Předsmluvní informace
Předsmluvní informace
Obsah dokumentu
Oddíl I – Pojištění kauce
Informace pro klienta (zájemce o přistoupení k pojištění) 2
Informační dokument o pojistném produktu (IPID) 4
Smluvní podmínky pro pojištění finanční ztráty v důsledku propadnutí kauce (pojistné podmínky) 6
Informace o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění 9
Xxxxx XX – Pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky
Informace pro klienta (zájemce o přistoupení k pojištění) 13
Informační dokument o pojistném produktu (IPID) 15
Smluvní podmínky pro pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky (pojistné podmínky) 17
Informace o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění 20
Xxxxx XXX – Cestovní pojištění a pojištění storna
Informace pro klienta (zájemce o přistoupení k pojištění) 24
Seznam činností a sportů 26
Informační dokument o pojistném produktu (IPID) 27
Xxxxxxxx xxxxxxxx 00
Informace o zpracování osobních údajů 50
Oddíl IV – Asistence na moři SeaHelp
Všeobecné obchodní podmínky 51
Powered by
v30122022
INFORMACE PRO KLIENTA (ZÁJEMCE O PŘISTOUPENÍ K POJIŠTĚNÍ)
Pojištění Boatsafe: pojištění finanční ztráty v důsledku propadnutí kauce.
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group uzavřela s pojist- níkem Rentsafe z.s., rámcovou pojistnou smlouvu pro výše uvedený pojistný produkt a nabízí Vám možnost k tomuto pojištění přistoupit.
Předtím než k pojištění přistoupíte, ujistěte se, že máte všechny potřebné in- formace. Tento dokument je určen k tomu, aby Vás seznámil s podstatnými skutečnostmi, které potřebujete znát, než se rozhodnete k pojištění přistou- pit. Zároveň zde najdete odpovědi na nejčastější otázky týkající se pojištění. Kompletní informace o pojištění však najdete ve „Smluvních podmínkách pro pojištění finanční ztráty v důsledku propadnutí kauce“, které jsou součástí to- hoto dokumentu.
1. Základní informace
Pojistitel:
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group IČO 63998530
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3433
Klientská linka: 957 444 555 Email: xxxx@xxx.xx
(dále také „pojišťovna“ nebo také „pojistitel“)
Zpráva o solventnosti a finanční situaci pojišťovny je umístěna na webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci O společnosti / Profil / Zpráva o solventnosti a finanční situaci.
„Pojistníkem“ se rozumí osoba, která uzavřela s pojistitelem pojistnou smlouvu.
Pojistníkem je spolek:
Rentsafe z.s.
IČO 08809682
zapsaný ve spolkovém rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl L, vložka 72955
Adresa sídla společnosti: Na Xxxxxxx 000/00, Xxxxxxxxx, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx
Adresa pro zasílání korespondence: Čimická 000/00x, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx
Webové stránky: xxx.xxxxxxxx.xx Klientská linka: x000 000 000 000 Email: xxxx@xxxxxxxx.xx
„Pojištěným“ se rozumí osoba, na jejíž majetek nebo jiný oprávněný zájem se pojištění vztahuje.
2. Jaké pojištění vám nabízíme?
Nabízíme vám pojištění kauce složené v prospěch pronajímatele lodě proti jejímu částečnému či úplnému propadnutí. Toto pojištění bylo vytvořeno na míru speciál- ně tak, abychom vám mohli nabídnout širokou pojistnou ochranu za přiměřenou cenu s rychlým a jednoduchým způsobem likvidace případných škodních událostí.
3. Je pro vás nabízený produkt vhodný?
Produkt pojištění kauce proti propadnutí odpovídá vašim požadavkům a potře- bám, pokud si přejete získat pojistnou ochranu pro případ, kdy vám pronajímatel lodě odečte z vámi složené kauce částku odpovídající škodě, kterou jste způsobili na pronajaté lodi.
Pojištění je určeno pouze pro fyzické osoby s trvalým bydlištěm na území ČR, pod- nikající fyzické osoby se sídlem na území ČR či právnické osoby zapsané v obchod- ním rejstříku ČR.
