00065A
fČPP
VIENNA INSURANCE GROUP
O L f O č & O
00065A
•K
Pojistná smlouva číslo: 0013882120
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group Sídlo: Praha 8, Pobřežní 665/ 23, PSČ 186 00
Zastoupena: Ing. Xxxxxx Xxxxxxxxx, ředitelem úseku podnikatelských rizik Evou Pavlátovou, upisovatelem odboru pojištění majetku
IČ: 63998530
Zápis v obchodním rejstříku: Městský soud v Praze, oddíl B, vložka 3433 Bankovní spojení: Česká spořitelna, a.s., č.ú. 000000000/ 0800
Tel: 000 000 000
dále jen pojistitel a
ČEPRO, a.s.
Sídlo: Praha 7, Dělnická č.p.213, č.or.12, PSČ 170 04
Zastoupena: Ing. Xxxxxxx Xxxxxxxx, místopředsedkyní představenstva a Ing. Xxxxxxxxxx Xxxxxxx, členem představenstva
IČ: 601 93 531
Zápis v obchodním rejstříku: Městský soud v Praze, oddíl B, vložka 2341
dále jen pojistník
uzavírají
podle zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění tuto pojistnou smlouvu, která spolu s pojistnými podmínkami pojistitele a přílohami tvoří nedílný celek.
: Hlavní pojišťovací zprostředkovatel
Název: RESPECT a.s.
Sjednatelské číslo: 9999002000 _
Jméno a příjmení jednající osoby: ; Xxx. Xxxx XXxxxx
Registračni^číslo ČNB: 000003PM
Vypracoval (pečovatel): i Xxx Xxxxxxxxx, ep!2562
Správa pojistné smlouvy: UVV8890000102
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Xxxxxxxx 000/ 00,000 00 Xxxxx 0, fax- 000 000 000, e-mail xxxx@xxx.xx
|e zapsaná v obchodním re|stříku vedeném Městským soudem v Praze - oddíl B, vložka 3433 IČ 63998530, DIČ CZ63998530, DIČ pro DPH CZ699000955 - 1 -
ffČPP
VIENNA INSURANCE GROUP
/
(
článek 1 - Úvodní ustanovení
1 Členský stát sídla pojistitele. Česká republika
2. Pojistník sjednává tuto pojistnou smlouvu s pojistitelem ve svůj prospěch, tzn. je zároveň pojištěným.
3 Předmět podnikání nebo činnosti pojištěného ke dm uzavření této pojistné smlouvy je uveden v přiložené kopii výpisu z obchodního rejstříku, která tvoří přílohu č. 1 pojistné smlouvy
4. Pojištění se řídí Všeobecnými pojistnými podmínkami (dále jen VPP), Doplňkovými pojistnými podmínkami (dále jen DPP), uvedenými v čl. II pojistné smlouvy a dále ujednáními sjednanými v pojistné smlouvě. VPP a DPP tvoří přílohu č. 2 pojistné smlouvy
5 Oprávněná osoba: pojištěný nebo jiná osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění podle příslušných VPP a DPP
6. Místo pojištění: není-li dále v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se vztahuje na následující místa pojištění,
a) dle přílohy číslo 6,
e) nespecifikovaná po právu užívaná místa pojištění na území České republiky.
Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé na místech používaných v rozporu s právními předpisy a platnými normami nebo v rozporu s kolaudačním rozhodnutím. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé při přepravě.
7 Pojistné částky byly stanoveny pojistníkem, není-li v této pojistné smlouvě dále uvedeno jinak.
8. Sjednané pojištění je pojištěním škodovým.
9 Pro případ, že se na pojistníka při uzavírání smluv vztahuje zákon č. 340/2015 Sb v platném znění, se smluvní strany dohodly, že pokud tato Smlouva podléhá povinnosti uveřejnění podle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), je tuto Smlouvu povinen uveřejnit pojistník, a to ve lhůtě a způsobem stanoveným tímto zákonem. Pojistník je dále povinen při registraci smlouvy zadat do příslušného formuláře datovou schránku 3v8dkek tak, aby mohl být pojistitel informován správcem registru smluv o zadání smlouvy do tohoto registru Pojistník je rovněž povinen při zaslání smlouvy správci registru smluv zajistit, aby byly ze zveřejňovaného znění Smlouvy odstraněny veškeré informace, které se dle zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, nezveřejňují
Pojistník a pojistitel se dohodli, že pro případ, že smlouva podléhá uveřejnění v registru smluv dle zákona o registru smluv, že uveřejnění smlouvy včetně jejich případných dodatků v registru smluv zajistí pojistník V případě, že smlouva nebude v registru smluv pojistníkem uveřejněna ve lhůtě a ve formátu dle zákona o registru smluv, je pojistitel oprávněn vyzvat písemně pojistníka ke zjednání nápravy. Pojistitel se podpisem smlouvy tímto vzdává možnosti sám ve smyslu ustanovení § 5 zákona č. 340/2015 Sb., o registru smluv uveřejnit smlouvu v registru smluv či již uveřejněnou smlouvu opravit. V případě porušení zákazu uveřejnění či opravy smlouvy v registru smluv ze strany pojistitele je pojistník oprávněn požadovat po pojistiteli zaplacení smluvní pokuty ve výši 10.000,- Kč
10 Tato pojistná smlouva je uzavírána za účelem zajištění pojistné ochrany nemovitého i movitého majetku pojistníka včetně zásob proti hrozícím rizikům.
Následující ujednání obsahují obchodní podmínky pojistníka vyplývající ze zadávací dokumentace veřejné zakázky č 221/16/OCN na jejímž základě byla tato pojistná smlouva (dále jen smlouva) sjednána a uzavřena
Pojistitel prohlašuje, že je oprávněn uzavřít smlouvu a že je způsobilý plnit povinnosti a dluhy ze smlouvy plynoucí.
Pojistitel prohlašuje a zavazuje se, že po dobu trvání smlouvy se bude chovat tak, aby nevzniklo jakékoliv důvodné podezření na spáchání či páchání trestného činu, který by mohl být pojistiteli přičten podle zákona č. 418/2011 Sb., o trestní odpovědnosti právnických osob a řízení proti nim, v platném znění, jakož i zahájení trestního stíhání proti pojistiteli podle zákona č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním, v platném znění Smluvní strany se zavazují jednat tak a přijmout taková opatření, aby nevzniklo jakékoliv důvodné podezření na spáchání či nedošlo k samotnému spáchání trestného činu (včetně formy účastenství), které by mohlo být jakékoliv ze smluvních stran přičteno podle zákona č. 418/2011 Sb , o trestní odpovědnosti právnických osob a řízení proti mm nebo nevznikla trestní odpovědnost fyzických osob (včetně zaměstnanců) podle trestního zákona č. 40/2009 Sb , případně nebylo zahájeno trestní stíhání proti jakékoliv ze smluvních stran včetně jejich zaměstnanců podle platných právních předpisů Pojistitel prohlašuje, že se seznámil s Etickým kodexem ČEPRO,
a.s. a zavazuje se tento dodržovat na vlastní náklady a odpovědnost při plnění svých závazků vzniklých ze Smlouvy a na jejím základě.
Etický kodex ČEPRO, a.s. je uveřejněn na
- 2 -
xxxxx://xxx xxxxxxx.xx/xxxxxx/xxxx/xxxxxx kodex-fmal pdf . Povinnosti vyplývající z Etického kodexu se vztahuj zejména na trestné činy přijetí úplatku, nepřímého úplatkářství, podplácení a legalizace výnosů z trestné činnosti, přičemž důvodné podezření ohledně možného naplnění skutkové podstaty těchto trestných činů je příslušná smluvní strana povinna neprodleně oznámit druhé smluvní straně bez ohledu a nad rámec splnění případné zákonné oznamovací povinnosti.
Pojistitel se smlouvou zavazuje a prohlašuje, že naplňuje a bude po celou dobu trvání smlouvy dodržovat a splňovat kritéria a standardy chování v obchodním styku specifikované a pojlstníkem uveřejněné na adrese httosV/ www.ceproas cz/wberova-rizeni
Pojistitel prohlašuje a zavazuje se dbát na dobré jméno pojistníka a zdržet se jakéhokoliv jednání, které by mohlo dobré jméno pojistníka ohrozit a/nebo poškodit.
Na základě přání pojistníka je součástí smlouvy dohoda o mlčenlivosti vztahující se ke všem skutečnostem, o kterých se smluvní strany dozví či je získají v průběhu plnění a v souvislosti s plněním předmětu smlouvy Toto ustanovení nemá vliv na zveřejnění smlouvy uzavřené mezi pojistníkem a pojistitelem ve smyslu § 147a zákona č. 137/2006 Sb. či dle zákona č. 106/1999 Sb. pojistníkem nebo dle zákona č 340/2015 Sb. či dle platných právních předpisů dotčené zákony nahrazující.
Na základě přání pojistníka jsou pro smluvní vztah stran - pojistitel a pojistník vyplývající ze smlouvy, vyloučena některá ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, dle níže uvedeného:
Smluvní strany se výslovně dohodly s odkazem na ustanovení § 2757 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, že na vztah smluvních stran založený smlouvou se neuplatní ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, uvedená v §§ 1764,1765 a 1766. Tzn., že smluvní strany výslovně sjednávají, že změna okolností, která nastane po uzavření smlouvy s tím, že by taková změna okolností mohla podstatně založit hrubý nepoměr v právech a povinnostech stran, nebude uplatněna a smluvní strany nebudou oprávněny žádným způsobem domáhat se v takových případech vůči druhé smluvní straně obnovení jednání o smlouvě a o změnu smlouvy Smluvní strany se dále s odkazem na ustanovení § 2757 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, výslovně dohodly, že pro závazky smluvních stran nepoužijí ustanovení § 1793 až 1795 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, týkající se neúměrného zkrácení.
Smluvní strany se dohodly, že pojistitel není oprávněn bez předchozího písemného souhlasu pojistníka postoupit tuto smlouvu jako celek či její část na třetí osoby
Smluvní strany prohlašují, že žádná ze smluvních stran není oprávněna vtělit jakékoliv právo plynoucí jí ze smlouvy či z jejího porušení do podoby cenného papíru. Smlouva není převoditelná rubopisem.
Smluvní strany prohlašují, že případné obchodní zvyklosti, týkající se sjednaného či navazujícího plnění, nemají přednost před smluvními ujednáními, ani před ustanoveními obecně závazných předpisů, byť by tato ustanovení neměla donucující účinky
Smluvní strany se dohodly, že domněnka doby dojití poštovní zásilky dle ustanovení § 573 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, se mezi stranami neuplatní, nestanoví-li smlouva vjednotlivých případech jinak.
Výše uvedená ujednání této pojistné smlouvy a ujednání převzaté a zapracované přímo v pojistné smlouvě ze zadávací dokumentace veřejné zakázky č. 221/16/OCN a její přílohy č. 1 se stávají její nedílnou součástí a v případě rozporu mezi ostatním textem uvedeným ve smlouvě a obchodními podmínkami pojistníka mají přednost ustanovení pojistníkem požadovaných obchodních podmínek z výše uvedené zadávací dokumentace včetně jejích příloh
/
ř
./
a % ,//
% ^ /
O Článek 2 - Pojistná nebezpečí, předm ěty pojištění, pojistné částky a spoluúčasti
1. POJIŠTĚNÍ PROTI VŠEM NEBEZPEČÍM ÍALLRISK)
Je upraveno- VPP pro pojištění majetku VPPM 1/16 (dále jen VPPM 1/16)
DPP pro pojištění věci proti všem nebezpečím DPPAR MP 1/16 (dále jen DPPAR MP 1/16)
1.1. POJIŠTĚNÍ VĚCI
Pokud není v této pojistné smlouvě dále uvedeno jinak, pojistná hodnota věci nebo souboru věcí včetně pojistné hodnoty cizích věcí, které pojištěný oprávněně užívá nebo převzal na základě smlouvy, se stanovuje jako nová cena.
Pojištění se sjednává v rozsahu článku 3 bodu 1 a 2b) DPPAR MP 1/16.
Pojištění se dále sjednává v rozsahu článku 3 bodu 2a) DPPAR MP 1/16 (odcizení pojištěné věci krádeží vloupáním a odcizení pojištěné věci loupeží).
Pojištění se dále sjednává v rozsahu pojistného nebezpečí prostá krádež. Pojištění se vztahuje na škody vzniklé v důsledku nepřímého úderu blesku. Pojištění se vztahuje na škody vzniklé zpronevěrou.
Pojištění se vztahuje na škody vzniklé graffiti.
Pojištění se vztahuje na škody vzniklé atmosférickými srážkami ve smyslu výkladu pojmů v článku 5 této pojistné smlouvy.
Pojištění se vztahuje na pojistná nebezpečí uvedená v článku 5, bodu 4 písm. a) až h) DPPAR MP 1/16 dále jen strojní a elektronická pojistná nebezpečí a to včetně škod vzniklých na technických zařízeních přetlakem či podtlakem v přímém či nepřímém důsledku závady, chybné či nedostatečné funkce nebo nesprávné obsluhy jakéhokoliv technického zařízení (ventilů, měřících a zabezpečovacích zařízení ap.).
Pojištění mobilních strojů se odchylně od DPP AR MP 1/16 čl 5 bod 1 písm. I) vztahuje na škody způsobené zvířaty.
Předm ěty pojištění, pojistné částky, specifické spoluúčasti | ||||
p. č. | předmět pojištění | pojistná částka | poznámka (např specifikace předmětu pojištění, specifická spoluúčast, pojištění na Časovou cenu apod ) | místo pojištění dle čl. 1 bodu 6 |
1. | soubor vlastních budov a staveb vyjma produktovodů, včetně stavebních součástí staveb či součástí staveb a stavebních úprav | 00.000.000.000,- Kč | ||
a),b) | ||||
2 | soubor nedokončených investic | 50.000.000,- Kč | 1. riziko | a),b) |
3 | Soubor vlastních a cizích věcí movitých | 7.445 000.000,- Kč | ||
a),b) | ||||
4. | soubor vlastních produktovodů včetně šachet, koncových zařízení, zařízení katodové ochrany, doprovodné kabeláže, rozvodných stanic | 7.379.000.000,- Kč | ||
a),b) | ||||
5. | soubor zásob vlastních i cizích včetně zásob v produktovodech | 2.000.000.000,- Kč | 1. riziko | |
a),b) | ||||
6. | soubor vlastního software (náklady na reinstalad, obnovení licence či nákup nového software) | 100 000.000,- Kč | 1. riziko | |
a),b) | ||||
7. | soubor vlastních cenností | 2.000 000,-Kč | 1 riziko | |
a),b) | ||||
8. | soubor vlastních věci zvláštní hodnoty | 1.000.000,-Kč | 1 riziko | |
a),b) |
- 4 -
9. | soubor vlastních a cizích písemností, plánů, obchodních knih, kartoték, výkresů, projektů, nosičů data a záznamů na nich po právu užívaných na základě písemné smlouvy | 1000 000,-Kč | 1 riziko | a),b) |
10. | soubor věcí zaměstnanců, které se obvykle nosí do zaměstnání nebo které se nacházejí v místě pojištění v souvislosti s výkonem povolání v zájmu zaměstnavatele | 1.000 000,-Kč | 1. riziko | a),b) |
11. | soubor skel | 1.000.000,-Kč | 1. xxxxxx Spoluúčast 1.000,- Kč | a),b) |
12 | náklady na demolici a odvoz suti | 100.000.000,-Kč | 1. riziko | a),b) |
1.1.1. Pojistné plnění z pojistného nebezpečí odcizení je kromě pojistné částky či limitu plnění stanoveného v pojistné smlouvě dále omezeno výší limitu, který odpovídá způsobu zabezpečení pojištěných věcí v době vzniku pojistné události dle přílohy č. 4 této pojistné smlouvy (Limity plnění a způsoby zabezpečení).
