmítne poskytnout odškodnění navzdory výše uvedenému ujednání, pojistník nebo pojištěný mají možnost se také obrátit s nárokem směrem k soupojistiteli.
(6. In the event of a dispute arising from this insurance contract, the policyholder and the insured persons shall enforce their rights in court only against the lead insurer. The participating insurers shall acknowledge any legally binding rulings made in favour of or against the lead insurer or any settlements reached after the commencement of proceedings as legally binding on themselves. In cases where a leader insurer refuses to provide indemnity despite the provision set out above, the policyholder or the insured persons may also make a claim against this co-insurer.)
Náklady řízení jsou hrazeny pojistiteli poměrně.
(Costs of proceedings shall be borne by the insurers pro rata).
Je-li podíl vedoucího pojistitele nižší než hodnota sporu nebo nárokované či regresované částky, má pojistník nebo pojištěné osoby nárok, a pokud je to požadováno vedoucím pojistitelem nebo spolupojistitelem, povinnost postoupit tento nárok spolupojistiteli(ům), dokud nebude dosaženo této částky. Není-li tato žádost splněna, čl. 6., 1. věta, se nepoužije.
(If the share of the leading insurer is less than the value of the dispute or recourse sum, the policyholder or the insured persons are entitled and, if the lead insurer or a co-insurer demands, obliged to extend the claim to this second insurer, or a third or more if necessary, until this sum is reached. If this request is not satisfied, article no. 6 sentence 1 shall not apply.)
7. Každé přerušení nebo obnovení promlčecí lhůty vůči vedoucímu pojistiteli se vztahuje také vůči ostatním soupojistitelům.
(7. Any interruption or recommencement of the limitation period vis-à-vis the lead insurer shall also apply vis-à-vis the other co-insurers.)
8. DUAL Deutschland GmbH, Xxxxxxxxxxx. 36 / Geb. 197, 51063 Kolín nad Rýnem, Německo, je odpovědný za celou správu pojistné smlouvy a likvidace pojistných událostí, jménem a na základě pověření pojistitelů. Veškerá korespondence týkající se pojistné smlouvy se provádí prostřednictvím společnosti DUAL Deutschland GmbH.
(8. DUAL Deutschland GmbH, Xxxxxxxxxxx. 36 / Geb. 197, 51063 Cologne, Germany, is responsible for the entire administration of the insurance contract and loss handling, on behalf and under the authorisation of the insurers. All correspondence relating to the insurance contract shall be conducted via DUAL Deutschland GmbH.)
9. Sankční doložka
Pojistné plnění z tohoto pojištění nebude poskytnuto, pokud by to bylo v rozporu s jakýmikoli hospodářskými nebo obchodními sankcemi uvalenými Organizací spojených národů nebo Evropskou unií nebo jakýmikoli jinými aplikovatelnými hospodářskými či obchodními sankcemi. To však neplatí v případech, kdy by odmítnutí plnění z uvedeného důvodu odporovalo právu Evropské unie (takzvaným blokačním nařízením, například Nařízení Rady číslo 2271/96 ze dne 22. listopadu 1996 ve znění pozdějších předpisů), případně zákonu Außenwirtschafts-Verordnung (AWV) Spolkové republiky Německo nebo jakýmkoli jiným právním předpisům, které zabraňují aplikaci uvedených sankcí.
Bez ohledu na jakákoliv ustanovení v opačném smyslu, tato pojistná smlouva vylučuje:
- jakékoliv ztráty, škody, nároky či náklady jakékoliv povahy v rámci geografických hranic jakýchkoliv z následujících zemí a regionů:
- Kuba vč. jejích teritoriálních vod,
- Irán vč. jeho teritoriálních vod,
- jakékoliv ztráty, škody, nároky či náklady způsobené osobám nebo subjektům nacházejícím se ve výše uvedených lokacích,
- jakékoliv ztráty, škody, nároky či náklady způsobené činností pojištěného nebo zahrnující činnosti pojištěného kdekoli, které přímo nebo nepřímo zahrnují nebo přinášejí prospěch vládě, subjektům nebo státním příslušníkům Íránu nebo Kuby.