Jednorázová varianta Dovolená je pro vás vhodná, pokud si pronajímáte loď maxi- málně jednou za rok. Pojištění je platné po celou dobu pronájmu lodě, maximálně však 30 dní, a je vázané na pronájem konkrétní lodě. V rámci této varianty je možné sjednat pojištění doplňkových plachet.
Celoroční varianta Jachtař je pro vás vhodná, pokud jste neplaceným vůdcem pla- vidla a současně si pronajímáte více lodí opakovaně během jednoho roku. Pojiště- ní je platné po celou dobu pronájmu, maximálně však 30 dní na jeden pronájem,
a není vázané na pronájem konkrétní lodě. Pojištění sjednané v rámci této varianty zaniká uplynutím sjednané doby pojištění (1 rok) V rámci této varianty je možné sjednat pojištění doplňkových plachet.
Varianta Jachtař nabízí možnost jednorázového navýšení pojistné částky, a to včet- ně nebo bez doplňkových plachet v souladu s rozsahem celoročního pojištění. Nově sjednané pojištění je vázané na pronájem konkrétní lodě a konec pojištění je 30. den od zvoleného počátku pojištění, nejpozději však konec celoročního po- jištění.
Jednorázová varianta Regata je pro vás vhodná, pokud si pronajímáte loď za úče- lem účasti v amatérských závodech v jachtingu. Pojištění je platné po celou dobu pronájmu, maximálně však 30 dní, a je vázané na pronájem konkrétní lodě. Tato varianta obsahuje v základu pojištění doplňkových plachet.
Celoroční varianta Profík je pro vás vhodná, pokud jste placeným či frekventova- ným vůdcem plavidla a současně si pronajímáte více lodí opakovaně během jed- noho roku. Pojištění je platné po celou dobu pronájmu, maximálně však 30 dní na jeden pronájem, a není vázané na pronájem konkrétní lodě. Pojištění sjednané v rámci této varianty zaniká uplynutím sjednané doby pojištění (1 rok). Tato va- rianta obsahuje v základu pojištění doplňkových plachet a pokrývá rovněž účast v amatérských závodech v jachtingu.
Varianta Profík nabízí možnost jednorázového navýšení pojistné částky. V případě sjednané varianty Profík je vždy i jednorázové navýšení pojistné částky včetně do- plňkových plachet. Nově sjednané pojištění je vázané na pronájem konkrétní lodě a konec pojištění je 30. den od zvoleného počátku pojištění, nejpozději však konec celoročního pojištění.
4. Co pro vás znamená, že se přistoupením k pojištění stáváte pojiště- ným, ale nikoliv pojistníkem?
Přistoupením do pojištění se nestáváte smluvní stranou pojistné smlouvy (pojist- níkem), proto nemáte práva a povinnosti, které se vztahují pouze k pojistníkovi, zejména nemůžete pojistnou smlouvu měnit. Vaše pojištění však lze ukončit v pří- padech uvedených v bodech 11. a 12. níže v této části Informace pro klienta. Kom- pletní výčet možností zániku pojištění naleznete ve „Smluvních podmínkách pro pojištění finanční ztráty v důsledku propadnutí kauce“.
5. Jaká je charakteristika a územní rozsah pojištění?
Pojištění finanční ztráty v důsledku propadnutí kauce nabízí pojistnou ochranu finanční ztráty na penězích, která by Vám jako pojištěné fyzické nebo právnické osobě vznikla ve sjednané době trvání pojištění v případě částečného či úplného propadnutí kauce v souladu se smlouvou o nájmu plavidla. Územním rozsahem pojištění je území celého světa. Pojistitel poskytne pojistné plnění v České republi- ce bez ohledu na to, kde ke škodě na věci došlo.
6. Jaký je výčet pojistných událostí a pojistných nebezpečí, které jsou pojištěním kryty?
Pojistnou událostí se rozumí finanční ztráta způsobená oprávněným částečným nebo úplným propadnutím kauce ve prospěch vlastníka nebo pronajímatele pla- vidla, ke kterému došlo v době trvání pojištění, s nímž je spojena povinnost po- jistitele poskytnout pojistné plnění v rozsahu „Smluvních podmínek pro pojištění finanční ztráty v důsledku propadnutí kauce“.
