VERZE SE SLEDOVÁNÍM ZMĚN
VERZE SE SLEDOVÁNÍM ZMĚN
Zrušeno Nově vloženo
OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO VYDÁVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ KREDITNÍCH KARET
Úvodní ustanovení
I.1 Obchodní podmínky pro vydávání a používání kreditních ka- ret (dále jen „Obchodní podmínky“) upravují vzájemná práva a povinnosti Raiffeisenbank a.s. (dále jen „Banka”) a klienta, tj. držitele kreditní karty vydané Bankou (dále jen „Držitel Karty“) při vydávání a používání kreditních karet vydaných Bankou (dále jen „Karty či Karta“). Obchodní podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy o vydání kreditní karty (dále jen „Smlouva o vydání kreditní karty“, nebo pouze „Smlouva“) a Smlou- vy o vydání Dodatkové kreditní karty (dále rovněž jen jako
„Smlouva“, nebo „Smlouva o vydání Dodatkové kreditní kar- ty“) uzavřené mezi Bankou a Držitelem Karty.
I.2 Ustanovení Obchodních podmínek, které se vztahuje ke Smlouvě o vydání kreditní karty, platí rovněž pro Smlouvu o vy- dání Dodatkové kreditní karty, není-li stanoveno jinak, nebo nevyplývá-li to z povahy ustanovení Obchodních podmínek, a to i s přihlédnutím ke skutečnosti, že Smlouva o vydání Do- datkové kreditní karty představuje toliko smlouvu o poskytnutí platební služby.
I.3 Banka je oprávněna navrhnout změnu smluvních podmínek; pro takovou změnu smluvních podmínek, včetně změn obsahu Smlouvy a dalších právně závazných ujednání, které ji tvoří, platí postup vymezený v ustanoveních 1.5. až 1.7. Všeobec- ných obchodních podmínek Raiffeisenbank a.s. (dále jen
„VOP“). Znění Obchodních podmínek, nebo jejich změny Ban- ka dále uveřejní v Obchodních místech Banky a na Veřejných stránkách Banky.
I.4 Výklad pojmů:
Pojmy začínající velkými písmeny, jejichž význam není těmito Obchodními podmínkami stanoven, jsou vymezeny ve VOP, nebo Informacích ke lhůtám v platebním styku Raiffeisenbank
a.s (dále jen „Informace ke lhůtám v platebním styku“).
3D Secure – Služba sloužící ke zvýšení bezpečnosti E-co- mmerce transakcí u Obchodníků, kteří tuto službu podporují, a to prostřednictvím 3D Secure hesla nebo Mobilního klíče, jejichž použití je vyžadováno pro dokončení autorizace trans- akce Držitelem. Registrace do služby probíhá zpravidla auto- maticky, v některých případech však může být vyžadována registrace Držitele ke službě prostřednictvím Infolinky, nebo na internetových stránkách při provádění transakce. Provedená registrace ke službě 3D Secure trvá po dobu trvání platnosti
Karty, případně do okamžiku trvalé Blokace Karty, a nelze ji zrušit. 3D Secure heslo je Držiteli předáno na určené číslo mo- bilního telefonu prostřednictvím SMS zprávy, nebo v případě nemožnosti použití určeného čísla mobilního telefonu, může být předáno náhradním způsobem.
Bankomat (případně pojem označen také zkratkou „ATM“)
– samoobslužné elektronické zařízení sloužící zejména k vý- běrům hotovosti prostřednictvím Karty, případně ke komunikaci s Bankou.
Bezhotovostní převod – Banka a Držitel Karty se mohou dohodnout (a to i prostřednictvím Služeb přímého bankovnic- tví) na provedení Platební transakce spočívající v bezhoto- vostním převodu Prostředků na vrub Kartového účtu na účet vedený v České republice. Bezhotovostní převod se pro účely Smlouvy a těchto Obchodních podmínek považuje za Ho- tovostní transakci; částka čerpaná z Úvěrového limitu formou Bezhotovostního převodu se tak úročí sazbou sjednanou pro Hotovostní transakce, není-li dohodnuto jinak. V důsledku pro- vedení Bezhotovostního převodu se však neponižuje částka dostupná pro čerpání z dílčího Limitu Karty stanoveného pro hotovostní Platební transakce a pro účely Limitu Karty se tak provedení Bezhotovostního převodu považuje za čerpání z li- mitu stanoveného pro bezhotovostní Platební transakce.
Blokace Karty – opatření spočívající zpravidla v trvalém zamezení možnosti provádět prostřednictvím Karty veškeré Platební transakce, není-li Obchodními podmínkami dále sta- noveno jinak. Karta může být zablokovaná z podnětu Banky, nebo Držitele za podmínek stanovených těmito Obchodními podmínkami.
Cash Advance – výběr hotovosti prostřednictvím Karty na vybraných přepážkách bank, nebo směnáren, jejichž provo- zovna je opatřena označením „Cash Advance“.
Cash Back – výběr hotovosti prostřednictvím Karty, který Dr- žiteli umožní Obchodník souběžně s bezhotovostní Platební transakcí, k níž byl dán příkaz prostřednictvím Karty. Služba je dostupná u všech Obchodníků, jejichž provozovna je opatře- na označením „Cash Back“.
Ceník – Ceník produktů a služeb pro soukromé osoby, není-li ve Smlouvě určen jiný ceník.
Citibank Europe - Citibank Europe plc, se sídlem Dublin, North Wall Quay 1, Irsko, registrovaná v rejstříku společnos- tí v Irské republice pod číslem 132781, vykonávající činnost na území České republiky prostřednictvím organizační složky Citibank Europe plc, organizační složka, se sídlem Praha 5 –
Xxxxxxxx, Bucharova 2641/14, PSČ 158 02, IČ 28198131, zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 59288
CVV2/CVC2 (Card Verification Value/Code) – bezpeč- nostní kód, trojčíslí předtištěné na nebo vedle podpisového proužku na zadní straně Karet. Při platbách prováděných bez přítomnosti Karty u Obchodníka, např. při platbách na inter- netu, slouží ve spojení s dalšími údaji o Kartě a/nebo jejím Držiteli k jeho dodatečné identifikaci; jeho sdělením, zadáním, a to případně i s dalšími údaji Karty, vyjadřuje Držitel Karty souhlas s provedením Platební transakce, pokud je sdělení to- hoto údaje při autorizaci Platební transakce také vyžadováno. Dodatková karta – kreditní karta vydávána Bankou na zá- kladě Smlouvy o vydání Dodatkové kreditní karty uzavřené s Držitelem Karty k již existujícímu Kartovému účtu pro osobu Držitelem Karty výslovně určenou/zmocněnou (dále jen „Do- xxxxxxx karta“ a „Držitel Dodatkové karty“).
Držitel Karty/Xxxxxxx Xxxxxxxxx karty (dále společně též jen „Držitel“) – fyzická osoba, která na základě Smlou- vy užívá Kartu. Není-li Obchodními podmínkami stanoveno jinak, je Držitelem míněn každý řádný uživatel Karty. Pokud je některé ustanovení Obchodních podmínek aplikovatelné pou- ze na držitele Karty, který je dle Smlouvy úvěrovým dlužníkem, je v takovém případě použit pojem „Držitel Karty“. V případě, že je některé ustanovení Obchodních podmínek aplikovatel- né jen na držitele Dodatkové karty, jakožto osobu Držitelem Karty na základě Smlouvy určenou/zmocněnou k čerpání Úvěrového limitu, je v takovém případě použit pojem „Držitel Dodatkové karty“. Pro označení osoby, která podala návrh na uzavření Smlouvy o vydání kreditní karty, je v Obchodních podmínkách rovněž použit pojem „Žadatel“.
Dynamic Currency Conversion (DCC) – Služba umožňují- cí přepočítání částky Platební transakce na měnu dohodnutou s Držitelem. Takto stanovená částka Platební transakce je ko- nečná a dohodnutá měna se stává měnou Platební transakce. Držitel v rámci souhlasu s provedením Platební transakce stvr- zuje, že byl seznámen s použitým kurzem, případnými poplat- ky a konečnou částkou v domluvené měně nezávisle na měně, v níž byla částka Platební transakce původně stanovena.
E-commerce transakce – Platební transakce prováděné bez fyzické přítomnosti Karty vyjma Platebních transakcí inicio- vaných přiložením Platebního zařízení k POS. Za E-commerce transakce jsou považovány také transakce typu Mail Order / Telephone Order.
Hotovostní transakce – jiné než bezhotovostní Platební transakce; jedná se o výběry hotovosti z Bankomatů, trans- akce v rámci služby Cash Advance či Cash Back, transakce provedené v souvislosti s účastí v sázkových hrách zejména za účelem pořízení potřeb pro sázení přímo směnitelných za hotovost (např. transakce provedené v kasinech spočívající v nákupu hracích žetonů); zda se transakce provedená v sou-
vislosti s účastí v sázkové hře považuje za hotovostní transakci, závisí na identifikaci příjemce částky takové transakce jeho poskytovatelem platebních služeb v rámci Platební transakce v systému příslušné karetní asociace.
Imprinter – mechanický snímač určený pro otisk embosova- ných Karet a identifikačního štítku Obchodníka na prodejní do- klad při provádění bezhotovostní Platební transakce, nebo při Cash Advance.
Infolinka – telefonní číslo, které může Držitel využít pro tele- fonickou komunikaci s Bankou; jejím prostřednictvím je ohlašo- vána zejména ztráta, odcizení, nebo zneužití Karty. Infolinka je uveřejněna na Veřejných stránkách Banky a dále ji Banka uvádí v dokumentech vztahujících se ke Kartě.
Inkaso na vrub Kartového účtu (případně taktéž jen
„Inkaso“) – Banka a Držitel Karty se mohou dohodnout na převodu prostředků (i opakovaném) na vrub Kartového účtu z podnětu příjemce na základě souhlasu uděleného Bance Držitelem Karty. Převod prostředků v případě Inkasa se pro účely Smlouvy a těchto Obchodních podmínek považuje za bezhotovostní Platební transakci; částka čerpaná z Úvěrové- ho limitu formou Inkasa se tak úročí sazbou sjednanou pro bezhotovostní transakce a pro účely Limitu Karty se považuje za čerpání z limitu stanoveného pro bezhotovostní Platební transakce. Inkaso může být na vrub Kartového účtu provedeno i v případě, že Karta není Držitelem aktivována.
Jedinečný Identifikátor (dále jen „Identifikátor“) – šest- náctimístné číslo Karty, kterým je identifikován Držitel a Karta při zadání Platebního příkazu a při provádění Platební trans- akce; v případě některých Platebních transakcí, o kterých tak Obchodní podmínky stanoví, pak je šestnáctimístné číslo Karty identifikací Kartového účtu a Banky jako poskytovatele úvěru, nebo Držitele Karty.
Karta – elektronický platební prostředek, jehož prostřednic- tvím dává Držitel Bance Platební příkaz za účelem provedení hotovostní, nebo bezhotovostní Platební transakce, jejíž částka je zúčtována na vrub Kartového účtu vedeného Bankou. Není-
-li v Obchodních podmínkách stanoveno jinak, platí ustanovení týkající se Karty (zejména jedná-li se o její vydání, aktivaci a používání) rovněž pro Dodatkovou kartu.
Kartový účet – interní účet Banky vedený v české měně, kte- rý slouží k evidenci pohledávek Banky vzniklých Bance za Držitelem Karty v souvislosti s Užíváním Karty, dále pak ke splácení pohledávek Banky za Držitelem Karty. Informace o pohledávkách Banky evidovaných na Kartovém účtu, jakož i další informace, o kterých se tak stanoví v těchto Obchodních podmínkách, Banka Držiteli poskytuje prostřednictvím výpisů z Kartového účtu.
Kreditní kartová transakce – Platební transakce zúčto- vaná ve prospěch Kartového účtu, k níž byl Platební příkaz pořízen Obchodníkem, u nějž bylo Kartou placeno či spe- cifická Platební transakce zúčtovaná ve prospěch Kartového
účtu, prováděná prostřednictvím některých karetních asociací na základě Platebního příkazu držitele platební karty, kdy je v příkazu k provedení takové Platební transakce příjemce ur- čen zejména Identifikátorem (viz odstavec VI.13. Obchodních podmínek).
Limit Karty – maximální částka, kterou je omezeno čerpání Úvěrového limitu prostřednictvím Karty za stanovené časové období. Jako Limit Karty Banka stanovuje standardní transakč- ní limity, a to odděleně (i) pro hotovostní Platební transakce a (ii) pro bezhotovostní Platební transakce.
Mail Order/Telephone Order (MO/TO transakce)
– Platební příkazy k provedení Platební transakce prostřednic- tvím Karty, u kterých není přítomen Držitel ani Karta (objed- návky zboží/služeb prováděné prostřednictvím zásilkových služeb, internetu apod.).
Mobilní klíč - aplikace, jež slouží k zajištění bezpečné ko- munikace mezi Držitelem a Bankou při využívání některých služeb Banky. Aplikace je k dispozici ke stažení v obchodech s aplikacemi App Store (pro mobilní zařízení s operačním sys- témem iOS) a Google Play (pro mobilní zařízení s operačním systémem Android) nebo prostřednictvím služeb, které je na- hradí, pod názvem Mobilní klíč či názvem, který jej nahradí a o kterém Banka informuje Držitele Vhodným způsobem. Mo- bilní klíč umožňuje Držiteli ověření jeho totožnosti vůči Bance nebo vyjádření souhlasu s provedením Platební transakce. Pro obsluhu Mobilního klíče je nezbytné stanovení PINu či hesla, případně úspěšné použití biometrického senzoru mobilního zařízení.
