Smluvní strany
OREDO s.r.o. X Xxxxxxxx 000 X 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx
Smlouva o podmínkách přepravy v integrovaném dopravním systému IREDO a zajištění činností a služeb souvisejících s jeho provozováním (dále též „Přístupová smlouva“ či „Smlouva“)
Níže uvedeného dne, měsíce a roku byla uzavřena mezi smluvními stranami v souladu se zákonem č. 89/2012 Sb. Občanský zákoník v platném znění smlouva v záležitosti stanovení podmínek přepravy v integrovaném dopravním systému IREDO a poskytování služeb IDS:
OREDO s. r. o.
I.
Smluvní strany
Sídlo: Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx
Zapsaná v OR: vedeném u Krajského soudu v Hradci Králové, spisová značka C 18628 Zastoupená: Xxxxxx Xxxxxxxx, jednatelem společnosti
IČ: 259 818 54 DIČ: CZ25981854
Bankovní spojení:
Číslo účtu:
(dále jen „společnost OREDO“)
a
Společnost: České dráhy, a.s.
Sídlo: Nábřeží X. Xxxxxxx 0000, 000 00 Xxxxx 0
Zapsané v OR: vedeném u Městského soudu v Praze, spisová značka B 8039
Zastoupená: Xx. Xxxxxx Xxxxxxx, předseda představenstva České dráhy, a.s.
Xxx. Xxxxx Xxxxxx, místopředseda představenstva České dráhy, a.s.
IČ: 70994226
DIČ: CZ70994226
Bankovní spojení:
Číslo účtu:
(dále jen „dopravce“)
II.
Úvodní ustanovení
1. Společnost OREDO je na základě smlouvy s Královéhradeckým a Pardubickým krajem (dále jen „objednatelé“ nebo „objednatel“) provozovatelem integrovaného dopravního systému IREDO (dále jen „IDS IREDO“) na území Královéhradeckého a Pardubického kraje (dále jen „území IREDO“). Dále je společnost OREDO provozovatelem centrálních systémů IDS IREDO a poskytovatelem služeb v IDS IREDO.
2. Dopravce provozuje veřejnou hromadnou dopravu osob na základě Smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících a k zajištění dopravní obslužnosti kraje veřejnou drážní osobní dopravou, ev. číslo: ODSH/19/20487 (dále jen SVS). Dále je dopravce ve smyslu této Smlouvy nájemce a uživatel služeb.
3. Účelem této Smlouvy je stanovení základních pravidel k zajištění provozu IDS IREDO,
OREDO s.r.o. X Xxxxxxxx 000 X 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx
jejich přijetí dopravcem, poskytování služeb v souvislosti s provozem a rozvojem IDS IREDO společností OREDO, a zajištění řádného provozování veřejné osobní dopravy dle SVS s Pardubickým krajem v rámci IDS IREDO.
4. Dopravce prohlašuje, že přistupuje k IDS IREDO, ztotožňuje se s pravidly IDS IREDO uvedenými v této smlouvě a jejích přílohách a bude je akceptovat.
5. Smluvní strany prohlašují, že uzavřely další smlouvy zajišťující provoz IDS IREDO, zejména Příkazní smlouvu a Smlouvu o pronájmu komponent integrovaného dopravního systému IREDO pro odbavovací zařízení dopravce.
III. DEFINICE POJMŮ
Back office – software sloužící dopravci pro přípravu dat do odbavovacích zařízení, elektronických informačních tabulí (externích i interních). Software back office dále slouží pro zasílání aktualizací jízdních řádů, tarifu, greenlistu, blacklistu atd., poskytuje dopravci také ekonomické nástroje pro export výstupů do clearingu a výstupů pro Objednatele. Tento software není společností OREDO poskytován, jelikož se jedná o produkt, který je dodáván výrobcem odbavovacího zařízení přímo podle požadavků konkrétního uživatele a obsahuje ekonomická data uživatele. Z toho důvodu je dopravce povinen si tento software zajistit na vlastní náklady. Cena za pronájem odbavovacího zařízení neobsahuje položku týkající se zmíněného software.
BČK IREDO – bezkontaktní čipová karta IREDO slouží jako elektronická peněženka a nosič integrovaného jízdního dokladu. Druhy karet a možnosti jejich využití jsou blíže specifikovány v dokumentu Smluvní přepravní podmínky integrovaného dopravního systému IREDO, který je přílohou č. 1 této smlouvy.
Blacklist – seznam karet, které jsou v systému nežádoucí. Tyto karty není možné využívat v rámci systému IREDO. Pravidla aktualizace blacklistu v odbavovacích zařízeních jsou součástí této smlouvy a Příkazní smlouvy.
Call centrum IREDO – jeden z centrálních systémů, který prostřednictvím obsluhy předává aktuální informace cestující veřejnosti a odpovídá na případné dotazy. V případě potřeby může přepojit na jiného zaměstnance společnosti OREDO, objednatele nebo dopravce. Telefonní číslo na Call centrum IREDO: 000 000 000.
Cardmanagement – centrální systém, který spravuje společnost OREDO. Slouží pro správu a evidenci BČK IREDO. V systému je evidován úplný životní cyklus karty od podání žádosti, její výroby až po její zneplatnění. V systému jsou také evidovány zablokované karty.
Centrální systémy IDS IREDO – další systémy, které společnost OREDO spravuje. Patří mezi ně zejména Clearingový systém, Dispečerský systém, Systém pro výrobu SAM, Terminal management aj. Přístupová oprávnění do těchto systémů spravuje a přiděluje společnost OREDO.
Certifikace nového odbavovacího zařízení – výsledek úspěšného testování nového odbavovacího zařízení společností OREDO potvrzující kompatibilitu s centrálními systémy IREDO a kapacitní dostupnost připojení do těchto systémů.
Clearingové centrum IDS IREDO (dále jen „Clearing IREDO“) – je jedním z centrálních systémů, v němž probíhá rozúčtování elektronických peněženek, přestupních jízdenek a časových kuponů. Výstupem z tohoto systému jsou sestavy, které jsou zasílány společností OREDO dopravcům a objednatelům. Dopravce je povinen tyto výstupy akceptovat.
Dispečerský systém IDS IREDO (dále jen „Centrální dispečink IREDO“) – je jedním z centrálních systémů, který řeší prostřednictvím obslužného SW a dispečerů IREDO návaznosti spojů a mimořádné situace v provozu dle pravidel uvedených v této Smlouvě. Telefonní číslo na Centrální dispečink IREDO: 491 580 334.
E-shop IREDO – systém pro nákup BČK IREDO prostřednictvím webového rozhraní. Dále umožňuje cestujícím dobíjení elektronické peněženky a nákup časových jízdenek s úhradou pomocí bankovní karty nebo elektronických kanálů.
OREDO s.r.o. X Xxxxxxxx 000 X 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx
Greenlist – seznam karet jejichž uživatelé si prostřednictvím e-shopu dobili elektronické peníze, případně zakoupili časový jízdní doklad IREDO. Na karty uvedené na greenlistu je možnost nahrát zakoupené elektronické peníze nebo jízdní doklad. Pravidla aktualizace greenlistu v odbavovacích zařízeních jsou součástí této Smlouvy. Na ČD není greenlist využíván.
Informační panel - exteriérový odjezdový informační panel/sada pro vybavení zastávky, který zobrazuje informace pro cestující o jízdních řádech, spojích a jejich aktuálních zpožděních.
Integrovaný jízdní doklad – doklad umožňující cestujícím v rámci časové a zónové platnosti využít ke svým cestám všechny vlaky a autobusové spoje zapojené v IDS IREDO. Nosičem integrovaného jízdního dokladu je BČK IREDO, případně další bezkontaktní čipové karty s aplikací IREDO (například In-karta dopravce ČD, a.s.). Zvláštními případy integrovaného jízdního dokladu, jejichž nosičem může být i papír, jsou jednodenní síťové jízdenky IREDO.
Jednotný datový formát (dále jen „JDF“) – formát definovaný pro přenos jízdních řádů do centrálních systémů IDS IREDO. Aktuální popis formátu je k dispozici na internetové adrese xxx.xxxx.xx.
Kontaktní osoba dopravce – pověřený pracovník, který zastupuje dopravce při jednáních se společností OREDO v operativních záležitostech.
Kontaktní osoba společnosti OREDO – pověřený pracovník, který zastupuje společnost OREDO při jednáních s dopravcem v operativních záležitostech.
Mapa tarifních zón IREDO – pro cestování a odbavení v IDS IREDO je používán zónově relační tarif. Grafické vyjádření cestování uvnitř a vně zón je zajišťováno pomocí mapy tarifních zón IREDO. Zpracování map tarifních zón IREDO provádí společnost OREDO. Výlep map ve stanicích provádí dopravce. Aktualizace a výlep map jsou prováděny zpravidla ke změně jízdních řádů.
Notifikace odbavovacího zařízení – doporučené a minimální HW a SW požadavky na nová odbavovací zařízení.
Objednatel – smluvní strana SVS.
Odbavovací systém – soubor hardware a software používaný dopravcem k odbavení cestujících, evidenci a přenosu dat o těchto odbaveních do centrálních systémů IREDO. Odbavovací zařízení – jednotlivá zařízení odbavovacího systému umístěná v osobních pokladnách dopravce (UNIPOK) a u vlakového personálu dopravce (POP).
Principy zúčtování – obecná pravidla upravující algoritmy související s rozúčtováním transakcí Odbavovacího systému. Principy zúčtování v aktuálním znění jsou přílohou Příkazní smlouvy.
Příkazní smlouva – smlouva mezi dopravcem a provozovatelem Clearingového centra pro stanovení pravidel rozúčtování tržeb v IDS IREDO.
SAM (Security Access Module) také SAM modul – pro bezpečnou funkčnost odbavovacího zařízení v systému IDS IREDO je zapotřebí, aby odbavovací zařízení mělo ve zvláštním slotu naistalován SAM modul pro IDS IREDO. Tento SAM modul je dodáván a pronajímán pouze společností OREDO.
SIM – mobilní datové připojení – z důvodu zasílání dat do dispečinku a opačně musí být do odbavovacího zařízení nainstalována SIM karta umožňující přístup k datovým službám internetu.
Smluvní přepravní podmínky IDS IREDO (dále též „SPP IREDO“) – dokument stanovující práva a povinnosti dopravce, cestujících a společnosti OREDO při přepravě osob, jejich zavazadel a živých zvířat na linkách veřejné dopravy a ve vlacích zařazených do IDS IREDO.
OREDO s.r.o. X Xxxxxxxx 000 X 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx
Standardy finančních toků – závazná pravidla, kterými je povinen se řídit dopravce zajišťující veřejné služby v rámci IDS IREDO na území Královéhradeckého a Pardubického kraje.
Tarif IDS IREDO – dokument popisující zónově-relační tarif IREDO, jehož správcem je společnost OREDO. Stanovuje sazby jízdného a dovozného, způsob nabytí jízdních dokladů a jejich platnost v rámci IDS IREDO. Veškeré změny v tarifu podléhají schválení Objednatelů. Aktuální znění Tarifu IDS IREDO je k dispozici u společnosti OREDO nebo u objednatele.
Tarifni soubory – datové soubory se specifikací tarifních záležitostí – struktura tarifu IREDO, tarifní INI soubory pro vlaky, seznam železničních zón IREDO.
IV. IDS IREDO
1. IDS IREDO (Integrovaná REgionální DOprava) je systém veřejné osobní hromadné dopravy spojující jednotlivé druhy dopravy za účelem sjednocení organizačně ekonomických, tarifních a dopravních soustav dopravců s cílem zajišťovat účelnou, efektivní a kvalitní obsluhu území IREDO (Královéhradeckého a Pardubického kraje).
2. Jednou z výhod IDS IREDO je i využití integrované jízdenky, která umožní přestup cestujících mezi vozidly různých dopravců. Odbavení zajišťuje bezkontaktní čipová karta (BČK), která je i nositelem elektronické jízdenky. Podmínkou je akceptace BČK a možnost vydání elektronické jízdenky všemi odbavovacími zařízeními v dopravním systému. Toho lze docílit pouze v případě, že všechna zařízení budou pracovat s jednotným formátem dat.
3. Základními principy IDS IREDO jsou:
a) propojení dopravních systémů jednotlivých dopravců
b) sjednocení tarifních systémů a přepravních podmínek, odbavovacích a informačních systémů
c) uspokojení přepravních potřeb cestujících na území IREDO formou integrované dopravy při kontrolovaném a řízeném vynaložení přiměřených nákladů
4. Účastníky IDS IREDO jsou Objednatel, společnost OREDO a dopravci, kteří akceptují podmínky vyplývající ze smluv upravujících provozní, finanční, technické a organizační zabezpečení dopravní obslužnosti formou integrované dopravy.
V.
Předmět smlouvy
1. Zajištění provozu IDS IREDO v návaznosti na SVS uzavřenou s Pardubickým krajem.
2. Vymezení společných zásad, pravidel a podmínek nutných pro zajištění provozu IDS IREDO.
3. Zajištění organizačních, technických a finančních podmínek pro zajištění provozování komponent odbavovacího zařízení pořízených společností OREDO v IDS IREDO (SAM moduly). Strategickým cílem je zajištění jednotného formátu dat IREDO, které využívají odbavovací zařízení dopravce pro účely akceptace BČK, zajištění clearingu tržeb z integrovaných jízdních dokladů, informovanost cestujících prostřednictvím informačních tabulí (včetně virtuálních), zajištění činnosti Call centra IREDO a Centrálního dispečinku IREDO a také e-shopu IREDO.
4. Dopravce je povinen v souladu s touto Smlouvou zajišťovat služby v IDS IREDO v souladu se smlouvou s objednatelem a jejími přílohami a se Smluvními přepravními podmínkami IDS IREDO.
5. Společnost OREDO je povinna poskytovat níže v této Smlouvě popsané služby a pronájem odbavovacích zařízení pro řádný výkon drážní dopravy v rámci IDS IREDO a dopravce je povinen hradit společnosti OREDO za služby a pronájem odbavovacích zařízení poskytované dle této Smlouvy odměnu specifikovanou níže v této smlouvě.
OREDO s.r.o. X Xxxxxxxx 000 X 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx
VI.
Podmínky provozu odbavovacího systému a odbavovacích zařízení
1. Dopravce je za účelem plnění závazků vyplývajících ze SVS a za účelem řádného zajištění veřejné hromadné dopravy osob v rámci IDS IREDO dle této smlouvy povinen provozovat odbavovací systém. Dopravce se zavazuje po celou dobu platnosti této smlouvy používat pro odbavování cestujících v IDS IREDO pouze společností OREDO schválená odbavovací zařízení.
2. Dopravce je povinen zajistit podmínky pro optimální funkci zařízení. K tomu:
a) Zajistit, že zařízení a software budou obsluhovat pouze proškolení zaměstnanci. Školení poskytuje po předchozí dohodě společnost OREDO.
b) Přebírat a předávat SAM moduly vždy na základě Předávacího protokolu.
3. Dopravce není oprávněn před odesláním do clearingového systému, jakkoliv pozměňovat data o tržbách v IDS IREDO.
4. Dopravce umožní společnosti OREDO případnou inventarizaci pronajatého majetku.
5. Dopravce se je povinen vždy do 5. pracovního dne po skončení měsíce zaslat společnosti OREDO úplná data z odbavovacích zařízení v požadované struktuře.
6. Dopravce se zavazuje vydávat, vzájemně uznávat a odbavovat integrované jízdní doklady IREDO. Na spojích, na nichž bude vyhlášeno uznávání dalších tarifů, je dopravce povinen vydávat, vzájemně uznávat a odbavovat i jízdní doklady vyhlášených tarifů (např. IDOL, MHD apod.), k čemuž se smluvní strany zavazují v předstihu minimálně 6 měsíců jednat o zajištění technickoorganizačních podmínek.
7. Při zjištění závady na SW aplikaci IREDO je dopravce povinen bez zbytečného odkladu, nejpozději však následující pracovní den, oznámit tuto skutečnost společnosti OREDO.
8. Smluvní strany se zavazují vyvíjet maximální úsilí pro zachování funkčnosti systému odbavování cestujících v IDS IREDO při implementaci změn hw i sw.
9. Dopravce není oprávněn bez vědomí a souhlasu společnosti OREDO provádět zásahy do software ani jinak ovlivňovat funkci těch komponent odbavovacího zařízení, které jsou v majetku společnosti OREDO.