Mělo-li vědomé porušení povinností dle limitů plnění a způsobů zabezpečení podstatný vliv na vznik nebo rozsah pojistné události, je pojistitel oprávněn přiměřeně snížit pojistné plnění podle toho, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit.
Odchylně od přílohy č. 4 se ujednává, že dojde-li k odcizení pojištěných zásob z produktovodů mimo areály skladů, považuje se za dostatečné zabezpečení nutnost překonání konstrukce produktovodů (vč. součástí a příslušenství) násilným způsobem.
1.2. POJIŠTĚNÍ PŘERUŠENÍ PROVOZU
Pojištění přerušení provozu se v souladu s článkem 2, bodem 3 DPPAR 1/16 sjednává pro níže uvedené předměty pojištění.
Pojištění se sjednává v rozsahu pojistných nebezpečí dle článku 3, bodu 1 DPPAR 1/16. Pojištění se sjednává s dobou ručení 12 měsíců.
Předm ěty pojištění, pojistné částky | ||||
P- č. | předmět pojištění | pojistná částka pro sjednanou dobu ručení | spoluúčast | místo pojištění dle čl. 1 bodu 6 |
1. | ušlý zisk a fixní náklady včetně účelně vynaložených nákladů, včetně dodatečně vynaložených nákladů na: - použití jiných postupů a výrobních metod - nájem náhradních prostor - použití služeb třetí strany - zvýšení mzdových nákladů | 250.000 000,- Kč pojištění se sjednává na 1. riziko | 5 dnů mm 500.000,- Kč, 5 dnů min. 100.000,- pro dodatečně vynaložené náklady | a) |
1.3. LIMITY PLNĚNÍ* A SPOLUÚČASTI** PRO POJIŠTĚNÍ VĚCI A PŘERUŠENÍ PROVOZU
P- | Roční limit plnění | Poznámka | Spoluúčast | |
č. | Pojistná nebezpečí | pojištění věci | ||
1. | Flexa | 3.000.000.000,- Kč | 2.500.000,- Kč | |
2. | Povodeň a záplava | 100.000.000,- Kč | 2.500.000,- Kč | |
3. | Vichřice, Krupobití, Zemětřesení | 50.000.000,- Kč | 100.000,- Kč | |
4. | Únik kapaliny z technického zařízení | 50.000.000,- Kč | 10.000,- Kč | |
5. | Únik kapaliny z technického zařízení -následná škoda, která vznikne na uskladněných nebo přepravovaných látkách v potrubí jejich únikem nebo znehodnocením | 5.000 000,-Kč | 10.000,-Kč | |
6. | Ostatní živelní pojistná nebezpečí | 100.000.000,- Kč | 50.000,- Kč |
!
I
/
ffi- | Strojní a elektronická pojistná nebezpečí - soubor vlastní a cizí elektroniky | 2.000.000,- | Kč | 1 riziko | 10.000,- Kč |
8 | Strojní a elektronická pojistná nebezpečí - soubor vlastní a cizí strojní technologie - pojištění věci | 50.000.000,- | Kč | l.riziko | 2 500.000,- Kč |
9. | Nepřímý úder blesku | 5.000.000,- | Kč | 10.000,-Kč | |
10 | Atmosférické srážky dle doložky 008 (viz příloha) | 5.000.000,- | Kč | 100.000,-Kč | |
11. | Odcizení a vandalismus pro všechny předměty v rámci allriskového pojištění, včetně škod vzniklých na zásobách v produktovodech na území ČR, které unikly nebo byly odcizeny z produktovodu v důsledku úmyslného poškození pláště produktovodu Pojištění se vztahuje i na náklady na bezprostřední provizorní opravu a výměnu části produktovodu na území ČR, která byla poškozena násilným porušením pláště produktovodu. Pojištění se vztahuje rovněž na poškození pojištěných věcí malbami, nástřiky, rytím nebo polepením (graffiti) Pojištění pro případ odcizení se vztahuje rovněž na mobilní elektroniku uschovanou v zavazadlovém prostoru vozidla. | 20.000.000,- | Kč | 1. riziko | 5.000,- Kč |
12. | Odcizení - přeprava cenin či cenností | 500.000,- | Kč | 1. riziko | 5.000,-Kč |
13. | Odcizení - prostá krádež | 500.000,- | Kč | 1. riziko | 5.000,-Kč |
14. | Zpronevěra | 1 000.000,-Kč | 50.000,-Kč |
* Je-li pro konkrétní pojistnou událost sjednáno více limitů plnění, uplatní se vždy nejnižší ze sjednaných limitů. Limity plnění jsou stanoveny jako společné pro pojistné události z pojištění věci a pojištění přerušení provozu
** Je-li pro konkrétní pojistnou událost sjednáno více spoluúčastí, uplatní se vždy nejvyšší z nich. Pokud však dojde k pojistné události na více předmětech pojištění, neuplatní se nejvyšší spoluúčast v případech, kdy je pro klienta výhodnější odečtení spoluúčastí pro každý předmět pojištění zvlášť.
2. POJIŠTĚNÍ FINANČNÍ ZTRÁTY
Je upraveno VPP pro pojištění majetku VPPM 1/16 (dále jen VPPM 1/16) a podmínkami sjednanými v této pojistné smlouvě.
Sjednává se pojištění finanční ztráty a nákladů, které vzniknou pojistníkovi z níže uvedených příčin:
Finanční ztrátou z důvodu věcné škody na technickém zařízení, armaturách, potrubí, tancích, čerpadlech, jejíž důsledek byl únik produktů. Havárie musí nastat náhle a nečekaně a při selhání ochranných opatření. Vznik havárie vzniklé v důsledku nedbalosti, opomenutí, nešikovnosti zaměstnance při obsluze technického zařízení a dále v důsledku zlovolného úmyslu, vandalismu a pokusu o odcizení skladovaných produktů. Nevztahuje se na pokuty a penále a jiné sankce v důsledku úniku produktů Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za škody vniklé na majetku třetích osob a na následné škody vzniklé pojistníkovi zastavením nebo omezením provozu v důsledku úniku produktu, nevztahuje se na ztráty vzniklé na skladovaných produktech a na finanční ztráty vzniklé postupným únikem produktů a na ztráty vzniklé únikem produktu před sjednáním pojištění.
Náklady se pro účely této pojistné smlouvy rozumí náklady, které musí klient vynaložit na výjezd hasičů, náklady na práci společností, jež se podílejí na likvidaci havárie (např společnost Dekonta, a.s.) Tyto náklady jsou vynaloženy na zábranu zvětšení již vzniklé škody, na vytěžení, uložení a dekontaminaci zeminy, jež byla zasažena únikem skladovaných produktů a úplnou likvidaci či konečné skládkování všech odpadů vzniklých v důsledku likvidace havárie
Pojistná částka byla stanovena pojistníkem jako maximální hodnota vynaložených nákladů, na něž se vztahuje pojištění dané touto pojistnou smlouvou.
I Místo pojištění:
I
Území České republiky
Celková pojjstná částka činí:
i 15.000.000,-Kč l
- 6 -
Pojištění se sjednává se spoluúčastí: ! 1.000.000,-Kč J
DALŠÍ SMLUVNÍ UJEDNÁNÍ
I Veškerý nový majetek patřící svým charakterem mezi pojištěné věci, který pojištěný nabude v průběhu pojistného období, je automaticky zahrnut do pojištění. Zvýší-li se tím pojistná částka o méně než 15%, nebude pojistitel požadovat doplatek pojistného a zároveň uplatňovat podpojištění
2. Pokud se pojistná hodnota pojištěných souborů a roční částka pro zisk a stálé náklady dle výkazu zisku a ztrát nezvýší do doby vzniku pojistné události o více než 15 %, pojistitel nevyužije svého práva na snížení plnění ve smyslu § 2854 zákona č 89/2012 Sb.
3 Pokud je předmět pojištění pojištěn na novou cenu, pak v případě poškození, ztráty nebo zničení pojištěných věcí vyplatí pojistitel, odchylně od pojistných podmínek, náklad na znovupořízení věci v době pojistné události sníženou o cenu případných zbytků bez odpočtu opotřebení Toto ujednání se vztahuje na pojištění majetku (allrisk) vyjma strojních a elektronických rizik.
4. Pojištění se vztahuje i na škody způsobené na produktovodu nebo na jiném rozvodném potrubí v areálech skladů přetlakem kapaliny nebo zamrznutím vody. Pojištění se vztahuje i na následnou škodu, která vznikne na uskladněných nebo přepravovaných látkách v potrubí jejich únikem nebo znehodnocením.
5. Za náklady vynaložené na znovupořízení pojišťovaného majetku téhož druhu a účelu, kvality a parametrů jsou považované i náklady, který je pojistník, pojištěný nebo vlastník věci povinen vynaložit na znovupořízení věci z důvodu změny legislativy, obecně závazných přepisů a norem, tak aby mohl věc využívat k původním účelům, a to za předpokladu, že jsou tyto náklady zahrnuty do pojistné částky daného předmětu pojištění. V případě, že nejsou tyto náklady zahrnuty do pojistné částky předmětu pojištění, sjednává se roční limit plnění pro tyto náklady ve výši 30.000 000,- Kč.
6. Dojde-li ke škodě na pojištěné věci, jejíž funkčně i parametricky shodnou náhradu lze s ohledem na pokrok v technologiích pořídit za cenu nižší, než by odpovídalo znovupořízení věci původní technologií (v původním technologickém řešení), neuplatní pojistitel podpojlštění v případě, že pojistná částka bude stanovena ve výši nákladů na levnější, dnes technologicky dostupné řešení
7 Ujednává se, že se pojištění vztahuje na hráze a stavby na vodních tocích včetně částí produktovodů, zasahujících do průtočného profilu toku.
8. Ujednává se, že pojištění se vztahuje na podzemní stavby (např. plynovody, vodovody, kanalizace, parovody, meliorace), sloupy a stožáry bez ohledu na účel a provedení
9. Ujednává se, že pojištění se vztahuje na škody vzniklé na jakémkoliv druhu rozvodných sítí (např. silnoproudého vysoké napětí, osvětlovací nízkého napětí atp.) bezprostředně náležejících k pojištěným budovám v rámci areálů, které jsou ve vlastnictví nebo užívání pojištěného, pokud jsou tyto rozvodné sítě zahrnuty v pojistné částce
10. Ujednává se, že pojištění se vztahuje na škody vzniklé v souvislosti s nakládáním se stlačenými a zkapalněnými plyny, nebezpečnými chemickými látkami nebo nebezpečnými odpady v rozsahu předmětu oprávněné činnosti pojištěného.
I I Ujednává se, že pojištění následné finanční újmy vzniklé z přerušení provozu se vztahuje rovněž na škody vzniklé úředně nařízenými omezeními pro obnovení provozu.
12 Ujednává se, že pojištění se vztahuje na škody vzniklé v souvislosti se vzlínáním, pronikáním, prosakováním nebo zvýšením hladiny podzemní vody, působením vlhkosti a plísní, sesedáním, vznikem prasklin, smršťováním, roztažením nebo vydutím věci, pokud k takovým škodám došlo bezprostředně v příčinné souvislosti s povodní nebo záplavou.
13. Ujednává se, že pojištění se vztahuje na škody vzniklé v důsledku povodně a záplavy na silnicích, mostech, cestách, opěrných zdech, veřejném osvětlení a dopravním značení bezprostředně náležející k místu pojištění, pokud jsou tyto rozvodné sítě zahrnuty v pojistné částce.
14. Ujednává se, že pojištění se vztahuje na škody vzniklé na pohonných hmotách.
- 7 -
15. Ujednává se, že se pojištění vztahuje i na pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů, které jsou součástí poškozeného předmětu pojištění nebo téhož souboru, jehož je poškozený předmět pojištění součástí
16. Ujednává se, že pojistitel se zavazuje uhradit dodatečně vynaložené náklady, které pojištěný vynaložil v souvislosti s odstraněním následků vzniklé škody a to zejména:
• náklady na znalce za účelem zjištění příčiny a rozsahu škody objednaného pojištěným po předchozím souhlasu pojistitele,
• náklady za odměny vyplacené za práci přesčas, v noci, ve dnech pracovního volna a pracovního klidu,
• náklady na expresní příplatky, letecké dodávky náhradních dílů a cestovní náklady techniků a expertů ze zahraničí,
avšak za předpokladu, že takto dodatečně vynaložené náklady nezvýší celkové náklady na plnění pojistitele ze vzniklé škody z pojištění majetku a přerušení provozu.
17 Za škody způsobené implozí se nepovažují škody vzniklé v přímém či nepřímém důsledku závady, chybné či nedostatečné funkce nebo nesprávné obsluhy jakéhokoliv technického zařízení (ventilů, měřících a zabezpečovacích zařízení ap.).
18. Ujednává se, že dojde-li k odcizení pojištěných zásob z produktovodů mimo areály skladů pohonných hmot zadavatele, považuje se za dostatečné zabezpečení nutnost překonání konstrukce produktovodů (vč. součástí a příslušenství) násilným způsobem.
19 Smluvní strany se dohodly, že případné sporné škody, rozpory ohledně kvality a úplnosti plnění předmětu smlouvy budou vyčísleny nebo rozhodnuty soudním znalcem, kterého odsouhlasí obě strany
20 Za škody způsobené implozí se nepovažují škody vzniklé v přímém či nepřímém důsledku závady, chybné či nedostatečné funkce nebo nesprávné obsluhy jakéhokoliv technického zařízení (ventilů, měřících a zabezpečovacích zařízení ap.).
21. Odchylně od článku 2, bodu 4, písmene f) DPPAR MP 1/16 se pojištění vztahuje i na škody způsobené na produktovodů, který je součástí stavby na vodním toku nebo se nachází v jeho těsné blízkosti nebo zasahuje do jeho profilu.
22 Vzmkne-li právo na pojistné plnění z pojistné události na zásobách, poskytne pojistitel toto pojistné plnění včetně spotřební daně, bylo-li zaplacení této daně oprávněnými orgány v souladu s platnými právními normami na pojištěném uplatněno či od něj přijato
23. Xxxxxxxx se, že výluka z pojištění dle článku 5 bodu 1 písm. e) DPPAR MP 1/16 se neuplatní, pokud k přerušení dodávek medií dojde na straně pojištěného v důsledku pojistné události z pojištění věci dle této pojistné smlouvy.
Článek 3. H lášení škodných událostí
Vznik škodné události nahlásí pojistník bez zbytečného odkladu na příslušném tiskopisu, dopisem nebo faxem na adresu
RESPECT, a.s.
