SMLOUVA O SPONZORSKÉM DARU
SMLOUVA O SPONZORSKÉM DARU
Komerční banka, a.s., se sídlem: Xxxxx 0, Xx Xxxxxxx 00 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 4531 7054, DIČ pro účely DPH CZ699001182, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, xxxxxx 1360
(dále jen „KB“) a
Název | UNIVERZITA PARDUBICE |
Sídlo: | Xxxxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxxx |
IČO: | 00216275 |
zastoupená | rektorem: prof. Ing. Liborem Čapkem, Ph.D. |
(dále jen „Obdarovaný")
(shora uvedené smluvní strany jsou dále označovány též jako „Smluvní strany“)
uzavírají v souladu s ust. § 2055 a násl. z.č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů, tuto
Smlouvu o sponzorském daru
(dále jen „Smlouva“):
1. Sponzorský dar
1.1 KB touto Smlouvou zavazuje poskytnout Obdarovanému sponzorský dar ve výši 100 000 Kč (slovy: jedno sto tisíc korun českých) za účelem financování vzdělání a podporu školství (dále jen „Sponzorský dar“).
1.2 KB předá Sponzorský dar Obdarovanému bezhotovostním převodem na účet Obdarovaného č. 37030561/0100 vedený u Komerční banky nejpozději do 30 (slovy: třiceti) dnů od uzavření této Smlouvy.
1.3 Obdarovaný touto Smlouvou Sponzorský dar přijímá.
2. Povinnosti obdarovaného
2.1 Obdarovaný je povinen Sponzorský dar využít pouze k účelu specifikovanému v ustanovení článku 1. této Smlouvy. Obdarovaný předloží KB na její vyžádání, bez zbytečného odkladu od obdržení žádosti KB, veškeré podklady nezbytné k prokázání splnění jeho povinnosti dle tohoto článku 2.1.
2.2 Smluvní strany sjednávají, že v případě porušení povinností Obdarovaného specifikovaných v čl. 2.1 této Smlouvy je KB oprávněna od této Smlouvy písemně odstoupit. Odstoupením od Xxxxxxx se Smlouva od počátku ruší.
3. Povinnost mlčenlivosti
3.1 Smluvní strany potvrzují, že všechny informace, které se Smluvní strana při plnění a/nebo v souvislosti s plněním této Smlouvy dozví, jsou důvěrné povahy a/nebo představují obchodní tajemství podle § 504 občanského zákoníku (dále jen „Důvěrné informace“). Smluvní strany jsou povinny zachovávat mlčenlivost o Důvěrných informacích a Důvěrné informace použít pouze za účelem plnění předmětu Smlouvy.
Smluvní strany odpovídají za plnění svých povinností podle tohoto ustanovení Smlouvy kromě případů, kdy povinnost zpřístupnit Důvěrné informace vyplývá z platných právních předpisů nebo z pravomocného rozhodnutí soudu, rozhodčího orgánu či správního orgánu. Smluvní strany jsou povinny dodržovat povinnosti plynoucí z tohoto článku Smlouvy bez časového omezení i po zániku Smlouvy.
KB je oprávněna Důvěrné informace poskytnout osobám, které ve smyslu z.č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích), ve znění pozdějších předpisů ovládá, a dále obchodní společnosti Société Générale, S.A., se sídlem 29, bld. Xxxxxxxxx, 75009 Paris, France France (dále jen
„Société Générale“), pokud je její ovládající osobou.
Po odpadnutí účelu, pro který byly Důvěrné informace předány a/nebo po zániku účinnosti této Smlouvy, jsou Smluvní strany povinny neprodleně po doručení písemné žádosti druhé Smluvní strany jí předat veškeré originální hmotné nosiče Důvěrných informací v písemné a elektronické podobě, a kopie těchto Důvěrných informací zničit ihned poté, co uvedené skutečnosti nastanou. V případě, že písemná žádost dle předchozí věty nebude druhé Smluvní straně doručena do 30 dnů po odpadnutí účelu, pro který byly Důvěrné informace předány, a/nebo po zániku této Smlouvy, je Smluvní strana povinna originální hmotné nosiče Důvěrných informací neprodleně zničit.
Tímto ustanovením nejsou dotčeny zákonné povinnosti Smluvních stran týkající se archivace Důvěrných informací.