10. Společnost OREDO může u dopravce provést výměnu pronajatých odbavovacích zařízení (SAM modulů) za předpokladu, že bude dodrženo ustanovení bodu 1. tohoto článku.
11. Společnost OREDO je povinna dopravci zaslat nejpozději 60 kalendářních dní před účinností každé změny, která má za následek úpravu tarifních xml souborů v odbavovacích zařízeních, dotčené soubory v elektronické podobě.
12. Dopravce je povinen zaslanými soubory bez zbytečného odkladu aktualizovat software odbavovacího zařízení, nejpozději však 1 den před účinností změny.
VII.
Podmínky provozu Centrálního dispečinku IREDO a Call centra IREDO
1. Společnost OREDO, za účelem sjednocení a podpory dispečerského řízení veřejné dopravy v rámci IDS IREDO, zřizuje a provozuje Centrální dispečink IREDO.
OREDO s.r.o. X Xxxxxxxx 000 X 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx
2. Centrální dispečink IREDO sleduje aktuální situaci v provozu a v přestupních bodech. V případě závad v plnění jízdního řádu, informuje Centrální dispečer IREDO dispečery Dopravce o délce čekání na přípoje.
3. Centrální dispečink IREDO zasílá data na informační panely pro zobrazení aktuálního zpoždění na jednotlivých linkách/spojích. Dále provádí, v případě např. překážek na cestě, informování cestujících pomocí informačních panelů a textového zobrazení. Veškeré informace, mimo textových zobrazení, jsou zveřejňovány i u informací na webovém portále, kam jsou cestující nasměrováni pomocí načtení QR kódů, které jsou vylepeny na autobusových zastávkách na území IREDO, v mobilní aplikaci IDS IREDO apod.
4. Centrální dispečink IREDO dále spolupracuje s dispečinkem dopravce za účelem zajištění časových návazností mezi jednotlivými spoji a dopravci v IDS IREDO a řešení mimořádných situací v dopravě. Společnost OREDO za tímto účelem zajistí dopravci nepřetržitý a okamžitý přístup minimálně k informacím a datům, které se týkají jím provozovaných spojů a linek a spojů a linek ostatních dopravců, u kterých je zajištěna návaznost na dopravcem provozované spoje. Přístupová oprávnění do Centrálního dispečinku spravuje společnost OREDO. Centrální dispečink IREDO komunikuje s dispečerem dopravce o případných závadách v provozu drážní a autobusové dopravy. Centrální dispečink IREDO se může podílet na projednávání opatření v případě technických závad na vozidlech, či jiných mimořádných událostí.
5. Dopravce je povinen spolupracovat s Centrálním dispečinkem IREDO za účelem zajištění efektivního řízení veřejné dopravy v IDS IREDO a řešit doporučení a informace sdělované mu Centrálním dispečinkem IREDO k situacím popsaným v článku VII. 2. této Smlouvy.
6. Společnost OREDO provozuje Call centrum IREDO. Dopravce je povinen informovat neprodleně zaměstnance Call centra IREDO o mimořádných událostech.
7. Dopravce je povinen informace a podklady získané od Call centra IREDO bezodkladně zpracovat a vhodným způsobem o nich informovat cestující, případně zajistit distribuci či jiné úkony dle pokynů Call centra IREDO.
VIII.
Datové přenosy mezi odbavovacími místy a centrálními systémy IDS IREDO
1. Dopravce zajišťuje na svůj náklad přenos dat z odbavovacích zařízení přímo, nebo prostřednictvím odbavovacího systému, do centrálních systémů IDS IREDO. Dopravce je povinen zabezpečit bezpečný datový přenos ze všech odbavovacích zařízení zařazených do centrálních systémů IDS IREDO.
IX.
Rozúčtování tržeb dle Příkazní smlouvy
1. Společnost OREDO je povinna provozovat Clearing IREDO a kontrolovat finanční toky v rámci IDS IREDO.
2. V Příkazní smlouvě jsou definovány podmínky a rozsah provozu Clearingu IREDO, jenž zpracovává veškeré informace o provedených transakcích dopravců souvisejících s výkony v IDS IREDO, které se dopravce zavazuje zasílat z odbavovacího systému do Clearingu IREDO v předepsaných termínech a formátu.
3. Dopravci je zaveden přístup k definovaným výstupům z Clearingu IREDO, a to především za účelem vyúčtování tržeb mezi dopravcem a společností OREDO na základě skutečně odvedených výkonů. Definované výstupy z Clearingu IREDO jsou
OREDO s.r.o. X Xxxxxxxx 000 X 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx
pro dopravce přístupné v termínech stanovených v Příkazní smlouvě. Společnost OREDO je dále oprávněna veškeré údaje získané při provozu Clearingu IREDO dále zpracovávat. Přístupy do Clearingu IREDO spravuje společnost OREDO.
4. Součástí výstupů pro dopravce v rámci Clearingu IREDO jsou i podklady pro vyúčtování výkonů vůči objednatelům.
5. Pravidla pro rozúčtování tržeb jsou stanovena v dokumentu Rozúčtování jízdenek IREDO, který je přílohou číslo 3 k Příkazní smlouvě.
6. Dopravce není oprávněn před odesláním do clearingového systému jakkoliv pozměňovat data o tržbách v IDS IREDO.
7. Dopravce se zavazuje minimálně 1x za 24 hodin aktualizovat soubor seznam zakázaných karet (black list), který je k dispozici v Clearingu IREDO. Aktualizací souboru se rozumí aktualizace dat ve všech odbavovacích zařízeních zapojených do IDS IREDO.
8. Dopravce výslovně souhlasí s přístupem společnosti OREDO ke všem datům získaným odbavovacími zařízeními v IDS IREDO.
X.
Příprava a distribuce tarifních mapek a QR kódů
1. Společnost OREDO připravuje pro Dopravce:
a) Aktuální znění Tarifu IDS IREDO
b) Aktuální znění Smluvních přepravních podmínek IDS IREDO
c) Aktuální grafickou podobu mapy tarifních zón IREDO pro všechny zastávky v IDS IREDO (pro stanice Pardubice hl.n. a Česká Třebová ve formátu A3, pro ostatní stanice a zastávky na území Pardubického kraje ve formátu A4).
Výše uvedené podklady společnost OREDO předává dopravci elektronicky na e- mailovou adresu kontaktního pracovníka dopravce uvedeného v této Smlouvě, případně prostřednictvím dalšího vhodného elektronického kanálu, nejpozději 14 kalendářních dní před účinností změny.
XI.
Pronájem SAM modulů
1. Smluvní strany prohlašují, že za účelem stanovení podmínek pronájmu a používání SAM modulů uzavřely dne 17. 12. 2015 Smlouvu o pronájmu komponent integrovaného dopravního systému IREDO pro odbavovací zařízení dopravce (dále jen
„smlouva o pronájmu“).
2. Fakturační podmínky pro pronájem SAM modulů jsou stanoveny smlouvou o pronájmu.
XII.
Další práva a povinnosti smluvních stran
1. Smluvní strany se zavazují poskytnout si vzájemně veškerou součinnost nutnou k zajištění řádného poskytování služeb dle této smlouvy. Dopravce je zejména povinen poskytovat společnosti OREDO průběžné informace potřebné pro jeho činnost.
2. Dopravce i společnost OREDO se zavazují při plnění této smlouvy postupovat s veškerou odbornou péčí a dodržovat všechny právní předpisy vztahující se k poskytovaným službám. V případě jejich porušení vzniká společnosti OREDO nárok na náhradu škody způsobené porušením těchto povinností. Dopravce neodpovídá za případnou škodu, která bude způsobena tím, že se řídil výslovnými pokyny společnosti
OREDO s.r.o. X Xxxxxxxx 000 X 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx
OREDO, nebo tím, že mu společnost OREDO předala chybné, nepřesné či neúplné doklady.
3. Společnost OREDO je povinna zajišťovat a aktualizovat vzory všech jízdních dokladů platných pro všechny dopravce v IDS IREDO (Příloha číslo 3 – Vzory jízdních dokladů IDS IREDO).
4. Společnost OREDO jako správce tarifu IREDO provádí jeho výklad, který je pro Dopravce závazný.
5. Společnost OREDO je odpovědná za správnost a úplnost dokumentů, které jsou obsahem veškerých příloh této smlouvy a jejich aktualizaci.
XIII.
Ochrana důvěrných informací
1. Smluvní strany považují za důvěrné všechny informace, týkající se konkrétních osob, a to jak cestujících, tak zaměstnanců smluvních stran.
2. Za důvěrné nejsou považovány informace, týkající se hodnot souvisejících s provozování spojů na linkách IREDO (údaje týkající se zajištění veřejné služby v přepravě cestujících, zejména dosažené tržby na linkách a spojích, dopravní výkony, údaje o zpožděních apod.).
3. Účastníci Smlouvy se zavazují zachovávat mlčenlivost o ekonomických parametrech Smlouvy.
4. Za důvěrné se považují jakékoliv informace vztahující se k zabezpečení odbavovacího sytému (včetně odbavovacích zařízení) IDS IREDO poskytnuté smluvní stranou, která je poskytovatelem informace, pokud poskytovatel informace výslovně neuvede, že tyto informace za důvěrné nepovažuje.
5. Závazek mlčenlivosti se nevztahuje na:
a) informaci, že mezi stranami byla uzavřena Smlouva,
b) všeobecné podmínky pro poskytování služeb,
c) informace, které jsou nebo se stanou dostupnými bez porušení závazku mlčenlivosti,
d) identifikační údaje a provozní doklady, které mohou být předmětem telekomunikačního tajemství, poskytnuté orgánu stání správy telekomunikací v rámci správního řízení nebo soudu v rámci soudního řízení vedeného mezi dopravcem a společností OREDO,
e) informace vyžadované soudy, správními úřady, orgány činnými v trestním řízení, auditory pro zákonem stanovené účely a poskytovatele dotací,
f) informace poskytované nezávislým poradcům obou smluvních stran za předpokladu jejich zavázání k mlčenlivosti stejného rozsahu,
g) informace poskytované objednateli.
6. Důvěrné informace poskytované dle této smlouvy budou chráněny pod dobu 10 let od skončení platnosti této smlouvy.
7. Společnost OREDO je oprávněno uvádět dopravce v seznamu svých referenčních zákazníků.
XIV.
Kontrola plnění Smlouvy a sankční ujednání
1. Společnost OREDO je na základě této Smlouvy oprávněna kontrolovat plnění ustanovení této smlouvy a jejích příloh.
OREDO s.r.o. X Xxxxxxxx 000 X 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx
2. Kontrola plnění této Smlouvy je prováděna pověřenými zaměstnanci společnosti OREDO a může být prováděna formou osobního jednání se zástupci dopravce i bez kontaktu s nimi.
3. Pověřený pracovník společnosti OREDO se při kontrole osobně prokáže plnou mocí vystavenou statutárním zástupcem společnosti OREDO.
4. Dopravce je povinen poskytnout společnosti OREDO nezbytnou součinnost k prověření všech podkladů jím poskytnutých na základě této smlouvy.
5. Pověřený zaměstnanec společnosti OREDO je oprávněn řešit zjištěný nedostatek na místě a požadovat ihned jeho odstranění, je-li to možné, přímo po zaměstnanci dopravce. Může tak činit pouze za předpokladu, že svým konáním neohrozí cestující a nezpůsobí narušení jízdního řádu. V případě porušení Smlouvy, které nelze napravit ihned, sjedná s dopravcem termín k nápravě. Po uplynutí této lhůty je společnost OREDO oprávněna za stejné porušení povinnosti dopravce opětovně postihnout.
6. Pokud dopravce neposkytne společnosti OREDO součinnost k plnění závazků z této smlouvy, a tuto povinnost nesplní ani přes následnou výzvu společnosti OREDO v náhradní přiměřené lhůtě nikoliv kratší 15 dnů, je dopravce povinen zaplatit společnosti OREDO smluvní pokutu ve výši 10.000,- Kč za každý jednotlivý případ porušení, a to i opakovaně za každou následnou výzvu společnosti OREDO.
7. Smluvní strany se dohodly, že společnost OREDO je oprávněna v případě opakovaných sankcí dle bodu 10 tohoto článku tyto sankce dopravci účtovat pouze v celkové výši, která je přiměřená charakteru porušené povinnosti. V případě, že společnost OREDO činí Dopravci v souladu s touto smlouvou opakovanou výzvu ke splnění povinnosti, je oprávněn tak učinit vždy nejdříve 15 dní po marném uplynutí lhůty k odstranění závadného stavu dle předchozí výzvy.
8. Dopravce je oprávněn účtovat společnosti OREDO smluvní pokutu ve výši 500,- Kč za každý kalendářní den v případě nedodržení lhůty pro dodání podkladů dle článku VI. bodu 13
9. Smluvní pokuty dle této smlouvy jsou hrazeny na základě písemné výzvy. Doba splatnosti činí 15 dnů ode dne doručení výzvy k zaplacení smluvní pokuty.
10. Smluvní pokuty dle této smlouvy se nevztahují na případy, kdy je plnění povinností dopravce po právní či faktické stránce nemožné. Sjednáním ani zaplacením kterékoliv smluvní pokuty dle této smlouvy není dotčeno právo smluvních stran žádat po druhé smluvní straně v plné výši náhradu škody způsobené porušením povinností dle této smlouvy.
XV.
Komunikace smluvních stran
1. Všechna oznámení, výzvy, právní úkony, informace a jiná sdělení učiněná ve věcech této smlouvy mohou být doručována osobně, prostřednictvím provozovatele poštovních služeb, prostřednictvím datových schránek nebo na e-mailové adresy k rukám následujících osob:
Společnost OREDO: OREDO, s.r.o.
Korespondenční adresa: Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx králové ID datové schránky: dinrnxn
Kontaktní osoba:
Telefon:
e-mail:
Dopravce: České dráhy, a.s.
Korespondenční adresa: Regionální obchodní centrum Pardubice
OREDO s.r.o. X Xxxxxxxx 000 X 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx
nám. Xxxx Xxxxxxx 217 530 02 Pardubice
ID datové schránky: e52cdsf Kontaktní osoba:
Telefon:
e-mail:
nebo na takovou jinou poštovní a/nebo e-mailovou adresu či k rukám jiných osob, než je shora uvedeno, pokud o takové změně učiní příslušná smluvní strana (adresát) oznámení v souladu s tímto článkem.
2. Veškerá oznámení, informace a jiná sdělení podaná ve věcech této smlouvy se považují za doručené dnem, kdy je adresát osobně převezme, dnem, kdy je adresát převezme na své poštovní adrese, dnem, kdy je datová zpráva doručena adresátovi podle zákona č. 300/2008Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, v platném znění.
3. Veškeré lhůty sjednané touto smlouvou nebo za jejích podmínek počínají běžet prvním pracovním dnem následujícím poté, co bylo prokazatelně výše uvedeným způsobem doručeno podání některé ze smluvních stran, pokud v této smlouvě není sjednán jiný počátek běhu lhůt.
XVI.
Trvání a ukončení smluvního vztahu
1. Tato smlouva se uzavírá na dobu neurčitou.
2. Tato smlouva může zaniknout:
a) dohodou smluvních stran
b) výpovědí
c) odstoupením od smlouvy
d) zánikem závazků vzniklých smlouvou s objednatelem.
3. Odstoupit od Xxxxxxx může kterákoliv smluvní strana při podstatném porušení závazků vyplývajících ze Smlouvy druhou smluvní stranou. Oznámení o odstoupení od Xxxxxxx je nutno sdělit písemnou formou. Účinky odstoupení nastávají dnem doručení oznámení o odstoupení. Odstoupením zanikají všechna práva a povinnosti smluvních stran mimo nároku na náhradu škody vzniklé porušením povinnosti, pro kterou k odstoupení dochází. Smluvní strany jsou povinny si neprodleně vzájemně vypořádat závazky vyplývající z této smlouvy.
4. V případě, že důvodem ukončení Smlouvy bude současné ukončení poskytování veřejných služeb v přepravě cestujících dopravcem v systému IREDO, předá dopravce protokolárně pronajaté zařízení právnické nebo fyzické osobě, kterou určí OREDO, nebo je předá společnosti OREDO.
5. V případech, kdy bude Smlouva ukončena pro neplnění podmínek Smlouvy, strana, která porušila ustanovení Smlouvy, dále uhradí škody, které výpovědí vznikly druhé straně.
