Zmluva o zabezpečení vysokoškolského štúdia pre študenta študujúceho v anglickom jazyku
Zmluva
o zabezpečení vysokoškolského štúdia pre študenta študujúceho v anglickom jazyku
uzatvorená podľa § 51 zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov medzi zmluvnými stranami:
1. Slovenská zdravotnícka univerzita v Bratislave
Sídlo: Limbová 12, 833 03 Bratislava, Slovenská republika
IČO: 00165361
Zastúpená rektorom: prof. XXXx. Xxxxx Xxxxx, CSc.
Bankové spojenie: Štátna pokladnica, Radlinského 32, 810 05 Bratislava, Slovenská republika
Číslo účtu: 7000200522/8180
IBAN:
XX0000000000000000000000
SWIFT : XXXXXXXX
(ďalej len " SZU" alebo „univerzita“)
a
2. Meno a priezvisko: ..................................................................................................
trvalý pobyt: ...................................................................................................
Číslo pasu: ...................................................................................................
Bankové spojenie: ...................................................................................................
Číslo účtu: ....................................................................................................
(ďalej len „ študent")
Článok 1
Predmet zmluvy
Predmetom tejto zmluvy je zabezpečenie vysokoškolského vzdelávania na Lekárskej fakulte SZU (ďalej len „fakulta“ alebo „LF“) v akreditovanom doktorskom študijnom programe všeobecné lekárstvo (ďalej len „štúdium“) študentovi študujúcom v anglickom jazyku – samoplatcovi, ktorý bol prijatý na vysokoškolské štúdium v súlade so zákonom č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o vysokých školách“), Štatútom SZU, Štatútom Lekárskej fakulty SZU, Študijným poriadkom SZU a v súlade so Študijným poriadkom Lekárskej fakulty SZU (ďalej len „vnútorné predpisy SZU a LF“). Štandardná dĺžka štúdia je 6 rokov.
Článok 2
Povinnosti fakulty
2.1 SZU sa zaväzuje po prijatí študenta študujúceho v anglickom jazyku poskytnúť štúdium podľa čl. 1, ktoré bude organizované a poskytované v súlade so zákonom o vysokých školách, vnútornými predpismi SZU a LF a so študijným programom uvedeným v čl. 1.
2.2 SZU nehradí študentovi cestovné, stravné a nevypláca mu štipendium.
2.3 SZU nezabezpečuje ani nehradí študentovi žiadny druh poistenia. Z poistenia, ktoré je študent povinný si sám zabezpečiť, sa budú kryť škody spôsobené počas štúdia v dôsledku, úrazu, choroby alebo inej udalosti.
2.4 SZU nezabezpečuje ubytovanie študenta, ak sa zmluvné strany nedohodnú inak.
2.5 SZU udelí študentovi študujúcemu v anglickom jazyku, ktorý absolvoval vysokoškolské štúdium v doktorskom študijnom programe všeobecné lekárstvo v študijnom odbore všeobecné lekárstvo v anglickom jazyku akademický titul „doktor všeobecného lekárstvo“ (v skratke „MUDr.“) a vydá mu doklady o absolvovaní štúdia v súlade so zákonom o vysokých školách. Akademický titul „MUDr.“ je platný v Slovenskej republike. SZU nezodpovedá za jeho uznanie v zahraničí. Podmienkou vydania dokladov o absolvovaní štúdia je jeho úspešné absolvovanie a ďalej splnenie povinností vyplývajúcich z tejto zmluvy, vnútorných predpisov SZU a LF a jej súčastí a všeobecne záväzných právnych predpisov SR.
Článok 3
Povinnosti študenta študujúceho v anglickom jazyku
3.1 Študent, ktorý sa uchádza o štúdium na LF SZU musí mať ukončené úplné stredoškolské vzdelanie na úrovni strednej školy SR s maturitou. Doklady o ukončení stredoškolského štúdia musia byť preložené do slovenského jazyka, úradne overené v SR a predložené LF SZU najneskôr ku dňu zápisu.
3.2 Študent, ktorý bol prijatý na štúdium v anglickom jazyku a študuje v súlade s ustanoveniami tejto zmluvy, je povinný sa oboznámiť s platnými vnútornými predpismi SZU a LF a počas trvania štúdia je povinný si plniť všetky povinnosti študenta vyplývajúce zo študijného programu, študijného plánu, študijného poriadku, z vnútorných smerníc a predpisov SZU a LF upravujúcich organizáciu a priebeh štúdia.