Náhradní karta – Karta vydaná Bankou Držiteli v případě nefunkčnosti, nedoručení, ztráty, odcizení, nebo zneužití Karty. Náhradní Karta má shodné podmínky použití jako původní Karta.
Návrh Smlouvy – návrh na uzavření Smlouvy o vydání kre- ditní karty podaný Bance Žadatelem, nebo návrh na uzavření Smlouvy o vydání Dodatkové kreditní karty podaný Bance Dr- žitelem Karty.
Nosič – dokument, s nímž je předávána Karta Držiteli; na Nosiči jsou uvedeny mj. základní informace o aktivaci Karty, transakčních Limitech Karty.
Obchodník – každý prodejce zboží a poskytovatel služeb (hotely, restaurace, obchody, půjčovny, čerpací stanice, tele- fonní operátoři, provozovatelé poštovních služeb apod.), který standardně přijímá Karty jako platební prostředek k úhradě ceny za nakoupené zboží, nebo poskytnutou službu.
Obnovená karta – Karta vydaná po uplynutí platnosti pů- vodní Karty.
PIN (Personal Identification Number) – číselný osobní identifikační kód adresovaný výlučně Držiteli, jehož prostřed- nictvím Držitel vyjadřuje souhlas s provedením Platební trans- akce, nebo jehož prostřednictvím dochází k identifikaci Držite- le v souvislosti s jiným Užíváním Karty.
Platební terminál (případně pojem označen také zkrat- kou „POS“) – elektronický pokladní terminál snímající data magnetického proužku, čipu Karty nebo z Platebního zařízení, která uchovává v elektronické podobě k dalšímu zpracování. Platební aplikace – Bankou podporovaná aplikace umož- ňující provedení Platební transakce na vrub Kartového účtu na základě registrace Karty v takové aplikaci. Seznam podporo- vaných aplikací Banka zveřejní na Veřejných stránkách.
Platební zařízení – Zařízení vybavené Platební aplikací a technologií NFC, jehož prostřednictvím lze zadat Platební příkaz k provedení Platební transakce na vrub Kartového účtu. RPSN – Roční procentní sazba nákladů stanovená v souladu s právními předpisy .
Smlouva o vydání kreditní karty (případně taktéž jen
„Smlouva“) – smlouva, na základě které Banka pro Držitele Karty vydá Kartu; je tvořena návrhem na uzavření Smlouvy o vydání kreditní karty, podaným Žadatelem, a jeho akcepta- cí, která je přijetím tohoto návrhu Žadatele ze strany Banky. Úvěrový limit – celková maximální povolená částka čerpání úvěru prostřednictvím Karty v průběhu stanoveného období, do- hodnutá mezi Bankou a Držitelem Karty. Je-li v rámci jednoho Kartového účtu evidováno více Karet, pak je Úvěrový limit spo- lečný pro všechny tyto Karty, tzn. částky vyčerpané použitím více Karet k jednomu Kartovému účtu se ve vztahu k Úvěrovému limitu sčítají. Úvěrový limit nesmí být čerpáním úvěru prostřed- nictvím Karet překročen. Užívání Karty – zejména provádění bezhotovostních plateb a Hotovostních transakcí prostřednic- tvím Karty; především se jedná o Platební transakce s fyzickou přítomností Karty, a dále o Platební transakce bez fyzické pří- tomnosti Karty. Pro tyto operace se dále užívá souhrnně či pro takovou operaci jednotlivě pojem „transakce“. Pokud je v souvis- losti s použitím Karty v Obchodních podmínkách uvedeno spo- jení „prostřednictvím Karty“, rozumí se jím jak přímá dispozice s hmotným nosičem (plastem) Karty, který obsahuje úložiště dat v digitální podobě, tak i dispozice se znaky (např. jejich sdě- lením), které jsou na tomto hmotném nosiči Karty vyobrazeny; za transakce, k nimž byl Platební příkaz pořízen prostřednictvím Karty, se považují rovněž Bezhotovostní převod a Inkaso a dále Platební transakce provedené prostřednictvím Platební aplikace. Závažná skutečnost – je jednání Držitele, nebo vznik tako- vé skutečnosti, s nimiž je spojeno oprávnění Banky postupovat dle odstavce XVI.2 Obchodních podmínek. Za Závažnou sku- tečnost se považuje (i) taková změna v poměrech Držitele Kar- ty, která podle názoru Banky znamená nepříznivé ovlivnění schopnosti Držitele Karty splácet úvěr čerpaný prostřednictvím Karty, (ii) insolvenční řízení zahájené proti Držiteli Karty, nebo prohlášení úpadku Držitele Karty, (iii) výkon rozhodnutí, nebo exekuce, která byla proti Držiteli Karty jako povinnému naříze- na, (iv) splnění podmínek, za kterých může Banka přistoupit k Blokaci Karty, (v) uvedení nepravdivých a/nebo neúplných údajů Bance, nebo jiné podvodné jednání.
XX. Xxxxxxx o vydání kreditní karty
II.1 Karta je vydávána Bankou na základě Smlouvy o vydání kre- ditní karty. Banka na základě vlastních interních kritérií podaný Návrh Smlouvy, zejm. s ohledem na úvěruschopnost Žadatele, posoudí a podaný návrh akceptuje, nebo zamítne. V případě, že Bance nejsou nejpozději při podpisu Návrhu Smlouvy dolo- ženy dokumenty, které Banka pro posouzení úvěruschopnosti Žadatele požaduje, není Banka povinna Návrh Smlouvy po- soudit. Přijetí Návrhu Smlouvy je včasné, je-li v případě doručení akceptace Návrhu Smlouvy prostřednictvím Obchodního místa akceptace převzata Žadatelem v době do 150 dnů od podá- ní Návrhu Smlouvy. V případě, že důvodem zamítnutí Návrhu Smlouvy byl výsledek vyhledávání v databázi umožňující posou- zení úvěruschopnosti Žadatele, sdělí Banka Žadateli Vhodným způsobem okamžitě a bezplatně skutečnost, že Návrh Smlouvy byl zamítnut na základě výsledku vyhledávání v databázi, úda- je o databázi, kterou při posuzování úvěruschopnosti Žadatele použila a která byla důvodem zamítnutí Žádosti.
II.2 Banka vydává Xxxxxxxxxx kartu na základě aktuální obchodní nabídky k již existujícímu Kartovému účtu na základě návrhu na uzavření Smlouvy o vydání Dodatkové kreditní karty podané Dr- žitelem Karty, který přijala. V případě, že je na základě uzavře- né Smlouvy Bankou vydána Xxxxxxxxx karta, je Držitel Karty povinen Držitele Dodatkové karty seznámit s obsahem Smlouvy, včetně dokumentů, které jsou její součástí, a s jejími změnami.
III. Úvěrový limit
III.1 Banka dohodou s Držitelem Karty prostřednictvím Smlouvy o vydání kreditní karty stanoví Úvěrový limit. Za účelem čerpá- ní úvěru až do výše Úvěrového limitu vydá Banka po splnění všech podmínek stanovených ve Smlouvě o vydání kreditní karty Kartu, jejímž prostřednictvím je Úvěrový limit čerpán.
III.2 Úvěrový limit může být v průběhu trvání smluvního vztahu měněn na základě dohody Banky a Držitele Karty. Uzavření takové dohody je Držitel Karty oprávněn navrhnout Bance nej- dříve po 3 měsících od vydání první Karty. V případě návrhu na zvýšení Úvěrového limitu je Držitel Karty povinen Bance doložit doklady a učinit prohlášení dle požadavků Banky za účelem posouzení jeho úvěruschopnosti. Úvěrový limit v nově dohodnuté výši je možné čerpat od Bankovního pracovního dne následujícího po dni, v němž došlo k uzavření dohody o nové výši Úvěrového limitu.
IV. Vydání Karty
IV.1 Banka vydá Kartu Držiteli ve lhůtě 14 Bankovních pracovních dnů od uzavření Smlouvy. Vydáním Karty se rozumí její distri- buce Držiteli sjednaným způsobem. Termín vydání Karty je ze strany Banky splněn, pokud Banka umožní Držiteli v této lhůtě její převzetí, případně ji Držiteli odešle.
IV.2 Banka je oprávněna v rámci automatické obnovy vydat Dr- žiteli odlišnou Kartu, než jakou dosud užíval. V případě, že
vydání odlišné Karty představuje změnu smluvních podmínek, uděluje Držitel Karty souhlas s takovou změnou způsobem dle odstavce I.3 těchto Obchodních podmínek.
IV.3 Karta je majetkem Banky.
IV.4 Karta je platná po dobu, která je na její přední straně vyznače- na. Platnost Karty končí uplynutím posledního dne měsíce vy- značeného na její přední straně. Držitel je oprávněn k Užívání Karty pouze po dobu její platnosti.
V. Distribuce Karty a PIN, aktivace Karty
V.1 Kartu Banka doručuje Držiteli na aktuální kontaktní adresu uve- denou v Návrhu Smlouvy, není-li dohodnuto jinak. Držitel je povinen zkontrolovat neporušenost obálky s Kartou. V přípa- dě, že zásilka jeví známky poškození, je Držitel povinen o této skutečnosti neprodleně informovat Banku. Banka na základě takového oznámení provede Blokaci Karty. Nebyla-li zásilka doručena do 30 dnů od podání Návrhu Smlouvy společně s akceptací Návrhu Smlouvy Bankou, nebo ode dne ukončení platnosti Karty vyznačené na Kartě v případě vydání Obnove- né karty, je Držitel povinen ihned tuto skutečnost sdělit Bance. Banka v těchto případech zajistí do 30 dnů od oznámení ze strany Držitele vydání Náhradní karty včetně nového PIN.
V.2 Banka předá Držiteli Karty PIN prostřednictvím Internetového a/ nebo Mobilního bankovnictví, na žádost Držitele Karty rovněž v samostatné zásilce. Držiteli Dodatkové karty předá Banka PIN v samostatné zásilce. Zásilku s PINem Banka zasílá na aktuální kontaktní adresu Držitele uvedenou v Návrhu Smlouvy, není-li dohodnuto jinak. Držitel je povinen zkontrolovat neporušenost zásilky. V případě, že zásilka jeví známky poškození, je Xxxxxxx povinen o této skutečnosti neprodleně informovat Banku. Neby- la-li zásilka obsahující PIN doručena do 30 dnů od podání Ná- vrhu Smlouvy a Návrh Smlouvy zároveň nebyl v této době Ban- kou odmítnut, je Držitel povinen neprodleně tuto skutečnost sdělit Bance. Banka v těchto případech zajistí do 30 dnů od oznámení ze strany Držitele vydání Náhradní karty včetně nového PIN.
V.3 Bylo-li dohodnuto osobní převzetí Karty a PIN na Obchodním místě, budou Karta a PIN připraveny k převzetí do 30 Bankovních pracovních dnů po podání Návrhu Smlouvy na místě uvedeném v Návrhu Smlouvy za předpokladu, že je Banka připravena Ná- vrh Smlouvy akceptovat. Držitel je povinen Kartu a PIN převzít do 150 dnů od data podání Návrhu Smlouvy; nedojde-li k převzetí Karty v této lhůtě, je Banka oprávněna Kartu a PIN znehodnotit.
V.4 Držitel je povinen provést aktivaci Karty po jejím doručení, nebo převzetí na Obchodním místě podle instrukcí a způso- xxx stanoveným Bankou na Nosiči. Do okamžiku vlastní akti- vace Kartu nelze k úkonům dle těchto Obchodních podmínek používat, není-li uvedeno jinak.
V.5 Bezprostředně po obdržení Karty je její Držitel povinen Kartu podepsat v podpisovém proužku umístěném na zadní straně Karty. K podpisu Karty její Držitel použije takové prostředky, které zaručí stálost podpisu.
VI. Používání Karty
VI.1 Držitel je oprávněn používat Kartu do výše stanoveného Úvě- rového limitu a zároveň v souladu s Limitem Karty pro hotovost- ní Platební transakce; Banka je oprávněna provést hotovostní Platební transakci i v případě, že v důsledku jejího provedení dojde k překročení Limitu Karty pro hotovostní Platební trans- akce. V případě, že v důsledku provedených Platebních trans- akcí, k nimž byl dán Platební příkaz prostřednictvím Karty, dojde k překročení Úvěrového limitu, je Držitel Karty povinen nejpozději následující Bankovní pracovní den poté, co v dů- sledku provedení Platebních transakcí k překročení Úvěrového limitu došlo, částku, která překračuje Úvěrový limit, společně s příslušnými úroky uhradit.
