RÁMCOVÁ SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ PERSONÁLNÍCH SLUŽEB
RÁMCOVÁ SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ PERSONÁLNÍCH SLUŽEB
(dále jen „Smlouva“)
uzavřená podle § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“) a § 307a a následující zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákoník práce“) mezi:
Agentura:
ManpowerGroup s.r.o.
Sídlo: Na Florenci 2116/15, 110 00 Praha 1
IČ: 41194659
Zapsaná v OR vedeném Městským soudem v Praze, spis. zn. C 3223
Zastoupený: Branch Managerem/ na základě plné moci
Povolení ke zprostředkování zaměstnání udělené GŘ ÚP ze dne 1. 3. 2017, č.j.: UPCR-2017/12737/4.
Klient:
Fakultní nemocnice Hradec Králové
Sídlo: Sokolská 581, Hradec Králové – Nový Hradec Králové, 500 05 IČ: 00179906
Zastoupený: prof. MUDr. Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx, CSc., dr.h.c., ředitelem Bank. spoj.: ČNB č. účtu: 24639511/0710
I. Předmět Smlouvy a způsob jejího plnění
1. Předmětem této Smlouvy je závazek Agentury poskytovat po dobu platnosti této Smlouvy Klientovi personální službu spočívající v dočasném přidělování Zaměstnanců Agentury k výkonu práce u Klienta (dále jen „Dočasné přidělení“ a „Zaměstnanci“ nebo „Zaměstnanec“); a závazek Klienta zaplatit za to Agentuře řádně a včas smluvenou odměnu dle podmínek sjednaných v článku II. této Smlouvy.
2. Dočasné přidělení bude poskytováno na základě požadavků Klienta stanovených v listinné, elektronické či ústní objednávce (dále jen „Objednávka“). Agentura se zavazuje učinit potřebné kroky, aby mohla Objednávce vyhovět, případně oznámí Klientovi, že Objednávce nevyhoví, a to do dvou pracovních dnů od doručení Objednávky Agentuře.
3. Objednávku Agentura potvrdí zasláním návrhu dílčí dohody o dočasném přidělení (dále jen „Dílčí dohoda“). Dílčí dohoda bude uzavřena podpisem Klienta. Následně po podpisu zajistí Klient doručení jednoho výtisku podepsané Dílčí dohody Agentuře. Dílčí dohoda tvoří nedílnou součást této Smlouvy a spolu s touto Smlouvou tvoří dohodu o dočasném přidělení podle § 308 odst. 1 zákoníku práce.
4. Vzájemná práva a povinnosti stran při poskytování Služeb se budou řídit touto Smlouvou a Obchodními podmínkami (dále jen „OP“) a případně specifickými ustanoveními obsaženými v konkrétní Objednávce potvrzené Agenturou a též Dílčí dohodou. Ustanovení obsažená v Objednávce, popř. v Dílčí dohodě, budou mít vždy přednost před ustanoveními této Smlouvy a OP.
5. V případě změny OP Agentura pošle Xxxxxxxxx jejich nový návrh k odsouhlasení. V případě, že Klient nebude změnu do 10 pracovních dnů rozporovat, změny nabývají účinnosti.
II. Finanční podmínky spolupráce
1. Klient se zavazuje zaplatit Agentuře smluvní odměnu dle předmětu této smlouvy (dále jen „odměna“) skládající se z:
a) Celkového hrubého měsíčního platu Zaměstnance násobeného koeficientem 1,8 při počtu do celkového počtu 10ti přidělených zaměstnanců na HPP a 1,75 při celkovém počtu nad 10 přidělených zaměstnanců na HPP. Celkový hrubý měsíční plat je pro tyto účely vypočten ze základního platu a dalších plnění (příplatky, prémie, bonusy, náhrada platu za dovolenou – čerpanou i nevyčerpanou, státní svátky, překážky v práci vyjma náhrady platu při dočasné pracovní neschopnosti apod.), které jsou hrazeny Agenturou na základě pracovních smluv, nebo dohod o pracovní činnosti, uzavíraných se Zaměstnanci podle příslušných obecně závazných právních předpisů.
b) Nákladů za náhradu platu při dočasné pracovní neschopnosti vyplacenou v souladu s platnými právními předpisy Zaměstnanci, násobené koeficientem 1,0 - zpětně za uplynulý kalendářní měsíc v samostatné faktuře.
c) Ostatních nemzdových nákladů, předem písemně schválených/oznámených Klientem a vyplacených Agenturou, souvisejících s Dočasným přidělením Zaměstnance (např. stravné, lékařské prohlídky, stravenky, cestovné, ubytování, cestovní pojištění, výdaje za mobilní telefon a jeho provoz, apod.), násobené koeficientem 1,05.
d) Nákladů spojených se zajištěním školení či poskytnutím osobních ochranných pracovních prostředků, a to včetně pracovního oděvu a obuvi, neučiní-li tak Klient na vlastní náklady sám, násobených koeficientem 1,05 za rozhodný měsíc.
e) Administrativního poplatku ve výši 300 Kč za každého Zaměstnance, který byl Klientovi dočasně přidělen na daný kalendářní měsíc na méně než 40 hodin.