7. Jaké jsou limity tohoto krytí?
8. Jaké jsou výluky z pojištění?
Výluky z pojištění jsou skutečnosti, které omezují vaše pojistné krytí a jsou vždy uvedeny ve „Smluvních podmínkách pro pojištění finanční ztráty v důsledku pro- padnutí kauce“, kterými se vaše pojištění řídí. Na co se pojištění nevztahuje, se také dozvíte v informačním dokumentu o pojistném produktu (IPID).
9. Jaká je výše, způsob a doba placení úplaty za pojištění?
Úplata za pojištění za dobu trvání pojištění je dána částkou uvedenou na stránkách pojistníka (xxx.xxxxxxxx.xx). Pojištěný je s úplatou za pojištění seznámen před vstupem do pojištění. Úplatou za pojištění je úplata jednorázová a je uvedena v potvrzení o pojištění. Úplata je splatná před počátkem pojištění a hradí se platební kartou prostřednictvím platební brány na stránkách pojistníka nebo bankovním převodem na účet pojistníka.
Za přistoupení k pojištění prostřednictvím prostředku komunikace na dálku není účtován žádný poplatek.
10. Jaká je doba trvání pojištění, včetně dne začátku a konce pojištění?
K pojištění finanční ztráty v důsledku propadnutí kauce lze přistoupit:
a. jednorázově, tj. na dobu shodnou s dobou pronájmu lodě (nejdéle však na 30 dní), nebo
b. na 12 měsíců.
Pojištění vzniká k datu uvedenému v potvrzení o pojištění, nejdříve však okamži- kem vystavení tohoto potvrzení pojistníkem a jeho předání pojištěnému. Pod- mínkou vzniku pojištění je úhrada úplaty za pojištění. Pojištěný musí k pojištění přistoupit nejpozději do okamžiku převzetí plavidla pojištěným, jinak je pojištění neplatné.
11. Kdy pojištění zaniká?
Pojištění finanční ztráty v důsledku propadnutí kauce zaniká:
a. u jednorázového pojištění uplynutím konce pojištění nebo ukončením pronájmu, resp. předčasným vrácením plavidla, podle toho, co nastane dříve,
b. u celoročního pojištění uplynutím konce pojištění.
Kompletní výčet možností zániku pojištění naleznete ve „Smluvních podmínkách pro pojištění finanční ztráty v důsledku propadnutí kauce“.
12. Kdy můžete odstoupit od pojištění?
Od jednorázového pojištění můžete odstoupit z důvodu prokazatelného storna smlouvy o pronájmu plavidla před počátkem pojištění (v tomto případě má pojiš- těný právo na vrácení úplaty za pojištění), jinak můžete odstoupit z důvodů uvede- ných v občanském zákoníku.
U celoročního pojištění můžete dále pojistnou smlouvu vypovědět písemnou vý- povědí do 2 měsíců ode dne přistoupení k pojištění s osmidenní výpovědní dobou.
13. Jak můžete postupovat při uplatnění práva na pojistné plnění?
V případě vzniku škodní události nahlásíte tuto skutečnost pojistníkovi, který je zároveň administrátorem pojistných událostí, telefonicky na lince
x000 000 000 000 nebo e-mailem na xxxx@xxxxxxxx.xx. Vznik škodní události můžete nahlásit i samostatnému likvidátorovi pojistných událostí e-mailem na xxxxx@xxxxxxxx.xx.
14. Jakým způsobem je určena výše pojistného plnění?
Výše pojistného plnění je určena „Smluvními podmínkami pro pojištění finanční ztráty v důsledku propadnutí kauce“, kterými se sjednané pojištění řídí.
15. Jaké důsledky ponesete v případě porušení povinností vyplývajících z pojištění?
Pojistitel má právo snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo porušení po- vinnosti vyplývající z pojištění na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění. Povin- nosti, které se na vás vztahují, naleznete ve „Smluvních podmínkách pro pojištění finanční ztráty v důsledku propadnutí kauce, jejich stručný přehled je také v Infor- mačním dokumentu k pojistnému produktu“.
