VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO ZASILATELSKÉ SLUŽBY V RÁMCI EU I PO CELÉM SVĚTĚ
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO ZASILATELSKÉ SLUŽBY V RÁMCI EU I PO CELÉM SVĚTĚ
Ustanovení 1 Všeobecná ustanovení
1.1 Tyto všeobecné obchodní podmínky pro zasilatelské služby (dále jen „všeobecné obchodní podmínky“) se vztahují na veškeré nabídky a smlouvy, které učinila nebo uzavřela společnost XX Xxxxxxxx Europe BV, a to svým jménem nebo jménem svých dceřiných či přidružených společností, dále jen „CHR“ — tyto nabídky a smlouvy se týkají poskytování námořních a leteckých zasilatelských služeb, námořních a mezinárodních přepravních služeb a související a podpůrné pozemní dopravy týkající se těchto zasilatelských služeb a mezinárodních přepravních služeb, a rovněž se vztahují na veškeré právní a faktické úkony prováděné při plnění výše uvedených úkonů nebo v
souvislosti s nimi. Tyto všeobecné obchodní podmínky platí obdobně v situacích, kdy je jedna zahraniční kancelář společnosti CHR považována spíše za pověřenou osobu než za společnost CHR samotnou.
1.2 Není-li výslovně písemně sjednáno jinak, použití všeobecných obchodních podmínek sjednaných klientem se vylučuje.
1.3 Zrušení či neplatnost některého ustanovení v těchto všeobecných obchodních podmínkách nebude mít vliv na platnost zbývajících ustanovení.
1.4 Z nabídek, které společnost CHR učinila, nevyplývá žádná povinnost a jejich odvolání nepodléhá žádné předepsané formě, a to ani v případě, že již byly přijaty klientem. Pokud však společnost CHR bude chtít odvolat nabídku, která již byla přijata klientem, musí tak učinit neprodleně.
1.5 Společnost CHR bude vázána změnami nebo doplňky k některému pokynu pouze v případě, že danou změnu nebo doplněk písemně potvrdila.
1.6 S výhradou ustanovení 1.7 budou veškeré smlouvy uzavřené mezi společností CHR a jejím klientem o přepravě zboží zasilatelskými smlouvami, v nichž se společnost CHR coby zasilatel zavazuje uzavřít jednu nebo více smluv o přepravě jménem svého klienta v souvislosti s přepravou zboží poskytnutého klientem.
1.7. Pouze v případě, že společnost CHR vystaví nákladní list CHRistal Lines pro námořní přepravu s doprovodnými „Smluvními podmínkami pro CHRistal Lines“, kde je v nákladním listu uvedena společnost CHR jako přepravce, bude společnost CHR jednat jako dopravce neprovozující lodní přepravu (non-vessel operating
common carrier), nebo pouze v případě, že společnost CHR vystaví nákladní list pro leteckou přepravu s doprovodnými „Smluvními podmínkami IATA“, kde je v leteckém nákladním listu společnost CHR uvedena jako přepravce, bude společnost CHR jednat jako nepřímý letecký dopravce.
Ustanovení 2 Použitelnost dalších podmínek (Nizozemských zasilatelských podmínek, Smluvních podmínek pro CHRistal Lines, Smluvních podmínek IATA“)
2.1 Vyjma odchylek uvedených v těchto všeobecných obchodních podmínkách nebo není-li výslovně v těchto všeobecných obchodních podmínkách uvedeno jinak, budou se na všechny formy služeb poskytované společností CHR vztahovat Nizozemské zasilatelské podmínky [NederlandseExpeditievoorwaarden], s výjimkou rozhodčí
doložky (článek 23), a to i v případě, že jsou tyto služby prováděny na základě příkazu k přepravě, vyjma případů uplatnění ustanovení 1.7. Tyto zasilatelské podmínky jsou připojeny ke všeobecným obchodním podmínkám společnosti CHR jako příloha 1.
2.2 Jestliže společnost CHR jedná jako dopravce neprovozující lodní přepravu podle ustanovení 1.7 a vystaví
nákladní list CHRistal Lines pro námořní přepravu a doprovodné smluvní podmínky ke službě („Smluvní podmínky
pro CHRistal Lines“), budou platit tyto Smluvní podmínky pro CHRistal Lines. Tyto Smluvní podmínky pro
CHRistal Lines obsahují ustanovení o soudní příslušnosti, která stanovuje, že veškeré soudní spory, které vzniknou v důsledku přepravy poskytované na základě nákladního listu CHRistal nebo v její souvislosti, budou předloženy
okresnímu soudu Spojených států amerických pro okres Minnesota.
2.3 Jestliže společnost CHR jedná jako nepřímý letecký dopravce podle ustanovení 1.7 a vystaví letecký nákladní list a doprovodné smluvní podmínky IATA ke službě („Smluvní podmínky IATA“), budou platit tyto Smluvní podmínky IATA.
