Technické podmínky
Technické podmínky
Část A – Platební služby
1. Úvodní ustanovení
1.1. Předmět Technických podmínek
1.1.1. Technické podmínky upravují vztahy mezi Klientem a Bankou zejména při posky- tování Platebních služeb a vystavování a přijímání šeků Bankou, a to s důrazem na provozní a technické podmínky poskytování Bankovních služeb.
1.1.2. Tyto Technické podmínky jsou vydány v souladu s Všeobecnými obchodními pod- mínkami Raiffeisenbank a.s. (dále jen „VOP“).
1.1.3. Pojmy začínající velkým písmenem užívané v těchto Technických podmínkách a zde nevysvětlené jsou vymezeny ve VOP. Jiný poskytovatel Platebních služeb, než je Banka, je v Technických podmínkách označen jen jako „banka“. Výlučně pro účely stanovení podmínek (včetně lhůt) pro provádění Platebních transakcí se za Vícemě- nové účty považují také Jednoměnové účty, u nichž je podmínkou pro jejich zřízení a vedení také existence konkrétního Víceměnového účtu.
1.2. Účinnost Technických podmínek
Tyto Technické podmínky jsou účinné od 1.12. 2014 a nahrazují Technické pod- mínky účinné od 31. 12. 2013.
1.3. Drobný podnikatel
Za Drobného podnikatele bude Klient považován jen tehdy, pokud Bance do- loží, že má méně než deset (10) zaměstnanců a současně činí jeho roční obrat nebo bilanční suma roční rozvahy nejvýše částku odpovídající dvěma milionům (2 000 000) EUR. Splnění podmínek podle předchozí věty Banka posuzuje ke dni uzavření Smlouvy o Platebních službách nebo ke dni uzavření dohody o změně Smlouvy o Platebních službách, jestliže účelem takové dohody je výluč- ně zohlednění změny v plnění podmínek podle předchozí věty. Jestliže Klient na výzvu Banky nedoloží Bance do pěti (5) Bankovních pracovních dnů ode dne doručení nebo sdělení takové výzvy splnění podmínek podle první věty tohoto článku 1.3. platí, že Drobným podnikatelem není. Pokud Klient, který je Bankou považován za Drobného podnikatele, přestane splňovat podmínky uvedené v první větě tohoto článku 1.3., je povinen takovou skutečnost Bance písemně oznámit bez zbytečného odkladu. Jakmile Klient přestal splňovat podmínky po- dle první věty tohoto článku 1.3., a není-li Spotřebitelem, ztrácí nárok na práva přiznávaná Drobným podnikatelům podle Zákona o platebním styku, Smlouvy, VOP, Technických podmínek a Produktových podmínek.
1.4. Bezpečnostní opatření Klienta
1.4.1. Klient je zejména povinen zabránit:
• užívání Platebních prostředků a Elektronických identifikačních prostředků třetí- mi osobami;
• poskytnutí a zpřístupnění Platebních prostředků a Elektronických identifikač- ních prostředků a údajů o nich, v nich nebo na nich uvedených třetím osobám;
• poskytnutí, zpřístupnění nebo odtajnění Personalizovaných bezpečnostních prvků třetím osobám;
• poskytnutí, zpřístupnění a odtajnění dalších, výše neuvedených prostředků a údajů, s jejichž pomocí je možno provádět či autorizovat Platební transakce či provádět identifikaci nebo autentizaci Klienta nebo Banky, třetím osobám.
Pokud Klient kteroukoliv povinnost uvedenou výše poruší, považuje se takové porušení za podstatné porušení Smlouvy a za hrubou nedbalost Klienta, nejde-li o úmysl Klienta.
1.5. Poplatky, úhrada nákladů
1.5.1. Pakliže Bance v souvislosti s poskytnutím Bankovní služby, která je Platební služ- bou, vzniknou další náklady v důsledku výloh spojených s účastí jiných bank či finančních institucí na poskytování služby, je Xxxxxx rovněž povinen k jejich úhradě. Výše poplatků za poskytnutí některých Bankovních služeb sjednaných Ceníkem, tak nemusí být v Ceníku uvedena v konečné výši.
1.5.2. V případě Platební transakce mimo Evropský hospodářský prostor (EHP) je Banka oprávněna, nikoliv však povinna, poskytovat Klientovi informace o úplatě, kterou je Klient povinen zaplatit Bance, ve smyslu písmene g) § 82 Zákona o platebním styku a písmene b) § 89 Zákona o platebním styku.
1.5.3. Pokud Smlouva o Účtu, která je současně Smlouvou o Platebních službách, v důsledku její výpovědi Majitelem účtu, který je současně Spotřebitelem nebo
Drobným podnikatelem, trvala kratší dobu než jeden rok, nebo pokud Smlouvu o Účtu vypoví Majitel účtu, který není Spotřebitelem ani Drobným podnikatelem, je Banka oprávněna účtovat takovému Majiteli účtu za ukončení Smlouvy o Účtu výpovědí poplatek stanovený aktuálním Ceníkem; nárok Banky na poplatky sou- visející s předčasným výběrem Prostředků z Účtu tím není jakkoliv dotčen. Banka je dále oprávněna účtovat Klientovi, který není Spotřebitelem nebo Drobným podnikatelem, poplatky za zpřístupnění či poskytnutí Informací podle zákona o platebním styku a za zablokování Platebního prostředku z podnětu Klienta či Banky podle Zákona o platebním styku. Banka je dále oprávněna účtovat Kliento- vi poplatky za častější či doplňující zpřístupnění či poskytnutí informací, než je vy- žadováno podle Zákona o platebním styku. Banka je oprávněna účtovat poplatky za poskytnutí nebo zpřístupnění informací podle § 105 Zákona o platebním styku a poplatky za odvolání Platebního příkazu podle § 106 Zákona o platebním styku.
1.5.4. Majitel účtu je srozuměn s tím, aby Banka poplatek za poskytnutí Platební služby odečetla od Prostředků, které mají být v rámci Platební transakce připsány na Účet Majitele účtu.
1.5.5. Banka je oprávněna za vrácení Prostředků ve smyslu odstavce 2 § 119 Zákona o platebním styku účtovat Majiteli účtu poplatek dle platného Ceníku.
1.5.6. Informace o směnných kurzech a poplatcích za Platební služby související s ve- dením Účtu, který je platebním účtem, jsou Majiteli účtu zpřístupňovány výpisem z Účtu. V případě poskytování Platební služby, která se netýká Účtu, který je platebním účtem, jsou pak tyto informace Klientovi poskytovány společně s infor- macemi o Platebních transakcích.
1.6. Směnné kurzy
1.6.1. Banka je oprávněna vyhlašovat v Kurzovním lístku směnné kurzy, které jsou stanoveny Bankou na základě aktuální situace na devizovém trhu, a podmín- ky pro použití takových směnných kurzů. Směnné kurzy obsažené v Kurzov- ním lístku jsou pro účely Smluv o Platebních službách referenčními směnnými kurzy, které je Banka povinna zveřejnit nejpozději bezprostředně předtím, než je konkrétní směna měn prováděna. Banka je oprávněna na základě ak- tuální situace na devizovém trhu jednostranně a bez předchozího oznámení změnit Kurzovní lístek a bez zbytečného odkladu změny Vhodným způsobem zveřejnit. Není-li sjednáno jinak, rovná se směnný kurz používaný Bankou pro konkrétní směnu měn referenčnímu směnnému kurzu obsaženému v aktuál- ním Kurzovním lístku. Banka prodává Klientovi Prostředky v cizí měně v hoto- vosti podle Kurzovního lístku valutovým kurzem „prodej“ a nakupuje hotovost v cizí měně valutovým kurzem „nákup“. Banka prodává Klientovi Prostředky v cizí měně bezhotovostně podle Kurzovního lístku devizovým kurzem „prodej“ a nakupuje Prostředky v cizí měně bezhotovostně devizovým kurzem „nákup“. Banka vždy pro přepočet použije směnný kurz podle Kurzovního lístku účinného v okamžiku zpracování prodeje či nákupu Prostředků Bankou.
1.7. Způsob a rozsah informací předávaných Bankou
1.7.1. Majitel účtu, který je Spotřebitelem nebo Drobným podnikatelem, a Banka se dohodli, že Informace podle zákona o platebním styku bude Banka poskytovat či zpřístupňovat Majiteli účtu, není-li sjednáno jinak, takto:
a) Majiteli účtu, který je Spotřebitelem nebo Drobným podnikatelem a který má
k Účtu zřízeno internetové bankovnictví či obdobnou službu přímého bankov- nictví, bude Banka poskytovat či zpřístupňovat Informace podle zákona o pla- tebním styku prostřednictvím takového internetového bankovnictví či obdobné služby přímého bankovnictví.
b) Majiteli účtu, který je Spotřebitelem nebo Drobným podnikatelem a který nemá k Účtu zřízeno internetové bankovnictví či obdobnou službu přímého bankov- nictví, bude Banka poskytovat či zpřístupňovat Informace podle zákona o pla- tebním styku prostřednictvím Obchodního místa, které vede Účet, jehož se pří- slušná Informace podle zákona o platebním styku týká, není-li sjednáno jinak.
