PŘEDSMLUVNÍ INFORMACE K RÁMCOVÉ SMLOUVĚ O POSKYTOVÁNÍ PLATEBNÍCH SLUŽEB
PŘEDSMLUVNÍ INFORMACE K RÁMCOVÉ SMLOUVĚ O POSKYTOVÁNÍ PLATEBNÍCH SLUŽEB
(dle § 133 a násl. zákona č. 370/2017 Sb., ve znění pozdějších předpisů)
Fio banka, a.s., IČ 61858374, se sídlem V Celnici 1028/10, 117 21 Praha 1, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městský soudem v Praze, oddíl B, vložka 2704 (dále jen „banka“), v souladu se zákonem o platebních službách poskytuje následující informace:
Informace o poskytovateli:
- poskytovatelem platebních a bankovních služeb (spolu dále jen „služby“) na základě Rámcové smlouvy o poskytování platebních služeb (dále jen „smlouva“) je banka;
- informace o obchodním zástupci a pobočky poskytovatele v zahraničí včetně adresy jsou uvedeny v oddílu A Čl. XVI;
- nad činností poskytovatele služeb dohlíží Česká národní banka, se sídlem Na Xxxxxxx 00, 000 00, Xxxxx
Informace o poskytované službě:
- banka poskytuje platební služby popsané v oddílu A čl. XI Obchodních podmínek k Rámcové smlouvě o poskytování platebních služeb bankou Fio banka, a.s. (dále jen „podmínky“);
- číslo běžného účtu je uvedeno ve smlouvě;
- souhlas s provedením platební transakce a jeho odvolání, údaj o přijetí platebního příkazu, lhůta pro provedení platební služby a údaj o omezení celkové částky platebních transakcí jsou upraveny v oddílu A čl. XI podmínek;
- údaje o poplatcích jsou upraveny v oddílu A čl. XIV podmínek;
- údaje o úrokových sazbách jsou upraveny v oddílu A čl. VIII podmínek;
- údaje o směnných kurzech najdete na xxx.xxx.xx a v oddílu A čl. XI podmínek;
- oprávnění banky jednostranně měnit úrokové sazby a směnné kurzy je upraveno v oddílu A čl. XVI a čl. XVII podmínek.
Informace o způsobu komunikace:
- komunikace mezi vámi a bankou bude probíhat v českém jazyce, a to způsobem stanoveným smlouvou a oddílem A čl. XVI podmínek;
- smlouva mezi klientem a bankou bude uzavřena v českém jazyce
- právo na informace a podmínky smlouvy je upraveno v oddílu A čl. XVI podmínek.
Informace o rámcové smlouvě:
- informace o změně smlouvy jsou upraveny v odst. 3 podmínek;
- smlouva je uzavřena na dobu neurčitou;
- právo vypovědět smlouvu je upraveno v oddílu A čl. IX podmínek;
- smlouva se řídí českým právním řádem a místně příslušným soudem prvního stupně je obecný soud banky;
- řešení sporů a stížností při poskytování služeb jsou upraveny v oddílu A čl. XVI a XVII podmínek.
Informace o povinnostech a o odpovědnosti banky a klienta:
- informace o povinnostech a odpovědnosti banky a klienta jsou upraveny v Obchodních podmínkách k Rámcové smlouvě o poskytování platebních služeb, ve vztahu k platebním kartám také v Obchodních podmínkách pro vydávání a používání vlastních platebních karet (dále jen „podmínek k PK“) a v další smluvní dokumentaci;
- informace o povinnostech klienta pro ochranu důvěrných údajů jsou upraveny v oddílu B Čl. XI až Čl. XIV podmínek a v Čl. IV a Čl. XXx podmínek k PK;
- informace o způsobu oznámení ztráty, odcizení nebo zneužití platebního prostředku jsou upraveny v oddílu B Čl. XVa podmínek a v Čl. XII podmínek k PK;
- informace o oprávněních banky zablokovat platební prostředek a údaje o způsobu informování klienta jsou upraveny v oddílu B Čl. XIVa podmínek a v Čl. XII podmínek k PK;
- informace o podmínkách, za nichž nese plátce ztrátu vzniklou z neautorizované platební transakce, jsou uvedeny v oddílu B Čl. V podmínek a Čl. VII podmínek k PK;
- informace o způsobu a lhůtě pro oznámení neautorizované platební transakce jsou upraveny v oddílu B Čl. V a oddílu A Čl. XI podmínek a v Čl. VII a Čl. X podmínek k PK;
- informace o odpovědnosti banky za nesprávné provedení a neautorizovanou platební transakci jsou upraveny v oddílu B Čl. V a oddílu A Čl. XI podmínek a Čl. VII podmínek k PK;
- informace o podmínkách vrácení částky autorizované platební transakce jsou upraveny v Čl.
X. podmínek k PK;
- informace o podmínkách, za nichž je banka příjemce oprávněna provést opravné zúčtování jsou upraveny v oddílu A Čl. XI.
Informace o subjektech mimosoudního řešení spotřebitelských sporů:
- v případě sporu ze smlouvy či v souvislosti s ní je možné využít mimosoudního řešení sporu prostřednictvím služeb Finančního arbitra České republiky, Legerova 1581/69, 110 00 Praha 1, xxx.xxxxxxxxx.xx;
- působnost Finančního arbitra České republiky je uvedena v § 1 odst. 1 zákona č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů (v čase aktualizace tohoto dokumentu je působnost Finančního arbitra České republiky vymezena mimo jiné takto: „K rozhodování sporu spadajícího jinak do pravomoci českých soudů je příslušný též Finanční arbitr České republiky, jedná-li se o spor mezi spotřebitelem a a) poskytovatelem platebních služeb při poskytování platebních služeb, b) věřitelem nebo zprostředkovatelem při nabízení, poskytování nebo zprostředkování spotřebitelského úvěru nebo jiného úvěru, zápůjčky, či obdobné finanční služby, c) pojistitelem nebo pojišťovacím zprostředkovatelem při nabízení, poskytování nebo zprostředkování životního pojištění.“);
- v případech, kdy není dána působnost Finančního arbitra České republiky, a jednalo by se o případný spor vyplývající ze smluvního vztahu mezi bankou a spotřebitelem, je možné využít mimosoudního řešení sporu prostřednictvím služeb České obchodní inspekce, Xxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 2, xxx.xxx.xx;
- uvedená mimosoudní řešení sporů mohou uplatnit pouze spotřebitelé ve smyslu zákona č. 634/1992 Sb. o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů.
PŘEDSMLUVNÍ INFORMACE K RÁMCOVÉ SMLOUVĚ
O POSKYTOVÁNÍ PLATEBNÍCH SLUŽEB
(uzavírané prostředky komunikace na dálku)
Fio banka, a.s., IČ 61858374, se sídlem V Celnici 1028/10, 117 21 Praha 1, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městský soudem v Praze, oddíl B, vložka 2704 (dále jen „Banka“), poskytuje následující předsmluvní informace:
Informace o Bance:
- Uzavřením Rámcové smlouvy o poskytování platebních služeb (dále jen „Rámcová smlouva“) Banka zřídí a povede Klientovi běžný účet a dále mu poskytne elektronickou správu účtů (Internetbanking). Další informace o platebních službách (dále jen „Služby“) poskytovaných Bankou Klientovi na základě uzavřené Rámcové smlouvy jsou uvedeny v Rámcové smlouvě;
- Klient může Banku kontaktovat telefonicky na infolince 224 346 800 (po – pá 9 – 17h), e- mailem na xxx@xxx.xx nebo osobně na kterékoliv pobočce Banky, jejichž úplný přehled včetně kontaktních údajů je uveden na internetové adrese Banky xxx.xxx.xx;
- Při uzavírání Rámcové smlouvy může být Banka zastoupena společností RM-S FINANCE, s.r.o., IČ 62915240, se sídlem Česká republika, Praha 1, V Celnici 1028/10, PSČ 117 21. Další informace o zastoupení Banky při uzavírání Rámcové smlouvy jsou uvedeny v oddílu A čl. XVI Obchodních podmínek k Rámcové smlouvě o poskytování platebních služeb, které jsou nedílnou součástí Rámcové smlouvy (dále jen „Obchodních podmínky“);
- Hlavním předmětem podnikání Banky je přijímání vkladů od veřejnosti a poskytování úvěrů. Kromě činností uvedených v přechozí větě je Banka oprávněna vykonávat i činnosti popsané v § 1 odst. 3 zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů, a to v rozsahu jí udělené licence Českou národní bankou;
- Na činnost Banky dohlíží Česká národní banka, se sídlem Na Příkopě 28, 115 03, Praha 1; C
- Pohledávka Klienta z vkladů včetně úroků je pojištěna u Garančního systému finančního trhu, a to nejvýše do částky odpovídající 100.000,- EUR dle zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů.
Informace o poskytované službě:
- Služby poskytované Klientovi Bankou na základě uzavřené Rámcové smlouvy jsou popsané v oddílu A čl. XI Obchodních podmínek;
- Údaje o poplatcích a způsobu výpočtu konečné ceny za poskytované Služby jsou uvedeny v Ceníku, který je nedílnou součástí Rámcové smlouvy;
- Údaje o úrokových sazbách jsou uvedeny v Sazebníku, který je nedílnou součástí Rámcové smlouvy;
- Číslo běžného účtu jako jedinečný identifikátor je uvedeno v Rámcové smlouvě;
- Souhlas s provedením platební transakce a jeho odvolání, údaj o okamžiku přijetí platebního příkazu, lhůta pro provedení platební služby a údaj o omezení celkové částky platebních transakcí provedených za použití platebního prostředku za určité období jsou upraveny v oddílu A čl. XI Obchodních podmínek;
- Údaje o směnných kurzech najdete na xxx.xxx.xx a v oddílu A čl. XI Obchodních podmínek;
- Oprávnění Banky jednostranně měnit úrokové sazby a směnné kurzy je upraveno v oddílu A čl. XVI a čl. XVII Obchodních podmínek;
Informace o způsobu komunikace:
- Komunikace mezi Klientem a Bankou bude probíhat v českém jazyce, a to prostřednictvím Internetbankingu nebo kterékoliv pobočky Banky. Další informace o komunikaci mezi Klientem a Bankou jsou stanoveny v Rámcové smlouvě a v oddílu A čl. XVI Obchodních podmínek;
- Rámcová smlouva bude uzavřena v českém jazyce;
- Právo na získání informace a smluvních podmínek Rámcové smlouvy, způsob a lhůty poskytování informací jsou upraveny v oddílu A čl. XVI Obchodních podmínek.
Informace o Rámcové smlouvě:
- Klient je oprávněn podat na služby banky reklamaci, a to osobně na kterékoli pobočce Banky, telefonicky na lince 224346492, písemně na adresu kterékoli pobočky Banky či na adresu
sídla Banky, e-mailem na xxx@xxx.xx, faxem nebo elektronicky prostřednictvím dohodnutého komunikačního programu. Klient má právo na vyřízení reklamace ve lhůtě 30 dnů ode dne jejího podání. Bližší informace ohledně podání a vyřízení reklamace jsou uvedeny v Reklamačním řádu, který je volně k dispozici na internetových stránkách Banky xxx.xxx.xx;
- V případě sporů při poskytování platebních služeb či při vydávání a zpětné výměně elektronických peněz může Klient podat stížnost na Banku u Finančního arbitra České republiky, na adrese Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, xxx.xxxxxxxxx.xx; v případech, kdy není dána působnost Finančního arbitra České republiky, a jednalo by se o případný spor vyplývající ze smluvního vztahu mezi bankou a spotřebitelem, je možné využít mimosoudního řešení sporu prostřednictvím služeb České obchodní inspekce, Xxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, xxx.xxx.xx.
- Klient je také oprávněn podat na služby Banky stížnost u České národní banky;
- Klient má právo bez uvedení důvodu odstoupit od Rámcové smlouvy, a to ve lhůtě 14 dnů ode dne uzavření Rámcové smlouvy;
- Odstoupení od Rámcové smlouvy musí být písemné a musí být Bance nebo kterékoliv její pobočce doručeno ve lhůtě 14 dnů ode dne uzavření Rámcové smlouvy;
- V případě, že odstoupení, výpověď Rámcové smlouvy či jakýkoliv jiný dokument, jehož důsledkem je změna či zánik Rámcové smlouvy, není podepsáno před pracovníkem Banky, je Klient povinen podpis na takovém dokumentu úředně ověřit;
- Marným uplynutí lhůty pro uplatnění práva na odstoupení Klienta od Rámcové smlouvy toto právo zaniká;
- Banka i Klient můžou kdykoliv Rámcovou smlouvu písemně vypovědět (bližší informace o podmínkách a lhůtách spojených s výpovědí Rámcové smlouvy jsou upraveny v oddílu A čl. IX Obchodních podmínek);
- Informace o změně Rámcové smlouvy či Obchodních podmínek jsou upraveny v odst. 3 Obchodních podmínek;
- Rámcová smlouva se uzavírá na dobu neurčitou;
- Rámcová smlouva a veškeré právní vztahy z ní vyplývající se řídí právním řádem České republiky, jejíž právní předpisy bere Banka za základ pro vytvoření vztahů s Klientem;
- Místně příslušným soudem prvního stupně je obecný soud Klienta, není-li stanoveno jinak.
Informace o povinnostech a o odpovědnosti Banky a Klienta:
- Informace o povinnostech a odpovědnosti Banky a Klienta jsou upraveny v Obchodních podmínkách, ve vztahu k platebním kartám také v Obchodních podmínkách pro vydávání a používání vlastních platebních karet (dále jen „Podmínek k PK“) a v další smluvní dokumentaci;
- Informace o povinnostech Klienta pro ochranu důvěrných údajů jsou upraveny v oddílu B čl. XI až XIV Obchodních podmínek a v čl. IV a čl. XXx Podmínek k PK;
- Informace o způsobu oznámení ztráty, odcizení nebo zneužití platebního prostředku jsou upraveny v oddílu B čl. XVa Obchodních podmínek a v čl. XII Podmínek k PK;
- Informace o oprávněních Banky zablokovat platební prostředek a údaje o způsobu informování Klienta jsou upraveny v oddílu B čl. XIVa Obchodních podmínek a v čl. XII Podmínek k PK;
- Informace o podmínkách, za nichž nese plátce ztrátu vzniklou z neautorizované platební transakce, jsou uvedeny v oddíl B čl. V Obchodních podmínek a v čl. VII Podmínek k PK;
- Informace o způsobu a lhůtě pro oznámení neautorizované platební transakce jsou upraveny v oddílu B čl. V a oddílu A čl. XI Obchodních podmínek a v čl. VII a čl. X Podmínek k PK;
- Informace o odpovědnosti Banky za nesprávné provedení a neautorizovanou platební transakci jsou upraveny v oddílu B čl. V a oddílu A čl. XI Obchodních podmínek a v čl. VII Podmínek k PK;
- Informace o podmínkách vrácení částky autorizované platební transakce jsou upraveny v čl. X Podmínek k PK;
- Informace o podmínkách, za nichž je Banka příjemce oprávněna provést opravné zúčtování, jsou upraveny v oddílu A čl. XI Obchodních podmínek.
Tyto předsmluvní informace platí ode dne odeslání autorizačního kódu Fio bance do uzavření (aktivace) Rámcové smlouvy, nejdéle však 2 měsíce ode dne odeslání autorizačního kódu.
Přehled dokumentace vztahující se k rámcové smlouvě:
- Aktivace Rámcové smlouvy o poskytování platebních služeb prostředky komunikace na dálku - pro klienty, kteří zvolí elektronický způsob uzavření Rámcové smlouvy – str. 6,
- Ceník finančních operací a služeb pro fyzické a právnické osoby – str. 7,
- Nabídka účtů a sazebník úroků pro fyzické osoby – str. 16,
- Nabídka účtů a sazebník úroků pro právnické osoby – str. 19,
- Obchodní podmínky k Rámcové smlouvě o poskytování platebních služeb – str. 22,
- Informační přehled o systému pojištění pohledávek z vkladů pro klienta – str. 53,
- Informační memorandum o zpracování osobních údajů – str. 55,
- Informace o obecných podmínkách pro provádění převodů peněžních prostředků, typech podporovaných plateb a lhůtách zúčtování – str. 61,
- Postup pro získání kontokorentního úvěru pro fyzické osoby – str. 68,
- Obchodní podmínky pro vydávání a používání vlastních platebních karet - str. 69,
- Obchodní podmínky pro používání služby Google Pay pro karty Fio banky - str. 81,
- Postup pro uzavření rámcové smlouvy - investiční - str. 83,
- Sdělení informací o poplatcích - str. 84
- Seznam jednotných označení služeb a jejich charakteristika - str. 88
Tento Přehled dokumentů je účinný ode dne 22. 11. 2018 a jeho účinnost trvá do dne nabytí účinnosti změny jakékoli z výše uvedených částí tohoto Přehledu dokumentů.
Aktivace Rámcové smlouvy o poskytování platebních služeb prostředky komunikace na dálku
Nedílná součást Rámcové smlouvy o poskytování platebních služeb bankou Fio banka, a.s.,
IČ 61858374, Praha 1, V Celnici 10, PSČ 117 21, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném rejstříkovým soudem v Praze, oddíl B, vložka 2704 (dále jen „Fio banka“¨)
Aktivací Rámcové smlouvy o poskytování platebních služeb (dále jen „Rámcová smlouva“) se rozumí právní jednání Klienta, kterým Klient projeví svou vůli uzavřít s Fio bankou Rámcovou smlouvu. Aktivací nabude Rámcová smlouva platnosti a účinnosti.
Pro aktivaci Rámcové smlouvy Klient postupuje následovně:
1) Na internetových stránkách Fio banky (xxx.xxx.xx) Klient nejprve zvolí elektronický způsob uzavření Rámcové smlouvy.
2) Před dalším postupem spočívajícím ve vyplnění online žádosti o uzavření Rámcové smlouvy (dále jen „žádost“) v prostředí elektronického nástroje na internetových stránkách Fio banky (dále jen „aplikace“) je Klient povinen se seznámit se vzorovou Rámcovou smlouvou, s Předsmluvními informacemi k rámcové smlouvě o poskytování platebních služeb a s Obchodními podmínkami k Rámcové smlouvě o poskytování platebních služeb.
3) Po té, co si Klient přečetl dokumenty uvedené výše pod bodem 2, porozuměl jejich obsahu a bez výhrad s nimi souhlasí, může Klient začít s vyplněním žádosti v aplikaci.
4) K vyplněné žádosti Klient připojí postupem popsaným v žádosti scany Fio bankou požadovaných dokumentů (dále jen „úplná žádost“).
5) Úplnou žádost Klient odešle Fio bance prostřednictvím aplikace.
6) Po odeslání úplné žádosti Fio banka Klientovi v aplikaci zobrací Rámcovou smlouvu a odešle Klientovi autorizační kód prostřednictvím krátké mobilní zprávy (SMS) na Klientův telefonický kontakt uvedený v úplné žádosti (dále jen „autorizační kód“).
7) V případě, že Klient bude s Rámcovou smlouvou souhlasit, odešle Fio bance autorizační kód prostřednictvím aplikace.
8) Po obdržení autorizačního kódu Fio banka Klientovi odešle na jeho e-mailovou adresu uvedenou v úplné žádosti informace o potvrzovací platbě a dalším postupu směřujícímu k aktivaci Rámcové smlouvy (dále jen „e-mail“).
9) Potvrzovací platba slouží Fio bance k ověření identity Klienta a spočívá v odeslání částky uvedené v e-mailu z účtu Klienta vedeného na jeho jméno a uvedeného v úplné žádosti na účet uvedený Fio bankou v e-mailu.
10) Následně, co Fio banka řádně obdrží potvrzovací platbu dle výše uvedeného bodu 9, odešle Klientovi na jeho účet uvedený v úplné žádosti částku ve výši 1 haléř spolu s aktivačním kódem uvedeným ve zprávě pro příjemce. Zároveň Fio banka Klientovi odešle na jeho e-mailovou adresu uvedenou v úplné žádosti jedinečný internetový odkaz pro přístup k elektronickému nástroji s názvem Průvodce aktivací rámcové smlouvy. Aktivační kód slouží Klientovi pro aktivaci Rámcové smlouvy prostřednictvím Průvodce aktivací rámcové smlouvy.
11) Použitím jedinečného internetového odkazu se klient dostane do Průvodce aktivací rámcové smlouvy, kde banka Klientovi znovu zobrazí autorizovanou Rámcovou smlouvu, Předsmluvní informace k Rámcové smlouvě o poskytování platebních služeb a Obchodní podmínky pro Rámcovou smlouvu o poskytování platebních služeb. Klient je povinen se znovu seznámit s dokumenty uvedenými v předchozí větě.
12) Až po té, co si Klient znovu přečte veškeré dokumenty uvedené výše v bodu 11, porozumí jejich obsahu a bez výhrad s nimi souhlasí, může Klient přistoupit k aktivaci Rámcové smlouvy, a to elektronickým podpisem spočívajícím v odeslání aktivačního kódu Fio bance prostřednictvím Průvodce aktivací Rámcové smlouvy.
13) Klient Xxxxxxxx smlouvu přijme a Xxxxxxxx smlouvu uzavře v den, kdy učiní právní jednání spočívající v odeslání aktivačního kódu Fio bance prostřednictvím Průvodce aktivací rámcové smlouvy.
CENÍK FINANČNÍCH OPERACÍ A SLUŽEB
pro fyzické a právnické osoby
I. ZŘÍZENÍ, VEDENÍ A ZRUŠENÍ ÚČTU | |
1. Založení účtu | zdarma |
2. Vedení účtu | zdarma |
3. Zrušení účtu | zdarma |
II. ELEKTRONICKÁ SPRÁVA ÚČTU | |
1. Zřízení Elektronické správy účtů (Internetbanking) | zdarma |
2. Provozování Elektronické správy účtů | zdarma |
3. Zřízení a zrušení podúčtu běžného účtu | zdarma |
4. Zaslání SMS zprávy s kódem pro autorizaci pokynu | zdarma |
III. BEZHOTOVOSTNÍ PLATEBNÍ STYK | |
Veškeré typy plateb podporované Fio bankou a.s. jako nástroje bezhotovostního platebního styku jsou podrobně popsány v dokumentu „Informace o obecných podmínkách pro provádění převodů peněžních prostředků, typech podporovaných plateb a lhůtách zúčtování“, jež je nedílnou součástí Obchodních podmínek. | |
1. Jednorázové příchozí platby | |
a) platba v libovolné měně z účtu vedeného v rámci Finanční skupiny Fio | zdarma |
b) standardní platba v CZK | zdarma |
c) standardní platba v EUR ze Slovenska | zdarma |
d) mezinárodní platba v EUR | 20 Kč |
e) mezinárodní platba v ostatních měnách podporovaných pro vedení účtů | 100 Kč |
f) vratka nedoručitelné platby odeslané v CZK ve prospěch účtu v ČR nebo v EUR ve prospěch účtu v SR | zdarma |
g) vratka jiné nedoručitelné platby | 50 Kč |
h) dožádání neúplných informací od banky převodce | 250 Kč včetně DPH + poplatky zprostředkujících bank1) |
2. Xxxxxxxxxxx odchozí platby | |
a) platba ve prospěch účtu vedeného v rámci Finanční skupiny Fio | zdarma |
b) standardní platba v CZK ve prospěch účtu v České republice | zdarma |
c) standardní platba v EUR ve prospěch účtu ve Slovenské republice | zdarma |
d) standardní Europlatba v EUR | 20 Kč |
e) prioritní platba – dopolední v CZK ve prospěch účtu v České republice | 50 Kč |
f) prioritní platba – odpolední v CZK ve prospěch účtu v České republice | 100 Kč |
g) prioritní Europlatba v EUR | 250 Kč |
h) ostatní mezinárodní platby v EUR | |
I. s poplatkovou dispozicí SHA nebo BEN | 200 Kč |
II. s poplatkovou dispozicí OUR | 0,50 % z objemu převodu, min. 200 Kč max. 1250 Kč |
i) mezinárodní platba v jiné měně než EUR | |
I. s poplatkovou dispozicí SHA nebo BEN | 200 Kč |
II. s poplatkovou dispozicí OUR | 500 Kč |
j) platba z titulu použití platební nebo kreditní karty | zdarma |
3. Opakující se příchozí a odchozí platby | |
a) odeslání platby na základě trvalého příkazu nebo souhlasu s inkasem v libovolné měně ve prospěch účtu vedeného v rámci Finanční skupiny Fio | zdarma |
b) odeslání platby na základě trvalého příkazu, souhlasu s inkasem nebo SIPO v měně CZK ve prospěch účtu vedeného v ČR | zdarma |
c) odeslání Europlatby na základě trvalého příkazu nebo souhlasu s inkasem v měně EUR ve prospěch účtu vedeného v SR | zdarma |
d) odeslání Europlatby na základě trvalého příkazu nebo souhlasu s inkasem v měně EUR ve prospěch účtu vedeného v ostatních zemích | 20 Kč |
e) přijetí platby v libovolné měně na základě příkazu k inkasu z účtu vedeného v rámci Finanční skupiny Fio | zdarma |
f) přijetí platby v měně CZK na základě příkazu k inkasu z účtu vedeného v ČR | zdarma |
g) přijetí platby v měně EUR na základě příkazu k inkasu v rámci SEPA z účtu vedeného v SR | zdarma |
h) přijetí platby v měně EUR na základě příkazu k inkasu v rámci SEPA z účtu vedeného v ostatních zemích | 20 Kč |
i) založení nebo změna oprávnění k inkasu včetně SIPO | zdarma |
j) založení nebo změna trvalého příkazu | zdarma |
k) založení nebo změna příkazu k inkasu | zdarma |
l) posouzení žádosti o aktivní SEPA inkaso | 300 Kč |
m) žádost o vrácení platby v měně EUR odeslané prostřednictvím SEPA inkasa | 300 Kč |
4. Příplatek za osobní podání příkazu či instrukce2) | 50 Kč |
5. Odvolání platební instrukce | |
a) odvolání jednorázového příkazu k úhradě před datem jeho platnosti | zdarma |
b) odvolání oprávnění k inkasu včetně SIPO | zdarma |
c) odvolání trvalého příkazu k úhradě | zdarma |
d) odvolání příkazu k inkasu | zdarma |
e) odvolání platební instrukce v den její splatnosti3) | 60 Kč |
6. Odeslání doplňujících informací k odchozí platbě (na žádost klienta) | 250 Kč včetně DPH + poplatky zprostředkujících bank1) |
1) Výše poplatků zprostředkujících bank obvykle nepřesáhne ekvivalent 80 USD.
2) Založení trvalého příkazu nebo souhlasu s inkasem prováděné pracovníkem Fio banky a.s. v rámci procesu změny banky podle Kodexu České bankovní asociace „Mobilita klientů – postup při změně banky“ je od tohoto příplatku osvobozeno.
3) Odvolání platební instrukce v den její splatnosti není ze strany Fio banky, a.s. garantováno. Poplatek je účtován pouze v případě, kdy je takové nenárokovatelné žádosti klienta vyhověno. Pokud již byla příslušná platba Fio bankou, a.s. předána k dalšímu zpracování odpovídající zprostředkující instituci (ČNB, NBS, ECB, korespondenční banka Fio banky, a.s.), odvolat ji již nelze.
Doplňující informace k mezinárodním platbám – DŮSLEDKY POUŽITÍ POPLATKOVÝCH DISPOZIC | |||
Typ platby \ Xxxxxxxxxx dispozice | „Vše příjemce“ – BEN | „Každý své bance“ - SHA | „Vše plátce“ - OUR |
Mezinárodní příchozí platba odeslaná v měně země EU/EHP ze země EU/EHP | Příjemce může obdržet platbu sníženou o poplatek banky odesílatele a poplatky hrazené zprostředkujícím bankám, poplatek dle ceníku je mu účtován samostatně* | Příjemce obdrží celou odeslanou částku, poplatek dle ceníku je mu účtován samostatně | Příjemce obdrží celou odeslanou částku, není mu účtován žádný poplatek* |
Ostatní mezinárodní příchozí platby | Příjemci je samostatně účtován poplatek dle ceníku, připsaná platba však může být snížena o poplatek banky odesílatele a poplatek hrazený zprostředkujícím bankám | Příjemci je samostatně účtován poplatek dle ceníku, připsaná platba však může být snížena o poplatek hrazený zprostředkujícím bankám | Příjemci není účtován žádný poplatek, obdrží celou odeslanou částku |
Mezinárodní odchozí platba odeslaná v měně země EU/EHP do země EU/EHP | Nelze zadat - u plateb v měnách zemí EHP do zemí EHP musí být v poli Poplatky zvolen typ SHA | Odesílateli je účtován poplatek dle ceníku, příjemce obdrží celou odeslanou částku | Nelze zadat - u plateb v měnách zemí EHP do zemí EHP musí být v poli Poplatky zvolen typ SHA |
Ostatní mezinárodní odchozí platby | Odesílateli není účtován žádný poplatek, příjemce však může obdržet platbu sníženou o poplatek banky odesílatele a poplatky hrazené zprostředkujícím bankám | Odesílateli je samostatně účtován poplatek dle ceníku, příjemce však může obdržet platbu sníženou o poplatky hrazené zprostředkujícím bankám | Odesílateli je samostatně účtován poplatek dle ceníku, příjemce obdrží celou odeslanou částku; při této platbě je i přes zvolenou poplatkovou dispozici OUR možné, že příjemce neobdrží odeslanou platbu v plné výši (částka může být ponížena o poplatky zprostředkujících bank a banky příjemce) a zvolené měně, např. z důvodu, že korespondenční banky budou k platbě přistupovat jako k platbě s dispozicí SHA nebo provedou konverzi do národní měny; s ohledem na platební styk mimo EU/EHP nebo v měně odlišné od měny země EU/EHP banka za takto provedené transakce neodpovídá |
* U plateb v měnách zemí EHP do zemí EHP musí být v poli Poplatky zvolen typ "každý své bance"(SHA). Příslušné Nařízení však nebylo ještě implementováno ve všech zemích, a proto lze ještě po přechodný čas z některých zemí EU/EHP obdržet i platby s dispozicí BEN nebo OUR.
IV. HOTOVOSTNÍ OPERACE | |
1. Vklad hotovosti v CZK na pokladně banky provedený oprávněnou osobou1) | zdarma |
2. Vklad hotovosti v CZK na pokladně banky provedený třetí osobou2) | 90 Kč k tíži vkládající osoby |
3. Výběr hotovosti v CZK na pokladně banky nad 1.000 Kč včetně / do 1.000 Kč1) | zdarma / 30 Kč |
4. Vklad nebo výběr hotovosti v EUR nebo USD měně na pokladně banky (nejmenší přípustná nominální hodnota platidla je 5 EUR, resp. 1 USD) | 0,5 % z objemu min. 75 Kč max. 250 Kč |
5. Vklad hotovosti prostřednictvím účtu Fio banky, a.s. vedeného u jiné peněžní instituce3) | 5 Kč |
6. Ohlášení výběru hotovosti | |
a) nepřesáhne-li celková ohlášená částka za jeden kalendářní měsíc 5 násobek průměrného měsíčního zůstatku účtu | zdarma |
b) v ostatních případech | 0,1% z částky nad limit dle 6a |
7. Neprovedený ohlášený výběr | 0,2% z ohlášené částky |
8. Vklad / požadovaný výběr | |
a) do 100 kusů (včetně) mincí jedné nominální hodnoty v Kč4) | zdarma |
b) 101 a více kusů mincí jedné nominální hodnoty v Kč4) | 20 Kč za každých započatých 50 ks převyšujících 100 ks dle bodu 8a |
9. Výměna bankovek a mincí v Kč | |
a) do 100 ks (včetně) jedné nominální hodnoty5) | zdarma |
b) 101 a více ks jedné nominální hodnoty5) | 20 Kč za každých započatých 50 ks převyšujících 100 ks dle bodu 9a |
10. Vklad nebo výměna netříděných bankovek a mincí6) | dle bodu 8 nebo 9 plus 50 Kč za každých započatých 15 min. práce |
11. Vklad hotovosti v Kč ve prospěch účtu v Kč vedeného u jiného poskytovatele platebních služeb v ČR | 2 % z objemu, min. 100 Kč |
1) V případě, že mezi výběrem z libovolného účtu (resp. výběry z libovolných účtů) a vkladem na libovolný účet (resp. vklady na libovolné účty) realizovanými jednou fyzickou osobou uplyne lhůta kratší než 90 minut, bude každý takto realizovaný vklad zatížen poplatkem ve výši 60 Kč.
2) Třetí osobou se rozumí jakákoliv fyzická osoba, která není majitelem účtu, osobou oprávněnou jednat jménem majitele účtu nebo osobou určenou majitelem účtu k nakládání s jeho zůstatkem alespoň v rozsahu provádění vkladů. V případě odmítnutí úhrady poplatku nebude vklad třetí osoby přijat.
3) Složení vkladu může být zatíženo poplatkem dle ceníku peněžní instituce, u které je účet Fio banky, a.s. veden.
4) Počty mincí v transakcích uskutečněných na účtech stejného majitele v rámci jednoho pracovního dne se pro účely výpočtu poplatku sčítají.
5) Počty platidel předložených v rámci jednoho pracovního dne stejnou osobou se pro účely výpočtu poplatku sčítají.
6) Při příjmu bankovek nebo mincí je banka oprávněna požadovat, aby přijímané bankovky a mince byly roztříděny podle nominálních hodnot, a jestliže je to odůvodněno jejich počtem, aby byly zabaleny stanoveným způsobem. To neplatí, jestliže banka přijímá plnění vlastní pohledávky.
Poznámka: K provedení hotovostních operací dle odst. 1-4 může zákazník využít též pokladen na pobočkách Fio banky, a.s., pobočky zahraničnej banky ve Slovenské republice, přičemž pro tyto operace platí následující odlišný poplatkový režim: | |
1. Vklad hotovosti v EUR provedený oprávněnou osobou | zdarma |
2. Vklad hotovosti v EUR provedený třetí osobou | 90 Kč přepočtených do EUR platným kurzem ČNB |
3. Výběr hotovosti v EUR nad ekvivalent 1.000 CZK včetně / do ekvivalentu 1.000 CZK | zdarma / 30 Kč |
4. Vklad nebo výběr v CZK nebo USD (nejmenší přípustná nominální hodnota platidla je 100 CZK, resp. 1 USD) | 0,5% z objemu, min. 75 Kč max. 250 Kč |
V. PLATEBNÍ A KREDITNÍ KARTY | |
1. Poplatek za platební kartu | |
a) Maestro Contactless | 99 Kč jednorázově |
b) MasterCard Debit Contactless | zdarma první a druhá karta k účtu vydané pro různé držitele, 99 Kč jednorázově v ostatních případech |
c) MasterCard Business Contactless | zdarma první a druhá karta k účtu vydané pro různé držitele, 99 Kč jednorázově v ostatních případech |
d) MasterCard Gold Contactless | 275 Kč měsíčně |
e) VISA Classic payWave | 150 Kč jednorázově |
f) VISA Business payWave | 110 Kč měsíčně |
g) VISA Gold payWave | 275 Kč měsíčně |
2. Poplatek za kreditní kartu | |
a) MasterCard Credit1) | zdarma |
b) MasterCard Credit Business1) | zdarma |
3. Poplatky související s užíváním platební nebo kreditní karty | |
a) Výběr z bankomatu Fio banky2) | zdarma / 9 Kč |
Zdarma je poskytováno 10 výběrů v každém kalendářním měsíci. Nevyčerpané výběry zdarma se do dalšího měsíce nepřevádějí. | |
b) Výběr z bankomatu jiné sítě v České republice | zdarma/ 30 Kč |
Výběr zdarma získává majitel karty za každé celé 4.000 Kč, resp. 160 EUR (dle měny účtu) součtu vyúčtovaných transakcí uskutečněných příslušnou kartou prostřednictvím platebních terminálů nebo internetových platebních bran za jeden uzavřený kalendářní měsíc. Počet výběrů zdarma je omezen na pět v jednom měsíci. Ke každé nově vydané kartě přiznává banka jednorázový bonus dvou výběrů zdarma. | |
c) Výběr z bankomatu v zahraničí | 0,50 % + 80 Kč |
d) Dotaz na zůstatek v bankomatu Fio banky2) | zdarma |
e) Dotaz na zůstatek v jiných bankomatech | 9 Kč |
f) Připsání kreditní platby realizované prostřednictvím služeb MasterCard MoneySend nebo Visa Direct | 1 % z objemu transakce, min. 30 Kč max. do výše přijaté platby |
4. Doplňkové služby k platební nebo kreditní kartě | |
a) Příplatek za expresní vydání karty | 1.000 Kč |
b) Příplatek k platební kartě za vydání PIN korespondenčně | 200 Kč |
c) Změna PIN elektronicky nebo v libovolném bankomatu | 20 Kč |
d) Změna transakčních limitů karty (elektronicky / osobně) | zdarma / 30 Kč |
e) Blokace karty | zdarma |
f) Náhradní vydání karty na žádost zákazníka | 99 Kč |
g) Nouzová náhradní karta v zahraničí | 5.000 Kč |
h) Cestovní pojištění (Standard / Exclusive / Gold)3) | 25 Kč / 60 Kč / 75 Kč měsíčně |
i) Pojištění ztráty a krádeže (Basic / Classic / Extra) | 10 Kč / 30 Kč / 60 Kč měsíčně |
j) Pojištění právní ochrany řidičů D.A.S. (typ A / typ B) | 500 Kč / 1.000 Kč ročně |
1) Kreditní karta se vydává pouze fyzickým osobám – žadatelům o kreditní kartu resp. úvěr.
2) Bankomatem Fio banky se rozumí libovolný bankomat provozovaný společností Pharro Praha CZ a.s. pod obchodní značkou Pharro. Každý takový bankomat je vyveden v barvách Fio banky, a.s. a označen jejím logem.
3) Pojištění se kromě držitele karty vztahuje i na jeho rodinné příslušníky (manžel/manželka) včetně dětí do věku 18 let.
VI. POPLATKY ZA SLUŽBY K ÚVĚROVÝM ÚČTŮM | |
1. Přistavení úvěrového rámce pro čerpání úvěru na obchodování s investičními nástroji sjednaného na základě rámcové investiční smlouvy | zdarma |
2. Přistavení úvěrového rámce pro čerpání úvěru na obchodování s investičními nástroji na trzích v ČR sjednaného na základě jiných smluv | |
a) Čtvrtletní sazba při úvěrovém rámci do 15.000.000 Kč | 0,47 % z úvěrového rámce |
b) Čtvrtletní sazba při úvěrovém rámci do 25.000.000 Kč | 0,42 % z úvěrového rámce |
c) Čtvrtletní sazba při úvěrovém rámci do 40.000.000 Kč | 0,37 % z úvěrového rámce |
d) Čtvrtletní sazba při úvěrovém rámci nad 40.000.000 Kč včetně | 0,30 % z úvěrového rámce |
3. Přistavení úvěrového rámce pro čerpání podnikatelského úvěru | individuálně |
4. Přistavení úvěrového rámce pro čerpání úvěru pro krátkodobé financování zemědělců | individuálně |
5. Aktualizace Seznamu postoupených pohledávek u úvěru pro krátkodobé financování zemědělců | individuálně |
6. Nastavení a provedení automatické splátky úvěru ke kreditním kartám | zdarma |
Poplatky za další služby související s úvěry na obchody s investičními instrumenty jsou uvedeny v samostatném Ceníku služeb souvisejících s úvěry na obchody s investičními instrumenty.
Poplatky za služby související s kontokorentními úvěry pro fyzické osoby jsou uvedeny v samostatném Sazebníku pro kontokorentní úvěry pro fyzické osoby.
Poplatky za služby související s kontokorentními úvěry pro právnické osoby jsou uvedeny v samostatném Sazebníku pro kontokorentní úvěry pro právnické osoby.
VII. POPLATKY ZA SLUŽBY KE SPOTŘEBITELSKÝM ÚVĚRŮM NA BYDLENÍ A HYPOTEČNÍM ÚVĚRŮM | |
1. Zpracování spotřebitelského úvěru na bydlení | zdarma |
2. Vypracování odhadu nemovitosti | hradí klient odhadci |
3. Čerpání úvěru (poplatek) | zdarma |
4. Nedočerpání spotřebitelského úvěru na bydlení nebo hypotečního úvěru | zdarma |
5. Vedení účtu pro poskytování spotřebitelského úvěru na bydlení nebo hypotečního úvěru | zdarma |
6. Změna smlouvy | |
a) Změna osobních údajů | zdarma |
b) Změna splátkového kalendáře při mimořádné splátce | zdarma |
c) Navýšení spotřebitelského úvěru na bydlení nebo hypotečního úvěru | 4.000 Kč |
d) Dodatečně sjednaná výměna nemovitosti v zajištění | 4.000 Kč |
e) Libovolná jiná výše neuvedená změna smlouvy | 1.500 Kč |
7. Mimořádná splátka spotřebitelského úvěru na bydlení nebo hypotečního úvěru s pevnou úrokovou sazbou sjednaného spotřebitelem s nově stanovenou dobou platnosti Úrokové sazby po 30. 11. 2016 – refinancování1) | maximálně do výše úroků, které by Klient zaplatil Bance za období od provedení mimořádné splátky do konce období platnosti Úrokové sazby |
8. Mimořádná splátka hypotečního úvěru s pevnou úrokovou sazbou sjednaného spotřebitelem do 30. 11. 2016 včetně, u něhož doposud nedošlo ke stanovení nové doby platnosti Úrokové sazby po tomto datu – refinancování2) | 2 % z objemu splátky za každých započatých 12 měsíců do konce období platnosti Úrokové sazby |
9. Mimořádná splátka spotřebitelského úvěru na bydlení nebo hypotečního úvěru sjednaného spotřebitelem – veškeré ostatní případy | zdarma |
10. Ostatní služby, úkony a sankce ke spotřebitelským úvěrům na bydlení a k hypotečním úvěrům | |
a) Pořízení dokumentu z katastru nemovitostí dálkovým přístupem | 100 Kč včetně DPH / strana |
b) Potvrzení o zaplacených úrocích – roční pro daňové účely | zdarma |
c) Ostatní potvrzení vydané na žádost zákazníka | 200 Kč včetně DPH |
d) Vystavení bankovní informace o zůstatku ke stanovenému datu | zdarma |
e) Odeslání první upomínky při neplnění smluvních povinností | 100 Kč včetně DPH |
f) Odeslání druhé a další upomínky při neplnění smluvních povinností | 500 Kč včetně DPH |
g) Vystavení tabulky umoření | zdarma |
h) Neprovedení mimořádné splátky při nedostatečném zůstatku | zdarma |
11. Pojištění schopnosti splácet | |
a) Xxxxxxx A, obsahuje: - pojištění smrti z neúrazových příčin a pojištění smrti následkem úrazu, - pojištění invalidity III. stupně | 0,60 % p.a. |
b) Xxxxxxx B, obsahuje: - pojištění smrti z neúrazových příčin a pojištění smrti následkem úrazu, - pojištění invalidity III. stupně, - pojištění pracovní neschopnosti | 0,70 % p.a. |
c) Xxxxxxx C, obsahuje: - pojištění smrti z neúrazových příčin a pojištění smrti následkem úrazu, - pojištění invalidity III. stupně, - pojištění pracovní neschopnosti, - pojištění ztráty zaměstnání | 0,85 % p.a. |
1) Poplatek je účtován pouze v případě, kdy prostředky pro splacení byly získány zejména úvěrem, půjčkou či obdobnou finanční službou, přičemž poplatek je tvořen interními administrativními náklady Banky a náklady Banky na pořízení finančních prostředků úvěru na finančním trhu, které se v čase mění a aktuální výše takového poplatku bude sdělena Bankou Klientovi zdarma. Tento poplatek se vztahuje na smlouvy sjednané od 1. 12. 2016 a na smlouvy uzavřené dříve, za předpokladu, že po 30. 11. 2016 došlo k ukončení platnosti pevné úrokové sazby. Tento poplatek se netýká smluv, ve kterých není sjednána pevná úroková sazba.
2) Poplatek je účtován pouze v případě, kdy prostředky pro splacení byly získány zejména úvěrem, půjčkou či obdobnou finanční službou. Tento poplatek se vztahuje na smlouvy sjednané do 1. 12. 2016, za předpokladu, že u nich po 30. 11. 2016 doposud nedošlo k ukončení platnosti pevné úrokové sazby. Tento poplatek se netýká smluv, ve kterých není sjednána pevná úroková sazba.
Poplatky za služby související s Americkými hypotečními úvěry, které byly poskytnuty spotřebitelům do 30. 11. 2016 a spadající tehdy pod regulaci zákona č. 145/2010 Sb., o spotřebitelském úvěru a o změně některých zákonů, jsou uvedeny v samostatném Ceníku pro hypoteční spotřebitelské úvěry – Americké hypotéky.
Poplatky za služby související s Americkými hypotečními úvěry, které byly poskytnuty fyzickým osobám podnikatelům anebo spotřebitelům pokud takové úvěry nespadaly pod regulaci zákona č. 145/2010 Sb., o spotřebitelském úvěru a o změně některých zákonů, jsou uvedeny v samostatném Ceníku pro hypoteční úvěry - Americké hypotéky.
VIII. DALŠÍ SLUŽBY POSKYTOVANÉ K ÚČTŮM A ADMINISTRATIVNÍ SLUŽBY | |
1. Výpis z účtu | |
a) Řádný výpis z účtu předaný v elektronické podobě | zdarma |
b) Řádný výpis z účtu předaný osobně na pobočce | 50 Kč |
c) Řádný výpis z účtu zaslaný poštou | 25 Kč |
d) Mimořádný výpis z účtu | 120 Kč včetně DPH |
e) Příplatek za řádný / mimořádný výpis z účtu (v listinné podobě) delší než 100 stran | 400 Kč / 400 Kč včetně DPH |
2. Poštovné | |
a) Poštovné za zaslání výpisu nebo jiných zákazníkem vyžádaných dokumentů v rámci ČR1) | dle Ceníku poštovních služeb České pošty, s. p. |
b) Poštovné za zaslání výpisu nebo jiných zákazníkem vyžádaných dokumentů mimo ČR1) | dle Ceníku poštovních služeb České pošty, s. p. |
3. Potvrzení o vedení účtu, o zůstatku účtu nebo o provedeném převodu z účtu (Kvitance) | 120 Kč včetně DPH |
4. Identifikace nedoručitelné platby přijaté na účet Fio banky, a.s. vedený u jiné peněžní instituce | 200 Kč |
5. SMS zpráva dle dispozice majitele účtu nebo oprávněné osoby k účtu | 2,40 Kč včetně DPH |
6. Blokace prostředků na účtu | |
a) vinkulace heslem a/nebo událostí o níž je jisto, že nastane | zdarma |
b) blokace z příkazu majitele účtu | 30 Kč |
c) vinkulace na přivolení třetí osoby | 100 Kč |
7. Poskytnutí bankovní informace na základě žádosti osoby oprávněné dle ust. §38 odst. 3 písm. h) zákona č. 21/1992 Sb., zákon o bankách, v platném znění, tedy soudního exekutora pověřeného provedením exekuce2) | 250 Kč včetně DPH |
8. Vyhotovení potvrzení pro účely auditu (na žádost zákazníka nebo jeho auditora) | 1.200 Kč včetně DPH |
9. Úschova vrácené zásilky nedoručené poštovní přepravou | 120 Kč včetně DPH |
10. Ostatní úkony neuvedené v ceníku prováděné pracovníkem Fio (za každých započatých 15 min)5) | 250 Kč včetně DPH |
11. Přidělení CID / změna v registru CID | 300 Kč |
12. Potvrzení o složení prostředků (splacení/navýšení základního kapitálu) | 120 Kč včetně DPH |
13. Individuální posouzení režimu účtu klienta v případě souběhu exekuce a insolvence | 500 Kč včetně DPH za první posouzení 250 Kč včetně DPH za každé další posouzení |
14. Posouzení dokumentace k založení účtu právnické osoby se sídlem v členském státu OECD mimo EU/EHP3) | 5.000 Kč včetně DPH jednorázově za účet |
15. Posouzení dokumentace k založení účtu právnické osoby se sídlem mimo evropská území EU/EHP a mimo státu dle bodu č. 14 | 15.000 Kč včetně DPH jednorázově za účet |
16. Poplatek za správu platebních prostředků klienta - právnické osoby se sídlem v členském státu OECD mimo EU/EHP3) 4) | 1.000 Kč ročně |
17. Poplatek za správu platebních prostředků klienta - právnické osoby se sídlem mimo evropská území EU/EHP a mimo státu dle bodu č. 164) | 10.000 Kč ročně |
1) Výpis nebo jiné zákazníkem vyžádané dokumenty jsou zasílány jako „Obyčejné psaní“ nebo „Obyčejný balík“ nebo „Obyčejná zásilka“ dle Poštovních podmínek České pošty, s.p. v závislosti na velikosti a váze zásilky. V případě změny Ceníku České pošty, s.p. je banka oprávněna účtovat poštovné dle nového Ceníku České pošty, s.p. dnem jeho vyhlášení.
2) K účtování poplatku bude přistoupeno pouze v případech, kdy soudní exekutor, oprávněný dle výše uvedeného ustanovení zákona, vznesl svůj dotaz na osobu zákazníka banky na základě pravomocného rozhodnutí, kterým bylo dřívější jednání tohoto zákazníka shledáno jako protiprávní (exekuční titul).
3) Právnické osoby se sídlem v Ruské federaci a Čínské lidové republice se posuzují shodně jako členové OECD.
4) Poplatek je zpravidla účtován k poslednímu dni kalendářního roku, a to i v případě, že v daném období nedošlo k žádné změně v nastavení účtu. V rámci správy je prováděna mimo jiné revize nastavení účtu na základě dokumentace evidované bankou v příslušné klientské složce.
5) Jedná se o úkony, které Banka není povinna provádět na základě právního předpisu. Poplatek se uplatňuje na základě žádosti klienta o poskytnutí nestandardní služby či úkonu. Banka obvykle klienta předem informuje o tom, že na jím požadovanou službu se uplatní tento poplatek, a pokud s tím klient nesouhlasí, službu neposkytne.
Obecná ustanovení:
• Poplatky definované ve vztahu k různým typům účtů platí analogicky ve vztahu k totožným podúčtům běžného účtu, které lze zakládat prostřednictvím služby Elektronická správa účtů.
• Na účtu vedeném v zahraniční měně je poplatek účtován v příslušné zahraniční měně. Pro přepočet výše poplatku do zahraniční měny se použije platný kurz České národní banky.
• Poplatky za bezhotovostní platební styk jsou stanoveny pro elektronické podání příkazu. Osobní podání příkazu je obvykle zatíženo příplatkem dle Ceníku.
• Účtem v rámci Finanční skupiny Fio se rozumí účet vedený především u Fio banka, a.s. nebo Družstevní záložny PSD, respektive u jakékoliv další finanční instituce působící pod značkou Fio.
• Zkratkou ČR se rozumí Česká republika, zkratkou SR se rozumí Slovenská republika.
• Ceník je platný bez rozdílu pro libovolné fyzické i právnické osoby, není-li v konkrétním ustanovení ceníku výslovně uvedeno jinak.
• Poplatky za finanční činnosti (služby) jsou dle § 54, odst. 1) a 2) zákona č.235/2004 Sb. osvobozeny od daně z přidané hodnoty (DPH). U poplatků za nefinanční činnosti (služby) je uvedeno, že zahrnují DPH odpovídající platné sazbě pro daný rok.
• Zákazník má povinnost společnosti Fio oznámit, že jedná ve vztahu se společností Fio jako osoba povinná k dani pro účely DPH a pokud je zároveň registrován k DPH, má povinnost sdělit své platné daňové identifikační číslo. Pokud zákazník tuto skutečnost neoznámí, bude ve všech transakcích považován pro účely DPH za osobu nepovinnou k dani a nebudou mu vystavovány daňové doklady ke službám podléhajícím DPH.
Poplatky jsou odepisovány z příslušných účtů či podúčtů ke dni poskytnutí služby, souhrnně k poslednímu dni kalendářního měsíce nebo ke dni zrušení účtu. Poplatky za přistavení kontokorentního úvěru jsou odepisovány z příslušného účtu ke dni přistavení úvěrového rámce.
Tento Ceník finančních operací a služeb byl vyhlášen 18. 5. 2018. Není-li v následující větě uvedeno jinak, nabývá účinnosti dne
23. 7. 2018 a nabytím účinnosti nahrazuje všechny předchozí účinné ceníky pro finanční operace a služby. Ve vztahu ke smlouvám uzavřeným od 21. 5. 2018 nabývá tento Ceník finančních operací a služeb účinnosti dnem uzavření smlouvy.
V Praze, dne 18. 5. 2018
NABÍDKA ÚČTŮ A SAZEBNÍK ÚROKŮ
pro fyzické osoby
1. BĚŽNÉ ÚČTY
Měna | Úroková sazba |
CZK, EUR, USD, AUD, CAD, DKK, GBP, HRK, HUF, CHF, JPY, NOK, PLN, RUB, SEK | 0,00 % |
2. SPOŘICÍ ÚČTY FIO KONTO
Měna | Úroková sazba |
CZK - v pásmu do 1 mil. Kč | 0,45 % |
CZK - v pásmu nad 1 mil. Kč | 0,55 % |
CZK - v pásmu nad 10 mil. Kč | 0,60 % |
EUR | 0,03 % |
3. TERMÍNOVANÉ VKLADY S OBNOVOU A PEVNOU ÚROKOVOU SAZBOU V CZK, EUR, USD
Termín | CZK | EUR | USD |
1 týden | 0,56 % | 0,01 % | 0,03 % |
2 týdny | 0,56 % | 0,02 % | 0,06 % |
1 měsíc | 0,56 % | 0,03 % | 0,08 % |
2 měsíce | 0,57 % | 0,04 % | 0,10 % |
3 měsíce | 0,58 % | 0,05 % | 0,12 % |
6 měsíců | 0,59 % | 0,08 % | 0,15 % |
9 měsíců | 0,62 % | 0,12 % | 0,20 % |
12 měsíců | 0,65 % | 0,15 % | 0,25 % |
24 měsíců | 0,70 % | 0,17 % | 0,35 % |
36 měsíců | 0,75 % | 0,20 % | 0,45 % |
48 měsíců | 0,80 % | 0,22 % | 0,60 % |
60 měsíců | 0,85 % | 0,25 % | 0,80 % |
4. ÚČET NA OBCHODOVÁNÍ S INVESTIČNÍMI NÁSTROJI
Měna | Úroková sazba |
CZK, EUR, USD, GBP, PLN, HUF | 0,00 % |
4a. LIMITÁŘSKÝ ÚČET
Měna | Úroková sazba |
CZK | 0,00 % |
5. REFERENČNÍ SAZBY A SAZBY PRO ÚVĚRY
5.1. Referenční a základní úrokové sazby pro podnikatelské úvěry
Typ sazby | Úroková sazba |
CZK – základní sazba pro podnikatelské úvěry | 5,90 % |
CZK – bazická referenční sazba | 7,90 % |
EUR – základní sazba pro podnikatelské úvěry | 5,65 % |
Sazby pro kontokorentní úvěry pro fyzické osoby jsou uvedeny v samostatném Sazebníku pro kontokorentní úvěry pro fyzické osoby.
5.2. Úroková sazba pro kreditní karty
Typ sazby | Úroková sazba |
CZK – sazba úroků z úvěru1) | 19,90 % |
1) Délka bezúročného období pro čerpání vzniklé bezhotovostní transakcí činí až 45 dní. Na hotovostní operace se bezúročné období nevztahuje.
5.3. Přehled úrokových sazeb pro úvěry na obchodování s investičními nástroji
Základní úrokové sazby pro úvěry na obchodování s investičními nástroji poskytnuté na základě rámcové investiční smlouvy | Úroková sazba |
CZK – základní sazba úvěru na obchodování s investičními nástroji | 8,50 % |
EUR – základní sazba úvěru na obchodování s investičními nástroji | 8,50 % |
USD – základní sazba úvěru na obchodování s investičními nástroji | 8,50 % |
Referenční úrokové sazby pro úvěry na obchodování s investičními nástroji poskytnuté na základě jiných úvěrových smluv | Úroková sazba |
CZK – referenční sazba úvěru na obchodování s investičními nástroji | 7,80 % |
EUR – referenční sazba úvěru na obchodování s investičními nástroji | 5,00 % |
USD – referenční sazba úvěru na obchodování s investičními nástroji | 8,95 % |
PLN – referenční sazba úvěru na obchodování s investičními nástroji | 7,00 % |
5.4. Přehled slev k základní úrokové sazbě pro úvěry na obchodování s investičními nástroji poskytnuté na základě rámcové investiční smlouvy
Průměrné čerpání úvěru v kalendářním měsíci | Sleva v % |
nad 3.000.000 Kč | 0,25 % |
nad 6.000.000 Kč | 0,50 % |
nad 15.000.000 Kč | 1,00 % |
nad 100.000 EUR | 0,25 % |
nad 200.000 EUR | 0,50 % |
nad 500.000 EUR | 1,00 % |
nad 100.000 USD | 0,25 % |
nad 200.000 USD | 0,50 % |
nad 500.000 USD | 1,00 % |
5.5. Přehled zvláštních sazeb pro úvěry v CZK na obchodování s investičními nástroji poskytnuté na základě jiných úvěrových smluv
Tarif pro krátkodobé obchodování | |
a) do 6 mil. Kč | 11,80 % |
b) do 10 mil. Kč | 11,55 % |
c) 10 mil. Kč a více | 11,30 % |
Tarif pro delší investování | |
a) do 15 mil. Kč | 7,80 % |
b) do 25 mil. Kč | 7,05 % |
c) do 40 mil. Kč | 6,30 % |
d) 40 mil. Kč a více | 5,80 % |
5.6. Zvláštní sazby pro hypoteční úvěr v CZK
Typ sazby | Sazba |
Float | 1M PRIBOR + 1,19 % 1) 1M PRIBOR + 1,59 % 2) |
Fixace 1 rok | 1,98 % |
Fixace 3 roky | 2,38 % |
Fixace 5 let | 2,48 % |
1) Sazba platí pouze pro úvěry sjednané do 30. 11. 2016, a to do ukončení platnosti Marže Variabilní úrokové sazby, která po 30. 11. 2016 dosud nebyla změněna.
2) Sazba platí pouze pro úvěry sjednané do 30. 11. 2016, při změně Marže Variabilní úrokové sazby po 30. 11. 2016.
Výše uvedené úrokové sazby jsou minimální, tj. s nejnižší možnou rizikovou přirážkou a s využitím veškerých poskytovaných slev.
Výslednou sazbu stanovuje Fio banka, a.s. pro každý hypoteční úvěr individuálně dle konkrétních podmínek a její orientační výši lze zjistit pomocí
Přehled slev k hypotečnímu úvěru | |
Sleva za refinancování | 0,40 % |
Sleva za koupi | 0,30 % |
Sleva za nabytí členského podílu v bytovém družstvu | 0,30 % |
Sleva za vypořádání vlastnických vztahů | 0,30 % |
Sleva za zpětné proplacení vlastních zdrojů1) | 0,30 % |
Sleva při úvěru nad 1 mil. Kč | 0,10 % |
Sleva při sjednání pojištění schopnosti splácet hypoteční úvěr prostřednictvím Fio banky | 0,20 % |
1) Jedná se o prokazatelně doložené a účelně vynaložené prostředky investované do nemovitosti maximálně 12 měsíců zpětně
5.7. Zvláštní sazby pro americký hypoteční úvěr v CZK
Typ sazby | Sazba |
Americká hypotéka neúčelová | HÚ1) + 3 % |
Americká hypotéka účelová zajištěná rezidenční nemovitostí | HÚ1) + 1 % |
1) HÚ se rozumí platná úroková sazba hypotečního úvěru v CZK dle bodu 5.6. Zvláštní sazby pro hypoteční úvěr v CZK, a to včetně případných slev k hypotečnímu úvěru dle stejného bodu.