VI.2 Banka provede transakce, k nimž byl dán Platební příkaz prostřednictvím Karty, pokud s jejich provedením Držitel vy- slovil souhlas (tj. transakce autorizoval). Držitel s provedením transakce vyjadřuje souhlas tak, že (i) u transakcí s fyzickou přítomností Karty dochází k autorizaci transakce zadáním PINu na Bankomatech, případně na POS, nebo podpisem Držitele a v případě transakcí, kdy je Platební příkaz pořízen bezprostředním použitím Karty, aniž by docházelo k dalšímu ověření identity Držitele, je transakce autorizována již takovým použitím Karty a (ii) u transakcí bez fyzické přítomnosti Karty dochází k autorizaci transakce předáním údajů uvedených na Kartě společně s CVV2/CVC2, pokud je předání CVV2/ CVC2 při autorizaci Platební transakce také vyžadováno, případně předáním údajů vygenerovaných Platební aplikací za účelem provedení Platební transakce; v případě transakcí zabezpečených službou 3D Secure je transakce autorizová- na předáním údajů uvedených v předchozí větě a zadáním 3D Secure hesla nebo použitím Mobilního klíče. V případě Platební transakce prováděné prostřednictvím Platební ap- likace uděluje Držitel souhlas s Platební transakcí přiložením Platebního zařízení k POS; pokud je prostřednictvím Platební aplikace iniciována Platební transakce na Bankomatu po při- ložení Platebního zařízení k bezkontaktní čtečce Bankomatu, uděluje Držitel souhlas s jejím provedením zadáním PINu Kar- ty. S provedením transakce ve formě Bezhotovostního převodu vyjadřuje Držitel Karty souhlas tak, že provedení Bezhotovost- ního převodu telefonicky, případně jinou formou výslovně od- souhlasí. Za autorizaci Platební transakce v případě Xxxxxx se považuje výslovné udělení souhlasu Držitele Karty s Inkasem telefonicky či jinou formou. Poté, co byla transakce Držitelem autorizována, nelze transakci odvolat. Pro přijetí Platebního příkazu pořízeného prostřednictvím Karty musí být kromě jeho autorizace Držitelem splněny další podmínky dohodnuté pro- střednictvím Smlouvy.
VI.3 Při použití Bankomatu Držitel postupuje dle pokynů k obsluze uvedených na obrazovce Bankomatu. Jestliže je Karta zadrže- na z technických důvodů, nebo z důvodu chybné manipulace Držitele v Bankomatu, kontaktuje Držitel Infolinku Banky a řídí
se pokyny telefonního bankéře. Stejně tak Držitel kontaktuje In- folinku Banky v případě, že při výběru hotovosti z Bankomatu obdrží vyšší či nižší hotovost, než byla jím požadovaná částka. Třikrát po sobě následující chybné zadání PIN je důvodem k automatickému dočasnému zablokování Karty pro transak- ce, u nichž je vyžadován PIN. Automatické odblokování Karty nastává o půlnoci dne, kdy k blokaci došlo.
VI.4 Při použití Karty k placení v obchodní síti provede Obchodník zpravidla kontrolu Karty a je oprávněn vyžádat si povolení Ban- ky, nebo jí pověřené osoby (tzv. autorizačního centra) k prove- dení transakce a uskutečnit ji v takovém případě pouze tehdy, obdrží-li souhlas Banky, nebo takového autorizačního centra.
VI.5 Obchodník je povinen vystavit prodejní doklad, na který se Držitel musí, je-li Obchodníkem vyzván, podepsat souhlasně s podpisem uvedeným na zadní straně Karty. Je-li Držitel vy- zván, aby transakci autorizoval zadáním PIN, není zpravidla již podpis Držitele na prodejním dokladu nutný, Obchodník však může Držitele k podpisu prodejního dokladu vyzvat. Ob- chodník může použití Karty k pořízení Platebního příkazu od- mítnout, má-li pochybnosti o tom, zda je osoba předkládající Kartu jejím oprávněným Držitelem. Držitel může být Obchod- níkem vyzván k prokázání totožnosti. V případě, že Xxxxx není předkládána Držitelem, je Obchodník dále oprávněn Kartu zadržet; rovněž je oprávněn zadržet Kartu, uplynula-li její plat- nost, nebo byla-li provedena Blokace Karty.
VI.6 V případě, že je v důsledku Užívání Karty způsobena Bance škoda, je Držitel Karty povinen takovou škodu Bance nahradit.
VI.7 Pokud Banka poskytuje prostřednictvím Bankomatů informaci o zůstatku Úvěrového limitu pro použití Karty, upozorňuje tím- to Držitele, že tato informace o zůstatku má pouze orientační charakter a nemusí vždy zajišíovat aktuální informaci o stavu Úvěrového limitu.
VI.8 Banka nemůže Držiteli zaručit výplatu požadované částky (do výše Limitu Karty pro hotovostní Platební transakce) jed- ním výběrem z Bankomatu. Částka pro jednorázový výběr je limitována typem Bankomatu i strukturou použitých nominálů bankovek provozovatelem Bankomatu. Při výběrech z Banko- matu, využití služby Cash Advance, nebo Cash Back může poskytovatel platebních služeb, který provozuje Bankomat, nebo zajišíuje službu Cash Advance či Cash Back, stanovit maximální limity transakcí, které lze výběrem Kartou uskuteč- nit. Tyto limity mohou být stanoveny na jednorázový výběr, nebo jako denní limit, případně podmíněny určitou výší částky související Platební transakce. Stanovení těchto limitů není pod kontrolou Banky a nelze zaručit, že Držitel bude moci vybrat požadovanou hotovost jednorázovým výběrem, nebo více vý- běry v rámci jednoho dne v rozsahu sjednaných Limitů Karty. Banka je však oprávněna, zejména z důvodu plnění povinnosti postupovat při své činnosti obezřetně, přijmout opatření, v je- jichž důsledku může dojít k omezení Užívání Karty především za účelem předcházení vzniku škod na straně Držitele Karty,
zejména stanovit maximální počet transakcí, k nimž lze zadat Platební příkaz prostřednictvím Bankomatu nebo jiného zaří- zení během určitého období, či určit maximální limit takových jednotlivých transakcí. O takovém opatření Banka Držitele Vhodným způsobem informuje.
VI.9 Banka je oprávněna odmítnout Platební příkaz, pokud tak stanoví právní předpis či v případě, že by přijetím Platebního příkazu pořízeného prostřednictvím Karty došlo ke kterékoli z následujících skutečností, (i) transakce by byla provedena Kartou, která nebyla Držitelem aktivována, nebo Kartou, jejíž platnost skončila, (ii) transakce by byla provedena po Blokaci Karty, nebo pokud by došlo prostřednictvím Karty k provede- ní transakce, jejíž realizace prostřednictvím Karty je dohodou Banky a Držitele Karty vyloučena, (iii) transakcí by došlo k pře- kročení Úvěrového limitu či jednotlivých složek Limitu Karty pro určené transakce, (iv) transakce by byla provedena, aniž by bylo možné ze strany Banky (nebo ze strany jiné osoby, jež takové ověření zajišíuje) ověřit splnění podmínek sjednaných pro přijetí Platebního příkazu, (v) z okolností použití Karty lze důvodně usuzovat, že se může jednat o zneužití této Karty.
VI.10 Držitel je o odmítnutí Platebního příkazu zpravidla informován neprodleně prostřednictvím koncového zařízení POS, ATM či Obchodníka či smluvní banky provádějící službu Cash Advan- ce. Pakliže Držitel nemohl informaci o odmítnutí Platebního příkazu obdržet uvedeným způsobem, je mu informace o od- mítnutí Platebního příkazu, a případně důvodech odmítnutí, zpřístupněna prostřednictvím Infolinky.
VI.11 Ačkoliv jsou obvykle technické prostředky nezbytné k po- řízení Platebního příkazu prostřednictvím Karty Držiteli stále dostupné, Banka se nezavazuje umožnit pořízení Platebního příkazu prostřednictvím Karty či umožnit jiné použití Karty bez přerušení a nepřetržitě. Banka proto Držitele dále upozorňuje na některé případy nezávislé na vůli Banky, kdy nemusí být použití Karty možné: např. (i) stane-li se Karta nefunkční (ze- jména v důsledku fyzického poškození); (ii) nemožnost ověřit splnění podmínek sjednaných pro přijetí Platebního příkazu a provedení transakce ze strany Banky, nebo jiné osoby vlivem vnějších okolností, které mohou mít rovněž charakter technic- kých překážek, nebo závad; (iii) technické překážky na straně Obchodníka, Obchodníkova poskytovatele platebních služeb či karetní asociace, Platební aplikace či Platebního zařízení, které brání pořízení Platebního příkazu prostřednictvím Karty.
VI.12 Držitel je u vybraných typů Obchodníků (např. hotely, půjčov- ny, servisy) oprávněn Kartu používat mj. k tzv. (i) předautorizo- vané transakci, tj. transakci, k níž Držitel udělí souhlas, přičemž v okamžiku, kdy je souhlas udělen, je známa pouze předběž- ná výše částky transakce, o kterou je v ponížen Úvěrový limit a je odložena její splatnost do doby, kdy Obchodník stanoví konečnou výši částky, ve které bude transakce zúčtována (ii) transakci s dodatečným zúčtováním, tedy transakci přímo sou- visející s jinou transakcí, která byla zaúčtována jako platba za
služby Obchodníka, přičemž splatnost transakce s dodateč- ným zúčtováním je odložena do doby, kdy Obchodník stano- ví konečnou výši částky, ve které bude transakce zúčtována. V případech, kdy Držitel použije Kartu k úhradě ceny služeb, k níž má dojít prostřednictvím výše uvedených Platebních transakcí, je takové použití Karty souhlasem Držitele s blokací předběžné výše částky a se skutečností, že Obchodník doda- tečně stanoví konečnou výši částky transakce a je oprávněn požadovat úhradu takto stanovené částky. Částka transakce, k níž byl pořízen Platební příkaz prostřednictvím Karty výše popsaným způsobem, je tak zúčtována ve výši sdělené Bance Obchodníkem.
VI.13 V rámci specifických Platebních transakcí prováděných pro- střednictvím některých karetních asociací mohou být na zá- kladě Platebního příkazu držitele platební karty realizovány Platební transakce, kdy je v příkazu k provedení takové Plateb- ní transakce příjemce určen zejména Identifikátorem. Banka neumožňuje Držitelům podat příkaz k provedení takové Pla- tební transakce, pouze umožňuje přijetí částky takové Platební transakce způsobem vymezeným v tomto odstavci Obchod- ních podmínek. Je-li příjemce takové Platební transakce určen Identifikátorem, pak je částka takové Platební transakce připsá- na ve prospěch Kartového účtu. Za příjemce částky Platební transakce se pak považuje Banka; dojde-li v důsledku připsání částky takové Platební transakce ve prospěch Kartového účtu ke vzniku přeplatku, je, v rozsahu vzniklého přeplatku, příjem- cem Držitel Karty. Na provedení takové Platební transakce se uplatní podmínky zúčtování transakcí, čerpání Úvěrového limi- tu a případných přeplatků na Kartovém účtu stanovené v Ob- chodních podmínkách. Držitel Karty je rovněž povinen na tuto skutečnost Držitele Dodatkové karty výslovně upozornit.
VI.14 Čerpání úvěru prostřednictvím Karty nesmí být Držitelem po- užito na úhradu pohledávek Banky za Držitelem Karty vznik- lých v souvislosti s Užíváním Karty.
VII. Bezpečnost a ochrana Karty, Blokace Karty
VII.1 Držitel je povinen užívat a uchovávat Kartu v souladu s Ob- chodními podmínkami a zejména dodržovat sjednané zásady k zajištění bezpečnosti Karty. Držitel chrání Kartu před ztrátou, odcizením, zneužitím neoprávněnými osobami, mechanickým poškozením, nadměrnou teplotou, přímým působením mag- netického pole apod. Držitel je zejména povinen dodržovat následující opatření na ochranu personalizovaných bezpeč- nostních prvků Karty: (i) nesdělovat PIN jiným osobám (ani rodinným příslušníkům, zaměstnancům Banky, příslušníkům policie, pracovníkům autorizačních služeb apod.), nepozna- menávat PIN na Kartu, nebo jiný předmět, který uchovává či nosí společně s Kartou ani nezaznamenávat PIN takovým způsobem, který při jeho zjištění jinou osobou umožňuje spo- jení tohoto údaje s Kartou; při zobrazení PIN prostřednictvím Internetového nebo Mobilního bankovnictví je Držitel povi-
nen postupovat tak, aby XXX zůstalo utajeno (ii) při zadávání PIN je Držitel povinen počínat si tak, aby PIN zůstalo utajeno a nemohlo dojít jeho vyzrazením k případnému zneužití Karty;
(iii) při výběru z ATM je povinen zkontrolovat, zda ATM není mechanicky poškozen; při zadržení Karty v ATM je povinen tuto skutečnost oznámit bezodkladně Bance; (iv) Držitel je povinen podepsat Kartu na podpisovém proužku prostředky, které zaručí stálost podpisu; (v) Držitel nesmí umožnit použi- tí Karty jiné osobě, zároveň nesmí předat Kartu jiné osobě, s výjimkou případu uvedeného v odstavci VI.4 Obchodních podmínek, ani nesmí jiné osobě sdělovat údaje pro autoriza- ci transakce (tj. zejména nesmí sdělovat číslo Karty, platnost a CVV2/CVC2), s výjimkou sdělení údajů dle odstavce VI.2 (ii), Obchodních podmínek, ovšem ani v těchto případech Držitel nesmí sdělovat PIN. Opomenutí dodržovat kterékoli z výše uvedených bezpečnostních opatření je projevem hrubé nedbalosti Držitele a zakládá odpovědnost ve smyslu článku
XIV. Obchodních podmínek. Výše uvedené povinnosti Drži- tele platí obdobně rovněž pro unikátní údaje, které jsou dle dohody Držitele a Banky určeny pro identifikaci Držitele při komunikaci s Bankou týkající se vydané Karty (např. heslo pro komunikaci) a pro unikátní údaje předané Držiteli v souvislosti se službou 3D Secure, zejména 3D Secure heslo nebo heslo, resp. PIN určené pro přihlášení do Mobilního klíče či unikátní údaje vygenerované Mobilním klíčem; Držitel je rovněž povi- nen Bance neprodleně ohlásit skutečnost, v jejímž důsledku není číslo mobilního telefonu určené pro využívání služby 3D Secure pod kontrolou Držitele, zejména ztrátu či odcizení mo- bilního telefonu s určeným číslem, případně změnu telefonního čísla. Držitel je také povinen ohlásit Bance ztrátu, odcizení či zneužití zařízení, na němž má nainstalován Mobilní klíč.