3.3 Študent je povinný platiť poplatok za štúdium (školné) a úhrady vo výške a lehote splatnosti podľa čl. 5, prípadne ďalšie poplatky za služby poskytnuté študentovi LF SZU, ktoré vyplynú z osobitných zmlúv a predkladať študijnému oddeleniu Lekárskej fakulty doklady o zaplatení úhrad.
Študent je povinný zabezpečiť si zdravotné poistenie na území SR vrátane úrazového poistenia a ostatné druhy poistenia na vlastné náklady.
Študent so štátnou príslušnosťou mimo EÚ musí mať platné povolenie na prechodný pobyt na území SR udelený príslušným útvarom cudzineckej polície a pasovej služby, alebo zastupiteľským úradom SR v zahraničí. Platné povolenie predloží pri zápise do 1. ročníka štúdia, alebo pri transferovaných študentoch v deň zápisu.
Zahraničný študent je povinný plniť povinnosti vyplývajúce zo zákona č. 48/2002 Z. z. o pobyte xxxxxxxxx a predkladať v stanovených lehotách doklady o ich splnení podľa pokynov študijného oddelenia Lekárskej fakulty.
Študent je povinný oboznámiť sa s platnými predpismi upravujúcimi štúdium na SZU a LF, dodržiavať právny poriadok Slovenskej republiky, študijný poriadok, vnútorné predpisy a smernice SZU a LF.
Študent zodpovedá za škody, ktoré počas štúdia spôsobí na majetku SZU alebo na majetku tretích osôb.
Článok 4
Organizácia a priebeh vysokoškolského vzdelávania
4.1 Vysokoškolské štúdium začína dňom zápisu do 1. ročníka. Dĺžka, priebeh, prerušenie, ukončenie vysokoškolského štúdia a ďalšie skutočnosti súvisiace s organizáciou štúdia je v súlade so zákonom o vysokých školách, študijným poriadkom, vnútornými smernicami a predpismi SZU a LF a príslušným študijným programom.
4.2 Vysokoškolské vzdelávanie v študijnom programe všeobecné lekárstvo
bude prebiehať v anglickom jazyku.
Článok 5
Platobné podmienky
5.1 Študent študujúci študijný program všeobecné lekárstvo v anglickom jazyku je povinný zaplatiť za prvý rok štúdia poskytovaného podľa tejto zmluvy ročné školné vo výške 9000 EUR. V druhom a ďalšom roku štúdia môže dekan fakulty ročné školné zvýšiť o výšku medziročnej inflácie, ktorá bude stanovená podľa indexu spotrebiteľských cien pri použití oficiálnych údajov Štatistického úradu SR, pričom sa použije porovnanie výkazu za mesiac jún s výkazom za mesiac jún predchádzajúceho kalendárneho roka.
5.2 Študent uhradí ročné školné podľa odseku 5.1 bezhotovostným prevodom na bankový účet SZU: IBAN SK 87 8180 0000 0070 0020 0522, Štátna pokladnica za príslušný akademický rok vopred najneskôr do 22.8. príslušného roka. Informácie k platbe poskytne zahraničnému študentovi študijné oddelenie LF SZU. Podmienkou zápisu prijatého študenta je pripísanie platby školného na účet SZU najneskôr deň pred zápisom. Doklad o zaplatení školného preukáže študent v deň zápisu na študijnom oddelení LF SZU. Ak nebude školné pripísané na účet SZU nemôže byť študent zapísaný na štúdium.
5.3 Študent, ktorý splní podmienky zápisu, uhradí školné ale na štúdium sa nezapíše a nenastúpi, môže požiadať o vrátenie školného. SZU vráti študentovi už zaplatené školné pripísané na účet SZU v plnej výške.
5.4 Študentovi v prípadoch podľa bodu 6.3 zmluvy nevzniká nárok na vrátenie už zaplateného školného a poplatkov.
5.5 V prípade omeškania zahraničného študenta s úhradou platieb podľa tohto článku zmluvy je SZU oprávnená účtovať úrok z omeškania vo výške určenej osobitným právnym predpisom.
Článok 6
Doba platnosti zmluvy
6.1 Zmluva sa uzatvára na dobu určitú v trvaní do skončenia vysokoškolského štúdia študenta Lekárskej fakulty v študijnom programe všeobecné lekárstvo v anglickom jazyku,
v súlade s platnou právnou úpravou, vnútornými predpismi SZU a LF a študijným programom.
6.2 Štúdium sa skončí v súlade s ustanoveniami zákona o vysokých školách a v súlade s vnútornými predpismi SZU a LF:
a) riadne alebo
b) iným skončením, t.j.
zanechaním štúdia,
neskončením štúdia v termíne určenom podľa § 65 ods. 2 zákona o vysokých školách,
vylúčením zo štúdia,
smrťou študenta.