6. ÚROK Z PRODLENÍ
Smluvní úrok z prodlení | 0,12 % denně z dlužné částky1) |
1) Nevztahuje se na spotřebitelské úvěry (např. ke kreditní kartě, kontokorentní úvěr, hypoteční úvěr), u kterých je úrok z prodlení stanovený v příslušné smlouvě o spotřebitelském úvěru.
7. OSTATNÍ ÚROKY
Úrok ze zůstatku nad 100 mil. Kč k 31. 12. běžného roku1) | - 0,15 % denně |
1) Tímto záporným úrokem je (jeden den v roce) úročen zůstatek počítaný v součtu přes všechny účty klienta (u cizoměnových účtů se pro přepočet použije kurz ČNB střed) převyšující částku 100 milionů Kč a zároveň převyšující průměrný roční zůstatek klienta.
Obecná ustanovení:
• Minimální zůstatek běžného nebo spořicího účtu je 100 CZK / 10 EUR / 10 USD / 10 AUD / 10 CAD / 50 DKK / 10 GBP / 50 HRK / 1 000 HUF / 10 CHF / 1 000 JPY / 50 NOK / 30 PLN / 3 000 RUB / 50 SEK.
• Minimální zůstatek vkladového účtu je 3 000 CZK / 100 EUR / 100 USD.
• Všechny úrokové sazby jsou roční (p.a.), s výjimkou sazby úroku z prodlení a úroku z nadměrného zůstatku, které jsou stanoveny jako denní.
• Předčasný výběr z Termínovaného vkladu s obnovou (TVO), Vkladu s výpovědní lhůtou (VV) nebo Spořicího účtu (SU), přičemž produkty VV a SU již nejsou nabízeny, je přípustný, je však zatížen sankční úrokovou sazbou. Výše sankce je stanovena jako: Vypovídaná částka x platná úroková sazba x (počet dní do splatnosti / 365), nejméně však 1 000 CZK / 40 EUR / 50 USD (dle měny účtu).
• Vlastnosti jednotlivých typů účtů a možné způsoby nakládání s nimi jsou uvedeny v platných Obchodních podmínkách pro zřizování a vedení účtů nebo v Obchodních podmínkách k Rámcové smlouvě o poskytování platebních služeb bankou Fio banka, a.s. dle typu uzavřené smlouvy.
• Vklady na jméno jsou pojištěny na 100 % zůstatku, nejvýše do částky odpovídající 100 000 EUR, podle zákona č. 21/1992 Sb.
• O tom, která úroková sazba hypotečního úvěru dle bodu 5. 6. nebo 5. 7. tohoto sazebníku bude sjednána ve smlouvě, rozhodne banka na základě údajů vyplněných klientem v žádosti o poskytnutí hypotečního úvěru přijaté bankou.
Tato nabídka a sazebník byly vyhlášeny dne 21. 11. 2018, jsou účinné od 22. 11. 2018.
V Praze, dne 21. 11. 2018
NABÍDKA ÚČTŮ A SAZEBNÍK ÚROKŮ
pro právnické osoby
Ustanovení tohoto sazebníku platí rovněž pro fyzické osoby – podnikatele.
1. BĚŽNÉ ÚČTY
Měna | Úroková sazba |
CZK, EUR, USD, AUD, CAD, DKK, GBP, HRK, HUF, CHF, JPY, NOK, PLN, RUB, SEK | 0,00 % |
2. SPOŘICÍ ÚČTY FIO KONTO
Měna | Úroková sazba |
CZK - v pásmu do 1 mil. Kč | 0,35 % |
CZK - v pásmu nad 1 mil. Kč | 0,45 % |
CZK - v pásmu nad 10 mil. Kč | 0,50 % |
EUR | 0,03 % |
3. TERMÍNOVANÉ VKLADY S OBNOVOU A VYHLAŠOVANOU ÚROKOVOU SAZBOU V CZK, EUR, USD
Termín | CZK | EUR | USD |
1 týden | 0,41 % | 0,01 % | 0,03 % |
2 týdny | 0,43 % | 0,02 % | 0,06 % |
1 měsíc | 0,45 % | 0,03 % | 0,08 % |
2 měsíce | 0,48 % | 0,04 % | 0,10 % |
3 měsíce | 0,50 % | 0,05 % | 0,12 % |
6 měsíců | 0,55 % | 0,08 % | 0,15 % |
9 měsíců | 0,60 % | 0,12 % | 0,20 % |
12 měsíců | 0,65 % | 0,15 % | 0,25 % |
24 měsíců | 0,70 % | 0,17 % | 0,35 % |
36 měsíců | 0,75 % | 0,20 % | 0,45 % |
48 měsíců | 0,80 % | 0,22 % | 0,60 % |
60 měsíců | 0,85 % | 0,25 % | 0,80 % |
4. ÚČET NA OBCHODOVÁNÍ S INVESTIČNÍMI NÁSTROJI
Měna | Úroková sazba |
CZK, EUR, USD, GBP, PLN, HUF | 0,00 % |
4a. LIMITÁŘSKÝ ÚČET
Měna | Úroková sazba |
CZK | 0,00 % |
5. REFERENČNÍ SAZBY A SAZBY PRO ÚVĚRY
5.1. Referenční a základní úrokové sazby pro podnikatelské úvěry
Typ sazby | Úroková sazba |
CZK – základní sazba pro podnikatelské úvěry | 5,90 % |
CZK – bazická referenční sazba | 7,90 % |
EUR – základní sazba pro podnikatelské úvěry | 5,65 % |
Sazby pro kontokorentní úvěry pro právnické osoby jsou uvedeny v samostatném Sazebníku pro kontokorentní úvěry pro právnické osoby.
5.2. Úroková sazba pro kreditní karty (platí pouze pro fyzické osoby - podnikatele)
Typ sazby | Úroková sazba |
CZK – sazba úroků z úvěru pro MasterCard Credit Business 1) | 17,90 % |
CZK – sazba úroků z úvěru pro MasterCard Credit 1) | 19,90 % |
1) Délka bezúročného období pro čerpání vzniklé bezhotovostní transakcí činí 45 dní. Na hotovostní operace se bezúročné období nevztahuje.
5.3. Přehled úrokových sazeb pro úvěry na obchodování s investičními nástroji
Základní úrokové sazby pro úvěry na obchodování s investičními nástroji poskytnuté na základě rámcové investiční smlouvy | Úroková sazba |
CZK – základní sazba úvěru na obchodování s investičními nástroji | 8,50 % |
EUR – základní sazba úvěru na obchodování s investičními nástroji | 8,50 % |
USD – základní sazba úvěru na obchodování s investičními nástroji | 8,50 % |
Referenční úrokové sazby pro úvěry na obchodování s investičními nástroji poskytnuté na základě jiných úvěrových smluv | Úroková sazba |
CZK – referenční sazba úvěru na obchodování s investičními nástroji | 7,80 % |
EUR – referenční sazba úvěru na obchodování s investičními nástroji | 5,00 % |
USD – referenční sazba úvěru na obchodování s investičními nástroji | 8,95 % |
PLN – referenční sazba úvěru na obchodování s investičními nástroji | 7,00 % |
5.4. Přehled slev k základní úrokové sazbě pro úvěry na obchodování s investičními nástroji poskytnuté na základě rámcové investiční smlouvy
Průměrné čerpání úvěru v kalendářním měsíci | Sleva v % |
nad 3.000.000 Kč | 0,25 % |
nad 6.000.000 Kč | 0,50 % |
nad 15.000.000 Kč | 1,00 % |
nad 100.000 EUR | 0,25 % |
nad 200.000 EUR | 0,50 % |
nad 500.000 EUR | 1,00 % |
nad 100.000 USD | 0,25 % |
nad 200.000 USD | 0,50 % |
nad 500.000 USD | 1,00 % |
5.5. Přehled zvláštních sazeb pro úvěry v CZK na obchodování s investičními nástroji poskytnuté na základě jiných úvěrových smluv
Tarif pro krátkodobé obchodování | |
a) do 6 mil. Kč | 11,80 % |
b) do 10 mil. Kč | 11,55 % |
c) 10 mil. Kč a více | 11,30 % |
Tarif pro delší investování | |
a) do 15 mil. Kč | 7,80 % |
b) do 25 mil. Kč | 7,05 % |
c) do 40 mil. Kč | 6,30 % |
d) 40 mil. Kč a více | 5,80 % |
6. ÚROK Z PRODLENÍ
Smluvní úrok z prodlení | 0,12 % denně z dlužné částky |
7. OSTATNÍ ÚROKY
Úrok ze zůstatku nad 100 mil. Kč k 31. 12. běžného roku1) | - 0,15% denně |
1) Tímto záporným úrokem je (jeden den v roce) úročen zůstatek počítaný v součtu přes všechny účty klienta (u cizoměnových účtů se pro přepočet použije kurz ČNB střed) převyšující částku 100 milionů Kč a zároveň převyšující průměrný roční zůstatek klienta.
Obecná ustanovení:
• Minimální zůstatek běžného nebo spořicího účtu je 100 CZK / 10 EUR / 10 USD / 10 AUD / 10 CAD / 50 DKK / 10 GBP / 50 HRK / 1 000 HUF / 10 CHF / 1 000 JPY / 50 NOK / 30 PLN / 3 000 RUB / 50 SEK.
• Minimální zůstatek vkladového účtu je 3 000 CZK / 100 EUR / 100 USD.
• Všechny úrokové sazby jsou roční (p. a.), s výjimkou sazby úroku z prodlení a úroku z nadměrného zůstatku, které jsou stanoveny jako denní. Není-li u produktu výslovně uvedeno jinak, je příslušná úroková sazba vyhlašovaná.
• Předčasný výběr z Termínovaného vkladu s obnovou (TVO), Vkladu s výpovědní lhůtou (VV) nebo Spořicího účtu (SU), přičemž produkty VV a SU již nejsou nabízeny, je přípustný, je však zatížen sankční úrokovou sazbou. Výše sankce je stanovena jako: Vypovídaná částka x platná úroková sazba x (počet dní do splatnosti / 365), nejméně však 1 000 CZK / 40 EUR / 50 USD (dle měny účtu).
• Vlastnosti jednotlivých typů účtů a možné způsoby nakládání s nimi jsou uvedeny v platných Obchodních podmínkách pro zřizování a vedení účtů nebo v Obchodních podmínkách k Rámcové smlouvě o poskytování platebních služeb bankou Fio banka, a.s. dle typu uzavřené smlouvy.
• Vklady na jméno jsou pojištěny na 100 % zůstatku, nejvýše do částky odpovídající 100 000 EUR, podle zákona č. 21/1992 Sb. Tato nabídka a sazebník byly vyhlášeny dne 8. 11. 2018, jsou účinné od 9. 11. 2018.
V Praze, dne 8. 11. 2018
Obchodní podmínky
k Rámcové smlouvě o poskytování platebních služeb
bankou Fio banka, a.s., IČ: 61858374, Praha 1, V Celnici 1028/10, PSČ: 117 21, vedená rejstříkovým soudem v Praze, oddíl B, vložka 2704
(dále jen „banka“)
1. Obchodní podmínky k Rámcové smlouvě o poskytování platebních služeb bankou Fio banka, a.s. (dále též jen „obchodní podmínky“ nebo „podmínky“) upravují práva a povinnosti mezi bankou a klientem (dále také jako „dlužník“, „klient“ či
„majitel účtu“) při poskytování bankovních a platebních služeb klientovi na základě uzavřené Rámcové smlouvy o poskytování platebních služeb (dále jen „Smlouva“).
2. Obchodní podmínky banka vydává v souladu s ustanovením § 1751 odst. 1 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“), kde je stanoveno, že část obsahu smlouvy lze určit odkazem na obchodní podmínky, které navrhovatel připojí k nabídce nebo které jsou stranám známy. V uvedeném ustanovení je dále stanoveno, že odchylná ujednání ve smlouvě mají před zněním obchodních podmínek přednost. Obchodní podmínky se stávají součástí každé Smlouvy. Určují a doplňují některé části obsahu Smlouvy, nestanoví-li ta jinak. Obchodní podmínky jsou pro klienta závazné za předpokladu, že na ně Smlouva či jiné ujednání mezi bankou a klientem odkazuje a klient měl možnost se s nimi před podpisem Xxxxxxx seznámit. Kromě těchto obchodních podmínek se právní vztahy mezi bankou a klientem týkající se bankovních a platebních služeb banky mohou řídit i Speciálními obchodními podmínkami vydanými bankou pro jednotlivé druhy produktů a služeb. Obsahují-li Speciální obchodní podmínky úpravu odlišnou od těchto obchodních podmínek, má taková úprava přednost před úpravou v těchto obchodních podmínkách. Případný rozpor některých ustanovení obchodních podmínek s ustanoveními Smlouvy nezapříčiňuje neplatnost nebo neúčinnost bezrozporných ustanovení obchodních podmínek.
3. Banka je oprávněna v zájmu zlepšení kvality služeb poskytovaných klientovi, v návaznosti na vývoj právního prostředí a také s ohledem na obchodní politiku banky rozdělit obchodní podmínky na několik částí a každou z nich samostatně měnit (vyhlašovat nové znění), stejně je tak oprávněna měnit celé obchodní podmínky (vyhlašovat nové úplné znění). Banka je oprávněna navrhnout klientovi změnu Smlouvy a těchto obchodních podmínek (včetně Ceníku), (dále také „návrh na změnu smlouvy“). Návrh na změnu smlouvy se klientovi poskytuje alespoň 2 měsíce před navrženou účinností změny smlouvy, a to prostřednictvím internetbankingu, pokud ho má klient zřízený, nebo na jiném trvalém nosiči dat. Platí (smluvní strany se tak dohodly), že klient návrh na změnu smlouvy přijal, jestliže (i) byl návrh poskytnut klientovi způsobem a ve lhůtě podle předchozí věty, (ii) klient návrh na změnu smlouvy neodmítl, (iii) banka o tomto důsledku klienta v návrhu informovala a (iv) banka v návrhu na změnu smlouvy informovala klienta o jeho právu bezúplatně a s okamžitou účinností vypovědět smlouvu přede dnem, kdy má navrhovaná změna nabýt účinnosti, pokud klient takový návrh odmítne. Pokud klient návrh na změnu smlouvy odmítne, má právo smlouvu přede dnem, kdy má změna smlouvy nabýt účinnosti, bezúplatně a s okamžitou účinností vypovědět. Jestliže klient odmítne návrh na změnu smlouvy a nevyužije svého práva dle předchozí věty, považuje se to automaticky za výpověď Smlouvy podanou bankou, pokud nestanoví banka jinak; v takovém případě se za okamžik doručení výpovědi klientovi považuje doručení (ze strany klienta) odmítnutí návrhu na změnu smlouvy a výpovědní doba dle čl. IX. odst. 6 podmínek začíná běžet následující den. To neplatí pro vkladové účty. Odmítnutí návrhu na změnu smlouvy, odvolání odmítnutí návrhu na změnu smlouvy nebo výpověď smlouvy musí být v písemné podobě a v souladu s oddílem A čl. IX odst. 14 podmínek doručena na adresu sídla banky nebo na jakoukoliv pobočku banky. Klient je kdykoli přede dnem, kdy má navrhovaná změna smlouvy nabýt účinnosti, oprávněn odvolat svoje odmítnutí návrhu na změnu smlouvy. Včasné odvolání odmítnutí návrhu na změnu smlouvy, dle předchozí věty, má za následek, že automaticky podaná výpověď ze strany banky dle předchozích ustanovení tohoto odstavce se považuje za zrušenou (neuplynula-li již výpovědní doba automaticky podané výpovědi). Klient žádá banku, aby mu byl návrh na změnu smlouvy zaslán do internetbankingu nebo na jiném trvalém nosiči dat v podobě nového úplného znění smlouvy nebo obchodních podmínek tak, aby mohl tento návrh uchovat a využívat po přiměřenou dobu a mohl tento návrh v nezměněné podobě reprodukovat; v případě, že nemá klient zřízen internetbanking, žádá klient banku, aby mu byl příslušný návrh na změnu smlouvy zaslán na trvalém nosiči dat na poslední bance známou korespondenční adresu. Banka žádost klienta přijímá.
Oddíl A
podmínky pro zřizování a vedení účtů
Čl. I. Předmět úpravy
1. Tento oddíl obchodních podmínek (dále jen „podmínky A“) upravuje zejména zřizování a vedení účtů a provádění plateb bankou jejím klientům.
Čl. II. Definice některých pojmů
1. Banka – znamená Fio banka, a.s., se sídlem V Celnici 1028/10, Praha 1, 117 21, IČO 61858374, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze oddíl B, vložka 2704.
2. Pobočka banky – znamená místo, kde banka poskytuje své služby.
3. Klient – znamená fyzická nebo právnická osoba, která má s bankou uzavřenou smlouvu o vedení účtu.
4. Ceník – znamená Ceník finančních operací a služeb, vydávaný bankou. Ceník je součástí Smlouvy.
5. Sazebník – znamená přehled úrokových sazeb vkladových účtů, běžných účtů a úvěrových účtů vedených bankou pro jednotlivé měny, období a druhy účtů. Sazebník je součástí Smlouvy. Sazebník může být rozdělen do více samostatných dokumentů, například z důvodu rozdělení klientů na fyzické osoby a právnické osoby, požadavky stanovené právními předpisy apod.
6. Účet – znamená zejména běžný, vkladový, spořicí nebo úvěrový účet, který vede banka svému klientovi.
7. Minimální zůstatek na účtu – minimální částka, kterou musí účet kdykoli vykazovat.
8. Kreditní zůstatek – zůstatek na účtu vyjádřený v měně účtu vyšší než nula Kč.
9. Debetní zůstatek – zůstatek na účtu vyjádřený v měně účtu nižší než nula Kč.
10. Číslo účtu – číselná identifikace účtu.
11. Obnova – automatické prodloužení doby vkladu za stejných podmínek jako doposud s nastavením aktuální úrokové sazby k datu obnovy.
12. Potvrzení o vedení účtu – Písemný doklad vydaný bankou potvrzující existenci účtu se všemi parametry účtu.
13. Majitelem účtu – osoba, která je jako majitel účtu uvedena ve Smlouvě
14. Oprávněná osoba – osoba oprávněná k nakládání s účtem podle čl. IV. podmínek A.
15. Osoba zmocněná k dispozici s peněžním zůstatkem – osoba zmocněná k nakládání s peněžními prostředky na účtu (nikoli s účtem) podle čl. X. podmínek A.
16. Peněžním ústavem se rozumí banka nebo jiná úvěrová instituce nebo pobočka zahraniční banky nebo jiné zahraniční úvěrové instituce na území České republiky.
17. Obchodní účet je zvláštní běžný účet vedený na jméno zákazníka obchodníkem (zřízený např. na základě komisionářské smlouvy, smlouvy o obhospodařování či jiné obdobné smlouvy zprostředkovatelského typu), který je určen převážně k vypořádání obchodů s investičními nástroji a s tím souvisejícími platbami.
18. Xxxxxxxx institucí - se rozumí banka nebo jiná osoba, jejíž činnost nebo podnikání spočívá v přijímání vkladů nebo jiných splatných peněžních prostředků od veřejnosti a poskytování úvěrů na vlastní účet, a dále osoba, jejíž činnost nebo podnikání spočívá ve vydávání elektronických peněz, to vše včetně zahraničních osob s obdobnou náplní činnosti.
19. Platebním účtem je účet, který slouží k provádění platebních transakcí.
20. Internetbankingem se rozumí aplikace pro elektronickou správu účtu provozovaná prostřednictvím internetu na libovolném zobrazovacím zařízení.
21. Smartbankingem se rozumí aplikace pro elektronickou správu účtu prostřednictvím zařízení (smartphone, tablet) s podporovaným operačním systémem, kdy vlastní aplikace je nainstalována přímo v mobilním telefonu a držba příslušného mobilního telefonu je nedílnou součástí zabezpečení účtů.
22. Politicky exponovanou osobou se rozumí osoba dle definice politicky exponované osoby uvedené v relevantním právním předpisu. Dle zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění zákona č. 368/2016 Sb., se politicky exponovanou osobou rozumí:
a) fyzická osoba, která je nebo byla ve významné veřejné funkci s celostátním nebo regionálním významem, jako je zejména hlava státu, předseda vlády, vedoucí ústředního orgánu státní správy a jeho zástupce (náměstek, státní tajemník), člen parlamentu, člen řídícího orgánu politické strany, vedoucí představitel územní samosprávy, soudce nejvyššího soudu, ústavního soudu nebo jiného nejvyššího justičního orgánu, proti jehož rozhodnutí obecně až na výjimky nelze použít opravné prostředky, člen bankovní rady centrální banky, vysoký důstojník ozbrojených sil nebo sboru, člen nebo zástupce člena, je-li jím právnická osoba, statutárního orgánu obchodní korporace ovládané státem, velvyslanec nebo vedoucí diplomatické mise, anebo fyzická osoba, která obdobnou funkci vykonává nebo vykonávala v jiném státě, v orgánu Evropské unie anebo v mezinárodní organizaci,
b) fyzická osoba, která je:
1. osobou blízkou k osobě uvedené v písmenu a),
2. společníkem nebo skutečným majitelem stejné právnické osoby, popřípadě svěřenského fondu nebo jiného právního uspořádání bez právní osobnosti, jako osoba uvedená v písmenu a), nebo je o ní povinné osobě známo, že je v jakémkoli jiném blízkém podnikatelském vztahu s osobou uvedenou v písmenu a), nebo
3. skutečným majitelem právnické osoby, popřípadě svěřenského fondu nebo jiného právního uspořádání bez právní osobnosti, o kterých je povinné osobě známo, že byly vytvořeny ve prospěch osoby uvedené v písmenu a).
22a. Blízkým podnikatelským vztahem se rozumí taková materiální provázanost v rámci podnikatelské činnosti, kdy prospěch nebo újmu jedné osoby by mohla druhá osoba důvodně pociťovat jako prospěch či újmu vlastní.
23. Skutečným majitelem se rozumí osoba dle definice skutečného majitele uvedené v relevantním právním předpisu. Dle zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění zákona č. 368/2016 Sb., se skutečným majitelem rozumí fyzická osoba, která má fakticky nebo právně možnost vykonávat přímo nebo nepřímo rozhodující vliv v právnické osobě, ve svěřenském fondu nebo v jiném právním uspořádání bez právní osobnosti. Má se za to, že při splnění podmínek dle předchozí věty první skutečným majitelem je:
a) u obchodní korporace fyzická osoba,
1. která sama nebo společně s osobami jednajícími s ní ve shodě disponuje více než 25 % hlasovacích práv této obchodní korporace nebo má podíl na základním kapitálu větší než 25 %,
2. která sama nebo společně s osobami jednajícími s ní ve shodě ovládá osobu uvedenou v bodě 1,
3. která má být příjemcem alespoň 25 % zisku této obchodní korporace, nebo
4. která je členem statutárního orgánu, zástupcem právnické osoby v tomto orgánu anebo v postavení obdobném postavení člena statutárního orgánu, není-li skutečný majitel nebo nelze-li jej určit podle bodů 1 až 3,
b) u spolku, obecně prospěšné společnosti, společenství vlastníků jednotek, církve, náboženské společnosti nebo jiné právnické osoby podle zákona upravujícího postavení církví a náboženských společností fyzická osoba,
1. která disponuje více než 25 % jejích hlasovacích práv,
2. která má být příjemcem alespoň 25 % z jí rozdělovaných prostředků, nebo
3. která je členem statutárního orgánu, zástupcem právnické osoby v tomto orgánu anebo v postavení obdobném postavení člena statutárního orgánu, není-li skutečný majitel nebo nelze-li jej určit podle bodu 1 nebo 2,
c) u nadace, ústavu, nadačního fondu, svěřenského fondu nebo jiného právního uspořádání bez právní osobnosti fyzická osoba nebo skutečný majitel právnické osoby, která je v postavení
1. zakladatele,
2. svěřenského správce,
3. obmyšleného,
4. osoby, v jejímž zájmu byla založena nebo působí nadace, ústav, nadační fond, svěřenský fond nebo jiné uspořádání bez právní osobnosti, není-li určen obmyšlený, a
5. osoby oprávněné k výkonu dohledu nad správou nadace, ústavu, nadačního fondu, svěřenského fondu nebo jiného právního uspořádání bez právní osobnosti.
24. Podmínky platebního styku – dokument „Informace o obecných podmínkách pro provádění převodů peněžních prostředků, typech podporovaných plateb a lhůtách zúčtování“, jež tvoří nedílnou součást těchto obchodních podmínek.
25. Spotřebitel - každý klient, který je fyzickou osobou, která s bankou uzavírá smlouvu nebo s bankou jinak jedná mimo rámec své podnikatelské činnosti anebo mimo rámec samostatného výkonu svého povolání.
26. SEPA – znamená Single Euro Payments Area (jednotná oblast plateb v eurech). SEPA je projekt, jehož cílem je sjednocení pravidel a standardů při realizaci bezhotovostních plateb a který umožňuje fungování platebního styku v eurech ve vybraných zemích stejným způsobem a za stejných podmínek bez ohledu na to, zda je převod vnitrostátní nebo přeshraniční.
27. SEPA inkaso je bezhotovostní převod v měně EUR v rámci SEPA iniciovaný na základě příkazu, který dal příjemce platby (inkasant) a s kterým plátce vyjádřil předchozí souhlas (mandát), a při kterém jsou splněny zásady stanovené bankou pro SEPA inkaso.
28. Nestanoví-li banka jinak, zásady stanovené bankou pro SEPA inkaso jsou tyto:
a) poskytovatel platebních služeb příjemce i poskytovatel platebních služeb plátce jsou účastníky schématu SEPA inkasa,
b) čísla účtů příjemce i plátce jsou uvedeny ve tvaru IBAN,
c) kódy poskytovatele platebních služeb plátce i poskytovatele platebních služeb příjemce jsou uvedeny ve tvaru BIC (swiftový kód banky).
Pokud závazný právní předpis stanoví, že příslušný příkaz plátce či příjemce nemusí obsahovat kód poskytovatele
platebních služeb, má taková úprava přednost před zásadami uvedenými výše v tomto odstavci.
29. SEPA platba (též SEPA převod) je bezhotovostní převod v měně EUR v rámci SEPA, uskutečněný na základě příkazu předloženého plátcem své bance, a při kterém se uplatňují zásady stanovené bankou pro SEPA platby.
30. Nestanoví-li banka jinak, zásady stanovené bankou pro SEPA platby jsou tyto:
a) poskytovatel platebních služeb příjemce i poskytovatel platebních služeb plátce jsou účastníky schématu SEPA platby,
b) čísla účtů příjemce i plátce jsou uvedeny ve tvaru IBAN,
c) kódy poskytovatele platebních služeb plátce i poskytovatele platebních služeb příjemce jsou uvedeny ve tvaru BIC (swiftový kód banky),
d) dispozice s poplatky je XXX.
Pokud závazný právní předpis stanoví, že příslušný příkaz plátce či příjemce nemusí obsahovat kód poskytovatele platebních služeb, má taková úprava přednost před zásadami uvedenými výše v tomto odstavci.
31. Dohoda FATCA znamená: Dohoda mezi Českou republikou a Spojenými státy americkými o zlepšení dodržování daňových předpisů v mezinárodním měřítku a s ohledem na právní předpisy Spojených států amerických o informacích a jejich oznamování obecně známé jako Foreign Account Tax Compliance Act. Dohoda FATCA vstoupila v platnost na základě svého článku 10 odst. 1 dne 18. prosince 2014.
32. Platební transakce (dále také jen „transakce“) můžeme z hlediska měny a místa jejich provádění rozdělit na platební transakce:
a) prováděné v CZK, eurech nebo v jiné měně členského státu, přičemž transakce je prováděna výlučně v rámci jednoho nebo více členských států; za členský stát se považuje stát Evropské unie (dále též jen „EU“) nebo jiný smluvní stát Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále též jen „EHP“),
b) prováděné v měně, která není měnou členského státu, přičemž transakce je prováděna výlučně v rámci jednoho nebo více členských států – tj. oba poskytovatelé (poskytovatel plátce i poskytovatel příjemce) mají sídlo v členském státě (dále též jen „transakce v jiné měně“), a
c) transakce neuvedené pod písm. a) nebo b); do této kategorie tedy spadají transakce prováděné (i jen částečně) v jiném než členském státě – tj. transakce je prováděna v členském státě pouze poskytovatelem plátce, anebo pouze poskytovatelem příjemce (dále též jen „mimoevropské transakce“).
33. CRS znamená: Společný standard pro oznamování, obecně známý také jako Common Reporting Standard, vytvořený Organizací pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (dále též jen „OECD“), týkající se automatické výměny informací v oblasti daní. CRS byl implementovaný do právního řádu České republiky novelou zákona č. 164/2013 Sb., o mezinárodní spolupráci při správě daní s účinností od 6.4.2016.
34. Povinným subjektem dle § 2 odst. 1 zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (dále též jen „zákon o registru smluv“), na kterého se ve vztahu k uzavírané Smlouvě nevztahuje výjimka z povinnosti uveřejnění podle § 3 zákona o registru smluv (v úvahu se nebere hodnota předmětu Smlouvy), je zejména
a) Česká republika,
b) územní samosprávný celek, včetně městské části nebo městského obvodu územně členěného statutárního města nebo městské části hlavního města Prahy,
c) státní příspěvková organizace,
d) státní fond,
e) dobrovolný svazek obcí,
f) regionální rada regionu soudržnosti,
g) příspěvková organizace územního samosprávného celku,
h) ústav založený státem nebo územním samosprávným celkem,
i) obecně prospěšná společnost založená státem nebo územním samosprávným celkem.
Výčet uvedený v tomto odstavci je pouze informativního charakteru, a rozhodující je právní úprava aktuální v čase uzavírání či podepisování Smlouvy. Za správnost posouzení, zda klient je povinným subjektem dle § 2 odst. 1 zákona o registru smluv, odpovídá klient a osoba, která ho v procesu uzavírání Smlouvy s bankou zastupuje.
35. Nepřímo daný platební příkaz (nebo platební příkaz daný nepřímo) je platební příkaz daný klientem prostřednictvím poskytovatele služby nepřímého dání platebního příkazu. Služba nepřímého dání platebního příkazu je služba spočívající v dání platebního příkazu k převodu peněžních prostředků z platebního účtu jménem klienta poskytovatelem rozdílným od banky (jakožto poskytovatele, který pro plátce vede daný platební účet), je-li platební příkaz dán prostřednictvím internetu.
36. Informacemi o účtu se pro účely těchto obchodních podmínek rozumí informace o platebním účtu klienta sdělené klientovi prostřednictvím poskytovatele služby informování o platebním účtu. Služba informování o platebním účtu je služba spočívající ve sdělování informací o platebním účtu prostřednictvím internetu poskytovatelem rozdílným od banky (jakožto poskytovatele, který vede daný platební účet).
Čl. III. Zřizování účtů
1. Klient bere na vědomí, že nemá automatický nárok na zřízení jakéhokoli účtu, podúčtu nebo poskytnutí jakékoli služby bez ohledu na to, zda mu banka už zřídila účet či podúčet nebo poskytla jinou bankovní službu.
2. Účty se zřizují výhradně jako účty na jméno. Vklady na účtech jsou pojištěny v souladu s platnou právní úpravou.
2a. Klient nesmí účet využívat pro zprostředkování platebního styku třetím osobám svým jménem, není-li to v konkrétním případě výslovně povoleno ze strany banky. Pokud klient využívá účet v rozporu s ustanovením uvedeným v předchozí větě, banka je oprávněna omezit možnost klienta využívat účet pro platební styk, a to celkově nebo i jen částečně, a dále je oprávněna takový účet zrušit k datu stanovenému bankou, a to i s okamžitou účinností.
3. Banka zřídí účet pro klienta na základě uzavřené Xxxxxxx s klientem.
4. Účet je specifikován ve Smlouvě.
5. První vklad na účet lze složit:
a) v hotovosti na pobočce banky.
b) bezhotovostním převodem na zřizovaný účet.
6. Při zřizování účtu je pracovník pobočky banky oprávněn požadovat na fyzické osobě žádající o zřízení účtu prokázání totožnosti dle čl. XVII. podmínek A, obdobně platí i pro fyzické osoby jednající či zastupující právnickou osobu, které však musí doložit existenci právnické osoby a oprávněnost svého jednání za právnickou osobu.
7. Banka je oprávněna v odůvodněných případech po předchozím písemném oznámení klientovi změnit čísla účtů.
8. Banka při vedení účtů je v souladu s ustanoveními Smlouvy, obchodních podmínek, Ceníku a Sazebníku povinna zejména:
a) přijímat na účet peněžité vklady a platby,
b) vyplatit majiteli účtu či jiné oprávněné osobě v hotovosti požadovanou částku z peněžních prostředků uložených na účtu,
c) uskutečnit dle příkazu majitele účtu či jiné oprávněné osoby z peněžních prostředků uložených na účtu bezhotovostní platbu z účtu na jiný účet vedený bankou, jinou bankou nebo jinou finanční institucí,
d) vyplatit majiteli účtu či jiné oprávněné osobě úroky z kreditního zůstatku účtu, je-li kreditní zůstatek na daném účtu úročen kladnou úrokovou sazbou.
9. Majitel účtu je v souladu s ustanoveními Smlouvy, obchodních podmínek, Ceníku a Sazebníku povinen zejména:
a) plnit všechny povinnosti uvedené ve Smlouvě, obchodních podmínkách, Ceníku, Sazebníku a dalších relevantních smluvních a právních předpisech,
b) platit bance poplatky za vedení účtu, provádění plateb a za další služby a úkony uvedené v Ceníku, zejména za úkony a služby jakkoli související se zřízením a vedením účtu, ať již jsou tyto úkony prováděné bankou na základě žádosti klienta či na základě žádosti či jiného podnětu třetí osoby,
c) platit bance úroky z kreditního (je-li úroková sazba záporná) nebo debetního zůstatku na účtu a sankční platby,
d) sdělit bance účel obchodního vztahu, pokud majitel účtu zakládá účet (nebo ho užívá) za jiným účelem, než k jakému (základnímu) účelu slouží účet dle těchto podmínek A a daného typu Smlouvy, kterou byl účet založen.
10. Neoznámí-li klient bance v souladu s odst. 9 písm. d) tohoto článku jinak, účelem obchodního vztahu (pro účely evidence zjišťované dle zákona 253/2008 Sb. v aktuálním znění) je:
a) běžný platební styk organizace (jedná-li se o klienta - právnickou osobu), běžný platební styk fyzické osoby – podnikatele (jedná-li se o klienta – fyzickou osobu podnikatele), nebo běžný platební styk domácnosti (jedná-li se o klienta – fyzickou osobu) – a to v případě, že takovým obchodním vztahem je smlouva, na jejímž základě banka vede klientovi běžný účet a poskytuje s tím související služby (jako je např. internetbanking, platební karta, apod.);
b) zhodnocení volných peněžních prostředků (jedná-li se o klienta – právnickou osobu nebo fyzickou osobu podnikatele) nebo spoření (jedná-li se o klienta – fyzickou osobu) – a to v případě, že takovým obchodním vztahem je smlouva, na jejímž základě banka vede klientovi vkladový účet nebo spořicí účet;
c) uložení prostředků v advokátní nebo notářské úschově - a to v případě, že takovým obchodním vztahem je smlouva, z jejíhož názvu nebo obsahu vyplývá, že je uzavřena pro účely notářské nebo advokátní úschovy;
d) složení základního kapitálu - a to v případě, že takovým obchodním vztahem je smlouva, z jejíhož názvu nebo obsahu vyplývá, že je uzavřena za účelem složení základního kapitálu;
e) zvýšení základního kapitálu - a to v případě, že takovým obchodním vztahem je smlouva, z jejíhož názvu nebo obsahu vyplývá, že je uzavřena za účelem zvýšení základního kapitálu;
f) úvěr, hypotéka - a to v případě, že takovým obchodním vztahem je smlouva, na jejímž základě banka poskytuje klientovi úvěr. Nejedná-li se o kontokorentní úvěr, je obvykle účel úvěru blíže specifikován v takové úvěrové smlouvě, nebo v úvěrové dokumentaci vedené bankou, která byla podkladem pro uzavření takové úvěrové smlouvy.
g) přístup k cizímu účtu a případně nakládání s peněžními prostředky na takovém účtu - a to v případě, že takovým obchodním vztahem je smlouva o elektronické správě účtu za situace, kdy takový klient sám nemá u banky vedený účet, který je mu na základě takové smlouvy zpřístupněn.
11. Neoznámí-li klient nebo osoba, která ho zastupuje, bance jinak, má se za to a klient čestně prohlašuje, že klient, skutečný majitel klienta ani žádný člen statutárního orgánu klienta není politicky exponovanou osobou. Pokud klient, nebo osoba, která ho zastupuje, nemá s bankou uzavřenou smlouvu, která by obsahovala informaci o tom, že klient nebo skutečný majitel klienta nebo člen statutárního orgánu klienta je politicky exponovanou osobou, a takové informace bance neposkytl ani na žádném jiném formuláři nebo jiným bankou stanoveným či akceptovaným způsobem, má se za to a klient čestně prohlašuje, že taková osoba není politicky exponovanou osobou.
12. Neoznámil-li klient nebo osoba, která ho zastupuje, bance jinak, klient, který je právnickou osobou či fyzickou osobou podnikatelem, čestně prohlašuje, že nemá žádnou pobočku, organizační složku či provozovnu v jiném státě než ve státě, ve kterém má své sídlo. Pokud takový klient oznámil bance, že má pobočku, organizační složku či provozovnu v jiném státě než ve státě, ve kterém má své sídlo, klient čestně prohlašuje, že takové prohlášení je úplné (co se týče identifikace všech takových států) a aktuální.
13. Xxxxxx je povinen neprodleně písemně informovat banku, pokud by bylo jakékoli čestné prohlášení uvedené v odst. 11, 12 a 13 tohoto článku nepravdivé nebo pokud došlo ke změně jakékoli skutečnosti uvedené v takovém čestném prohlášení nebo údaje oznámeného klientem bance dle odst. 11 a 12 tohoto článku nebo skutečnosti či údaje, které klient sdělil bance o skutečném majiteli klienta; v takovém případě je povinen neprodleně dodat bance nové čestné prohlášení (či jiné oznámení akceptované ze strany banky) obsahující úplnou, pravdivou a aktuální informaci o tom, že klient, skutečný majitel klienta a/nebo člen statutárního orgánu klienta je politicky exponovanou osobou, informaci o skutečnosti, kde má klient, který je právnickou osobou či fyzickou osobou podnikatelem, pobočku, organizační složku či provozovnu nebo informaci o změně skutečnosti či údaje o skutečném majiteli klienta. Klient je povinen bance poskytnout i na její výzvu aktuální čestné prohlášení o tom, zda klient, skutečný majitel klienta a/nebo člen statutárního orgánu klienta je politicky exponovanou osobou, a o státě, ve kterém má pobočku, organizační složku či provozovnu.
Čl. IV. Nakládání s účtem a oprávněná osoba
1. Nakládáním s účtem se rozumí zejm. uzavření, změna nebo ukončení Smlouvy, zmocnění dalších osob k nakládání s účtem nebo zmocnění k nakládání s peněžními prostředky na účtu. Nakládání s účtem zahrnuje i nakládání s peněžními prostředky na účtu.
2. S účtem je oprávněn nakládat majitel účtu. Jiná osoba než majitel účtu může nakládat s účtem jen na základě plné moci udělené majitelem účtu, na které je jeho podpis úředně ověřen (dále též jen „oprávněná osoba“); úřední ověření podpisu není potřeba, pokud je plná moc udělena před pracovníkem banky, její součástí je i podpisový vzor zmocněné osoby a pokud banka takový postup udělení plné moci před pracovníkem banky akceptovala. Podpisový vzor dle předchozí věty musí být uveden na formuláři banky a podepsán majitelem účtu i zmocněnou osobou před pracovníkem banky, pokud banka nestanoví jinak. Majitel účtu a oprávněná osoba mohou nakládat s účtem, jen pokud je konkrétní dispozice s účtem podepsána majitelem účtu nebo oprávněnou osobou před bankou. Není-li dále v tomto odstavci uvedeno jinak, majitel účtu a oprávněná osoba mohou disponovat s účtem také na základě listiny, na níž je podpis majitele účtu nebo oprávněné osoby úředně ověřen; v takovém případě nemusí být konkrétní dispozice s účtem podepsána před bankou. Oprávněná osoba, která nemá na plné moci k nakládání s účtem úředně ověřený podpis majitele účtu (pokud takovou plnou moc banka akceptovala), může však uskutečnit dispozici s účtem, jen pokud podepsala konkrétní dispozici s účtem podle podpisového vzoru a před pracovníkem banky. Pokud oprávněná osoba nezná svůj podpisový vzor uložený u banky, nebo její podpis na dispozici je jiný, musí bance důvěryhodně prokázat, že je skutečně k danému účtu oprávněnou osobou. Za podpisový vzor je banka oprávněna (ne však povinna) považovat i samotný podpis osoby zmocněné k nakládání s účtem, nacházející se na plné moci a dokládající přijetí dané plné moci zmocněncem.
3. Umožňuje-li to banka, může být účet v podílovém spoluvlastnictví několika klientů, v takovém případě má každý z nich postavení majitele účtu. Spolumajitelé účtu nakládají s účtem společně, pokud se ve smlouvě o vedení účtu s bankou nedohodnou, že s účtem nakládá jeden z nich.
4. Banka může odmítnout provést dispozici s účtem, pokud je v rozporu s právními předpisy, rozhodnutím soudních či správních orgánů, Smlouvou nebo těmito podmínkami.
5. Majitel účtu a oprávněná osoba mohou požádat banku o uložení svého podpisového vzoru v bance. Podpisový vzor musí být uveden na formuláři banky a podepsán příslušnou osobou před pracovníkem banky, nestanoví-li banka jinak. V takovém případě jsou majitel účtu a oprávněná osoba povinni se podepisovat při dispozici s účtem dle uloženého podpisového vzoru. Při nakládání s účtem majitelem účtu nebo oprávněnou osobou, banka vedle identifikace majitele účtu nebo oprávněné osoby posuzuje i soulad podpisu dispozice s podpisovým vzorem a může dispozici odmítnout v případech, kdy s ohledem na princip rozumné opatrnosti označí podpis na dispozici jako neodpovídající podpisovému vzoru. Z důvodu snížení rizika napodobení podpisu majitele účtu nebo oprávněné osoby jinou osobou, banka doporučuje používat podpisový vzor, který je odlišný od takového podpisu majitele účtu nebo oprávněné osoby, který je snadno přístupný třetím osobám. Majitel účtu a oprávněná osoba jsou dále povinni neprodleně oznámit bance odcizení svého průkazu totožnosti nebo jeho ztrátu a zneužití. Nezná-li majitel účtu nebo oprávněná osoba svůj podpisový vzor uložený u banky nebo její podpis na dispozici je jiný, musí bance důvěryhodně prokázat, že je skutečně k danému účtu oprávněnou osobou. Banka z důvodu zvýšení bezpečnosti při nakládání s účtem doporučuje majiteli účtu a oprávněné osobě uložit v bance podpisový vzor.
6. Banka si vyhrazuje právo omezit dispozici s peněžními prostředky na účtu (popř. s určitou výší peněžních prostředků), a to zejména z důvodu výkonu rozhodnutí či z důvodu exekuce. Pokud je dispozice s peněžními prostředky na účtu dle předchozí věty omezena a majitel účtu má zákonný nárok na výplatu peněžních prostředků (např. nárok na výplatu dvojnásobku životního minima), banka je oprávněna, ne však povinna, zamezit jejich vyplacení prostřednictvím internetbankingu nebo platební karty a vyžadovat, aby majitel účtu tento nárok uplatnil na pobočce banky; banka má právo (ne povinnost) umožnit vyplacení takové částky na pobočce banky i oprávněné osobě ve smyslu článku IV. odst. 2 těchto podmínek A – pro případ takového postupu k tomu majitel účtu oprávněnou osobu zmocňuje. Peněžní prostředky, na jejichž výplatu má majitel účtu zákonný nárok (zejména dvojnásobek životního minima) se nepoužijí pro úhradu trvalých příkazů a inkas, s výjimkou inkas prováděných ve prospěch banky; klient však bance výslovně uděluje právo (ne povinnost) umožnit, aby se takové peněžní prostředky použily i pro úhradu ostatních trvalých příkazů a inkas. Peněžní prostředky, na jejichž výplatu má majitel účtu zákonný nárok (zejména dvojnásobek životního minima), a s kterými nebylo naloženo jinak, se použijí pro úhradu pohledávek v rámci výkonu rozhodnutí či exekuce. Majitel účtu dává bance souhlas s postupem dle předchozí věty. Majitel účtu je oprávněn tento souhlas odvolat písemně na pobočce banky. Majitel účtu žádá (a dává souhlas s tím), aby banka z účtu inkasovala své pohledávky vůči majiteli účtu (např. poplatky účtované na základě Ceníku nebo úroky účtované na základě Sazebníku) a aby provedla započtení svých dalších případných pohledávek vůči majiteli účtu i s využitím peněžních prostředků, na jejichž výplatu má majitel účtu zákonný nárok (zejména dvojnásobek životního minima). Majitel účtu je oprávněn žádost dle předchozí věty vzít zpět, a to písemně na pobočce banky.
6a. Klient a banka se dále dohodli, že k zajištění pohledávek banky, ať již splatných nebo nesplatných, odpovídajících poplatkům, úrokům, smluvním pokutám a dalším platbám, které je či bude banka oprávněna účtovat a / nebo srazit z účtu v
souladu s ustanoveními článku XIV. podmínek A či v souladu s jinými ustanoveními podmínek A, příslušné smlouvy, Ceníku, Sazebníku či jiného dokumentu závazného pro klienta (dále též jen „Zajišťované pohledávky“), se k pohledávkám klienta za bankou na výplatu peněžních prostředků evidovaných na účtech klienta vedených bankou, včetně veškerých peněžních prostředků došlých kdykoli v budoucnu na účty klienta vedených bankou (dále též jen „Pohledávky klienta za bankou“) zřizuje zástavní právo ve prospěch banky. Zástavní právo dle předchozí věty se zřizuje pouze k Pohledávkám klienta za bankou v celkové výši odpovídající dvojnásobku životního minima jednotlivce dle příslušných právních předpisů (tj. takto vypočítaná částka se užije bez ohledu na to, zda je klientem fyzická osoba nebo právnická osoba), přičemž platí, že pouze v důsledku takto zřízeného zástavního práva banka nebude omezovat klienta v nakládání s peněžními prostředky na účtech klienta, odpovídajícími zastaveným Pohledávkám klienta za bankou, nedisponuje-li banka informací, která odůvodňuje obavu, že jí klient neuhradí některou ze Zajišťovaných pohledávek (za takovou informaci má banka právo považovat např. informaci o existenci exekučního příkazu na majetek klienta, apod.). Zřízení zástavního práva dle tohoto odstavce nevylučuje případné zřízení jiných zástavních práv ve prospěch banky, a to ať již např. Smlouvou, jiným ustanovením uvedeným v obchodních podmínkách, nebo zcela jinou samostatnou smlouvou či dohodou uzavřenou mezi bankou a klientem.
7. Banka je oprávněna (ne však povinna) v případě rozhodnutí o prohlášení konkurzu na majetek klienta i bez předchozího upozornění jednostranně zrušit trvalé příkazy a povolení k inkasu nastavené k účtům klienta.
Čl. V. Běžné účty
1. Běžný účet (dále též jen „BU“) je účet sloužící zejména k provádění bezhotovostního a hotovostního platebního styku. Na jeho existenci mohou být vázány další produkty a služby banky.
2. Banka vede BU v českých korunách a ve vybraných cizích měnách podle aktuální nabídky banky.
3. Banka úročí zůstatek na účtu úrokovou sazbou uveřejněnou v Sazebníku. Tato úroková sazba může být kladná i záporná.
4. Banka může v Sazebníku stanovit minimální zůstatek účtu, který musí BU kdykoliv před svým zrušením vykazovat, není-li dohodnuto jinak. Pokud nebude kreditní zůstatek účtu dosahovat minimálního zůstatku, je majitel účtu povinen bezodkladně zvýšit zůstatek nejméně na úroveň minimálního zůstatku. Výše minimálního zůstatku je stanovena v Sazebníku.
5. K aktivaci účtu dojde připsáním prvního vkladu ve výši minimálního zůstatku v jeho prospěch, pokud Smlouva nebo tyto podmínky nestanoví jinak.
6. Banka je oprávněna umožnit majiteli účtu a oprávněné osobě použití dalších prostředků platebního styku za podmínek stanovených bankou (např. platební karty, šeky).
7. Banka vede kromě standardního BU také tyto typy běžných účtů:
Speciální běžný účet (SBU) – běžný účet s vyšším než standardním úročením běžných účtů a poplatkem za každý výběr dle Ceníku.
Základní platební účet (ZPU) – účet dle ustanovení § 210 a násl. zákona o platebním styku. Za základní platební účet je považován běžný účet zřízený klientovi v souvislostí s jím podanou žádostí o základní platební účet; ustanovení zákona o platebním styku upravující základní platební účet (§§ 210 až 217) mají přednost před ustanoveními Smlouvy a podmínek.
Čl. VI. Zřizování podúčtů běžného účtu
1. Prostřednictvím internetbankingu mohou majitel účtu a oprávněné osoby zřizovat k běžnému účtu podúčty a spořící podúčty (spolu také jako „podúčty běžného účtu“).
2. Podúčtem se rozumí běžný účet. Spořicím podúčtem se rozumí vkladový či spořicí účet.
3. Spořicí podúčty běžného účtu jsou zřizovány především pro umožnění kvalitnější správy finančních prostředků klienta tak, aby klient mohl část zůstatku běžného účtu dočasně přesunout v rámci běžného účtu na příslušný spořicí podúčet běžného účtu, na kterém jsou přesunuté finanční prostředky zhodnocovány výhodněji. Spořicími podúčty běžného účtu jsou části běžného účtu, jejichž vlastnosti se odlišují způsobem úročení, případně výší či způsobem stanovení úrokové sazby, případně termíny, ve kterých je možné zůstatek spořicího podúčtu vybírat či na spořicí podúčet vkládat, případě dobou, po kterou není možné řádným způsobem zůstatek spořicího podúčtu vybírat, nebo kombinací uvedených vlastností.
4. Běžný účet včetně svých podúčtů a spořicích podúčtů je pouze jedním účtem, jakýkoliv podúčet je v rámci běžného účtu identifikován vlastním číslem podúčtu nebo slovním vyjádřením. Vlastní čísla podúčtů lze použít samostatně pro platební styk.
5. Zřizované podúčty běžného účtu jsou vlastní běžný účet (též hlavní podúčet) a pomocná evidence (blíže čl. IX odst. 5 podmínek A) běžného účtu.
6. Další volitelně zřizovaný podúčet může mít výhradně vlastnosti některého z bankou nabízených účtů.
7. Každý z podúčtů běžného účtu má svůj vlastní nezáporný minimální zůstatek. Pro účely úročení se posuzuje zůstatek každého podúčtu běžného účtu odděleně od ostatních podúčtů běžného účtu.
8. Volitelně zřizovaný spořící podúčet lze v závislosti na jeho vlastnostech (tj. především termínu na výpovědní lhůtě) zrušit kdykoliv před zrušením běžného účtu.
9. Běžný účet nelze zrušit před zrušením všech volitelně zřízených podúčtů běžného účtu. Běžný účet, resp. hlavní podúčet běžného účtu musí kdykoliv před svým zrušením vykazovat kladný minimální zůstatek a musí na něm být složena částka nejméně ve výši minimálního zůstatku, pokud je bankou stanoven.
Čl. VI. - A Vkladové účty
1. Vkladový účet (dále též jen „VU“) je účet sloužící k ukládání peněžních prostředků na sjednanou dobu s tím, že po sjednanou dobu klient přenechává tyto peněžní prostředky k využití bance. U vkladového účtu je vybírání z účtu, příp. i vkládání na účet omezeno stanoveným způsobem. Volně (tj. bez uplatnění sankcí) lze prostředky z VU vybírat, pouze pokud je výběr prováděn způsobem a v termínech stanovených Smlouvou nebo těmito podmínkami A. Vkládání prostředků na VU je omezeno, pouze pokud je to uvedeno ve Smlouvě o vedení účtu nebo v těchto obchodních podmínkách. Vkladové účty neslouží k provádění platebního styku.
2. Banka vede následující vkladové účty:
a) Termínovaný vklad s obnovou (TVO) - VU na pevný termín (dobu vkladu), po jehož uplynutí dochází k jeho automatické obnově za podmínek platných k datu obnovy. Z účtu lze volně vybírat peněžní prostředky příkazy splatnými v den obnovy doručenými bance nejméně dva dny předem. Na TVO je možno vkládat další vklady pouze k datu obnovy. Částky vložené před datem obnovy jsou k účtu připsány až k tomuto datu a do té doby jsou evidovány v příslušné pomocné evidenci vedené dle těchto podmínek (dále jen „pomocná evidence“). TVO je zrušen okamžikem, kdy nevykazuje kreditní zůstatek.
b) Vklad s výpovědní lhůtou (VV) - Prostředky na VV jsou po řádném podání výpovědi a uplynutí výpovědní lhůty převedeny dle dispozice majitele účtu či oprávněné osoby, případně není-li takové dispozice, pak do pomocné evidence. Zvyšování vkladu lze provádět libovolně. Banka může stanovit dobu po zřízení účtu, po kterou nelze podat výpověď. Pokud je podána výpověď na celý zůstatek VV, ruší se VV uplynutím této výpovědi. Po dobu výpovědní lhůty nelze na účet vkládat peněžní prostředky. Termínem VV se rozumí jeho výpovědní lhůta.
c) Běžný vklad bez výpovědní lhůty (BV) - VU s výběry omezenými pouze možnostmi platebního styku dle čl. XI. podmínek A. Banka však může stanovit maximálně možný počet výběrů z účtu za určité období. BV je zrušen okamžikem, kdy nevykazuje kreditní zůstatek. Zvyšování vkladu lze provádět libovolně.
3. VU jsou dále vedeny jakožto:
a) VU s možností předčasného výběru - výběr z VU je umožněn i mimo termíny odpovídající řádnému výběru - mimořádný výběr. Při mimořádném výběru si banka srazí příslušný poplatek ve výši stanovené způsobem uvedeným v Sazebníku. Není-li ve Smxxxxx x vedení účtu stanoveno jinak, jsou VU uzavírány jako VU s možností předčasného výběru.
b) VU bez možnosti předčasného výběru - výběr z VU kromě řádných výběrů není možný.
4. Banka úročí zůstatek na vkladovém účtu úrokovou sazbou uveřejněnou v Sazebníku. Tato úroková sazba může být kladná i záporná. V případě, že dojde na základě rozhodnutí banky ke snížení úrokové sazby z VU o více než 1/4 oproti stavu před maximálně 1/5 doby vkladu, snižuje se poplatek dle odst. 3 písm. a) tohoto článku na jednu čtvrtinu. Předčasný výběr je v tomto případě možno provést i z VU bez možnosti předčasného výběru. Nárok na uplatnění postupu podle tohoto odstavce zaniká, pokud ho majitel neuplatnil na bance v době od vyhlášení změny úrokové sazby do maximálně 1/5 doby vkladu.
5. Je-li u VU mimo BV dán příkaz k výběru a neuvedena dispozice, jsou prostředky převedeny do pomocné evidence.
6. Banka může v Sazebníku stanovit pro jednotlivé druhy VU minimální zůstatky účtů, které musí účty kdykoliv před svým zrušením vykazovat. Pokud nebude kreditní zůstatek účtu dosahovat minimálního zůstatku, je majitel účtu povinen bezodkladně zvýšit zůstatek nejméně na úroveň minimálního zůstatku.
7. Jednotlivé VU nelze měnit na jiné VU, pokud není dále stanoveno jinak.
8. Banka vede VU v českých korunách a ve vybraných cizích měnách podle aktuální nabídky banky.
Čl. VI. - B Spořicí účty
1. Spořicí účet (SU) – je účet vedený v CZK sloužící zejména k uložení prostředků za účelem jejich vyššího než běžného zhodnocení (resp. v případě záporného úročení za účelem jejich menšího než běžného znehodnocení). Banka úročí zůstatek na spořicím účtu úrokovou sazbou uveřejněnou v Sazebníku. Tato úroková sazba může být kladná i záporná.
2. Klient přenechává tyto prostředky k využití bance po dobu jejich uložení na spořicí účet.
3. Banka může v Sazebníku stanovit pro SU minimální zůstatek účtu, který musí SU kdykoliv před svým zrušením vykazovat, není-li dohodnuto jinak. Pokud nebude kreditní zůstatek účtu dosahovat minimálního zůstatku, je majitel účtu povinen bezodkladně zvýšit zůstatek nejméně na úroveň minimálního zůstatku
4. Banka vede tento spořicí účet:
Fio konto (FK) – spořicí účet pro FO i PO s omezením možnosti převodů prostředků v CZK na jeden účet vedený v České republice nebo v EUR na jeden účet vedený ve Slovenské republice jiným peněžním ústavem, s možností jeho změny osobně nebo prostřednictvím elektronické správy účtu od následujícího dne, pokud Smlouva nebo tyto podmínky nestanoví jinak. Převody prostředků na účty vedené bankou a dalšími subjekty stanovenými bankou nejsou omezeny. K účtům, na které lze převádět prostředky, je možné zadávat trvalé příkazy. K FK lze vydat platební kartu na základě smlouvy o vydání platební karty. FK neumožňuje zadávat inkasní platby, SEPA inkaso, SIPO, prioritní, zrychlené platby a platby do zahraničí s výjimkou SEPA plateb v EUR na účty vedené ve Slovenské republice.
Čl. VII Úvěrové účty
1. Úvěrový účet je účet sloužící zejména k evidování pohledávky banky za klientem vyplývající ze smlouvy o úvěru.
2. Úvěrový účet poskytuje banka klientovi na základě úvěrové smlouvy, která stanoví zejména práva a povinnosti smluvních stran, možnosti nakládaní s peněžními prostředky na účtu, úročení zůstatku, poplatky, sankce, apod.
3. Není-li úvěrovou smlouvou nebo těmito obchodními podmínkami stanoveno jinak, použijí se ustanovení těchto obchodních podmínek týkající se běžného účtu přiměřeně i na úvěrový účet. Ustanovení předchozí věty se vztahuje i na úročení případného kladného zůstatku.
4. Na úvěrový účet se nevztahuje zejména ustanovení poslední věty čl. IV. odst. 3 a dále čl. V. odst. 6 a čl. IX. odst. 1, 2, 3 a 9 těchto podmínek A.
Čl. VII - A Obchodní účty
1. Obchodní účet se zakládá uzavřením komisionářské smlouvy, smlouvy o obhospodařování či jiné obdobné smlouvy zprostředkovatelského typu (pro účely toho článku dále jen „smlouva“).