1.7.2. Majiteli účtu, který není Spotřebitelem nebo Drobným podnikatelem, bude Ban- ka zpřístupňovat či poskytovat Informace podle zákona o platebním styku buď způsobem podle písmen a) nebo b) předchozího odstavce 1.7.1., nebo jiným Vhodným způsobem.
1.7.3. Klientům, kteří nejsou Spotřebiteli ani Drobnými podnikateli, není Banka před uza- vřením Smlouvy o Platebních službách povinna poskytovat informace podle § 86 až 93 Zákona o platebním styku.
1.7.4. Poskytování nebo zpřístupňování jakýchkoliv Informací podle zákona o pla- tebním styku či plnění jakýchkoliv povinností podle Zákona o platebním styku, které je Banka povinna poskytovat, zpřístupňovat či plnit jen vůči Spotřebitelům
1
a Drobným podnikatelům, vůči Klientovi, který není Spotřebitelem ani Drobným podnikatelem, se nepovažuje za přiznání statutu Spotřebitele ani Drobného pod- nikatele takovému Klientovi a Banka je kdykoliv oprávněna poskytování nebo zpřístupňování takových informací či plnění takových povinností vůči uvedeným Klientům přerušit či zastavit.
1.8. Informace o Platebních transakcích
1.8.1. Banka pravidelně jednou měsíčně informuje Xxxxxxxx účtu v souladu s přísluš- ným právním předpisem, zejména s odst. 2 § 90 a s odst. 2 § 91 Zákona o platebním styku, o Platebních transakcích na Účtu a zůstatku Prostředků na Účtu prostřednictvím výpisu z Účtu. Majiteli účtu, který je Spotřebitelem nebo Drobným podnikatelem, jsou výpisy z Účtu podle předchozí věty a v souladu s odstavcem
1.7.1. Technických podmínek vyhotovovány a zpřístupňovány zdarma. Klient, kte- rý není Spotřebitelem nebo Drobným podnikatelem, je povinen platit Bance po- platek za výpis z Účtu ve výši stanovené aktuálním Ceníkem. Na základě dohody mezi Bankou a Majitelem účtu Banka zpřístupňuje výpisy z Účtu také v jiné formě, jiným způsobem a v jiných lhůtách.
1.8.2. Majitel účtu je povinen bez zbytečného odkladu od obdržení jakéhokoliv výpisu z Účtu zkontrolovat v takovém výpisu z Účtu všechny údaje, zejména autorizaci a správnost provedení Platebních transakcí. Majitel účtu je povinen v případě, že kontrolou podle předchozí věty zjistí neautorizovanou či nesprávně provedenou Platební transakci, oznámit Bance takovou nesprávnost bez zbytečného odkladu po zpřístupnění výpisu z Účtu, nejpozději však do třinácti (13) měsíců ode dne odepsání Prostředků z Účtu. Majitel účtu, který není Spotřebitelem ani Drobným podnikatelem, je povinen oznámit Bance neautorizovanou nebo nesprávně pro- vedenou Platební transakci bez zbytečného odkladu poté, co se o ní dozvěděl. Majitel účtu je dále povinen v případě, že kontrolou podle první věty tohoto odstavce 1.8.2. zjistí jinou nesprávnost než neautorizovanou či nesprávně pro- vedenou Platební transakci, oznámit takovou nesprávnost Bance bez zbytečného odkladu po poskytnutí výpisu z Účtu. Majitel účtu je oprávněn provést jakékoliv oznámení podle tohoto odstavce 1.8.2. jakýmkoliv vhodným způsobem, který co nejrychleji povede k předání oznámení Bance, a to zejména způsobem pro oznámení ztráty či odcizení Platebního prostředku. Pokud Majitel účtu neoznámí nesprávnost ve výpisu z Účtu ve lhůtách uvedených v tomto odstavci 1.8.2. výše, práva Majitele účtu a povinnosti Banky týkající se nesprávně provedené nebo neautorizované Platební transakce zanikají; údaje uvedené ve výpisu z Účtu se pak považují Majitelem účtu za schválené. Poskytne-li Banka Majiteli účtu nebo jsou-li mu zpřístupněny údaje o jakékoliv Platební transakci jiným způsobem než výpisem z Účtu, platí výše uvedená ustanovení tohoto odstavce 1.8.2. obdobně.
1.8.3. Banka zpřístupňuje Klientovi informace o odmítnutí provedení Platebního příkazu na Obchodním místě, kde je Účet Plátce veden, v případě některých Platebních příkazů z podnětu Plátce prostřednictvím Příjemce pak ihned při pořízení Pla- tebního příkazu, a to prostřednictvím Příjemce. Za zpřístupnění informací podle předchozí věty je Banka oprávněna Klientovi účtovat poplatek dle Ceníku.
1.9. Platební transakce, Platební příkaz, Platební prostředek a zúčtování
1.9.1. Platební transakce lze provádět hotovostní a bezhotovostní formou. Každá Plateb- ní transakce musí být autorizována. Klient je povinen každou Platební transakci autorizovat způsobem dohodnutým s Bankou. Za autorizaci Platební transakce se považuje každý úkon Klienta, kterým Klient vyjadřuje souhlas s provedením Pla- tební transakce. Banka na požádání Klienta dohodnutým způsobem potvrdí pře- vzetí Platebního příkazu předaného Bance na papírovém nosiči, případně vystaví potvrzení o provedení Platebního příkazu předaného Bance, nicméně Banka není povinna vyhovět žádosti Klienta předtím, než bude platba na základě takového Platebního příkazu skutečně odeslána z Banky. Banka má právo účtovat za Ban- kovní služby podle předchozí věty poplatek dle platného Ceníku.
1.9.2. Připadne-li okamžik přijetí Platebního příkazu na dobu, která není Provozní do- bou Banky, platí, že k přijetí Platebního příkazu došlo na začátku následující Provozní doby Banky. Banka přiřadí každé Platební transakci jedinečný kód trans- akce. Klient je povinen při jednání s Bankou o konkrétní Platební transakci vždy označit takovou Platební transakci Bankou přiřazeným kódem transakce.
1.9.3. Disponent je povinen plnit stejné povinnosti jako Majitel účtu, není-li to vyloučeno povahou takové povinnosti nebo není-li dohodnuto mezi Majitelem účtu a Ban- kou jinak. Majitel účtu odpovídá za plnění nebo neplnění povinností Disponentů, zejména za nedodržování VOP, Produktových podmínek, Technických podmínek, Smlouvy a právních předpisů. Majitel účtu je povinen zajistit, aby Disponenti byli
vždy řádně seznámeni s těmito VOP, Produktovými podmínkami, Technickými podmínkami, Smlouvou a dalšími dokumenty, které se k Účtu vztahují. Pokyny Disponenta jsou považovány za Pokyny Majitele účtu.
1.9.4. K přijetí Platebního příkazu Bankou dojde v souladu se Zákonem o platebním styku. Banka provede Platební příkaz jen v případě, že Platební příkaz bude pře- dán Bance sjednaným způsobem a ve sjednaném formátu a jsou splněny všechny podmínky k provedení Platebního příkazu stanovené Smlouvou, VOP, Technický- mi podmínkami, Bankou a právními předpisy, zejména je-li zajištěno krytí částky převodu, Bance byly předány všechny nezbytné údaje a podklady k provedení Platebního příkazu a Platební transakce, která má být na základě Platebního pří- kazu provedena, byla řádně autorizována. Podmínkou pro provedení jakéhokoliv Platebního příkazu je fungování platebního systému Banky a u Platebního příkazu směřujícího Prostředky mimo Banku dále fungování mezibankovního platebního systému a platebního systému poskytovatele Platebních služeb Příjemce. Klient se zavazuje předkládat Bance jen Platební příkazy, které vyplnil svobodně, v souladu se svými potřebami a u nichž ověřil správnost údajů v Platebním pří- kazu uvedených. Platební transakce je správně provedena co do osoby Příjem- ce, je-li provedena v souladu s jeho Jedinečným identifikátorem. V případě, že u vícero Platebních příkazů k převodu Prostředků z jednoho Účtu nastane oka- mžik přijetí ve stejný den, je Banka oprávněna určit pořadí provedení těchto Pla- tebních příkazů nezávisle na pořadí autorizace či předání jednotlivých Platebních příkazů Bance; totéž platí u hromadných Platebních příkazů. Pro změnu nebo zrušení Platebního příkazu platí zejména ustanovení Zákona o platebním styku a Technické podmínky.
1.9.5. Nejsou-li splněny podmínky pro provedení Platebního příkazu nebo stanoví-li tak zvláštní právní předpis, Banka odmítne Platební příkaz provést. Informace o od- mítnutí provedení Platebního příkazu a případně o důvodech pro jeho odmítnutí a postupu pro nápravu chyb zpřístupní Banka Klientovi způsobem dohodnutým mezi Bankou a Klientem v odstavci 1.7.1. Technických podmínek. Banka není po- vinna provést Platební příkaz, pokud v okamžiku, kdy by mělo dojít k provedení Platebního příkazu, není na Účtu, z něhož mají být Prostředky odepsány, Dispo- nibilní zůstatek v příslušné měně ke krytí Platebního příkazu a/nebo poplatků s ním spojených. Banka je před provedením Zahraniční platební transakce opráv- něna požadovat po Klientovi informace a dokumenty dokládající dodržování příslušných právních předpisů (jejichž předmětem je zejména regulace prevence legalizace výnosů z trestné činnosti a financování terorismu) a Klient je povinen žádosti Banky vyhovět a doručit Bance požadované informace a dokumenty bez zbytečného odkladu po doručení výzvy Banky; při nesplnění povinnosti uvedené v části věty před středníkem Klientem je Banka oprávněna odmítnout provedení Zahraniční platební transakce a Banka v tomto případě neodpovídá za případ- nou škodu.
