K části první návrhu zákona
Text částí zákonů v platném znění s vyznačením navrhovaných změn a doplnění
K části první návrhu zákona
Platné znění částí zákona č. 164/2013 Sb., o mezinárodní spolupráci při správě daní a o změně dalších souvisejících zákonů,
s vyznačením navrhovaných změn a doplnění k 1. lednu 2017
a
s vyznačením navrhovaných změn a doplnění ke dni vyhlášení
Předmět úpravy
(1) Tento zákon upravuje postup a podmínky, za nichž správce daně spolupracuje
s příslušnými orgány jiných států, a to
a) v souladu s předpisem Evropské unie upravujícím správní spolupráci v oblasti daní1) ve
vztahu k jinému členskému státu Evropské unie (dále jen „jiný členský stát“), nebo
a) výměny informací na žádost,
b) automatické výměny informací,
c) výměny informací z vlastního podnětu,
e) účasti při úkonech, dílčích řízeních nebo jiných postupech správce daně, nebo
f) provádění souběžných daňových kontrol.
(3) Informacemi se pro účely tohoto zákona rozumí informace, u nichž může správce daně důvodně předpokládat jejich význam pro správu daní.
(4) Daní se pro účely tohoto zákona rozumí
a) daň z příjmů fyzických osob,
b) daň z příjmů právnických osob,
d) daň z nabytí nemovitých věcí,
f) místní poplatek,
h) peněžité plnění stanovené mezinárodní smlouvou s výjimkou povinných příspěvků na
(5) Podle tohoto zákona se nepostupuje při
a) vzájemné pomoci mezi příslušnými státy v trestních věcech,
b) mezinárodní pomoci při vymáhání některých finančních pohledávek, nebo
c) zdaňování příjmu úrokového charakteru, pokud je postup upraven jiným právním předpisem.
1) Směrnice Rady 2011/16/EU ze dne 15. února 2011 o správní spolupráci v oblasti daní a o
zrušení směrnice 77/799/EHS, ve znění směrnice Rady 2014/107/EU a směrnice Rady (EU)
2015/2376.
Automatická výměna informací
Oddíl 1
Obecná ustanovení pro automatickou výměnu informací
§ 12a
Vymezení automatické výměny informací
Automatickou výměnou informací se rozumí pravidelné a systematické poskytování předem určených informací ústředním kontaktním orgánem kontaktnímu místu jiného státu, které probíhá v pravidelných obdobích bez předchozí žádosti.
§ 12b
Předmět automatické výměny informací
(1) Předmětem automatické výměny informací jsou informace
a) podle druhů příjmu a majetku,
b) oznamované finančními institucemi,
c) o daňových stanoviscích s přeshraničním prvkem.
(2) Na základě mezinárodní smlouvy mohou být předmětem automatické výměny
informací také informace neuvedené v odstavci 1.
§ 12c
Sdělování informací Evropské komisi
Ústřední kontaktní orgán sdělí jednou ročně Evropské komisi statistické informace
o objemu automatických výměn ve vztahu k členským státům. Pokud jsou dostupné, poskytne současně informace o nákladech, přínosech a změnách souvisejících s prováděním této formy mezinárodní spolupráce.
§ 12d
Postup ústředního kontaktního orgánu při přijímání informací
Ústřední kontaktní orgán přijímá a používá informace od kontaktního místa jiného
státu
Oddíl 1 2
Automatická výměna informací podle druhů příjmu a majetku
Rozsah a podmínky automatické výměny informací
(1) Ústřední kontaktní orgán pravidelně poskytuje kontaktnímu místu jiného státu informace týkající se osob, které jsou podle právních předpisů tohoto jiného státu podrobeny v tomto jiném státě zdanění z důvodu svého bydliště, stálého pobytu, sídla nebo místa vedení, a to
a) podle druhů příjmu nebo majetku uvedených v příslušném předpise Evropské unie upravujícím správní spolupráci v oblasti daní2) a stanovených vyhláškou ministerstva, nebo
b) na základě mezinárodní smlouvy.