2. Peněžní prostředky lze převádět z obchodního účtu pouze ve prospěch jednoho nebo několika účtů uvedených ve smlouvě.
3. Není-li komisionářskou smlouvou, smlouvou o obhospodařování či jinou obdobnou smlouvou zprostředkovatelského typu nebo těmito obchodními podmínkami stanoveno jinak, použijí se ustanovení těchto obchodních podmínek týkající se běžného účtu přiměřeně i na Obchodní účet.
4. Na Obchodní účet se nevztahuje zejména ustanovení čl. IX. a čl. XII. odst. 1 až 4 těchto podmínek A.
5. Obchodní účet může být veden v CZK, USD, EUR, PLN a HUF.
6. Minimální zůstatek na účtu není stanoven.
7. V případě ukončení smlouvy bude zůstatek převeden na běžný účet uvedený v záhlaví smlouvy, který byl určen pro platební styk s obchodním účtem. Není-li takový účet, bude zůstatek převeden na jiný účet určený klientem nebo vyplacen v hotovosti.
8. S peněžními prostředky na obchodním účtu je oprávněn nakládat pouze majitel účtu nebo osoby k tomu zmocněné ve formě dle obchodních podmínek.
9. Nakládat s obchodním účtem (nakládáním s obchodním účtem se rozumí zejména změna parametrů účtu, zřizování, změna a rušení podpisových vzorů, zmocňování dalších osob k nakládání s peněžními prostředky na účtu a jakýkoliv právní úkon směřující ke změně či ukončení platnosti této smlouvy) může jen majitel účtu, jiná osoba může nakládat s účtem za podmínek uvedených v obchodních podmínkách.
10. Na účet lze vkládat a vybírat z něj hotovost pouze na pobočce banky, která provádí požadované hotovostní operace v příslušné měně, a pouze v pokladních hodinách.
11. Na účet lze vkládat hotovost též bezhotovostním vkladem.
Čl. VIII. Úročení a zdanění účtů
1. Vklady na účtech jsou úročeny některou z těchto ročních úrokových sazeb uvedených v Sazebníku banky pro jednotlivé druhy účtů a měny:
a) Vyhlašovaná úroková sazba – úroková sazba, kterou je banka oprávněna kdykoliv jednostranně změnit (v případě spotřebitelů za podmínek stanovených v čl. VIII. odst. 9 podmínek A). Nová úroková sazba platí dnem jejího vyhlášení bankou.
b) Pevná úroková sazba - úroková sazba, která je po celou dobu termínu vkladu neměnná. Při obnově se nastaví aktuální úroková sazba k datu obnovy.
c) Úroková sazba stanovená odchylkou od diskontní sazby ČNB – úroková sazba, která se mění vždy dnem, kdy se změní diskontní sazba ČNB.
d) Úroková sazba odvozená od úrokových sazeb platných na mezibankovním trhu depozit (PRIBOR) v daném čtvrtletí.
Nová úroková sazba platí vždy od prvého dne prvého měsíce následujícího čtvrtletí.
e) Jiným způsobem stanoveným v Sazebníku banky
2. Nedohodne-li se banka s majitelem účtu výslovně jinak, úroky z vkladů na účtu jsou počítány a připisovány nebo odepisovány měsíčně s výjimkou TVO, kde jsou počítány měsíčně a zároveň ke dni obnovy účtu a připisovány nebo odepisovány jen ke dni obnovy účtu. Úroky z vkladů se dále vždy počítají a připisují nebo odepisují i ke dni zrušení účtu.
3. Při zřízení účtu je první úložka úročena od okamžiku jejího složení, a to za předpokladu, že je účet platně zřízen.
4. Úroky z vkladu jsou připisovány k tomu účtu nebo odepisovány z toho účtu, na kterém je vklad vložen, není-li stanoveno jinak. Na žádost majitele účtu a osob oprávněných nakládat s peněžními prostředky na účtu bude banka připisovat úroky z vkladu na tomto účtu na jiný, v žádosti označený účet vedený bankou, nebo je bude zasílat na jiný, v žádosti označený účet vedený jinou úvěrovou institucí nebo je vyplatí v hotovosti. S úroky potom banka nakládá stejně jako s prostředky oprávněně vybíranými z účtu. Způsob výplaty či hrazení úroků je dohodnut s klientem určením dispozice s úroky, není-li dispozice dohodnuta nebo je dohodnuta na připisování k účtu nebo odepisování z účtu, je banka povinna úroky připsat, resp. odepsat ke dni jejich splatnosti na účet (resp. z účtu), jinak je převést či inkasovat dle dispozice. Dispozice s úroky dohodnutá s klientem, na níž není výslovně uvedeno, že se týká i záporné úrokové sazby, se však týká pouze kladné úrokové sazby.
5. Připisované úroky z vkladů jsou zdaňovány podle platných právních předpisů.
6. Úroky z vkladů jsou počítány, pokud není dále stanoveno jinak, jako součet úroků z denních zůstatků na účtu za dané období (jednoduché úročení). Přitom je rozhodující skutečný počet dnů v roce a skutečný počet dnů v daném období.
7. Úroky z vkladů, které jsou připisovány nebo odepisovány pouze k datu zrušení účtu, příp. zároveň k datu obnovy účtu u TVO, se počítají složeným úročením, tj. vždy k poslednímu dni úrokového období, příp. k datu obnovy účtu u TVO, dochází ke zvýšení základu pro výpočet úroků v následujícím období o připsané úroky nebo ke snížení základu pro výpočet úroků v následujícím období o odepsané úroky, na něž vznikl nárok v daném období.
8. Úrokové sazby mohou být závislé na výši zůstatku účtu.
9. Vyhlašovanou úrokovou sazbu k úročení vkladů na platebních účtech, jejichž majiteli jsou spotřebitelé, je banka oprávněna jednostranně a s okamžitou účinností měnit v závislosti na vývoji dvoutýdenní repo sazby vyhlašované Českou národní bankou, a to v případě snížení pouze v rozsahu změny hodnoty upravené dvoutýdenní repo sazby České národní banky. V případě, že banka přistoupí ke změně v souladu s předchozí větou, provede tak zpravidla ve lhůtě 60 dnů ode dne oznámení České národní banky o úpravě dvoutýdenní repo sazby. V případě platebních účtů vedených v měně EUR se použije obdobný postup s použitím jednodenní depozitní sazby vyhlašované Evropskou centrální bankou. Ustanovení prvních dvou vět platí přiměřeně pro jakoukoli jinou měnu, v níž banka umožňuje klientům - spotřebitelům zřizovat platební účet. V takovém případě použije banka obdobný postup, a to s použitím sazby pro depozita s nejkratší možnou splatností stanovované institucí vykonávající s příslušnou měnou činnosti státní měnové politiky (obvykle příslušná centrální banka). Aktuální výši úrokových sazeb podle tohoto odstavce vyhlašuje banka bez zbytečného odkladu v Sazebníku.
10. V případě platebních účtů, jejichž majiteli jsou osoby odlišné od spotřebitelů, je banka oprávněna jednostranně a s okamžitou účinností měnit úrokové sazby k úročení vkladů na těchto účtech, a to v závislosti na vývoji finančního trhu, zejména vývoji úrokových sazeb stanovených Českou národní bankou, Evropskou centrální bankou či jinou institucí vykonávající s příslušnou měnou činnosti státní měnové politiky (obvykle příslušná centrální banka) a své obchodní politice. Aktuální výši úrokových sazeb podle předchozí věty vyhlašuje banka bez zbytečného odkladu v Sazebníku.
11. V případě, že je aktuální úroková sazba k úročení vkladů na platebních účtech majitelů, kteří jsou odlišní od spotřebitelů, příznivější, než vyhlašovaná úroková sazba podle čl. VIII. odst. 9 podmínek A, je banka, bez ohledu na ujednání v čl. VIII. odst. 9 podmínek A, povinna úročit vklady na platebních účtech spotřebitelů úrokovou sazbou jednostranně stanovenou podle čl. VIII. odst. 10 podmínek A pro úročení vkladů na účtech uvedených v čl. VIII. odst. 10 podmínek A.
12. Pro určení období, za které náleží majiteli účtu či bance úroky (byly-li sjednané) z peněžních prostředků na účtu, se použijí pro všechny druhy účtů vedených bankou pravidla platná pro platební účty.
13. Pokud je v Sazebníku upraven způsob výpočtu úroků odlišně od těchto obchodních podmínek, ustanovení uvedená v Sazebníku, která obsahují odlišný způsob výpočtu úroků (např. období, za které jsou úroky počítány atd.), mají přednost před ustanoveními těchto obchodních podmínek.
Čl. IX. Výpověď Smlouvy, rušení účtů, debetní zůstatek
1. Vypovědět Smlouvu může klient nebo oprávněná osoba písemně kdykoliv, a to s výpovědní dobou 1 měsíc. Výpovědní doba začíná běžet následující den po dni, v němž byla výpověď bance doručena.
2. Klient může bez uvedení důvodu od Smlouvy odstoupit, a to do 14 dnů od jejího uzavření. Odstoupení musí být písemné a musí být bance nebo kterékoliv její pobočce doručeno ve lhůtě uvedené v předchozí větě.
3. Klient nebo oprávněná osoba může kdykoli prostřednictvím internetbankingu zaslat bance žádost o zrušení kteréhokoliv podúčtu (dále jen „žádost“). Žádost musí obsahovat i příkaz k dispozici se zůstatkem na podúčtu, který musí být dán v souladu s těmito podmínkami. Podúčet je zrušen uplynutím 1 měsíce po akceptaci žádosti ze strany banky, resp. doručení oznámení banky klientovi prostřednictvím internetbankingu, že žádost přijala. Příkaz k dispozici s BU je splatný k datu zrušení podúčtu a bude vypořádán jako běžný dispoziční příkaz. Po dobu od akceptace žádosti do zrušení podúčtu platí obchodní podmínky, Ceník a Sazebník platný ke dni akceptace žádosti. Banka žádost neakceptuje, tedy doručí klientovi prostřednictvím internetbankingu elektronickou zprávu o tom, že žádost neakceptovala, pokud má banka v rámci rušeného podúčtu z něj ke klientovi jakékoliv pohledávky.
4. Podúčty jsou rušeny při splnění podmínek daných těmito podmínkami A.
5. Ke každému účtu může být v případě potřeby vedena pomocná evidence. Do této evidence jsou připisovány prostředky související s daným účtem, které podle těchto podmínek mají být k pomocné evidenci připsány nebo do ní převedeny. Zrušení účtu, k němuž je pomocná evidence příslušná, nebrání dalšímu vedení pomocné evidence. Prostředky v pomocné evidenci jsou pohledávkou majitele příslušného účtu za bankou, resp. pohledávkou posledního majitele zrušeného účtu a jsou s nimi spojena stejná dispoziční práva jako s příslušným účtem, resp. dispoziční práva, která byla se zrušeným účtem spojena při jeho zrušení. Pomocná evidence je vedena bez poplatků a její zůstatek není úročen. Práva k prostředkům v pomocné evidenci se promlčují po čtyřech letech od připsání prostředků k pomocné evidenci, pokud k nim nebyla dána dispozice.
6. Banka je oprávněna Smlouvu kdykoliv písemně vypovědět, a to (není-li dále stanoveno jinak) s výpovědní dobou 2 měsíce. Výpovědní doba začíná běžet následující den po dni, v němž byla výpověď majiteli účtu doručena. V případě, že výpověď nebude majiteli účtu z jakéhokoli důvodu doručena, považuje se za okamžik doručení den, ve kterém se výpověď dostala do dispoziční sféry majitele účtu. V případě majitele účtu, který není spotřebitelem, je banka oprávněna (ne však povinna) vypovědět Smlouvu i s okamžitou účinností (tj. bez výpovědní doby), nebo s pozdější než okamžitou účinností, a to ke dni určenému bankou ve výpovědi; i zde platí, že pokud výpověď nebude majiteli účtu z jakéhokoli důvodu doručena, považuje se za okamžik doručení den, ve kterém se výpověď dostala do dispoziční sféry majitele účtu. Výpověď zaslanou bankou majiteli účtu, který není spotřebitelem, lze účinně doručit majiteli účtu i pouze prostřednictvím internetbankingu.
7. Jestliže oprávněná osoba po dvacet let s VU nenakládala, ruší se VU uplynutím této doby a zůstatek je převeden do pomocné evidence, nebyla-li předem dána jiná dispozice.
8. Jakmile zanikl právní vztah založený Smxxxxxx, pozbývají účinnosti všechny doklady (včetně potvrzení o vedení účtu) vydané k příslušnému účtu zřízeného na základě Smlouvy.
9. Pokud dojde ke vzniku neoprávněného debetního zůstatku na účtu, je majitel účtu povinen bezodkladně neoprávněný debetní zůstatek vyrovnat. Předchozí věta platí i v případě, kdy neoprávněný debetní zůstatek vznikl neoprávněným použitím platební karty držitelem (či jinou třetí osobou) odlišným od majitele účtu, avšak pouze za podmínky, že se nejedná o neautorizovanou platební transakci, z které ztrátu nese dle zákona č. 370/2017 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů, banka. Po celou dobu jeho trvání je neoprávněný debetní zůstatek na účtu zatížen smluvním úrokem z prodlení, jehož sazba je uvedena v Sazebníku banky. Není-li bankou stanoveno v jednotlivém případě jinak, je úrok z prodlení počítán z denních neoprávněných debetních zůstatků na účtu a je ke konci každého kalendářního měsíce připisován k zůstatku na účtu a takovým připsáním se stane součástí jistiny dluhu. Dojde-li ke zrušení účtu, na kterém je v čase jeho zrušení evidován neoprávněný debetní zůstatek, bude tento neoprávněný debetní zůstatek (dluh) úročen úrokem z prodlení stejným způsobem, jakým by byl úročen, pokud by ke zrušení účtu nedošlo. Klient (dlužník) se zavazuje uhradit bance celý svůj dluh včetně smluvních úroků z prodlení počítaných způsobem uvedeným výše v tomto odstavci. Po splacení části jistiny dluhu, jejíž výše musí být nejméně ve výši součtu těchto položek: a) jistina, jaká by byla, pokud by se úroky z prodlení nestávaly součástí jistiny, a b) případný úrok ve výši sjednané zvláštní smlouvou, je dlužník oprávněn požádat banku o odpuštění zbylé části dluhu, přičemž banka je v takovém případě toliko oprávněna, nikoli však povinna, žádosti vyhovět. Klient a banka se dohodli, že k pohledávkám klienta za bankou na výplatu peněžních prostředků evidovaných na účtech klienta vedených bankou, včetně veškerých peněžních prostředků došlých kdykoli v budoucnu na účty klienta vedených bankou, se zřizuje zástavní právo ve prospěch banky k zajištění pohledávek banky za klientem vyplývajících z případných v budoucnu vzniklých debetních zůstatků na účtech klienta vedených bankou.
10. Při úmrtí majitele účtu postupuje banka v souladu s příslušnými právními předpisy a dle dispozic majitele účtu, pokud je pro případ úmrtí bance sdělil. Postup podle tohoto odstavce nevylučuje úkony Banky podle čl. XI. odst. 23 podmínek A.
11. V případě úmrtí klienta, kterému byl poskytnut úvěr, je banka oprávněna nepovolit další čerpání úvěru.
12. Nestanoví-li příslušné smlouvy či tyto obchodní podmínky jinak, majitel účtu či jiná oprávněná osoba může smlouvu, kterou byl zřízen jiný než platební účet, vypovědět s výpovědní dobou 1 měsíc.
13. Nestanoví-li příslušné smlouvy či tyto obchodní podmínky jinak, banka je oprávněna, kdykoliv vypovědět smlouvu, kterou byl zřízen jiný než platební účet, a to s účinností ke konci měsíce následujícího po měsíci, v němž výpověď došla majiteli účtu nebo se dostala do jeho dispoziční sféry. V případě, že majitel účtu podstatným způsobem poruší jakoukoliv povinnost vyplývající z obchodních podmínek, může banka Smlouvu dle předchozí věty vypovědět i bez výpovědní doby.
14. V případě, že klient nebo jiná třetí osoba nepodepíše odmítnutí návrhu na změnu smlouvy, odvolání odmítnutí návrhu na změnu smlouvy, výpověď smlouvy či jakýkoliv jiný dokument, jehož důsledkem je změna či zánik Smlouvy nebo nakládání s peněžními prostředky, před pracovníkem banky, je povinen svůj podpis na takovém dokumentu úředně ověřit.
15. Klient a banka se dohodli, že zrušením přístupu do internetového bankovnictví a všech účtů zřízených na základě Smlouvy zaniká Smlouva jako celek.
Čl. X. Nakládání s peněžními prostředky na účtu
1. Nakládáním s peněžními prostředky na účtu (dále také „nakládání s peněžním zůstatkem“) se rozumí provádění vkladů a výběrů z účtu, a to bez ohledu na formu, jakou jsou tyto dispozice uskutečňovány (v hotovosti, bezhotovostně, na pobočce banky, v bance, prostřednictvím jiných oprávněných osob, apod.). Na účet lze vkládat a vybírat z něho hotovost na
libovolné pobočce banky, která provádí požadované hotovostní operace v příslušné měně, a pouze v pokladních hodinách, není-li bankou stanoveno jinak. Banka neumožňuje provádět hotovostní operace v jiné měně, než která je uvedena v Ceníku v části týkající se hotovostních operací. Fyzická osoba vkládající či vybírající hotovost je povinna prokázat na vyzvání svou totožnost dle čl. XVII. podmínek A.
2. Nakládat s peněžním zůstatkem jsou oprávněny kromě majitele účtu a oprávněné osoby také další osoby za tím účelem uvedené ve Smlouvě nebo majitelem účtu, případně oprávněnou osobou k tomu výslovně zmocněné samostatnou plnou mocí (dále také „osoba zmocněná k dispozici s peněžním zůstatkem“). Na plné moci k nakládání s peněžními prostředky na účtu musí být podpis majitele účtu úředně ověřený; úřední ověření podpisu není potřebné, pokud je plná moc udělena před pracovníkem banky, její součástí je i podpisový vzor zmocněné osoby a pokud banka takový postup udělení plné moci před pracovníkem banky akceptovala. Osoba zmocněná k dispozici s peněžním zůstatkem, která nemá na plné moci k dispozici s peněžním zůstatkem úředně ověřený podpis majitele účtu, může uskutečnit dispozici s peněžními prostředky na účtu jen za předpokladu, že podepsala konkrétní dispozici podle podpisového vzoru a před pracovníkem banky. Podpisový vzor musí být uveden na formuláři banky a podepsán zmocnitelem i osobou zmocněnou k dispozici s peněžním zůstatkem před pracovníkem banky, nestanoví-li banka jinak. Nezná-li osoba zmocněná k dispozici s peněžním zůstatkem svůj podpisový vzor uložený u banky nebo její podpis na dispozici je jiný, musí bance důvěryhodně prokázat, že je skutečně oprávněna k dané dispozici. Za podpisový vzor je banka oprávněna (ne však povinna) považovat i samotný podpis osoby zmocněné k dispozici s peněžním zůstatkem, nacházející se na plné moci a dokládající přijetí dané plné moci zmocněncem.
3. Banka si vyhrazuje právo neprovést příkaz k nakládání s peněžním zůstatkem v případě, že klient nemá na účtu dostatek disponibilních peněžních prostředků k provedení této dispozice, a také v případech, kdy to vyplývá z obecně závazných právních předpisů. V takových případech banka nemůže nést odpovědnost za případnou škodu.
4. Pokud je dispozice s peněžními prostředky na účtu vinkulována na sdělení hesla, je nezbytné, aby příslušná osoba řádně toto heslo uvedla. Nezná-li příslušná osoba heslo, musí bance důvěryhodně prokázat, že je k dispozici s peněžními prostředky na účtu skutečně oprávněna.
5. Osoba zmocněná k dispozici s peněžním zůstatkem může disponovat s peněžním zůstatkem při dodržení stejných podmínek a povinností jako majitel účtu. Za porušení těchto podmínek a povinností osobou zmocněnou k dispozici s peněžním zůstatkem nese plnou odpovědnost majitel účtu.
6. Osoba zmocněná k dispozici s peněžním zůstatkem prokazuje svoji totožnost dle čl. XVII. podmínek A. Majitel účtu nebo oprávněná osoba může stanovit, pokud to banka připouští, další způsob identifikace těchto osob, zejména heslem (dále též
„vinkulace“).
7. Speciální heslo používané pro identifikaci majitele účtu, oprávněné či zmocněné osoby musí mít, není-li bankou stanoveno jinak, minimálně 5 a maximálně 10 znaků, přičemž znakem může být arabská číslice nebo písmeno anglické abecedy.
8. Smlouva či plná moc může obsahovat i další vinkulace, které jsou platné pro majitele účtu i pro všechny oprávněné osoby a osoby zmocněné k dispozici s peněžním zůstatkem. Pokud není k účtu zřízena písemná smlouva, lze vinkulaci účtu dohodnout vyznačením na potvrzení o vedení účtu a na kopii potvrzení o vedení účtu uložené v bance.
9. Majitel účtu a oprávněná osoba odpovídá za to, že jimi zmocněné osoby jsou plnoleté a plně způsobilé ke všem právním úkonům. Pokud má banka pochybnosti, může převzetí plné moci, jakožto i jakoukoliv dispozici s peněžními prostředky na účtu odmítnout.
10. Plná moc je platná a účinná vůči bance dnem, kdy ji banka převezme, a to za předpokladu, že obsahuje všechny předepsané náležitosti.
11. Nakládání s peněžními prostředky na vkladových účtech je omezeno na základě Smluv o zřízení a vedení těchto účtů a obchodních podmínek.
12. S peněžními prostředky na účtu lze nakládat pouze do výše jeho zůstatku, a to v souladu s těmito obchodními podmínkami.
13. Banka může odmítnout provést dispozici s peněžními prostředky na účtu, pokud je v rozporu se Smlouvou, těmito podmínkami, závaznými právními předpisy nebo s rozhodnutím soudních či správních orgánů.
14. Dispozici s peněžními prostředky na účtu lze vinkulovat některým z následujících způsobů, případně jejich kombinací:
a) Vinkulace na sdělení hesla – z účtu nelze provádět výběry, pokud není sděleno platné heslo. Heslo může mít maximálně deset znaků, jež jsou arabskými číslicemi nebo písmeny anglické abecedy.
b) Vinkulace na událost, o níž je jisto, že nastane. Výběry příp. i vklady na účet jsou omezeny dohodnutým způsobem do doby, dokud nenastane předmětná událost.
Čl. XI. Platební styk a zúčtování
1. Ustanovení o platebním styku a zúčtování se použijí výlučně pro oprávněné dispozice s peněžními prostředky na účtu. Neoprávněné dispozice je banka oprávněna neprovést, a tudíž ani nezúčtovat.
2. Banka se zavazuje přijímat v souladu s těmito podmínkami a na příslušný účet vklady a platby v měně účtu a uskutečňovat z něho v této měně výplaty a platby, pokud to vyplývá z uzavřené smlouvy. S určitými bankou stanovenými měnami může banka umožňovat provádění pouze bezhotovostních transakcí, nebo pouze hotovostních transakcí. Banka rovněž může umožnit (není to však povinna) hotovostní vklady v měnách EUR, USD a CZK na účty vedené bankou pro klienty v jakékoli z měn, ve kterých banka svým klientům vede účty (seznam měn je uveden v Sazebníku). Banka však není povinna přijímat a uskutečňovat platby, pokud to vyplývá z právních předpisů, z jiného ustanovení těchto obchodních podmínek nebo z Podmínek platebního styku (Informací o obecných podmínkách pro provádění převodů peněžních prostředků, typech podporovaných plateb a lhůtách zúčtování). V případě, že na účet vedený v jedné měně (dále jen „měna účtu“) budou poukázány či vloženy peněžní prostředky v jiné měně, banka připíše na účet peněžní prostředky v měně účtu, a to ve výši přepočtené příslušným kurzem vyhlášeným bankou; není-li takový kurz bankou vyhlášen, pak podle příslušného kurzu bankou určené třetí banky. Platnost kurzu počíná jeho vyhlášením a končí vyhlášením nového kurzu. Určenou bankou je obvykle Československá obchodní banka, a.s., pokud není v konkrétním případě stanoveno jinak.
2a. Klient nesmí zadat příkaz k převodu,
a) pokud příjemce peněžních prostředků je osobou, vůči níž jsou podle právních předpisů relevantního státu uplatňovány mezinárodní sankce, nebo
b) pokud se převod týká zboží nebo služby, vůči nimž jsou podle právních předpisů relevantního státu uplatňovány mezinárodní sankce, nebo
c) pokud provedení převodu jinak odporuje právním předpisům relevantního státu.
2b. Fio banka, a. s. klienta výslovně upozorňuje a klient bere na vědomí, že v případě zadání příkazu k převodu v rozporu s povinností uvedenou v předchozím odstavci, nebo v případě neposkytnutí úplné a včasné součinnosti dle odstavce 2c. tohoto článku, může dojít z důvodu podezření na porušení právních předpisů podle písm. a) až c) předchozího odstavce ze strany banky příjemce nebo korespondenční banky k odmítnutí a vrácení převodu, pozastavení nebo trvalé blokaci převodu, aniž by částka převodu byla připsána na účet příjemce nebo vrácena na účet odesílatele – klienta banky.
2c. Klient je povinen poskytnout potřebnou součinnost (zejména poskytnout dodatečné informace týkající se konkrétního převodu v požadovaném rozsahu a lhůtě), ke které bude v souvislosti s jakýmkoli převodem bankou vyzván.
2d. Klient odpovídá bance za případnou škodu způsobenou porušením některé právní povinnosti či některé smluvní povinnosti, zejména povinnosti uvedené v odstavci 2a. až 2c. tohoto článku. Banka neodpovídá klientovi za provedení příkazu k převodu, u něhož klient porušil některou z povinností uvedených v odst. 2a tohoto článku.
3. Některé podrobné informace o platebním styku a zúčtování jsou uvedeny v Podmínkách platebního styku.
4. Vklady v hotovosti na pobočce banky jsou zúčtovány na účet okamžitě, nejpozději však do konce pracovního dne, kdy byl vklad proveden. Banka je povinna hotovostní vklad na účet písemně potvrdit. K přijetí vkladu dochází dnem vystavení příjmového pokladního dokladu.
5. Vklady v hotovosti na účet jiných bank (pokud takové vklady banka umožňuje) musí být identifikovány. Identifikované vklady jsou zúčtovány do 24 hodin, nejpozději však do dvou pracovních dnů, od jejich připsání na účet banky u úvěrové instituce.
6. Bezhotovostní převody ve prospěch účtu klienta (též bezhotovostní vklady) musí být identifikovány, je-li tato identifikace nezbytná pro řádné určení příjemce platby (zejména u plateb směřujících na účty banky u úvěrových institucí, a identifikované prostřednictvím účelu platby/informace pro příjemce, resp. specifického nebo variabilního symbolu) či je-li vyžadována příslušnými právními předpisy. Bezhotovostní vklady, je-li vyžadována jejich identifikace pak řádně identifikované vklady, jsou zúčtovány ve lhůtách a způsobem stanoveným právními předpisy. V případě nedostatečné identifikace si Banka vyhrazuje právo odmítnout provést bezhotovostní převod ve prospěch účtu klienta, či takový převod pozastavit až do doby dodání úplných identifikačních údajů.
7. Bezhotovostní převody z účtu (též bezhotovostní výběry) jsou zúčtovány ve lhůtách a způsobem stanoveným v Podmínkách platebního styku; není-li v Podmínkách platebního styku uveden pro daný převod způsob nebo lhůta zúčtování, je takový převod zúčtován ve lhůtě, resp. způsobem stanoveným právními předpisy. Klient na příkazech k zúčtování platebního styku vyplňuje náležitosti stanovené bankou. Klient je povinen vyplnit i další požadované údaje na příkazech k zúčtování uvedené v Podmínkách platebního styku pro jednotlivé typy plateb. Klient dále může uvést na příkazech k zúčtování v tuzemském platebním styku tyto nepovinné náležitosti: datum splatnosti, variabilní symbol, specifický symbol, konstantní symbol, textovou zprávu, datum vystavení příkazu k zúčtování.
7a. Banka je oprávněna si od klienta vyžádat informace o jménu či názvu příjemce bezhotovostního převodu z účtu klienta, a to před provedením takového převodu nebo dodatečně, dle volby banky. Banka je při plnění povinností vyplývajících z ustanovení čl. 5 odst. 2 nařízení EP a Rady č. 2015/847 oprávněna informace poskytnuté dle předchozí věty zaslat poskytovateli platebních služeb příjemce či zprostředkujícímu poskytovateli platebních služeb.
8. Hotovostní výběry (dále též jen „výběry“) z účtů jsou zúčtovány okamžitě, nejpozději do jednoho pracovního dne od jejich uskutečnění (splatnosti). Příslušná osoba je povinna takový výběr bance písemně potvrdit. K přijetí příkazu k výběru dochází dnem vystavení výdajového pokladního dokladu.
9. Výběry z účtů vedených jedné osobě v celkovém součtu nepřevyšující částku 50.000,- Kč za den, banka může pro jednotlivé pobočky stanovit jinou (i menší) částku, není nutné hlásit bance před datem jejich splatnosti.
10. Výběry z účtů vedených jedné osobě v celkovém součtu nad 50.000,- Kč nepřevyšující částku 100.000,- Kč je nutné hlásit bance nejpozději jeden pracovní den před jejich splatností.
11. Výběry z účtů vedených jedné osobě v celkovém součtu nad 100.000,- Kč nepřevyšující částku 500.000,- Kč je nutné hlásit bance nejpozději dva pracovní dny před jejich splatností.
12. Výběry z účtů vedených jedné osobě v celkovém součtu nad 500.000,- Kč nepřevyšující částku 1.000.000,- Kč je nutné hlásit bance nejpozději tři pracovní dny před jejich splatností.
13. Výběry z účtů vedených jedné osobě v celkovém součtu převyšující částku 1.000.000,- Kč je nutné hlásit bance nejpozději pět pracovních dnů před jejich splatností.
14. Banka je oprávněna stanovit, na kterých pobočkách banky lze přijímat nebo vyplácet hotovost, v jaké měně a v jaké výši. Výběry z účtů vedených v cizí měně je nutné vždy hlásit bance nejpozději dva pracovní dny před jejich splatností.
15. Banka je oprávněna provést výplatu v hotovosti rovněž předáním bankovního šeku. Výběr se zúčtuje po předání šeku majiteli účtu či oprávněné osobě. Pokud však nedojde k proplacení šeku v době jeho platnosti, banka provede storno výběru zúčtovaného dle předchozí věty, a to k datu prvního pracovního dne následujícího po skončení platnosti předaného bankovního šeku.
16. Nakládání s peněžními prostředky na účtu je prováděno na základě příkazů, které byly bance podány písemně nebo byly bance podány elektronicky prostřednictvím Internetbankingu či Smartbankingu a řádně autorizovány. Písemným podáním se přitom rozumí výhradně:
a) osobní podání na libovolné pobočce banky, kterému předchází identifikace osoby, jež příkaz podává, a posouzení jejího oprávnění jednat v daném rozsahu jménem plátce,
b) korespondenční doručení, pokud je příslušný platební příkaz opatřen veškerými povinnými náležitostmi, podpisy všech osob nezbytných k autorizaci takového příkazu jsou úředně ověřeny a příslušný příkaz byl bance doručen do jejího sídla nebo na některou z jejích poboček.
Jiné způsoby nakládání s peněžními prostředky (zejména korespondenční podání příkazu bez úředního ověření podpisu majitele účtu či oprávněné osoby či podání příkazu prostřednictvím sběrného boxu) banka neumožňuje.
16a.Dal-li klient platební příkaz nepřímo, banka ihned po přijetí nepřímo daného platebního příkazu sdělí poskytovateli služby nepřímého dání platebního příkazu bance dostupné informace o přijetí nepřímo daného platebního příkazu a provedení související platební transakce. Při přijetí nebo odmítnutí platebního příkazu může banka činit rozdíly mezi nepřímo daným platebním příkazem a ostatními platebními příkazy, pokud to není zákonem zakázáno; to platí i pro provedení související platební transakce.
16b.Banka je oprávněna odmítnout nepřímo daný platební příkaz,
a) má-li podezření na neoprávněné nebo podvodné použití platebního prostředku (zejména Internetbankingu nebo platební karty), nebo osobních bezpečnostních prvků klienta,
b) byl-li platební příkaz nepřímo dán prostřednictvím osoby, která není oprávněna poskytovat službu nepřímého dání platebního příkazu,
c) neosvědčil-li poskytovatel nepřímého dání platebního příkazu svoji totožnost, nebo
d) není-li banka povinna platební transakci provést.
Pokud banka hodlá odmítnout nepřímo daný platební příkaz dle tohoto odstavce, banka informuje klienta o důvodech odmítnutí; není-li to možné, banka informuje klienta bez zbytečného odkladu po odmítnutí. To neplatí, jestliže by tím banka ohrozila bezpečnost v oblasti platebního styku. Banka je oprávněna infomovat o důvodech odmítnutí nepřímo daného platebního příkazu dle tohoto odstavce také Českou národní banku.
17. Bude-li převod z účtu neproveditelný, např. pro zrušení účtu příjemce, připíše banka prostředky, které ji vrátí peněžní ústav příjemce, zpět k danému účtu nebo k pomocné evidenci. Bude-li daný účet v průběhu provádění výběru zrušen, a vrátí-li peněžní ústav příjemce převáděné peněžní prostředky (platbu) bance (např. z důvodu neexistence účtu příjemce), připíše banka takto vrácené peněžní prostředky rovněž do pomocné evidence. Banka bude o skutečnosti dle předchozí věty informovat majitele zrušeného účtu telefonicky (je-li to možné), nebo mu tuto informaci spolu s výzvou k převzetí vrácených peněžních prostředků zašle na poslední jí známou korespondenční adresu.
18. Bude-li převod nebo vklad na účet neproveditelný, např. z důvodu konkrétních smluvních podmínek k danému účtu, připíše banka prostředky do pomocné evidence, pokud je to v souladu s právními předpisy a pokud takový postup nevylučuje konkrétní smlouva uzavřená mezi bankou a klientem. Bude-li bezhotovostní vklad na účet neproveditelný z důvodu, který neumožňuje postup dle předchozí věty, např. z důvodu neexistence účtu, vrátí banka takovou platbu peněžnímu ústavu plátce v souladu s příslušnými právními předpisy (pokud je to možné).
19. U bezhotovostní operace na základě příkazu, který dal příjemce platby a se kterým plátce-klient vyjádřil předchozí souhlas (inkasní platba), musí být v okamžiku autorizace vždy stanoven nejvyšší přípustný limit této bezhotovostní operace.
20. Příkazy k dispozici s peněžními prostředky na účtu musí mít všechny bankou předepsané náležitosti.
21. Baxxx xdchozí platbu odešle v měně, ve které je denominován účet, ze kterého je platba realizována, ledaže dá klient bance instrukci, aby platbu odeslala v jiné bankou podporované měně odlišné od měny, ve které je účet veden. Instrukci podle první věty může dát klient bance prostřednictvím aplikace internetového bankovnictví na formuláři určeném k provádění převodů peněžních prostředků zadáním příslušné měny, ve které má být platba odeslána, nebo písemně na pobočce banky. Případná konverze bude provedena podle kurzu vyhlašovaného bankou v aktualizovaném kurzovním lístku, platném k okamžiku, kdy dojde k zúčtování transakce. Kurzovní lístek má klient k dispozici v aplikaci internetového bankovnictví pod odkazem „kurzovní lístek“ nebo v případě písemného platebního příkazu podávaného na pobočce banky bude klientovi na požádání zpřístupněn klientským pracovníkem.
22. Banka nemusí provést příkazy k dispozici se zůstatkem na účtu, pokud nejsou splněny smluvní nebo zákonné podmínky, příkazy nemají předepsané náležitosti nebo pokud není k jejich provedení na účtu potřebné krytí, případně pokud by zůstatek účtu po provedení příkazu byl nižší než stanovený minimální zůstatek účtu. V případě, že po provedení klientova příkazu je zůstatek účtu nižší než minimální zůstatek účtu, příp. je na účtu debetní zůstatek, je za toto přečerpání účtu odpovědný výlučně klient. O neprovedení příkazu k dispozici se zůstatkem na účtu je klient informován bez zbytečného odkladu prostřednictvím internetbankingu, byl-li příkaz podán elektronicky, nebo je klient informován osobně na pobočce banky, kde byl příkaz písemně podán.
23. V případě, že banka připíše nebo odepíše z účtu peněžní prostředky v nesprávné výši nebo na nesprávný účet, případně je připíše nebo odepíše vícekrát z důvodu vlastní chyby nebo chyby příkazce plátce, je oprávněna takové peněžní prostředky z tohoto účtu odepsat nebo je připsat zpět, a to ve lhůtách a způsobem stanoveným právními předpisy.
V případě, že byla chyba způsobena jiným poskytovatelem platebních služeb na území České republiky, je banka oprávněna odepsat z účtu neoprávněného příjemce nesprávně zaúčtovanou částku, a to do 3 měsíců ode dne vzniku chyby, v jejímž důsledku došlo k nesprávnému provedení transakce, a tuto vrátit poskytovateli, který chybu způsobil.
Klient bere na vědomí, že banka v případech stanovených právními předpisy provede opravu zjištěné účetní chyby na účtu klienta.
Klient dále výslovně souhlasí s tím, aby banka na základě písemné žádosti příslušného orgánu sociálního zabezpečení, tj. včetně obdobného zahraničního orgánu či osoby vyplácející obdobné druhy plateb (zejména důchodové dávky, dávky sociálního zabezpečení apod.) (dále jen „orgán”), vrátila na účet určený tímto orgánem peněžní prostředky, které byly podle tvrzení orgánu poukázané na účet klienta neoprávněně. Za neoprávněně poukázané se považují peněžní prostředky, které orgán na základě žádosti příjemce poukázal na účet klienta za období, ve kterém příjemce dávky nesplnil podmínky nároku na dávku anebo na její výplatu.
24. Příkaz k zúčtování podaný klientem bance může klient zrušit nebo změnit pouze podáním příslušného příkazu (též instrukce), kterým klient původní příkaz ruší nebo mění. Pro způsob podání takového příkazu platí stejná pravidla jako pro podání příkazu k nakládání s peněžními prostředky na účtu dle odst. 16 tohoto článku. Banka odpovídá za provedení rušícího nebo měnícího příkazu klienta, pouze pokud je tento příkaz bance podán přípustným způsobem a ve lhůtách stanovených Podmínkami platebního styku.
25. Pokud není v těchto obchodních podmínkách uvedeno jinak, nebo pokud není dohodnuto jinak mezi bankou a klientem, nebo pokud v souladu s obchodními podmínkami nevyplývá z příslušného příkazu podaného bance jinak, je účet vedený bankou podmíněně chráněn vůči SEPA inkasu podle písm. b) tohoto odstavce. Na základě příkazu klienta (resp. jiné osoby oprávněné nakládat s peněžním zůstatkem ve smyslu ust. čl. X. odst. 2 těchto podmínek A) je možné ve vztahu k SEPA inkasu nastavit tyto vlastnosti běžného účtu či jiného účtu, u kterého banka klientovi jako plátci umožňuje uskutečňování SEPA inkasa:
a) Účet je chráněný vůči SEPA inkasu, tzn. žádné SEPA inkaso z účtu nebude uskutečněno a výzvy či příkazy k SEPA inkasu budou vždy odmítnuty. Při označování vlastností účtu a v příslušném formuláři pokynu na nastavení tohoto atributu účtu může banka používat i jiná vhodná srozumitelná slovní spojení, např. „SEPA inkaso zakázáno“ a pod. Banka a klient se dohodli, že banka není povinna klienta informovat o žádné obdržené výzvě k SEPA inkasu a klient jako plátce dává bance příkaz každou takovou výzvu k SEPA inkasu zamítnout.
b) Účet je podmíněně chráněn vůči SEPA inkasu, tzn. uskutečněna budou jen taková SEPA inkasa, která odpovídají souhlasu (mandátu) s inkasem (předchozího souhlasu uděleného bance přímo klientem, případně jinou osobou oprávněnou nakládat s peněžním zůstatkem ve smyslu ust. čl. X odst. 2 těchto podmínek A). Při označování vlastností účtu a v příslušném formuláři pokynu pro nastavení tohoto atributu účtu může banka používat i jiná vhodná a srozumitelná slovní spojení, např. „SEPA inkaso – jen odsouhlasené“ a pod. Banka a klient se dohodli, že banka
není povinna klienta jako plátce informovat o žádné obdržené výzvě k SEPA inkasu, která neodpovídá předchozímu souhlasu s inkasem udělenému přímo bance dle první věty tohoto písmene b) a klient dává bance příkaz každou takovou výzvu k SEPA inkasu (která neodpovídá předchozímu souhlasu s inkasem) zamítnout.
c) Na účtu je povoleno SEPA inkaso, tzn. banka umožní realizování každého SEPA inkasa z daného účtu na základě výzvy k SEPA inkasu. Při označování vlastností účtu a v příslušném formuláři pokynu na nastavení tohoto atributu účtu může banka používat i jiná vhodná a srozumitelná slovní spojení, např. „SEPA inkaso povoleno“ a pod. Při nastavení tohoto atributu účtu banka není povinna klienta jako plátce informovat o žádné obdržené výzvě k SEPA inkasu.
Banka není povinna uskutečňovat změnu nastavení vlastností účtu dle tohoto odstavce jinak, než na základě písemné žádosti podané způsobem uvedeným v čl. XI odst. 16. písm. a) těchto podmínek A; lhůta pro změnu nastavení vlastností účtu je v takovém případě do 10 pracovních dní ode dne podání žádosti. Banka je však oprávněna (ne povinna) umožnit i jiný způsob podávání žádosti o změnu nastavení vlastností účtu dle tohoto odstavce. Pokud banka nestanoví jinak, nastavení vlastností účtu dle písmene c) tohoto odstavce je podmíněno uzavřením zvláštní smlouvy mezi klientem požadujícím takové nastavení a bankou.
26. Ve smyslu příslušného ustanovení Nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 260/2012, kterým se stanoví technické a obchodní požadavky pro úhrady a inkasa v eurech a kterým se mění nařízení (ES) č. 924/2009 (dále jen „Nařízení“), platí, že každé platné oprávnění (souhlas s inkasem) pro provádění opakovaných inkas v rámci původního platebního schématu před 1. únorem 2014 zůstává po tomto datu nadále platným, není-li dále uvedeno jinak, a považuje se za souhlas s realizací opakovaných inkas ve prospěch daného příjemce v souladu s Nařízením udělený poskytovateli platebních služeb plátce (tzn. v daném případě bance), a to i pokud neexistují vnitrostátní právní předpisy anebo dohody s klienty, kterými se zachovává platnost oprávnění k inkasu. Klient a banka se ve smyslu uvedeného dohodli, že se všechny souhlasy s inkasem v eurech udělené bance jako poskytovateli platebních služeb klienta před 3.3.2014 použijí od 3.3.2014 i pro novou službu (SEPA inkaso) – nedošlo-li však ke konverzi souhlasů s inkasem v eurech dle následující věty, pak se takové souhlasy použijí nejdéle do 30.5.2016. Ve smyslu uvedeného se souhlasy s realizací opakovaných inkas ve prospěch daného příjemce udělené před 3.3.2014 uplatní ve vztahu k inkasům v eurech uskutečňovaným i ve prospěch jiného účtu daného oprávněného příjemce, než účtu, který daný příjemce používal před 3.3.2014, pokud je bance znám identifikátor příjemce inkasa (tzv. CID); ve smyslu uvedeného banka konvertuje původní souhlasy s inkasem v eurech tak, aby odpovídaly aktuálním pravidlům pro SEPA inkaso. Z důvodu bezproblémového uskutečňování SEPA inkasa však banka doporučuje svým klientům zkontrolovat si a případně znovu nastavit souhlasy se SEPA inkasem dle aktuálních pravidel uplatňovaných bankou pro nastavení souhlasu se SEPA inkasem.
27. Pokud banka nestanoví jinak, poskytování SEPA inkasa klientovi, který je příjemcem, je podmíněno uzavřením zvláštní smlouvy mezi takovýmto klientem a bankou.
28. V případě, že se účet klienta, který je v rámci inkasa (zejména v rámci SEPA inkasa) v pozici příjemce dostane v důsledku vrácení platby podle pravidel uplatňovaných pro inkaso do nepovoleného debetního zůstatku, je klient povinen bezodkladně takovýto dluh bance uhradit a zajistit, aby zůstatek na daném účtu byl alespoň na úrovni minimálního zůstatku na účtu.
29. Banka odpovídá klientovi, který je spotřebitelem, za nesprávně provedenou transakci, ledaže takovému klientovi doloží, že částka nesprávně provedené transakce byla řádně a včas připsána na účet poskytovatele příjemce. V případě transakce v jiné měně a mimoevropské transakce (rozdělení transakcí je uvedeno v čl. II. odst. 32 těchto podmínek A) banka jako poskytovatel plátce neodpovídá klientovi, který není spotřebitelem, za nesprávně provedenou transakci (např. banka neodpovídá v případě, že nesprávně provedená transakce byla způsobená korespondenční bankou).
30. Jestliže banka (jako poskytovatel plátce) odpovídá za nesprávně provedenou transakci v souvislosti s mimoevropskou transakcí (ve smyslu čl. II. odst. 32 těchto podmínek A), banka je dle vlastního výběru oprávněna splnit si své povinnosti vyplývající z její odpovědnosti za nesprávně provedenou transakci tak, že (i) zajistí připsání částky platební transakce ve výši, v jaké platební transakce nebyla správně provedena, na účet poskytovatele příjemce, nebo (ii) takovou částku vrátí klientovi (obvykle na účet, z něhož byla transakce prováděna). V případě klienta, který není spotřebitelem, je banka oprávněna postupovat dle předchozí věty u všech nesprávně provedených transakcí.
31. Banka neodpovídá za neautorizovanou nebo nesprávně provedenou transakci, jestliže ji:
a) klient, který je spotřebitelem, neoznámil bance bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z příslušného účtu, nebo
b) klient, který není spotřebitelem, neoznámil bance bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 2 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z příslušného účtu.
32. Další případná omezení odpovědnosti banky ve vztahu k neautorizovaným transakcím nebo ve vztahu k nesprávně provedeným transakcím vyplývají (nebo mohou vyplývat) přímo z příslušných právních předpisů nebo ze speciálních obchodních podmínek či smluvních ujednání vztahujících se ke konkrétnímu platebnímu prostředku. Uzavřením smlouvy, na základě které je k účtu vydán platební prostředek (např. platební karta), a v které je případně dále takto omezena odpovědnost banky, se doplňuje obsah smlouvy, na základě které byl zřízen účet, a to o ustanovení omezující odpovědnost banky. Jsou-li smlouvou dle předchozí věty sjednány kratší lhůty než lhůty uvedené v odstavci 31 tohoto článku, použijí se takové kratší lhůty.
33. Pro účely úhrady SIPO (soustředěného inkasa plateb obyvatelstva) je klient povinen podat bance písemně či prostřednictvím internetbankingu žádost o úhradu SIPO (pro účely tohoto odstavce též jen „žádost“). Klient je povinen uvést v žádosti správné spojovací číslo plátce SIPO, které je uvedeno např. na „Rozpisu plateb SIPO“ vyhotovovaného Českou poštou, s. p. (též jen „Česká pošta“), resp. jejím inkasním střediskem. Klient podáním žádosti souhlasí s tím, aby banka uhrazovala SIPO z příslušného účtu ve výši, kterou jí sdělí příjemce platby (inkasní středisko), maximálně však do výše limitu uvedeného klientem v žádosti. Vždy ke dni splatnosti SIPO, tj. k 10. dni každého měsíce, musí být na účtu dostatek peněžních prostředků potřebných ke krytí platby SIPO, jinak banka úhradu SIPO není povinna provést; nebyla-li úhrada SIPO pro nedostatek finančních prostředků k tomuto dni provedena, musí být v dalším termínu úhrady SIPO v příslušném inkasním měsíci, tj. k 20. dni každého měsíce, na účtu dostatek peněžních prostředků potřebných ke krytí platby SIPO, jinak není banka povinna úhradu SIPO provést ani v příslušném dalším termínu úhrady SIPO. V takovém případě může klient provést úhradu neprovedené platby jiným způsobem prostřednictvím České pošty. Připadne-li den úhrady SIPO na sobotu, neděli nebo svátek, úhrada SIPO bude provedena nejbližší následující pracovní den. Je-li žádost bance doručena do 15. dne měsíce, je požadavkům v ní uvedeným vyhověno již v následujícím kalendářním měsíci, jinak v druhém následujícím měsíci, nejdříve však k datu uvedenému v žádosti. Banka žádost klienta předá České poště; vyhoví-li Česká pošta žádosti,
banka bude od inkasního měsíce následujícího po obdržení informace o vyhovění žádosti ze strany České pošty (pokynu České pošty k úhradě SIPO) provádět na základě příslušných pokynů České pošty úhradu SIPO z příslušného účtu klienta vedeného bankou. Úhrady SIPO budou při splnění výše uvedených podmínek uhrazovány prostřednictvím banky do doby, než bude bance oznámeno odvolání či zrušení svolení k inkasu.
Čl. XII. Zprávy o zúčtování a reklamace
1. Majitel účtu je informován o stavu peněžních prostředků na účtu a o provedených zúčtovaných pohybech na účtu (přijaté vklady a platby, provedené výplaty a platby) prostřednictvím výpisů z účtu. Výpis z účtu slouží majiteli účtu pouze jako účetní doklad. Se souhlasem majitele účtu jsou výpisy z účtu vyhotovovány a předávány i jiné osobě (zmocněnec nebo třetí osoba) na její žádost.
2. Četnost vyhotovování výpisů z účtů je uvedena ve Smlouvě. Výpisy z účtu je banka povinna předávat majiteli účtu nebo majitelem účtu určené osobě, způsoby (zejména osobně na pobočce, poštou) a ve frekvenci (zejména měsíčně, čtvrtletně, ročně, bez výpisu) ve Smlouvě dohodnutých. Banka se s majitelem účtu dohodla, že způsob a frekvenci předávání výpisů z platebních účtů může majitel nebo jím určená osoba měnit prostřednictvím internetbankingu. Pokud majitel účtu nemá zřízen internetbanking, může být změna provedena na kterékoliv pobočce banky. Banka se s majitelem účtu dohodla, že způsob a frekvenci předávání výpisů z platebních účtů může majitel nebo jím určená osoba měnit prostřednictvím internetbankingu. Pokud majitel účtu nemá zřízen internetbanking, může být změna provedena na kterékoliv pobočce banky. Bude-li chtít k tomu převzít majitel účtu nebo majitelem účtu určená osoba výpis osobně, může tak učinit pouze na pobočce banky, která vede účet (standardně ta pobočka, na které byla uzavřena Smlouva).
3. Aniž je dotčeno ustanovení odstavce 1 a 2 tohoto článku, poskytuje banka klientovi, kterému vede platební účet, informace o příchozích a odchozích platebních transakcích v rozsahu stanoveném zákonem pro platební účty nejméně jednou měsíčně. Tyto informace jsou klientům, kteří mají zřízen internetbanking poskytovány prostřednictvím internetbankingu. Klientům, kteří nemají zřízen internetbanking, jsou tyto informace zpřístupňovány osobně na pobočce banky, která vede příslušný platební účet, formou výpisu z účtu.
4. Na žádost majitele účtu nebo na žádost jiné oprávněné osoby, je banka povinna písemně potvrdit přijetí vkladu na účet, jakož i převzetí příkazů k provedení dispozic s peněžními prostředky na účtu.
5. Po skončení kalendářního měsíce informuje banka majitele účtu, který nemá charakter platebního účtu, o vkladech či výběrech hotovosti nebo převodech peněžních prostředků, k nimž došlo v uplynulém kalendářním měsíci, a to formou měsíčního výpisu z účtu. Po skončení kalendářního roku informuje banka majitele účtu, který nemá charakter platebního účtu, o zůstatku peněžních prostředků na účtu ke konci daného kalendářního roku, a to formou ročního stavového výpisu z účtu. Výpisy dle tohoto odstavce poskytuje banka prostřednictvím internetbankingu, pokud má klient zřízen internetbanking. Pokud nemá klient zřízen internetbanking, poskytuje banka takové výpisy osobně na pobočce banky, která vede klientovi účet. Aniž je dotčena předchozí věta, je banka oprávněna jednostranně rozhodnout o zaslání uvedených výpisů poštou na korespondenční adresu a o zaslání stavového výpisu i těm klientům, kterým vede platební účty.
6. V případě, že se majitel účtu nebo jiné oprávněné osoby dozví o závadě při zúčtování prostředků na účtu, jsou povinni uplatnit u banky reklamaci. Majitel účtu nebo oprávněná osoba jsou oprávněni podat na postup banky stížnost – reklamaci, a to osobně, písemně či telefonicky. Není-li v právním předpise nebo v Reklamačním řádu vydaném bankou uvedena kratší lhůta, klient má právo, aby ho banka vyrozuměla do 30 dnů po podání reklamace o způsobu jejího vyřešení či mu oznámila, že k prošetření reklamace potřebuje delší lhůtu. Klient je povinen poskytnout bance součinnost při zmenšování případných negativních důsledků chybného postupu banky tak, že bude podávat reklamaci bez zbytečného odkladu po vzniku reklamované skutečnosti; za tímto účelem je klient povinen pravidelně a průběžně, alespoň však jednou za 30 dnů, kontrolovat správnost blokovaných transakcí a zaúčtovaných transakcí.
Čl. XIII. Identifikace vkladů
1. Každý vklad na účet musí být identifikován číslem účtu příjemce (konečného), tj. číslem účtu, na který má být vklad připsán. Informace o čísle účtu příjemce musí doprovázet každý vklad, a to buď přímo jako číslo účtu příjemce, nebo, není-li to možné, jako průvodní informace uvedená v účelu platby/informace pro příjemce (případně specifický symbol platby nebo variabilní symbol platby).
2. Neidentifikované vklady jsou vráceny zpět na účet, ze kterého byl tento vklad odeslán (pokud je to možné).
Čl. XIV. Poplatky za poskytované služby a prováděné úkony, úroky, smluvní pokuty a jiné platby hrazené klientem
1. Poplatky dle čl. III. odst. 9 těchto podmínek A, jakož i smluvní pokuty a jiné sankční platby, je banka oprávněna účtovat ve výši podle Ceníku vydaného bankou. Úroky dle čl. III. odst. 9 těchto podmínek A je banka oprávněna účtovat ve výši podle Sazebníku vydaného bankou. Platby účtované dle tohoto odstavce si je banka oprávněna srazit z účtu klienta.
2. Banka je dále oprávněna srazit si z účtu peněžní prostředky za všechny nezbytné poplatky placené třetím osobám v souvislosti s vedením účtu a zajišťováním platebního styku a dalšího zúčtování na účtu.
3. Klient (majitel účtu) je povinen uhradit řádně a včas veškeré poplatky, úroky, smluvní pokuty a další platby, které je banka oprávněna účtovat a / nebo srazit z účtu v souladu s ustanoveními tohoto článku či v souladu s jinými ustanoveními těchto podmínek A, příslušné smlouvy, Ceníku, Sazebníku či jiného dokumentu závazného pro klienta.
Čl. XV. Shromažďování a zpracovávání osobních údajů
1. Informace o zpracování osobních údajů jsou uvedeny v Informačním memorandu banky, jehož aktuální znění je klientovi dostupné na webu xxxxx://xxx.xxx.xx/x-xxx/xxxxxxxxx-xxxxxx/xxxxxxxxxx-xxxxxxxxx případně na libovolném klientském pracovišti banky.
Čl. XVa. Zpracovávání osobních údajů při zveřejnění některých údajů o transparentním účtu v síti Internet
1. Není-li dále v tomto článku výslovně uvedeno jinak, ustanovení odstavce 2 až 20 tohoto článku se vztahují na Smlouvu a její smluvní strany pouze v případě, že smluvní strany spolu uzavřely Smlouvu o zveřejnění údajů o transparentním účtu v síti Internet, kterou se smluvní strany dohodly, že banka bude některé údaje o konkrétním účtu klienta zřízeného
Smlouvou a vymezeného ve Smlouvě o zveřejnění údajů o transparentním účtu v síti Internet (dále jen „transparentní účet“) zveřejňovat v síti internet.
2. Plnění Smlouvy o zveřejnění údajů o transparentním účtu v síti Internet zahrnuje činnosti, při kterých dochází ke zpracování osobních údajů bankou, jako zpracovatelem osobních údajů, pro klienta, který je v postavení správce osobních údajů. Ustanovení tohoto článku vymezuje povinností smluvních stran při nakládání s osobními údaji třetích osob.
3. Práva a povinnosti smluvních stran v souvislosti se zpracováním osobních údajů se řídí příslušnými právními předpisy upravujícími oblast ochrany osobních údajů, zejména nařízením Evropského parlamentu a Rady č. 2016/679 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů (dále jen „GDPR“), s přihlédnutím ke stanovisku Úřadu pro ochranu osobních údajů č. 4/2014 „Transparentní účty a ochrana osobních údajů“ (dále jen „stanovisko ÚOOÚ“).
4. Předmětem zpracování jsou osobní údaje třetích osob, které provádějí platby ve prospěch transparentního účtu, nebo jsou příjemci plateb prováděných k jeho tíži, a které jsou uvedené ve Smlouvě o zveřejnění údajů o transparentním účtu v síti Internet.
5. Účelem zpracování osobních údajů je zajištění transparentnosti hospodaření klienta a poskytnutí uceleného přehledu o zdrojích jeho příjmů a výdajích. Toto zpracování může být založeno na právní povinnosti klienta nebo na souhlasu subjektu údajů (tj. osoby provádějící platby ve prospěch transparentního účtu/v jejichž prospěch jsou z transparentního účtu prováděny platby). Za souhlas subjektu údajů se v souladu se stanoviskem ÚOOÚ považuje provedení platby ve prospěch transparentního účtu, pokud byla tato osoba o povaze tohoto účtu předem a prokazatelně informována.
6. Při poskytování čísla transparentního účtu třetí osobě je klient povinen informovat tuto třetí osobu o skutečnosti, že se jedná o transparentní účet, a že operace na transparentním účtu budou zveřejněny způsobem, v rozsahu a po dobu stanovenou ve Smlouvě o zveřejnění údajů o transparentním účtu v síti Internet. Klient je povinen subjekt údajů upozornit, že používání rodného čísla jako variabilního symbolu nebo jako jiného identifikátoru platby je nevhodné, stejně jako uvádění některých dodatečných identifikačních údajů např. prostřednictvím poznámky k platbě (adresa trvalého pobytu, datum narození, kontaktní údaje aj.).
7. Nevyplývá-li povinnost provést platbu ve prospěch/k tíži transparentního účtu z právních předpisů, je klient povinen umožnit třetí osobě provést platbu, kterou tato osoba plní svoji povinnost (a u níž nebylo dobrovolně dohodnuto plnění na transparentní účet), ve prospěch klienta jiným způsobem, než prostřednictvím transparentního účtu. Obdobně, má-li být provedena platba k tíži transparentního účtu, je klient povinen příjemce platby informovat o povaze účtu a zveřejnění osobních údajů. Požádá-li v takovém případě příjemce platby o zachování své anonymity, je klient povinen příjemci platby vyhovět, není-li to v rozporu s právními předpisy či smlouvou již uzavřenou mezi klientem a takovou třetí osobou.