V souvislosti s prováděním Platebních transakcí prostřednictvím Platební aplikace a Platebního zařízení je Držitel povinen: (i) zamezit v přístupu jiné osoby do Platební aplikace a Plateb- ního zařízení, zejména používáním zabezpečovacích prvků Platebního zařízení a Platební aplikace (mj. neumožnit jiné osobě registrovat vlastní bezpečnostní prvky pro chráněný přístup do Platebního zařízení či Platební aplikace jako např. PIN kód, biometrické údaje apod.), (ii) chránit zabezpečovací prvky Platebního zařízení a Platební aplikace, zejména nesdě- lit či nezpřístupnit zabezpečovací prvky Platebního zařízení a Platební aplikace jiné osobě, (iii) neumožnit, aby Platební aplikaci a Platební zařízení používala k provádění Platebních transakcí jiná osoba, (iv) chránit Platební zařízení před ztrátou, odcizením, poškozením a zneužitím, (v) ohlásit Bance nepro- dleně ztrátu, odcizení, poškození či zneužití Platebního zaříze- ní nebo zneužití Platební aplikace.
VII.2 Dojde-li k poškození Karty, které ji znemožňuje dále používat, nebo ztrátě funkčnosti Karty, Držitel tuto skutečnost co nejdří- ve ohlásí Bance a Kartu znehodnotí jejím přestřižením přes magnetický proužek a čip. Stejným způsobem Držitel Kartu
znehodnotí v případě, že uplynula doba její platnosti, nebo byla provedena její blokace, která není dočasná.
VII.3 V případě, že dojde, nebo Držitel chová podezření, že by mohlo dojít, ke ztrátě Xxxxx, jejímu odcizení, nebo zneužití, je Držitel povinen tyto skutečnosti neprodleně oznámit Bance prostřednictvím Infolinky. Telefonní bankéř si vyžádá údaje potřebné k identifikaci Karty a Držitele, vyžádá si od Držitele určení všech okolností, které jsou mu známy o ztrátě, odcizení, případně zneužití, a ihned provede Blokaci Karty. Pro vylou- čení pochybností Banka a Držitel Karty prohlašují, že Blokace Karty dle tohoto odstavce je blokací z podnětu Držitele. Ban- ka je oprávněna si telefonické nahlášení Blokace Karty za- znamenávat (nahrávat) pro účely prokázání příkazu k Blokaci Karty a určení času, kdy k Blokaci Karty došlo. O přijetí ohlá- šení o ztrátě Xxxxx, jejím odcizení, nebo zneužití na Infolince bude Držiteli na jeho vyžádání poskytnut doklad. Banka v mi- mořádných případech, kdy nemůže Držitel ohlásit skutečnosti dle tohoto odstavce Obchodních podmínek osobně, provede v odpovídajícím rozsahu potřebné úkony i na žádost jiné oso- by (příbuzný, spolupracovník apod.).
VII.4 V zahraničí může Držitel ztrátu, odcizení, nebo zneužití Kar- ty nahlásit rovněž kterékoliv pobočce banky, která je členem mezinárodní asociace MasterCard, nebo Visa. Tato banka je povinna předat hlášení Držitele o ztrátě/odcizení/zneužití Karty co nejdříve Bance. V těchto případech je oznámení vůči Bance účinné okamžikem, kdy Banka informaci od zahraniční banky obdrží.
VII.5 Banka je oprávněna provést Blokaci Karty, nebo jinak omezit Užívání Karty i bez souhlasu Držitele z důvodu bezpečnos- ti Karty, zejména pokud má podezření na neautorizované, nebo podvodné použití Karty, nebo usoudí, že došlo k vý- znamnému zvýšení rizika, že Držitel Karty nebude schopen splácet úvěr, který lze prostřednictvím Karty čerpat. Podezření dle předchozí věty Banka zpravidla získá, jsou-li jí předány informace o zneužití, případně možném zneužití Karty neo- právněnou osobou, nebo informace o ztrátě, krádeži Karty; závěr o významném zvýšení rizika, že Držitel Karty nebude schopen splácet úvěr, který lze prostřednictvím Karty čerpat, Banka učiní zpravidla na základě Užívání Karty Držitelem, splácení úvěru poskytnutého na základě Smlouvy, nebo sku- tečnosti, že proti Držiteli Karty bylo zahájeno insolvenční říze- ní. O Blokaci Karty a důvodech Blokace Karty dle tohoto usta- novení Obchodních podmínek Banka Držitele Karty informuje zejména telefonicky, pokud Držitel Karty podrobnosti svého telefonického kontaktu Bance sdělil, případně prostřednictvím Obchodního místa Banky. Banka je tuto informaci oprávněna bez zbytečného odkladu sdělit též jiným způsobem a to i na kontaktní adresu Držitele. Banka informace dle tohoto člán- ku neposkytne v případě, že by poskytnutí informací mohlo zmařit účel zablokování, nebo jiného omezení Užívání Karty či by bylo v rozporu s jinými právními předpisy. Jakmile pomi-
nou důvody Blokace Karty dle tohoto ustanovení Obchodních podmínek, Banka Kartu odblokuje či ji nahradí nově vydanou Kartou.
VII.6 Banka vydává Kartu ve stavu, kdy Karta provedení E-commer- ce transakce umožňuje, není-li Držitelem a Bankou dohodnuto jinak. Držitel má možnost následně zamezit či opětovně povolit provádění E-commerce transakcí prostřednictvím Karty po libo- volnou dobu. Pokyn k zamezení či povolení provedení E-co- mmerce transakcí je Bankou proveden nejpozději následující Bankovní pracovní den poté, co Banka takový Pokyn obdržela. Transakce, jejíž provedení má být dle dohody Banky a Držitele vyloučeno, nebude Bankou provedena pouze tehdy, pokud je příjemce částky takové transakce jeho poskytovatelem plateb- ních služeb v rámci transakce identifikován v systému příslušné karetní asociace jako E-commerce Obchodník. Pro Obnovené a Náhradní karty vydané za účinnosti Obchodních podmínek účinných od 13.1. 2018 za Karty, které byly vydány před účin- ností uvedených Obchodních podmínek, platí, že jsou vydává- ny ve stavu, kdy provedení E-commerce transakcí neumožňují, není-li Držitelem a Bankou dohodnuto jinak.
VIII. Automatická obnova Karty
VIII.1 Banka vydává Držiteli automaticky Obnovenou kartu nejpoz- ději ke dni skončení platnosti původní Karty, zpravidla 6 týdnů před koncem platnosti původní Karty.
VIII.2 K automatickému vydání Obnovené karty nedochází, pokud o to Držitel zažádá před tím, než je mu Obnovená Karta Ban- kou vydána.
VIII.3 Banka si vyhrazuje právo v odůvodněných případech (např. v případě, že s ohledem na porušení Smlouvy, nebo existenci Závažné skutečnosti uplatnila, nebo by mohla uplatnit některé z Opatření ve smyslu odstavce XVI.2 Obchodních podmínek) Obnovenou kartu nevydat.
VIII.4 Automaticky Obnovená karta na další období je Držiteli za- slána na adresu, kterou má Banka dle aktuální dohody Banky a Držitele pro účely zasílání Karty k dispozici. O případnou změnu adresy pro zaslání automaticky Obnovené karty musí Držitel Banku požádat nejpozději dva měsíce před skončením platnosti původní Karty. V případě, že Držitel požádá o změ- nu později, bude změna adresy pro zasílání Karty zohledněna až pro účely zaslání následující Obnovené karty.
IX. Splácení
IX.1 Držitel Karty se zavazuje jednou měsíčně splácet dlužnou částku vzniklou čerpáním úvěru Kartou, tj. vyčerpanou částku spolu s úroky a poplatky vždy alespoň ve výši tzv. povinné minimální splátky.
IX.2 (i) Výše povinné minimální splátky je stanovena jako procentní podíl z celkové dlužné částky, tj. částky vyčerpaného úvěru a úroky společně se sjednanými poplatky, případnými neuhra- zenými platbami po splatnosti, překročením Úvěrového limi-
tu; pro její výpočet je rozhodující stav celkové dlužné částky k datu, kdy je Bankou vyhotoven výpis z Kartového účtu za příslušné zúčtovací období. Příslušný den, ve kterém bude vý- pis z Kartového účtu Bankou vyhotovován, je určen v závislosti na okamžiku, ve kterém Banka podaný Návrh Smlouvy schválí a vyhotoví jeho akceptaci; o tomto dni je Držitel Karty informo- ván v akceptaci Návrhu Smlouvy. Připadne-li tento okamžik na den, který není Bankovním pracovním dnem, je dnem roz- hodným pro vyhotovení výpisu z Kartového účtu nejbližší před- cházející Bankovní pracovní den.
(ii) Pokud by výše povinné minimální splátky stanovená postu- pem uvedeným v tomto článku výše nedosahovala výše částky minimální splátky sjednané prostřednictvím Smlouvy či Ceníku, Držitel Karty je povinen uhradit částku v takto dohodnuté mini- mální výši. Je-li celková dlužná částka ke dni vystavení výpisu nižší než výše povinné minimální splátky sjednané Smlouvou či Ceníkem, je výše povinné minimální splátky shodná s takovou celkovou dlužnou částkou. Procentní podíl i minimální výše část- ky ke splacení jsou sjednány v Ceníku, případně ve Smlouvě.
(iii) Pravidelná měsíční splátka je splatná ke dni, který je určen v závislosti na okamžiku, ve kterém bude Bankou vyhotovován výpis z Kartového účtu; o tomto dni je Držitel Karty informován v akceptaci Návrhu Smlouvy. Výši povinné minimální splátky Banka pro dané období oznamuje Držiteli Karty na výpisu z Kartového účtu; Držitel Karty je rovněž prostřednictvím výpi- su informován o datu splatnosti této povinné minimální splátky.
IX.3 V případě nedoručení výpisu z Kartového účtu sjednaným způsobem je Držitel Karty povinen v případě, že mu výše celkové dlužné částky, nebo povinné minimální splátky není známa, kontaktovat Banku prostřednictvím Obchodního místa, nebo Infolinky ohledně podání informace o aktuálních dluž- ných částkách.
IX.4 Držitel Karty je povinen při splácení postupovat v souladu s pokyny Banky stanovenými na výpisu z Kartového účtu, ji- nak dle dohody Banky a Držitele Karty obsažené zejména v tomto článku IX. Obchodních podmínek. Držitel Karty je po- vinen provést úhradu dlužné částky na Kartový účet formou bezhotovostního převodu, vkladem v hotovosti, nebo formou inkasa z účtu Držitele Karty. Měnou Platební transakce, kte- rou je hrazena dlužná částka, musí být CZK; v případě, že měnou Platební transakce, kterou je hrazena dlužná částka, není CZK, k připsání částky takové Platební transakce ve pro- spěch Kartového účtu nedojde; to neplatí v případě Kreditních kartových transakcí. K zaplacení povinné minimální splátky, ja- kožto i úhradě jakékoliv jiné pohledávky Banky za Držitelem Karty, dojde až připsáním splátky na Kartový účet, přičemž Držitel Karty je v prodlení i v případě, že k neprovedení splát- ky či prodlení s připsáním splátky dojde z důvodu vzniklého v souvislosti s prováděním Platebních transakcí. Držitel Karty je povinen uvádět při úhradě splátky bezhotovostním převodem, nebo vkladem v hotovosti na Kartový účet odpovídající varia-
bilní symbol, který obsahuje posledních 10 číslic čísla Karty; v případě splácení prostřednictvím inkasa Držitel Karty varia- bilní symbol neuvádí.
IX.5 Držitel Karty je oprávněn splatit i částku vyšší, než je povinná minimální splátka. V případě, že taková splátka přesáhne celko- vou dlužnou částku, vznikne Držiteli Karty pohledávka za Ban- kou ve výši odpovídající přeplatku dlužné částky. Přeplatek je Držitel Karty oprávněn vyčerpat prostřednictvím Karty. Držitel Karty je oprávněn kdykoliv provést mimořádnou splátku čerpa- ného úvěru a veškerých dalších závazků, které mu vůči Bance v souvislosti se Smlouvou vznikly, a to včetně jakékoli předčasné splátky (částečné i úplné), a to bez jakýchkoli dalších nákladů.
IX.6 V případě úhrady jakékoliv splátky dlužné částky se v rámci Úvě- rového limitu obnovuje ode dne následujícího po dni, kdy Ban- ka splátku obdržela, možnost čerpat Úvěrový limit v rozsahu, v němž byla takovou splátkou jeho vyčerpaná část uhrazena. V případě, že Banka splátku obdrží v jiný než Bankovní pracov- ní den, obnoví se možnost čerpání Úvěrového limitu následující Bankovní pracovní den poté, co Banka splátku obdržela.
IX.7 Držitel Karty a Banka se dohodli, že úhrada pohledávky či po- hledávek Banky vzniklých čerpáním Úvěrového limitu, která ne- postačuje k zaplacení celkové dlužné částky, bude použita na úhradu závazků Držitele Karty v tomto pořadí: na splatné smluvní úroky ze splátkových programů, splatnou část jistiny ze splátko- vých programů, úroky z prodlení, smluvní pokuty, smluvní úroky z ostatních jistin, poplatky, jistinu vzniklou prováděním bezhoto- vostních transakcí, jistinu vzniklou prováděním Bezhotovostních převodů, jistinu vzniklou prováděním Hotovostních transakcí.
