SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
V Bruselu dne 01.07.2005 KOM(2005)296 v konečném znění
2003/0198 A (COD)
2003/0198 B (COD)
SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU
podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES týkající se
společného postoje Rady k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady o některých fluorovaných skleníkových plynech a směrnice Evropského parlamentu a Rady
o emisích z klimatizačních systémů v motorových vozidlech a o změně směrnice Rady 70/156/EHS
CS CS
2003/0198 A (COD)
2003/0198 B (COD)
SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU
podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES týkající se
společného postoje Rady k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady o některých fluorovaných skleníkových plynech a směrnice Evropského parlamentu a Rady
o emisích z klimatizačních systémů v motorových vozidlech a o změně směrnice Rady 70/156/EHS
1. POSTUP
Návrh KOM(2003)492 v konečném znění ze dne 11. srpna 2003 byl v souladu s postupem spolurozhodování na základě čl. 175 odst. 1 Smlouvy o ES předán Radě a Parlamentu dne 12. srpna 2003.
Evropský hospodářský a sociální výbor vydal stanovisko dne 28. ledna 20041.
Evropský parlament vydal stanovisko při prvním čtení na zasedání dne 31. března 2004.
V návaznosti na stanovisko Evropského parlamentu a na základě čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES dospěla Rada dne 14. října 2004 kvalifikovanou většinou k politické dohodě na společném postoji.
Rada formálně přijala společný postoj dne 20. června 2005.
2. CÍL NÁVRHU KOMISE
Celkovým cílem návrhu Komise je prostřednictvím hospodárných opatření zaměřených na omezení emisí fluorovaných skleníkových plynů přispět významným způsobem ke splnění cíle Evropského společenství vyplývajícího z Kjótského protokolu. Odhadované emise (ekvivalent CO2) těchto fluorovaných skleníkových plynů by se za obvyklého provozu zvýšily v letech 1995 až 2010 přibližně o 50 %. Rychle přijmout a provést právní předpisy s cílem snížit své emise skleníkových plynů se stalo pro EU ještě důležitější po vstupu Kjótského protokolu v platnost dne 16. února 2005.
Dalším cílem návrhu je zamezit narušení vnitřního trhu, které by mohlo vzniknout z rozdílů stávajících nebo plánovaných opatření členských států, která jsou zaměřena na dosažení jejich cílů vyplývajících z Kjótského protokolu. To předpokládá
1 Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.
harmonizovaná omezení pro uvádění fluorovaných plynů na trh a pro jejich používání v aplikacích, kde je omezení jejich úniku obtížné nebo kde je jejich použití považováno za nevhodné a existují pro ně vhodné alternativy. Klíčovým prvkem je kontrola úniku specifických fluorovaných skleníkových plynů v klimatizačních systémech ve vozidlech (mobilní klimatizační systémy) a zákaz použití HFC-134a v mobilních klimatizačních systémech od určitého data.
Návrh by měl podle očekávání snížit předpokládané emise fluorovaných plynů o přibližně 23 milionů tun ekvivalentu CO2 do roku 2010 a poté ještě více, protože některá ustanovení, zejména postupný zákaz HFC-134a v mobilních klimatizačních systémech, budou mít významný dopad až po roce 2010.
V návaznosti na návrh Komise může společný postoj ve formě dvou právních nástrojů do značné míry přispět k tomu, aby byly právní závazky na omezení emisí skleníkových plynů vyplývající z Kjótského protokolu, který byl Evropským společenstvím a jeho členskými státy ratifikován dne 31. května 2002, splněny hospodárným způsobem.
3. PŘIPOMÍNKY KOMISE KE SPOLEČNÉMU POSTOJI
3.1. Všeobecné připomínky
54 z 81 pozměňovacích návrhů Parlamentu bylo do společného postoje zcela, zčásti nebo v zásadě zahrnuto. 27 pozměňovacích návrhů Parlamentu, které byly zahrnuty do společného postoje, Komise přijala.
Komise zastává názor, že společným postojem ve formě nařízení o některých fluorovaných skleníkových plynech a směrnice o emisích z mobilních klimatizačních systémů se nemění přístup a cíle jejího návrhu. Změna formy odpovídá rovněž přání Parlamentu přijmout pro mobilní klimatizační systémy právní předpisy týkající se schvalování typu. Xxxxxx souhlasí s touto změnou formy, protože považuje oba prvky za jeden celek, který splní environmentální cíle původního návrhu. Rada s tímto názorem souhlasí a její souhlas je uveden v bodech odůvodnění společného postoje.