1.9.6. Udělí-li Klient třetí osobě souhlas s provedením inkasa z Účtu, je povinen oznámit bez zbytečného odkladu takovou skutečnost Bance a současně předat Bance Jedinečný identifikátor Příjemce a všechny další informace tak, aby Banka mohla případný Platební příkaz k inkasu řádně provést. Pokud Klient povinnost podle předchozí věty nesplní a právo třetí osoby provádět inkaso z Účtu nebude Bance prokázáno jiným pochybnosti vylučujícím způsobem, Banka Platební příkaz k in- kasu neprovede.
1.9.7. Majitel účtu, který je Spotřebitelem nebo Drobným podnikatelem, a Banka se dohodli, že o vrácení Prostředků odepsaných z jeho Účtu ve smyslu odst. 1 § 103 Zákona o platebním styku může žádat jen Majitel účtu osobně (Majitel účtu není oprávněn se nechat zastupovat). V případě žádosti podle předchozí věty je Xxxxxxx účtu povinen spolu se žádostí předat Bance všechny informace a doklady prokazující, že byly splněny podmínky pro vrácení Prostředků stano- vené v odstavci 1 § 103 Zákona o platebním styku. Pokud Majitel účtu takové informace a dokumenty Bance nepředloží nebo takové informace a dokumenty nebudou oprávněnost žádosti dostatečně prokazovat, Banka vrácení Prostředků na Účet odmítne. Banka a Klient, který je Spotřebitelem nebo Drobným podnika- telem, se ve smyslu odst. 2 § 103 Zákona o platebním styku dohodli, že Klient není oprávněn žádat o vrácení Prostředků podle § 103 Zákona o platebním styku, jestliže:
a) Klient udělil souhlas s Platební transakcí provedenou z podnětu Příjemce přímo
Bancea zároveň
b) tam, kde to připadá v úvahu, informace o přesné částce Platební transakce byla Klientovi poskytnuta či zpřístupněna Bankou nebo Příjemcem dohod- nutým způsobem nejméně (čtyři) 4 týdny před okamžikem přijetí Platebního příkazu; pokud bude informaci podle části věty před středníkem poskytovat či
2
zpřístupňovat Banka, Banka a Klient se dohodli, že informace o přesné částce Platební transakce je Banka oprávněna Klientovi zpřístupňovat nebo poskyto- vat jakýmkoliv způsobem, který je mezi nimi sjednán pro předávání Informací podle zákona o platebním styku.
Majitel účtu, který není Spotřebitelem ani Drobným podnikatelem, není oprávněn žádat podle § 103 Zákona o platebním styku o vrácení Prostředků odepsaných z jeho Účtu.
1.9.8. Banka neprovede Platební příkaz, brání-li jí v tom právní předpis nebo individuál- ní právní akt závazný pro Banku a vydaný příslušným orgánem.
1.9.9. Klient není oprávněn odvolat souhlas s jakoukoliv Platební transakcí, při níž Banka vystupuje jako Příjemce, takový Klient jako Plátce a jejímž provedením dochází k úhradě jakékoliv pohledávky Banky za Klientem nebo za osobou, v jejíž pro- spěch poskytl Klient zajištění. Banka a Klient se výslovně dohodli, že se ustanove- ní odstavců 1 až 6 § 106 Zákona o platebním styku nepoužijí na Platební trans- akce, jimiž dochází k plnění závazků Klienta vůči Bance zejména na základě úvěrových Smluv, případně z důvodu vzniku Nepovoleného záporného zůstatku na Účtu Klienta. Klient není oprávněn odvolat souhlas s Platební transakcí podle tohoto odstavce 1.9.9. od okamžiku, kdy dojde k uzavření příslušné Smlouvy, na jejímž základě nebo v souvislosti s níž může pohledávka vzniknout, zejména úvěrové Smlouvy, Smlouvy o Účtu a Smlouvy o poskytnutí zajištění.
1.9.10. Banka je oprávněna zablokovat Platební prostředek z důvodu:
a) bezpečnosti takového Platebního prostředku, zejména při podezření na neau- torizované nebo podvodné použití Platebního prostředku, nebo
b) významného zvýšení rizika, že Plátce nebude schopen splácet úvěr, který lze čerpat prostřednictvím tohoto Platebního prostředku. Banka dále Platební pro- středek zablokuje na žádost Klienta.
1.9.11. Uvedením či sjednáním limitu Prostředků, do něhož lze Platební příkaz podaný Příjemcem nebo Platební příkaz podaný Plátcem prostřednictvím Příjemce pro- vést, Klient prohlašuje, že očekává provedení Platebního příkazu až do výše ta- kového limitu. Klient je povinen v případě, že se jím očekávaná výše limitu pro provádění Platebního příkazu podle předchozí věty změní (a to zejména tehdy, jestliže se očekávaná částka sníží), oznámit bez zbytečného odkladu takovou změnu Bance, a to jakýmkoliv způsobem, kterým bude takové oznámení co nejdříve doručeno Bance. Spolu s oznámením podle předchozí věty je Klient povinen sdělit Bance nový limit Prostředků pro provedení Platebního příkazu; Ban- ka je poté oprávněna změnit limit Prostředků pro provedení Platebního příkazu v souladu se sdělením Klienta. Akceptuje-li Banka souhlas s prováděním Plateb- ního příkazu podaného Příjemcem nebo Platebního příkazu podaného Plátcem prostřednictvím Příjemce bez uvedení limitu Prostředků pro provedení Platebního příkazu, považuje se jakákoliv částka Prostředků vyplacená na základě takového souhlasu za očekávanou Klientem.
1.9.12. Před předáním Platebního příkazu Xxxxx je Klient povinen zjistit, zda neexistuje překážka, pro niž by převáděné Prostředky nebyly převedeny na účet Příjemce, a pro případ, že by takovou překážku zjistil, je povinen bez zbytečného odkladu o takové překážce informovat Banku. Klient zejména bere na vědomí, že Plateb- ní transakce v amerických dolarech (USD) jsou prováděny přes korespondenční banky ve Spojených státech amerických, které jsou povinny zadržet a nevrátit jakékoliv Prostředky převáděné do zemí a ve prospěch účtů osob, vůči nimž Spo- jené státy americké uplatňují sankce, embargo či jinou formu omezení plateb; Klient je povinen předávat Bance jen takové Platební příkazy k převodům americ- kých dolarů, které nesměřují do zemí či ve prospěch účtů osob, vůči nimž Spojené státy americké uplatňují sankce, embargo či jinou formu omezení plateb. Klient se zavazuje, že se bezprostředně před předáním každého Platebního příkazu Bance obeznámí se seznamem zemí a osob, vůči nimž Spojené státy americké uplatňují sankce, embargo či jinou formu omezení plateb, a to zejména na webo- vých stránkách xxx.xxxxx.xxx/xxxx. V případě plateb v jakékoliv měně do zemí a ve prospěch osob, vůči nimž jsou uplatňovány sankce, embargo či jiné omezení plateb ze strany Organizace spojených národů, Evropské unie či jiných meziná- rodních organizací a států, platí ustanovení tohoto odstavce obdobně.
1.10. Odpovědnost Banky a Klienta v souvislosti s některými Platebními trans- akcemi
1.10.1. Banka a Klient, který není Spotřebitelem ani Drobným podnikatelem, se dohod- li, že ztrátu z neautorizované Platební transakce podle odst. 1 § 116 Zákona o platebním styku nese v plném rozsahu Klient.
1.10.2. Banka a Klient, který není Spotřebitelem ani Drobným podnikatelem, se dohodli, že se na vztahy mezi nimi nepoužijí ustanovení § 117, §118 a odstavce 1 § 120
Zákona o platebním styku.
1.10.3. Banka a Klient se ohledně Platebních transakcí mimo EHP dohodli, že se na vzta- hy mezi nimi nepoužijí ustanovení § 117, odstavec 2 až 5 a odstavec 6, věta poslední, a § 118 Zákona o platebním styku.
2. Tuzemský platební styk (tato kapitola upravuje provádění Tuzemských Platebních transakcí)
2.1. Tuzemský platební styk lze provádět
• jednorázovým Platebním příkazem (jednotlivým nebo hromadným) k úhradě; jednorázovým Platebním příkazem je Pokyn Disponenta k provede- ní Tuzemské platební transakce, která je prováděna z podnětu Plátce.
Hromadný jednorázový Platební příkaz k úhradě je zpracován jako soubor jednotlivých Platebních příkazů. Není-li Disponibilní zůstatek na Účtu dosta- tečný k provedení všech plateb, zúčtují se pouze položky hromadného Pla- tebního příkazu do výše Disponibilního zůstatku. Banka je oprávněna zvolit pořadí provádění jednotlivých Platebních příkazů dle vlastní úvahy.