IX.8 V případě úhrady dlužných částek prostřednictvím inkasa se uplatní následující pravidla: (i) je-li účet, na jehož vrub Ban- ka inkaso provádí, vedený Bankou, rozumí se dnem inkasa pracovní den předcházející dni splatnosti povinné minimální splátky, (ii) je-li účet, na jehož vrub Banka inkaso provádí, ve- dený jinou bankou, rozumí se dnem inkasa 3. pracovní den přede dnem splatnosti povinné minimální splátky. Držitel Kar- ty je povinen zajistit, aby v den inkasa byl na účtu, na jehož vrub Banka inkaso provádí, dostatek finančních prostředků pro provedení inkasa. V případě, že je sjednáno inkaso celkové dlužné částky na vrub účtu vedeného Bankou a v den inkasa nebude na účtu dostatek peněžních prostředků na její úhradu, je Banka oprávněna inkasovat z takového účtu částku ve výši odpovídající alespoň povinné minimální splátce.
IX.9 Je-li sjednáno inkaso ve výši povinné minimální splátky a od data vyhotovení výpisu z Kartového účtu do dne inkasa povin- né minimální splátky uvedené na takovém výpisu dojde k úhra- dě dluhu, která postačí k pokrytí povinné minimální splátky, použije Banka takové plnění přednostně na úhradu povinné minimální splátky a inkaso ve výši povinné minimální splátky neprovede; pokud je úhrada obdržená v uvedeném období nižší než výše stanovené povinné minimální splátky, Banka provede inkaso ve výši rozdílu mezi výší povinné minimální
splátky stanovené na výpise a obdrženou úhradou. Dnem in- kasa se rozumí den určený podle pravidel uvedených výše v odstavci IX.8 těchto Obchodních podmínek.
IX.10 Je-li sjednáno inkaso celkové dlužné částky a od data vyho- tovení výpisu z Kartového účtu do dne inkasa celkové dlužné částky uvedené na takovém výpisu dojde k úhradě dluhu, která postačí k pokrytí celkové dlužné částky uvedené na takovém výpise, Banka inkaso ve výši celkové dlužné částky neprovede; pokud je úhrada obdržená v uvedeném období nižší než výše celkové dlužné částky, Banka provede inkaso ve výši rozdílu mezi výší celkové dlužné částky uvedené na výpise a obdrže- nou úhradou. Dnem inkasa se rozumí den určený podle pravidel uvedených výše v odstavci IX.8 těchto Obchodních podmínek.
IX.11 Splátkové programy
IX.11.1 Držitel Karty je oprávněn požádat Banku o zařazení Platební transakce či transakcí provedených prostřednictvím Karty do ně- kterého ze splátkových programů uvedených dále (dále také jen „žádost o poskytnutí splátkového programu“), které umožňují provádět úhradu dluhu vzniklého v souvislosti s takovou Platební transakcí či transakcemi formou pravidelných měsíčních splátek se specifickými parametry, zahrnujícími případně i zvláštní úro- kovou sazbu, sjednanými v rámci příslušného splátkového pro- gramu. Banka nabízí následující splátkové programy:
a) „Nákup na splátky“ – umožňuje Držiteli Karty požádat Banku o zařazení Kartou provedené platby u Obchodníka do splátkového programu. Do tohoto splátkového progra- mu může být zařazena pouze Platební transakce, která byla zúčtována v aktuálním zúčtovacím období, a jejíž výše činí minimálně 2 000,- CZK. O zařazení Platební transakce do splátkového programu lze požádat do konce zúčtovacího období, ve kterém byla taková transakce zúčtována a pouze za předpokladu, že od doby provedení transakce do doby podání žádosti o její zařazení do splátkového programu ne- dojde (ani částečně) k předčasnému splacení celkové dlužné částky. Počet pravidelných měsíčních splátek může být 12, 18, 24 nebo 36 měsíců.
b) „Automatický nákup na splátky“ – umožňuje Držiteli Karty požádat Banku o automatické zařazování plateb u Obchod- níka a výběrů hotovosti provedených prostřednictvím Karty do splátkového programu, a to dle kritérií dohodnutých mezi Držitelem Karty a Bankou. Do tohoto splátkového programu může být zařazena pouze Platební transakce, jejíž částka činí minimálně 2 000,- CZK. Počet pravidelných měsíčních splátek může být 12, 18, 24 nebo 36 měsíců.
Držitel Karty je oprávněn zrušit automatické zařazování Pla- tebních transakcí do tohoto splátkového programu. V takovém případě Banka Vhodným způsobem informuje Držitele Karty o okamžiku, od nějž Platební transakce nebudou nadále do tohoto splátkového programu zařazovány; Platební transakce zařazené do tohoto splátkového programu před tímto zruše-
ním zůstanou ve splátkovém programu nadále zařazeny.
c) „Hotovost na účet“ (případně také pod názvem „Hotovost na zavolanou“) – umožňuje Držiteli Karty požádat Banku o za- řazení Bezhotovostního převodu do splátkového programu. O zařazení Bezhotovostního převodu do splátkového progra- mu může být požádáno nejpozději při uzavření dohody o pro- vedení Bezhotovostního převodu. Do tohoto splátkového pro- gramu může být zařazen pouze Bezhotovostní převod, jehož částka činí minimálně 5 000,- CZK. Počet pravidelných měsíč- ních splátek může být 12, 18, 24, 36, 48 nebo 60 měsíců.
IX.11.2 Při žádosti o poskytnutí splátkového programu musí Držitel Karty určit: (i) příslušnou Platební transakci, která má být do splátkového programu zařazena, resp. v případě splátkové- ho programu „Automatický nákup na splátky“ minimální část- ku, od níž má být Platební transakce do tohoto splátkového programu automaticky zařazována a (ii) požadovaný počet měsíčních splátek. Banka je oprávněna dohodnout se s Držite- lem Karty na jiném počtu měsíčních splátek, než který Držitel Karty Bance navrhl, a to i na takovém, který není v rámci pod- mínek jednotlivých splátkových programů uvedených v těchto Obchodních podmínkách výslovně uveden. Banka je rovněž oprávněna dohodnout se s Držitelem Karty na zařazení Pla- tební transakce do splátkového programu i v nižší částce, než která je v těchto Obchodních podmínkách výslovně uvedena jako minimální částka pro příslušný splátkový program.
IX.11.3 Banka není povinna žádosti Držitele Karty o poskytnutí přísluš- ného splátkového programu vyhovět. K odmítnutí žádosti Drži- tele Karty ze strany Banky může dojít zejména v následujících případech: (i) Držitel Karty je v prodlení s úhradou jakéhokoliv dluhu vzniklého na základě nebo v souvislosti se Smlouvou; (ii) jsou naplněny předpoklady ustanovení odstavce XVI.2 těch- to Obchodních podmínek, za kterých Banka může přistoupit k Opatření; (iii) v době žádosti Držitele Karty je vyčerpáno více než 90 % Úvěrového limitu Karty; (iv) nejsou splněny před- poklady pro zařazení Platební transakce do příslušného splát- kového programu stanovené těmito Obchodními podmínkami.
IX.11.4 V případě, že Banka akceptuje žádost Držitele Karty o po- skytnutí splátkového programu, informuje Držitele Karty o tako- vé skutečnosti akceptačním dopisem, ve kterém Držiteli Karty mimo jiné potvrdí parametry splácení dlužné částky dohodnu- té v rámci příslušného splátkového programu. V případě, že Banka akceptuje požadavek Držitele Karty na automatické zařazování Platebních transakcí do splátkového programu
„Automatický nákup na splátky“, informuje Držitele Karty Vhod- ným způsobem také o okamžiku, od kterého budou příslušné Platební transakce do tohoto splátkového programu zařazová- ny. Akceptační dopis zašle Banka Držiteli Karty v elektronické formě na e-mailovou adresu, kterou v souvislosti s poskytová- ním služeb Držiteli Karty eviduje. Pakliže Banka nemá e-mailo- vou adresu Držitele Karty k dispozici, zašle akceptační dopis v listinné podobě na kontaktní adresu Držitele Karty.
Splátky ve splátkovém programu
IX.11.5 Splátka dlužné částky hrazené v rámci splátkového programu je anuitní a je splatná spolu s povinnou minimální splátkou, kdy k částce povinné minimální splátky vypočtené dle ustanovení odstavce IX.2 těchto Obchodních podmínek se připočte část- ka pravidelné měsíční splátky dohodnuté v rámci splátkového programu; pro účely stanovení výše povinné minimální splátky tak nejsou dlužné částky související s Platebními transakcemi zařazenými do splátkových programů součástí celkové dlužné částky dle odstavce IX.2 těchto Obchodních podmínek. Infor- mace o splátkách v rámci splátkových programů jsou Držiteli Karty poskytovány prostřednictvím výpisu z Kartového účtu. V případě, že je sjednán splátkový program, je Držitel Karty oprávněn kdykoliv požádat Banku o výpis z Kartového účtu v podobě tabulky umoření obsahující informace k dlužným částkám spláceným formou splátkového programu.
IX.11.6 Na Platební transakce zařazené do splátkového programu se nevztahuje úleva ohledně placení úroků (tzv. bezúročné obdo- bí) dle ustanovení odstavce X.2 těchto Obchodních podmínek.
IX.11.7 Držitel Karty je oprávněn provést mimořádnou splátku dlužné částky hrazené v rámci splátkového programu. V takovém pří- padě je povinen předem kontaktovat Banku prostřednictvím Infolinky a postupovat dle pokynů Banky.
Ukončení splátkového programu
IX.11.8 Banka je oprávněna splátkový program ukončit, resp. vyřadit Platební transakci či transakce ze splátkového programu ze- jména v následujících případech: (i) Držitel Karty je v prodlení s úhradou povinné minimální splátky; (ii) je naplněn některý z předpokladů ustanovení odstavce XVI.2 těchto Obchodních podmínek, za kterých Banka může přistoupit k Opatření; (iii) v případě, že Banka obdrží výpověď Smlouvy. O ukončení splátkového programu, resp. vyřazení Platební transakce ze splátkového programu může požádat rovněž Držitel Karty. K ukončení splátkového programu dojde vždy nejpozději oka- mžikem skončení účinnosti Smlouvy.
IX.11.9 V případě ukončení splátkového programu, resp. vyřazení Platební transakce ze splátkového programu dojde k převe- dení nesplacené dlužné částky související s takovou transakcí, resp. transakcemi do celkové dlužné částky, kterou je Držitel Karty povinen hradit standardním způsobem mimo splátkový program alespoň formou povinné minimální splátky; od oka- mžiku ukončení splátkového programu, resp. vyřazení Platební transakce či transakcí ze splátkového programu bude převe- dená dlužná částka úročena standardním úrokem sjednaným Smlouvou pro příslušný druh Platební transakce. O ukončení splátkového programu, resp. vyřazení Platební transakce ze splátkového programu Banka Držitele Karty informuje pro- střednictvím výpisu z Kartového účtu.
X. Úroky a poplatky
X.1 Držitel Karty je povinen platit Bance z vyčerpané a dosud nesplacené částky peněžních prostředků, které mu Banka pro- střednictvím Úvěrového limitu poskytla, úroky. Veškeré úroky jsou Bankou zúčtovány na vrub Kartového účtu. Úroková saz- ba je stanovena jako roční a při výpočtu úroků se vychází z délky kalendářního roku tři sta šedesát (360) dní.
X.2 Částky Platebních transakcí účtované na vrub Kartového účtu, kterými dochází k čerpání Úvěrového limitu, jsou úročeny ode dne jejich zúčtování na vrub Kartového účtu. Držitel Karty není povinen platit úroky z Úvěrového limitu čerpaného pro- střednictvím bezhotovostních Platebních transakcí, pokud do data splatnosti měsíční splátky za období, ve kterém těmito transakcemi k čerpání Úvěrového limitu došlo, uhradí celko- vou dlužnou částku. Zároveň musí být splněna podmínka, že v období, které předcházelo prvnímu dni období, za které byl takový výpis z Kartového účtu vyhotoven, nebyl Úvěrový limit Držitelem čerpán, anebo byla celková dlužná částka vzniklá čerpáním Úvěrového limitu k předcházejícímu datu splatnosti Držitelem Karty zcela uhrazena. Pakliže Držitel Karty celko- vou dlužnou částku do data splatnosti neuhradí, je povinen platit úroky z čerpání Úvěrového limitu vzniklého těmito bez- hotovostními transakcemi od okamžiku, kdy v důsledku jejich provedení k čerpání Úvěrového limitu došlo; takové úroky jsou pak splatné k datu splatnosti měsíční splátky následujícího po datu splatnosti splátky za období, za které byl příslušný výpis z Kartového účtu vyhotoven. Pokud je Úvěrový limit čerpán Užíváním Karty prostřednictvím Hotovostních transakcí, je Úvě- rový limit v rozsahu čerpání těmito Hotovostními transakcemi úročen od data jejich zúčtování do uhrazení dlužné částky ve prospěch Kartového účtu.