Tuto odměnu uhradí Klient Agentuře za každý Zaměstnancem odpracovaný měsíc, odpracuje-li Zaměstnanec u Klienta pouze část měsíce, bude odměna poměrně krácena.
2. K odměně bude připočtena DPH dle zákona č.235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění účinném ke dni vzniku povinnosti přiznat DPH.
3. Klient je oprávněn zrušit Objednávku, nejpozději však před uzavřením Dílčí dohody. Zrušení Objednávky musí být provedeno písemně. Právo zrušit Objednávku má Klient pouze v případě, že jej uplatní u Agentury (a tedy Agentuře doručí své písemné zrušení) s následujícím časovým předstihem:
a) nejpozději 1 pracovní den před nástupem Zaměstnance na určené místo výkonu práce, pokud Klient požaduje dočasně přidělit nejvýše 10 Zaměstnanců, a
b) nejpozději 5 pracovních dnů před nástupem Zaměstnance na určené místo výkonu práce, pokud Klient požaduje dočasně přidělit více než 10 Zaměstnanců.
V případě, že bude Klient postupovat v rozporu s výše uvedeným a svou objednávku zruší později než v uvedených maximálních lhůtách a/nebo pokud bezdůvodně neuzavře Dílčí dohodu, zavazuje se Klient uhradit Agentuře vzniklé náklady, zejména náklady související s ukončením pracovního poměru daného Zaměstnance a/nebo náklady odpovídající škodě, kterou je Agentura povinna nahradit Zaměstnanci zejména z titulu předsmluvní odpovědnosti.
4 Pokud Klient oznámí Agentuře, že určitý přidělený Zaměstnanec nesplňuje bez zavinění Klienta požadavky pro řádný výkon této práce, je Klient oprávněn ukončit předčasně Dočasné přidělení a požadovat výměnu – náhradu za Zaměstnance. Agentura vynaloží veškeré úsilí, aby mu podle svých možností dočasně přidělila jiného (náhradního) Zaměstnance. Klient však tímto bere na vědomí a souhlasí, že není oprávněn po Agentuře požadovat náhradu jakékoliv škody v případě, že náhrada
za takovéhoto Zaměstnance není pro Agenturu prokazatelně možná (např. z důvodu nedostatku pracovní síly, nedostatku požadované specializace atd).
5 Agentura určí dočasně přiděleným Zaměstnancům jednu kontaktní osobu k zodpovězení personálních a pracovněprávních otázek. Tyto informace bude možné poskytovat v pracovní dny od 8:00 do 17:00 i telefonicky („hotline“).
6 V případě převedení dočasně přiděleného Zaměstnance Agentury v průběhu Dočasného přidělení a/nebo 6 měsíců ode dne jeho ukončení do pracovněprávního nebo obchodněprávního vztahu s Klientem nebo s Klientem jakkoli majetkově či personálně propojenou osobou a/nebo na jinou personální agenturu, pod níž bude dočasně přidělený zaměstnanec převeden, aby vykonával srovnatelnou činnost u Klienta, zaplatí Klient Agentuře zvláštní odměnu ve výši, která bude záviset na době trvání Dočasného přidělení, po které Klient Zaměstnance do pracovněprávního vztahu převede. Nárok na zvláštní odměnu vznikne i v případě, že Dočasné přidělení daného Zaměstnance již skončilo. V případě doby trvání dočasného přidělení v délce:
a. 0 až 3 měsíce, bude zvláštní odměna ve výši 2násobku celkové hrubé měsíční mzdy Zaměstnance,
b. 4 až 6 měsíců, bude zvláštní odměna ve výši 1,5násobku celkové hrubé měsíční mzdy Zaměstnance,
c. 7 až 9 měsíců, bude zvláštní odměna ve výši 1 násobku celkové hrubé měsíční mzdy Zaměstnance,
d. 10 měsíců a více, bude zvláštní odměna ve výši 0,5-násobku celkové měsíční mzdy Zaměstnance. (dále jen „zvláštní odměna za převedení“)
K této zvláštní odměně za převedení bude připočtena DPH dle zákona č.235/2004 Sb, o dani z přidané hodnoty ve znění účinném ke dni vzniku povinnosti přiznat DPH.