Komise učinila prohlášení týkající se článku 10 nařízení (v příloze).
3.2. Podrobné připomínky
3.2.1. Pozměňovací návrhy Parlamentu, které Xxxxxx přijala a které byly zcela, v zásadě nebo zčásti zahrnuty do společného postoje
Pozměňovacími návrhy 3, 34 a 79 se slova „fluorované plyny“ nahrazují slovy
„fluorované skleníkové plyny“ (ve všech pádech, tato změna se týká celého textu).
Pozměňovacím návrhem 8 se podrobněji stanoví všechna hlediska, na něž se vztahuje čl. 1 odst. 2 nařízení ve společném postoji.
Pozměňovacím návrhem 12 se lépe definuje znovuzískání. Pozměňovacím návrhem 13 se definuje zneškodnění.
Pozměňovacími návrhy 15, 16 a 17 se jasněji definuje, které látky jsou zahrnuty.
Pozměňovacím návrhem 18 se poskytuje právní jasnost a jistota ohledně definice potenciálu globálního oteplování (GWP - global warming potential).
Pozměňovacím návrhem 29 se zajišťuje řádné provedení oprav po úniku.
Pozměňovacím návrhem 30 se zavádějí ustanovení pro snížení četnosti kontrol, pokud nedošlo k žádnému úniku.
Pozměňovacími návrhy 31 a 107 se umožňují kontroly systémů požární ochrany na základě normy ISO 14520.
Pozměňovacími návrhy 32 a 33 se požaduje zavedení systémů detekce úniků v oblastech, kde je únik pravděpodobnější.
Pozměňovacím návrhem 35 se stanoví opatření pro opravu netěsností v nejkratší možné lhůtě.
Pozměňovacím návrhem 41 se po členských státech požaduje, aby přizpůsobily své školicí systémy.
Pozměňovacími návrhy 46, 50, 52 a 63 se jasněji formuluje text týkající se podávání zpráv.
Cílem pozměňovacího návrhu 78 je prostřednictvím nových ustanovení o označování poskytovat informace o potenciálu globálního oteplování u produktů a zařízení obsahujících fluorované plyny.
Pozměňovacím návrhem 82 se zavádí přezkum s cílem zjistit případnou potřebu revize nařízení. Pokud jde o směrnici, v zásadě je to zajištěno článkem 8. Pozměňovací návrh 111 vyžaduje, aby od 31. prosince 2006 vyhovovaly nové typy vozidel požadavkům ohledně objemu emisí stanoveným standardizovaným zkušebním postupem.
3.2.2. Pozměňovací návrhy Parlamentu, které jsou pro Komisi přijatelné, ale nebyly do společného postoje zahrnuty
Body odůvodnění: pozměňovací návrh 7 se týká školení a certifikace. Rada rozhodla neupravovat jednotlivá ustanovení podrobněji; Komise může toto rozhodnutí podpořit, protože ustanovení nařízení týkající se školení a certifikace se zpřísnila.
Definice: vymezení pojmů na základě právních předpisů Společenství, pokud je to možné, může zlepšit jasnost a jistotu, jako je tomu v případě pozměňovacích návrhů 9 a 11. Společný postoj nezahrnuje definice navržené Parlamentem a týkající se nádoby a výrobce, Komise se však domnívá, že tím není její návrh dotčen.
Standardizované zkoušky před uvedením na trh: pozměňovací návrh 24 požaduje, aby chladicí a klimatizační zařízení, jakož i tepelná čerpadla, byly před uvedením na trh podrobeny standardizovaným zkouškám, které se však budou zakládat na stávajících právních předpisech, nikoli na zkouškách definovaných výborem.
Rada se domnívá, že jde o běžný postup, a není proto nutné jej ve společném postoji výslovně uvádět.
Elektronický registr certifikovaných pracovníků a podniků: pozměňovací návrh 40, kterým se stanoví pravidla pro elektronický registr, mohl napomoci provozovatelům ve využívání kvalifikovaných pracovníků. Společný postoj toto ustanovení nezahrnuje; protože však není pro ustanovení týkající se omezení úniku bezpodmínečně nutné, Komise může nezapracování tohoto bodu přijmout.
Mobilní klimatizační zařízení s potenciálem globálního oteplování (GWP) menším než 100 a daňové pobídky: pozměňovací návrh 77 požaduje, aby členské státy podporovaly zařízení (mobilní klimatizační systémy) s potenciálem globálního oteplování nižším než 100 a aby používaly daňové pobídky. Komise v zásadě souhlasí, je však názoru, že není nezbytné toto předepisovat. Tento pozměňovací návrh není do společného postoje zahrnut.