16. Jak můžete postupovat při vyřizování stížností a soudního a mimo- soudního řešení sporů?
Stížnost ohledně konkrétního pojistného produktu nebo jednání pojišťovny či pojistníka lze podat písemně, telefonicky, e-mailem anebo osobně na kterémkoliv obchodním místě pojišťovny uvedeném na webových stránkách xxx.xxx.xx/ obchodni-mista/.
Se stížnostmi se můžete obrátit rovněž na Českou národní banku, která plní funkci dohledu v pojišťovnictví.
Podáním stížnosti není dotčeno vaše právo obrátit se na soud nebo řešit spory s pojišťovnou mimosoudně. V případě soudního řešení sporu lze návrh na rozhod- nutí sporu uplatnit u příslušného soudu.
Je-li pojistníkem ve sjednaném pojištění spotřebitel, má právo na mimosoudní řešení spotřebitelského sporu vzniklého ze sjednaného pojištění. Věcně příslušným orgánem mimosoudního řešení spotřebitelských sporů je Česká obchodní inspekce (xxx.xxx.xx) nebo Kancelář ombudsmana České asociace pojišťoven (xxx.xxxxxxxxxxxx.xx).
Byla-li pojistná smlouva uzavřena on-line (prostřednictvím internetové stránky nebo jiného elektronického prostředku), má spotřebitel možnost pro řešení sporu s pojistitelem, který se nepodařilo vyřešit smírnou cestou, využít platformu pro řešení spotřebitelských sporů on-line, dostupnou na xxxx://xx.xxxxxx.xx/ consumers/odr/.
17. Jaké právo je rozhodné pro vaše pojištění a v jakém jazyce s vámi bu- deme komunikovat?
Pojištění se řídí právním řádem České republiky a spory z ní vyplývající řeší soudy České republiky, pokud mezinárodní smlouva nebo předpisy Evropské unie nepři- kazují závazně něco jiného.
„Smluvní podmínky pro pojištění finanční ztráty v důsledku propadnutí kauce“ a veškeré dokumenty související s pojištěním obdržíte v českém jazyce a ve stej- ném jazyce s vámi budeme komunikovat během doby trvání pojištění.
Pojištění finanční ztráty v důsledku propadnutí kauce
Informační dokument o pojistném produktu
Společnost: Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group,
Pobřežní 000/00, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx, IČO: 63998530,
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném MS v Praze, oddíl B, vložka 3433 (dále též „pojistitel“)
Produkt: Pojištění finanční ztráty v důsledku propadnutí kauce
Úplné předsmluvní a smluvní informace o produktu jsou poskytnuty ve Smluvních podmínkách pro pojištění finanční ztráty v důsledku propadnutí kauce a v Informa- cích pro klienta (zájemce o přistoupení k pojištění), které jsou k dispozici i na webových stránkách Rentsafe z.s. (xxx.xxxxxxxx.xx), jenž je pojistníkem.
O jaký druh pojištění se jedná?
Existují nějaká omezení v pojistném krytí?
Pojistné krytí je omezeno zejména:
sjednanou pojistnou částkou,
výkladovýmiustanoveními Smluvních podmínek pro pojištění finanční ztráty v důsledku propadnutí kauce.
Další omezení v pojistném krytí jsou uvedena ve Smluvních podmínkách pro pojištění finanční ztráty v důsledku propadnutí kauce.