7. uzavření pracovněprávního vztahu s takovým Zaměstnancem a o výši hrubé měsíční mzdy je Klient povinen do 5 pracovních dní písemně informovat Agenturu, v opačném případě je Klient povinen zaplatit Agentuře vedle zvláštní odměny za převedení také smluvní pokutu ve výši 20.000 Kč za každé jednotlivé porušení. Smluvní strany tímto vylučují aplikaci § 2050 občanského zákoníku, pročež úhradou smluvní pokuty není dotčeno právo na náhradu škody v plném rozsahu.
8. Odměna je splatná na základě faktury vystavené Agenturou na účet Agentury č. 0100410103, kód banky 0100, vedený u Komerční banky, a.s., Praha 1. Splatnost faktur vystavených Agenturou je 30 dní ode dne prokazatelného doručení každé faktury Klientovi. Pokud se Klient dostane do prodlení s platbou, je Klient povinen zaplatit Agentuře úrok z prodlení ve výši 0,025% z dlužné částky za každý den prodlení.Nárok na náhradu škody není dotčen úhradou smluvní pokuty ani úroku z prodlení.
8 Odměna za služby bude Klientem Agentuře hrazena na základě vystavených faktur – daňových dokladů, které musí obsahovat veškeré náležitosti dle platných právních předpisů. Agentura je oprávněna fakturovat Klientovi odměnu za služby měsíčně zpětně, tzn. vždy po uplynutí toho kalendářního měsíce, za který je odměna fakturována.
9 Nebude-li některá faktura obsahovat veškeré předepsané či sjednané náležitosti či bude-li trpět jinými vadami, je Klient oprávněn takovou fakturu Agentuře ve lhůtě její splatnosti vrátit s tím, že v takovém případě se Klient nedostane do prodlení s úhradou této faktury. Nová lhůta splatnosti, co do počtu dnů nikoli kratší než lhůta původní, počne běžet dnem doručení opravené či nově vystavené faktury Klientovi.
10 Veškeré platby mezi Smluvními stranami se uskutečňují prostřednictvím bankovního spojení
uvedeného ve Smlouvě. Agentura prohlašuje, že uvedené číslo jejího bankovního účtu splňuje požadavky dle § 109 zák. č. 235/2004 Sb., v platném znění, a jedná se o zveřejněné číslo účtu registrovaného plátce daně z přidané hodnoty.
11 Agentura prohlašuje, že ke dni uzavření Smlouvy není vedena v registru nespolehlivých plátců daně z přidané hodnoty a ani jí nejsou známy žádné skutečnosti, na základě kterých by s ní správce daně mohl zahájit řízení o prohlášení za nespolehlivého plátce daně dle § 106a zák. č. 235/2004 Sb., v platném znění.
12 Klient, jako příjemce zdanitelného plnění, je oprávněn, v případě, že Agentura je v okamžiku uskutečnění zdanitelného plnění vedena v registru nespolehlivých plátců daně z přidané hodnoty, uhradit částku odpovídající výši daně z přidané hodnoty na účet správce daně za Agenturu. Uhrazení částky odpovídající výši daně z přidané hodnoty na účet správce daně za Agenturu bude považováno v tomto rozsahu za splnění závazku Klienta uhradit sjednanou odměnu Agentuře.
III. Trvání Smlouvy
1. Strany se dohodly, že tato Xxxxxxx se uzavírá na dobu neurčitou.
2. Tato Smlouva může být ukončena písemnou dohodou stran. Tuto Smlouvu může dále kterákoliv ze stran písemně vypovědět z jakéhokoliv důvodu anebo i bez uvedení důvodu. Výpovědní doba je 1 měsíc a začíná běžet prvního (1.) dne měsíce následujícího po doručení výpovědi druhé straně. Výpověď musí být doručena druhé straně doporučeně nebo osobním předáním proti potvrzení převzetí. Je-li výpověď zaslána na adresu uvedenou v záhlaví Xxxxxxx, má se v případě pochybností za to, že k doručení výpovědi došlo uplynutím 14 dnů od data jejího odeslání.
3. Pokud dojde k ukončení této Smlouvy z jakéhokoliv důvodu, jsou strany povinny splnit a dodržet své závazky vyplývající z uzavřených Dílčích dohod uzavřených na základě této Smlouvy, a to i po ukončení trvání této Smlouvy, nedohodnou-li se písemně jinak.