4. Antikorupční klauzule
4.1 Pro účely tohoto článku 4.1 definují Smluvní strany tyto pojmy:
„Korupční jednání” znamená přijetí úplatku, podplácení či nepřímé úplatkářství dle z.č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění pozdějších předpisů;
„Osoby“ znamenají zaměstnance Obdarovaného, či jakékoli Obdarovaným ovládané osoby;
„Sankce" znamenají jakékoli hospodářské nebo finanční sankce, obchodní embarga nebo obdobná opatření uzákoněná, vydaná nebo prosazovaná kterýmkoli z následujících subjektů (nebo jakoukoli agenturou kteréhokoli z následujících subjektů): (i) Organizace spojených národů, (ii) Spojené státy americké, (iii) Spojené království; nebo (iv) Evropská unie nebo kterýkoli z jejich stávajících nebo budoucích členských států;
a
„Sankcionovaná osoba“ znamená jakoukoli osobu bez ohledu na to, zda tato osoba má či nemá právní subjektivitu: (i) uvedenou na jakémkoli seznamu určených osob, vůči kterým se uplatňují Sankce; (ii) umístěnou či organizovanou dle zákonů jakékoli země nebo území, které je předmětem komplexních Sankcí; (iii) přímo či nepřímo vlastněnou nebo ovládanou, dle definice konkrétní Sankce, osobou uvedenou v bodě (i) nebo (ii); nebo (iv) která je, nebo po uplynutí jakékoli lhůty bude, předmětem Sankcí.
a) Obdarovaný prohlašuje, že dle jeho nejlepšího vědomí sám a ani Xxxxx se nedopustili Korupčního jednání za Obdarovaného nebo Osoby.
b) Obdarovaný prohlašuje, že zavedl a do svých vnitřních předpisů promítl pravidla, postupy a kontroly, které mají zabránit tomu, aby se sám či některá z Osob dopustily Korupčního jednání a které mají zajistit, že v případě jakéhokoliv důkazu či podezření na takové jednání bude Obdarovaný jednat v souladu s právními předpisy.
c) Obdarovaný prohlašuje a po celou dobu trvání Smlouvy odpovídá Dárci za to, že:
(i) zná a zavazuje se dodržovat právní předpisy týkající se boje s úplatkářstvím, korupcí a zneužitím pravomoci, které se uplatní při plnění Smlouvy;
(ii) zná (i) Kodex ochrany proti korupci a zneužívání pravomoci veřejného činitele Société Générale a (ii) Kodex chování skupiny Société Générale (dále jen „Kodex chování“ a oba citované kodexy společně jako
„Kodexy“). Kodexy jsou uveřejněny na: xxx.xx.xx/xxxxxxxxxx.
d) Obdarovaný prohlašuje, že ani on, ani, dle jeho nejlepšího vědomí, žádná z Xxxx není Sankcionovanou osobou.
e) Obdarovaný prohlašuje a zaručuje, že neuzavřel žádnou dohodu o poskytnutí služby či dodání zboží s jakoukoli Sankcionovanou osobou.
f) Obdarovaný bude implementovat a zachovávat příslušná pravidla a postupy určené k dodržování Sankcí, prohlášení a závazků v článku 4.1 písm. d) až článku 4.1 písm. e).
g) Obdarovaný bere na vědomí a souhlasí s tím, že KB by neměla zpracovávat žádné platby ani transakce ve prospěch Sankcionované osoby ani způsobem, který by měl za následek porušení Sankcí. Z tohoto titulu, a bez ohledu na to, zda již k poskytnutí plnění došlo, může KB neprodleně pozastavit jakoukoli platbu, závazek provést platbu či autorizaci jakékoli platby (či jakéhokoli jiného plnění) Obdarovanému v případě, že Obdarovaný poruší jakékoli Sankce, prohlášení nebo závazky v článku 4.1 písm. d) až článku 4.1 písm. e). S
výhradou příslušných platných právních předpisů a povolení ze strany příslušných orgánů KB může zpracovat tuto platbu ve prospěch Obdarovaného na zmrazeném účtu.
5. Střet zájmů
5.1 Střet zájmů znamená jakoukoli situaci, kdy Obdarovaný, zaměstnanec, společník, člen statutárního či dozorčího orgánu, obchodní zástupce či jakákoli Obdarovaným ovládaná osoba (ve smyslu z.č. 90/2012 Sb., o obchodních korporacích, ve znění pozdějších předpisů), nebo osoba, která je s Obdarovaným přímo či nepřímo spojena, podléhá v rámci své činnosti více zájmům, které jsou protichůdné nebo odlišné (např. osobní zájem, zájem zaměstnavatele, zájem jednoho nebo více klientů) od zájmů KB a jejichž prosazování může poškodit zájmy KB.
5.2 Obdarovaný prohlašuje, že neudržuje a nebude udržovat žádné osobní nebo profesní kontakty a vztahy, které by mohly ohrozit plnění jeho povinností dle této Smlouvy, nebo jej dostat do situace Střetu zájmů vůči KB. Obdarovaný neprodleně oznámí KB jakoukoli situaci Střetu zájmů v souvislosti s touto Smlouvou, které by mohl být vystaven.