8. Z transparentního účtu nesmí klient vyplácet plat nebo mzdu svým zaměstnancům.
9. Banka jako zpracovatel zajišťuje (po dobu účinnosti Smlouvy o zveřejnění údajů o transparentním účtu v síti Internet) veřejnost osobních údajů po dobu stanovenou ve Smlouvě o zveřejnění údajů o transparentním účtu v síti Internet počítanou od uveřejnění (provedení platby). Provedení opravy nebo výmazu osobních údajů není možné. Po uplynutí doby stanovené ve Smxxxxx x zveřejnění údajů o transparentním účtu v síti Internet banka zajistí utajení předmětných osobních údajů, které se tak dostanou do režimu ochrany jako běžné klientské údaje a stanou se předmětem bankovního tajemství v souladu s § 38 odst. 1 zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů, a v souladu s dalšími právními předpisy.
10. Banka se zavazuje, že na žádost klienta zpřístupní osobní údaje zpracovávané na základě Smlouvy o zveřejnění údajů o transparentním účtu v síti Internet osobám, které o to požádají klienta v souladu s obecně závaznými právními předpisy a v případě, kdy to bance umožní zákon o bankách.
11. Klient i banka se zavazují, že bude-li to třeba, poskytnou druhé straně veškerou součinnost při styku a jednáních s Úřadem pro ochranu osobních údajů a se subjekty údajů, kterých se zpracování osobních údajů týká.
12. Klient i banka jsou oprávněni osobní údaje zpřístupnit dalším osobám za podmínek stanovených obecně závaznými právními předpisy, jinak jsou vázáni povinností mlčenlivosti.
13. Banka poskytne klientovi na jeho žádost veškeré informace potřebné k doložení toho, že dodržuje povinnosti pro zpracování stanovené právními předpisy.
14. Banka zohlední rizika, která představuje zpracování osobních údajů, zejména náhodné nebo protiprávní zničení, ztráta, pozměňování, kopírování, krádež, neoprávněné zpřístupnění předávaných, uložených nebo jinak zpracovávaných osobních údajů, nebo neoprávněný přístup k nim.
15. Banka i klient přijmou opatření pro zajištění toho, aby jakákoliv fyzická osoba, která jedná z pověření klienta nebo banky a má přístup k osobním údajům, zpracovávala tyto osobní údaje pouze na pokyn klienta, pokud jí jejich zpracování již neukládají právní předpisy.
16. Banka prohlašuje, že je zajištěno technické a organizační zabezpečení ochrany osobních údajů a tedy, že jsou přijata taková opatření, aby nemohlo dojít k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k osobním údajům, k jejich změně, zničení či ztrátě, jakož i k jejich jinému zneužití.
17. Banka i klient se dále zavazují vyhodnocovat účinnost přijatých technických a organizačních zabezpečení.
18. Banka nezapojí do zpracování dle Smlouvy o zveřejnění údajů o transparentním účtu v síti Internet žádného dalšího zpracovatele bez písemného povolení klienta.
19. Banka bude klientovi nápomocna při zajišťování souladu s povinnostmi stanovenými GDPR, a to i prostřednictvím vhodných technických a organizačních opatření, a to dle čl. 28 odst. 3 písm. e) a f) GDPR.
20. Klient bere na vědomí, že v tomto článku uvedené povinnosti a prohlášení banky je nutné vykládat ve vztahu ke specifickému způsobu zpracování osobních údajů, jímž je uveřejňování informací o platbách ve prospěch nebo z transparentního účtu.
Čl. XVI. Některé informace o platebních službách
1. Při uzavírání Smlouvy a dalších souvisejících úkonech může být banka zastoupena společností RM-S FINANCE, s.r.o., IČ: 62915240, se sídlem Česká republika, Praha 1, V Celnici 1028/10, PSČ 117 21, která je zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 35504 (dále jen „zástupce banky“). Při poskytování služeb banky je v některých případech využívána také Fio banka, a. s., pobočka zahraničnej banky, Nám. SNP 21, 811 01 Bratislava, Slovenská republika, zapsaná v obchodním rejstříku vedeným Okresným súdom Bratislava I, oddíl Po, vložka 1411/B.
Zástupce banky je z titulu uzavřené mandátní smlouvy oprávněn zastupovat banku při uzavření Smxxxxx x klientem a dalším jednání v rámci smluvního vztahu s klientem.
2. Kontaktní email pro dotazy a informace pro klienta je: xxx@xxx.xx.
3. Dohled nad výkonem činností banky vykonává Česká národní banka, Na Příkopě 28, PSČ 115 03 Praha 1.
4. Předmětem Smlouvy, na základě které se poskytují platební služby, je zejména vedení běžného (platebního) účtu a podúčtů, provádění platebního styku, elektronická správa běžného účtu a také možnost vydání platební karty.
5. Jestliže je podmínkou pro poskytování platebních služeb sdělení nebo předání jedinečného identifikátoru (např. č. účtu, přístupové údaje k internetbankingu nebo PIN kód k platební kartě), bude tento jedinečný identifikátor poskytnut klientovi v souladu se Smlouvou a obchodními podmínkami tak, aby mohl řádně využívat platební služby. Obsahuje-li příchozí bezhotovostní platba číslo účtu klienta v národním formátu dle vyhlášky č. 169/2011 Sb., o stanovení pravidel tvorby čísla účtu v platebním styku, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „vyhláška č. 169/2011 Sb.“) včetně tzv. předčíslí (první část identifikátoru účtu ve smyslu § 5 vyhlášky č. 169/2011 Sb.), banka takovou příchozí platbu odmítne z důvodu nesprávné identifikace účtu klienta, není-li mezi bankou a klientem dohodnuto jinak.
6. Banka využívá pro platební služby vlastní vyhlašované úrokové sazby a vlastní vyhlašované směnné kurzy. Banka je oprávněna jednostranně, bez předchozího oznámení a s okamžitou účinností měnit vyhlašované úrokové sazby a směnné kurzy. Vyhlašované úrokové sazby jsou uvedeny v Sazebníku. V konkrétních případech může být úroková sazba nebo směnný kurz dohodnut jinak.
7. Klient může komunikovat s bankou písemným (korespondenčně), telefonickým nebo elektronickým (email, internetbanking) způsobem, pokud to není v konkrétním případě vyloučeno. Předpokladem elektronické komunikace je připojení klienta k internetu prostřednictvím osobního počítače nebo jiného komunikačního zařízení (např. smartphone) s odpovídajícím softwarovým vybavením umožňujícím přenos dat alespoň průměrnou rychlostí, zadáním jeho přihlašovací jména a hesla při přihlašování do internetbankingu a následnou autorizací příslušného pokynu klienta. Banka upozorňuje klienta, že veškerá telefonická komunikace mezi bankou a klientem je zaznamenávána. Technickou realizaci zaznamenávání telefonické komunikace pro banku v případě vybraných mobilních telefonních čísel banky zajišťuje mobilní operátor, společnost O2 Czech Republic, a.s., IČO: 60193336, se sídlem Za Brumlovkou 266/2, 14022 Praha-Michle, přičemž klient přijetím těchto obchodních podmínek vyjadřuje s takovým zaznamenáváním svůj souhlas ve smyslu § 89 odst. 1 zákona č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích, ve znění pozdějších předpisů.
8. Banka poskytuje nebo zpřístupňuje klientovi informace zejména prostřednictvím písemných dokumentů, webových stránek, osobně na pobočkách banky příslušnými pracovníky, telefonicky nebo elektronicky emailem, internetbankingem nebo přes službu Fio servis. Jednotlivé informace jsou poskytovány a zpřístupňovány v dohodnutých lhůtách, minimálně ve lhůtách stanovených zákonem. E-mail doručený bankou na kontaktní e-mail osoby, která je oprávněná nakládat s účtem klienta – právnické osoby prostřednictvím internetového bankovnictví, se považuje za e-mail doručený klientovi – právnické osobě. Dle předchozí věty se postupuje také v případě zasílání zpráv ze strany banky prostřednictvím internetového bankovnictví. Klient – právnická osoba zmocňuje banku k tomu, aby zasílala e-maily a zprávy prostřednictvím internetového bankovnictví jemu určené také fyzickým osobám, které jsou oprávněné nakládat s účtem klienta – právnické osoby prostřednictvím internetového bankovnictví.
9. Smlouva mezi klientem a bankou se uzavírá a komunikace mezi klientem a bankou probíhá v českém jazyce, pokud není v individuálním případě sjednáno jinak.
10. Na žádost klienta poskytne banka klientovi během trvání smluvního vztahu ze Smlouvy, na jejichž základě se provádí platební styk, informace o obsahu Smlouvy a informace o příslušných obchodních podmínkách ke Smlouvě.
11. Klient je oprávněn podat na služby banky reklamaci (stížnost). Podrobnosti způsobu podávání reklamací a její vyřízení je podrobně popsán v Reklamačním řádu. Klient je dále oprávněn podat na služby banky stížnost u České národní banky, která je obecným orgánem dohledu nad činností banky. V případě sporu ze Smlouvy či v souvislosti s ní je možné využít mimosoudního řešení sporu prostřednictvím služeb Finančního arbitra České republiky, Legerova 1581/69, 110 00 Praha 1, xxx.xxxxxxxxx.xx. Působnost Finančního arbitra České republiky je uvedena v § 1 odst. 1 zákona č. 229/2002 Sb. (v čase aktualizace tohoto dokumentu je působnost Finančního arbitra České republiky vymezena mimo jiné takto: „K rozhodování sporu spadajícího jinak do pravomoci českých soudů je příslušný též Finanční arbitr České republiky, jedná-li se o spor mezi spotřebitelem a a) poskytovatelem platebních služeb při poskytování platebních služeb, b) věřitelem nebo zprostředkovatelem při nabízení, poskytování nebo zprostředkování spotřebitelského úvěru nebo jiného úvěru, zápůjčky, či obdobné finanční služby, c) pojistitelem nebo pojišťovacím zprostředkovatelem při nabízení, poskytování nebo zprostředkování životního pojištění.“). V případech, kdy není dána působnost Finančního arbitra České republiky, a jednalo by se o případný spor vyplývající ze smluvního vztahu mezi bankou a spotřebitelem, je možné využít mimosoudního řešení sporu prostřednictvím služeb České obchodní inspekce, Štěpánská 567/15, 120 00 Praha 2, xxx.xxx.xx. Výše uvedená mimosoudní řešení sporů mohou uplatnit pouze spotřebitelé ve smyslu zákona č. 634/1992 Sb. o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů.
12. Banka může vydat majiteli účtu na jeho žádost potvrzení o vedení účtu. Potvrzení o vedení účtu je majetkem banky, která je oprávněna provádět na něj záznamy. Při ztrátě potvrzení o vedení účtu může banka vydat majiteli účtu na jeho žádost nové potvrzení o vedení účtu, obsahující všechny údaje jako původní potvrzení o vedení účtu.
13. Pokud klient udělil souhlas se sdělením informací o účtu, a poskytuje-li banka tento druh služby, sdělí banka informace o účtu klienta poskytovateli služby informování o platebním účtu v rozsahu, v jakém jsou tyto informace přístupné klientovi prostřednictvím internetu.
14. I v případě, kdy banka poskytuje tento druh služby, banka je oprávněna odmítnout sdělit informace o účtu poskytovateli služby informování o platebním účtu,
a) má-li podezření na neautorizované nebo podvodné použití platebního prostředku (zejména Internetbankingu nebo platební karty), nebo osobních bezpečnostních prvků klienta,
b) není-li poskytovatel, který žádá o informace, oprávněn poskytovat službu informování o platebním účtu, nebo
c) neosvědčil-li poskytovatel služby informování o platebním účtu svoji totožnost.
Pokud banka hodlá odmítnout poskytnutí informací dle tohoto odstavce, banka informuje o tomto úmyslu klienta; není-li to možné, banka informuje klienta bez zbytečného odkladu po odmítnutí. Odmítla-li banka poskytnout informace o účtu dle tohoto odstavce, je oprávněna o tom informovat také Českou národní banku.
Čl. XVIa. FATCA
1. Pokud klient, který je fyzickou osobou nebo fyzickou osobou-podnikatelem, v příslušné smlouvě uvedl v kolonce „Občan nebo rezident Spojených států amerických pro daňové účely:“ možnost „NE“, čestně tímto prohlašuje, že, není občanem Spojených států amerických nebo rezidentem Spojených států amerických pro daňové účely. Pokud se později stane občanem Spojených států amerických nebo rezidentem Spojených států amerických pro daňové účely, je povinen oznámit bance neprodleně takovou změnu skutečnosti. V takovém případě je dále povinen neprodleně dodat bance čestné prohlášení ve formě požadované bankou, které bude zahrnovat federální daňové identifikační číslo Spojených států amerických (americké TIN) a daňové identifikační číslo nebo jiné obdobné číslo používané pro daňové účely ve státě, kde je daňovým rezidentem, a kód tohoto státu, neurčí-li banka jinak; klient je v takovém případě povinen uvést na čestném prohlášení požadovaném bankou všechny informace požadované ze strany banky.
2. Pokud klient, který je fyzickou osobou nebo fyzickou osobou-podnikatelem, v příslušné smlouvě uvedl v kolonce „Občan nebo rezident Spojených států amerických pro daňové účely:“ možnost „ANO“, čestně tímto prohlašuje, že je občanem Spojených států amerických nebo rezidentem Spojených států amerických pro daňové účely (toto se použije i ve vztahu ke všem dříve uzavřeným smlouvám), a zároveň je povinen předat bance čestné prohlášení ve formě požadované bankou, které bude zahrnovat federální daňové identifikační číslo Spojených států amerických a daňové identifikační číslo nebo jiné obdobné číslo používané pro daňové účely ve státě, kde je daňovým rezidentem, a kód tohoto státu, neurčí-li banka jinak; klient je v takovém případě povinen uvést na čestném prohlášení požadovaném bankou všechny informace požadované ze strany banky.
3. Pokud klient, který je fyzickou osobou nebo fyzickou osobou-podnikatelem, nemá s bankou uzavřenou žádnou smlouvu, která by obsahovala informaci o tom, zda je či není občanem nebo rezident Spojených států amerických pro daňové účely, a tuto informaci bance neposkytl ani na žádném jiném formuláři požadovaném bankou, má se za to (a nabytím účinnosti tohoto odstavce klient četně prohlašuje), že není občanem Spojených států amerických nebo rezidentem Spojených států amerických pro daňové účely, a dále platí, že pokud se později takový klient stane občanem Spojených států amerických nebo rezidentem Spojených států amerických pro daňové účely, vztahují se na něj povinnosti uvedené v odstavci 1 tohoto článku XVIa. Pokud by bylo čestné prohlášení podle tohoto odstavce nepravdivé, klient je povinen neprodleně na tuto skutečnost upozornit banku a v takovém případě se na něj vztahují povinnosti uvedené v třetí větě odstavce 1 tohoto článku XVIa.
4. Klxxxx xe vždy povinen spolupracovat s bankou a poskytnout ji požadovanou součinnost při zjišťování a prověřování jeho statusu FATCA (v případě fyzické osoby se uvedené týká zejména jeho případného občanství nebo rezidentství Spojených států amerických pro daňové účely).
5. Pokud klient, který je právnickou osobou, resp. osoba, která ho zastupuje, v příslušné smlouvě uvedl/-a v kolonce „Klient a osoba zastupující klienta podpisem této smlouvy čestně prohlašují, že klient je NFFE (zjednodušeně: NFFE = neamerická nefinanční entita) a žádná z jeho ovládajících osob není specifikovanou americkou osobou, ani americkým občanem nebo rezidentem:“ možnost „ANO“, nebo pokud obdobnou formulaci stejného významu podepsal/-a na jiném formuláři používaném bankou, čestně tímto prohlašuje (prohlašují), že uvedená informace je pravdivá, přičemž pojmy NFFE, ovládající osoba, specifikovaná americká osoba, americký občan a americký rezident jsou použity ve významu Dohody FATCA. Pokud později nastane skutečnost, v důsledku které přestane být uvedené čestné prohlášení pravdivé, nebo pokud klient zjistí, že uvedené čestné prohlášení nebylo pravdivé již v čase jeho podepsání, klient a osoby zastupující klienta jsou povinny banku neprodleně o takové skutečnosti písemně informovat. V takovém případě je klient dále povinen, za účelem zjištění jeho statusu dle dohody FATCA neprodleně dodat bance vyplněné a podepsané čestné prohlášení ve formě požadované bankou, jako i další případné formuláře požadované bankou; klient je v takovém případě povinen uvést na čestném prohlášení, případně na dalších formulářích požadovaných bankou, všechny informace požadované ze strany banky.
6. Pokud klient, který je právnickou osobou, resp. osoba, která ho zastupuje, v příslušné smlouvě uvedl/-a v kolonce „Klient a osoba zastupující klienta podpisem této smlouvy čestně prohlašují, že klient je NFFE (zjednodušeně: NFFE = neamerická nefinanční entita) a žádná z jeho ovládajících osob není specifikovanou americkou osobou, ani americkým občanem nebo rezidentem:“ možnost „NE“, nebo pokud obdobnou formulaci stejného významu podepsal/-a na jiném formuláři používaném bankou, čestně tímto prohlašuje (prohlašují), že uvedená informace (zaškrtnutí možnosti „NE“) je pravdivá (tj. samotná předtištěná věta, u které klient vybírá z možností „ANO“ a „NE“, je nepravdivá). V takovém případě je klient dále povinen, za účelem zjištění jeho statusu dle dohody FATCA, neprodleně dodat bance vyplněné a podepsané čestné prohlášení ve formě požadované bankou, jako i další případné formuláře požadované bankou; klient je v takovém případě povinen uvést na čestném prohlášení, případně na dalších formulářích požadovaných bankou, všechny informace požadované ze strany banky.
7. Pokud klient, který je právnickou osobou, nemá s bankou uzavřenou žádnou smlouvu, která by obsahovala výslovnou informaci o tom, že klient je NFFE a žádná z jeho ovládajících osob není specifikovanou americkou osobou, ani americkým občanem nebo rezidentem, a tuto informaci bance neposkytl ani na žádném jiném formuláři požadovaném bankou, a bance neposkytl ani žádné jiné čestné prohlášení o svém statusu FATCA, má se za to (a nabytím účinnosti tohoto odstavce klient četně prohlašuje), že klient je NFFE a žádná z jeho ovládajících osob není specifikovanou americkou osobou, ani americkým občanem nebo rezidentem. Pokud by bylo čestné prohlášení podle předchozí věty nepravdivé, nebo pokud později takový klient přestane být NFFE, nebo se některá z jeho ovládajících osob stane specifikovanou americkou osobou, občanem Spojených států amerických nebo rezidentem Spojených států amerických pro daňové účely, je povinen o tom neprodleně písemně informovat banku a v takovém případě se na něj vztahují povinnosti uvedené v třetí větě odstavce 5 tohoto článku XVIa.
8. Pokud klient, který je právnickou osobou, zjistí nebo měl zjistit, že došlo ke změně jakékoli skutečnosti uvedené na čestném prohlášení či jiných dokumentech dodaných klientem bance v souladu s odstavcem 5 nebo 6 tohoto článku XVIa, je povinen o tom neprodleně písemně informovat banku a vztahují se na něj povinnosti uvedené v třetí větě odstavce 5 tohoto článku XVIa.
9. Ustanovení předchozích ustanovení tohoto článku XVIa. se nevztahují na smlouvy uzavřené po 25. 1. 2017 (na takové smlouvy se vztahují ustanovení článku XVIb.). Pokud klient uzavře s bankou smlouvu po 25. 1. 2017 platí, že i na smlouvy
uzavřené mezi takovým klientem a bankou před 26. 1. 2017 se použijí přednostně ustanovení článku XVIb. obchodních podmínek.
Čl. XVIb. CRS a FATCA
1. Pokud klient, který je fyzickou osobou nebo fyzickou osobou-podnikatelem v příslušné smlouvě uvedl v kolonce „Občan Spojených států amerických:“
a) možnost „NE“, čestně tímto prohlašuje, že není občanem Spojených států amerických (toto se použije i ve vztahu ke všem dříve uzavřeným smlouvám),
b) možnost „ANO“, čestně tímto prohlašuje, že je občanem Spojených států amerických (toto se použije i ve vztahu ke všem dříve uzavřeným smlouvám), a zároveň je povinen dodat bance čestné prohlášení ve formě požadované bankou, které bude zahrnovat federální daňové identifikační číslo Spojených států amerických (americké TIN) a daňové identifikační číslo nebo jiné obdobné číslo používané pro daňové účely ve státě, kde je daňovým rezidentem, a kód tohoto státu, neurčí-li banka jinak; klient je v takovém případě povinen uvést na čestném prohlášení požadovaném bankou všechny informace požadované ze strany banky.
2. Pokud se klient, který je fyzickou osobou nebo fyzickou osobou-podnikatelem, později stane nebo přestane být občanem Spojených států amerických, tj. pokud poslední bance poskytnuté čestné prohlášení dle písm. a) nebo b) odstavce 1 tohoto článku přestane být pravdivé, je povinen oznámit bance neprodleně takovou změnu skutečnosti. V takovém případě je dále povinen neprodleně dodat bance čestné prohlášení ve formě požadované bankou, které bude zahrnovat (v případě, že se klient stane občanem Spojených států amerických) federální daňové identifikační číslo Spojených států amerických (americké TIN) a daňové identifikační číslo nebo jiné obdobné číslo používané pro daňové účely ve státě, kde je daňovým rezidentem, a kód tohoto státu, neurčí-li banka jinak; klient je v takovém případě povinen uvést na čestném prohlášení požadovaném bankou všechny informace požadované ze strany banky.
3. Pokud klient, který je fyzickou osobou nebo fyzickou osobou-podnikatelem v příslušné smlouvě uvedl v kolonce sloužící k uvedení informace o daňovém rezidentství klienta
a) jen údaj „Česká republika“ (popř. obdobnou formulaci stejného významu, případně i spolu s uvedením českého daňového identifikačního čísla), čestně tímto prohlašuje, že takový klient je výhradně rezidentem České republiky pro daňové účely (rezident pro daňové účely dále též jen „daňový rezident“) - toto se použije i ve vztahu ke všem dříve uzavřeným smlouvám; pokud však zároveň s podpisem smlouvy dodal bance klient také čestné prohlášení o tom, že je daňovým rezidentem i jiného, než v čestném prohlášení uvedeného státu, má se za to, že taková informace je pro účely tohoto odstavce 3 uvedena ve smlouvě. Pokud se takový klient později stane daňovým rezidentem jiného státu než České republiky (popř. daňovým rezidentem České republiky a zároveň daňovým rezidentem jiného státu), je povinen oznámit bance neprodleně takovou změnu skutečnosti. V takovém případě je dále povinen neprodleně dodat bance čestné prohlášení ve formě požadované bankou, které bude zahrnovat zejména uvedení daňového rezidentství, včetně uvedení kódu tohoto státu, a daňové identifikační číslo nebo jiné obdobné číslo používané pro daňové účely ve státě, kde je daňovým rezidentem, neurčí-li banka jinak; klient je v takovém případě povinen uvést na čestném prohlášení požadovaném bankou všechny informace požadované ze strany banky.
b) informaci o daňovém rezidentství jiného státu než České republiky (popř. o daňovém rezidentství České republiky a zároveň o daňovém rezidentství jiného státu), čestně tímto prohlašuje, že uvedené informace jsou pravdivé a že není výhradně daňovým rezidentem České republiky (toto se použije i ve vztahu ke všem dříve uzavřeným smlouvám). Neurčí-li banka jinak, takový klient je zároveň povinen uvést v příslušné kolonce smlouvy i své daňové identifikační číslo nebo jiné obdobné číslo používané pro daňové účely ve státě, kde je daňovým rezidentem (české DIČ se nemusí vyplnit, pokud je klient daňovým rezidentem České republiky a zároveň není občanem USA ani daňovým rezidentem USA), a kód tohoto státu. Pokud se později stane daňovým rezidentem jiného státu, je povinen oznámit bance neprodleně takovou změnu skutečnosti. V takovém případě je dále povinen neprodleně dodat bance čestné prohlášení ve formě požadované bankou, které bude zahrnovat uvedení daňového rezidentství, včetně uvedení kódu tohoto státu, a daňové identifikační číslo nebo jiné obdobné číslo používané pro daňové účely ve státě, kde je daňovým rezidentem, neurčí-li banka jinak; klient je v takovém případě povinen uvést na čestném prohlášení požadovaném bankou všechny informace požadované ze strany banky.
4. Pokud klient, který je fyzickou osobou nebo fyzickou osobou-podnikatelem, nemá s bankou uzavřenou žádnou smlouvu, která by obsahovala informaci o tom, zda je či není výhradně daňovým rezidentem České republiky, a tuto informaci bance neposkytl ani na žádném jiném formuláři požadovaném bankou, má se za to (a nabytím účinnosti tohoto odstavce 4 klient čestně prohlašuje), že takový klient je výhradně daňovým rezidentem České republiky, a dále platí, že pokud se později takový klient stane daňovým rezidentem jiného státu než České republiky (popř. daňovým rezidentem České republiky a zároveň daňovým rezidentem jiného státu), vztahují se na klienta povinnosti uvedené v písm. a) odstavce 3 tohoto článku. Pokud by bylo čestné prohlášení podle tohoto odstavce nepravdivé, klient je povinen o tom neprodleně písemně informovat banku a v takovém případě se na klienta vztahují povinnosti uvedené v písm. a) odstavce 3 tohoto článku.
5. Pokud klient, který je právnickou osobou, resp. osoba, která ho zastupuje, v příslušné smlouvě či v čestném prohlášení uvedli resp. čestně prohlásili (lze i pouhým zvolením možnosti „ANO“ u příslušné formulace), že klient, nebo klient a všechny ovládající osoby (skuteční majitelé) klienta jsou výhradně daňovými rezidenty České republiky (zjednodušeně: podléhají zdanění výhradně v ČR z důvodu svého bydliště, stálého pobytu, sídla nebo místa vedení), nebo pokud obdobnou formulaci stejného významu (případně i spolu s uvedením českého daňového identifikačního čísla) podepsal/-a na jiném formuláři používaném bankou, má se za to, že klient, nebo klient a všechny ovládající osoby (skuteční majitelé) klienta jsou výhradně daňovými rezidenty České republiky (toto se použije i ve vztahu ke všem dříve uzavřeným smlouvám); klient čestně prohlašuje, že takové bance poskytnuté údaje jsou pravdivé.
6. Pokud klient, který je právnickou osobou, resp. osoba, která ho zastupuje, nemá s bankou uzavřenou žádnou smlouvu, která by obsahovala informaci o tom, zda klient a všechny ovládající osoby (skuteční majitelé) klienta jsou či nejsou výhradně daňovými rezidenty České republiky, a tuto informaci bance neposkytl ani na žádném jiném formuláři požadovaném bankou, má se za to (a nabytím účinnosti tohoto odstavce 6 klient čestně prohlašuje), že klient a všechny ovládající osoby (skuteční majitelé) klienta jsou výhradně daňovými rezidenty České republiky, a dále platí, že pokud se později klient nebo jakákoli ovládající osoba klienta stane daňovým rezidentem jiného státu než České republiky (popř.
daňovým rezidentem České republiky a zároveň daňovým rezidentem jiného státu), vztahují se na klienta povinnosti uvedené v odstavci 9 tohoto článku.
7. Pokud klient, který je právnickou osobou, resp. osoba, která ho zastupuje, v příslušné smlouvě uvedli resp. čestně prohlásili (lze i pouhým zvolením možnosti „ANO“ u příslušné formulace), že klient je neamerická nefinanční entita a žádná z jeho ovládajících osob není specifikovanou americkou osobou, ani americkým občanem nebo rezidentem, nebo pokud obdobnou formulaci stejného významu podepsal/-a na jiném formuláři používaném bankou, má se za to, že klient je neamerická nefinanční entita (NFFE) a žádná z jeho ovládajících osob není specifikovanou americkou osobou, ani americkým občanem nebo rezidentem (toto se použije i ve vztahu ke všem dříve uzavřeným smlouvám); klient čestně prohlašuje, že takové bance poskytnuté údaje jsou pravdivé. Dále platí, že pokud později nastane skutečnost, v důsledku které přestane být uvedené čestné prohlášení pravdivé, klient je povinen oznámit bance neprodleně takovou změnu skutečnosti.
8. Pokud klient, který je právnickou osobou, nemá s bankou uzavřenou žádnou smlouvu, která by obsahovala informaci o tom, zda klient je či není NFFE a zda některá z jeho ovládajících osob je specifikovanou americkou osobou, americkým občanem nebo rezidentem, a takové informace bance neposkytl ani na žádném jiném formuláři požadovaném bankou, a bance neposkytl ani žádné jiné čestné prohlášení o svém statusu FATCA, má se za to (a nabytím účinnosti tohoto odstavce 8 klient čestně prohlašuje), že takový klient je NFFE a žádná z jeho ovládajících osob není specifikovanou americkou osobou, ani americkým občanem nebo rezidentem.
9. Xxxxxx, který je právnickou osobou, resp. osoba, která ho zastupuje, je povinen/-a:
a) Dodat bance při uzavření příslušné smlouvy vyplněné a podepsané čestné prohlášení ve formě požadované bankou a uvést všechny relevantní informace požadované ze strany banky.
b) Neprodleně písemně oznámit bance změnu jakékoli skutečnosti, pokud zjistí nebo měl zjistit, že došlo ke změně skutečnosti, kterou bance za účelem určení svého statusu CRS a FATCA uvedl na posledním bance poskytnutém čestném prohlášení či jiném formuláři požadovaném bankou v souladu s tímto článkem; v takovém případě je dále povinen neprodleně dodat bance nové čestné prohlášení ve formě požadované bankou, jako i další případné formuláře požadované bankou.
c) Neprodleně písemně informovat banku, pokud by bylo jakékoli čestné prohlášení uvedené přímo v tomto článku nepravdivé; v takovém případě je dále povinen neprodleně dodat bance čestné prohlášení ve formě požadované bankou, jako i další případné formuláře požadované bankou, a vztahují se na klienta další povinnosti uvedené v tomto odstavci 9.
10. Pokud klient, který je právnickou osobou, resp. osoba, která ho zastupuje, v čestném prohlášení uvedl/-a v příslušné kolonce sloužící k uvedení informace o daňovém rezidentství klienta informaci o daňovém rezidentství jiného státu než České republiky (popř. o daňovém rezidentství České republiky a zároveň o daňovém rezidentství jiného státu) a daňové identifikační číslo nebo jiné obdobné číslo používané pro daňové účely ve státě, kde je daňovým rezidentem, nebo pokud obdobnou formulaci stejného významu podepsal/-a na jiném formuláři používaném bankou, čestně tímto prohlašuje (prohlašují), že uvedené informace jsou pravdivé a že takový klient není výhradně daňovým rezidentem České republiky (toto se použije i ve vztahu ke všem dříve uzavřeným smlouvám).
11. Pokud klient, který je právnickou osobou, resp. osoba, která ho zastupuje, v čestném prohlášení uvedl/-a v kolonce „Pasivní nefinanční entita (PNE):“
a) možnost „NE“, nebo pokud obdobnou formulaci stejného významu podepsal/-a na jiném formuláři používaném bankou, čestně tímto prohlašuje (prohlašují), že takový klient není pasivní nefinanční entitou (toto se použije i ve vztahu ke všem dříve uzavřeným smlouvám),
b) možnost „ANO“, nebo pokud obdobnou formulaci stejného významu podepsal/-a na jiném formuláři používaném bankou, čestně tímto prohlašuje (prohlašují), že takový klient je pasivní nefinanční entitou, a zároveň je takový klient povinen uvést údaje o ovládajících osobách, včetně daňového rezidentství těchto osob a kódu tohoto státu (států), a daňové identifikační číslo nebo jiné obdobné číslo používané pro daňové účely ve státě, kde je ovládající osoba daňovým rezidentem (toto se použije i ve vztahu ke všem dříve uzavřeným smlouvám), neurčí-li banka jinak.
12. Klient je vždy povinen poskytnout bance, na její písemné vyžádání (listinné či elektronické), bankou požadovanou součinnost (včetně bankou požadovaných informací a písemných prohlášení) při zjišťování a prověřování jeho statusu CRS a FATCA (v případě fyzické osoby se uvedené týká zejména jeho případného občanství Spojených států amerických nebo daňového rezidentství jiného státu než České republiky) a za účelem zjištění všech s tím souvisejících informací, včetně informací týkajících se jeho ovládajících osob (v případě klienta – právnické osoby). Platí, že určení klientova statusu CRS a FATCA na základě aktuálních informací poskytnutých klientem se uplatní ke všem smlouvám uzavřeným mezi bankou a klientem.
Čl. XVIc. Registr smluv
1. Prohlášení ohledně statusu dle zákona o registru smluv: Klient a osoba zastupující klienta podpisem Smlouvy čestně prohlašují, že klient není povinnou osobou podle § 2 zákona o registru smluv nebo se na klienta ve vztahu k uzavírané Smlouvě vztahuje výjimka z povinnosti uveřejnění uvedená v § 3 zákona o registru smluv. Pokud klient či osoba zastupující klienta předloží bance při podpisu Smlouvy prohlášení prokazující opak, k předchozí větě se nepřihlíží; v takovém případě je rozhodující zmíněné samostatné prohlášení klienta.
2. Xxxxxx, který je právnickou osobou a zároveň povinným subjektem dle § 2 odst. 1 zákona o registru smluv, má povinnost banku bezodkladně o této skutečnosti informovat před uzavřením Xxxxxxx. Fyzická osoba, která klienta při jednání s bankou zastupuje, je povinna bance sdělit o klientovi informace, které jsou pravdivé, úplné a včasné, a zavazuje se bance nahradit veškerou případnou škodu vzniklou v důsledku porušení uvedené povinnosti.
3. Není-li dále v tomto článku výslovně uvedeno jinak, ustanovení odstavce 6 až 12 tohoto článku se vztahují pouze na Smlouvu a její smluvní strany, u níž jednou ze smluvních stran je klient uvedený v odstavci 2 tohoto článku, na kterého se ve vztahu k uzavírané Xxxxxxx nevztahuje výjimka z povinnosti uveřejnění dle § 3 zákona o registru smluv.
4. Pokud klient nebo osoba zastupující klienta při uzavírání Smlouvy bance sdělí, že klient je povinným subjektem dle § 2 odst. 1 zákona o registru smluv, k výjimce uvedené v § 3 odst. 2 písm. i) zákona o registru smluv („Povinnost uveřejnit prostřednictvím registru smluv se nevztahuje na smlouvu, jestliže výše hodnoty jejího předmětu je 50000 Kč bez daně z přidané hodnoty nebo nižší“) se nepřihlíží, tj. pokud by uvedená zákonná výjimka měla být jediným zákonným důvodem pro
nezveřejnění Smlouvy v registru smluv, platí (a smluvní strany se tak podpisem Smlouvy dohodly), že na uzavíranou Smlouvu se uplatní ustanovení odstavce 6 až 12 tohoto článku, všechna ustanovení zákona o registru smluv a ustanovení obchodních podmínek tak, jako by se jednalo o Smlouvu, která musí být zveřejněna dle zákona o registru smluv. Ustanovení tohoto odstavce se obdobně použije i v případě uzavírání dodatku k dříve uzavřené Smlouvě (bez dopadu na účinnost dříve uzavřené Smlouvy).
5. Pokud klient nebo osoba zastupující klienta při uzavírání Smlouvy bance sdělí, že klient je povinným subjektem dle § 2 odst. 1 zákona o registru smluv a že se na něj ve vztahu k uzavírané Smlouvě nevztahuje výjimka z povinnosti uveřejnění uvedená v § 3 zákona o registru smluv, platí (a smluvní strany se tak podpisem Smlouvy dohodly), že na uzavíranou Smlouvu se uplatní všechna ustanovení zákona o registru smluv a ustanovení obchodních podmínek tak, jako by se jednalo o Smlouvu, která musí být zveřejněna dle zákona o registru smluv, a to i v případě, kdyby se o takovou Smlouvu nejednalo, nebo by se ukázalo později, že se o takovou povinně zveřejňovanou Smlouvu nejedná.
6. Má-li se dle některého z ustanovení uvedených v odst. 1 až 5 tohoto článku uplatnit na Smlouvu a její smluvní strany tento odst. 6, platí, že na smluvní strany a uzavíranou Xxxxxxx se vztahují povinnosti vyplývající ze zákona o registru smluv a Smlouva nabývá účinnosti nejdříve dnem jejího uveřejnění v registru smluv.
7. Klient má povinnost zajistit uveřejnění Smlouvy, jejích příloh a dodatků bez zbytečného odkladu po jejím podpisu oběma smluvními stranami a to v souladu s podmínkami stanovenými v zákoně o registru smluv. Banka je oprávněna, ale nikoli povinna, poskytnout klientovi za tímto účelem elektronický obraz textového obsahu Smlouvy v otevřeném a strojově čitelném formátu, přičemž klient není oprávněn takový soubor použít k jiným účelům. Banka je oprávněna, ale nikoli povinna, poskytnout dokument či dokumenty dle předchozí věty i prostřednictvím internetbankingu. Pokud klient elektronický obraz textového obsahu Smlouvy v otevřeném a strojově čitelném formátu od banky neobdrží, je povinen na to banku nejpozději do tří pracovních dnů od podpisu Smlouvy písemně upozornit. Klient je povinen doručit bance v listinné podobě potvrzení o uveřejnění, a to bez zbytečného odkladu po obdržení tohoto potvrzení ze strany správce registru smluv.
8. Xxxxxx je povinen před zasláním Xxxxxxx do registru smluv provést znečitelnění informací obsažených ve Smlouvě a doprovodných dokumentech dle § 3 odst. 1 zákona o registru smluv. Klient je povinen znečitelnit zejména osobní údaje zaměstnance banky, resp. osoby podepisující Smlouvu za banku, osobní údaje zaměstnance klienta, zástupce klienta a třetí osoby a to pokud není klient s těmito osobami dohodnut jinak, podpisy osob, všechny přístupové údaje týkající se internetbankingu a smartbankingu (zejména přihlašovací/uživatelské jméno, heslo, elektronický klíč, heslo chránící elektronický klíč, přístupové heslo do smartbankingu, unikátní identifikační kód mobilního zařízení, které bude pro přístup k smartbankingu požíváno (UID) a telefonní číslo tohoto mobilního zařízení, PIN pro smartbanking, a jiné důvěrné nebo citlivé údaje). Dále je klient povinen znečitelnit zejména informace o rozsahu oprávnění osob zmocněných klientem k provádění úkonů jménem klienta, telefonní číslo určené klientem pro zasílání sms zpráv s jednorázovým autorizačním kódem, informace o klientem zvolené délce autorizačního kódu, informace o klientem zvoleném počtu pokusů pro zadání autorizačního kódu a informace o klientem zvolené platnosti autorizačního kódu, minimální počet autorizujících osob, heslo určené klientem pro komunikaci s bankou a informace, které z důvodu bezpečnosti nesmí klient sdělovat třetím osobám, a dále také jakékoli další informace umožňující zneužití služeb poskytovaných bankou dle Xxxxxxx ze strany třetích osob. Za případnou škodu vzniklou bance či třetí osobě v důsledku nedodržení povinnosti dle předchozí věty (např. v případě zneužití údajů, které klient v rozporu s uvedenou povinností neznečitelnil), odpovídá klient. Klient dále odpovídá bance za případnou škodu vzniklou v důsledku toho, že klient znečitelní více údajů, než je dle zákona o registru smluv možné znečitelnit.
9. Banka je oprávněna, ale nikoli povinna, v individuálních případech, na žádost klienta a v jeho zastoupení zaslat Xxxxxxx za účelem jejího uveřejnění do registru smluv. Pokud plnou moc k uvedenému úkonu banka přijme, provede pouze samotné zaslání klientem předaných dokumentů a neodpovídá za soulad zasílané Smlouvy a doprovodných dokumentů se zákonem o registru smluv, ani za řádné splnění povinnosti klienta dle § 3 odst. 1 zákona o registru smluv. Banka není povinna poskytnout klientovi potvrzení o uveřejnění vydané správcem registru smluv a doručené bance.
10. Služby poskytované na základě Smlouvy budou bankou klientovi zřízeny po uzavření Smlouvy (tj. po podpisu Smlouvy všemi smluvními stranami), avšak aktivovány budou bankou zpravidla do 10-ti pracovních dnů po pracovním dni, ve kterém obdrží banka od klienta v listinné podobě originálu potvrzení o uveřejnění vydané správcem registru smluv; do této doby banka není povinna umožnit klientovi využívat služby dle Smlouvy, a klient není oprávněn se poskytováni takových služeb domáhat. Banka je pro zaktivování služeb poskytovaných na základě Xxxxxxx oprávněna, ale nikoli povinna, akceptovat i jinou podobu oznámení klienta o uveřejnění Smlouvy v registru smluv, než je uvedené v přechozí větě. Banka je oprávněna, ale nikoli povinna, sama prověřit, že Xxxxxxx byla zveřejněna v registru smluv, a na základě tohoto zjištění klientovi účet případně zaktivovat i dříve, než obdrží potvrzení o uveřejnění od klienta dle předchozí věty. Banka nemá povinnost klienta o zaktivování účtu informovat.
11. Pokud nebude Smlouva zveřejněna v registru smluv do 3 měsíců od jejího uzavření (tj. podpisu Smlouvy všemi smluvními stranami), je klient povinen banku o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informovat.
12. Ustanovení odstavců 1 až 11 tohoto článku se obdobně vztahují i na změny služeb poskytovaných bankou, uzavírají-li smluvní strany za účelem jejich provedení dodatek ke Smlouvě či mění-li Smlouvu jiným způsobem. Není-li však smluvní stranou Smlouvy (či dodatku ke Smlouvě) povinná osoba podle § 2 zákona o registru smluv, předchozí ustanovení tohoto článku se na takovou Smlouvu a její smluvní strany nepoužijí.
Čl. XVII. Závěrečná ustanovení
1. Banka požaduje prokázání totožnosti osob při uzavírání Xxxxxxx a při poskytování služeb v případech, kdy tak stanoví obecně platný právní předpis nebo vnitřní předpisy banky. Fyzické osoby prokazují svoji totožnost platným průkazem totožnosti, zejména občanským průkazem nebo cestovním pasem. Prokázáním totožnosti se zejména rozumí zjištění jména a příjmení fyzické osoby, případně všech jmen a příjmení, rodného čísla, není-li, pak data narození, pohlaví, trvalého pobytu, není-li, pak jiného pobytu, a ověření uvedených údajů z průkazu totožnosti, a dále ověření shody podoby s vyobrazením v průkazu totožnosti a ověření čísla a doby platnosti průkazu totožnosti a orgánu nebo státu, který jej vydal. U fyzické osoby provozující podnikatelskou činnost, též zjištění její obchodní firmy, odlišujícího dodatku nebo dalšího označení a identifikačního čísla. Průkazem totožnosti se rozumí platný úřední doklad vydaný státním orgánem, z něhož lze ověřit podobu osoby, která má být identifikována, její jméno a příjmení, rodné číslo nebo datum narození, státní občanství a
případně další identifikační údaje. Právnické osoby jsou povinny předložit aktuální výpis z obchodního rejstříku ne starší tří měsíců, příp. jiný bankou akceptovatelný doklad prokazující jejich existenci, ze kterého bude možno zjistit zejména obchodní firmu nebo název včetně odlišujícího dodatku nebo dalšího označení, jejího sídla, identifikačního čísla nebo obdobného čísla přidělovaného v zahraničí a zjištění totožnosti osob, které jsou jejím statutárním orgánem nebo jeho členem. Platným úředním dokladem pro prokázání totožnosti právnické osoby je platný výpis z rejstříku, v němž je povinně evidována, je-li podle právních předpisů v rejstříku evidována, nebo jiný platný doklad prokazující její existenci. Banka neodpovídá za pravost, úplnost a věcnou správnost klientem předložených dokumentů prokazujících totožnost.
2. Banka má právo odmítnout provedení jakéhokoliv pokynu či návrhu týkajícího se zřizování a vedení účtu, pokud má důvodné podezření ze spáchání trestného činu nebo z jiného obdobně závažného protiprávního jednání nebo z porušení či obcházení právních předpisů, soudních rozhodnutí či rozhodnutí správních orgánů, Smlouvy nebo těchto podmínek anebo vnitřních předpisů banky. Pokud je postupem banky způsobena škoda, odpovídá za ni podle obecně platných právních předpisů.
3. Klient není oprávněn bez písemného souhlasu banky zcizit, postoupit a ani zastavit jakoukoliv svoji pohledávku za bankou, zejména pak pohledávku na výplatu zůstatku z jakéhokoliv účtu vedeného pro klienta u banky, nedohodne-li se klient s bankou jinak.
4. Klient je povinen bez zbytečného odkladu oznamovat bance veškeré změny v údajích uvedených ve Smlouvě a doložit je příslušnými doklady o změně, a to písemně nebo elektronicky prostřednictvím datové schránky. Oznámení klient provádí libovolným z následujících způsobů:
• osobně na pobočce banky,
• korespondenčně s úředně ověřeným podpisem,
• prostřednictvím datové schránky, byla-li mu zřízena,
• prostřednictvím služeb Informačního systému základních registrů.
Některé z údajů je možné aktualizovat i prostřednictvím internetbankingu, umožňuje-li to úprava oddílu B obchodních podmínek. Klient je povinen bance sdělit aktuální kontaktní e-mail klienta a bez zbytečného odkladu libovolným způsobem uvedeným v tomto odstavci (např. prostřednictvím internetbankingu) oznamovat bance změnu kontaktního e-mailu.
Banka je oprávněna, nikoliv však povinna, přijmout od právnické osoby jako doklad o provedených změnách rovněž zápis z jednání příslušného orgánu, který o nich rozhodl, ale zároveň si vyhrazuje právo akceptovat tyto změny až na základě předložení odpovídajícího výpisu z obchodního (či obdobného) rejstříku ve smyslu ustanovení odst. 1. Klient je dále povinen bezodkladně sdělit a doložit ve stejné lhůtě bance údaje týkající se jeho právního postavení, zejména vstupu do likvidace, prohlášení úpadku, apod. Nedohodne-li se banka s majitelem účtu jinak, nabývají ohlášené změny účinnosti následující pracovní den po jejich ohlášení, do té doby považuje banka dosavadní údaje ve Smlouvě za správné. Do doby ohlášení změn považuje banka za platné údaje jí známé.
5. Banka je oprávněna použít peněžní prostředky klienta vedené na jakýchkoli účtech vedených bankou pro klienta k započtení své libovolné pohledávky, kterou banka má vůči klientovi, bez ohledu na to, zda tyto pohledávky vznikly v souvislosti s vedením účtu nebo jinak. Banka je oprávněna i bez souhlasu klienta započíst vůči klientovi i promlčené pohledávky, nejisté a také neurčité, stejně jako pohledávky nesplatné.
6. Podpisový vzor musí být proveden a podepsán před bankou, resp. jejím pracovníkem, který zároveň ověří totožnost klienta a zmocněné osoby. V podpisovém vzoru může být majitelem účtu uvedeno, že zmocněné osoby disponují s účtem společně. V podpisovém vzoru může být majitelem účtu či oprávněnou osobou uvedeno, že zmocněné osoby disponují s peněžními prostředky na účtu společně. Osoby uvedené v podpisovém vzoru mohou disponovat s účtem nebo s peněžními prostředky na účtu v rozsahu uvedeném v podpisovém vzoru. V podpisovém vzoru může být majitelem účtu nebo oprávněnou osobou uvedeno, že povinnou součástí podpisového vzoru je razítko. Majitel účtu je povinen písemně nahlásit bance veškeré změny týkající se podpisového vzoru a zmocněných osob. Nahlášení klient provádí buď osobně na pobočce banky, nebo korespondenčně s úředně ověřeným podpisem. Nedohodne-li se banka s majitelem účtu jinak, nabývají nahlášené změny účinnosti následující pracovní den po jejich nahlášení, do té doby považuje banka dosavadní údaje v podpisovém vzoru za správné.
7. Dokumenty, týkající se poskytování služeb bankou, jež mají být doručeny, doručují se, pokud není prokazatelně dohodnuto jinak, na adresu uvedenou ve Smlouvě o vedení účtu. V případě, že se takové dokumenty nepodaří doručit z důvodu na straně klienta, např. z důvodu, že klient nepřevzal/nevyzvedl zásilku, odstěhoval se a nesdělil novou adresu, adresát je neznámý apod., uschová banka zásilku po přiměřenou dobu. V takovém případě, je banka oprávněna účtovat klientovi poplatek za administrativní služby spojené s uschováním zásilky.
8. Majitel účtu zapsaný v obchodním (či obdobném) rejstříku je povinen bance předávat pravidelně originály či úředně ověřené kopie výpisů z rejstříku (v případě, že originál výpisu nebude v českém jazyce, pak musí majitel účtu předat též úřední překlad výpisu do českého jazyka provedený soudním překladatelem – tlumočníkem registrovaným v České republice; banka může stanovit, kterých jazyků se povinnost překladu netýká) tak, aby banka měla pro každý den platnosti smlouvy výpis ne starší šesti měsíců. Nebude-li majitel účtu tuto povinnost plnit, je banka oprávněna získat na náklady majitele účtu výpis či úplný výpis z obchodního (či obdobného) rejstříku týkající se majitele účtu a příp. zajistit jeho úřed ní překlad do českého jazyka, bude-li to třeba. Stejná práva a povinnosti mají majitel účtu a banka ve vztahu k právnické osobě či osobám, které přímo či nepřímo v rámci Smlouvy majitele účtu zastupují či jednají jeho jménem. Dojde-li ke změně v jedné či více osobách zapsaných v obchodním rejstříku (či v obdobném veřejném rejstříku) jako člen statutárního orgánu majitele účtu (pro účely tohoto odstavce se za člena statutárního orgánu považuje jakákoli osoba, která je na základě zápisu do obchodního či obdobného veřejného rejstříku oprávněna společnost zastupovat, tedy i např. prokurista, insolvenční správce, likvidátor, atp.), je majitel účtu zapsaný v takovém rejstříku povinen bance doložit originál či úředně ověřenou kopii výpisu z takového rejstříku dokládající tuto změnu, a to do 15 kalendářních dnů ode dne zápisu této změny do takového rejstříku; banka následně provede případná tomu odpovídající omezení práv (ve vztahu k účtu) dosavadních členů statutárního orgánu. Majitel účtu odpovídá bance za jakoukoli škodu, která bude bance, třetí osobě či samotnému majiteli účtu způsobena v souvislosti s nesplněním povinnosti dle předchozí věty. Majitel účtu dále výslovně souhlasí, že banka nebude mít povinnost (ale bude oprávněna) po dobu účinnosti této smlouvy sama aktivně ověřovat případné změny v osobách zapsaných v obchodním (či obdobném) rejstříku jako člen statutárního orgánu majitele účtu a že bude za členy statutárního orgánu majitele účtu považovat osoby uvedené na nejpozději datovaném originálu či úředně ověřené kopii výpisu z obchodního (či obdobného) rejstříku, který bance majitel účtu v souladu s tímto odstavcem předložil; banka však
bude oprávněna (ne však povinna) nastavit případná omezení práv (ve vztahu k účtu) dosavadních členů statutárního orgánu v souladu s novějšími informacemi, kterými případně disponuje.
9. Klient je povinen neprodleně oznamovat bance veškeré skutečnosti, které mohou vést k bezdůvodnému obohacení klienta nebo třetí osoby nebo k poškození banky (např. připsání neoprávněné platby).
10. Banka je oprávněna opatřit si všechny podklady, které považuje za nezbytné k řádnému provedení služby, a to i na náklady klienta, i když tyto náklady nejsou výslovně uvedeny v platném Ceníku. U dokumentů předkládaných v jiném než českém jazyce banka neodpovídá za opožděné provedení služby v důsledku překladu takto obdrženého dokumentu.
11. Právní vztahy vzniklé mezi bankou a klientem v souvislosti s vedením účtu a prováděním jakýchkoli služeb banky pro klienta se řídí právním řádem České republiky. K veškerým sporům vyplývajícím z uvedených právních vztahů jsou příslušné české soudy. Záležitosti v těchto podmínkách výslovně neupravené se řídí příslušnými ustanoveními obecně platných právních předpisů.
12. Banka je oprávněna v závislosti na své obchodní politice jednostranně měnit Sazebník. Nové znění je vůči klientům účinné okamžikem vyhlášení, příp. jiným okamžikem v něm uvedeným. Banka je oprávněna v závislosti na své obchodní politice navrhovat klientovi změnu Ceníku způsobem a za podmínek uvedených v čl. I odst. 3 podmínek A.
13. Při změně těchto podmínek, Ceníku a Sazebníku, bude tato změna zveřejněna na adrese: xxx.xxx.xx/. Nové podmínky (v platném znění) budou k dispozici na všech pobočkách banky.
14. Klient, který je platební institucí, poskytovatelem platebních služeb malého rozsahu, institucí elektronických peněz, vydavatelem elektronických peněz malého rozsahu, obchodníkem s cennými papíry nebo soudním exekutorem, je povinen bez zbytečného odkladu písemně oznámit bance skutečnost, že na jeho běžném účtu jsou nebo budou (tento účet je k tomu určen) evidovány peněžní prostředky skutečného vlastníka ve smyslu ustanovení § 41f odst. 7 a odst. 8 zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů (dále též jen „zákon o bankách“). Takový klient je povinen vést evidenci údajů podle § 41c odst. 3 zákona o bankách a předat ji bance na základě její žádosti do 5 pracovních dnů ode dne obdržení žádosti v případech stanovených v § 41d nebo § 41n zákona o bankách. Tyto informace je klient povinen předat bance způsobem určeným bankou. Neurčí-li banka jinak, je povinen tak učinit na trvalém nosiči dat a trvalý nosič dat doručit bance na adresu jejího sídla. Banka je oprávněna údaje, které získá od klienta dle tohoto odstavce, použít pouze ke splnění svých povinností vůči Garančnímu systému finančního trhu v souvislosti s pojištěním pohledávek z vkladů a v případech uvedených v § 38 odst. 2 až 4 a 6 zákona o bankách, případně ke splnění jiných konkrétních povinností stanovených právními předpisy.
15. Banka a klient se dohodli, že banka vyvine snahu archivovat všechny informace a dokumenty týkající se i ukončeného smluvního vztahu mezi bankou a klientem, a to za podmínky, že
a) již v souladu s příslušnými postupy nepřistoupila ke skartaci daných dokumentů či informací, a
b) mezi bankou a klientem existuje jakýkoli další smluvní vztah.
16. Banka se zavazuje postupovat dle předchozího odstavce tohoto článku tak, aby dle možnosti byly všechny dotčené informace a dokumenty skartovány až najednou spolu s dokumenty a informacemi vztahujícími se k poslednímu smluvnímu vztahu, u něhož nejsou splněny podmínky pro další archivaci dle předchozího odstavce.
17. Pro účely předchozích dvou odstavců tohoto článku se smluvním vztahem nerozumí takový smluvní vztah, na základě kterého banka poskytuje klientovi pouze některou (či některé) z investičních služeb (pro tyto účely včetně případných úvěrů využívaných za účelem umožnění obchodu s investičním nástrojem).
Oddíl B
podmínky pro elektronickou správu účtů
Čl. I. Předmět úpravy
1. Banka umožňuje svým klientům na základě Smlouvy elektronicky spravovat jejich účty u ní vedené, a to prostřednictvím komunikační aplikace internetbanking. Píše-li se dále o internetbankingu, může tím být dle povahy úpravy myšlen též tzv.
„smartbanking“, tedy služba přímého bankovnictví, za pomocí níž banka umožňuje svým klientům spravovat jejich účty u ní vedené, a to za použití k tomu bankou určené aplikace smartbanking v klientově mobilním zařízení. Pro smartbanking platí všechna následující ustanovení stejně tak jako pro internetbanking, není-li dále uvedeno jinak. Elektronickou správou účtů se rozumí bezdokladové elektronické podávání pokynů a provádění dalších služeb poskytovaných k účtu a získávání informací o účtu a provedených službách. Oprávnění k elektronické správě účtu fyzické osoby může udělit majitel účtu elektronicky ve prospěch třetí fyzické osoby - klienta banky určením jeho přihlašovacího jména a přiděleného čísla klienta banky. Oprávnění k elektronické správě účtu právnické osoby může udělit písemně osoba oprávněná jednat za právnickou osobu ve prospěch třetí fyzické osoby. Při udělení zmocnění určí majitel účtu i rozsah zmocnění, tj. které úkony je zmocněná osoba oprávněna činit. Zmocněnec používá způsob autorizace elektronické komunikace tak, jak ho má domluven s bankou.
2. Tento oddíl obchodních podmínek (dále jen „podmínky B“) upravuje zejména smluvní vztahy mezi bankou a klientem při správě účtů klienta prostřednicím elektronické komunikační aplikace internetbanking.
Čl. II. Způsob přenosu a zabezpečení přenášených dat
1. Všechny pokyny a informace, které lze podat, resp. získat pomocí elektronické správy účtů jsou přenášeny mezi serverem Fio banky, a.s. a počítačem či obdobným mobilním zařízením jako například tzv. chytrým telefonem (smartphone) či tabletem (dále též jen souhrnné označení „zařízení“ pro počítač, mobilní telefon, tablet a obdobné mobilní zařízení) klienta prostřednictvím internetu. Přenášená data jsou zabezpečena prostřednictvím šifrované komunikace (https) za pomoci certifikátu SSL serveru od společnosti GeoTrust Inc.
2. Klient je před každým využitím služeb banky poskytovaných prostřednictvím internetu (zejména služby Internetbanking) a před každým zadáním důvěrných údajů do přihlašovacího dialogu povinen nejprve ověřit, zda jsou z jeho strany dodrženy všechny povinnosti uložené ve smyslu článku XIII. "Bezpečnostní opatření ve sféře vlivu klienta, zabezpečení zařízení klienta", odst. 1 podmínek B. Banka neodpovídá za škodu způsobenou porušením této povinnosti. Další povinnosti klienta
související s omezením rizik při používání služeb banky prostřednictvím internetu, jako i důležité informace a upozornění na rizika týkající se využívání služeb banky prostřednictvím internetu, jsou uvedeny v čl. VIII až XVa podmínek B.
3. Banka zřizuje klientovi přístup na neveřejné stránky serveru banky pomocí uživatelského jména a hesla, které si klient zvolí a dohodnutým způsobem předá bance. Klient je oprávněn heslo kdykoliv změnit.
Čl. III. Autorizace elektronicky podaných pokynů
1. Není-li dále uvedeno jinak, elektronicky podané pokyny musí být klientem autorizovány pomocí bezpečnostního prvku, tj. podepsány jedním z dále uvedených způsobů, nebo jejich kombinací, v závislosti na způsobu zvoleném klientem, případně stanoveném bankou v čl. VII podmínek B. Elektronicky podané pokyny za pomoci smartbankingu musí být klientem autorizovány zadáním PINu pro smartbanking, přičemž tento způsob autorizace nelze kombinovat s ostatními způsoby. Aplikace smartbanking může na některých mobilních zařízeních umožnit nahrazení PINu pro smartbanking nebo přístupových údajů pro smartbanking použitím zabudovaného biometrického snímače. Umožňuje-li to banka, klient je oprávněn pokyny podané prostřednictvím smartbankingu autorizovat příslušným způsobem autorizace také prostřednictvím internetbankingu. Jestliže byl pokyn autorizován (ať již s využitím bezpečnostního prvku nebo bez využití bezpečnostního prvku dle odst. 1c. až 1e tohoto čl. III. podmínek B), má se za to, že klient souhlasil s podáním a provedením pokynu, pokud není klientem prokázáno, že pokyn neautorizoval. Práva a povinnosti klienta dle tohoto čl. III. podmínek B se obdobně použijí na osobu oprávněnou klientem k elektronické správě jeho účtu, není-li výslovně uvedeno jinak. V souladu s předchozí větou se tedy způsob autorizace (včetně možnosti podávat pokyny bez autorizace pomocí bezpečnostního prvku) může u jednotlivých osob oprávněných nakládat se zůstatkem stejného účtu lišit, a klient jako majitel účtu již na nastavení způsobu autorizace pokynů dalších jím oprávněných osob nemá vliv.