6. Smlouvu může vypovědět každá ze smluvních stran písemnou výpovědí. Výpovědní lhůta je tříměsíční a začíná běžet od prvního dne měsíce následujícího po kalendářním měsíci, ve kterém byla výpověď doručena druhé smluvní straně.
7. Smluvní strany jsou oprávněné odstoupit od Přístupové smlouvy i v případě, že bude ukončeno trvání nebo nedojde k uzavření SVS na území Pardubického kraje.
XVII.
OREDO s.r.o. X Xxxxxxxx 000 X 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx
Závěrečná ustanovení
1. Smluvní strany prohlašují, že údaje uvedené v článku I. této smlouvy jsou úplné a zavazují se, že případné změny údajů výše uvedených oznámí bez prodlení druhé smluvní straně.
2. Obě smluvní strany se zavazují písemně informovat druhou smluvní stranu o všech skutečnostech, které mohou mít vliv na plnění této smlouvy (např. prohlášení konkurzu), a to do 15 kalendářních dnů od doby, kdy se s touto skutečností seznámily nebo tuto skutečnost mohly zjistit.
3. Smlouva je závazná v plném rozsahu i pro právní nástupce obou smluvních stran.
4. Veškeré přílohy této smlouvy jsou její nedílnou součástí, doplňují její obsah, a jsou podepsány oběma smluvními stranami.
5. Smlouva včetně všech jejích příloh může být měněna nebo doplňována pouze formou písemných, číslovaných dodatků odsouhlasených zástupci obou smluvních stran.
6. Při postupu dle článku XVII. odst. 3 této smlouvy smluvní strany vypořádají vzájemné závazky nejpozději do 60 dnů od skončení smluvního vztahu.
7. Při postupu dle článku XVII. odst. 3 této smlouvy oznámí společnost OREDO objednateli tuto skutečnost za účelem stanovení dalšího postupu vyplývajícího ze SVS.
8. Neplatnost nebo neúčinnost některého ustanovení této smlouvy nezakládá neplatnost nebo neúčinnost celé Smlouvy.
9. Smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu smluvními stranami a účinnosti dnem
15. prosince 2019.
10. Vztahy, které touto smlouvou nejsou výslovně upraveny, se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku a předpisů souvisejících.
11. Smluvní strany prohlašují, že případné rozpory budou řešit především vzájemnou dohodou, mimosoudně.
12. Dopravce výslovně souhlasí a bere na vědomí, že společnost OREDO je oprávněna kdykoliv v průběhu platnosti Smlouvy změnit nebo upravit Tarif IDS IREDO, Smluvní přepravní podmínky IREDO, vzory jízdních dokladů IDS IREDO nebo i další dokumenty upravující práva a povinnosti smluvních stran při plnění závazků vyplývajících z této smlouvy. Výše uvedené změny musí vždy být odsouhlaseny objednatelem. Společnost OREDO je oprávněna takové změny učinit zejména v návaznosti na vývoj technických parametrů, právního prostředí, a v zájmu zlepšení kvality služeb poskytovaných cestujícím. Společnost OREDO je povinna dopravce elektronicky či písemně na tyto změny, respektive úpravy, a na datum jejich účinnosti upozornit a zpřístupnit mu nové, respektive upravené znění popsaných dokumentů, a tyto zamýšlené změny s dopravcem předem projednat. Dopravce je oprávněn se k zamýšleným změnám písemně vyjádřit, a to ve lhůtě 10 pracovních dní od předložení návrhu změn. Společnost OREDO je povinna se s připomínkami dopravce vypořádat (tj. zohlednit je v návrhu změn, popř. zdůvodnit proč nebyly zohledněny). Připomínky dopravce, které případně upozorňují na právní čí faktickou nemožnost navrhovaných změn, je společnost OREDO povinna do návrhu změn zapracovat. Následně společnost OREDO zpracuje (při respektování pravidel výše) připomínky a návrhy dopravce a následně dopravci oznámí závazný požadavek na příslušnou změnu dokumentů. Změna je vůči dopravci účinná dnem účinnosti změny příslušného dokumentu. Nové znění příslušného dokumentu nemá zpětnou účinnost.
13. Pokud v důsledku změny právních předpisů nebo z jiných důvodů jsou nebo by se stala některá ujednání této Smlouvy neplatnými nebo neúčinnými, budou tato ustanovení uvedena do souladu s právními normami a smluvní strany prohlašují, že Smlouva je ve zbývajících ustanoveních platná, neodporuje-li to jejímu účelu nebo nejedná-li se o ustanovení, která oddělit nelze.
14. Smluvní strany prohlašují, že Xxxxxxx uzavírají svobodně a vážně, určitě a srozumitelně, nikoliv v tísni a za nápadně nevýhodných podmínek.
OREDO s.r.o. X Xxxxxxxx 000 X 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx
15. Ani jedna strana této Smlouvy není oprávněna vystupovat nebo jinak jednat jménem druhé strany.
16. Tato smlouva je sepsána ve dvou vyhotoveních, z nichž každá smluvní strana obdrží po jednom výtisku.
17. Nedílnou součástí Smlouvy jsou přílohy ve znění platném k datu podpisu:
příloha č. 1 Smluvní přepravní podmínky Integrovaného dopravního systému IREDO příloha č. 2 Tarif Integrovaného dopravního systému IREDO a Ceník jízdného IREDO příloha č. 3 Vzory jízdních dokladů IDS IREDO
V Hradci Králové dne: 19.12.2019
OREDO s. r. o.
………………………………………
jednatel
V Praze dne: 19.12.20219
České dráhy, a.s.
……………………………………… ……………………………………… Xx. Xxxxxx Xxxxxxx Xxx. Xxxxx Xxxxxx
předseda představenstva místopředseda představenstva
OREDO s.r.o. X Xxxxxxxx 000 X 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx
SMLUVNÍ PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY
INTEGROVANÉHO DOPRAVNÍHO SYSTÉMU
platnost od: 15. prosince 2019
Obsah
V. Vznik a plnění přepravní smlouvy 6
IX. Reklamace jízdního dokladu na BČK IREDO 9
XII. Využívání BČK IREDO a BČK SA 10
XIII. Placení Jízdného a Přirážek 11
XIV. Přeprava ručních zavazadel, spoluzavazadel, cestovních zavazadel a živých zvířat 11
XV. Přeprava dětských kočárků, jízdních kol a koloběžek 12
XVI. Přeprava autobusových zásilek 12
XVII. Vztahy mezi Dopravci zapojenými v IDS IREDO a cestujícími 12
XVIII. Pověřená osoba, přepravní kontrola 14
XIX. Práva z přepravní smlouvy o přepravě osob 15
XX. Přeprava osob s omezenou schopností pohybu a orientace a přeprava osob
XXI. Podmínky pro přepravu osob s omezenou schopností pohybu a orientace v Autobusech 15
1. Na základě zákona č.111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Zákon o silniční dopravě“), zákona č.266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Zákon o dráhách“) a podle vyhlášky Ministerstva dopravy a spojů č.175/2000 Sb., o přepravním řádu pro veřejnou drážní a silniční dopravu (dále jen „Přepravní řád“), vyhlašuje integrátor Integrovaného dopravního systému IREDO Smluvní přepravní podmínky IDS IREDO (dále jen „SPP IREDO“)..
2. Integrátorem IDS IREDO je společnost OREDO s.r.o. se sídlem Xxxxxxxx 000, Xxxxxx Králové 500 02, IČ: 25981854, DIČ: CZ 25981854; společnost zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Hradci Králové, spisová značka C 18628, telefon: 000 000 000, email: xxxxx@xxxxx.xx, xxx.xxxxx.xx (dále též „Společnost OREDO“).
3. Veškeré pojmy označené v níže uvedeném textu počátečním velkým písmenem představují pro účely tohoto dokumentu předdefinované pojmy a termíny, jejichž seznam s vysvětlujícím popisem je uveden v Základních pojmech.
4. Autobus – vozidlo linkové autobusové dopravy nasazované na autobusových linkách veřejné vnitrostátní nebo mezinárodní silniční linkové osobní dopravy a vozidlo městské hromadné dopravy (dále jen „MHD“) nasazované v MHD.
5. Bezkontaktní čipová karta IREDO (dále jen „BČK IREDO“) – nosič Integrovaného jízdního dokladu a elektronické peněženky. Zároveň slouží k prvotní identifikaci nároku na případnou slevu z Jízdného. Každý jízdní doklad uložený na BČK IREDO je považován za Integrovaný jízdní doklad.
6. Zvláštní bezkontaktní čipovou kartou je bezkontaktní čipová karta, kterou nevydává Společnost OREDO, ale je na ni uložena aplikace IREDO (dále jen „BČK SA“) – In Karta Dopravce České dráhy a.s. (dále jen „ČD“), která může být nosičem pouze vícedenního Integrovaného jízdního dokladu.
7. Clearing IREDO – Clearing IREDO je nástroj, který přijímá a zpracovává data o provedených transakcích uskutečněných prostřednictvím BČK IREDO.
8. Dopravce – fyzická nebo právnická osoba, která provádí přepravu osob a věcí pro cizí potřebu.
9. Integrovaný dopravní systém IREDO (dále jen „IDS IREDO“) - systém veřejné osobní linkové dopravy spojující jednotlivé druhy dopravy za účelem sjednocení dopravně technologických, organizačně ekonomických a tarifních a provozních systémů Dopravců s cílem zajišťovat účelnou, efektivní a kvalitní dopravní obslužnost zejména území Královéhradeckého a Pardubického kraje.
10. Integrovaný jízdní doklad – doklad umožňující cestujícím v rámci časové a zónové platnosti využít ke svým cestám všechny dopravní prostředky IDS IREDO, tzn. vlakové a autobusové spoje zapojené do IDS IREDO. Nosičem Integrovaného jízdního dokladu je BČK IREDO nebo BČK SA.
11. Jízdné – cena za přepravu osoby či osob (cestujících/ho).
12. Kontaktní místo IDS IREDO (dále jen „KM IREDO“) – slouží k zajištění činností spojených s distribucí BČK IREDO cestujícím, včetně zajištění životního cyklu BČK IREDO a podávání relevantních informací.
13. Neintegrovaný papírový jízdní doklad – doklad nepřestupní (jak mezi Dopravci, tak i v rámci Dopravce), nestanoví-li Tarif IDS IREDO (dále jen „Tarif IREDO“) a SPP IREDO jinak.
14. Neobsazená stanice – železniční stanice, ve které není zřízena výdejna jízdenek nebo je u použitého Vlaku uzavřena nebo v níž byl povolen nástup do Vlaku bez jízdních (přepravních) dokladů.
15. Obsazená stanice – železniční stanice, ve které je otevřena výdejna jízdenek, pokud není považována za Neobsazenou stanici.
16. Osobní údaje – jméno, příjmení, rodné číslo nebo datum narození, adresa; prokazují se osobním dokladem cestujícího vydaným orgánem státní správy (např. občanský průkaz, cestovní pas, průkaz o povolení k pobytu pro cizince atd.), který je opatřen průkazovou fotografií držitele.
17. Platný jízdní doklad IDS IREDO (dále jen „Platný jízdní doklad IREDO“) - jízdenka v odpovídající ceně, druhu a době použití. Druhy jízdních dokladů IDS IREDO, ceny Jízdného a tarifní podmínky v IDS IREDO jsou stanoveny Tarifem IREDO.
18. Pověřená osoba – zaměstnanec Dopravce zajišťujícího příslušnou část přepravy oprávněný zejména ke kontrole jízdních dokladů IREDO a k vydávání pokynů a příkazů cestujícím v souladu s příslušnými právními normami.
19. Přirážka – částka, která se vybírá za porušení podmínek stanovených SPP IREDO z hlediska bezpečnosti a ochrany zdraví cestujících nebo jiných osob, bezpečnosti a plynulosti veřejné osobní dopravy a z hlediska zajištění řádné, klidné a pohodlné přepravy.
20. Přirážka k jízdnému – částka, která se vybírá k Jízdnému dle Zákona o dráhách nebo Zákona o silniční dopravě, neprokáže-li se cestující na výzvu Pověřené osoby platným jízdním dokladem.
21. Vlak – jedno vozidlo nebo skupina kolejových vozidel železniční dopravy určené k přepravě osob.
22. Zóna – stanovené území s autobusovými zastávkami, železničními zastávkami a stanicemi a zastávkami MHD rozhodné pro stanovení Jízdného.
23. SPP IREDO platí pro veřejnou přepravu osob, ručních zavazadel a živých zvířat na linkách veřejné vnitrostátní a mezinárodní silniční linkové osobní dopravy a ve Vlacích železničních Dopravců v rámci IDS IREDO. Přehled spojů zařazených v IDS IREDO je uveden v platných jízdních řádech a na webových stránkách integrátora.
24. SPP IREDO zejména stanovují podmínky pro vznik přepravní smlouvy, podmínky přepravy, práva, povinnosti a odpovědnost cestujících, Pověřených osob a Dopravců zapojených v IDS IREDO, užívání BČK IREDO, podmínky reklamačního řízení apod.
25. Seznam tarifních Zón IDS IREDO, stanic a zastávek v nich zařazených, je uveden v platných jízdních řádech a na webových stránkách integrátora. Na zastávkách IDS IREDO jsou zveřejněny aktuální Tarifní mapy IREDO. Bližší způsob a postup při uplatňování cen a určených podmínek stanovuje Tarif IREDO.
26. Cestující se uzavřením přepravní smlouvy zavazuje dodržovat podmínky Přepravního řádu, SPP IREDO a Tarifu IREDO, při použití přepravy Vlakem nebo vozidlem MHD rovněž smluvní přepravní podmínky a tarify železničních Dopravců nebo přepravní podmínky a tarify vyhlášené pro použitou MHD.
27. Pokud je pro provoz veřejné silniční linkové osobní autobusové nebo železniční přepravy uplatňován mimo SPP IREDO a Tarifu IREDO i jiný tarif a přepravní podmínky, má cestující možnost volby jejich využití.
28. Pro řešení situace, která není popsána v SPP IREDO, platí ustanovení Přepravního řádu, aktuálního Cenového věstníku ministerstva financí, jímž se vydává Výměr MF, kterým se mění seznam zboží s regulovanými cenami, popř. smluvní a přepravní podmínky jednotlivých Dopravců.
29. Prokázání Osobních údajů v případech uvedených v SPP IREDO není v rozporu se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, neboť se nejedná o sběr dat za účelem jejich zpracovávání a shromažďování, ale pouze za účelem zajištění práva1.
30. Správce Osobních údajů zpracovávaných v souvislosti s využíváním BČK IREDO je Společnost OREDO (dále také „Správce“).
31. Subjektem Osobních údajů je žadatel o BČK IREDO, u osob mladších 15 let i zákonný zástupce.
32. Osobní údaje jsou zpracovány v rozsahu, v jakém je příslušný subjekt údajů Správci poskytl, a to v souvislosti s vydáním a využíváním osobní BČK IREDO a výhradně se svobodným souhlasem subjektu údajů.
33. Předmětem zpracování jsou adresní a identifikační údaje sloužící k jednoznačné a nezaměnitelné identifikaci subjektu údajů, tzn. žadatele o BČK IREDO, u osob mladších 15ti let jejich zákonného zástupce:
a) jméno, (povinné)
b) příjmení, (povinné)
c) titul,
d) datum narození, (povinné)
e) průkazová fotografie, (povinné)
f) číslo telefonu,
g) e-mailová adresa,
h) číslo dokladu. (průkazu totožnosti)
34. Příjemci Osobních údajů jsou:
1 viz § 5, odst. 1, písm. d) a f) zákona č. 101/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů
a) Pracovníci osobních pokladen ČD v Pardubickém a Královéhradeckém kraji přijímající Žádost o vydání osobní BČK IREDO.
b) Pracovníci KM IREDO.
c) Vybraní pracovníci Společnosti OREDO, tzn. správce kartového systému Card management, pracovníci dispečinku IDS IREDO a technik IDS IREDO.
d) Programátor kartového systému Card management ze společnosti XT Card, a.s., se sídlem Xxxxxxxxxx 000/00, Xxxxx 0, IČ: 27408256.
35. Osobní údaje uvedené v odst. 33 jsou zpracovávány za účelem:
a) Výroby, vydání a využívání BČK IREDO, včetně komunikace se subjektem údajů v případě nálezu BČK IREDO,
b) reklamačního řízení.