(1) Při automatické výměně informací podle druhů příjmu a majetku se poskytují informace týkající se osob, které jsou podle právních předpisů jiného státu podrobeny v tomto jiném státě zdanění z důvodu svého bydliště, stálého pobytu, sídla nebo místa vedení, a to podle druhů příjmu nebo majetku uvedených v příslušném předpise Evropské unie upravujícím správní spolupráci v oblasti daní2) a stanovených vyhláškou ministerstva.
(2) Informace podle odstavce 1 písm. a) se poskytují pouze o druzích příjmu nebo majetku, u nichž jsou informace dostupné. Tyto druhy sdělí ústřední kontaktní orgán Evropské komisi a ministerstvu.
(4) Pokud Česká republika poskytuje informace o jiných druzích příjmu nebo majetku, než stanovených vyhláškou podle odstavce 1 písm. a) jinému členskému státu na základě jejich vzájemné dohody nebo na základě mezinárodní smlouvy, oznámí ústřední kontaktní orgán tuto skutečnost Evropské komisi a poskytne jí tuto dohodu nebo mezinárodní smlouvu.
(5) Ústřední kontaktní orgán sdělí jednou ročně Evropské komisi informace o objemu automatických výměn ve vztahu k členským státům, a to nejpozději do šesti měsíců od konce zdaňovacího období, ve kterém byly poskytnuty. Pokud jsou dostupné, poskytne současně informace o nákladech a přínosech souvisejících s prováděním této formy mezinárodní spolupráce.
(6) (5) Ústřední kontaktní orgán může sdělit ústřednímu kontaktnímu orgánu jiného členského státu, že požaduje, aby mu nebyly poskytovány informace týkající se určitého druhu příjmu nebo majetku stanoveného vyhláškou podle odstavce 1 písm. a); o tomto informuje Evropskou komisi a ministerstvo.
Oddíl 2 3
Automatická výměna informací oznamovaných finančními institucemi
Obecná ustanovení
Úvodní ustanovení
Ústřední kontaktní orgán pravidelně poskytuje kontaktnímu místu jiného státu Při automatické výměně informací oznamovaných finančními institucemi se poskytují informace týkající se osob, na které se v jiném státě vztahují daňové povinnosti a o nichž jsou informace oznamovány finančními institucemi.
Pojmy
(1) Pokud je pojem použitý v tomto oddíle vymezen v případě automatické výměny
informací
a) s jiným členským státem v příloze č. 1 k tomuto zákonu, má vždy význam daný touto přílohou,
b) se smluvním státem Úmluvy o vzájemné správní pomoci v daňových záležitostech v příloze č. 1 k tomuto zákonu, má význam daný touto přílohou, pokud mezi tímto smluvním státem a Českou republikou není použitelná dvoustranná mezinárodní smlouva upravující automatickou výměnu informací oznamovaných finančními institucemi,
Oznamující česká finanční instituce
(1) Oznamující českou finanční institucí se rozumí finanční instituce v České republice
neuvedená v odstavci 2.
(2) Neoznamující českou finanční institucí se rozumí
b) právnická osoba nebo jednotka bez právní osobnosti, u níž je nízké riziko, že jejím prostřednictvím bude ohroženo správné zjištění a stanovení daně nebo zabezpečení její úhrady.
(3) Finanční institucí ve státě nebo jurisdikci se rozumí finanční instituce, která je
a) rezidentem tohoto státu nebo jurisdikce, kromě jakékoliv její pobočky, která se nachází
mimo území tohoto státu nebo jurisdikce, nebo
b) pobočkou finanční instituce, která není rezidentem tohoto státu nebo jurisdikce, pokud se
tato pobočka nachází v tomto státě nebo jurisdikci.
Oznamovaný účet
(2) Ovládající osobou se rozumí v případě
(3) Pasivní nefinanční entitou se rozumí
a) nefinanční entita, která není aktivní nefinanční entitou podle článku D přílohy č. 1 k
tomuto zákonu, nebo
c) nefinanční entitou se rozumí právnická osoba nebo jednotka bez právní osobnosti, která není finanční institucí.