1a. Pokud je bankou a klientem (či osobou oprávněnou podávat či autorizovat pokyny za klienta) domluven způsob autorizace elektronicky podávaných pokynů (prostřednictvím internetbankingu), rozumí se tím stanovení způsobu autorizace pokynů s využitím některého z bankou využívaných bezpečnostních prvků (např. sms autorizační kód, elektronický podpis či jejich kombinace), avšak pouze ve vztahu k těm pokynům, u nichž banka autorizaci s využitím některého bezpečnostního prvku vyžaduje; banka je oprávněna pro některé druhy pokynů nevyžadovat autorizaci s využitím bezpečnostního prvku, a to za podmínek stanovených v těchto podmínkách B (může se jednat o druhy pokynů, kdy pro takový postup není třeba speciálního úkonu ze strany klienta, i o druhy pokynů, kdy takový postup musí klient nejdříve autorizovat s využitím používaného bezpečnostního prvku). Umožňuje-li to banka, klient je oprávněn pokyny podané prostřednictvím internetbankingu autorizovat klientem zvoleným způsobem autorizace také prostřednictvím smartbankingu.
1b. Elektronicky podané pokyny, které nemusí být klientem autorizovány pomocí bezpečnostního prvku. Za podmínek vymezených v odst. 1c, 1d a 1e tohoto čl. III. podmínek B a ode dne, kdy banka umožňuje či umožní takový způsob provádění elektronicky podaných pokynů, je klient oprávněn provést bez využití bezpečnostního prvku následující typy elektronicky podaných pokynů:
- pokyn k převodu z účtu klienta na jiný účet téhož klienta vedený bankou (dále též jen „převod mezi účty klienta“),
- pokyn k převodu malé částky z účtu klienta (dále též jen „převod malé částky“),
- pokyn k převodu z účtu klienta na účet dle prověřené šablony (dále též jen „převod dle prověřené šablony“).
Klient je oprávněn podat a autorizovat prostřednictvím internetového bankovnictví pokyn k povolení provádění jednotlivého typu převodů bez autorizace pomocí bezpečnostního prvku. Banka je oprávněna (ne však povinna) ode dne, kdy umožní výše uvedené typy elektronicky podaných pokynů provádět bez autorizace pomocí bezpečnostního prvku (tj. ode dne zahájení takové služby), automaticky povolit klientovi provádění jednotlivého typu takových převodů i bez předchozího pokynu klienta k takovému povolení. Klient je oprávněn podat prostřednictvím internetového bankovnictví pokyn (který není autorizován pomocí bezpečnostního prvku) k zakázání provádění jednotlivého typu převodů bez autorizace pomocí bezpečnostního prvku. Pokud klient zakázal provádění převodů bez autorizace pomocí bezpečnostního prvku, takové převody musí být klientem standardně autorizovány pomocí bezpečnostního prvku dle odst. 1 tohoto článku. I pokud má klient povoleno provádění převodů bez autorizace pomocí bezpečnostního prvku, banka je vždy oprávněna u jednotlivého pokynu vyžadovat jeho autorizaci pomocí bezpečnostního prvku. Přehled nastavených autorizací je uveden v internetovém bankovnictví v sekci „Nastavení“.
1c. Převod mezi účty klienta. Klient je oprávněn (za podmínek dle odst. 1b. tohoto článku) provést bez autorizace pomocí bezpečnostního prvku elektronický pokyn k převodu částky z účtu klienta na jakýkoli jiný účet téhož klienta vedeného bankou (majitelem účtu plátce a účtu příjemce musí být tedy totožná osoba).
1d. Převod malé částky. Klient je oprávněn (za podmínek dle odst. 1b. tohoto článku) provést bez autorizace pomocí bezpečnostního prvku elektronický pokyn malé částky z účtu klienta, a to do výše limitů stanovených bankou. Banka je oprávněna stanovit limit pro maximální výši částky jednotlivého převodu bez autorizace pomocí bezpečnostního prvku až do 30 eur (resp. ekvivalentu v CZK), limit pro maximální kumulativní výši po sobě jdoucích převodů bez autorizace pomocí bezpečnostního prvku až do 100 eur (resp. ekvivalentu v CZK) od posledního pokynu autorizovaného pomocí bezpečnostního prvku a limit pro maximální počet po sobě jdoucích převodů bez autorizace pomocí bezpečnostního prvku až do počtu pět od posledního pokynu autorizovaného pomocí bezpečnostního prvku. Je-li podáním elektronického pokynu překročen jakýkoli limit stanovený bankou, takový pokyn je klient povinen standardně autorizovat pomocí bezpečnostního prvku dle odst. 1 tohoto článku. Elektronicky podaný pokyn v jiné měně než CZK bude pro účely tohoto odst. 1d. přepočten aktuálním kurzem ČNB.
1e. Převod dle prověřené šablony. Klient je oprávněn (za podmínek dle odst. 1b. tohoto článku) provést bez autorizace pomocí bezpečnostního prvku elektronický pokyn k převodu částky dle šablony, kterou klient označí v internetovém bankovnictví nebo, umožňuje-li to banka, ve smartbankingu za prověřenou (pro účely těchto podmínek též jen „prověřená šablona“). Klient bere na vědomí a souhlasí, že se bez autorizace pomocí bezpečnostního prvku provede i elektronický pokyn, který nebyl zadán s využitím prověřené šablony, pokud se parametry tohoto elektronického pokynu shodují se všemi parametry nastavenými klientem v rámci prověřené šablony, s výjimkou částky (prověřená šablona musí mít nastavený alespoň účet příjemce, ostatní parametry jsou nepovinné); pokud je u prověřené šablony nastavena částka (tj. měsíční limit), uplatní se takový limit i pro takto podávaný pokyn. Pokud není v rámci prověřené šablony nastaven účet plátce, platí, že prověřenou šablonu je oprávněn použít klient pro jakýkoli účet, který je oprávněn samostatně elektronicky spravovat, nestanoví-li banka jinak. Pokud je v rámci prověřené šablony nastaven účet plátce, platí, že prověřenou šablonu je oprávněna použít jakákoli osoba, která je oprávněna elektronicky spravovat účet plátce, nestanoví-li banka jinak. Klient je oprávněn stanovit si v internetovém bankovnictví nebo, umožňuje-li to banka, ve smartbankingu měsíční limit pro provádění
takových převodů bez autorizace pomocí bezpečnostního prvku (měsíční limit se nastavuje uvedením částky v rámci prověřené šablony; pokud měsíční limit není uveden, platí, že prověřená šablona je nastavena s neomezeným měsíčním limitem, nestanoví-li banka jinak). Je-li podáním elektronického pokynu překročen tento limit, takový pokyn je klient povinen standardně autorizovat pomocí bezpečnostního prvku dle odst. 1 tohoto článku.
2. Autorizace elektronickým podpisem. Banka dodá klientovi program, který mu umožní vytvořit si vlastní elektronický podpis – klíč. Klient je oprávněn po započetí elektronické komunikace změnit klíč. Změnu klíče provede klient tak, že v programu dodaného mu bankou si vytvoří nový klíč, jehož veřejnou část osobně předá bance na její pobočce. V případech, kdy banka prostřednictvím internetbankingu vyzve klienta ke změně klíče, je klient povinen tuto změnu provést ve lhůtě uvedené ve výzvě. V opačném případě banka klíč po marném uplynutí lhůty zruší. Po zrušení klíče nebude klient moci provádět pokyny, které vyžadují autorizaci dle čl. VII odst. 9 podmínek B, a to do doby, dokud neprovede změnu klíče výše uvedeným způsobem. Veřejnou část svého klíče předá klient osobně před započetím elektronické komunikace bance. Správa přístupu k tajné části klíče a heslu klíče je plně v odpovědnosti klienta. Je-li klientem právnická osoba, musí každá fyzická osoba, která je oprávněna jménem klienta podávat pokyny a získávat informace, mít své uživatelské jméno a heslo, které je považováno za uživatelské jméno a heslo klienta, a svůj klíč. Manuál pro elektronickou aplikaci Fio-podpis určený pro instalaci a použití elektronického podpisu je možné získat na každé pobočce banky nebo ho lze získat na webové stránce banky: xxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxxx-xxx/xxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxxx/xxxxxxx. Klient je povinen při instalaci a použití elektronického Fio - podpisu postupovat podle uvedeného manuálu. Autorizaci pokynu prostřednictvím elektronického Fio - podpisu provádí klient potvrzením pokynu (odkliknutím dané volby) v elektronické aplikaci Fio-podpis, přičemž před prvním potvrzením pokynu je potřeba uvést své heslo k soukromé části klíče do elektronické aplikace Fio - podpis. Klient má povinnost odhlásit se z elektronické aplikace Fio – podpis vždy bezprostředně po ukončení práce s ní a nikdy neponechávat mimo dohled své zařízení, pokud je klient přihlášen do elektronické aplikace Fio - podpis.
3. Autorizace jednorázovým sms kódem. Klient sdělí bance telefonické číslo, na které bude banka klientovi zasílat sms zprávy s jednorázovým autorizačním kódem. Autorizační kód je určen vždy k jednoznačně definovanému pokynu (včetně tzv. hromadného pokynu k více transakcím, apod.). Klient si v rámci nastavení podmínek autorizace může zvolit délku autorizačního kódu (5 – 25 znaků), počet pokusů pro zadání kódu (1- 5 pokusů) a platnost autorizačního kódu (max. 20 minut). V případě propadnutí platnosti autorizačního kódu (vygenerování nového autorizačního kódu k zadanému pokynu, uplynutí stanovené doby platnosti) klient může požádat o zaslání nového jednorázového autorizačního kódu. Autorizaci pokynu prostřednictvím sms kódu provádí klient uvedením zaslaného sms kódu do příslušného pole formuláře pro zadávání pokynů v rámci internetbankingu poté, co se řádně přihlásil do internetbankingu svým přihlašovacím jménem a přístupovým heslem. Je-li klientem vložený sms kód shodný s sms kódem vygenerovaným a zaslaným bankou, je pokyn autorizován.
3a. Autorizace PINem pro smartbanking. Pro používání smartbankingu si klient do svého mobilního zařízení opatří bankou určenou aplikaci smartbanking umožňující poskytování této služby dle operačního systému mobilního zařízení (na internetových stránkách banky lze najít odkazy na autorizované zdroje této aplikace). Bankou určenými aplikacemi smartbanking nemusí být podporovány všechny typy mobilních zařízení a jejich operační systémy. Není-li dále stanoveno jinak, klient zřídí používání smartbankingu pokynem v internetovém rozhraní internetbankingu společně se zadáním přístupového hesla smartbankingu a zadáním unikátního identifikačního kódu (dále jen „UID“) mobilního zařízení, kterého bude pro přístup k smartbankingu používáno (přičemž z jiného mobilního zařízení nebude přístup umožněn). Tento pokyn musí být řádně autorizován elektronickým podpisem a/nebo jednorázovým sms kódem v závislosti na způsobu autorizace zvolené klientem. V případě, že bude chtít klient prostřednictvím smartbankingu podávat pokyny, je nezbytné v internetovém rozhraní internetbankingu zřízení PINu pro smartbanking a jeho řádná autorizace elektronickým podpisem a/nebo jednorázovým sms kódem v závislosti na způsobu autorizace zvolené klientem. Umožňuje-li banka zřízení přístupu do smartbankingu prostřednictvím QR kódu, klient zřídí přístup do smartbankingu výhradně následujícím způsobem: i) klient zadá (a autorizuje) pokyn v internetbankingu pro vygenerování QR kódu (jednorázový kód s omezenou platností); tento pokyn musí být řádně autorizován elektronickým podpisem a/nebo jednorázovým sms kódem v závislosti na způsobu autorizace zvolené klientem, ii) klient použije vygenerovaný QR kód ve smartbankingu pro spárování zařízení, iii) klient si ve smartbankingu zřídí přístupové heslo do smartbankingu a případně také PIN pro autorizaci pokynů prostřednictvím smartbankingu. Autorizaci pokynu prostřednictvím PINu pro smartbanking provádí klient zadáním PINu pro smartbanking do příslušného pole pro zadávání pokynů v aplikaci smartbanking poté, co se řádně přihlásil do smartbankingu (prostřednictvím svého přístupového hesla použitého na spárovaném mobilním zařízení).
3b. Autorizace za použití biometrického snímače. Pokud je již nastaven způsob autorizace podle odst. 3a, na vybraných mobilních zařízeních může aplikace smartbanking umožnit nahrazení PINu pro smartbanking nebo přístupových údajů pro smartbanking použitím zabudovaného biometrického snímače. Banka je oprávněna požadovat autorizaci PINem pro smartbanking i v případě, má-li klient zvolenu autorizaci za použití biometrického snímače. Možnost použití biometrického snímače klient nastaví v aplikaci smartbanking a jeho nastavení autorizuje PINem pro smartbanking. Před nastavením použití biometrického snímače banka doporučuje klientovi seznámit se s principy jeho fungování v použitém mobilním zařízení. Banka neodpovídá za správné fungování biometrického snímače a klient nastavením jeho použití pro smartbanking na sebe přebírá riziko vyplývající z možných chyb jeho fungování. Aplikace smartbanking ani jiné systémy banky nezískávají, nezpracovávají ani neukládají žádná biometrická data klienta. Zrušení možnosti použití biometrického snímače se nastavuje potvrzením příslušné volby v smartbankingu. Pro alternativní autorizaci pomocí passcode (umožňuje- li banka takový způsob autorizace) do telefonu platí stejná pravidla a povinnosti jako pro autorizaci za pomocí biometrického snímače.
4. Nastavení způsobu a podmínek autorizace dle odst. 2 a odst. 3 konkrétního klienta je uvedeno v Protokolu o nastavení autorizace elektronických pokynů. Nastavení způsobu a podmínek autorizace PINem pro smartbanking dle odst. 3a a případně následné nastavení autorizace za použití biometrického snímače podle odst. 3b je považováno za nastavenou autorizaci elektronických pokynů podle Smlouvy o elektronické správě účtů okamžikem zřízení smartbankingu klientem dle postupu uvedeného v odst. 3a tohoto článku (resp. okamžikem nastavení použití biometrického snímače podle odst. 3b), i když tento způsob autorizace není uveden v Protokolu o nastavení autorizace elektronických pokynů.
5. Způsob a podmínky autorizace dle odst. 2 a odst. 3 může klient změnit osobně na pobočce banky. Způsob a podmínky autorizace dle odst. 1c. až 1e. a odst. 3a může klient změnit elektronicky prostřednictvím internetového rozhraní internetbankingu, nestanoví-li banka jinak. Způsob a podmínky autorizace dle odst. 3a (umožňuje-li to banka) a odst. 3b může klient změnit elektronicky prostřednictvím aplikace smartbanking.
Čl. IV. Zřizování a rušení podúčtů běžného účtu a rušení účtů pomocí elektronické správy
1. Prostřednictvím elektronické správy účtů lze zřizovat a rušit podúčty běžného účtu (dále jen podúčty), je-li to výslovně uvedeno jako jedna z možností v čl. VII podmínek B.
2. Prostřednictvím elektronické správy účtů lze též rušit účty, s výjimkou běžných účtů, Fiokonta, běžných vkladů, speciálních běžných účtů a účtů, o nichž to stanoví Smlouva či Obchodní podmínky pro zřizování a vedení účtů (dále také jen „obchodní podmínky“), i když nebyly založeny pomocí elektronické správy účtů, pokud se banka s klientem nedohodnou jinak. Po dobu tří měsíců ode dne zrušení podúčtu může klient nadále získávat všechny informace o něm, včetně pohybů na účtu či podúčtu.
Čl. X. Xxxxxx odpovědnosti stran
1. Klient odpovídá za závazky vzniklé elektronickým podáním pokynu stejně, jako by byly pokyn nebo žádost podány písemně.
2. Klient odpovídá za logickou správnost a soulad veškerých svých elektronicky podaných pokynů se smlouvou a podmínkami, případně dalšími předpisy.
3. Klient odpovídá za škodu, pokud škodu způsobil svým podvodným jednáním, úmyslně nebo z hrubé nedbalosti. Hrubou nedbalostí se rozumí porušení jakékoli povinnosti klienta vyplývající z článku II, III, VIII, IX, XI až XIV, XV a XVa podmínek B, zejména porušení opatření za účelem zajištění bezpečnosti a utajení důvěrných údajů, porušení povinností k zabezpečení zařízení používaného pro přístup do internetbankingu či smartbankingu, porušení povinností k zabezpečení mobilního zařízení/SIM karty používané pro zasílání SMS kódů, porušení povinnosti ověřit adresu serveru banky, porušení povinnosti ověřit identifikaci aplikace pro elektronický podpis, porušení povinnosti řádně zkontrolovat pomocí zeleného symbolu visacího zámku následovaného názvem „Fio banka, a.s. (CZ)“ nebo zeleného nápisu Fio banka v adresním řádku internetového prohlížeče, že komunikuje se serverem banky nebo porušení povinnosti včas oznámit bance podezření na zneužití bezpečnostních údajů.
4. Banka odpovídá za bezchybnost zpracování požadavků klienta, které jsou jí předány v souladu se smlouvou a podmínkami. Banka nenese žádnou odpovědnost za případné škody vzniklé z důvodu poruchy přenosové sítě či z důvodu náhody, tj. nepředvídatelné a na vůli banky nezávislé události, jejíž následky nemohla banka odvrátit.
5. Neuplatní-li se odpovědnost dle čl. V. odst. 3 podmínek B, klient, který je spotřebitelem, nese ztrátu za veškeré neautorizované (neoprávněné) platby i) uskutečněné do 12.1.2018 (včetně) do částky odpovídající 150 EUR, nebo ii) uskutečněné od 13.1.2018 do částky odpovídající 50 EUR, byla-li tato ztráta způsobena v důsledku zneužití internetbankingu či smartbankingu z důvodu nezajištění ochrany osobních (personalizovaných) bezpečnostních prvků (zejména přihlašovací jméno, heslo, autorizační sms kód, apod.). Klient, který není spotřebitelem, nese ztrátu za veškeré neautorizované platby uskutečněné v důsledku zneužití internetbankingu či smartbankingu z důvodu nezajištění ochrany osobních bezpečnostních prvků v plném rozsahu.
6. Pro odpovědnost banky se dále použijí ustanovení odst. 29 až 32 čl. XI. podmínek A.
Čl. VI. Smluvní odměna a poplatky
1. Výše odměny účtovaná bankou za umožnění elektronické správy účtů je uvedena v Ceníku finančních operací a služeb (dále též jen „Ceník“), který vydává banka. Ceník může být vydán ve formě několika dílčích ceníků. Náklady na komunikaci s bankou hradí klient.
2. Poplatky za provedené pokyny pomocí elektronické správy účtů a poplatky za využití informačních a autorizačních prostředků jsou rovněž uvedeny v Ceníku finančních operací a služeb.
Čl. VII. Pokyny a informace, které lze podávat, resp. získávat prostřednictvím el. správy účtů
1. Prostřednictvím internetbankingu, jež slouží jako komunikační program mezi bankou a klientem, je klient zejména oprávněn zadávat pokyny bance, přijímat od banky informace, zprávy, upozornění, nabídky na platební či bankovní služby, uzavírat s bankou konkrétní smlouvy a i jinak komunikovat s bankou. Z toho důvodu je klient povinen sledovat veškeré zprávy, informace a upozornění, které mu banka prostřednictvím internetbankingu doručí. Neplnění této povinnosti je porušení povinností vyplývajících ze smlouvy.
2. Klient souhlasí s tím, že banka v případech, kde to právní předpisy nevylučují, bude používat naskenovaný podpis jako mechanický prostředek náhrady vlastnoručního podpisu ve smluvních vztazích s klientem založených Smlouvou a upravených těmito podmínkami. Klient bere na vědomí, že takovou praxi banka považuje za obvyklou.
3. Banka i klient souhlasí, že v rámci kontaktu klienta s bankou prostřednictvím internetbankingu bude autorizace pokynů klienta v internetbankingu považována za mechanický prostředek náhrady jeho vlastnoručního podpisu, kde to právní předpisy nevylučují. Klient prohlašuje, že takovou praxi bere za obvyklou.
4. Klient souhlasí, že banka má právo používat internetbanking, e-mailové zprávy, kurýra, službu krátkých textových zpráv (SMS) nebo jiných prostředků dálkové komunikace umožňující komunikaci s klientem s cílem nabídnout mu jakékoliv služby spojené se zřízením běžného účtu. Klient souhlasí s poskytnutím jakýchkoliv informací, materiálů a nabídek způsobem uvedeným v předchozí větě tohoto odstavce.
5. V případech, kdy banka bude klientovi doručovat jakýkoliv dokument prostřednictvím internetbankingu, bude se považovat dokument za doručený v okamžiku, kdy banka obdrží potvrzení o jeho přečtení ze strany klienta, nejpozději však dnem následujícím po odeslání dokumentu, pokud klient neprokáže, že se z důvodů nezávislých na jeho vůli nemohl s obsahem zaslaného dokumentu seznámit.
6. V případech doručování kurýrem se považuje za den doručení den přijetí zásilky klientem.
7. V internetbankingu lze, není-li dále uvedeno jinak, podávat zejména tyto pokyny:
- podání/ změna/rušení řádné výpovědi na vklad s výpovědní lhůtou nebo spořící účet s výpovědní lhůtou,
- příkaz k úhradě finančních prostředků,
- odvolání příkazu k úhradě finančních prostředků, jehož splatnost teprve nastane,
- trvalý příkaz k úhradě finančních prostředků z běžného účtu nebo běžného vkladu,
- změna/rušení trvalého příkazu k úhradě z běžného účtu nebo běžného vkladu,
- zřízení/změna/zrušení souhlasu s inkasem ve prospěch jiného účtu,
- zřízení/změna/zrušení souhlasu s platbami SIPO,
- zřízení/zrušení tokenu pro službu API,
- avizování výběru hotovosti pobočce banky,
- zřizování podúčtů a rušení podúčtů, rušení účtů1 s výjimkou účtů dle čl. IV. odst. 2 podmínek B,
- změna způsobu připisování úroků, dispozice s úroky a dispozice se zůstatkem účtu nebo podúčtu po jeho zrušení,
- změna hesla (pro internetbanking či smartbanking),
- zmocnění třetí osoby ke správě účtu majitele,
- zřízení/zrušení SMS a emailového upozornění o událostech na účtu,
- zřízení/zrušení smartbankingu a zadání přístupového hesla pro smartbanking a UID mobilního zařízení pro smartbanking,
- zřízení/změna/zrušení PINu pro smartbanking,
- povolení/zakázání provádění pokynů uvedených v odst. 1b. čl. III podmínek B bez autorizace pomocí bezpečnostního prvku a případně s tím související další pokyny,
- změna UID mobilního zařízení pro smartbanking,
- změna způsobu a frekvenci předávání výpisů z účtů,
- přijímat předschválené nabídky banky na poskytnutí dalších služeb v rámci zřízeného běžného účtu či podúčtů,
- zaslat bance návrh na uzavření smlouvy o poskytování bankovních či platebních služeb,
- uzavření Smlouvy o vydání platební karty,
- volba/změna vlastního PINu,
- změna výše limitu pro platební karty,
- změna stavu platební karty,
- volba použití biometrického snímače v mobilním zařízení pro smartbanking (toto lze nastavit pouze přes smartbanking),
- umožňuje-li to banka, uzavření smlouvy o poskytnutí spotřebitelského úvěru a o vydání kreditní karty, uzavření smlouvy o poskytnutí úvěru a o vydání kreditní karty, a podání souvisejících žádostí,
- umožňuje-li to banka, uzavření smlouvy či smluv o jiných bankovních produktech a službách, včetně smluv o poskytování investičních služeb, např. Rámcové smlouvy - investiční, a podání souvisejících žádostí,
- umožňuje-li to banka, uzavření dodatků k dříve uzavřeným smlouvám,
- zadání/změna/zrušení korespondenční adresy,
- zadání/zrušení kontaktního telefonu,
- zadání/zrušení kontaktního e-mailu,
-změna pobočky, na které je evidovaná dokumentace klienta.
8. Elektronickou správou účtů lze získávat zejména tyto informace: parametry účtu a podúčtu, zůstatek na účtu nebo podúčtu k určitému datu, pohyby na účtu nebo podúčtu za určité období, výpis z účtu nebo podúčtu, parametry vydané platební karty, přehled podaných pokynů spolu s jejich stavy apod.
9. Některé pokyny dle odst. 7, dle požadavků banky týkajících se autorizace a aktuálních v čase zadávání pokynu, musí být autorizovány dle čl. III. podmínek B. Některé z pokynů a informací, které lze podávat, resp. získávat prostřednictvím el. správy účtů, uváděné v odst. 7 a 8, mohou být při použití smartbankingu omezeny v závislosti na verzi aplikace, mobilního zařízení či jeho operačního systému. Banka je oprávněna (ne však povinna) některé pokyny uvedené v tomto čl. VII umožnit podat a autorizovat také nezletilým klientům (jedná se např. o pokyny či požadavky související s SMS a emailovým upozorněním, vydanou platební kartou k danému účtu či smartbankingem); banka je oprávněna rozsah pokynů, které lze podat a autorizovat nezletilým klientem, dle vlastního uvážení rozšířit i zúžit.
10. Elektronickou správou účtů lze zadat požadavek na založení nebo zrušení SMS a emailového upozornění o některých událostech na účtu. Klient si může zvolit upozornění dle aktuální nabídky přístupné klientovi v rámci elektronické správy účtu. Klient je oprávněn zvolit možnost zasílání informací o událostech na účtu formou sms nebo e-mailu na jím zadaný kontakt. Banka je oprávněna (ne však povinna) i bez předchozího upozornění jednostranně zrušit SMS a emailové upozornění, pokud dojde ke vzniku neoprávněného debetního zůstatku na účtu klienta; po vyrovnání debetního zůstatku se SMS a emailové upozornění neobnovuje - pro obnovení služby je potřeba nové založení SMS a emailového upozornění, které může klient provést po vyrovnání debetního zůstatku.
11. Příkazem k úhradě se pro účely podmínek B rozumí i příkaz k tzv. dobití kreditu (banka může označit i jiným obdobným názvem srozumitelným pro běžného klienta), tj. příkaz k úhradě finančních prostředků ve prospěch účtu příslušného mobilního operátora za účelem dobití kreditu SIM karty (tj. za účelem předplacení služeb poskytovaných mobilním operátorem jeho zákazníkovi) identifikované klientem při zadávání pokynu uvedením telefonního čísla příslušné SIM karty; klient u zadání pokynu nezadává číslo účtu mobilního operátora (příjemce převodu), ale zadá telefonní číslo příslušné SIM karty, jejíž kredit má být převodem dobit, případně určí i příslušného mobilního operátora (je-li to vyžadováno) a zadá jiné bankou požadované údaje.
12. Banka si vyhrazuje právo omezit dispozici s peněžními prostředky na účtu (popř. s určitou výší peněžních prostředků) prostřednictvím internetbankingu či smartbankingu, a to zejména z důvodu výkonu rozhodnutí či z důvodu exekuce. Pokud je dispozice s peněžními prostředky na účtu dle předchozí věty omezena a majitel účtu má zákonný nárok na výplatu peněžních prostředků (např. nárok na výplatu dvojnásobku životního minima), banka je oprávněna, ne však povinna, zamezit jejich vyplacení prostřednictvím internetbankingu či smartbankingu a vyžadovat, aby majitel účtu tento nárok uplatnil na pobočce banky; banka má však právo (ne povinnost) umožnit vyplacení takové částky i prostřednictvím internetbankingu či smartbankingu, a to i v případě, kdy účet majitele spravuje osoba odlišná od majitele účtu – pro případ takového postupu k tomu majitel účtu zmocněnou osobu ve smyslu čl. 1 odst. 1 těchto podmínek B zmocňuje.
13. Není-li v těchto podmínkách B stanoveno výslovně jinak, a není-li ve zmocnění uděleném ve smyslu čl. I. odst. 1 těchto podmínek B výslovně stanoveno, že zmocnění nezaniká úmrtím majitele účtu, zmocnění udělené dle čl. I. odst. 1 těchto podmínek B zaniká desátý pracovní den po dni doručení oznámení o úmrtí majitele účtu bance; ustanovení této věty však platí pouze pro případy, kdy se banka o úmrtí klienta poprvé dověděla po 31.12.2016. Banka je však oprávněna (ne
1 Rušit účty, případně jinak nakládat s účty, smí pouze majitel účtu a osoba k tomu majitelem účtu zmocněná.
povinna) zrušit oprávnění k elektronické správě účtů ve smyslu čl. I. odst. 1 těchto podmínek B i bezodkladně po doručení oznámení o úmrtí majitele účtu bance.
14. Klient je oprávněn prostřednictvím písemné žádosti (na libovolné pobočce banky či korespondenčně s úředně ověřenými podpisy) nastavit maximální denní a měsíční limit majitele a limit příkazce (pro účely tohoto odstavce též jen „limit“) pro elektronicky podané pokyny (počáteční limit není ze strany banky nastaven) a toto nastavení následně i měnit; v takovém případě je možné elektronické pokyny podat prostřednictvím internetbankingu a smartbankingu v součtu za všechny pokyny pouze do výše aktuálně nastaveného limitu, není-li uvedeno jinak. „Limit majitele“ je limit nastavený klientovi jako majiteli účtu; tento limit platí souhrnně pro všechny účty vedené pro tohoto klienta bez ohledu na to, zda byl pokyn podán klientem nebo jakýmkoli zmocněncem. „Limit příkazce“ je limit nastavený klientovi jako uživateli internetbankingu, resp. smartbankingu; tento limit platí souhrnně pro všechny pokyny podané uživatelem bez ohledu na to, k jakému účtu byl pokyn podán. Banka je oprávněna některé typy pokynů nezapočítávat do nastaveného limitu (jedná se zejména o příkazy k inkasu, avizování výběru hotovosti či převody mezi účty klienta). Elektronicky podaný pokyn v jiné měně než CZK bude pro účely tohoto odstavce přepočten kurzem ČNB aktuálním k okamžiku podání pokynu. Banka je oprávněna nastavit konkrétnímu klientovi maximální denní a měsíční limit i bez jeho výslovné žádosti (zejména v případě nezletilých osob nebo opatrovnictví); výše takových limitů je stanovena bankou. Maximální výše denního limitu i měsíčního limitu v případě nezletilého klienta je 15.000,- Kč; banka je oprávněna stanovené limity individuálně změnit. Maximální výši limitu stanoveného bankou pro nezletilého klienta je oprávněn klient změnit po nabytí zletilosti, resp. plné svéprávnosti prostřednictvím písemné žádosti na libovolné pobočce banky. Banka si vyhrazuje právo jednostranně měnit limity uvedené v tomto odstavci, včetně snížení nastavených limitů, a to i individuálně ve vztahu ke konkrétnímu klientovi. Důvodem případného individuálního snížení limitů ze strany banky může být zejména porušení smlouvy, těchto podmínek, výkon rozhodnutí nebo exekuce, vydání rozhodnutí dle insolvenčního zákona o způsobu řešení úpadku klienta, zvýšení rizika neschopnosti splácení závazků klientem, apod. Po pominutí původních důvodů pro snížení limitu je banka oprávněna, ne však povinna, i bez žádosti klienta upravit limity na hodnoty platné před jejich snížením ze strany banky.
Čl. VIII. Bezpečnostní upozornění související s využíváním internetbankingu
1. V souvislosti s poskytováním služeb elektronických komunikací, banka si dovoluje informovat klienta o některých bezpečnostních rizicích s tím spojených a upozornit klienta na základní možnosti, kterými může, jako uživatel, ochránit svoje osobní údaje, přihlašovací jméno a přístupové heslo do internetbankingu, elektronický klíč, heslo chránící elektronický klíč, PIN pro smartbanking, případně zaslaný sms kód, telefonní číslo, UID mobilního zařízení, kód (passcode, PIN) pro přístup k mobilnímu zařízení, token pro službu API a jiné důvěrné nebo citlivé údaje (dále také „důvěrné informace“) a zařízení před jejich zneužitím. Jde o základní pravidla, která je třeba dodržovat k ochraně důvěrných údajů a zařízení klienta.
2. Banka a klient berou na vědomí, že zajištění bezpečnosti důvěrných informací při poskytování služeb elektronických komunikací je odpovědností obou smluvních stran v rozsahu jejich sféry vlivu, a že zavedení a dodržování některých preventivních opatření může vyžadovat finanční náklady.
3. Banka je povinna na své náklady provést ve své sféře vlivu taková technická a organizační opatření za účelem zajištění bezpečnosti důvěrných údajů, která jsou s ohledem na obvyklá rizika porušení ochrany důvěrných údajů technicky možná a přiměřená.
4. Xxxxxx je povinen na své náklady provést ve své sféře vlivu taková opatření za účelem zajištění bezpečnosti důvěrných údajů, která jsou s ohledem na obvyklá rizika porušení ochrany důvěrných údajů technicky možná a přiměřená. Klient bere na vědomí rizika spojená s poskytováním služeb elektronických komunikací a zavazuje se dodržovat zejména níže uvedená preventivní a bezpečnostní opatření a postupy k zajištění bezpečnosti důvěrných údajů. Nedodržení těchto pravidel a opatření může vést ke zneužití důvěrných údajů a ke vzniku škody klientovi nebo třetí osobě.
5. S ohledem na co nejvyšší ochranu důvěrných údajů a majetku klienta doporučuje banka, aby si klient sjednal s bankou autorizaci elektronických pokynů pomocí sms zpráv nebo autorizaci prostřednictvím elektronického podpisu a využíval pro zadávání svého hesla při přihlašování do internetbankingu grafickou klávesnici.
Čl. IX. Rizika plynoucí z poskytování služeb elektronických komunikací
1. Služby elektronických komunikací jsou poskytovány prostřednictvím datových případně telefonních linek (dále také „datové linky“), které neprovozuje banka, ale třetí osoba odlišná od banky. Zabezpečení těchto datových linek je mimo sféru vlivu banky a banka není proto schopna zcela zabránit všem možným rizikům zneužití důvěrných údajů v průběhu přenosu prostřednictvím datové linky. Při přenosu důvěrných údajů nelze proto zcela vyloučit riziko neoprávněného získání důvěrných informací třetí osobou (např. hrozba tzv. hackerů, interní rizika provozovatele datové sítě, tzv. Man in the middle, tj. odposlouchávání komunikace třetí osobou předstírající protistranu komunikace, odposlouchávání telefonických hovorů, podvržení dat apod.).
2. Některá rizika plynoucí z poskytování služeb elektronických komunikací mohou být také ve sféře vlivu klienta. Mezi tato rizika patří zejména nedostatečné zabezpečení zařízení klienta, které je používáno pro přihlášení do internetbankingu, smartbankingu a k podávání pokynů bance, a dále nesprávné nakládání s důvěrnými údaji klientem a z toho plynoucí možnost jejich zneužití ze strany třetích osob.
3. Banka neodpovídá za případnou škodu klienta nebo třetích osob vzniklou zneužitím důvěrných informací neoprávněně získaných z datových linek mimo sféru vlivu banky, zařízení klienta nebo v důsledku nesprávného nakládání s těmito údaji klientem, pokud nejde o případ porušení povinnosti na straně banky.
Čl. X. Preventivní opatření prováděná bankou
1. Banka provádí ve své sféře vlivu preventivní opatření snižující riziko zneužití důvěrných informací. Mezi tato opatření patří zejména šifrování veškerých dat (tj. např. uživatelské jméno a heslo, informace o pohybech, účtech atd.), která jsou přenášena mezi zařízením klienta a serverem Fio. Veškerá přenášená data jsou šifrována standardizovanými algoritmy s minimálně 128 bitovými klíči. Šifrování přenášených dat výrazně snižuje možnost zjištění důvěrných údajů o klientovi třetí osobou při přenosu datovou linkou a jejich následné zneužití.
2. Banka dále umožňuje klientovi využívat další bezpečnostní prvky chránící přístup do internetbankingu, mezi které patří možnost využití grafické klávesnice pro zadávání hesla při přihlašování do internetbankingu, což snižuje riziko
neoprávněného zjištění těchto údajů třetí osobou, a možnost potvrzování pokynů elektronickým způsobem podávaných klientem podle komisionářské smlouvy formou sms zpráv na individuálně stanovené telefonní číslo klienta nebo formou elektronického podpisu.
3. Informace o některých bezpečnostních opatřeních jsou uvedeny také na přihlašovací stránce do internetbankingu.
Čl. XI. Utajení důvěrných údajů
1. Klient má povinnost chránit své důvěrné údaje před zveřejněním a zneužitím.
2. Klient má povinnost nezaznamenávat si důvěrné údaje. Pokud si důvěrné údaje klient přesto poznamená, klient je povinen uschovat důvěrné údaje jednotlivě od ostatních důvěrných údajů a na místě, které není volně přístupné dalším osobám.
3. Klient má povinnost neuvádět důvěrné údaje tak, aby se dala spojit s příslušným účtem (např. napsání důvěrných údajů v dokladech spojených s účtem, automatické zapamatování přihlašovacího jména a hesla do internetbankingu zařízením).
4. Klient má povinnost dodržovat dostatečnou míru obezřetnosti při správě důvěrných údajů, zejména nezadávat důvěrné údaje před jinou osobou, nesdělovat důvěrné údaje jiným osobám, a to ani rodinným příslušníkům a osobám blízkým. Za porušení těchto podmínek B se však nepovažuje sdělení uživatelského jména jiné fyzické osobě za účelem zřízení oprávnění k účtu této osoby, resp. k účtu touto osobou ovládanému.
5. Klient má povinnost stanovit heslo jako kombinaci čísel a velkých a malých písmen, bez osobního vztahu ke své osobě nebo osobám blízkým. Jednoduché heslo s osobními rysy je snáze odhalitelné. Klient nesmí použít jako heslo a PIN pro smartbanking svoje datum narození, rodné číslo, telefonní číslo, po sobě jdoucí číslice apod. Klient má povinnost heslo a PIN pro smartbanking pravidelně měnit, není-li dále uvedeno jinak. Klient si může změnit heslo pouze v internetbankingu či smartbankingu, umožňuje-li to banka. Banka nebude v žádném případě vyžadovat po klientovi jiný postup. Prvotní heslo musí klient změnit při prvním přihlášení do internetbankingu. Platnost následujícího hesla je z bezpečnostních důvodů omezena na 365 dnů, není-li dále uvedeno jinak. Vyprší-li tato lhůta, bude klient při nejbližším přihlášení do internetbankingu či smartbankingu vyzván k jeho změně. Má-li klientovo aktuální heslo do internetbankingu či smartbankingu alespoň 12 znaků, banka je oprávněna (nikoli však povinna) považovat takové heslo za platné i poté, co uplyne doba platnosti takového hesla dle tohoto odstavce, a to až na dobu neomezeně dlouhou. V takovém případě klient nebude po přihlášení do aplikace internetbanking či smartbanking vyzván ke změně hesla. Banka doporučuje, aby klient nepoužíval pro různé aplikace (zejména internetbanking a smartbanking, ale i jiné typy aplikací, jako např. e-mailová schránka, sociální sítě, hry apod.) stejná přístupová hesla, zejména aby taková shoda hesel nebyla mezi aplikací s přístupem k účtu a jakoukoli jinou používanou aplikací.
6. Klient má povinnost dodržovat dostatečnou míru obezřetnosti při zadávání důvěrných údajů, zejména nezasílat důvěrné údaje pomocí e-mailu, sms, sociálních sítí (např. Facebook, Twitter, LinkedIn) či aplikací pro vzájemnou komunikaci (např. Skype, ICQ), nezadávat je na jiné internetové stránce, než na stránce určené k přihlášení do internetbankingu, a to ani v případě, že klient obdrží e-mail, sms či zprávu, která napodobuje výzvu, zejména od banky, k zaslání důvěrných údajů nebo jejich vyplnění na jiné internetové stránce. Banka nebude v žádném případě zasílat takový druh zpráv klientovi.
Čl. XII. Uložení elektronického klíče a tokenu pro službu API
1. Prostřednictvím tokenu pro službu API je klient, resp. osoba disponující tokenem pro službu API, oprávněn získávat informace o účtu, zadávat pokyny k úhradě (ne však takové pokyny autorizovat) nebo činit jiné úkony bez přihlášení do internetového bankovnictví (bez uvedení přihlašovacího jména a přístupového hesla). Bližší informace o službě API a tokenu pro službu API jsou uvedeny na internetových stránkách banky. Klient má povinnost chránit svůj elektronický klíč, který používá při autorizaci pokynů, a token pro službu API proti jeho zneužití, zejména proti jeho odcizení, okopírování apod. Zneužitím elektronického klíče klienta nebo tokenu pro službu API může jiná osoba předstírat identitu klienta a zadávat či autorizovat pokyny jménem klienta, popř. činit další úkony jménem klienta. Zneužití elektronického klíče nebo tokenu pro službu API může způsobit klientovi škodu. Token pro službu API k účtu klienta – fyzické osoby zaniká desátý pracovní den po dni doručení oznámení o úmrtí klienta bance; ustanovení této věty však platí pouze pro případy, kdy se banka o úmrtí klienta poprvé dověděla po 31. 12. 2016. Banka je však oprávněna (ne povinna) zrušit token pro službu API k účtu klienta – fyzické osoby i bezodkladně po doručení oznámení o úmrtí majitele účtu bance.
2. Klient má povinnost elektronický klíč a token pro službu API uchovávat pouze na zabezpečeném místě (např. počítač, server, přenosné médium atd.), na kterém si může být s dostatečnou mírou jist, že je chráněn proti možným hrozbám plynoucím z připojení k datové síti. Klient má povinnost uchovávat elektronický klíč pouze na zašifrovaném disku nebo elektronický klíč zašifrovat. Klient nesmí uchovávat a používat elektronický klíč a token pro službu API na místě, které je volně (bez vědomí či povolení klienta) přístupné třetím osobám.
3. Pokud klient uchovává elektronický klíč nebo token pro službu API na přenosném médiu, klient má povinnost ukládat toto médium na místo, kde je do velké míry omezeno riziko jeho zneužití, zejména odcizení, okopírování nebo poškození.
4. Xxxxxx odpovědnosti stran je vymezen v čl. V. těchto podmínek B. Klient je vždy odpovědný za způsobenou škodu v souvislosti s použitím tokenu pro službu API třetí osobou, zejména pokud klient třetí osobě token pro službu API zpřístupnil.
Čl. XIII. Bezpečnostní opatření ve sféře vlivu klienta, zabezpečení zařízení klienta
1. Klient má povinnost se řídit všemi povinnostmi, které jsou mu uloženy v odstavcích 2 až 10 tohoto článku. Všechny informace zahrnuty v odstavcích 2 až 10 tohoto článku jsou povinnosti, není-li u některé z nich výslovně uvedeno jinak.
2. Klient má povinnost internetbanking používat pouze na zařízeních, která jsou řádně zabezpečená proti zneužití důvěrných údajů. Klient nesmí používat internetbanking zejména v internetových kavárnách a na jiných veřejně přístupných zařízeních, ani na zařízeních, u kterých nemá dostatečnou míru jistoty, že jsou zabezpečeny proti zneužití důvěrných údajů. Klient má povinnost odhlásit se z internetbankingu vždy bezprostředně po ukončení práce s ním a nikdy neponechávat mimo dohled své zařízení, pokud je klient přihlášen do internetbankingu.
3. Klient má povinnost se před přihlášením do internetbankingu řádně přesvědčit, že komunikuje se správným poskytovatelem služby. Klient má povinnost vždy ověřit, že v adresním řádku prohlížeče je adresa začínající: xxxxx://xx.xxx.xx/xx/, xxxxx://xx.xxx.xx/xx/, xxxxx://xxx.xxx.xx/xx0/, xxxxx://xxx.xxx.xx/xx0/, xxxxx://xxx.xxx.xx/xx0/, xxxxx://xxx0.xxx.xx/xx0/,
xxxxx://xxx0.xxx.xx/xx0/ nebo xxxxx://xxx0.xxx.xx/xx0/, a stránka používá šifrované spojení se serverem banky za použití platného certifikátu SSL serveru. Tato skutečnost je indikována pomocí zeleného symbolu visacího zámku následovaného názvem „Fio banka, a.s. (CZ)“ nebo zeleného nápisu Fio banka v adresním řádku internetového prohlížeče. Názorný příklad ověření platnosti certifikátu dle tohoto odstavce je dostupný na: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxx/xx/xxx/xxxxxxxxxxx.xxx. Zde je dostupný i příklad ověření identifikace serveru banky prostřednictvím tzv. SHA1 Fingerprintu (toto ověření však není povinné, i když je doporučováno). V případě aplikace smartbanking je klient povinen ověřit identitu poskytovatele a autora aplikace při její instalaci do mobilního zařízení, při připojení na server banky prostřednictvím aplikace smartbanking již klient ověření identifikace serveru banky neprovádí. Banka neodpovídá za škodu způsobenou porušením povinností stanovených v tomto odstavci klientem. Banka má právo kdykoliv omezit přístup na kteroukoli z adres uvedených v tomto odstavci, a to dočasně i trvale.
4. Klient je při každém svém připojení aplikací Fio-podpis (dále také „elektronický klíč“) povinen ověřit její identifikaci (SHA1 Fingerprint) porovnáním se správnou identifikací, která je dostupná na: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxx/xx/xxx/xxxxxxxxxxx.xxx. Banka neodpovídá za škodu způsobenou porušením této povinnosti klientem. Identifikace Fio-podpisu je zobrazena v okně prostředí JAVA při spouštění aplikace Fio podpis, nebo - v případě přijetí tohoto certifikátu za důvěryhodný - v důvěryhodných certifikátech v prostředí JAVA.
5. Klient má povinnost v případě jakékoli pochybnosti o tom, že komunikuje s bankou, nebo že spojení není řádně zabezpečeno, neprovádět žádné úkony, které by mohly vést k prozrazení nebo zneužití důvěrných údajů, zejména zadání přihlašovacích údajů.
6. Klient má povinnost zabezpečit na zařízení, na kterém se rozhodne používat internetbanking a kde je to technicky možné, alespoň antivir a funkční firewall a tyto ochranné prvky pravidelně aktualizovat. Klient má povinnost pravidelně sledovat na stránkách banky (viz. čl. X. odst. 3 podmínek B) informace o nových hrozbách nebo ve zprávách v internetbankingu, popř. smartbankingu a je povinen se podle poskytnutých informací chovat, včetně povinnosti aktualizovat operační systém na zařízení, na kterém používá internetbanking. Klient je povinen číst varovná oznámení a upozornění, která mu banka zašle prostřednictvím e-mailu nebo sms. Pokud varovné oznámení nebo upozornění zaslané bankou dle předchozí věty obsahuje informaci, které klient nerozumí, nebo obsahuje popis činnosti, kterou klient neprováděl nebo si klient není jist, zda takovou činnost prováděl, nebo obsahuje jinou informaci vzbuzující podezření, že došlo k neoprávněné manipulaci s účtem, nebo obsahuje přímo výzvu ke kontaktování banky, je klient povinen kontaktovat banku za použití ověřitelných kontaktních údajů banky (přednostně na telefonní číslo x000 000 000 000). Banka ve varovném oznámení a upozornění zasílaném prostřednictvím e-mailu nebo sms nebude z bezpečnostních důvodů uvádět své konkrétní kontaktní údaje.
7. Klient je povinen pro přístup do internetbankingu používat důvěryhodný internetový prohlížeč, který pravidelně aktualizuje. Klient je povinen neměnit výchozí zabezpečení internetového prohlížeče na zabezpečení méně bezpečné. Klient je povinen kontrolovat vždy před zadáním přihlašovacích údajů na přihlašovací stránce internetbankingu, zda prohlížeč nehlásí jakékoli varování spojené s certifikátem (vypršelý nebo nedůvěryhodný certifikát nebo certifikát vydaný pro jinou instituci než banku). Postup pro zjištění podrobností týkajících se certifikátu je dostupný na: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxx/xx/xxx/xxxxxxxxxxx.xxx.
8. Klient má povinnost vyvarovat se používání internetbankingu na operačních systémech a prohlížečích, které daný výrobce již nepodporuje. Klient má povinnost udržovat operační systém zařízení, na kterých používá internetbanking, a používaný internetový prohlížeč s nejnovějšími nainstalovanými aktualizacemi od výrobce. Klient je povinen nepoužívat internetbanking na zařízeních využívajících verze operačního systému Windows XP a starší.
9. Klient má povinnost na zařízeních, na kterých používá internetbanking, vyvarovat se stahování nedůvěryhodných souborů a instalování nedůvěryhodných programů. Klient má povinnost na zařízení, na kterém využívá internetbanking, navštěvovat pouze známé, důvěryhodné a bezpečné stránky na internetu a neotevírat přílohy doručených e-mailů s podezřelým předmětem, odesílatelem nebo obsahem (textem e-mailu) na takovém zařízení; výčet některých relevantních indicií je uveden v odstavci 12 tohoto článku - jedná se však pouze o demonstrativní výčet a při posuzování podezřelosti e-mailu se klient nesmí omezit pouze na tam uvedené indicie. Klient má povinnost nepoužívat k přístupu do internetbankingu odkazů otevíraných ze sociálních sítí, e-mailů, sms či aplikací pro vzájemnou komunikaci. Banka nebude v žádném případě zasílat odkazy na stránku určenou k přihlášení do internetbankingu prostřednictvím sociálních sítí, e-mailů, sms či aplikací pro vzájemnou komunikaci. Banka doporučuje, aby klient používal ve své emailové schránce spam filtr (používání spam filtru snižuje pravděpodobnost obdržení e-mailu, který obsahuje vir či jiný škodlivý obsah).
10. Na vyspělejším mobilním zařízení (zejména tzv. smartphony a tablety) s operačním systémem iOS, Android, Windows Phone a jiným operačním systémem, na kterých se používá internetbanking, smartbanking nebo SIM karta obsahující telefonní číslo určené k přijímání autorizačních sms kódů od banky, je klient povinen neinstalovat aplikace z jiných než oficiálních zdrojů pro příslušný operační systém mobilního zařízení (např. Apple App Store, Google Play, Window Phone Store, atd.); banka však upozorňuje, že klient nemůže spoléhat na kontrolu prováděnou provozovatelem operačního systému ve vztahu ke všem aplikacím.
11. Banka doporučuje klientovi průběžně se obeznamovat s aktuálními informacemi o možnostech zabezpečení zařízení a o aktuálních rizicích, která při používání zařízení hrozí, a v případě, kdy klientovy znalosti dané problematiky nejsou pro řádné zabezpečení zařízení dostatečné, nebo kdy má klient sám o jejich dostatečnosti pochybnosti, banka doporučuje klientovi obrátit se s požadavkem na zabezpečení zařízení a jeho případného komunikačního příslušenství na odborníka.
12. Podezřelé či falešné e-maily, ve kterých podvodníci předstírají jednání banky nebo jiného subjektu, mohou být indikovány například tím, že:
a) obsahují odkaz na internetovou stránku, kde název odkazu nekoresponduje se skutečnou adresou internetových stránek (po umístění kurzoru myši nad odkaz se ukáže skutečná internetová adresa),
b) obsahují výzvu vyžadující okamžité jednání adresáta (např. zaplacení poplatku, instalaci aplikace, hrozbu exekuce na majetek, pokud se okamžitě neuhradí atd.),
c) obsahují v textu e-mailu zjevné gramatické a pravopisné chyby,
d) obsahují neurčité či nedůvěryhodné kontaktní údaje odesílatele,
e) obsahují text v neočekávaném jazyce (např. e-mail od exekutora v anglickém jazyce),
f) nabízejí velmi výhodné podmínky, výdělky, odměny, půjčky či investice, velmi levné zboží atd.,
g) v případě e-mailu zaslaného údajně bankou obsahuje takový e-mail přílohy typu .exe, .zip, .rar, .ppt atd. (takové přílohy banka nezasílá),
h) vyzývají k zadání osobních údajů klienta, hesla nebo PINu, nebo
i) v e-mailu je přímo proklik na vstupní formulář internetového bankovnictví.
Čl. XIV. Zabezpečení sms a mobilního zařízení
1. Pro přijímání autorizačních sms kódů je nejdůležitější SIM karta, která obsahuje telefonní číslo, které jste určili k přijímání autorizačních sms kódů od banky (dále jen „SIM karta“). Banka odesílá autorizační sms kódy na takto určené telefonní číslo, za samotné doručení autorizačního sms kódu však nenese odpovědnost a tedy neodpovídá ani za případnou škodu klienta vzniklou nedoručením autorizačního sms kódu. Klient je povinen používat k přijímání autorizačních sms kódů takovou SIM kartu, na kterou je možno bezproblémově doručovat SMS zprávy odesílané prostřednictvím mobilních operátorů poskytujících legálně služby na území České republiky; plnění této povinnosti však banka nekontroluje a důsledek jejího případného porušení jde plně k tíži klienta. Banka zejména upozorňuje, že v případě přijímání autorizačních sms kódů prostřednictvím SIM karty zahraničního operátora existuje zvýšené riziko nedoručení autorizačních sms kódů na takovou SIM kartu.
2. Klient má povinnost bránit zneužití mobilního zařízení či SIM karty a přijmout veškerá opatření k jejich ochraně.
3. Klient má povinnost vyvarovat se půjčování mobilního zařízení či SIM karty třetím osobám, aniž by měl přehled o jejich nakládání s mobilním zařízením a SIM kartou.
4. V případě, že hrozí riziko, že by klient mohl ponechat mobilní zařízení mimo svůj dohled, klient má povinnost znemožnit jeho používání třetím osobám kódem PIN a tento kód uchovávat v tajnosti a nesdělovat ho třetím osobám, ani ho nikam nepoznamenávat.
5. Autorizační kód doručený klientovi bankou si klient nesmí nikam poznamenat a sms s autorizačním kódem nesmí žádné osobě zpřístupnit.
6. Klient má povinnost v závislosti na technickém pokroku v oblasti funkcí mobilních zařízení zajistit funkce svého mobilního zařízení proti možnosti automatického připojení třetí osoby k mobilnímu zařízení.
7. Pro smartbanking a autorizaci za využití aplikace smartbanking je nejdůležitější mobilní zařízení, na kterém klient využívá aplikaci smartbanking. Klient má povinnost mít takové mobilní zařízení vždy pod dohledem. Pro jeho zabezpečení platí obdobně pravidla pro mobilní zařízení uvedená výše. Klient má povinnost se vždy odhlásit z aplikace smartbanking bezprostředně po ukončení práce s ní a nikdy nepůjčovat ani neponechávat mimo dohled své mobilní zařízení, pokud je klient přihlášen do aplikace smartbanking.
8. Klient má povinnost zabezpečit na mobilním zařízení, na kterém se rozhodne používat internetbanking nebo smartbanking a kde je to technicky možné, alespoň antivir a funkční firewall a tyto ochranné prvky pravidelně aktualizovat. Banka doporučuje, aby klient používal na mobilních zařízeních, která to umožňují a prostřednictvím kterých využívá služeb banky, aplikaci smartbanking namísto přihlašování do internetbankingu prostřednictvím internetových prohlížečů.
9. I v případě, že na mobilním zařízení klient nepoužívá internetbanking ani smartbanking, ale přesto je v takovém mobilním zařízení zapojená SIM karta (tzn. SIM karta, která platí pro telefonní číslo, které je určeno k přijímání autorizačních sms kódů od banky), klient má povinnost zabezpečit takové mobilní zařízení, pokud je to technicky možné, alespoň funkčním firewallem a antivirovou ochranou a tyto ochranné prvky pravidelně aktualizovat.
10. Klient má povinnost pravidelně sledovat informace (zejména od banky) o nových hrozbách, virech, spyware apod. a v souladu s tím zajistit ochranu mobilního zařízení.
11. Postup uvedený v odstavcích 8 až 10 slouží k omezení rizika utajeného přeposílání autorizačních sms kódů zasílaných bankou (v případě napadeného mobilního zařízení); alternativou k omezení uvedeného rizika je používání SIM karty výlučně v tzv. „hloupých“ telefonech.
Čl. XIVa. Blokace internetbankingu a smartbankingu
1. Banka je oprávněna trvale nebo dočasně zablokovat internetbanking v případě, že:
a) vznikne podezření ze zneužití internetbankingu nebo dojde ke zneužití internetbankingu,
b) se významně zvýší riziko, že klient nebude schopen splácet úvěr, který lze čerpat prostřednictvím internetbankingu.
2. Banka je oprávněna trvale nebo dočasně zablokovat smartbanking v případě, že vznikne podezření ze zneužití smartbankingu nebo dojde ke zneužití smartbankingu.
3. Banka je oprávněná trvale nebo dočasně zablokovat použití biometrického snímače pro aplikaci smartbanking v mobilním zařízení v případě, že vznikne podezření ze zneužití nebo dojde ke zneužití tohoto způsobu autorizace.
4. Pokud banka po zablokování internetbankingu, smartbankingu nebo použití biometrického snímače pro aplikaci smartbanking kontaktuje klienta, banka ho kontaktuje bankou zvoleným způsobem (například telefonicky nebo elektronicky), a v takovém případě mu oznámí důvody blokace a dohodne s ním další postup, např. změnu z dočasné blokace na trvalou blokaci.
Čl. XV. Kontaktujte klientského pracovníka
1. V případě, že klient obdrží e-mail s upozorněním na jakoukoli změnu ve způsobu přihlašování do internetbankingu nebo s informací o změně www adresy přihlašovací stránky, nebo v případě, že klient zjistí netypické nebo jinak podezřelé chování přihlašovací stránky, včetně automatického přesměrování, nebo jiné podezřelé skutečnosti, klient nesmí provádět žádné úkony, které by mohly vést k prozrazení nebo zneužití důvěrných údajů a je povinen bezodkladně kontaktovat pracovníka banky za pomocí linky technické podpory na telefonním čísle x000 000 000 000.
Čl. XVa. Oznámení o zneužití internetbankingu a smartbankingu
1. Klient je povinen bance neprodleně oznámit ztrátu, odcizení nebo zneužití přihlašovacího jména a hesla do internetbankingu či smartbankingu, neautorizovaný přístup do smartbankingu pomocí biometrických údajů, elektronického podpisu, mobilního zařízení (SIM karty), na které se zasílají sms kódy, mobilního zařízení s aplikací smartbanking, tokenu pro službu API nebo jiných důvěrných informací.
2. Klient je povinen oznámit ztrátu, odcizení nebo zneužití výše uvedených údajů telefonicky na tel. číslo: x000 000 000 000. Tato telefonní linka je klientovi k dispozici nepřetržitě kterýkoliv den v roce. Při oznámení je klient povinen zodpovědět
kontrolní otázky položené bankou. Bez sdělení těchto údajů se nepovažuje oznámení klienta za řádné a banka není povinna takové oznámení přijmout. Klient nesmí sdělit bance své heslo pro přihlášení do internetbankingu; banka nebude po klientovi požadovat sdělení hesla pro přihlášení do internetbankingu. V případě řádného oznámení je banka oprávněna, ale nikoli povinna, ověřit toto oznámení např. zpětným kontaktováním klienta. Klient souhlasí s tím, že banka je oprávněna z preventivních a bezpečnostních důvodů od okamžiku řádného přijetí oznámení dle tohoto článku neprovést žádné již podané nebo již přijaté pokyny na vrub účtu, ke kterému má klient přístup na základě sděleného přihlašovacího jména do internetbankingu a zablokovat přístup do internetbankingu na základě tohoto uživatelského jména. Banka není odpovědná za škodu způsobenou klientovi z důvodu provedení bezpečnostních opatření podle tohoto článku.