V případě papírového Platebního příkazu k úhradě je Disponent oprávněn stanovit datum odložené splatnosti Platebního příkazu nejvýše třicet (30) dnů ode dne přijetí takového papírového Platebního příkazu Bankou. Pokud bude stanovena delší odložená splatnost Platebního příkazu, než stanoví předcho- zí věta, Platební příkaz Banka neprovede.
• Platebním příkazem k inkasu: je Platební transakce prováděná na základě Platebního příkazu, který dal Příjemce Bance za účelem převedení Prostředků z Účtu Plátce u Banky nebo z účtu Plátce u jiné banky ve svůj prospěch.
• Inkaso z účtu u jiné banky: Předkládá-li Klient Bance Platební příkaz k inkasu z účtu u jiné banky, Banka nezkoumá při jeho převzetí právo Klienta inkasovat Prostředky z účtu Plátce. Oprávněnost použití inkasní formy placení ověřuje banka Plátce.
• Inkaso z Účtu vedeného Bankou: Banka zúčtuje přijaté Platební příkazy k inkasu na vrub Účtu Plátce pouze v případě, že Majitel účtu předal Bance souhlas s provedením inkasa z Účtu, částka uvedená v Platebním příkazu k inkasu je v rámci povoleného limitu a na Účtu je dostatečný Disponibilní zůstatek. Pokud jsou splněny všechny ostatní podmínky pro provedení Platebního příkazu k inkasu s výjimkou toho, že na Účtu Plát- ce není dostatečný Disponibilní zůstatek, je Banka oprávněna provést Platební příkaz k inkasu na vrub Účtu Plátce i po dni, v němž poprvé dojde k situaci podle předchozí části této věty, nejpozději však pět (5) Bankovních pracovních dnů od takového dne. Pokud ani pátý Bankovní pracovní den po takovém dni není na Účtu Plátce dostatečný Disponibil- ní zůstatek, Banka Platební příkaz k inkasu odmítne provést a informuje o této skutečnosti banku Příjemce.
V případě papírového Platebního příkazu k inkasu je Disponent oprávněn stanovit datum odložené splatnosti Platebního příkazu nejvýše třicet (30) dnů ode dne přijetí takového papírového Platebního příkazu Bankou. Pokud bude stanovena delší odložená splatnost Platebního příkazu, než stanoví předcho- zí věta, Platební příkaz Banka neprovede.
• trvalým Platebním příkazem k úhradě: opakující se platby stejné částky Prostředků stejnému Příjemci v určitém termínu.
Pokud jsou splněny všechny ostatní podmínky pro provedení trvalého Plateb- ního příkazu s výjimkou toho, že na Účtu Plátce není dostatečný Disponibilní zůstatek, je Banka oprávněna provést Platební příkaz na vrub Účtu Plátce i po dni, v němž poprvé dojde k situaci podle předchozí části této věty, nej- později však dva (2) Bankovní pracovní dny od takového dne. Pokud ani druhý Bankovní pracovní den po takovém dni není na Účtu Plátce dostatečný Disponibilní zůstatek, Banka Platební příkaz odmítne provést.
• trvalým Platebním příkazem k inkasu: opakující se inkaso stejné část- ky Prostředků z Účtu stejného Plátce v určitém termínu.
• automatickým převodem zůstatku (Inteligentní inkaso, Inteli- gentní spoření, SWEEP): opakující se převody různých částek Prostředků na stanovený Účet v rámci Banky nebo na účet v jiné bance v České republice.
• platbou na adresu: Banka umožňuje provádět Platební příkazy určené k výplatě Prostředků v hotovosti prostřednictvím poštovní poukázky, jejíž tisk zajistí. Lhůty této Bankovní služby vychází z podmínek České pošty. Bankovní
3
služba na Účtu umožňující provedení takového Platebního příkazu se nazývá Platba na adresu. Pro úspěšné doručení Prostředků v hotovosti je nutné ve formuláři Platby na adresu vyplnit kompletní adresu Příjemce. Banka též do- poručuje Klientovi uvést identifikační údaje Příjemce.
• poštovní poukázkou typu A: slouží k převodu Prostředků mezi Plátcem, který drží Prostředky v hotovosti, ve prospěch Účtu Příjemce, úhrada pou- kázaných Prostředků probíhá složením Prostředků v hotovosti na pokladně České pošty, které jsou následně bezhotovostně poukázány ve prospěch Účtu Příjemce. Majitel účtu si může zvolit způsob připisování Prostředků ve prospěch svého Účtu takto:
- Kumulovaný způsob – Česká pošta odešle na Účet Příjemce jednu sumární částku Prostředků. Částka Prostředků je dána součtem všech Pro- středků poukazovaných jednomu Příjemci prostřednictvím poštovních po- ukázek zpracovaných Českou poštou za příslušný den. Podrobný rozpis dle jednotlivých částek Prostředků tříděný dle Plátce odesílá Česká pošta v písemné podobě následně po odeslání kumulované částky Prostředků na adresu Příjemce v České republice.
- Položkový způsob – Česká pošta odešle na Účet Příjemce každou částku Prostředků na základě každé jednotlivé poštovní poukázky zvlášť. Na Účtu je tak zaúčtována každá příchozí platba Prostředků na základě poštovní poukázky jako samostatná Platební transakce a tedy i na výpisu z Účtu se objeví u každé Platební transakce informace o Plátci (zůstanou zachovány symboly zadané Plátcem).
• prostřednictvím plateb SIPO: Soustředěné inkaso plateb obyvatelstva (dále jen SIPO) je realizováno pouze v měně CZK. Klient musí stanovit ma- ximální limit pro platbu SIPO. Bude-li částka Prostředků uvedená v Platebním příkazu k inkasu vyšší než tento limit, nebude SIPO na vrub Účtu provedeno.
V případě, kdy má Klient v Bance vedeno více Účtů, musí být příslušné spojovací číslo SIPO nastaveno pouze u jednoho Účtu.
2.2. Povinné náležitosti tuzemského Platebního příkazu
Tuzemský Platební příkaz musí obsahovat tyto povinné náležitosti, bez jejichž zadání není Banka povinna Platební příkaz provést:
• označení, zda se jedná o Platební příkaz k úhradě, nebo Platební příkaz k inkasu;
• Jedinečný identifikátor Plátce;
• Jedinečný identifikátor Příjemce;
• numericky vyjádřenou částku Prostředků;
• označení měny; pokud není měna označena, jedná se o CZK (koruny české);
• konstantní symbol, pokud to stanoví příslušný právní předpis;
• autorizaci Klienta.
Za autorizaci Platební transakce Klientem se považují vlastnoruční podepsání Platebního příkazu Klientem podle Podpisového vzoru, podepsání Platebního příkazu elektronickým podpisem Klienta nebo užití, připojení, zadání či vyge- nerování sjednaného Personalizovaného bezpečnostního prvku v ostatních případech, pokud není mezi Bankou a Majitelem účtu sjednáno jinak.
2.3. Nepovinné náležitosti tuzemského Platebního příkazu Tuzemský Platební příkaz může dále obsahovat:
• konstantní symbol, pokud není povinnou náležitostí;
• variabilní symbol;
• specifický symbol;
• datum splatnosti, kterým je den, kdy mají být Prostředky odepsány z Účtu Plátce; pokud není datum splatnosti uvedeno, nastává splatnost po splnění všech ostatních podmínek pro provedení Platebního příkazu;
• textovou zprávu pro Příjemce;
• datum a místo vystavení.
2.4. Konstantní symboly a platební tituly
Klient nesmí na Platebním příkazu uvádět bankovní konstantní symboly, tj. kon- stantní symboly, které nejsou určeny pro platby Klienta a jsou vymezené příslušný- mi právními předpisy; těmito symboly se rozumí zejména konstantní symbol 5, 6, 51, 1178, 2178 a 3178. Banka je oprávněna v případech jejich uvedení provést Platební příkaz bez konstantního symbolu, nebo jeho provedení odmítnout.
Banka není povinna kontrolovat plnění povinnosti Klienta uvádět konstantní sym- bol na Platebním příkazu. Banka neodpovídá za škodu vzniklou Klientovi neuve- dením konstantního symbolu.
Konstantní, variabilní a specifický symbol jsou vždy číselné údaje obsahující nej- výše deset (10) výlučně numerických znaků.
2.5. Částečné provedení Platebního příkazu
U tuzemského jednorázového i trvalého Platebního příkazu lze tam, kde to inter-
netové bankovnictví umožňuje, nastavit možnost částečného provedení takového Platebního příkazu. Tato Bankovní služba umožňuje převést alespoň část Prostřed- ků, pokud na Účtu není celá částka Prostředků, která má být na základě Platební- ho příkazu převedena. V případě, že je zadána možnost částečného Provedení a platba Prostředků odejde v několika částech, za každé částečné provedení je účtován poplatek za odchozí platbu dle platného Ceníku.
2.6. Expresní platba
Klient může ve lhůtě uvedené v Informacích ke lhůtám v platebním styku zadat jednorázový tuzemský Platební příkaz k úhradě jako expresní. Banka se v tomto případě zavazuje, že Prostředky budou převedeny ve prospěch banky Příjemce ještě týž den. Platební příkaz zadaný jako expresní nelze předat Bance prostřed- nictvím sběrného boxu, poskytovatele poštovních služeb ani faxu. V případě, že Banka obdrží expresní Platební příkaz zadaný způsobem podle předchozí věty, může být takový Platební příkaz proveden ve lhůtách sjednaných pro standardní Platební příkazy.