X.3 Úroková sazba je sjednána Smlouvou, případně je stanove- na prostřednictvím Přehledu úrokových sazeb Raiffeisenbank
a.s. (dále jen „Přehled úrokových sazeb“). Přehled úrokových sazeb je k dispozici na Veřejných stránkách Banky a Obchod- ních místech Banky. V případě Smluv sjednaných se Citibank Europe, z nichž přešla práva a povinnosti v důsledku převodu části závodu ze Citibank Europe na Banku je úroková sazba sjednána v příslušné Smlouvě nebo prostřednictvím Ceníku, případně stanovena prostřednictvím Přehledu úrokových sa- zeb. Úroková sazba sjednaná přímo ve Smlouvě má vždy přednost před sazbou uvedenou v Ceníku či Přehledu úroko- vých sazeb.
X.4 Držitel Karty je povinen hradit Bance veškeré poplatky a ná- klady spojené s vydáním a Užíváním Karty. Výše a druh všech poplatků je stanoven Ceníkem účinným k datu jejich splatnosti. Banka je oprávněna účtovat poplatky od okamžiku uzavření Smlouvy, tj. i v případě, že doposud nedošlo k aktivaci Karty. V souvislosti s prováděním Platebních transakcí Kartou nebo prostřednictvím Karty, zejména pak při výběrech hotovosti
nebo provádění plateb u Obchodníků, mohou být třetími stra- nami požadovány poplatky, za jejichž účtování Banka nenese odpovědnost.
X.5 Úroky, poplatky a vzniklé náklady Banky jsou splatné pravi- delně měsíčně vždy k datu splatnosti povinné minimální splát- ky. Poplatky a úroky jsou spláceny společně s jistinou a jsou součástí povinné minimální splátky.
X.6 V případě, že je Držitel Karty v prodlení s úhradou jakéhokoliv peněžitého dluhu vzniklého na základě, nebo v souvislosti se Smlouvou, je povinen platit Bance úrok z prodlení ve výši sta- novené právním předpisem.
X.7 V případě, že je Držitel Karty v prodlení se splácením výpůjč- ních úroků, je rovněž povinen platit úrok z prodlení z takové částky dlužných výpůjčních úroků, přičemž pro stanovení výše tohoto úroku z prodlení se použije obdobně odstavec X.6 těchto Obchodních podmínek.
XX. Xxxxxxxxx transakcí
XI.1 Veškeré transakce, k nimž byl dán Platební příkaz Držitelem prostřednictvím Karty, jsou Bankou zúčtovány na vrub Kartové- ho účtu.
XI.2 Banka zúčtuje transakce provedené prostřednictvím Karty na vrub Kartového účtu s valutou dne, kdy k odepsání Prostředků z Kartového účtu dojde. Okamžikem přijetí Platebního příkazu k provedení transakce pořízené prostřednictvím Karty je Ban- kovní pracovní den, kdy Banka obdrží požadavek na zúčto- vání transakce (Platební příkaz) od poskytovatele platebních služeb Obchodníka či poskytovatele platebních služeb nebo subjektu, který je provozovatelem Bankomatu či zajišíuje služ- bu Cash Advance se všemi údaji, které jsou k provedení Pla- tební transakce nezbytné (dále jen „okamžik přijetí transakce“). V případě Bezhotovostního převodu se okamžikem přijetí Pla- tebního příkazu rozumí Bankovní pracovní den, kdy se Banka s Držitelem Karty na provedení Bezhotovostního převodu do- hodne, pokud z takové dohody neplyne jinak. Okamžikem při- jetí Platebního příkazu v případě Inkasa je Bankovní pracovní den, kdy Banka obdrží Platební příkaz od poskytovatele pla- tebních služeb příjemce se všemi údaji, které jsou k provedení Platební transakce nezbytné. Okamžikem blízko konce provoz- ní doby je pro Platební příkazy pořízené prostřednictvím Karty 16:00 hodin. V případě, že Banka obdrží Platební příkaz po dohodnutém okamžiku blízko konce provozní doby, platí, že k přijetí Platebního příkazu došlo následující Bankovní pracovní den. Lhůty, ve kterých jsou Prostředky připsány na účet poskyto- vatele platebních služeb příjemce, jsou dále stanoveny v Infor- macích ke lhůtám v platebním styku; v případě Bezhotovostního převodu platí pro připsání Prostředků na účet poskytovatele platebních služeb příjemce lhůta uvedená v odstavci I.A.2., písm. a), bod a.1) Informací ke lhůtám v platebním styku.
XI.3 Pro zúčtování debetní transakce, k níž byl Platební příkaz po- řízen v jiné měně než CZK, se použije směnný kurz určený
Kurzovním lístkem platným v 18:00 hodin (SEČ) dne předchá- zejícího dni přijetí Platebního příkazu k provedení transakce zvýšený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem. Zúčtovaná částka je pomocí takto stanoveného směnného kurzu určena následovně: částka zúčtovaná na vrub Kartového účtu = část- ka v měně transakce × kurz devizy prodej (DP) měny trans- akce zvýšený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem. Pro zúčtování transakce, k níž byl Platební příkaz pořízen v jiné měně než CZK, pro kterou Banka Kurzovním lístkem nesta- noví směnný kurz, se použije směnný kurz určený příslušnou karetní asociací (CZK/měna transakce), který je vyhlášen pro okamžik zpracování příslušného Platebního příkazu, zvýšený o 2,50 %. Na Kartovém účtu je následně transakce zúčtována v částce, která je Bance za účelem zúčtování karetní asociací sdělena a která byla příslušnou karetní asociací v měně CZK vypočtena. Výše uvedená pravidla přepočtu měn, v nichž je transakce provedena, se nepoužijí pro transakce provedené v režimu Dynamic Currency Conversion. Pokud je na Kartový účet Obchodníkem vrácena částka transakce, k níž byl Kartou pořízen Platební příkaz v jiné měně než CZK, může se částka připsaná ve prospěch Kartového účtu oproti původně zúčto- vané částce z důvodu použití odlišného směnného kurzu při zpracování takové příchozí transakce lišit.
XI.4 Pro zúčtování Kreditní kartové transakce, k níž byl Platební pří- kaz pořízen v jiné měně než CZK, se použije směnný kurz určený Kurzovním lístkem platným v 18:00 hodin (SEČ) dne předcházejícího dni přijetí Platebního příkazu k provedení transakce zvýšený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem. Zúčtovaná částka je pomocí takto stanoveného směnného kurzu určena následovně: částka zúčtovaná ve prospěch Kar- tového účtu = částka v měně transakce × kurz devizy prodej (DP) měny transakce zvýšený o směnnou přirážku stanove- nou Ceníkem. Pro zúčtování Kreditní kartové transakce, k níž byl Platební příkaz pořízen v jiné měně než CZK, pro kterou Banka Kurzovním lístkem nestanoví směnný kurz, se použije směnný kurz určený příslušnou karetní asociací (CZK/měna transakce), který je vyhlášen pro okamžik zpracování přísluš- ného Platebního příkazu, snížený o 2,50 %. Ve prospěch Kar- tového účtu je následně transakce zúčtována v částce, která je Bance za účelem zúčtování karetní asociací sdělena a která byla příslušnou karetní asociací v měně CZK vypočtena. Výše uvedená pravidla přepočtu měn, v nichž je transakce prove- dena, se nepoužijí pro transakce provedené v režimu Dynamic Currency Conversion. Pokud je na Kartový účet Obchodníkem vrácena částka transakce, k níž byl Kartou pořízen Platební příkaz v jiné měně než CZK, může se částka připsaná ve pro- spěch Kartového účtu oproti původně zúčtované částce z dů- vodu použití odlišného směnného kurzu při zpracování takové příchozí transakce lišit.
XI.5 Banka je oprávněna vyhlašovat v Kurzovním lístku směnné kur- zy, které jsou stanoveny Bankou na základě aktuální situace
na devizovém trhu, a podmínky pro použití takových směnných kurzů. Banka je oprávněna na základě aktuální situace na de- vizovém trhu jednostranně a bez předchozího oznámení změ- nit Kurzovní lístek a bez zbytečného odkladu změny Vhodným způsobem zveřejnit. Směnné kurzy obsažené v Kurzovním líst- ku jsou pro účely Smlouvy referenčními směnnými kurzy, které je Banka povinna zveřejnit nejpozději bezprostředně předtím, než je konkrétní směna měn prováděna.
XI.6 Banka je oprávněna provádět opravné zúčtování ve smyslu zákona č. 21/1992 Sb., o bankách v platném znění (dále jen
„zákon o bankách“). Podle § 20c zákona o bankách, jestliže banka nebo spořitelní a úvěrní družstvo na území České re- publiky nezúčtovaly částku platební transakce v české měně nebo nepoužily bankovní spojení v souladu s příkazem klien- ta a způsobily tím nesprávné provedení platební transakce, je banka, která vede účet neoprávněného příjemce povinna na podnět banky nebo spořitelního a úvěrního družstva, které nesprávné provedení platební transakce způsobily, odepsat z tohoto účtu nesprávně zúčtovanou částku a vydat ji bance nebo spořitelnímu a úvěrnímu družstvu, které nesprávné prove- dení platební transakce způsobily, k nápravě nesprávně pro- vedené platební transakce a dále je banka oprávněna uvést účet neoprávněného příjemce do stavu, v němž by byl, kdyby k nesprávnému provedení platební transakce nedošlo. Podnět k provedení opravného zúčtování lze dát do tří (3) měsíců ode dne vzniku chyby, v jejímž důsledku došlo k nesprávnému pro- vedení platební transakce.
XII. Výpisy
XII.1 Banka informuje Držitele Karty o všech provedených transak- cích prostřednictvím Karty výpisem z Kartového účtu. Výpis z Kartového účtu Banka poskytne Držiteli Karty prostřednic- tvím Internetového bankovnictví. Banka se může s Držitelem Karty dohodnout, že poskytne výpis z Kartového účtu také
(i) v listinné podobě na adresu pro zasílání korespondence, nebo (ii) v elektronické podobě na emailovou adresu. Banka výpis nevyhotoví v případě, že v daném měsíci nebyly Kartou provedeny žádné transakce; to neplatí pro případ zasílání vý- pisu v listinné podobě.
XII.2 Informace, které Držitel Karty prostřednictvím výpisu z Karto- vého Účtu obdrží, je povinen neprodleně zkontrolovat a pří- padné nesrovnalosti Bance oznámit bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 13 měsíců od okamžiku, kdy došlo k zú- čtování transakce na Kartovém účtu. Pokud Držitel neprovede oznámení o neautorizovaných, nesprávně provedených trans- akcích či jiných zjištěných nesprávnostech bez zbytečného odkladu poté, co obdržel výpis z Kartového Účtu, považují se údaje ve výpisu z Kartového účtu za schválené; lhůtou bez zbytečného odkladu se pro účely tohoto ustanovení rozumí do 30 dnů od doručení výpisu z Kartového účtu, v němž se Držitelem oznamované nesrovnalosti objeví, Držiteli Karty.
V případě oznámení nesrovnalostí prostřednictvím Infolinky může Banka vyzvat Držitele Karty, aby své oznámení potvrdil písemně. Pokud Držitel Karty takové výzvě nevyhoví, k ozná- mení učiněnému prostřednictvím Infolinky se nepřihlédne.
XII.3 Je-li výpis z Kartového účtu zasílán v listinné podobě, Ban- ka jej standardně zasílá na korespondenční adresu v České republice. Pokud Držitel Karty uvede korespondenční adresu situovanou mimo území České republiky, je Banka oprávněna účtovat Držiteli Karty náklady na zasílání výpisu do zahraničí.
XIII. Doplňkové služby
XIII.1 Držiteli mohou být po dobu trvání smluvního vztahu mezi Ban- kou a Držitelem Karty poskytovány, nebo zprostředkovány doplňkové služby, jejichž poskytování je spojeno s držením a Užíváním Karty. Banka si vyhrazuje právo určit typ Karty pro poskytnutí určité doplňkové služby. Některé doplňkové služ- by mohou být dle obchodní nabídky Banky nedílnou součástí podmínek, za nichž Banka vydává Kartu, přičemž Držitel se již uzavřením Smlouvy stává oprávněným uživatelem těchto doplňkových služeb. Pokud se užívání určité doplňkové služby řídí specifickými podmínkami, které nejsou stanoveny těmito Obchodními podmínkami, jsou tyto podmínky zpřístupněny na Veřejných stránkách Banky a případně prostřednictvím Ob- chodních míst Banky.
XIII.2 Pokud Banka Držiteli poskytuje, nebo zprostředkuje doplňko- vé služby spojené s držením a Užíváním Karty, musí Držitel pro to, aby mohl takové doplňkové služby užívat, vyslovit souhlas s podmínkami, za nichž jsou takové doplňkové služby poskyto- vány, a je-li to s ohledem na povahu takové doplňkové služby nezbytné, prohlásit, že tyto podmínky splňuje. Pokud nespo- čívají doplňkové služby v poskytování platebních služeb, je Banka oprávněna oznámením zaslaným Držiteli poskytování doplňkových služeb k danému typu Karty zrušit či změnit. Sjed- nané, nebo zprostředkované doplňkové služby může Držitel na základě žádosti adresované Bance zrušit; poplatky již za- placené Bance za sjednané, nebo zprostředkované doplňko- vé služby nejsou Držiteli Karty v takovém případě vraceny.
XIII.3 Držitel Karty může ke Kartě sjednat doplňkovou službu „Kredit Info“, jejímž prostřednictvím lze získat SMS zprávu o provede- né blokaci částky transakce na Kartovém účtu, k níž byl Kar- tou pořízen Platební příkaz, o vyhotovení výpisu z Kartového účtu či o připsání splátky na Kartový účet. Za využívání služby
„Kredit Info“ je Držitel Karty povinen platit Bance poplatek dle Ceníku, který je Banka oprávněna zúčtovat na vrub Kartového účtu. Nedoručením SMS zprávy o vyhotovení výpisu z Kar- tového účtu není jakkoliv dotčena povinnost Držitele Karty k úhradě dlužných částek.