36. Zpracování Osobních údajů provádí příjemci Osobních údajů uvedení v odst. 34:
a) na KM IREDO,
b) v osobních pokladnách ČD na území Pardubického a Královéhradeckého kraje,
c) v sídle Správce,
d) v sídle společnosti XT Card, a.s.
37. Ke zpracování dochází prostřednictvím výpočetní techniky, popř. i manuálním způsobem u Osobních údajů v listinné podobě za dodržení bezpečnostních zásad pro správu a zpracování Osobních údajů, aby nemohlo dojít k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k Osobním údajům, jejich změně, zničení či ztrátě, neoprávněným přenosům, k jejich neoprávněnému zpracování, jakož i k jinému zneužití Osobních údajů.
38. Veškeré subjekty, kterým mohou být Osobní údaje zpřístupněny (viz odst. 34), respektují právo subjektů údajů na ochranu soukromí a jsou povinny postupovat dle platných právních předpisů týkajících se ochrany Osobních údajů.
39. Osobní údaje nejsou předávány do třetích zemí ani mezinárodním organizacím.
40. V souladu s účelem zpracování Osobních údajů uvedených v odst. 32 jsou tato data zpracovávána:
a) Po dobu životního cyklu BČK IREDO, po jehož uplynutí jsou všechny Osobní údaje automaticky z kartového systému Card management vymazány, hmotné nosiče (listinné nosiče a plastová karta) jsou skartovány. Způsob likvidace záznamů na elektronických a hmotných nosičích neumožňuje jejich rekonstrukci. Životní cyklus BČK IREDO končí:
1. 1. den 2. měsíce následujícího po ukončení platnosti BČK IREDO nebo po uvedení BČK IREDO do stavu znehodnocena zejména z důvodu jejího poškození a ztráty,
2. 1. den 7. měsíce od uvedení BČK IREDO do trvalé blokace zejména z důvodu její ztráty, nebo po tom, co nebude nová BČK IREDO žadatelem vyzvednuta na KM IREDO.
b) Po uplynutí lhůty 3 let v případě reklamačního řízení spočívajícího v řešení situací souvisejících s odbavováním cestujících ve vozidlech osobní hromadné dopravy nebo funkčností elektronické peněženky jsou elektronická data vymazána a listinné nosiče skartovány.
41. Práva subjektů údajů
a) V souladu s odst. 12 GDPR2 Správce bez zbytečného odkladu informuje na žádost subjektu údajů subjekt údajů o právu na přístup k Osobním údajům a k následujícím informacím:
1. totožnost a kontaktní údaje Správce a jeho případného zástupce,
2. případně kontaktní údaje případného pověřence pro ochranu Osobních údajů,
3. k účelu zpracování,
4. kategorii dotčených Osobních údajů,
5. o příjemci nebo kategorie příjemců, kterým Osobní údaje byly nebo budou zpřístupněny,
6. o plánované době, po kterou budou Osobní údaje uloženy.
b) Každý subjekt údajů, který zjistí nebo se domnívá, že Správce nebo příjemce provádí zpracování jeho Osobních údajů, které je v rozporu s ochranou soukromého a osobního života subjektu údajů nebo v rozporu se zákonem, zejména jsou-li Osobní údaje nepřesné s ohledem na účel jejich zpracování, může:
1. KDYKOLIV VZNÉST NÁMITKU ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
2. Svá práva uplatňovat u Správce.
3. Požádat Správce o vysvětlení.
2 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a poučení subjektů údajů
4. Požadovat, aby Správce odstranil takto vzniklý stav. Zejména se může jednat o blokování, provedení opravy, doplnění nebo vymazání Osobních údajů. Oprava nebo vymazání Osobních údajů bude mít za následek okamžitou neplatnost BČK IREDO.
5. Je-li žádost subjektu údajů podle předchozích ustanovení shledána oprávněnou, Správce odstraní neprodleně závadný stav.
6. Nevyhoví-li Správce žádosti subjektu údajů podle předchozích ustanovení, má subjekt údajů právo obrátit se přímo na dozorový úřad, tedy Úřad na ochranu osobních údajů.
7. Postup podle předchozích ustanovení nevylučuje, aby se subjekt údajů obrátil se svým podnětem na dozorový úřad přímo.
8. Správce má právo za poskytnutí informace požadovat přiměřenou úhradu nepřevyšující náklady nezbytné na poskytnutí informace.
V. Vznik a plnění přepravní smlouvy
42. Uzavřením přepravní smlouvy o přepravě osob vzniká mezi Dopravci zúčastněnými na přepravě a cestujícím závazkový právní vztah, jehož obsahem je:
a) závazek každého na přepravě zúčastněného Dopravce v části přepravy, kterou v rámci uzavřené přepravní smlouvy realizuje, cestujícího přepravit řádně a včas spoji uvedenými v platných jízdních řádech za podmínek stanovených v Přepravním řádu, SPP IREDO a Tarifem IREDO,
b) závazek cestujícího zaplatit Jízdné podle Tarifu IREDO a dodržovat podmínky Přepravního řádu, SPP IREDO, Tarifu IREDO a při přepravě Vlakem rovněž smluvní přepravní podmínky a tarif železničního Dopravce a při přepravě vozidlem MHD dodržovat rovněž smluvní přepravní podmínky a tarif vyhlášený pro MHD.
43. Přepravní smlouva dle SPP IREDO je uzavřena a dochází k jejímu plnění, jestliže cestující využije své právo k přepravě z Platného jízdního dokladu IREDO tím, že nastoupí do vozidla linkové osobní autobusové dopravy, do vozidla MHD, do Vlaku nebo vstoupí do prostoru Dopravce označeného jako veřejnosti přístupný s Platným jízdním dokladem IREDO.
44. Přepravní smlouva dle SPP IREDO je též uzavřena:
a) umožní-li Dopravce, aby cestující nastoupil do vozidla silniční linkové osobní dopravy, vozidla MHD, a cestující toto vozidlo neopustí před zahájením jízdy, nebo,
b) cestující nastoupil do Vlaku a Jízdné zaplatil dříve, než bude pověřeným zaměstnancem Dopravce vyzván k předložení jízdního dokladu.
45. Uzavřením přepravní smlouvy nebo zaplacením jízdního dokladu nebo dokladu o zaplacení ceny vyjadřuje cestující souhlas s podmínkami uvedenými v Přepravním řádu, SPP IREDO a Tarifu IREDO.
46. Přepravní smlouva je splněna provedením přepravy ve smluveném rozsahu podle uzavřené přepravní smlouvy. Za splnění přepravní smlouvy se považuje provedení přepravy v jiném než sjednaném rozsahu, došlo-li k oprávněnému vyloučení cestujícího z přepravy.
47. Cestující může ve vozidle obsadit pouze jedno volné místo k sezení. Obsazování míst ve Vlacích je řešeno přepravními podmínkami železničního Dopravce.
48. Cestující se pro účely kontroly uzavření přepravní smlouvy po dobu jejího plnění prokazuje Platným jízdním dokladem IREDO. Platný jízdní doklad IREDO je cestující povinen předložit ke kontrole nebo umožnit elektronickou kontrolu na čtecím zařízení na každou výzvu Pověřené osoby Dopravce, který část přepravy provádí, kdykoliv během přepravy, v okamžiku vystoupení z vozidla nebo při pobytu v prostoru Dopravce označeném jako veřejnosti přístupný s Platným jízdním dokladem IREDO, a to i opakovaně.
49. Jízdní doklad IDS IREDO je platný, jsou-li při jeho použití splněny podmínky uvedené v SPP IREDO a Tarifu IREDO.
50. Platný jízdní doklad IREDO cestujícího opravňuje k přepravě v rozsahu na něm uvedeném a ke vstupu do prostor Dopravce označených jako veřejnosti přístupné s Platným jízdním dokladem IREDO.
51. Jízdní doklad IDS IREDO, který lze podle Tarifu IREDO použít jen ve spojení s dokladem (průkazem), na jehož základě byl vydán, příp. je stanovena povinnost jeho předkládání při kontrole jízdních dokladů, je neplatný, jestliže se cestující tímto dokladem současně neprokáže, případně neumožní elektronickou kontrolu na čtecím zařízení Dopravce.
52. Je-li jízdenka nebo průkaz na slevu v pouzdře, je cestující povinen při přepravní kontrole na výzvu Pověřené osoby doklad z obalu vyjmout.
53. Jízdenky IDS IREDO jsou daňovými doklady3.
54. Náležitosti papírové jízdenky:
a) název IREDO, název Dopravce, který vydal jízdenku, adresu Dopravce, IČ, DIČ, místo prodeje (linka a spoj, stanice, Vlak),
b) datum a čas výdeje,
c) datum a čas konce platnosti jízdenky,
d) výchozí Zóna, cílová Zóna,
e) druh Jízdného,
f) cena v Kč včetně DPH, sazba DPH,
g) v případě multilístku4 počet osob,
55. Doklad o zaplacení Jízdného, který je vydaný při zakoupení jízdního dokladu IDS IREDO na BČK IREDO, musí obsahovat:
a) Text „Příjmový doklad“ a/nebo „Tento doklad není jízdenka“, název IREDO, název Dopravce, který vydal jízdenku, adresu Dopravce, IČ, DIČ, místo prodeje (linka a spoj, stanice, Vlak),
b) datum a čas výdeje,
c) datum a čas konce platnosti jízdenky,
d) výchozí Zónu, cílovou Zónu,
e) druh Jízdného,
f) cenu vč. DPH, sazbu DPH,
g) zůstatek elektronické peněženky na BČK IREDO (v případě platby z elektronické peněženky),
h) celé číslo BČK IREDO, nebo BČK SA, či posledních 10 číslic BČK IREDO, nebo BČK SA.
56. Papírový doklad o zaplacení je podkladem cestujícího při reklamaci Platného jízdního dokladu IREDO uloženého na BČK IREDO, nebo BČK SA.
57. Jízdní doklad IREDO se považuje za neplatný, pokud:
a) cestující nedodržel podmínky pro jeho použití stanovené Přepravním řádem, SPP IREDO nebo Tarifem IREDO,
b) byl-li vydán na základě nesprávných údajů,
c) je poškozen nebo upraven tak, že z něj nejsou patrné údaje potřebné pro kontrolu správnosti jeho použití,
d) údaje na něm neodpovídají skutečnosti nebo byly neoprávněně pozměněny,
e) je použit neoprávněnou osobou,
f) uplynula doba jeho platnosti,
g) není originálem,
h) nebyl k jízdence se slevou předložen platný průkaz,
i) byla z dokladu neoprávněně oddělena jeho část,
j) chybí nebo je poškozen ochranný prvek,
k) karta byla vyhodnocena jako neplatná nebo neznámá.
58. Neplatné nebo neoprávněně užívané doklady Pověřená osoba neuzná a cestující zaplatí (doplatí) Jízdné, na které prokáže nárok.
59. Užití neplatné BČK IREDO Pověřená osoba bezodkladně, jakmile to okolnosti dovolí, sdělí Společnosti OREDO. K předání informace lze užít spojení uvedené v odst. 2. Obsahem sdělení je číslo BČK IREDO, čas a spoj, kde ke zneužití došlo, a, je-li to možné, totožnost cestujícího.
60. Za poškozené, znečištěné nebo neoprávněně měněné a upravované jízdní doklady se náhrada neposkytuje. Rovněž se neposkytuje náhrada za jízdní doklady ztracené nebo odcizené, s výjimkou vícedenních jízdenek na BČK IREDO, které lze na KM IREDO nahrát na náhradní BČK IREDO nebo na již vyrobenou novou osobní BČK IREDO. Duplikáty jízdních dokladů se nevydávají.
61. V označovačích Vlaků se samoobslužným způsobem odbavování se Platné jízdní doklady IREDO neoznačují.
62. Jízdenka jednoduchá
a) opravňuje v době platnosti na ní uvedené k jedné jízdě z výchozí do cílové Zóny, pro které byla vydána, je prodávána ve formě:
1. Neintegrovaný jízdní doklad – nosičem je papírová jízdenka; tato jízdenka není přestupní s výjimkou přestupů mezi Vlaky stejného železničního Dopravce; ode dne vyhlášení5 bude
3 dle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty v platném znění
4 multilístek je jízdenka pro více osob při použití maximálně dvou tarifů
umožněn přestup též mezi Vlaky všech železničních Dopravců zapojených do IDS IREDO, kteří budou vzájemně umožňovat odbavení částečně integrovaných jízdních dokladů – papírových jízdenek s QR kódem,
2. Částečně integrovaný jízdní doklad – nosičem je papírová jízdenka s QR kódem; tato jízdenka je přestupní v síti IDS IREDO mezi všemi železničními Dopravci zapojenými do IDS IREDO uvedenými ve vyhlášení5.
3. Integrovaný jízdní doklad – nosičem je BČK IREDO; tato jízdenka je přestupní mezi spoji v síti IDS IREDO,
a) přeprava musí být ukončena nejpozději spojem, který podle jízdního řádu dojede do cílové zastávky před koncem platnosti jízdenky,
b) platí pro jednoho cestujícího,
c) ceny jízdenek jsou uvedeny v Ceníku jízdného IREDO.
63. Jízdenka časová
a) opravňuje držitele v době své platnosti k libovolnému počtu jízd:
1. mezi Zónami, pro které byla zakoupena,
2. v případě síťové jízdenky k jízdám po celé síti IDS IREDO,
b) platnost končí ve 23:59:59 hodin posledního dne období platnosti. Platnost jízdenky nelze dodatečně měnit.
64. Časové jízdenky jsou vydávány jako:
a) jednodenní síťové platné v celé síti IDS IREDO;
b) Zónové sedmidenní, třicetidenní a devadesátidenní; jejich výhradním nosičem je BČK IREDO nebo BČK SA.
65. Podmínky pro výdej časových jízdenek:
a) jednodenní síťové jízdenky jsou vystavovány pro jednotlivce nebo jako skupinové. Podrobnosti jsou uvedeny v Ceníku jízdného IREDO,
b) Zónové sedmidenní, třicetidenní a devadesátidenní jízdenky jsou vystavovány jako nepřenosné. Podrobnosti jsou uvedeny v Ceníku jízdného IREDO,
c) zakoupení vícedenní jízdenky s platností přesahující platnost zákaznického profilu na BČK IREDO či BČK SA není umožněno.
66. Držitel zlevněných časových jízdenek sedmidenních, třicetidenních a devadesátidenních je povinen prokázat nárok na jejich použití.
67. Držitel časových jízdenek sedmidenních, třicetidenních a devadesátidenních je oprávněn na KM IREDO požádat o návratek zbývající neprojeté části vícedenní jízdenky dle podmínek uvedených v Ceníku jízdného IREDO.
68. BČK IREDO je vydávána Společností OREDO prostřednictvím KM IREDO.
69. Způsob pořízení a užívání BČK IREDO stanoví vydavatel. Podmínky pro vydávání a využívání BČK IREDO (dále jen „Podmínky“) jsou zveřejněny v aktuální verzi na všech KM IREDO a na webových stránkách Společnosti OREDO.
70. Seznam a adresy KM IREDO jsou uvedeny na webových stránkách Společnosti OREDO.
71. BČK IREDO slouží jako elektronická peněženka a nosič Integrovaného jízdního dokladu.
72. V IDS IREDO je využívána osobní, anonymní a náhradní BČK IREDO:
a) osobní BČK IREDO, která je vydána konkrétnímu držiteli. Je opatřena fotografií držitele, jménem, příjmením, datem narození držitele a xxxxxx XXX IREDO,
b) anonymní BČK IREDO:
1. není vydána konkrétnímu držiteli,
2. je opatřena pouze číslem BČK IREDO a nápisem „ANONYMNÍ KARTA“,
3. nemůže být užita k zakoupení Integrovaného jízdního dokladu s platností delší než jeden den,
4. je přenosná,
5 termín spuštění ode dne vyhlášení, které bude zveřejněno v Přepravním a tarifním věstníku xxxxx://xxx.xxxx.xx/Xxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxxx/Xxxxxxxxx-x-xxxxxxx-xxxxxxx; na webových stránkách společnosti OREDO s.r.o. a na sociálních sítích
c) náhradní BČK IREDO, která zastupuje reklamovanou osobní BČK IREDO během reklamačního procesu, je opatřena pouze číslem karty a nápisem „NÁHRADNÍ KARTA“.