6. Ochrana osobních údajů
6.1 Smluvní strany jsou odpovědné za dodržování povinností v souvislosti s platnými právními předpisy, kterými se řídí ochrana osobních údajů klientů a/nebo zaměstnanců a/nebo smluvních partnerů a/nebo jiných fyzických osob (např. Nařízení EU č. 679/2016, obecné nařízení o ochraně osobních údajů). Smluvní strany prohlašují, že předmětem této Smlouvy není zpracování osobních údajů Obdarovaným na žádost KB.
7. Společenská odpovědnost
7.1 Société Générale zavedla opatření k odhalování rizik a předcházení závažnému porušování lidských práv a základních svobod, zdraví a bezpečnosti osob a životního prostředí, která vyplývají z její činnosti a činností jejích partnerů.
7.2 Za účelem splnění svých zákonných a regulačních povinností a v souladu s Kodexem chování, hodlá Société Générale zapojit své partnery do zavádění těchto opatření. Veškeré závazky přijaté KB a očekávání, která má KB vůči svým partnerům ohledně dodržování těchto zásad s ohledem na lidská práva, pracovní podmínky, životní prostředí a boj proti korupci, jsou podrobně popsány v Chartě odpovědných nákupů (dále jen „Charta“). Uzavřením Smlouvy Obdarovaný deklaruje respektování závazků uvedených v Chartě, a to minimálně ve stejném rozsahu, jak jsou stanoveny Chartou. V souvislosti s ustanoveními odstavce 7.1 a odstavce 7.2 se Obdarovaný také zavazuje dodržovat povinnosti stanovené v Chartě. KB si rovněž vyhrazuje právo iniciovat provedení nezávislého auditu u Obdarovaného za účelem ověření dodržování povinností vyplývajících z Charty a Obdarovaný je povinen provedení takového auditu umožnit. Charta je uveřejněna na: xxx.xx.xx/xxxxxxxxxx.
8. Oddělitelnost
8.1 Je-li nebo stane-li se jakékoliv ustanovení této Smlouvy neplatným, odporovatelným nebo nevynutitelným, nebude to mít vliv na platnost a vynutitelnost dalších ustanovení Smlouvy, lze-li toto ustanovení oddělit od Smlouvy jako celku. Smluvní strany jsou povinny dohodou nahradit neplatná ustanovení novými platnými ustanoveními, která nejlépe odpovídají původně zamýšlenému účelu neplatných ustanovení této Smlouvy.
9. Závěrečná ustanovení
9.1 Veškeré změny a dodatky této Smlouvy lze činit jen vzájemnou písemnou dohodou Smluvních stran, nestanoví-li tato Smlouva jinak.
9.2 Smluvní strany si v souladu s ustanovením § 558 odst. 2 občanského zákoníku ujednávají, že na smluvní vztah založený touto Smlouvou se vylučuje uplatnění obchodních zvyklostí.
9.3 Na smluvní vztah založený na základě této Xxxxxxx se vylučuje uplatnění ustanovení § 1799 a § 1800 občanského zákoníku o adhezních smlouvách. Obdarovaný se tímto vzdává svého práva prohlásit vůči Dárci jako postupiteli, že jeho osvobození odmítá ve smyslu § 1899 občanského zákoníku.
9.4 Neuplatnění či případné částečné uplatnění nebo prodlení v uplatnění jakýchkoli práv vyplývajících ze Smlouvy nebude vykládáno jako vzdání se těchto práv a ani nebude mít za následek zánik práv z této Smlouvy.
9.5 Smluvní strany jsou povinny řešit případné spory vzniklé z této Smlouvy přednostně vzájemným jednáním. Vztahy vyplývající z této Smlouvy se řídí právními předpisy České republiky, zejména občanským zákoníkem.
9.6 Bez ohledu na jakékoliv jiné ustanovení Smlouvy, je KB oprávněna odstoupit od Xxxxxxx s účinností ke dni doručení písemného oznámení o odstoupení Obdarovanému v případě, kdy:
a) byl Obdarovaný pravomocně odsouzen pro trestný čin, nebo
b) některá z Osob byla v souvislosti s Korupčním jednáním pravomocně odsouzena pro trestný čin, nebo
c) byl uložen Obdarovanému, nebo Osobě v souvislosti s Korupčním jednáním, trest, ochranné či zajišťovací opatření,
d) Obdarovaný, případně jakákoliv z Osob, poruší jakékoli Sankce.
9.7 Tato Smlouva je sepsána ve 2 stejnopisech s platností originálu, přičemž každá Smluvní strana obdrží po 1 stejnopisu.
V Praze dne 19.9.2022 | V Pardubicích dne 10.9.2022 |
Komerční banka, a.s. | Univerzita Pardubice |
Výkonný ředitel pro Korporátní rektor a Municipální bankovnictví
Ředitel Korporátní divize