XIII.4 Služby přímého bankovnictví
XIII.4.1 Služby přímého bankovnictví představují doplňkovou službu, jejímž prostřednictvím Banka poskytuje Držiteli především ně-
které informace o Kartě a Kartou provedených transakcích, zejména pak informace o čerpání a zůstatku Úvěrového limitu dostupném pro použití Karty, předává Držiteli Karty PIN a rov- něž jiné informace či adresuje Držiteli některá právní jednání (například návrhy změn smluvních podmínek). Rozsah Služeb přímého bankovnictví a funkcionalit dostupných prostřednic- tvím Služeb přímého bankovnictví pak závisí také na dalších Bankovních službách sjednaných mezi Bankou a Držitelem Karty, rovněž i na obchodní nabídce Banky. V případě, že Držitel Karty sjedná poskytnutí Služeb přímého bankovnictví výhradně v souvislosti s Kartou, budou tyto služby Držiteli do- stupné pouze za předpokladu, že dojde k uzavření Smlouvy, tedy že Banka akceptuje Návrh Smlouvy.
XIII.4.2 Údaje potřebné pro přístup ke Službám přímého bankovnictví jsou v souvislosti s uzavřením Smlouvy Držiteli poskytnuty na základě žádosti Držitele podané prostřednictvím Obchodní- ho místa Banky či prostřednictvím Infolinky; Banka je může ve vybraných případech Držiteli předat, nebo alespoň některé z nich, také přímo při sjednání Smlouvy. V případě, že Držitel sjednal Služby přímého bankovnictví před uzavřením Smlouvy a údaje potřebné pro přístup ke Službám přímého bankov- nictví již obdržel, využívá je pro přístup ke Službám přímého bankovnictví i nadále.
XIII.4.3 Práva a povinnosti týkající se Služeb přímého bankovnictví jsou podrobněji upraveny v Produktových podmínkách služeb přímé- ho bankovnictví, které tvoří součást Smlouvy v rozsahu ujednání v tomto odst. XIII.4. Pojmy uvedené v tomto odstavci XIII. 4, které nejsou definovány dle čl. I.4 Obchodních podmínek, jsou vyme- zeny v Produktových podmínkách přímého bankovnictví.
XIII.4.4 Pokud není dohodnuto jinak, v případě Smluv sjednaných se Citibank Europe, z nichž přešla práva a povinnosti v důsledku převodu části závodu ze Citibank Europe na Banku a v nichž bylo dohodnuto doručování výpisů z Kartového účtu v elek- tronické formě do internetového bankovnictví Citibank Online, doručuje Banka Držiteli Karty výpisy z Kartového účtu pro- střednictvím Internetového bankovnictví.
XIII.4.5 Banka za podmínek popsaných dále předává Držiteli Karty k dispozici informace o Kartě a Kartou provedených transak- cích prostřednictvím poskytovatele služby informování o účtu (dále také jen „poskytovatel služeb“), kterým v takovém přípa- dě není Banka.
XIII.4.6 V případě, že jsou informace o Kartě a Kartou provedených transakcí Držiteli Karty dostupné prostřednictvím Služeb přímé- ho bankovnictví, předá Banka poskytovateli služeb informace ve stejném rozsahu, v jakém jsou o Kartě a Kartou provede- ných transakcích dostupné prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví Držiteli Karty, a není přitom povinna tímto způ- sobem sdělovat jiné informace. Nejsou-li Držiteli Karty úda- je o Kartě a Kartou provedených transakcích prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví dostupné, Banka je oprávněna předání výše uvedených informací odmítnout.
XIII.4.7 Banka k postupu dle ustanovení XIII.4.5 a XIII.4.6 těchto Ob- chodních podmínek vyžaduje udělení souhlasu ze strany Dr- žitele Karty. Souhlas je udělován při elektronické komunikaci Držitele Karty, Banky a poskytovatele služeb. V závislosti na uplynutí doby po udělení souhlasu nebo dle rozsahu poža- dovaných informací je Banka oprávněna požadovat udělení takového souhlasu opětovně. Pokud tak učiní a Držitel Karty požadovaný souhlas neudělí, je Banka oprávněna předání údajů odmítnout.
XIII.4.8 Banka je oprávněna požadavek na předání informací o Kartě a Kartou provedených transakcích odmítnout, má-li podezře- ní na zneužití Karty nebo personalizovaných bezpečnostních prvků Držitele Karty nebo nedostatečné prokázání totožnosti či nedostatek oprávnění poskytovat službu na straně jiného poskytovatele. Informace o takovém odmítnutí Banka zpřístup- ní prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví nebo Držiteli Karty sdělí na požádání.
XIII.4.9 Banka je oprávněna Držiteli Karty umožnit správu udělených souhlasů vůči jednotlivým poskytovatelům služeb zejména prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví, jinak prostřed- nictvím Obchodních míst. Přehled Karet, k nimž se udělený souhlas s předáváním údajů uvedených výše vztahuje, je Ban- ka oprávněna zpřístupnit Držiteli Karty prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví.
XIII.4.10. Držitel Karty může udělený souhlas odvolat ve vztahu ke všem poskytovatelům služeb, jen některému z nich, nebo udělit Ban- ce pokyn k blokaci komunikačního kanálu, kterým lze Bance požadavek na předání informací o Kartě a Kartou provede- ných transakcích sdělit. Držiteli Karty je umožněno uvedený pokyn Bance udělit především v souvislosti s možným zneu- žitím Karty či osobních bezpečnostních prvků Držitele Karty, avšak Banka není povinna zkoumat důvody, pro které hodlá Držitel Karty takový pokyn Bance udělit. Banka po dobu tr- vání uvedeného pokynu odmítne jakoukoliv žádost o předání informací o Kartě a Kartou provedených transakcích ze strany poskytovatelů služeb.
XIV. Odpovědnost Banky a Držitele Karty
XIV.1 Držitel Karty nese ztrátu z neautorizované transakce pro- vedené Kartou do částky odpovídající 50 EUR, pokud tato ztráta byla způsobena použitím ztracené, nebo odcizené Karty, nebo zneužitím Karty; to neplatí, pokud Držitel nejednal podvodně a ztrátu, odcizení nebo zneužití Karty nemohl zjistit před provedením neautorizované transakce. Držitel Karty nese ztrátu z neautorizované transakce provedené Kartou v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu Držitel způsobil svým podvodným jednáním, nebo tím, že úmyslně, nebo z hrubé nedbalosti po- rušil povinnost používat Kartu v souladu se Smlouvou, zejména nedodržel bezpečnostní opatření stanovené těmito Obchod- ními podmínkami či neoznámil bez zbytečného odkladu po zjištění Bance ztrátu, odcizení, zneužití, nebo neautorizované
použití Karty. Držitel Karty ztrátu nenese, pokud (i) nejednal podvodně a ztráta vznikla poté, co Držitel oznámil ztrátu, odcizení nebo zneužití Karty, (ii) nejednal podvodně a ztráta, odcizení nebo zneužití Karty byly způsobeny jednáním Ban- ky (iii) Banka nezajistila, aby byly Držiteli k dispozici vhodné prostředky pro oznámení ztráty, odcizení nebo zneužití Karty nebo (iv) nejednal podvodně a Banka porušila povinnost po- žadovat silné ověření Držitele.
XIV.2 Je-li Banka poskytovatelem platebních služeb plátce, odpoví- dá Držiteli Karty jako plátci za nesprávně provedenou plateb- ní transakci, ledaže Držiteli Karty a tam, kde to připadá v úva- hu, také poskytovateli platebních služeb příjemce příslušné částky v rámci platební transakce doloží, že částka nesprávně provedené platební transakce byla připsána na účet posky- tovatele platebních služeb příjemce platební transakce. Jestli- že neodpovídá za nesprávně provedenou platební transakci Banka jako poskytovatel platebních služeb plátce Držiteli Kar- ty jako plátci, odpo¬vídá za ni poskytovatel platebních služeb příjemce příjemci příslušné částky v rámci platební transakce.
XIV.3 Jestliže Banka jako poskytovatel platebních služeb plátce od- povídá Držiteli Karty jako plátci za nesprávně provedenou platební transakci a Držitel Karty jí oznámí, že netrvá na prove- dení platební transakce, Banka neprodleně (i) uvede Kartový účet, z něhož byla částka platební transakce odepsána, do stavu, v němž by byl, kdyby k nesprávnému provedení pla- tební transakce nedošlo, nebo (ii) vrátí částku platební trans- akce, zaplacenou úplatu a ušlé úroky Držiteli Karty, jestliže postup podle bodu (i) výše nepřipadá v úvahu (např. v pří- padě, že Kartový účet byl mezitím zrušen). Tento postup se však uplatní pouze ve vztahu k částce nesprávně provedené platební transakce, která nebyla na účet poskytovatele pla- tebních služeb příjemce při¬psána před tím, než Držitel Karty Bance oznámil, že netrvá na provedení platební transakce, a to za podmínky, že Banka toto připsání doloží Držiteli Karty a tam, kde to připadá v úvahu, také poskytovateli platebních služeb příjemce. Jestliže Banka jako poskytovatel platebních služeb plátce odpovídá Držiteli Karty jako plátci za nespráv- ně provedenou platební transakci a Držitel Karty jí neoznámí, že netrvá na provedení platební transakce, Banka neprodleně zajistí připsání částky nesprávně provedené platební transak- ce na účet poskytovatele platebních služeb příjemce příslušné částky v rámci platební transakce a (i) uvede Kartový účet do stavu, v němž by byl, kdyby Banka provedla platební transakci správně, nebo (ii) vrátí nesprávně zaplacenou úplatu a ušlé úroky Držiteli Karty, jestliže postup podle bodu (i) výše nepři- padá v úvahu.
XIV.4 V případě platební transakce, k níž dává příkaz příjemce nebo Držitel prostřednictvím příjemce výše uvedené ohledně odpovědnosti Banky za nesprávně provedenou platební trans- akci neplatí, jestliže poskytovatel platebních služeb příjemce nesplnil povinnost řádně a včas předat platební příkaz Bance
jakožto poskytovateli platebních služeb Držitele. Poskytovatel platebních služeb příjemce příjemci na jeho žádost doloží, zda tuto povinnost splnil.
XIV.5 Jestliže Banka jako poskytovatel platebních služeb příjemce odpovídá Držiteli Karty v rámci platební transakce za nespráv- ně provedenou platební transakci, Banka neprodleně (i) uvede Kartový účet Držitele Karty do stavu, v němž by byl, kdyby Banka provedla platební transakci správně, nebo (ii) dá částku nesprávně provedené platební transakce, zaplacenou úplatu a ušlé úroky k dispozici Držiteli Karty, jestliže postup podle bodu (i) výše nepřipadá v úvahu (např. v případě, že platební účet byl mezitím zrušen).
XIV.6 Banka neodpovídá za škody vzniklé Držiteli v důsledku odmít- nutí Platebního příkazu v souladu s těmito Obchodními pod- mínkami, nebo v případech, kdy Užívání Karty není možné dle odstavce VI.11 Obchodních podmínek.
XIV.7 Držitel si je vědom a je tímto Bankou výslovně upozorněn na skutečnost, že při provádění transakcí Kartou prostřednictvím internetu, telefonu, nebo písemné objednávky (tj. bez fyzické- ho předložení Karty) se vystavuje riziku jejího zneužití.
XIV.8 Banka neodpovídá za případné nepřijetí Karty Obchodníkem k platbě.
XV. Reklamace
XV.1 Reklamaci musí Držitel adresovat Bance a zároveň je povinen přiložit všechny dostupné doklady týkající se reklamované transakce, tj. prodejní doklady od Obchodníka, kopie účtů, stvrzenky z Bankomatů, výpisy z Kartového účtu, refundační doklady, případně další doklady vyžádané Bankou, které potvrdí oprávněnost reklamace apod., jakož i poskytnout při zjišíování skutečností rozhodných pro vyřízení reklamace sou- činnost. Držitel Karty bere na vědomí, že vyřízení reklamace může být v závislosti na okolnostech konkrétního případu pro- dlouženo do doby, než jsou výše uvedené doklady či součin- nost Bance poskytnuty. V případě, že potřebné doklady nebu- dou Bance předloženy či nebudou prokazovat oprávněnost požadavku Držitele či nebude Bance poskytnuta nezbytná součinnost, je Banka oprávněna reklamaci zamítnout.
XV.2 Reklamační řízení týkající se platebních služeb poskytovaných Bankou na základě Smlouvy může probíhat až 35 Bankov- ních pracovních dní. Držitel je povinen uchovávat doklady tý- kající se transakcí provedených Kartou nejméně po dobu 13 měsíců od jejich provedení.
XV.3 Reklamace a stížnosti týkající se zboží/služeb (např. množství, kvality) uplatňuje Držitel Karty u Obchodníka, jemuž bylo pro- střednictvím Karty za takové zboží/službu placeno. Reklamaci týkající se hotovosti vybrané v rámci služby Cash Back či Cash Advance je nutné uplatnit ihned při obdržení hotovosti u pří- slušného Obchodníka, resp. banky či směnárny (v případě služby Cash Advance).