73. V případě zjištění nefunkčnosti BČK IREDO při odbavení ve vozidle se postupuje následovně:
a) má-li cestující papírový doklad o zakoupení Integrovaného jízdního dokladu na BČK IREDO s platnou časovou a Zónovou platností, která je na dokladu o zaplacení vyznačena, je mu tento doklad spolu s BČK IREDO uznán jako Platný jízdní doklad IREDO. Na papírový doklad o zakoupení Integrovaného jízdního dokladu Pověřená osoba vyznačí datum odbavení,
b) cestující je povinen bezodkladně řešit reklamaci funkčnosti BČK IREDO na KM IREDO, na případné nárokování úhrady odbavování v době neřešené nefunkčnosti BČK IREDO nebude brán v reklamačním řízení zřetel,
c) funkčnost BČK IREDO nelze reklamovat ve lhůtě delší než 2 roky ode dne převzetí BČK IREDO držitelem,
d) při zjištění opakované jízdy na nefunkční BČK IREDO cestujícímu nebude odbavení dle písm. a) umožněno.
74. Při uznání reklamace funkčnosti BČK IREDO je cestující oprávněn požadovat od Společnosti OREDO případnou náhradu Jízdného za cestu na KM IREDO, na kterém funkčnost BČK IREDO reklamoval.
75. V případě ztráty, zcizení či nefunkčnosti BČK IREDO je cestující povinen BČK IREDO zablokovat. Blokaci provede na libovolném KM IREDO, v Portálu držitele6 nebo telefonicky na Call centru IREDO.
76. V případě poruchy odbavovacího zařízení:
a) je Dopravce veřejné silniční linkové osobní dopravy povinen odbavit cestujícího s jízdním dokladem na BČK IREDO prostřednictvím příjmového dokladu k jízdence uložené na BČK IREDO, tzn. umožnit nástup na základě platného příjmového dokladu,
b) v ostatních případech bude cestující odbaven náhradním způsobem, který určí Dopravce,
c) železniční Dopravce postupuje dle jím vydaných přepravních podmínek7.
77. Podle ustanovení odst. 73 se provádí odbavení cestujících i v ostatních případech, kdy není možné využít odbavovací zařízení.
IX. Reklamace jízdního dokladu na BČK IREDO
78. Místem příslušným k vyřízení reklamací je KM IREDO. V případě reklamace podané po nákupu jízdního dokladu při splnění dalších podmínek též vozidlo Dopravce.
79. Při řešení reklamací platí tato pravidla:
a) cestující je zodpovědný za okamžitou kontrolu provedené transakce (nákup jízdenky, použití elektronické peněženky apod.),
b) nákup jednoduché jízdenky nelze reklamovat po uplynutí doby určené ke stornování jízdenky:
1. v Autobusu to je po opuštění prostoru nákupu jízdního dokladu8,
2. u železničního Dopravce se postupuje dle jím vydaných přepravních podmínek7.
c) při každé reklamaci musí být přítomna BČK IREDO,
d) pro uznání reklamace časového jízdního dokladu musí být předložen doklad o jeho zakoupení. Pokud doklad o zakoupení kuponu předložen není, může být reklamace vyřízena až po uplynutí maximální doby zpracování dat v Clearingu IREDO9 od okamžiku zakoupení jízdního dokladu.
e) při reklamacích práce s elektronickými penězi je vždy směrodatný údaj z Clearingu IREDO8.
80. V případě reklamace BČK IREDO s vícedenním Platným jízdním dokladem IREDO má cestující možnost tento Platný jízdní doklad IREDO využívat převedením na náhradní BČK IREDO. Náhradní BČK IREDO je vratná, slouží pouze pro převod a využití započaté vícedenní jízdenky z reklamované, nebo ztracené, popř.
6 xxxx://xxxxx.xxxxx.xx/XxxxxXxx/
7 Smluvní přepravní podmínky ČD pro veřejnou drážní osobní dopravu, Smluvní přepravní podmínky pro veřejnou osobní dopravu Dopravce GW Train Regio a.s., Smluvní přepravní podmínky Leo Express Tenders s.r.o. pro veřejnou drážní osobní dopravu, Smluvní přepravní podmínky společnosti ARRIVA vlaky pro přepravu cestujících a zavazadel
8 Zpravidla se jedná o nástupní plošinu u řidiče Autobusu
9 Maximální dobou zpracování dat v Clearingu IREDO se rozumí doba nutná ke zpracování veškerých dat o bezhotovostních transakcích v systému IREDO, obvykle 14 dní.
odcizené BČK IREDO, a to na dobu nejdéle 30 dní. Na náhradní BČK IREDO není dovoleno nahrát další novou jízdenku.
81. Nedílnou součástí jízdního dokladu na náhradní BČK IREDO je potvrzení o převzetí náhradní BČK IREDO. Samostatné potvrzení o převzetí náhradní BČK IREDO nebo samotný kupón na náhradní BČK IREDO není Platným jízdním dokladem IREDO. Převod Platného jízdního dokladu IREDO z reklamované, resp. ztracené, poškozené či zcizené BČK IREDO je zpoplatněn dle ceníku úkonů kontaktního místa IDS IREDO, který je zveřejněn na webu Společnosti OREDO a na všech KM IREDO.
82. Potvrzení o převzetí náhradní BČK IREDO získá držitel na KM IREDO při zahájení procesu reklamace. Vícedenní Xxxxxx jízdní doklad IREDO bude držiteli nahrán na náhradní BČK IREDO, pokud předloží doklad o zaplacení (příjmový doklad) Platného jízdního dokladu IREDO nahraného na reklamované BČK IREDO. V případě, že tento doklad cestující nemá, je možné se nejpozději po maximální době zpracování dat v Clearingu IREDO odkázat na data z Clearingu IREDO.
83. Vícedenní Platný jízdní doklad IREDO s platností delší než 30 dní, který je platný i po vyřízení reklamace, je v rámci procesu reklamace přenesen na novou BČK IREDO. Za přenesení na novou BČK IREDO je účtován poplatek dle Ceníku úkonů kontaktního místa IDS IREDO.
84. Náhradní BČK IREDO neobsahuje elektronickou peněženku.
85. Vkládání peněz na BČK IREDO lze uskutečnit v Obsazených stanicích železničních Dopravců v IDS IREDO, v Autobusech IDS IREDO a na všech KM IREDO.
86. Zpětná výměna elektronických peněz je prováděna na všech KM IREDO. Úkon je zpoplatněn v souladu s Ceníkem úkonů kontaktního místa IDS IREDO.
87. Další podrobnosti související s užíváním elektronické peněženky jsou uvedeny v Podmínkách.
XII. Využívání BČK IREDO a BČK SA
88. Při použití BČK IREDO nebo BČK SA:
a) se jednoduchá jízdenka vždy ukládá na BČK IREDO a zaplacena může být výhradně z elektronické peněženky BČK IREDO,
b) hotovostní platbu jízdenky ukládané na BČK IREDO nebo BČK SA je možné provést pouze při pořizování vícedenní jízdenky IREDO.
89. Cestující může z elektronické peněženky BČK IREDO zaplatit pro spolucestujícího neintegrovaný jízdní doklad, pokud to odbavovací zařízení dopravce umožňuje.
90. O každé platbě musí cestující obdržet papírový doklad o zaplacení. Papírový doklad o zaplacení není jízdním dokladem. Je potvrzením o provedené transakci a podklad pro případné reklamační řízení.
91. Na BČK IREDO lze uložit:
a) jednu jednoduchou jízdenku pro jednu osobu, nebo,
b) ode dne vyhlášení elektronický multilístek4
92. Odbavování s BČK IREDO:
a) v Autobusu je cestující povinen se odbavit při každém nástupu do vozidla přiložením BČK IREDO k odbavovacímu zařízení10; současně cestující Pověřené osobě sdělí:
1. u nově pořizovaného Platného jízdního dokladu IREDO svůj požadavek vč. tarifu, na který má nárok11,
2. u časového jízdního kuponu nebo při přestupu druh jízdního kuponu12.
b) ve Vlaku probíhá odbavení prostřednictvím Pověřené osoby Dopravce.
93. Nosičem aplikace IREDO je také BČK SA - In Karta Dopravce ČD. Aplikaci IDS IREDO lze na In Kartu nahrát pouze v Obsazené stanici Dopravce ČD. Na In Kartu s aplikací IDS IREDO lze zakoupit pouze vícedenní časové jízdenky dle odst. 64 b).
10 Není nutné BČK IREDO přikládat zcela na snímač čtecího zařízení nebo za využití fyzické síly, která může mít destrukční vliv na těleso BČK IREDO a její funkčnost
11 Např. „žákovský do ….“, „65+ do ….“, apod.
12 Např. „mám přestupní do….“, „měsíční studentská do ….“, u tarifu dospělý 15+ „týdenní do ….“, apod.
94. Nosičem aplikace In Karta je také, po splnění podmínek dopravce ČD, BČK IREDO. BČK IREDO tak umožňuje prokazování nároku na příslušnou slevu na Jízdném dle tarifu Dopravce ČD. Jízdné dle tarifu ČD nelze hradit elektronickou peněženkou na BČK IREDO.
95. Ztrátu nebo odcizení BČK IREDO je cestující povinen bezodkladně oznámit na KM IREDO, které provede její okamžitou blokaci. Odblokování karty je zpoplatněno podle platného Ceníku úkonů kontaktního místa IDS IREDO. Další podmínky blokace, popř. odblokování BČK IREDO jsou uvedeny v Podmínkách.
XIII. Placení Jízdného a Přirážek
96. V linkové autobusové dopravě je cestující povinen zaplatit Jízdné před zahájením jízdy, nejpozději neprodleně po nastoupení do vozidla. Při nákupu jízdenky za zlevněné Jízdné je cestující povinen nahlásit druh slevy, a pokud je povinen prokázat nárok na slevu patřičným průkazem, předložit jej bez vyzvání. Odchylky pro zakoupení některých jízdních dokladů v MHD jsou uvedeny v Tarifu IREDO.
97. U železničního Dopravce se Platné jízdní doklady IREDO prodávají u:
a) pokladních přepážek v Obsazených stanicích,
b) Pověřených osob ve Vlaku s výjimkou časových kupónů s délkou platnosti třicet a devadesát dnů.
98. Odbavení cestujícího ve Vlaku se řídí smluvními přepravními podmínkami železničního Dopravce.
99. Předprodej jednoduchých jízdenek IDS IREDO se neprovádí.
100. Časovou jízdenku IDS IREDO si lze zakoupit v předprodeji u pokladní přepážky železničního Dopravce a v Autobusu IDS IREDO nejdříve dva měsíce před prvním dnem platnosti. V Autobusu IDS IREDO je možný předprodej jízdních dokladů pouze s nástupní Zónou odpovídající příslušné autobusové lince/stanici/síti MHD.
101. U Pověřené osoby ve Vlaku je možný předprodej pouze sedmidenních časových a jednodenních síťových jízdních dokladů IDS IREDO.
102. Cestující, který se v Autobusu IDS IREDO nebo ve vozidle MHD po započetí přepravy neprokáže na výzvu Pověřené osoby Platným jízdním dokladem IREDO, zaplatí Pověřené osobě za přepravu Jízdné vyhlášené Tarifem IREDO a Přirážku k jízdnému dle Ceníku jízdného IREDO – Přirážky a poplatky.
103. Cestující, který se neprokázal Platným jízdním dokladem IREDO z příčin na jeho straně a nepožádal o odbavení dle podmínek uvedených v Tarifu IREDO, bude odbaven dle přepravních podmínek železničního Dopravce6.
104. V případě nezaplacení Jízdného IDS IREDO nebo Přirážky k jízdnému na místě je Pověřená osoba Dopravce oprávněna od cestujícího vyžadovat prokázání Osobních údajů potřebných pro vymáhání dlužné částky.
105. Cestující, který nemohl Pověřené osobě Dopravce předložit Platné jízdní doklady IREDO nebo průkazy, může tak učinit dodatečně ve lhůtě 5 pracovních dnů v místě určeném Pověřenou osobou, která provedla přepravní kontrolu, k provedení následné přepravní kontroly. V případě, že následnou kontrolou byly závady v odbavení odstraněny, cestující má nárok na úhradu snížené sazby Přirážky dle Ceníku jízdného IREDO. O možnosti tohoto postupu je Pověřená osoba povinna cestujícího vhodným způsobem poučit.
106. Cestující je při úhradě Jízdného povinen napomáhat plynulému odbavení placením Jízdného bankovkami a mincemi přiměřené hodnoty.
107. Podmínky a způsob prokazování nároku na slevu jsou uvedeny v Tarifu IREDO.
108. Odbavení cestujících na návazných spojích v případě změny čísla linky/spoje v průběhu jízdy cestujícího, který pokračuje dál stejným vozidlem, je cestující odbaven pouze při nástupu do vozidla.
XIV. Přeprava ručních zavazadel, spoluzavazadel, cestovních zavazadel a živých zvířat
109. Ustanovení SPP IREDO platí pro přepravu ručních zavazadel13, spoluzavazadel12 a cestovních zavazadel12 v Autobusech zařazených v IDS IREDO a vozidlech MHD. Přeprava ve Vlacích se provádí dle SPP IREDO a tarifů dotčených železničních Dopravců.
110. Cestující může vzít s sebou k přepravě zavazadla, která vzhledem k jejich rozměru, délce nebo hmotnosti lze rychle a bez obtíží naložit a umístit ve vozidle nebo v prostoru pro zavazadla, a to za předpokladu, že:
a) neohrožují bezpečnost přepravy,
b) neznečišťují vybavení vozidla,
13 Viz §18 a násl. Přepravního řádu
c) nejedná se o věci vyloučené z přepravy.
111. Podmínky pro přepravu spoluzavazadel jsou uvedeny v Tarifu IREDO.
112. Cestující může vzít s sebou do vozidla drobná domácí a jiná malá zvířata, pokud tomu nebrání zvláštní předpisy, není-li jejich přeprava ostatním cestujícím na obtíž a jsou-li uzavřena v klecích, koších nebo jiných vhodných schránkách s nepropustným dnem.
113. Zvíře lze přepravovat jen v doprovodu cestujícího a pod jeho dohledem. Pro přepravu schrán se zvířaty platí ustanovení o přepravě ručních zavazadel, popř. o přepravě spoluzavazadel (v závislosti na velikosti schrány).
114. Beze schrány je možno vzít do vozidla psa, který má bezpečný náhubek a je držen na krátkém vodítku14. V době zvýšených nároků na přepravu může Pověřená osoba psa beze schrány odmítnout.
XV. Přeprava dětských kočárků, jízdních kol a koloběžek
115. Cestující může vzít do vozidla k přepravě dětský kočárek s dítětem15 (dále jen „dětský kočárek“), jestliže to technické provedení vozidla, obsazenost vozidla a bezpečnost přepravy dovolují.
116. Cestující s dětským kočárkem může do vozidla nastoupit pouze se souhlasem řidiče a vystoupit s vědomím řidiče dveřmi, které jsou příslušně označeny nebo určeny řidičem. Cestující musí umístit dětský kočárek na místě ve vozidle určeném. Cestující musí vždy zajistit kočárek proti samovolnému pohybu a být u něho po celou dobu přepravy. Řidič může povolit přepravu dalších kočárků, pokud to provozní poměry umožňují.
117. Přeprava jízdních kol je v IDS IREDO prováděna:
a) ve Vlacích dle tarifu a smluvních přepravních podmínek Dopravce,
b) v určených Autobusech IDS IREDO; řídí se podmínkami uvedenými v Přepravním řádu a smluvních přepravních podmínek Dopravce,
c) na speciálně upravených přívěsech za Autobusy IDS IREDO; se řídí podmínkami uvedenými v SPP IREDO.
118. Podmínky přepravy jízdních kol na speciálně upravených přívěsech za Autobusy:
a) Jízdní kolo nakládá obsluha upraveného přívěsu; v případě potřeby je na požádání obsluhy cestující povinen pomoci s nakládkou.
b) Před umístěním jízdního kola na přívěs je cestující povinen odstranit z jízdního kola zavazadla, dětské sedačky, láhve na pití a další doplňky, které by se při přepravě mohly uvolnit. V případě přepravy elektrokola s odnímatelnou baterií je cestující povinen z elektrokola baterii vyjmout.
c) Přeprava kol s jiným než elektrickým přídavným motorem a přeprava elektrokol s neodnímatelnou baterií je zakázána.
d) V zájmu zajištění bezpečnosti a zábraně vzniku případných materiálních škod při přepravě jízdních kol je obsluha upraveného přívěsu oprávněna stanovit i další omezení.
