Všeobecné pojistné podmínky
Všeobecné pojistné podmínky
pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla
VPP OPV 2008 (str. 4)
Všeobecné pojistné podmínky – obecná část
VPP OC 2005 (str. 10)
Všeobecné pojistné podmínky – zvláštní část Pojištění vozidel
VPP HA 2008 (str. 16)
Doplňkové pojistné podmínky Komplexní pojištění vozidla – MOBILITY
DPP KPV 2009 (str. 22)
Piedpis zabezpečení vozidel proti odcizení (str. 43)
Všeobecné pojistné podmínky pro úrazové pojištění (str. 44)
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla VPP OPV 2008
ČLANEK 1
Úvodní ustanovení
Pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla (dále jen „pojištění odpovědnosti“), které sjednává pojistitel, platí zákon č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon“); vyhláška Ministerstva financí č. 205/1999 Sb., kterou se provádí zákon č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění pozdějších předpisů; zákon č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů (zákon o pojistné smlouvě), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o pojistné smlouvě“); příslušná ustanovení zákona č. 40/1964 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“), a dalších souvisejících právních předpisů; tyto Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla (dále jen „VPP“) a ujednání pojistné smlouvy. Pojištění odpovědnosti sjednané dle VPP je pojištěním škodovým.
ČLANEK 2
Rozsah pojištění odpovědnosti, pojistná událost
1. Pojištění odpovědnosti se sjednává pro případ právním předpisem stanovené odpovědnosti pojištěného za škodu způsobenou jinému (dále jen “poškozený”) provozem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě, pokud pojištěný za tuto škodu dle platných právních předpisů odpovídá a pokud ke škodné události došlo v době trvání pojištění odpovědnosti. Nestanoví-li zákon
jinak, má pojištěný právo, aby pojistitel za něj uhradil v rozsahu a ve výši podle občanského zákoníku poškozenému:
a) způsobenou škodu na zdraví nebo usmrcením,
b) způsobenou škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, jakož i škodu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opatrovat,
c) ušlý zisk,
d) účelně vynaložené náklady spojené s právním zastoupením při uplatȧování nároků podle písmen a) až c) za podmínek stanovených k datu vzniku škodné události zákonem.
2. Pojištěný má dále právo, aby pojistitel za něj uhradil příslušnou zdravotní pojišťovnou uplatněný a prokázaný nárok na náhradu nákladů vynaložených na zdravotní péči hrazenou z veřejného zdravotního pojištění podle zákona upravujícího veřejné zdravotní pojištění, jestliže zdravotní pojišťovna vynaložila tyto náklady na zdravotní péči poskytnutou poškozenému, pokud ke škodné události, ze které tato škoda vznikla a za kterou pojištěný odpovídá, došlo v době trvání pojištění odpovědnosti, s výjimkou doby jeho přerušení. To platí obdobně i v případě regresní náhrady předepsané k úhradě pojištěnému podle zákona upravujícího nemocenské pojištění.
3. Za škodu způsobenou jinému se považuje také:
a) škoda dle bodu 1. písm. a) a bodu 2. tohoto článku vzniklá vlastníku vozidla provozem jeho vozidla, pokud toto vozidlo v době vzniku škody řídila jiná osoba,
b) b) škoda dle bodu 1. písm. a) a bodu 2. tohoto článku osobě, která s vozidlem, jehož provozem byla této osobě škoda způsobena, oprávněně nakládá jako s vlastním, nebo se kterým oprávněně vykonává právo pro sebe, jestliže v době vzniku škody řídila vozidlo jiná osoba,
c) škoda v případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, způsobená této osobě a to pouze tehdy, jestliže jde o různé provozovatele vozidel zúčastněných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato škoda způsobena.
4. Pojistnou událostí je nahodilá událost specifikovaná v odstavci 1 a 2, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele plnit.
5. Dnem vzniku pojistné události je den vzniku povinnosti pojištěného nahradit škodu způsobenou provozem vozidla, pokud jsou současně splněny podmínky, za kterých je pojistitel povinen plnit. Rozhoduje-li o náhradě této škody oprávněný orgán, je dnem vzniku pojistné události den, kdy nabylo rozhodnutí tohoto orgánu právní moci.
ČLANEK 3
Zvláštní piípady plnění
Pokud se pojistitel k tomu písemně zavázal, je povinen nahradit v souvislosti s událostí, která je nebo by mohla být důvodem vzniku práva na plnění pojistitele, pojištěnému náklady, splnil-li pojištěný povinnosti, uložené mu v článku 8, odst. 2 VPP, které vynaložil za:
a) obhajobu v trestním nebo v přestupkovém řízení vedeném proti pojištěnému,
b) soudní řízení o náhradě škody a právní zastoupení pojištěného.
ČLANEK 4
Výluky z pojištění odpovědnosti
f) škodu vzniklou manipulací s nákladem stojícího vozidla,
g) náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče, dávek nemocenského pojištění nebo důchodů z důchodového pojištění v důsledku škody na zdraví nebo usmrcením, které utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla tato škoda způsobena,
h) škodu způsobenou provozem vozidla při jeho účasti na organizovaném motoristickém závodu nebo soutěži, s výjimkou škody způsobené při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži povinen dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
i) škodu vzniklou provozem vozidla při teroristickém činu nebo válečné události, jestliže má tento provoz přímou souvislost s tímto činem nebo událostí.
ČLANEK 5
Uzaviení pojistné smlouvy, vznik a doba trvání pojištění odpovědnosti
1. Pojištění odpovědnosti vzniká na základě pojistné smlouvy.
2. Pojištění odpovědnosti se sjednává na dobu, která je uvedena v pojistné smlouvě, nejméně však na dobu jednoho měsíce.
Pojistitel nehradí:
a) škodu, kterou utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla škoda způsobena,
b) škodu dle článku 2, odst. 1., písm. b) a c, za kterou pojištěný odpovídá svému manželu, nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domácnosti, mimo škody, která má povahu ušlého zisku, souvisí-li tato se škodou na zdraví nebo usmrcením,
c) škodu na vozidle, jehož provozem byla škoda způsobena, jakož i na věcech přepravovaných tímto vozidlem s výjimkou škody způsobené na věci, kterou měla tímto vozidlem přepravovaná osoba v době škodné události na sobě nebo u sebe, a to v rozsahu, v jakém pojištěný za škodu odpovídá,
d) škodu, kterou pojištěný uhradil nebo se zavázal uhradit nad rámec stanovený právními předpisy nebo nad rámec pravomocného rozhodnutí orgánu příslušného k rozhodnutí o náhradě škody,
e) škodu dle článku 2, odst. 1., písm. b) a c), vzniklou mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škodu na věcech přepravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provozem jiného vozidla,
ČLANEK 6
Územní platnost pojištění odpovědnosti
Pojištění odpovědnosti se vztahuje na škodnou událost, ke které došlo na území České republiky, jiného členského státu nebo cizího státu uvedeného v seznamu, který stanoví Ministerstvo financí vyhláškou. V pojistné smlouvě lze sjednat širší územní platnost pojištění odpovědnosti. Rozsah územní platnosti je pojistitel povinen vyznačit na zelené kartě.
ČLANEK 7
Pojistné
1. Pojistník je povinen zaplatit pojistné za celou dobu pojištění odpovědnosti (jednorázové pojistné) nebo platit pojistné za dohodnutá pojistná období (běžné pojistné).
2. V pojistné smlouvě je možné dohodnout, že pojistník uhradí pojistné ve splátkách. V tomto případě se ve smyslu § 565 občanského zákoníku sjednává, že pokud nebude některá
ze splátek pojistného zaplacena nejpozději poslední den splatnosti této splátky, stává se tímto dnem splatnou zbývající část pojistného, pokud pojistitel požádá o její zaplacení nejpozději k datu splatnosti nejbližší příští splátky.
3. Zanikne-li pojištění odpovědnosti před uplynutím doby, na kterou bylo pojištění sjednáno, má pojistitel právo na pojistné do konce kalendářního měsíce, ve kterém pojištění odpovědnosti zaniklo. Zbývající část zaplaceného pojistného je pojistitel povinen vrátit, nenastala-li však v době do zániku pojištění odpovědnosti škodná událost, ze které byl pojistitel povinen plnit.
4. Výše pojistného a jeho splatnost jsou stanoveny v pojistné smlouvě. Pojistitel má právo ověřovat pravdivost a úplnost údajů, týkajících se sjednávaného pojištění odpovědnosti, a je oprávněn ověřit si správnost údajů rozhodných pro výpočet pojistného.
5. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo ve sjednané výši, má pojistitel právo na úrok z prodlení.
6. V pojistné smlouvě lze dohodnout, že pojistitel má právo upravit výši pojistného (uplatnit bonus nebo malus) na další pojistné období na základě škodného průběhu předchozího pojistného období. Novou výši pojistného je pojistitel povinen oznámit pojistníkovi nejméně 8 týdnů před koncem pojistného období.
7. Pojistitel má právo v souvislosti se změnami podmínek rozhodných pro stanovení pojistného upravit nově výši pojistného na další pojistné období ke dni jeho splatnosti, přičemž je povinen nově stanovenou výši pojistného sdělit pojistníkovi nejpozději ve lhůtě 8 týdnů před koncem pojistného období. V případě, že pojistník s touto úpravou nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit písemně do jednoho měsíce před koncem pojistného období. Tím pojištění odpovědnosti zanikne uplynutím pojistného období, ve kterém byla pojistníkem odmítnutá změna pojistného navržena.
8. V souladu s ustanovením § 13 odst. 3 zákona o pojistné smlouvě je pojistitel oprávněn kdykoliv v době trvání pojištění v souvislosti se změnou jakékoliv skutečnosti rozhodné pro stanovení výše pojistného, ať se jedná o změnu vyvolanou právním úkonem pojistníka (např. žádost o změnu rozsahu nebo obsahu pojištění) nebo faktickým jednáním některého z účastníků pojištění odpovědnosti nemajícím charakter právního úkonu (např. změna adresy bydliště nebo sídla některého účastníka pojištění odpovědnosti), upravit nově výši pojistného. Změnu
výše pojistného je pojistitel oprávněn provést ke dni účinnosti dohody o změně rozsahu nebo obsahu pojištění odpovědnosti, jedná-li se o takovou změnu skutečností rozhodných pro stanovení výše pojistného, která je realizována dohodou mezi pojistitelem a pojistníkem, nebo ke dni, kdy byla pojistiteli doručena jakákoliv informace nebo kdy se pojistitel jinak dozvěděl o změně jakékoliv skutečnosti rozhodné pro stanovení výše pojistného vyvolané pouhým faktickým jednáním některého z účastníků pojištění odpovědnosti.
ČLANEK 8
Povinnosti pojištěného pii vzniku škodé události
1. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu písemně oznámit pojistiteli, že došlo ke škodné události s uvedením skutkového stavu týkajícího se této události, předložit k tomu příslušné doklady a v průběhu šetření škodné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele.
2. Pojištěný je povinen pojistiteli bez zbytečného odkladu písemně sdělit, že:
a) bylo proti němu uplatněno právo na náhradu škody a vyjádřit se k požadované náhradě a její výši,
b) v souvislosti se škodnou událostí bylo zahájeno správní nebo trestní řízení a neprodleně informovat pojistitele o jeho průběhu a výsledku,
c) poškozeným bylo uplatněno právo na náhradu škody u soudu nebo u jiného příslušného orgánu, pokud se o této skutečnosti dozví.
3. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu doložit poškozenému na jeho žádost údaje nezbytné pro uplatnění práva poškozeného na plnění dle článku 2, nejméně však:
a) své jméno, popřípadě jména, a příjmení a bydliště, název nebo obchodní firmu a sídlo,
b) jméno, popřípadě jména, a příjmení a bydliště, název nebo obchodní firmu a sídlo, popřípadě též místo podnikání vlastníka vozidla,
c) obchodní firmu a sídlo pojistitele, popřípadě též adresu sídla pobočky pojistitele v České republice,
d) číslo pojistné smlouvy a,
e) jedná-li se o vozidlo, které podléhá evidenci vozidel, státní poznávací značku vozidla, kterým byla škoda způsobena,
4. Porušil-li pojištěný některou z povinností uvedených v odst. 1. až 3. tohoto článku, je pojistitel oprávněn na něm požadovat úhradu nákladů spojených s šetřením pojistné události nebo jiných nákladů vyvolaných porušením těchto povinností.
ČLANEK 9
Povinnosti pojistitele
Vedle ostatních povinností stanovených obecně závaznými právními předpisy je pojistitel zejména povinen:
1. bezprostředně po uzavření pojistné smlouvy vydat pojistníkovi zelenou kartu.
2. Pojistníkovi na základě jeho žádosti vydat ve lhůtě 15 dnů ode dne jejího doručení potvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a o jeho škodném průběhu.
ČLANEK 10
Povinnosti pojistníka
Vedle ostatních povinností stanovených obecně závaznými právními předpisy je pojistník zejména povinen:
1. Jestliže v době uzavření pojistné smlouvy nejsou známy některé údaje o vozidle neznemožȧující jeho identifikaci, je pojistník povinen tyto údaje pojistiteli sdělit do 15 dnů ode dne uzavření pojistné smlouvy. Změnu údajů týkajících se pojistníka a vozidla je pojistník povinen oznámit pojistiteli do 15 dnů ode dne, kdy k této změně došlo.
2. Pojistník je povinen informovat bezodkladně pojistitele o každé změně adresy provozovatele nebo vlastníka vozidla.
3. Po zániku pojištění odpovědnosti je pojistník povinen bez zbytečného odkladu odevzdat pojistiteli zelenou kartu, pokud byla vydána.
4. Pojistník je povinen odpovědět pravdivě a úplně na všechny písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění odpovědnosti. To platí též, jde-li o změnu pojištění odpovědnosti.
5. Pojistník je povinen nahlásit pojistiteli každou změnu technických parametrů vozidla, od nichž se odvíjí výše pojistného.
ČLANEK 11
Pojistné plnění
1. Poškozený má v souladu se zákonem právo uplatnit svůj nárok na plnění přímo u pojistitele.
2. Plnění pojistitele je splatné do 15-ti dnů, jakmile pojistitel skončil šetření nutné k zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit nebo jakmile pojistitel obdržel pravomocné rozhodnutí soudu o své povinnosti poskytnout pojistné plnění.
3. Pojistitel je povinen provést šetření škodné události bez zbytečného odkladu. Ve lhůtě do 3 měsíců ode dne, kdy bylo oprávněnou osobou uplatněno právo na plnění z pojištění odpovědnosti, je pojistitel povinen ukončit šetření pojistné události a sdělit poškozenému výši pojistného plnění, jestliže nebyla zpochybněna povinnost pojistitele plnit z pojištění odpovědnosti a nároky poškozeného byly prokázány, nebo podat poškozenému písemné vysvětlení k těm jím uplatněným nárokům, které byly pojistitelem zamítnuty nebo u kterých bylo plnění pojistitele sníženo anebo, u kterých nebylo možno ve stanovené lhůtě ukončit šetření.
4. Pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak, je limit pojistného plnění jako nejvyšší hranice plnění pojistitele v rámci jedné škodné události nejméně:
a) 35 milionů Kč pro škodu podle čl. 2, odst. 1., písm. a) a odst. 2. těchto VPP na každého zraněného nebo usmrceného,
b) 35 milionů Kč pro škodu podle čl. 2, odst. 1, písm. b) a c) VPP bez ohledu na počet poškozených.
5. Převyšuje-li součet nároků více poškozených limit pojistného plnění podle čl. 11, odst. 4, písmeno b) VPP nebo limit uvedený v pojistné smlouvě, pojistné plnění se každému z nich snižuje v poměru tohoto limitu k součtu nároků všech poškozených. Dozví-li se pojistitel o dalším plnění v době, kdy ze škodné události již vyplatil plnění vyšší než odpovídá příslušnému poměrnému snížení, je povinen vyplatit další plnění jen v takové výši, aby součet plnění nepřevýšil sjednaný limit pojistného plnění.
6. Oznámení škodné události je možné učinit následující formou a v následujících místech:
a) vyplněním příslušného formuláře, na kterémkoli oficiálním obchodním místě pojistitele. Jejich seznam je uveden na internetových stránkách pojistitele xxx.xxxxxxx.xx,
b) vyplněním elektronického formuláře umístěného na internetových stránkách pojistitele xxx.xxxxxxx.xx,
c) telefonickým oznámením na telefonním čísle pojistitele 800 100 777,
d) zasláním písemného oznámení do sídla pojistitele.
ČLANEK 12
Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky
1. Právo pojistitele proti pojištěnému na náhradu toho, co za něho plnil, je stanoveno zákonem.
2. Provozovatel vozidla odpovídá společně a nerozdílně s pojištěným za pohledávku pojistitele na náhradu vyplacené částky proti pojištěnému v případech uvedených zákonem.
ČLANEK 13
Piechod práva
Pokud pojistitel nahradil za pojištěného škodu, přechází na něho až do výše vyplacených částek právo pojištěného na náhradu škody proti jinému, případně jiné obdobné právo, které mu v souvislosti s jeho odpovědností za škodu vzniklo.
ČLANEK 14
Zánik pojištění odpovědnosti
Pojištění odpovědnosti zaniká:
a) dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámí pojistiteli změnu v osobě vlastníka tuzemského vozidla,
b) dnem, kdy vozidlo, které nepodléhá evidenci vozidel, zaniklo; vozidlo zanikne okamžikem, kdy nastane nevratná změna znemožȧující jeho provoz. Zanikne-li vozidlo, které podléhá evidenci vozidel, je dnem zániku pojištění odpovědnosti den jeho trvalého vyřazení z evidence vozidel s výjimkou případů uvedených v zákoně,
c) dnem vyřazení tuzemského vozidla z evidence silničních vozidel,
d) odcizením vozidla, nelze-li dobu odcizení vozidla přesně určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile Policie České republiky přijala oznámení o odcizení vozidla,
e) dnem následujícím po marném uplynutí lhůty, která není kratší než jeden měsíc, stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části, doručené pojistníkovi, obsahuje-li upomínka pojistitele upozornění na zánik pojištění odpovědnosti v případě nezaplacení dlužného pojistného,
f) jedná-li se o pojištění odpovědnosti, u kterého je sjednáno placení pojistného za dohodnutá pojistná období (běžné pojistné), výpovědí pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období; výpověď musí být dána aspoȧ 6 týdnů před jeho uplynutím,
g) výpovědí pojistitele nebo pojistníka do dvou měsíců po uzavření pojistné smlouvy. Výpovědní lhůta je osmidenní, jejím uplynutím pojištění zanikne,
h) dohodou,
i) uplynutím doby, na kterou bylo pojištění odpovědnosti sjednáno.
ČLANEK 15
Doručování písemností
1. Písemnosti se účastníkům pojištění doručují na jimi posledně uvedenou adresu trvalého nebo dlouhodobého pobytu nebo sídla.
2. Písemná podání účastníků pojištění nabývají účinnosti dnem jejich doručení.
3. Pokud si adresát písemnost nevyzvedne, považuje se pro účely pojištění uzavřeného podle těchto VPP za doručenou marným uplynutím úložní lhůty na příslušném poštovním úřadě, i když se adresát o uložení nedozvěděl. Doloží-li pojistník, nebo pojištěný, že písemnost nebyla doručena z důvodů hodných zvláštního zřetele, může k tomu podle okolností případu pojistitel přihlédnout.
4. Odepře-li adresát písemnost přijmout, považuje se písemnost za doručenou dnem, ve kterém bylo její přijetí odepřeno.
5. Vrátí-li provozovatel poštovních služeb písemnost (poštovní zásilku) zpět odesilateli, aniž by písemnost byla provozovatelem poštovních služeb u něj uložena k vyzvednutí adresátem v úložní lhůtě (zejména z důvodu, že adresát písemnosti je na adrese doručení neznámý), považuje se pro účely pojištění uzavřeného podle těchto VPP za doručenou dnem odeslání písemnosti provozovatelem poštovních služeb zpět odesílateli.
ČLANEK 16
Závěrečná ustanovení
Veškerá sdělení a žádosti týkající se pojištění odpovědnosti se podávají písemně.
1. Tyto VPP nabývají účinnosti dne 1. 6. 2008.
ČLANEK 17
Výklad pojmů:
1. Bonus – sleva na pojistném za bezeškodný průběh pojištění odpovědnosti.
2. Limit pojistného plnění – nejvyšší hranice plnění pojistitele při jedné škodné události.
3. Malus – přirážka k pojistnému v případě výplaty pojistného plnění z pojištění odpovědnosti.
4. Pojistník – ten, kdo s pojistitelem uzavřel pojistnou smlouvu o pojištění odpovědnosti a je povinen platit pojistné.
5. Pojištěný – ten, na jehož odpovědnost za škodu způsobenou provozem vozidla se pojištění odpovědnosti vztahuje.
6. Poškozený – ten, komu byla provozem vozidla způsobena škoda a má právo na její náhradu. U nákladů uvedených v čl. 2, odst. 2. VPP se za poškozeného považuje zdravotní pojišťovna a orgány nemocenského pojištění.
7. Pojistná událost – skutečnost, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele uhradit za pojištěného škodu způsobenou provozem vozidla
8. Škodná událost – způsobení škody provozem vozidla.
9. Věci na sobě nebo u sebe – věci spojené s účelem cesty, nikoliv věci, které se svou povahou či množstvím uvedenému účelu vymykají (náklad); v osobním automobilu i věci přepravované v zavazadlovém prostoru nebo na střeše vozidla, v autobuse nebo nákladním vozidle jen věci v kabině vozidla
10. Zelená karta – mezinárodní osvědčení prokazující skutečnost, že k vozidlu byla uzavřena smlouva o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla uvedeného v tomto osvědčení.
11. Škodný průběh je vyjádření počtu oznámených a zlikvidovaných pojistných událostí za dobu trvání pojištění odpovědnosti.
12. Provoz vozidla jsou zejména všechny úkony prováděné bezprostředně před jízdou, jízda, úkony prováděné po skončení jízdy a úkony potřebné k údržbě vozidla.
13. Členský stát – členský stát Evropské unie nebo jiný stát tvořící Evropský hospodářský prostor.
14. Podmínky rozhodné pro stanovení pojistného – soubor kritérií, které pojistitel zohledȧuje při stanovení výše pojistného tak, aby byla z jeho strany splněna povinnost zabezpečení trvalé splnitelnosti závazků vzniklých provozováním pojištění odpovědnosti, jak mu to stanoví zákon.
15. Koncem pojistného období se rozumí konec předcházejícího pojistného období, než je to, na které má být upravena výše pojistného.
Všeobecné pojistné podmínky – obecná část
VPP OC 2005
ČLÁNEK I
Úvodní ustanovení
1. Tyto Všeobecné pojistné podmínky – obecná část (dále jen „VPP OC 2005“) stanoví základní rozsah práv a povinností účastníků pojištění, kterými jsou pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany, pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vznikne právo nebo povinnost.