3. Klient je povinen poskytnout bance veškerou součinnost v souvislosti s oznámením o zneužití internetbankingu nebo smartbankingu učiněného dle tohoto článku, a to zejména za účelem zjištění způsobu či příčiny napadení zařízení klienta. Klient je povinen zodpovědět otázky položené bankou, které dle názoru banky souvisejí s oznámením klienta o možném zneužití internetbankingu nebo smartbankingu. Klient je povinen na žádost banky předat zařízení, prostřednictvím kterého došlo (nebo mohlo dojít) ke zneužití internetbankingu nebo smartbankingu nebo k vyzrazení některé z informací uvedených v odstavci 1 tohoto článku, příslušnému orgánu (zejména policii) nebo bankou zvolenému nestrannému odborníkovi za účelem prozkoumání zařízení. Z tohoto důvodu je klient povinen zdržet se jakýchkoli zásahů do zařízení po zjištění možného zneužití internetbankingu nebo smartbankingu či možného vyzrazení některé z informací uvedených v odstavci 1 tohoto článku. Banka doporučuje klientovi před předáním zařízení zálohovat veškerý (resp. pro klienta podstatný) obsah zařízení.
Obchodní podmínky byly vyhlášeny dne 19. 10. 2018. Obchodní podmínky nabývají účinnosti dnem 22. 10. 2018 a ke stejnému dni nahrazují dosavadní obchodní podmínky, není-li dále stanoveno jinak. Ve vztahu ke smlouvám uzavřeným před dnem účinnosti těchto obchodních podmínek podle předchozí věty, nabývají tyto obchodní podmínky účinnosti dnem
21. 12. 2018 a ke stejnému dni nahrazují dosavadní obchodní podmínky.
Xxx. Xxx Xxxxxx v. r. Xxx. Xxxxx Xxxxxx v. r.
předseda představenstva člen představenstva
INFORMAČNÍ PŘEHLED O SYSTÉMU POJIŠTĚNÍ POHLEDÁVEK Z VKLADŮ PRO KLIENTA
Základní informace o ochraně vkladu
Vklady u Fio banky, a.s. jsou pojištěny u | Garanční systém finančního trhu (Fond pojištění vkladů)1) |
Limit pojištění | Náhrada se poskytuje v českých korunách ve výši odpovídající 100 000 EUR na jednoho klienta uložených ve Fio bance, a.s.2) |
Máte-li u Fio banky, a.s. více vkladů | Limit v českých korunách ve výši odpovídající 100 000 EUR se uplatní ve vztahu k součtu všech Vašich vkladů u Fio banky, a.s. |
Máte-li společný účet s jinou osobou či osobami | Limit v českých korunách ve výši odpovídající 100 000 EUR se uplatňuje na každého klienta samostatně3). |
Lhůta pro výplatu v případě selhání úvěrové instituce | 20 pracovních dnů (do 31. 5. 2016)4) 7 pracovních dnů (od 1. 6. 2016)4) |
Měna, v níž bude vklad vyplacen | Koruna česká (CZK) |
Kontakt na Garanční systém finančního trhu | Garanční systém finančního trhu (Fond pojištění vkladů) Sídlo: Týn 000/0, 000 00 Xxxxx 0 – Xxxxx Xxxxx Tel: (x000) 000 000 000 |
Další informace jsou dostupné na |
Další důležité informace
Garanční systém finančního trhu s využitím Fondu pojištění vkladů chrání do stanoveného limitu obecně všechny nepodnikatele a podnikatele. Výjimky u určitých vkladů jsou uvedeny na internetových stránkách Garančního systému finančního trhu. O tom, zda jsou určité produkty pojištěny, či nikoliv, Vás také na požádání informuje Fio banka, a.s. Pokud vklad podléhá ochraně poskytované systémem pojištění pohledávek z vkladů, Fio banka, a.s. tuto skutečnost potvrdí také na výpisu z účtu nebo v obdobném dokumentu.
1) Systém odpovědný za ochranu Vašeho vkladu
Váš vklad je pojištěn v rámci zákonného systému pojištění vkladů. V případě platební neschopnosti Fio banky, a.s. Vám bude za Váš vklad vyplacena náhrada do výše částky odpovídající 100 000 EUR.
Ekvivalent limitu v českých korunách se přepočte podle kurzu vyhlášeného Českou národní bankou pro den, kdy Česká národní banka vydá oznámení o neschopnosti Fio banky, a.s. dostát závazkům vůči oprávněným osobám za zákonných a smluvních podmínek nebo, kdy soud nebo zahraniční soud vydá rozhodnutí, jehož důsledkem je pozastavení práva vkladatelů nakládat s vklady u Fio banky, a.s., na které se vztahuje pojištění (rozhodný den).
2) Celkový limit pojištění
Není-li vklad k dispozici, protože úvěrová instituce není schopna dostát svým finančním závazkům, vyplatí Garanční systém finančního trhu (Fond pojištění vkladů) klientům náhradu za vklady do výše stanoveného limitu. Tato výplata náhrad v českých korunách činí nejvýše částku odpovídající částce 100 000 EUR a počítá se vždy na celou banku nebo družstevní záložnu. Pro určení částky, která má být z pojištění vyplacena, jsou proto všechny vklady jednoho vkladatele vedené u téže úvěrové instituce, včetně úroků vypočtených k rozhodnému dni, sečteny. Například pokud má klient na spořicím účtu ekvivalent v českých korunách odpovídající 90 000 EUR a na běžném účtu ekvivalent v českých korunách odpovídající 20 000 EUR, bude mu vyplacena pouze částka v českých korunách odpovídající 100 000 EUR. Tento postup se uplatní i v případě, že úvěrová instituce provozuje činnost pod různými obchodními označeními nebo ochrannými známkami.
V některých případech stanovených zákonem o bankách jsou vklady chráněny i nad hranicí částky odpovídající 100 000 EUR, ale nejvýše do částky odpovídající 200 000 EUR. Např. jde o vklad prostředků získaných prodejem nemovitosti sloužící k bydlení, pokud rozhodný den nastal do 3 měsíců ode dne připsání částky na účet, a další v zákoně o bankách uvedené případy.
3) Limit pojištění u společných účtů
V případě společných účtů (tj. účtů s více spolumajiteli podle § 41e odst. 1 zákona o bankách) se podíl každého klienta započítává do jeho limitu 100 000 EUR samostatně. Osoby s pouhým dispozičním právem nejsou spolumajitelé účtu a pojistná ochrana se na ně nevztahuje.
4) Výplata
Systémem pojištění vkladů příslušným k výplatě náhrady klientům je Garanční systém finančního trhu s využitím Fondu pojištění vkladů, Týn 000/0, 000 00 Xxxxx 0, tel: (x000) 000 000 000, e-mail: xxxx@xxx.xx. Výplata náhrady Vašich vkladů do výše částky v českých korunách odpovídající 100 000 EUR bude do 31. 5. 2016 zahájena nejpozději do 20 pracovních dní od rozhodného dne. Od 1. 6. 2016 činí lhůta pro zahájení výplaty 7 pracovních dní od rozhodného dne. V některých případech (např. peněžní prostředky evidované na účtu platební instituce, apod.) může být lhůta pro zahájení výplaty delší (15 pracovních dní). Pokud v uvedené lhůtě výplatu neobdržíte, měli byste Garanční systém finančního trhu (Fond pojištění vkladů) kontaktovat, neboť po určité době by mohla uplynout promlčecí lhůta pro uplatnění pohledávky. Objektivní promlčecí lhůta u výplat v případě úvěrových institucí se sídlem v České republice činí podle § 41h odst. 3 zákona o bankách 3 roky. Další informace lze získat na xxx.xxx.xx.
V Praze dne 22. 1. 2016
INFORMAČNÍ MEMORANDUM
O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
Prostřednictvím tohoto informačního memoranda Vás chceme seznámit se základními informacemi o zpracování osobních údajů bankou, obchodní společností Fio banka, a.s., IČO: 61858374 (dále jen
„banka“ nebo „správce“) a se zásadami, jimiž se takové zpracování řídí. Banka vystupuje v právních vztazích s Vámi, ať již jste nebo nejste naším klientem, jako správce osobních údajů. Toto informační memorandum má za cíl Vás obeznámit s tím, jaké údaje o Vás banka zpracovává, z jakých zdrojů je získává, jaká práva můžete vůči bance v souvislosti s ochranou Vašich osobních údajů uplatnit a jakým způsobem tak můžete učinit. Banka se při ochraně Vašich osobních údajů řídí příslušnými právními předpisy, zejména nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (dále jen
„GDPR“; což je zkratka pro „General Data Protection Regulation“, tj. obecné nařízení o ochraně osobních údajů).
Kontaktní údaje banky: xxx@xxx.xx, Fio banka, a.s., V Celnici 1028/10, 11721 Praha 1 Kontaktní údaje pověřence pro ochranu osobních údajů: xxxxxxxxx@xxx.xx
Kategorie osobních údajů zpracovávaných bankou
Banka zpracovává osobní údaje o klientech, kterým poskytuje své služby, o zájemcích o tyto služby, o osobách, které je zastupují, a o osobách, které zastupují nebo jednají za klienty - právnické osoby a dále i o osobách, které již klienty banky být přestaly. Banka zpracovává pouze ty osobní údaje osob dle předchozí věty, které jí tyto osoby samy nebo prostřednictvím svého zástupce poskytly nebo které získala z veřejných seznamů nebo které oprávněně získala jiným způsobem, např. od svých obchodních partnerů nebo z úvěrových registrů, konkrétně:
- základní identifikační údaje - zejména jméno, příjmení, rodné příjmení, bydliště1, adresa trvalého pobytu, datum narození, místo a země narození, rodné číslo, bylo-li přiděleno, údaje uvedené na občanském průkazu nebo pasu (včetně kopie takového dokumentu),
- kontaktní údaje - jiná korespondenční adresa, telefonní čísla, elektronická adresa,
- popisné údaje - kamerové záznamy, telefonická a elektronická komunikace, daňové rezidentství, státní příslušnost USA, politicky exponovaná osoba, číslo bankovního účtu (datum jeho založení/zrušení), pohyby na účtu, zůstatek na účtu, jiné transakce na účtu, čísla majetkových účtů zřízených v souladu se smluvní dokumentací u třetích osob, údaje o platební kartě a operacích provedených prostřednictvím platební karty a obecně údaje o dalších službách, které jsou spojeny s Vaší osobou,
- údaje o bonitě - počet a druh úvěrů a jejich výše, výše čerpání, výše splátek, historie splácení, údaje o zajištění,
- citlivé údaje - údaj o omezení svéprávnosti,
- údaje o 3. osobě - údaje o spoludlužnících, ručitelích, osobách s dispozičním právem k účtu, apod.,
- lokalizační a zvláštní kategorie údajů- IP adresa, cookies.
Zpracovávány budou všechny relevantní údaje, které klient bance sdělil při jednání o uzavření smlouvy, které uvedl přímo do smlouvy a které bance sdělí v průběhu trvání smluvního vztahu.
1 Obvykle se shoduje s adresou trvalého pobytu či korespondenční adresou.
Osobní údaje budou zpracovávány vždy po dobu nezbytně nutnou k dosažení dále uvedených účelů zpracování, s přihlédnutím k požadavkům na archivační doby pro uchovávání údajů stanovené právními předpisy. Z důvodu oprávněného zájmu banky budou osobní údaje dále zpracovávány po dobu, kdy jsou klient nebo banka oprávněni podle příslušných právních předpisů uplatnit vůči sobě práva a nároky vzešlé z jednání o uzavření smlouvy a z vlastního smluvního vztahu tj. s přihlédnutím k promlčecím lhůtám dle zákona č. 89/2012 Sb.
Doba pro archivaci údajů o bankovních obchodech je stanovena zákonem o bankách (zákon č. 21/1992 Sb.) a dále rovněž právními předpisy upravujícími povinnosti v oblasti předcházení legalizace výnosů z trestní činnosti a financování terorismu (zejména zákon č. 253/2008 Sb.).
Účely zpracování osobních údajů
Důvodem zpracování osobních údajů je především plnění smluvních a zákonných povinností bankou a dále snaha o poskytování co nejlepších služeb klientům a zajištění vzájemné komunikace mezi klienty a bankou, konkrétně:
- jednání o uzavření smlouvy,
- uzavření smlouvy,
- plnění smlouvy,
- plnění právní povinnosti, tj. za účely, které jsou stanoveny právními předpisy např. zákon č. 21/1992 Sb.
- uplatňování a ochrany práv a povinností z jednání o uzavření smlouvy a ze smluvního vztahu vzešlých, tj. z oprávněného zájmu,
- předcházení legalizace výnosů z trestné činnosti a financování terorismu (banka je povinnou osobou ve smyslu zákona č. 253/2008 Sb.),
- výměny údajů mezi bankovními a nebankovními registry, a to za podmínek dále uvedených,
- přímého marketingu, tj. z oprávněného zájmu správce,
- ochrany majetku, osob, tj. z oprávněného zájmu správce.
Banka je oprávněna zpracovávat osobní údaje klienta za těmito účely i bez jeho souhlasu, a to na základě své právní povinnosti tak činit, z důvodu nezbytnosti takového zpracování pro plnění smlouvy mezi klientem a bankou anebo z důvodu existence oprávněného zájmu banky.
Poskytnutí osobních údajů může být v závislosti na poskytnutých údajích zákonným nebo smluvním požadavkem. Důsledkem neposkytnutí údajů nezbytných pro navázání smluvního vztahu je nemožnost uzavření smlouvy.
Práva klienta banky
Jako klient, potenciální klient nebo bývalý klient máte v souvislosti se zpracováním osobních údajů bankou na základě a za podmínek stanovených GDPR následující práva:
- právo požadovat od banky přístup k osobním údajům, které se Vás týkají, tj. zejména získat od banky informace o tom, jaké osobní údaje o Vás zpracovává;
- právo na opravu osobních údajů, tj. právo na to, aby banka opravila nepřesné údaje, které se Vás týkají, a aby Vaše údaje doplnila;
- právo na výmaz osobních údajů („právo být zapomenut“), tj. právo, aby Vaše osobní údaje banka vymazala, a to pokud jsou splněny následující předpoklady, tedy osobní údaje nejsou potřebné pro účely, pro které byly shromážděny nebo jinak zpracovávány, nebo jste odvolali souhlas, na jehož základě byly údaje zpracovávány a neexistuje další právní důvod pro zpracování, nebo osobní údaje byly zpracovávány protiprávně, nebo je právní povinností osobní údaje vymazat. Právo na výmaz se neuplatní, pokud jsou osobní údaje pro banku nezbytně nutné pro určení, výkon nebo obhajobu právních nároků nebo je právní povinností banky osobní údaje zpracovávat;
- právo na omezení zpracování, tj. máte právo na to, aby banka omezila zpracování, v případě, kdy popíráte přesnost zpracovávaných osobních údajů, a to na dobu, než banka tyto skutečnosti ověří, nebo v případě protiprávního zpracování, nebo v případě, kdy banka osobní údaje již nepotřebuje pro účely zpracování a rovněž v případě, kdy jste podali námitku týkající se údajů, které o Vás banka zpracovává na základě oprávněného zájmu, a to po dobu ověření oprávněnosti takového zpracování;
- právo na přenositelnost – banka umožňuje přenesení některých údajů o Vašem účtu na základě Kodexu mobility,2 více informací o této možnosti získáte na internetových stránkách banky v sekci Informační a propagační materiály;
- práva související s automatizovaným rozhodováním – jestliže nesouhlasíte se závěrem, ke kterému banka dospěje na základě automatizovaného rozhodování, jste oprávněni požadovat, aby bylo rozhodnutí přezkoumáno (právo na lidský zásah), vyjádřit svůj názor a důvody nesouhlasu s rozhodnutím a toto rozhodnutí napadnout;
- právo podat stížnost u dozorového úřadu (Úřadu pro ochranu osobních údajů).
Uplatnit Vaše práva můžete na kterékoli pobočce banky, případně prostřednictvím služby Fio servis dostupné ve Vašem internetovém bankovnictví nebo aplikaci e-Broker. Banka Vaši žádost vyřídí nejpozději do 30 kalendářních dnů, pokud nestanoví pro určité uplatnění Vašich práv GDPR lhůtu speciální; pro prodloužení lhůty se rovněž použijí ustanovení GDPR.
Přístup k Vašim základním identifikačním, kontaktním a dalším údajům, které jsou relevantní k produktům a službám, které Vám banka poskytuje, banka umožňuje také prostřednictvím Vašeho internetového bankovnictví, máte-li jej zřízeno. Nahlížet do nich můžete v Nastavení v sekci Osobní údaje, kde můžete i sami snadno provádět opravu nebo doplnění kontaktních údajů. Provést změnu Vašich základních identifikačních údajů je nutné osobně na pobočce banky z důvodu povinnosti banky řádně provést identifikaci klienta.
Dále máte v souvislosti se zpracováním osobních údajů právo vznést u banky námitku proti zpracování osobních údajů, které o Vás na základě oprávněného zájmu zpracovává. Podáte-li námitku proti zpracování Vašich osobních údajů pro účely přímého marketingu, banka je povinna od jejich zpracování pro tyto účely upustit.
Pro další informace nebo dotazy týkající se zpracování osobních údajů se můžete obrátit na banku.
Komu mohou být osobní údaje zpřístupněny
Získané osobní údaje budou bankou zpřístupněny pouze pověřeným pracovníkům, a to vždy v rozsahu nezbytně nutném pro výkon jejich pracovních úkolů, dále státním dozorčím orgánům, osobám, které mají zákonné právo tyto informace po bance požadovat, a osobám, kterým je banka při poskytování služeb klientovi povinna poskytnout stanovené informace či prokázat své oprávnění jednat svým jménem na účet klienta (např. spořitelní a úvěrní družstva, obchodníci s cennými papíry, banky apod.).
Společně s bankou budou osobní údaje zpracovávat společnosti, které pro ni vykonávají činnost na základě outsourcingových smluv. Dalšími příjemci osobních údajů pak mohou být subjekty, kterým je nutné osobní údaje zpřístupnit na základě a v souladu s ustanoveními příslušných právních předpisů a subjekty, kterým je banka oprávněna osobní údaje zpřístupnit za účelem ochrany práv a povinností z jednání o uzavření smlouvy nebo z vlastního smluvního vztahu vzešlých. To vše pak za splnění podmínek stanovených GDPR.
Kategorie možných příjemců údajů: subjekty veřejné správy, soudy, pojišťovny, právní zástupci, společnosti poskytující poradenství bance, společnosti poskytující bance služby (včetně auditních služeb), společnosti ve stejné skupině jako je banka, bankovní a nebankovní registry, karetní asociace, smluvní partneři, jiné banky.
2 Kodex mobility je dostupný na internetových stránkách xxxxx://xxx.xxxxx- xx.xx/xxxxx/xxxxxxx/xxxxx/xxxxx_xxxxxxxx_xxxxxxx_-_xxxxxx_xxx_xxxxx_xxxxx.xxx.
Ochrana osobních údajů
Osobní údaje jsou chráněny systémem bezpečnostních opatření technického i organizačního charakteru, jež jsou pravidelně kontrolovány, vyhodnocovány a aktualizovány. Banka zajišťuje nejlepší možnou ochranu dat před neoprávněným přístupem nebo přenosem, ztrátou, zničením nebo možným zneužitím a jejich zabezpečení v souladu s GDPR a dalšími právními předpisy vyžaduje i od všech svých zpracovatelů.
Údaje, které nám poskytujete, jsou chráněny bankovním tajemstvím a všichni zaměstnanci jsou vázáni povinností mlčenlivosti, jež trvá i po skončení pracovního poměru.
Společnostmi ve stejné skupině jako je banka se pro účely tohoto memoranda rozumí následující obchodní společnosti ovládané bankou:
- RM-SYSTÉM, česká burza cenných papírů a.s., IČO: 47116404, V Celnici 1028/10, 117 21 Praha 1
- RM-S FINANCE s.r.o., IČO: 62915240, V Celnici 1028/10, 117 21 Praha 1
- Fio investiční společnost, a.s., IČO: 06704441, V Celnici 1028/10, 110 00 Praha 1
- Fio Slovakia, a.s., IČO: 35828137, Nám. SNP 21, Bratislava 811 01
Konkrétní situace a praktické příklady zpracování osobních údajů:
1) Než se stanete klientem
Než se stanete klientem banky, musíte učinit první krok Vy, a to například tím, že podáte žádost o hypotéku nebo budete uzavírat v bance libovolnou smlouvu. V takovém případě vždy bance sdělíte osobní údaje, na jejichž základě Vás může banka spolehlivě identifikovat. Ke zpracování takových údajů, které jste bance za účelem uzavření smlouvy nebo za účelem jednání o uzavření smlouvy bance sdělili, nepotřebuje banka Váš souhlas.
2) Poté, co stanete klientem
Pokud se stanete klientem banky nebo využíváte-li služby banky jinak, např. formou registrace k užívání dema Internetbankingu nebo registrace k účasti na semináři, banka zpracovává osobní údaje zejména za účelem plnění smlouvy, tj. abychom mohli splnit vše, co Vám slíbíme.
3) Když už nejste klientem
Až přestanete být klientem banky, bude banka dále uchovávat Vaše údaje, neboť je k tomu povinna na základě ustanovení příslušných právních předpisů a rovněž i z důvodu řešení případných Vašich stížností nebo jiných nároků, k čemuž banka nepotřebuje Váš souhlas.
4) Zpracování ve zvláštních případech
Kamerové záznamy - banka prostřednictvím kamerového systému se záznamem monitoruje jednotlivá klientská pracoviště i centrální pracoviště tak, aby ochránila svůj i Váš majetek, zajistila bezpečí pro Vás i své zaměstnance, ochránila bankovní tajemství a své i Vaše obchodní i osobní údaje. Proto kdykoliv půjdete na pobočku banky nebo na jednání přímo na centrálu banky, bude Vaše návštěva monitorována.
Telefonické hovory - banka za účelem plnění svých zákonných i smluvních povinností a z oprávněného zájmu zaznamenává veškerou telefonickou komunikaci, proto kdykoliv budete volat k nám do banky, bude takový hovor nahráván. Technickou realizaci nahrávání pro banku v případě mobilních telefonních čísel zajišťuje společnost O2 Czech Republic, a.s., IČO: 60193336, se sídlem Za Brumlovkou 266/2, 14022 Praha-Michle.
Profilování - za účelem rozesílání nabídek úvěrových produktů může docházet k automatizovanému vyhodnocení Vašich údajů. Banka při tomto způsobu zpracování osobních údajů postupuje pouze v takovém rozsahu, aby k takovému jednání docházelo na základě oprávněného zájmu a z důvodu nezbytnosti takového předběžného posouzení úvěruschopnosti klienta pro uzavření úvěrové smlouvy a povinnosti banky postupovat při poskytování služeb obezřetně a řádně provést posouzení bonity klienta v souladu s § 38a zákona č. 21/1992 Sb. a v souladu se zákonem č. 257/2016 Sb.
5) Posuzování úvěruschopnosti
Žádáte-li v bance o jakýkoli úvěrový produkt, je banka povinna prověřit Vaši úvěruschopnost (= schopnost splácet úvěr). Banka vyžaduje pouze dokumenty a informace, které jsou pro takové posouzení nezbytně nutné. Mohou to být informace získané z úvěrových registrů (BRKI, NRKI, viz další informace níže), tedy informace o počtu, výši a druhu úvěrů, výši splátek, historii splácení a údaje o zajištění – tyto údaje mohou být v případech, kdy jde o oprávněný zájem banky, částečně automaticky vyhodnocovány. Dále banka posuzuje také dokumenty a informace, které bance sami předložíte – může se jednat o údaje o výši příjmů a výdajů, počtu členů domácnosti, údaj o majetku pro účely zřízení zástavního práva aj. Rozsah nezbytných údajů je závislý na druhu Vámi požadovaného úvěru. Tyto údaje banka využívá výhradně za účelem jednání o poskytnutí úvěrového produktu a jsou vyhodnocovány individuálně příslušným zaměstnancem banky. Posuzování úvěruschopnosti tak probíhá vždy dílem automatizovaně, dílem jej vykonávají zaměstnanci banky.
6) Informace ve vztahu k bankovním a nebankovním registrům
V souvislosti s plněním svých zákonem stanovených povinností, zejména povinnosti chovat se obezřetně a pro účely bankovních obchodů zjišťovat a zpracovávat údaje o osobách včetně rodného čísla, pokud bylo přiděleno, potřebné k tomu, aby bylo možné bankovní obchod uskutečnit bez nepřiměřených právních a věcných rizik pro banku, je banka uživatelem Bankovního registru klientských informací („BRKI“), který provozuje společnost CBCB – Czech Banking Credit Bureau, a.s.
V rámci BRKI jsou zpracovávány informace, které si banky vzájemně poskytují o smluvních (úvěrových) vztazích mezi bankami a jejich klienty a které jednotlivě nebo ve svém souhrnu vypovídají o bonitě a důvěryhodnosti klientů bank.
V souvislosti s naší účastí na BRKI o Vás zpracováváme, do BRKI poskytujeme a z BRKI získáváme tyto Vaše osobní údaje:
- identifikační osobní údaje, včetně rodného čísla;
- údaje vypovídající o tom, zda mezi Vámi a námi došlo k uzavření, případně neuzavření smluvního vztahu;
- údaje vypovídající o Vašich finančních závazcích a o plnění těchto závazků z Vaší strany;
- údaje vypovídající o zajištění Vašich závazků;
- údaje vypovídající o tom, zda ohledně Vás došlo k postoupení pohledávky;
- údaje vypovídající o Vaší bonitě, důvěryhodnosti (či platební morálce), které jste nám sdělili, nebo které jsme o Vás získali v souvislosti s plněním, případně neplněním příslušného smluvního vztahu.
Tyto údaje mohou být rovněž poskytnuty uživatelům Nebankovního registru klientských informací („NRKI“), který provozuje společnost CNCB – Czech Non-Banking Credit Bureau, a.s., v rámci vzájemného informování uživatelů BRKI a NRKI o bonitě, důvěryhodnosti a platební morálce, resp. úvěruschopnosti, klientů, a umožnění (a to i opakovaného) posuzování bonity, důvěryhodnosti a platební morálky, resp. úvěruschopnosti, v souvislosti se smluvními vztahy mezi Vámi a uživateli NRKI.
Právním základem pro zpracování osobních údajů klientů v BRKI je (a) plnění právních povinností bank, (b) oprávněné zájmy bank a (c) souhlas se zpracováním osobních údajů v případě osob zastupujících klienty či vlastníků klientů. Právním základem pro zpracování informací (osobních údajů) v rámci vzájemného informování uživatelů BRKI a NRKI o bonitě, důvěryhodnosti a platební morálce, resp. úvěruschopnosti, klientů je (a) plnění právních povinností v případě, kdy je fyzické osobě poskytován spotřebitelský úvěr, (b) oprávněné zájmy bank a věřitelských subjektů a (c) souhlas se zpracováním osobních údajů v případě osob zastupujících klienty či vlastníků klientů.
Veškeré informace týkající se BRKI, účasti bank na BRKI, zpracování osobních údajů klientů bank v BRKI, vzájemného informovaní uživatelů BRKI a NRKI, jakož i poučení o všech právech klientů bank v souvislosti s BRKI či vzájemným informováním uživatelů BRKI a NRKI, jsou uvedeny v Informačním
Memorandu Bankovního registru klientských informací (včetně základních informací o vzájemné výměně informací s Nebankovním registrem klientských informací). Klient a osoba jednající za klienta mohou aktuální znění Informačního Memoranda BRKI a NRKI kdykoli získat na některé z poboček banky či jejích internetových stránkách xxx.xxx.xx, a dále též na informační lince klientského centra provozovatele BRKI tel. č. x000 000 000 000 nebo internetových stránkách xxx.xxxx.xx, xxx.xxxx.xx, xxx.xxxxxxxx.xx nebo xx.xxxxxxxx.xx.
Informace o obecných podmínkách pro provádění
převodů peněžních prostředků, typech podporovaných plateb a lhůtách zúčtování
vydané bankou Fio banka, a.s., IČ: 61858374, Praha 1, V Celnici 1028/10, PSČ: 117 21, vedená rejstříkovým soudem v Praze, oddíl B, vložka 2704
I. Obecné podmínky pro provádění převodů
1) Při provádění převodů peněžních prostředků postupuje Fio banka, a.s. v souladu s platnými právními předpisy, a to zejména v souladu se zákonem o platebním styku (Zákon č. 370/2017 Sb. o platebním styku) v platném znění.
2) Převodem se rozumí bezhotovostní operace prováděná na základě příkazu, který dal klient-příkazce Fio banky, a.s. za účelem převedení peněžních prostředků z účtu klienta-příkazce ve prospěch účtu příjemce, a připsání platby, kterou Fio banka, a.s. obdržela za účelem převedení peněžních prostředků ve prospěch účtu klienta-příjemce Fio banky, a.s. Převodem se dále rozumí bezhotovostní operace na základě příkazu, který dal příjemce platby a se kterým klient-plátce Fio banky, a.s. vyjádřil předchozí souhlas (inkasní platba).
3) Převádějící instituce je Fio banka, a.s., její organizační složka ve Slovenské republice Fio banka, a. s., pobočka zahraničnej banky nebo jiná tuzemská či zahraniční banka, případně pobočka zahraniční banky.
4) Bankovní pracovní den je den, ve kterém každá z převádějících institucí, které se účastní provádění nebo zprostředkování převodu, obvykle vykonávají činnosti potřebné pro provedení této platební transakce. Bankovní pracovní dny jednotlivých převádějících institucí se mohou navzájem lišit, např. dle země jejich sídla či působení. Každá převádějící instituce má v rámci bankovního pracovního dne stanovenou vlastní provozní dobu, ve které je schopna přijmout a ještě v tentýž den provést příkaz. Veškeré lhůty pro provedení převodů uvedené v části III, s výjimkou okamžitých plateb, platí za předpokladu, kdy bankovní pracovní dny a provozní doba každé z institucí, jež se na realizaci převodu podílí, se kryjí nebo na sebe plynule navazují.
5) Příkaz k převodu je pokyn klienta Fio banky, a.s. k provedení převodu, zadaný v souladu s Obchodními podmínkami k Rámcové smlouvě o poskytování platebních služeb nebo Obchodními podmínkami pro zřizování a vedení účtů, případně Všeobecnými smluvními podmínkami pro elektronickou správu účtů. Fio banka, a.s. provádí převody peněžních prostředků v těch měnách, ve kterých vede účty dle platného dokumentu NABÍDKA ÚČTŮ A SAZEBNÍK ÚROKŮ.
6) Den přijetí příkazu k převodu je den splatnosti za předpokladu, že klient současně splnil všechny smluvní a zákonné podmínky k uskutečnění převodu, a pokud není v části III stanoven den přijetí příkazu jinak (den přijetí příkazu dále jen jako „den účinnosti příkazu“).
7) Pro stanovení dne splatnosti jsou rozhodující datum a případně čas uvedené na formuláři určeném pro podání příkazu k převodu, nebo datum a čas autorizace pokynu podaného prostřednictvím elektronického formuláře, není-li splatnost stanovena přímo určitým datem.
8) Fio banka, a.s. odepíše peněžní prostředky z účtu klienta v den účinnosti příkazu k převodu, jsou-li splněny současně všechny podmínky pro uskutečnění převodu:
a. příkaz k převodu je vyplněn v souladu s Obchodními podmínkami k Rámcové smlouvě o poskytování platebních služeb nebo Obchodními podmínkami pro zřizování a vedení účtů, Všeobecnými smluvními podmínkami pro elektronickou správu účtů příp. jinými podmínkami stanovenými Fio bankou, a.s.,
b. příkaz k převodu je předložen a autorizován ve lhůtě stanovené Fio bankou, a.s.,
c. na účtu klienta je dostatek použitelných peněžních prostředků k provedení převodu a uhrazení odpovídajícího poplatku dle platného ceníku
d. jsou splněny podmínky stanovené platnými právními předpisy.
Fio banka, a.s. odepíše peněžní prostředky z účtu klienta vždy v přesné výši platby, případně ve výši platby v jiné měně přepočtené s přesností na dvě desetinná místa platným devizovým kurzem Fio banky, a.s. do měny, v níž je příslušný účet veden. Je-li převod zatížen poplatkem, účtuje jej Fio banka, a.s. obdobným způsobem, vždy však samostatně. Fio banka, a.s. dále v této souvislosti upozorňuje, že jedná-li se o převod v měně, která není měnou země EHP, nebo o převod do země, která není členskou zemí EHP, mohou být z převáděné částky sraženy poplatky korespondenčními bankami a dále že i banka příjemce není povinna připsat celou převáděnou částku, tzn., že ve prospěch účtu příjemce může připsat i převáděnou částku sníženou o příslušný poplatek za příchozí platbu dle jejího ceníku. Způsob, jakým banka příjemce v takovém případě převáděnou částku připíše, vyplývá výhradně ze smluvní úpravy mezi příjemcem a bankou příjemce, Fio banka, a.s. nemá možnost ani povinnost tuto skutečnost jakkoliv ovlivnit.
9) U převodů do zahraničí a v cizí měně do tuzemska je Fio banka, a.s. oprávněna určit způsob provedení převodu a použít korespondentské vztahy podle vlastního výběru a uvážení, vždy však v zájmu co nejnižších nákladů svého klienta-příkazce. Fio banka, a.s. zároveň klienta-příkazce vyzývá, aby si ve vlastním zájmu ověřil, zda banka příjemce je schopna přijímat platby v jím určené měně převodu. Pokud banka příjemce platby v klientem-příkazcem určené měně převodu nepřijímá, vrátí takovou platbu zpět a veškeré náklady související s tímto vrácením, zejména kurzové rozdíly vyplývající z devizových konverzí provedených při nedokončeném převodu a následném vracení platby a poplatky na straně banky příjemci, jakož i poplatky dle platného ceníku Fio banky a.s. za zpracování vratky nedoručitelné platby, jdou v takovém případě výhradně k tíži účtu převodce. Riziko vzniku takového případu je obecně nízké u měn celosvětového významu (USD, EUR) a naopak velmi vysoké u měn pouze regionálního významu, např. pokud klient-převodce dává příkaz k převodu částky v CZK na účet vedený bankou v USA
10) U převodů do zahraničí a v cizí měně do tuzemska se klient v souvislosti se zpřísněním boje proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a boje proti terorismu vystavuje riziku odmítnutí či vrácení převodu ze strany převádějící instituce příjemce, pokud uvede chybné údaje (jméno či název příjemce, číslo účtu nebo IBAN příjemce,…). Veškeré náklady spojené s takovým vrácením platby (zejména poplatky korespondenčních bank, či kurzové rozdíly vyplývající z devizových konverzí provedených při nedokončeném převodu a následném vracení platby) jdou výhradně k tíži účtu převodce.
11) U přeshraničních převodů v EUR směrovaných do Jednotné oblasti pro platby v eurech, v originálu Single Euro Payments Area (SEPA), je klient povinen uvést číslo účtu příjemce ve formátu IBAN.
12) Fio banka, a.s. připíše částku převodu ve prospěch účtu příjemce - klienta Fio banky, a.s. neprodleně poté, co byla tato částka připsána ve prospěch účtu poskytovatele příjemce (Fio banky, a.s.) a Fio banka, a.s. obdržela podklady nutné k poskytnutí částky převodu příjemci od převádějící instituce příkazce. V případě, že jde o převod v měně jiné, než je měna členského státu EU/EHP, připíše částku převodu ve prospěch účtu příjemce do konce pracovního dne následujícího po dni, kdy byla připsána na účet poskytovatele příjemce. Lhůta pro připsání částky převodu na účet příjemce se nevztahuje na platby, ve kterých není účet příjemce jednoznačně identifikován v položkách „jméno či název příjemce“ a "číslo účtu příjemce", ale pouze v doplňkových informacích, např. specifickým nebo variabilním symbolem platby.
13) U převodů ze zahraničí a v cizí měně z tuzemska je Fio banka, a.s. oprávněna odmítnout nebo vrátit platbu převádějící instituci příkazce v případě neuvedení dostatečné identifikace příkazce či příjemce (dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/847 o informacích doprovázejících převody peněžních prostředků a o zrušení nařízení (ES) č. 1781/2006); převod peněžních prostředků ve smyslu uvedené úpravy musí doprovázet tyto informace o plátci a příjemci:
a. u plateb z členských států EU/EHP (za takovou platbu se považuje pouze ta platba, u níž jsou všichni poskytovatelé platebních služeb, zapojení do platebního řetězce, včetně případných zprostředkujících poskytovatelů, usazeni v EU): (i) číslo účtu příkazce ve formátu IBAN (popř. jiný jednoznačný identifikátor příkazce), (ii) číslo účtu příjemce ve formátu IBAN (popř. jiného jednoznačného identifikátoru příjemce); banka dále může vyžadovat i uvedení (iii) jména či názvu příkazce a (iv) adresy příkazce;
b. u plateb z ostatních států (i) číslo účtu příkazce (popř. jiný jednoznačný identifikátor příkazce), (ii) jméno či název příkazce, (iii) adresa, číslo osobního úředního dokladu nebo identifikační číslo příkazce nebo datum a místo narození příkazce, (iv) číslo účtu příjemce (popř. jiný jednoznačný identifikátor příjemce) a (v) jméno či název příjemce.
14) Fio banka, a.s. je oprávněna (zejména v zájmu ochrany klienta či jeho peněžních prostředků) neprovést převod, pokud by příjemcem peněžních prostředků mohla být osoba, vůči níž jsou uplatňovány mezinárodní sankce podle právních předpisů státu banky příjemce nebo korespondenční banky, nebo pokud by převod mohl souviset se zbožím nebo službou, vůči nimž jsou uplatňovány mezinárodní sankce podle právních předpisů státu banky příjemce nebo korespondenční banky, nebo pokud by provedení převodu mohlo jinak odporovat právním předpisům státu banky příjemce nebo korespondenční banky nebo být v rozporu s obchodní politikou banky příjemce, Fio banky, a.s. nebo jakékoli korespondenční banky v řetězci. Ze stejných důvodů je Fio banka, a. s. oprávněna odmítnout převod ve prospěch účtu klienta.
15) Fio banka, a.s. je oprávněna neprovést převod v měně, pro kterou nemá navázány korespondentské vztahy; obdobně pak není povinna provádět převody do některých států či zahraničních bank. Fio banka, a.s. je dále oprávněna s okamžitou účinností pozastavit nebo ukončit (trvale či dočasně) provádění některých typů převodů, a to v závislosti na měně převodu, státu, v němž je veden účet příjemce nebo odesílatele peněžních prostředků nebo obou těchto skutečnostech. Omezení podle předchozí věty je Fio banka, a.s. oprávněna uplatňovat ve vztahu ke všem klientům, skupině klientů nebo i pouze vůči jednotlivým klientům. O takovém případném omezení dotčené klienty Fio banka, a.s. bez zbytečného odkladu informuje.
16) O provedeném převodu (tj. o připsání nebo odepsání částky převodu) je klient informován v souladu se smlouvou prostřednictvím výpisu z účtu, nebo prostředky elektronické komunikace dle Smlouvy o elektronické správě účtů.
17) Při konverzních/směnných operacích (převod z jedné měny do měny jiné) používá Fio banka, a.s. směnný kurz platný v okamžiku provedení konverzní operace. Informace o směnných kurzech jsou zveřejněny v provozních prostorách poboček Finanční skupiny Fio a v Internetbankingu.
19) Bankou se pro účely tohoto dokumentu rozumí libovolná osoba oprávněná poskytovat služby v platebním styku.
20) Stížnosti a reklamace klientů je možné uplatnit na všech pobočkách Fio banky, a.s. a mohou být podány písemně, ústně, telefonicky nebo prostřednictvím elektronické pošty způsobem upraveným v Reklamačním řádu.
21) Se spory, které vzniknou mezi Fio bankou, a.s. a klienty – spotřebiteli při provádění převodů peněžních prostředků podle zákona o platebním styku, se takoví klienti mohou obracet na finančního arbitra (zákon č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi). Právo klienta obrátit se na soud tím není dotčeno.
22) Okamžité platby v CZK jsou dostupné 24 hodin denně, 7 dní v týdnu, 365 dní v roce, s výjimkou plánovaných odstávek a také výpadků způsobených technickou chybou. Klient je oprávněn provádět převody v režimu okamžitých plateb ode dne, kdy Fio banka, a.s. umožní podat elektronický příkaz k okamžité platbě v CZK prostřednictvím internetového bankovnictví či aplikace smartbanking. Banka je oprávněna z jakéhokoli důvodu neprovést převod v režimu okamžitých plateb. Banka je oprávněna kdykoli pozastavit nebo ukončit (trvale či dočasně) provádění převodů v režimu okamžitých plateb.
II. Typy podporovaných příchozích plateb
Platbou v libovolné měně z účtu vedeného v rámci Finanční skupiny Fio (dle části III, bod 1a CENÍKU FINANČNÍCH OPERACÍ A SLUŽEB) se rozumí jakákoliv platba z účtu vedeného především subjekty Fio banka, a.s., Fio banka, a. s., pobočka zahraničnej banky nebo Družstevní záložna PSD, respektive jakýmkoliv dalším subjektem působící pod značkou Fio.
Standardní platbou v CZK (dle části III, bod 1b CENÍKU FINANČNÍCH OPERACÍ A SLUŽEB) se rozumí jakákoliv platba přijatá přes zúčtovací systém České národní banky (ČNB) CERTIS, tedy platba odeslaná z účtu vedeného v České republice s použitím směrového kódu 2010, s výjimkou okamžitých plateb.
Okamžitou platbou v CZK (dle části III., bod 1i CENÍKU FINANČNÍCH OPERACÍ A SLUŽEB) se rozumí jednorázová okamžitě splatná platba přijatá přes zúčtovací systém ČNB odeslána z banky v České republice v režimu okamžitých plateb, a která bude neprodleně po připsání na účet Fio banky, a.s. připsána na účet příjemce. Objem platby nesmí přesáhnout maximální limit stanovený Fio bankou, a.s.
Standardní platbou v EUR ze Slovenska (dle části III, bod 1c CENÍKU FINANČNÍCH OPERACÍ A SLUŽEB) se rozumí platba přijatá v měně EUR odeslaná z banky ve Slovenské republice.
Mezinárodní platbou (dle části III, bod 1d a 1e CENÍKU FINANČNÍCH OPERACÍ A SLUŽEB) se rozumí jakákoliv přijatá platba, u které byl použit SWIFT/BIC kód XXXXXXXXXXX. Za mezinárodní platbu je vzhledem ke stejné technice převodu považována i platba v cizí měně provedená mezi dvěma tuzemskými bankami.
III. Typy podporovaných odchozích plateb a lhůty jejich zúčtování
Platbou ve prospěch účtu vedeného v rámci Finanční skupiny Fio (dle části III., bod 2a CENÍKU FINANČNÍCH OPERACÍ A SLUŽEB) se rozumí platba na účet vedený především subjekty Fio banka, a.s., Fio banka, a. s., pobočka zahraničnej banky a.s. nebo Družstevní záložna PSD, respektive jakýmkoliv dalším subjektem působícím pod značkou Fio. Taková platba bude na cílový účet připsána bez zbytečného odkladu, nejpozději v den účinnosti příkazu. Pro účely těchto typů převodů je každý den bankovním pracovním dnem, nestanoví-li banka předem jinak.
Standardní platbou v CZK ve prospěch účtu v České republice (dle části III., bod 2b CENÍKU FINANČNÍCH OPERACÍ A SLUŽEB) se rozumí platba směrovaná přes zúčtovací systém České národní banky (ČNB) CERTIS. Platba bude předána do zúčtovacího systému ČNB a připsána na účet banky příjemce nejpozději v bankovní pracovní den následující po dni účinnosti příkazu.
Prioritní platbou v CZK ve prospěch účtu v České republice (dle části III., body 2e a 2f CENÍKU FINANČNÍCH OPERACÍ A SLUŽEB) se rozumí platba, která bude do zúčtovacího systému ČNB odeslána do 12:30 nebo 14:30 (v závislosti na čase podání příkazu) dne účinnosti příkazu, a v krátké době bude připsána na účet banky příjemce, nejpozději však do konce dne účinnosti příkazu. Objem platby nesmí přesáhnout 2.000.000 Kč. Prioritní platbou je možné posílat peněžní prostředky pouze do bank, které přijímají platby typu HD01.
Okamžitou platbou v CZK ve prospěch účtu v České republice (dle části III., bod 2k CENÍKU FINANČNÍCH OPERACÍ A SLUŽEB) se rozumí jednorázová okamžitě splatná platba, která bude do zúčtovacího systému ČNB odeslána neprodleně po přijetí platebního příkazu (za předpokladu splnění všech zákonných a smluvních podmínek), a která bude neprodleně připsána na účet banky příjemce. Okamžitou platbou je možné posílat peněžní prostředky pouze do bank, které přijímají platby v režimu okamžitých plateb. Objem platby nesmí přesáhnout maximální limit stanovený Fio bankou, a.s.
Standardní platbou v EUR ve prospěch účtu ve Slovenské republice (dle části III., bod 2c CENÍKU FINANČNÍCH OPERACÍ A SLUŽEB) se rozumí platba v měně EUR směrována na účet vedený bankou působící ve Slovenské republice. Platba bude připsána na účet banky příjemce nejpozději v bankovní pracovní den následující po dni účinnosti příkazu.
Standardní Europlatbou v EUR (dle části III., bod 2d CENÍKU FINANČNÍCH OPERACÍ A SLUŽEB) se primárně rozumí platba prováděná v režimu SEPA, případně platba prováděná prostřednictvím zúčtovacího systému Evropské centrální banky (ECB) TARGET2. Podmínkou pro přijetí platební instrukce v režimu Europlatba je přítomnost banky příjemce na seznamu členů SEPA, resp. na seznamu bank přijímajících platby z TARGET2. Figuruje-li banka příjemce na obou seznamech, bude platba přednostně provedena v režimu SEPA. Je-li účet příjemce veden bankou v zemi EHP, bude Europlatba připsána na účet banky příjemce nejpozději nejbližší bankovní pracovní den následující po dni účinnosti příkazu. V ostatních případech bude připsána obvykle pátý bankovní pracovní den následující po dni účinnosti příkazu, nejpozději však do čtrnácti bankovních pracovních dnů po dni účinnosti příkazu. V případě Europlatby platí na straně odesílatele kalendář bankovních pracovních dní ČR. Na straně příjemce platí vždy kalendář bankovních pracovních dní země banky příjemce. Jediná přípustná dispozice s poplatky je XXX (vysvětlivka viz níže). Fio banka, a.s. v této souvislosti důrazně upozorňuje, že v případě platby prostřednictvím TARGET2 do banky v zemi mimo Eurozónu, tj. v zemi nepoužívající měnu EUR, může být daná platba na straně příjemce zatížena i vyšším poplatkem zcela dle platného ceníku banky příjemce, jehož účtování nemá Fio banka, a.s. možnost jakkoliv ovlivnit. Klient je vždy povinen uvést číslo účtu příjemce ve formátu IBAN.
Prioritní Europlatbou v EUR (dle části III., bod 2g CENÍKU FINANČNÍCH OPERACÍ A SLUŽEB) se rozumí platba prováděná v rychlém režimu prostřednictvím zúčtovacího systému Evropské centrální banky (ECB) TARGET2. Podmínkou pro přijetí platební instrukce v režimu Prioritní Europlatba je přítomnost banky příjemce na seznamu bank přijímajících platby z TARGET2. Platba bude do zúčtovacího sytému ECB předána v den účinnosti příkazu v krátké době po jeho podání a následně bude v krátké době připsána na účet zúčtovací banky, nejpozději však do konce dne účinnosti příkazu. Na straně odesílatele platí kalendář bankovních pracovních dní ČR, na straně příjemce platí kalendář bankovních pracovních dní v zemi banky příjemce. Jediná přípustná dispozice s poplatky je SHA (vysvětlivka viz níže), přičemž Fio banka, a.s. v této souvislosti důrazně upozorňuje, že v případě využití tohoto typu platby k převodu prostředků do banky v zemi mimo Eurozónu, tj. v zemi nepoužívající měnu EUR, může být na straně příjemce zatížena i vyšším poplatkem zcela dle platného ceníku banky příjemce, jehož účtování nemá Fio banka, a.s. možnost jakkoliv ovlivnit. Klient je povinen uvést číslo účtu příjemce ve formátu IBAN.
Ostatními mezinárodními platbami v EUR (dle části III., bod 2h CENÍKU FINANČNÍCH OPERACÍ A SLUŽEB) se rozumí veškeré platby prováděné v EUR, které nemají charakter Standardní platby v EUR ve prospěch účtu ve Slovenské republice ani Standardní či Prioritní Europlatby v EUR. Platby jsou prováděny prostřednictvím korespondenčních vztahů Fio banky a.s. a všech jejích zahraničních organizačních složek s jinými bankami. Platba bude předána zúčtovací bance v den účinnosti příkazu. Převod se uskuteční výhradně prostřednictvím předem neznámého řetězce korespondenčních bank v mezibankovní komunikační síti SWIFT. Platba bude na účet banky příjemce připsána nejpozději do čtrnácti bankovních pracovních dnů; je-li prováděna platba, u níž nelze dle platné právní úpravy sjednat lhůtu v délce čtrnácti bankovních pracovních dnů, taková platba bude provedena v nejdelší lhůtě, jakou lze pro takovou platbu dle platné právní úpravy sjednat. Pro tento typ platby platí kalendář bankovních pracovních dní ČR a všech zemí, prostřednictvím kterých se platba provádí. Je-li účet příjemce veden v zemi EHP, je jediná přípustná dispozice s poplatky SHA.
Mezinárodní platbou v jiné měně než EUR (dle části III., bod 2i CENÍKU FINANČNÍCH OPERACÍ A SLUŽEB) se rozumí jakákoliv platba v aktuálně podporované měně jiné než EUR a CZK směrovaná na účet vedený v zahraničí nebo v České republice a zároveň jakákoliv platba v CZK směrovaná na účet vedený v zahraničí s výjimkou účtů vedených zahraničními organizačními složkami Fio banky, a.s. Platby jsou prováděny prostřednictvím korespondenčních vztahů Fio banky a.s. a všech jejích zahraničních organizačních složek s jinými bankami. Platba bude předána zúčtovací bance v den účinnosti příkazu. Převod se uskuteční výhradně prostřednictvím předem neznámého řetězce korespondenčních bank v mezibankovní komunikační síti SWIFT. Je-li účet příjemce veden v zemi EHP, bude platba denominovaná v měně země EHP připsána na účet banky příjemce nejpozději čtvrtý bankovní pracovní den následující po dni účinnosti příkazu. V ostatních případech (dále též jen „ostatní mezinárodní platby“) bude platba připsána na účet banky příjemce obvykle pátý bankovní pracovní den následující po dni účinnosti příkazu, zpravidla nejpozději do čtrnácti bankovních pracovních dnů po dni účinnosti příkazu; u těchto ostatních mezinárodních plateb je však připsání na účet banky příjemce závislé také na lhůtě a způsobu zpracování platby jinými poskytovateli (zejména korespondenčními bankami), proto uvedená čtrnáctidenní orientační obvyklá lhůta nemusí být lhůtou maximální a není bankou garantována (u takových plateb není s klientem dohodnuta maximální lhůta pro provedení platby a banka není povinna poskytnout klientovi informace o maximální lhůtě před uzavřením smlouvy, resp. na žádost klienta před provedením takové platby). U uvedených ostatních mezinárodních plateb je klient povinen neprodleně informovat banku o tom, že platba nebyla provedena do čtrnácti bankovních pracovních dnů po dni účinnosti příkazu, a umožnit tak bance vynaložit dodatečné úsilí pro zajištění provedení dané platby v co možná nejkratším čase. U uvedených ostatních mezinárodních plateb jsou Fio banka, a.s., poskytovatel příjemce a jiné osoby, prostřednictvím kterých tito poskytovatelé (Fio banka, a.s. a poskytovatel příjemce) přímo nebo nepřímo
plní své povinnosti při provedení platební transakce (zejména korespondenční banky), oprávněni provést srážky (např. ve výši odpovídajícím poplatkům jednotlivých poskytovatelů) přímo z platební transakce. Pro tento typ platby platí kalendář bankovních pracovních dní ČR a všech zemí, prostřednictvím kterých se platba provádí. Je- li účet příjemce veden v zemi EHP a platba je denominována v měně země EHP, je jediná přípustná dispozice s poplatky SHA.
Zvláštní upozornění k platbám do zahraničí
Ve specifických případech plateb do zahraničí mohou být k jednoznačné identifikaci banky příjemce a / nebo účtu příjemce vyžadovány nestandardní prvky podléhající výhradně místním standardům bezhotovostního platebního styku v zemi příjemce. Fio banka upozorňuje na skutečnost, že tyto zahraniční standardy až na výslovně uváděné případy nijak nemonitoruje a upozorňuje tímto, že za případné škody na straně plátce vzniklé nemožností doručit platbu na účet příjemce z důvodu neznámé identity účtu příjemce nebo banky příjemce nenese žádnou odpovědnost. Banka tímto vyzývá plátce, aby se v takových případech předem u budoucího příjemce platby informoval na její podrobné náležitosti a v případě nejistoty je před zadáním příslušné platební instrukce konzultoval s pracovníky Fio banky.
Výše uvedené problémy vznikají zejména v případě, kdy účet příjemce není uveden ve formátu IBAN a / nebo banka příjemce není identifikována prostřednictvím BIC (nebo též SWIFT) kódu. Velmi často se jedná o platby v USD do Spojených států amerických, kdy účet příjemce je veden obvykle menší regionální bankou bez vlastního BIC (SWIFT) kódu.
Nedílnou součástí platby v USD do banky ve Spojených státech amerických do finanční instituce, která nemá svůj vlastní BIC (SWIFT) kód, je uvedení technického slova „ABAROUTING“ do pole pro BIC (nebo též SWIFT) kód a zároveň uvedení tzv. ABA routing number (též nazvané jako Fedwire), jež banku příjemce jednoznačně identifikuje v rámci vnitrostátního bezhotovostního platebního styku v USA. Toto číslo zadává plátce do pole č. 1 Informace pro příjemce. Uvedením správných náležitostí podle tohoto odstavce bude platba v platebním systému banky identifikována a zpracována ve speciálním režimu, v opačném případě se zadavatel platby vystavuje riziku nedoručení platby a dodatečných nákladů.
Fio banka také obecně doporučuje uvádět ABA routing number, kdykoliv ho má plátce k dispozici, tedy i v případech, kdy je banka příjemce jednoznačně identifikována BIC (SWIFT) kódem. Doručení platby bývá obvykle v takovém případě rychlejší.
Platební styk v ruských rublech (RUB) má rovněž svá specifika. Pro zadání odchozí platby v RUB je kromě standardních náležitostí vyžadováno ještě uvedení další specifických údajů v anglickém jazyce. Bez uvedení těchto údajů požadovaných ze strany banky příjemce není možné úspěšné připsání platby na účet příjemce zajistit.
Význam zkratek používaných jako dispozice s poplatky u plateb prostřednictvím mezibankovní sítě SWIFT:
OUR Poplatky banky plátce i banky příjemce jdou k tíži účtu plátce
BEN Poplatky banky plátce i banky příjemce jdou k tíži účtu příjemce
SHA Poplatky banky plátce jdou k tíži účtu plátce a poplatky banky příjemce k tíži účtu příjemce
IV. Časové limity pro přijetí příkazu v platebním styku Obecné zásady:
⮚ Pokyny jsou automaticky zpracovávány bezprostředně po jejich přijetí.
⮚ Dnem přijetí platebního příkazu Fio bankou, a.s. se rozumí den, který klient-příkazce uvedl jako den jeho splatnosti. Dnem podání platebního příkazu bance se rozumí den, kdy jej klient-příkazce Fio bance, a.s. předložil a řádně autorizoval, přičemž den podání platební příkazu může předcházet dni jeho přijetí. V den přijetí platebního příkazu Fio banka, a.s. odepíše převáděnou částku z účtu klienta-příkazce.
⮚ Elektronicky podaný příkaz musí být autorizován nejpozději v den jeho přijetí.
⮚ Libovolný platební příkaz může klient-příkazce odvolat (zrušit, změnit) nejpozději v den předcházející dni jeho přijetí Fio bankou, a.s., tj. předcházející dni jeho splatnosti. Odvolání platebního příkazu v den jeho splatnosti není Fio bankou, a.s. garantováno, tj. poskytnutí takové služby je nenárokovatelné. Nepřímo daný platební příkaz ve smyslu zákona o platebním styku nelze odvolat poté, co jej klient-příkazce předal poskytovateli služby nepřímého dání platebního příkazu.
⮚ Lhůty pro přijetí platebního příkazu Fio bankou, a.s. se řídí následující tabulkou. Lhůta pro podání (včetně úspěšné autorizace) příkazu Fio bance, a.s., resp. odvolání již podaného příkazu v den předcházející jeho splatnosti, je obecně:
a) 23:50 v případě podání elektronicky, s výjimkou některých typů plateb (viz tabulka níže),
b) dle otevírací doby konkrétní pobočky v případě podání osobně
Tabulka lhůt pro přijetí platebního příkazu bankou:
druh příkazu | časový limit pro podání platebního příkazu bance v den jeho splatnosti | |
osobně | elektronicky | |
Vklad a výběr hotovosti na pokladně Fio banky, a.s. | v pokladních hodinách pobočky1) | xxx |
Platba ve prospěch účtu vedeného v rámci Finanční skupiny Fio | v otevírací době pobočky1) | 23:50 |
Standardní platba v CZK ve prospěch účtu v České republice | v otevírací době pobočky1) | 23:50 |
Prioritní platba v CZK ve prospěch účtu v České republice – dopolední | 11:50 | 11:50 |
Prioritní platba v CZK ve prospěch účtu v České republice - odpolední | 13:50 | 13:50 |
Okamžitá platba v CZK ve prospěch účtu v České republice, umožňuje-li banka takový typ převodu | osobně nelze podat | 23:59 |
Standardní platba v EUR ve prospěch účtu ve Slovenské republice | v otevírací době pobočky1) | 23:50 |
Standardní Europlatba v EUR | v otevírací době pobočky1) | 23:50 |
Prioritní Europlatba v EUR | 15:50 | 15:50 |
Ostatní mezinárodní platby v EUR | v otevírací době pobočky1) | 23:50 |
Platba do zahraničí jiná než platba v EUR | v otevírací době pobočky1) | 23:50 |
Platba v cizí měně ve prospěch účtu v České republice | v otevírací době pobočky1) | 23:50 |
1) Provozní doba a pokladní hodiny poboček jsou zveřejněny na pobočkách a na internetové stránce https:// xxx.xxx.xx/xxxxxxxxxx- fio/kontakty.