119. Skládací koloběžka s rozměry kola do 10 palců (25,4 cm) včetně je přepravována jako zavazadlo. Koloběžka s rozměry kola nad 10 palců je přepravována dle podmínek pro přepravu jízdních kol.
XVI. Přeprava autobusových zásilek
120. Přeprava autobusových zásilek není v IDS IREDO provozována. Dopravce provozující linku nebo spoj je oprávněn provozovat službu přepravy autobusových zásilek za účinnosti jím vyhlášených podmínek.
XVII. Vztahy mezi Dopravci zapojenými v IDS IREDO a cestujícími
121. Dopravci zapojení v IDS IREDO v zájmu péče o cestující zajišťují zejména:
a) podávání informací o jízdních řádech IDS IREDO v určených informačních kancelářích,
b) podávání informací o SPP IREDO a Tarifu IREDO,
c) prodej jízdenek IDS IREDO,
d) dobíjení elektronické peněženky na BČK IREDO,
e) vydávání písemného potvrzení o omezení nebo zastavení dopravy, vynechání spoje nebo doby jeho zpoždění,
f) pořádek, čistotu a klid v dopravních prostředcích,
g) znovuzastavení vozidla v úrovni zastávkového označníku v případě, že se na zastávce nachází osoba na vozíku pro invalidy nebo osoba se slepeckou holí.
14 Délka vodítka musí znemožnit omezování a obtěžování ostatních cestujících
15 Umístění dítěte v kočárku v době nakládky nebo přepravy se nevyžaduje
122. Povinnosti cestujících:
a) dodržovat Přepravní řád, SPP IREDO a Tarif IREDO a popř. smluvní přepravní podmínky Dopravce, který příslušnou část přepravy zabezpečuje,
b) mít u sebe po celou dobu přepravy Platný jízdní doklad IREDO jak pro sebe, tak pro případně přepravovaného psa (pokud nejsou dle Tarifu IREDO přepravováni bezplatně) a na výzvu Pověřené osoby se jím prokázat,
c) dbát pokynů a příkazů Pověřené osoby nebo jiných osob16, jež jsou uvedeny v SPP IREDO, které směřují na zajištění bezpečnosti a plynulosti dopravy, jeho bezpečnosti nebo bezpečnosti ostatních cestujících,
d) na výzvu Pověřené osoby zaplatit Přirážku za porušení Přepravního řádu nebo porušení SPP IREDO.
e) používat zařízení ve vozidle jen k účelu, pro který je určeno.
123. Cestující je při přepravě povinen:
a) starat se o vlastní bezpečnost,
b) starat se o bezpečnost spolucestujících dětí,
c) zdržet se všeho, co by mohlo ohrozit bezpečnost přepravy, jeho vlastní bezpečnost nebo bezpečnost ostatních cestujících,
d) xxxxxxxxxxx pořádek a klid ve vozidle nebo působit rušivě na osobu řídící vozidlo,
e) musí se sám starat, aby nastoupil v nástupní zastávce/stanici do správného vozidla, přestoupil v přestupní zastávce/stanici a z vozidla v cílové zastávce/stanici vystoupil včas, na stanovených místech a na správné straně,
f) nesmí vystupovat z vozidla nebo nastupovat do vozidla za jízdy nebo se vyklánět z vozidla,
g) pokud ve vozidle stojí, tak se přidržuje za jízdy zařízení vozidla k tomu určených,
h) na zastávce/stanici, kde vozidlo podle jízdního řádu zastavuje jen na znamení, musí cestující, který chce nastoupit, dát včas osobě řídící vozidlo znamení zvednutím paže,
i) pokud chce vystoupit na zastávce/stanici, kde vozidlo podle jízdního řádu zastavuje jen na znamení, musí včas použít příslušné signalizační zařízení nebo včas vyrozumět o svém úmyslu řidiče vozidla nebo doprovod Vlaku,
j) do Autobusu nebo Vlaku může nastoupit nebo z něj vystoupit jen na zastávce/ve stanici, na/ve které Autobus nebo Vlak zastavuje dle platného jízdního řádu,
k) pokud jsou ve vozidle označeny dveře pro nástup a výstup, musí pro nástup nebo výstup použít dveře podle jejich označení. Přednost mají vystupující cestující před nastupujícími,
l) zastaví-li vozidlo z provozních důvodů na místě, kde podle jízdního řádu nezastavuje, může vystoupit jen se souhlasem řidiče nebo jiné Pověřené osoby,
m) vyžadují-li to provozní důvody, je povinen na pokyn Pověřené osoby z vozidla vystoupit a do vozidla opět nastoupit.
124. Za porušení SPP IREDO se zejména považuje, pokud cestující:
a) nemá zakoupenu jízdenku při nástupu do Vlaku, přestože nastoupil v Obsazené stanici,
b) nemůže se prokázat Xxxxxxx jízdním dokladem IREDO nebo průkazem na slevu a odmítne zaplatit Jízdné a Přirážku k jízdnému na místě,
c) pro jízdu použil Zónu/Zóny s vyšším určeným Jízdným z nástupní Zóny než je Jízdné do cílové Zóny,
d) odmítá uvolnit neoprávněně obsazené místo,
e) mluví za jízdy na osobu řídící vozidlo,
f) otevírá za jízdy dveře vozidla, v případě Vlaku boční dveře vozu, první a poslední čelní dveře Vlaku, zamčené dveře mezi vozy nebo odstraňuje zábrany proti vypadnutí (i při pobytu Vlaku ve stanici),
g) vyhazuje z vozidla předměty nebo je nechá vyčnívat z vozu,
h) vystupuje z vozidla nebo nastupuje do vozidla za jízdy nebo se vyklání z vozidla,
i) nastupuje do vozu/vozidla prohlášeného Pověřenou osobou za obsazené,
j) ve Xxxxx uvádí bezdůvodně do činnosti záchrannou brzdu nebo návěstní zařízení ve vozidle,
k) zdržuje se v prostoru určeném výhradně pro Pověřenou osobu, nebo v prostoru, který znemožňuje řidiči bezpečný výhled z vozidla,
l) brání v použití provozních zařízení, plynulému výstupu, průchodu nebo nástupu do vozu,
m) kouří či používá elektronickou cigaretu,
n) chová se hlučně, produkuje hlučně hudbu nebo zpěv, používá hlasitě audiovizuální techniku nebo obtěžuje ostatní cestující jiným nevhodným způsobem,
o) znečišťuje ostatní cestující nebo znečišťuje či poškozuje zařízení Dopravce,
p) odemyká nebo zamyká dveře vozu, oddílu nebo jiná uzamykatelná místa vozu předmětem, který není součástí vozu,
q) vezme s sebou do vozidla jako ruční zavazadlo nebo spoluzavazadlo věc, která nesmí být zavazadlem nebo obsahem zavazadla nebo odmítne zaplatit cenu za spoluzavazadlo,
16 např. obsluha upraveného přívěsu
r) zaviní zpoždění vozidla/Vlaku,
s) nezajistí při pobytu v prostorách Dopravce přístupných veřejnosti a ve vozidle nasazení bezpečného náhubku psovi, nebo pokud nedrží psa na krátkém vodítku,
t) nastupuje nebo vystupuje, dává-li řidič zvukovou nebo světelnou návěst „nevystupujte, nenastupujte, stop,“ resp. zaměstnanec obsluhy Vlaku upozorňuje předepsaným způsobem na odjezd Vlaku, zejm. píšťalkou,
u) nastupuje do vozidla s obutými kolečkovými bruslemi,
v) brání v odjezdu Vlaku/vozidla blokováním centrálně zavíraných dveří.
125. V případech porušení SPP IREDO dle odst. 124 písm. a), f), j), p), r) a t) se postupuje dle smluvních přepravních podmínek železničních Dopravců.
126. Za porušení ustanovení SPP IREDO dle odst. 124 neuvedených v odst. 125 zaplatí každý cestující Přirážku za porušení SPP IREDO a případné další náhrady a poplatky.
127. Pověřená osoba je oprávněna:
a) uložit cestujícímu, který se neprokázal Platným jízdním dokladem IREDO, zaplacení Jízdného a Přirážky k jízdnému anebo vyžadovat od cestujícího prokázání se Osobními údaji potřebnými pro vymáhání Jízdného a Přirážky k jízdnému, pokud cestující nezaplatí na místě,
b) vyloučit z přepravy cestujícího staršího 15 let, který se na výzvu Pověřené osoby neprokáže Platným jízdním dokladem IREDO a nesplní povinnost zaplatit Jízdné a Přirážku k jízdnému nebo Přirážku za porušení SPP IREDO na místě,
c) vyloučit z přepravy, případně neumožnit započetí přepravy u cestujícího, který nastoupil do vozidla zjevně ovlivněn alkoholem nebo jinou návykovou látkou, pokud ohrožuje nebo může ohrozit bezpečnost a plynulost dopravy nebo veřejný pořádek, vzbuzuje veřejné pohoršení a odpor nebo ohrožuje cestující a zaměstnance Dopravce, nebo jakýmkoli jiným způsobem narušuje přepravu,
d) vyloučit cestujícího z přepravy, pokud cestující přes upozornění nedodržuje Přepravní řád, SPP IREDO nebo Tarif IREDO anebo nerespektuje pokyny a příkazy Pověřené osoby,
e) nepřipustit k přepravě nebo vyloučit z přepravy zavazadlo cestujícího nebo zvíře s ním přepravované, pokud jsou překážkou bezpečné přepravy cestujících nebo ohrožují zdraví cestujících nebo pokud jejich přepravu neumožňují SPP IREDO.
128. Při vyloučení z přepravy je cestující povinen prokázat své Osobní údaje potřebné při vymáhání Jízdného a Přirážek za porušení SPP IREDO a vymáhání případných vzniklých škod. Pokud cestující odmítne Pověřené osobě své Osobní údaje prokázat, Pověřená osoba může o pomoc požádat Policii České republiky nebo místně příslušnou obecní (městskou) policii.
129. Na výzvu Pověřené osoby je cestující povinen ji následovat na vhodné pracoviště veřejné správy ke zjištění Osobních údajů, anebo na výzvu Pověřené osoby setrvat na vhodném místě do příchodu osoby oprávněné zjistit Osobní údaje cestujícího.
130. Vyloučením cestujícího z přepravy nesmí být ohrožena jeho bezpečnost a zdraví ani nesmí být ohrožena bezpečnost dopravy.
XVIII. Pověřená osoba, přepravní kontrola
131. V případě veřejné linkové autobusové dopravy a MHD je Pověřenou osobou řidič vozidla veřejné linkové autobusové dopravy a MHD nebo jiná osoba pověřená Dopravcem a vybavená kontrolním odznakem a průkazem dopravce. Pověřená osoba se při provádění přepravní kontroly prokazuje kontrolním odznakem a na žádost cestujícího i průkazem dopravce. Tato povinnost se netýká řidiče vozidla veřejné linkové autobusové dopravy a MHD, pokud je viditelně označen obchodním jménem dopravce nebo služebním stejnokrojem dopravce.
132. V případě Vlaku je Pověřenou osobou:
a) zaměstnanec železničního Dopravce vybavený kontrolním odznakem, průkazem nebo identifikačním štítkem, oprávněný k odbavení cestujících a ke kontrole jízdních dokladů,
b) osobní pokladník, průvodčí nebo pověřený zaměstnanec železničního Dopravce oprávněný ke kontrole jízdních dokladů a k odbavení cestujících,
c) zaměstnanec železničního Dopravce oprávněný dávat cestujícím pokyny a příkazy vybavený identifikačním štítkem nebo průkazem,
d) jiná osoba pověřená železničním Dopravcem.
XIX. Práva z přepravní smlouvy o přepravě osob
133. Právo z přepravní smlouvy musí být uplatněno bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 6 měsíců ode dne započetí jízdy, nebo ode dne, kdy jízda měla být započata. Není-li právo z přepravní smlouvy uplatněno v uvedené lhůtě, tak zaniká.
134. Uplatnění práva z přepravní smlouvy je Společnost OREDO nebo Dopravce povinen vyřídit a zpravit oprávněného o uznání nebo zamítnutí jeho požadavku do 3 měsíců ode dne doručení podané žádosti.
XX. Přeprava osob s omezenou schopností pohybu a orientace a přeprava osob na vozíku pro invalidy
136. Cestující s omezenou schopností pohybu a orientace mají v Autobusu IDS IREDO, vozidle MHD nebo Vlaku přednostní právo na místo k sezení na sedadlech pro ně vyhrazených. Pokud není u těchto osob jejich právo zřetelně patrné, prokazují svůj nárok příslušným průkazem. Jiný cestující, který takové místo obsadil, je povinen cestujícímu s omezenou schopností pohybu a orientace místo uvolnit.
137. Pokud jsou vyhrazená místa pro cestující s omezenou schopností pohybu a orientace obsazena oprávněnými osobami, cestující s omezenou schopností pohybu a orientace je oprávněn vyžadovat uvolnění jiného jím vybraného místa k sezení. Cestující sedící na vybraném místě je povinen toto místo uvolnit, pokud tomu nebrání jiné zřetele hodné okolnosti.
138. V Autobusu nebo vozidle MHD Dopravce přepraví cestujícího na vozíku pro invalidy, jestliže:
a) to technické provedení vozidla, obsazenost vozidla a bezpečnost přepravy dovolují,
b) cestující si zajistí pomoc při nakládání a vykládání vozíku pro invalidy.
139. Jestliže technické provedení vozidla přepravu vozíku pro invalidy umožňuje, zajistí Dopravce přístup do vozidla alespoň jedním označeným vstupem. Cestující na vozíku pro invalidy může do vozidla nastoupit pouze se souhlasem řidiče a vystoupit s vědomím řidiče. Cestující nastupuje s vozíkem pro invalidy označenými dveřmi a umísťuje vozík na určeném místě.
140. Pokud je cestujícím vyžadována pomoc při výstupu z vozidla, tak na tuto skutečnost upozorní řidiče Autobusu při nástupu do vozidla. Zároveň se s řidičem dohodne, kterými dveřmi bude vystupovat.
141. Přepravy osob s omezenou schopností pohybu a orientace a přepravy osob na vozíku pro invalidy ve Vlacích se provádí dle smluvních přepravních podmínek železničního Dopravce.
XXI. Podmínky pro přepravu osob s omezenou schopností pohybu a orientace v Autobusech
142. Dopravce v IDS IREDO je povinen se řídit následujícími podmínkami pro přepravu osob s omezenou schopností pohybu a orientace:
a) důsledně označovat nízkopodlažní spoje v jízdním řádu,
b) řidič Autobusu nebo MHD je před přistavením Autobusu na spoj povinen prověřit funkčnost orientačních a informačních systémů pro občany se zrakovým a sluchovým postižením a funkčnost plošin pro osoby s pohybovým postižením,
c) pokud je u označníku zastávky na naváděcím signálním pásu připravena k nástupu osoba se zrakovým postižením, je řidič povinen na zastávce zastavit vozidlo předními dveřmi u označníku zastávky tak, aby cestujícímu umožnil bezpečný nástup do vozidla. Osoba se zrakovým postižením je identifikovatelná podle bíle slepecké hole a případně i podle vodícího psa,
d) pokud je u označníku zastávky připraven k nástupu cestující na invalidním vozíku, je řidič povinen zastavit u označníku zastávky tak, aby cestujícímu umožnil nástup do vozidla,
e) jestliže technické provedení vozidla přepravu invalidního vozíku umožňuje, zajistí Dopravce přístup do vozidla alespoň jedním označeným vstupem. Cestující na invalidním vozíku může do vozidla nastoupit pouze se souhlasem řidiče a vystoupit s vědomím řidiče,
f) cestující na invalidním vozíku nastupuje označenými dveřmi a umisťuje vozík na určeném místě,
g) u nízkopodlažních vozidel vybavených sklopnou plošinou je řidič na požádání povinen plošinu sklopit. Sklopnou plošinu smí obsluhovat jen řidič vozidla,
h) řidič se při nástupu cestujícího s omezenou schopností pohybu a orientace dotáže, zda a jakým způsobem potřebuje pomoci,
i) řidič je povinen vyčkat s odjezdem do chvíle, kdy bude cestující s omezenou schopností pohybu a orientace bezpečně na svém místě,
j) cestující s omezenou schopností pohybu a orientace mají ve vozidle přednostní právo na místo k sezení na sedadlech pro ně vyhrazených. Pokud není u těchto osob jejich právo zřetelně patrné, prokazují svůj nárok příslušným průkazem. Jiný cestující, který takové místo obsadil, je povinen cestujícímu s omezenou schopností pohybu a orientace místo uvolnit,
k) cestující na invalidním vozíku je povinen ve vozidle sedět proti směru jízdy a použít zádržné systémy, pokud je jimi vozidlo vybaveno,
l) z přepravy nelze vyloučit ani odmítnout přepravu vodícího psa nevidomých osob, a to ani v případě, že pes nemá náhubek. Držitel psa se při nepoužití náhubku nezbavuje odpovědnosti za škodu, kterou může pes bez náhubku způsobit,
m) cestující postižený němotou nebo hluchoněmotou17 při nástupu do vozidla předloží řidiči písemnou informaci o názvu cílové zastávky/stanice.