2. Pro pojištění věcí, jiného majetku, odpovědnosti za škodu a jiná pojištění, která pojistitel sjednává, platí kromě VPP OC 2005 příslušná ustanovení zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů (dále jen „zákon o pojistné smlouvě“) a ustanovení souvisejících právních předpisů, příslušné zvláštní části všeobecných pojistných podmínek pro jednotlivé druhy pojištění, případně doplȧkové pojistné podmínky a ujednání pojistné smlouvy.
3. VPP OC 2005 jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
ČLÁNEK II
Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je nahodilá škodná událost, která nastala v době trvání pojištění a se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění. Za nahodilou se považuje taková událost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání pojištění nastane.
2. Za pojistnou událost se nepovažuje taková škodná událost, která byla způsobena úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby nebo jiné osoby z podnětu některého z nich.
3. Pojistnou událost pro jednotlivé druhy pojištění blíže vymezují zvláštní části všeobecných pojistných podmínek, případné doplȧkové pojistné podmínky a ujednání pojistné smlouvy.
ČLÁNEK III
Povinnosti pojištěného, pojistníka a pojistitele
1. Vedle povinností stanovených obecně závaznými právními předpisy je pojištěný dále povinen:
a) pojistiteli nebo jím pověřeným osobám umožnit vstup do pojištěných objektů nebo jiného místa pojištění a umožnit jim posoudit rozsah pojistného rizika. Dále je povinen pojistiteli nebo jím pověřeným osobám předložit k nahlédnutí projektovou, požárně technickou, účetní a jinou pojistitelem požadovanou dokumentaci nutnou k posouzení pojistného rizika, umožnit pojistiteli pořídit si kopie této dokumentace; zároveȧ je povinen umožnit pojistiteli přezkoumání činnosti zařízení sloužících k ochraně pojištěného majetku,
b) pojistiteli bez zbytečného odkladu písemně oznámit všechny změny ve skutečnostech, na které byl písemně tázán při sjednávání pojištění, zejména skutečnost, že došlo ke změně nebo zániku pojistného rizika nebo pojistné hodnoty předmětu pojištění nebo místa pojištění,
c) dbát, aby škodná událost nenastala, zejména nesmí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou pojištěnému uloženy právními předpisy nebo na jejich základě, nebo které na sebe vzal pojistnou smlouvou, a také nesmí trpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob. Pokud již nastala škodná událost, je pojištěný povinen učinit opatření směřující k tomu, aby se vzniklá škoda nezvětšovala,
d) bez zbytečného odkladu, nejdéle však do 15 dnů od zjištění škodné události, oznámit pojistiteli, že škodná událost vznikla, dát pravdivá vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu jejích následků, předložit doklady potřebné ke zjištění okolností rozhodných pro posouzení nároků na pojistné plnění a k stanovení jeho výše a umožnit pojistiteli pořídit si kopie těchto dokladů; dále je povinen umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám šetření, kterých je k tomu třeba. Pokud byla škodná událost oznámena jinak než písemně, je povinen učinit tak dodatečně dle pokynů pojistitele,
e) je-li v souvislosti se škodnou událostí podezření ze spáchání trestného činu nebo přestupku, bez zbytečného odkladu oznámit škodní událost Policii České republiky nebo jinému příslušnému orgánu veřejné správy,
f) došlo-li ke škodné události, neměnit stav škodnou událostí způsobený, dokud nejsou postižené předměty pojištění pojistitelem nebo jím pověřenou osobou prohlédnuty, nejdéle však 10 pracovních dnů od nahlášení škodné události. To však neplatí, je-li taková změna nutná z bezpečnostních nebo hygienických důvodů nebo proto, aby škoda byla zmírněna;
v těchto případech je pojištěný povinen zabezpečit dostatečné důkazy o rozsahu škodné události uchováním poškozených předmětů pojištění nebo jejich součástí, fotografickým nebo filmovým materiálem, videozáznamem, svědectvím třetích osob a protokolem o škodě,
g) postupovat tak, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které mu v souvislosti s pojistnou událostí vzniklo,
h) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli, že sjednal proti témuž pojistnému nebezpečí další pojištění u jiného pojistitele a sdělit pojistiteli jméno tohoto pojistitele a výši sjednané pojistné částky nebo limity pojistného plnění,
i) v případě zničení nebo pohřešování vkladních a šekových knížek, platebních karet apod. neprodleně zahájit umořovací či jiné obdobné řízení,
j) plnit další povinnosti uložené ve zvláštních částech všeobecných pojistných podmínek, v případných doplȧkových pojistných podmínkách a v pojistné smlouvě,
k) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli, že se našel předmět pojištění pohřešovaný v souvislosti s pojistnou či škodnou událostí.
2. Vedle povinností stanovených obecně závaznými právními předpisy je pojistník dále povinen:
a) hradit pojistné řádně a včas,
b) odpovědět pravdivě a úplně na písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění nebo změny pojištění,
c) bez zbytečného odkladu pojistiteli písemně oznámit všechny změny údajů, na které byl tázán při sjednávání pojištění,
d) bez zbytečného odkladu pojištěnému oznámit, že v jeho prospěch bylo sjednáno pojištění, a seznámit pojištěného s právy a povinnostmi, které pro něho ze sjednaného pojištění vyplývají,
e) oznámit bez zbytečného odkladu pojistiteli, že sjednal proti témuž pojistnému nebezpečí další pojištění u jiného pojistitele a sdělit pojistiteli jméno dalšího pojistitele a výši sjednané pojistné částky nebo limity pojistného plnění.
Je-li osoba pojistníka totožná s osobou pojištěného, pak má kromě svých práv a povinností stejná práva a povinnosti jako pojištěný. V případě, že se jedná o pojištění cizího pojistného rizika, má pojistník stejné povinnosti jako pojištěný.
3. Mělo-li vědomé porušení povinností uvedených v článku III odst. 1. nebo 2. podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu následků pojistné události anebo na zjištění nebo určení výše pojistného plnění, je pojistitel oprávněn pojistné plnění snížit podle toho, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit. Tím nejsou dotčena ustanovení o odmítnutí plnění podle zákona o pojistné smlouvě.
4. Vedle povinností stanovených obecně závaznými právními předpisy je pojistitel dále povinen:
a) projednat s pojištěným výsledky šetření nutného ke zjištění rozsahu a výše pojistného plnění nebo mu je bez zbytečného odkladu sdělit,
b) vrátit pojištěnému doklady, které si vyžádá,
c) odpovědět pravdivě a úplně na všechny písemné dotazy pojistníka a pojištěného,
d) umožnit pojištěnému nahlédnout do podkladů, které pojistitel soustředil v průběhu šetření škodné události a pořídit si jejich kopii,
e) zachovávat mlčenlivost o skutečnostech týkajících se pojištění fyzických a právnických osob, jakož i o skutečnostech, které se dozví při sjednávání pojištění, jeho správě a při likvidaci pojistných událostí, pokud je pojištěný označí jako důvěrné. Poskytnout tuto informaci může jen se souhlasem pojištěného, nebo pokud tak stanoví obecně závazné právní předpisy,
f) na žádost pojistníka sdělit zásady pro stanovení výše pojistného.
ČLÁNEK IV
Vznik, změny a zánik pojištění
1. Pojištění vzniká na základě písemné pojistné smlouvy. Pojištění vzniká prvním dnem následujícím po uzavření pojistné smlouvy, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
2. Pojištění se sjednává na dobu uvedenou v pojistné smlouvě (pojistná doba).
3. Změn v pojistné smlouvě lze dosáhnout dohodou smluvních stran. Dohoda musí být písemná, jinak je neplatná.
4. Pojištění se z důvodu nezaplacení pojistného ve smyslu zákona o pojistné smlouvě během pojistné doby nepřerušuje.
5. Pojištění, vedle ostatních důvodů stanovených v obecně závazných právních předpisech, zaniká:
a) uplynutím pojistné doby,
b) písemnou dohodou smluvních stran, v dohodě musí být dohodnut okamžik zániku pojištění a způsob vzájemného vypořádání závazků,
c) změnou v osobě vlastníka nebo spoluvlastníka předmětu pojištění (u nemovitosti dnem nabytí právní moci rozhodnutí o povolení vkladu vlastnického práva nového vlastníka nebo spoluvlastníka do katastru nemovitostí) s výjimkou případů uvedených v pojistné smlouvě nebo v článku IV odst. 8. až 9.,
d) zánikem nebo skončením užívání vlastního nebo cizího předmětu pojištění (např. jeho likvidací, ztrátou, úplným zničením), zánikem pojistného rizika, smrtí pojištěné fyzické osoby s výjimkou případů uvedených v článku IV odst. 8. až 9., zánikem pojištěné právnické osoby bez právního nástupce,
e) ukončením pojišťované činnosti pojištěného – v případě pojištění odpovědnosti za škodu nebo pojištění přerušení provozu,
f) dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části, doručené pojistníkovi,
g) odstoupením pojistníka nebo pojistitele od pojistné smlouvy ve smyslu zákona o pojistné smlouvě,
h) odmítnutím plnění ze strany pojistitele ve smyslu zákona o pojistné smlouvě,
i) jiným způsobem uvedeným ve zvláštních částech pojistných podmínek nebo v pojistné smlouvě.
6. Pojištění dále zaniká písemnou výpovědí pojistníka nebo pojistitele:
a) pojištění, u kterého je sjednáno běžné pojistné, lze vypovědět, a to ke konci pojistného období alespoȧ šest týdnů před jeho uplynutím,
b) pojištění lze vypovědět do dvou měsíců od uzavření pojistné smlouvy. Dnem doručení výpovědi počíná běžet osmidenní výpovědní lhůta, jejímž uplynutím pojištění zaniká,
c) pojištění nebo pojistnou smlouvu lze vypovědět po každé škodné události, a to do tří měsíců ode dne doručení oznámení vzniku škodné události pojistiteli. Dnem doručení výpovědi počíná běžet výpovědní lhůta 1 měsíce, jejímž uplynutím pojištění zaniká.
7. Pojistitel má právo v případě, že dojde změnou právní úpravy k rozšíření odpovědnosti za škodu
nebo rozsahu náhrady škody pojištění písemně vypovědět nejpozději do 3 měsíců od účinnosti právního předpisu, který tuto změnu zavádí. Dnem doručení výpovědi počíná běžet měsíční výpovědní lhůta, jejímž uplynutím pojištění zaniká.
8. Xxxxxxx-li společné jmění manželů smrtí nebo prohlášením za mrtvého toho z manželů, který uzavřel pojistnou smlouvu o předmětech pojištění patřících do společného jmění manželů, vstupuje do pojištění na jeho místo pozůstalý manžel, je-li nadále jejím vlastníkem nebo spoluvlastníkem.
9. Zaniklo-li společné jmění manželů jinak než z důvodu uvedených v článku IV odst. 8., zaniká pojištění až uplynutím pojistného období, v němž společné jmění manželů zaniklo, resp. uplynutím doby trvání pojištění, bylo-li sjednáno jednorázové pojistné.
10. V případě smrti pojištěného pojištění ve smyslu odst. 5. písm. c) a d) nezaniká, do pojištění vstupuje namísto pojištěného jeho dědic, a to do konce pojistného období, v němž pojištěný zemřel, resp. do konce doby trvání pojištění (pojistné doby), bylo-li sjednáno jednorázové pojistné.
ČLÁNEK V
Pojistné
1. Pojistník je povinen platit pojistné, a to běžné nebo jednorázové, podle toho, co bylo dohodnuto v pojistné smlouvě. Je-li sjednáno placení běžného pojistného, je délka pojistného období stanovena na jeden pojistný rok, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
2. Výše pojistného je uvedena v pojistné smlouvě. Pojistitel je oprávněn ověřit si u pojištěného správnost údajů rozhodných pro stanovení výše pojistného.
3. Běžné pojistné je splatné prvního dne pojistného období, jednorázové pojistné dnem počátku pojištění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
4. V pojistné smlouvě je možné ujednat, že pojistník uhradí pojistné (běžné nebo jednorázové) ve splátkách. V tomto případě se ve smyslu § 565 občanského zákoníku ujednává, že pokud nebude některá ze splátek pojistného zaplacena nejpozději v den splatnosti této splátky, stává se tímto dnem splatnou zbývající část pojistného, pokud pojistitel písemně požádá o její zaplacení nejpozději k datu splatnosti nejbližší příští splátky.
5. Pojistné se považuje za uhrazené dnem připsání na účet pojistitele vedený u banky, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
6. Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání pojištění, není-li v zákoně o pojistné smlouvě, v těchto VPP OC 2005 nebo v pojistné smlouvě stanoveno jinak.
7. Nastala-li pojistná událost, v důsledku které pojištění zaniklo, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala. Jde-li o jednorázové pojistné, náleží pojistiteli celé pojistné za celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno. Případné nezaplacené pojistné je splatné v okamžiku splatnosti pojistného plnění.
8. Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, je povinen pojistiteli zaplatit úrok z prodlení ve výši stanovené obecně závaznými právními předpisy.
9. Nastane-li pojistná událost v době, kdy je pojistník v prodlení s placením pojistného, vzniká pojistiteli v případě, že pojistník je zároveȧ osobou, které je vypláceno pojistné plnění, právo částku odpovídající dlužnému pojistnému započítat (odečíst) proti pojistnému plnění; to neplatí pro povinné pojištění.
10. Pojistitel má právo, v souvislosti se změnami podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného, upravit nově výši pojistného na další pojistné období.
Změnou podmínek se pro účely těchto VPP OC 2005 rozumí změna ve skutečnostech, na základě kterých pojistitel určuje pojistné (zásady pro stanovení výše pojistného). Pojistitel je povinen nově stanovenou výši pojistného pojistníkovi sdělit nejpozději ve lhůtě 2 měsíců před splatností pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného měnit. V případě, že pojistník s touto úpravou nesouhlasí, musí tento nesouhlas pojistiteli sdělit do 8 týdnů ode dne, kdy se o navrhované změně dozvěděl. Pojištění zanikne uplynutím pojistného období předcházejícího pojistnému období, na které se nově stanovuje výše pojistného. Pokud není v uvedené době takový písemný nesouhlas dán, má se za to, že pojistník s novou výší pojistného souhlasí, a to i se všemi z toho vyplývajícími povinnostmi.
ČLÁNEK VI
Pojistné plnění pojistitele
1. Veškeré ceny při poskytování pojistného plnění pojistitele (nové, časové, jiné) a/nebo stupně
opotřebení, budou vždy odborně stanoveny pojistitelem, případně stanovené k tomu způsobilou osobou po dohodě s pojistitelem. Dále pojistitel rozhodne, zda se jedná o poškození nebo zničení předmětu pojištění.
2. Pojistitel poskytne pojistné plnění v tuzemské měně (česká koruna), pokud nerozhodne o tom, že poskytne naturální pojistné plnění (opravou, výměnou nebo náhradou). V případě naturálního pojistného plnění pojistitel rozhodne o optimálním způsobu opravy nebo výměny předmětu pojištění.
3. Pokud pojistitel rozhodl ve smyslu článku VI odst. 2. o tom, že poskytne naturální pojistné plnění, a pojištěný přesto provedl opravu nebo výměnu předmětu pojištění jiným, než přikázaným způsobem, poskytne pojistitel pojistné plnění jen do té výše, kterou by poskytl, kdyby pojištěný postupoval podle jeho pokynů.
4. Je-li sjednáno pojištění na novou cenu a pojištěný do 3 let od vzniku škodní události neprokáže, že poškozený nebo zničený předmět pojištění opravil nebo místo něho pořídil novou věc nebo jiný majetek srovnatelných parametrů, nebo neprokáže, že tak učiní, má pojistitel právo poskytnout pojistné plnění pouze do časové ceny poškozeného nebo zničeného předmětu pojištění, snížené o cenu použitelných zbytků.
5. Je-li pojištěno cizí pojistné riziko, plní pojistitel pojištěnému. Pojistníkovi plní pojistitel pouze za předpokladu splnění podmínek daných zákonem o pojistné smlouvě.
6. U plátců DPH poskytuje pojistitel pojistné plnění bez DPH s výjimkou případů, kdy plátce DPH nemůže z důvodů daných příslušnými právními předpisy uplatnit odpočet této daně u finančního úřadu.
7. Pojistitel je povinen ukončit šetření škodné události do tří měsíců od oznámení takovéto události. Šetření škodné události musí být zahájeno bez zbytečného odkladu po oznámení události, se kterou je spojen požadavek na plnění z pojištění. Nemůže-li být skončeno do 3 měsíců po tom, kdy byla pojistiteli pojistná událost oznámena, je pojistitel povinen sdělit osobě, které má vzniknout nebo vzniklo právo na pojistné plnění, důvody, pro které nelze šetření ukončit a poskytnout na písemné požádání přiměřenou zálohu. Tato lhůta neběží, je-li šetření znemožněno nebo ztíženo z viny oprávněné osoby, pojistníka nebo pojištěného. Pojistné plnění je splatné do patnácti dnů, jakmile pojistitel skončil šetření nutné k zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit.
8. Pojištění se sjednává s odčetnou spoluúčastí, není-li v pojistné smlouvě výslovně ujednáno, že se sjednává se spoluúčastí neodčetnou nebo bez spoluúčasti.
9. Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, platí pro případ, kdy pojištěný obdržel pojistné plnění za předmět pojištění pohřešovaný v souvislosti s pojistnou událostí, který se našel, že v souladu se zákonem o pojistné smlouvě je povinen vrátit pojistiteli toto plnění snížené o přiměřené náklady potřebné na opravu, pokud byl předmět pojištění poškozen v době od vzniku škodné události do doby, kdy byl nalezen, případně je povinen vrátit hodnotu zbytků, pokud v uvedené době byl předmět zničen.
10. Pojistitel může pojistné plnění ve smyslu zákona o pojistné smlouvě odmítnout, jestliže příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou nemohl zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změně v důsledku úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě zodpovězených písemných dotazů, a jestliže by při znalosti této skutečnosti v době uzavření pojistné smlouvy tuto smlouvu neuzavřel, nebo ji uzavřel za jiných podmínek. Dále může pojistitel odmítnout pojistné plnění v případě, kdy oprávněná osoba uvede při uplatȧování práva na plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této oblasti zamlčí.
Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění pojištění zanikne.
ČLÁNEK VII
Společná ustanovení
1. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, je místem pojištění nebo územní platností pojištění území České republiky.
2. Právní úkony a sdělení, která se týkají pojištění, musí být učiněny písemně a v českém jazyce, není-li ujednáno jinak.
3. Písemná podání účastníků pojištění jsou účinná dnem jejich doručení. Pokud nejsou písemnosti pojistitele doručeny účastníku pojištění proto, že je odmítl převzít, považují se za doručené dnem, kdy bylo jejich převzetí odmítnuto. V případě vrácení zásilky poštou zpět pojistiteli po uplynutí lhůty pro převzetí stanovené vyhláškou o základních
službách držitele poštovní licence je dnem doručení písemnosti poslední den stanovené lhůty.
4. Pojistná smlouva a pojištění v ní sjednaná se řídí českým právním řádem.
ČLÁNEK VIII
Výklad pojmů
1. Běžné pojistné je pojistné stanovené za pojistné období.
2. Cizí pojistné riziko je pojistné riziko v případě, že předmětem pojištění je věc nebo jiný majetek, který není ve vlastnictví pojistníka.
3. Jednorázové pojistné je pojistné, které je stanoveno na celou dobu, na kterou je sjednáno pojištění.
4. Oprávněnou osobou je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění. Oprávněnou osobou je pojištěný, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
5. Pojistitelem je ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB.
6. Pojistná doba je doba, na kterou bylo sjednáno pojištění. Pojistná doba je časový interval vymezený počátkem a koncem pojištění (pojištění na dobu určitou) nebo pouze počátkem pojištění (pojištění na dobu neurčitou). Pojistná doba je uvedena v pojistné smlouvě a nemusí být shodná s pojistným obdobím, za něž je placeno běžné pojistné.
7. Pojistné nebezpečí je možná příčina vzniku pojistné události uvedená v jednotlivých zvláštních částech všeobecných pojistných podmínek nebo v ujednáních pojistné smlouvy, proti které lze sjednat pojištění (např. požár, výbuch, vichřice, záplava, krádež vloupáním, odpovědnost za škodu apod.). Některá pojistná nebezpečí nelze pojistit samostatně, ale pouze jako skupinu nebezpečí.
8. Pojistné období je časové období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí běžné pojistné.
9. Pojistné riziko je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím. Vyjadřuje vztah mezi pojistným nebezpečím (případně skupinou nebezpečí) a konkrétním předmětem pojištění. Tento vztah je určen dalšími společnými znaky, kterými jsou zejména pojistná částka, spoluúčast a datum počátku pojištění.
10. Pojistník je fyzická nebo právnická osoba, která uzavřela s pojistitelem pojistnou smlouvu a je povinna platit pojistné. Pojistník nemusí být totožný s pojištěným.
11. Pojistný rok je časový interval, který začíná v 00 hod dne označeného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění a končí v 00 hod dne následujícího po uplynutí 365 kalendářních dnů (v případě přestupného roku 366 kalendářních dnů) od počátku pojištění. V pojistné smlouvě je možné ujednat počátek a konec pojistného roku i na jinou hodinu.
12. Pojištění je závazkový právní vztah, který vzniká na základě pojistné smlouvy.
13. Pojištěný je fyzická nebo právnická osoba, na jejíž majetek, odpovědnost za škodu nebo jiné hodnoty pojistného zájmu se pojištění vztahuje.
14. Piedmětem pojištění se ve smyslu těchto VPP OC 2005 rozumí věc nebo jiný majetek, který je specifikován v pojistné smlouvě a k němuž se vztahuje pojistné nebezpečí.
15. Spoluúčast je dohodnutá finanční částka, kterou se pojištěný podílí na pojistném plnění, stanoví se pevnou částkou, procentem nebo jejich kombinací; může být případně vyjádřena i jiným způsobem.
Spoluúčast – neodčetná se od pojistného plnění neodečítá, do její výše se však pojistné plnění neposkytuje.
Spoluúčast – odčetná se vždy od celkové výše pojistného plnění odečítá, do její výše se však pojistné plnění neposkytuje.
16. Škodná událost je skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění.
17. Ukončením činnosti pojištěného se rozumí:
a) u právnických osob a podnikatelů – fyzických osob, které se zapisují do obchodního nebo jiného rejstříku či registru, výmaz z obchodního nebo jiného rejstříku či registru nebo zánik oprávnění k podnikatelské činnosti,
b) u právnických osob, které se nezapisují do obchodního nebo jiného rejstříku či registru, zrušení právnické osoby zřizovatelem,
c) u podnikatelů – fyzických osob, které nejsou zapsány v obchodním nebo jiném rejstříku či registru, zánik oprávnění k podnikatelské činnosti.
18. Všeobecné pojistné podmínky – zvláštní část jsou podmínky obsahující bližší úpravu jednotlivých druhů pojištění věcí a jiného majetku, odpovědnosti za škodu a jiných soukromých pojištění poskytovaných pojistitelem.