(9. Sanction clause
Insurance cover under this insurance contract does not extend on risks insofar as the risks themselves or their insurance violate applicable economic or trade sanctions of the UN and/or the EU/EEA and/or other applicable economic or trade sanctions. To clarify, this does not apply insofar as it would violate EU law (e.g. Blocking Regulation, Regulation (EC) No. 2271/96 of the Council 22 November 1996 supra) or the agreement of the provision of sentence 1 would violate § 7 Außenwirtschafts-Verordnung (AWV).
Notwithstanding anything to the contrary contained herein, the cover provided under this policy expressly excludes: any loss and / or damage resulting in Iran or Cuba or their territorial waters; any loss and / or damage incurred by persons or entities located in Iran or Cuba their territorial waters; or any loss and / or damage resulting in or involving the Insured’s activities anywhere that directly or indirectly involve or benefit the government, entities, or nationals of Iran or Cuba.)
Obě smluvní strany souhlasí, že notifikační povinnost pojistníka může být prováděna i prostřednictvím zplnomocněného makléře Aon Central and Eastern Europe a.s., přičemž pojistitelé tímto považují notifikační povinnost za splněnou.
(Both parties agree that all notifications towards the insurers may also be communicated through appointed broker Aon Central and Eastern Europe a.s. Insurers hereby acknowledge and confirm above mentioned statement.)
Tato pojistná smlouva se řídí právem České republiky a jakýkoliv spor z ní vyplývající nebo s ní související bude předložen témuž soudu v České republice, který je příslušný k řešení sporů dle přiložené primární pojistné smlouvy č. CZFINA32980-121, Chubb European Group SE.
(This insurance policy is governed by law of the Czech Republic and any dispute arising out of or related to it will be submitted to the same court in the Czech Republic which is competent subject to the primary policy placed with Chubb European Group SE, policy No. CZFINA32980-121.)
V případě rozporů mezi českou a anglickou verzí má česká verze přednost.
(In case of any discrepancies between the Czech and English versions, the Czech version shall prevail.)
DUAL - Information on data protection
We herewith inform DUAL Deutschland GmbH you about the processing of your personal data and the rights to which you are entitled under data protection law.
Responsible for data processing:
DUAL Germany GmbH Xxxxxxxxxxxxxx 00 / Xxxxxxxx 000
50931 Cologne
Phone: 0221 /0000000
E-mail address: xxxx@xxxxxxxxxxxxxxx.xxx
You can contact our data protection officer at the above address or at:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxxx.xxx
Purposes and legal basis of your data processing:
We process your personal data in compliance with the General Data Protection Regulation (GPDR), the respective national laws, as well as the provisions of the Insurance Contract Act (VVG) relevant to data protection law and all other relevant laws.
If you want to insure yourself with us, we need your data for the conclusion of the contract and for risk assessment. If the insurance contract is concluded, we process this data in order to issue you the policy or to send you an invoice. We need information in claims and benefits to check how you have secured yourself in detail and what benefits you will receive from us. The conclusion or execution of the insurance contract is not possible without the processing of your data.
The legal basis for such processing of personal data for pre-contractual and contractual purposes is Art. 6 para. 1 b) GDPR. If special categories of personal data, e.g. your health data, are required for this, we obtain your consent in accordance with Art. 9 (2) a) in conjunction with Art. 7 GDPR.
We also process your data or the data provided by you to third parties in order to protect legitimate interests of us or of third parties (Art. 6 Para. 1 f) GDPR). This may be necessary, for example:
-to ensure IT security and operation,
-for risk assessment
-to prevent and investigate criminal offences, in particular we use data analyses to identify evidence that could indicate insurance abuse.