143. SPP IREDO byly:
a) schváleny Radou Královéhradeckého kraje dne 18.11.2019,
b) schváleny Radou Pardubického kraje dne 18.11.2019,
c) zveřejněny v Přepravním a tarifním věstníku.
144. SPP IREDO jsou platné pro přepravu cestujících, zavazadel a živých zvířat v IDS IREDO od 15. prosince 2019.
145. Nabytím účinnosti SPP IREDO je zrušena platnost SPP IREDO ze dne 9. prosince 2018.
146. Aktuální znění SPP IREDO je k dispozici na xxx.xxxxx.xx a na všech KM IREDO.
17 Němota je ztráta schopnosti mluvit nebo se dorozumívat s použitím běžné řeči, na rozdíl od hluchoněmoty je však zachován sluch. Němí lidé tudíž slyší, ale nemluví. Ztráta řeči se může buď projevit jako neschopnost mluvit běžným jazykem s tím, že postižený dokáže vydávat zvuky. Někdy ale postižený není schopen mluvit ani vydávat jakékoli zvuky. Takto postižení lidé na rozdíl od hluchých slyší, co jim okolí říká, ale nemohou s ním komunikovat za pomocí svého vlastního hlasu.
OREDO s.r.o. X Xxxxxxxx 000 X 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx
T A R I F
INTEGROVANÉHO DOPRAVNÍHO SYSTÉMU
platnost od: 15. prosince 2019
Stránka 1 z 8
Obsah
IV. Ceny Jízdného v IDS IREDO 4
VI. Zlevněné (zvláštní) Jízdné 5
VII. Snížené Jízdné, obchodní nabídky a tarifní výjimky 6
VIII. Bezplatné přepravy zavazadel 7
1. Integrovaný dopravní systém IREDO (dále jen „IDS IREDO“) je systém veřejné osobní dopravy spojující jednotlivé druhy dopravy za účelem sjednocení dopravně technologických, organizačně ekonomických a tarifních a provozních systémů dopravců s cílem zajišťovat účelnou, efektivní a kvalitní dopravní obslužnost zejména území Královéhradeckého a Pardubického kraje (dále jen „Území IREDO“). Integrátorem IDS IREDO je společnost OREDO s.r.o. (dále jen „Společnost OREDO“) se sídlem Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx.
2. K Tarifu integrovaného dopravního systému IREDO (dále jen „Tarif IREDO) vyhlášenému Společností OREDO přistupují dopravci zapojení do IDS IREDO na základě dohod a smluv mezi Společností OREDO a jednotlivými dopravci.
3. Tarif IREDO stanovuje způsob a postup uplatňování určených podmínek a cen Jízdného:
a) na autobusových linkách veřejné silniční linkové osobní dopravy a v městské hromadné dopravě osob měst (dále jen „MHD“) zapojených do IDS IREDO,
b) ve vlacích zapojených do IDS IREDO.
4. Tarif IREDO stanovuje výši Jízdného a Přepravného, druhy jízdních dokladů, způsob jejich použití, tarifní pravidla a další ustanovení.
5. Tarifní podmínky Tarifu IREDO platí pouze pro přepravy a jízdní doklady uvedené v Tarifu IREDO.
6. Tarif IREDO byl:
a) schválen Radou Královéhradeckého kraje dne 18.11.2019,
b) schválen Radou Pardubického kraje dne 18.11.2019,
c) zveřejněn v Přepravním a tarifním věstníku.
7. Tarif IREDO je vyhlášen v souladu s nařízením Královéhradeckého kraje a s nařízením Pardubického kraje, kterými se stanovují maximální ceny veřejné linkové osobní vnitrostátní silniční dopravy a železniční osobní vnitrostátní dopravy provozované v rámci integrovaných veřejných služeb na Území IREDO.
8. Pojmy označené v této příloze počátečním velkým písmenem představují pro účely této přílohy předdefinované pojmy a termíny, jejichž seznam s vysvětlujícím popisem je uveden v Základních pojmech.
9. Bezkontaktní čipová karta IREDO (dále jen „BČK IREDO“) - nosič Integrovaného jízdního dokladu a elektronické peněženky. Zároveň slouží k prvotní identifikaci nároku na případnou slevu z Jízdného. Každý jízdní doklad uložený na BČK IREDO je považován za Integrovaný jízdní doklad. Zvláštní bezkontaktní čipovou kartou je bezkontaktní čipová karta, kterou nevydává Společnost OREDO, ale je na ni uložena aplikace IREDO (BČK s aplikací, dále jen „BČK SA“) – In Karta dopravce České dráhy a.s. (dále jen „ČD“), která může být nosičem pouze vícedenního Integrovaného jízdního dokladu.
10. Integrovaný jízdní doklad (dále též „Integrovaná jízdenka“) – doklad umožňující cestujícím v rámci časové a Zónové platnosti využít ke svým cestám všechny vlaky a autobusové spoje zapojené v IDS IREDO. Nosičem Integrovaného jízdního dokladu může být bezkontaktní čipová karta IREDO (dále jen „BČK IREDO“), nebo In Karta dopravce České dráhy, a.s. (dále jen „ČD“) s aplikací IREDO.
11. Jízdné – cena za přepravu osoby (cestujícího).
12. Neintegrovaný jízdní doklad (dále též „Neintegrovaná jízdenka“) – doklad nepřestupní (jak mezi dopravci, tak i v rámci dopravce), nestanoví-li Tarif IREDO a Smluvní přepravní podmínky IDS IREDO (dále jen „SPP IREDO“) jinak.
13. Přepravné – cena za přepravu spoluzavazadla nebo psa bez schrány.
14. Zóna – stanovené území s autobusovými nebo železničními zastávkami a stanicemi, rozhodné pro stanovení Jízdného. Při jízdě mezi Zónami lze zahájit jízdu v kterékoli zastávce/stanici nástupní Zóny a jízdu ukončit v kterékoli zastávce/stanici cílové Zóny. Vydávány jsou rovněž jednozónové jízdenky pro jízdy mezi zastávkami/stanicemi jedné Zóny.
15. Jízdními doklady IDS IREDO jsou:
a) jednoduchá Neintegrovaná jízdenka papírová (neumožňuje přestup mezi autobusy v IDS IREDO, z vlaku na autobus ani z autobusu na vlak),
b) jednoduchá Neintegrovaná jízdenka papírová přestupní v rámci spojů železničního dopravce, u něhož byla zakoupena; ode dne vyhlášení bude umožněn přestup též mezi Vlaky všech železničních Dopravců zapojených do IDS IREDO, kteří budou vzájemně umožňovat odbavení částečně integrovaných jízdních dokladů – papírových jízdenek s QR kódem,
c) jednoduchá Částečně integrovaná jízdenka papírová s QR kódem (termín spuštění ode dne vyhlášení, které bude zveřejněno v Přepravním a tarifním věstníku) - tato jízdenka je přestupní v síti IDS IREDO mezi všemi železničními Dopravci zapojenými do IDS IREDO uvedenými ve vyhlášení.
d) jednoduchá Neintegrovaná jízdenka papírová pro jízdu ze zastávky prvního autobusového spoje do zastávky druhého (tzv. návazného) spoje, provozovaného týmž vozidlem – bližší podmínky jsou uvedeny v odst. 108 SPP IREDO,
e) jednoduchá Integrovaná jízdenka uložená na BČK IREDO,
f) Integrovaná jízdenka časová síťová uložená na BČK IREDO,
g) Integrovaná jízdenka časová vícedenní uložená na BČK IREDO,
h) průkaz opravňující cestujícího k přepravě,
i) služební průkaz kontrolora provozních standardů (slouží k bezplatné přepravě po dobu výkonu činnosti kontrolora v IDS IREDO, neplatí pro ČD jako jízdní doklad),
j) Pokud se výchozí či cílová zastávka (nebo obě) nachází mimo Území IREDO, cestující je odbaven tarifem dopravce.
16. Jednotlivé kategorie cestujících se označují:
a) 0 – 18 = do 18. roku, tj. do dne, který předchází dni 18. narozenin,
b) 18 – 26 = cestující od 18. do 26. roku, tj. do dne, který předchází dni 26. narozenin,
c) 18+ = cestující od 18. roku věku, tj. ode dne 18. narozenin,
d) 65+ = cestující od 65. roku věku, tj. ode dne 65. narozenin,
e) ZTP, ZTP/P = zdravotně postižení občané, kterým jsou poskytnuty výhody podle zvláštních předpisů.
Rady měst s linkami MHD zapojenými v IDS IREDO jsou oprávněny v rámci dokladů příslušných Zón vyhlásit jiné kategorie cestujících. Tyto kategorie platí pouze na vybraných linkách.
17. Tarif IREDO je Zónově-relační a časový. Všechny jízdenky platí pouze v rozsahu Zónové a časové platnosti, pro kterou jsou vydány, pokud není platnost jízdního dokladu omezena jinak. Jízdenky IDS IREDO platí bez doplatku u zapojených železničních dopravců pouze ve 2. vozové třídě vlaků zapojených do IDS IREDO.
18. Výše Jízdného je uvedena v Ceníku jízdného IREDO a stanoví se podle:
a) tarifní vzdálenosti uvedené v jednicích stanovených společností OREDO,
b) použitého druhu Jízdného.
19. Jsou stanoveny tyto druhy Jízdného:
a) základní (obyčejné) Jízdné - Jízdné je určeno pro všechny cestující, kteří neprokáží nárok na použití zvláštního nebo sníženého Jízdného podle podmínek stanovených SPP IREDO a Tarifem IREDO.
b) zlevněné (zvláštní) Jízdné – Jízdné pro vyjmenované skupiny cestujících, stanovené v souladu s výměrem Ministerstva financí ČR. Jízdné je určeno pro cestující, kteří prokáží nárok na jeho použití dle podmínek stanovených SPP IREDO a Tarifem IREDO.
c) snížené Jízdné - Jízdné je určeno pro cestující, kteří prokáží nárok na jejich použití dle podmínek stanovených SPP IREDO a Tarifem IREDO.
20. Cestující s platným Integrovaným jízdním dokladem IDS IREDO je oprávněn použít k jízdě mezi zastávkami/stanicemi nástupní Zóny a cílové Zóny IDS IREDO vlakové a autobusové spoje označené IDS IREDO, s možností přestupu na ostatní autobusové a vlakové spoje zařazené do IDS IREDO.
21. Pro cestování v IDS IREDO platí zásada, že nesmí být použity Zóny s vyšším určeným Jízdným z nástupní Zóny, než je Jízdné do cílové Zóny. V případě časových vícedenních jízdních dokladů IREDO je nutné dodržet toto pravidlo v obou směrech, tj. při cestování z výchozí i cílové Zóny použitého jízdního dokladu. V opačném případě (tzn. v úseku, ve kterém neplatí předložený jízdní doklad) je cestující považován za cestujícího bez platné jízdenky.
22. Ceny jednoduchých i časových jízdenek pro jednotlivé kategorie cestujících, dále podmínky pro poskytnutí slevy z důvodu platby elektronickou peněženkou, včetně výše této slevy, jsou uvedeny v Ceníku jízdného IREDO.
23. Ve vlaku lze zakoupit časové jízdenky IDS IREDO s platností maximálně 7 dní.
Cena za přepravu psů
24. Výše ceny Přepravného je uvedena v Ceníku jízdného IREDO ve sloupci „POLOVIČNÍ“.
25. Vodící psi nevidomého a řádně označení asistenční psi jsou vždy přepravováni bezplatně.
Poplatek za přepravu jízdních kol
26. Poplatek za přepravu jízdního kola při splnění podmínek dle SPP IREDO je uvedena v Ceníku jízdného IREDO.
Poplatek za přepravu spoluzavazadel
27. Cestující je povinen za přepravu spoluzavazadel, s výjimkou jízdních kol, zaplatit poplatek uvedený v Ceníku jízdného IREDO (toto neplatí pro přepravu spoluzavazadel ve vlacích, které se řídí podmínkami železničního dopravce). Doklad o zaplacení poplatku za přepravu spoluzavazadla platí:
a) shodně s územní a časovou platností jízdenky IREDO,
b) pouze v autobusech dopravců zapojených v IDS IREDO.
28. U slev Jízdného, u kterých je předepsán průkaz ustanovením právních předpisů ČR, se přiznává nárok na jejich použití pouze na základě předložení předepsaného průkazu. Pokud podmínky pro přiznání slevy Jízdného stanoví cestujícímu povinnost prokázat na požádání pověřené osoby dopravce svůj věk, je povinen tak učinit předložením předepsaného průkazu ověřeného razítkem vydavatele či jinými specifickými znaky vydavatele. Předepsaný průkaz musí být opatřen fotografií, jménem a datem narození. Věk je možno prokázat také platným cestovním pasem, občanským průkazem nebo průkazem ISIC.
Cestující může prokázat věk rovněž osobní BČK IREDO, pro případ kontroly nároku na slevu z Jízdného ze strany Ministerstva dopravy ČR však tento doklad nepostačuje.
Je-li průkaz na slevu v pouzdře, musí být zřetelně čitelné všechny údaje. Případy, ve kterých je průkaz považován za neplatný, jsou uvedeny v SPP IREDO.
29. Přesahuje-li platnost zlevněné jízdenky platnost průkazu, k němuž byla vydána, uzná se platnou pouze do 23:59:59 hodin posledního dne platnosti průkazu.
VI. Zlevněné (zvláštní) Jízdné
30. Zlevněné (zvláštní) Jízdné se vypočte ze základního (obyčejného) Jízdného. Nárok na zvláštní Jízdné se přizná při zakoupení jízdního dokladu IDS IREDO ve výdejně jízdenek, v autobusu i ve vlaku.
31. Nelze sdružovat několik různých druhů zlevněného (zvláštního) Jízdného pro dosažení vyššího zvýhodnění vyjma průvodců držitelů průkazů ZTP/P. Bezplatná přeprava průvodce držitele průkazu ZTP/P se poskytne i tehdy, použije-li držitel průkazu jiné zvýhodnění, na které prokáže nárok.
32. Pokud cestující nemůže prokázat nárok na zlevněné (zvláštní) Jízdné předepsaným způsobem, zaplatí z nástupní do cílové Zóny základní (obyčejné) Jízdné. Pokud při kontrolní činnosti cestující předloží jízdní doklad bez průkazu opravňujícího k nároku na zlevněné (zvláštní) Jízdné, doplatí ke zlevněnému (zvláštnímu) Jízdnému přirážku k Jízdnému dle SPP IREDO.
Zlevněné (zvláštní) Jízdné pro děti a mládež do 18 let
33. Za zlevněné (zvláštní) Jízdné maximálně ve výši 25 % základního (obyčejného) Jízdného se přepravují cestující ve věku do 18 let (do dne, který předchází dni 18. narozenin).
34. Děti do 6 let (tj. do dne, který předchází dni 6. narozenin) lze přepravovat jen s doprovodem osoby starší 10 let, přičemž cestující starší 10 let s platnou jízdenkou má nárok přepravit s sebou bezplatně nejvýše 2 děti do 6 let. Počet míst k sezení pro bezplatně přepravované děti není omezen, pokud to aktuální podmínky ve vozidle nevyžadují.