2.4 Má se za to, že Nizozemské zasilatelské podmínky a případně Smluvní podmínky pro CHRistal Lines nebo Smluvní podmínky IATA tvoří nedílnou součást těchto všeobecných obchodních podmínek.
Ustanovení 3 Plnění smlouvy
Společnost CHR je oprávněna libovolně určit metodu, kterou použije pro plnění pokynů, které jí byly zadány, vyjma případů, kdy v této souvislosti od klienta přijala konkrétní pokyny. Kdykoli je to možné, je společnost CHR povinna zohlednit přání klienta, pokud jde o datum, čas a dobu trvání plnění, neposkytuje však v této souvislosti
žádnou záruku.
Ustanovení 4 Povinnosti vyplývající pro klienta
4.1 Bez ohledu na povinnosti klienta v souvislosti s plněním uzavřené smlouvy, které mu vyplývají ze zákona, se podle úmluv a smluv nebo na základě Nizozemských zasilatelských podmínek či jiných uzavřených dohod vztahují na klienta následující povinnosti, a to zejména v souvislosti s poskytováním informací a dokumentů a v souvislosti s balením zboží předávaného k přepravě.
4.2 Klient je povinen včas poskytnout společnosti CHR informace týkající se zboží a manipulace s ním, o nichž ví nebo by měl vědět, že jsou pro přepravce důležité, a to zejména včetně hmotnosti a rozměrů zmíněného zboží. Klient zaručuje správnost informací, které poskytuje.
4.3 Klient je povinen zaručit dostupnost všech dokumentů nutných k plnění pokynů vyjma případů, kdy bylo dohodnuto, že společnost CHR zmíněné dokumenty poskytne. Klient rovněž zaručuje správnost a úplnost informací poskytnutých ve výše uvedených dokumentech.
4.4 Klient je povinen zajistit, aby zboží bylo zabaleno správně a přiměřeně s přihlédnutím k zamýšlenému způsobu přepravy a manipulace.
4.5 Klient je povinen zajistit, aby zboží, které je předmětem přepravy, bylo připraveno k nakládce a aby byla nakládka provedena ve sjednaném termínu a místě. Pokud žádný přesný termín nakládky nebyl sjednán, klient je povinen zajistit, aby nakládka začala co možná nejdříve, nejpozději však dvě hodiny po příjezdu předmětného dopravního prostředku.
4.6 Pokud bude po doručení zjištěno poškození přepravovaného zboží nebo jeho ztráta nebo k doručení vůbec nedojde, klient je povinen informovat o této skutečnosti společnost CHR co možná nejdříve a poslat společnosti CHR dokumenty prokazující hodnotu zásilky poškozeného nebo ztraceného zboží do doby stanovené ve Smluvních podmínkách pro CHRistal Lines nebo případně Smluvních podmínkách IATA, nebo, v případě, že se neuplatňují
žádné z těchto podmínek, do tří měsíců od data, kdy byly předmětné poškození nebo ztráta zjištěny.
4.7 Klient je dále povinen odškodnit společnost CHR a zbavit jí odpovědnosti v souvislosti s
případnými nároky vznesenými jménem xxxxxxxx, jakoukoli právnickou či fyzickou osobou, týkajícími se poslední verze:
• nařízení (EU) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek (REACH);
• nařízení (EU) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí;
• zákona o dani z mezd a platů a příspěvcích na sociální zabezpečení (odpovědnost subdodavatelů) [„Wet Ketenaansprakelijkheid“];
• zákona o daňovém základu v oblasti životního prostředí [„Wet belastingen op milieugrondslag“];
• nebo podobných nařízení či právních předpisů.
Ustanovení 5 Právo odmítnutí
5.1 Společnost CHR si vyhrazuje právo ukončit smlouvu v případě, že:
a. přeprava, k níž se daná smlouva vztahuje, je dle právních předpisů či nařízení platných v zemi odeslání, zemi určené pro dodání nebo jakékoli jiné zemi, přes kterou je přeprava realizována, zakázána;
b. klient neplní své platební povinnosti vyplývající z jiné smlouvy se společností CHR;
c. údaje o hmotnosti nebo rozměrech jsou nesprávné, v důsledku čehož zamýšlený způsob přepravy (včetně použití vozidla nebo jiného zamýšleného vybavení) a manipulace již není možný nebo přípustný;
d. společnost CHR má jiný oprávněný důvod k ukončení předmětné smlouvy.
Ustanovení 6 Nebezpečné látky
6.1 Bez ohledu na ustanovení 4 je klient v souvislosti s nebezpečnými látkami rovněž povinen poskytnout písemnou specifikaci nařízení, která musí být podle platné legislativy nebo jiných nařízení vlády dodržována.