Přezkum cílů znovuzískání a případné potřeby revize právního rámce znovuzískání: Pozměňovací návrh 81 má posílit prvek znovuzískání v ustanoveních týkajících se přezkumu. Komise se domnívala, že přezkum ustanovení týkajících se znovuzískání by mohl být účelným způsobem stanoven v doložce o přezkumu. Není zahrnut do společného postoje, ale Komise zastává názor, že se na něj vztahuje požadavek posoudit „dopad příslušných ustanovení“.
3.2.3. Pozměňovací návrhy Parlamentu, které nebyly Komisí přijaty, ale byly zahrnuty do společného postoje
Mobilní klimatizační zařízení: Pozměňovacím návrhem 6 se zrušuje bod odůvodnění odkazující na převoditelné kvóty v souvislosti s pozměňovacím návrhem 105; Komise ani jeden z těchto návrhů původně nepřijala. Rada ve vztahu k právnímu nástroji zaměřenému na omezení emisí z mobilních klimatizačních systémů použila obdobný přístup jako Parlament a ve společném postoji se ustanovení navrhovaná Komisí provádějí ve formě směrnice „podobné směrnici o schvalování typu“, kterou se mění směrnice 70/156/ES.
Definice uvádění na trh: pozměňovací návrh 10 zahrnuje uvádění na trh jak v případě fluorovaných plynů samotných, tak v případě výrobků a zařízení, které tyto plyny obsahují. Tímto pozměňovacím návrhem se rovněž ruší přívlastek „nepoužitý“ v návrhu Komise. Komise může tuto novou definici podpořit, protože vylučuje uvádění fluorovaných plynů na trh.
Výrazy „provozovatel“ a „vlastník“: pozměňovacími návrhy 23 a 34 se nahrazuje výraz „provozovatel“ v návrhu Komise výrazy „provozovatel“ a „vlastník“. Komise dospěla k názoru, že je nezbytné odpovědnost za omezování úniků jasně vymezit a že běžně tato odpovědnost připadá „provozovateli“. Podle čl. 2 písm. f) společného postoje lze však jako osobu odpovědnou za omezování úniků a znovuzískání stanovit
„vlastníka“.
Výrazy „certifikované podniky“ a „certifikovaní pracovníci“: pozměňovacími návrhy
26, 27 a 28 se vedle termínu „certifikovaní pracovníci“ zavádí pojem
„certifikovaných podniků“. Komise dospěla k názoru, že klíčovým prvkem ustanovení týkajících se omezování úniků je potřeba kvalifikovaných pracovníků.
Použití přívlastku „certifikovaný“ namísto „kvalifikovaný“ v souvislosti s pracovníky a zahrnutí podniků do čl. 3 odst. 2 lze přijmout, protože byl vzhledem k vedení záznamů posílen režim kontroly.
Znovuzískání fluorovaných plynů: pozměňovacím návrhem 39 se požaduje znovuzískání během servisu a konečného odstranění. Společný postoj však nyní uvádí „před konečným odstraněním“. Komise může toto znění podpořit.
Snížení četnosti kontrol, pokud nedošlo k únikům: v případě pozměňovacího návrhu 110 ponechala Komise raději snížení četnosti na příslušných orgánech, které mohou nejlépe posoudit situaci. Podle společného postoje se četnost kontrol snižuje na polovinu, je-li instalován řádně fungující systém detekce úniků.
Školení a certifikace: Komise nemohla přijmout pozměňovací návrhy 42, 43 a 44, které požadují, aby byl stávající režim uveden v soulad s požadavky nařízení; tyto pozměňovací návrhy byly příliš normativní. Několik hledisek z těchto pozměňovacích návrhů bylo zahrnuto do společného postoje (článku 5), který byl podstatně přepracován. Klíčové prvky týkající se harmonogramu a postupu pro stanovení minimálních požadavků na školení a vzájemné uznávání zůstávají nedotčeny.
Podávání zpráv: Komise nemohla přijmout pozměňovací návrhy 47, 48, 54, 55, 57, 59, 60 a 62, které zbavují výrobce povinnosti odhadovat emise konečných spotřebitelů a zavádějí pojem emisí během životního cyklu jednotlivých plynů a požadavek pro členské státy provádět přezkum reprezentativního vzorku záznamů a podání zprávy Komisi. Komise tyto pozměňovací návrhy nepřijala, protože by zcela narušily rovnováhu v oblasti podávání zpráv. Společný postoj však zvolil střední cestu, která je pro Komisi přijatelná.