ČLÁNEK IX
Závěrečná ustanovení
1. Smluvní strany si mohou vzájemná práva a povinnosti upravit dohodou odchylně od VPP OC 2005, pokud to VPP OC 2005 výslovně nezakazují.
2. Tyto VPP OC 2005 nabývají účinnosti dne 1. ledna 2005.
Všeobecné pojistné podmínky – zvláštní část Pojištění vozidel
VPP HA 2008
ČLANEK I
Úvodní ustanovení
1. Všeobecné pojistné podmínky – zvláštní část Pojištění vozidel (dále jen „VPP HA 2008“) navazují na Všeobecné pojistné podmínky – obecná část (dále jen „VPP OC 2005“) a blíže vymezují práva a povinnosti účastníků pojištění vozidel.
2. Pojištění sjednané dle těchto VPP HA 2008 je pojištěním škodovým.
3. VPP HA 2008 jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
ČLANEK II
Pojistná nebezpečí a rozsah pojištění
1. Pojištění se sjednává pro případ poškození nebo zničení předmětu pojištění:
a) střetem, pádem, nárazem,
b) požárem, výbuchem, úderem blesku, krupobitím, vichřicí, pádem jakýchkoli věcí,
c) povodní, záplavou,
d) zásahem cizí osoby.
Pojištění se sjednává též pro případ pohřešování předmětu pojištění nebo jeho části v příčinné souvislosti s dopravní nehodou šetřenou policií.
2. Pojištění lze dále sjednat pro případ odcizení předmětu pojištění nebo jeho části krádeží nebo loupežným přepadením.
ČLANEK III
Piedmět pojištění
1. Pojištění se vztahuje na motorové nebo nemotorové vozidlo specifikované v pojistné smlouvě včetně jeho obvyklé výbavy (dále jen „vozidlo“).
2. Je-li ujednáno v pojistné smlouvě, pojištění se vztahuje i na mimořádnou výbavu vozidla, která je v pojistné smlouvě blíže specifikována.
3. Je-li ujednáno v pojistné smlouvě, pojištění se vztahuje i na cizí vozidla, která pojistník po právu užívá nebo je převzal od fyzické nebo právnické osoby na základě písemné smlouvy s vlastníkem předmětu pojištění.
ČLANEK IV
Výluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na škody:
a) vzniklé při použití vozidla k jinému účelu než, ke kterému je výrobcem určeno,
b) vzniklé při použití vozidla, které není v provozuschopném stavu, tj. svým technickým stavem neodpovídá požadavkům bezpečnosti silničního provozu,
c) spočívající v chybné konstrukci, vadě materiálu nebo výrobní vadě,
d) vzniklé trvalým vlivem provozu (např. opotřebením, funkčním namáháním, únavou materiálu) nebo korozí,
e) vzniklé nesprávnou údržbou, opravou nebo obsluhou (např. nesprávným řazením převodových stupȧů, nedostatkem nebo použitím nevhodných pohonných nebo mazacích hmot, přehřátím motoru, překročením výrobcem stanoveného užitečného zatížení apod.) nebo v přímé souvislosti s těmito činnostmi,
f) způsobené uloženou věcí nebo nákladem přepravovaným na nebo ve vozidle (nedošlo-li zároveȧ i k jinému poškození vozidla způsobenému pojistným nebezpečím dle článku II, bodu 1), případně na škody vzniklé při nakládání nebo vykládání přepravovaného nákladu,
g) vzniklé při řízení vozidla osobou, která nemá předepsané oprávnění k řízení motorového vozidla a pojištěný nebo oprávněný uživatel sám řízení tohoto vozidla takové osobě svěřil,
h) vzniklé při činnosti vozidla nebo jeho části jako pracovního stroje,
i) vzniklé v důsledku válečných událostí, vzpour, povstání nebo jiných násilných nepokojů, teroristických aktů, stávek nebo zásahem státní moci a správy a v příčinné souvislosti s nimi,
j) vzniklé při použití vozidla k vojenským účelům,
k) způsobené výbuchem dopravovaných třaskavin nebo jiných nebezpečných látek,
l) vzniklé jadernou energií, zářením všeho druhu nebo radioaktivní kontaminací,
m)vzniklé zemětřesením,
n) vzniklé úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby nebo oprávněného uživatele vozidla včetně osob žijících s nimi ve společné domácnosti nebo jiných osob jednajících z podnětu některé z těchto osob,
o) vzniklé při použití vozidla k trestné činnosti osob uvedených v ustanovení písm. n) tohoto odstavce nebo s jejich vědomím,
p) vzniklé při závodech a soutěžích všeho druhu včetně přípravných jízd k nim,
q) kdy poškození vzniklo při řízení vozidla osobou, která byla pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky. Totéž platí, odmítl-li se řidič havarovaného vozidla podrobit příslušnému vyšetření,
r) nepřímé všeho druhu (např. ušlý zisk, škody vzniklé z nemožnosti používat vozidlo apod.),
s) vzniklé na pohonných hmotách,
t) spočívající v poškození nebo zničení dopravovaného nákladu,
u) způsobené vadou, kterou mělo vozidlo již v době sjednání pojištění a která byla známa pojistníkovi nebo pojištěnému bez ohledu na to, zda byla známa i pojistiteli,
v) vzniklé v době, kdy bylo vozidlo zapůjčeno za úplatu třetí osobě, pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Tato výluka neplatí pro náhradní vozidla autorizovaných autoservisů.
2. Pokud bylo sjednáno pojištění pro riziko odcizení dle článku II odst. 2 a ke škodě na vozidle došlo v době odcizení, zpronevěry nebo neoprávněného užití vozidla do jeho navrácení, je pojistitel povinen plnit i za škody uvedené v článku II odst. 1 a odst. 1 písm. a), b), e), f), h), i, j), k), p), q) tohoto článku. V případě, že je vozidlo pojištěno pouze dle článku II odst. 1, nebudou hrazeny škody vzniklé v době odcizení, zpronevěry nebo neoprávněného užití vozidla.
3. Pokud z téže příčiny a ve stejnou dobu nedošlo i k jinému poškození vozidla, za které je pojistitel povinen plnit, pojištění se nevztahuje na případy poškození nebo zničení:
a) pneumatik,
b) elektrického zařízení vozidla,
c) elektronického zařízení vozu včetně nosičů záznamů, obrazovek a jiných zobrazovacích jednotek a záznamů na nich.
ČLANEK V
Povinnosti pojistníka a pojištěného
1. Vedle povinností stanovených VPP OC 2005 je pojištěný dále povinen:
a) za okolností stanovených zákonem č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a jeho pozdějších zněních oznámit dopravní nehodu neprodleně policii a pojistitele bez zbytečného odkladu informovat o výsledcích šetření; tímto není dotčena oznamovací povinnost pojištěného stanovená příslušnými právními předpisy; povinnost taktéž platí pro osobu, které pojištěný svěřil vozidlo k řízení,
b) v případě škodné události v zahraničí ohlásit tuto událost na místní policii a pojistiteli písemně doložit výsledky šetření policie; povinnost taktéž platí pro osobu, které pojištěný svěřil vozidlo k řízení,
c) v případě opravy poškozeného vozidla zvolit přiměřený náklad na opravu; pokud pojistitel ve výjimečných případech určí, přistoupit k nabídkovému řízení nebo zajistit konkurenční cenové nabídky,
d) dodržovat technické a další normy vztahující se na provoz a údržbu vozidla; každé vozidlo musí splȧovat obecně platné právní předpisy a technické normy pro provozování a užívání v místě pojištění; udržovat vozidlo v dobrém technickém stavu a dodržovat pokyny pro provoz a údržbu vozidla dané výrobcem.
2. Pokud pojištěný nedodržel povinnosti uvedené v článku V odst. 1, je pojistitel oprávněn pojistné plnění snížit podle toho, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit.
3. Vedle povinností stanovených VPP OC 2005 je pojistník dále povinen specifikovat obvyklou a/nebo mimořádnou výbavu vozidla v souladu s výkladem pojmů.
ČLANEK VI
Pojistná hodnota, pojistná částka
1. Pojistná hodnota předmětu pojištění je částka rozhodná pro stanovení pojistné částky, přičemž způsob jejího určení je definován v pojistné smlouvě.
Pojistnou hodnotou předmětu pojištění může být:
a) nová cena,
b) obvyklá cena,
c) jiná cena.
2. Pojistné plnění pojistitele je omezeno horní hranicí. Horní hranice je určena pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění.
3. Pojistná částka má odpovídat pojistné hodnotě předmětu pojištění v době, na kterou bylo pojištění sjednáno.
4. Pojistná částka se na návrh pojistníka stanoví v pojistné smlouvě tak, aby odpovídala pojistné hodnotě pojištěného majetku v době uzavření pojistné smlouvy, tj. pojistnou částku stanoví na vlastní odpovědnost pojistník.
ČLANEK VII
Pojistné plnění pojistitele
1. Při poškození předmětu pojištění vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel poskytl částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu předmětu pojištění, která je v době škodné události v místě obvyklá, sníženou o cenu zbytků nahrazovaných částí. Pojistitel určí cenu zbytků v souladu s aktuálními podmínkami jejich prodejnosti na trhu.
V případě souhlasu oprávněné osoby s provedením opravy smluvním servisem doporučeným pojistitelem a současným souhlasem s použitím kvalitativně rovnocenných dílů pojistitel garantuje snížení spoluúčasti o jednu čtvrtinu z původní výše spoluúčasti sjednané v pojistné smlouvě, a to za předpokladu, že zároveȧ nedošlo k jinému oprávněnému snížení pojistného plnění pojistitelem.
Při pojistném plnění za poškození předmětu pojištění rozpočtem je pojistitel oprávněn poskytnout pojistné plnění na základě ceníku kvalitativně rovnocenných dílů.
2. Bylo-li vozidlo zničeno (tzn. výše škody na vozidle dosáhne alespoȧ 85 % obvyklé ceny vozidla k datu vzniku škodné události), odcizeno nebo pohřešováno, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel poskytl částku odpovídající obvyklé ceně vozidla v době vzniku škodné události. Tato částka se snižuje o cenu upotřebitelných zbytků vozidla. Pojistitel určí cenu zbytků v souladu s aktuálními podmínkami jejich prodejnosti na trhu.
3. Došlo-li ke zničení, odcizení nebo pohřešování jednotlivých prvků v pojistné smlouvě specifikované obvyklé nebo mimořádné výbavy vozidla, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel poskytl částku odpovídající přiměřeným nákladům na náhradu tohoto předmětu pojištění, která je v době škodné události v místě obvyklá, sníženou o cenu zbytků nahrazovaných částí. Pojistitel určí cenu zbytků v souladu s aktuálními podmínkami jejich prodejnosti na trhu.
4. V případě pojistného plnění za zničení, odcizení nebo pohřešování v pojistné smlouvě specifikované obvyklé nebo mimořádné výbavy rozpočtem, pojistitel poskytne částku odpovídající časové ceně těchto věcí v době vzniku škodné události. Tato částka se snižuje o cenu upotřebitelných zbytků. Pojistitel určí cenu zbytků v souladu s aktuálními podmínkami jejich prodejnosti na trhu
5. Došlo-li ke zničení, odcizení nebo pohřešování jednotlivých prvků v pojistné smlouvě nespecifikované obvyklé nebo mimořádné výbavy vozidla, vzniká v případě náhrady předmětu pojištění oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel poskytl částku odpovídající přiměřeným nákladům na náhradu tohoto předmětu pojištění, která je v době škodné události v místě obvyklá, sníženou o cenu zbytků nahrazovaných částí, maximálně však do výše 20 % z pojistné částky stanovené pro vozidlo, a to za každou jednotlivou položku nespecifikované obvyklé nebo mimořádné výbavy.
6. V případě pojistného plnění za zničení, odcizení nebo pohřešování v pojistné smlouvě nespecifikované obvyklé nebo mimořádné výbavy rozpočtem, pojistitel poskytne částku odpovídající časové ceně těchto věcí v době vzniku škodné události. Tato částka se snižuje o cenu upotřebitelných zbytků. Pojistitel určí cenu zbytků v souladu s aktuálními podmínkami jejich prodejnosti na trhu. Pojistné plnění dle tohoto odstavce, tj. plnění za jednu popř. více položek nespecifikované obvyklé nebo mimořádné výbavy rozpočtem bude poskytnuto maximálně do výše 20% z pojistné částky stanovené pro vozidlo.
7. V případě pojistné události je místem opravy pojištěného poškozeného vozidla vždy území České republiky. Pojistitel uhradí přiměřené a nezbytné náklady vynaložené na úschovu, zprovoznění, vyproštění, odtažení nebo na přepravu nepojízdného vozidla do nejbližšího autorizovaného servisu v ČR, maximálně však do výše 15 % z obvyklé ceny vozidla, k datu vzniku škodné události, nerozhodne-li pojistitel nebo jeho smluvní asistenční partner po pojistné události jinak.
8. Je-li v době vzniku škodné události pojistná částka nižší o více jak 15 %, než je pojistná hodnota předmětu pojištění, nastane podpojištění a pojistitel má právo snížit pojistné plnění ve stejném poměru, jako je pojistná částka k pojistné hodnotě. Toto pojistné plnění se dále snižuje o výši sjednané spoluúčasti.
9. Součet pojistných plnění vyplacených za předmět pojištění z pojistných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku (je-li pojištění sjednáno na dobu kratší, v průběhu doby trvání pojištění) nesmí přesáhnout 1,3 násobek pojistné částky uvedené v pojistné smlouvě pro tento předmět pojištění. Jedná-li se o pojištění, kde je horní hranicí pojistného plnění limit pojistného plnění, nesmí být tento limit za pojistný rok (je-li pojištění sjednáno na dobu kratší, za dobu trvání pojištění) překročen.
10. Podmínkou vzniku práva na pojistné plnění je, že škodná událost související s odcizením nebo úmyslným poškozením předmětu pojištění byla šetřena policií.
11. Položky neuvedené v zápisu o poškození předmětu pojištění a položky nesouvisející s danou pojistnou událostí nebudou hrazeny.
12. V případě pojistného plnění rozpočtem je oprávněná osoba na žádost pojistitele povinna před výplatou pojistného plnění přistavit k prohlídce vozidlo uvedené do původního stavu.
ČLANEK VIII
Zvláštní piípady plnění
1. Právo účastníků pojištění a třetích osob vůči pojistiteli na náhradu jimi vynaložených zachraȧovacích nákladů je upraveno zákonem č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů (zákon o pojistné smlouvě), ve znění pozdějších předpisů.
2. Výše náhrady zachraȧovacích nákladů vyplacená pojistitelem z pojištění sjednaného dle těchto VPP HA 2008 je omezena limity dle odstavce 3. tohoto článku.
3. Pojistitel nahradí zachraȧovací náklady do výše maximálně 10 % z horní hranice pojistného plnění stanovené pro předmět pojištění, kterého se vynaložené zachraȧovací náklady týkaly. Omezení výše zachraȧovacích nákladů stanovené v předchozí větě se nevztahuje na náhradu zachraȧovacích nákladů vynaložených na záchranu života nebo zdraví osob, které pojistitel nahradí maximálně do výše 30 % z horní hranice pojistného plnění stanovené pro předmět pojištění, kterého se vynaložené zachraȧovací náklady týkaly.
ČLANEK IX
Výklad pojmů
1. Časová cena je cena věci k datu ocenění vypočtená tak, že od prodejní či jiné obdobné ceny stanovené k datu ocenění se odečte částka odpovídající skutečnému opotřebení věci, k němuž došlo v době od jejího pořízení jako nové do data ocenění.
2. Dodavatelem se rozumí výrobce nebo distributor, kterého výrobce pověřil nebo který byl se souhlasem výrobce pověřen distribucí, opravami nebo údržbou zboží odpovídajícího předmětu pojištění.
3. Jiná cena vozidla je cena, jejíž způsob výpočtu je definován v sjednané pojistné smlouvě (nebo příslušných doplȧkových ujednáních).
4. Krádeží se rozumí přisvojení si předmětu pojištění nebo jeho části způsobem, při kterém pachatel překonal překážky nebo opatření chránící předmět pojištění před odcizením a zmocnil se ho některým z dále uvedených způsobů:
a) do místa, kde byl předmět pojištění uzamčen nebo do předmětu pojištění se dostal tak, že je zpřístupnil nástroji, které nejsou určeny k jejich řádnému otevírání nebo jiným destruktivním způsobem při němž překonal konstrukci (plášť) předmětu pojištění nebo místa, kde byl předmět pojištění uzamčen,
b) místo, kde byl předmět pojištění uzamčen nebo přímo předmět pojištění otevřel originálním klíčem nebo jeho duplikátem, jehož se průkazně zmocnil bez vědomí oprávněného uživatele předmětu pojištění,
c) zmocnil se povrchových částí předmětu pojištění překonáním konstrukčního upevnění této části předmětu pojištění.
5. Krupobitím se rozumí jev, při kterém kousky ledu různého tvaru, velikosti, váhy a hustoty vytvořené v atmosféře dopadají na předmět pojištění, a tím dochází k jeho poškození nebo zničení.
6. Kvalitativně rovnocennými díly se rozumí díly vyráběné jakýmkoli dodavatelem, který je kdykoliv schopen vydat osvědčení, že tyto díly dosahují kvality dílů použitých či používaných při montáži nových motorových vozidel.
7. Loupežným piepadením se rozumí přisvojení si předmětu pojištění tak, že pachatel použil proti pojištěnému, jeho zaměstnanci nebo jiné osobě pověřené pojištěným, násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí.
8. Mimoiádná výbava je veškerá výbava vozidla nad rámec obvyklé výbavy, dodaná prodejcem nebo vlastníkem a neodporující příslušným předpisům. Všechny díly mimořádné výbavy musí být do vozidla zabudovány, uzamčeny v něm nebo s ním pevně spojeny (tj. k jejich montáži do nebo na vozidlo je nutno použít příslušných nástrojů). Při specifikaci mimořádné výbavy vozidla se do pojistné smlouvy uvádí zejména tyto prvky: audio/video systém (autorádio, CD/DVD přehrávač apod.), navigační systém, ráfky z lehkých kovů, klimatizace, dětská autosedačka, kožená sedadla a xenonové světlomety.
9. Náraz je srážka vozidla s nepohyblivou překážkou (např. stojící automobil, zeď, svodidla apod.).
10. Neoprávněným užíváním se rozumí neoprávněné zmocnění se nebo ponechání si cizího předmětu pojištění v úmyslu ho přechodně užívat.
11. Neprovozuschopným stavem vozidla se rozumí takový technický stav, při kterém nelze vozidlo bezpečně provozovat na pozemních komunikacích.
12. Nesprávnou údržbou se rozumí nedodržování termínů pravidelné údržby dané platnými předpisy, ustanoveními nebo pokyny danými výrobcem, vědomé nebo úmyslné zanedbávání údržby předmětu pojištění.
13. Nová cena je částka, kterou je třeba vynaložit na znovuzřízení předmětu pojištění stejného nebo srovnatelného druhu a kvality v novém stavu, v daném místě a čase.
14. Obvyklá (diíve též obecná) cena je cena, kterou by bylo možno za konkrétní předmět pojištění v téže kvalitě a stupni opotřebení či jiném znehodnocení ke dni ocenění (ke dni sjednání pojištění, k datu vzniku škodné události) dosáhnout, a to s přihlédnutím k situaci na trhu použitého zboží (jako předmět prodeje a koupě v rozhodné době a místě).
15. Obvyklá výbava vozidla je příslušenství a doplȧky, dodávané pro konkrétní typ a model vozidla výrobcem nebo předepsané právními předpisy. Všechny díly obvyklé výbavy musí být do vozidla zabudovány, uzamčeny v něm nebo s ním pevně spojeny (tj. k jejich montáži do nebo na vozidlo je nutno použít příslušných nástrojů.
Při specifikaci obvyklé výbavy vozidla se do pojistné smlouvy uvádí zejména tyto prvky: audio/video systém (autorádio, CD/DVD přehrávač apod.), navigační systém, ráfky z lehkých kovů, klimatizace, dětská autosedačka, kožená sedadla a xenonové světlomety.
16. Oprávněný uživatel vozidla je osoba, která jako vlastník nebo se souhlasem vlastníka nebo jím zplnomocněné osoby vozidlo užívá.
17. Pádem se rozumí takový pohyb předmětu pojištění, který má znaky volného pádu.
18. Pohiešování piedmětu pojištění je stav, kdy poškozený nebo pojištěný pozbyl nezávisle na své vůli možnost s předmětem pojištění disponovat.
19. Xxxxxxxxxx cena nového předmětu pojištění je cena, za kterou je možno pořídit nový předmět pojištění ve stejné kvalitě v den sjednání pojištění nebo v den škodné události.
20. Poškozením piedmětu pojištění se rozumí změna stavu předmětu pojištění, kterou lze objektivně odstranit opravou, nebo taková změna stavu předmětu pojištění, kterou objektivně není možno odstranit opravou, přesto však je předmět pojištění použitelný k původnímu účelu.
21. Povodní se rozumí zaplavení územních celků vodou, která se vylila ze břehů vodních toků nebo vodních nádrží, nebo která tyto břehy a hráze protrhla a nebo bylo zaplavení způsobeno náhlým a náhodným zmenšením průtočného profilu vodního toku.
22. Požárem se rozumí oheȧ v podobě plamene, který provází hoření a vznikl mimo určené ohniště nebo takové ohniště opustil a šíří se vlastní silou nebo pachatelem. Požárem však není žhnutí (ožehnutí) a doutnání s omezeným přístupem kyslíku, jakož i působení užitkového ohně a jeho tepla. Požárem dále není působení tepla při zkratu v elektrickém vedení (zařízení),
pokud se plamen vzniklý zkratem dále nerozšířil. Z tohoto pojistného nebezpečí jsou kryty i škody způsobené hasební látkou použitou při zásahu proti požáru a škody způsobené kouřem z požáru.
23. Piiměieným nákladem na opravu piedmětu pojištění je cena opravy předmětu pojištění nebo jeho části, která je v době a místě škodné události obvyklá.
24. Skutečné opotiebení vozidla se stanovuje dle obecně užívané metodiky pro oceȧování vozidel v České republice.
25. Stietem se rozumí srážka vozidla s jiným pohyblivým předmětem.
26. Úderem blesku je přímý a bezprostřední přechod blesku (atmosférického výboje) na předmět pojištění. Místo úderu blesku musí být spolehlivě zjistitelné podle tepelných a mechanických stop.
27. Vichiicí se rozumí dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohybuje rychlostí nejméně 20,8 m/s (75 km/hod). Není-li tato rychlost pro místo škody zjistitelná, musí pojištěný prokázat, že pohyb vzduchu v okolí předmětu pojištění vyvolal obdobné škody na obdobných věcech nebo na rovněž tak odporu schopných jiných věcech.
28. Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynu nebo par. Výbuchem není aerodynamický třesk nebo výbuch ve spalovacím prostoru spalovacího motoru a jiných zařízení, ve kterých se energie výbuchu nebo vyššího tlaku cílevědomě využívá.