Nebezpečnými látkami se rozumí látky, o nichž se ví, že mají takové vlastnosti, které představují specifické vážné
riziko pro osoby nebo zboží, a to v každém případě včetně látek, které jsou výbušné, hořlavé, oxidující nebo toxické.
6.2 Bez ohledu na ustanovení 5 si společnost CHR vyhrazuje právo odmítnout plnění přijatého pokynu k přepravě nebezpečných látek v případě, že společnost CHR má vážné důvody tak učinit v souvislosti s povahou
předmětných látek nebo v závislosti na zvolené trase nebo sjednané destinaci, nebo účtovat příplatek za poplatek za nebezpečnou látku v případě, že přepravce, který byl pověřen realizací přepravy, takovýto příplatek uložil
společnosti CHR.
Ustanovení 7 Celní formality
Není-li písemně sjednáno jinak, je klient odpovědný za veškeré příslušné celní formality a je povinen zajistit, aby zmíněné formality byly splněny. Společnost CHR nenese odpovědnost za žádné nároky, které vznikly v důsledku
plnění těchto celních formalit nebo v jejich souvislosti, a klient je povinen odškodnit společnost CHR a zbavit jí odpovědnosti za veškeré nároky třetích stran, které se týkají plnění celních formalit.
Ustanovení 8 Zpoždění nebo zadržení kontejneru
Odpovědnost za uhrazení poplatků za zpoždění nebo zadržení kontejnerů použitých pro dané služby leží vždy na klientovi, přičemž klient je povinen odškodnit společnost CHR a zbavit ji odpovědnosti za veškeré nároky třetích stran související se zpožděním nebo zadržením kontejnerů.
Ustanovení 9 Odpovědnost
9.1 Na odpovědnost, která vzniká společnosti CHR, se vztahují Nizozemské zasilatelské podmínky a zejména článek 11 zmíněných podmínek (příloha 1), pokud se neuplatní Smluvní podmínky pro CHRistal Lines nebo Smluvní podmínky IATA podle ustanovení 1.7 a ustanovení 2.2 nebo ustanovení 2.3 všeobecných obchodních podmínek společnosti CHR. Pouze tehdy a do té míry, do níž společnost CHR nemůže z jakéhokoli důvodu uplatnit Nizozemské zasilatelské podmínky, bude platit následující.
9.2 Společnost CHR nenese odpovědnost za žádnou škodu, a to mimo jiné včetně škody na zboží nebo škody způsobené zbožím nebo manipulací s ním, vyjma případů, kdy klient prokáže, že škoda byla způsobena v důsledku jednání nebo opomenutí na straně představenstva nebo vedení společnosti CHR, byla způsobena buď se záměrem
zapříčinit danou škodu, nebo z nedbalosti a s vědomím, že k takovéto škodě by pravděpodobně v tomto důsledku došlo. Odpovědnost společnosti CHR v žádném případě nepřesáhne maximální hodnotu 100 000 amerických dolarů za každý výskyt nebo sérii výskytů se stejnou příčinou. Škodou se rovněž rozumí škoda způsobená třetím stranám, kterou je společnost CHR povinna odškodnit, nebo škoda způsobená úmrtím nebo újmou a jakákoli forma finanční ztráty.
9.3 Klient je povinen odškodnit společnost CHR za jakoukoli škodu, která společnosti CHR vznikla při provádění jejích služeb, a to mimo jiné včetně škody způsobené materiálem nebo zbožím, které klient předal společnosti CHR pro účely plnění dohody, nebo škody způsobené v důsledku manipulace s materiálem nebo takovým zbožím, vyjma případů, kdy škoda byla způsobena v důsledku jednání nebo opomenutí na straně
představenstva nebo vedení společnosti CHR, byla způsobena buď se záměrem zapříčinit danou škodu, nebo z
nedbalosti a s vědomím, že k takovéto škodě by pravděpodobně v tomto důsledku došlo. Škodou se rovněž rozumí škoda způsobená třetím stranám, kterou je společnost CHR povinna odškodnit; škodou se rovněž rozumí škoda
způsobená úmrtím nebo újmou a jakákoli forma finanční ztráty.
9.4 Společnost CHR nikdy neponese odpovědnost za následnou nebo nehmotnou škodu či ušlý zisk, které
klientovi vznikly. Ztráty v důsledku zpoždění jakéhokoli dopravního prostředku (plovoucího nebo kolejového) nebo provize pro chartera se považují za následnou škodu; ztráta v důsledku zpoždění nebo zadržení některých kontejnerů se rovněž považuje za následnou škodu.
9.5 Klient je povinen odškodnit společnost CHR a zbavit jí odpovědnosti za veškeré nároky třetích stran, které se týkají škody způsobené v důsledku služeb prováděných společností CHR, vyjma případů, kdy taková škoda byla
způsobena v důsledku jednání nebo opomenutí na straně představenstva nebo vedení společnosti CHR, byla způsobena buď se záměrem zapříčinit danou škodu, nebo z nedbalosti a s vědomím, že k takovéto škodě by pravděpodobně v tomto důsledku došlo.