Mobilní klimatizační zařízení: pozměňovacími návrhy 65, 71, 73, 76, 105, 108, 111 a 112 se nahrazují ustanovení týkající se převoditelných kvót ustanoveními podobnými „schvalování typu“. Poté, co vyplynulo, že Rada dává v souvislosti s volbou právního nástroje přednost podobnému přístupu jako Parlament, souhlasila Komise s uvedenými pozměňovacími návrhy. Orgány se však liší v názoru na datum, ke kterému by tato ustanovení měla nabýt účinku. Parlament navrhl rok 2011 pro nové typy vozidel a 2014 pro všechna nová vozidla. Komise zastávala názor, že by uvedená ustanovení měla nabýt účinku nejpozději v roce 2010 a 2016. Komise to považovala za důležité pro splnění cíle EU vyplývajícího z Kjótského protokolu. Do společného postoje byla ustanovení navržená Komisí převzata ve formě směrnice
„podobné směrnici o schvalování typu“, kterou se mění směrnice 70/156/ES; datem pro postupný zákaz HFC-134a v nových typech vozidel je rok 2011 a ve všech nových vozidlech rok 2017.
Zdokonalené mobilní klimatizační systémy: pozměňovacími návrhy 85 a 96 se v důsledku zrušení režimu kvót zrušuje definice zdokonalených mobilních klimatizačních systémů. Tato definice by měla být podle názoru Komise zachována. Ustanovení o převoditelných kvótách byla nicméně nahrazena ustanoveními
„podobnými ustanovením o schvalování typu“, zdokonalené mobilní klimatizační systémy nejsou tak už nadále potřeba a ve společném postoji se ruší.
Podávání zpráv o pokroku ve vývoji klimatizačních zařízení šetrných ke klimatu: pozměňovací návrh 86 vyzývá Komisi, aby po dvou letech předložila zprávu o pokroku ve vývoji klimatizačních zařízení šetrných ke klimatu. Společný postoj stanoví v čl. 8 odst. 1 směrnice „o schvalování typu“ přezkum, jehož cílem je zjistit, zda by měla být ustanovení Společenství týkající se potenciálu globálního oteplování u fluorovaných skleníkových plynů změněna.
3.2.4. Pozměňovací návrhy Parlamentu, které nebyly přijaty Komisí a nebyly zahrnuty do společného postoje
Body odůvodnění: pozměňovacím návrhem 2 se zavádí bod odůvodnění vztahující se k cílům emisí vyplývajícím pro jednotlivé členské státy z Kjótského protokolu a potřebě individuálních opatření. Není však nijak zmíněna potřeba harmonizovaných opatření v některých případech a vzhledem k tomu, že se na některá opatření v navrhovaném nařízení vztahuje článek 95, nemusí mít členské státy možnost přijímat vnitrostátní opatření zcela podle volného uvážení.
Body odůvodnění: pozměňovacím návrhem 4 se zavádí bod odůvodnění, který uvádí, že pro většinu aplikací existují k fluorovaným plynům alternativy, a proto je nezbytné omezit použití těchto plynů na aplikace, kde alternativy nejsou. V navrhovaném nařízení se zakazuje řada použití a výrobků obsahujících fluorované plyny. Komise se v článku o přezkumu zavazuje podrobněji prozkoumat jiné aplikace obsahující fluorované plyny.
Body odůvodnění: pozměňovací návrh 5 umožňuje členským státům stanovit doplňkově k požadavkům Společenství doplňující vnitrostátní požadavky na podávání zpráv. Komise tento pozměňovací návrh nepřijala, protože zastávala názor, že by se na tuto záležitost měl vztahovat mechanismus pro monitorování emisí skleníkových plynů. Ve společném postoji je však uveden obecný bod odůvodnění, který odkazuje na vnitrostátní podávání zpráv, a tento bod odůvodnění může Komise podpořit.
Definice nových aerosolů: v důsledku pozměňovacího návrhu 20 by se definice navržená Komisí nahradila novou definicí týkající se „technických aerosolů“. Podle názoru Komise nebyla tato změna plně vyhodnocena a Komise podoruje definici ve společném postoji, která je v souladu s jejím návrhem.