Pod Krčským lesem 00 000 00 Praha 4
Tel: 000 000000, fax: 000 000 000
nebo
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
OLPU MO X.X.XXX 28
664 42 M odřice
tel.: 000 000 000, email: xxxxxx@xxx.xx
Článek 4. Plnění pojistitele
1. Vzmkne-li právo na plnění z pojistné události, poskytne pojistitel plnění podle VPP, DPP a ujednání uvedených v této pojistné smlouvě.
- 8 -
2. V případě plnění v cizí měně se pro přepočet použije kursu oficiálně vyhlášeného ČNB ke dm vzniku události.
PPjistt^
3. Má-li oprávněná osoba při provádění opravy nebo náhrady související s pojistnou událostí ze zákona nárok na odpočet DPH, poskytne pojistitel plnění bez DPH. V případech, kdy pojistník, resp. poškozený subjekt tento nárok nemá, poskytne pojistitel plnění včetně DPH.
4. Z pojištění strojních a elektronických pojistných nebezpečí poskytne pojistitel pojistné plnění na pojištěné elektronice pouze do stáří 7 let, na pojištěném mobilním stroji do stáří 10 let a na pojištěném stacionárním stroji do stáří 30 let vždy od prokazatelného data výroby nebo prvního uvedení do provozu nebo generální opravy či rekonstrukce celého stroje nebo zařízení Pro nádrže a zásobníky vyjma jejich strojních a elektronických součástí se omezení stáří neujednává.
Článek 5. Výklady pojm ů a sm luvní ujednání
Vedle pojmů, jejichž výklad je uveden ve VPP a DPP se pro účely pojistné smlouvy rozumí: OBECNÉ:
Ročním limitem plnění horní hranice pojistného plnění pojistitele pro jednu a všechny pojistné události nastalé v průběhu pojistného roku.
Škodním průběhem poměr mezi vyplaceným pojistným plněním (vč. rezervy na škody vzniklé, nahlášené, ale v době poskytnutí bonifikace nevyplacené) sníženým o uhrazené regresy a přijatým pojistným, přičemž vyplacené pojistné plnění i přijaté pojistné jsou vztahovány k roku účinnosti příslušné pojistné smlouvy. U víceletých pojistných smluv se vyplacené pojistné plnění i přijaté pojistné započítává postupně do příslušných pojistných let, přičemž hranicí mezi jednotlivými roky je datum výročí účinnosti pojistné smlouvy. Rozhodující pro přiřazení vyplaceného plnění do jednotlivých pojistných let (upisovacích roků) je datum vzniku pojistné události. U pojistných smluv sjednaných na dobu kratší jednoho roku je vyplacené pojistné plnění i přijaté pojistné vztahováno ke sjednané době pojištění.
Pojistným rokem období jednoho kalendářního roku, který počíná běžet dnem počátku pojištění.
Sublimitem plnění horní hranice pojistného plnění pojistitele pro případy specifikované v pojistné smlouvě Je uplatňován v rámci limitu plnění, ke kterému se vztahuje Není-li v pojistné smlouvě výslovně uvedeno jinak, jsou sublimity plnění sjednány jako roční tzn. jako horní hranice plnění pojistitele v jednom pojistném roce
POJIŠTĚNÍ MAJETKU:
Za zásoby, není-li v pojistné smlouvě výslovně uvedeno jinak, se pro účely pojištění majetku nepovažují: o cennosti, ceniny, věci zvláštní hodnoty,
o písemnosti, dokumenty, nosiče dat, prototypy, neprodejné výstavní exponáty, vzorky,
o výbušniny.
Prostou krádeží krádež, při které nebyly překonány překážky zabraňující krádeži, ani nebylo použito násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí. Pro všechny pojistné události je nezbytné šetření Policie ČR.
Vandalismem úmyslné poškození či zničení předmětu pojištění.
Nepřímým úderem blesku poškození úderem blesku bez viditelných destrukčních účinků na pojištěnou věc, které vzniklo v důsledku zkratu nebo přepětí v elektrorozvodné či komunikační síti
Sdruženým živlem (sdruženým živelním pojistným nebezpečím) pojistná nebezpečí, flexa, vichřice, tíha sněhu a námrazy, aerodynamický třesk, kouř, náraz vozidla, pád stromů nebo stožárů nebo jiných věcí, sesuv nebo zřícení sněhových lavin, sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin, vichřice, krupobití, zemětřesení, povodeň, záplava, únik kapaliny z technických zařízení
Ostatními živelními pojistnými nebezpečími sdružený živel vyjma flexa, vichřice, krupobití, zemětřesení, povodeň a záplava.
Flexou požár, výbuch, úder blesku, pád letadla nebo sportovního létajícího zařízení nebo jeho části.
Nárazem vozidla přímé poškození nebo zničení předmětu pojištění, které bylo způsobeno silničním vozidlem, zvláštním vozidlem, historickým a sportovním vozidlem ve smyslu zákona č. 56/2001 Sb., o provozu na pozemních komunikacích Úderem blesku přímý zásah blesku (atmosférického výboje) do předmětu pojištění. Aby vzniklo právo na pojistné plnění, musí být místo přímého zásahu do předmětu pojištění nebo místo působení blesku na předmět pojištění spolehlivě zjištěno a prokázáno podle stop, které po sobě úder blesku zanechává Jestliže blesk nezanechal stopy svého působení na poškozenou věc, jedná se o nepřímý úder blesku.
Únikem kapaliny z technického zařízení-vodovodní škody:
- 9 -
ních zařízení nebo nádrží; vodovodní zařízení je přivádějící a odvádějící potrubí vody s
.. nádrž je zčásti otevřený nebo uzavřený prostor o obsahu vody nejméně 200 litrů,
„nikaiící z ústředního, etážového nebo dálkového topení, médium solárních nebo chladivo inffb o ilera uniRoj
těkající ze samočinného hasicího zařízení. Pojistitel poskytne pojistné plnění za škody vzniklé iM jjjíp lf kapaliny na předmět pojištění Náklady vynaložené na odstranění příčin úniku kapaliny a opravu
a nádrží nejsou předmětem pojištění.
•Mfigfiost z tohoto pojistného nebezpečí se nepovažuje voda unikající z otevřených kohoutů.
IfjáSfiqjistné smlouvy se únikem kapaliny rozumí též následná škoda, která vznikne na uskladněných nebo
|$ |" « 5 fá tk á ch v potrubí jejich únikem nebo znehodnocením.
srážkami se rozumí pojištění poškození nebo zničení budov a dalších předmětů pojištění, v budově
■ S é g & s io s t i se zatečením v důsledku níže uvedených pojistných nebezpečí:
p ř ívalový déšť
^ S n ě h o v é nebo ledové vrstvy
I f e lostatečným odtokem svodů dešťové vody
^ ByrnTdeštěm se rozumí dešťové srážky v místě pojištění s minimální intenzitou 23,1 m m / lm 2/ lh), v jejichž 5ffiS§fflaf®Sojde k zatečení nebo zaplavení nebo vznikne v důsledku přívalového deště značné zatížení/zahlcení f e f g ňích sítí Rozhodujícím údajem je zpráva Českého hydrometeorologického úřadu.
jSmn^ ňěhové nebo ledové vrstvy se rozumí poškození předmětů pojištění vodou, která vznikla v důsledku tání B g l K ’ nebo ledové pokrývky a jejím následným zatečením do pojištěné budovy.
IfieBretátečným odtokem svodů dešťové vody se rozumí poškození předmětů pojištění vodou, která zatéká do pojištěné (jíffi§py v;důslédku nedostačující kapacity dešťových svodů způsobené přívalovým deštěm nebo zamrznutím sněhové Brepo*ledové vrstvy a následné nepropustnosti dešťových svodů.
i f a K Čením se rozumí vniknutí vody z atmosférických srážek (déšť, sníh, led) do vnitřního uzavřeného prostoru pojištěné
lá m ovy. Uzavřeným prostorem se rozumí prostor uzavřený ze všech stran zdmi, střechou, podlahou, dveřmi nebo okny, [jcferý musí být v takovém stavu, aby do něj za normálních okolností nezatékalo.
Cpcizením věci krádeží vloupáním se rozumí přivlastnění si pojištěné věci způsobem, při kterém pachatel překonal překážky nebo opatření chránící věc před odcizením a zmocnil se jí některým z dále uvedených způsobů.
р ) do místa pojištění se dostal tak, že jej otevřel nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání nebo jiným, s>avšak destruktivním způsobem překonal konstrukce (plášť, oplocení) ohraničující prostor nebo
í' b) se v místě pojištění skryl a po jeho uzamčení se věci zmocnil a po krádeži byly zanechány průkazné stopy nebo с) místo pojištění otevřel klíčem, jehož se zmocnil průkazně krádeží vloupáním nebo loupežným přepadením nebo
d) se do schránky nebo trezoru, jejichž obsah je pojištěn, dostal nebo je otevřel nástroji, které nejsou určeny k jejich řádnému otevírání nebo schránku či trezor z místa pojištění odcizil způsobem, při kterém překonal překážky nebo opatření chránící věc před odcizením
Odcizením věci loupežným přepadením se rozumí přivlastnění si pojištěné věci tak, že pachatel použil proti pojištěnému, jeho pracovníkovi nebo jiné osobě pověřené pojištěným násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí.
Pojištění pro případ prosté krádeže, tj. krádež, kdy nebyly překonány překážky zabraňující krádeži, ani nebylo použito násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí.
Posel je odpovědnou osobou provádějící přepravu a je způsobilá k právním úkonům, která je bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky odolná, která není pod vlivem alkoholu či jiných psychotropních nebo omamných látek a je pro uvedené účely vycvičená a vyškolená. Při přepravě motorovým vozidlem se řidič nepovažuje za osobu provádějící přepravu nebo osobu přepravce doprovázející
Vandalismem se rozumí úmyslné poškození nebo úmyslné zničení předmětu pojištění
Pojištění skla se sjednává pro případ poškození nebo zničení pojištěného skla jakoukoli událostí, která nastala náhle a neočekávaně a není dále vyloučena.
Pojištění strojní a elektroniky se vztahuje na poškození nebo zničení předmětu pojištění jakoukoli událostí, která
nastala náhle a neočekávaně, omezuje nebo vylučuje funkčnost předmětu pojištění.
Přerušení provozu jeho předmětem je následná finanční újma, specifikovaná v pojistné smlouvě, vzniklá přerušením nebo omezením provozu v důsledku škody na pojištěném majetku.
Zpronevěrou finanční újma vzniklá pojištěnému v důsledku úmyslného porušení povinností zaměstnance pojištěného vedoucí kjeho neoprávněnému osobnímu obohacení. K porušení povinností zaměstnance pojištěného může dojít kdekoliv, případně ve spojení s dalšími osobami. Důsledkem takového porušení povinností zaměstnance je finanční ztráta pojištěného Pojistnou událostí se pod tímto pojištěním rozumí "Poškození, zničení nebo ztráta peněz a jiných cenných věcí úmyslným porušením povinnosti zaměstnance pojištěného, existuje-li závěr, že čin byl spáchán určitou
- 1 0 -
osobou a pravomocným rozhodnutím bylo ukončeno trestní řízení a to, i když z důvodů uvedených v § 11 trestního řádu nelze trestní stíhání zahájit".
Článek 6 . Výše a způsob placení pojistného
1. Roční pojistné činí:
¡~1. Pojištění proti všem nebezpečím..............................................................................................................................44.014.360,- Kč |
2. Pojištění finanční ztráty 1.464.000,- Kč
Celkové roční pojistné činí......................... ....... .................................................................................... 45.478.360,- Kč
Sleva ve výši 15 % za sjednanou dobu pojištění..................................................................................................... 6.821.754,- Kč
Celkové roční pojistné po slevách činí................................ ................................ ................................. 38.656.606,- Kč
2. Pojistné se považuje za zaplacené okamžikem připsání příslušné částky pojistného na účet pojišťovacího makléře, je-li placena prostřednictvím peněžního ústavu.
3. Pojistné bude placeno prostřednictvím peněžního ústavu na účet pojišťovacího makléře č. 7220843001/5500, v.s. (číslo pojistné smlouvy) na základě jím vystavené faktury.
r datum: | částka : |
1.1.2017 | 9.664.152,- Kč |
1.4.2017 | 9.664.152,- Kč |
1.7.2017 | 9.664.151,- Kč |
1.10.2017 | 9.664.151,- KČ |
Pojistné je pojistným běžným a bude placeno za čtvrtletní pojistná období k datu a v částkách takto:
V následujících pojistných letech bude pojistné placeno za čtvrtletní pojistná období vždy kdatu 1.1., 14 ., 1.7.,
1. 10.
Článek 7 . Závěrečná ustanovení
1. Pojistná doba
Pojištění se sjednává na dobu 4 let. Pojištění vzniká dne: 1.1.2017 Pojištění se sjednává do: 31.12.2020
Pojistné sjednané v pojistné smlouvě jako celkové roční pojistné a odpovídá rozsahu a parametrům pojištění sjednaným touto pojistnou smlouvou.
Změnu doby trvání pojistné smlouvy lze po vzájemné dohodě smluvních stran prodloužit jen písemným dodatkem pojistné smlouvy.
2. Veškeré změny a doplnění smlouvy mohou být provedeny se souhlasem obou smluvních stran pouze číslovanými písemnými dodatky podepsanými oprávněnými zástupci obou smluvních stran.
3 Právní vztahy vzniklé z pojištění dle této pojistné smlouvy se řídí českými právními předpisy a případné spory z těchto právních vztahů vzniklé rozhodují české soudy. Případné spory vzniklé mezi smluvními stranami, které se nepodaří vyřešit smírnou cestou, budou zásadně' řešeny u příslušných soudů České republiky. Je zakázána prorogace
4. Nebude-li výše škodného průběhu pojištěného za uplynulý pojistný rok vyšší než 20%, vyplatí pojistitel bonifikaci takto.
l „ r ;
; Škodný průběh do 5% ; výše bonifikace 20% i
! do 10% ] ~ ~ 10% 1
do 20% 1~ __ 5%1
Překročí-li však škodný průběh v pojistném roce 40%, nevznikne nárok na vyplacení bonifikace ani v roce následujícím, i kdyby pro ni jinak byly splněny předpoklady.
Podmínkou pro vyplacení bonifikace je uhrazení všech předepsaných splátek pojistného v daném pojistném roce Nárok nevznikne při ukončení platnosti pojistné smlouvy před uplynutím celého pojistného roku.
Pojistitel, na základě písemné žádosti pojistníka zaslané pojistiteli nejdéle 3 měsíce po skončení daného pojistného roku vyhodnotí škodný průběh za uplynulý pojistný rok a do konce 4 měsíce po skončení pojistného roku bonifikaci pojistníkovi jednorázově poukáže.
Pojistitel má právo na vrácení příslušné části z vyplacené bonifikace v případě, že škodný průběh za uplynulý pojistný rok bude zvýšen v důsledku:
pojistné události vzniklé ve vyhodnocovaném období a nahlášené po vyplacení bonifikace
výplaty pojistného plnění, které převyšovalo rezervu na pojistné plnění započtenou do vyhodnocení bonifikace
Pojistník souhlasí s tím, že od pojistného plnění bude odečtena částka ve výši přeplacené bonifikace
5. Vypoví-li pojistnou smlouvu pojistník před uplynutím sjednané doby platnosti pojistné smlouvy, je pojistník povinen doplatit pojistiteli rozdíl pojistného odpovídající slevě poskytnuté za sjednanou dobu pojištění a to od jeho počátku Nárok na vrácení poskytnuté slevy za sjednanou dobu pojištění má pojistitel i v případech, že pojištění zanikne z jiných důvodů před dohodnutým termínem, s výjimkou zániku předmětu pojištění a změny vlastníka.
6 Makléřská doložka
Pojistník pověřil pojišťovacího makléře RESPECT, a.s. sídlo: Praha 4, Pod Krčským lesem 2016/22, PSČ 14200, IČ. 25146351, zapsané v obchodním rejstříku, vedené Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 4845, vedením (řízením) a zpracováním jeho pojistného zájmu Obchodní styk, který se bude týkat této pojistné smlouvy, bude prováděn výhradně prostřednictvím tohoto makléře, který je oprávněn přijímat a předávat smluvně závazná oznámení, prohlášení a rozhodnutí smluvních stran partnerů. Kopie plné moci nebo smlouvy o spolupráci pojišťovacího makléře je přílohou č. 3 této pojistné smlouvy.
7. Pojistná smlouva byla vypracována ve 3 stejnopisech, pojistník obdrží 1 vyhotovení, pojišťovací makléř obdrží 1 vyhotovení a pojistitel si ponechá 1 vyhotovení Tato pojistná smlouva obsahuje 13 stran a přílohy dle bodu 16.
8. Pojistník potvrzuje, že před uzavřením pojistné smlouvy převzal v listinné nebo, s jeho souhlasem, v jiné textové podobě (na trvalém nosiči dat) veškeré součásti pojistné smlouvy a seznámil se s nimi.
9 Pojistník sl je vědom, že tyto dokumenty tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a upravují rozsah pojištění, jeho omezení (včetně výluk), práva a povinnosti účastníků pojištění a následky jejich porušení a další podmínky pojištění a pojistník je jimi vázán stejně jako pojistnou smlouvou.
10. Pojistník prohlašuje, že má pojistný zájem na pojištění pojištěného, pokud je osobou od něj odlišnou a je schopen to kdykoliv prokázat.
11. Pojistník prohlašuje, že rozsah pojištění sjednaný v pojistné smlouvě si zvolil sám. Pokud se tento rozsah liší od zjištěných potřeb pojistníka před uzavřením pojistné smlouvy, pak je tato skutečnost výsledkem optimalizace pojistných nebezpečí a výše pojistného, se kterou pojistník souhlasí a je s ní srozuměn.
12 Pojistník souhlasí, aby pojistitel zpracovával a předával jeho osobní údaje členům pojišťovací skupiny Vienna Insurance Group (dále jen spřízněné osoby), v souladu s ust. §5, odst. 5 a §9, písm a) zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, v platném znění.
13. Pojistitel čestně prohlašuje, že k plnění závazků a povinností vyplývajících z této pojistné smlouvy nebude využívat subdodavatele ve smyslu § 147a, zákona 137/2006 Sb Dojde-li ktomu, že by pojistitel začal využívat subdodavatele, je povinen s touto skutečností pojistníka seznámit způsobem a v termínech uvedených v § 147a, zákona 137/2006 Sb
14. Pojistitel se zavazuje, že bude dodržovat etický kodex pojistníka (viz etické zásady společnosti - pojlstníka) po celou dobu trvání smluvního vztahu a vlastním přičiněním nevstoupí do likvidace
- 12 -
i
15. Obě smluvní strany prohlašují, že si smlouvu přečetly, s jejím obsahem souhlasí, tato je důkazem jejich pravé a svobodné vůle a na důkaz toho připojují své vlastnoruční podpisy
16. Přílohy pojistné smlouvy
1. Kopie listiny dokládající předmět podnikání nebo činnosti pojištěného
2. VPP a DPP dle textu pojistné smlouvy
3. Plná moc makléře
4. Limity plnění a způsoby zabezpečení
5 Doložka 001 - Výluka „kybernetických rizik"
6. Seznam míst pojištění
VIENNA INSURANCE GROUP
PODNIKATELSKÁ POJIŠŤOVNA A S
/
„ VIENNA INSURANCE GROUP ' '
Pebřtí^ O 5/ l |^ l ! 3 eD0Pr8hfl8
V Praze dne 1.12.2016
Česk^podnikgteisskKáa^pgoijšišťovna, a .s , Vienna Insurance Group
ředitel úseku podnikatelských nzik
Éva Pavláíová
uplsovatel
odbor pojištění majetku
V Praze dne 0 6 - 12- 2016
z a r - p i i - " ~ J = IH J M ě s t s k é h o
044 soudu v Prí._=, oddíl l* vložka 2S41
'/ Tento výpis z veřejných rejstříků elektronicky podepsal "M ĚSTSKÝ SOUD V PRAZE [IČ 00215660]" dne 1.12.2016 v 11:17-42. EPVid-5QYWO84503K0fienVTSM mw
Výpis
z obchodního rejstříku, vedeného Městským soudem v Praze
xxxxx X, vložka 2341
'‘patům zápisu: | 1. ledna 1994 | ||||||
Spisová značka: | B 2341 | vedená | u | Městského | soudu | v | Praze |
Obchodní firma: | Č E PR O , a.s. | ||||||
Sídlo: | Dělnická 213/12, Holešovice, 000 00 Xxxxx 0 | ||||||
Identifikační číslo: | 601 93 | 531 | |||||
Právní forma: | Akciová společnost | ||||||
Předmět podnikání: | |||||||
výroba nebezpečných chemických látek a nebezpečných chemických přípravků a prodej chemických látek a chemických přípravků klasifikovaných jako vysoce toxické a toxické | |||||||
podnikání v oblasti nakládání s nebezpečnými odpady | |||||||
výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona | |||||||
Silniční motorová,doprava - nákladní provozovaná vozidly nebo jízdními soupravami o největší povolené hmotnosti přesahující 3,5 tuny, jsou-li určeny k přepravě zvířat nebo věcí | |||||||
výroba a zpracování paliv a maziv a distribuce pohonných hmot | |||||||
prodej kvasného lihu, konzumního lihu a lihovin | |||||||
Statutární orgán - představenstvo: | |||||||
předseda představenstva: | |||||||
Mgr. XXX DU SPĚVA, dat. nar. 23. června 1974 Jesenická 3005/8, Záběhlice, 106 00 Praha 10 Den vzniku funkce: 23. ledna 2014 Den vzniku členství: 23. ledna 2014 | |||||||
místopředsedkyně představenstva: | |||||||
Ing. H XXXX X X X STKO VÁ, dat. nar. 28. listopadu 1963 Pod Lihovarem 2232, 256 01 Benešov Den vzniku funkce: 23. ledna 2014 Den vzniku členství: 23. ledna 2014 | |||||||
člen představenstva: | |||||||
Ing. XXXXXX V O JT ÍŠE K , dat. nar. 9. listopadu 1974 č.p. 68, 262 03 Nové Dvory Den vzniku funkce: 23. ledna 2014 Den vzniku členství: 23. ledna 2014 | |||||||
člen představenstva: | |||||||
Ing. LA D ISLA V STA N ĚK, dat. nar. 4. června 1964 Na Výšině 3276, 580 01 Havlíčkův Brod Den vzniku funkce. 23. ledna 2014 Den vzniku členství: 23. ledna 2014 | |||||||
člen představenstva: | |||||||
Ing. FR A N T IŠEK TO DT, dat. nar. 13. srpna 1976 Stadice č.ev. 100, 400 02 Řehlovice | |||||||
Den vzniku funkce: 23. ledna 2014 Den vzniku členství: 23. ledna 2014 | |||||||
Způsob jednání: | Společnost zastupují navenek členové představenstva. Společnost zastupují |
Údaje platné ke dm 1 prosince 2016 07 00 1/3
xxxxx X, vloží
navenek buď společně předseda představenstva a alespoň jeden další čleň \ představenstva nebo místopředseda představenstva a alespoň jeden další čl^L představenstva, případně též samostatně člen představenstva nebo společně členové představenstva, které k tomuto zastupování v určitém rozsahu nebo n á^l určitou dobu pověří představenstvo svým rozhodnutím. Členové představenstva s se při zastupování společnosti podepisují tak, že připojí svůj podpis k obchodní \ firmě společnosti a ke svému jménu, příjmení a funkci v představenstvu; při jednání na základě pověření představenstva uvedou též odkaz na toto pověření. | |
Dozorčí rada: člen dozorčí rady: | \ Ing. P ETR H YN EK, dat. nar. 17. listopadu 1978 Hakenova 929/2, Čakovice, 196 00 Praha 9 Den vzniku funkce: 23. ledna 2014 Den vzniku členství: 23. ledna 2014 |
člen dozorčí rady: | |
Mgr. ROMAN V A IG EL, dat. nar. 29. září 1974 Zálešná VI 2977, 760 01 Zlín Den vzniku členství: 27. června 2014 | |
předseda dozorčí rady: | |
Ing. XXXX SO U Č EK, Ph.D., dat. nar. 12. června 1959 Na Staré mlýnské cestě 494, Mikovice, 278 01 Kralupy nad Vltavou Den vzniku funkce' 18. července 2014 Den vzniku členství: 18. července 2014 | |
místopředseda dozorčí rady: | |
Ing. P ETR B LA ŽEK, dat. nar. 4. září 1976 Přem yslovská 1657/29, Žižkov, 130 00 Praha 3 Den vzniku funkce: 18. července 2014 Den vzniku členství: 18. července 2014 | |
Člen dozorčí rady: | |
Ing. K A R EL S LE P IČ K A , dat. nar. 24. prosince 1953 U Nikolajky 382/30, Smíchov, 150 00 Praha 5 Den vzniku funkce: 28. července 2015 Den vzniku členství: 28. července 2015 | |
Jediný akcionář: | |
Česká republika - Ministerstvo financí Č R Praha 1, Letenská 15, P S Č 11801 | |
Akcie: | |
5 660 000 ks kmenové akcie na jméno v zaknihované podobě ve jmenovité hodnotě 1 000,- Kč | |
Základní kapitál: | 5 660 000 000,- Kč Splaceno: 100% |
Ostatní skutečnosti: | |
Akciová společnost byla založena podle § 172 obchod.zák. Jediným zakladatelem je Fond národního majetku České re publiky se sídlem v Praze 2, Rašínovo nábř.42, na který přešel majetek státního podniku ve smyslu § 11 odst. 3 zák.č. 92/1991 Sb. ve znění pozdějších předpisů. V zakladatelské listině učiněné ve formě notzápisu ze dne 16.12.1993 bylo rozhodnuto o schválení stanov, jmenování členů |
Údaje platné ke dm. 1. prosince 2016 07 00 2/3
xxxxx X, vložka 2341
představenstva a dozorčí rady společnosti.
Zakladatel splatil 100% základního jmění společnosti, které je
představováno cenou vkládaného hmotného majetku uvedeného v za- kladatelské listině. Ocenění tohoto majetku je obsaženo ve schvá
leném privatizačním projektu státního podniku Benzina s.p.
č . l l 412. Xxxxx xxxxxx: čl.2 odst.3, čl.5, čl.10 odst.2, čl.28, čl.29,
čl.44, vydáno úplné znění stanov ke dni 22.6.1995. Zapisuje se rozhodnutí mimořádné valné hromady ze dne 14.12.1995
o snížení základního jmění společnosti o 633 186 000,- Kč, tj. z
4 000 000 000,- Kč na 4 155 814 000,- Kč. Snížení bude provedeno stažením akcií z oběhu o jměnovité hodnotě 1.000,- kč v počtu
633 186 kusů akcií ze serie č. 5, která je v držení Fondu
národního majetku ČR. Změna stanov: Schváleno a vydáno úplné znění stanov ke dm
30.6.1997.
Změna stanov Schváleno a vydáno úplné znění stanov ke dni
27.7.2000
Počet členů statutárního orgánu: 5 Obchodní korporace se podřídila zákonu jako celku postupem podle § 777 odst. 5 zákona č.90/2012 Sb. o obchodních společnostech a družstvech Změna stanov: Schváleno a vydáno úplné znění stanov ke dni 23.1,2014 Změna stanov: Schváleno a vydáno úplné znění stanov ke dm 26.5.2014 Počet členů dozorčí rady: 5 Schváleno a vydáno úplné znění stanov ke dni 27.6.2014
Údaje platné ke dm 1. prosince 2016 07 00 3/3
Česká podnikatelská pojišťovna, a s , Vienna Insurance Group
V Š E O B EC N É P O JISTN É PO D M ÍN KY PRO P O JIŠT ĚN Í M A JETK U VPPM 1/ 16
OBSAH
Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Předmět pojištění
Článek 3 Pojistná hodnota a pojistná častka Článek 4 Územní rozsah
Článek 5 Pojistná smlouva, vznik a změny pojištění Článek 6 Práva a povinnosti pojistníka a pojištěného Článek 7 Práva a povinnosti pojistitele
Článek 8 Pojistné a doba trvání pojištění Článek 9 Přerušení pojištění
Článek 10 Zánik pojištění
Článek 11 Škodná a pojistná událost Článek 12 Pojistné plnění
Článek 13 Obecné výluky z pojištění
Článek 14 Přechod práv na pojistitele
Článek 15 Zpracování osobních údajů a komunikace Článek 16 Doručování
Článek 17 Výklad pojmů
Článek 18 Závěrečné ustanovení
Článek 1
Úvodní ustanovení
1 Pojištění majetku, které sjednává Česká podnikatelská pojišťovna, a s , Vienna Insurance Group, (dále jen pojistitel), se řídí pojistnou smlouvou, těmito Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojiš tění majetku VPPM 1/16 (dále jen VPPM), příslušnými Doplňkovými pojistnými podmínkami (dále jen DPP), příslušnými Zvláštními pojist nými podmínkami (dále jen ZPP) a příslušnými ustanoveními zákona č 89/2012 Sb, občanského zákoníku
2 Pojištění majetku lze sjednat jako pojištění škodové nebo jako pojiště ní obnosové
Článek 2
Předmět pojištění
1 Předmětem pojištění majetku je majetek vymezený v pojistné smlou vě (dále jen pojištěný majetek)
2 Pojištění se vztahuje na pojištěný majetek
a) který má pojištěný ve vlastnictví, nebo
b) který pojištěný oprávněně užívá, nebo
c) který pojištěný převzal za účelem plnění závazků souvisejících s jeho činností na základě smlouvy
3 Vlastnické nebo jiné vztahy k pojištěnému majetku musí být uvedeny v pojistné smlouvě
Článek 3
Pojistná hodnota a pojistná částka
1 Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, která může v dů sledku pojistné události nastat a je rozhodující pro stanovení pojistné částky
2 Pojistná hodnota může být vyjádřená
a) novou cenou,
b) časovou cenou,
c) jinou cenou
3 Není-li v pojistné smlouvě výslovně ujednáno jinak, pojistná hodnota se stanoví u
a) zásob nakoupených jako jejich pořizovací cena,
b) zásob vytvořených vlastní činností pojištěného vynaloženými vlastními náklady,
c) cenných papírů jako jejich tržní hodnota, u cenných papírů s úřed ním kurzem jako střední kurz v den posledního burzovního zázna mu před sjednáním pojištění,
d) písemností, vzorů, ukázkových modelů apod jako prokazatelné náklady na jejich pořízení,
e) majetku zvláštní hodnoty jako jiná cena,
f) cizích věcí, které pojištěný oprávněně užívá, jako jejich časová cena, není-li ujednáno jinak
4 Pojistník má povinnost bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli všechny změny týkající se sjednaného pojištění Dále je povinen pí semně oznámit všechny skutečnosti, které mají za následek zvýšení pojistné hodnoty
5 Horní hranice pojistného plnění je určena pojistnou částkou nebo li mitem pojistného plnění-
a) Lze-li při pojištění majetku určit jeho pojistnou hodnotu při uza
vření pojistné smlouvy, určí se na návrh a odpovědnost pojistnfka horní hranice pojistného plnění pojistnou částkou ve výši odpo vídající pojistné hodnotě pojištěného majetku v době uzavření pojistné smlouvy Pojistitel má právo přezkoumat při uzavření po jistné smlouvy hodnotu pojištěného majetku Hranice pojistného plnění se vztahuje na jednu pojistnou událost, nebylo-li ujednáno jinak
b) Nelze-li při pojištění majetku určit jeho pojistnou hodnotu při uza vření pojistné smlouvy, určí se na návrh a odpovědnost pojistníka horní hranice pojistného plnění limitem pojistného plnění Tento limit se ujedná i v případě, že se pojištění vztahuje jen na část hod noty pojištěného majetku (zlomkové pojištění) Odpovídá-li tomu pojistný zájem, lze takto určit horní hranici pojistného plnění i při pojištění dle písm a, tohoto odstavce
6. Je-li pojistná částka v době pojistné události nižší než pojistná hodno ta pojištěného majetku, může snížit pojistitel pojistné plnění ve stej ném poměru, v jakém je výše pojistné částky ke skutečné výši pojistné hodnoty pojištěného majetku (podpojištění)
7 Převyšuje-li pojistná částka pojistnou hodnotu pojištěného majetku, má pojistitel nebo pojistník právo navrhnout druhé straně snížení pojistné částky ve stejném poměru, v jakém je pojistná částka k po jistné hodnotě, přičemž se poměrně sníží i pojistné Bylo-li ujednáno jednorázové pojistné, má pojistitel právo domahat se snížení pojistné částky pod podmínkou, že bude poměrně sníženo i pojistné, a pojist- ník má právo domáhat se snížení pojistného pod podmínkou, že bude poměrně snížena i pojistná částka (přepojištění)
8 Po dohodě smluvních stran může být pojistná částka vědomě snížena pod pojistnou hodnotu pojišťovaného majetku (pojištění prvního ri xxxx) Tato skutečnost musí být uvedena v pojistné smlouvě Pojištění prvního rizika lze sjednat i v případech, kdy není možné předem určit pojistnou hodnotu pojišťovaného majetku Bylo-li v pojistné smlouvě sjednáno pojištění prvního rizika, je stanovená pojistná částka horní hranicí plnění pojistitele pro jednu a všechny pojistné události nastalé v průběhu pojistného roku Dojde-li v průběhu pojistného roku ke sní žení nebo vyčerpání sjednané pojistné částky z důvodu poskytnutého pojistného plnění, je možné dohodou s pojistitelem pro zbytek po jistného roku obnovit pojistnou částku do původní výše doplacením pojistného
Článek 4
Územní rozsah
Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, poskytne pojistitel pojistné plněníjen tehdy, došlo-li k pojistné události na místě uvedeném v pojistné smlouvě jako místo pojištění
Článek 5
Pojistná smlouva, vznik a změny pojištění
1 Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči pojistmkovi poskytnout jemu nebo třetí osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (pojistná událost), a pojistník se zavazuje zaplatit po jistiteli pojistné
2 Pojistná smlouva musí mít vždy písemnou formu, jinak je neplatná Totéž platí i pro všechny ostatní právní jednání týkající se pojištění, není-li ujednáno jinak
3 Přijal-li pojistník nabídku včasným zaplacením pojistného ve výši uve dené v nabídce, považuje se písemná forma smlouvy za zachovanou
4 Pojištění vzniká prvním dnem následujícím po dm uzavření pojist né smlouvy, nebylo-li dohodnuto, že vznikne již uzavřením pojistné smlouvy nebo později
5 Nedílnou součástí pojistné smlouvy jsou tyto VPPM, příslušné DPP, pří padně příslušné ZPP a přílohy k pojistné smlouvě
6 Změn v pojistné smlouvě, které mají vliv na výši pojistného nebo roz sah pojištění, lze dosáhnout pouze písemnou dohodou účastníků, ji nak jsou neplatné Pro změny v pojistné smlouvě, které nemají vliv na výši pojistného nebo rozsah pojištění, není povinná písemná forma, pojistník může takovou změnu oznámit telefonicky nebo elektronic kou poštou, pojistitel může rovněž využít prostředky elektronické ko munikace, pokud je pojistník výslovně v pojistné smlouvě neodmítl
T č VPPM 1/16 1
6 V případě pojištění majetku na novou cenu pojistitel poskytne pojist né plnění ve výši nové ceny, maximálně však do výše sjednané pojist né částky nebo limitu pojistného plněni
Pojistitel může snížit částku vyplaceného pojistného plnění o částku odpovídající ceně využitelných zbytků nahrazovaného majetku
U pojištěného majetku, jehož hodnota bezprostředně před pojistnou událostí představovala méně než 30 % z nové ceny pojišťovaného ma jetku, poskytuje pojistitel pojistné plnění ve výši časové ceny
7 V případě pojištění majetku na časovou cenu pojistitel poskytne po jistné plněni ve výši časové ceny maximálně však do výše sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění
Pojistitel může snížit částku vyplaceného pojistného plnění o částku odpovídající ceně využitelných zbytků nahrazovaného majetku
8 V případě pojištění majetku na jinou cenu pojistitel poskytne pojistné plnění odpovídající nákladům vynaloženým na znovupořízení pojiš ťovaného majetku nebo nákladům, které je třeba vynaložit na opravu nebo úpravu pojišťovaného majetku téhož druhu a účelu, kvality a pa rametrů za ceny v místě a době vzniku pojistné události obvyklé, a to do výše jiné ceny, maximálně však do výše sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění
Pojistitel může snížit částku vyplaceného pojistného plnění o částku odpovídající ceně využitelných zbytků nahrazovaného majetku
9 V případě poškození, zničení nebo pohřešováníjednotlivé věci z pojiš těného majetku pojistitel nepřihlíží ke znehodnocení celku
10 Nad rámec pojistného plnění nebo nad rámec pojistné částky uhradí pojistitel účelně vynaložené zachraňovací náklady, které pojistník, po jištěný nebo jiná osoba
a) vynaložila na odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události,
b) vynaložila na zmírnění následků již nastalé pojistné události,
c) byla povinna vynaložit z hygienických, ekologických či bezpeč nostních důvodů při odklízení pojistnou událostí poškozeného majetku nebo jeho zbytků včetně náhrady škody, kterou při této činnosti utrpěla
Pojistitel uhradí prokazatelně vynaložené zachraňovací náklady, maxi málně do výše 10 % sjednané pojistné částky nebo sjednaného limitu pojistného plnění, není-li v DPP uvedeno jinak
Zachraňovací náklady, které byly vynaloženy na záchranu života nebo zdraví osob pojistitel uhradí max do výše 30 % sjednané pojistné část ky nebo sjednaného limitu pojistného plnění
11 Bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojistitel právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdr žet
12 Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjiš tění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojisti telovy povinnosti plnit
13 Vztahuje-li se pojištění i na dobu přede dnem uzavření pojistné smlouvy, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění, pokud pojistník v době nabídky věděl nebo vědět měl a mohl, že pojistná událost již nastala
14 Pojištěný se podílí na pojistném plnění z každé pojistné události část kou sjednanou v pojistné smlouvě nebo v pojistných podmínkách (spoluúčastí)
15 Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění jen se souhlasem zá stavního věřitele pojištěného, je-li pojištěný majetek zastaven, a to pouze za předpokladu, že je tato skutečnost pojistiteli známa
16 Pojistitel poskytne pojistné plnění v tuzemské měně, není-li ujednáno jinak
Článek 13
Obecné výluky z pojištění
1 Pojištění majetku se nevztahuje na škody vzniklé
a) úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného nebo třetí osoby z je jich podnětu,
b) válkou, invazí, jednáním cizího nepřítele, nepřátelskou nebo váleč nou operací (ať válka byla či nebyla vyhlášena), občanskou válkou,
c) trvalou nebo dočasnou ztrátou vlastnictví v důsledku konfiskace, ovládnutí nebo převzetí zákonně ustanovenou úřední mocí,
d) povstáním, občanskými nepokoji nabývající rozměrů lidového po vstání, vojenským povstáním, vzpourou, revolucí, vojensky nebo násilím převzatou mocí, stanným právem nebo stavem obležení, nebo jakoukoli událostí či příčinou, jež dává důvod k vyhlášení nebo udržování stanného práva nebo stavu obležení,
e) srocením, stávkou, výlukou,
f) teroristickým činem,
g) kybernetickým nebezpečím,
h) působením jaderné energie, radiace, emanace, exhalace a
2 Není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak, pojištění majetků s nevztahuje na škody vzniklé
a) vadou, kterou měla pojištěná věc v okamžiku uzavření poji^ smlouvy, a která mohla nebo měla být známa pojistníkovi net; pojištěnému,
b) na nehmotném majetku, *,
c) uložením pokut, penále či jiných smluvních, správních nebo trest ních sankcí,
d) účtováním expresních příplatků,
e) na plodinách, jejich derivátech a zemědělských kulturách, f) na majetku v podzemí,
g) na stavbách na vodních tocích,
h) na sloupech a stožárech, bez ohledu na účel a provedení,
i) na vozidlech a jejich zásobách
3 Pojistitel neposkytne pojistné plnění v případě, že by jeho poskytnutí bylo v rozporu s právními předpisy jakéhokoliv státu (včetně meziná rodních úmluv) upravujícími mezinárodní sankce za účelem udržení nebo obnovení mezinárodního míru, bezpečnosti, ochrany základ ních lidských práva boje proti terorismu
Článek 14
Přechod práv na pojistitele
1 Vzmklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojistnou událostí osobě, která má právo na pojistné plnění, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, přechází tato pohledávka včetně pří slušenství, zajištění a dalších práv s ní spojených okamžikem výplaty plnění z pojištění na pojistitele, a to až do výše plnění, které pojisti tel oprávněné osobě vyplatil To neplatí, vzniklo-li této osobě takové právo vůči tomu, kdo s ní žije ve společné domácnosti nebo je na ni odkázán výživou, ledaže způsobil pojistnou událost úmyslně
2 Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli potřebné do
klady a sdělí mu vše, co je k uplatnění pohledávky zapotřebí Zmaří-li přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit plnění z pojiš tění o částku, kterou by jinak mohl získat Poskytl-li již pojistitel plnění, ma právo na náhradu až do výše teto částky
Článek 15
Zpracování osobních údajů a komunikace
1 Pojistitel je povinen nakládat s osobními údaji ve smyslu zákona č 101/2000 Sb, o ochraně osobních údajů
2 Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho po
jištění do informačního systému České asociace pojišťoven (dále jen ČAP) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP Účelem informačního systému je shromažďovat a zpra covávat data k ochraně klientů i k ochraně pojišťoven a pro potřeby statistiky
3 Pojistník souhlasí se zasíláním obchodních a marketingových sdělení Tento souhlas může kdykoliv během trvání pojištění odvolat
4 Pojistník souhlasí se zasíláním informací prostředky elektronické
komunikace, pokud v pojistné smlouvě uvedl elektronickou adresu nebo telefonní číslo Takto zasílané informace mají pouze informativ ní charakter a samy o sobě nezpůsobují změnu nebo zánik pojištění Tento souhlas může kdykoliv během trvání pojištění odvolat
Článek 16
Doručování
1 Veškeré žádosti a sdělení, které mají vliv na výši pojistného či rozsah pojištění, se podávají písemně
2 Písemnosti pojistitele jsou doručovány poštou, popř zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem pověřenou osobou na poslední po
jistiteli známou adresu
3 Písemnost pojistitele odeslaná poštou doporučenou zásilkou pojistní- kovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen adresát) se pova žuje za doručenou dnem
a) převzetí zásilky,
b) odepření převzetí zásilky,
c) vrácení zásilky jako nedoručitelné, pokud nelze adresáta na uve dené adrese zjistit, nebo změnil-li adresát svůj pobyt a doručení zásilky není možné
4 Nebyl-li adresát zastižen a písemnost pojistitele byla uložena doru čovatelem na poště, považuje se písemnost za doručenou posledním dnem úložní lhůty, i když se adresát o uložení nedozvěděl
5 Není-li dohodnuto jinak, lze písemnosti doručovat i elektronicky pro střednictvím datové schránky nebo elektronickou zprávou opatřenou zaručeným elektronickým podpisem odesilatele Elektronicky se pí semnosti doručují na konkrétní elektronickou adresu poskytnutou adresátem za účelem vzájemné komunikace Písemnost odeslaná
T č VPPM 1/ 16 4
i Tcpp
1ígNNAIn sur ance gr oup
Česká podnikatelská pojišťovna, a s , Vienna Insurance Group
D O P LŇ K O V É P O JIS T N É P O D M ÍN K Y P R O P O J IŠ T Ě N Í V Ě C I P RO TI V ŠE M
N EB E Z P E Č ÍM D PP A R M P 1 / 16
OBSAH
článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Předmět pojištění Článek 3 Pojistná nebezpečí Článek 4 Územní rozsah
b) vandalismus
Článek 4
Ůzemnirozsah
Článek 5 Speciální výluky z pojištění
Článek 6 Plnění pojistitele, zachraňovací náklady Článek 7 Výklad pojmů
Článek 8 Závěrečné ustanovení
Článek 1
Úvodníustanovení
1 Pojištění věci proti všem nebezpečím, které sjednává Česká podnika telská pojišťovna, a s , Vienna Insurance Group (dále jen pojistitel), se řídí pojistnou smlouvou, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění majetku VPPM 1/16 (dále jen VPPM), těmito Doplňkovými pojistnými podmínkami pro pojištění věci proti všem nebezpečím DPPAR MP 1/16 (dále jen DPP), příslušnými Zvláštními pojistný mi podmínkami (dále jen ZPP) a příslušnými ustanoveními zákona č 89/2012 S b , občanského zákoníku, v platném znění
2 Pojištění věci proti všem nebezpečím je pojištěním škodovým.
Článek 2
Předmětpojištění
1. Předmětem pojištění (pojištěným majetkem) jsou
a) stavby, budovy a movitý majetek, které má pojištěný ve vlastnictví,
b) stavby, budovy a movitý majetek, které poj ištěný oprávněně užívá, nebo které pojištěný převzal za účelem plnění závazků souvisejí cích s jeho činností na základě smlouvy (cizí věci)
2 Je-li to v pojistné smlouvě ujednáno, předmětem pojištění (pojiště ným majetkem) jsou rovněž:
a) zásoby;
b) cennosti,
c) písemnosti, obchodní knihy, kartotéky, výkresy, technické nosiče dat,
d) vzorky, modely, prototypy, předměty na výstavách,
e) majetek zvláštní hodnoty;
f) motorová vozidla, přívěsy, návěsy a jiné tažné stroje, kterým je přidělována registrační značka nebo jiné oprávnění, a které jsou účetně vedeny jako zásoby a jsou předmětem dalšího prodeje,
g) stroje a strojní zařízení včetně jejich součástí a elektroniku včetně součástí,
h) další věci dále specifikované v pojistné smlouvě.
3. Je-li tak v pojistné smlouvě výslovně uvedeno, předmětem pojištění
je-
a) následná finanční újma, vzniklá přerušením nebo omezením pro vozu v důsledku škody na pojištěném majetku;
b) účelně vynaložené náklady,
c) dodatečně vynaložené náklady specifikované v pojistné smlouvě Pojištění podle tohoto odstavce se nevztahuje na následnou finanční újmu vzniklou přerušením nebo omezením provozu v důsledku věcné škody na mobilním stroji, mobilním strojním zařízení, mobilním elek tronickém zařízení a na ručním elektrickém nářadí.
4 Předmětem pojištění nejsou:
a) letadla;
b) lodě,
c) kolejová vozidla a dráhy jakéhokoliv účelu,
d) zvířata,
e) pozemky,
f) stavby na vodních tocích, a to ani v případě, jsou-li součástí věcí uvedených odst. 1 a 2 tohoto článku,
g) majetek v podzemí
Článek 3
Pojistná nebezpečí
1. Pojištění se vztahuje na poškození nebo zničení předmětu pojištění jakoukoli událostí, která nastala náhle a neočekávaně, omezuje nebo vylučuje funkčnost předmětu pojištění a není dále vyloučena.
2. Je-li tak v pojistné smlouvě výslovně ujednáno pojištění se vztahuje i na pojistné nebezpečí
a) odcizení předmětu pojištění krádeží vloupáním nebo loupežným přepadením.
Pokud nenív pojistné smlouvě ujednáno jinak, poskytne pojistitel pojistné plněníjen tehdy, došlo-li k pojistné události na místě uvedeném v pojistné smlouvě jako místo pojištění To neplatí pro předmět pojištění, který byl v důsledku vzniklé nebo hrozící pojistné události přemístěn z místa pojíš- těníjinam, a to pouze na dobu nezbytně nutnou
Článek 5
Speciálnívýlukyz pojištění
1 Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé
a) opotřebením v důsledku trvalého provozu např. usazováním ko telního kamene či jiných usazenin, kavitací, korozí, erozí, únavou materiálu,
b) genovou manipulací, mutací nebo jinými genovými změnami,
c) v důsledku chybného návrhu, projekce, konstrukce nebo realiza ce, vadné technologie výrobního procesu nebo vadně vykonanou prací při montážních pracích, opravě, servisu, údržbě,
d) únikem tavemny,
e) vdůsledku přerušenídodávkyjakýchkolivdruhů médií (např voda, plyn, elektrická energie apod.);
f) přímým a dlouhodobým působením biologických, chemických,
tepelných vlivů, působením smogu, znečištěním, odpařením, za kalením a dále změnou barvy, chutě, konzistence nebo vůně,
g) ztuhnutím v zásobnících, pecích, výrobních linkách, potrubí nebo
jiných podobných zařízení, které slouží k uchování nebo přepravě;
h) vzlínáním, pronikáním, prosakováním nebo zvýšením hladiny podzemní vody, působením vlhkosti a plísní, sesedáním, vznikem prasklin, smršťováním, roztažením nebo vydutím věci,
i) působením větru, který nedosáhl intenzity vichřice,
j) působením jiných atmosférických podmínek, které mohou běžně v daném období nastat;
k) následnými ztrátami všeho druhu zejména ztráty z prodlení, ztráty
trhu nebo kontraktu, nedodržení sjednaného výkonu, ztráty nebo poškození zjištěných poprvé při Inventuře,
l) škody způsobené hmyzem, zvířaty a chorobami;
m) v souvislosti s nakládáním se střelivem, pyrotechnikou, výbušni nami, nebezpečnými chemickými látkami nebo nebezpečnými odpady,
n) zemětřesením, které v místě pojištění nedosáhlo alespoň 6 stupně mezinárodní stupnice MSK,
o) v důsledku povodně, při které nebylo v místě pojištění, které není v pojistné smlouvě přesně specifikováno, dosaženo lOletého ma ximálního průtoku, tj průtoku, který je dosažen nebo překročen průměrně jedenkrát za deset let (tzv 10letá voda);
p) v důsledku povodně a záplavy na silnicích, mostech, cestách, opěr ných zdech, veřejném osvětlení a dopravním značení;
q) na pohonných hmotách, na akumulátorových bateriích, elektro chemických článcích;
r) v souvislosti s vynaložením variabilních nákladů
s) zatečením neuzavřenými vnějšími stavebními otvory a v souvis losti s tím, že pojištěná budova, stavba měla odstraněnou, neú plnou nebo provizorně provedenou střešní krytinu (fólie, apod) nebo na ní byly prováděny stavební práce,
t) výbuchem, ke kterému dojde v hlavních střelných zbraní nebo zbraňových systémech a výbuchem v zařízeních, ve kterých se energie výbuchu cíleně využívá,
u) implozí, ke které došlo v přímém či nepřímém důsledku závady, chybné či nedostatečné funkce nebo nesprávné obsluhy jakého koliv technického zařízení (ventilů, měřících a zabezpečovacích zařízení apod.),
v) v přímém či nepřímém důsledku jakéhokoliv nakládání či manipu
lací s výbušninami nebo s jakýmikoliv věcmi, jež výbušninu obsa hují,
w) pádem stromů, stožárů nebo jiných věcí, které jsou součástí po
škozené věci
2 Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na škody vzniklé
a) atmosférickými srážkami;
b) na záznamech a programech, které jsou umístěny na elektronic kých nosičích dat zvuku a obrazu,
T č DPPAR MP 1/16 1
Gepro
PLNÁ MOC
Firma:
Sídlo:
I Č ;
Zastoupená:
Zapsaná v obchodním rejstříku, vedeném:
Kontaktní osoba pro sjednání pojištění: Tel.:
E-mail:
ČEPRQ, a.s.
Praha 7, Dělnická č.p. 213, č.or.12,
PSČ 170 04
6Q1 93 531
Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx, CSc. předsedou představenstva a
Ing. Xxxxxxxxxx Xxxxxx,
členem představenstva Městským soudem v Praze
xxxxx X, vložka 2341 Xxx. Xxx Xxxxxxxxxxx 221 968 146
uděluje plnou moc
společnosti R E S P E C T , a. s. zapsané v obchodním rejstříku, vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 4845 se sídlem Pod Krčským lesem 2 2 ,1 4 2 00 Praha 4, IČ 25146351, zastoupené Ing. Xxxxxxx Xxxxxxx, předsedou představenstva, k výkonu zprostředkovatelské činností v pojišťovnictví za podmínek stanovených zákonem č. 38/ 2004 Sb., o pojišťovacích zprostředkovatelích a likvidátorech pojistných událostí a k veškerým úkonům s tím souvisejících.
Tato plná moc neopravňuje pojišťovacího zprostředkovatele uzavírat jménem zmocnitele pojistné smlouvy.
V Praze, dne 18.12.2(296
Č E P R O , a. s.
InáisPav^KŠvarc, CSc. předseda představenstva
V Praze, dne Zplnomocnění přijímám:
Xxx. Xxxxxxxxx XxxX člen představenstva
CEPRO.a s. | Tol.- 1420 000 000 000 | Zapsaná v Obchodním |
Ušlnlckíi 1 ?, Č. p. 2 i3 | Fax- +4Í>0 000 000 000 | rejstříku vedeném |
170 04 Praha 7 | Méstským soudem v Praze, | |
ccskž republika | hlLp,// www.cepross C7 | oddíl B, vložku 2341. |
IČ: 60193531 DIČ: CZ60193531
říloha č. 4
LIMITY PLNĚNÍ A ZPŮSOBY ZABEZPEČENÍ
Limit pojistného plnění a způsob zabezpečení je stanoven následovně:
1. ODCIZENÍ KRÁDEŽÍ VLOUPÁNÍM Z UZAVŘENÉHO PROSTORU
Stupeň | Limit pojistného plnění (Kč) | Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru | |
prvek zabezpečení | kvalita prvku zabezpečení | ||
1. A | do 500 000 | dveře | běžné |
zámek dveří | - bezpečnostní visací nebo - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou | ||
1. B | do 2 000 000 | dveře | Plné |
zámek dveří | - bezpečnostní uzamykací systém nebo - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta | ||
prosklené plochy | zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2 | ||
nebo | |||
dveře | plné | ||
zámek dveří | bezpečnostní uzamykací systém | ||
PZTS (EZS) | PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič | ||
l . C | do 5 000 000 | dveře | plné |
zámek dveří | - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo - bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem | ||
prosklené plochy | zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2: - funkční mříží nebo funkční roletou nebo - bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P3A | ||
PZTS (EZS)/ostraha | - PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič nebo - trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou | ||
1. D | nad 5 000 000 | Uzavřený prostor je zabezpečen způsobem dle stupně 1. C s funkčním PZTS, minimálně se stupněm zabezpečení 3, uvedeným v době vzniku PU do aktivního stavu |
2. ODCIZENÍ KRÁDEŽÍ VLOUPÁNÍM MIMO UZAVŘENÝ PROSTOR
Mimo uzavřený prostor mohou být umístěny pouze předměty, které pro jejich značnou hmotnost nebo objem nelze uložit do uzavřeného prostoru Tento prostor se musí nacházet uvnitř oploceného prostranství:
Stupeň | 2. A | |
Limit pojistného plnění (Kč) | do 100 000 | |
Druh zabezpečení | oplocení | zámek vstupů |
Úroveň zabezpečení | výška 160 cm | zámek dózický nebo zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo bezpečnostní visací zámek |
Stupeň | 2. B | |
Limit pojistného plnění (Kč) | do 500 000 | |
Druh zabezpečení | oplocení zámek vstupů | ostraha |
- 1 -
Úroveň zabezpečení | výška 180 cm | zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo bezpečnostní visací zámek | v mimopracovní době střežené volně pobíhajícím služebním psem |
Stupeň | 2. C | ||
Limit pojistného plnění (Kč) | do 1000 000 | ||
Druh zabezpečení | oplocení | zámek vstupů | ostraha |
Úroveň zabezpečení | výška 180 cm | zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo bezpečnostní visací zámek | v mimopracovní době trvale střežené jednočlennou fyzickou ostrahou nebo v mimopracovní době oplocené prostranství osvětlené a střežené volně pobíhajícím služebním psem |
Stupeň | 2. D | ||
Limit pojistného plnění (Kč) | do 5 000 000 | ||
Druh zabezpečení | oplocení | zámek vstupů | ostraha/PZTS (EZS) |
Úroveň zabezpečení | výška 180 cm | bezpečnostní uzamykací systém nebo bezpečnostní visací zámek se zvýšenou ochranou třmene visacího zámku | v mimopracovní době osvětlené, trvale střežené jednočlennou fyzickou ostrahou nebo v mimopracovní době chráněné PZTS (dříve EZS) s obvodovou (perlmetrickou) ochranou, jehož poplachový signál je vyveden do PPC (dříve PCO) |
Stupeň | 2. E | ||
Limit pojistného plnění (Kč) | do 10 000 000 | ||
Druh zabezpečení | oplocení | zámek vstupů | ostraha/PZTS (EZS) |
Úroveň zabezpečení | výška 180 cm, včetně po celém obvodě instalované vrcholové ochrany (ostnatý drátapod.) | bezpečnostní uzamykací systém nebo bezpečnostní visací zámek se zvýšenou ochranou třmene visacího zámku | v mimopracovní době osvětlené, trvale střežené dvoučlennou fyzickou ostrahou nebo chráněné PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s obvodovou (perimetrickou) ochranou, jehož poplachový signál je vyveden do PPC (dříve PCO) a prostranství je monitorováno systémem CCTV se záznamem |
Stupeň | 2. F. | ||
Limit pojistného plnění (Kč) | nad 10 000 000 | ||
Individuálně ujednaný způsob zabezpečení V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 10 000 000 Kč |
3. ODCIZENÍ LOUPEŽNÝM PŘEPADENÍM V UZAVŘENÉM PROSTORU
Stupeň | 3. A |
Limit pojistného plnění (Kč) | do 200 000 |
Způsob zabezpečení se nestanovuje. | |
Stupeň | 3. B |
- 2 -
/
fíim it pojistného plnění (Kč) do 500 000
V době vzniku pojistné události musí být aktivován funkční PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 (např. tísňová tlačítka apod.) nebo předmět pojištění musí být střežen minimálně jednočlennou fyzickou ostrahou
Stupeň 3 .C
Limit pojistného plnění (Kč) do 1000 000
V době vzniku pojistné události musí být aktivován funkční PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3, jehož svod tísňového signálu je vyveden na PPC (dříve PCO) nebo předmět pojištění musí být střežen minimálně jednočlennou fyzickou ostrahou nebo jsou prostory, kde se předmět pojištění nachází, trvale monitorovány systémem CCTV
Stupeň 3. D
Limit pojistného plnění (Kč) do 5 000 000
V době vzniku pojistné události musí být aktivován funkční PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3, jehož svod tísňového signálu je vyveden na PPC (dříve PCO) s dobou zásahu do 8 minut a prostory s předmětem pojištění trvale monitorovány systémem
CCTV nebo předmět pojištění musí být střežen minimálně jednočlennou fyzickou ostrahou a prostory, kde se předmět pojištění nachází, trvale monitorovány systémem CCTV.
Stupeň 3. E
Limit pojistného plnění (Kč) do 10 000 000
V době vzniku pojistné události musí být aktivován funkční PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3, jehož svod tísňového signálu je vyveden na PPC (dříve PCO), s dobou zásahu do 8 minut a současně předmět pojištění musí být střežen minimálně dvoučlennou fyzickou ostrahou a prostory, kde se předmět pojištění nachází, trvale
monitorovány systémem CCTV.
Stupeň 3. F
Limit pojistného plnění (Kč) nad 10 000 000
Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 10 000 000 Kč.
4. ODCIZENÍ CENNOSTÍ ČI CENIN LOUPEŽNÝM PŘEPADENÍM PŘI PŘEPRAVĚ
Stupeň | 4. A |
Limit pojistného plnění (Kč) | do 200 000 |
Přeprava musí být prováděna jednou pověřenou osobou, vybavenou obranným prostředkem. Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku. | |
Stupeň | 4. B |
Limit pojistného plnění (Kč) | do 500 000 |
Přeprava musí být prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející) uzavřeným osobním automobilem Jedna z osob automobil řídí a druhá musí být vybavena obranným prostředkem. Řidič přepravního automobilu nesmí během vykládky a nakládky na veřejně přístupném místě automobil opustit. Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku. | |
Stupeň | 4 .C |
Limit pojistného plnění (Kč) | do 1500 000 |
Přeprava musí být prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být |
- 3 -
osobou doprovázející) uzavřeným osobním automobilem. Jedna z osob automobil řídí a " A druhá musí být ozbrojena krátkou kulovou zbraní. Řidič přepravního automobilu nesmí během vykládky a nakládky na veřejně přístupném místě opustit automobil. Přepravní automobil musí být vybaven funkční radiostanicí nebo jiným funkčním spojovacím prostředkem. Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v bezpečnostním kufříku. | |
Stupeň | 4. D |
Limit pojistného plnění (Kč) | nad 1500 000 |
Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 1500 000 Kč. |
5. ODCIZENÍ CENNOSTÍ KRÁDEŽÍ VLOUPÁNÍM Z UZAVŘENÉHO PROSTORU
Stupeň | 5. A |
Limit pojistného plnění (Kč) | do 5 000 |
zabezpečení v rozsahu stupně 1. B | |
Stupeň | 5. B. |
Limit pojistného plnění (Kč) | do 30 000 |
zabezpečení v rozsahu stupně 1 B a současně uložení ve schránce | |
Stupeň | 5 .C |
Limit pojistného plnění (Kč) | do 50 000 |
zabezpečení v rozsahu stupně 1. B a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0 nebo zabezpečení v rozsahu 1. C a současně uložení ve schránce | |
Stupeň | 5. D |
Limit pojistného plnění (Kč) | do 100 000 |
zabezpečení v rozsahu stupně 1. B a současně uložení v trezoru min BT 1nebo zabezpečení v rozsahu stupně 1. C a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0 | |
Stupeň | 5. E |
Limit pojistného plnění (Kč) | do 300 000 |
zabezpečení v rozsahu stupně 1. C a současně uložení v trezoru min. BT II nebo zabezpečení v rozsahu stupně 1. D a současně uložení v trezoru min. BT 1 | |
Stupeň | 5. F |
- 4 -
Limit pojistného plnění (Kč) | do 500 000 |
zabezpečení v rozsahu stupně 1. D a současně uložení v trezoru min. BTII nebo zabezpečení v rozsahu stupně 1. E a současně uložení v trezoru min. BT 1 | |
Stupeň | 5. G |
Limit pojistného plnění (Kč) | do 1000 000 |
zabezpečení v rozsahu stupně 1. E a současně uložení v trezoru min. BT II nebo zabezpečení v rozsahu stupně 1. F a současně uložení v trezoru min. BT 1 | |
Stupeň | 5. H |
Limit pojistného plnění (Kč) | do 5 000 000 |
zabezpečení v rozsahu stupně 1. F a současně uložení v trezoru min. BT III nebo zabezpečení v rozsahu stupně 1. G a současně uložení v trezoru min. BT II | |
Stupeň | 5.1 |
Limit pojistného plnění (Kč) | nad 5 000 000 |
Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 5 000 000 Kč. |
6. ZABEZPEČENÍ MOBILNÍCH STROJŮ
Stroj musí být zabezpečen funkčním mechanickým popřípadě elektronickým zabezpečením dodaným výrobcem stroje. Mimo pracovní dobu nebo v čase od 22.00 hod. do 6.00 hod. musí být stroj odstaven na oploceném prostranství opatřeném funkčním oplocením s min výškou 180cm s vraty uzamčenými jedním zámkem s cylindrickou bezpečnostní vložkou nebo bezpečnostním visacím zámkem.
7. ODCIZENÍ ELEKTRONIKY Z MOTOROVÉHO VOZIDLA KRÁDEŽÍ VLOUPÁNÍM
Škoda vznikla v době od 6:00 do 22:00 hod., motorové vozidlo, z něhož bylo zařízení odcizeno, mělo pevnou střechu, odcizené zařízení bylo v době vzniku škody umístěno v zavazadlovém prostoru a nebylo z vnějšku viditelné. Časové omezení se však netýká případů, kdy bylo motorové vozidlo v době vzniku pojistné události umístěno v uzamčené garáži nebo na hlídaném parkovišti.
8. VÝKLAD POJMŮ
8.1 Bezpečnostní cylindrickou vložkou vložka zadlabacího zámku, min s překrytým profilem chránícím vložku před jejím překonáním tzv. vyhmatáním
8.2. Bezpečnostními dveřmi dveře, profesionálně vyrobené nebo upravené, s vícebodovým bezpečnostním uzamykacím systémem, odolné proti vysazení. Mají tuhou a pevnou konstrukci zesílenou výztuhami, plechem nebo mříží. Případně jsou to dveře plné, opatřené bezpečnostním min. tříbodovým rozvorovým zámkem (uzamykání dveřního křídla min. do tří stran), zábranami proti vysazení a vyražení nebo je jejich uzávěr řešen jako min. tříbodový rozvorový, ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem Za bezpečnostní dveře jsou považována i vrata (vjezdy apod ) dostatečně tuhé a pevné konstrukce, zhotovená z plného plechu o min tloušťce 3 mm s rámem z ocelového profilu o min. tloušťce 5 mm, která jsou odolná proti vysazení a vyražení, s min tříbodovým rozvorovým uzávěrem ovládaným bezpečnostním uzamykacím systémem, u dvoukřídlých vrat musí být instalovány ochrany zástrčí proti jejich vyháčkování (např. visacím zámkem, příčnou závorou apod ).
8.3. Bezpečnostním kováním kování, které chrání cylindrickou vložku před rozlomením a vytržením. Vnější štít bezpečnostního kování nesmí být demontovatelný z vnější strany dveří. Cylindrická vložka nesmí vyčnívat z kování více než 3 mm.
8 4. Bezpečnostním kufříkem kufřík nebo kontejner, který je určen k přenosu nebo převozu finančních prostředků a
cenných předmětů, je profesionálně zhotoven atestovaným výrobcem, má pevné stěny s rukojetí a je vybaven bezpečnostními doplňky (např. siréna, dýmovmce, barvicí moduly).
8.5. Bezpečnostním min. tříbodovým rozvorovým zámkem zámek, který je samostatným bezpečnostním přídavným zámkem ovládaným systémem uzamykající dveřní křídlo minimálně do tří stran. Zámek musí být připevněn z vnitřní strany dveří.
8.6. Bezpečnostním přídavným zámkem doplňkový zámek, s bezpečnostní cylindrickou vložkou a štítem, který
zabraňuje rozlomení a odvrtání vložky, např vrchní přídavný bezpečnostní zámek, dveřní závora. Přídavný zámek uzamyká dveře v jiném místě než hlavní zadlabací zámek a musí být připevněn z vnitřní strany dveří U prosklených dveří musí být instalován takový přídavný zámek, který nelze z vnitřní strany ovládat bezklíčovým způsobem
8 7 Bezpečnostním visacím zámkem visací zámek s tvrzeným třmenem, s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo s uzamykacím mechanismem odolným proti vyhmatání. Petlice i oka, jimiž procházejí třmeny visacích zámků, musí vykazovat mechanickou odolnost proti vloupání minimálně shodnou jako třmeny visacích zámků, pokud se jedná uzamčení řetězu nebo lana, platí tato podmínka i pro ně. Petlice a oka musí být z vnější přístupové strany upevněny nerozebíratelným spojem. JeHli požadován bezpečnostní visací zámek se zvýšenou ochranou třmenu, musí být instalován bezpečnostní visací zámek konstrukčně zhotovený tak, že vlastní těleso zámku chrání třmen před jeho napadením (třmen ukrytý v tělese zámku), nebo je instalován speciální ocelový kryt, chránící třmen i samotné těleso zámku.
8 8 Bezpečnostním uzamykacím systémem komplet, tvořený bezpečnostním stavebním (zadlabacím) zámkem, bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním. Kování nebo provedení bezpečnostní cylindrické vložky musí chránit vložku i proti odvrtání. Za bezpečnostní uzamykací systém lze považovat i elektromechanický zámek, který splňuje požadavky na odolnost proti překonání uvedené v tomto odstavci.
8.9. Ceninami zejména poštovní známky, kolky, stravenky, telefonní karty a ostatní karty, majíHli hodnotu, ze které bude moci být po vydání do užívání čerpáno
8.10. Cennostmi zejména platné bankovky a mince, drahé kovy a předměty z nich vyrobené, nezasažené perly a drahokamy, vkladní a šekové knížky, platební karty, cenné papíry.
8.11. Dózickým zámkem zadlabací zámek, jehož uzamykací mechanismus je tvořen mm. čtyřmi stavítky, která jsou ovládána jednostranně ozubeným klíčem
8.12. Dveřmi plnými dveře, vrata, vjezdy (dále jen dveře) pevné konstrukce, zhotovené z materiálu odolného proti vloupání (dřevo, plast, kov, sklo a jejich kombinace) o minimální tloušťce 40 mm nebo dveře BT 2 podle ČSN EN 1627 nebo dle předchozí ČSN P ENV 1627. Dveře, které nevykazují dostatečnou odolnost proti vloupání (např. sololitové s výplní z papírové voštiny, dveře s výplní zhotovenou z palubek), musí být z vnitřní strany dodatečně zpevněny (např celoplošně plechem o min. tloušťce 1 mm, ocelovými výztuhami, dodatečnou montáží další mechanicky odolné vrstvy, instalací mříže apod.). JeHlIi výplň kovová, musí být zhotovena z ocelového plechu min tloušťky 1 mm. Prosklené dveře v případě požadavku pojistitele na zabezpečení jejich prosklených částí musí být zabezpečeny ve smyslu bodu 41 tohoto článku. Dvoukřídlé dveře musí být zajištěny tak, aby obě křídla měla stejnou hodnotu odporu jako dveře jednokřídlé, a současně musí být zabezpečeny i proti tzv. vyháčkování (např. instalace pevných zástrčí na neotvíraném křídle dveří, které jsou zajištěny např. šroubem s maticí nebo visacím zámkem, ocelové čepy pevně zakotvené do dveřního rámu nebo zdivá, instalace příčné závory, instalace vzpěry neotvíraného křídla apod ). Dveřní rámy (zárubně) musí být spolehlivě ukotveny ve zdivu. Pokud dveře nejsou zapuštěny do zárubně, musí být opatřeny zábranami proti vysazení.
8.13. Funkčním oplocením oplocení, které má ve všech místech požadovanou min výšku (tedy i v místech, kde prochází oplocením např. potrubí vedené na povrchu), s maximálními otvory 6 x 6 cm a s případnou vrcholovou ochranou podle požadavku. Vzdálenost pevných opor (sloupů), jejich ukotvení a samotná montáž oplocení musí zabraňovat volnému vstupu, snadnému prolomení, podkopání a podlezení.
8.14. Funkčním poplachovým zabezpečovacím tísňovým systémem (dříve „elektrická zabezpečovací signalizace" -
„EZS"; dále jen „PZTS" *) systém, který splňuje následující podmínky
a) komponenty PZTS musí splňovat kritéria minimálně 2. stupně zabezpečení dle ČSN EN 50131-1, není-li požadován stupeň zabezpečení vyšší, a musí ho mít doložen certifikátem shody vydaným certifikačním orgánem akreditovaným ČIA nebo obdobným zahraničním certifikačním orgánem;
b) projekt a montáž PZTS musí být provedeny dle ČSN EN 50131-1 a ČSN CLC/TS 50131-7 v posledních platných zněních firmou, která má k těmto činnostem příslušná oprávnění, pokud není znám stupeň
- 6 -
zabezpečení PZTS podle normy, může být uznán za vyhovující i PZTS, jehož technický stav a funkčnost individuálně posoudila odborná osoba určená pojistitelem. V případě napadení zabezpečeného prostoru nebo samotného PZTS musí být prokazatelným způsobem vyvolán poplach,
c) pokud je výstupní signál z PZTS vyveden na akustický hlásič, připouští se pouze instalace tzv. inteligentního hlásiče s vlastním zálohováním. Je-li umístěný na fasádě, pak v takové výšce, aby byl obtížně napadnutelný, min. 3 m vysoko, chráněný před klimatickými vlivy, současně však dobře slyšitelný. Přívodní vodiče musí být chráněny před napadnutím (instalace pod fasádou, chrámčka apod ).
d) Pojištěný je dále povinen trvale zabezpečit, aby provoz, údržba, kontroly a revize PZTS byly prováděny v souladu s návodem k obsluze a údržbě; pokud není stanoveno jinak, musí být minimálně jedenkrát za rok provedena prokazatelným způsobem komplexní kontrola vč. funkční zkoušky PZTS výrobcem nebo jím pověřenou servisní organizací. Při nesplnění uvedených povinností má pojistitel právo považovat PZTS za nefunkční.
8 15. Fyzickou ostrahou osoba starší 18 let, plně svéprávná, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky odolná, která není pod vlivem alkoholu či jiných omamných nebo psychotropních látek. Má požadovaný výcvik bezpečnostního a technického personálu a prošla odborným vzděláním a školením. Musí být vybavená vhodným obranným prostředkem a dále funkčním telefonem nebo jiným obdobným spojením umožňujícím přivolat pomoc a současně rádiovým prostředkem pro vzájemné dorozumívání Tato osoba musí být prokazatelně seznámena s činností, kterou je nutné vykonávat, a s činností při hrozícím nebo již uskutečněném odcizení a při ohlášení poplachového signálu. Ostraha musí vykonávat pravidelné pochůzky střeženého prostoru, o kterých musí být vedeny písemné záznamy Střežilli ostraha prostor, ve kterém jsou umístěny finanční prostředky a cenné předměty, pak nesmí mít klíče od trezoru ani od místnosti, v níž je trezor umístěn, popř nesmí znát uzamykací kód trezoru.
8.16. Krátkou kulovou zbraní krátká kulová zbraň, kategorie B nebo kategorie A dle § 4 zákona č. 119/2002 Sb. ve znění pozdějších a následujících předpisů (zákon o střelných zbraních a střelivu).
8.17. Místem pojištění uzavřený prostor nebo oplocené prostranství.
8.18. Obraným prostředkem zařízení, které slouží k osobní ochraně neozbrojeným způsobem a má pachatele odradit od útoku nebo ho paralyzovat (např. sprej, el paralyzér).
8.19. Odpovědnou osobou provádějící přepravu osoba způsobilá k právním úkonům, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky odolná, která není pod vlivem alkoholu či jiných psychotropních nebo omamných látek a je pro uvedené účely vycvičená a vyškolená Při přepravě motorovým vozidlem se řidič nepovažuje za osobu provádějící přepravu nebo osobu přepravce doprovázející
8.20. Osobou doprovázející osoba starší 18 let, plně svéprávná, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky odolná, která není pod vlivem alkoholu čl jiných omamných nebo psychotropních látek Má požadovaný výcvik bezpečnostního a technického personálu a prošla odborným vzděláním a školením. Musí být vybavená obranným prostředkem nebo ozbrojená podle požadavku pojistitele.
8.21. Poplachovým přijímacím centrem (dříve pult centralizované ochrany - „PCO", dále jen „PPC") trvale obsluhované dohledové pracoviště, které pomocí linek telekomunikační sítě, rádiové sítě, GSM či ISDN sítě nebo jiného obdobného přenosu přijímá informace týkající se stavů jednoho nebo více PZTS (zejména poplachové) o narušení zabezpečených prostor, zobrazuje, vyhodnocuje a archivuje tyto informace. Musí být trvale provozováno policií nebo koncesovanou soukromou bezpečnostní službou, mající pro tuto činnost oprávnění, která zajišťuje zásah v místě střeženého objektu s dobou dojezdu do 10 minut od přijetí poplachového signálu přenosovým zařízením PPC Doba mezi přijímanými hlášeními kontrolních zpráv konkrétního PZTS střežícího objekt pojištění nesmí překročit 3 minuty, případné překročení této doby musí být kvalifikováno jako ztráta spojení s PZTS. V případě ztráty spojení PPC s PZTS musí být v PPC prokazatelným způsobem vyvolán poplach s následným zásahem v místě střeženého objektu.
8.22. Schránkou těžký kus nábytku, který je uzamčen cylindrickým nebo dózickým zámkem. Schránkou se rovněž rozumí bezpečnostní schránka, která je připevněna k těžkému kusu nábytku nebo k podlaze či ke zdi a kterou lze demontovat jen po jejím odemčení.
8.23. Služebním psem pes určený a vycvičený ke strážní a ochranné službě Služební pes musí absolvovat příslušné zkoušky minimálně v rozsahu Zkoušky základního minima (ZMT) dle Zkušebního řádu Speciálního kynologického svazu „TART" (http / / www vvcvikpsa cz) nebo jiné zkoušky v obdobném doložitelném rozsahu. O vykonání těchto zkoušek musí být vedena písemná evidence formou zápisu do výkonnostní knížky psa nebo jiného obdobného certifikátu.
8 24. Systémem CCTV (kamerový systém) systém skládající se z kamerových jednotek, paměti, monitorovacího zařízení a přidružených zařízení pro přenos a ovládací účely. Umožňuje dlouhodobé snímání obrazu, který je na příslušných médiích stabilně zaznamenáván a uchováván po stanovenou dobu
8.25. Tísňovým prostředkem (např. tlačítko, lišta, xxxxxxxxx apod.) zařízení PZTS, jehož aktivací je generován tísňový poplachový signál nebo zpráva (např. v případě napadení).
8.26 Trezorem speciální úschovné objekty, jejichž odolnost proti vloupání je vyjádřena bezpečnostní třídou (také BT)
danou certifikátem shody s platnou normou ČSN EN 1143-1 a normami s ní souvisejícími, který vydal certifikační orgán akreditovaný ČIA nebo obdobný zahraniční certifikační orgán. Za trezor se nepovažuje ohnivzdorná skříň. Trezor o hmotnosti do 100 kg musí být pevně zabudovaný do zdivá, podlahy nebo nábytku takovým způsobem, žejej lze odnést pouze po jeho otevření nebo po vybourání ze zdi či podlahy Trezor musí být ukotven či zazděn v souladu s pokyny výrobce Za uzamykací mechanismus se považuje mechanický klíčový zámek, mechanický kódový zámek, elektronický klíčový zámek nebo elektronický kódový zámek
8.27. Uzamčenými dveřmi dveře opatřené zámky, které musí být uzamčeny minimálně na jeden západ. Pokud nejsou dveře zapuštěny do zárubně, musí mít na straně závěsu zábranu proti vysazení. Dveře musí být provedeny z takového materiálu, který je odolný proti vloupání. Dveře sololitové s výplní z papírové voštiny, či dveře jiné konstrukce nevykazující dostatečnou odolnost proti vloupání, se považují za nedostatečnou překážku, pokud není zabráněno jejich snadnému proražení (např oplechování z vnitřní strany, instalace mříže, dodatečná montáž další mechanicky odolné vrstvy apod.). Dvoukřídlé dveře musí být zabezpečeny proti násilnému vyražení a vyháčkování neotvíratelného křídla (např. dveřní závora, ocelové čepy se zakotvením dveřního rámu nebo zdivá apod ). Dveřní zárubně musí být z takového materiálu, který zabraňuje vloupání (kovové nebo dřevěné) a musí být ukotveny ve zdivu. Za uzamčené dveře se rovněž považují vchodové i vnitřní automatické dveřní systémy (dále jen ADS) ovládané infrasenzorem, radarem, dálkovým ovládáním, mechanickým nebo elektromechanickým zámkem nebo jiným způsobem. ADS musí být umístěny uvnitř chráněného prostoru a zabezpečeny proti manipulaci nepovolanými osobami pomocí elektrického zámku nebo čtecího zařízení.
8.28 Uzavřenou kabelou nebo kufříkem taková kabela nebo kufřík, která musí být opatřena minimálně jedním uzávěrem nebo zámkem a nesmí být zhotovena z látky, silonu a obdobných měkkých materiálů.
8.29. Uzavřeným osobním automobilem automobil, s uzavřenou kovovou karoserií (kromě prosklených částí). Plátěné či výměnné střechy se nepřipouští. Během přepravy jsou všechna otevíratelná okna uzavřena a dveře uzamčeny.
8.30. Uzavřeným prostorem prostor, ve kterém jsou uloženy pojištěné věci a který pojistník nebo pojištěný užívá sám a po právu Prvky zabezpečující uzavřený prostor musí být provedeny tak, že z vnější přístupové strany je nelze demontovat běžnými nástroji, jako jsou šroubováky, kleště, montážní klíče apod , a nelze je z vnější přístupové strany překonat bez destruktivních metod. Stěny tohoto prostoru mají min. tloušťku 150 mm a jsou zhotoveny z plných cihel nebo z prostého betonu či železobetonu tloušťky min. 75 mm nebojsou tvořeny z jiného materiálu, avšak z hlediska mechanické odolnosti proti násilnému vniknutí ekvivalentního. Ekvivalentní možnost představují též stavební konstrukce, jejichž mechanická odolnost je doložena certifikátem shody s požadavky na bezpečnostní třídu RC 3 dle ČSN EN 1627 nebo 3 dle předchozí ČSN P ENV 1627 (např bezpečnostní sádrokarton). Stropy a podlahy musí vykazovat shodné vlastnosti. V případech kdy se jedná o Stánek nebo stavební buňku je prostor ohraničující konstrukce tvořen rámem zhotoveným z ocelových profilů a nerozebíratelným pláštěm tvořeným plechem min. tloušťky 1 mm (nebo z jiných ekvivalentních materiálů kladoucích stejný odpor proti jejich násilnému překonání - např. lehké sendvičové panely)
8 31. Zabezpečením prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2 jakákoli okna, prosklené dveře nebo jejich části, světlíky, větrací šachty, výlohy, vitríny, prosklené stěny apod. s plochou větší než 600 cm2, které jsou níže než 2,5 m nad okolním terénem nebo 1,2 m od přístupové trasy (např. hromosvod, pevný požární žebřík, okno do nechráněného prostoru apod.), jsou zabezpečeny některým z dále uvedených způsobů:
a) Funkční mříží, jejíž ocelové prvky (pruty) jsou z plného materiálu, min. průřezu 1 cm2, osová vzdálenost prutů mřížových ok max. 20 x 20 cm (nebo jiná vzdálenost nepřevyšující však hodnotu plochy čtverce 400 cm2, tedy např 25 x 15 cm). Mříž musí být dostatečně tuhá, odolná proti roztažení, pruty spojeny nerozebíratelně (svařením, snýtováním), z vnější strany musí být pevně, nerozebíratelným způsobem ukotvena (zazděna, zabetonována, připevněna) ve zdi nebo neotevíratelném rámu okna (či jiného otvoru) minimálně ve čtyřech kotevních bodech do hloubky min. 80 mm V případě odnímatelné mříže musí být mříž uzamčena čtyřmi bezpečnostními visacími zámky (viz odst. 7). Mříž opatřená dveřními závěsy nebo mříž navíjecí musí být uzamčena jedním bezpečnostním uzamykacím systémem (viz odst. 8) nebo dvěma bezpečnostními visacími zámky (viz odst. 7) nebo je navíjecí mříž vybavena mechanismem (např. u elektricky ovládané), který zabraňuje neoprávněné manipulaci a jejímu nadzvednutí Mříž a její příslušenství lze z vnější strany demontovat pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka apod.) Nebude-li mříž splňovat výše uvedené požadavky, bude pojistitel za funkční mříž považovat pouze takovou mříž, která má mechanickou odolnost proti vloupání doloženou certifikátem a
- 8 -
bude splňovat požadavky min BT 3 podle ČSN EN 1627 nebo dle předchozí ČSN P ENV 1627. Výše uvedené požadavky platí i pro mříže instalované v prostoru vstupních otvorů (dveří).
b) Funkční roletou z vlnitého plechu nebo z ocelových či hliníkových lamel v bezpečnostním provedení doloženém certifikátem, jež bude splňovat požadavky min BT 3 podle ČSN EN 1627 nebo dle předchozí ČSN P ENV 1627. Požadavky na uzamčení rolety jsou shodné jako u výše uvedené mříže. Roletu a její příslušenství lze z vnější strany demontovat pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka apod.).
c) Funkční okenicí zajištěnou z vnitřního prostoru uzavíracími mechanismy včetně zabezpečení proti vyháčkování Ukotvení závěsů včetně jejich vlastní konstrukce, pokud jsou použity, musí být nerozebíratelné z vnější strany, zhotoveno z mechanicky pevné, tvrdé konstrukce. Okenici lze překonat z vnější strany pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka, rozbrušovačka apod.)
d) Bezpečnostním zasklením (bezpečnostním vrstveným sklem, skjem s dodatečně instalovanou bezpečnostní fólii, sklem s drátěnou vložkou), které musí vykazovat kategorii odolnosti, pokud není požadováno jinak, min. P2A podle ČSN EN 356 Jedná-li se o provedení s dodatečnou instalací bezpečnostní fólie, musí být tato instalována na skle s mm. tloušťkou dle certifikátu shody této fólie s požadavky na konkrétní kategorii odolnosti dle ČSN EN 356 (bývá min. 4 mm a více). Po montáži fólie na sklo musí zasklení vykazovat kategorii odolnosti, pokud není požadováno jinak, min. P2A dle ČSN EN 356. Fólii musí na sklo odborně instalovat firma, která má k této činnosti oprávnění Fólie musí být nalepena na vnitřní stranu skla a musí zasahovat až na jeho okraj. Bezpečnostní úroveň výše uvedených výrobků musí být ověřena zkušební laboratoří akreditovanou ČIA nebo obdobným zahraničním certifikačním orgánem a doložena příslušným osvědčením (protokol o zkoušce).
e) Funkčním PZTS s detektory reagujícími na rozbití skla (akustický detektor). Není-li u příslušného limitu plnění požadována současně i instalace PZTS, musí být Instalován PZTS min. s vývodem poplachového signálu na akustický hlásič umístěný min 3 m nad okolním terénem PZTS musí splňovat požadavky uvedené výše v odst. 15 tohoto článku.
- 9 -
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
Doložka 001 - VÝLUKA „KYBERN ETICKÝCH RIZIK"
Ujednává se, že se pojištění nevztahuje na jakákoli poškození, následné škody, ztrátu užitné hodnoty, náklady, nároky a výdaje preventivní i jiné, jakékoli povahy přímo i nepřímo plynoucí nebo způsobené, ať plně nebo částečně:
a) užíváním, zneužitím, fungování selháním Internetu, kterékoli vnitřní nebo soukromé sítě,
internetové stránky, internetové adresy nebo podobného zařízení či služby,
b) jakýmikoli daty nebo jinými informacemi umístěnými na internetové stránce nebo podobném zařízení,
c) projevem jakéhokoli počítačového viru nebo obdobného programu,
d) jakýmkoli elektronickým přenosem dat nebo jiných informací,
e) jakýmkoli porušením, zničením, zkreslením, zborcením, narušením, vymazáním nebo jinou ztrátou či poškozením dat, programového vybavení, programovacího souboru či souboru instrukcí jakéhokoli druhu,
f) ztrátou možnosti využívání dat nebo omezením funkčnosti dat, kódování, programů, programového vybavení jakéhokoli počítače či počítačového systému nebo jiného zařízení závislého na jakémkoli mikročipu nebo vestavěném logickém obvodu, včetně výpadku činnosti na straně pojištěného,
g) jakýmkoli porušením, ať úmyslným nebo neúmyslným, duševních majetkových práv (např. ochranné známky, autorského práva, patentu apod.).
Výše uvedené výluky se však neuplatní, vznikne-li zvýše uvedených příčin následné poškození nebo zničení pojištěné věci některým z pojistných nebezpečí „flexa", „povodeň a záplava", „vichřice, krupobití, zemětřesení", „sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin", „náraz dopravního prostředku" nebo
„únik kapaliny z technických nebezpečí", je-li předmět pojištění proti takovému pojistnému nebezpečí v pojistné smlouvě pojištěn.
ČEPRO, a.s. Příloha č. 6
Seznam míst pojištění nemovitostí:
Centrála
Dělnická 213/ 12, Praha 7 Holešovice, PSČ 170 00
Středisko 01
Areál Dřevčice, Praha-východ, pošta Brandýs nad Labem - Stará Boleslav, PSČ 250 01 Areál Kryry, Kryry, PSČ 439 81
Sklady
Třemošná, č.p. 1057, Třemošná , PSČ 330 11 Hájek, č.p. 118, pošta Ostrov x. Xxxx, PSČ 363 01 Bělčice, č.p.297, pošta Blatná, PSČ 387 43 Xxxxxxx, č.p. 23, pošta Měšice, PSČ 391 56
Včelná, č.p. 459, pošta Boršov x.Xxxxxxx, PSČ 373 82
Hněvice 62, PSČ 411 08 Stětí
Mstětice 3, PSČ 250 91 Zeleneč
Litvínov 7, PSČ 435 14
Cerekvice n. Bystřicí, PSČ 507 77
Nové Město u Kolína, Kolín 2, PSČ 280 02
Loukov, PSČ 768 75
Sedlnice, č.p. 503, PSČ 742 56
Klobouky u Brna, PSČ 691 72
Střelíce u Brna, Brněnská 25/ 729, PSČ 664 47 Šlapanov, PSČ 582 51
Velká Bíteš, PSČ 595 01
Potěhy - obec Horky, pošta Čáslav, PSČ 286 01 Plešovec, č.p.81, p. Chropyně, PSČ 768 11
Železniční vlečky ke skladům
Třemošná, Hájek, Bělčice, Smyslov, Včelná, Hněvice, Mstětice, Cerekvice n. Bystřicí, Loukov, Sedlnice, Střelíce u Brna, Šlapanov.
Rekreační střediska
Xxxxxx, pošta Hluboká nad Vltavou, PSČ 373 41 Staré Splavy, PSČ 468 44 Doksy
Xxxxx, č.e. 249, x. Xxxxxxxx, PSČ 768 72 Tři Studně, pošta Fryšava, PSČ 592 04
Ostatní
Voštinový dům, Dřevčice, pošta Brandýs nad Labem - S t . Boleslav, PSČ 250 00 Areál železničního muzea Jaroměř, Nádražní 222, Jaroměř, PSČ 55101 Kasárna Loukov č.p. 228, PSČ 768 75
Biologická ČOV PSČ 768 75,
Administrativní budova Loukov č.p. 166, PSČ 768 75
Žimutíce č.p. 57, 373 66 Žimutice - bytovky
Stránek celkem 1