IV. Kontaktní osoby
1. Strany se dohodly, že není-li stanoveno jinak, budou se všechny informace, oznámení, požadavky, pokyny a dokumenty (dále jen „informace“) pro účely této Smlouvy předávat níže uvedeným kontaktním osobám/místům.
Kontaktní osoba za Agenturu:
jméno:
pozice: Specialista náboru tel.:
email:
Kontaktní osoba za Klienta:
jméno:
pozice: vedoucí stravovacího odboru tel.:
email:
2. Xxxxxxxxxx ze stran je oprávněna kdykoliv změnit údaje svého kontaktního místa anebo oznámit druhé straně další kontaktní místa, a to bez nutnosti uzavřít dodatek k této Smlouvě. V uvedeném případě je však příslušná strana povinna zaslat kontaktnímu místu druhé strany písemné oznámení o prováděné změně či doplnění s tím, že takové oznámení musí být doručeno druhé straně nejpozději pět (5) kalendářních dnů předtím, než budou změna či doplnění zasílající stranou aplikovány.
V. Závěrečná ustanovení
1. Jakékoliv změny nebo dodatky k této Smlouvě je možné učinit pouze písemně s podpisy stran na téže listině.
2. Bude-li nějaké ustanovení nebo část nějakého ustanovení této Smlouvy zcela nebo zčásti neplatné či jinak neúčinné či nevymahatelné, zůstává účinnost ostatních ustanovení, popř. částí ostatních ustanovení, nedotčena.
3. Strany se zavazují řešit spory vzniklé v souvislosti s touto Smlouvou především smírnou cestou.
4. Nedílnou součástí této Smlouvy je:
- Příloha č.1: Obchodní podmínky (OP)
- Příloha č. 2: Srovnatelné podmínky
5. Tato Smlouva je vyhotovena ve dvou (2) stejnopisech v českém jazyce, z nichž každá strana obdrží po jednom (1) vyhotovení.
6. Práva a povinnosti vyplývající z této Smlouvy, avšak Smlouvou výslovně neupravená, jakož i Smlouva samotná, se řídí příslušnými ustanoveními zákoníku práce, občanského zákoníku a dalšími platnými právními předpisy České republiky.
7. Strany na sebe v souladu s § 1765 odst. 2 občanského zákoníku přebírají nebezpečí změny okolností. Jsou si tak vědomy, že jim nevznikne v případě skutečností popsaných v § 1765 odst. 1 tohoto zákona právo domáhat se po druhé straně obnovení jednání o této Smlouvě.
8. Strany prohlašují, že Xxxxxxx uzavřely svobodně a vážně, na důkaz čehož ji jejich oprávnění zástupci vlastnoručně níže podepisují.
9. Xxxxxxx je platná a účinná dnem podpisu oběma stranami.
V Hradci Králové, dne 25. 5. 2017 V Pardubicích dne 16. 5. 2017
…………………………………………………… ………………………………………………
Za Klienta
Jméno: xxxx. XXXx. Xxxxxxxx Xxxxxxx, XXx., dr.h.c.
Jméno:
Za Agenturu
PěÍLOHA Č. 1 RÁMCOVÉ SMLOUVY O POSKYTOVÁNÍ PERSONÁLNÍCH SLUŽEB
I. Všeobecná ustanovení a odměna
1. Případné spory vyplývající ze smluvních vztahů mezi Klientem a Agenturou, které se nepodařilo vyřešit dohodou stran, budou rozhodovány
českými soudy.
2.
II. OP pro poskytnutí služby Dočasné přidělení
1. Pracovní a platové podmínky srovnatelného zaměstnance:
1.1. Klient se zavazuje, že v Objednávce uvede pravdivé údaje, zejména všechny pracovní a platové podmínky srovnatelného zaměstnance Klienta v souladu s ustanovením § 308 odst. 1 písm. f) zákoníku práce. Klient je povinen sdělit písemně Agentuře bezodkladně jakoukoliv změnu uvedených srovnatelných pracovních a platových podmínek.
1.2. Klient se zavazuje uhradit Agentuře veškerou škodu způsobenou skutečností, že srovnatelné pracovní a platové podmínky zaměstnance Klienta, který vykonává, nebo by vykonával stejnou práci jako Zaměstnanec jsou výhodnější, než srovnatelné pracovní a platové podmínky, které uvedl Agentuře.
1.3. Klient je povinen vytvořit Zaměstnancům příznivé podmínky k výkonu práce, kterou budou u něj vykonávat. Klient je povinen přistupovat k Zaměstnancům stejně jako k vlastním zaměstnancům. Klient v žádném případě nebude přímo anebo nepřímo diskriminovat Zaměstnance Agentury.