Proces skončenia štúdia sa riadi ustanoveniami zákona o vysokých školách a vnútornými predpismi SZU a LF.
6.3 SZU nevzniká povinnosť vrátiť už zaplatené školné a poplatky študentovi, ktorý
- zanechá štúdium
- je vylúčený zo štúdia pre neukončenie ročníka štúdia v určenom termíne do 15.10. akad. roka pri prenesených/opakovane zapísaných predmetoch,
- je vylúčený zo štúdia pre nesplnenie požiadaviek a podmienok na udelenie hodnotenia PH a podmienok na konanie skúšky, ktoré vyplývajú zo študijného programu a zo študijného poriadku univerzity,
- je vylúčený zo štúdia z dôvodu zavineného porušenia právnych predpisov, vnútorných predpisov univerzity alebo fakulty alebo verejného poriadku,
- je vylúčený zo štúdia , ak sa dopustil disciplinárneho priestupku
- ak študent preruší štúdium
6.4 Zmluva skončí uplynutím doby, na ktorú bola uzavretá alebo odstúpením od zmluvy.
6.5 Študent môže od zmluvy odstúpiť, ak SZU nezabezpečí študentovi výučbu v plnom rozsahu podľa študijných plánov platných v danom akademickom roku.
6.6 SZU môže od zmluvy odstúpiť, ak študent nesplní niektorú povinnosť uvedenú v čl. 3 zmluvy.
Odstúpenie od zmluvy je účinné dňom, keď bolo doručené v písomnej forme druhej zmluvnej strane. Zmluva sa zrušuje ku dňu odstúpenia od zmluvy.
V prípade odstúpenia od zmluvy podľa bodu 6.6 študent nemá nárok na vrátenie už zaplatených platieb školného a iných úhrad.
V prípade odstúpenia od zmluvy podľa bodu 6.5 študent má nárok na vrátenie pomernej časti už zaplateného školného.
Článok 7
Záverečné ustanovenia
7.1 Zmluvné strany sa dohodli, že zmluva sa bude riadiť právnym poriadkom Slovenskej republiky. Prejednávanie prípadných sporov, ktoré vyplynú z obsahu tejto zmluvy patrí do právomoci súdov Slovenskej republiky.
7.2 Akékoľvek zmeny a doplnky tejto zmluvy je možné uskutočniť iba formou písomných
dodatkov, ktoré sa po schválení a podpísaní zmluvnými stranami stávajú jej súčasťou.
7.3 Zmluva je vyhotovená v štyroch vyhotoveniach a to dve v slovenskom jazyku a dve
v anglickom jazyku, pričom anglická verzia je rovnocenná. SZU obdrží dve vyhotovenia
a študent obdrží dve vyhotovenia. V prípade vzniku nezrovnalostí v dvojjazyčnom
znení má prednosť slovenské znenie.
7.4 Zmluvné strany vyhlasujú, že sa oboznámili s obsahom zmluvy, že nebola podpísaná
v tiesni alebo za nápadne nevýhodných podmienok a na znak súhlasu ju bez výhrad podpisujú.
7.5 Táto zmluva nadobúda platnosť a účinnosť dňom jej podpísania zmluvnými stranami.
Ak sa jedná o povinne zverejňovanú zmluvu účinnosť nadobúda dňom nasledujúcim po dni jej
zverejnenia v zmysle § 47a, ods. 1 Občianskeho zákonníka v centrálnom registri zmlúv vedenom
na Úrade vlády SR.
V Bratislave dňa ______________ ___________________________
Študent
__________________________ ___________________________
dekan LF SZU rektor SZU
Agreement on provision of higher education to the student studying in the English language
This Agreement authorized by § 51 Act No. 40/1964 Coll. of the Slovak Civil Code as in the wording of subsequent regulations is concluded between the following Parties:
1.
SLOVENSKÁ ZDRAVOTNÍCKA UNIVERZITA V BRATISLAVE
Principal office: Xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxx
Establishment identification number (IČO): 00165361
Represented by the rector: Xxxx. Xxxxx Xxxxx, M. D., Ph.D.
Bank: National Treasury Office, Xxxxxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxxx
Account number: 7000200522/8180
International
bank account number (IBAN): XX0000000000000000000000
Society
for Worldwide Interbank Financial Telecommunication code (SWIFT):
XXXXXXXX
Hereinafter referred to as “SMU” (Slovak Medical University in Bratislava) or “university”.
and
2.