29. Zásahem cizí osoby se rozumí svévolné jednání třetí osoby vedoucí ke zničení, poškození nebo učinění předmětu pojištění neupotřebitelným, např. vandalismus (ulamování zpětných zrcátek, poškození karoserie vozidla, rozbití oken apod.)
30. Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plochy, která po určitou dobu stojí nebo proudí v místě pojištění.
31. Zničením piedmětu pojištění se rozumí změna stavu předmětu pojištění, kterou objektivně není možno odstranit opravou, jejíž cena by nepřesáhla horní hranici pojistného plnění.
32. Zpronevěrou se rozumí přisvojení si svěřeného předmětu pojištění.
ČLANEK X
Závěrečná ustanovení
1. Smluvní strany si mohou vzájemná práva a povinnosti upravit dohodou odchylně, pokud to VPP HA 2008 výslovně nezakazují.
2. Tyto VPP HA 2008 nabývají účinnosti dne 1. června 2008.
Doplňkové pojistné podmínky Komplexní pojištění vozidla – MOBILITY DPP KPV 2009
ČÁST A OBECNÁ ČÁST
ČLÁNEK I
Úvodní ustanovení
1. V pojistné smlouvě lze v rámci komplexního pojištění vozidla sjednat tato pojištění:
a) pojištění vozidla typu kasko,
b) pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla,
c) pojištění odcizení vozidla,
d) pojištění cestovních zavazadel a přepravovaných věcí,
e) úrazové pojištění přepravovaných osob,
f) pojištění nákladů na zapůjčení náhradního vozidla,
g) pojištění okenních skel vozidla,
h) pojištění asistenčních služeb.
2. Pojištění uvedená v části A odst. 1. písm. a) a b) těchto Doplȧkových pojistných podmínek Komplexní pojištění vozidla MOBILITY DPP KPV 2009 (dále jen „DPP KPV“) jsou hlavní. Hlavní pojištění lze v pojistné smlouvě sjednat samostatně.
3. Pojištění uvedená v části A odst. 1. písm. c) až h) DPP KPV jsou doplȧková. Doplȧkové pojištění lze sjednat pouze v kombinaci s jedním nebo více hlavními pojištěními. Možné kombinace jsou popsány v těchto DPP KPV.
4. Pojištění vozidla typu kasko, pojištění odcizení vozidla, pojištění okenních skel vozidla, pojištění cestovních zavazadel a přepravovaných věcí a pojištění nákladů na zapůjčení
náhradního vozidla se řídí Všeobecnými pojistnými podmínkami – obecnou částí VPP OC 2005 (dále jen „VPP OC“), Všeobecnými pojistnými podmínkami – zvláštní částí Pojištění vozidel VPP HA 2008 (dále jen „VPP HA“), DPP KPV a pojistnou smlouvou.
5. Pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla se řídí Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla VPP OPV 2008 (dále jen „VPP OPV“), DPP KPV a pojistnou smlouvou.
6. Úrazové pojištění se řídí Všeobecnými pojistnými podmínkami pro úrazové pojištění ze dne
1. 1. 2005 (dále jen „VPP U“), DPP KPV a pojistnou smlouvou.
7. Pojištění asistenčních služeb se řídí DPP KPV a pojistnou smlouvou. Pojištění asistenčních služeb je pojištěním škodovým.
ČLÁNEK II
Pojistná smlouva
1. V pojistné smlouvě pro komplexní pojištění vozidla musí být sjednáno alespoȧ jedno hlavní pojištění.
2. K hlavnímu pojištění je možné sjednat jedno nebo více doplȧkových pojištění.
3. Pokud zanikne hlavní pojištění, ke stejnému datu zaniknou všechna doplȧková pojištění, která k němu byla sjednána.
4. Pokud některá doplȧková pojištění mohou být sjednána s více hlavními pojištěními, zanikají současně s posledním hlavním pojištěním, se kterým mohou být sjednána.
5. Jsou-li v pojistné smlouvě sjednána současně pojištění dle části B, části C a části D těchto DPP KPV a dojde ke zničení nebo odcizení vozidla, zaniká tím pojištění sjednané dle části B a zároveȧ i pojištění sjednané dle části D těchto DPP KPV. Xxxxxxx ostatní pojištění sjednaná v pojistné smlouvě zůstávají v platnosti. Za zaniklá pojištění náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, ve kterém došlo ke zničení nebo odcizení vozidla.
6. Jsou-li v pojistné smlouvě sjednána současně pojištění dle části C a části D těchto DPP KPV a dojde ke zničení nebo odcizení vozidla, zaniká tím pojištění sjednané dle části D těchto DPP KPV. Xxxxxxx ostatní pojištění sjednaná v pojistné smlouvě zůstávají v platnosti. Za zaniklá
pojištění náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, ve kterém došlo ke zničení nebo odcizení vozidla.
7. Jestliže v pojistné smlouvě není sjednáno pojištění dle části C těchto DPP KPV a dojde ke zničení nebo odcizení vozidla, zanikají všechna pojištění obsažená v pojistné smlouvě. Za zaniklá pojištění náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, ve kterém došlo ke zničení nebo odcizení vozidla.
ČLÁNEK III
Pojistné, pojistný rok, splatnost pojistného
1. Pojistným se rozumí celkové roční pojistné za sjednaná pojištění včetně slev a za pojištění asistenčních služeb uvedené v pojistné smlouvě.
2. Pojistné je uhrazené tehdy, je-li uhrazena celá částka stanovená dle odst. 1. tohoto článku. V případě, že pojistník uhradí částku nižší (částečná platba), není zaplaceno pojistné za žádné ze sjednaných pojištění, na pojistné smlouvě vzniká dluh a pojistná smlouva může zaniknout pro neplacení pojistného, pokud nebude ve lhůtách stanovených ve všeobecných pojistných podmínkách, doplȧkových pojistných podmínkách nebo právních předpisech pojistné doplaceno.
3. Ujednává se, že pro pojištění sjednané dle DPP KPV je pojistný rok časový interval, který začíná v 00 hod. dne označeného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění sjednaného v pojistné smlouvě (v hodinu a minutu označenou v pojistné smlouvě, je-li datum sjednání a počátek pojištění shodný) a končí v 00 hod. dne následujícího po uplynutí 365 kalendářních dnů (v případě přestupného roku 366 kalendářních dnů) od počátku pojištění.
4. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno placení běžného pojistného ve splátkách, je splatnost pojistného následující:
a) v případě pololetních splátek jsou splátky pojistného splatné prvního dne každého pojistného období a dne následujícího po uplynutí 6 měsíců od tohoto data,
b) v případě čtvrtletních splátek jsou splátky pojistného splatné prvního dne každého pojistného období a dne následujícího po uplynutí 3, 6 a 9 měsíců od tohoto data,
c) v případě měsíčních splátek jsou splátky pojistného splatné prvního dne každého pojistného období a dne následujícího po uplynutí vždy 1 měsíce od tohoto data.
ČÁST B
HLAVNÍ POJIŠTĚNÍ – POJIŠTĚNÍ VOZIDLA TYPU KASKO
ČLÁNEK I
Rozsah pojištění
1. Kasko Mini
Pojištění Kasko Mini se odchylně od článku II odst. 1 VPP HA sjednává pro případ poškození nebo zničení předmětu pojištění střetem se zvířetem, požárem, krupobitím, pádem jakýchkoli věcí, povodní a záplavou.
2. Kasko Dominant
Pojištění Kasko Dominant se sjednává v rozsahu článku II odst. 1. písm. a) až d) VPP HA . Pojištění se dále sjednává pro případ jakéhokoliv jiného poškození nebo zničení předmětu pojištění kromě poškození nebo zničení předmětu pojištění, které vzniklo z důvodů uvedených v článku IV VPP HA.
3. Součástí obou variant pojištění typu kasko je též pojištění asistenčních služeb v rozsahu dle části I těchto DPP KPV.
ČLÁNEK II
Piedmět pojištění, změna vlastníka
1. Pojištění se vztahuje na vozidlo s platnou registrační značkou vydanou v České republice a platným technickým průkazem silničního motorového vozidla a přípojného vozidla (dále jen „technický průkaz“), které je v nepoškozeném stavu a způsobilé k provozu dle platných právních předpisů.
2. Pojistit lze též vozidlo opatřené pouze zvláštní registrační značkou pro jednorázové použití s omezenou platností (dále jen „převozní značka“). Pojistník je povinen do 15 dnů od uzavření pojistné smlouvy oznámit písemně přidělenou registrační značku (SPZ) pojistiteli. V případě nesplnění této povinnosti je pojistitel oprávněn snížit případné pojistné plnění o 20 %.
3. Odchylně od článku IV odst. 5. písm. c) VPP OC pojištění zaniká dnem oznámení změny osoby vlastníka předmětu pojištění pojistiteli.
ČLÁNEK III
Územní platnost pojištění
V souladu s článkem VII odst. 1. VPP OC se ujednává, že územní platností pojištění je území Evropy a Turecka.
5. Za každou pojistnou událost v pojistném roce sníží pojistitel dobu škodného průběhu o 36 měsíců.
Doba škodného průběhu | Výše bonusu/malusu (%) |
60 měsíců a více | 50 |
48 až 59 měsíců | 40 |
36 až 47 měsíců | 30 |
24 až 35 měsíců | 20 |
12 až 23 měsíců | 10 |
0 až 11 měsíců | 0 |
– 1 až – 12 měsíců | 10 |
– 13 až – 24 měsíců | 20 |
– 25 až – 36 měsíců | 30 |
– 37 až – 48 měsíců | 40 |
– 49 až – 60 měsíců | 50 |
– 61 až – 72 měsíců | 60 |
– 73 až – 84 měsíců | 70 |
– 85 až – 96 měsíců | 80 |
– 97 až – 108 měsíců | 90 |
– 109 a více | 100 |
6. Bonus/malus dle doby škodného průběhu nabývá těchto hodnot:
ČLÁNEK IV
Pojistná hodnota
1. Pojistnou hodnotou předmětu pojištění je obvyklá cena, jedná se o obvyklou cenu v souladu s článkem VI odst. 1. písm. b) VPP HA.
ČLÁNEK V
Systém bonus/malus
1. Pojistitel za podmínek uvedených v tomto článku poskytne slevu (bonus) nebo uplatní přirážku (malus) na pojistné na další pojistný rok podle toho, zda v uplynulém pojistném roce nastala či nenastala pojistná událost zaviněná zcela nebo zčásti řidičem pojištěného vozidla.
2. Bonus, resp. malus se vztahuje k pojistníkovi. Bonus lze převést, resp. malus lze uplatnit pouze pro jedno vozidlo.
3. Bonus se přiznává, resp. malus se uplatȧuje vždy k datu počátku pojistného období následujícího po uplynutí hodnoceného pojistného roku. Pojistitel pak upraví výši pojistného na další pojistné období.
4. Pro přiznání bonusu/přidělení malusu je rozhodující doba škodného průběhu, který se počítá v celých ukončených měsících.
7. Doba škodného průběhu se nesnižuje za pojistnou událost:
a) vzniklou zaviněním jiného účastníka silničního provozu,
b) prokazatelně vzniklou zásahem cizí osoby,
c) za kterou odpovídá osoba, která užila vozidlo neoprávněně (§ 249 zákona č. 140/ 1961 Sb., trestní zákon, popř. § 50 odst. 1. písm. b) a c) zákona č. 200/ 1990 Sb., o přestupcích)
d) vzniklou vlivem živelního nebezpečí či pádem předmětu, který není součástí pojištěného vozidla.
8. Při uzavírání pojistné smlouvy se přiznává bonus nebo uplatȧuje malus na základě předložení potvrzení o době trvání pojištění typu kasko a škodném průběhu předcházejícího pojištění, kterého bylo dosaženo u předchozího pojistitele (předchozích pojistitelů) nebo na základě údajů uvedených pojistníkem v pojistné smlouvě. V případě, že pojistník nedoručí pojistiteli originál potvrzení o době trvání předchozího zaniklého pojištění typu kasko a jeho škodném průběhu do 1 měsíce od data počátku pojištění nebo se údaje na doručeném potvrzení nebudou shodovat s údaji uvedenými v pojistné smlouvě jako „Převáděný bonus“ nebo
„Převáděný malus“, má pojistitel právo upravit pojistné od počátku pojištění tak, jak by jej stanovil, kdyby mu v době sjednání pojištění byly tyto skutečnosti známy.
9. Není-li doba od zániku pojištění do vzniku následujícího pojištění typu kasko delší než 5 let, doba škodného průběhu se nemění a přebírá se v plné výši. Jestliže doba od zániku pojištění trvá déle než 5 let, předchozí kladná ani záporná doba škodného průběhu se nezapočítává.
10. Oprávněná osoba má právo při likvidaci pojistné události, kterou zcela nebo zčásti zavinil řidič pojištěného vozidla, ovlivnit dobu škodného průběhu a následně i výši pojistného pro příští pojistný rok tím, že pojistné plnění odmítne a pro příští pojistný rok bude doba škodného průběhu posuzována, jako by tato pojistná událost vůbec nenastala.
11. Pojistné události, které ovlivȧují dobu škodného průběhu, vzniklé v období po sdělení nové výše pojistného na další pojistné období budou uplatněny až v následujícím pojistném období, pokud bylo až v tomto následujícím období pojistitelem ukončeno jejich šetření.
12. V případě, že se pojistitel dozví o vzniku pojistné události nebo ukončí šetření pojistné události již vzniklé poté, co stanovil nižší pojistné, má právo na úhradu té části pojistného, která odpovídá rozdílu mezi pojistným, které by stanovil, jestliže by se včas dozvěděl o této skutečnosti, a stanoveným pojistným.
13. Po zániku pojištění vozidla typu kasko pojistitel na žádost pojistníka vystaví potvrzení o době trvání pojištění a jeho škodném průběhu.
14. Pojistitel může rozhodnout o nepřiznání bonusu, pokud předchozí pojištění odpovědnosti zaniklo z důvodu neplacení pojistného.
ČLÁNEK VI
Pojistné plnění
1. Pojistitel poskytne plnění za náklady na dopravu osob a zavazadel z pojištěného poškozeného vozidla z místa pojistné události do místa bydliště nebo sídla pojištěného, nejvýše však 6 000 Kč.
2. Pojistné plnění lze vinkulovat. Vinkulace může být provedena na žádost pojistníka a pouze se souhlasem oprávněné osoby. Zrušení vinkulace je možné pouze se souhlasem osoby, v jejíž prospěch bylo pojistné plnění vinkulováno. Účinnost vinkulace nebo jejího zrušení nastává okamžikem akceptace pojistitelem.
ČLÁNEK VII
Povinnosti pojištěného
Vedle povinností pojištěného uvedených v pojistné smlouvě je pojištěný dále povinen v případě vzniku škodní události, při jejímž řešení bude požadovat plnění ze strany asistenční služby, kontaktovat asistenční službu telefonicky na čísle +420 –000 000 000.
ČÁST C
HLAVNÍ POJIŠTĚNÍ – POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ŠKODU ZPŮSOBENOU PROVOZEM VOZIDLA
ČLÁNEK I
Pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla – limity plnění
1. V souladu s článkem 11 odst. 4. VPP OPV se ujednává, že limit pojistného plnění jako nejvyšší hranice plnění pojistitele v rámci jedné škodné události je:
a) ve variantě pojištění Standard: 44 milionů Kč pro škodu na zdraví nebo usmrcením na každého zraněného nebo usmrceného a 35 milionů Kč pro škodu na věci a ušlém zisku bez ohledu na počet poškozených,
b) ve variantě pojištění Dominant: 60 milionů Kč pro škodu na zdraví nebo usmrcením na každého zraněného nebo usmrceného a 60 milionů Kč pro škodu na věci a ušlém zisku bez ohledu na počet poškozených.
c) ve variantě pojištění Premiant: 100 milionů Kč pro škodu na zdraví nebo usmrcením na každého zraněného nebo usmrceného a 100 milionů Kč pro škodu na věci a ušlém zisku bez ohledu na počet poškozených,
ČLÁNEK II
Souběžná pojištění
A. Úvodní ustanovení
1. Pojištění sjednaná podle ustanovení písm. B. a C. tohoto článku DPP KPV je pojištěním škodovým.
2. Pojištění sjednaná podle ustanovení písm. B. a C. tohoto článku DPP KPV se, kromě tohoto samotného ustanovení, řídí také VPP OC a VPP HA .
B. Pojištění piepravovaných věcí
Zároveȧ s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla se sjednává pojištění přepravovaných věcí v rozsahu a s pojistným plněním do limitů dle následujících odstavců:
1. Pojistitel nahradí oprávněnému řidiči vozidla, jehož provozem byla škoda způsobena, škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věcí, které měl v době vzniku škodné události na sobě nebo u sebe, jakož i škodu vzniklou odcizením těchto věcí, pozbyl-li schopnost tyto věci opatrovat, nejvýše však:
a) ve variantě pojištění Standard 5 000 Kč,
b) ve variantě pojištění Dominant 10 000 Kč,
c) ve variantě pojištění Premiant 15 000 Kč.
2. Pojistitel nahradí manželu oprávněného řidiče vozidla, jehož provozem byla škoda způsobena a osobám příbuzným v řadě přímé, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domácnosti, škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věcí, které měly uvedené
osoby v době vzniku škodné události na sobě nebo u sebe, jakož i škodu vzniklou odcizením těchto věcí, pozbyly-li uvedené osoby schopnost tyto věci opatrovat, nejvýše však:
a) ve variantě pojištění Standard 5 000 Kč,
b) ve variantě pojištění Dominant 10 000 Kč,
c) ve variantě pojištění Premiant 15 000 Kč. v součtu pro manžela a uvedené osoby.
C. Pojištění škod na vlastním vozidle
Zároveȧ s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla se ve variantě pojištění Premiant sjednává pojištění pro případ havárie vozidla kategorie 3 uvedeného v pojistné smlouvě v rozsahu a s pojistným plněním do limitů pojistného plnění dle následujících odstavců:
1. Pojistnou událostí v pojištění sjednaném podle tohoto ustanovení DPP KPV je poškození nebo zničení vozidla, jehož provozem byla způsobena škoda a jehož řidič a provozovatel jsou pro případ své odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla pojištěni pojištěním sjednaným podle těchto DPP KPV , způsobené (míněno poškození nebo zničení) havárií (střetem, pádem nebo nárazem) vozidla.
2. Pojistitel poskytne pojistné plnění z tohoto pojištění pouze za takovou škodnou událost, za kterou současně poškozenému, tedy třetí osobě odlišné od pojištěného v tomto pojištění, vznikl vůči pojistiteli nárok na pojistné plnění z pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla.
3. Pojistitel poskytne oprávněné osobě pojistné plnění ve výši odpovídající škodě na vozidle, jehož provozem byla škoda způsobena, nejvýše však 5 000 Kč. Oprávněnou osobou je vlastník vozidla, jehož provozem byla škoda způsobena.
4. Součet pojistných plnění vyplacených za jednu a všechny pojistné události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku nesmí překročit limit pojistného plnění uvedený v předchozím bodě.
5. Pojistné plnění nelze poskytnout, jestliže je pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění za stejné poškození vozidla uvedeného v pojistné smlouvě z jiného pojištění.
6. Pojištění se sjednává bez spoluúčasti pojištěného na pojistném plnění.
ČLÁNEK III
Úrazové pojištění
Zároveȧ s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla se sjednává úrazové pojištění v rozsahu a s pojistným plněním do limitů dle následujících odstavců:
1. V souladu s VPP U se sjednává pojištění pro případ trvalých následků úrazu. Pojistitel vyplatí oprávněnému řidiči vozidla, jehož provozem byla škoda způsobena, plnění podle Oceȧovací tabulky B – Plnění za trvalé následky úrazu, je-li tento úraz přímým následkem střetu, pádu, nárazu, požáru nebo výbuchu vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo pádu jakýchkoli předmětů na toto vozidlo a pokud rozsah trvalých následků úrazu bude vyšší než 25%.
Pojištění se sjednává s těmito pojistnými částkami:
a) ve variantě pojištění Standard 100 000 Kč,
b) ve variantě pojištění Dominant 200 000 Kč,
c) ve variantě pojištění Premiant 300 000 Kč.
Pro pojištění dále platí ustanovení článku II a článku V odst. 3. až 12. části F těchto DPP KPV.
2. V souladu s VPP U se sjednává pojištění pro případ smrti způsobené úrazem oprávněného řidiče vozidla, jehož provozem byla škoda způsobena, je-li tento úraz přímým následkem střetu, pádu, nárazu, požáru nebo výbuchu vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo pádu jakýchkoli předmětů na toto vozidlo. Pojistitel vyplatí tomu, komu smrtí oprávněného řidiče vzniklo právo na plnění, tyto pojistné částky:
a) ve variantě pojištění Standard 100 000 Kč,
b) ve variantě pojištění Dominant 200 000 Kč,
c) ve variantě pojištění Premiant 300 000 Kč.
Pro pojištění dále platí ustanovení článku II a článku IV části F těchto DPP KPV .
ČLÁNEK IV
Pojištění asistenčních služeb
Zároveȧ s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla se sjednává pojištění asistenčních služeb v rozsahu dle části I těchto DPP KPV
ČLÁNEK V
Systém bonus/malus
1. Pojistitel za podmínek uvedených v tomto článku poskytne slevu (bonus) nebo uplatní přirážku (malus) na pojistné na další pojistný rok podle toho, zda v uplynulém pojistném roce nastala či nenastala pojistná událost.
2. Bonus, resp. malus se vztahuje k pojistníkovi. Bonus lze převést, resp. malus lze uplatnit pouze pro jedno vozidlo stejného druhu.
3. Bonus se přiznává, resp. malus se uplatȧuje vždy k datu počátku pojistného období následujícího po uplynutí hodnoceného pojistného roku. Pojistitel pak upraví výši pojistného na další pojistné období.
4. Pro přiznání bonusu/přidělení malusu je rozhodující doba škodného průběhu, který se počítá v celých ukončených měsících.
5. Za každou pojistnou událost v pojistném roce sníží pojistitel dobu škodného průběhu o 36 měsíců.
6. Bonus/malus dle doby škodného průběhu nabývá těchto hodnot:
Doba škodného průběhu | Výše bonusu/ malusu (%) |
120 měsíců a více | 50 |
108 až 119 měsíců | 45 |
96 až 107 měsíců | 40 |
84 až 95 měsíců | 35 |
72 až 83 měsíců | 30 |
60 až 71 měsíců | 25 |
48 až 59 měsíců | 20 |
36 až 47 měsíců | 15 |
24 až 35 měsíců | 10 |
12 až 23 měsíců | 5 |
0 až 11 měsíců | 0 |
– 1 až – 12 měsíců | 5 |
– 13 až – 24 měsíců | 10 |
– 25 až – 36 měsíců | 15 |
– 37 až – 48 měsíců | 20 |
– 49 až – 60 měsíců | 25 |
– 61 až – 72 měsíců | 30 |
– 73 až – 84 měsíců | 40 |
– 85 až – 96 měsíců | 50 |
– 97 až – 108 měsíců | 60 |
– 109 až – 120 měsíců | 70 |
– 121 až – 132 měsíců | 80 |
– 133 až – 144 měsíců | 90 |
– 145 měsíců a více | 100 |
7. Doba škodného průběhu se nesnižuje za pojistnou událost:
a) za kterou odpovídá osoba, která užila vozidlo neoprávněně (§ 249 zákona č. 140/1961 Sb., trestní zákon, popř. § 50 odst. 1. písm. b) a c) zákona č. 200/1990 Sb., o přestupcích),
b) za kterou pojištěný (nebo jiná osoba) poskytl pojistiteli náhradu toho, co za pojištěného pojistitel plnil, a to nejdéle do 30 dnů od výplaty pojistného plnění poškozenému. To
neplatí, vzniklo-li pojistiteli právo vůči pojištěnému na náhradu toho, co za něho plnil (§ 10 zákona č. 168/1999 Sb.).