2.7. Klient podává Platební příkaz jedním z následujících způsobů
a) na papírovém nosiči – pouze na formulářích (tiskopisech) stanovených nebo schválených Bankou. Platební příkazy musí být vyplněny čitelně, nesmí v nich být škrtáno, mazáno ani přepisováno a musí být autorizo- vány v souladu se Smlouvou. Platební příkazy Klient předává osobně pracovníkovi Banky na Obchodním místě, vhazuje do sběrného boxu, zasílá poštou, případně faxuje, pokud má s Bankou předem uzavřenu písemnou Smlouvu o faxové komunikaci. Osobní podání Platebního pří- kazu, kterým Klient uděluje Pokyn k převodu Prostředků v maximální výši 100 000 CZK, lze uskutečnit na přepážce kteréhokoli Obchodního místa. V případě osobního předání Platebního příkazu, kterým Klient uděluje Pokyn k převodu Prostředků v částce vyšší než 100 000 CZK (či ekvivalentu uvedené částky v cizí měně), platí, že (i) takový Platební příkaz musí být podepsán v souladu s podpisovým vzorem předkladatele před pracovníkem Banky, a (ii) jestliže Platební příkaz doručuje Obchodnímu místu osoba, která není oprávněna takový Platební příkaz autorizovat, Banka Platební příkaz provede jen tehdy, pokud bude taková osoba Majitelem účtu zmocněna k doručování Platebních příkazů do konkrétního Obchodního místa Banky zvláštní plnou mocí, kterou doručí Majitel účtu do Banky osobně, která bude vystavena na formuláři Banky a v níž bude udělen takovým zmocněn- xxx Xxxxx souhlas se zpracováním jeho osobních údajů.
Pokud Klient zasílá Platební příkaz prostřednictvím poskytovatele poštovních slu- žeb, směřuje jej na adresu Obchodního místa, které vede Účet Klienta, přičemž maximální výše převáděných Prostředků je omezena stejnou výší, jako je tomu u Platebních příkazů podaných prostřednictvím sběrného boxu. Pokud bude prostřednictvím poskytovatele poštovních služeb doručen Bance Platební příkaz obsahující Pokyn k převedení vyšší částky, než je určeno v předchozí větě, Banka takový Platební příkaz neprovede. Prostřednictvím poskytovatele poštovních slu- žeb mohou být Bance předány pouze souhlas s inkasem v CZK, trvalý Platební příkaz v CZK a následující Platební příkazy:
• jednorázový Platební příkaz k úhradě v CZK (hromadný i jednotlivý),
• jednorázový Platební příkaz k inkasu v CZK (hromadný i jednotlivý) a
• trvalý Platební příkaz k úhradě v CZK.
Maximální výše Prostředků, které je možno převádět Platebními příkazy vho- zenými do sběrného boxu, činí 100 000 CZK. Pokud bude do sběrného boxu vložen Platební příkaz obsahující Pokyn k převedení vyšší částky než 100 000 CZK, Banka takový Platební příkaz neprovede. Bližší podmínky pro provoz sběrných boxů zveřejňuje Banka v provozních prostorách na svých Obchodních místech. Prostřednictvím sběrného boxu mohou být Bance pře- dány pouze následující Platební příkazy:
• jednorázový Platební příkaz k úhradě v CZK (hromadný i jednotlivý) a
• jednorázový Platební příkaz k inkasu v CZK (hromadný i jednotlivý).
b) elektronicky – předáním nosičů dat nebo dálkovým přenosem dat (např. internet, telefon, GSM).
2.8. Lhůty pro provádění Tuzemských Platebních transakcí
Lhůty pro provádění Tuzemských Platebních transakcí jsou dohodnuty mezi Klien- tem a Bankou a stanoveny v Informacích ke lhůtám v platebním styku.
V případě platby do nebo z jiné banky v České republice Banka neodpovídá za lhůty a způsob zpracování Platebního příkazu bankou Příjemce, bankou Plátce nebo zprostředkující bankou.
Platební příkaz musí být předán Bance ve lhůtě uvedené v Informacích ke lhůtám v platebním styku. Lhůty pro provedení Platebního příkazu však mohou být stano- veny individuálně po dohodě s Bankou.
Klient a Banka se dohodli, že jakýkoliv Platební příkaz předaný Bance prostřed- nictvím sběrného boxu, trvalý Platební příkaz k úhradě a trvalý Platební příkaz k inkasu jsou splatné nejdříve v Bankovní pracovní den, který následuje po dni
4
doručení takového Platebního příkazu Bance. Údaj v Platebním příkazu, který by stanovil jako den splatnosti Platebního příkazu předaného Bance prostřednictvím sběrného boxu, trvalého Platebního příkazu k úhradě nebo trvalého Platebního příkazu k inkasu den, v němž byl takový Platební příkaz doručen Bance, platí za nenapsaný. Za den přijetí kteréhokoliv z uvedených Platebních příkazů se tedy ve smyslu § 104 odst. 2 Zákona o platebním styku považuje Bankovní pracovní den, který následuje po dni doručení takového Platebního příkazu Bance.
2.9. Souhlas s provedením inkasa
Pokud to nevylučuje povaha takové Platební transakce, vztahují se ustanovení tohoto článku 2.9. Technických podmínek i na SIPO.
Klient může Platební transakci v podobě inkasa Prostředků z Účtu autorizovat buď
a) předáním svého souhlasu přímo Bance s provedením inkasa z Účtu, nebo
b) předáním svého souhlasu třetí osobě s následným oznámením Xxxxx podle následujícího odstavce tohoto článku 2.9. Technických podmínek; takové ozná- mení se považuje za udělení souhlasu s provedením inkasa.
Udělí-li Klient třetí osobě souhlas s provedením inkasa z Účtu, je povinen oznámit bez zbytečného odkladu takovou skutečnost Bance a současně předat Bance Jedinečný identifikátor Příjemce a všechny další informace tak, aby Banka mohla případný Platební příkaz k inkasu vydaný Příjemcem řádně provést. Pokud Klient povinnost podle předchozí věty nesplní a právo třetí osoby provést inkaso z Účtu nebude Bance prokázáno jiným, Bankou určeným způsobem, Banka Platební pří- kaz k inkasu vydaný Příjemcem neprovede.
Klient je povinen Bance předat souhlas s provedením inkasa a oznámení podle předchozího odstavce tohoto článku 2.9. Technických podmínek na formuláři určeném Bankou či jiným způsobem určeným Bankou, jinak Banka není povinna k takovému souhlasu či oznámení přihlížet.
Souhlas s provedením inkasa a oznámení Bance o udělení souhlasu s provedením inkasa musí vždy obsahovat:
• souhlas s provedením inkasa;
• Jedinečný identifikátor Plátce;
• Jedinečný identifikátor Příjemce;
• numericky vyjádřený limit Prostředků, do něhož lze inkaso provést;
• frekvence provádění inkasa;
• den, od něhož je souhlas s provedením inkasa platný (platnost od);
• autorizace Klientem.
Za autorizaci Platební transakce Klientem v případě inkasa či jiné Platební trans- akce provedené z podnětu Příjemce se považují vlastnoruční podepsání souhlasu s inkasem nebo souhlasu s jinou Platební transakcí provedenou z podnětu Pří- jemce Klientem podle Podpisového vzoru, podepsání souhlasu s inkasem nebo souhlasu s jinou Platební transakcí provedenou z podnětu Příjemce elektronickým podpisem Klienta nebo užití, připojení, zadání či vygenerování sjednaného Per- sonalizovaného bezpečnostního prvku v ostatních případech.
Není-li mezi Bankou a Klientem sjednáno jinak, uděluje Klient souhlas s provádě- ním inkasa způsobem, že Příjemce je oprávněn inkasovat Prostředky v období, které Klient zvolil, vícekrát, avšak v rámci takového období jen do výše Klientem zvoleného limitu.
2.10. Vracení Prostředků jiné bance
Pokud požádá jiná banka o vrácení Prostředků již připsaných na Účet Majitele účtu a nejde-li o opravné zúčtování, Banka je oprávněna po dohodě s Maji- telem účtu takové bance vrátit Prostředky ve výši, v jaké byly v rámci Platební transakce poukázány Bance za účelem připsání na Účet Majitele účtu. V tako- vém případě se Majitel účtu zavazuje uhradit Bance poplatky, jako by v pří- padě vracených Prostředků šlo o jednorázovou Platební transakci prováděnou z podnětu Majitele účtu. V případě, že měna, v níž je Účet Majitele účtu veden, a měna platby poukázané Bance v rámci Platební transakce nejsou totožné, použije Banka pro směnu měn směnného kurzu uvedeného v Kurzovním lístku v den, v němž ke směně měn v souvislosti s vracením platby dochází. Banka tedy odečte z Účtu tolik Prostředků, aby bylo možno podle stávajícího měnového kurzu vyplatit bance žádající o vrácení Prostředků částku, která odpovídá část- ce poukázané Bance za účelem připsání na takový Účet. Pokud není na Účtu dostatečný zůstatek k vrácení Prostředků jiné bance a k uhrazení poplatků s tím spojených, není Banka povinna Prostředky jiné bance vrátit.