Klient je povinen odškodnit společnost CHR a zbavit jí odpovědnosti vždy a v každém případě za nároky třetích stran přesahující celkovou částku 100 000 amerických dolarů za každý výskyt nebo sérii výskytů se stejnou
příčinou.
Škodou se rovněž rozumí škoda způsobená třetím stranám, kterou je společnost CHR povinna odškodnit; škodou se rovněž rozumí škoda způsobená úmrtím nebo újmou a jakákoli forma finanční ztráty.
9.6 Pokud zaměstnanci společnosti CHR nebo subdodavatelé, jejichž služby společnost CHR využívá pro účely plnění dohody, budou činěni odpovědnými, pak jsou tyto osoby oprávněné uplatnit jakékoli omezení nebo vyloučení odpovědnosti uvedené v těchto všeobecných obchodních podmínkách (včetně podmínek citovaných v ustanovení 2) nebo jakékoli jiné zákonné nebo smluvní ustanovení.
9.7 Na základě zvláštního písemného ujednání mezi stranami může společnost CHR přijmout odpovědnost přesahující limity stanovené v tomto ustanovení 9 za předpokladu, že klient uhradí společnosti CHR dodatečné poplatky, které může společnost CHR určit. Podrobnosti ohledně dodatečných poplatků budou poskytnuty na
písemnou žádost klienta.
9.8 Veškeré služby poskytované společností CHR bezplatně jsou poskytovány na základě skutečnosti, že společnost CHR nepřebírá žádnou odpovědnost.
9.9 Strany se dohodly, že povrchová rez, oxidace, změna barvy nebo podobný stav v důsledku vlhkosti není stavem poškození, ale vyplývá z povahy zboží, a potvrzení o převzetí zboží ve zjevně dobrém stavu není
prohlášením, že takovýto stav rzi, oxidace, změny barvy či podobně neexistoval při převzetí.
Ustanovení 10 Ceny
Ceny vycházejí ze sazeb platných v době uzavření smlouvy. V případě, že jeden nebo více cenových faktorů následně vzroste nebo se případně změní hodnota eura ve vztahu k ostatním měnám nebo dojde ke změnám ve zdanění, společnost CHR je oprávněna odpovídajícím způsobem zvýšit původní cenu.
Ustanovení 11 Platba
11.1 Není-li písemně dohodnuto jinak, společnost CHR neposkytuje klientovi žádný úvěr a platba musí být uhrazena před poskytnutím služeb na bankovní účet určený společností CHR.
11.2 V případě, že klient neuhradí platbu včas, je ze zákona v prodlení, aniž by na toto prodlení musel být
jakkoli upozorněn. Počínaje dnem následujícím po dni, kdy termín platby vypršel, bude klientovi účtován úrok z prodlení ve výši 1,5 % měsíčně z neuhrazené částky, přičemž část měsíce bude rovněž účtována jako celý měsíc.
11.3 Pokud bude klient v prodlení a bylo mu vystaveno písemné upozornění na prodlení, půjdou rovněž
veškeré ztráty a náklady vzniklé v souvislosti s inkasem na jeho účet bez ohledu na to, zda vznikly soudně nebo mimosoudně. Mimosoudní náklady na inkaso dlužné částky se fixně stanovují ve výši 15 % z dlužné částky, přičemž minimální částka činí 150 eur.
11.4 Vyjma odchylek uvedených v tomto ustanovení 11 platí články 17 a 18 Nizozemských zasilatelských podmínek bez jakýchkoli omezení.
Ustanovení 12 Stížnosti
12.1 Veškeré stížnosti na služby poskytované společností CHR musí být podávány v písemné formě na ústřední oddělení pro stížnosti a kvalitu (Central Claims and Quality Department) na adresu Xxxxxxxxxxxxxxxxx 000, 0000 XX Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxxx nebo poslány faxem na faxové číslo 31 20 301 0599.
12.2 Podání stížnosti nezbavuje klienta jeho platební povinnosti.
[KONEC VŠEOBECNÝCH OBCHODNÍCH PODMÍNEK]
PŘÍLOHA 1 ke všeobecným obchodním podmínkám společnosti CHR
NIZOZEMSKÉ ZASILATELSKÉ PODMÍNKY VŠEOBECNÉ PODMÍNKY FENEX (Nizozemská
asociace pro zasilatelství a logistiku – Netherlands Association for Forwarding and Logistics) uložené v registru okresních soudů v Amsterdamu a Rotterdamu dne 1. května 2018.
ZASILATELSKÉ PODMÍNKY VŠEOBECNÉ PODMÍNKY FENEX]