na doplňkových plachtách (spinaker, genaker, code zero), není-li v potvrzení o pojištění uvedeno jinak; tato výluka neplatí pro celoroční pojištění pro profesionální a frekventované skippery a jednorázové pojištění závodu,
při účasti na závodech plachetnic; tato výluka neplatí pro celoroční pojištění pro profesionální a frekventované skippery a jednorázové pojištění závodu,
poškozením nebo zničením plavidla během jeho dopravy po souši, jeho nakládky a vykládky,
v souvislosti s prováděním oprav plavidla, plavbou celistvým ledem (proražením ledu),
detonací výbušniny nebo jakoukoliv válečnou zbraní,
poškozením nebo zničením, za které je dodavatel nebo jiný smluvní partner odpovědný podle právního předpisu nebo smlouvy, včetně odpovědnosti za vady (záruky),
pokud se osoba, která pronajaté plavidlo vede nebo obsluhuje, odmítla bez zřetele hodného důvodu, podrobit na výzvu příslušníka policie nebo jiné oprávněné osoby zkoušce na přítomnost alkoholu, omamné nebo psychotropní látky,
pokud osoba vedoucí plavidlo řídí pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky,
pokud by vzniklá škoda byla způsobena v příčinné souvislosti s tím, že se plavidlo pohybovalo v prostoru, kde probíhají válečné operace, vojenská cvičení.
Na co se pojištění nevztahuje?
Pojištění se nevztahuje na finanční ztrátu vzniklou v příčinné souvislosti se škodami vzniklými:
na příslušenství a vybavení plavidla uloženém mimo plavidlo (tato výluka neplatí pro pomocný člun plavidla, jeho přívěsný motor a jeho příslušenství),
na osobních věcech posádky,
na nákladu umístěném na plavidle nebo v plavidle,
pádem přes palubu, ztrátou nebo odcizením odnímatelných součástí a příslušenství plavidla, pokud nebyly řádně upevněny ke konstrukci plavidla,
odcizením plavidla, které je uloženo na souši,
úmyslně (včetně svévole nebo škodolibosti) pojištěným nebo posádkou plavidla,
při plavbě v oblasti, pro kterou nebylo plavidlo schváleno,
při plavbě pod vedením osoby, která nemá k vedení plavidla příslušnou způsobilost,
při plavbě v oblasti, pro kterou nemá vůdce plavidla příslušná oprávnění,
tím, že plavidlo před svým vyplutím nebylo způsobilé k plavbě,
vichřicí nebo krupobitím, jestliže ke škodě došlo v době, kdy bylo plavidlo dočasně mimo provoz (dry dock); toto však neplatí, pokud bylo plavidlo odstaveno kvůli poruše nebo nehodě,
při překonávání přehrad, jezů a propustí,
chybnou konstrukcí, chybným zhotovením nebo vadným materiálem,
následkem stáří nebo zanedbáním či nedostatečnou údržbou,
na laku plavidla, pokud zároveň nedošlo k jiné škodě, za kterou je pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění; za jinou škodu se považuje i hloubkové poškození horní vrstvy trupu plavidla (např. laminát, karbon, bakelit, gellcoat, kov, dřevo aj.),
Co je předmětem pojištění?
Finanční ztráta vzniklá pojištěnému následkem částečného nebo úplného propadnutí kauce složené (ať už hotovostním či bezhotovostním způsobem) u pronajímatele plavidla.
Pojištění kryje propadnutí kauce v důsledku poškození či zničení plavidla nebo jeho vybavení nebo ztráty plavidla nebo jeho vybavení v průběhu jeho užívání v souladu se smlouvou o nájmu plavidla.
Pojistnou hodnotou se rozumí hodnota složené kauce (popř. součtu kaucí za loď a doplňkové plachty) ve prospěch vlastníka nebo pronajímatele plavidla. Pojištění se sjednává na první riziko, pojistitel tedy neuplatní podpojištění.
Jedná se o pojištění finanční ztráty vzniklé pojištěnému následkem částečného nebo úplného propadnutí kauce složené u pronajímatele plavidla.