8. Při uzavírání pojistné smlouvy se přiznává bonus nebo uplatȧuje malus na základě předložení potvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a škodném průběhu předcházejícího pojištění, kterého bylo dosaženo u předchozího pojistitele (předchozích pojistitelů) nebo na základě údajů uvedených pojistníkem v pojistné smlouvě. V případě, že pojistník nedoručí originál potvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a jeho škodném průběhu do 1 měsíce od data počátku pojištění nebo se údaje na doručeném potvrzení nebudou shodovat s údaji uvedenými v pojistné smlouvě jako „Převáděný bonus“ nebo „Převáděný malus“, má pojistitel právo upravit pojistné od počátku pojištění tak, jak by jej stanovil, kdyby mu v době sjednání pojištění byly tyto skutečnosti známy. Potvrzení o době trvání pojištění a škodném průběhu od předchozího pojistitele může být nahrazeno výpisem z registru škod České kanceláře pojistitelů, pokud o tom pojistitel rozhodne.
9. Netrvá-li doba od zániku pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla do vzniku následujícího pojištění déle než 5 let, doba škodného průběhu se nemění a přebírá se v plné výši. Jestliže doba od zániku pojištění trvá déle než 5 let, předchozí kladná ani záporná doba škodného průběhu se nezapočítává.
10. Pojistitel může rozhodnout o nepřiznání bonusu, pokud předchozí pojištění odpovědnosti zaniklo z důvodu neplacení pojistného.
11. Pojistné události, které ovlivȧují dobu škodného průběhu, vzniklé v období po sdělení nové výše pojistného na další pojistné období budou uplatněny až v následujícím pojistném období, pokud bylo až v tomto následujícím období pojistitelem ukončeno jejich šetření.
12. V případě, že se pojistitel dozví o vzniku pojistné události nebo ukončí šetření pojistné události již vzniklé poté, co stanovil nižší pojistné, má právo na úhradu té části pojistného, která odpovídá rozdílu mezi pojistným, které by stanovil, jestliže by se včas dozvěděl o této skutečnosti, a stanoveným pojistným.
13. V případě, že pojistník nebo pojištěný prokáže, že škodu pojištěný nezavinil, pojistitel může upustit od přidělení malusu.
ČLÁNEK VI
Povinnosti pojištěného
Vedle povinností pojištěného uvedených v pojistné smlouvě je pojištěný dále povinen v případě vzniku škodní události, při jejímž řešení bude požadovat plnění ze strany asistenční služby, kontaktovat asistenční službu telefonicky na čísle +420 – 000 000 000
ČÁST D
DOPLŇKOVÉ POJIŠTĚNÍ – POJIŠTĚNÍ ODCIZENÍ VOZIDLA
ČLÁNEK III
Územní platnost pojištění
V souladu s článkem VII odst. 1. VPP OC se ujednává, že územní platností pojištění je území Evropy a Turecka.
ČLÁNEK IV
Pojistná hodnota
1. Pojistnou hodnotou je obvyklá cena vozidla a pro její stanovení platí ujednání článku VI VPP HA .
ČLÁNEK I
Rozsah pojištění
1. Pojištění se sjednává v rozsahu článku II odst. 2. VPP HA .
2. Toto pojištění lze sjednat pouze v kombinaci s pojištěním vozidla typu kasko nebo s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla, ne samostatně.
ČLÁNEK II
Piedmět pojištění
1. Pojištění se vztahuje na vozidlo s platnou registrační značkou vydanou v České republice a platným technickým průkazem, které je v nepoškozeném stavu a způsobilé k provozu dle platných právních předpisů.
2. Pojistit lze též vozidlo opatřené pouze převozní značkou. Pojistník je povinen do 15 dnů od uzavření pojistné smlouvy oznámit písemně přidělenou registrační značku (SPZ) pojistiteli. V případě nesplnění této povinnosti je pojistitel oprávněn snížit případné pojistné plnění o 20 %.
ČLÁNEK V
Zabezpečení vozidla proti odcizení
1. Podmínkou vzniku práva na poskytnutí pojistného plnění je zabezpečení vozidla minimálně dle požadavků uvedených v Předpisu zabezpečení vozidel proti odcizení, který je nedílnou součástí pojistné smlouvy. V případě nesplnění této podmínky je pojistitel oprávněn pojistné plnění snížit podle toho, jaký vliv mělo toto nesplnění na rozsah jeho povinnosti plnit.
2. Pokud není vozidlo vybaveno předepsaným zabezpečením, musí být toto zařízení instalováno do vozidla nejpozději do dne a hodiny počátku pojištění. Na žádost pojistitele předloží pojistník kopii dokladu o montáži.
3. Zabezpečení proti odcizení posuzuje zástupce pojistitele na základě osobní prohlídky vozidla.
4. Pojistitel si vyhrazuje právo na změnu podmínek zabezpečení podle nových poznatků v oblasti prostředků zabezpečujících vozidla před odcizením.
ČÁST E
DOPLŇKOVÉ POJIŠTĚNÍ – POJIŠTĚNÍ CESTOVNÍCH ZAVAZADEL A PȦEPRAVOVANÝCH VĚCÍ
ČLÁNEK I
Rozsah pojištění
1. Pojištění se sjednává v rozsahu článku II odst. 1. a odst. 2. VPP HA pro případ poškození, zničení nebo odcizení cestovních zavazadel a přepravovaných věcí pojištěným vozidlem.
2. Pojištění se sjednává též pro případ odcizení věci, pokud fyzická osoba pozbyla schopnost ji opatrovat, v důsledku střetu, pádu nebo nárazu pojištěného vozidla.
3. Toto pojištění nelze sjednat samostatně, pouze v kombinaci s pojištěním vozidla typu kasko nebo s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla.
ČLÁNEK II
Piedmět pojištění
Pojištění se vztahuje na věci, které mají osoby přepravované vozidlem uvedeným v pojistné smlouvě na sobě nebo u sebe nebo je dopravují na místě určeném pro přepravu zavazadel.
ČLÁNEK III
Územní platnost pojištění
V souladu s článkem VII odst. 1. VPP OC se ujednává, že územní platností pojištění je území Evropy a Turecka.
ČLÁNEK IV
Výluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na:
a) škody vzniklé v důsledku válečných událostí, vzpour, povstání nebo jiných násilných nepokojů, teroristických aktů, stávek nebo zásahem státní moci a správy a v příčinné souvislosti s nimi,
b) veškeré přepravované věci, které jsou vedeny v účetnictví jejich vlastníka jako zásoby a nebo jsou přepravované za úhradu,
c) věci obvyklé a mimořádné výbavy vozidla,
d) přepravované cennosti, věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty a nosiče obrazových, zvukových a datových záznamů včetně jejich obsahu,
e) škody způsobené na přepravovaných věcech následkem jejich nesprávného uložení nebo upevnění,
f) škody způsobené odcizením věci nebo zásahem cizí osoby na věcech umístěných mimo zavazadlový prostor vozidla, nedošlo-li k pojistné události dle článku I odst. 2. této části DPP KPV ,
2. Na optické přístroje a fotopřístroje, výrobky spotřební elektroniky, výpočetní a kancelářskou techniku se pojištění vztahuje jen tehdy, jestliže přepravované osoby je mají ve výlučném vlastnictví, ve společném jmění manželů nebo v oprávněné držbě.
ČLÁNEK V
Limit pojistného plnění, spoluúčast
1. Pojištění se sjednává s limitem pojistného plnění, který je horní hranicí pojistného plnění. Jeho výše je uvedena v pojistné smlouvě.
2. Pojištění se sjednává se spoluúčastí, jejíž výše je uvedena v pojistné smlouvě.
ČLÁNEK VI
Pojistné plnění
1. Byla-li pojištěná věc poškozena, vzniká oprávněné osobě právo, aby mu pojistitel vyplatil částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci, které jsou v době pojistné události obvyklé, sníženou o hodnotu zbytků nahrazovaných částí poškozené věci, nejvýše však časovou hodnotu věci.
2. Byla-li pojištěná věc zničena nebo odcizena, pojistitel vyplatí částku odpovídající nákladům na znovuzřízení zničené nebo odcizené věci, nejvýše však časovou hodnotu věci sníženou o hodnotu použitelných zbytků.
3. Součet pojistných plnění vyplacených za předměty pojištění z pojistných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku (je-li pojištění sjednáno na dobu kratší, v průběhu doby trvání pojištění) nesmí přesáhnout limit pojistného plnění uvedený v pojistné smlouvě pro tyto věci.
4. Právo na plnění za škodu vzniklou následkem událostí uvedených v článku I odst. 2. této části DPP KPV vzniká pouze tehdy, jestliže byla oznámena policii, a to bez ohledu na její výši.
ČLÁNEK III
Pojistná částka
1. Základní pojistná částka pro případ smrti následkem úrazu se sjednává ve výši 50 000 Kč.
2. Základní pojistná částka pro případ trvalých následků úrazu se sjednává ve výši 100 000 Kč.
3. Základní pojistná částka denního odškodného se sjednává ve výši 100 Kč.
4. V pojistné smlouvě lze sjednat maximálně trojnásobek základních pojistných částek dle odst.
1. – 3. tohoto článku.
ČÁST F DOPLŇKOVÉ POJIŠTĚNÍ
– ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ PȦEPRAVOVANÝCH OSOB
ČLÁNEK I
Rozsah pojištění
1. Pojištění se sjednává v rozsahu následujících článků této části DPP KPV a v souladu s VPP U, a to pro případ smrti způsobené úrazem, pro případ trvalých následků úrazu a pro případ nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu – denní odškodné.
2. Z pojištění pojistitel poskytne pojistné plnění v souladu s obsahem pojistné smlouvy, dojde- li k úrazu osoby přepravované vozidlem uvedeným v pojistné smlouvě a je-li současně tento úraz přímým následkem střetu, pádu, nárazu, požáru nebo výbuchu vozidla uvedeného v pojistné smlouvě (dále jen „dopravní nehoda“) nebo pádu jakýchkoli předmětů na vozidlo uvedené v pojistné smlouvě (dále jen „pojištěné vozidlo“).
3. Toto pojištění nelze sjednat samostatně, ale pouze v kombinaci s pojištěním vozidla typu kasko a/nebo s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla.
ČLÁNEK II
Místo pojištění
Pojištění se sjednává s územní platností na území Evropy a Turecka.
ČLÁNEK IV
Pojistné plnění
Pojistné plnění za smrt následkem úrazu
1. Byla-li úrazem způsobena osobě přepravované v pojištěném vozidle (dále jen „pojištěný“) smrt, která nastala nejpozději do tří let ode dne úrazu, vyplatí pojistitel obmyšlenému pojistnou částku pro případ smrti následkem úrazu sjednanou v pojistné smlouvě k datu úrazu.
2. Zemřel-li však pojištěný na následky úrazu a pojistitel již poskytl pojistné plnění za trvalé následky tohoto úrazu, vyplatí obmyšlenému za smrt následkem úrazu jen případný rozdíl mezi pojistnou částkou pro případ smrti následkem úrazu sjednanou v pojistné smlouvě k datu úrazu a již vyplacenou částkou pojistného plnění za trvalé následky tohoto úrazu.
ČLÁNEK V
Pojistné plnění za trvalé následky úrazu
1. Zanechá-li úraz pojištěnému trvalé následky, vyplatí pojistitel pojištěnému z pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu sjednané v pojistné smlouvě k datu úrazu tolik procent, kolika procentům odpovídá podle Oceȧovací tabulky B rozsah trvalých následků po jejich ustálení a v případě, že se neustálily do tří let ode dne úrazu, kolika procentům odpovídá jejich stav ke konci této lhůty. Podmínkou vzniku nároku na plnění je však skutečnost, že rozsah trvalých následků podle Oceȧovací tabulky B způsobených pojištěnému jedním úrazovým dějem dosáhl minimálně 10 % trvalého poškození těla.
2. Nemůže-li pojistitel poskytnout pojistné plnění podle předchozího odstavce proto, že trvalé následky úrazu nejsou po uplynutí šesti měsíců ode dne úrazu ještě ustáleny, je povinen
poskytnout pojištěnému na jeho požádání přiměřenou zálohu pouze tehdy, prokáže-li pojištěný pojistiteli lékařskou zprávou, že alespoȧ část trvalých následků úrazu odpovídající minimálně 10% poškození těla má již trvalý charakter.
3. Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo orgánu, jejichž funkce byly sníženy již před úrazem, stanoví se jejich procentní ohodnocení podle Oceȧovací tabulky B tak, že celkové procento se sníží o počet procent odpovídající předchozímu poškození, určenému rovněž podle Oceȧovací tabulky B.
4. Výši pojistného plnění za trvalé následky úrazu určuje pojistitel na základě zprávy o výsledku zdravotní prohlídky pojištěného u lékaře určeného pojistitelem. Opírá se přitom o stanovisko lékaře, který pro něj vykonává odbornou poradní činnost.
5. Zdravotní prohlídku ke zjištění rozsahu trvalých následků úrazu u lékaře určeného pojistitelem zabezpečí pojistitel na svůj náklad v případě, kdy podle zprávy lékaře, který pojištěného ošetřoval, doplněné podle potřeby výpisem ze zdravotních záznamů o pojištěném, které si pojistitel vyžádá nebo které mu pojištěný v souladu s ustanovením čl. 11 odst. 7. VPP U zajistí od jiných lékařů nebo zdravotnických zařízení, vyplývá, že rozsah trvalých následků úrazu může k termínu tří let od data úrazu dosáhnout minimálně 10 % trvalého poškození těla.
6. Ve vážných případech, u nichž pojistitel rozhodne o tom, že není možno určit rozsah trvalých následků úrazu v souladu s ustanoveními odst. 4. a 5. tohoto článku, určí pojistitel výši pojistného plnění podle zdravotní dokumentace pojištěného.
7. Pokud pojištěný vyžaduje doplȧující kontrolní vyšetření, je povinen nést náklady s ním spojené. Poskytne-li pojistitel na základě kontrolního vyšetření další pojistné plnění, uhradí pojištěnému částku nákladů za toto vyšetření. Pojistitel si vyhrazuje právo určit lékaře, resp. zdravotnické zařízení, u něhož bude vyšetření provedeno. V opačném případě není pojistitel povinen výsledky kontrolního vyšetření akceptovat.
8. Pojistné plnění za trvalé následky úrazu se určuje podle Oceȧovací tabulky B, a to ve výši tolika procent pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu sjednané v pojistné smlouvě k datu úrazu, kolik procent tato tabulka uvádí pro jednotlivá tělesná poškození. Stanoví-li Oceȧovací tabulka B procentní rozpětí, určí pojistitel výši plnění tak, aby v rámci
daného rozpětí odpovídalo plnění povaze a rozsahu tělesného poškození, které bylo pojištěnému úrazem způsobeno.
9. Není-li jakékoliv tělesné poškození obsaženo v Oceȧovací tabulce B, je pojistitel oprávněn určit výši pojistného plnění sám nebo v součinnosti s lékařem, kterého určí. Ke stanovení výše pojistného plnění použije analogicky hodnoty uvedené v oceȧovacích tabulkách u tělesných poškození, která jsou předmětnému tělesnému poškození svou povahou nejbližší.
10. Způsobil-li jediný úraz pojištěnému několik trvalých následků různého druhu, hodnotí se celkové trvalé následky úrazu součtem procent pro jednotlivé následky. Týkají-li se však jednotlivé následky téhož údu, orgánu nebo jejich částí, hodnotí se jako celek, a to nejvýše procentem stanoveným v Oceȧovací tabulce B pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušného údu, orgánu nebo jejich částí.
11. Pojistitel je povinen vyplatit za trvalé následky úrazu způsobené jedním úrazovým dějem nejvýše 100 % pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu sjednané v pojistné smlouvě k datu úrazu, a to i v případě, kdy součet procent pro jednotlivé trvalé následky stanovený podle odst. 10. tohoto článku hranici 100 % překročí.
12. V případě, že pojištěný zemře na následky úrazu a pojistitel ještě neposkytl pojistné plnění za trvalé následky tohoto úrazu, pojistitel vyplatí pouze pojistnou částku pro případ smrti následkem úrazu sjednanou v pojistné smlouvě k datu úrazu, a to v souladu s čl. IV této části DPP KPV.
ČLÁNEK VI
Pojistné plnění za dobu nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu
1. Právo na pojistné plnění za dobu nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu (také denní odškodné) vzniká pojištěnému tehdy, jestliže utrpí úraz a doba nezbytného léčení tělesného poškození následkem tohoto úrazu doložená lékařským potvrzením dosáhne alespoȧ 29 dní. U tělesných poškození, u kterých je v Oceȧovací tabulce A uvedeno „neplní se“, není pojistitel povinen poskytnout plnění denního odškodného, i když je tato podmínka splněna.
2. Pojistitel vyplatí pojištěnému denní odškodné za dobu trvání nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu doloženého lékařským potvrzením, ale pouze v případě, že tato nepřesáhne počet dní stanovený pro jednotlivá tělesná poškození v Oceȧovací tabulce A. Za dny, o které celková doba trvání nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu přesáhne tento pojistitelem stanovený limit, není pojistitel povinen plnit.
3. V případě, že nezbytné léčení tělesného poškození následkem úrazu probíhá v pracovní neschopnosti, za kterou pojištěnému náleží peněžité dávky nemocenské a jsou jím čerpány a ve smyslu předpisů o sociálním zabezpečení se mu vystavuje doklad o pracovní neschopnosti (dále jen „pracovní neschopnost“) a délka této pracovní neschopnosti přesáhne počet dní stanovený pro jednotlivá tělesná poškození v Oceȧovací tabulce A, je pojistitel povinen vyplatit denní odškodné za dobu trvání této pracovní neschopnosti, ale pouze v případě, že tato nepřesáhne počet dní stanovený pro jednotlivá tělesná poškození v Oceȧovací tabulce A o více než 20 %. Za dny, o které celková doba pracovní neschopnosti přesáhne pojistitelem stanovený limit navýšený o 20 %, není pojistitel povinen plnit.
4. Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění za dobu nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu přesahující dobu 365 dní ode dne tohoto úrazu.
5. Utrpí-li pojištěný další úraz v době nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu, za který je pojistitel povinen vyplatit denní odškodné, stanoví se počet dní, za které pojistitel nejvýše plní, jako součet počtu dní uvedených v Oceȧovací tabulce A pro obě tělesná poškození. Doba, po kterou se doby léčení obou úrazů překrývají, se započítává pouze jednou.
6. Dojde-li k souběhu léčení následků úrazu a nemoci, která není následkem úrazu, vyplatí pojistitel denní odškodné nejvýše za počet dní, který je uveden pro jednotlivá tělesná poškození v Oceȧovací tabulce A.
7. Utrpí-li pojištěný jedním úrazovým dějem několik tělesných poškození, stanoví se počet dní, za které pojistitel vyplatí denní odškodné, podle toho tělesného poškození, u kterého je v Oceȧovací tabulce A uveden nejvyšší počet dní.
8. Není-li jakékoliv tělesné poškození obsaženo v Oceȧovací tabulce A, je pojistitel oprávněn určit výši pojistného plnění sám nebo v součinnosti s lékařem, kterého určí. Ke stanovení
výše pojistného plnění použije analogicky hodnoty uvedené v oceȧovacích tabulkách u tělesných poškození, která jsou předmětnému tělesnému poškození svou povahou nejbližší.
9. Celková výše pojistného plnění denního odškodného se stanoví vynásobením počtu dní nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu určeného podle zásad uvedených v tomto článku částkou denního odškodného sjednanou v pojistné smlouvě k datu úrazu.
ČLÁNEK VII
Výluky z pojištění
1. V souladu s ustanovením čl. 8 odst. 2. VPP U se pro toto pojištění ujednává navíc kromě výluk z pojištění uvedených v čl. 8 odst. 1. VPP U, že pojistitel neposkytne z pojištění pojistné plnění, došlo-li k pojistné události – úrazu pojištěného
a) jiným způsobem než následkem dopravní nehody nebo pádu jakýchkoli předmětů na pojištěné vozidlo,
b) při dopravní nehodě, která nebyla šetřena policií,
c) při přepravě pojištěného na místě, které nebylo určeno k přepravě osob dle technického průkazu pojištěného vozidla,
d) na území jiného státu než státu určeného dle článku II této části DPP KPV ,
e) při nastupování a vystupování pojištěného z pojištěného vozidla.
ČLÁNEK VIII
Omezení pojistného plnění
1. V souladu s ustanovením čl. 9 odst. 2. VPP U se pro toto pojištění ujednává navíc kromě omezení pojistného plnění uvedeného v čl. 9 odst. 1. VPP U, že pojistitel je oprávněn přiměřeně snížit pojistné plnění, a to až na jednu polovinu, došlo-li k pojistné události – úrazu pojištěného následkem dopravní nehody, při níž bylo v pojištěném vozidle přepravováno více osob, než je počet míst určených pro přepravu osob dle technického průkazu pojištěného vozidla.
ČÁST G
DOPLŇKOVÉ POJIŠTĚNÍ – POJIŠTĚNÍ NÁKLADŮ NA PŮJČOVNÉ
ČLÁNEK I
Rozsah a piedmět pojištění
1. Předmětem pojištění jsou náklady vynaložené oprávněnou osobou na zapůjčení náhradního vozidla. Pojištění se sjednává v rozsahu článku II odst. 1. písm. a) VPP HA pro případ nákladů vynaložených na zapůjčení náhradního vozidla v případě pádu, střetu nebo nárazu (dále jen
„dopravní nehoda“) pojištěného vozidla, ke kterému došlo na území Evropy a Turecka.
2. Toto pojištění nelze sjednat samostatně, pouze v kombinaci s pojištěním vozidla typu kasko nebo s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla.
ČLÁNEK II
Limit pojistného plnění, spoluúčast
1. Pojištění se sjednává s limitem plnění, jehož výše je uvedena v pojistné smlouvě.
2. Pojištění se sjednává se spoluúčastí, jejíž výše je uvedena v pojistné smlouvě.
ČLÁNEK III
Pojistné plnění
1. Pojistitel poskytne plnění pouze v případě, že vozidlo bylo poškozeno následkem dopravní nehody, nejedná se o zničení vozidla a doba opravy vozidla přesáhne, podle norem výrobce, 8 hodin.