2. Podmínky ukončení Dočasného přidělení:
2.1. Dočasné přidělení Zaměstnanců k výkonu práce u Klienta končí uplynutím doby, na kterou je sjednáno v Dílčí dohodě.
2.2. Před uplynutím doby, na kterou je Dočasné přidělení sjednáno, může Dočasné přidělení skončit:
i. jednostranným písemným prohlášením Klienta;
ii. jednostranným písemným prohlášením Zaměstnance;
iii. dohodou mezi Agenturou a Zaměstnancem;
iv. ukončením pracovněprávního vztahu mezi Agenturou a Zaměstnancem;
v. ukončením účinnosti Dílčí dohody.
2.3. K ukončení Dočasného přidělení jednostranným písemným prohlášením Klienta může dojít pouze:
i. z organizačních důvodů, tj. v případě zrušení Klienta nebo jeho části, přemístění Klienta nebo jeho části, nebo stane-li se Zaměstnanec pro Klienta nadbytečným;
ii. pozbyl-li Zaměstnanec zdravotní způsobilost konat dále dosavadní práci po dobu delší než 4 týdny;
iii. nesplňuje-li Zaměstnanec zákonné předpoklady pro výkon sjednané práce nebo nesplňuje-li bez zavinění Klienta požadavky pro řádný výkon této práce, nebo dosahuje-li Zaměstnanec bez zavinění Klienta i přes písemné upozornění Klienta neuspokojivých pracovních výsledků;
iv. poruší-li Zaměstnanec povinnosti vyplývající z právních předpisů vztahující se k jím vykonávané práci závažným způsobem nebo méně závažným způsobem;
v. poruší-li Zaměstnanec povinnosti vyplývající z právních předpisů vztahující se k jím vykonávané práci zvlášť hrubým způsobem;
vi. v případě, že Zaměstnanec nenastoupí do práce bez vážného omluvitelného důvodu v den nástupu k výkonu práce u Klienta ani v další po sobě následující pracovní směně.
2.4. K ukončení Dočasného přidělení jednostranným písemným prohlášením Zaměstnance dle této Dohody může dojít pouze:
i. ze zdravotních důvodů znemožňujících Zaměstnanci výkon sjednané práce, doložených lékařským posudkem, nebo
ii. z důvodů hrubého porušení pracovněprávních povinností ze strany Klienta, nebo
iii. v případě naplnění některé ze skutečností uvedených v ustanovení § 56 zákoníku práce.
ManpowerGro up
2.5. V případech uvedených v bodě 2.3 písm. (i)-(iv) a 2.4 písm. (i)-(ii) skončí Dočasné přidělení uplynutím 5 dnů počínajících běžet následujícím dnem po doručení oznámení o ukončení Dočasného přidělení jednostranným prohlášením Zaměstnanci/Klientovi. V případech uvedených v bodě 2.3 písm. (v)-(vi) a 2.4 písm. (iii) skončí Dočasné přidělení ke dni následujícímu po doručení oznámení o ukončení Dočasného přidělení jednostranným prohlášením Zaměstnanci/Klientovi. Jednostranné písemné prohlášení Zaměstnance/Klienta musí vždy obsahovat konkrétní důvod předčasného ukončení Dočasného přidělení.
2.6. V případě předčasného ukončení Dočasného přidělení ze strany Klienta a předčasného ukončení Dočasného přidělení ze strany Zaměstnance s výjimkou podle bodu 2.4.(ii)-(iii) se Klient zavazuje uhradit do pěti pracovních dní všechny náklady Agentury vzniklé dle platných právních předpisů v souvislosti s předčasným ukončením pracovních smluv nebo dohod o pracovní činnosti s těmito Zaměstnanci.
3. Podmínky týkající se BOZP:
3.1. Na základě ustanovení § 309 zákoníku práce je Klient povinen přidělenému Zaměstnanci vytvářet příznivé pracovní podmínky a zajišťovat bezpečnost a ochranu zdraví při práci. Na základě tohoto ustanovení je Klient zejména povinen:
i. zajistit Zaměstnanci v rozsahu zákonných požadavků specifické školení o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci nezbytné pro výkon sjednané práce na pracovištích Klienta;
ii. zajistit Zaměstnanci veškerá další specifická školení, pokud je Klient vyžaduje pro výkon práce na jeho pracovištích;
iii. poskytnout Zaměstnanci k bezplatnému používání nezbytné osobní ochranné pracovní prostředky předepsané pro řádný a bezpečný výkon práce Zaměstnance na pracovištích Klienta, příp. jiné ochranné pracovní prostředky, které Klient poskytuje svým zaměstnancům;
iv.zajistit bezpečnou úschovu svršků a osobních předmětů, které Zaměstnanec obvykle nosí do zaměstnání.