Right of objection
If we process your data to protect legitimate interests, you can object to such processing if your particular situation gives rise to reasons which speak against the processing of the data.
In addition, we process your personal data to fulfil legal obligations. These include, for example, regulatory requirements, commercial and tax retention obligations or our duty to advise. In this case, the legal basis for processing is the respective statutory provisions in conjunction with Art. 6 para. 1 c) GDPR.
Recipient of personal data
Capacity providers:
As an authorized underwriter agency (MGA - Managing General Agent), we work with insurance companies that provide insurance capacity for your contracts. In order to do this, it may be necessary to transfer your contract and, if applicable, loss data to this insurance company so that it can form its own picture of the risk or the insured event. In addition, it is possible for the insurance company to support our company in risk or performance assessment and in the evaluation of procedures on the basis of its special expertise. We transmit your data to the insurance company only to the extent necessary for the fulfilment of our insurance contract with you or to the extent necessary to protect our legitimate interests.
Co-insurer:
We insure risks assumed by us in individual cases together with other insurers (co-insurers). For this purpose, it may be necessary to transfer your contract and, if applicable, loss data to a co-insurer so that the latter can form its own picture of the risk or the insured event. In addition, it is possible that the co-insurer(s)
may support our company in the risk or performance assessment and in the evaluation of procedures on the basis of his (their) special expertise.
We transfer your data to the co-insurer(s) only insofar as this is necessary for the fulfilment of our insurance contract with you
Broker:
If you are supervised by broker, the broker processes the data required to conclude and execute the contract. The broker passes this data on to us. We also transmit data to your broker if the broker requires this information for your support and advice in your insurance matters.
Data processing in the DUAL:
Within DUAL, certain tasks in data processing are performed centrally. If you are insured with one or more DUAL companies, your data can therefore be processed by a DUAL company. For example, to manage addresses, for customer service, for marketing purposes, for contract and service processing, for collections and disbursements or for joint mail processing.
External service providers
We work together with selected external service providers to fulfil our contractual and legal obligations. This may be necessary, for example, in the context of claims settlement for legal reasons.
Other recipients:
In addition, we may be obliged to transfer your personal data to other recipients, such as public authorities to fulfil legal notification obligations (e.g. social insurance carriers or tax authorities).
Sources of data
General
For the purpose of risk assessment, contract settlement or claims settlement, personal data may be processed from various sources. The source may be, for example, the broker, the policyholder, the insured person, a claimant, the Internet, sanctions lists, other insurance market participants, lawyers, authorities or credit bureaus.
Data exchange with your employer
If your employer takes out group insurance with us for you as an employee, he registers you for insurance. He will tell us your name, your address, your date of birth and your bad.
Transmission of personal data outside Europe
Should we transfer personal data to service providers outside the European Economic Area (EEA), this will only take place if the third country has been confirmed an appropriate level of data protection by the EU Commission. In addition, this is permitted if other appropriate data protection guarantees (e.g. binding internal company data protection regulations or EU standard contractual clauses) exist.
Storage of personal data
We store your data during the term of your contract. Furthermore, we store your personal data for the fulfilment of legal proof and storage obligations. These are derived from the German Commercial Code, the Tax Code and the Money Laundering Act, among others. The retention periods are up to ten years. If the insurance contract is not concluded, we will delete your application data three years after submission of the application. In the case of temporary storage, the storage period is 10 years.
Rights of the person concerned
In addition to the right of objection, you have a right to information, correction and deletion of your data and to restriction of processing. On request, we provide you with the data provided by you in a structured, common and machine-readable format. If you wish to view data or change anything, please contact the above address.
Right of appeal
You have the option of contacting the data protection officer mentioned above or a data protection supervisory authority. The data protection supervisory authority responsible for us is:
State Commissioner for Data Protection and Freedom of Information North Rhine-Westphalia
Xxxxxxxxxxxxxxxx 0-0
40213 Düsseldorf, Germany