Nová definice výrobců vozidel v malých sériích: Komise nepřijala pozměňovací návrh 21, protože definice není konzistentní se systémem schvalování typu. Obecná povinnost předcházení emisím a jejich omezování: Komise o pozměňovacím návrhu 22 soudí, že se na něj již vztahuje článek 3. Komise podporuje společný postoj.
Kontroly mobilních zařízení: Komise zamítla pozměňovací návrh 25, protože nebylo ještě provedeno technické a ekonomické vyhodnocení, a podporuje společný postoj.
Registrace jednotek podléhajících kontrolám systémů požární ochrany: Komise nepřijala pozměňovací návrh 36, protože se domnívá, že by znamenal další zátěž pro podniky, aniž by z něj plynul jasný přínos. Tento pozměňovací návrh není do společného postoje zahrnut.
Podávání zpráv: Komise zamítla pozměňovací návrhy 49, 57 a 61, protože rozšiřovaly působnost ustanovení o podávání zpráv a nebylo jasné, jaký přínos by měl odhad emisí fluorovaných plynů v EU. Tento názor byl rovněž potvrzen ve společném postoji.
Použití fluoridu sírového při tlakovém odlévání hořčíku: Komise zamítla pozměňovací návrh 64, který ruší omezení použití na méně než 500 kg ročně. Není rovněž zahrnut do společného postoje, přestože je přezkum této výjimky požadován do 1. ledna 2010.
Daňové a jiné pobídky na podporu chlazení a klimatizace šetrných k životnímu prostředí: Komise zamítla pozměňovací návrhy 69 a 74, protože by mohly vzniknout potíže ve vztahu takových daňových pobídek k právním předpisům ES týkajícím se státní podpory.
Zavedení daňových pobídek pro vybavení mobilních klimatizačních systémů plyny s potenciálem globálního oteplování nižším než 50: Komise se domnívá, že pozměňovací návrh 75 nelze prakticky provést, a podporuje společný postoj.
Přezkum klimatizačních zařízení šetrných ke klimatu, který má být proveden dva roky od vstupu v platnost: Komise nemohla přijmout pozměňovací návrh 80, protože jeho působnost byla příliš široká a přezkum by mohl být v rozporu harmonogramem pro přezkum stanoveným v návrhu Komise a společném postoji.
Výbor: pozměňovací návrh 83 zavedl nový doplňující výbor, který by se měl zabývat uznáváním odborných kvalifikací. Komise se domnívá, že je k tomuto účelu vhodný výbor stanovený v nařízení (ES) č. 2037/2000. Komise zamítla rovněž pozměňovací návrh 104, který požadoval namísto využití výboru uvedeného v nařízení (ES) č. 2037/2000 zřízení nového stálého výboru.
Změna přílohy II – zákazy: pozměňovací návrh 84 zavedl řadu změn vztahujících se k používání zcela fluorovaných uhlovodíků (PFC) v systémech požární ochrany a nových aerosolech. Komise tyto změny zamítla, protože v případě zcela fluorovaných uhlovodíků by ubíraly jejímu návrhu na důrazu a v případě aerosolů by bylo potřeba provést další technické vyhodnocení.
HFC-152a v mobilních klimatizačních zařízeních: pozměňovací návrh 108 (a pozměňovací návrhy 73 a 112) snižují u chladicích látek potenciál globálního oteplování ze 150 na 50; to by vyloučilo HFC-152a. Podle názoru Komise pro to není z hlediska ochrany životního prostředí důvod. Společný postoj však v čl. 8 odst. 1 směrnice „o schvalování typu“ stanoví přezkum, jehož cílem je zjistit, zda by měla být ustanovení Společenství týkající se potenciálu globálního oteplování u fluorovaných skleníkových plynů změněna.
3.2.5. Další změny návrhu Komise, které ve společném postoji učinila Rada
Právní základ: S přihlédnutím k rozhodnutí Rady změnit formu návrhu Komise na směrnici týkající se částečně fluorovaných uhlovodíků v mobilních klimatizačních systémech a na nařízení vztahující se na zbývající část původního návrhu souhlasí Komise s tím, aby se směrnice zakládala na článku 95 samotném a aby právním základem nařízení byly články 175 a 95 ve spojení s některými dalšími články. Tento
názor je v souladu se společným postojem. Z bodu odůvodnění 5 zřetelně vyplývá, které články nařízení se zakládají na článku 95.