Přehled členských států Evropské Unie a Evropského hospodářského prostoru (EU/EHP)
Stát | Kód státu | Členství v Eurozóně (EMU) | Měna členského státu EHP |
Belgie | BE | Ano | euro (EUR) |
Bulharsko | BG | Ne | lev (BGN) |
Česká republika | CZ | Ne | koruna (CZK) |
Dánsko | DK | Ne | koruna (DKK) |
Estonsko | EE | Ano | euro (EUR) |
Finsko | FI | Ano | euro (EUR) |
Francie | FR | Ano | euro (EUR) |
Chorvatsko | HR | Ne | kuna (HRK) |
Irsko | IE | Ano | euro (EUR) |
Island | IS | Ne | koruna (ISK) |
Itálie | IT | Ano | euro (EUR) |
Kypr | CY | Ano | euro (EUR) |
Lichtenštejnsko | LI | Ne | (švýcarský) frank (CHF) |
Litva | LT | Ano | euro (EUR) |
Lotyšsko | LV | Ano | euro (EUR) |
Lucembursko | LU | Ano | euro (EUR) |
Maďarsko | HU | Ne | forint (HUF) |
Malta | MT | Ano | euro (EUR) |
Německo | DE | Ano | euro (EUR) |
Nizozemí | NL | Ano | euro (EUR) |
Norsko | NO | Ne | koruna (NOK) |
Polsko | PL | Ne | zlotý (PLN) |
Portugalsko | PT | Ano | euro (EUR) |
Rakousko | AT | Ano | euro (EUR) |
Rumunsko | RO | Ne | nové leu (RON) |
Řecko | GR | Ano | euro (EUR) |
Slovensko | SK | Ano | euro (EUR) |
Slovinsko | SI | Ano | euro (EUR) |
Španělsko | ES | Ano | euro (EUR) |
Švédsko | SE | Ne | koruna (SEK) |
Švýcarsko* | CH | Ne | frank (CHF) |
Velká Británie | GB | Ne | libra (GBP) |
* Švýcarsko není členem EU/EHP, ale švýcarský frank je z důvodu měnové unie s členem EU/EHP Lichtenštejnskem považován za měnu členského státu EHP.
K členským zemím SEPA patří výše uvedené státy patřící do EU/EHP a dále Alandské ostrovy, Francouzská Guyana, Gibraltar, Guadeloupe, Martinik, Mayotte, Réunion, Saint Pierre a Miquelon, Monako a San Xxxxxx.
V. Platnost a účinnost
Tyto „Informace o obecných podmínkách pro provádění převodů peněžních prostředků, typech podporovaných plateb a lhůtách zúčtování“ byly vyhlášeny 19. 10. 2018, nabývají účinnosti dnem 22. 10. 2018 a ke stejnému dni nahrazují všechny předchozí platné „Informace o obecných podmínkách pro provádění převodů peněžních prostředků, typech podporovaných plateb a lhůtách zúčtování“, není-li dále stanoveno jinak. Ve vztahu ke smlouvám uzavřeným před dnem účinnosti těchto „Informací o obecných podmínkách pro provádění převodů peněžních prostředků, typech podporovaných plateb a lhůtách zúčtování“ podle předchozí věty, nabývají tyto
„Informace o obecných podmínkách pro provádění převodů peněžních prostředků, typech podporovaných plateb a lhůtách zúčtování“ účinnosti dnem 21. 12. 2018 a ke stejnému dni nahrazují všechny předchozí platné „Informace o obecných podmínkách pro provádění převodů peněžních prostředků, typech podporovaných plateb a lhůtách zúčtování“.
V Praze, dne 19. 10. 2018
Postup pro získání kontokorentního úvěru pro fyzické osoby
Nedílná součást Rámcové smlouvy o poskytování platebních služeb bankou Fio banka, a.s., IČ 61858374, Praha 1, V Celnici 10, PSČ 117 21 zapsanou
v obchodním rejstříku vedeném rejstříkovým soudem v Praze, oddíl B, vložka 2704
Podpisem Rámcové smlouvy o poskytování platebních služeb klient bere na vědomí a souhlasí s tím, že mu banka poskytne kontokorentní úvěr k jeho běžnému účtu na základě smlouvy o kontokorentním úvěru uzavřené mezi klientem jako úvěrovaným a bankou jako úvěrujícím prostřednictvím internetbankingu, kde vlastnoruční podpis klienta bude nahrazen elektronickým podpisem spočívajícím v odeslání autorizačního kódu bance pomocí elektronického úkonu učiněného klientem v internetbankingu.
Pro získání kontokorentního úvěru klient postupuje následovně:
1) v prostředí elektronické aplikace internetbanking klient v sekci „Nový produkt“ vybere možnost
„Zažádat o kontokorent“ (dále jen „Žádost“);
2) v Žádosti klient vyplní zejména druh sazby poplatků kontokorentního úvěru, požadovanou výši a minimální výši kontokorentního úvěru a další informace související s posouzením bonity klienta;
3) vyplněnou Žádost klient odešle bance ke schválení elektronickým úkonem prostřednictvím internetbankingu;
4) v případě, že banka Žádost neschválí, vloží klientovi do jeho internetbankingu elektronickou zprávu o neschválení Žádosti s tím, že novou Žádost může klient odeslat bance nejdříve po uplynutí lhůty 6 měsíců ode dne vložení zprávy banky o neschválení Žádosti do internetbankingu klienta;
5) v případě schválení Žádosti banka vloží klientovi do jeho internetbankingu elektronickou zprávu o schválení Žádosti (dále jen „Zpráva“), a to spolu s návrhem smlouvy o kontokorentním úvěru, Obchodními podmínkami ke smlouvě o kontokorentním úvěru, Sazebníkem pro kontokorentní úvěry pro fyzické osoby Fio banky, a.s. a s předsmluvními informacemi ke kontokorentnímu úvěru (dále jen „Přílohy“);
6) předsmluvní informace ke kontokorentnímu úvěru banka navíc klientovi odešle na jeho e-mail uvedený v Žádosti, a to současně s vložením Zprávy do internetbankingu klienta;
7) klient je povinen seznámit se s obsahem Příloh tím, že si otevře jednotlivé Přílohy Zprávy a důkladně si přečte podmínky, za kterých je banka připravena klientovi poskytnout kontokorentní úvěr dle Žádosti;
8) až po té, co si klient Přílohy přečetl, porozuměl jejich obsahu a bez výhrad souhlasí s podmínkami uvedenými v Přílohách, za kterých je banka připravena mu poskytnout kontokorentní úvěr dle Žádosti, může klient přistoupit k uzavření smlouvy, a to elektronickým podpisem spočívajícím v odeslání autorizačního kódu bance elektronickým úkonem v internetbankingu;
9) klient návrh smlouvy o kontokorentním úvěru přijme a smlouvu o kontokorentním úvěru uzavře v den, kdy učiní elektronický úkon spočívající v odeslání autorizačního kódu bance v prostředí internetbankingu;
Obchodní podmínky pro vydávání a používání vlastních platebních karet
k účtům vedeným bankou Fio banka, a.s., IČ 61858374, Praha 1, V Celnici 10, PSČ 117 21, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném rejstříkovým soudem v Praze, oddíl B, xxxxxx 2704
Fio banka, a.s. (dále jen „banka“) vydává Obchodní podmínky pro vydávání a používání platebních karet k účtům vedeným bankou Fio banka, a.s. (dále jen „podmínky“), a to v souladu s ustanovením § 1751 odst. 1 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, kde je stanoveno, že část obsahu smlouvy lze určit odkazem na obchodní podmínky, které navrhovatel připojí k nabídce nebo které jsou stranám známy. V uvedeném ustanovení je dále ujednáno, že odchylná ujednání ve smlouvě mají před zněním obchodních podmínek přednost.
I. Předmět úpravy
1. Podmínky stanovují práva a povinnosti pro vydávání a používání platebních karet asociací MasterCard a Visa. Platební karty banka vydává na základě uzavřené Smlouvy o vydání platební karty (nebo na základě obdobné smlouvy) s klientem (dále také jako „majitel účtu“), kterou je možné uzavřít v písemné podobě na kterékoli pobočce banky nebo elektronicky prostřednictvím internetbankingu.
2. Banka vydává: elektronickou platební kartu s bezkontaktní technologií Maestro Contactless, embosované platební karty s bezkontaktní technologií MasterCard Debit Contactless, MasterCard Business Contactless, MasterCard GOLD Contactless, Visa Classic payWave, Visa Business payWave a Visa Gold payWave. Banka je oprávněna vydat i jinou platební kartu, než je uvedená v předchozí větě, pokud se na jejím vydání s klientem dohodne.
2a. Banka již nevydává elektronickou platební kartu Maestro Elektron Chip a embosovanou platební kartu MasterCard Standard Chip, MasterCard Standard Contactless a virtuální kartu Fio NFC karta v mobilu.
II. Vydání a obnova platební karty
1. Majitel účtu bere na vědomí, že na vydání platební karty není automatický nárok a že banka má právo odmítnout uzavření Smlouvy o vydání platební karty (dále jen „smlouva“). K jednomu účtu může být vydáno i více platebních karet. Pro tento případ nebo pro případ, kdy je vydána pouze jedna karta, avšak osobě odlišné od majitele účtu, zmocňuje majitel účtu třetí osobu uvedenou ve smlouvě (dále jen „držitel karty“) k nakládání s peněžními prostředky na jeho účtu prostřednictvím platební karty. Majitel účtu je povinen seznámit držitele karty s obsahem smlouvy a těchto podmínek. Banka je oprávněna (ne však povinna) zpřístupnit držiteli platební karty i obvyklé údaje o účtu, k němuž je platební karta vydána (zejména výši zůstatku na účtu a výši disponibilního zůstatku na účtu), a to prostřednictvím bankomatů, internetbankingu i jiným způsobem. Majitel účtu je povinen zajistit, aby držitel karty dodržoval veškeré povinnosti držitele platební karty uvedené ve smlouvě a těchto podmínkách. Použitím platební karty držitel karty potvrzuje, že se seznámil s obsahem smlouvy a aktuálním zněním těchto podmínek a že se zavazuje dodržovat povinnosti držitele platební karty v nich uvedené. Je-li bankou vydána platební karta pro držitele karty, který není zároveň majitelem účtu, majitel účtu zmocňuje držitele karty i k podání případných reklamací týkajících se dané platební karty a transakcí prováděných za použití platební karty, a ke všem s tím souvisejícím právním úkonům. Zmocnění dle předchozí věty však nezakládá bance automaticky povinnost poskytnout držiteli karty informace o transakcích na účtu či povinnost poskytnout držiteli karty výpis z účtu; banka má však takové informace či podklady právo držiteli karty poskytnout.
1a. Majitel účtu bere rovněž na vědomí, že banka vydá platební kartu jen za předpokladu, že na účtu, ke kterému se platební karta vydává, bude alespoň minimální zůstatek.
2. Platební karta se vydává na jméno a je nepřenosná. Držitel platební karty je oprávněn používat platební kartu od okamžiku převzetí po celou dobu její platnosti, pokud není její platnost omezena nebo předčasně ukončena.
3. Platební karta je zasílána korespondenčně na adresu držitele karty uvedenou ve smlouvě. V případě, že se platební karta vrátí bance nedoručena zpět, banka platební kartu doručí na pobočku banky, kde má klient zřízený účet. Držiteli bude za nedoručenou kartu účtován poplatek za úschovu vrácené zásilky dle platného Ceníku banky. Následně si tuto platební kartu může držitel vyzvednout v úředních hodinách na příslušné pobočce banky, a to nejpozději do 70 kalendářních dnů ode dne vydání platební karty. Po uplynutí této lhůty banka kartu znehodnotí a zruší. Poplatek za vedení platební karty a souvisejících doplňkových služeb je účtován bez ohledu na to, zda držitel karty vydanou platební kartu převezme či nikoliv. Z důvodu omezení rizika zneužití platební karty je držitel karty povinen po převzetí podepsat platební kartu v podpisovém proužku lihovým popisovačem nebo jiným, odolnějším popisovačem vůči smazání.
4. Xxxxxxx karty je povinen při převzetí zkontrolovat neporušenost poštovní zásilky s platební kartou. V případě jakéhokoli poškození je držitel karty povinen neprodleně informovat banku, která zajistí vydání nové platební karty zdarma, a platební kartu znehodnotit.
5. Platební karta je platná do data na ní uvedeném, tj. do posledního dne měsíce včetně. Banka vydává platební karty obvykle s dobou platnosti 4 roky.
6. Držitel karty je povinen platební kartu bezodkladně odevzdat bance nebo ji znehodnotit, a to po skončení její platnosti, trvalém omezení její platnosti nebo na vyžádání banky.
7. Nejpozději 45 kalendářních dnů před koncem platnosti platební karty bude držitel platební karty bankou písemně či internetbankingem vyrozuměn o tom, že mu bude automaticky vydána nová platební karta, a současně požádán o potvrzení správnosti kontaktní adresy pro doručení nové platební karty a PINu, bude-li držitelem platební karty zaslání PINu vyžádáno. V případě, že držitel platební karty nepotvrdí správnost kontaktní adresy, bude mu platební karta zaslána na adresu, která je uvedena jako kontaktní adresa v evidenci banky. Aktivaci nově vydané platební karty její držitel provede dle čl. III podmínek. Aktivací nově vydané platební karty dochází k trvalému omezení platnosti původní platební karty, a to i pokud ještě neuplynula platnost původní platební karty. Banka má právo automaticky vydat (po uplynutí platnosti původní platební karty) jiný typ platební karty, než byl typ platební karty původní (zejména v případě, kdy banka již původní typ platební karty nevydává). Automatické vydání některého typu platební karty může být zpoplatněno dle platného ceníku banky.
8. Bude-li chtít držitel platební karty odmítnout automatické vydání nové platební karty a souvisejících doplňkových služeb, je povinen tuto skutečnost písemně oznámit pobočce banky, která vede účet, ke kterému je platební karta vydána, nebo prostřednictvím internetbankingu, a to nejpozději 6 kalendářních týdnů před skončením platnosti platební karty, nebo ve lhůtě uvedené ve vyrozumění dle odst. 7, a to podle toho, která lhůta je pro držitele platební karty výhodnější.
9. Banka má právo (ne však povinnost) nevydat novou platební kartu (po uplynutí platnosti původní platební karty), pokud kdykoli v období 2 kalendářních měsíců před skončením platnosti původní platební karty dojde k porušení povinnosti či jiné skutečnosti (zejména k porušení povinnosti nemít na účtu neoprávněný debetní zůstatek), v návaznosti na kterou má banka podle čl. XII. odst. 11 těchto podmínek právo jednostranně zrušit právo používat platební kartu.
III. PIN, aktivace, 3D Secure a použití platební karty
1. PIN je osobní (personalizovaný) bezpečnostní prvek, osobní tajné bezpečnostní číslo zpřístupněné pouze držiteli platební karty a používané zejména k autorizaci platebních transakcí provedených platební kartou. PIN si držitel karty zvolí vlastní prostřednictvím internetbankingu nebo mu jej banka na jeho žádost zašle poštou na adresu uvedenou ve smlouvě. Držitel karty je povinen při převzetí zkontrolovat neporušenost poštovní zásilky s PIN. V případě jakéhokoli poškození je držitel karty povinen neprodleně informovat banku, která zajistí vydání nového PIN. PIN si může držitel karty změnit prostřednictvím internetbankingu nebo jakéhokoliv bankomatu v ČR, je-li mu to bankomatem umožněno. Držitel karty nesmí změnit PIN 6 kalendářních týdnů před skončením platnosti platební karty.
2. Je-li při transakci platební kartou opakovaně 3x za sebou zadáno nesprávné PIN, je platební kartě z bezpečnostních důvodů (podezření na zneužití platební karty) automaticky dočasně omezena platnost. Plná funkčnost platební karty se obnoví automaticky následující den po dni, kdy došlo k dočasnému omezení platnosti platební karty.
3. Aktivaci platební karty, u níž si držitel karty zažádal o vydání PINu v tištěné podobě, provede držitel karty pouze jejím prvním použitím v kterémkoliv bankomatu v ČR. V ostatních případech dojde k aktivaci platební karty prostřednictvím internetbankingu, a to volbou vlastního PIN. Aktivací platební karty držitel karty potvrzuje, že mu platební karta byla doručena řádně, bez jakéhokoli zjevného fyzického poškození a v neporušené poštovní zásilce. Následně musí být první použití platební karty provedeno na kterémkoliv bankomatu v ČR, nebo platbou u obchodníka na online POS terminálu za účelem propojení zvoleného PIN s platební kartou. V případě použití POS terminálu musí být ten v on-line režimu. Doporučujeme jako první transakci realizovat výběr v bankomatu, případně dotaz na zůstatek. Platba kartou v obchodech musí totiž pro úspěšné propojení PIN s kartou proběhnout v režimu online, což některé menší obchody nemusí splňovat, zejména při platbě nižších částek pod 500 Kč. Tato první transakce musí být kontaktní a potvrzená Vaším PINem. Poplatky za transakce platební kartou se řídí platným Ceníkem banky.
4. Platební kartu lze podle jejího druhu použít k platebním transakcím v síti vybraných bankomatů, na elektronických pokladních terminálech (dále jen „POS") a mechanických snímačích (dále jen „Imprinter“), k bezhotovostnímu a k bezkontaktnímu placení v zařízeních subjektů provozujících obchod a služby (dále jen “obchodník“ nebo „obchodní zařízení“), k bezhotovostním platbám na Internetu a tzv. MO/TO operacím (zejména telefonicky uskutečněné transakce).
5. Všechny platební karty banky lze použít k výběru hotovosti přímo na pokladnách vybraných obchodníků - tzv. CashBack. Parametry výběru hotovosti prostřednictvím služby CashBack jsou stanoveny příslušnou karetní asociací a provozovatelem platebního terminálu. Služby Cashback poskytují pouze obchodní zařízení, která nesou označení služby „CashBack“. Podmínkou pro uskutečnění služby CashBack je její souběžné provedení s nákupem zboží nebo služeb u daného obchodníka. Součet nákupu zboží a služby CashBack nesmí překročit stanovený denní či týdenní limit platební karty. Obchodník je oprávněn službu typu CashBack odmítnout, a to i bez udání důvodu.
6. Banka vydává platební karty umožňující provádět bezkontaktní platební transakce. Obchodník je oprávněn službu typu bezkontaktní platby bez udání důvodů odmítnout. Bezkontaktní platby lze uskutečnit ve všech tuzemských i zahraničních obchodních zařízeních, které jsou označeny jedním ze symbolů pro bezkontaktní karty:
7. Místa, kde lze platební kartu použít, jsou označena logem příslušné karetní asociace (MasterCard, MasterCard Secure Code, Visa, Verified by Visa) nebo platebního systému (Maestro). Banka jako vydavatel karty si vyhrazuje právo odmítnout dát souhlas s provedením určitých typů transakcí (především platební transakce bez fyzické přítomnosti karty - např. písemné poštovní, telefonické, internetové transakce), a to i v závislosti na typu platební karty.
7a. Umožňuje-li to banka, majitel účtu/držitel platební karty je oprávněn používat platební kartu také prostřednictvím bankou podporované mobilní aplikace třetí strany (např. Google Pay, Apple Pay atd.). Používání platební karty prostřednictvím bankou podporované mobilní aplikace třetí strany může být podmíněno odsouhlasením speciálních obchodních podmínek vydaných bankou pro účely příslušné mobilní aplikace ze strany majitele účtu/držitele platební karty; nejpozději odsouhlasením speciálních obchodních podmínek se tyto speciální obchodní podmínky stávají nedílnou součástí podmínek, a tedy i smlouvy. Majitel účtu zmocňuje držitele karty používat platební kartu prostřednictvím bankou podporované mobilní aplikace a činit veškeré s tím související úkony, zejména odsouhlasit speciální obchodní podmínky, které se tím stanou součástí podmínek, a tedy i smlouvy, a případně jejich změny. Banka je oprávněna speciální obchodní podmínky vydané bankou pro účely příslušné mobilní aplikace zveřejnit na internetových stránkách banky xxx.xxx.xx. Byly-li speciální obchodní podmínky vyhlášeny, resp. navrhnuty klientovi jako změna těchto podmínek způsobem uvedeným v čl. I. odst. 3 těchto podmínek, speciální obchodní podmínky se stávají nedílnou součástí těchto podmínek, a tedy i smlouvy, po přijetí takového návrhu na změnu smlouvy ze strany klienta (po uplynutí lhůty a za dalších podmínek stanovených v čl. I. odst. 3 těchto podmínek), a to bez ohledu na to, zda majitel účtu/držitel platební karty speciální podmínky již odsouhlasil v příslušné mobilní aplikaci třetí strany či nikoli.
8. Banka umožňuje držiteli platební karty využít služby MasterCard MoneySend a VISA Direct, prostřednictvím které lze přijmout finanční prostředky na účet, ke kterému je bankou platební karta vydána. Za tímto účelem může být příjemce vyzván odesílatelem ke sdělení čísla platební karty, nikdy ne však údajů o platnosti karty a ochranném trojčíslí platební karty Card Verification Value (CVV) a Card Verification Code (CVC). Za tuto službu si banka může účtovat poplatky podle platného Ceníku banky. Banka si vyhrazuje právo odmítnout poskytnutí této služby bez udání důvodu. Banka v rámci této služby neumožňuje prostředky přes platební kartu odesílat. O aktuálních limitech pro přijímání finančních prostředků rozhoduje banka a klientovi doporučuje informovat se o limitech na své pobočce.
9. Platební karta nesmí být použita k transakcím, které by byly v rozporu se zákonem platným v místě provedení transakce.
10. Při použití platební karty v zařízeních subjektů provozujících obchod a služby jsou tato obchodní zařízení oprávněna ověřit (autorizovat) platební transakci a uskutečnit ji pouze v případě, že obdrží souhlas banky nebo jí pověřené třetí strany. Zaměstnanec obchodníka je oprávněn požadovat v zájmu ochrany majitele karty/držitele karty prokázání jeho totožnosti a na základě výsledku autorizace případně platební kartu zadržet. V takovém případě je povinen platební kartu před zraky držitele platební karty znehodnotit a vydat majiteli karty/držiteli karty potvrzení o zadržení platební karty.
11. 3D Secure je standardizovaný bezpečnostní protokol používaný při platbách prostřednictvím platební karty na Internetu u obchodníků označených logy MasterCard SecureCode nebo Verified by Visa. Při použití tohoto bezpečnostního protokolu jsou platební transakce autorizovány také jednorázovým kódem, který je v průběhu platby zaslán ve formě SMS. Telefonní číslo, na které je jednorázový kód zasílán (dále též jen „telefonní číslo pro 3D Secure“), si držitel platební karty volí ve svém internetbankingu nebo osobně na pobočce banky při aktivaci této služby, je-li tato služba ze strany banky poskytována. Telefonní číslo pro 3D Secure si může držitel platební karty prostřednictvím internetbankingu následně i měnit. Banka je oprávněna (ne však povinna) umožnit držiteli platební karty zvolit a měnit si telefonní číslo pro 3D Secure i osobně na pobočce banky (písemně).
IV. Preventivní opatření k ochraně důvěrných údajů
1. Držitel karty je povinen zabránit prozrazení PIN, čísla platební karty, údajů o platnosti platební karty a ochranného trojčíslí platební karty Card Verification Value (CVV), Card Verification Code (CVC) a jednorázových kódů zaslaných v rámci 3D Secure (dále také „důvěrné údaje“). Výjimkou z předchozího pravidla je sdělení čísla platební karty při využití služby MasterCard MoneySend a VISA Personal Payments (Immediate Payments) podle čl. III. odst. 8. Držitel karty bere na vědomí, že je zakázáno poznamenávat si PIN na platební kartu nebo jiný předmět, zejména takový, který majitel účtu/držitel platební karty uchovává nebo nosí společně s platební kartou, nebo PIN a jiné důvěrné údaje sdělovat jiným osobám (zaměstnancům banky, obchodníkům či policii), včetně osob blízkých (např. rodinní příslušníci), a že je povinen zamezit prozrazení PIN při jeho zadávání na klávesnici bankomatu např. zakrytím klávesnice druhou rukou apod.
2. Držitel karty je povinen ukládat platební kartu odděleně od jiné bankovní dokumentace na bezpečném místě, tj. na místě, které není volně přístupné třetím osobám a které je zabezpečeno před zásahem třetích osob. Dále je držitel karty povinen pravidelně, po každém použití platební karty a minimálně však 1 x denně kontrolovat držení platební karty a přijmout taková individuální bezpečnostní opatření, aby zabránil jejímu zneužití, ztrátě nebo odcizení. Pokud i přes uvedené dojde ke ztrátě, odcizení, zneužití nebo neautorizovanému použití platební karty, je držitel karty povinen ihned, bez zbytečného odkladu po zjištění, tuto skutečnost oznámit bance na její infolinku s tel. číslem x000 000 000 000. Xxxxx je dostupná nepřetržitě 24 hodin denně, 7 dní v týdnu.
3. Majitel účtu/držitel platební karty nesmí poskytovat údaje o platební kartě prostřednictvím nezabezpečených a nestandardních kanálů (např. e-mail, sociální sítě apod.).
4. Držitel karty je povinen chránit platební kartu před mechanickým poškozením, živelným poškozením a před působením jakéhokoliv vlivu (např. magnetického pole), v jehož důsledku by mohlo dojít k porušení záznamu na magnetickém proužku nebo čipu platební karty.
5. V případě, že si držitel karty volí vlastní PIN, je povinen zvolit takové číselné údaje, které není možné jednoduše zjistit nebo odvodit, tedy nemají žádnou zřetelnou vazbu na jeho osobu. Držitel karty nesmí nastavit nové PIN, kterým by bylo např. část čísla platební karty, čtyři stejné číslice nebo číslice jdoucí bezprostředně po sobě, datum narození držitele karty nebo jeho rodinných příslušníků, příp. jiné číselné údaje s vazbou na držitele platební karty.
6. Držitel platební karty je povinen, v případě jakýchkoli pochybností či podezření na zneužití platební karty nebo platebního terminálu či bankomatu (např. nestandardní poskytnutí hotovosti, zadrhávaní peněz, nainstalování skimmingového - skenovacího zařízení na bankomatu, apod.) nebo zaznamenání pohybu podezřelých osob v blízkosti bankomatu a jejich snahy o zasahování do prováděné platební transakce a jiné, informovat o zjištěné skutečnosti bezodkladně banku a zároveň policii.
7. Banka a držitel karty berou na vědomí, že zajištění bezpečnosti důvěrných informací při používání platební karty je odpovědností obou smluvních stran v rozsahu jejich sféry vlivu. Banka je povinna na své náklady provést ve své sféře vlivu taková technická a organizační opatření za účelem zajištění bezpečnosti důvěrných údajů, která jsou s ohledem na obvyklá rizika porušení ochrany důvěrných údajů technicky možná a přiměřená. Držitel karty je povinen na své náklady provést ve své sféře vlivu taková opatření za účelem zajištění bezpečnosti důvěrných údajů, která jsou s ohledem na obvyklá rizika porušení ochrany důvěrných údajů technicky možná a přiměřená. Držitel karty bere na vědomí rizika spojená s používáním platební karty a zavazuje se dodržovat zejména výše uvedené preventivní opatření a postupy k zajištění bezpečnosti důvěrných údajů. Nedodržení těchto pravidel a opatření může vést k zneužití důvěrných údajů a ke vzniku škody držiteli karty nebo třetí osoby.
8. Z bezpečnostních důvodů banka doporučuje držiteli karty ponechat nastavení limitu pro internetové platby na minimální hodnotě. Tento limit je možné kdykoliv změnit prostřednictvím internetbankingu nebo písemné žádosti. Dále banka doporučuje provádět internetové nákupy pouze v e-shopech (internetových obchodech), které využívají autorizační standard 3D Secure prezentovaný pod obchodními značkami MasterCard SecureCode nebo Verified by Visa.
XXx. Bezpečnostní opatření ve sféře vlivu klienta, zabezpečení zařízení klienta
1. Klient má povinnost se řídit všemi povinnostmi, které jsou mu uloženy v odstavcích 2 až 8 tohoto článku. Všechny informace zahrnuty v odstavcích 2 až 8 tohoto článku jsou povinnosti, není-li u některé z nich výslovně uvedeno jinak.
2. Pokud klient hodlá používat platební kartu prostřednictvím počítače či obdobného mobilního zařízení, jako například prostřednictvím tzv. chytrého telefonu (smartphone) či tabletu (dále též jen souhrnné označení „zařízení“ pro počítač, mobilní telefon, tablet a obdobné mobilní zařízení), klient má povinnost platební kartu používat pouze prostřednictvím zařízení, která jsou řádně zabezpečená proti zneužití důvěrných údajů. Klient nesmí používat platební kartu zejména prostřednictvím zařízení v internetových kavárnách a jiných veřejně přístupných zařízení, ani prostřednictvím zařízení, u kterých nemá dostatečnou míru jistoty, že jsou zabezpečeny proti zneužití důvěrných údajů.
3. Klient má povinnost v případě jakékoli pochybnosti o tom, že zařízení, prostřednictvím kterého používá platební kartu, není řádně zabezpečeno, neprovádět žádné úkony, které by mohly vést k prozrazení nebo zneužití důvěrných údajů, zejména zadávat údaje z platební karty.
4. Klient má povinnost zabezpečit na zařízení, prostřednictvím kterého se rozhodne používat platební kartu a kde je to technicky možné, alespoň antivir a funkční firewall a tyto ochranné prvky pravidelně aktualizovat. Klient má povinnost pravidelně sledovat na stránkách banky (přihlašovací stránce do internetbankingu) informace o nových bezpečnostních hrozbách. Pokud má klient přístup do elektronické aplikace internetbanking, popř. do aplikace smartbanking, je klient povinen sledovat veškeré zprávy, informace a upozornění, které mu banka prostřednictvím internetbankingu nebo smartbankingu doručí, a je povinen se podle poskytnutých informací chovat, včetně povinnosti aktualizovat operační systém na zařízení, prostřednictvím kterého používá platební kartu a kde je to technicky možné. Klient je povinen číst varovná oznámení a upozornění, která mu banka zašle prostřednictvím e-mailu nebo sms. Pokud varovné oznámení nebo upozornění zaslané bankou dle předchozí věty obsahuje informaci, které klient nerozumí, nebo obsahuje popis činnosti, kterou klient neprováděl nebo si klient není jist, zda takovou činnost prováděl, nebo obsahuje jinou informaci vzbuzující podezření, že došlo k neoprávněné manipulaci s účtem, nebo obsahuje přímo výzvu ke kontaktování banky, je klient povinen kontaktovat banku za použití ověřitelných kontaktních údajů banky (přednostně na telefonní číslo
x000 000 000 000). Banka ve varovném oznámení a upozornění zasílaném prostřednictvím e-mailu nebo sms nebude z bezpečnostních důvodů uvádět své konkrétní kontaktní údaje.
5. Klient je povinen na zařízení, prostřednictvím kterého používá platební kartu, používat důvěryhodný internetový prohlížeč, který pravidelně aktualizuje. Klient je povinen neměnit výchozí zabezpečení internetového prohlížeče na zabezpečení méně bezpečné. Klient je povinen kontrolovat vždy před zadáním údajů z platební karty, zda prohlížeč nehlásí jakékoli varování spojené s certifikátem (vypršelý nebo nedůvěryhodný certifikát nebo certifikát vydaný pro jinou instituci než instituci, prostřednictvím jejíž platební brány klient hodlá v dané chvíli uhradit platbu). Postup pro zjištění podrobností týkajících se certifikátu je dostupný na: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxx/xx/xxx/xxxxxxxxxxx.xxx.
6. Klient má povinnost vyvarovat se používání platební karty prostřednictvím zařízení s operačním systémem nebo prohlížečem, které daný výrobce již neaktualizuje. Pokud je to technicky možné, klient má povinnost udržovat operační systém zařízení, prostřednictvím kterého používá platební kartu, a používaný internetový prohlížeč s nejnovějšími nainstalovanými aktualizacemi od výrobce. Klient je povinen nepoužívat platební kartu prostřednictvím zařízení využívajícího verzi operačního systému Windows XP a starší.
7. Klient má povinnost na zařízení, prostřednictvím kterých používá platební kartu, vyvarovat se stahování nedůvěryhodných souborů a instalování nedůvěryhodných programů. Klient má povinnost na zařízení, prostřednictvím kterých používá platební kartu, navštěvovat pouze známé, důvěryhodné a bezpečné stránky na internetu a neotevírat přílohy doručených e- mailů s podezřelým předmětem, odesílatelem nebo obsahem (textem e-mailu) na takovém zařízení; výčet některých relevantních indicií je uveden v odstavci 10 tohoto článku - jedná se však pouze o demonstrativní výčet a při posuzování podezřelosti e-mailu se klient nesmí omezit pouze na tam uvedené indicie. Klient má povinnost nepoužívat platební kartu prostřednictvím odkazů otevíraných ze sociálních sítí (např. Facebook, Twitter, LinkedIn), e-mailů, sms či aplikací pro vzájemnou komunikaci (např. Skype, ICQ). Banka nebude v žádném případě zasílat odkazy směřující na stránku pro zadání údajů z platební karty (použití platební karty) prostřednictvím sociálních sítí, e-mailů, sms či aplikací pro vzájemnou
komunikaci. Banka doporučuje, aby klient používal ve své emailové schránce spam filtr (používání spam filtru snižuje pravděpodobnost obdržení e-mailu, který obsahuje vir či jiný škodlivý obsah).
8. Na vyspělejším mobilním zařízení (zejména tzv. smartphony a tablety) s operačním systémem iOS, Android, Windows Phone a jiným operačním systémem, prostřednictvím kterého klient používá platební kartu, je klient povinen neinstalovat aplikace z jiných než oficiálních zdrojů pro příslušný operační systém mobilního zařízení (např. Apple App Store, Google Play, Window Phone Store, atd.). Banka však upozorňuje, že klient nemůže spoléhat na kontrolu prováděnou provozovatelem operačního systému ve vztahu ke všem aplikacím.
9. Banka doporučuje klientovi průběžně se obeznamovat s aktuálními informacemi o možnostech zabezpečení zařízení a o aktuálních rizicích, která při používání zařízení hrozí, a v případě, kdy klientovy znalosti dané problematiky nejsou pro řádné zabezpečení zařízení dostatečné, nebo kdy má klient sám o jejich dostatečnosti pochybnosti, banka doporučuje klientovi obrátit se s požadavkem na zabezpečení zařízení a jeho případného komunikačního příslušenství na odborníka.
10. Podezřelé či falešné e-maily, ve kterých podvodníci předstírají jednání banky nebo jiného subjektu, mohou být indikovány například tím, že:
a) obsahují odkaz na internetovou stránku, kde název odkazu nekoresponduje se skutečnou adresou internetových stránek (po umístění kurzoru myši nad odkaz se ukáže skutečná internetová adresa),
b) obsahují výzvu vyžadující okamžité jednání adresáta (např. zaplacení poplatku, instalaci aplikace, hrozbu exekuce na majetek, pokud se okamžitě neuhradí atd.),
c) obsahují v textu e-mailu zjevné gramatické a pravopisné chyby,
d) obsahují neurčité či nedůvěryhodné kontaktní údaje odesílatele,
e) obsahují text v neočekávaném jazyce (např. e-mail od exekutora v anglickém jazyce),
f) nabízejí velmi výhodné podmínky, výdělky, odměny, půjčky či investice, velmi levné zboží atd.,
g) v případě e-mailu zaslaného údajně bankou obsahuje takový e-mail přílohy typu .exe, .zip, .rar, .ppt atd. (takové přílohy banka nezasílá),
h) vyzývají k zadání osobních údajů klienta, hesla nebo PINu, nebo
i) v e-mailu je přímo proklik na vstupní formulář internetového bankovnictví.
V. Autorizace platebních transakcí
1. Všechny platební transakce musí být odsouhlaseny držitelem karty (dále také „autorizace“), vyjma příjmu finančních prostředků prostřednictvím služby MasterCard MoneySend a VISA Direct popsané v čl. III, odst. 8, k jejichž připsání se explicitní souhlas nevyžaduje. Platební transakce prostřednictvím bankomatu jsou autorizovány zadáním PIN na klávesnici bankomatu. Bezhotovostní a hotovostní (CashBack) platební transakce v obchodních zařízeních jsou autorizovány zadáním PIN na klávesnici terminálu, vlastnoručním podpisem majitele účtu/držitele karty, případně kombinací obou metod podle typu platební karty. Bezhotovostní platby na Internetu a tzv. MO/TO operace jsou autorizovány zadáním čísla platební karty, zadáním platnosti platební karty a dále zadáním ochranného trojčíslí platební karty Card Verification Value (CVV), Card Verification Code (CVC), bylo-li ochranné trojčíslí k platební kartě vydáno; v případě bezhotovostních plateb na Internetu se dále použije postup dle odst. 2, byl-li u platební karty aktivován způsob autorizace internetových transakcí za použití 3D Secure. Bezkontaktní platby jsou standardně autorizovány přiložením platební karty k POS terminálu, není-li překročen limit pro takovou autorizaci bezkontaktní platby. Bezkontaktní platby s částkou přesahující limit pro autorizaci pouhým přiložením platební karty k POS terminálu jsou autorizovány zadáním PIN nebo vlastnoručním podpisem majitele účtu/držitele karty. Držitel karty bere na vědomí, že v jednotlivých případech může být vyzván k autorizaci bezkontaktní platby zadáním PIN, a to bez ohledu na výši takové platby. Zamítnutí bezkontaktní platby neznamená automaticky, že i kontaktní bezhotovostní platební transakce prostřednictvím POS terminálu bude zamítnuta. Je-li ve smlouvě uvedena výše limitu pro bezkontaktní transakci, jedná se o limit pro jednotlivou bezkontaktní platební transakci prováděnou na území ČR bez zadání PIN, a výše tohoto limitu je odvozena od nastavení POS terminálu.
2. Bezhotovostní platby na Internetu prostřednictvím protokolu 3D Secure jsou kromě autorizace popsané v předchozím bodě navíc autorizované také jednorázovým SMS kódem. Banka si vyhrazuje právo neumožnit provedení platby na Internetu, pokud u platební karty není aktivován bezpečnostní protokol 3D Secure; za tímto účelem je banka oprávněna (ne však povinna) u takové platební karty snížit nastavený limit pro internetové platby na nulovou hodnotu. Banka si vyhrazuje právo neumožnit provedení platby na Internetu prostřednictvím platební karty u obchodníka, který 3D Secure nepoužívá. Pokud je u platební transakce aktivován bezpečnostní protokol 3D Secure, a jednorázový SMS kód byl zadán nesprávně, požadovaná platební transakce není řádně autorizována. Pokud je u platební karty aktivován bezpečnostní protokol 3D Secure, banka je oprávněna autorizovat platbu na Internetu i bez využití bezpečnostního protokolu 3D Secure.
VI. Limity platebních karet
1. Banka rozlišuje pro všechny typy platebních karet následující limity: limit pro výběry z bankomatů (ATM limit), limit pro platby u obchodníků (POS limit), limit pro internetové platby (NET limit), limit pro platby za zboží a služby objednané zejména poštou, faxem nebo telefonem (MO/TO limit). NET limit a MO/TO limit jsou podlimity POS limitu. Tyto podlimity je možné nastavit maximálně do výše POS limitu. Transakce platební kartou je možné realizovat do výše aktuálně nastaveného denního/týdenního limitu, a to pouze za předpokladu, že v součtu za všechny transakce provedené platební kartou nedojde k překročení aktuálně platného celkového limitu platební karty.
2. Ke každému z limitů platebních karet banka nastavila defaultní (počáteční) denní limit ve výši 20.000,- Kč (slovy: dvacet tisíc korun českých) a týdenní limit ve výši 50.000,- Kč (slovy: padesát tisíc korun českých). Uvedené počáteční nastavení výše limitů platí, není-li s klientem dohodnuto jinak. Banka je však oprávněna nastavit jako počáteční limit pro internetové platby i nižší hodnotu (a to i nulovou), než je uvedena v první větě tohoto odstavce nebo než jaká je dohodnuta s klientem, pokud banka umožňuje autorizaci internetových transakcí za použití 3D Secure a zároveň u konkrétní platební karty není aktivován bezpečnostní protokol 3D Secure. Pokud banka využila svého práva dle předchozí věty, po aktivování bezpečnostního protokolu 3D Secure může dle aktuálního nastavení postupovat tak, že automaticky nastaví dříve nastavený či sjednaný limit, nebo tak, že limit zůstane i po aktivaci bezpečnostního protokolu 3D Secure nezměněn, pokud majitel účtu daný limit sám nezmění dle aktuálních možností nabízených bankou. Po aktivaci bezpečnostního protokolu 3D Secure je majitel účtu/držitel platební karty povinen zkontrolovat aktuální nastavení limitů platební karty.
3. Banka dále stanovila celkový limit platební karty, a to v závislosti na typu platební karty, následovně:
a) v případě platebních karet Maestro Elektron Chip, MasterCard Standard Chip, Maestro Contactless, MasterCard Debit Contactless, MasterCard Standard Chip Contactless a Visa Classic payWave je celkový denní limit stanoven bankou do maximální výše 100.000,- Kč (slovy: jedno sto tisíc korun českých) a celkový týdenní limit je stanoven do maximální výše 300.000,- Kč (slovy: tři sta tisíc korun českých);
b) v případě platebních karet MasterCard Business Contactless, Visa Business payWave je celkový denní limit stanoven bankou do maximální výše 200.000,- Kč (slovy: dvě stě tisíc korun českých) a celkový týdenní limit je stanoven do maximální výše 600.000,- Kč (slovy: šest set tisíc korun českých);
c) v případě platebních karet MasterCard GOLD Contactless, Visa Gold payWave Gold je celkový denní limit stanoven bankou do maximální výše 400.000,- Kč (slovy: čtyři sta tisíc korun českých) a celkový týdenní limit do maximální výše 1.000.000,- Kč (slovy: jednoho milionu korun českých).
4. Majitel účtu/držitel platební karty může prostřednictvím písemné žádosti či internetbankingu nastavit denní a týdenní limity platební karty v závislosti na typu platební karty odlišně od defaultních limitů nastavených podle odstavce 2 tohoto článku. Majitel účtu/držitel platební karty však nemůže nastavit celkový limit platební karty odlišně od celkových limitů stanovených bankou podle předchozího odstavce. Banka může nastavit celkový limit platební karty na základě žádosti podle odst. 6 tohoto článku.
5. V souladu s první větou předchozího odstavce je možné nastavit denní/týdenní limity (ATM limit, POS limit, NET limit a MO/TO limit), v závislosti na typu platební karty, až do výše aktuálně nastaveného celkového limitu platební karty dle odst. 3 nebo odst. 6 tohoto článku. Pro všechny typy platebních karet je možné nastavit ATM limit, NET limit a MO/TO limit ve výši od 0,- Kč, POS limit je možné nastavit ve výši od 500,- Kč.
6. Individuální navýšení maximálních denních a týdenních limitů nad rozsah uvedený v předchozích odstavcích podléhá schválení banky. Žádost je možné podat písemně nebo prostřednictvím internetbankingu. V případě, že banka schválí individuální navýšení limitů, vzniká jí právo upravit celkový limit platební karty. Banka může nastavit vyšší celkový limit platební karty i tehdy, pokud by to odůvodňovalo navýšení limitů podle žádosti podané v minulosti, nebo již platné vyšší nastavení limitů z minulosti. Pokud již je nastaven vyšší celkový limit, tak v rámci něj lze nastavovat denní a týdenní limity.
7. Banka si vyhrazuje právo měnit limity uvedené v tomto článku, včetně snížení nastavených limitů, a to i individuálně ve vztahu ke konkrétní platební kartě. Důvodem případného individuálního snížení limitů ze strany banky může být zejména porušení smlouvy, podmínek, Obchodních podmínek, výkon rozhodnutí nebo exekuce, vydání rozhodnutí dle insolvenčního zákona o způsobu řešení úpadku držitele karty či majitele účtu, k němuž je platební karta vydána, zvýšení rizika neschopnosti splácení závazků majitelem účtu/držitelem karty, apod.; Obchodními podmínkami se rozumí Obchodní podmínky pro zřizování a vedení účtů vydané bankou, nebo Obchodní podmínky k Rámcové smlouvě o poskytování platebních služeb, vydané bankou, a to podle toho, který z uvedených dokumentů se vztahuje ke smlouvě, kterou (nebo na základě které) byl zřízen účet, k němuž je platební karta vydána. Po pominutí původních důvodů pro snížení limitu je banka oprávněna, ne však povinna, i bez žádosti držitele platební karty či majitele účtu upravit limity na hodnoty platné před jejich snížením ze strany banky. Pokud je dispozice s peněžními prostředky na účtu z jakéhokoli jiného důvodu, než z důvodu použití platební karty, omezena (zejména z důvodu výkonu rozhodnutí či exekuce), a majitel účtu má zákonný nárok na výplatu peněžních prostředků (např. nárok na výplatu dvojnásobku životního minima), banka je oprávněna, ne však povinna, zamezit jejich vyplacení prostřednictvím platební karty a vyžadovat, aby majitel účtu tento nárok uplatnil na pobočce banky; banka má však právo (ne povinnost) umožnit vyplacení takové částky i prostřednictvím platební karty, jejímž držitelem je osoba odlišná od majitele účtu – pro případ takového postupu k tomu majitel účtu držitele platební karty zmocňuje. Banka je oprávněna blokovat peněžní prostředky na účtu pro příslušného obchodníka, prostřednictvím kterého byla platební transakce provedena (autorizována), do doby uplatnění práva tohoto obchodníka na dané peněžní prostředky, nejdéle však po dobu 30 dnů.
VII. Rozsah odpovědnosti
1. Riziko spojené s doručením platební karty a PINu držiteli karty nese banka.
2. Banka neodpovídá za odmítnutí platebních transakcí a neposkytnutí služeb ze strany obchodního zařízení. Banka rovněž neodpovídá za to, že obchodní zařízení nebo pobočka jiné banky nepřijmou platební kartu k provedení platební transakce.
3. Majitel účtu odpovídá za všechny transakce provedené platebními kartami k jeho účtu od okamžiku jejich převzetí držitelem platební karty a odpovídá bance za způsobenou škodu nesprávným použitím platební karty, pokud dále není uvedeno jinak. Držitel karty je oprávněn provádět platební kartou transakce pouze v rámci stanoveného limitu, maximálně do výše disponibilního zůstatku (minimálního zůstatku) účtu a je povinen průběžně sledovat a kontrolovat částky transakcí provedené prostřednictvím platební karty a zabránit přečerpání disponibilního zůstatku účtu.
4. Majitel účtu odpovídá za škodu způsobenou porušením svých povinností uvedených ve smlouvě nebo podmínkách, není-li stanoveno jinak. Majitel účtu odpovídá i za škodu způsobenou porušením povinností uvedených ve smlouvě nebo podmínkách držitelem platební karty, není-li stanoveno jinak.
5. Majitel účtu odpovídá za škodu z neautorizovaných (neoprávněných) platebních transakcí v plném rozsahu, pokud škodu způsobil on nebo držitel platební karty svým podvodným jednáním nebo úmyslně či z hrubé nedbalosti porušil některou z povinností vyplývající z čl. II odst. 1, čl. III, IV, XXx a V podmínek, zejména porušení povinností na ochranu důvěrných údajů, porušení povinností k zabezpečení zařízení/SIM karty, prostřednictvím kterých používá platební kartu, porušení povinností v oblasti prevence před ztrátou, odcizením, zneužitím platební karty nebo zneužitím důvěrných údajů a porušení povinností pro řádnou autorizaci platebních transakcí, není-li stanoveno jinak.
6. Neuplatní-li se odpovědnost dle čl. VII odst. 5 podmínek, majitel účtu, který je spotřebitelem, nese ztrátu za veškeré neautorizované platby i) uskutečněné do 12. 1. 2018 (včetně) do částky odpovídající 150 EUR, nebo ii) uskutečněné od
13. 1. 2018 do částky odpovídající 50 EUR, byla-li tato ztráta způsobena v důsledku použití ztracené nebo odcizené platební karty nebo zneužité platební karty z důvodu zanedbání ochrany osobních bezpečnostních prvků. Majitel účtu, který není spotřebitelem, nese ztrátu za veškeré neautorizované platby uskutečněné v důsledku použití ztracené nebo odcizené platební karty nebo zneužité platební karty z důvodu zanedbání ochrany osobních bezpečnostních prvků v plném rozsahu.
7. Banka neodpovídá za neautorizovanou nebo nesprávně provedenou transakci, jestliže ji:
a) majitel účtu, který je spotřebitelem, neoznámil bance bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z příslušného účtu, nebo
b) majitel účtu, který není spotřebitelem, neoznámil bance bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 1 měsíce ode dne odepsání peněžních prostředků z příslušného účtu.
Pojem spotřebitel je použit ve významu uvedeném v zákoně č. 370/2017 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů (v textu těchto podmínek též jen „zákon o platebním styku“). Oznámení o neautorizované transakci nebo o nesprávně provedené transakci, které bance oznámil držitel karty (přičemž oznamovaná transakce se týká dané platební karty, jejímž držitelem je oznamující osoba), se pro účely tohoto odstavce považuje za oznámení učiněné majitelem účtu.
8. Banka neodpovídá za případné škody vzniklé z důvodu výpadku elektrické energie, technické poruchy hardwaru a softwaru či z důvodu náhody, tj. neobvyklé, nepředvídatelné a na vůli banky nezávislé události, jejíž následky nemohla banka odvrátit.
VIII. Poplatky za vydání a používání platební karty a za pojištění
1. Banka účtuje za vydání, vedení, užívání platební karty, doplňkové služby a za ostatní operace poplatky podle platného Ceníku banky, který je k dispozici na všech pobočkách banky a na webových stránkách banky xxx.xxx.xx. Poplatky banka účtuje na vrub účtu, ke kterému byla platební karta vydána.
2. Poplatky za sjednané pojištění k vydaným platebním kartám banka účtuje na vrub účtu, ke kterému byla platební karta se sjednaným pojištěním vydána, ve výši podle platného Ceníku. Není-li v Ceníku nebo v tomto odstavci dále uvedeno jinak, poplatky za sjednané pojištění se účtují na vrub účtu měsíčně, vždy nejpozději poslední den příslušného kalendářního měsíce. Poplatek za sjednané pojištění, který je v Ceníku stanoven jako roční poplatek (např. pojištění právní ochrany řidiče motorového vozidla sjednaného u pojišťovny D.A.S. Rechtsschutz AG prostřednictvím D.A.S. Rechtsschutz AG, pobočka pro ČR) se účtuje poslední den kalendářního měsíce, ve kterém započala doba takového pojištění.
IX. Zúčtování platebních transakcí
1. O zúčtovaných transakcích je majitel účtu informován prostřednictvím internetbankingu nebo výpisů z účtu, a to v souladu se smlouvou, na základě které mu banka vede účet, ke kterému je platební karta vydána. K zúčtování platebních transakcí provedených platební kartou dochází v souladu s pravidly karetních asociací s časovou prodlevou od data provedení platební transakce. Platební transakce provedené platební kartou zúčtuje banka na vrub účtu majitele účtu nejpozději do konce následujícího pracovního dne po okamžiku přijetí zúčtovacích dat od příslušné karetní asociace nebo z obchodních zařízení banky.
2. Neuplatní-li se postup uvedený v odstavci 3 tohoto článku, při zúčtování odchozí platební transakce i příchozí platební transakce platební kartou (např. refundace od obchodníka) provedené v jiné měně než je veden účet, ke kterému byla platební karta vydána, se při přepočtu na měnu účtu používají kurzy vyhlášené bankou platné v den zúčtování platební transakce. Pokud není měna platební transakce uvedena v kurzovním lístku banky, pak se použije výše uvedený přepočet na částku, kterou banka obdrží z karetní asociace. Majitel účtu nebo držitel platební karty získá historii kurzovního lístku banky po přihlášení se do internetbankingu, případně na základě písemné žádosti.
3. Zvolí-li držitel karty při provedení platební transakce v zahraničí možnost zúčtování v CZK, přepočet je proveden přímo obchodním místem, a to za použití kurzu daného obchodního místa (kurz a přepočtená částka do CZK jsou uvedeny na stvrzence). Držitel karty bere na vědomí, že případný kurzový rozdíl oproti kurzu banky nelze v takovém případě reklamovat.
4. Majitel účtu a držitel karty je povinen pravidelně a průběžně kontrolovat transakce provedené platební kartou, případně i s využitím elektronické aplikace pro správu účtu (např. internetbanking), mimo jiné i pro možnost včasného uplatnění reklamace.
5. Majitel účtu bere na vědomí, že o odvolání transakce, resp. souhlasu s transakcí, která byla autorizována držitelem karty, lze požádat u příslušného obchodníka neprodleně po autorizaci platební transakce. Nelze odvolat již zaúčtovanou transakci, resp. souhlas s již zaúčtovanou transakcí. Majitel účtu je oprávněn požádat banku o odvolání transakce, resp. souhlasu s transakcí před zaúčtováním dané transakce pouze v případě, že majitel účtu bance k její spokojenosti doloží, že požádal příslušného obchodníka o odvolání transakce, resp. souhlasu s transakcí ve smyslu první věty tohoto odstavce a obchodník s odvoláním souhlasí. V odůvodněných případech (např. z důvodu neposkytnutí služby, resp. nedodání zboží) může majitel účtu podat reklamaci.
6. Po provedení (autorizaci) platební transakce do dne jejího zúčtování sníží banka výši zůstatku pro použití platební karty (dále také jako „disponibilní zůstatek“) na účtu o částku, jež odpovídá částce uskutečněné platební transakce. V případě, že měna platební transakce platební kartou bude odlišná od měny účtu, ke kterému byla platební karta vydána, dojde ke snížení disponibilního zůstatku účtu již přepočtenou částkou podle kurzového lístku banky, popřípadě i podle technického kurzu asociace MasterCard a Visa, pokud pro daný měnový pár platební transakce banka neuvádí vlastní kurz. Kurz karetní asociace MasterCard nebo Visa se liší od kurzů banky a banka neodpovídá za veškeré kurzovní rozdíly mezi přepočtem z cizí měny a nemá k dispozici kurzy asociace MasterCard a Visa.
7. UPOZORNĚNÍ NA PRŮBĚH AUTORIZACE PLATBY REALIZOVANÉ PROSTŘEDNICTVÍM ÚČTŮ VEDENÝCH V JINÉ MĚNĚ NEŽ JE MĚNA DANÉ TRANSAKCE
Pokud je obdržen autorizační požadavek v jiné měně, než ve které je veden účet, dojde k přepočtu požadované transakce za účelem jeho posouzení podle následujících pravidel:
• Pokud se jedná o transakci ve měně, kterou obsahuje kurzovní lístek banky, dojde pro účel autorizace platby k přepočtu podle aktuálního kurzu banky (platného v okamžiku autorizace) do měny, ve které je vedený účet a takto přepočtená částka je rozhodná pro povolení či odmítnutí transakce.
• Pokud se jedná o transakci ve měně, která není uvedena v kurzovním lístku banky, dojde automaticky pro účel autorizace platby k přepočtu kurzem příslušné karetní asociace (MasterCard nebo Visa) do EUR. Pokud je však účet veden v jiné měně než EUR, banka takto přepočtenou částku dále přepočte pro účel autorizace platby vlastním kurzem (platným v okamžiku autorizace) do měny, v níž je veden účet a takto přepočtená částka je rozhodná pro povolení či odmítnutí transakce.
V důsledku popsaného postupu tak při autorizaci transakce může dojít k jejímu odmítnutí z důvodu nedostatečného zůstatku i v případě, kdy by zůstatek pro skutečné zúčtování platební transakce postačoval.
8. Na základě rozdílu mezi kurzem použitým v okamžik autorizace dle odst. 7 tohoto článku a kurzem použitým při zúčtování platební transakce dle odst. 2 a 3 tohoto článku, může dojít k rozdílu v částce, která je po autorizaci platební transakce do dne jejího zúčtování na účtu zablokována dle odst. 6 tohoto článku, a v částce, která je následně zúčtována dle odst. 2 a 3 tohoto článku.
X. Reklamace platebních transakcí, mimosoudní řešení spotřebitelských sporů
1. Držitel platební karty má právo na bance žádat prošetření zúčtovaných transakcí provedených platební kartou, a to písemně na příslušném formuláři, jež obdrží na kterékoliv pobočce banky, dále zejména s kopiemi účtenek, případným dokladem o odvolání transakce, resp. souhlasu s transakcí, vyjádřením majitele účtu atd. Držitel platební karty bere na vědomí, že o reklamaci rozhoduje banka jako vydavatel karty. Při vyřizování reklamace platební transakce bude banka posuzovat, zda držitel platební karty splnil všechny podmínky, tj. zejména zda byly dodrženy termíny pro hlášení reklamace, povinnosti vyplývající z podmínek (např. závažné porušení ochrany bezpečnostních prvků platební karty).
2. Banka v souladu s pravidly karetních asociací do 15 pracovních dnů po obdržení reklamace, v odůvodněných případech nejdéle do 35 pracovních dnů, informuje držitele platební karty o vyřízení reklamace.
3. Banka je oprávněna vyzvat držitele platební karty/majitele účtu k dodání další dokumentace vztahující se k reklamované transakci. Držitel karty/majitel účtu je dále povinen poskytnout nezbytnou součinnost v rámci reklamačního řízení za účelem řádného vyřízení reklamace a dodat dokumentaci vztahující se k reklamované transakci vyžádanou bankou. Držitel karty/majitel účtu odpovídá bance za škodu, kterou bance způsobí porušením povinnosti podle předchozí věty.
4. Držitel platební karty (resp. majitel účtu) je oprávněn reklamovat autorizovanou platební transakci, k níž je platební příkaz dán příjemcem nebo prostřednictvím příjemce, nejvýše do 8 týdnů ode dne, kdy byla částka platební transakce odepsána z příslušného účtu, a to pouze za podmínky, že majitelem účtu je spotřebitel a že v okamžiku autorizace nebyla stanovena přesná částka a zúčtovaná částka převyšuje částku, kterou by držitel platební karty mohl rozumně očekávat se zřetelem ke všem okolnostem (týká se např. plateb v autopůjčovnách, hotelích aj.); takto však nelze namítat neočekávanou změnu směnného kurzu, pokud byl použit referenční směnný kurz dohodnutý mezi plátcem a jeho poskytovatelem podle § 136 odst. 1 písm. b) zákona o platebním styku. Právo podat reklamaci dle tohoto odstavce držitel karty (resp. majitel účtu) nemá, je-li majitelem příslušného účtu osoba, která není spotřebitelem, a dále v případech, kdy je platební transakce prováděna (i jen částečně) v členském státě pouze poskytovatelem plátce, anebo pouze poskytovatelem příjemce (dále též jen
„mimoevropské transakce“).
5. Držitel platební karty i majitel účtu je povinen reklamovat neautorizovanou nebo nesprávně provedenou platební transakci bezodkladně (ihned) po té, co se o ní dozvěděl, resp. pojal podezření,
a) nejpozději však do 13 měsíců ode dne zúčtování této platební transakce, a to v případě, že majitel příslušného účtu (k němuž je platební karta vydána), je spotřebitelem, nebo
b) nejpozději však do 1 měsíce ode dne zúčtování této platební transakce, a to v případě, že majitel příslušného účtu (k němuž je platební karta vydána), není spotřebitelem.
Oznámení o neautorizované transakci nebo o nesprávně provedené transakci, které bance oznámil držitel karty (přičemž oznamovaná transakce se týká dané platební karty, jejímž držitelem je oznamující osoba), se pro účely tohoto odstavce (resp. předchozího odstavce) považuje i za oznámení učiněné majitelem účtu.