2.11. Některé podmínky provádění Platebních příkazů z Víceměnových účtů
Není-li na příslušné aktivní měnové složce Víceměnového účtu dostatek Prostřed- ků k provedení Platebního příkazu, kterým Klient dává pokyn k provedení platby v měně takové měnové složky, a k uhrazení poplatku spojeného s takovou plat- bou, takový Platební příkaz Banka neprovede, a to ani v případě, že na jiné
měnové složce téhož Víceměnového účtu dostatek Prostředků je. Předchozí věta se obdobně použije také pro případ provádění Platebního příkazu v měně, pro kterou není na Víceměnovém účtu aktivní měnová složka, pokud na hlavní měno- vé složce není dostatek Prostředků k provedení platby a k zaúčtování s platbou souvisejícího poplatku.
3. Hotovostní platební styk (tato kapitola upravuje provádění Hotovost- ních platebních transakcí)
3.1. Typy Hotovostních platebních transakcí
Hotovostní platební transakce lze provést následujícími způsoby:
a) vkladem Prostředků v hotovosti na pokladně Obchodního místa;
b) vkladem Prostředků v hotovosti prostřednictvím vkladového bankomatu;
c) výběrem Prostředků v hotovosti na pokladně Obchodního místa;
d) výběrem Prostředků v hotovosti debetní nebo kreditní kartou prostřednictvím bankomatu, u vybraných obchodníků prostřednictvím služby Cash Back a na vybraných Obchodních místech prostřednictvím služby Cash Advance; a
e) výběrem Prostředků v hotovosti prostřednictvím výběrního poukazu.
Za autorizaci Hotovostní platební transakce Klientem se považuje vlastnoruční pode- psání Platebního příkazu Klientem v souladu s Podpisovým vzorem nebo užití, připo- jení, zadání či vygenerování sjednaného Personalizovaného bezpečnostního prvku v ostatních případech, pokud není mezi Bankou a Majitelem účtu sjednáno jinak.
U vybraných Účtů Banka nabízí možnost výběru Prostředků prostřednictvím vý- běrního poukazu (druh pokladního dokladu). Výběr Prostředků prostřednictvím výběrního poukazu může provádět jiná osoba než Majitel účtu nebo Disponent. Výběrní poukaz může být rovněž použit při výběru Prostředků v hotovosti, kdy nejsou přítomny všechny osoby se společným podpisovým právem. Výběrní po- ukaz musí být podepsán v souladu s podpisovým vzorem a nelze jej vystavit na doručitele. Bližší podmínky používání výběrních poukazů jsou k dispozici na Obchodních místech.
3.2. Identifikace Klienta při Hotovostních platebních transakcích
U výběru Prostředků v hotovosti jakékoliv částky a dále u všech Hotovostních platebních transakcí převyšujících částku Prostředků 1 000 EUR nebo ekvivalent této částky Prostředků v jiné měně je Banka povinna provádět ve smyslu právních předpisů (zejména zákon č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legali- zaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších před- pisů) identifikaci Klienta požadujícího provedení Hotovostní platební transakce. Identifikační údaje Klienta je Banka oprávněna zaznamenat.
Banka je oprávněna požadovat po Klientovi prokázání původu Prostředků vkládaných na Účet podle příslušných právních předpisů, zejména zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů. Do okamžiku prokázání pů- vodu Prostředků podle předchozí věty nemůže dojít k provedení Platebního příkazu.
3.3. Výběry nad stanovený limit
Při výběru Prostředků v hotovosti nad stanovený denní limit 100 000 CZK nebo ekvivalent této částky Prostředků v cizí měně nebo při požadavku na speciální skladbu nominálních hodnot bankovek či mincí je Klient povinen tuto skutečnost Bance oznámit alespoň dva (2) Bankovní pracovní dny přede dnem výběru Pro- středků. Neučiní-li tak, není Banka povinna požadované Prostředky v hotovosti vyplatit. Za nevyzvednutí oznámeného výběru Prostředků v hotovosti je Banka oprávněna zúčtovat na vrub Účtu poplatek za nevyzvednutí ohlášeného výběru Prostředků v hotovosti v souladu s aktuálním Ceníkem.
Banka je oprávněna při Platebních transakcích nad výše uvedený limit požadovat výčetku nominálních hodnot a kusů bankovek.
3.4. Obecná pravidla pro Hotovostní platební transakce
Banka je oprávněna omezit nebo stanovit individuální pravidla pro Hotovostní platební transakce. Banka není povinna dodržet požadovanou skladbu Prostřed- ků v hotovosti.
V případě, že Klient hodlá předat Bance v souvislosti s Platebním příkazem k jeho provedení mince v počtu větším než 100 ks, oznámí takový záměr Bance nejméně dva (2) Bankovní pracovní dny předem.
Klient je povinen okamžitě při přebírání Prostředků v hotovosti přepočítat přebí- rané Prostředky. V případě vkládání Prostředků je pak Klient povinen okamžitě zkontrolovat na potvrzení o vložení Prostředků vystaveném Bankou všechny údaje tam uvedené. Banka neodpovídá Klientovi za škodu, která mu vznikne porušením povinností uvedených v tomto odstavci Technických podmínek.
Podmínkou pro provedení Platebního příkazu je v případě vložení Prostředků pře- dání částky vkládaných Prostředků Bance a v případě výběru Prostředků dosta- tečný Disponibilní zůstatek na Účtu, z něhož mají být Prostředky vybrány.
5
3.5. Přijímání bankovek a mincí
Podmínky pro přijímání Prostředků v hotovosti, nakládání s nimi a pro podmínky pro přijímání necelých a poškozených bankovek a mincí se řídí příslušnými práv- ními předpisy.
Existuje-li podezření, že bankovky nebo mince, které byly Bankou přijaty za účelem vložení jim odpovídající hodnoty na Účet, byly padělány nebo pozměněny, je Banka oprávněna takové bankovky a mince zadržet. Jestliže již došlo k připsání hodnoty podezřelých bankovek a mincí na Účet, je Banka oprávněna až do doby, než bude pravost bankovek a mincí potvrzena nebo vyvrácena, Prostředky na Účtu odpovída- jící hodnotě podezřelých bankovek a mincí zablokovat (s takovými Prostředky není možno nakládat a nejsou součástí Disponibilního zůstatku Účtu). V případě podezře- lých bankovek a mincí, u nichž bude zjištěno, že nebyly padělány ani pozměněny, Banka bez zbytečného odkladu zruší blokaci odpovídající částky Prostředků na Účtu a umožní Klientovi s takovými Prostředky disponovat. V případě podezřelých ban- kovek a mincí, u nichž bude potvrzeno, že byly padělány nebo pozměněny, Banka odepíše z Účtu částku odpovídající hodnotě takových padělaných či pozměněných bankovek a mincí a použije ji na úhradu své pohledávky vzniklé z titulu bezdůvodné- ho obohacení; nebude-li na takovém Účtu dostatek Prostředků, je Banka oprávněna odepsat odpovídající částku z jakéhokoliv Účtu, který Banka pro stejného Majitele účtu vede.
3.6. Vklady a výběry Prostředků v cizích měnách
Banka je oprávněna přijmout pouze bankovky vybraných cizích měn. Mince v cizí měně není Banka povinna přijmout, pokud příslušný právní předpis ne- stanoví jinak. Mince cizích měn Banka nenabízí.
Hotovostní platební transakce jsou umožněny pouze na vybraných Obchodních místech. Banka nabízí na všech takových vybraných Obchodních místech hoto- vostní vklady a výběry Prostředků v těchto měnách: USD, EUR, GBP, CHF. Vklady a výběry Prostředků v dalších cizích měnách dle Kurzovního lístku nabízí Banka Klientovi na vybraném Obchodním místě, které vede Účet Klienta v dané cizí měně.
3.7. Směnárenské transakce
Aktuální nabídku měn pro realizaci směnárenských transakcí lze ověřit dotazem na konkrétním Obchodním místě. Banka je oprávněna omezit nebo stanovit indi- viduální pravidla pro nákup a prodej Prostředků v cizí měně.
V případě, že Klient hodlá předat Bance v souvislosti se směnárenskou transakcí k jejímu provedení mince v počtu větším než 100 ks, oznámí takový záměr Bance nejméně dva (2) Bankovní pracovní dny předem.
3.8. Lhůty pro provádění Hotovostních platebních transakcí
Lhůty pro provádění Hotovostních platebních transakcí jsou dohodnuty mezi Bankou a Klientem a jsou uvedeny v Informacích ke lhůtám v platebním styku.
Platební příkaz musí být předán Bance ve lhůtě uvedené v Informacích ke lhůtám v platebním styku. Lhůty pro provedení Platebního příkazu však mohou být stano- veny individuálně po dohodě s Bankou.
4. Zahraniční platební styk (tato kapitola upravuje provádění Zahraničních platebních transakcí)
4.1. Typy plateb
V rámci zahraničního platebního styku rozlišujeme následující typy Platebních služeb:
• Europlatba;
• SEPA platba;
• zahraniční platba;
• vnitrobankovní cizoměnová platba.