Označování výrobků a zařízení: společný postoj obsahuje nový článek o označování, jehož cílem je zajistit, aby některé výrobky a zařízení obsahující fluorované skleníkové plyny nebyly uváděny na trh, pokud nejsou řádně označeny. Komisem stanoví podobu štítku postupem ve výboru.
Přezkum: Komise vítá podrobná pravidla přezkumu, která posilují její návrh. Komise poukázala na to, že její návrh je pouze prvním krokem a v návaznosti na něj bude velmi důležitým nástrojem v posuzování pokroku a případné přípravě nových návrhů přezkum po čtyřech letech od vstupu nařízení v platnost.
Vstup v platnost: podle společného postoje vstupuje nařízení v platnost dvanáct měsíců po vyhlášení v Úředním věstníku, nikoli dvacátým dnem, jak navrhovala Komise. V případě směrnice zůstalo datum vstupu v platnost dvacátý den. Datum u nařízení se změnilo proto, že většina zákazů uvedených v příloze II má nabýt účinku už dnem vstupu v platnost nařízení. Komise může s touto změnou souhlasit.
4. ZÁVĚR
Při posuzování společného postoje přihlédla Komise ke změně formy svého návrhu na směrnici, která se konkrétně zabývá částečně fluorovanými uhlovodíky v mobilních klimatizačních systémech a používá předpisy o schvalování typu, a na nařízení vztahující se na zbývající část původního návrhu. Komise souhlasí s touto změnou formy, protože obsah je nadále považován za jeden celek, který splní environmentální cíle jejího původního návrhu. Také Rada zastává názor, že je důležité považovat obsah této právní úpravy za jeden celek; tento názor uvedla v 8. bodu odůvodnění nařízení a v 6. bodu odůvodnění směrnice, které zdůrazňují, že by tyto předpisy měly být přijaty a vyhlášeny v Úředním věstníku souběžně.
Pokud jde o směrnici týkající se mobilních klimatizačních systémů, přijal společný postoj návrh Parlamentu, aby byly fluorované skleníkové plyny z mobilních klimatizačních systémů postupně zakázány postupem schvalování typu namísto režimem převoditelných kvót. Přestože pro Komisi byla původně taková změna nepřijatelná, nyní se rozhodla postup schvalování typu podpořit, protože Rada ani Parlament nebyly připraveny návrh Komise přijmout a celkové environmentální cíle návrhu Komise nebudou uvedenou změnou dotčeny.
Komise ani Rada nepřijaly pozměňovací návrh Parlamentu, aby byl potenciál globálního oteplování u fluorovaných plynů v mobilních klimatizačních systémech snížen ze 150 na 50, protože by tato změna vyloučila používání možné alternativní technologie HFC-152a a měla přitom pouze malý environmentální přínos. Komise se však v rámci čl. 8 odst. 1 směrnice o schvalování typu zavazuje, že s ohledem na technologický a vědecký rozvoj provede přezkum a podá zprávu ohledně možných změn potenciálu globálního oteplování u fluorovaných plynů.
Společný postoj zahrnuje velkou část pozměňovacích návrhů podaných Parlamentem v prvním čtení. Mnoho z nich přispívá k vyjasnění návrhu a vyšší průhlednosti a odpovědnosti. V rámci všeobecné dohody může Komise rovněž souhlasit s řadou
pozměňovacích návrhů Parlamentu, které původně zamítla, např. ustanovení o podávání zpráv, a které jsou částečně přijaty nebo přeformulovány ve společném postoji. V řadě případů jde také společný postoj dále než návrh Komise, např. zavádí nový článek o označování, který je pro Komisi přijatelný. Většina pozměňovacích návrhů Parlamentu byla do společného postoje převzata, zejména byl značně posílen a zkonkretizován článek nařízení týkající se přezkumu, který bude pro Komisi užitečným nástrojem k posouzení všech oblastí stanovených v nařízení a k případnému navržení dalších opatření.
Komise proto podporuje společný postoj přijatý kvalifikovanou většinou dne 20. června 2005.
PŘÍLOHA
Prohlášení Komise o přezkumu podle čl. 10 odst. 2 písm. j)
Komise prohlašuje, že přezkum podle čl. 10 odst. 2 písm. j) s ohledem na přílohu II by se mohl vztahovat na tyto oblasti:
• aplikace v odvětví aerosolů,
• aplikace v odvětví chladicích a klimatizačních zařízení (s výjimkou klimatizačních zařízení instalovaných v motorových vozidlech) a v tepelných čerpadlech,
• měkké a tvrdé pěny,
• systémy požární ochrany a hasicí přístroje.