Kde se na mne vztahuje pojistné krytí? Územním rozsahem pojištění je území celého světa. Pojistitel poskytne pojistné plnění v České republice bez ohledu na to, kde k propadnutí kauce došlo. |
Jaké jsou moje povinnosti? Pojištěný je povinen zejména: - dbát na to, aby pojistná událost nenastala a pokud již škoda nastane, aby se nerozšiřoval její rozsah, - provozovat plavidlo v souladu s právními předpisy země, kde se plaví, - bezodkladně nahlásit vznik škodní události způsobem uvedeným ve Smluvních podmínkách pro pojištění finanční ztráty v důsledku propadnutí kauce, - v případě pojistné události předložit potřebné doklady v českém nebo anglickém jazyce. Další povinnosti jsou uvedené ve Smluvních podmínkách pro pojištění finanční ztráty v důsledku propadnutí kauce. |
Kdy a jak provádět platby? Platba úplaty za pojištění je prováděna v okamžiku sjednání pojištění platební kartou prostřednictvím platební brány na stránkách pojistníka nebo bankovním převodem na účet pojistníka. |
Kdy pojistné krytí začíná a končí? Pojištění vzniká k datu uvedeném v potvrzení o pojištění, nejdříve však okamžikem vystavení tohoto potvrzení pojistníkem a jeho předání pojištěnému. Podmínkou vzniku pojištění je úhrada úplaty za pojištění. Pojištěný musí k pojištění přistoupit nejpozději do okamžiku převzetí plavidla pojištěným, jinak je pojištění neplatné. Pojistné krytí končí: - u jednorázového pojištění uplynutím konce pojištění nebo ukončením pronájmu, resp. předčasným vrácením plavidla, podle toho, co nastane dříve - u celoročního pojištění uplynutím konce pojištění |
Jak mohu smlouvu vypovědět? U celoročního pojištění písemnou výpovědí pojištěného do 2 měsíců ode dne přistoupení k pojištění s osmidenní výpovědní dobou. Od jednorázového pojištění lze odstoupit z důvodu prokazatelného storna smlouvy o pronájmu plavidla před počátkem pojištění (v tomto případě má pojištěný právo na vrácení úplaty za pojištění). Od pojištění lze odstoupit i v případech uvedených v občanském zákoníku. Zánik pojištění je dále definován ve Smluvních podmínkách pro pojištění finanční ztráty v důsledku propadnutí kauce. |
SMLUVNÍ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ FINANČNÍ ZTRÁTY V DŮSLEDKU PROPADNUTÍ KAUCE
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group
se sídlem: Praha 8, Pobřežní 665/23, PSČ 186 00, IČ: 63998530 zapsaná v ob- chodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3433, dále jen „pojistitel“ na jedné straně
a
Rentsafe z.s.
se sídlem: Na Žvahově 000/00, Xxxxxxxxx, 000 00 Xxxxx 0, IČ: 08809682 za- psána ve spolkovém rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl L, xxxxxx 72955,
dále jen „pojistník” na druhé straně.
1. Pojistné nebezpečí a rozsah pojištění
Pojištění se vztahuje na finanční ztrátu vzniklou pojištěnému následkem částeč- ného nebo úplného propadnutí kauce, kterou pojištěný složil (ať už hotovostním či bezhotovostním způsobem) ve prospěch vlastníka nebo pronajímatele plavidla (dále jen „pojištění kauce“). K propadnutí kauce musí dojít v důsledku poškození či zničení plavidla nebo jeho vybavení nebo ztráty plavidla nebo jeho vybavení v průběhu jeho užívání v souladu se smlouvou o nájmu plavidla.
Pojištění kauce se sjednává jako pojištění škodové.
2. Subjekty pojištění
1. Pojistník: Rentsafe z.s.
2. Pojištěný:
a. nájemce plavidla,
b. vůdce plavidla,
c. posádka plavidla zapsaná na crewlistu (seznamu posádky),
d. osoba (fyzická či právnická), která složila kauci ve prospěch vlastníka nebo pronajímatele plavidla. Pojištěným je pouze fyzická osoba s trvalým pobytem na území ČR, podnikající fyzická osoba se sídlem na území ČR či právnická osoba zapsané v obchodním rejstříku ČR.
3. Oprávněná osoba: osoba (fyzická či právnická), která složila kauci ve prospěch vlastníka nebo pronajímatele plavidla.
4. Samostatný zprostředkovatel jednající jako pojišťovací agent: PLATINUM Con- sulting s.r.o., IČO: 28255623, se sídlem se sídlem Havlůjové 1060/3, Řeporyje, 155 00 Praha 5.