(4) Nefinanční entitou se rozumí právnická osoba nebo jednotka bez právní
osobnosti, která není finanční institucí.
(4) (5) Pro účely automatické výměny informací s jiným státem se vyňatým účtem rozumí také účet, u něhož je nízké riziko, že jeho prostřednictvím bude ohroženo správné zjištění a stanovení daně nebo zabezpečení její úhrady a má velmi podobné znaky jako kterýkoliv z vyňatých účtů, uvedených v článku C bodu 17 písm. a) až f) přílohy č. 1 k tomuto zákonu.
(5) (6) Seznam vyňatých účtů podle odstavce 5 stanoví ministerstvo vyhláškou a oznámí ho Evropské komisi. Ministerstvo Evropskou komisi uvědomí o změnách, k nimž v seznamu dojde.
Oznamovaná osoba
(1) Oznamovanou osobou se rozumí osoba ze zúčastněného státu, která není
a) akciovou společností, jejíž akcie jsou pravidelně obchodovány na regulovaném trhu s
cennými papíry,
b) obchodní korporací, která je propojenou entitou akciové společnosti podle písmene a),
(2) Osobou ze zúčastněného státu se rozumí
a) fyzická osoba, právnická osoba nebo jednotka bez právní osobnosti, která je rezidentem
tohoto zúčastněného státu,
c) pozůstalost po zůstaviteli, který byl rezidentem tohoto zúčastněného státu.
(3) Zúčastněným státem se rozumí
(5) Pro účely automatické výměny informací se Spojenými státy americkými se rozumí
a) oznamovanou osobou specifikovaná americká osoba,
(6) Seznam smluvních států podle odstavce 3 písm. b) oznámí ministerstvo Evropské
komisi.
Procesní postavení finanční instituce
Oznamující česká finanční instituce a neoznamující česká finanční instituce mají pro
účely tohoto zákona procesní postavení daňového subjektu.
Prověřování
(1) Oznamující česká finanční instituce prověřuje, zda v kalendářním roce vede oznamovaný účet.
(2) Oznamující česká finanční instituce používá při prověřování v případě
31. prosinec 2015; v ostatních případech se rozhodným dnem rozumí 31. prosinec roku, ve kterém se tento stát stane zúčastněným státem.
§ 13h
Zjišťování
(1) Oznamující česká finanční instituce zjišťuje údaje o oznamovaném účtu za kalendářní
(2) Oznamující česká finanční instituce postupuje při zjišťování obdobně jako při
prověřování za použití postupů náležité péče, jiných srovnatelných postupů nebo přísnějších postupů.
(3) Údaje se zjišťují o oznamovaném účtu, jehož majitelem je
(4) Zjišťovanými údaji o oznamovaném účtu jsou
a) jméno nebo označení majitele účtu,
b) datum a místo narození majitele účtu,
c) adresa místa trvalého nebo jiného pobytu nebo adresa sídla majitele účtu a
(5) Údaje podle odstavce 4 se zjišťují i u ovládající osoby podle odstavce 3 písm. b).
Součinnost
(2) Součinnost podle odstavce 1 poskytne i ovládající osoba majitele účtu.
Uchovávání dokladů
Oznamující česká finanční instituce je povinna uchovávat doklady týkající se prověřování a zjišťování po dobu 10 let od konce kalendářního roku, za který jsou oznamované účty prověřovány a údaje o nich zjišťovány.
Oznámení
a) identifikační číslo, pokud jí bylo přiděleno v souladu s mezinárodní smlouvou,
b) svůj název nebo označení, identifikační číslo osoby podle zákona upravujícího státní
statistickou službu,
c) údaje zjištěné o oznamovaném účtu,
d) jednoznačný identifikátor oznamovaného účtu,
i) další údaje podle mezinárodní smlouvy nebo příloh k tomuto zákonu,
jakou vykonávají finanční instituce, podává, pokud jde o toto podnikání, oznámení podle
odstavce 1.
Lhůta pro podání oznámení
Oznámení se podává do 30. června kalendářního roku následujícího po kalendářním roce,
za který je podáváno.