STUDENT
First name and last name: ............................................................................................................
Permanent (home) address: ..........................................................................................................
Passport number: .....................................
Bank information:................................................................................................................................
Banking account:..................................................................................................................................
Hereinafter referred to as “student”.
Article 1
Subject Matter
The subject matter of this agreement is the provision of higher education within the accredited doctoral study programme of general medicine (hereinafter referred to as "study") to the student studying in the English language – self-payer, admitted to the Faculty of Medicine at SMU (hereinafter referred to as "Faculty" or "FM") under Act No. 131/2002 Coll. on higher education and on changes and amendments to some laws in the wording of following regulations (hereinafter referred to as “act on higher education“), upon the Statute of SMU, Statute of Faculty of Medicine at SMU, Programme of study at SMU and in accordance with the Study rules and regulations of the Faculty of Medicine at SMU (hereinafter referred to as “internal SMU and FM directives and regulations“). The standard length of study is six years.
Article 2
Responsibilities of FM
2.1 SMU shall grant the admitted student studying in the English language the study pursuant to the Art. 1 organized and provided in accordance with the act on higher education, internal SMU and FM regulations as well as the study programme stated in the Art. 1.
2.2 SMU provides no payments for student´s travel and food expenses, or payments for student scholarship.
2.3 SMU provides the student neither with insurance arrangement nor insurance payments. Obligatory insurance arranged by the student is used to cover damages resulting from accident, illness or some other casualty incurred in the course of study.
2.4 SMU provides the student with no accommodation unless the Parties to this
Agreement arrange otherwise.
2.5 Following the higher education study completion within the doctoral programme of general medicine in the study branch of general medicine in the English language, SMU grants the student having studied in the English language the academic degree “doctor of general medicine“ (abbr. “MUDr.“) and delivers him/her the documents on study completion in accordance with the act on higher education. The academic degree “MUDr.“ is valid within the Slovak Republic.
SMU takes no responsibility for its recognition abroad. The delivery of documents on study completion is subject to successful completion of study and fulfilment of obligations resulting from this Agreement, SMU and FM internal regulations and their parts as well as generally binding legal statutes of SR.
Article 3
Responsibilities of student studying in the English language
3.1 The student applying for the study at FM SMU is required to have completed full secondary school education at the level of secondary school in SR finished with school leaving examination. Documents on secondary school study completion must be translated into the Slovak language, attested in SR and submitted to FM SMU on the day of enrolment at the latest.
3.2 The student admitted to study in the English language and studying in accordance with the statutes of this Agreement is obliged to acquaint himself/herself with the valid internal SMU and FM regulations and he/she is also obliged to fulfil all student´s obligations resulting from the study programme, curriculum, study rules and regulations, internal SMU and FM directives and regulations modifying the organization and course of study.
3.3 The student is obliged to make payments for the study (tuition fee) and other payments in relevant amounts while observing their maturity pursuant to the Art. 5 and make further payments for eventual services provided to the student of FM SMU resulting from separate agreements and submit payment confirmation on payments made to the study department of FM.
3.4 The student is obliged to arrange his/her health insurance valid on the territory of SR including accident insurance and other types of insurance at his/her own expense.
3.5 The student holding nationality outside EU must have a valid permission for his/her stay on the territory of SR granted by a relevant unit of alien police and passport office or Slovak representative office abroad to be submitted on the day of enrolment in the first year of study or in the case of transfer students on the day of enrolment.
3.6 The international student is obliged to fulfil the obligations resulting from the Law No. 48/2002 Coll. on foreigners´ stay and submit documents proving their fulfilment by the instructions of the FM study department within the defined terms.
3.7 The student is obliged to acquaint himself/herself with the valid regulations modifying the study at SMU and FM, adhere to the legal order of the Slovak Republic, study rules and regulations, internal SMU and FM directives and regulations.
3.8 Responsibility for the damages to the SMU property or for those to the third persons´ property is taken by the student causing them.
Article 4
Organization and procedure of the study
4.1 The study begins on the day of enrolment in the 1st year. The duration, procedure, interruption, completion of study and other matters of fact relating to the organization of study is in accordance with the act on higher education, study regulations, internal SMU and FM directives and regulations and relevant study programme.
4.2 Higher education within the study programme GENERAL MEDICINE is conducted in the English language.
Article 5
Tuition and study-related fees
5.1 The student studying the study programme of general medicine in the English language provided by this agreement is obliged to pay annual tuition fee in the amount of 9000 EUR for the first year of study.