3. Územní platnost pojištění
Územním rozsahem pojištění je území celého světa. Pojistitel poskytne pojistné plnění v České republice bez ohledu na to, kde k propadnutí kauce došlo.
4. Pojistná hodnota, pojistná částka
1. Pojistnou hodnotou se rozumí hodnota složené kauce (popř. součtu kaucí za loď a doplňkové plachty) ve prospěch vlastníka nebo pronajímatele plavidla.
2. Pojistnou částku stanoví pojistník tak, aby odpovídala pojistné hodnotě (tj. aby byla rovna nebo vyšší).
3. Pojistná částka je horní hranicí plnění pojistitele z jedné a z každé pojistné události nastalé během trvání pojištění.
4. Pojištění se sjednává na první riziko, pojistitel tedy neuplatní podpojištění
5. Pojistná událost
Pojistnou událostí z pojištění kauce je oprávněné částečné nebo úplné propadnutí kauce ve prospěch vlastníka nebo pronajímatele plavidla, ke kterému došlo v době trvání pojištění a v místě pojištění, s nímž je spojena povinnost pojistitele poskyt- nout pojistné plnění.
6. Pojistné plnění
Pojistitel poskytne pojistné plnění výhradně oprávněné osobě, a to ve výši odpoví- dající hodnotě oprávněně propadnuté kauce složené ve prospěch vlastníka nebo pronajímatele plavidla, maximálně však do výše sjednané pojistné částky.
7. Spoluúčast
8. Obecné výluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na finanční ztrátu vzniklou v příčinné souvislosti se škodami vzniklými:
a. na příslušenství a vybavení plavidla uloženém mimo plavidlo (tato výluka neplatí pro pomocný člun plavidla, jeho přívěsný motor a jeho příslušenství),
b. na osobních věcech posádky,
c. na nákladu umístěném na plavidle nebo v plavidle,
x. xxxxx přes palubu, ztrátou nebo odcizením odnímatelných součástí a pří- slušenství plavidla, pokud nebyly řádně upevněny ke konstrukci plavidla,
e. odcizením plavidla, které je uloženo na souši,
f. úmyslně (včetně svévole nebo škodolibosti) pojištěným nebo posádkou plavidla,
g. při plavbě v oblasti, pro kterou nebylo plavidlo schváleno,
h. při plavbě pod vedením osoby, která nemá k vedení plavidla příslušnou způsobilost,
i. při plavbě v oblasti, pro kterou nemá vůdce plavidla příslušná oprávnění,
j. tím, že plavidlo před svým vyplutím nebylo způsobilé k plavbě,
k. vichřicí nebo krupobitím, jestliže ke škodě došlo v době, kdy bylo plavidlo dočasně mimo provoz (drydock); toto však neplatí, pokud bylo plavidlo odstaveno kvůli poruše nebo nehodě,
l. při překonávání přehrad, jezů a propustí,
m. chybnou konstrukcí, chybným zhotovením nebo vadným materiálem,
n. následkem stáří nebo zanedbáním či nedostatečnou údržbou,
o. na laku plavidla, pokud zároveň nedošlo k jiné škodě, za kterou je po- jistitel povinen poskytnout pojistné plnění; za jinou škodu se považuje i hloubkové poškození horní vrstvy trupu plavidla (např. laminát, karbon, bakelit, gelcoat, kov, dřevo aj.),
p. na doplňkových plachtách (spinaker, genaker, code zero), není-li v potvr- zení o pojištění uvedeno jinak; tato výluka neplatí pro celoroční pojištění pro profesionální a frekventované skippery (varianta „Profík“) a jednorá- zové pojištění závodu (varianta „Regata“),
q. při účasti na závodech plachetnic; tato výluka neplatí pro celoroční pojiš- tění pro profesionální a frekventované skippery (varianta „Profík“) a jed- norázové pojištění závodu (varianta „Regata“),
x. xxxxxxxxxx nebo zničením plavidla během jeho dopravy po souši, jeho nakládky a vykládky,
s. v souvislosti s prováděním oprav plavidla,
x. xxxxxxx celistvým ledem (proražením ledu),
u. detonací výbušniny nebo jakoukoli válečnou zbraní,
v. poškozením nebo zničením, za které je dodavatel nebo jiný smluvní part- ner odpovědný podle právního předpisu nebo smlouvy, včetně odpověd- nosti za vady (záruky),
w. pokud se osoba, která pronajaté plavidlo vede nebo obsluhuje, odmítla bez zřetele hodného důvodu, podrobit na výzvu příslušníka policie nebo jiné oprávněné osoby zkoušce na přítomnost alkoholu nebo omamné nebo psychotropní látky,
x. pokud osoba vedoucí plavidlo řídí pod vlivem alkoholu nebo omamné nebo psychotropní látky,
y. pokud by vzniklá škoda byla způsobena v příčinné souvislosti s tím, že se plavidlo pohybovalo v prostoru, kde probíhají válečné operace, vojenská cvičení.