3.2. Agentura odpovídá za to, že Zaměstnanci splňují kvalifikační předpoklady pro výkon druhu práce i rozsahu práce uvedené Klientem v Objednávce a sjednané v Dílčí dohodě, přesto je Klient povinen se před začátkem výkonu práce Zaměstnance přesvědčit o tom, že je Zaměstnanec vhodný pro výkon práce z hlediska podmínek Klienta.
3.3. Xxxxxx se zavazuje sdělit Agentuře minimálně 7 dní před zamýšleným dnem nástupu do práce, do jaké kategorie je práce Zaměstnance v souladu s vyhláškou číslo 432/2003 Sb. zařazena, popřípadě Agentuře předat vnitřní předpisy, jimž je kategorizace prací na pracovišti Klienta upravena. V případě, že Klient této své povinnosti nedostojí, Agentura nebude odpovídat za případně vzniklou újmu a pokud bude po Agentuře vymáhána náhrada této újmy či veřejnoprávní sankce, má právo regresu vůči Klientovi.
3.4. Klient je povinen bezodkladně písemně oznámit Agentuře každý pracovní úraz Zaměstnance. Současně Klient vyhotoví záznam o pracovním úrazu v souladu s platnými právními předpisy a poskytne Agentuře maximální součinnost při vyšetřování okolností, za kterých k pracovnímu úrazu došlo.
3.5. Klient se zavazuje před začátkem výkonu práce Zaměstnance u Klienta informovat Zaměstnance o speciálních podmínkách výkonu práce, obsahu vlastních vnitřních předpisů a bezpečnostních předpisů. Klient je povinen plnit povinnosti týkající se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v souladu s platnými právními předpisy a Dílčí dohodou. V případě, že Klient porušuje předpisy týkající se bezpečnosti práce a ochrany zdraví a Zaměstnanec oprávněně odmítne výkon práce, příp. Agentura pozastaví výkon práce Zaměstnance, o níž má důvodně za to, že bezprostředně a závažným způsobem ohrožuje život nebo zdraví a nevykoná v důsledku této skutečnosti rozsah práce sjednaný v Dílčí dohodě, je Klient povinen zaplatit Agentuře za dobu překážek v práci, kdy Zaměstnanec oprávněně odmítl výkon práce, odměnu ve výši mzdových nákladů Zaměstnance vypočtených Agenturou podle sjednaných finančních podmínek v rámcové smlouvě.
3.6. Vzhledem k tomu, že Zaměstnanci budou vykonávat práci na pracovištích Klienta, zavazuje se Klient poskytnout Agentuře veškerou potřebnou součinnost k tomu, aby mohla Agentura uzavřít smlouvu o poskytování pracovnělékařských služeb s poskytovatelem Xxxxxxx. Klient se zavazuje poskytnout poskytovateli pracovnělékařských služeb, se kterým bude mít Agentura uzavřenou smlouvu o jejich poskytování (dále jen „Poskytovatel Agentury"), veškerou potřebnou součinnost k poskytování pracovnělékařských služeb pro dočasně přidělené Zaměstnance. Agentura informuje Klienta včas o osobě Poskytovatele Agentury a každé její změně.
4. Povinnost k náhradě újmy na jmění a nemajetkové újmy (dále společně jen jako „škoda"):
4.1. Pokud se stane přidělenému Zaměstnanci v souvislosti s výkonem práce pro Klienta pracovní úraz anebo onemocní nemocí z povolání, nahradí Klient Agentuře v plné výši částku, kterou Česká pojišťovna a.s., odmítla Agentuře nebo přímo Zaměstnanci za Agenturu (z důvodu příčinné souvislosti vzniku pracovního úrazu nebo nemoci z povolání s výkonem neoprávněně provozované činnosti a/nebo porušení předpisů týkajících se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci ze strany Klienta či
| z důvodu pracovního úrazu, který byl způsoben Klientem úmyslně), uhradit.
4.2. V případě škody vzniklé Zaměstnanci v souvislosti s Dočasným přidělením u Klienta (škoda vzniklá při plnění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti s ním, nebo způsobená zaměstnanci Klienta porušením právních povinností v rámci plnění pracovních úkolů Klienta), je Klient povinen souladu s ustanovením § 309 odst. 4 zákoníku práce tuto škodu Zaměstnanci uhradit. Agentura se v tomto případě zavazuje
poskytnout Klientovi přiměřenou součinnost k tomu, aby takové náklady byly minimalizovány. Pokud tuto škodu uhradí Agentura, má Agentura nárok na úhradu veškerých výdajů s tímto spojených vůči Klientovi, a to ve
'III
ManpowerGroup
lhůtě sedmi kalendářních dnů ode dne, kdy byl Klient o náhradu Agenturou písemně požádán. Toto ustanovení platí i v případě zvláštních odpovědností, zejména odpovědnosti na odložených věcech podle § 267, 268 zákoníku práce.