Způsob podání oznámení
(1) Oznámení se činí datovou zprávou
a) podepsanou uznávaným elektronickým podpisem, nebo
b) s ověřenou identitou podatele způsobem, kterým se lze přihlásit do jeho datové schránky.
(2) Formát a strukturu datové zprávy zveřejní správce daně způsobem umožňujícím dálkový přístup.
Pokuty
c) uchovávat doklady týkající se prověřování a zjišťování,
d) získat identifikační číslo,
e) při informování nebo zveřejňování.
Postup správce daně při předávání informací
Správce daně informace získané na základě podaného oznámení předá ústřednímu
kontaktnímu orgánu.
Postup ústředního kontaktního orgánu při předávání informací
(1) Ústřední kontaktní orgán předá informace získané od správce daně kontaktnímu místu členského státu nebo kontaktnímu místu smluvního státu, s nímž je uzavřená mezinárodní smlouva použitelná pro automatickou výměnu informací oznamovaných finančními institucemi, do 30. září kalendářního roku následujícího po kalendářním roce, za který byly oznámeny.
Zvláštní ustanovení o automatické výměně informací oznamovaných finančními
institucemi se Spojenými státy americkými
Identifikační číslo
(3) Finanční instituce požádá o identifikační číslo tak, aby ho získala nejpozději do dne předcházejícího dni, ve kterém má podat správci daně oznámení ohlášení.
(4) Finanční instituce oznámí identifikační číslo správci daně do 15 dnů ode dne jeho přidělení.
Neúčastnící se finanční instituce
(1) Oznamující česká finanční instituce dále prověřuje, zda v kalendářním roce vede účet, jehož majitelem je neúčastnící se finanční instituce.
a) poskytne tomu, od koho tuto platbu obdržela, údaje nutné pro oznamování související s touto platbou a sražení daně Spojených států amerických podle mezinárodní smlouvy, nebo
b) srazí částku odpovídající dani Spojených států amerických podle mezinárodní smlouvy, pokud je k tomu vůči tomuto státu zavázána, a zašle ji tomuto státu.
Společná ustanovení pro automatickou výměnu informací
Pododdíl 3
Společná ustanovení
§ 13s
Informování a zveřejňování
(1) Oznamující česká finanční instituce informuje oznamovanou osobu, která je fyzickou
osobou, o tom, že o ní budou shromažďovány a předávány údaje, a to před učiněním prvního
oznámení správci daně obsahující údaje o této osobě, tak, aby tato osoba mohla uplatnit svá práva na ochranu osobních údajů.
b) ústřední kontaktní orgán v ostatních případech.
(4) Oznamující česká finanční instituce zveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup
nebo jiným vhodným způsobem, že uplatňuje
a) postupy náležité péče pro nové účty také na dříve existující účty,
b) postupy náležité péče pro účty s vysokou hodnotou také na účty s nižší hodnotou,
d) jiné srovnatelné nebo přísnější postupy podle mezinárodní smlouvy.
Postup ústředního kontaktního orgánu při přijímání informací
Ústřední kontaktní orgán přijímá a používá informace od kontaktního místa jiného státu.
§ 13t Ohlášení
(1) Oznamující česká finanční instituce a neoznamující česká finanční instituce, která vede oznamovaný účet, ohlásí správci daně
a) zda je oznamující českou finanční institucí nebo neoznamující českou finanční
institucí,
b) údaje nutné k technickému zabezpečení oznamování,
c) identifikační číslo, pokud bylo kontaktním místem Spojených států amerických toto číslo přiděleno.
(2) Ohlášení podle odstavce 1 se podává do 31. května kalendářního roku, ve kterém má finanční instituce podat první oznámení.
(3) Správce daně určí údaje nutné k technickému zabezpečení oznamování podle odstavce 1 písm. b) a zveřejní je na úřední desce a způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(4) Dojde-li ke změně údajů uvedených v odstavci 1, je finanční instituce povinna
ohlásit tuto změnu správci daně do 15 dnů ode dne, kdy nastala.