2. Oprávněné osobě vzniká právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající prokázaným nákladům na zapůjčení náhradního vozidla v České republice po dobu nutnou na opravu pojištěného vozidla, nejvýše však částku sjednanou dle článku II této části DPP KPV . Náklady na zapůjčení náhradního vozidla nezahrnují částku vynaloženou na pohonné hmoty, maziva, mytí a čištění vozidla apod.
3. Pojistitel poskytne plnění pouze v případě, že náhradní vozidlo bude stejné kategorie jako pojištěné poškozené vozidlo. V případě, že náhradní vozidlo bude vyšší kategorie, pojistitel
poskytne plnění ve výši, která by odpovídala nákladům za zapůjčení vozidla kategorie stejné jako poškozené pojištěné vozidlo, nejvýše však částku dle článku II této části DPP KPV .
4. Součet pojistných plnění vyplacených z pojistných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku (je-li pojištění sjednáno na dobu kratší, v průběhu doby trvání pojištění) nesmí přesáhnout limit plnění uvedený v pojistné smlouvě pro toto pojištění.
ČÁST H
DOPLŇKOVÉ POJIŠTĚNÍ – POJIŠTĚNÍ OKENNÍCH SKEL VOZIDLA
ČLÁNEK I
Rozsah pojištění
1. Pojištění se sjednává pro případ náhlého poškození nebo zničení okenních skel vozidla jakoukoliv nahodilou událostí.
2. Toto pojištění nelze sjednat samostatně, pouze v kombinaci s pojištěním vozidla typu kasko nebo s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla.
ČLÁNEK II
Piedmět pojištění
Pojištění se vztahuje na všechna okenní skla vozidla (dále jen „sklo“).
ČLÁNEK III
Místo pojištění
V souladu s článkem VII odst. 1. VPP OC se ujednává, že územní platností pojištění je území Evropy a Turecka.
ČLÁNEK IV
Limit pojistného plnění, spoluúčast
1. Pojištění se sjednává s limitem plnění, jehož výše je uvedena v pojistné smlouvě.
2. Na pojistném plnění za pojistnou událost nastalou do tří měsíců od počátku pojištění se pojištěný podílí spoluúčastí ve výši 50 %. Na pojistném plnění za pojistnou událost nastalou po této době se pojištěný podílí spoluúčastí, jejíž výše je uvedena v pojistné smlouvě. Spoluúčast 50 % pojistitel neuplatní v případě, že doplȧkové pojištění skla vozidla bylo sjednáno:
– jako bezprostředně navazující na předchozí pojištění skla téhož vozidla se shodným nebo vyšším limitem pojistného plnění u pojistitele, tj. ČSOB Pojišťovny, a. s., člena holdingu ČSOB, nebo
– s datem počátku pojištění předcházejícím nebo nejpozději shodným s datem prvního uvedení vozidla do provozu.
ČLÁNEK V
Výluky z pojištění
1. Kromě výluk uvedených v článku IV VPP HA se pojištění dále nevztahuje na veškeré související škody (např. poškození dálniční známky, laku, úpravy skel, čalounění apod.).
2. Právo na pojistné plnění zaniká, pokud byl uplatněn nárok na úhradu za poškození nebo zničení pojištěného skla z jiného pojištění.
ČLÁNEK VI
Pojistné plnění
1. V případě poškození pojištěného skla vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající přiměřeným nákladům prokazatelně vynaloženým na opravu poškozeného skla, nejvýše však limit plnění sjednaný v pojistné smlouvě.
2. V případě zničení pojištěného skla vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající nákladům prokazatelně vynaloženým na znovuzřízení skla, nejvýše však limit plnění sjednaný v pojistné smlouvě.
3. Součet pojistných plnění vyplacených za předmět pojištění z pojistných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku (je-li pojištění sjednáno na dobu kratší, v průběhu doby trvání pojištění) nesmí přesáhnout limit plnění uvedený v pojistné smlouvě.
4. Odchylně od článku V odst. 1. písmena b) VPP HA se ujednává, že v případě poškození nebo zničení
skla z důvodů stanovených v článku I odst. 1. této části DPP KPV , ke kterému dojde mimo území České republiky, není pojištěný povinen oznámit tuto skutečnost policii mimo zásahu cizí osoby.
5. Pokud byl v pojistné smlouvě sjednán v souladu s částí B článkem V odst. 1. a s částí C článkem V odst. 1. DPP KPV systém bonus/ malus, pak v případě, že v rozhodném období nastane pojistná událost pouze dle článku I této části DPP KPV , pojistitel neuplatní přirážku na pojistné za pojištění vozidla typu kasko a pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla na další pojistný rok.
ČLÁNEK VII
Doba trvání pojištění
Odchylně od článku IV odst. 4. písm. d) VPP OC se ujednává, že pojištění nezaniká zničením skla vozidla.
ČÁST I
POJIŠTĚNÍ ASISTENČNÍCH SLUŽEB
– JAKO SOUČÁST POJIŠTĚNÍ DLE ČÁSTI B a C
1. Zároveȧ s pojištěním dle části B a pojištěním dle části C těchto DPP KPV se sjednává pojištění asistenčních služeb pro vozidla kategorie 3, 4, 5, 8, 9, 10 a 19 (kategorie vozidla je uvedená v pojistné smlouvě) s celkovou hmotností do 3 500 kg v rozsahu:
a) právní a administrativní informace – rady v situaci nouze, rady o postupech po nehodě, adresy právních zástupců, adresy správních a policejních orgánů a dopravních inspektorátů, pomoc při vyplȧování protokolu o dopravní nehodě,
b) telefonická pomoc v nouzi – rady a informace při řešení situací nouze, vyhledání dodavatelů služeb, ohlášení škodné události pojistiteli,
c) tlumočení a překlady – telefonické tlumočení při silniční kontrole, tlumočení při styku s policií, při celním řízení na hraničním přechodu, při styku s administrativou a lékařským zařízením, telefonické překlady a rady při vyplȧování dokladů.
2. Zároveȧ s pojištěním dle části B a pojištěním dle části C těchto DPP KPV se sjednává pojištění
asistenčních služeb v případě havárie vozidla pro vozidla kategorie 3, 4, 5, 8, 9, 10 a 19 (kategorie vozidla je uvedená v pojistné smlouvě) s celkovou hmotností do 3 500 kg v rozsahu a pojistným plněním do limitů dle následujících odstavců:
a) silniční služba – příjezd silniční služby k rychlému zpojízdnění vozidla po havárii a oprava na místě v ceně do 2 000 Kč v ČR nebo do 80 EUR v zahraničí nebo odtah do nejbližší opravny v ceně do 2 000 Kč v ČR nebo do 80 EUR v zahraničí, nebo úschova nepojízdného vozidla v zahraničí po dobu 3 dnů,
b) pokud oprava vozidla po havárii vyžaduje dobu delší než 8 hodin, osoby přepravované vozidlem vyjma platících cestujících a stopařů mají nárok na úhradu 2 noclehů v hotelu, každou do částky 1 500 Kč v ČR nebo 65 EUR v zahraničí nebo na zapůjčení náhradního vozidla na 24 hodin v ČR nebo na 48 hodin v zahraničí nebo na úhradu jízdenky vlakem
II. třídy do cíle cesty v ČR i v zahraničí nebo na letenku v turistické třídě do cíle cesty v zahraničí. Maximální počet osob nesmí přesahovat počet osob stanovený výrobcem pro daný typ vozidla. Rozhodnutí o volbě služby, která bude poskytnuta oprávněné osobě, je plně v kompetenci asistenční služby,
c) odeslání náhradních dílů pro opravu v zahraničí,
d) poskytnutí půjčky na opravu havarovaného vozidla v zahraničí ve výši 500 EUR. Tato služba je realizována za předpokladu, že pojištěný poskytne předem asistenční službě řádně zajištěnou záruku, anebo složí asistenční službě předem dostatečnou zálohu na požadovanou půjčku,
e) doručení vzkazu blízké osobě v případě havárie vozidla v zahraničí,
f) vztahy se zastupitelskými úřady v zahraničí – oznámení dopravní nehody konzulátu, zajištění návštěvy konzulárního personálu a další formality,
g) právní asistence po nehodě – kroky pro uvolnění zadrženého vozidla,
h) asistenční služba zorganizuje tyto další služby, které si již pojištěný hradí sám:
– úschova nepojízdného vozidla v případě havárie v ČR, odtah do místa bydliště v případě havárie v ČR nebo v zahraničí,
– pokud oprava vozidla v zahraničí trvá déle jak 7 dní, zorganizování cesty pro vozidlo opravené v zahraničí a odtah vozidla do ČR,
– vyslání náhradního řidiče do zahraničí za účelem odvozu vozidla do místa trvalého pobytu pojištěného, pokud řidič vozidla bude hospitalizován v důsledku dopravní nehody,
– v případě zničení vozidla v zahraničí vyřízení formalit s vyřazením z evidence vozidel a zajištění sešrotování vozidla,
– nákup náhradních dílů pro opravu v zahraničí,
– zajištění tlumočníka při policejním šetření nebo soudním řízení v zahraničí,
– v zahraničí: zajištění právního zástupce, zajištění protokolu (pokud byl vystaven a nedodán), navrácení zadržených dokladů, zajištění svědků a svědectví,
– při uvěznění po havárii v zahraničí: vyslání a předání osobních potřeb, půjčka pro právní zastupování na místě, půjčka na kauci, zajištění a úschova vozidla, udržování telefonického kontaktu a vzkazy rodině, půjčka na úhradu zálohy za způsobenou škodu, návrat do ČR, je-li vozidlo zabaveno nebo nepojízdné,
– při soudním řízení po nehodě v zahraničí: půjčka na právní služby pro obhajobu oprávněné osoby, půjčka na tlumočníka, doprava a ubytování v případě předvolání k soudnímu řízení,
– půjčka na úhradu způsobené škody.
3. Zároveȧ s pojištěním dle části B a pojištěním dle části C těchto DPP KPV se sjednává pojištění asistenčních služeb v případě odcizení vozidla pro vozidla kategorie 3, 4, 5, 8, 9, 10 a 19 (kategorie vozidla je uvedená v pojistné smlouvě) s celkovou hmotností do 3 500 kg v rozsahu a pojistným plněním do limitů dle následujícího odstavce:
– osoby přepravované odcizeným vozidlem vyjma platících cestujících a stopařů mají nárok na úhradu 2 noclehů v hotelu, každou do částky 1 500 Kč v ČR nebo 65 EUR v zahraničí nebo na zapůjčení náhradního vozidla na 24 hodin v ČR nebo na 48 hodin v zahraničí nebo na úhradu jízdenky vlakem II. třídy do cíle cesty v ČR i v zahraničí nebo na letenku v turistické třídě do cíle cesty v zahraničí. Maximální počet osob nesmí přesahovat počet osob stanovený výrobcem pro daný typ vozidla. Rozhodnutí o volbě služby, která bude poskytnuta oprávněné osobě, je plně v kompetenci asistenční služby.
4. Zároveȧ s pojištěním dle části B a pojištěním dle části C těchto DPP KPV se sjednává pojištění asistenčních služeb v případě poruchy vozidla pro vozidla kategorie 3, 4, 5, 8, 9,
10 a 19 (kategorie vozidla je uvedená v pojistné smlouvě) s celkovou hmotností do 3 500 kg v rozsahu a pojistným plněním do limitů dle následujících odstavců:
a) silniční služba – příjezd silniční služby k rychlému zpojízdnění vozidla při poruše a oprava na místě v ceně do 1 000 Kč v ČR nebo do 80 EUR v zahraničí nebo odtah do nejbližší opravny v ceně do 1 000 Kč v ČR nebo do 80 EUR v zahraničí, nebo úschova nepojízdného vozidla v zahraničí po dobu 2 dny,
b) pokud oprava vozidla při poruše v zahraničí vyžaduje dobu delší než 8 hodin, osoby přepravované vozidlem, vyjma platících cestujících a stopařů mají nárok na úhradu 2 noclehů v hotelu, každou do částky 65 EUR. Maximální počet osob nesmí přesahovat počet osob stanovený výrobcem pro daný typ vozidla;
c) v případě ztráty klíčů od vozidla bude vozidlo otevřeno a vyměněn zámek, vše v ceně do 1 000 Kč v ČR nebo 30 EUR v zahraničí. V rámci úhrady služeb není zahrnuta cena náhradních dílů,
d) odeslání náhradních dílů pro opravu v zahraničí,
e) poskytnutí půjčky na opravu vozidla s poruchou v zahraničí ve výši 500 EUR. Tato služba je realizována za předpokladu, že pojištěný poskytne předem asistenční službě řádně zajištěnou záruku, anebo složí asistenční službě předem dostatečnou zálohu na požadovanou půjčku,
f) doručení vzkazu blízké osobě v případě poruchy vozidla v zahraničí,
g) asistenční služba dále zorganizuje tyto další služby, které si již pojištěný hradí sám:
– úschova nepojízdného vozidla v případě poruchy v ČR, odtah do místa bydliště v případě poruchy v ČR nebo v zahraničí,
– zajištění ubytování v ČR nebo doprava do místa bydliště či do cíle cesty v ČR i v zahraničí, pokud oprava poruchy trvá více jak 8 hodin,
– oprava defektu pneumatiky v ČR i v zahraničí,
– při záměně paliva vyprázdnění nádrže a přečerpání paliva v ČR i v zahraničí,
– pokud oprava vozidla v zahraničí trvá déle jak 7 dní, zorganizování cesty pro vozidlo opravené v zahraničí a odtah vozidla do ČR,
– nákup náhradních dílů pro opravu v zahraničí.
5. Zároveȧ s pojištěním dle části B a pojištěním dle části C těchto DPP KPV se sjednává pojištění asistenčních služeb v případě havárie vozidla kategorie 5, 8, 9, 10, a 19 (kategorie vozidla je uvedená v pojistné smlouvě) s celkovou hmotností nad 3 500 kg v rozsahu:
a) odst. 1 písm. a), b), c), a odst. 2 písm. f), g) tohoto článku,
b) asistenční služba zorganizuje tyto další služby, které si již pojištěný hradí sám:
– oprava na místě havárie nebo odtah do nejbližší opravny v ČR i v zahraničí,
– zajištění tlumočníka při policejním šetření nebo soudním řízení v zahraničí,
– v zahraničí: zajištění právního zástupce, zajištění protokolu (pokud byl vystaven a nedodán), navrácená zadržených dokladů, zajištění svědků a svědectví,
– při uvěznění po nehodě v zahraničí: vyslání a předání osobních potřeb, půjčka pro právní zastupování na místě, půjčka na kauci, zajištění a úschova vozidla, udržování telefonického kontaktu a vzkazy rodině, půjčka na úhradu zálohy za způsobenou škodu, návrat do ČR, je-li vozidlo zabaveno nebo nepojízdné,
– při soudním řízení po nehodě v zahraničí: půjčka na právní služby pro obhajobu oprávněné osoby, půjčka na tlumočníka, doprava a ubytování v případě předvolání k soudnímu řízení.
6. Zároveȧ s pojištěním dle části B a pojištěním dle části C těchto DPP KPV se sjednává pojištění asistenčních služeb v případě poruchy vozidla kategorie 5, 8, 9, 10, a 19 (kategorie vozidla je uvedená v pojistné smlouvě) s celkovou hmotností nad 3 500 kg v rozsahu a pojistným plněním do limitů dle následujících odstavců:
a) v případě ztráty klíčů od vozidla bude vozidlo otevřeno a vyměněn zámek, vše v ceně do 1 000 Kč v ČR nebo 30 EUR v zahraničí. V rámci úhrady služeb není zahrnuta cena náhradních dílů,
b) asistenční služba zorganizuje tyto další služby, které si již pojištěný hradí sám:
– oprava na místě poruchy nebo odtah do nejbližší opravny v ČR i v zahraničí.
7. Součet pojistných plnění vyplacených v průběhu jednoho pojistného roku za pojištění asistenčních služeb (je-li pojištění sjednáno na dobu kratší, v průběhu doby pojištění) nesmí přesáhnout limit uvedený pro tuto službu.
8. Pojištění asistenčních služeb v případě havárie nebo poruchy vozidla se nevztahuje na škody:
b) vzniklé v důsledku nekontaktování a nerespektování pokynů asistenční služby,
c) způsobené nedostatkem pohonných hmot,
d) vzniklé při řízení osobou, která nemá předepsané oprávnění k řízení motorového vozidla,
e) vzniklé nesprávnou údržbou, opravou nebo obsluhou vozidla nebo přetěžováním vozidla,
f) vzniklé v důsledku válečných událostí, vzpour, povstání nebo jiných násilných nepokojů, teroristických aktů, stávek nebo zásahem státní moci a správy a v příčinné souvislosti s nimi,
g) vzniklé úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného nebo oprávněného uživatele vozidla včetně osob žijících s nimi ve společné domácnosti nebo jiných osob jednajících z podnětu některé z těchto osob,
h) vzniklé při použití vozidla k trestné činnosti osob uvedených v ustanovení písm. f) tohoto odstavce nebo s jejich vědomím nebo při jejich sebevraždě,
i) kdy poškození vzniklo při řízení vozidla osobou, která byla pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky. Totéž platí, odmítl-li se řidič havarovaného vozidla podrobit příslušnému vyšetření,
j) vzniklé při závodech a soutěžích všeho druhu včetně přípravných jízd k nim,
k) při poruše do 15 km od místa trvalého bydliště pojištěného,
l) v případě, že si pojištěný sjednal jakékoliv služby bez vědomí asistenční služby. Asistenční služba si vyhrazuje právo posoudit oprávněnost a hospodárnost služeb, jež jsou předmětem asistenčního nároku. Asistenční služba provede refundaci nákladů na služby poskytnuté oprávněné osobě do výše, které by dosáhly místně obvyklé ceny srovnatelných účelně vynaložených nákladů na stejné nebo obdobné služby.
13. Je-li pro vozidlo sjednáno pojištění dle části B a současně i pojištění dle části C těchto DPP KPV limity pro poskytování asistenčních služeb poskytovaných dle části I těchto DPP KPV se sčítají (tj. dvojnásobný výsledný limit).
ČÁST J
DOPLŇKOVÉ POJIŠTĚNÍ – POJIŠTĚNÍ ASISTENČNÍCH SLUŽEB
ČLÁNEK I
Rozsah pojištění
1. Doplȧkové pojištění asistenčních služeb sjednané dle této části DPP KPV zvyšuje rozsah a limity pojistného plnění za pojištění asistenčních služeb sjednané dle části I DPP KPV pro jedno z uzavřených hlavních pojištění (pojištění dle části B nebo dle části C DPP KPV) na hodnoty uvedené v následujících bodech.
2. Pojištění asistenčních služeb se sjednává pro vozidla kategorie 3, 4, 5, 8, 9, 10 a 19 (kategorie vozidla je uvedená v pojistné smlouvě) v rozsahu:
a) turistické informace – informace o aktuálních kursech měn, průměrné ceny vybraných komodit a zjištění turistických tras v zahraničí,
b) cestovní informace – sjízdnost cest vozidlem, ceny pohonných hmot a poplatky spojené s cestou vozidlem (mýtné) v zahraničí,
c) právní a administrativní informace – rady v situaci nouze, rady o postupech po nehodě, adresy právních zástupců, adresy správních a policejních orgánů a dopravních inspektorátů, pomoc při vyplȧování protokolu o dopravní nehodě,
d) telefonická pomoc v nouzi – rady a informace při řešení situací nouze, vyhledání dodavatelů služeb, ohlášení škodné události pojistiteli,
e) tlumočení a překlady – telefonické tlumočení při silniční kontrole, tlumočení při styku s policií, při celním řízení na hraničním přechodu, při styku s administrativou a lékařským zařízením, telefonické překlady a rady při vyplȧování dokladů.
3. Pojištění asistenčních služeb se dále sjednává pro případ havárie vozidla kategorie 3, 4, 5, 8, 9, 10 a 19 (kategorie vozidla je uvedená v pojistné smlouvě) s celkovou hmotností do 3 500 kg v rozsahu a pojistným plněním do limitů dle následujících odstavců:
a) silniční služba – příjezd silniční služby k rychlému zpojízdnění vozidla po havárii a oprava na místě v ceně do 5 000 Kč v ČR nebo do 150 EUR v zahraničí nebo odtah do nejbližší
opravny v ceně do 5 000 Kč v ČR nebo do 150 EUR v zahraničí, nebo úschova nepojízdného vozidla v ČR nebo v zahraničí po dobu 5 dnů,
b) pokud oprava vozidla po havárii vyžaduje dobu delší než 8 hodin, osoby přepravované vozidlem vyjma platících cestujících a stopařů mají nárok na úhradu 3 noclehů v hotelu, každou do částky 2 200 Kč v ČR nebo 80 EUR v zahraničí nebo na zapůjčení náhradního vozidla na 24 hodin v ČR nebo na 48 hodin v zahraničí nebo na úhradu jízdenky vlakem
II. třídy do cíle cesty v ČR i v zahraničí nebo na letenku v turistické třídě do cíle cesty v zahraničí. Maximální počet osob nesmí přesahovat počet osob stanovený výrobcem pro daný typ vozidla. Rozhodnutí o volbě služby, která bude poskytnuta oprávněné osobě je plně v kompetenci asistenční služby,
c) v případě, že je řidič vozidla po havárii v zahraničí hospitalizován, vyslání náhradního řidiče pro vozidlo V rámci asistence je hrazena cesta řidiče pro opravené vozidlo po havárii za účelem jeho převozu do místa trvalého bydliště pojištěného, nikoli však již honorář řidiče související s touto službou,
d) v případě zničení vozidla v zahraničí vyřízení formalit s vyřazením vozidla z evidence a úhrada sešrotování do částky 400 EUR,
e) odeslání náhradních dílů pro opravu v zahraničí,
f) poskytnutí půjčky na opravu havarovaného vozidla v zahraničí ve výši 1 500 EUR. Tato služba je realizována za předpokladu, že pojištěný poskytne předem asistenční službě řádně zajištěnou záruku, anebo složí asistenční službě předem dostatečnou zálohu na požadovanou půjčku,
g) pokud oprava vozidla v zahraničí trvá déle jak 7 dní, úhrada cesty pro vozidlo opravené v zahraničí a odtah vozidla do ČR do částky 400 EUR,
h) doručení vzkazu blízké osobě v případě havárie vozidla v zahraničí,
i) vztahy se zastupitelskými úřady v zahraničí – oznámení dopravní nehody konzulátu, zajištění návštěvy konzulárního personálu a další formality,
j) právní asistence po nehodě – kroky pro uvolnění zadrženého vozidla,
k) asistenční služba zorganizuje tyto další služby, které si již pojištěný hradí sám:
– odtah nepojízdného vozidla do místa bydliště v případě havárie v ČR nebo v zahraničí,
– nákup náhradních dílů pro opravu v zahraničí,
– zajištění tlumočníka při policejním šetření nebo soudním řízení v zahraničí,
– v zahraničí: zajištění právního zástupce, zajištění protokolu (pokud byl vystaven a nedodán), navrácení zadržených dokladů, zajištění svědků a svědectví,
– při uvěznění po nehodě v zahraničí: vyslání a předání osobních potřeb, půjčka pro právní zastupování na místě, půjčka na kauci, zajištění a úschova vozidla, udržování telefonického kontaktu a vzkazy rodině, půjčka na úhradu zálohy za způsobenou škodu, návrat do ČR, jeli vozidlo zabaveno nebo nepojízdné,
– při soudním řízení po nehodě v zahraničí: půjčka na právní služby pro obhajobu oprávněné osoby, půjčka na tlumočníka, doprava a ubytování v případě předvolání k soudnímu řízení,
– půjčka na úhradu způsobené škody.