6. Držitel platební karty je povinen, v případě reklamace sporné platební transakce s podezřením na zneužití platební karty (např. padělek platební karty, zneužití na Internetu nebo v bankomatu), platební kartu, ke které se sporná platební transakce vztahuje, odevzdat na pobočce banky nebo ji znehodnotit. Banka upozorňuje držitele platební karty, že v případě neodevzdání nebo neznehodnocení platební karty bude při reklamačním řízení k této skutečnosti přihlíženo. To neplatí v případě bance řádně ohlášené ztráty nebo odcizení příslušné platební karty.
7. Držitel platební karty bere na vědomí, že nelze reklamovat částky vzniklé kurzovým rozdílem mezi dnem provedení transakce a dnem zúčtování transakce a také kurzovým rozdílem vzniklým na základě přepočtu platby do zúčtovací měny a následně do měny účtu.
8. V případě sporu ze smlouvy či v souvislosti s ní je možné využít mimosoudního řešení sporu prostřednictvím služeb Finančního arbitra České republiky, Legerova 1581/69, 110 00 Praha 1, xxx.xxxxxxxxx.xx. Působnost Finančního arbitra České republiky je uvedena v § 1 odst. 1 zákona č. 229/2002 Sb. (v čase aktualizace tohoto dokumentu je působnost Finančního arbitra České republiky vymezena mimo jiné takto: „K rozhodování sporu spadajícího jinak do pravomoci českých soudů je příslušný též Finanční arbitr České republiky, jedná-li se o spor mezi spotřebitelem a a) poskytovatelem platebních služeb při poskytování platebních služeb, b) věřitelem nebo zprostředkovatelem při nabízení, poskytování nebo zprostředkování spotřebitelského úvěru nebo jiného úvěru, zápůjčky, či obdobné finanční služby, c) pojistitelem nebo pojišťovacím zprostředkovatelem při nabízení, poskytování nebo zprostředkování životního pojištění.“). V případech, kdy není dána působnost Finančního arbitra České republiky, a jednalo by se o případný spor vyplývající ze smluvního vztahu mezi bankou a spotřebitelem, je možné využít mimosoudního řešení sporu prostřednictvím služeb České obchodní inspekce, Štěpánská 567/15, 120 00 Praha 2, xxx.xxx.xx. Výše uvedená mimosoudní řešení sporů mohou uplatnit pouze spotřebitelé ve smyslu zákona č. 634/1992 Sb. o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů.
XI. Osobní údaje a bankovní tajemství
1. Informace o zpracování osobních údajů jsou uvedeny v Informačním memorandu banky, jehož aktuální znění je klientovi dostupné na webu xxxxx://xxx.xxx.xx/x-xxx/xxxxxxxxx-xxxxxx/xxxxxxxxxx-xxxxxxxxx, případně na libovolném klientském pracovišti banky.
2. Majitel účtu/držitel platební karty souhlasí se sdílením informací o platebních transakcích s karetními asociacemi MasterCard a Visa, jež by se daly považovat za předmět podléhající bankovnímu tajemství, a to v rozsahu nezbytném pro zajištění obdržení odměny z bonusových programů těchto asociací a nezbytných na samotné účasti na programu. Tento souhlas se vztahuje i pro poskytnutí uvedených údajů za účelem nabízení jakýchkoli jiných odměn ze strany MasterCard a Visa v rámci obdobných budoucích programů.
3. Majitel účtu/držitel platební karty, který má sjednané pojištění k platební kartě dle XIII. těchto podmínek, uděluje souhlas bance s poskytnutím údajů, na které se vztahuje bankovní tajemství, příslušné pojišťovně, a to v rozsahu potřebném dle názoru příslušné pojišťovny k šetření pojistné události. Požaduje-li to (zejména za účelem řešení pojistné události) příslušná pojišťovna nebo banka, je majitel účtu a případně i držitel platební karty povinen poskytnout bance souhlas s poskytnutím informací podléhajících bankovnímu tajemství v požadované formě, a dále poskytnout případnou jinou požadovanou součinnost.
4. Majitel účtu/držitel platební karty berou na vědomí, že jejich platební karta je automaticky zařazena do věrnostního programu Mastercard Priceless Specials za těchto podmínek xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxx-xxxxxx/xxxxxxxx-xxxxx/xxxxxxxx-xxxxxxx, a to při vydání platební karty, jakož i při vydání každé další platební karty. Majitel účtu/držitel platební karty jsou oprávněni se z účasti na programu odhlásit, a to způsobem a v souladu s podmínkami stanovenými v podmínkách dle předchozí věty.
XII. Ztráta, odcizení, zneužití, zničení, zrušení platební karty, prozrazení důvěrných údajů a omezení platnosti platební karty
1. Xxxxxxx karty je povinen telefonicky informovat banku o ztrátě, odcizení, zneužití, zničení nebo podezření na zneužití platební karty nebo důvěrných údajů, a to ihned po zjištění uvedených skutečností. Informaci (hlášení o ztrátě, odcizení nebo zneužití platební karty) podává držitel karty telefonicky na infolinku banky x000 000 000 000. Samotnou blokaci platební karty může držitel karty nebo majitel účtu provést také prostřednictvím internetbankingu. Infolinka je dostupná nepřetržitě 24 hodin denně, 7 dní v týdnu. Držitel karty bere na vědomí, že veškeré hovory uskutečněné na infolince jsou nahrávány.
2. Hlásící osoba informuje banku o veškerých okolnostech ztráty nebo odcizení platební karty a nezná-li číslo platební karty, uvede další údaje, na základě kterých je možné držitele karty a platební kartu identifikovat (např. číslo účtu, rodné číslo aj.).
3. Pokud je hlášeno zneužití čísla platební karty, je držitel karty povinen neprodleně odevzdat platební kartu na jakoukoli pobočku banky nebo ji znehodnotit.
4. V případě, že držitel karty získá platební kartu zpět poté, co ohlásil výše uvedenou skutečnost, je povinen tuto platební kartu odevzdat neprodleně zpět bance nebo ji znehodnotit.
5. Neprodleně po oznámení některé z výše uvedených skutečností provede banka z bezpečnostních důvodů vždy trvalé omezení platnosti platební karty. Banka nenese odpovědnosti za případné škody, které vzniknou majiteli účtu/držiteli platební karty v důsledku trvalého omezení platnosti platební karty.
6. Odpovědnost majitele účtu za platební transakce uskutečněné odcizenou, ztracenou nebo zneužitou platební kartou přechází na banku po trvalém omezení platnosti platební karty, kterou banka provede neprodleně po nahlášení ztráty, odcizení či zneužití platební karty na infolince dle odst. 1 tohoto článku.
7. Majitel účtu může písemně nebo prostřednictvím internetbankingu požádat o vydání náhradní platební karty za kartu s trvale omezenou dobou platnosti. Náhradní platební karta bude zaslána držiteli karty na jeho adresu uvedenou ve smlouvě. Aktivaci držitel platební karty provede dle čl. III podmínek.
8. Majitel účtu může dočasně nebo trvale omezit (zrušit) z jakýchkoliv důvodů platnost konkrétní platební karty či všech platebních karet vydaných k jeho účtu, a to prostřednictvím internetbankingu nebo písemně. Za dočasné omezení platnosti platební karty může banka účtovat poplatek podle Ceníku. V případě trvalého omezení platnosti (zrušení) platební karty je povinen majitel účtu/držitel karty vrátit platební kartu na pobočce banky nebo ji znehodnotit. V případě, že majitel účtu bude mít zájem po trvalém omezení platnosti platební karty o znovu vydání platební karty, je povinen postupovat dle odst. 7 tohoto článku. Banka nenese odpovědnost za případné škody, které vzniknou majiteli účtu nebo držiteli karty v důsledku dočasného či trvalého omezení platnosti platební karty.
9. Držitel platební karty může trvale nebo dočasně omezit platnost platební karty, ke které má dispoziční právo, a to písemně nebo prostřednictvím internetbankingu.
10. V případě poškození nebo zničení platební karty je držitel karty povinen ji vrátit bance na kterékoli její pobočce. Majitel účtu může následně požádat písemně nebo prostřednictvím internetbankingu o vydání nové karty. Aktivaci nově vydané karty držitel karty provede dle čl. III podmínek.
11. Banka je oprávněna (ne však povinna) i bez předchozího upozornění jednostranně zrušit právo používat platební kartu, včetně sjednaného pojištění k platební kartě (po pominutí níže uvedeného důvodu pro zrušení sjednaného pojištění se pojištění k platební kartě automaticky neobnovuje) nebo dočasně či trvale omezit její platnost (jedná se zejména o porušení povinnosti nemít na účtu neoprávněný debetní zůstatek, nebo o jiné relevantní porušení smlouvy, podmínek, Obchodních podmínek, výkon rozhodnutí nebo exekuce, významné zvýšení rizika neschopnosti splácení závazků majitelem účtu/držitelem karty, anebo v případě ztráty, odcizení platební karty, prozrazení důvěrných údajů nebo jiného zneužití nebo podezření na zneužití platební karty apod.). S trvalým omezením platnosti karty může dojít také k jejímu zadržení. V těchto případech nenese banka odpovědnost za škodu, která majiteli účtu/držiteli karty vznikne v důsledku tohoto opatření. Banka je oprávněna zrušit právo používat platební kartu také v případě, nachází-li se držitel platební karty v jakémkoli seznamu osob, vůči kterým jsou uplatňovány mezinárodní sankce dle účinných právních předpisů (ať již platných v České republice, nebo v jiném státě).
12. Držitel karty bere na vědomí, že banka je oprávněna omezit platnost platební karty, dočasně či trvale, z důvodu bezpečnosti platební karty, zejména při podezření na její neautorizované či podvodné použití (získá-li banka od karetní asociace, resp. z jiné banky nebo z jiného zdroje, který vyhodnotí jako důvěryhodný, informaci o možném ohrožení platební karty), nebo z důvodu významného zvýšení rizika, že klient nebude schopen splácet úvěr, který lze prostřednictvím platební karty čerpat. V tomto případě banka omezí platnost platební karty dočasně, kontaktuje bankou zvoleným způsobem (například telefonicky nebo elektronicky) držitele platební karty a oznámí mu důvody dočasné blokace jeho platební karty a dohodne s ním další postup, např. změnu na trvalou blokaci. Jakmile pominou důvody tohoto omezení platnosti platební karty, zavazuje se banka bezodkladně toto omezení platební karty zrušit nebo jako náhradu za tuto platební kartu vydat po dohodě s držitelem platební karty „novou“ platební kartu stejného typu s odlišným číslem.
13. Majitel účtu může kdykoliv zrušit právo držitele karty používat platební kartu, a to písemným podáním žádosti na pobočce banky nebo prostřednictvím internetbankingu. Majitel účtu není v případě zrušení práva držitele karty disponovat s platební kartou zbaven odpovědnosti za platební transakce provedené touto platební kartou do doby zrušení práva používat platební kartu jejím držitelem. Majitel účtu/držitel platební karty je následně povinen platební kartu znehodnotit nebo vrátit na pobočce
banky. Je-li platební karta vydána na jméno fyzické osoby, která je členem statutárního orgánu právnické osoby – majitele účtu, majitel účtu je povinen neprodleně po zániku členství této osoby ve statutárním orgánu zrušit právo této osoby používat platební kartu a zajistit, aby tato osoba platební kartu znehodnotila. Za případnou škodu vzniklou v důsledku porušení povinnosti dle předchozí věty odpovídá majitel účtu; nepostupuje-li majitel účtu v souladu s povinností dle předchozí věty, potvrzuje tím, že dotčena platební karta má být nadále platná dle původní smlouvy.
14. Xxxxxxx karty bere na vědomí, že v souvislosti s případným trvalým omezením platnosti platební karty může dojít při pokusu o její použití k jejímu zadržení.
15. V případě zadržení platební karty bankomatem je držitel platební karty povinen dostavit se neprodleně do pobočky finanční instituce, která bankomat obsluhuje, se žádostí o vrácení zadržené platební karty, resp. prostřednictvím telefonního čísla uvedeného na některých bankomatech informovat obsluhující banku o zadržení platební karty. Držitel karty bere na vědomí, že po uplynutí 3 pracovních dnů od zadržení nebude platební karta v žádném případě držiteli karty vrácena. Držitel karty je povinen požádat ihned o omezení platnosti platební karty zadržené bankomatem.
16. Před trvalým omezením platnosti platební karty ze strany banky, nebo není-li to možné, tak neprodleně poté, banka tuto skutečnost oznámí držiteli platební karty.
17. Banka trvale omezí platnost platební karty na základě písemné nebo prostřednictvím internetbankingu podané žádosti majitele účtu/držitele platební karty, a to ke dni, kdy jí bude žádost doručena.
XIII. Pojištění
1. V souvislosti s vydáváním platebních karet banka držiteli platební karty zajistí k vydané platební kartě sjednání pojištění k platebním kartám (krádeže/ztráty platební karty), a to ve spolupráci s Českou pojišťovnou ZDRAVÍ a.s., cestovní pojištění ve spolupráci s Českou pojišťovnou, a.s., či pojištění právní ochrany řidiče motorového vozidla ve spolupráci s pojišťovnou
D.A.S. Rechtsschutz AG prostřednictvím D.A.S. Rechtsschutz AG, pobočka pro ČR
2. Pojištění k platebním kartám České pojišťovny ZDRAVÍ a.s. je možné sjednat jako Basic, Classic či Extra. Práva a povinnosti vyplývající z pojištění k platebním kartám (ztrátě/odcizení) České pojišťovny ZDRAVÍ a.s. jsou blíže upraveny příslušnou pojistnou smlouvou a Zvláštními pojistnými podmínkami pro skupinové pojištění k platebním kartám č.j.: 03/2012 (dále jen
„ZPP-PK“). Nevyplývá-li z příslušné smlouvy či žádosti jinak, v případě sjednání pojištění k platebním kartám majitel účtu prohlašuje, že se seznámil a zavazuje se seznámit držitele platební karty s obsahem pojistné smlouvy č. 19100947/2012 uzavřené mezi bankou a Českou pojišťovnou ZDRAVÍ a.s. jako pojistitelem ve smyslu ustanovení § 10 zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, v příslušném znění (uvedené platilo v čase uzavření uvedené pojistné smlouvy, aktuálně je obdobné ustanovení uvedeno v § 2767 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění), a se ZPP-PK, které jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy, a prohlašuje, že jsou splněny podmínky zde uvedené. Změna varianty pojištění je účinná od počátku prvního dne kalendářního měsíce následujícího po měsíci, ve kterém došlo k sjednání změny pojištění. Ke zrušení pojištění dochází k poslednímu dni kalendářního měsíce, ve kterém došlo k sjednání zrušení pojištění.
3. Cestovní pojištění České pojišťovny, a.s. je možné sjednat jako Standard, Exklusive či Gold. Nevyplývá-li z příslušné smlouvy či žádosti jinak, v případě sjednání cestovního pojištění majitel účtu prohlašuje, že se seznámil a zavazuje se seznámit držitele platební karty s obsahem karnetu Cestovního pojištění pro držitele platebních karet (dále jen „karnet“), jež obsahují bližší podmínky a další nezbytné informace k cestovnímu pojištění. Změna varianty pojištění je účinná od počátku prvního dne kalendářního měsíce následujícího po měsíci, ve kterém došlo k sjednání změny pojištění. Ke zrušení pojištění dochází k poslednímu dni kalendářního měsíce, ve kterém došlo k sjednání zrušení pojištění.
4. Pojištění dle odst. 1 tohoto článku vzniknou jejich volbou při uzavření smlouvy nebo v průběhu platnosti vydané platební karty, a to na základě písemné žádosti nebo elektronickým příkazem podaným prostřednictvím internetbankingu, umožňuje-li to banka (pokud dojde ke zrušení pojištění k platební kartě dle čl. XII. odst. 11, pro obnovu pojištění je potřeba nové písemné žádosti klienta nebo nového elektronického příkazu podaného prostřednictvím internetbankingu; pojištění k platební kartě lze obnovit po pominutí důvodu, který vedl ke zrušení sjednaného pojištění). Počátek pojištění nastává v 00:00 hodin dne uvedeného ve smlouvě, ne však dříve než dne následujícího po dni, kdy byla platební karta aktivována dle čl. III. podmínek, a pokud ke sjednání pojištění dojde dodatečně až po dni aktivace platební karty, nastává počátek pojištění v 00:00 hodin dne, který je sjednán mezi bankou a majitelem účtu, ne však dříve, než dne následujícího po dni sjednání pojištění (v případě sjednání cestovního pojištění ze zahraničí však vzniká cestovní pojištění nejdříve od počátku třetího dne následujícího po dni sjednání pojištění). Je-li držitel karty odlišný od majitele účtu, ke kterému je karta vydána/vydávána, a je-li bankou pro řádné sjednání daného druhu pojištění vyžadováno také předložení příslušného prohlášení či potvrzení držitele platební karty, banka je oprávněna postupovat tak (a majitel účtu s takovým postupem souhlasí), jako kdyby ke sjednání pojištění (bez ohledu na to, zda pojištění pro držitele karty vznikne jejich volbou při uzavření smlouvy o vydání platební karty nebo v průběhu platnosti vydané platební karty) došlo až v den doručení takového prohlášení či potvrzení bance (v listinné podobě, prostřednictvím internetbankingu, umožňuje-li to banka, nebo jiným způsobem akceptovaným bankou); bude-li banka postupovat podle ustanovení této věty, a dojde-li důsledkem takového postupu k posunutí počátku pojištění, informuje o tom klienta při uzavírání smlouvy či žádosti, která obsahuje volbu daného druhu pojištění Předchozí věta se nepoužije, je-li uvedené prohlášení či potvrzení doručeno Bance před uzavřením příslušné smlouvy či žádosti, která obsahuje volbu daného druhu pojištění. Pojištění je platné nejdéle do konce platnosti platební karty, ke které je pojištění sjednáno; v případě automatické obnovy platební karty pojištění přechází automaticky na novou platební kartu. Podmínkou platnosti pojištění je aktivace platební karty. Ke zrušení pojištění dochází také trvalým omezením platnosti platební karty; v případě ztráty nebo odcizení platební karty trvá cestovní pojištění do vydání nové platební karty, nejdéle však po dobu 30 kalendářních dnů ode dne nahlášení ztráty nebo odcizení platební karty. Majitel účtu je oprávněn změnit (i zrušit) sjednané pojištění osobně na pobočce banky (na základě písemné žádosti) nebo elektronickým příkazem podaným prostřednictvím internetbankingu, umožňuje-li banka tento způsob sjednání změny pojištění. Účinnost změny sjednaného pojištění je uvedena u příslušného typu pojištění v článku XIII. těchto podmínek.
5. K vydaným platebním kartám MasterCard GOLD Contactless a Visa GOLD payWave banka automaticky zajišťuje pro držitele platební karty ve spolupráci s pojišťovnou D.A.S. Rechtsschutz AG prostřednictvím D.A.S. Rechtsschutz AG, pobočka pro ČR pojištění právní ochrany řidiče motorového vozidla typu B a ve spolupráci s Českou pojišťovnou, a.s.
cestovní pojištění varianty GOLD. K ostatním platebním kartám banka zajistí sjednání pojištění právní ochrany řidiče motorového vozidla typu B a cestovního pojištění ve variantě GOLD pouze způsobem uvedeným v odst. 4 tohoto článku.
6. Pojištění právní ochrany řidiče motorového vozidla pojišťovny D.A.S. Rechtsschutz AG prostřednictvím D.A.S. Rechtsschutz AG, pobočka pro ČR je možné sjednat jako typ A či typ B. Nevyplývá-li z příslušné smlouvy či žádosti jinak, v případě sjednání pojištění právní ochrany řidiče motorového vozidla majitel účtu prohlašuje, že se seznámil a zavazuje se seznámit držitele platební karty před uzavřením smlouvy s obsahem Pojistných podmínek pro pojištění právní ochrany (obecné a zvláštní části), jež obsahují bližší podmínky a další nezbytné informace k pojištění právní ochrany řidiče motorového vozidla. Pojištění je sjednáváno minimálně na pojistné období jednoho roku, pokud nedojde ke zrušení pojištění trvalým omezením platební karty nebo uplynutím doby platnosti platební karty (bez automatického vydání nové platební karty); dojde-li k prodloužení pojištění (k prodlužování dochází automaticky, nezamezí-li se prodloužení způsobem dle smlouvy či podmínek), pojistné období se prodlužuje o další rok. Změna varianty pojištění z typu A na typ B je účinná od počátku prvního dne kalendářního měsíce následujícího po měsíci, ve kterém došlo k sjednání změny pojištění, a nově upravené pojištění je sjednáno na pojistné období jednoho roku – v případě uvedené změny bude výše již uhrazeného poplatku za sjednání pojištění typu A poměrně upravena a částka převyšující upravenou výši poplatku bude vrácena majiteli účtu na jeho účet. Změna varianty pojištění z typu B na typ A je účinná od počátku prvního dne následujícího po posledním dni pojistného období, ve kterém došlo k sjednání změny pojištění. Ke zrušení pojištění dochází k poslednímu dni příslušného pojistného období, ve kterém došlo k sjednání zrušení pojištění. Informační kartička a nálepka označení vozidla je po sjednání pojištění dostupná na libovolné pobočce banky.
7. ZPP-PK, karnet, Pojistné podmínky pro pojištění právní ochrany a další podmínky a informace (včetně informací o zpracovávání a ochraně osobních údajů) týkající se pojištění jsou k dispozici na webových stránkách banky xxx.xxx.xx a v tištěné podobě na jakékoli pobočce banky.
XIV. Nouzová platební karta a nouzová hotovost
1. Při ztrátě nebo odcizení platební karty v zahraničí může držitel karty požádat o vydání nouzové platební karty nebo výplatu nouzové hotovosti na pokrytí nezbytných výdajů prostřednictvím banky. Žádost o poskytnutí náhradní nouzové platební karty nebo o výplatu nouzové hotovosti uplatní držitel karty na infolince banky x000 000 000 000. Xxxxx je dostupná 24 hodin denně, 7 dní v týdnu, 365 dní v roce. Nouzová platební karta nebo nouzová hotovost se neposkytují držitelům platebních karet Maestro. Nouzovou platební kartu nelze použít v bankomatu, případně není opatřena čipem. Nouzovou platební kartu nelze vydat v podobě virtuální platební karty. Banka je oprávněna poskytnutí nouzové služby odmítnout. Nouzová platební karta musí být po návratu do ČR vrácena bezodkladně bance. Vydání nouzové platební karty nebo nouzové hotovosti je zpoplatněno podle Ceníku.
XV. Mlčenlivost
1. Banka se zavazuje zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech týkajících se majitele účtu/držitele karty, o kterých se dozvěděla v souvislosti se smlouvou, vyjma případů kdy plní svoji zákonnou nebo smluvní povinnost vůči třetím subjektům.
XVI. Výpověď smlouvy
1. Xxxxxxx se uzavírá na dobu neurčitou.
2. Smlouva zaniká:
a) uplynutím výpovědní doby po podání výpovědi majitelem účtu nebo bankou;
b) odstoupením majitele účtu za podmínky uvedené v odst. 6 tohoto článku;
c) uplynutím doby platnosti platební karty, pokud nedojde k jejímu automatickému vydání dle čl. II odst. 8 podmínek;
d) trvalým omezením platnosti platební karty ze strany banky nebo na žádost majitele účtu/držitele platební karty;
e) uplynutím výpovědní doby po podání výpovědi příslušné smlouvy (zejména Smlouva o běžném účtu, Rámcová smlouva o poskytování platebních služeb), na základě které je veden účet, ke kterému je vydána platební karta na základě smlouvy, bankou nebo majitelem účtu, nebo zánikem takové příslušné smlouvy z jiného důvodu, např. v důsledku přijetí žádosti o zrušení účtu bankou zřízeného na základě uzavřené příslušné smlouvy,
f) nesplněním předpokladu pro vydání platební karty, uvedeném v čl. II odst. 1a podmínek, do 70 dnů od podpisu smlouvy; ustanovení o zániku smlouvy podle tohoto písmena f) se nevztahuje na případy uvedené v čl. XVI odst. 2a podmínek.
2a Smlouva uzavřená do 13. 4. 2015 zaniká uplynutím dne 31. 7. 2015, pokud na jejím základě nebyla platební karta vydána do
31. 7. 2015 a zároveň nejpozději k tomuto datu nebyl splněn předpoklad pro vydání platební karty uvedený v čl. II odst. 1a podmínek.
3. Majitel účtu je oprávněn smlouvu kdykoliv písemně vypovědět, a to s výpovědní dobou 1 měsíc. Výpovědní doba začíná běžet následující den po dni, v němž byla výpověď bance doručena.
4. Banka je oprávněna smlouvu kdykoliv písemně vypovědět, a to s výpovědní dobou 2 měsíce. Výpovědní doba začíná běžet následující den po dni, v němž byla výpověď majiteli účtu doručena. V případě, že výpověď nebude majiteli účtu z jakéhokoli důvodu doručena, považuje se za okamžik doručení den, ve kterém se výpověď dostala do dispoziční sféry majitele účtu.
5. Jakmile výpověď dle odst. 3 nebo 4 tohoto článku nabude účinnosti, banka neprodleně trvale omezí platnost platební karty vydané na základě vypovězené smlouvy. Následně je majitel účtu povinen bance vrátit nebo znehodnotit platební kartu vydanou na základě vypovězené smlouvy. Jestliže majitel účtu nesplní tuto povinnost, smlouva nekončí a její účinnost se prodlužuje až do okamžiku splnění všech povinností majitelem účtu, nestanoví-li banka jinak. Banka je však oprávněna omezit platnost všech platebních karet vydaných k účtu majitele účtu.
6. V případě, že majitel účtu uzavře smlouvu (případně jakýkoliv dodatek smlouvy) dálkově prostřednictvím internetbankingu, může bez uvedení důvodu od smlouvy (případně od dodatku, je-li dálkově prostřednictvím internetbankingu uzavírán dodatek smlouvy) odstoupit, a to do 14 dnů od jejího uzavření. Odstoupení musí být písemné a musí být bance (na její sídlo nebo kterékoliv její pobočce) doručeno ve lhůtě uvedené v předchozí větě.
7. Banka je oprávněna ode dne zániku smlouvy zúčtovat na vrub účtu, ke kterému byla platební karta vydána na základě zaniklé smlouvy, transakce provedené prostřednictvím platební karty vydané na základě zaniklé smlouvy, a to včetně poplatků spojených s takovou platební kartou.
8. V případě, že klient nepodepíše odmítnutí návrhu na změnu smlouvy, odvolání odmítnutí návrhu na změnu smlouvy, výpověď smlouvy či jakýkoliv jiný dokument, jehož důsledkem je změna či zánik smlouvy, před pracovníkem banky, je povinen svůj podpis na takovém dokumentu úředně ověřit.
XVII. Závěrečná ustanovení
1. Majitel účtu prohlašuje, že všechny údaje jím uvedené ve smlouvě jsou pravdivé a zavazuje se bezodkladně písemně nebo prostřednictvím internetbankingu oznámit bance všechny změny údajů uvedených v této smlouvě.
2. Veškerá právní jednání a právní poměry před a při uzavírání smlouvy a veškeré právní poměry plynoucí ze smlouvy se budou řídit právním řádem České republiky. Veškeré spory plynoucí ze smlouvy budou rozhodovány výhradně soudy České republiky. Místně příslušným soudem prvního stupně je místně příslušný soud banky.
3. Smlouva se uzavírá v českém jazyce, veškeré ostatní dokumenty a informace jsou vyhotoveny v českém jazyce, a také pro veškerou další komunikaci mezi smluvními stranami se použije český jazyk.
4. Banka poskytuje nebo zpřístupňuje klientovi informace zejména prostřednictvím písemných dokumentů, webových stránek, osobně na pobočkách banky příslušnými pracovníky, telefonicky nebo elektronicky emailem, internetbankingem nebo přes službu Fio servis. Jednotlivé informace jsou poskytovány a zpřístupňovány v dohodnutých lhůtách, minimálně ve lhůtách stanovených zákonem.
5. Banka upozorňuje klienta, že veškerá telefonická komunikace mezi bankou a klientem je zaznamenávána. Technickou realizaci zaznamenávání telefonické komunikace pro banku v případě vybraných mobilních telefonních čísel banky zajišťuje mobilní operátor, společnost O2 Czech Republic, a.s., IČO: 60193336, se sídlem Za Brumlovkou 266/2, 14022 Praha- Michle, přičemž klient přijetím těchto obchodních podmínek vyjadřuje s takovým zaznamenáváním svůj souhlas ve smyslu
§ 89 odst. 1 zákona č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích, ve znění pozdějších předpisů.
6. Banka a klient se dohodli, že banka vyvine snahu archivovat všechny informace a dokumenty týkající se i ukončeného smluvního vztahu mezi bankou a klientem, a to za podmínky, že
a) již v souladu s příslušnými postupy nepřistoupila ke skartaci daných dokumentů či informací, a
b) mezi bankou a klientem existuje jakýkoli další smluvní vztah.
7. Banka se zavazuje postupovat dle předchozího odstavce tohoto článku tak, aby dle možnosti byly všechny dotčené informace a dokumenty skartovány až najednou spolu s dokumenty a informacemi vztahujícími se k poslednímu smluvnímu vztahu, u něhož nejsou splněny podmínky pro další archivaci dle předchozího odstavce.
8. Pro účely předchozích dvou odstavců tohoto článku se smluvním vztahem nerozumí takový smluvní vztah, na základě kterého banka poskytuje klientovi pouze některou (či některé) z investičních služeb (pro tyto účely včetně případných úvěrů využívaných za účelem umožnění obchodu s investičním nástrojem).
Podmínky byly vyhlášeny dne 12. 7. 2018. Podmínky nabývají účinnosti dnem 16. 7. 2018 a ke stejnému dni nahrazují dosavadní podmínky, není-li dále stanoveno jinak. Ve vztahu ke smlouvám uzavřeným před dnem účinnosti podmínek podle předchozí věty, nabývají podmínky účinnosti dnem 17. 9. 2018 a ke stejnému dni nahrazují dosavadní podmínky.
Xxx. Xxx Xxxxxx v.r. Xxx. Xxxxx Xxxxxx v.r.
předseda představenstva člen představenstva Fio banka, a.s. Fio banka, a.s.
Obchodní podmínky pro používání služby Google Pay pro karty Fio banky
vydané bankou Fio banka, a.s., IČ: 61858374, Praha 1, V Celnici 1028/10, PSČ: 117 21, vedená rejstříkovým soudem v Praze, oddíl B, vložka 2704
I. Úvodní ustanovení
Tyto Obchodní podmínky pro používání služby Google Pay pro karty Fio banky (dále též jen „podmínky“) stanovují práva a povinnosti pro používání debetních a kreditních karet vydávaných bankou (dále též jen „karta“) prostřednictvím služby Google Pay. Ve věcech neupravených těmito podmínkami (včetně definicí používaných pojmů) se použijí ustanovení příslušné smlouvy, na základě které byla karta vydána (dále též jen „smlouva“), a Obchodních podmínek ke kartám. Odchylná ujednání ve smlouvě mají přednost před zněním těchto podmínek a Obchodních podmínek ke kartám. Odchylná ujednání v těchto podmínkách mají přednost před zněním Obchodních podmínek ke kartám. Tyto podmínky jsou součástí smlouvy a Obchodních podmínek ke kartám.
II. Definice
a) Banka – obchodní společnost Fio banka, a.s., se sídlem V Celnici 1028/10, Praha 1, PSČ: 117 21, IČO 61858374, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze oddíl B, vložka 2704.
b) Google Pay – mobilní aplikace, která umožňuje provádět platební transakce prostřednictvím mobilního telefonu, který obsahuje Token (dále též jen „mobilní telefon“), v obchodních zařízeních akceptujících bezkontaktní karty vydané bankou a podporujících platby přes Google Pay. Pomocí Google Pay lze tedy platit v obchodech (POS terminálech), aplikacích nebo při nakupování online. Google Pay je provozována společností Google LLC se sídlem 0000 Xxxxxxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxx Xxxx, Xxxxxxxxxx 00000, XXX (dále též jen „Google“).
c) Token – náhradní hodnota za jedinečné číslo karty (PAN) vytvořená po uložení karty v Google Pay; prostřednictvím Tokenu se ověřuje číslo účtu, ke kterému je karta vydána.
d) CVV/CVC kód - ochranné trojčíslí karty, které se nachází na její zadní straně (Card Verification Value nebo Card Verification Code)
e) Držitel karty – pro účely těchto podmínek osoba, na jejíž jméno a příjmení byla karta vydána.
f) Obchodní podmínky ke kartám – i) Obchodní podmínky pro vydávání a používání vlastních platebních karet
k účtům vedeným bankou Fio banka, a.s. a ii) Obchodní podmínky pro vydávání a používání kreditní karty pro spotřebitele vydané bankou Fio banka, a.s. Obchodní podmínky ke kartám jsou uveřejněny také na
internetových stránkách banky xxx.xxx.xx.
g) Funkce NFC – funkce mobilních zařízení podporujících technologii NFC (Near Field Communication), která umožňuje bezdrátový přenos dat mezi mobilním telefonem a jiným zařízením na krátkou vzdálenost.
III. Uložení karty do Google Pay
1. Proces uložení karty do Google Pay: i) zadání (jakýmkoli povoleným způsobem) údajů o kartě (minimálně PAN, doba expirace a CVV/CVC kód), ii) ověření totožnosti držitele karty zadáním jednorázového aktivačního kódu, který banka zašle držiteli karty na jeho telefonní číslo evidované bankou pro službu 3D Secure. Po řádném zadání jednorázového aktivačního kódu v Google Pay banka potvrdí úspěšné uložení karty a tím je proces dokončen. Umožní-li to banka, uložení karty lze provést i prostřednictvím aplikace smartbanking; v takovém případě proběhne ověření totožnosti držitele karty dle nastavení autorizace ve smartbankingu.
2. Uložení karty do Google Pay je platné do konce platnosti karty, nejdéle však po dobu 3 let. Po uplynutí doby platnosti uložení musí držitel karty kartu opět uložit do Google Pay postupem dle předchozího odstavce.
3. Držitel karty je oprávněn kdykoli odebrat uloženou kartu v Google Pay. Držitel karty bere na vědomí, že pouhým odinstalováním Google Pay nedojde k odebrání uložené karty. Držitel karty bere také na vědomí, že pouhým odebráním uložené karty v Google Pay nedojde k trvalému ani dočasnému omezení platnosti příslušné karty.
4. Držitel karty je oprávněn uložit si do Google Pay i více karet vydaných bankou.
5. První karta uložená do Google Pay je automaticky nastavena jako výchozí karta a při placení prostřednictvím Google Pay se k uhrazení částky používá tato výchozí karta, není-li držitelem karty v Google Pay pro uskutečnění jednorázové platby zvolena jiná než výchozí karta. Držitel karty je oprávněn kdykoli změnit výchozí kartu v Google Pay.
IV. Použití Google Pay
1. Držitel karty je oprávněn používat kartu prostřednictvím Google Pay okamžikem dokončení procesu uložení karty.
2. Banka je oprávněna jednostranně ukončit možnost provádění transakcí prostřednictvím Google Pay. Banka je oprávněna neumožnit používat kartu prostřednictvím Google Pay ve vztahu ke konkrétní funkci Google
Pay (konkrétnímu typu plateb), např. v aplikacích nebo při nakupování online. Banka je oprávněna pozastavit používání karty prostřednictvím Google Pay do doby odsouhlasení nových podmínek.
3. Všechny transakce provedené prostřednictvím Google Pay musí být odsouhlaseny držitelem karty (dále také jen „autorizace“).
4. Platby prostřednictvím platebních terminálů jsou autorizovány přiložením mobilního telefonu k POS terminálu, není-li překročen limit pro takovou autorizaci bezkontaktní platby. Platby prostřednictvím platebních terminálů s částkou přesahující limit pro autorizaci pouhým přiložením k POS terminálu jsou autorizovány zadáním PIN nebo vlastnoručním podpisem držitele karty. Držitel karty bere na vědomí, že v jednotlivých případech může být vyzván k autorizaci platby zadáním PIN, a to bez ohledu na výši takové platby. Při přikládání mobilního telefonu k POS terminálu musí být i) zapnuta funkce NFC, ii) zapnuta obrazovka mobilního telefonu a iii) odemknut mobilní telefon (odemknutí mobilního telefonu se v případě plateb do určité výše či u některých obchodníků nevyžaduje).
5. Banka neodpovídá za nesplnění technických požadavků nezbytných pro řádné fungování Google Pay ze strany držitele karty ani za nefunkčnost mobilního telefonu. Banka neodpovídá za případné škody vzniklé z důvodu technické poruchy Google Pay či z důvodu náhody, tj. neobvyklé, nepředvídatelné a na vůli banky nezávislé události, jejíž následky nemohla banka odvrátit.
6. Google je oprávněn pozastavit či ukončit funkčnost Google Pay ve vztahu k dané kartě, zejména za podmínek stanovených Google (např. z důvodu obnovení či zachování bezpečnosti).
7. Bližší informace týkající se použití Google Pay, včetně řešení technických problémů, jsou uvedeny na internetových stránkách xxxxx://xxxxxxx.xxxxxx.xxx/xxx.
V. Bezpečnostní opatření
1. Držitel karty je povinen dodržovat tyto zásady a povinnosti:
a) stahovat Google Pay pouze z oficiálních zdrojů (obchod Google Play).
b) nepůjčovat mobilní telefon třetím osobám a neponechávat jej ležet na místech bez dozoru tak, aby nedošlo ke ztrátě kontroly nad mobilním telefonem,
c) zabezpečit mobilní telefon přístupovými údaji (ve formě hesla, otisku prstu nebo jinak),
d) učinit opatření k zabránění prozrazení přístupových údajů do mobilního telefonu (např. nikomu nesdělovat heslo, nenosit ho spolu s mobilním telefonem apod.),
e) zabezpečit na mobilním telefonu, je-li to technicky možné, alespoň antivir a funkční firewall a tyto ochranné prvky pravidelně aktualizovat,
f) v případě ztráty, odcizení, zneužití nebo neoprávněného použití mobilního telefonu či přístupových údajů do mobilního telefonu bez zbytečného odkladu kontaktovat banku za účelem případné blokace karty, a to na infolinku s tel. číslem x000 000 000 000 (držitel karty bere na vědomí, že veškeré hovory uskutečněné na infolince jsou nahrávány),
g) průběžně sledovat a kontrolovat částky transakcí provedených prostřednictvím Google Pay a případné nesrovnalosti bez zbytečného odkladu po jejich zjištění oznámit bance na infolinku,
h) dodržovat další bezpečnostní opatření uvedená v Obchodních podmínkách ke kartám úměrně k vlastnostem Google Pay.
XX. Xxxxxxx osobních údajů
1. Informace o zpracování osobních údajů jsou uvedeny v Informačním memorandu banky, jehož aktuální znění je klientovi dostupné na webu xxxxx://xxx.xxx.xx/x-xxx/xxxxxxxxx-xxxxxx/xxxxxxxxxx-xxxxxxxxx, případně na libovolném klientském pracovišti banky.
2. Držitel karty souhlasí se sdílením informací o platebních transakcích provedených prostřednictvím Google Pay, jež by se daly považovat za předmět podléhající bankovnímu tajemství, s Google, a to v rozsahu nezbytném pro poskytování této služby (může jít zejména o údaje o typu transakce, výši transakce, stavu transakce, názvu obchodníka, adrese obchodníka atd.).
VII. Účinnost
Tyto podmínky nabývají účinnosti dnem 16. 7. 2018 a ke stejnému dni nahrazují dosavadní podmínky (existují-li), není-li dále stanoveno jinak. Ve vztahu ke smlouvám uzavřeným před dnem účinnosti podmínek podle předchozí věty, nabývají podmínky účinnosti dnem 17. 9. 2018 nebo, nastává-li tento den dříve, okamžikem odsouhlasení podmínek prostřednictvím Google Pay, a ke stejnému dni nahrazují dosavadní podmínky.
Xxx. Xxx Xxxxxx v. r. Xxx. Xxxxx Xxxxxx v. r.
předseda představenstva člen představenstva Fio banka, a.s. Fio banka, a.s.
Postup pro uzavření rámcové smlouvy - investiční
Fio banka, a.s., IČ 61858374, Praha 1, V Celnici 10, PSČ 117 21,
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném rejstříkovým soudem v Praze, oddíl B, vložka 2704 (dále jen „Banka“)
Klientům s uzavřenou Rámcovou smlouvou o poskytování platebních služeb Banka umožňuje prostřednictvím elektronické aplikace internetbanking uzavřít Rámcovou smlouvu – investiční, na základě které může Banka klientovi poskytnout investiční služby a produkty související s obchodováním s investičními nástroji a případným financováním takových obchodů úvěrovými produkty.
Pro uzavření Rámcové smlouvy - investiční prostřednictvím internetbankingu prosím postupujte následovně:
1) v prostředí elektronické aplikace internetbanking v sekci „Nový produkt“ vyberte možnost „Založit obchodní účet“;
2) otevře se Vám průvodce pro uzavření rámcové smlouvy – investiční (dále jen „Průvodce“), ve kterém v jednotlivých krocích vyplníte a odsouhlasíte údaje, které od Vás Banka vyžaduje pro uzavření zmíněné smlouvy, a to zejména přihlašovací jméno (login) do aplikace e-Broker sloužící jako komunikační prostředek mezi Vámi a Bankou ohledně služeb a produktů týkajících se obchodování s investičními nástroji;
3) po vyplnění, kontrole a odeslání všech potřebných údajů v Průvodci Bance Vám Banka vloží do internetbankingu (i) předsmluvní informace k rámcové smlouvě – investiční (dále jen „Předsmluvní informace“), (ii) návrh rámcové smlouvy – investiční spolu s dokumenty tvořící nedílnou součást rámcové smlouvy – investiční, a to konkrétně Dodatek k Rámcové smlouvě - investiční o stanovení autorizačního kódu, Obchodní podmínky k rámcové smlouvě – investiční, Seznam měn a Úrokový sazebník, Ceník finančních operací a služeb, Ceník základních služeb, Příloha ceníku základních služeb, Ceník služeb souvisejících s úvěry na obchodování, Sazebník úrokových sazeb, Seznam povolených trhů, Seznam koeficientů kritické úrovně zajištění, Informace o Garančním fondu obchodníků s cennými papíry a o pojištění pohledávek z peněžních vkladů u banky, Postup k aktivaci úvěrových smluv a Aktivace dalšího obchodního účtu (dále jen „Návrh“), a (iii) dokument s názvem Souhlas s používáním investičních nástrojů (dále jen „Souhlas“);
4) Předsmluvní informace k rámcové smlouvě investiční Vám navíc odešleme na e-mailovou adresu uvedenou v rámcové smlouvě o poskytování platebních služeb;
5) jste povinen seznámit se s obsahem Předsmluvních informací, Návrhem a Xxxxxxxxx tím, že si otevře zmíněné dokumenty a důkladně si je přečtete. Pokud Vám nebude cokoliv jasné, tak jste povinen kontaktovat Banku s tím, že do vyjasnění všech nejasností neuzavřete rámcovou smlouvu – investiční elektronickým podpisem spočívajícím v odeslání autorizačního kódu Bance prostřednictvím internetbankingu (dále jen „Autorizace“);
6) pokud jste si vše přečetl, rozuměl všem ustanovením a v případě, že jste některému ustanovení příslušného dokumentu nerozuměl, požádal jste Banku o vysvětlení a všechny Vaše dotazy byly Bankou zcela zodpovězeny tak, že jste všemu rozuměl, tak můžete přistoupit k uzavření rámcové smlouvy – investiční, a to elektronickým podpisem spočívajícím v Autorizaci Návrhu, kterým zároveň potvrdíte, že jste všem ustanovením Předsmluvních informací, Návrhu a Souhlasu rozuměl a nemáte k nim dalších otázek;
7) v den, kdy Návrh autorizujete, bude rámcová smlouva – investiční uzavřena a Vy se můžete poprvé přihlásit do aplikace e-Broker prostřednictvím přihlašovacího jména klienta pro e-Broker (loginu) a hesla pro první přihlášení uvedeného v rámcové smlouvě - investiční.
Vaše první kroky po uzavření rámcové smlouvy - investiční:
- přihlaste se do aplikace e-Broker pomocí uživatelského jména klienta pro e-Broker (loginu) a hesla pro první přihlášení
- změňte si přihlašovací heslo do aplikace e-Broker
- vyplňte (osobně a bez pomoci třetí osoby) a odešlete investiční dotazník v aplikaci e-Broker prostřednictvím tlačítka „Potvrdit“
- seznamte se s aplikací e-Broker – odkaz na „Manuál“ naleznete v aplikaci vpravo nahoře na jednotlivých stránkách aplikace
Sdělení informací o poplatcích
Název poskytovatele účtu: Fio banka, a.s., IČO: 618 58 374, Praha 1, V Celnici 1028/10, PSČ 11721, zapsaná v OR vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2704
Název účtu: BU - běžný účet
Datum: 30. 10. 2018
• Tento dokument obsahuje informace o poplatcích za používání hlavních služeb spojených s platebním účtem. Ty Vám mohou být užitečné při porovnání poplatků u jiných účtů.
• Zpoplatněny mohou být i další služby spojené s účtem, které zde nejsou uvedeny. Kompletní informace naleznete v Předsmluvních informacích k Rámcové smlouvě o poskytování platebních služeb, Rámcové smlouvě o poskytování platebních služeb, Obchodních podmínkách k Rámcové smlouvě o poskytování platebních služeb, Informacích o obecných podmínkách pro provádění převodů peněžních prostředků, typech podporovaných plateb a lhůtách zúčtování, Ceníku finančních operací a služeb, příslušném Sazebníku, Smlouvě o vydání platební karty, Obchodních podmínkách pro vydávání a používání vlastních platebních karet, případně dalších dokumentech, které jsou nedílnou součástí výše uvedených smluv.
• Zdarma k dispozici je glosář pojmů použitých v tomto dokumentu.
Služba | Poplatek | |
Obecné služby spojené s účtem | ||
Vedení účtu | zdarma | |
Internetové bankovnictví | zdarma | |
Zaslání výpisu | v elektronické podobě | zdarma |
osobně na pobočce | 50 Kč | |
poštou | 25 Kč + poštovné dle Ceníku služeb České pošty, s. p. | |
mimořádný výpis z účtu | 120 Kč včetně DPH | |
příplatek za řádný / mimořádný výpis z účtu (v listinné podobě) delší než 100 stran | 400 Kč / 400 Kč včetně DPH | |
Platby (kromě plateb kartou) | ||
Odchozí úhrada | platba ve prospěch účtu vedeného v rámci Finanční skupiny Fio1 zadaná elektronicky | zdarma |
platba ve prospěch účtu vedeného v rámci Finanční skupiny Fio zadaná osobně na pobočce | 50 Kč | |
standardní platba v CZK ve prospěch účtu v České republice zadaná elektronicky | zdarma |
1 Účtem v rámci Finanční skupiny Fio se rozumí účet vedený především u Fio banka, a.s. nebo Družstevní záložny PSD, respektive u jakékoliv další finanční instituce působící pod značkou Fio.
standardní platba v CZK ve prospěch účtu v České republice zadaná osobně na pobočce | 50 Kč | |
standardní platba v EUR ve prospěch účtu ve Slovenské republice zadaná elektronicky | zdarma | |
standardní platba v EUR ve prospěch účtu ve Slovenské republice zadaná osobně na pobočce | 50 Kč | |
standardní Europlatba v EUR zadaná elektronicky | 20 Kč | |
standardní Europlatba v EUR zadaná osobně na pobočce | 70 Kč | |
prioritní platba - dopolední v CZK ve prospěch účtu v České republice zadaná elektronicky | 50 Kč | |
prioritní platba - dopolední v CZK ve prospěch účtu v České republice zadaná osobně na pobočce | 100 Kč | |
prioritní platba - odpolední v CZK ve prospěch účtu v České republice zadaná elektronicky | 100 Kč | |
prioritní platba - odpolední v CZK ve prospěch účtu v České republice zadaná osobně na pobočce | 150 Kč | |
prioritní Europlatba v EUR zadaná elektronicky | 250 Kč | |
prioritní Europlatba v EUR zadaná osobně na pobočce | 300 Kč | |
ostatní mezinárodní platby v EUR s poplatkovou dispozicí SHA nebo BEN zadaná elektronicky | 200 Kč | |
ostatní mezinárodní platby v EUR s poplatkovou dispozicí SHA nebo BEN zadaná osobně na pobočce | 250 Kč | |
ostatní mezinárodní platby v EUR s poplatkovou dispozicí OUR zadaná elektronicky | 0,50 % z objemu převodu, min. 200 Kč max. 1250 Kč | |
ostatní mezinárodní platby v EUR s poplatkovou dispozicí OUR zadaná osobně na pobočce | 0,50 % z objemu převodu, min. 250 Kč max. 1300 Kč | |
mezinárodní platba v jiné měně než EUR s poplatkovou dispozicí SHA nebo BEN zadaná elektronicky | 200 Kč | |
mezinárodní platba v jiné měně než EUR s poplatkovou dispozicí XXX nebo BEN zadaná osobně na pobočce | 250 Kč | |
mezinárodní platba v jiné měně než EUR s poplatkovou dispozicí OUR zadaná elektronicky | 500 Kč | |
mezinárodní platba v jiné měně než EUR s poplatkovou dispozicí OUR zadaná osobně na pobočce | 550 Kč | |
Příchozí úhrada | platba v libovolné měně z účtu vedeného v rámci Finanční skupiny Fio | zdarma |
standardní platba v CZK | zdarma | |
standardní platba v EUR ze Slovenska | zdarma | |
mezinárodní platba v EUR | 20 Kč | |
mezinárodní platba v ostatních měnách podporovaných pro vedení účtů | 100 Kč | |
vratka nedoručitelné platby odeslané v CZK ve prospěch účtu v ČR nebo v EUR ve prospěch účtu v SR | zdarma | |
vratka jiné nedoručitelné platby | 50 Kč | |
Trvalý příkaz | založení nebo změna trvalého příkazu - elektronicky | zdarma |
založení nebo změna trvalého příkazu - osobně na pobočce2 | 50 Kč | |
odeslání platby na základě trvalého příkazu ve prospěch účtu vedeného v rámci Finanční skupiny Fio | zdarma | |
odeslání platby na základě trvalého příkazu v měně CZK ve prospěch účtu vedeného v ČR | zdarma | |
odeslání Europlatby na základě trvalého příkazu ve prospěch účtu vedeného v SR | zdarma | |
odeslání Europlatby na základě trvalého příkazu ve prospěch účtu vedeného v ostatních zemích | 20 Kč | |
Inkaso | založení nebo změna oprávnění k inkasu včetně SIPO - elektronicky | zdarma |
založení nebo změna oprávnění k inkasu včetně SIPO - osobně na pobočce | 50 Kč | |
odeslání platby na základě souhlasu s inkasem v libovolné měně ve prospěch účtu vedeného v rámci Finanční skupiny Fio | zdarma | |
odeslání platby na základě souhlasu s inkasem nebo SIPO v měně CZK ve prospěch účtu vedeného v ČR | zdarma | |
odeslání Europlatby na základě souhlasu s inkasem v měně EUR ve prospěch účtu vedeného v SR | zdarma | |
odeslání Europlatby na základě souhlasu s inkasem v měně EUR ve prospěch účtu vedeného v ostatních zemích | 20 Kč | |
Platby kartou a výběry hotovosti | ||
Poskytnutí debetní karty | Maestro Contactless | 99 Kč |
MasterCard Debit Contactless | zdarma první karta k účtu, 99 Kč v ostatních případech | |
MasterCard Gold Contactless měsíčně Celkový roční poplatek | 275 Kč 3 300 Kč | |
VISA Classic payWave | 150 Kč | |
VISA Gold payWave měsíčně Celkový roční poplatek | 275 Kč 3 300 Kč | |
příplatek za expresní vydání karty | 1 000 Kč | |
náhradní vydání karty na žádost zákazníka | 99 Kč | |
nouzová náhradní karta v zahraničí | 5 000 Kč | |
Výběr hotovosti | v CZK do 1.000 Kč | 30 Kč |
v CZK nad 1.000 Kč včetně | zdarma | |
v EUR nebo USD | 0,5 % z objemu, min. 75 Kč, max. 250 Kč | |
výběr z bankomatu Fio banky3 | zdarma / 9 Kč |
2 Založení trvalého příkazu nebo souhlasu s inkasem prováděné pracovníkem Fio banky a.s. v rámci procesu změny banky podle Kodexu České bankovní asociace „Mobilita klientů – postup při změně banky“ je od příplatku, kdy se takový příkaz nebo souhlas s inkasem provádí osobně na pobočce, osvobozeno.
3 Zdarma je poskytováno 10 výběrů v každém kalendářním měsíci. Nevyčerpané výběry zdarma se do dalšího měsíce nepřevádějí.
Bankomatem Fio banky se rozumí libovolný bankomat provozovaný společností Pharro Praha CZ a.s. pod obchodní značkou Pharro. Každý takový bankomat je vyveden v barvách Fio banky, a.s. a označen jejím logem.
výběr z bankomatu jiné sítě v České republice4 | zdarma / 30 Kč | |
výběr z bankomatu v zahraničí | 0,50 % + 80 Kč | |
výběr do 100 kusů (včetně) mincí jedné nominální hodnoty v Kč5 | zdarma | |
výběr 101 a více kusů mincí jedné nominální hodnoty v Kč5 | 20 Kč za každých započatých 50 ks převyšujících 100 ks dle bodu 8a | |
Odchozí úhrada | platba z titulu použití platební nebo kreditní karty | zdarma |
Ostatní služby | ||
Zaslání informační SMS | 2,40 Kč |
4 Výběr hotovosti zdarma získává majitel karty za každé celé 4.000 Kč, resp. 160 EUR (dle měny účtu) součtu vyúčtovaných transakcí uskutečněných příslušnou kartou prostřednictvím platebních terminálů nebo internetových platebních bran za
jeden uzavřený kalendářní měsíc. Počet výběrů hotovosti zdarma je omezen na pět v jednom měsíci. Ke každé nově vydané kartě přiznává banka jednorázový bonus dvou výběrů hotovosti zdarma.
5 Počty mincí v transakcích uskutečněných na účtech stejného majitele v rámci jednoho pracovního dne se pro účely výpočtu poplatku sčítají.
SEZNAM JEDNOTNÝCH OZNAČENÍ SLUŽEB A JEJICH CHARAKTERISTIKA
dle § 197 a násl. zákona č. 370/2017 Sb.1, vyhlášky č. 74/2018 Sb.2 a nařízení EU 2018/323
vydaný bankou: Fio banka, a.s., IČO 61858374, V Celnici 1028/10, 117 21 Praha 1,
zapsaná v obchodním rejstříku, spis. značka B 2704 vedená u Městského soudu v Praze (dále též jen „Banka” nebo „Fio banka”)
Seznam jednotných označení služeb obsahuje standardizované pojmy Evropské unie pro nejběžnější služby spojené s platebním účtem (jednotné označení), jejich charakteristiku a případně také jiné označení těchto služeb, které Banka používá ve svých smluvních, obchodních a reklamních informačních sděleních určených spotřebitelům.
V návaznosti na výše uvedené používá Banka ve svých dokumentech označení služeb v následujícím rozsahu a s následující charakteristikou:
Jednotné označení služby | Charakteristika služby | Označení používané Fio bankou | |
1. | Vedení účtu | Poskytovatel účtu vede účet zákazníka a umožňuje mu jeho používání. | Vedení účtu Vedení platebního účtu Vedení běžného účtu (BU) Vedení speciálního běžného účtu (SBU) Vedení základního platebního účtu (ZPU) |
2. | Internetové bankovnictví | Poskytovatel účtu umožní zákazníkovi ovládat účet prostřednictvím internetu. | Internetové bankovnictví Internetbanking Smartbanking Elektronická správa účtu |
3. | Odchozí úhrada | Poskytovatel účtu převede peníze na základě pokynu zákazníka z účtu zákazníka na jiný účet. | Odchozí úhrada Odchozí platba Odchozí transakce Odchozí platební transakce Bezhotovostní převody z účtu Bezhotovostní výběry Pojmy použitelné pro úhrady obecně: Platební transakce Bezhotovostní platba SEPA platba SEPA převod Úhrada finančních prostředků Převod |
4. | Příchozí úhrada | Poskytovatel účtu připíše zákazníkovi na jeho účet | Příchozí úhrada Příchozí platba |
1 Zákon č. 370/2017 Sb., o platebním styku.
2 Vyhláška č. 74/2018 ze dne 25. dubna 2018 o službách spojených s platebním účtem, na které se vztahuje jednotné označení.
3 Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/32 ze dne 28. září 2017, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/92/EU, pokud jde o regulační technické normy pro standardizovanou terminologii Unie pro nejreprezentativnější služby spojené s platebním účtem.
peníze převedené z jiného účtu. | Příchozí transakce Příchozí platební transakce Příchozí bezhotovostní platba Bezhotovostní převody ve prospěch účtu Bezhotovostní vklady Pojmy použitelné pro úhrady obecně: Platební transakce Bezhotovostní platba SEPA platba SEPA převod Úhrada finančních prostředků Převod | ||
5. | Trvalý příkaz | Poskytovatel účtu provádí pravidelné převody pevně stanovené částky peněz z účtu zákazníka na jiný účet na základě pokynu zákazníka. | Trvalý příkaz |
6. | Inkaso | Zákazník umožní jiné osobě (příjemci), aby dala poskytovateli účtu pokyn k převodu peněz z účtu zákazníka na účet příjemce. Na základě tohoto pokynu pak poskytovatel účtu převede peníze příjemci, a to k datu nebo k datům dohodnutým mezi zákazníkem a příjemcem. Částky jednotlivých převodů se mohou lišit. | Inkaso SEPA inkaso Inkasní platba SIPO |
7. | Poskytnutí debetní karty | Poskytovatel účtu poskytne zákazníkovi platební kartu spojenou s jeho účtem. Touto kartou může zákazník disponovat penězi na účtu (vč. případně dohodnuté možnosti přečerpání). Částka každé transakce provedené pomocí této karty je v plné výši stržena přímo z účtu zákazníka. | Vydání platební karty Obnova platební karty Vydání nové karty Vydání nové platební karty Vydání karty Vydání náhradní platební karty Vydání nouzové platební karty Náhradní vydání karty |
8. | Výběr hotovosti | Zákazník vybere hotovost ze svého účtu. | Výběr hotovosti Hotovostní výběr Výběr Výběr z účtu Výběr z bankomatu Výplata v hotovosti Výplata nouzové hotovosti |
9. | Zaslání informační SMS | Poskytovatel účtu zašle zákazníkovi SMS s informacemi o zůstatku či pohybu na účtu zákazníka. | (Zaslání) SMS zprávy (Zaslání) SMS upozornění Zasílání informací o událostech na účtu formou sms |
10. | Zaslání výpisu | Poskytovatel účtu zašle zákazníkovi pravidelný výpis z účtu zákazníka. Nevztahuje se na základní měsíční výpis, který je vždy zdarma. | Zaslání výpisu Předávání výpisu Poskytnutí výpisu |
11. | Přečerpání | Poskytovatel účtu a zákazník se předem dohodnou, že v případě, že zákazník na účtu nemá žádné finanční prostředky, může si je půjčit. V dohodě se stanoví maximální částka, kterou si může zákazník půjčit, jakož i to, zda mu budou účtovány poplatky a úrok | Přečerpání Přečerpání disponibilního zůstatku Kontokorentní úvěr |
Seznam jednotných označení služeb je zveřejněný i na internetových stránkách Banky xxx.xxx.xx.
V Praze dne 30. 10. 2018.