Oddíl 4
Automatická výměna informací o daňových stanoviscích s přeshraničním prvkem
§ 13u Úvodní ustanovení
(1) Při automatické výměně informací o daňových stanoviscích s přeshraničním
prvkem se poskytují informace o
a) předběžných daňových rozhodnutích a
b) předběžných posouzeních převodních cen.
(2) Při automatické výměně informací o daňových stanoviscích s přeshraničním prvkem poskytuje ústřední kontaktní orgán informace podle odstavce 1 také ministerstvu a Evropské komisi.
(3) Při automatické výměně informací o daňových stanoviscích s přeshraničním prvkem se neposkytují informace o předběžném daňovém rozhodnutí nebo předběžném posouzení převodních cen, která mají vztah výlučně k fyzickým osobám.
§ 13v
Předběžné daňové rozhodnutí
(1) Předběžným daňovým rozhodnutím je rozhodnutí správce daně o závazném posouzení související s přeshraniční transakcí.
(2) Předběžným daňovým rozhodnutím je také jiné rozhodnutí než rozhodnutí
podle odstavce 1,
a) které je vydáno, změněno nebo obnoveno správcem daně a kterého se lze dovolat,
b) které je určeno určité osobě nebo jednotce bez právní osobnosti, nebo skupině osob
nebo jednotek,
c) jehož předmětem je
1. výklad nebo použití právního předpisu týkajícího se daní, které souvisí
s přeshraniční transakcí, nebo
2. posouzení, zda určitá činnost vytváří nebo nevytváří stálou provozovnu, a
d) které je vydáno před přeshraniční transakcí nebo činností, která by mohla vytvářet stálou provozovnu, nebo před podáním daňového přiznání za zdaňovací období, ve kterém k této transakci nebo této činnosti došlo.
(3) Předběžným daňovým rozhodnutím je také dohoda, postup nebo úkon správce daně, které splňují podmínky podle odstavce 2 obdobně.
(4) Přeshraniční transakcí podle odstavců 1 a 2 se rozumí
a) transakce, nebo jejich řada, jejichž některá strana
1. nepodléhá ve státě nebo jurisdikci, které vydaly, změnily nebo obnovily předběžné daňové rozhodnutí, zdanění z důvodu svého bydliště, stálého pobytu, sídla nebo místa vedení,
2. podléhá zdanění z důvodu svého bydliště, stálého pobytu, sídla nebo místa
vedení současně ve více státech nebo jurisdikcích nebo
3. podniká prostřednictvím stálé provozovny a tato transakce je součástí
podnikání této stálé provozovny,
b) opatření učiněné určitou osobou nebo jednotkou bez právní osobnosti, pokud jde
o jejich podnikání prostřednictvím stálé provozovny a pokud je toto opatření součástí podnikání této stálé provozovny, nebo
c) transakce, nebo jejich řada, které mají přeshraniční dopad.
(5) Pro účely odstavce 4 postačí, pokud má osoba nebo jednotka bez právní osobnosti, které je předběžné daňové rozhodnutí určeno, k přeshraniční transakci nepřímý vztah.
§ 13w
Předběžné posouzení převodních cen
(1) Předběžným posouzením převodních cen je závazné posouzení způsobu, jakým byla vytvořena cena sjednávaná mezi spojenými osobami podle zákona upravujícího daně z příjmů, související s přeshraniční transakcí.
(2) Předběžným posouzením převodních cen je také jiné rozhodnutí než podle
odstavce 1, které
a) je vydáno, změněno nebo obnoveno správcem daně a kterého se lze dovolat,
b) je určeno určité osobě nebo jednotce bez právní osobnosti, nebo skupině osob nebo
jednotek,
c) souvisí s přeshraniční transakcí a jehož předmětem je
1. určení vhodného souboru kritérií pro tuto transakci k určení cen sjednaných
mezi spojenými osobami podle zákona upravujícího daně z příjmů nebo
2. přiřazení zisku ke stálé provozovně na základě této transakce a
d) je vydáno před provedením přeshraniční transakce nebo před podáním daňového přiznání za zdaňovací období, ve kterém k této transakci došlo.