4. Pojištění asistenčních služeb se dále sjednává pro případ odcizení kategorie 3, 4, 5, 8, 9, 10 a 19 (kategorie vozidla je uvedená v pojistné smlouvě) s celkovou hmotností do 3 500 kg v rozsahu a pojistným plněním do limitů dle následujícího odstavce:
– při odcizení vozidla úhrada 3 noclehů pro všechny osoby přepravované vyjma platících cestujících a stopařů, každý v ceně maximálně 2 200 Kč v ČR nebo 80 EUR v zahraničí, nebo zapůjčení náhradního vozidla po dobu 24 hodin v ČR nebo 48 hodin v zahraničí, nebo na úhradu jízdenky vlakem II. třídy do cíle cesty v ČR i v zahraničí nebo na letenku v turistické třídě do cíle cesty v zahraničí. Maximální počet osob nesmí přesahovat počet osob stanovený výrobcem pro daný typ vozidla. Rozhodnutí o volbě služby, která bude poskytnuta oprávněné osobě je plně v kompetenci asistenční služby.
5. Pojištění asistenčních služeb se dále sjednává pro případ poruchy vozidla kategorie 3, 4, 5, 8, 9, 10 a 19 (kategorie vozidla je uvedená v pojistné smlouvě) s celkovou hmotností do 3 500 kg v rozsahu a pojistným plněním do limitů dle následujících odstavců:
a) silniční služba – příjezd silniční služby k rychlému zpojízdnění vozidla při poruše a oprava na místě v ceně do 3 000 Kč v ČR nebo do 120 EUR v zahraničí nebo odtah do nejbližší opravny v ceně do 3 000 Kč v ČR nebo do 120 EUR v zahraničí, nebo úschova nepojízdného vozidla v zahraničí po dobu 5 dnů,
b) pokud oprava vozidla při poruše v zahraničí vyžaduje dobu delší než 8 hodin, osoby přepravované vozidlem vyjma platících cestujících a stopařů mají nárok na úhradu 2 noclehů v hotelu, každou do částky 75 EUR, nebo za účelem návratu do ČR či pokračování do cíle cesty zapůjčení náhradního vozidla po dobu 48 hodin nebo na úhradu jízdenky vlakem II. třídy nebo na letenku v turistické třídě do částky 600 EUR., Maximální počet osob nesmí přesahovat počet osob stanovený výrobcem pro daný typ vozidla,
c) v případě ztráty klíčů od vozidla bude vozidlo otevřeno a vyměněn zámek, vše v ceně do 1 000 Kč v ČR nebo 50 EUR v zahraničí,
d) v případě vyčerpání ve vozidle, doprava paliva do částky 1 000 Kč v ČR nebo 50 EUR v zahraničí,
e) výměna pneumatiky při jejím defektu bez náhrady materiálu a součástek v ČR bez limitu nebo v zahraničí do částky 50 EUR,
f) v případě načerpání nesprávného paliva vyprázdnění nádrže a přečerpání paliva do částky 1 000 Kč v ČR nebo 50 EUR v zahraničí,
g) odeslání náhradních dílů pro opravu v zahraničí,
h) poskytnutí půjčky na opravu vozidla s poruchou v zahraničí ve výši 1 500 EUR. Tato služba je realizována za předpokladu, že pojištěný poskytne předem asistenční službě řádně zajištěnou záruku, anebo složí asistenční službě předem dostatečnou zálohu na požadovanou půjčku,
i) doručení vzkazu blízké osobě v případě poruchy vozidla v zahraničí,
j) asistenční služba dále zorganizuje tyto další služby, které si již pojištěný hradí sám:
– úschova nepojízdného vozidla v případě poruchy v ČR, odtah do místa bydliště při poruše vzniklé v ČR nebo sídla pojištěného nebo při poruše v zahraničí,
– zajištění ubytování při poruše v ČR
– cesta náhradního řidiče k vozidlu při poruše v ČR,
– nákup náhradních dílů.
6. Pojištění asistenčních služeb se dále sjednává pro případ havárie vozidla kategorie 5, 8, 9, 10 a 19 (kategorie vozidla je uvedená v pojistné smlouvě) s celkovou hmotností nad 3 500 kg v rozsahu a pojistným plněním do limitů dle následujících odstavců:
a) asistenční služba zorganizuje tyto další služby, které se již pojištěný hradí sám:
– oprava na místě poruchy nebo odtah do nejbližší opravny v ČR nebo v zahraničí,
– pokud oprava vozidla po havárii vyžaduje dobu delší než 8 hodin zajištění ubytování při poruše v ČR nebo v zahraničí,
– zajištění tlumočníka při policejním šetření nebo soudním řízení v zahraničí,
– v zahraničí: zajištění právního zástupce, zajištění protokolu (pokud byl vystaven a nedodán), navrácená zadržených dokladů, zajištění svědků a svědectví,
– při uvěznění po nehodě v zahraničí: vyslání a předání osobních potřeb, půjčka pro právní zastupování na místě, půjčka na kauci, zajištění a úschova vozidla, udržování telefonického kontaktu a vzkazy rodině, půjčka na úhradu zálohy za způsobenou škodu, návrat do ČR, jeli vozidlo zabaveno nebo nepojízdné,
– při soudním řízení po nehodě v zahraničí: půjčka na právní služby pro obhajobu oprávněné osoby, půjčka na tlumočníka, doprava a ubytování v případě předvolání k soudnímu řízení,
– půjčka na úhradu způsobené škody. Tato služba je realizována za předpokladu, že pojištěný poskytne předem asistenční službě řádně zajištěnou záruku, anebo složí asistenční službě předem dostatečnou zálohu na požadovanou půjčku,
7. Pojištění asistenčních služeb se dále sjednává pro případ poruchy vozidla kategorie 5, 8, 9, 10 a 19 (kategorie vozidla je uvedená v pojistné smlouvě) s celkovou hmotností nad 3 500 kg v rozsahu a pojistným plněním do limitů dle následujících odstavců:
a) v případě ztráty klíčů od vozidla bude vozidlo otevřeno a vyměněn zámek, vše v ceně do 1 000 Kč v ČR nebo 30 EUR v zahraničí. V rámci úhrady služeb není zahrnuta cena náhradních dílů,
b) poskytnutí půjčky na opravu vozidla v zahraničí do výše 2 000 EUR, pokud pojištěný poskytne předem asistenční službě řádně zajištěnou záruku, anebo složí asistenční službě předem dostatečnou zálohu na požadovanou půjčku,
c) doručení vzkazu blízké osobě,
d) asistenční služba zorganizuje tyto další služby, které se již pojištěný hradí sám:
– oprava na místě poruchy nebo odtah do nejbližší opravny v ČR nebo v zahraničí,
– pokud oprava vozidla po poruše vyžaduje dobu delší než 8 hodin, zajištění ubytování v ČR nebo v zahraničí.
8. Součet pojistných plnění vyplacených v průběhu jednoho pojistného roku za pojištění asistenčních služeb (je-li pojištění sjednáno na dobu kratší, v průběhu doby pojištění) nesmí přesáhnout limit uvedený pro tuto službu.
9. Limity čerpání asistenčních služeb v tomto pojištění jsou uvedeny samostatně a nelze je sčítat s limity asistenčních služeb zahrnutých do hlavního pojištění – tzn. toto pojištění navyšuje limity asistenčních služeb zahrnutých do hlavního pojištění na hodnoty uvedené v tomto článku.
10. Toto pojištění lze sjednat pouze v kombinaci s pojištěním vozidla typu kasko nebo s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla, ne samostatně.
ČLÁNEK II
Výluky z pojištění
Pojištění se nevztahuje na škody:
a) vzniklé v důsledku nekontaktování a nerespektování pokynů asistenční služby,
b) vzniklé při řízení osobou, která nemá předepsané oprávnění k řízení motorového vozidla,
c) vzniklé nesprávnou údržbou, opravou nebo obsluhou vozidla nebo přetěžováním vozidla,
d) vzniklé v důsledku válečných událostí, vzpour, povstání nebo jiných násilných nepokojů, teroristických aktů, stávek nebo zásahem státní moci a správy a v příčinné souvislosti s nimi,
e) vzniklé úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného nebo oprávněného uživatele vozidla včetně osob žijících s nimi ve společné domácnosti nebo jiných osob jednajících z podnětu některé z těchto osob,
f) vzniklé při použití vozidla k trestné činnosti osob uvedených v ustanovení písm. f) tohoto odstavce nebo s jejich vědomím nebo při jejich sebevraždě,
g) kdy poškození vzniklo při řízení vozidla osobou, která byla pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky. Totéž platí, odmítl-li se řidič havarovaného vozidla podrobit příslušnému vyšetření,
h) vzniklé při závodech a soutěžích všeho druhu včetně přípravných jízd k nim,
i) při poruše do 15 km od místa trvalého bydliště pojištěného,
j) v případě, že si pojištěný sjednal jakékoliv služby bez vědomí asistenční služby. Asistenční služba si vyhrazuje právo posoudit oprávněnost a hospodárnost služeb, jež jsou předmětem asistenčního nároku. Asistenční služba provede refundaci nákladů na služby poskytnuté oprávněné osobě do výše, které by dosáhly místně obvyklé ceny srovnatelných účelně vynaložených nákladů na stejné nebo obdobné služby.
ČLÁNEK III
Povinnosti pojištěného
Vedle povinností pojištěného uvedených v pojistné smlouvě je pojištěný dále povinen v případě vzniku škodní události, při jejímž řešení bude požadovat plnění ze strany asistenční služby, kontaktovat asistenční službu telefonicky na čísle +420 – 000 000 000 .
VÝKLAD POJMŮ
1. Cennosti jsou peníze (platné tuzemské i cizozemské státovky, bankovky a oběžné mince) a věci, které vzhledem ke své relativně malé velikosti a nízké váze mají relativně velkou cenu, tj. klenoty, výrobky z drahých kovů, drahé kameny, perly, cenné známky, mince. Patří sem i ceniny, např. platné poštovní známky, kolky, losy, karty na naftu a benzín, telefonní karty, dálniční známky a další ceniny, které mohou být zpeněženy.
2. Druhy vozidel – pro účely uplatnění bonusu, resp. malusu se druhy vozidel rozumí: mopedy, motocykly, tříkolky a čtyřkolky; osobní a užitková vozidla do celkové hmotnosti 3,5 t; nákladní vozidla (včetně užitkových) v celkové hmotnosti nad 3,5 t včetně; tahače návěsů; autobusy; traktory; samohybné pracovní stroje; návěsy; přípojná vozidla; ostatní vozidla; vozidla s přidělenou zvláštní registrační značkou resp. zvláštní SPZ.
3. Havárie vozidla je poškození nebo zničení vozidla v důsledku jeho pádu, střetu nebo nárazu.
4. Klenoty jsou věci, které mají mimořádně vysokou cenu a které slouží především k ozdobným účelům. Jsou to skvosty z drahých kovů, kamenů a perel, věci unikátního uměleckého provedení, vždy ručně vyrobené. Klenotem není např. zásnubní prsten z běžné výroby, zlaté hodinky, pokud se nejedná o hodinky posázené brilianty či jinými drahými kameny.
5. Místo určené pro přepravu zavazadel je zavazadlový prostor vozidla nebo uzamykatelný
střešní nosič, přičemž střešní nosič musí být s vozidlem pevně spojen, tj. k jeho odmontování je nutné použití příslušného nástroje.
6. Náklad jsou veškeré přepravované věci, které neslouží pojištěnému ani cestujícím k osobní potřebě a nespadají do výbavy vozidla.
7. Oprávněným řidičem není ten, kdo:
– způsobil škodu úmyslně,
– porušil základní povinnosti týkající se provozu na pozemních komunikacích (provozování vozidla, které svojí konstrukcí a technickým stavem neodpovídá požadavkům bezpečnosti silničního provozu, provozování vozidla, jehož technická způsobilost k provozu nebyla schválena, řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského oprávnění nebo které byl uložen zákaz činnosti řídit vozidlo nebo která při řízení byla pod vlivem alkoholu nebo omamné nebo psychotropní látky)
– způsobil škodu provozem vozidla, které použil neoprávněně.
8. Peníze jsou česká měna a zahraniční měny vyjádřené hodnotou v Kč dle kurzovního lístku ČNB k rozhodnému dni.
9. Pád je takový pohyb, který má znaky volného pádu.
10. Porucha vozidla je nepředvídané přerušení nebo ukončení provozuschopnosti vozidla, ke kterému dojde přerušením činnosti jeho mechanických částí, nebo součástí. Za mechanickou poruchu nemůže být považováno takové přerušení provozuschopnosti vozidla, které bylo zapříčiněno nedostatkem, nebo záměnou provozních médií nebo nedostatečnou údržbou. Závada přitom není způsobena havárií vozidla.
11. Starožitnosti jsou věci, které mají značnou hodnotu vzhledem ke svému původu a věku.
12. Věci umělecké hodnoty jsou takové věci, u nichž je cena určena především uměleckými kvalitami a nikoliv jen výrobními, jak je tomu u běžných věcí (výrobků).
13. Věci historické hodnoty jsou takové věci, jejichž cena je určena především tím, že mají nějaký vztah k historii nebo historickým osobnostem nebo historické události. Nejsou to věci pouze staré.
14. Xxxxxxxxx je písemná dohoda pojistníka, pojištěného a pojistitele, která slouží k zajištění jiného závazku pojištěného prostřednictvím případného pojistného plnění pojistitele z pojistné smlouvy.
15. Vozidlo určené k pronájmu je vozidlo přenechané k užívání za úplatu.
16. Xxxxxxxxx a přepravované věci jsou věci spojené s účelem cesty, nikoliv věci, které se svou povahou či množstvím uvedenému účelu vymykají.
17. Zásoby jsou věci, které jsou jako zásoby specifikovány v platné účtové osnově.
18. Zničením věci se rozumí změna stavu věci, kterou objektivně není možno odstranit opravou, jejíž cena by nepřesáhla horní hranici pojistného plnění.
19. Ztrátou věci se rozumí stav, kdy poškozený ztratil nezávisle na své vůli možnost s věcí disponovat.
20. Zahraničím se rozumí pro pojištění vozidla typu kasko území cizího státu v Evropě a Turecko, pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla se zahraničím rozumí území cizího státu, pro který je platná zelená karta.
Účinnost od 1. 1. 2010
Piedpis zabezpečení vozidel proti odcizení
ČLÁNEK I
Minimální způsoby zabezpečení
Jsou stanoveny tyto minimální způsoby zabezpečení vozidel proti krádeži:
Osobní vozidla (vozidla určená pro přepravu jen sedících osob a jejich zavazadel, která mají nejvýše devět míst k sezení včetně místa řidiče; celková hmotnost nesmí převýšit 3,5 t a prostor pro zavazadla nesmí být větší než pro přepravu osob):
– s pojistnou částkou do 500 000 Kč: mechanický systém nebo imobilizér nebo alarm nebo aktivní systém vyhledávání vozidel nebo pasivní systém vyhledávání vozidel,
– s pojistnou částkou do 800 000 Kč: kombinace dvou z těchto způsobů zabezpečení: mechanický systém; imobilizér; alarm; aktivní systém vyhledávání vozidel nebo pasivní systém vyhledávání vozidel; bezpečnostní značení skel,
– s pojistnou částkou nad 800 000 Kč: kombinace tří z těchto způsobů zabezpečení: mechanický systém; imobilizér; alarm; aktivní systém vyhledávání vozidel nebo pasivní systém vyhledávání vozidel; bezpečnostní značení skel.
Dodávková vozidla(vozidla určená pro přepravu věcí, jejichž celková hmotnost nepřevyšuje 3,5 t):
– s pojistnou částkou do 750 000 Kč: mechanický systém nebo imobilizér nebo alarm nebo aktivní systém vyhledávání vozidel nebo pasivní systém vyhledávání vozidel,
– s pojistnou částkou nad 750 000 Kč: kombinací dvou z těchto způsobů zabezpečení: mechanický systém; imobilizér; alarm; aktivní systém vyhledávání vozidel nebo pasivní systém vyhledávání vozidel; bezpečnostní značení skel.
ČLÁNEK II
Veškeré zabezpečovací prostředky, kterými není vozidlo vybaveno od výrobce a jsou namontovány na vozidle, budou pojistitelem uznány, pokud tato zařízení byla prokazatelně schválena pro provoz v motorových vozidlech.
ČLÁNEK III
Popis jednotlivých způsobů zabezpečení
aktivní systém vyhledávání vozidel = monitorovací a lokalizační systém u kterého aktivační detektory a čidla sami zjistí neoprávněnou manipulaci s vozidlem. Systém sám aktivuje dispečink
poskytovatele. Dispečink dále sleduje pohyb vozidla, zajistí výjezd vlastní zásahové jednotky, popř. ve spolupráci s policií zajistí zadržení vozidla;
alarm = elektronické aktivní zabezpečovací zařízení pevně zabudované ve vozidle signalizující akusticky nebo opticky pokus o neoprávněný vstup do vozidla, případně zároveȧ zabraȧující jeho rozjezdu blokováním motoru,
bezpečnostní značení skel = tzv. pískování nebo leptání speciálního kódu či VINu na všechna skla na vozidle systémem OCIS s následným zpracováním dat o takto označených vozidlech. Jako bezpečnostní značení skel nelze uznat VIN na palubní desce pouze viditelné pod čelním sklem,
imobilizér = elektronické pasivní zabezpečovací zařízení pevně zabudované ve vozidle zabraȧující neoprávněnému rozjezdu vozidla tím, že vyřadí z provozu oddělené proudové okruhy vozidla,
mechanický systém = zařízení, které je pevně spojeno s vozidlem a mechanickým způsobem brání neoprávněnému použití vozidla tím, že blokuje převodové ústrojí či blokuje řazení rychlostí – např. CONSTRUCT, DEFEND-LOCK, MUL-T-LOCK, MEDVĚD BLOK; nelze uznat různá provedení odnímatelných pák na volant, mezi volant a pedály nebo mezi řadící páku a parkovací (ruční) brzdu,
pasivní systém vyhledávání vozidel = monitorovací a lokalizační systém, který aktivně nehlásí neoprávněnou manipulaci s vozidlem (tj. aktivuje se až na základě oznámení krádeže vozidla). Jedná se spíše o tzv. elektronickou knihu jízd apod. Pro potřeby tohoto předpisu lze tímto systémem nahradit jedno z těchto zabezpečení: imobilizér nebo alarm nebo mechanický systém.
ČLÁNEK IV
Varianty zabezpečení
varianta A – minimální zabezpečení dle článku I tohoto předpisu,
varianta B – zabezpečení odpovídá vyšší cenové kategorii než do jaké je vozidlo zařazeno, varianta C – vozidlo je vybaveno aktivním vyhledávacím systémem a splȧuje podmínky
minimálního předepsaného zabezpečení pro danou kategorii vozidel.
Účinnost od 1. 1. 2010
Všeobecné pojistné podmínky pro úrazové pojištění ze dne 1. 1. 2005
Úvodní ustanovení
1. Úrazové pojištění, které sjednává ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB (dále jen
„pojistitel“), se řídí příslušnými ustanoveními zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o pojistné smlouvě“) a ustanoveními souvisejících právních předpisů, ujednáními pojistné smlouvy, těmito Všeobecnými pojistnými podmínkami pro úrazové pojištění (dále jen „VPP U“) a případnými doplȧkovými nebo zvláštními pojistnými podmínkami pojistitele pro daný pojistný produkt. Veškeré pojistné podmínky pojistitele vztahující se k pojištění sjednanému pojistnou smlouvou jsou její nedílnou součástí.
2. V jedné pojistné smlouvě lze s úrazovým pojištěním sjednat i další druhy pojištění osob. Pro ně pak kromě těchto VPP U platí i pojistné podmínky příslušného druhu pojištění.
3. Pojištění, které se řídí těmito VPP U, je pojištěním obnosovým.
Společná ustanovení ČLÁNEK 1
Výklad pojmů
Tyto VPP U vymezují následující pojmy:
Účastník pojištění – pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost.
Pojistitel – ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB.
Pojistník – fyzická nebo právnická osoba způsobilá k právním úkonům, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlouvu a je povinna platit pojistné; je-li pojistníkem fyzická osoba, je nutnou podmínkou uzavření pojistné smlouvy její zletilost.
Pojištěnj – fyzická osoba, na jejíž život nebo zdraví se pojištění vztahuje.
Oprávněná osoba – osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění. Oprávněnou osobou je pojištěný, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Obmyšlenj – osoba určená pojistníkem v pojistné smlouvě, které vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného. Není-li obmyšlený pojistníkem v pojistné smlouvě určen, vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného osobám dle zákona o pojistné smlouvě.
Pojistná smlouva – pojistná smlouva je dvoustranný právní úkon, na základě kterého vzniká pojištění. Pojistná smlouva vymezuje podmínky pojištění. Odkazují-li pojistné podmínky na pojistnou smlouvu, rozumí se pojistnou smlouvou jak vlastní ujednání pojistné smlouvy, tak veškeré pojistné podmínky, které jsou v souladu s „Úvodními ustanoveními“ těchto VPP U její nedílnou součástí.
Pojistka – písemné potvrzení pojistitele o uzavření pojistné smlouvy.
Pojištění obnosové – pojištění, jehož účelem je získání obnosu, tj. dohodnuté finanční částky v důsledku pojistné události, ve výši, která je nezávislá na vzniku nebo rozsahu škody.
Pojistná doba – doba, na kterou bylo pojištění sjednáno. Pojistná doba je časový interval vymezený počátkem a koncem pojištění (pojištění na dobu určitou) nebo pouze počátkem pojištění (pojištění na dobu neurčitou). Pojistná doba je vymezena v pojistné smlouvě.
Pojistné období – časové období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí běžné pojistné.
Pojistné – úplata za sjednané pojištění, jejíž výše je stanove-na v pojistné smlouvě.
Běžné pojistné – pojistné stanovené za pojistné období.
Jednorázové pojistné – pojistné stanovené na celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno. Pojistná událost – nahodilá skutečnost blíže označená v pojistné smlouvě, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění. Za nahodilou se považuje taková skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku.
Úraz – úrazem se rozumí neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo v době trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt.
Pojistné plnění – plnění, které je pojistitel povinen poskytnout, nastala-li pojistná událost; pojistitel
je poskytne v souladu s obsahem pojistné smlouvy, a to buď ve formě jednorázové částky nebo opakovaného plnění (např. důchodu). Pojistné plnění je splatné dle zásad obsažených v čl. 7 těchto VPP U.