35. Pro určení nároku na slevu v závislosti na věku dítěte je rozhodující den nástupu jízdy. Cestující ve věku do 15 let nárok na zlevněné (zvláštní) Jízdné neprokazují. Cestující ve věku od 15 let do 18 let prokazují nárok na zlevněné (zvláštní) Jízdné úředně vydaným platným identifikačním osobním dokladem, který obsahuje fotografii nebo digitální zpracování podoby, jméno a příjmení a datum narození. Nárok lze prokázat rovněž žákovským průkazem (obsahujícím aktuální fotografii, jméno a příjmení, datum narození a název školy), nebo průkazem ISIC. Průkazy dle předchozí věty je možné pro prokázání nároku na slevu použít i tehdy, pokud již nejsou platné (žákovský průkaz potvrzený školou na některý z předchozích školních roků nebo ISIC karta bez aktuální validační známky), avšak za podmínky, že fotografie v průkazu odpovídá aktuální podobě cestujícího.
Zlevněné (zvláštní) Jízdné pro žáky a studenty ve věku 18 až 26 let
36. Za zlevněné (zvláštní) Jízdné maximálně ve výši 25 % základního (obyčejného) Jízdného se přepravují cestující ve věku 18 až 26 let (do dne, který předchází dni 26. narozenin), kteří se vzdělávají v základní škole nebo se soustavně připravují na budoucí povolání studiem na střední škole, konzervatoři, vyšší odborné škole, vysoké škole v denní nebo prezenční formě studia v ČR, nebo studiem, které je svým obsahem a rozsahem
postaveno na úroveň studia na těchto školách, nebo mají obdobné postavení v zahraničí. Nárok se prokazuje platným žákovským průkazem obsahujícím aktuální fotografii, jméno a příjmení, datum narození a název školy. Nárok lze prokázat též platným průkazem ISIC.
37. Nárok na zlevněné (zvláštní) Jízdné se přiznává bez ohledu na trasu jízdy cestujícího.
38. Toto zlevněné (zvláštní) Jízdné se uznává po celý kalendářní rok bez omezení.
39. Žákovské průkazy ověřují dopravci dle zásad uvedených v platném výměru Ministerstva financí ČR.
Zlevněné (zvláštní) Jízdné pro osoby zvláší těžce postižené na zdraví (držitele průkazů ZTP, ZTP/P) a přeprava jejich průvodců
40. Osoby zvlášť těžce postižené na zdraví, kterým byly v ČR poskytnuty výhody podle zvláštních předpisů a jsou držiteli průkazu ZTP nebo ZTP/P, mají nárok na přepravu za zvláštní Jízdné podle Ceníku jízdného IREDO, sloupce „ZTP, ZTP/P“.
41. Držitel průkazu ZTP/P má kromě nároku na zvláštní Jízdné ještě nárok na:
a) bezplatnou přepravu svého průvodce,
b) bezplatnou přepravu jednoho vozíku pro invalidy nebo odpovídajícího kompenzačního prostředku,
c) bezplatnou přepravu dětského kočárku s dítětem, je-li toto dítě držitelem průkazu ZTP/P,
d) bezplatnou přepravu vodícího psa nevidomého, nebo řádně označeného asistenčního psa. Výše uvedené body lze i kombinovat.
Funkci průvodce držitele průkazu ZTP/P nemůže zastávat jiný držitel průkazu ZTP/P, a s výjimkou průvodce nevidomého ani dítě mladší 10 let.
Zlevněné (zvláštní) Jízdné pro rodiče (soudem stanovené opatrovníky) k návštěvě zdravotně postižených dětí umístěných v ústavech na území ČR
42. Rodiče nebo soudem stanovení opatrovníci (dále jen “rodiče”) při jízdách k návštěvám nezaopatřených dětí tělesně, mentálně nebo smyslově postižených nebo chronicky nemocných, trvale nebo dlouhodobě (déle než 3 měsíce) umístěných ve zdravotnických, školských, sociálních zařízeních a ústavech (dále jen “ústavech”) mají nárok na zakoupení jednoduché jízdenky za zvláštní Jízdné podle Ceníku jízdného IREDO, sloupce
„POLOVIČNÍ“.
Nárok na zvláštní Jízdné se prokazuje platným průkazem vystaveným ústavem, ve kterém je dítě umístěno. Cestující je povinen při předložení průkazu zároveň prokázat pověřené osobě osobní údaje, jinak nebude nárok na zvláštní Jízdné uznán.
43. Nárok na zvláštní Jízdné se uzná ze Zóny nejbližší místu trvalého bydliště rodiče do Zóny nejbližší místu ústavu a zpět. Jízdenka ze Zóny nejbližší místu ústavu do místa bydliště držitele průkazu může být zakoupena s prvním dnem platnosti nejpozději následující den po potvrzení návštěvy dítěte v ústavu.
44. Za neplatný se považuje průkaz, který obsahuje závady dle odst. 57 SPP IREDO nebo:
a) byl použit na jiné trase, než pro kterou platí,
b) při jízdě zpět není ověřeno vykonání návštěvy dítěte,
c) potvrzení návštěvy je provedeno před jejím vykonáním.
Zlevněné (zvláštní) Jízdné pro osoby starší 65 let
45. Za zlevněné (zvláštní) Jízdné maximálně ve výši 25% základního (obyčejného) Jízdného se přepravují cestující ve věku nad 65 let (ode dne 65. narozenin).
46. Nárok na zlevněné (zvláštní) Jízdné se prokazuje průkazem občana Evropské unie nebo cestovním dokladem nebo jiným úředně vydaným platným identifikačním osobním dokladem, který obsahuje fotografii nebo digitální zpracování podoby, jméno a příjmení a datum narození (např. občanským průkazem).
VII. Snížené Jízdné, obchodní nabídky a tarifní výjimky
Snížené Jízdné pro členy Českého svazu PTP, Konfederace politických vězňů, Českého svazu bojovníků za svobodu a Československé obce legionářské
47. Nárok na bezplatnou přepravu ve vnitrostátní veřejné linkové autobusové dopravě po Území IREDO mají:
a) držitelé průkazu Českého svazu PTP,
b) držitelé průkazu Konfederace politických vězňů,
c) držitelé průkazu Českého svazu bojovníků za svobodu,
d) držitelé průkazu Československé obce legionářské.
48. Nárok na bezplatnou přepravu se prokazuje předložením:
a) průkazu PTP se známkou pro rok 2017,
b) platného průkazu Konfederace politických vězňů a známky pro příslušné období,
c) platného průkazu Českého svazu bojovníků za svobodu a razítkem pro příslušné období,
d) platného průkazu Československé obce legionářské a známky pro příslušné období. Při bezplatné přepravě cestující obdrží papírový doklad - evidenční lístek.
Obchodní nabídky a tarifní výjimky
49. Vyhlášení a změny obchodních nabídek a tarifních výjimek je zveřejněno na xxx.xxxxx.xx. Pokud není stanoveno jinak, platí pro jejich použití ustanovení SPP IREDO a Tarifu IREDO.
VIII. Bezplatné přepravy zavazadel
50. Cestující má právo vzít s sebou do vozidla linkové autobusové dopravy, vozidla MHD nebo vlaku jako ruční zavazadlo bezplatně:
a) snadno přenosné věci, které lze umístit ve vozidle na místo pod sedadlem nebo nad sedadlem cestujícího nebo podle potřeby držet na klíně,
b) zavazadla do rozměru 20 x 30 x 50 cm,
c) zavazadla tyčovitého tvaru do délky 150 cm a do průměru 10 cm,
d) zavazadla tvaru desky do rozměru 80 x 100 cm nepřesahující hmotnost 25 kg,
e) zvířata ve schráně nebo tašce s nepropustným dnem 20 x 30 x 50 cm,
f) nákupní tašku na kolečkách,
g) dětské kočárky s dítětem (pro přepravu dětských kočárků bez dítěte platí ustanovení o přepravě spoluzavazadel),
h) vozíky pro invalidy držitelů průkazů ZTP a ZTP/P.
51. Odbavení cestujících ve vlaku bez manipulační přirážky
Cestující neplatí manipulační přirážku za nákup jízdního dokladu ve vlaku v následujících případech:
• v příslušné zastávce/stanici není otevřena výdejna jízdenek, a to i v případě zastávky/stanice v místě, které je obsluhováno jiným železničním dopravcem
• cestující se prokáže jízdenkou IREDO, která je zónově i časově platná v zóně, v níž cestující uskutečnil přestup do vlaku
O vystavení další (návazné) jízdenky se však cestující musí přihlásit u Pověřené osoby nejpozději v okamžiku, kdy bude vyzván k předložení jízdních dokladů. V tomto případě je cestující odbaven bez manipulační přirážky. V ostatních případech je odbaven dle smluvních přepravních podmínek železničního dopravce.
Při jízdě cestujícího se železničním dopravcem za hranici cílové Zóny jízdenky, kterou má již cestující zakoupenou, je cestující odbaven:
• v případě pokračování jízdy dle Tarifu IREDO Jízdným ze stávající cílové Zóny do nové cílové Zóny dle zásad uvedených v tomto Tarifu IREDO.
• v případě použití jiného tarifu za Jízdné, na které prokáže nárok dle tarifu příslušného dopravce. Za nástupní zastávku/stanici je považována zastávka/stanice v původní cílové Zóně.
52. Odbavení cestujících z železničních tratí ležících mimo IDS IREDO
Předloží-li cestující ve vlaku zařazeném do IDS IREDO platnou jízdenku ze sítě železničního dopravce s nástupní stanicí mimo IDS IREDO a s cílovou stanicí ležící na Území IREDO a požádá o vystavení návazné jízdenky IDS IREDO bezodkladně po nástupu u pověřené osoby dopravce nejpozději před odjezdem vlaku ze stanice, pro kterou má platný jízdní doklad, bude odbaven bez manipulační přirážky. Při nesplnění těchto podmínek je cestující odbaven dle smluvních přepravních podmínek železničního dopravce.
53. Platba elektronickou peněženkou
Ve všech vlacích a autobusech zapojených do IDS IREDO je umožněna platba elektronickou peněženkou BČK IREDO (v případě dokladů uložených na BČK IREDO). Při platbě jednoduchých jízdenek je poskytována sleva z Jízdného dle Ceníku jízdného IREDO.
U dopravců, kteří jsou vydavatelem čipových karet, není možno použít k platbě Jízdného IDS IREDO elektronickou peněženku.
55. Platnost jízdenek pro zavazadlo a pro kolo je omezena pouze na autobusy a cyklobusy. Přeprava zavazadel a kol ve vlacích je prováděna dle smluvních přepravních podmínek a tarifů železničních dopravců.
56. Zvláštními případy Integrovaných jízdních dokladů, jejichž nosičem může být i papír, jsou jednodenní síťové jízdenky IREDO.
57. Jednotlivé druhy BČK IREDO, jejich funkce a podmínky použití jsou specifikovány v SPP IREDO.
Platba v cizí měně
Součástí tohoto Tarifu IREDO je:
- Ceník jízdného IREDO
59. Tarif IREDO nabývá účinnosti od 15. prosince 2019.
60. Nabytím účinnosti Tarifu IREDO je zrušena platnost Tarifu IREDO, který nabyl účinnosti dne 9. 12. 2018.
61. Aktuální znění Tarifu IREDO je k dispozici na xxx.xxxxx.xx a na kontaktních místech IREDO.
Vzory jízdních dokladů IDS IREDO
od 15. 12. 2019
1
Povinné náležitosti dokladů IREDO jsou popsány v SPP IREDO. Níže vyobrazené doklady nejsou ve skutečné velikosti.
Doklady musí být vytištěny na termopapír a obsahovat minimálně jeden ze dvou následujících ochranných prvků: giloš nebo mikroperforaci. Ochranný prvek nesmí narušit čtení QR kódu! Tento dokument obsahuje ukázky některých vzorů dokladů z odbavovacích zařízení některých dopravců (nejedná se o úplný přehled všech druhů dokladů vydávaných všemi dopravci).
Vzor ČD - UNIPOK | Vzor ČD – přenosná osobní pokladna | Vzor BUS – papírový nosič | Vzor BUS – nosič BČK IREDO | |
Jednoduchá základní | ||||
Jednoduchá děti a mládež 6-18 let |
Vzor ČD - UNIPOK | Vzor ČD – přenosná osobní pokladna | Vzor BUS – papírový nosič | Vzor BUS – nosič BČK IREDO | |
Jednoduchá student 18-26 let | ||||
Jednoduchá osoba 65+ |
Vzor ČD - UNIPOK | Vzor ČD – přenosná osobní pokladna | Vzor BUS – papírový nosič | Vzor BUS – nosič BČK IREDO | |
Jednoduchá ZTP | ||||
Jednoduchá ZTP/P |
Vzor ČD - UNIPOK | Vzor ČD – přenosná osobní pokladna | Vzor BUS – papírový nosič | Vzor BUS – nosič BČK IREDO | |
Jednoduchá zavazadlo | ||||
Jednoduchá pes |
Vzor ČD - UNIPOK | Vzor ČD – přenosná osobní pokladna | Vzor BUS – papírový nosič | Vzor BUS – nosič BČK IREDO | |
Jednoduchá návštěva dětí v ústavu | ||||
7denní základní | nevydává se |
Vzor ČD - UNIPOK | Vzor ČD – přenosná osobní pokladna | Vzor BUS – papírový nosič | Vzor BUS – nosič BČK IREDO | |
7denní děti a mládež 6-18 let | nevydává se | |||
7denní student 18-26 let | nevydává se |
Vzor ČD - UNIPOK | Vzor ČD – přenosná osobní pokladna | Vzor BUS – papírový nosič | Vzor BUS – nosič BČK IREDO | |
30denní základní | nevydává se | |||
30denní děti a mládež 6-18 let | nevydává se |
Vzor ČD - UNIPOK | Vzor ČD – přenosná osobní pokladna | Vzor BUS – papírový nosič | Vzor BUS – nosič BČK IREDO | |
30denní student 18-26 let | nevydává se | |||
90denní základní | nevydává se |
Vzor ČD - UNIPOK | Vzor ČD – přenosná osobní pokladna | Vzor BUS – papírový nosič | Vzor BUS – nosič BČK IREDO | |
90denní děti a mládež 6-18 let | nevydává se | |||
90denní student 18-26 let | nevydává se |
Vzor ČD - UNIPOK | Vzor ČD – přenosná osobní pokladna | Vzor BUS – papírový nosič | Vzor BUS – nosič BČK IREDO | |
Síťová jednodenní pro jednotlivce | ||||
Síťová jednodenní pro max. 5 osob |
Vzor ČD - UNIPOK | Vzor ČD – přenosná osobní pokladna | Vzor BUS – papírový nosič | Vzor BUS – nosič BČK IREDO | |
Síťová jednodenní pro psa | nevydává se | |||
Síťová jednodenní pro zavazadlo (v autobusech) | nevydává se | nevydává se | nevydává se |
Vzor ČD - UNIPOK | Vzor ČD – přenosná osobní pokladna | Vzor BUS – papírový nosič | Vzor BUS – nosič BČK IREDO | |
Zdarma dítě do 6 let | nevydává se | nevydává se | nevydává se | |
Zdarma průvodce ZTP/P | nevydává se | nevydává se | nevydává se |
Vzor ČD - UNIPOK | Vzor ČD – přenosná osobní pokladna | Vzor BUS – papírový nosič | Vzor BUS – nosič BČK IREDO | |
Zdarma PTP/KPV | nevydává se | nevydává se | nevydává se | |
Evidenční zdarma ostatní | nevydává se | nevydává se | nevydává se |
Vzor ČD - UNIPOK | Vzor ČD – přenosná osobní pokladna | Vzor BUS – papírový nosič | Vzor BUS – nosič BČK IREDO | |
Evidenční síťová jednodenní pro jednotlivce | nevydává se | nevydává se | nevydává se | |
Evidenční síťová jednodenní pro max. 5 osob | nevydává se | nevydává se | nevydává se |
Vzor ČD - UNIPOK | Vzor ČD – přenosná osobní pokladna | Vzor BUS – papírový nosič | Vzor BUS – nosič BČK IREDO | |
Evidenční síťová jednodenní pro psa | nevydává se | nevydává se | nevydává se | |
Evidenční síťová jednodenní pro zavazadlo (v autobusech) | nevydává se | nevydává se | nevydává se |
Vzor ČD - UNIPOK | Vzor ČD – přenosná osobní pokladna | Vzor BUS – papírový nosič | Vzor BUS – nosič BČK IREDO | |
Evidenční síťová jednodenní pro kolo (v cyklobusech) | nevydává se | nevydává se | nevydává se | |
Vzorová jízdenka s QR kódem |
Nosiče revizorských karet Nosiče elektronických jízdenek IREDO Vzor průkazu k vykonání kontroly
Vzory - In Karta dopravce České dráhy