(3) Předběžným posouzením převodních cen je také dohoda, postup nebo úkon správce daně, které splňují podmínky podle odstavce 2 obdobně.
(4) Přeshraniční transakcí podle odstavců 1 a 2 se rozumí transakce nebo řada
transakcí,
a) do nichž jsou zapojeny spojené osoby podle zákona upravujícího daně z příjmů, které podléhají zdanění z důvodu svého bydliště, stálého pobytu, sídla nebo místa vedení v různých státech nebo jurisdikcích, nebo
b) které mají přeshraniční dopad.
§ 13x
Rozsah poskytovaných informací
(1) Informace o předběžném daňovém rozhodnutí nebo o předběžném posouzení převodních cen obsahuje
a) identifikační údaje dotčené právnické osoby, jednotky bez právní osobnosti nebo
jejich skupiny,
b) shrnutí jejich obsahu, zahrnující rovněž popis podnikání, transakce nebo řady transakcí v obecných rysech, které nevede k porušení obchodního tajemství nebo zákonem uložené nebo zákonem uznané povinnosti mlčenlivosti, ohrožení veřejného pořádku nebo bezpečnosti České republiky,
c) den jejich vydání, změny nebo obnovení,
d) den nabytí jejich účinnosti, pokud je uveden,
e) den pozbytí jejich účinnosti, pokud je uveden,
f) jejich druh,
g) hodnotu transakce nebo řady transakcí, jichž se týká, pokud je v nich uvedena,
h) v případě předběžného posouzení převodních cen popis souboru kritérií používaných ke stanovení sjednaných cen mezi spojenými osobami podle zákona upravujícího daně z příjmů nebo takovou sjednanou cenu,
i) v případě předběžného posouzení převodních cen určení metody používané ke stanovení sjednaných cen podle zákona upravujícího daně z příjmů nebo takovou sjednanou cenu,
j) označení jiného členského státu, který by xxxx mohl být dotčen,
k) identifikační údaje právnické osoby nebo jednotky bez právní osobnosti v jiném členském státě, které by jimi mohly být dotčeny, a označení tohoto státu, se kterým jsou tyto osoby nebo jednotky bez právní osobnosti spojeny, a
l) údaj o tom, zda vychází
1. z předběžného daňového rozhodnutí,
2. z předběžného posouzení převodních cen, nebo
3. ze žádosti podle odstavce 3.
(2) Údaje podle odstavce 1 písm. a), b), h) a k) se nesdělují ministerstvu a Evropské komisi.
(3) Pokud je obsah předběžného posouzení převodních cen dohodnut se smluvním státem, který není jiným členským státem, na základě mezinárodní smlouvy, která nepovoluje poskytnutí informací třetím osobám, obsahuje informace podle odstavce 1 namísto údajů z tohoto předběžného posouzení údaje ze žádosti, která vedla k jeho vydání.
§ 13y
Lhůta pro poskytnutí informace
Ústřední kontaktní orgán poskytne informaci o předběžném daňovém rozhodnutí nebo předběžném posouzení převodních cen do 3 měsíců od konce kalendářního pololetí, ve kterém byla tato rozhodnutí vydána, změněna nebo obnovena.
§ 13z
Doplnění poskytnuté informace
Ústřední kontaktní orgán poskytne na žádost jiného členského státu doplňující informace o předběžném daňovém rozhodnutí nebo o předběžném posouzení převodních cen nebo jejich plné znění. Při vyřízení žádosti se postupuje podle ustanovení o výměně informací na žádost.
Přístup k informacím při správě společné komunikační sítě a centrálního rejstříku
V rozsahu nezbytném pro správu společné komunikační sítě a bezpečného centrálního rejstříku členských států pro správní spolupráci v oblasti daní mají osoby pověřené
orgánem Evropské komise pro schvalování z hlediska bezpečnosti přístup k informacím, které jsou předmětem provádění mezinárodní spolupráce.
Příloha č. 2 k zákonu č. 164/2013 Sb.