Pojistná částka – částka, ze které se stanoví výše plnění v případě pojistné události v souladu se zněním pojistné smlouvy.
Oceȧovací tabulky – dokument pojistitele obsahující zásady plnění pojistitele z úrazového pojištění dle podmínek sjednaných v pojistné smlouvě. Oceȧovací tabulky jsou k dispozici na všech obchodních místech pojistitele. Pojistitel si vyhrazuje právo oceȧovací tabulky měnit nebo doplȧovat v závislosti na vývoji lékařské vědy a praxe. Výši pojistného plnění určuje pojistitel podle oceȧovacích tabulek platných v době vzniku úrazu.
Sazebník administrativních poplatků a limitů (dále jen „sazebník“) – dokument pojistitele obsahující aktuální hodnoty administrativních poplatků a dalších limitů pro daný pojistný produkt; při stanovení konkrétní výše daného poplatku nebo limitu postupuje pojistitel v souladu s čl. 11 odst. 6. těchto VPP U. Sazebník je k dispozici na všech obchodních místech pojistitele.
ČLÁNEK 2
Vznik a doba trvání pojištění
1. Pojištění vzniká na základě písemné pojistné smlouvy.
2. Jako písemné potvrzení o uzavření pojistné smlouvy vydá pojistitel pojistníkovi pojistku.
3. Dojde-li ke ztrátě, poškození nebo zničení pojistky, vydá pojistitel pojistníkovi na jeho žádost a náklady druhopis pojistky. Vystavením druhopisu pojistky pozbývá originál nebo již dříve vydané druhopisy platnosti.
4. Pojištění se sjednává na dobu vymezenou v pojistné smlouvě (pojistná doba).
5. Počátek pojištění je v 00:00 hodin dne sjednaného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění.
6. Konec pojištění je ve 24:00 hodin dne sjednaného v pojistné smlouvě jako konec pojištění, nezanikne-li pojištění v souladu s pojistnou smlouvou dříve.
7. Pojištění se z důvodu nezaplacení pojistného během pojistné doby nepřerušuje.
ČLÁNEK 3
Pojistné
1. Výše pojistného a délka pojistného období jsou uvedeny v pojistné smlouvě. Běžné pojistné je splatné prvního dne pojistného období a jednorázové pojistné dnem počátku pojištění.
2. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, považuje se pojistné za uhrazené dnem jeho připsání na pojistitelem určený účet vedený u peněžního ústavu a pod pojistitelem určeným variabilním symbolem. Předchází-li tento den dni splatnosti pojistného, považuje se pojistné za uhrazené až dnem jeho splatnosti.
3. Je-li výše pojistného závislá též na věku pojištěného, považuje se za jeho věk rozdíl mezi kalendářním rokem počátku pojištění a kalendářním rokem, v němž se pojištěný narodil.
4. Pojistitel má právo na pojistné za dobu do zániku pojištění, na jednorázové pojistné má právo za celou pojistnou dobu.
5. Nastala-li pojistná událost, v důsledku které pojištění zaniklo, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; jednorázové pojistné náleží pojistiteli za celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno.
ČLÁNEK 4
Změny pojištění
1. Není-li v pojistné smlouvě nebo v obecně závazných právních předpisech stanoveno jinak, realizují se jakékoliv změny týkající se pojištění již sjednaného včetně změn jeho rozsahu na základě vzájemné dohody smluvních stran. Dohoda mezi smluvními stranami musí mít písemnou formu, jinak je neplatná.
ČLÁNEK 5
Zánik pojištění
1. Pojištění zaniká:
a) uplynutím pojistné doby, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak,
b) smrtí pojištěného, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak,
c) písemnou dohodou smluvních stran; v dohodě musí být určen okamžik zániku pojištění a způsob vzájemného vyrovnání závazků,
d) dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části, doručené pojistníkovi, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak,
e) odstoupením pojistníka nebo pojistitele od pojistné smlouvy ve smyslu zákona o pojistné smlouvě,
f) odmítnutím plnění ze strany pojistitele ve smyslu zákona o pojistné smlouvě,
g) výpovědí dle čl. 6 těchto VPP U,
h) jiným způsobem uvedeným v pojistné smlouvě nebo v zákoně o pojistné smlouvě.
2. Veškerá pojištění sjednaná dle odst. 2. Úvodních ustanovení těchto VPP U v jedné pojistné smlouvě s úrazovým pojištěním zanikají nejpozději zánikem tohoto úrazového pojištění.
ČLÁNEK 6
Výpověď pojištění
1. Pojištění může vypovědět každá ze smluvních stran do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy. Výpovědní lhůta je osmidenní a počíná běžet dnem doručení písemné výpovědi druhé smluvní straně. Jejím uplynutím pojištění zaniká.
2. Každá ze smluvních stran dále může pojištění, u kterého je sjednáno běžné pojistné, písemně vypovědět ke konci každého pojistného období. Výpověď musí být dána alespoȧ šest týdnů před jeho uplynutím. Pojištění za jednorázové pojistné může každá ze smluvních stran kromě výpovědi dle odst. 1. tohoto článku písemně vypovědět k poslednímu dni každého kalendářního měsíce. Výpověď musí být podána alespoȧ šest týdnů přede dnem, k němuž je uplatȧována.
3. Pojištění může být vypovězeno i v dalších případech uvedených v zákoně o pojistné smlouvě.
4. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, zaniká pojištění dle odst. 1. až 3. tohoto článku bez náhrady.
ČLÁNEK 7
Plnění z pojištění
1. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se vztahuje na pojistné události v ní vymezené, které v době trvání pojištění nastanou kdekoliv.
2. Z pojištění je pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění v souladu s obsahem pojistné smlouvy, nastane-li pojistná událost.
3. Z pojištění pojistitel poskytuje buď jednorázové nebo opakované plnění (např. důchod), a to podle toho, co bylo ujednáno v pojistné smlouvě.
4. Důchod se vyplácí za dohodnutá období, která se počítají od prvního dne měsíce následujícího po měsíci, ve kterém právo na výplatu důchodu vzniklo.
5. Rozsah pojistného plnění je určen v pojistné smlouvě.
6. Pojistné plnění je splatné do patnácti dnů po skončení šetření nutného ke zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě.
ČLÁNEK 8
Výluky z pojištění
1. Pojistitel neposkytne z pojištění pojistné plnění v těchto případech:
a) má-li vzniknout právo na pojistné plnění osobě, která způsobila pojištěnému pojistnou událost v souvislosti se skutkem, který je dle trestního zákona úmyslným trestným činem, a v rámci trestního řízení o tomto skutku bylo:
– ukončeno přípravné řízení podáním obžaloby nebo podáním návrhu na potrestání této osoby; současně se ujednává, že tato výluka z pojištění pozbývá platnosti, je-li následně v trestním řízení pojištěný nebo tato jiná osoba na základě pravomocného rozhodnutí zproštěna obžaloby, pojistitel je v takovém případě povinen bez zbytečného odkladu poté, co mu je taková skutečnost oznámena, obnovit šetření pojistné události; nebo
– pravomocně rozhodnuto o podmíněném zastavení trestního stíhání této osoby jako obviněného nebo
– pravomocně rozhodnuto o schválení narovnání a zastavení trestního stíhání této osoby
jako obviněného nebo pravomocně rozhodnuto o podmíněném odložení podání návrhu na potrestání pojištěného nebo této osoby jako podezřelého,
b) způsobil-li si pojištěný pojistnou událost nebo mu ji z jeho podnětu způsobila jiná osoba v souvislosti se skutkem, který je dle trestního zákona úmyslným trestným činem, a v rámci trestního řízení o tomto skutku bylo:
– ukončeno přípravné řízení podáním obžaloby nebo podáním návrhu na potrestání pojištěného nebo této osoby; současně se ujednává, že tato výluka z pojištění pozbývá platnosti, je-li následně v trestním řízení pojištěný nebo tato jiná osoba na základě pravomocného rozhodnutí zproštěna obžaloby, pojistitel je v takovém případě povinen bez zbytečného odkladu poté, co mu je taková skutečnost oznámena, obnovit šetření pojistné události; nebo
– pravomocně rozhodnuto o podmíněném zastavení trestního stíhání pojištěného nebo této osoby jako obviněného nebo
– pravomocně rozhodnuto o schválení narovnání a zastavení trestního stíhání pojištěného nebo této osoby jako obviněného nebo pravomocně rozhodnuto o podmíněném odložení podání návrhu na potrestání pojištěného nebo této osoby jako podezřelého,
c) nastala-li u pojištěného pojistná událost v přímé nebo nepřímé souvislosti s válečným konfliktem, bojovými nebo válečnými akcemi, vzpourami, povstáními, nepokoji a teroristickými činy,
d) způsobil-li si pojištěný pojistnou událost při řízení motorového vozidla, plavidla či letadla, pro něž neměl příslušné oprávnění k řízení, nebo nastala-li pojistná událost při letech, u nichž, s vědomím pojištěného, použité letadlo nebo pilot neměl úřední povolení, nebo které byly provedeny proti úřednímu předpisu nebo bez vědomí či proti vůli držitele letadla,
e) nastala-li pojistná událost v souvislosti se sebevraždou pojištěného nebo pokusem o ni a pojištění ještě netrvalo nepřetržitě nejméně dva roky bezprostředně předcházející sebevraždě nebo pokusu o ni,
f) nastala-li pojistná událost v důsledku úmyslného sebezpoškození,
g) byla-li pojistná událost způsobena jaderným zářením vyvolaným výbuchem nebo závadou
jaderného zařízení a přístrojů, nebo nedbalostí odpovědných osob, institucí nebo úřadů při dopravě, skladování nebo manipulaci s radioaktivními materiály,
h) nastala-li pojistná událost při provozování bungee jumpingu, snowboardingu nebo lyžování mimo vyznačené tratě nebo mimo stanovenou dobu provozu na vyznačených tratích, při snowraftingu, raftingu, canyoningu, skialpinismu, parašutismu, paraglidingu, speleologii a při provozování dalších obdobných extrémních a adrenalinových sportů a činností pojištěným, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak,
i) došlo-li ke zhoršení následků pojistné události z důvodu vědomého nevyhledání zdravotní péče pojištěným nebo vědomého nerespektování rad a doporučení lékaře,
j) byla-li pojistná událost způsobena mikrobiálními jedy nebo imunotoxickými látkami,
k) byl-li důsledkem pojistné události vznik nebo zhoršení kýl (hernií), bércových vředů, diabetických gangrén, nádorů všeho druhu a původu, vznik a zhoršení aseptických zánětů pochev šlachových, úponů svalových, tíhových váčků a epikondylitid,
l) za infekční nemoci, i když byly přeneseny zraněním,
m) byla-li pojistná událost způsobena přímo nebo nepřímo syndromem získaného selhání imunity (AIDS),
n) za následky diagnostických, léčebných a preventivních zákroků, které nebyly provedeny za účelem léčení následků pojistné události,
o) bylo-li důsledkem pojistné události zhoršení již existující nemoci nebo nastala-li pojistná událost v důsledku nemoci,
p) za infarkt myokardu, cévní mozkovou příhodu a epilepsii a za následky pojistné události, ke které v jejich důsledku došlo,
q) byly-li důsledkem pojistné události ploténkové a algické páteřní syndromy a výhřezy plotének neúrazovým dějem a mikrotraumatem,
r) byla-li důsledkem pojistné události zlomenina v důsledku vrozené lomivosti kostí nebo metabolických poruch nebo patologická nebo únavová zlomenina, jakož i vymknutí a vykloubení v důsledku vrozených vad a poruch,
s) nastala-li pojistná událost v důsledku nepřiměřené tělesné námahy pojištěného.
2. Pojistitel neposkytne z pojištění pojistné plnění i v dalších případech uvedených v pojistné smlouvě.
ČLÁNEK 9
Omezení pojistného plnění
1. Pojistitel je oprávněn přiměřeně snížit pojistné plnění z pojištění v těchto případech:
a) nastala-li pojistná událost v přímé souvislosti s protiprávním jednáním pojištěného, o kterém bylo pravomocně rozhodnuto orgánem veřejné správy ve správním řízení, nebo způsobil-li si pojištěný pojistnou událost v souvislosti se skutkem, který je dle trestního zákona nedbalostním trestným činem, a v rámci trestního řízení o tomto skutku bylo:
– ukončeno přípravné řízení podáním obžaloby nebo podáním návrhu na potrestání pojištěného; současně se ujednává, že tato výluka z pojištění pozbývá platnosti, je-li následně v trestním řízení pojištěný nebo tato jiná osoba na základě pravomocného rozhodnutí zproštěna obžaloby, pojistitel je v takovém případě povinen bez zbytečného odkladu poté, co mu je taková skutečnost oznámena, obnovit šetření pojistné události; nebo
– pravomocně rozhodnuto o podmíněném zastavení trestního stíhání pojištěného jako obviněného nebo
– pravomocně rozhodnuto o schválení narovnání a zastavení trestního stíhání pojištěného jako obviněného nebo pravomocně rozhodnuto o podmíněném odložení podání návrhu na potrestání pojištěného nebo této osoby jako podezřelého,
b) nastala-li u pojištěného pojistná událost pod vlivem alkoholu nebo jiných omamných, toxických, psychotropních či ostatních látek způsobilých nepříznivě ovlivnit psychiku člověka nebo jeho ovládací nebo rozpoznávací schopnosti nebo sociální chování,
c) nastala-li pojistná událost v souvislosti se sebevraždou pojištěného nebo pokusem o ni a pojištění již trvalo nepřetržitě nejméně dva roky bezprostředně předcházející sebevraždě nebo pokusu o ni,
d) porušil-li pojistník nebo pojištěný při sjednání pojištění nebo jeho změně některou z povinností uvedených v těchto VPP U, nebo dalších povinností uvedených v pojistné smlouvě nebo stanovených obecně závaznými právními předpisy, a v důsledku tohoto porušení bylo stanoveno nižší pojistné,
e) mělo-li vědomé porušení povinností uvedených v těchto VPP U nebo dalších povinností
uvedených v pojistné smlouvě nebo stanovených obecně závaznými právními předpisy podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků anebo na zjištění nebo určení výše pojistného plnění,
f) odvolá-li pojištěný v průběhu pojištění nebo v průběhu šetření nutného ke zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit svůj souhlas ke zjišťování a přezkoumávání zdravotního stavu a zpracování osobních údajů dle čl. 11 odst. 8. těchto VPP U a má-li tato skutečnost vliv na šetření nutné ke zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit.
2. Pojistitel je oprávněn přiměřeně snížit pojistné plnění z pojištění i v dalších případech uvedených v pojistné smlouvě.
ČLÁNEK 10
Práva a povinnosti účastníků pojištění
1. Pojistník a pojištěný jsou povinni pravdivě a úplně odpovědět na všechny písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění. To platí i v případě, že jde o změnu pojištění. Stejnou povinnost má pojistitel vůči pojistníkovi a pojištěnému.
2. Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že nastala pojistná událost, podat pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků této události, předložit k tomu potřebné doklady a postupovat způsobem dohodnutým v pojistné smlouvě. Není-li pojistník současně pojištěným, má tuto povinnost pojištěný; je-li pojistnou událostí smrt pojištěného, má tuto povinnost oprávněná osoba.
3. Ujednává se, že osoba, která je dle odst. 2. tohoto článku povinna bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že pojistná událost nastala, tuto povinnost splní až písemným oznámením pojistné události na příslušném tiskopisu pojistitele. Tato osoba je povinna předložit i další doklady požadované pojistitelem, pokud mají vliv na stanovení povinnosti pojistitele plnit a/nebo na výši pojistného plnění. Pojistitel rovněž může provést šetření pojistné události sám.
4. Povinností pojištěného je bez zbytečného odkladu vyhledat po úrazu lékařské ošetření, léčit se podle pokynů lékaře a vyžaduje-li to pojistitel, dát se na jeho náklad vyšetřit lékařem, kterého pojistitel určí.
5. Je-li pojistnou událostí smrt pojištěného, pojistitel při oznámení pojistné události dle odst. 2.
tohoto článku vždy požaduje i předložení pojistky, ověřené kopie úmrtního listu a podrobné lékařské nebo úřední zprávy o příčině smrti.
6. Pojistitel je povinen po oznámení pojistné události v souladu s odst. 2. a 3. tohoto článku bez zbytečného odkladu zahájit šetření nutné ke zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit a ukončit je do 3 měsíců po tom, co mu byla tato událost oznámena. Nemůže-li ukončit šetření v této lhůtě, je povinen sdělit osobě, které má vzniknout právo na pojistné plnění, důvody, pro které nelze šetření ukončit, a poskytnout jí na její písemnou žádost přiměřenou zálohu. Výše uvedenou lhůtu 3 měsíců lze dohodou prodloužit. Tato lhůta neběží, je-li šetření znemožněno nebo ztíženo z viny oprávněné osoby, pojistníka nebo pojištěného.
7. Oprávněná osoba je povinna podrobit se identifikaci v souladu se zákonem č. 61/1996 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti, ve znění pozdějších předpisů.
8. Pojistitel má právo na pojistné za sjednané pojištění a pojistník je povinen hradit je řádně a včas.
9. Pojistník je dále povinen
a) bez zbytečného odkladu pojištěnému oznámit, že v jeho prospěch bylo sjednáno pojištění, a seznámit pojištěného s právy a povinnostmi, které pro něho ze sjednaného pojištění vyplývají,
b) bez zbytečného odkladu pojistiteli písemně oznámit všechny změny osobních a jiných identifikačních údajů, které byly zjišťovány při sjednávání pojištění nebo jeho změně, jakož i jiné údaje, na které byl v této souvislosti tázán.
10. Pojistitel je povinen zachovávat mlčenlivost o skutečnostech týkajících se pojištění fyzických a právnických osob, jakož i o skutečnostech, které se dozví při sjednávání pojištění, jeho správě a při likvidaci pojistných událostí. Poskytnout tuto informaci může jen se souhlasem pojištěného, nebo pokud tak stanoví obecně závazné právní předpisy.
11. Účastníci pojištění mají dále kromě práv a povinností uvedených v těchto VPP U práva a povinnosti uvedené v pojistné smlouvě a stanovené obecně závaznými právními předpisy.
ČLÁNEK 11
Zvláštní ujednání
1. Všechny platby učiněné v souvislosti s pojištěním, ať již pojistníkem nebo pojistitelem, a také
pojistné částky jsou uváděny a hrazeny v české měně a jsou splatné na území České republiky.
2. Rovněž veškeré doklady a dokumenty týkající se pojištění musí být účastníky pojištění předkládány v českém jazyce. V případě, že tyto byly vystaveny v cizím jazyce, musí k nim být přiložen úředně ověřený překlad do českého jazyka.
3. Odvolávají-li se všeobecné, doplȧkové nebo zvláštní pojistné podmínky na platné právní předpisy, zejména zákony, rozumí se jimi platné právní předpisy České republiky.
4. Zemře-li nebo zanikne-li bez právního nástupce pojistník, vstupuje do pojištění na jeho místo pojištěný, a to dnem, kdy pojistník zemřel nebo zanikl bez právního nástupce. Není-li pojištěný zletilý nebo způsobilý k právním úkonům, stává se pojistníkem jeho zákonný zástupce.
5. Mimo sjednané pojistné je pojistitel oprávněn účtovat pojistníkovi úhrady svých nákladů podle kalkulačních zásad pojistitele a poplatky podle sazebníku.
6. Administrativní poplatky účtuje pojistitel ve výši uvedené v sazebníku, který je platný a účinný ke dni provedení příslušného úkonu. Jsou-li pro prováděný úkon stanoveny limity, posuzuje je pojistitel rovněž podle hodnoty limitu uvedené v sazebníku, který je platný a účinný ke dni provedení příslušného úkonu. Dojde-li ze strany pojistitele ke změně hodnot poplatků a/nebo limitů, je pojistitel povinen zveřejnit na svých obchodních místech nové znění sazebníku nejpozději jeden měsíc před jeho účinností.
7. Pojistitel je oprávněn při uzavírání pojistné smlouvy, změně pojistné smlouvy i kdykoliv v době trvání pojištění přezkoumávat zdravotní stav pojištěného, a to na základě zpráv vyžádaných s jeho souhlasem prostřednictvím pověřeného lékařského zařízení od lékařů a zdravotnických zařízení, ve kterých se léčil, jakož i prohlídkou lékařem, kterého mu pojistitel sám určí. Veškeré tyto na náklady pojistitele získané dokumenty se stávají vlastnictvím pojistitele a pojistitel není povinen předkládat je ostatním účastníkům pojištění k nahlédnutí nebo pořízení kopie. V případě potřeby je pojištěný povinen všechny výše uvedené zprávy a posudky pojistiteli bez zbytečného odkladu zajistit.
8. Souhlas ke zjišťování a přezkoumávání zdravotního stavu a zpracování osobních údajů dává pojištěný podpisem prohlášení v pojistné smlouvě.
9. Skutečnosti, o kterých se pojistitel při zjišťování zdravotního stavu pojištěného dozví, smí použít pouze pro svou potřebu, popřípadě je může se souhlasem pojištěného sdělovat i ostatním
subjektům podnikajícím v oblasti pojišťovnictví, bankovnictví a jiných peněžních služeb a asociacím těchto subjektů, jinak jen v souladu s platným zněním zákona o pojišťovnictví.
10. Všechny spory vyplývající z úrazového pojištění nebo v souvislosti s ním vzniklé budou, nedojde-li k dohodě, řešeny u příslušného soudu v České republice podle českého práva.
ČLÁNEK 12
Sdělení a doručování písemností
1. Xxxxxxx, která se týkají pojištění, musí být učiněna výhradně písemně a v českém jazyce.
2. Písemnosti se účastníkům pojištění doručují na jimi posledně uvedenou adresu místa trvalého nebo dlouhodobého pobytu, resp. sídla. Uvedl-li pojistník v pojistné smlouvě korespondenční adresu, doručují se písemnosti na tuto adresu, vždy však pouze na adresu v ČR. Pojistitel není povinen zasílat písemnosti mimo území ČR.
3. Písemná podání účastníků pojištění nabývají účinnosti dnem jejich doručení. Pokud nejsou písemnosti pojistitele doručeny účastníku pojištění z důvodu odmítnutí jejich převzetí účastníkem, považují se za doručené dnem, kdy bylo přijetí písemností odmítnuto. V případě vrácení zásilky poštou zpět pojistiteli po uplynutí lhůty pro převzetí stanovené vyhláškou o základních službách držitele poštovní licence je dnem doručení písemností poslední den stanovené lhůty.
ČLÁNEK 13
Závěrečná ustanovení
1. Od všech předchozích ustanovení těchto VPP U, vyjma ustanovení čl. 11 odst. 9. těchto VPP U, se pojistitel může v pojistné smlouvě odchýlit, vyžadují-li to účel a povaha pojištění.
2. Tyto VPP U nabývají účinnosti dne 1. 1. 2005.