XV.4 V případě reklamace transakce z důvodu zneužití Karty je Dr-
žitel povinen Kartu Bance vrátit, pokud má Kartu v držení.
XV.5 Povinnosti Držitele Karty založené Smlouvou, zejména pak povinnost splatit vyčerpanou část Úvěrového limitu, nejsou po- dáním reklamace Bance nijak dotčeny.
XV.6 Držitel Karty jako plátce je oprávněn do osmi (8) týdnů ode dne, kdy byly peněžní prostředky odepsány z Kartového účtu, požadovat vrácení částky autorizované platební transakce, k níž dává platební příkaz příjemce nebo plátce prostřednic- tvím příjemce, jestliže (i) v okamžiku autorizace nebyla stano- vena přesná částka platební transakce a (ii) částka platební transakce převyšuje částku, kterou Držitel mohl rozumně oče- kávat se zřetelem ke všem okolnostem; Držitel však nemůže namítat neočekávanou změnu směnného kurzu, pokud byl po- užit referenční směnný kurz dohodnutý mezi Držitelem Karty a Bankou. Tento postup se však nepoužije, jestliže (i) souhlas s platební transakcí udělil Držitel přímo Bance a zároveň (ii) tam, kde to připadá v úvahu, informace o přesné částce pla- tební transakce byla Držiteli Bankou nebo příjemcem poskyt- nuta nebo zpřístupněna dohodnutým způsobem nejméně čtyři
(4) týdny před okamžikem přijetí platebního příkazu.
XV.7 Držitel Karty jako plátce je v případě uvedeném v odstavci
XV.6 těchto Obchodních podmínek povinen poskytnout Ban- ce spolu se žádostí o vrácení částky autorizované platební transakce provedené z podnětu příjemce informace a dokla- dy prokazující, že byly splněny podmínky pro vrácení částky platební transakce uvedené výše, zejména dokumenty proka- zující výši částky, kterou mohl Držitel rozumně očekávat a kte- rá byla provedením platební transakce překročena.
XV.8 Banka do deseti (10) pracovních dnů ode dne obdržení žádosti Držitele dle odstavce XV.6 těchto Obchodních podmínek výše
(i) uvede Kartový účet, z něhož byla částka platební transakce odepsána do stavu, v němž by byl, kdyby k odepsání nedošlo, nebo (ii) částku autorizované platební transakce, zaplacenou úplatu a ušlé úroky Držiteli Karty vrátí, pokud postup dle bodu (i) výše nepřipadá úvahu nebo (iii) její vrácení odmítne a sdělí Dr- žiteli důvody odmítnutí spolu s informací o způsobu mimosoudní- ho řešení sporů mezi Držitelem a Bankou a o možnosti Držitele informovat orgánu dohledu. Banka žádost odmítne zejména v případě, pokud Držitel Bance nepředloží požadované infor- mace a dokumenty, nebo takové informace a dokumenty nebu- dou oprávněnost žádosti dostatečně prokazovat.
XVI. Porušení Smlouvy o vydání kreditní karty a její zánik
XVI.1 K porušení Smlouvy ze strany Držitele dojde tehdy, poruší-li Držitel jakoukoliv svou dohodnutou povinnost, zejména když
(i) je v prodlení s úhradou jakékoliv pohledávky Banky za Drži- telem Karty, (ii) nerespektuje podmínky Užívání karty, případně při Užívání Karty překročí celkový Úvěrový limit.
XVI.2 Pokud dojde k porušení Smlouvy ze strany Držitele, nebo na- stane některá ze Závažných skutečností, je Banka oprávněna přistoupit k některému z následujících opatření (v Obchodních
podmínkách rovněž jen souhrnně jako „Opatření“): (i) odepřít čerpání Úvěrového limitu, (ii) prohlásit veškeré pohledávky za Držitelem Karty za okamžitě splatné, (iii) započíst své pohle- dávky ze Smlouvy proti pohledávkám Držitele Karty za pod- mínek dohodnutých ve VOP, (iv) odstoupit od Xxxxxxx s účin- ností ke dni doručení písemného odstoupení.
Banka je oprávněna podle svého uvážení přistoupit k realizaci jedno- ho či více opatření uvedených výše, a to současně, nebo postupně.
XVI.3 V případě, že Banka přistoupí k realizaci některého, nebo vícero Opatření, Držitele Karty o této skutečnosti informuje Vhodným způsobem, nejpozději však bez zbytečného odkla- du poté, co k realizaci Opatření Banka přistoupila, pokud pře- dání takové informace Držiteli Karty není v rozporu s právními předpisy či individuálním právním aktem závazným pro Banku. V případě, že je jednomu Držiteli vydáno více Karet či v přípa- dě, že byla vydána též Xxxxxxxxx Karta, je Banka oprávněna postupovat způsobem dle odstavce XVI.2 ke všem smlouvám, na jejichž základě byly Karty vydány.
XVI.4 Držitel Karty je povinen zaplatit Bance smluvní pokutu za ka- ždé jednotlivé porušení jeho povinnosti sjednané Smlouvou, přičemž její výše a rovněž označení povinnosti, jejíž splnění je utvrzeno smluvní pokutou, je uvedeno v Ceníku.
XVI.5 Smlouva je uzavřena na dobu neurčitou. Zánikem účinnosti Smlou- vy o vydání kreditní karty pozbývají účinnosti všechny Smlouvy o vydání Dodatkové karty, které byly s Držitelem Karty uzavřeny.
XVI.6 Smlouva pozbývá účinnosti ke dni, kdy se Banka hodnověr- ně dozví o úmrtí Držitele. Smlouva dále zaniká v případě, že v souladu s těmito Obchodními podmínkami nebyla za Kar- tu, u které má dojít ke skončení platnosti, vydána Obnovená karta. V takovém případě Xxxxxxx zaniká posledním dnem platnosti původní Karty.
XVI.7 Výpověď může podat Banka i Držitel bez udání důvodu. V případě Xxxxxxx o vydání Dodatkové kreditní karty může Xxxxxxx vypovědět Držitel Karty a jeho jménem i Držitel Do- datkové karty. V případě ukončení smluvního vztahu výpovědí ze strany Držitele činí výpovědní lhůta jeden měsíc a počíná běžet dnem doručení výpovědi Bance. V případě ukončení smluvního vztahu výpovědí ze strany Banky činí výpovědní lhů- ta 2 měsíce a počíná běžet dnem doručení výpovědi Držiteli.
XVI.8 Držitel Karty je oprávněn od Xxxxxxx o vydání kreditní karty odstoupit bez udání důvodu, a to ve lhůtě 14 kalendářních dnů od jejího uzavření. Projev o odstoupení od Xxxxxxx Držitel Karty zašle písemně na adresu Raiffeisenbank a.s., třída Kos- monautů 1082/29, 779 00 Olomouc. Výše uvedená lhůta je zachována, pokud je projev o odstoupení od Xxxxxxx ve v lhůtě 14 dnů Bance odeslán. V případě, že Držitel Karty uplatní právo na odstoupení od Xxxxxxx, je povinen do 30 dnů ode dne odeslání projevu o odstoupení uhradit jistinu a úrok, na který by Bance vznikl nárok, pokud by k odstoupení nedošlo, a to od doby čerpání úvěru až do jeho splacení. Pokud je projev o odstoupení od Xxxxxxx odeslán Bance po
uplynutí této lhůty, smluvní vztah Banky a Držitele Karty dále trvá za dohodnutých podmínek.
XVI.9 Ke dni zániku účinnosti Smlouvy je Držitel Karty povinen spl- nit své závazky založené Smlouvou a Užíváním Karty vůči Bance, zejména je povinen uhradit Úvěrový limit vyčerpaný prostřednictvím Karty, zaplatit Bance úroky a dohodnuté po- platky, případně pak další pohledávky, které Bance během trvání smluvního vztahu založeného Smlouvou za Držitelem Karty vznikly. Pohledávky Banky za Držitelem Karty, které vznikly za trvání účinnosti Smlouvy, ukončením její účinnosti ne- zanikají. Dojde-li k ukončení účinnosti Smlouvy, pak ustanovení Obchodních podmínek, která upravují způsob a pořadí úhra- dy závazků Držitele Karty, sjednané příslušenství pohledávek Banky za Držitelem Karty a zajištění těchto závazků zůstávají účinná až do doby úplného vypořádání všech pohledávek Banky za Držitelem Karty vzniklých na základě, nebo v sou- vislosti se Smlouvou.
XVI.10 Pokud je v případě ukončení účinnosti Smlouvy na Kartovém účtu zjištěn přeplatek, bude tento přeplatek převeden dle Po- kynu Držitele Karty na účet jím uvedený.
XVII. Některé informace o Smlouvě, včetně informací o smlouvách o finančních službách uzavíraných na dálku
XVII.1 V souladu s ustavením § 1843 zákona č. 89/2012 Sb., ob- čanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, jsou veškeré informace, které je Banka povinna Držiteli Karty sdělit, obsa- ženy ve Formuláři pro standardní informace o spotřebitelském úvěru, Smlouvě a Obchodních podmínkách.
XVII.2 Držitel Karty má právo obrátit se se svou stížností v souladu s Kodexem chování mezi bankami a klienty na Českou ban- kovní asociaci, se sídlem Vodičkova 30, 110 00, Praha 1, pří- padně na orgán vykonávající nad Bankou dohled, kterým je Česká národní banka, se sídlem v Praze, doručovací adresa Na Xxxxxxx 00, 000 00, Xxxxx 0. V případech, kdy je zákonem č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů, dána pravomoc Finančního arbitra České republiky, je Držitel oprávněn se na Finančního arbitra obrátit, a to na ad- rese Legerova 69, 110 00 Praha 1. V souvislosti se Smlouvou je Finanční arbitr příslušný zejména k rozhodování sporů mezi Dr- žitelem Karty a Bankou při poskytování platebních služeb a při nabízení a poskytování spotřebitelského úvěru, pokud je jinak k rozhodnutí tohoto sporu dána pravomoc českého soudu.
XVII.3 Banka jedná s Držitelem v českém jazyce, veškeré smluvní do- kumenty a informační materiály jsou Držiteli poskytnuty v čes- kém jazyce, není-li dohodnuto jinak.
XVIII. Další ustanovení
XVIII.1 Veškeré písemnosti určené Bance se doručují na adresu xxxxx Xxxxxxxxxx 0000/00, 000 00 Olomouc. Veškeré písemnosti Banky určené Držiteli budou zasílány na sdělenou korespon- denční adresu, není-li dohodnuto jinak.
XIX. Přechodná ustanovení pro Smlouvy o vydání kreditní karty uzavřené před 1. 1. 2011
XIX.1 V případech, kdy Smlouva o vydání kreditní karty uzavřená před 1. 1. 2011 neobsahuje RPSN, nebylo možné RPSN v době uzavření Smlouvy o vydání kreditní karty stanovit; v takovém případě Smlouva o vydání kreditní karty obsahuje maximální výši požadovaného Úvěrového limitu a výši plateb souvisejících s úvěrem čerpaným Kartou, jakož i podmínky, za kterých lze tyto platby měnit.
XX. Přechodná ustanovení pro některé doplňkové služby
XX.1 Za součást Služeb přímého bankovnictví, a to Internetového bankovnictví, se považuje rovněž služba „Kreditní karty on- line“ vymezená dříve účinnými Obchodními podmínkami. Jejím prostřednictvím však mohou být Držiteli dostupné jen omezené funkcionality a služby.
XX.2 Držitel může v závislosti na obchodní nabídce Banky a roz- sahu dalších sjednaných Bankovních služeb disponovat přístu- pem ke Službám přímého bankovnictví výhradně prostřednic- tvím služby „Kreditní karty online“. Dostupnost Služeb přímého bankovnictví pro jednotlivé Držitele v rozsahu dle Produkto- vých podmínek přímého bankovnictví je závislá na obchod- ní nabídce Banky; pokud Držitel nesjednal s Bankou Služby přímého bankovnictví výslovně v souvislosti s jinou službou Banky, informuje Banka Držitele o dostupnosti Služeb přímého bankovnictví Vhodným způsobem. Přístup ke službě „Kreditní karty online“ pak může být zcela nahrazen přístupem k dalším Službám přímého bankovnictví upraveným Produktovými pod- mínkami přímého bankovnictví, především pak k Internetovému bankovnictví. Rovněž o takové skutečnosti informuje Banka Dr- žitele Karty Vhodným způsobem. Informace o dostupnosti Slu- žeb přímého bankovnictví pro Držitele Karty mohou být také uvedeny na Veřejných stránkách.
XXI. Závěrečná ustanovení
XXI.1 Držitel Karty a Banka se dohodli, že práva a povinnosti ze Smlouvy uzavřené před nabytím účinnosti zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen “Občanský zákoník”) se po nabytí jeho účinnosti budou řídit Občanským zákoníkem.
XXI.2 Práva a povinnosti, které nejsou výslovně upravené těmito Ob- chodními podmínkami, se řídí Smlouvou, VOP, Informacemi ke lhůtám v platebním styku a Ceníkem.
XXI.3 Tyto Obchodní podmínky nabývají účinnosti 1. 9. 2019
1. 1. 2020 a nahrazují v plném rozsahu „Obchodní podmín- ky pro vydávání a používání kreditních karet“, jejichž účinnost nastala dnem 1. 4. 2019 1. 9. 2019; ustanovení Obchodních podmínek v čl. XIII.3 ve znění účinném do 31.12. 2013 je však v případě Držitelů Karty, s nimiž Banka uzavřela Smlouvu do
31.12. 2013, nadále součástí těchto Smluv.