The annual tuition fee for study in the second and following year can be increased by the xxxx of faculty depending on the year-on-year inflation rate established on the base of consumer price index stated in the official data publications of the Statistical Office SR using comparison of the statement for the month of June with the statement for the month of June in the previous calendar year.
5.2 The student pays the annual tuition fee for the study pursuant to the clause 5.1 by means of non-cash payment system to the SMU bank account: IBAN SK 87 8180 0000 0070 0020 0522, National Treasury Office, for the relevant academic year by 22nd August of relevant year. The payment-related information for the international student is provided by the study department of FM SMU.
The enrolment of admitted student is subject to crediting the tuition fee to the SMU account one day before the enrolment at the latest. The payment confirmation proving the tuition fee payment shall be produced by the student on the day of enrolment at the study department of FM SMU. If the tuition fee payment is not credited to the SMU bank account, the student cannot be enrolled in the study.
5.3 The student having met the enrolment requirements and having paid the tuition fee, but failing to enrol and enter the study can ask for the tuition fee refund. SMU refunds the paid tuition fee credited to the SMU account in its full amount.
5.4 The cases related to the clause 6.3 of the Agreement do not provide the student with a possibility to claim a refund of previously paid tuition fee and charges.
5.5 In case the student is late with making payments, SMU is authorized to charge an interest on the delay in the amount defined by a particular legal directive.
Article 6
Life of the Agreement
6.1 The Agreement is concluded for a fixed term in the duration up to the completion of higher education of the FM student within the study programme of general medicine in the English language in accordance with the valid legal enactment, internal directives and regulations of SMU and FM and study programme.
6.2 The study is completed in accordance with the statutes of the act on higher education and in accordance with the internal SMU and FM directives and rules:
in a regular manner or
different manner, i.e. by
abandonment of study,
failure to complete study within the term defined by § 65 sec. 2 of the act on higher education
expulsion from study,
student´s death
The process of study termination is controlled by the statutes of the act on higher education and internal SMU and FM directives and regulations.
6.3 SMU is not charged with obligation to refund by now paid tuition fees and made payments to the student who:
- abandons study,
- is expelled from study for failure to complete the year of study within the defined term until 15th October of academic year with postponed/ repeatedly enrolled subjects,
- is expelled from study for failure to meet requirements and conditions for granting continuous assessment and conditions for taking examination resulting from the study programme and study rules and regulations of the university,
-is expelled from study on grounds of causing violation of legal regulations, internal university or faculty directives and regulations or public order,
- is expelled from study for committing a breach of discipline,
- interrupts the study
6.4 The Agreement terminates with expiration of the term it was concluded for or by withdrawal from the Agreement.
6.5 The student can withdraw from the Agreement if SMU fails to provide the student with education in its full scope in accordance with curricula valid in the given academic year.
6.6 SMU can withdraw from the Agreement if the student fails to fulfil any obligation stated in the Art. 3 of the Agreement.
6.7 The withdrawal from the Agreement becomes effective on the day of its delivery in writing to the other Party of the Agreement. The Agreement is abrogated on the day of withdrawal from the Agreement.
6.8 In the case of withdrawal from the Agreement pursuant to the clause 6.6, the student is not entitled to a refund of tuition fee and other payments made.
6.9 In the case of withdrawal from the Agreement pursuant to the clause 6.5, the student is entitled to a refund of an aliquot tuition fee.
Article 7
Final provisions
7.1 The Parties to this Agreement have agreed that the Agreement shall be governed in accordance with the body of laws of the Slovak Republic. Any disputes resulting from the contents of the Agreement fall under the jurisdiction of the Slovak Republic.
7.2 No changes or amendments to this Agreement shall be valid unless made in writing and approved and signed by representatives of each Party whereupon they shall become parts of the Agreement.
7.3 The Agreement is made in four copies of which two copies are in the Slovak language and two copies are in the English language while the English version is of equal value. SMU receives two copies and the student receives two copies. In the event of any linguistic conflict, the Slovak wording supersedes the English wording.
7.4 The Parties to this Agreement declare they are acquainted with the contents of the Agreement and exposed to no stress or notably unfavourable circumstances and in token of this acknowledgement they append their signatures without reservation.
7.5 This Agreement shall become valid and effective on the date of its signing by both Parties to the Agreement.
If the Agreement relates to compulsorily published agreements in terms of § 47a, sec. 1 of Civil
Code, it shall become effective on the date following the date of its publication in the Central
register of agreements kept at the Office of the Government SR.
In Bratislava, _______________ ___________________________
student
__________________________ ___________________________
xxxx of FM SMU rector of SMU
9