4.3. Agentura nenese odpovědnost za jakoukoli škodu spočívající ve schodku nebo ztrátě svěřených věcí Klienta, pokud Klient svěří Zaměstnanci hodnoty k vyúčtování (např. ceniny, hotovost, zboží, zásoby materiálu apod.) a/nebo pokud Klient svěří Zaměstnanci nástroje, ochranné pracovní prostředky a jiné podobné věci podle § 255 zákoníku práce. Klient je povinen v těchto případech přijmout se Zaměstnancem opatření k vyšší ochraně majetku Klienta v souladu s § 309 odst. 7 zákoníku práce.
4.4. Agentura uzavřela pojistnou smlouvu „Pojištění odpovědnosti za škodu" a zavazuje se udržovat ji v platnosti po dobu trvání Dílčích dohod.
Agentura odpovídá za škody na majetku Klienta prokazatelně a zaviněně způsobené Zaměstnancem při plnění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti s ním, maximálně však do výše sjednaného pojistného plnění, tj. do výše 40.000.000,- Kč. Klient je v této souvislosti povinen:
i. bez zbytečného odkladu, nejdéle do pěti pracovních dní ode dne vzniku události, písemně informovat Agenturu o vzniku škody;
ii. bez zbytečného odkladu sepsat a Agentuře předat protokol o vzniku škody obsahující údaje o povaze škody, její výši, příčinách a vzniku, údaje o poškozeném majetku a jeho vlastníkovi, údaje o osobách, které škodu způsobily a popř. zavinily vč. jejich podpisu; přílohu protokolu musí tvořit fotodokumentace nebo jiná dokumentace škody; a
iii. umožnit likvidátorovi pojišťovny provést potřebná šetření za účelem likvidace škodní události. V opačném případě právo Klienta na náhradu škody vůči Agentuře zaniká.
4.5. Agentura nenese odpovědnost za jednání Zaměstnanců, které není v souvislosti s plněním pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti s ním (tzv. exces).
4.6. V případě vzniku škody Zaměstnanci, Klientovi anebo Agentuře je Klient povinen bezodkladně informovat Agenturu o této skutečnosti, vypracovat záznam o škodě, vykonat všechny kroky potřebné za účelem zjištění okolností, za kterých ke škodě došlo a kroky potřebné k minimalizaci další škody. Klient je dále povinen umožnit Agentuře účast na takovém vyšetřování a poskytnout jí jinou potřebnou součinnost.
5. Další podmínky:
5.1. Zaměstnanci budou dočasně přiděleni k výkonu práce ke Klientovi na základě uzavřené Objednávky a Dílčí dohody v souladu s ustanoveními části třinácté, hlavy V. zákoníku práce o agenturním zaměstnávání. Zaměstnanci nebudou s Klientem v pracovněprávním vztahu, ale zůstávají v pracovněprávním vztahu s Agenturou.
5.2. Klient je povinen vést evidenci pracovní doby dočasně přidělených Zaměstnanců v souladu s § 96 zákoníku práce, jakož i všech dalších skutečností, které mohou mít vliv na výši a složení mzdy, náhrady mzdy a jiných nároků poskytovaných Zaměstnancům v souvislosti s výkonem práce u Klienta, jakož i dodržovat ostatní povinnosti stanovené příslušnými právními předpisy.
5.3. Klient je povinen bez zbytečného odkladu, nejpozději následující pracovní den, nahlásit Agentuře nepřítomnost Zaměstnance na pracovišti, a to bez ohledu na to, z jakého důvodu je Zaměstnanec nepřítomný (např. dočasná pracovní neschopnost, čerpání dovolené, neplacené volno, neomluvená absence apod.).
5.4. Klient je povinen potvrdit Zaměstnanci vždy k poslednímu dni kalendářního měsíce výkaz dokládající dobu, po kterou byla práce Zaměstnancem vykonávána (dále jen „Výkaz"), popř. jiného dokumentu, který tento Výkaz nahrazuje. Klient je povinen sdělit Agentuře jméno odpovědného vedoucího pracovníka, který je oprávněn potvrdit Výkaz jménem Xxxxxxx nejpozději s Objednávkou. Klient je povinen dodat Agentuře potvrzené Výkazy nejpozději první pracovní den následujícího měsíce. Klient je oprávněn ponechat si kopii Výkazu pro vlastní potřebu.