Náležitá péče v případě nových účtů entit
Následující postupy se uplatňují za účelem vyhledání oznamovaných účtů mezi novými účty
entit.
Postupy prověřování k vyhledání/identifikování účtů entit, které je nutné oznamovat. U nových účtů entit musí oznamující česká finanční instituce uplatňovat níže uvedené postupy prověřování k určení, zda je účet držen jednou nebo několika oznamovanými osobami či pasivními nefinančními entitami s jednou nebo několika ovládajícími osobami, která nebo které jsou oznamovanou osobou nebo oznamovanými osobami:
1. Určení, zda je entita oznamovanou osobou.
a) V tomto případě je třeba získat čestné prohlášení, které může být součástí dokumentace k založení účtu a které oznamující české finanční instituci umožní určit, kde je majitel účtu rezidentem pro daňové účely, a potvrdit dostatečnost tohoto čestného prohlášení na základě informací získaných oznamující českou finanční institucí v souvislosti se založením účtu, a to včetně jakékoli dokumentace shromážděné podle postupů AML/KYC. Jestliže entita v čestném prohlášení uvede, že není rezidentem pro daňové účely, může vzít oznamující česká finanční instituce v potaz adresu hlavního sídla entity a podle ní určit, kde je majitel účtu rezidentem.
b) Jestliže z čestného prohlášení vyplývá, že majitel účtu je rezidentem zúčastněného státu, oznamující česká finanční instituce musí s tímto účtem nakládat jako s oznamovaným účtem, pokud na základě informací, které má k dispozici, nebo na základě veřejně dostupných informací odůvodněně neurčí, že majitel účtu není ve vztahu k danému zúčastněnému státu oznamovanou osobou.
2. Určení, zda je entita pasivní nefinanční entitou s jednou nebo několika ovládajícími osobami, která nebo které jsou oznamovanou osobou nebo oznamovanými osobami. U majitele nového účtu entity, včetně entity, která je oznamovanou osobou, musí oznamující česká finanční instituce určit, zda je majitel účtu pasivní nefinanční entitou s jednou nebo několika ovládajícími osobami, která nebo které jsou oznamovanou osobou nebo oznamovanými osobami. Jestliže je kterákoli z ovládajících osob pasivní nefinanční entity osobou oznamovanou, s účtem musí být nakládáno jako s oznamovaným účtem. Při tomto určování musí oznamující česká finanční instituce postupovat podle pokynů uvedených v písmenech a) až c) v pořadí, které je za daných okolností nejvhodnější.
a) Určení, zda je majitel účtu pasivní nefinanční entitou. Pro účely určení, zda je majitel účtu pasivní nefinanční entitou, musí oznamující česká finanční instituce využít čestné prohlášení od majitele účtu, aby určila zda se jedná o pasivní nefinanční entitu, pokud na základě informací, které má k dispozici, nebo na základě veřejně dostupných informací nemůže odůvodněně určit, že majitel účtu je aktivní nefinanční entitou nebo finanční institucí jinou než investiční entitou podle článku A bodu 4 písm. b) přílohy č. 1 k tomuto zákonu, která není finanční institucí zúčastněného státu.
b) Určení ovládajících osob majitele účtu. Pro účely určení ovládajících osob majitele účtu může oznamující česká finanční instituce využít informace shromážděné a uchovávané podle postupů AML/KYC.
c) Určení, zda je ovládající osoba pasivní nefinanční entity oznamovanou osobou. Pro účely určení, zda je ovládající osoba pasivní nefinanční entity oznamovanou osobou, může oznamující česká finanční instituce využít pouze čestné prohlášení majitele účtu nebo této ovládající osoby.
K části druhé návrhu zákona
Platné znění zákona č. 105/2016 Sb., kterým se mění některé zákony v oblasti mezinárodní spolupráce při správě daní a zrušuje se zákon č. 330/2014 Sb., o výměně informací
o finančních účtech se Spojenými státy americkými pro účely správy daní, s vyznačením navrhovaných změn a doplnění k 1. lednu 2017