Europlatba – přeshraniční převod Prostředků v měně EUR
• Europlatbou se rozumí převod Prostředků ze Státu EHP do jiného Státu EHP v měně EUR. Výše převáděných Prostředků může být až do 50 000 EUR. Platební příkaz k provedení Europlatby musí obsahovat IBAN, BIC a po- platkování typu SHA. Platební příkaz nesmí obsahovat zvláštní instrukce pro zpracování platby.
SEPA platba
• Jedná se o převod Prostředků v měně EUR mezi bankami, které se účastní pro- jektu SEPA Credit Transfer. Podmínkou pro realizaci SEPA platby je uvedení IBAN a BIC a volby poplatků výlučně typu SHA v Platebním příkazu. Platební příkaz nesmí obsahovat zvláštní instrukce pro zpracování platby.
Zahraniční platba
• Zahraničními platbami se rozumí převody Prostředků v CZK nebo v cizí měně
do/ze zahraničí a převody Prostředků v cizí měně do/z bank na území Čes- ké republiky – mimo Europlatby a SEPA platby.
Vnitrobankovní cizoměnová platba
• Vnitrobankovní cizoměnovou platbou se rozumí platba Prostředků mezi dvě- ma Účty vedenými v cizích měnách (se směnou nebo beze směny) nebo mezi korunovým Účtem a Účtem v cizí měně v rámci Banky nebo platba Prostředků v cizí měně mezi dvěma Účty vedenými v CZK.
Zahraniční platební transakce je možno provádět výlučně v měnách určených Bankou Vhodným způsobem.
4.2. Způsob provádění Zahraničního platebního styku
Zahraniční platební styk lze provádět výlučně jednorázovým Platebním příkazem k úhradě (jen jednotlivým). Jednorázovým Platebním příkazem je Pokyn Disponenta k provedení Zahraniční Platební transakce, která je prováděna z podnětu Plátce. Osobní podání Platebního příkazu, kterým Klient uděluje Pokyn k převodu Pro- středků v maximální výši odpovídající 100 000 CZK (pro přepočet z cizí měny se použije kurz určený v Kurzovním lístku platném v den přijetí Platebního příkazu Ban- kou), lze uskutečnit na přepážce kteréhokoli Obchodního místa. V případě osobní- ho předání Platebního příkazu, kterým Klient uděluje Pokyn k převodu Prostředků v částce vyšší než odpovídá 100 000 CZK, platí, že (i) takový Platební příkaz lze podat jen v Obchodním místě, kde je Účet, z něhož mají být Prostředky odepsány, veden, a (ii) jestliže Platební příkaz doručuje Obchodnímu místu osoba, která není oprávněna takový Platební příkaz autorizovat, Banka Platební příkaz provede jen tehdy, pokud bude taková osoba Majitelem účtu zmocněna k doručování Plateb- ních příkazů do konkrétního Obchodního místa Banky zvláštní plnou mocí, kterou doručí Majitel účtu do Banky osobně, která bude vystavena na formuláři Banky a v níž bude udělen takovým zmocněncem Bance souhlas se zpracováním jeho osobních údajů.
SEPA platbu lze provádět toliko prostřednictvím vybraných vstupních kanálů Banky.
4.3. Náležitosti zahraničního Platebního příkazu Povinné náležitosti zahraničního Platebního příkazu:
• Jedinečný identifikátor Plátce a název Účtu Plátce;
• Měna Účtu Plátce (pokud není u Víceměnového účtu uvedena, má se za to, že jde o měnu, v níž je vedena hlavní měnová složka);
• Jedinečný identifikátor Příjemce, název Účtu Příjemce a adresa Příjemce;
• kód země Příjemce;
• označení banky Příjemce (např. BIC, popř. přesný, nezkrácený název a adre- sa sídla banky Příjemce);
• kód země banky Příjemce;
• částka převáděných Prostředků;
• měna převáděných Prostředků;
• datum splatnosti;
• typ poplatku, tj. označení, která strana bude hradit poplatky (OUR, BEN nebo SHA);
• datum vystavení a místo vystavení (jen u papírového Platebního příkazu);
• autorizace Klienta.
Za autorizaci Platební transakce Klientem se považují vlastnoruční podepsání Pla- tebního příkazu Klientem, podepsání Platebního příkazu elektronickým podpisem Klienta nebo užití, připojení, zadání či vygenerování sjednaného Personalizované- ho bezpečnostního prvku v ostatních případech, pokud není mezi Bankou a Majite- lem účtu sjednáno jinak.
U plateb do Zemí EHP je Xxxxxx povinen uvést v souladu s právními předpisy Jedi- nečný identifikátor Příjemce ve formátu IBAN a XXXXXxxxx adresu banky Příjemce ve formátu identifikačního kódu banky (BIC). Platby jsou přednostně trasovány na BIC banky Příjemce uvedený Klientem v zahraničním Platebním příkazu. V případě, že není uveden BIC, použije se pro označení takové banky její přesný a nezkrá- cený název a adresa jejího sídla. Není-li uveden IBAN, použije se pro označení účtu Příjemce číslo účtu Příjemce a přesný název účtu Příjemce. V případě, že není uveden IBAN a BIC při platbách v rámci Zemí EHP, je Banka oprávněna účtovat Příkazci poplatek v souladu s platným Ceníkem.
Nepovinné náležitosti zahraničního Platebního příkazu:
• důvod platby (do tohoto pole lze uvést také informaci pro Příjemce);
• místo a datum vystavení (u jiného než papírového Platebního příkazu);
• priorita zpracování – tj. označení, s jakou prioritou má být platba zpra- cována (pokud není uvedena, bude platba zpracována se standardní, tj. nikoliv urgentní prioritou);
6
• doplňující identifikace banky Příjemce;
• kontaktní údaje Plátce;
• další speciální instrukce k platbě.
4.4. Náležitosti Platebního příkazu k vnitrobankovní úhradě Prostředků v cizí měně Povinné náležitosti Platebního příkazu:
• Jedinečný identifikátor Plátce;
• měna Účtu Plátce (pokud není u Víceměnového účtu uvedena, má se za to, že jde o měnu, v níž je vedena hlavní měnová složka);
• Jedinečný identifikátor Příjemce;
• částka převáděných Prostředků;
• měna převáděných Prostředků;
• datum vystavení;
• místo vystavení;
• autorizace Klienta.
Nepovinné náležitosti Platebního příkazu:
• datum splatnosti;
• místo a datum vystavení (u jiného než papírového Platebního příkazu);
• variabilní, konstantní, specifický symbol;
• zpráva pro Příjemce.
4.5. Definice typů poplatků
Poplatky za zahraniční platby dle dispozice:
• SHA – Plátce hradí poplatky své banky, Příjemce hradí poplatky své banky a případné poplatky dalších zprostředkujících bank.
• OUR – Plátce hradí všechny poplatky, tj. poplatky své banky, poplatky banky Příjemce a případné poplatky dalších zprostředkujících bank.
• BEN – Příjemce hradí všechny poplatky, tj. poplatky své banky, poplatky ban- ky Plátce, případné poplatky dalších zprostředkujících bank.
Pro Zahraniční platební transakci v Měně zemí EHP, při níž dochází k převodu Prostředků do Země EHP a při které nedochází ke směně měn, může být použit pouze typ poplatku SHA.
Pro Zahraniční platební transakci v Měně zemí EHP, při níž dochází k převodu Prostředků do Země EHP a při které dochází ke směně měn, může být použit pouze typ poplatku SHA a OUR.
U všech ostatních typů Zahraničních Platebních transakcí může být použit typ poplatku SHA, OUR nebo BEN.
4.6. Zvláštní ustanovení pro korespondenční vztahy
Za správnost údajů uvedených v zahraničním Platebním příkazu odpovídá Klient. K provedení takového Platebního příkazu je Banka oprávněna v zájmu Klienta určit způsob provedení a použít korespondenční vztahy (vztahy se zahraničními bankami) podle vlastního výběru (to platí i tehdy, pokud Klient označí banku, jejímž prostřednictvím by chtěl platbu do zahraničí převést).
Pokud s ohledem na aktuálně existující korespondenční vztahy Banky se zahra- ničními bankami nebo z důvodů na straně banky Příjemce Banka nebude moci provést platbu v měně uvedené v Platebním příkazu, je Banka oprávněna v pří- padě platby do Státu EHP poukázat částku namísto v měně uvedené v Platebním příkazu v měně EUR a v ostatních případech v USD. Pro směnu měn se použije kurz uvedený v Kurzovním lístku platném v den provádění Platebního příkazu Bankou.
4.7. Lhůty pro provádění Zahraničních platebních transakcí
Lhůty pro provádění Zahraničních Platebních transakcí jsou dohodnuty mezi Ban- kou a Klientem a jsou uvedeny v Informacích ke lhůtám v platebním styku.
Platební příkaz musí být předán Bance ve lhůtě uvedené v Informacích ke lhůtám v platebním styku. Lhůty pro provedení Platebního příkazu však mohou být stano- veny individuálně po dohodě s Bankou.
Banka si vyhrazuje právo určit vybrané měny, ve kterých provádí urgentní (expresní) Platební příkazy.