5.5. Agentura je oprávněna vystavit fakturu na zaplacení odměny (případně další odměny) za Dočasné přidělení dle čl. I bod 1 těchto OP k 8. dni následujícího kalendářního měsíce, příp. ke dni skončení Dočasného přidělení, pokud Dočasné přidělení skončí v průběhu kalendářního měsíce. Učiní tak na základě Výkazů uvedených v předchozím odstavci. Nebudou-li Výkazy předloženy, je Agentura oprávněna vystavit fakturu s vyúčtováním daného kalendářního měsíce s využitím informace o pravděpodobném rozsahu služby. Zaměstnance. Agentura poté, co budou Výkazy předloženy, vystaví vrubopis a/nebo dobropis dle reálné doby výkonu práce Zaměstnanců uvedených ve Výkazech.
5.6. Po dobu dočasného přidělení Zaměstnance je Klient oprávněn ukládat Zaměstnanci pracovní úkoly v rámci dohodnutého druhu práce, organizovat, řídit a kontrolovat jeho práci, dávat mu k tomu účelu pokyny. Veškeré ostatní záležitosti, zejména všechny důležité otázky týkající se druhu práce, podmínek, případně jejich změn je Klient povinen dohodnout výlučně s Agenturou, a nikoli se Zaměstnanci. Klient bude Zaměstnancům přidělovat pouze sjednaný druh práce, na sjednaném pracovišti, ve sjednaném rozsahu pracovní doby dle Dílčí dohody a po sjednanou dobu trvání přidělení dle Dílčí dohody. Za sjednanou pracovní dobu se považuje i Klientem nařízená práce přesčas v maximálním rozsahu, ve kterém lze práci přesčas v souladu se zákoníkem práce nařídit, případně práce přesčas konaná na základě dohody mezi Klientem a Zaměstnancem v maximálním rozsahu v souladu se zákoníkem práce.
•III
ManpowerGroup
5.7. Klient bude písemně informovat Agenturu o všech skutečnostech souvisejících s požadovaným výkonem práce. V případě jakýchkoliv změn již oznámených požadavků nebo podmínek anebo v případě vzniku nových skutečností týkajících se předmětné Objednávky, příp. uzavřené Dílčí dohody, se Klient zavazuje o nich do 5 pracovních dní písemně informovat Agenturu. Pokud v důsledku neoznámení těchto změn nebo skutečností vznikne Klientovi škoda, Agentura za ni nenese odpovědnost. Pokud na základě těchto změn vznikne Agentuře škoda, je Klient za tuto škodu plně odpovědný.
5.8. Agentura prohlašuje, že zajistí, aby se Zaměstnanci v pracovní smlouvě, resp. v dohodě o pracovní činnosti, zavázali k mlčenlivosti o informacích, o kterých se dozví při výkonu práce u Klienta, a které nejsou obecně známé.
5.9. Uživatel se zavazuje zpracovávat osobní údaje dočasně přidělených Zaměstnanců Agentury v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, nepředávat je bez předchozího souhlasu Agentury třetí osobě a získané osobní údaje dočasně přidělených Zaměstnanců Agentury zlikvidovat v souladu s výše uvedeným zákonem, pomine-li důvod, resp. účel, pro který byly zpracovávány. Údaje jsou Uživateli poskytnuty Agenturou za účelem plnění této Dohody, čímž se rozumí např. zřízení přístupu dočasně přidělených Zaměstnanců do objektu Uživatele, evidence docházky v docházkovém systému apod. Uživatel se zavazuje, že technicky a organizačně zabezpečí ochranu dat, aby nemohlo dojít k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k osobním údajům, k jejich změně, zničení, či ztrátě, neoprávněným přenosům, k jejich neoprávněnému zpracování, jakož i k jinému zneužití. V případě porušení těchto povinnosti je Klient povinen zaplatit Agentuře smluvní pokutu ve výši 20.000 Kč za každé jednotlivé porušení této povinnosti. Nárok Agentury na náhradu škody tím není dotčen.
5.10. Klient se zavazuje Agentuře poskytnout nutnou součinnost při vydání pracovního posudku a potvrzení o zaměstnání Zaměstnanci vztahující se k jeho práci pro Klienta.
5.11. Agentura je oprávněna kdykoli provést kontrolu výkonu práce svých Zaměstnanců u Klienta. Klient je povinen umožnit Agentuře takovouto kontrolu a poskytnout jí v této souvislosti potřebnou součinnost.
V , dne
(razítko a
podpis) Klient (hůlkovým písmem):
Jméno:
Pozice: