SMLOUVA O ZAJIŠTĚNÍ KONVERZNÍHO NÁSTROJE PRO PŘEVOD DOKUMENTŮ DO FORMÁTŮ PDF/A V ELEKTRONICKÉ SPISOVÉ SLUŽBĚ
Č. j. Objednatele: MV-55439-17/SIK6-2021
MV-176053-27/VZ-2021
Č. j. Poskytovatele:
SMLOUVA O ZAJIŠTĚNÍ KONVERZNÍHO NÁSTROJE PRO PŘEVOD DOKUMENTŮ DO FORMÁTŮ PDF/A V ELEKTRONICKÉ SPISOVÉ SLUŽBĚ
uzavřená
podle § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník,
v platném znění (dále jen „občanský zákoník“) (dále jen „Smlouva“)
Článek I. Smluvní strany
Česká republika – Ministerstvo vnitra
Sídlo: Nad Xxxxxx 000/0, 000 00 Xxxxx 0
Kontaktní adresa: Xxxxxxxx 0, Xxxxx 0, XXX 000 00
IČO: 00007064
DIČ: CZ00007064
Zastoupená: Ing. Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx,
ředitelem odboru centrálních informačních systémů
Bankovní spojení: 3605-881/0710
Kontaktní osoba:
E-mail:
Telefon:
Fax:
Datová schránka: 6bnaawp (dále jen „Objednatel“)
a
GORDIC spol. s r.o.
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Brně, oddíl C, vložka č. 9313 Sídlo: Erbenova 2108/4, 586 01 Jihlava
IČ: 47903783
DIČ: CZ47903783
Bankovní spojení: Komerční banka, a.s., pobočka Jihlava Číslo účtu: 21409681/0100
Zastoupená: Ing. Xxxxxxxxx Xxxxxxx, jednatelem Kontaktní osoba:
E-mail:
Telefon:
Datová schránka: sxk8tap (dále jen „Poskytovatel“)
(Objednatel a Poskytovatel dále jednotlivě také jako „Smluvní strana“ a společně jako „Smluvní strany“)
Článek II. Úvodní ustanovení
1. Tato Smlouva je mezi Smluvními stranami uzavřena v návaznosti na výsledek zadávacího řízení podlimitní veřejné zakázky zadávané Objednatelem pod názvem „Zajištění konverzního nástroje pro převod dokumentů do formátů PDF/A v elektronické spisové službě“, v rámci něhož byla nabídka předložená Poskytovatelem vyhodnocena jako nejvýhodnější.
2. Poskytovatel podpisem této Smlouvy prohlašuje, že se seznámil s podmínkami Objednatele specifikovanými v zadávací dokumentaci veřejné zakázky vymezené v ustanovení odst. 1 tohoto článku Smlouvy, jakož i s podmínkami v této Smlouvě stanovenými, tyto podmínky přijímá a zavazuje se poskytnout Objednateli plnění podle této Smlouvy, a to v rozsahu a za podmínek v ní stanovených.
3. Smluvní strany prohlašují, že účelem této Smlouvy je zajištění konverzního nástroje pro převod dokumentů do formátů PDF/A v elektronické spisové službě a poskytnutí dalšího plnění v této Smlouvě specifikovaného, ze strany Poskytovatele ve prospěch Objednatele, a to za podmínek dále specifikovaných v této Smlouvě.
4. Tato Smlouva se řídí právním řádem České republiky, zejména příslušnými ustanoveními občanského zákoníku.
1. Poskytovatel se podpisem této Smlouvy zavazuje:
a) zajistit a dodat konverzní nástroj pro převod dokumentů do formátů PDF/A (formát PDF/A-2b a vyšší v souladu s vyhláškou č. 259/2012 Sb., o podrobnostech výkonu spisové služby ve spojení se zákonem č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů), který je dle ustanovení Národního standardu pro elektronické systémy spisové služby nedílnou součástí elektronického systému spisové služby, a to včetně přesného popisu konfigurace a nastavení konverzního nástroje v prostředí eSSL GINIS – verze GINIS 3.86 a vyšší, tak aby byla zajištěna dostupnost odděleně pro cca 3000 uživatelů a dvě specializovaná pracoviště (dále jen
„Konverzní nástroj“), včetně zajištění implementace a zprovoznění Konverzního nástroje do prostředí eSSL MV GINIS (verze 3.86 a vyšší) a poskytnutí technické podpory a údržby konverzního nástroje (dále jen „Garance funkčnosti“) na prvních dvanáct (12) měsíců ode dne implementace konverzního nástroje;
b) poskytnout služby technické podpory a údržby Konverzního nástroje (dále jen
„Maintenance“) na období dalších třiceti šesti (36) měsíců, tato služba bude bezprostředně navazovat na Garanci funkčnosti v období prvních dvanácti (12) měsíců dle předchozího bodu a) této Smlouvy;
c) poskytnout podporu provozu v maximálním rozsahu sto čtyřiceti čtyř (144) člověkohodin;
to vše včetně všech nezbytných součástí, potřebného software a poskytnutí práv k užití Konverzního nástroje v rozsahu, technické specifikaci a za podmínek vymezených v této Smlouvě a jejích přílohách. Podrobná technická specifikace předmětu plnění této Smlouvy, včetně popisu požadovaných základních vlastností Konverzního nástroje a popis požadovaných služeb je uveden v příloze č. 1 této Smlouvy (dále jen „Předmět plnění“).
2. Předmět plnění musí splňovat podporované provozní technologické standardy OCIS MV ČR pro platformy Windows uvedené v příloze č. 7 této Smlouvy.
3. Objednatel se podpisem této Smlouvy zavazuje zaplatit Poskytovateli cenu Předmětu plnění,
a to v rozsahu a za podmínek stanovených v této Smlouvě, zejména v jejím čl. V.
4. Poskytovatel je při realizaci předmětu této Smlouvy na vlastní náklad a nebezpečí povinen zajistit a udržovat veškerá nezbytná oprávnění k realizaci činností, služeb a úkolů souvisejících s realizací Předmětu plnění, zejména nikoliv však výlučně oprávnění, certifikáty a jiné obdobné dokumenty požadované platnými právními předpisy či Objednatelem v této Smlouvě.
Článek IV.
Způsob, termín a místo realizace Předmětu plnění
1. Smluvní strany se dohodly, že Poskytovatel je povinen poskytnout Objednateli Předmět plnění, respektive jeho dílčí části podle této Smlouvy v termínech stanovených v harmonogramu, který tvoří přílohu č. 2 této Smlouvy.
2. Poskytovatel je při realizaci Předmětu plnění povinen postupovat s potřebnou odbornou péčí, podle svých nejlepších znalostí a schopností, přičemž je při své činnosti povinen sledovat a chránit zájmy a dobré jméno Objednatele a postupovat v souladu s jeho pokyny, pokud tyto nejsou v rozporu s obecně závaznými právními předpisy nebo zájmy Objednatele. V případě nevhodných pokynů Objednatele je Poskytovatel povinen na nevhodnost těchto pokynů Objednatele písemně upozornit, v opačném případě nese Poskytovatel odpovědnost za vady a za škodu, které v důsledku nevhodných pokynů Objednateli a/nebo třetím osobám vznikly.
3. Poskytovatel je při realizaci Předmětu plnění povinen postupovat v souladu s platnými právními předpisy a technickými normami, které se týkají Předmětu plnění.
4. Předmět plnění musí být realizován řádně a včas bez faktických a právních vad.
5. Poskytovatel se zavazuje informovat Objednatele o všech skutečnostech majících vliv na
realizaci Předmětu plnění podle této Smlouvy.
6. Objednatel je povinen poskytovat Poskytovateli součinnost nezbytnou k řádnému plnění povinností Poskytovatele podle této Smlouvy. Poskytovatel se zavazuje požádat včas Objednatele o potřebnou součinnost za účelem řádné realizace Předmětu plnění dle této Smlouvy. Poskytovatel je v případě potřeby oprávněn v průběhu realizace Předmětu plnění požádat Objednatele o pracovní schůzku. V takovém případě bude pracovní schůzka svolána nejpozději do tří (3) pracovních dnů. V mimořádně naléhavých případech je možno tento termín po dohodě obou Smluvních stran zkrátit. O průběhu pracovní schůzky bude učiněn písemný záznam podepsaný oprávněnými osobami obou Smluvních stran.
7. K řádné realizaci Předmětu plnění poskytne Objednatel Poskytovateli veškerou jemu dostupnou dokumentaci nezbytnou k řádnému dokončení Předmětu plnění. Je-li to s přihlédnutím na povahu Předmětu plnění nezbytné, zajistí Objednatel pracovníkům Poskytovatele přístup na příslušná pracoviště Objednatele. Poskytovatel se zavazuje dodržovat v objektech Objednatele příslušné bezpečnostní předpisy, se kterými byl seznámen.
8. Místem plnění jsou pracoviště Objednatele, konkrétně jeho odboru centrálních informačních systémů v Praze.
Článek V.
Smluvní cena a platební podmínky
1. Smluvní strany se dohodly, že celkové maximální a nepřekročitelné finanční plnění za realizaci Předmětu plnění ve sjednané kvalitě podle této Smlouvy činí 3 567 800,- Kč, (slovy: tři miliony pětsetšedesátsedm tisíc osm set korun českých) bez DPH, z tohoto DPH ve výši 21 % 749 238,- Kč, (slovy: sedmsetčtyřicetdevět tisíc dvěstatřicetosm korun českých). Celková cena za Předmět plnění s DPH činí 4 317 038,- Kč (slovy: čtyři miliony třistasedmnáct tisíc třicetosm korun českých). Tato cena je stanovena jako cena nejvýše přípustná a nepřekročitelná (dále jen „Smluvní cena“).
2. Podrobný rozpad Smluvní ceny, respektive cena za jednotlivé části Předmětu plnění jsou
stanoveny v příloze č. 4 této Smlouvy.
3. Smluvní strany se dohodly, že Smluvní cena, respektive veškeré její části stanovené v této Smlouvě a její příloze č. 4 jsou stanoveny jako ceny nejvýše přípustné a nepřekročitelné zahrnující zejména veškeré výlohy, výdaje a náklady vzniklé Poskytovateli v souvislosti s realizací Předmětu plnění podle této Smlouvy, vyhotovením a předáním veškerých výstupů podle této Smlouvy.
4. Součástí Smluvní ceny jsou i služby, dodávky či jiné činnosti, které ve Smlouvě sice výslovně uvedeny nejsou, ale Poskytovatel jakožto odborník o nich ví nebo má vědět, že jsou nezbytnou součásti Předmětu plnění.
5. Smluvní strany se dohodly, že dojde-li v průběhu realizace Předmětu plnění ke snížení nebo ke zvýšení zákonné sazby DPH, je Poskytovatel od okamžiku nabytí účinnosti snížení nebo zvýšení zákonné sazby DPH povinen účtovat zákonnou sazbu DPH. O této skutečnosti není nutné uzavírat dodatek k této Smlouvě.
6. Smluvní cena za části Předmětu plnění specifikované v čl. III odst. 1 písm. a) až c) této Smlouvy, realizované Poskytovatelem podle této Smlouvy bude Objednatelem hrazena výhradně na základě faktury – daňového dokladu vystaveného Poskytovatelem v souladu s touto Smlouvou a doručeného Objednateli.
7. Smluvní strany se dohodly, že fakturace za příslušnou část Předmětu plnění realizovanou Poskytovatelem podle ustanovení článku III odst. 1 písm. a) této Smlouvy proběhne po řádném a úplném dokončení, akceptaci a předání této části Předmětu plnění (vyjma akceptace a předání Garance funkčnosti na první dvanáctiměsíční období).
8. Smluvní strany se dohodly, že fakturace za část Předmětu plnění poskytovanou Poskytovatelem podle ustanovení článku III odst. 1 písm. b) této Smlouvy bude probíhat vždy za kalendářní čtvrtletí poskytování Maintenance, a to následujícím způsobem:
• cena za první až třetí kalendářní čtvrtletí bude fakturována vždy zpětně po uplynutí tohoto období;
• cena za čtvrté kalendářní čtvrtletí bude fakturována (faktura musí být vyhotovena a doručena Objednateli) vždy nejpozději do 5. prosince aktuálně probíhajícího fakturačního období.
9. Smluvní strany se dohodly, že fakturace za příslušnou část Předmětu plnění poskytovanou Poskytovatelem podle ustanovení článku III odst. 1 písm. c) této Smlouvy bude probíhat vždy za příslušné kalendářní čtvrtletí, a to za Poskytovatelem fakticky a řádně poskytnuté služby akceptované Objednatelem na základě Soupisu poskytnutých služeb.
10. Ceny za realizaci Předmětu plnění podle této Smlouvy se pro fakturaci vypočítají odděleně, kdy platí, že:
• ceny za opakující se plnění budou fakturovány čtvrtletně s rozpadem podle přílohy č. 4
této Smlouvy;
• ceny za jednorázová plnění budou fakturovány po jejich řádném a úplném poskytnutí
Poskytovatelem a následné akceptaci a převzetí Objednatelem.
11. Podmínkou pro vznik oprávnění Poskytovatele vystavit fakturu dle této Smlouvy je schválení všech výstupů předpokládaných u jednotlivých částí Předmětu plnění dle přílohy č. 2 této Smlouvy oprávněnou osobou Objednatele. Objednatel je povinen příslušné výstupy schválit v době přiměřené jejich povaze a takové schválení neodmítat bez řádného důvodu.
12. Platba za příslušnou část Smluvní ceny bude realizována bezhotovostním převodem na účet Poskytovatele na základě faktury vystavené Poskytovatelem dle pravidel stanovených v tomto čl. V. Smlouvy.
13. Nedílnou součástí faktury budou Objednatelem schválené výstupy podle přílohy č. 2 této Smlouvy podepsané oprávněnými zástupci obou smluvních stran.
14. Faktura (daňový doklad) vystavená Poskytovatelem musí obsahovat náležitosti stanovené právními předpisy, číslo jednací této Smlouvy a dále vyčíslení zvlášť Smluvní ceny či její části bez DPH, zvlášť DPH a cenu včetně DPH. Faktura dále bude obsahovat rozpis cen za jednotlivé části Předmětu plnění po jednotlivých položkách v rozpadu stanoveném v příloze č. 4 této Smlouvy (dále jen „Soupis“). Přílohou faktury budou také akceptační protokoly příslušných částí či jiná dokumentace předpokládaná v příloze č. 2 této Smlouvy. Kromě těchto náležitostí bude faktura obsahovat označení daňového dokladu, výše daně z přidané hodnoty bude zaokrouhlena na celé desetihaléře nahoru. Každá faktura bude vyhotovena ve dvou (2) výtiscích (originál + jedna kopie) nebo v elektronické podobě.
15. Smluvní strany se dohodly na lhůtě splatnosti faktury v délce třiceti (30) kalendářních dnů ode dne prokazatelného doručení faktury Objednateli na kontaktní adresu Objednatele nebo v případě elektronické faktury ode dne jejího doručení do datové schránky Ministerstva vnitra (ID 6bnaawp) či na elektronickou adresu podatelny (xxxxx@xxxx.xx). Elektronickou fakturu je možné doručit výhradně v přípustných datových formátech pro účetní záznamy v elektronické podobě stanovených v § 23 odst. 7 vyhlášky č. 259/2012 Sb. Smluvní cena, respektive její část se považuje za uhrazenou okamžikem odepsání fakturované části Smluvní ceny za příslušnou část Předmětu plnění z bankovního účtu Objednatele ve prospěch účtu Poskytovatele uvedeného ve Smlouvě.
16. Smluvní strany se dohodly, že bude-li jakákoliv faktura vystavená Poskytovatelem dle této Smlouvy doručena Objednateli v období mezi 5. prosincem kalendářního roku a 28. únorem následujícího kalendářního roku, činí splatnost ceny předmětného plnění šedesát (60) kalendářních dnů ode dne prokazatelného doručení faktury Objednateli.
17. Objednatel nebude poskytovat Poskytovateli jakékoliv zálohy na úhradu Smluvní ceny či jejích částí.
18. Všechny částky poukazované vzájemně Smluvní stranami budou prosté jakýchkoliv bankovních poplatků nebo jiných nákladů spojených s převodem na jejich účty.
19. Objednatel je oprávněn před uplynutím lhůty splatnosti faktury vrátit bez zaplacení fakturu, která neobsahuje náležitosti stanovené touto Smlouvou nebo obsahuje nesprávné cenové údaje, a to s uvedením důvodu vrácení nebo budou-li tyto údaje uvedeny chybně a/nebo nesouhlasí-li Objednatel se zaslaným Soupisem. Poskytovatel je v případě vrácení faktury povinen do deseti (10) pracovních dnů ode dne doručení vrácené faktury fakturu opravit nebo vyhotovit fakturu novou; oprávněným vrácením faktury přestává běžet původní lhůta splatnosti; nová lhůta v původní délce splatnosti běží znovu ode dne prokazatelného doručení opravené nebo nově vystavené faktury Objednateli.
20. Pokud Objednatel nesouhlasil se zaslaným Soupisem, uvede při vrácení faktury i odůvodnění jeho nesouhlasu s obsahem Soupisu. Poskytovatel je povinen podle povahy nesprávnosti fakturu a/nebo Soupis opravit nebo nově vyhotovit. V takovém případě není Objednatel v prodlení se zaplacením Smluvní ceny či její části. Okamžikem doručení náležitě doplněné či opravené faktury a soupisu začne běžet nová lhůta splatnosti faktury v délce třiceti (30) kalendářních dnů.
21. Objednatel prohlašuje, že jeho bankovní účet, který bude uveden na fakturách a na který budou ze strany Objednatele hrazeny jakékoli platby dle této Smlouvy, je a bude účtem řádně vedeným v registru bankovních účtů plátců DPH.
22. Strany se dohodly, že pokud bude v okamžiku uskutečnění zdanitelného plnění správcem daně zveřejněna způsobem umožňujícím dálkový přístup skutečnost, že Poskytovatel je nespolehlivým plátcem ve smyslu § 106a zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Zákon o DPH“), nebo má-li být platba za zdanitelné plnění uskutečněné Poskytovatelem v tuzemsku zcela nebo z části poukázána na bankovní účet vedený poskytovatelem platebních služeb mimo tuzemsko, je Objednatel oprávněn část ceny plnění odpovídající dani z přidané hodnoty zaplatit přímo na bankovní účet správce daně ve smyslu § 109a zákona o DPH. Na bankovní účet Poskytovatele bude v tomto případě uhrazena část ceny plnění odpovídající výši základu daně z přidané hodnoty. Úhrada ceny plnění (základu daně) provedená Objednatelem v souladu s ustanovením tohoto odstavce Smlouvy bude považována za řádnou úhradu ceny plnění. Oprávnění postupovat dle tohoto ustanovení Smlouvy náleží Objednateli pouze po dobu platnosti a účinnosti rozhodnutí o tom, že Poskytovatel je nespolehlivým plátcem ve smyslu Zákona o DPH.
23. Bankovní účet uvedený na daňovém dokladu, na který bude ze strany Poskytovatele požadována úhrada Smluvní ceny, musí být Poskytovatelem zveřejněn způsobem umožňujícím dálkový přístup ve smyslu § 96 Zákona o DPH. Smluvní strany se výslovně dohodly, že pokud číslo bankovního účtu Poskytovatele, na který bude ze strany Poskytovatele požadována úhrada ceny dle příslušného daňového dokladu, nebude zveřejněno způsobem umožňujícím dálkový přístup ve smyslu § 96 Zákona o DPH a cena dle příslušného daňového dokladu přesahuje limit uvedený v § 109 odst. 2 písm. c) Zákona o DPH, je Objednatel oprávněn zaslat daňový doklad ve lhůtě splatnosti zpět Poskytovateli k opravě. V takovém případě se doba splatnosti zastavuje a nová doba splatnosti počíná běžet dnem doručení opraveného daňového dokladu s uvedením správného bankovního účtu Poskytovatele, tj. bankovního účtu zveřejněného správcem daně.
Článek VI. Akceptace Předmětu plnění
1. Smluvní strany se dohodly, že akceptace předmětu plnění probíhá v termínech a způsoby stanovenými v příloze č. 2 této Smlouvy.
2. Předání a převzetí příslušné části Předmětu plnění, respektive jejího výstupu bude dokumentováno podle bodů IV., V. a VI Přílohy č. 2 této smlouvy. Objednatel je oprávněn odmítnout převzetí příslušné části Předmětu plnění či jejího výstupu potvrzujícího řádnou realizaci, pokud příslušná část Předmětu plnění nebyla realizována řádně a v souladu s touto Smlouvou a/nebo ve sjednané kvalitě, přičemž v takovém případě Objednatel důvody odmítnutí převzetí výstupu písemně Poskytovateli sdělí, a to nejpozději do pěti (5) pracovních dnů od termínu předání daného výstupu. Objednatel je v takovém případě vytčené vady zhojit a proces předání a převzetí se opakuje dle pravidel stanovených v této Smlouvě a jejích přílohách, zejména v příloze č. 2.
Článek VII.
Práva duševního vlastnictví
1. Poskytovatel se zavazuje, že při realizaci Předmětu plnění neporuší práva třetích osob, která těmto osobám mohou plynout z práv k duševnímu vlastnictví, zejména z autorských práv a práv průmyslového vlastnictví. Poskytovatel se zavazuje, že Objednateli uhradí veškeré
náklady, výdaje, škody a majetkovou i nemajetkovou újmu, které Objednateli případně vzniknou v důsledku uplatnění práv třetích osob vůči Objednateli v souvislosti s porušením povinnosti Poskytovatele podle předchozí věty.
2. Bude-li výsledkem nebo součástí Předmětu plnění i dílo vytvořené Poskytovatelem, které je předmětem autorských práv, práv souvisejících s právem autorským či práv pořizovatele k jím pořízené databázi, poskytuje Poskytovatel jako autor ode dne předání díla na neomezenou dobu Objednateli pro území celého světa nevýhradní licenci k užití takového autorského díla všemi způsoby užití v neomezeném rozsahu, přičemž výše odměny za poskytnutí licence je již zahrnuta ve Smluvní ceně Předmětu plnění. Objednatel není povinen licenci využít.
3. Smluvní strany výslovně uvádí, že součástí Předmětu plnění je také zajištění potřebné licence pro řádné užívání Předmětu plnění či jeho součástí Objednatelem způsobem a v rozsahu stanoveném touto Smlouvou, zejména v její příloze č. 1.
Článek VIII. Povinnost mlčenlivosti
1. Poskytovatel se zavazuje zachovávat ve vztahu ke třetím osobám mlčenlivost o informacích, které při plnění této Smlouvy získá od Objednatele nebo o Objednateli či jeho zaměstnancích a spolupracovnících a nesmí je zpřístupnit žádné třetí osobě ani je použít v rozporu s účelem této Smlouvy, ledaže se jedná:
a) o informace, které jsou veřejně přístupné, nebo
b) o případ, kdy je zpřístupnění informace vyžadováno zákonem nebo závazným rozhodnutím oprávněného orgánu, nebo
c) o informace jejichž zveřejnění, adresát a rozsah/způsob poskytnutí byl výslovně písemně
schválen Objednatelem.
2. Poskytovatel je povinen zavázat povinností mlčenlivosti podle odstavce 1 tohoto čl. VIII. Smlouvy všechny osoby, které se budou podílet na realizaci Předmětu plnění podle této Smlouvy.
3. Za porušení povinnosti mlčenlivosti osobami, které se budou podílet na poskytování plnění
podle této Xxxxxxx, odpovídá Poskytovatel, jako by povinnost porušil sám.
4. Povinnost mlčenlivosti trvá i po skončení účinnosti této Smlouvy.
Článek IX.
Další práva a povinnosti Poskytovatele
1. Poskytovatel je povinen v rámci realizace Předmětu plnění dle této Smlouvy, detekovat a v přiměřené lhůtě upozornit Objednatele na bezprostředně hrozící nebezpečí škody či jiné újmy. Poskytovatel je dále povinen upozornit Objednatele na případnou nevhodnost pokynů Objednatele.
2. Poskytovatel je povinen písemně upozornit Objednatele na existující či hrozící střet zájmů bezodkladně poté, co střet zájmů nebo jeho hrozba vznikne či vyjde najevo, pokud Poskytovatel i při vynaložení veškeré odborné péče nemohl střet zájmů nebo jeho hrozbu zjistit před uzavřením této Smlouvy.
3. Poskytovatel je povinen neprodleně informovat Objednatele o změně ovládání Poskytovatele podle zákona o obchodních korporacích nebo změně vlastnictví zásadních aktiv, popřípadě změně oprávnění nakládat s aktivy určenými k realizaci Předmětu plnění.
4. Poskytovatel na své náklady uzavře nebo sjedná pojištění odpovědnosti Poskytovatele, které bude krýt veškeré fyzické ztráty a škody na Předmětu plnění, nemajetkové újmy třetích stran, ztráty, poškození nebo škody na majetku třetích stran (včetně majetku Objednatele a jakékoliv části Předmětu plnění), které mohou vzniknout ve spojení s prováděním Předmětu plnění. Souhrnný pojistný limit odpovědnosti Poskytovatele v rámci pojištění dle tohoto odst. 4 čl. IX. Smlouvy bude činit minimálně 30.000.000,- Kč (slovy: třicet milionů korun českých) s maximální výší spoluúčasti deset procent (10 %). Poskytovatel je povinen toto pojištění udržovat po celou dobu trvání Smlouvy. Poskytovatel je povinen nejpozději v den uzavření Xxxxxxx předložit Objednateli kopii pojistných smluv nebo pojistného certifikátu, ze kterého budou patrné a ověřitelné veškeré požadované parametry pojištění, které je Poskytovatel povinen uzavřít dle tohoto odstavce. Kopie smlouvy/smluv nebo pojistný certifikát tvoří přílohu č. 6 této Smlouvy.
5. Poskytovatel je povinen jako přílohu č. 3 této Xxxxxxx předložit čestné prohlášení o provádění převodu dokumentů dodávaným Konverzním nástrojem do formátu PDF/A v souladu s vyhláškou č. 259/2012 Sb., o podrobnostech výkonu spisové služby; se zákonem č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů; a Národním standardem pro elektronické systémy spisové služby. Čestné prohlášení je požadováno za účelem ověření schopnosti Poskytovatele zajistit řádné poskytování Garance funkčnosti a Maintenance v požadovaném rozsahu.
6. Poskytovatel je povinen po celou dobu realizace Předmětu plnění dle této Smlouvy dodržovat veškerá bezpečnostní opatření a další povinnosti, které pro něj vyplývají z příslušných právních předpisů, zejména potom ze (i) zákona č. 181/2014 Sb., o kybernetické bezpečnosti a o změně souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZoKB“); (ii) vyhlášky Národního úřadu pro kybernetickou a informační bezpečnost č. 82/2018 Sb., o bezpečnostních opatřeních, kybernetických bezpečnostních incidentech, reaktivních opatřeních, náležitostech podání v oblasti kybernetické bezpečnosti a likvidaci dat (dále jen „VoKB“); (iii) zákona č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů; a (iv) GDPR.
7. Poskytovatel prohlašuje, že je seznámen se skutečností, že realizace Předmětu plnění probíhá v systému, který je významným informačním systémem dle ZoKB, a v rámci realizace Předmětu plnění se zavazuje dodržovat povinnosti, které mu vyplývají ze ZoKB a VoKB, a to po celou dobu realizace Předmětu plnění, zejména:
a. dodržovat zásady bezpečnosti informací souvisejících s realizací Předmětu plnění a dále informací, které vyplývají z této Smlouvy, a to dle relevantních právních předpisů, zejména předpisů uvedených v předchozím odstavci 6 tohoto čl. IX. Smlouvy;
b. dodržovat zásady bezpečnosti informací, které souvisejí s realizací Předmětu plnění a informací, a které vyplývají z této Smlouvy a jejích příloh a zároveň nejsou informacemi uvedenými v písm. a tohoto odst. 7 čl. IX., ale Smluvní strany se písemně předem dohodly na jejich dodržování;
c. poskytovat Objednateli na písemnou výzvu (i) potřebnou součinnost při plnění povinností Objednatele dle ZoKB a příslušných prováděcích předpisů, zejména VoKB, a to včetně provádění případných účelných preventivních kroků a aktivit, (ii) potřebnou součinnost při plnění jeho povinností, které vyplývají z rozhodnutí orgánů veřejné správy vykonávajících působnost na úseku kybernetické bezpečnosti, (iii) v dohodnutém formátu data, provozní údaje a informace, které má Poskytovatel k dispozici v souvislosti s realizací Předmětu plnění, to vše bez zbytečného odkladu ode dne obdržení písemné výzvy Objednatele,
d. detekovat jakékoliv narušení bezpečnosti informací, narušení bezpečnosti a integrity informačního systému, v souvislosti s realizací Předmětu plnění a o těchto skutečnostech neprodleně, nejpozději však do pěti (5) pracovních dnů informovat Objednatele a Národní úřad pro kybernetickou informační bezpečnost;
e. zajistit dodržování veškerých pravidel a bezpečnostních opatření v rámci Objednatelem schválených vnitřních předpisů, které se týkají bezpečnostní politiky v případě, že je má Objednatel pro danou oblast vypracované; Smluvní strany se zavazují, že v případě změny pravidel a bezpečnostních opatření uvedených v předchozí větě tohoto písm. e odst. 7 čl. IX. budou nová pravidla mezi Smluvními stranami vzájemně schválena;
f. v případě, že Objednatel nedisponuje dokumenty uvedenými v písm. e tohoto odst. 7 čl. IX., je Poskytovatel povinen předložit Objednateli ke schválení Poskytovatelem zpracované relevantní části bezpečnostní politiky Poskytovatele ve smyslu ZoKB a VoKB, které se vztahují k realizaci Předmětu plnění;
g. podrobit se kontrolní činnosti za účelem ověření dodržování bezpečnostních opatření stanovených v této Smlouvě, a to za podmínek stanovených ZoKB a VoKB, zejména
§ 16 VoKB;
h. v případě zjištěných nedostatků dle předchozího písm. g tohoto odst. 7 čl. IX. se Smluvní strany zavazují v dobré víře bezodkladně přistoupit k jednáním o odstranění takových nedostatků; lhůta k odstranění zjištěných nedostatků bude stanovena buď
(i) Objednatelem ve lhůtě určené příslušným kontrolním orgánem, který povinnost uložil, nebo (ii) dohodou Smluvních stran v případě, že tato lhůta nebude určena takovým orgánem, a to takovým způsobem, aby bylo odstranění zjištěných nedostatků objektivně možné a zároveň nebyla ohrožena realizace Předmětu plnění, respektive funkčnost systémů provozovaných Objednatelem;
i. předávat veškerá data, provozní údaje a informace dle § 6a ZoKB.
8. Poskytovatel se zavazuje zajistit Objednateli přístup k informacím, které souvisí s realizací Předmětu plnění a dále informacím o Poskytovateli a jeho případných poddodavatelích, a to prostřednictvím provedení auditu ve smyslu ZoKB a VoKB, který realizuje Objednatel nebo Objednatelem pověřená třetí strana za podmínek uvedených v této Smlouvě a příslušných právních předpisech.
9. Poskytovatel odpovídá za to, že osoby, které se účastní na realizaci Předmětu plnění, mají pro tuto činnost odbornou způsobilost a budou dodržovat obecně závazné právní předpisy.
10. Poskytovatel má povinnost seznámit se s pokyny, které má dodržovat na příslušných místech plnění, zejména s pokyny týkajícími se pohybu osob v místech plnění, které prokazatelně obdržel, a je povinen seznámit s takovými pokyny osoby podílející se na pokyn Poskytovatele na realizaci Předmětu plnění v příslušných místech plnění.
11. Poskytovatel je povinen jakékoliv jím zpracovávané dokumenty v souvislosti s touto Smlouvou vést ve formě umožňující jejich přezkoumání a audit ze strany kontrolních orgánů. V případě, že bude jakýkoliv dokument související s realizací Předmětu plnění zpochybněn či rozporován kontrolním orgánem, je Poskytovatel povinen poskytnout Objednateli takové dokumenty a podklady, které budou kontrolním orgánem akceptovány s přihlédnutím k výtkám sděleným takovým kontrolním orgánem. Pokud nebude Objednatel schopen tyto dokumenty či podklady z důvodu nesoučinnosti Poskytovatele poskytnout a absence těchto dokumentů bude důvodem k udělení jakékoliv sankce vůči Objednateli, zavazuje se Poskytovatel Objednateli uhradit uloženou sankci v plné výši, a to i po vypršení platnosti a účinnosti této Smlouvy.
12. Dokumentace, kterou Poskytovatel dodá Objednateli v souvislosti s realizací Předmětu plnění, musí být v českém jazyce, pokud se Smluvní strany nedohodnou jinak, a tato dokumentace musí splňovat požadavky VoKB a ZoKB.
Uzavírání smluv s poddodavateli:
13. Příloha č. 5 obsahuje seznam poddodavatelů odsouhlasených Objednatelem.
14. Poskytovatel je oprávněn navrhnout jakékoliv doplnění nebo vyškrtnutí poddodavatelů uvedených v příloze č. 5 této Smlouvy. Ke změně seznamu poddodavatelů, která spočívá ve vyškrtnutí poddodavatelů, dojde automaticky doručením aktualizované verze seznamu poddodavatelů Objednateli. Ke změně seznamu poddodavatelů, která spočívá v doplnění poddodavatelů, může dojít až po písemném schválení doplnění poddodavatelů Objednatelem, který se k návrhu poskytovatele vyjádří nejpozději ve lhůtě čtrnácti (14) kalendářních dnů ode dne jeho doručení. V tomto případě se Objednatel zavazuje, že návrhy Poskytovatele na doplnění poddodavatelů na seznam, který tvoří přílohu č. 5 této Smlouvy, odmítne pouze na základě závažných opodstatněných důvodů sdělených Poskytovateli. Nevyjádří-li se Objednatel k návrhu na doplnění poddodavatelů ve lhůtě stanovené v tomto odstavci, platí, že doplnění poddodavatelů schválil.
15. Pokud dojde ke změně seznamu Poddodavatelů dle předchozího odst. 14 tohoto čl. IX. Smlouvy, nahrazuje aktualizovaná verze seznamu poddodavatelů dosavadní verzi seznamu poddodavatelů a tím se automaticky stává aktuálním zněním přílohy č. 5 této Smlouvy. Pro vyloučení všech pochybností Smluvní strany uvádí, že ke změně a nahrazení přílohy č. 5 této Smlouvy postupem uvedeným odst. 14 tohoto čl. IX. Smlouvy, není třeba uzavírat písemný dodatek k této Smlouvě.
16. Poskytovatel je povinen v seznamu poddodavatelů, který tvoří přílohu č. 5, uvést pro jednotlivé poddodavatele alespoň identifikační údaje (název, sídlo, právní formu apod.).
17. Poskytovatel se zavazuje, že bude-li se na realizaci Předmětu plnění či jiných činností dle této Smlouvy podílet na pokyn Poskytovatele poddodavatel, bude se jednat o poddodavatele ze seznamu odsouhlasených poddodavatelů, který tvoří přílohu č. 5 této Smlouvy. Poskytovatel zajistí, že požadavky na činnost poddodavatelů nebudou v rozporu s ustanoveními této Smlouvy.
Článek X.
Záruky a odpovědnost za vady
1. Poskytovatel ručí za kvalitu Předmětu plnění podle této Smlouvy po dobu dvaceti čtyř (24) měsíců od data předání výstupu Objednateli.
2. Reklamace vad musí být provedena písemně.
3. Poskytovatel se zavazuje veškeré zjištěné nedostatky a vady poskytnutého Předmětu plnění či jeho části v záruční době bezplatně odstranit bez zbytečného odkladu, po jejich oznámení Objednatelem.
4. Poskytovatel je povinen v případě prodlení s vyřízením reklamace zaplatit Objednateli
smluvní pokutu podle článku XI. této Smlouvy.
5. Reklamace poskytnutého Předmětu plnění či jeho části jsou ze strany Objednatele řešeny oprávněnou osobou uvedenou v čl. XIII. Smlouvy.
6. Běh záruční doby Předmětu plnění či jeho části začíná běžet ode dne akceptace Předmětu plnění či jeho části bez vad a nedodělků.
7. Záruční doba Předmětu plnění se prodlužuje o dobu, po kterou měl programový produkt, k němuž se vztahuje Předmět plnění podle této Smlouvy, vadu bránící jeho řádnému užívání Objednatelem.
8. Poskytovatel odpovídá Objednateli za případnou škodou, která mu vznikne z titulu neodstranění vad programového produktu, k němuž se vztahuje Předmět plnění podle této Smlouvy.
9. Pokud Objednatel uplatní písemný nárok na odstranění vad, zavazuje se Poskytovatel tyto vady odstranit bez zbytečného odkladu, nejpozději však do pěti (5) pracovních dnů, nestanoví-li Objednatel výslovně jinak či v případě, že je s ohledem na povahu vytčených vad a nedodělků objektivně potřebná lhůta delší.
Článek XI.
Smluvní pokuty a náhrada škody
1. V případě, že bude Poskytovatel v prodlení s dodávkou a/nebo realizací částí Předmětu plnění specifikovaných v článku III odst. 1 písm. a) této Smlouvy ve lhůtách uvedených v čl. V. této Smlouvy, respektive v Příloze č. 2 této Smlouvy, má Objednatel nárok na smluvní pokutu ve výši 2.000,- Kč (slovy: dva tisíce korun českých), a to za každý započatý kalendářní den takového prodlení.
2. V případě, že Poskytovatel nesplní řádně podmínky testovacího provozu Konverzního nástroje dle pravidel a v termínech uvedených v přílohách č. 1 a č. 2 této Smlouvy, má Objednatel nárok na smluvní pokutu ve výši 2.000,- Kč (slovy: dva tisíce korun českých), a to za každý započatý kalendářní den takového prodlení.
3. V případě, že Poskytovatel neodstraní Kritickou vadu (Kritický Incident) kategorie A dle přílohy č. 1 této Smlouvy ve lhůtách uvedených v této příloze č. 1 Smlouvy, má Objednatel nárok na smluvní pokutu ve výši 500,- Kč (pět set korun českých), a to za každou započatou hodinu, ve které nebyla Kritická vada kategorie A odstraněna.
4. V případě nedodržení maximálních lhůt v rámci poskytování služeb Garance funkčnosti a Maintenance stanovených v příloze č. 1 této Smlouvy, které nemají uvedenou samostatnou smluvní pokutu v tomto čl. XI. Smlouvy, je Poskytovatel povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 2.000,- Kč (slovy: dva tisíce korun českých), a to za každý započatý kalendářní den prodlení.
5. Jestliže se jakékoli prohlášení Poskytovatele ukáže nepravdivým nebo zavádějícím nebo Poskytovatel poruší povinnosti podle čl. VIII. této Smlouvy, zavazuje se Poskytovatel uhradit Objednateli smluvní pokutu ve výši 10 000,- Kč (slovy: deset tisíc korun českých) za každé jednotlivé porušení povinnosti.
6. V případě, že Poskytovatel poruší povinnosti týkající se povinností souvisejících s dodržováním a zajišťováním kyberbezpečnosti, zejména povinnosti dle čl. IX. odst. 7 a násl. této Smlouvy, má Objednatel nárok na smluvní pokutu ve výši 50.000,- (slovy: padesát tisíc korun českých).
7. Jestliže Poskytovatel poruší jakoukoli povinnost podle čl. IX., které nemají uvedenou samostatnou smluvní pokutu v tomto čl. XI. Smlouvy, zavazuje se Poskytovatel uhradit Objednateli smluvní pokutu ve výši 10 000,- Kč (slovy: deset tisíc korun českých) za každé jednotlivé porušení povinnosti.
8. V případě prodlení Poskytovatele s odstraněním vad a nedodělků v záruční době dle pravidel a ve lhůtách stanovených v čl. X. této Smlouvy, je Poskytovatel povinen zaplatit Objednateli
smluvní pokutu ve výši 2.000,- Kč (slovy: dva tisíce korun českých), a to za každý započatý kalendářní den prodlení.
9. V případě prodlení Objednatele s úhradou řádně vystavených a doručených faktur, je Objednatel povinen uhradit Poskytovateli úrok z prodlení v zákonné výši podle platných právních předpisů.
10. Smluvní pokuta a úrok z prodlení jsou splatné ve lhůtě třiceti (30) kalendářních dnů ode dne doručení jejího vyúčtování.
11. Smluvní pokuty mohou být kombinovány (tzn., že uplatnění jedné smluvní pokuty nevylučuje souběžné uplatnění jakékoliv jiné smluvní pokuty). Ustanovením o smluvní pokutě není dotčeno právo oprávněné Smluvní strany na náhradu škody v plné výši.
12. Uplatněním smluvní pokuty a úroku z prodlení není dotčen nárok Smluvních stran na náhradu škody nebo ušlý zisk v plném rozsahu ani povinnost Poskytovatele dále řádně poskytovat činnosti související s realizací Předmětu plnění ve sjednané kvalitě.
13. Nepřipouští se omezení odpovědnosti za škodu, výše náhrady škody a sankcí uvedených ve Smlouvě, a to ani v případě, že je pro příslušné porušení sjednána smluvní pokuta. Nepřipouští se ani jakékoliv ujednání, které by předem omezovalo výši škody, kterou lze při porušení smlouvy předvídat.
14. Každá ze Smluvních strana nese v rozsahu dle této Smlouvy odpovědnost za škodu způsobenou v důsledku porušení povinností vyplývajících z obecně závazných právních předpisů či vyplývajících z této Smlouvy.
15. Smluvní strany se zavazují, že v průběhu plnění závazků plynoucích z této Smlouvy zajistí, aby také jejich zaměstnanci a třetí strany (zejména poddodavatelé), jež se budou podílet na realizaci závazků z této Smlouvy, přijali veškerá nezbytná opatření k prevenci škodních událostí a minimalizaci vzniklých škod. V případě, že budou povinnosti z této Smlouvy porušeny zaměstnanci Smluvních stran, nebo třetími osobami, které se podílí na realizaci závazků vyplývajících z této Smlouvy, odpovídají Strany za toto porušení jako by jej způsobily sami. Toto ustanovení se použije také v případě vzniku škody.
16. Pojmem „Vyšší moc“ se pro účely této Smlouvy rozumí jakákoli okolnost vylučující odpovědnost ve smyslu § 2913 odst. 2 občanského zákoníku, kdy takovou okolností je zejména, nikoliv však výlučně, (i) exploze, požár, blesk, sesuv půdy, povodně nebo jiná přírodní katastrofa, (ii) epidemie a karanténní opatření, (iii) válka nebo vojenské operace, krizový stav, nepokoje, povstání, občanská válka, a (iv) výpadek proudu přesahující kapacitu standardních záložních zdrojů, pokud byly instalovány, a (v) rozhodnutí nebo normativní akty orgánů veřejné moci, regulace, omezení, zákazy nebo jiné zásahy státu, orgánů státní správy nebo samosprávy vydané výhradně v souvislosti (i) – (iv) tohoto odstavce. Za Vyšší moc se pro účely této Smlouvy nepovažují předvídatelné důsledky současné pandemie COVID-19, ledaže je v souvislosti s nimi vydáno rozhodnutí nebo normativní akt nebo jiný zásah dle (v) tohoto odstavce, které bezprostředně brání plnění povinnosti ze Smlouvy.
17. Pokud některé ze Smluvních stran brání Vyšší moc v plnění jakéhokoliv závazku podle této Smlouvy nebo se Smluvní strana v důsledku Vyšší moci dostane do prodlení s plněním jakéhokoliv závazku podle této Smlouvy, je taková Smluvní strana povinna o této skutečnosti neprodleně, nejpozději však do sedmi (7) pracovních dnů ode dne, kdy se o takové překážce dozvěděla nebo při náležité péči mohla dozvědět, písemně informovat druhou Smluvní stranu společně s uvedením povahy, rozsahu a doby trvání Vyšší moci. Žádná ze Smluvních stran nenese odpovědnost za neplnění nebo prodlení při plnění svých závazků podle této Smlouvy
v důsledku Vyšší moci. Oznámení dle tohoto ustanovení musí obsahovat dostatečně podrobný popis podstaty a povahy Vyšší moci, důvody, proč dotčená Smluvní strana není schopna plnit své závazky podle této Smlouvy a doložení existence Vyšší moci. Po zániku události Vyšší moci, Strana, které Vyšší moc bránila v plnění závazků podle této Smlouvy, nebo Strana, jenž se v důsledku Vyšší moci dostala do prodlení s plněním závazků podle této Smlouvy, neprodleně, nejpozději však do pěti (5) pracovních dnů písemně oznámí druhé Smluvní straně tuto skutečnost a vynaloží maximální úsilí ke zmírnění vzniklé újmy v souladu s obecně závaznými právními předpisy a touto Smlouvou.
18. V případě, že některá ze Smluvních stran nemůže plnit své závazky podle této Smlouvy z důvodu Vyšší moci, není taková Smluvní strana odpovědná za neplnění závazků podle této Smlouvy. V souladu s tím není žádná ze Smluvních stran povinna platit smluvní pokuty nebo náhradu újmy v rozsahu, kdy splnění příslušných závazků této Smluvní strany prokazatelně brání Vyšší moc. Smluvní strana, která prohlašuje, že jí Vyšší moc brání v plnění závazků podle této Smlouvy, nebo se v důsledku Vyšší moci dostala do prodlení s plněním závazků podle této Smlouvy, vynaloží maximální úsilí, aby okolnost vyvolávající Vyšší moc byla ukončena, nebo aby nalezla řešení, na jehož základě bude možné v plnění této Smlouvy pokračovat navzdory trvání Vyšší moci. Existence Vyšší moci nezbavuje dotyčnou Smluvní stranu splnit všechny ostatní závazky podle této Smlouvy, které nejsou ovlivněny Vyšší mocí.
19. Smluvní strany výslovně uvádí, že za překážku způsobenou Vyšší mocí pro účely této Smlouvy není považována překážka vzniklá z osobních poměrů dotčené Smluvní strany nebo vzniklá až v době, kdy byla dotčená Smluvní strana s plněním ujednané povinnosti v prodlení ani překážka, kterou Smluvní strana měla a mohla předvídat nebo překonat.
20. Pokud překážka způsobená Vyšší mocí nepomine do deseti (10) dnů ode dne oznámení druhé Smluvní straně, sejdou se oprávnění zástupci obou Smluvních stran za účelem projednání dalšího postupu při plnění závazků z této Smlouvy, a to buď osobně, nebo prostřednictvím prostředků elektronické komunikace.
21. Strany se zavazují vždy před uplatněním nároku na náhradu škody bez zbytečného odkladu po objektivním zjištění škodní události písemně vyzvat povinnou Smluvní stranu k projednání okolností škodní události a určení výše škody. Toto ustanovení se neuplatní v případech, kdy by tímto postupem hrozilo promlčení nároku na náhradu škody jedné ze Smluvních stran nebo by bylo jinak ohroženo řádné uplatnění nároku na náhradu škody.
22. Ujednání obsažená v tomto čl. XI. Smlouvy zůstávají v platnosti a účinnosti i po ukončení této Smlouvy, a to bez ohledu na důvod ukončení.
Článek XII. Ukončení Smlouvy
1. Tato Smlouva může být ukončena (i) řádným splněním celého Předmětu plnění;
(ii) písemnou dohodou Smluvních stran; (iii) odstoupením jedné ze Smluvních stran, zejména v případech podstatného porušení této Smlouvy, a (iv) výpovědí učiněnou výhradně ze strany Objednatele a za podmínek stanovených v tomto čl. XII. Smlouvy.
2. Za podstatné porušení této Smlouvy Poskytovatelem, které zakládá právo Objednatele na
odstoupení od této Smlouvy, se považuje zejména:
a) prodlení Poskytovatele s realizací Předmětu plnění či jeho části dle harmonogramu, který tvoří přílohu č. 2 této Smlouvy ve sjednané kvalitě; a/nebo prodlením Poskytovatele s poskytováním Garance funkčnosti a Maintenance ve lhůtách sjednaných v příloze č. 1
této Smlouvy; a/nebo předáním výstupu; to vše o více než patnáct (15) kalendářních dnů od uplynutí příslušné lhůty;
b) neodstranění vad výstupu ve lhůtě stanovené podle čl. X. této Smlouvy;
c) porušení jakékoli povinnosti Poskytovatele podle čl. VII. a/nebo čl. VIII. a/nebo čl. IX. této Smlouvy, pokud Poskytovatel takové porušení nezhojí ani v Objednatelem stanovené přiměřené lhůtě k nápravě;
d) neplnění povinností uvedených v této Smlouvě ze strany Poskytovatele, především podmínek uvedených v příloze č. 1 této Smlouvy, pokud Poskytovatel nezjedná nápravu ani po písemném upozornění ze strany Objednatele poté, co uplyne přiměřená lhůta určená k nápravě; přiměřenou lhůtou k nápravě je minimálně čtrnáct (14) kalendářních dnů; tuto lhůtu určuje Objednatel;
e) postup Poskytovatele při realizaci Předmětu plnění v rozporu s pokyny Objednatele;
f) uvedení nepravdivých údajů v nabídce, na základě které byla uzavřena tato Smlouva;
g) vůči majetku Poskytovatele probíhá insolvenční řízení, v němž bylo vydáno rozhodnutí
o úpadku, proti kterému nelze podat opravný prostředek; nebo byl insolvenční návrh zamítnut proto, že majetek nepostačuje k úhradě nákladů insolvenčního řízení a proti rozhodnutí nelze podat opravný prostředek; nebo byl konkurs zrušen proto, že majetek byl zcela nepostačující a proti rozhodnutí nelze podat opravný prostředek; nebo byla zavedena nucená správa podle zvláštních právních předpisů a proti rozhodnutí nelze podat opravný prostředek; nebo je příslušným soudem zahájeno insolvenční řízení s Poskytovatelem na základě dlužnického insolvenčního návrhu podaného Poskytovatelem;
h) Poskytovatel vstoupí do likvidace;
i) ztráta oprávnění Poskytovatele realizovat Předmět plnění dle příslušných právních předpisů;
j) významná změna majetkové kontroly nad Poskytovatelem či změna vlastnictví zásadních aktiv, popřípadě změna oprávnění nakládat s aktivy určenými k realizaci Předmětu plnění; za významnou změnu se pro účely této Smlouvy považuje prodej či jiný převod více než třicetiprocentního (30%) podílu.
3. Poskytovatel je oprávněn od této Smlouvy odstoupit v případě, že Objednatel bude v prodlení
s úhradou svých peněžitých závazků vyplývajících z této Smlouvy po dobu delší než třicet
(30) kalendářních dní, pokud Objednatel nezjedná nápravu ani po písemném upozornění ze strany Poskytovatele poté, co uplyne přiměřená lhůta určená k nápravě; přiměřenou lhůtou k nápravě je minimálně čtrnáct (14) kalendářních dnů.
4. Odstoupením od Xxxxxxx z důvodů uvedených v tomto čl. XII. smlouvy nezanikají:
a. práva a povinnosti Smluvních stran vyplývající z ustanovení o náhradě škody či jiné újmy;
b. ustanovení o smluvních pokutách a jiných sankcích dle této Smlouvy;
c. ustanovení o řešení sporů a rozhodném právu;
d. ustanovení o ochraně informací a osobních údajů
e. ustanovení týkající se nakládání s právy duševního vlastnictví;
f. ostatní práva a povinnosti, které vyplývají z povahy těchto práv a povinností dle této
Smlouvy.
5. V případě, že Objednatel platně odstoupí od Smlouvy, je Poskytovatel oprávněn fakturovat pouze tu část odměny, která odpovídá již provedeným částem Předmětu plnění.
6. Odstoupit od Smlouvy mohou Smluvní strany písemným oznámením zaslaným druhé Smluvní straně, přičemž platí, že v případě, že byla poskytnuta lhůta k nápravě, je možné toto písemné oznámení o odstoupení zaslat až po jejím marném uplynutí. V případě odstoupení zaniká závazek ze Xxxxxxx s účinky od doručení tohoto odstoupení porušující Smluvní straně a Smluvní strany jsou povinny vzájemně vypořádat své nároky z jejího plnění, a to do třiceti (30) dnů ode dne odstoupení.
7. Objednatel je kdykoliv v průběhu poskytování části Předmětu plnění specifikované v čl. III odst. 1 písm. b) této Smlouvy oprávněn sdělit Poskytovateli, že nadále nepožaduje, aby ze strany Poskytovatele byly poskytovány služby Garance funkčnosti a Maintenance Konverzního nástroje, a to písemnou výpovědí s výpovědní lhůtou adresovanou Poskytovateli.
8. Výpovědní lhůta činí šest (6) měsíců, které počínají běžet od prvního dne měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla Poskytovateli doručena výpověď Objednatele podle odst. 7 tohoto čl. XII. Smlouvy.
9. Pro vyloučení pochybností Smluvní strany uvádí, že Poskytovatel je v takovém případě povinen ukončit poskytování Garance funkčnosti a Maintenance ke dni uplynutí výpovědní doby.
Článek XIII.
Komunikace mezi smluvními stranami
1. Smluvní strany jsou povinny bez zbytečného odkladu oznámit druhé Smluvní straně změnu údajů v záhlaví Smlouvy.
2. Veškerá komunikace mezi Smluvními stranami bude probíhat prostřednictvím osob oprávněných jednat jménem Smluvních stran, kontaktních osob, popř. jimi pověřených pracovníků.
3. Oprávněné osoby Smluvních stran uvedené v tomto čl. XIII. Smlouvy jsou oprávněny k poskytování součinnosti podle této Smlouvy, nejsou však jakkoli oprávněny či zmocněny ke sjednávání změn nebo rozsahu této Smlouvy.
4. Smluvní strany spolu budou komunikovat buď písemně na adresy uvedené v záhlaví této Smlouvy, nebo telefonem, faxem, elektronickou poštou, nebo prostřednictvím svých oprávněných osob.
5. Smluvní strany jsou oprávněny jimi jmenované oprávněné osoby změnit, přičemž změna je účinná doručením písemného oznámení o takové změně druhé Smluvní straně. Pro vyloučení pochybností Smluvní strany uvádí, že ke změně oprávněných osob není třeba uzavírat písemný dodatek.
6. Všechna oznámení mezi Smluvními stranami, která se vztahují k této Smlouvě nebo která mají být učiněna na základě této Smlouvy, musí být učiněna v písemné podobě a druhé Smluvní straně doručena buď osobně, nebo doporučeným dopisem či jinou formou registrovaného poštovního styku na adresu uvedenou na titulní stránce této Smlouvy, není-li touto Smlouvou stanoveno nebo mezi Smluvními stranami dohodnuto jinak.
7. Oznámením v písemné podobě se rozumí doručení oznámení druhé Smluvní straně buď v papírové formě, nebo v elektronické (digitální) formě jako dokument ve formátu MS Word, nebo PDF na dohodnutém médiu.
Článek XIV. Ostatní ujednání
1. Poskytovatel není bez předchozího písemného souhlasu Objednatele oprávněn postoupit
práva a povinnosti vyplývající z této Smlouvy na třetí osobu.
2. Poskytovatel je povinen dokumenty související s realizací Předmětu plnění podle této Smlouvy uchovávat nejméně po dobu deseti (10) let od konce účetního období, ve kterém došlo k zaplacení poslední části Smluvní ceny, popř. k poslednímu zdanitelnému plnění podle této Smlouvy, a to zejména pro účely kontroly oprávněnými kontrolními orgány.
3. Poskytovatel je povinen umožnit kontrolu dokumentů souvisejících s realizací Předmětu plnění podle této Smlouvy ze strany Objednatele a jiných orgánů oprávněných k provádění kontroly, a to zejména ze strany Ministerstva vnitra ČR, Ministerstva financí ČR, územních finančních orgánů, Nejvyššího kontrolního úřadu, případně dalších orgánů oprávněných k výkonu kontroly a ze strany třetích osob, které tyto orgány ke kontrole pověří nebo zmocní.
4. Poskytovatel je povinen ve smyslu ustanovení § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), spolupůsobit při výkonu finanční kontroly.
5. Poskytovatel je povinen upozornit Objednatele písemně na existující či hrozící střet zájmů bezodkladně poté, co střet zájmů vznikne nebo vyjde najevo, pokud Poskytovatel i při vynaložení veškeré odborné péče nemohl střet zájmů zjistit před uzavřením této Smlouvy.
6. Poskytovatel výslovně souhlasí s tím, že Objednatel zveřejní úplné znění této Smlouvy vč. jejích příloh. Tato Smlouva bude uveřejněna v plném znění, pokud Poskytovatel nejpozději do uzavření této Smlouvy nesdělí Objednateli ty údaje, respektive části této Smlouvy, jejichž uveřejnění je zvláštním právním předpisem vyloučeno (např. osobní údaje, údaje naplňující parametry obchodního tajemství nebo důvěrné informace ve smyslu § zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů), spolu s odkazem na konkrétní normu takového zvláštního právního předpisu a konkrétní důvody zákazu uveřejnění těchto částí. Řádně a důvodně označené části této Smlouvy nebudou uveřejněny, popř. budou před uveřejněním znečitelněny.
7. Poskytovatel bez jakýchkoliv výhrad souhlasí se zveřejněním své identifikace a dalších údajů uvedených ve Smlouvě včetně Smluvní ceny.
Článek XV. Závěrečná ustanovení
1. Tato Xxxxxxx nabývá platnosti dnem jejího podpisu oběma Smluvními stranami a účinnosti dnem jejího uveřejnění v registru smluv dle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách
účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv, ve znění pozdějších předpisů. Smluvní strany se dohodly, že subjektem, který vloží Smlouvu a její případné dodatky do registru smluv bude Objednatel.
2. Tato Smlouva může být změněna pouze dohodou Smluvních stran prostřednictvím písemných a číselně označených dodatků podepsaných oběma Smluvními stranami, pokud není ve Smlouvě stanoveno jinak.
3. Tato Xxxxxxx a veškeré právní vztahy Smluvních stran na ní založené, s ní související, či z ní vyplývající se řídí právním řádem České republiky. Veškeré spory mezi Smluvními stranami vzniklé z této Smlouvy nebo v souvislosti s ní, budou řešeny pokud možno nejprve smírnou cestou – dohodou. Smluvní strany se dohodly, že nedojde-li k dohodě, místně příslušným soudem pro řešení případných sporů bude soud příslušný podle místa sídla Objednatele.
4. Smluvní strany tímto prohlašují, že neexistuje žádné ústní ujednání, smlouva či řízení některé Smluvní strany, které by nepříznivě ovlivnilo výkon jakýchkoliv práv a povinností podle této Smlouvy. Zároveň potvrzují svým podpisem, že veškerá ujištění a dokumenty podle této Smlouvy jsou pravdivé, platné a právně vymahatelné.
5. Jestliže se ukáže jakékoliv ustanovení této Smlouvy jako neplatné, nevymahatelné nebo neúčinné, nedotýká se tato neplatnost, nevymahatelnost nebo neúčinnost ostatních ustanovení této Smlouvy. Smluvní strany se zavazují nahradit do patnácti (15) pracovních dnů od doručení výzvy jedné Smluvní strany druhé Smluvní straně neplatné, neúčinné nebo nevymahatelné ustanovení ustanovením platným, účinným a vymahatelným se stejným nebo obdobným smyslem.
6. Jestliže se některá Smluvní strana v určitém čase nebo opakovaně nebude domáhat plnění ujednání této Smlouvy, v žádném případě to neovlivňuje její právo toto plnění vymáhat. Jestliže jedna ze Smluvních stran promine porušení některého ujednání této Smlouvy, nebude to chápáno jako prominutí příštích porušení těchto ujednání dotyčnou Smluvní stranou ani jiných porušení jiných ujednání této Smlouvy.
7. Jakékoli oznámení učiněné na základě této Smlouvy nebo v souvislosti s ní musí být vyhotoveno v českém jazyce. Všechny ostatní dokumenty poskytnuté na základě této Smlouvy nebo v souvislosti s ní musí být rovněž v českém jazyce, není-li výslovně stanoveno jinak.
8. Tato Smlouva je uzavřena v elektronické podobě, a to tak, že je opatřena uznávanými elektronickými podpisy oprávněných zástupců smluvních stran (dle § 6 odst. 2 zákona č. 297/2016 Sb., o službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce ve znění pozdějších předpisů).
9. Nedílnou součástí této Smlouvy jsou následující přílohy:
• Příloha č. 1 – specifikace Předmětu plnění a podmínky poskytování Garance funkčnosti a Maintenance;
• Příloha č. 2 – časový harmonogram a akceptace předmětu plnění;
• Příloha č. 3 – čestné prohlášení o provádění převodu dokumentů dodávaným Konverzním nástrojem do formátu PDF/A;
• Příloha č. 4 – podrobný rozpad Smluvní ceny;
• Příloha č. 5 – seznam poddodavatelů;
• Příloha č. 6 – kopie/Certifikáty pojistných smluv.
• Příloha č. 7 – Podporované provozní technologické standardy OCIS MV ČR pro platformy Windows
10. Každá ze Smluvních stran prohlašuje, že tuto Xxxxxxx uzavírá svobodně a vážně, že považuje obsah této Smlouvy za určitý a srozumitelný, a že jsou jí známy veškeré skutečnosti, jež jsou pro uzavření této Smlouvy rozhodující, na důkaz čehož připojují Smluvní strany k této Smlouvě své podpisy.
V Praze dne: datum dle el. podpisu V Jihlavě dne: datum dle el. podpisu Za Objednatele: Za Poskytovatele:
_
Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxx. Xxxxxxx Xxxxx ředitel odboru centrálních informačních systémů jednatel
Příloha č. 1 k č. j. Objednatele: MV-55439-17/SIK6-2021, MV-176053-27/VZ-2021
Specifikace Předmětu plnění a podmínky poskytování Garance funkčnosti a Maintenance
SPECIFIKACE PŘEDMĚTU PLNĚNÍ
Část Předmětu plnění dle čl. III odst. 1 písm. a) Smlouvy:
• dodávka Konverzního nástroje pro převod dokumentů do formátů PDF/A s požadovanými vlastnostmi uvedenými v této Příloze č. 1 Smlouvy, včetně všech součástí nezbytných k plnohodnotné funkci Konverzního nástroje v produkčním a testovacím prostředí elektronického systému spisové služby (dále jen „eSSL“);
• instalace Konverzního nástroje, včetně dodání návrhu rozložení zátěže a jeho realizace, tak aby byla zajištěna jeho dostupnost odděleně pro cca 3000 uživatelů a dvě specializovaná pracoviště (viz požadované garance níže).
Veškeré práce spojené se zprovozněním Konverzního nástroje budou realizovány v součinnosti s poskytovatelem podpory eSSL, jehož je Konverzní nástroj součástí.
Součástí instalace a zprovoznění Konverzního nástroje na základě Smlouvy, resp. této přílohy č. 1 Smlouvy, bude přenesení všech Objednatelem stanovených parametrů. Součástí dodávky podle této Smlouvy je zajištění prostředí pro provoz Konverzního nástroje, instalaci na servery Objednatele (v prostředí MS Server Windows), úpravy prostředí a nastavení Konverzního nástroje.
Předmět plnění musí splňovat podporované provozní technologické standardy OCIS MV ČR pro platformy Windows.
U Konverzního nástroje dokumentů do formátu PDF/A, který je součástí Předmětu plnění Smlouvy, poskytovatel garantuje následující parametry:
• výstupem konverze dokumentu je vždy výstupní datový formát PDF/A-2b, či vyšší (vyžadován soulad s normou ISO pro příslušný datový formát); v případě datového formátu PDF/A-3 musí být zaručeno, že všechny komponenty v něm zapouzdřené budou převedeny do výstupních datových formátů, pokud existují (dle požadavku 5.3.11 Národního standardu pro elektronické systémy spisové služby);
• dokument je ve výčtu vlastností chápán ve smyslu definice Národního standardu pro elektronické systémy spisové služby, tj. dokument tvoří jedna nebo více komponent a všechny jeho komponenty musí být převedeny do výstupního datového formátu;
• Konverzní nástroj musí být kompatibilní s elektronickým systémem spisové služby GINIS;
• legislativní validitu [zkonvertované dokumenty musí vyhovovat nárokům vyhlášky č. 259/2012 Sb., o podrobnostech výkonu spisové služby, ve znění pozdějších předpisů, Národního standardu pro elektronické systémy spisové služby a ETSI normám - PAdES, soulad s Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 ze dne 23. července 2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu a o zrušení směrnice 1999/93/ES];
• součástí Konverzního nástroje musí být validace převedených dokumentů;
• Konverzní nástroj musí rozpoznat a převést čárový kód do textového řetězce;
• výstup z konverze musí obsahovat OCR vrstvu pro fulltextové vyhledávání;
• Konverzní nástroj umožňuje převod minimálně těchto formátů: MS Office – DOC, DOCX, XLS, XLSX, PPT, PPTX (včetně starších verzí), ODS, ODT, TIF, PDF (všechny verze), HTM, TXT, RTF, EML, MSG, FO, ZFO (formuláře v ZFO i vnořené datové zprávy v ZFO včetně jejich obsahu), GIF, JPE, JPG, PNG;
• způsob řešení konverze je nastaven takovým způsobem, aby byla zajištěna dostupnost Konverzního nástroje odděleně pro alespoň 3000 uživatelů (převody převážně formátů MS Office v řádu stovek denně) a dvě specializovaná pracoviště (centrální podatelna denně provádí konverze v řádu tisíců; centrální spisovna denně provádí konverze v řádu tisíců) bez vzájemného ovlivnění dostupnosti Konverzního nástroje;
• rychlost konverze/počet konvertovaných souborů minimálně 30 za minutu;
Strana 1 (celkem 5)
• proaktivní součinnost s Objednatelem na zajištění převodu dokumentů do výstupního datového formátu, u nichž se převod standardními postupy nezdařil.
Pravidla pro testovací provoz Konverzního nástroje:
Po nasazení Konverzního nástroje u Objednatele v produkčním prostředí eSSL počíná běžet v součinnosti se zaměstnanci Objednatele testovací provoz funkčnosti Konverzního nástroje v délce 10 pracovních dní, kdy je Poskytovatel povinen poskytnout součinnost při konfiguraci a úpravách Konverzního nástroje v prostředí eSSL Objednatele v souladu s touto přílohou č. 1 Smlouvy. Testovací provoz bude prodloužen o každý pracovní den, kdy nebude Konverzní nástroj v produkčním prostředí eSSL Objednatele plně funkční. Maximální délka testovacího provozu nesmí překročit 30 pracovních dní. Je nezbytné, aby Konverzní nástroj úspěšně převedl alespoň 99,5 % souborů do výstupního datového formátu PDF/A. Zároveň je vyžadováno, aby z úspěšně převedených souborů do PDF/A jich bylo minimálně 98,5 % validních s příslušnou normou pro datový formát PDF/A (ISO 19005-1:2005; ISO 19005-2:2011; ISO 19005-3:2012, ISO 32000-1), což
bude u všech převedených souborů ověřeno validací dokumentů dodavatele požadovanou výše. Pro vyhodnocení testovacího provozu ze strany Objednatele je stanovena lhůta 10 pracovních dnů. Po bezproblémovém testovacím provozu sepíše odpovědná osoba Poskytovatele v součinnosti s odpovědnou osobou Objednatele akceptační protokol, který bude stvrzen podpisem odpovědných osob obou Smluvních stran. Testovací provoz bude ukončen na základě oboustranně schváleného akceptačního protokolu dle pravidel uvedených ve Smlouvě a její příloze č. 2.
Za účelem řádného fungování Konverzního nástroje včetně všech výše uvedených vlastností bude Poskytovatel v rámci této části Předmětu plnění zajišťovat také Garanci funkčnosti po dobu dvanácti
(12) měsíců ode dne implementace Konverzního nástroje do produkčního prostředí, a to v rozsahu a podmínek uvedených dále v této příloze č. 1 Smlouvy. Na toto první dvanáctiměsíční období automaticky navazuje další období poskytování Maintenance v době trvání třiceti šesti (36) měsíců.
Průběžně poskytovaná Garance funkčnosti a Maintenance:
Definice v této příloze č. 1 užívaných pojmů a popis podmínek poskytování služeb Garance funkčnosti a
Maintenance dle Smlouvy jsou uvedeny níže v této příloze č. 1 Smlouvy.
Poskytovatel zajistí Garanci funkčnosti za prvních dvanáct měsíců a Maintenance za období navazujících třiceti šesti měsíců podle následujícího seznamu:
1. Incident management: dle níže uvedených podmínek v této příloze č. 1 Smlouvy.
2. Údržba systému:
2.1. Standardní údržba – průběžná preventivní kontrola a údržba Konverzního nástroje – dle definice pojmů v této příloze č. 1 Smlouvy, zejména:
Preventivní údržba Konverzního nástroje (optimalizace nastavení, kontrola logů, kontrola odpovídajícího nastavení všech požadovaných podmínek pro řádný chod Konverzního nástroje a další údržba) na základě pravidelné výzvy Poskytovatele čtvrtletně písemnou formou prostřednictvím e-mailu oprávněné osobě Objednatele k umožnění profylaktického zásahu nebo údržby v místě plnění zakázky. Četnost této preventivní údržby bude 1× za čtvrtletí v rozsahu 4 hodin.
2.2. Software – údržba a maintenance - dle definice pojmů v této příloze č. 1 Smlouvy (poskytování upgradů, mimořádných updatů, patchů a hotfixů).
Poskytovatel je povinen:
2.2.1. Informovat e-mailem oprávněnou osobu Objednatele o vydání všech nových upgradů, mimořádných updatů, patchů a hotfixů.
2.2.2. Navrhnout vhodnost nasazení aktualizace software pro konkrétní instalaci. Upgrade, mimořádné update, patche a hotfixy aplikací Konverzního nástroje budou Poskytovatelem nabídnuty Objednateli do 5 pracovních dnů od zveřejnění těchto aktualizací výrobcem IS.
2.2.3. V případě, že Objednatel rozhodne o provedení aktuální maintenance či údržby (v případě upgrade maximálně 1× ročně), dohodne Poskytovatel s Objednatelem telefonicky s následným potvrzením e- mailem platný termín poskytnutí v místě plnění.
3. Technická podpora oprávněným pracovníkům Objednatele – dle definice pojmů v této příloze č. 1 Smlouvy, která spočívá v podpoře v souvislosti s výše uvedenými službami:
3.1. Reakce na požadavek na vyřešení incidentu a dále reakce na dotaz nebo žádost o informaci: poskytování podpory dle požadavků v této příloze č. 1 Smlouvy, maximální podpora a součinnost při provádění údržby Konverzního nástroje, spolupráce na řešení problémů, ladění systému (včetně změn nastavení s vlivem na ostatní provozované systémy) a podpora při řešení změn.
3.2. Proaktivní činnost dle odborných znalostí a informací Poskytovatele: poskytnutí informací a rad ke správnému a efektivnímu provozování a užití Konverzního nástroje, kterého se služby týkají, v pracovní době telefonicky nebo e-mailem oprávněné osobě Objednatele. Zasílání preventivních doporučení Objednateli. Dále je Poskytovatel povinen upozornit Objednatele na případnou existenci rizik v souvislosti s provozem Konverzního nástroje.
Podmínky poskytování služeb Garance Funkčnosti a Maintenance:
I. Definice základních pojmů:
• Definice IS: IS se skládá ze softwaru zajišťující konverzi dokumentů do formátů PDF/A (Konverzní nástroj).
• Incident management (řešení incidentů): je řešením incidentů – viz dále Incident.
• Údržba: činnost prováděná u plně funkčního systému s cílem zachovat funkčnost, případně adaptovat systém na měnící se podmínky tak, aby funkčnost byla zachována.
• Software údržba a maintenance jako součást údržby: proaktivní modifikace softwarového produktu po jeho předání za účelem opravy chyb, zlepšení výkonnosti nebo dalších atributů, nebo přizpůsobení změněnému prostředí. V rámci Smlouvy se jedná o poskytování upgradů, mimořádných updatů, patchů a hotfixů.
• Technická podpora: podpora provozu, informační, školicí činnost poskytovaná organizaci, která provozuje IS (pracovníkům této organizace), např.: asistence při instalaci softwaru, řešení systémových problémů bránících úspěšné instalaci, objasnění systémových požadavků, vysvětlení chybových hlášení, návrh opravných akcí, zodpovězení obecných otázek na použití softwaru, objasnění nedostatečně zdokumentovaných rysů programu jednotlivých funkcí IS, pomoc při načtení dat, spolupráce na řešení problémů, ladění systému, podpora při řešení změn. Technická podpora může být poskytována na vyžádání oprávněné osoby Objednatele anebo z iniciativy Poskytovatele např. jako poskytované rady a informace v souvislosti s běžnou údržbou systému, poskytováním Garance funkčnosti a Maintenance apod.
• Incident: vada nebo odchylka od správného fungování zejména od fungování popsaného v dokumentaci. Řešení Incidentů (Incident management) bude zahájeno písemným požadavkem na vyřešení Incidentu a následným telefonickým potvrzením. Na reakci a vyřešení Incidentu ze strany Poskytovatele se vztahují lhůty – viz tato příloha č. 1 Smlouvy níže. Objednatel může upřesnit požadavek v průběhu řešení (výše uvedenými komunikačními kanály).
Za Incident se považují stavy popsané Objednatelem v této příloze č. 1 Smlouvy – podrobnosti jsou stanoveny v kapitole „Režim poskytování Garance funkčnosti a Maintenance“.
Vyřešení Incidentu: k vyřešení Incidentu poskytne Objednatel plnou součinnost. Za vyřešení Incidentu se považuje úplné odstranění vady nebo odchylky od správného fungování (zejména od fungování popsaného v dokumentaci) dle pravidel níže v této příloze č. 1 Smlouvy.
• Reakce na Incident/požadavek/objednávku je chápána jako doba od přijetí požadavku/objednávky od Objednatele po odeslání písemného potvrzení o přijetí požadavku/objednávky pověřenou osobou Poskytovatele (viz dále Režim poskytování Garance funkčnosti a Maintenance).
Pro Incident management:
• Max. lhůta pro vyřešení Incidentu dle definice pojmů v této příloze č. 1 (uvedení IS do stavu plné funkčnosti) je chápána jako doba od potvrzení přijetí požadavku na vyřešení Incidentu od Objednatele do uvedení IS do plně funkčního stavu (tj. do kdy nejdéle musí být Incident vyřešen).
• Ukončení řešení Incidentu/běhu max. lhůty pro vyřešení Incidentu: oprávněná osoba Objednatele
uzavře řešení Incidentu písemným potvrzením, že požadavek byl zcela vyřešen.
• Doba prodlení na straně Objednatele se nezapočítává do doby řešení Incidentu a dalších požadavků
Objednatele.
• Pracovní doba: viz dále Režim poskytování služeb Garance funkčnosti a Maintenance v této příloze č. 1 Smlouvy.
• Výstup služby: pro účely Smlouvy a jejích příloh se výstupem poskytovaných služeb Garance funkčnosti a Maintenance rozumí potvrzení (zdokumentování/akceptace) řádně provedené části služby Garance funkčnosti a Maintenance oprávněnou osobou Objednatele dle přílohy č. 2 Smlouvy.
II. Režim poskytování Garance funkčnosti a Maintenance:
Pracovní doba: služby budou poskytovány v pracovní dny od 8:00 do 16:00 hodin, přičemž příjem objednávky/požadavku musí být umožněn v režimu 7×24 hodin (nepřetržitě).
Objednávka/požadavek zaslaný mimo pracovní dobu (tj. v době od 16:00 hodin pracovního dne do 8:00 hodin následujícího pracovního dne) se považuje za doručený v 8:00 hod. následujícího pracovního dne a od tohoto okamžiku se počítá lhůta reakce.
Lhůty v hodinách uvedené níže v této příloze č. 1 Smlouvy běží pouze v pracovních dnech po dobu pracovní doby od 8:00 do 16:00 hod., pokud se Objednatel nedohodne s Poskytovatelem jinak. V případě mimořádných situací, vyžadujících odstávku IS, bude služba poskytnuta i mimo pracovní dobu.
Vymezení lhůt:
Incident management:
V rámci této zadávací dokumentace Objednatel definuje následující kategorie Incidentů dle jejich závažnosti:
Kritický Incident (kategorie A)
Je Incident znemožňující užívání klíčové části IS (Konverzního nástroje či jeho základních funkcí), bez možnosti náhradního postupu (např. obnovení IS z předem připravené zálohy). U IS došlo k "zamrznutí", "zhroucení" celého IS, nelze spustit systém jako celek nebo některou z jeho částí, nebo dochází k nenávratné ztrátě nebo porušení dat během běžného užívání IS. Se systémem nelze pracovat nebo se nelze do systému přihlásit, není k dispozici standardní uživatelské rozhraní systému a zároveň neexistuje postup pro náhradní řešení problému, přičemž vadu není možné odstranit užitím běžných postupů v kompetenci správce systému.
Závažný Incident (kategorie B1, B2)
B1: Je vada způsobující provozní problémy omezující užívání IS či jeho části. Je překonatelný dočasným náhradním postupem (např. obnovením z předem připravené zálohy) nebo dočasným nevyužíváním příslušné funkcionality, bez toho, aby byly ohroženy procesy klíčové pro činnost IS. Závažný Incident nemá zásadní vliv na používání systému. Funkčnost systému vykazuje určité problémy bez výrazného dopadu na služby poskytované uživatelům Objednatele. Provoz IS je závadou ovlivněn, ale může pokračovat jiným způsobem, např. organizačními opatřeními.
B2: Vada obdobná vadě kategorie B1, avšak způsobená chybou na straně výrobce IS, pokud je tento odlišný od Poskytovatele. Poskytovatel bude podle své odbornosti případně uvedení IS do stavu plné funkčnosti řešit přímo s výrobcem a Objednatele s touto situací neprodleně seznámí. Pro vyřešení vady bude postupovat v maximální součinnosti s výrobcem IS.
Pro poskytování Incident managementu Poskytovatel dodrží následující lhůty:
• lhůta pro reakci na požadavek prostřednictvím e-mailu s následným telefonickým potvrzením, viz tabulka níže;
• max. lhůty trvání Incidentu/uvedení IS do stavu plné funkčnosti:
Kategorie poruchového stavu IS | Režim | Lhůta pro reakci na požadavek na vyřešení Incidentu | Max. lhůta trvání Incidentu/uvedení IS do stavu plné funkčnosti |
Kritický Incident/ Kritická vada (kategorie A) | 5×8 | do 2 hodin | do 10 hodin |
Závažný Incident/ Závažná vada kategorie B1 | 5×8 | do 8 hodin | Do konce druhého následujícího pracovního dne po dni vzniku Incidentu/dni doručení objednávky. |
Závažný Incident/ Závažná vada kategorie B2 | 5×8 | do 8 hodin | Do konce třetího následujícího pracovního dne po dni vzniku incidentu/ dni doručení objednávky. |
Pozn.: lhůty v hodinách uvedené v této tabulce běží pouze v pracovních dnech po dobu pracovní doby od
8:00 do 16:00 hod., pokud se Objednatel nedohodne s Poskytovatelem jinak.
Standardní údržba systému:
Podle lhůt uvedených v bodě 2.1.
Software údržba a maintenance:
Podle lhůt uvedených v bodě 2.2.
Technická podpora oprávněným osobám Objednatele:
Technická podpora dle odst. 3 této přílohy č. 1 Smlouvy může být poskytována na vyžádání oprávněné osoby Objednatele anebo z iniciativy Poskytovatele např. jako poskytované rady a informace v souvislosti s běžnou údržbou systému, poskytováním Garance funkčnosti a Maintenance apod. (v rámci paušální platby za služby Technické podpory dle přílohy č. 4 Smlouvy).
Technická podpora bude poskytována v pracovní době, pokud se Objednatel nedohodne s Poskytovatelem jinak (např. v případě mimořádných situací, vyžadujících odstávku IS). Na požadavek na technickou podporu zareaguje oprávněná osoba Poskytovatele nejpozději do konce následujícího pracovního dne, který následuje po dni doručení požadavku. Max. lhůta zahájení technické podpory je do 5 pracovních dnů po dni doručení požadavku, případně i delší, pokud se Poskytovatel a Objednatel dohodnou (dohoda musí být Poskytovateli písemně potvrzena oprávněnou osobou Objednatele.
Podpora provozu na vyžádání Objednatele dle čl. III odst. 1 písm. c) Smlouvy
Poskytovatel je v rámci této části Předmětu plnění povinen zajistit a poskytnout Objednateli podporu v oblasti běžného provozu IS dle vyžádání oprávněné osoby Objednatele, a to formou telefonické podpory či podpory v místě plnění. Podpora provozu bude poskytována na základě požadavku oprávněné osoby Objednatele písemnou formou (e-mail) s následným telefonickým potvrzením. Podpora provozu bude poskytována v pracovní době, pokud se Objednatel nedohodne s Poskytovatelem jinak. Na požadavek na poskytnutí podpory provozu zareaguje oprávněná osoba Poskytovatele nejpozději do konce následujícího pracovního dne, který následuje po dni doručení požadavku.
Maximální rozsah podpory provozu činí sto čtyřicet čtyři (144) člověkohodin za období čtyřiceti osmi (48) měsíců ode dne účinnosti Smlouvy.
Fakturace za část Předmětu plnění spočívající v poskytování podpory provozu dle čl. III odst. 1 písm. c) Xxxxxxx bude probíhat vždy za příslušné kalendářní čtvrtletí, a to za fakticky a řádně poskytnutý rozsah podpory provozu vykazované v Soupisu služeb ve smyslu čl. V. odst. 14 Smlouvy. V Soupisu bude vždy uveden, předmět a rozsah Objednatelem vyžádané a Poskytovatelem poskytnuté podpory provozu v člověkohodinách za kalendářní čtvrtletí. Smluvní strany pro vyloučení pochybností uvádí, že maximální a nepřekročitelná Smluvní cena za tuto část Předmětu plnění je uvedena v příloze č. 4 Smlouvy.
Příloha č. 2 – k č. j. Objednatele: MV-55439-17/SIK6-2021, MV-176053-27/VZ-2021
Harmonogram realizace Předmětu plnění
I. Poskytovatel je povinen poskytnout Objednateli Předmět plnění, respektive jeho dílčí části v následujících termínech ode dne nabytí účinnosti Smlouvy:
Dílčí část Předmětu plnění | Termín/doba realizace |
Čl. III odst. 1 písm. a) Smlouvy | Poskytovatel je povinen tuto část Předmětu plnění realizovat do dvaceti (20) pracovních dnů (bude-li k implementaci a zprovoznění Konverzního nástroje do prostředí eSSL GINIS MV (verze 3.86 a vyšší) nezbytné provést upgrade/update eSSL GINIS MV, bude uvedený termín poskytnutí prodloužen o dobu nezbytnou k jeho uskutečnění); Garance funkčnosti pro první dvanáctiměsíční období bude poskytována ode dne zahájení testovacího provozu Konverzního nástroje v produkčním prostředí. |
Čl. III odst. 1 písm. b) Smlouvy | Maintenance na dalších třicet šest (36) měsíců bude poskytována bezprostředně po prvním dvanáctiměsíčním období. |
Čl. III odst. 1 písm. c) Smlouvy | Podpora provozu bude poskytována na vyžádání Objednatele, a to do maximálního rozsahu sto čtyřiceti čtyř (144) člověkohodin v období čtyřiceti osmi (48) měsíců ode dne účinnosti Smlouvy. |
II. Po úspěšném provedení implementace a zprovoznění Konverzního nástroje do systému Objednatele podle čl. III odst. 1 písm. a) Smlouvy začíná běžet testovací provoz Konverzního nástroje dle pravidel určených v příloze č. 1 Smlouvy:
Předmět | Termín |
Testovací provoz Konverzního nástroje v produkčním prostředí | deset (10) – třicet (30) pracovních dnů |
Vyhodnocení testovacího provozu | do deseti (10) pracovních dnů od ukončení testovacího provozu |
III. Maintenance bude ze strany Poskytovatele poskytována ode dne zahájení testovacího provozu Konverzního nástroje v produkčním prostředí.
Akceptace Předmětu plnění
IV. Akceptace dílčí části Předmětu plnění uvedené v čl. III odst. 1 písm. a) Smlouvy (vyjma akceptace služeb Garance funkčnosti na první dvanáctiměsíční období) bude uskutečněna po splnění všech náležitostí uvedených ve Smlouvě, zejména v její příloze č. 1. Akceptace bude ukončena podepsáním akceptačního protokolu oběma Smluvními stranami, a to nejpozději do třiceti (30) kalendářních dnů od ukončení vyhodnocení testovacího provozu.
Akceptace služeb Garance funkčnosti na první dvanáctiměsíční období pro účely ověření jejího řádného poskytování a splnění bude následně probíhat obdobně dle pravidel stanovených v odst. V. této přílohy č. 2.
V. Akceptace dílčí části Předmětu plnění uvedené v čl. III odst. 1 písm. b) Smlouvy bude uskutečněna podepsáním akceptačního protokolu Objednatelem za každé kalendářní čtvrtletí, vždy nejpozději do třiceti (30) kalendářních dnů od skončení daného kalendářního čtvrtletí. Poskytnuté služby v rámci Garance funkčnosti a Maintenance (jejich výstup) budou dokumentovány/akceptovány takto:
a) Incident management:
O uzavření incidentu bude Poskytovatelem vyhotovena akceptační zpráva, která bude podepsána oprávněnými osobami Smluvních stran.
b) Údržba systému/Standardní údržba:
K provedené údržbě bude dodána dílčí dokumentace; bude potvrzena v protokolu o provedeném technickém zásahu, podepsaném oprávněnými osobami Smluvních stran.
c) SW maintenance:
Každá instalace v rámci Garance funkčnosti a maintenance (upgrade, update, patch a hotfix) bude uzavřena písemným protokolem o provedení podepsaném oprávněnými osobami Smluvních stran s uvedením odkazu na instalační soubory.
d) Technická podpora oprávněným osobám objednatele:
Poskytnutá technická podpora bude zdokumentována písemným protokolem o provedení technické podpory podepsaným oprávněnými osobami Smluvních stran.
VI. Akceptace dílčí části Předmětu plnění uvedené v čl. III odst. 1 písm. c) Smlouvy bude uskutečněna podepsáním akceptačního protokolu Objednatelem za každé kalendářní čtvrtletí (akceptace Soupisu poskytnutých služeb), vždy nejpozději do třiceti (30) kalendářních dnů od skončení daného kalendářního čtvrtletí.
Příloha č. 3 – Čestné prohlášení o provádění převodu dokumentů dodávaným Konverzním nástrojem
do formátu PDF/A
Čestné prohlášení
učiněné níže uvedeného dne, měsíce a roku společností GORDIC spol. s r.o., se sídlem Xxxxxxxx 0000/0, 586 01 Jihlava, IČ: 47903783, zapsané v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Brně, oddíl C, vložka 9313, zastoupené jednatelem Ing. Xxxxxxxxx Xxxxxxx (dále jen „dodavatel")
Dodavatel tímto čestně prohlašuje, že
- dodávaný Konverzní nástroj provádí převod dokumentů do formátu PDF/A v souladu s vyhláškou č. 259/2012 Sb., o podrobnostech výkonu spisové služby; se zákonem č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů; a Národním standardem pro elektronické systémy spisové služby.
- je schopný zajistit řádné poskytování Maintenance v požadovaném rozsahu.
V Jihlavě
Xxx. Xxxxxxx Xxxxx jednatel a generální ředitel
GORDIC spol. s r.o.
Příloha č. 4 k č. j. Objednatele: MV-55439-17/SIK6-2021, MV-176053-27/VZ-2021
Příloha č. 5 Smlouvy_seznam poddodavatelů
SEZNAM PODDODAVATELŮ
k podlimitní veřejné zakázce
„Zajištění konverzního nástroje pro převod dokumentů do formátů PDF/A v elektronické spisové službě“
Údaje o dodavateli: | |
Název: | GORDIC spol. s r.o. |
Právní forma: | Společnost s ručením omezeným |
Sídlo: | Erbenova 2108/4, 586 01 Jihlava |
IČO: | 47903783 |
DIČ: | CZ47903783 |
Osoba oprávněná jednat jménem či za dodavatele: | Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxx, jednatel a generální ředitel |
Dodavatel nebude při plnění předmětu veřejné zakázky využívat žádné poddodavatele.
V Jihlavě
Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxx jednatel a generální ředitel GORDIC spol. s r.o.
Příloha č. 6 – kopie pojistné smlouvy
Příloha č. 7
Podporované provozní technologické standardy
OCIS MV ČR pro
platformy Windows
Autoři:
Identifikace akce:
Datum vytvoření: | 22.2.2021 | |
Datum aktualizace: | ||
Verze: | 1.1 | |
Schválení: | ||
Zákazník Zástupce NAKIT | MV ČR |
Číslo kopie
Stránka 1 z 14
Správa dokumentu
Záznam změn
Datum | Autor | Verze | Popis změn |
19.2.2021 | 1.0 | Vytvoření dokumentu | |
22.2.2021 | 1.1 | Úprava dokumentu | |
Kontrolovali
Jméno
Pozice
Distribuce
Kopie č. | Jméno | Umístění |
1. | ||
2. | ||
3. |
1 Úvod 4
1.1 Obsah a účel dokumentu 4
1.2 Rozsah působnosti 4
1.3 Definice a termíny 4
2 Implementace prostředí 6
2.1 Typy provozovaných prostředí 6
2.2 Postup nasazení 6
2.2.1 Definice a verifikace parametrů nového prostředí 6
2.2.2 Výběr a pořízení HW/SW 7
2.2.3 Instalace HW a OS 7
2.2.4 Pilotní provoz (stabilizace HW) 7
2.2.5 Implementace zálohování, monitoringu a dohledu OS 7
2.2.6 Instalace aplikace (lze během pilotního provozu) 8
2.2.7 Implementace zálohování, monitoringu a dohledu Aplikace 8
2.2.8 Akceptace prostředí a převzetí serveru do provozu 8
3 Parametry provozovaných prostředí 9
3.1 Požadované parametry prostředí /uživatelské požadavky/ 9
3.2 Standardy pro Windows 9
3.2.1 Podporované operační systémy 9
3.2.2 Podporované virtualizační systémy Windows 9
3.2.3 Konfigurace HW 9
3.2.4 Konfigurace OS 9
3.2.5 Minimální konfigurace pro virtuál Windows 10
3.2.6 Dohled, monitoring a zálohování 10
3.2.7 Konfigurace sítě 10
3.2.8 Konfigurace storage 11
3.2.9 Parametry dostupnosti prostředí 11
3.2.10 Bezpečnost prostředí a přístupová práva 11
3.2.11 Řešení výjimek, odchylek od standardního nastavení 12
3.3 Odpovědnosti a pravomoci 12
3.3.1 OCIS Infrastruktura 12
3.3.2 Administrátor 12
3.3.3 Uživatel /žadatel/ 13
4 Přílohy 14
4.1 Zkratky 14
1 Úvod
Standardizace je jednou z klíčových podmínek pro dosažení garantované kvality a udržitelné ceny provozu
infrastruktury Ministerstva vnitra, odboru centrálních informačních systémů (dále OCIS).
1.1 Obsah a účel dokumentu
Dokument obsahuje schválené nastavení HW/SW a seznam požadavků pro instalaci a provoz serverů s operačními systémy typu Windows. Dokumentuje také vedle postupu implementace prostředí i další pravidla platná pro provoz různých typů prostředí ve správě specialistů OCIS a Národní agentury pro komunikační a informační technologie, s.p. (dále NAKIT).
.
Pro zvládnutí rychlé a úspěšné integrace systémů s OS typu Windows a jejich aplikací do OCIS infrastruktury je bezpodmínečně nutné dodržet všechny podmínky pro jejich uvedení do provozu. Podmínkami pro provoz se rozumí:
1. Dodržení standardního postupu nasazení prostředí
2. Zadání všech požadovaných parametrů dle specifikace /tzv. požadavky uživatele/
3. Soulad konfigurace HW a SW s definovanými standardy pro provoz Windows systémů
4. Soulad konfigurace HW a SW se všemi souvisejícími standardy /bezpečnost, atd./
Podmínky obsažené v tomto dokumentu platí jak pro nově instalované, tak i všechny stávající servery a jejich periferie předávané do OCIS Infrastruktura – Windows systémy.
1.2 Rozsah působnosti
Postup je závazný pro zaměstnance organizačních jednotek OCIS a NAKIT, kteří požadují zajištění instalace, provozu a správy HW a OS, OCIS Infrastruktura – Windows.
1.3 Definice a termíny
Termín | Popis |
Administrátor OS | Zodpovídá za instalaci, konfiguraci a správu HW a OS. Administrátor OS je vždy specialista OCIS/NAKIT. |
Uživatel / žadatel | Uživatelem je myšlen buď přímý uživatel definovaný na úrovni OS, administrátor aplikace, administrátor databáze, přeneseně i projekt a externí dodavatel aplikace. |
Aplikace | Aplikací se rozumí databáze, databázová úloha, aplikační server, web server, skript, spustitelný program, démon, job, procedura nebo jakákoliv jiná úloha, která potřebuje pro svůj běh prostředí s OS typu Windows. |
OCIS Infrastruktura | Zahrnuje veškeré technické vybavení používané k provozu výpočetních systémů. Kromě fyzických zařízení – Hardware /serverů, síťových prvků a disk polí, .../ zahrnuje také podpůrná zařízení potřebná pro jejich provoz /systémy pro nepřetržité napájení, chlazení, dohled, .../ |
Hardware (HW) | Fyzická zařízení / komponenty výpočetní techniky, zahrnuje např. servery a jejich periferie (mechaniky CD/DVD, pásky, ...), disková pole, SAN a síťové přepínače atd. |
Software (SW) | Souhrnný pojem pro veškeré programové vybavení instalované a používané na příslušném Hardware. Obsahuje: operační systémy, řešení pro správu (zálohování, dohled, vysoká dostupnost), databáze, aplikační programy, konfigurace, ... |
Prostředí | Souhrnný pojem používaný pro skupinu Hardware a Software, které společně slouží provozu aplikací pro určený účel. |
Neprodukční prostředí TEST | TEST (Testing) slouží primárně pro vývoj nových verzí aplikačního software. Pokud to konkrétní konfigurace dovoluje, je možné tato prostředí sdílet pro vývoj různých aplikací. |
Produkční prostředí | PROD slouží pouze pro provoz aplikací, které mají produkční status, a proto zde nesmí běžet aplikace s jinou klasifikací /tzn. Produkční prostředí nelze sdílet pro vývoj a testování aplikací! /. PROD musí obsahovat pouze systémový SW a produkční aplikace pro daný IS. Přístupová práva do PROD musí být omezena na nezbytně nutná pro běh a kontrolu produkčních aplikací, pro instalaci patchů, a instalaci nových nebo opravených |
Termín | Popis |
aplikačních programů. Veškeré změny produkčního PROD musí být před jejich provedením nejprve otestovány v TEST. | |
Cluster | V kontextu výpočetní techniky znamená skupinu spojených vzájemně spolupracujících serverů /tzv. cluster node/, jejichž účelem je společné poskytování výpočetních prostředků příslušné aplikaci. Jednotlivé node clusteru společně sdílejí některé prostředky /sítě, storage apod./. Minimální počet node v clusteru jsou 2. |
Package | Xxxxxxxx aplikační balíček a reprezentuje všechny zdroje, které aplikace potřebuje ke svému běhu v clusteru /konfiguraci IP sítě, diskové prostory /filesystémy apod./ |
Tabulka 1 Definice a termíny
2 Implementace prostředí
Tato kapitola obsahuje základní informace o implementaci nového prostředí ve správě OCIS Infrastruktury –
Windows systémů do provozu.
2.1 Typy provozovaných prostředí
Následující obrázek dokumentuje zjednodušeně role jednotlivých prostředí ve vztahu k vývojovému cyklu aplikací.
Obrázek 1 Role provozovaných prostředí
2.2 Postup nasazení
Postup implementace nového prostředí má několik návazných fází, které stručně dokumentuje následující
tabulka.
Č. | Popis fáze | Role uživatele / žadatele | Role OCIS | Výstup žadatel | Výstup OCIS |
1 | Definice a verifikace parametrů nového prostředí | Definice požadavků, zajištění podkladů, zadání RFC | Verifikace, případná korekce požadavků; | formulář požadavků | |
2 a | Výběr HW/SW | - | Výběr z dostupných HW/SW prostředků vs. nový nákupů; FS | identifikace finančního krytí | Studie proveditelnosti |
2 b | Pořízení nového HW | Zajištění krytí zdrojů: finanční + lidské | nákup a dodávka HW/SW, příprava pro instalaci HW | - | SLA s dodavatelem HW/SW |
3 | Instalace HW a OS | - | Instalace a konfigurace HW/OS | - | zařazení do knihy serverů |
4 | Pilotní provoz (stabilizace HW) | - | Kontrola funkce HW a OS | - | - |
5 | Impl. zálohování a dohledu OS | - | Implementace | - | zařazení do katalogu |
6 | Instalace aplikace | Instalace a konfig. aplikace, testy... | Podpora | N/A | - |
7 | Impl. zálohování a dohledu Aplikace | Zajištění podkladů | Implementace | formulář požadavků | zařazení do katalogu |
8 | Akceptace a převzetí provozu | zajištění podkladů | převzetí | akceptační protokol |
Tabulka 2 Postup nasazení nového prostředí
2.2.1 Definice a verifikace parametrů nového prostředí
Prvním krokem k implementaci nového prostředí pro aplikaci je zadání uživatelských požadavků. Požadavky uživatele na různé parametry prostředí verifikuje a později realizuje administrátor OS. Všechny požadavky
/parametry/ musí být v souladu se standardy.
Parametry, které nejsou uživatelem specifikovány, může Administrátor doplnit dle vlastních zkušeností s přihlédnutím k charakteru aplikace a jejím požadavkům, nebo může vyžadovat jejich doplnění uživatelem. V případě nedostatečných a nejasných podkladů má OCIS Infrastruktura právo zastavit implementaci do doby doplnění podkladů.
Výčet uživatelských požadavků /parametrů/ pro nastavení prostředí je obsažen v kapitole 3.1 Požadované parametry prostředí /uživatelské požadavky/.
Současně se zadáním parametrů nového prostředí uživatel zadává i požadavek na změnu /RFC/, který slouží pro krytí zdrojů /finančních a lidských/ příslušného požadavku. Obdržení RFC je pro OCIS Infrastrukturu podnětem pro zahájení procesu Studie proveditelnosti. Již v této fázi musí uživatel uvést požadovanou úroveň provozního zajištění /SLA/, od které se odvíjí celá řada parametrů prostředí.
2.2.2 Výběr a pořízení HW/SW
Po definici a schválení uživatelských požadavků na nové prostředí následuje v rámci Studie proveditelnosti
výběr HW/SW, který má obvykle dvě možnosti:
1. Využití stávajícího HW v majetku MV ČR, který vyhovuje parametrům prostředí. V tomto musí být
schváleno vlastníkem hw a udělena výjimka.
2. Výběr a nákup nového HW s odpovídajícími parametry
HW konfiguraci serveru musí žadatel navrhnout v písemné formě /viz předchozí krok/ a případně konzultovat se specialisty OCIS Infrastruktura. Schválenou konfiguraci potvrdí specialisté OCIS Infrastruktury také v písemné formě. Tyto kroky jsou součástí procesu Studie proveditelnosti.
OCIS Infrastruktura může s ohledem na různé požadavky provozu /dostupnost, redundanci, výkonnost/ navrhnout úpravy všech parametrů HW/SW serverů a storage:
• Platformu a model serveru, verzi a typ OS
• Model a počet CPU, velikost a typ paměti RAM
• Typ a konfiguraci I/O adapterů (síťové, diskové, jiné);
• Platformu, model a konfiguraci diskových prostorů
• Doplnění komponent (Rack Mount Kitu, redundantní zdroje a větráky, disky, ...)
• Navrhnout konsolidaci a virtualizaci celého prostředí, nebo jeho vybraných částí
Po výběru a schválení vhodného HW/SW následuje případný nákup HW a všech souvisejících systémových SW na náklady žadatele. Tento krok se řídí vnitřním předpisem MV ČR a NAKIT.
2.2.3 Instalace HW a OS
Instalaci HW do datového centra a instalaci jeho OS provádí specialisté OCIS/NAKIT. To zahrnuje následující
kroky:
• Rozhodnutí o umístění HW do příslušného datového centra
• Zajištění požadavku na realizaci napájení a datových rozvodů v datovém centru
• Instalace HW do kabinetu 19“ v datovém centru
• Instalace a konfigurace OS dle standardů a požadavků uživatele + konfigurace HA
• Instalace SW podle požadavků uživatele
• Zajištění žádosti o záznam v DNS
• Konfigurace bezpečnostních nastavení /hardening OS/
• Základní infrastrukturní testy /vysoká dostupnost – boot, disky, sítě, cluster, .../
Tyto práce často obnáší objednání technologií či služeb dalších oddělení a tří i více zúčastněných stran a realizace instalace tak může trvat přibližně několik týdnů (4-15). Uživatel má po zadání požadavku nárok na vypracování hrubého časového odhadu instalace. Na vypracování časového odhadu má OCIS infrastruktura 3 pracovní dny od doručení žádosti o jeho vypracování.
2.2.4 Pilotní provoz (stabilizace HW)
Před uvedením do produkčního provozu musí server běžet po dobu minimálně 14 dnů bez delšího přerušení (1 den). Během této doby lze provádět přípravu na spuštění prostředí do provozu (instalace a konfigurace aplikace, konfigurace svazků/disků, nastavení + ladění parametrů aplikace/OS atd.). Účelem pilotního provozu je prověření funkčnosti a stability všech HW i SW komponent serveru a operačního systému. V případě výskytu závad v pilotním provozu, je uvedení serveru do produkčního provozu posunuto o dobu nezbytně nutnou na vyřešení závad (oprava HW, řešení problému se SW apod.).
2.2.5 Implementace zálohování, monitoringu a dohledu OS
Implementace zálohování, monitoringu a dohledu OS je standardní krok, který provádějí administrátoři pro všechna prostředí bez výjimky. Řídí se dle související dokumentace.
2.2.6 Instalace aplikace (lze během pilotního provozu)
V této fázi je připravené prostředí (konfigurovaný HW a OS dle specifikace) dáno k dispozici uživateli, který instaluje, konfiguruje a testuje prostřednictvím příslušných uživatelských účtů aplikační software. V případě požadavku na součinnost administrátora musí uživatel předem o tuto předem požádat zodpovědného vedoucího.
2.2.7 Implementace zálohování, monitoringu a dohledu Aplikace
Zálohování a dohled aplikací je samostatná úloha, která vyžaduje explicitní specifikaci uživatele.
V případě požadavku na provoz aplikace musí uživatel specifikovat následující parametry:
• Dokumentace správy logů aplikace (rotace, mazání, ...)
• Podklady pro zálohování aplikace
• Podklady pro nastavení sledování
• Stanovení administrátora aplikace (administrátor nesmí být z oddělení IT Infrastruktura)
2.2.8 Akceptace prostředí a převzetí serveru do provozu
K převzetí serveru do provozu dojde pouze tehdy, pokud je server po HW stránce řádně připraven s kompletně nainstalovaným OS, který je v souladu se standardy uvedenými v tomto dokumentu. Předpokladem pro produkční provoz aplikace je také zálohování serveru a dohled, viz související dokumenty.
Při přebírání serveru musí být podepsaná SLA (supportní smlouva) s dodavatelem HW & OS, nebo musí být uvedena neexistence podpory od dodavatele. SLA infrastruktury se odvíjí mimo jiné i od úrovně podpory dodavatele. SLA s dodavatelem HW & OS uzavírá oddělení obvykle při pořízení nového HW/OS.
Provoz akceptovaného prostředí se řídí provozní dokumentací.
3 Parametry provozovaných prostředí
Kapitola definuje kompletní seznam základních parametrů prostředí, které musí uživatel definovat pro každý systém předávaný do provozu /tzv. požadavky uživatele/.
Kapitola dále obsahuje podrobný výčet všech standardizovaných nastavení systémů s OS typu Windows, se kterými musí být v souladu všechna prostředí předávaná do provozu. Používání standardních nastavení není samoúčelné, vychází z provozních zvyklostí, best practices, doporučení dodavatelů a zejména podporuje klíčové požadavky OCIS provozu /efektivnost, bezpečnost, spolehlivost/.
3.1 Požadované parametry prostředí /uživatelské požadavky/
Prvním krokem k implementaci nového prostředí pro aplikaci je zadání požadavků /parametrů/ pro nastavení prostředí.
• Základní parametry prostředí jsou vstupem pro Studii proveditelnosti
• Detailní parametry OS jsou vstupem pro instalaci OS
• Zálohování aplikace /lze doplnit až při instalaci/
• Dohled aplikace /lze doplnit až při instalaci/
• Monitoring /lze doplnit až při instalaci/
• Diagram – Základní diagram/schéma aplikace
Zadavatel je povinen zadat parametry.
3.2 Standardy pro Windows
Všechny parametry prostředí a v nich provozovaných aplikací musí odpovídat schváleným standardům
a pravidlům, které shrnuje tato kapitola.
3.2.1 Podporované operační systémy
Podrobný výčet všech aktuálně podporovaných operačních systémů (versions/editions):
• Windows Server 2019 Standard (Mainstream support until January 9, 2024; Extended support until January 9, 2029)
• Windows Server 2019 Datacenter (Mainstream support until January 9, 2024; Extended support until January 9, 2029)
• Windows Server 2016 Standard (Mainstream support ends on January 11, 2022; Extended support ends on January 12, 2027)
•
Windows Server 2016 Datacenter (Mainstream support ends on January 11, 2022; Extended support ends on January 12, 2027)
3.2.2 Podporované virtualizační systémy Windows
• Hyper-V 2016 a vyšší
3.2.3 Konfigurace HW
Vedle požadavků na typ platformy a OS musí HW integrovaný do infrastruktury splňovat následující požadavky.
• Konzole: karta/konzole pro vzdálenou správu serveru (iLO, RIB, ...)
• Mechaniky: DVD-ROM
• Rack-mount: všechny servery se umísťují do kabinetů 19“
• Rozšiřitelnost: server musí být rozšiřitelný (procesory, RAM, disky, IO karty).
• Napájení a chlazení: redundantní napájení (N+1)
3.2.4 Konfigurace OS
• Instalace OS probíhá podle instalačního postupu ze standardní instalační image
• Instalaci a konfiguraci OS provádí vždy administrátor/specialista OCIS/NAKIT
• Administrátor instaluje vždy aktuální a dostatečně stabilní verzi daného typu OS a jeho všech součástí a patch/repozitory. O výjimku (starší/novější verzi OS/patch/repozitory) musí uživatel explicitně požádat s doložením důvodů (např. certifikovaná platforma aplikace)
3.2.5 Minimální konfigurace pro virtuál Windows
• minimálně 1x dualcore
• 4 GB RAM per CPU core
• 1x virtuál disk (minimálně 64 GB)
3.2.6 Dohled, monitoring a zálohování
• Na všech systémech ve správě specialistů OCIS/NAKIT jsou před zařazením do provozu konfigurovány úlohy pro pravidelnou zálohu, monitoring a dohled OS. Preferovaný systém pro monitoring je Zabbix, který funguje jako distribuovaný monitoring pomocí Zabbix proxy, dedikovaných pro jednotlivá DC. Preferovaný systém pro dohled je Graylog, který funguje jako distribuovaný dohled pomocí Gralog proxy, dedikovaných pro jednotlivá DC.
3.2.7 Konfigurace sítě
• Nastavení vysoké dostupnosti sítě (bonding ...) je mandatorní pro všechna prostředí typu Mission Critical a Critical; Doporučeno je i pro ostatní.
• Hostname serveru vychází z následující jmenné konvence SSAATYP00 kde:
SS … typ a OS serveru
AA … zkratka aplikačního celku TYP … zkratka využití serveru
Povolené parametry jsou uvedené v následující tabulce.
Tabulka 3 Významová tabulka jmenné konvence
Příklady tvorby jmen serverů:
Tabulka 4 Hostname pro Windows servery
• Hostname serveru se nastavuje jako A-záznam k primárnímu síťovému interface
• Všechny servery se při instalaci zařadí do příslušné domény DNS
• Ve všech konfiguracích aplikací obsahujících adresy v IP síti je bezpodmínečně nutné uvádět pouze
FQDN. Je zakázáno používání krátkých jmen a zejména IP adres!
• Do DNS se zavádějí také všechny adresy package v Clusteru. Uživatel musí používat příslušné FQDN pro přístup k aplikaci běžící v clusteru po IP síti.
3.2.8 Konfigurace storage
• Interní disky v serveru včetně systémových musí být mít ochranu RAID (možno realizovat prostředí HW řadiče nebo prostř. SW)
• Všechny externí diskové prostory musí mít ochranu. Typ ochrany (RAID) a rozdělení diskových prostorů určuje výhradně administrátor.
• Podporovány jsou pouze diskové systémy umožňující bezodstávkový provoz 24x7 (redundantní napájení, upgrade HW / FW / utilit za běhu)
• Dokupované diskové prostory musí být v násobcích nejmenší možné kapacity disků a násobky musí odpovídat nárokům na optimální rozložení a požadovaný výkon
• Zapojení serverů do SAN musí být redundantní /2 a více nezávislých FC kanálů/
• Aplikace nesmí být instalovány na systémových partitions (svazcích). Výjimku tvoří ryze systémové programy, např. DNS, SSHD, ...
• Konfiguraci souborového systému (striping, direct I/O, mount point apod.) navrhuje a realizuje
administrátor na základě podkladů od uživatele a dle best practices
3.2.9 Parametry dostupnosti prostředí
Způsob zajištění vysoké dostupnosti /HA/ a obnovy po havárii většího rozsahu /Disaster Recovery/ vychází z požadavků na dostupnost daného prostředí, která se určuje dle kategorie aplikace (stupnice kritičnosti).
Kategorie kritičnosti je stanovena vnitřním předpisemChyba! Nenalezen zdroj odkazů. a má 2 stupně:
• KIS Kritický informační systém
• VIS Významný informační systém
Související pravidla dostupnosti prostředí:
• Konfigurace HW a SW a způsob zajištění HA/DR každého prostředí musí odpovídat požadavkům na jeho dostupnost (kritičnost)
• Dostupnost celého prostředí přímo závisí na jeho nejslabším článku, čemuž musí odpovídat požadovaná SLA. Výjimku tvoří clusterová řešení, která eliminují některé SPOF.
• Úrovni kritičnosti prostředí musí odpovídat i servisní zajištění provozovaného HW a SW (SLA
s dodavatelem). Úroveň HW podpory externího dodavatele musí být v harmonii v požadovanou SLA
• Clusterová řešení musí odpovídat seznamu podporovaných platforem
3.2.10 Bezpečnost prostředí a přístupová práva
• Administrátorem HW a OS a vlastníkem superuživatele /Administrator/ musí být pracovník odd. IT Infrastruktury. Identifikaci Administrator je zakázáno sdílet s uživatelem. Pokud aplikace při instalaci vyžaduje administrátorská práva, musí instalaci provádět administrátor OS ve spolupráci s uživatelem
• Aplikace nesmí běžet pod superuživatelem (Administrator). Výjimku tvoří systémové programy, např.
DNS, SSHD, ...
• Pro správu jsou povolené pouze zabezpečené komunikační protokoly (SSH, SFTP, HTTPS, apod.). Používání následujících služeb není dovoleno z důvodu bezpečnosti a spolehlivosti: NFS, Sendmail.exe, Telnet, FTP, FRS, deprecated/removed features in Windows Server 2012 R2
• Patch a bezpečnostní záplaty jsou aplikovány na všech OS po jejich uvedení do provozu
v pravidelných intervalech na základě aktuálně používané patchové analýzy
• Vytváření servisních účtů a přidělování práv zajišťuje administrátor OS po odsouhlasení
schvalovatelem.
• Servisní účty mohou být členy lokální skupiny administrátors (heslo k ůčtu nezná aplikační
administrace)
• Vzdálený přístup /je-li požadován/ se zajištuje prostřednictvím RDP skupin aplikačních administrátorů (bez přidělení do lokálních administrátorů)
• HW se umísťuje do datových center (zabezpečených objektů a místností) ve správě OCIS
Infrastruktury za asistence administrátora HW/OS.
• Fyzický přístup k serveru má pouze administrátor HW/OS
• Do datových center nelze umísťovat zařízení, která nejsou ve správě OCIS Infrastruktury
• Zajištění vzdáleného přístupu (VPN mezi serverem a sítí externího dodavatele) je v zodpovědnosti oddělení TDNS
• Povolení vzdáleného přístupu (VPN mezi serverem a sítí externího dodavatele) musí být schváleno
odborem kybernetické bezpečnosti.
3.2.11 Řešení výjimek, odchylek od standardního nastavení
• Veškeré požadavky na výjimky ze standardů OCIS infrastruktury je nutné předem řešit s vedoucím, případně managerem infrastruktury
• Veškeré požadavky na výjimky z bezpečnostních nastavení OS je nutné předem řešit s odborem
kybernetické bezpečnosti
• O instalaci a konfiguraci systémového SW rozhoduje vždy administrátor, který je odpovědný za správnou funkci OS a jeho provoz. V případě kolizních požadavků, pro které nelze splnit uvedenou podmínku, může tyto zamítnout (například odinstalování důležitých systémových patchí, nestandardní rekompilace části OS atd.).
3.3 Odpovědnosti a pravomoci
Implementace každého nového prostředí do OCIS Infrastruktury musí probíhat dle postupů stanovených tímto
dokumentem.
3.3.1 OCIS Infrastruktura
Instalace, správa a provoz HW s OS Windows jsou v odpovědnosti OCIS Infrastruktura. Osoba odpovědná
za chod a dodržování schválených standardů OCIS Infrastruktury je vedoucí oddělení.
Veškeré změny a návrhy nových standardů OCIS Infrastruktury podléhají schválení útvarem Hlavního architekta eGovernmentu odbor Hlavního architekta Ministerstva vnitra a oddělením Provozu OCIS Infrastruktury. Bez schválení vedoucího OCIS Infrastruktury, útvaru Hlavního architekta eGovernmentu a Managera OCIS Infrastruktury nelze implementovat nové řešení OCIS infrastruktury, které odporuje standardům!
3.3.2 Administrátor
Administrátor OS má úplný přístup ke všem parametrům a zdrojům operačního systému. Zodpovídá za nastavení HW a OS, jeho běh, zálohu a obnovu OS, monitorování HW zdrojů, zatížení OS i chybových stavů. V případě výskytu chybových stavů HW nebo OS odpovídá za jejich řešení a případnou eskalaci na dodavatele.
Administrátor má právo všechny požadavky na konfiguraci infrastruktury odporující standardům odmítnout nebo upravit. Každá případná změna je oznámena uživateli, včetně jejího stručného zdůvodnění.
Administrátor má právo s ohledem na parametry dostupnosti, spolehlivosti, výkonnosti a správy prostředí průběžně provádět změny různých systémových nastavení HW/OS:
• Konsolidace/virtualizace/upgrade HW a OS, úprava parametrů OS (např. jádra); instalace patch,
změna konfigurace podpůrných SW; úprava konfigurace storage apod.
• Pravidelné Testování funkčnosti HA clusterů a DR řešení /v součinnosti s uživatelem/
Administrátor má povinnost informovat uživatele o změnách v prováděných v konfiguraci HW a OS, které mohou mít vliv na provoz prostředí a aplikací.
3.3.3 Uživatel /žadatel/
Uživatel je povinen dodržovat všechny standardy OCIS Infrastruktury stanovené tímto dokumentem spolu
se souvisejícími standardy /bezpečnost apod./.
Uživatel (žadatel o přípravu prostředí) je povinen zadávat požadavky na nastavení prostředí a procedur spojených s během aplikace ve formě stanovené tímto dokumentem. Dojde-li ke změně požadavků a nastavení prostředí na straně uživatele, musí uživatel neprodleně změnu s administrátory konzultovat.
S ohledem na kapacitní plánování musí uživatel vždy konzultovat s administrátorem všechny plánované změny, které mohou mít dopad na výkon/zatížení systému, databáze, disků /např. plánovaný nárůst zákazníků, významná změna funkčnosti aplikace apod./.
4 Přílohy
4.1 Zkratky
Zkratka | Popis |
CMDB | Change Management Database |
DMZ | Demilitarized Zone |
DNS | Domain Name System |
DR | Disaster Recovery |
FC | Fibre Channel |
FQDN | Fully Qualified Domain Name /např. xxxxxxxx.xxxxx.xx / |
HA | High Availability |
IP | Internet Protocol |
RAID | Redundant Array of Independent Disks |
RFC | Request For Change |
SAN | Storage Area Network |
SLA | Service Level Agreement |
SPOF | Single Point Of Failure |
Tabulka 5 Zkratky