Banka neodpovídá za lhůty a způsob zpracování Platebního příkazu bankou Příjemce, bankou Plátce (v případě inkas) nebo zprostředkující bankou.
4.8. Vracení Prostředků jiné bance
Pokud požádá jiná banka o vrácení Prostředků již připsaných na Účet Majitele účtu a nejde-li o opravné zúčtování, Banka je oprávněna takové bance vrátit Prostředky ve výši, v jaké byly v rámci Platební transakce poukázány Bance za účelem připsání na Účet Majitele účtu. V takovém případě se Majitel účtu zavazuje uhradit Ban- ce poplatky, jako by v případě vracených Prostředků šlo o jednorázovou Platební transakci prováděnou z podnětu Majitele účtu. V případě, že měna, v níž je Účet Majitele účtu veden, a měna platby poukázané Bance v rámci Platební transakce nejsou totožné, použije Banka pro směnu měn směnného kurzu uvedeného v Kur-
zovním lístku v den, v němž ke směně měn v souvislosti s vracením platby dochází. Banka tedy odečte z Účtu tolik Prostředků, aby bylo možno podle stávajícího mě- nového kurzu vyplatit bance žádající o vrácení Prostředků částku, která odpovídá částce poukázané Bance za účelem připsání na takový Účet. Pokud není na Účtu dostatečný zůstatek k vrácení Prostředků jiné bance a k uhrazení poplatků s tím spojených, není Banka povinna Prostředky jiné bance vrátit.
4.9. Vracení Prostředků jinou bankou
Pokud jiná banka poukáže Prostředky za účelem jejich vrácení na Víceměnový účet, z něhož byly do jiné banky poukázány, bude taková platba připsána na měnovou složku Víceměnového účtu, v níž jsou Prostředky vraceny.
4.10. Některé podmínky provádění Platebních příkazů z Víceměnových účtů
Není-li na příslušné aktivní měnové složce Víceměnového účtu dostatek Prostřed- ků k provedení Platebního příkazu, kterým Klient dává pokyn k provedení platby v měně takové měnové složky, a k uhrazení poplatku spojeného s takovou platbou, takový Platební příkaz Banka neprovede, a to ani v případě, že na jiné měnové složce téhož Víceměnového účtu dostatek Prostředků je. Předchozí věta se ob- dobně použije také pro případ provádění Platebního příkazu v měně, pro kterou není na Víceměnovém účtu aktivní měnová složka, pokud na hlavní měnové slož- ce není dostatek Prostředků.
7
Technické podmínky
Část B – Šeky
Část C – Vymezení pojmů
5. Šeky
5.1. Šeky k inkasu
Banka přijímá šeky k inkasu na vybraných Obchodních místech.
Banka provede inkaso šeku na základě formální kontroly povinných náležitostí šeku a předložení žádosti předložitelem. Banka není povinna zkoumat pravost šeku. Předložitel ručí za správnost a pravdivost údajů uvedených na formuláři Žádost o inkaso šeku.
Banka je oprávněna odmítnout realizaci inkasa šeku bez udání důvodu a to i dodatečně.
Banka nezaručuje, že šek bude proplacen Klientovi, pouze zprostředkovává styk mezi majitelem šeku a šekovníkem, na kterém plně závisí proplacení šeku. Z toho- to důvodu Banka neodpovídá za případnou škodu způsobenou nerealizovaným inkasem šeku. Inkaso šeku Banka provádí výhradně bezhotovostně formou při- psání prostředků na účet Klienta, který je majitelem šeku.
Banka si vyhrazuje právo určit metodu inkasa šeku v závislosti na typu šeku, zemi šekovníka, měně šeku a částce šeku.
Banka nenese odpovědnost za případné zneužití šeku při předání šeku Bance třetí osobou, která není Klientem (majitelem šeku) zmocněna k předložení šeku k inkasu Xxxxx, ani za případnou škodu způsobenou nerealizovaným inkasem šeku.
Inkaso šeku Banka provádí ve lhůtě do třiceti (30) kalendářních dnů ode dne předání či doručení žirovaného šeku s řádně vyplněnou a podepsanou Žádostí o inkaso šeku. S ohledem na provádění inkasa prostřednictvím zprostředkující banky Banka nezaručuje provedení inkasa ve výše uvedené lhůtě a vyhrazuje si právo výše uvedenou lhůtu prodloužit i bez udání důvodu. Banka nenese odpo- vědnost za případné škody způsobené prodloužením lhůty při proplacení šeku. Prostředky z inkasa šeku budou připsány s výhradou následného stornování z důvo- du případného neproplacení nebo stornování šeku šekovníkem. Toto zahrnuje po- vinnost majitele šeku vrátit protihodnotu připsaných šeků kdykoliv po dobu oprávně- ní šekovníka stornovat úhradu šeku nebo požadovat její vrácení na základě práva nebo zvyklostí platebního místa. V tomto případě je Banka oprávněna odepsat již připsané Prostředky včetně výloh s tím souvisejících z Účtu. Při takto vzniklém neu- hrazeném závazku vůči Bance bude Banka postupovat podle příslušných právních předpisů.
5.2. Cestovní šeky
Na vybraných Obchodních místech banka zajišťuje nákup cestovních šeků, ovšem jen od Klientů, kteří mají s Bankou sjednánu účinnou Smlouvu o odvodu šekové hotovosti. Banka cestovní šeky neprodává.
Banka za výše uvedených podmínek nakupuje cestovní šeky všech výstavců za národní měnu CZK, případně cizí měnu.
Banka si vyhrazuje právo odmítnout nákup cestovního šeku.
Hotovostní platební transakce znamená vklad Prostředků v hotovosti na pokladně Obchodního místa, výběr Prostředků v hotovosti na pokladně Obchodního místa, výběr Prostředků v hotovosti debetní nebo kreditní kartou či vklad Prostředků v hotovosti na Účet prostřednictvím bankomatu a na vybraných Obchodních místech prostřednictvím služby Cash Advance a u vybraných obchodních partnerů Banky prostřednictvím služby Cash Back, případně další Platební transakce označené jako hotovostní v Produktových podmínkách a výběr Prostředků hotovosti prostřednictvím výběrního poukazu.
Informace ke lhůtám v platebním styku znamená dokument „Informace ke lhůtám v platebním styku Raiffeisenbank a.s.“, který je součástí Technických podmínek a jehož obsah představuje dohodu Banky a Klienta o lhůtách pro provádění Platebních transakcí ve smyslu odst. 1 § 108 Zákona o platebním styku.
Informace podle zákona o platebním styku znamená jakékoliv informace po- skytované či zpřístupňované Bankou Klientovi podle Zákona o platebním styku, včetně informací o Platebních transakcích v souladu s odst. 2 § 90 a s odst. 2 § 91 Zákona o platebním styku a včetně ostatních informací o Platebních transakcích, informací podle odst. 2 § 94 Zákona o platebním styku, informací o změnách základních směnných kurzů a základních úrokových sazeb, informací o Platebních příkazech, informací o zabloková- ní Platebního prostředku a jeho důvodech a informací o odmítnutí provést Platební příkaz, a to bez ohledu na to, zda jsou obsaženy ve výpisu z Účtu či jinde.
Jedinečný identifikátor znamená číslo Účtu nebo účtu u jiné banky, a to ve for- mátu IBAN plus BIC a pro tuzemské platby také v národním formátu skládajícím se z identifikátoru účtu a kódu platebního styku. Jedinečný identifikátor Platebního prostřed- ku je blíže specifikován v Produktových podmínkách. Jednoměnové účty znamená všech- ny jiné Účty, než které jsou zahrnuty mezi Víceměnové účty.
Měna zemí EHP znamená BGN, CZK, EUR, CHF (zákonná měna v Lichtenštejnsku), DKK, GBP, HUF, ISK, LTL, LVL, NOK, PLN, RON, SEK, HRK.
Platební transakce mimo EHP znamená Platební transakci, při níž dochází k pře- vodu Prostředků ze státu nebo do státu, který není státem Evropského hospodářského prostoru, nebo Platební transakci, která je prováděna v měně, jež není měnou státu Evrop- ského hospodářského prostoru.
Provozní doba znamená část Bankovního pracovního dne, kdy Banka provádějící Pla- tební transakci obvykle vykonává činnosti potřebné pro provedení této Platební transakce; okamžiky blízko konce Provozní doby jsou pro účely určení Bankovního pracovního dne, v němž došlo k přijetí Platebního příkazu, vymezeny v Informacích ke lhůtám v platebním styku..
Tuzemská platební transakce znamená Platební transakcí prováděnou na základě Platebního příkazu k převodu Prostředků v CZK a zahrnující bezhotovostní převod výluč- ně v rámci České republiky.
Víceměnové účty znamená Účty, u nichž lze pod jedním Jedinečným identifikátorem vést více měnových složek (například Účty s cenovými programy eKonto).
Zahraniční platební transakce znamená Platební transakci, která není Tuzemskou platební transakcí.
Zákon o platebním styku znamená zákon č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů.
Země EHP znamená zemi Evropského hospodářského prostoru, tj. Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Chorvatsko, Irsko, Island, Itálie, Kypr, Lichtenštejnsko, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Německo, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Ăecko, Slovensko, Slovinsko, Španěl- sko, Švédsko a Velká Británie.
8