2. Pojistitel neposkytne pojistné plnění ani jiné plnění či službu z pojistné smlou- vy v rozsahu, v jakém by takové plnění nebo služba znamenaly porušení mezinárodních sankcí, obchodních nebo ekonomických sankcí či finančních embarg, vyhlášených za účelem udržení nebo obnovení mezinárodního míru, bezpečnosti, ochrany základních lidských práv a boje proti terorismu. Za tyto sankce a embarga se považují zejména sankce a embarga Organizace spo- jených národů, Evropské unie a České republiky. Dále také Spojených států amerických za předpokladu, že neodporují sankcím a embargům uvedeným v předchozí větě.
9. Práva a povinnosti pojistníka a pojištěného
1. Pojištěný má povinnost dbát, aby pojistná událost nenastala, a pokud již škoda nastane, aby se nerozšiřoval její rozsah. Plavidlo musí být provozo- váno v souladu s právními předpisy země, kde se plaví.
2. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu, nejdéle však do 30 dní od vzni- ku škodné události, oznámit pojistiteli, že škodní událost nastala.
3. Pojistník a pojištěný má povinnost poskytnout pojistiteli součinnost potřeb- nou ke zjištění příčin škodní události, podat pravdivá vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu a předložit potřebné doklady, které pojistitel vyžaduje a umožnit mu provedení šetření o příčinách vzniku škody.
4. Pojistník, pojištěný či jiná osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, jsou v případě, kdy nastane škodní událost, povinni doložit zejména následující do- kumenty:
a. podrobný popis okolností vzniku škodní události vůdcem plavidla (ze- jména uvedení příčiny vzniku, průběhu události a rozsahu poškození pla- vidla) včetně kontaktních údajů na vůdce plavidla a jeho podpisu;
b. fotodokumentaci poškození plavidla;
c. protokol o šetření události policií nebo kapitanátem (byla-li událost še- třena);
d. smlouvu o nájmu plavidla (pozn. součástí smlouvy musí být uvedena výše kauce);
e. potvrzení o složení nebo úhradě kauce;
f. doklady prokazující výši újmy (např. faktura za opravu nebo doklad o str- žení kauce nebo rozpočet opravy aj.);
g. crewlist (seznam posádky);
h. průkaz způsobilosti k vedení plavidla;
i. kopie technického průkazu plavidla, která je součástí běžných lodních dokumentů;
j. čestné prohlášení pojištěného o neuplatnění vzniklé škody u jiného sub- jektu;
k. číslo bankovního účtu pro zaslání pojistného plnění.
5. Pojištěný je povinen v případě ztráty, odcizení či úmyslného poškození plavi- dla či jeho příslušenství oznámit tuto skutečnost policii či kapitanátu.
6. V případě porušení povinností pojištěným, například v případě hrubého zkreslení okolností vzniku škodní události vůdcem plavidla, má pojistitel prá- vo na snížení či odmítnutí pojistného plnění.
7. Je-li pojištěným ve sjednaném pojištění spotřebitel, má právo na tzv. mimosoudní řešení spotřebitelského sporu, vzniklého ze sjednaného pojištění. Věcně příslušným orgánem mimosoudního řešení spotřebitelských sporů je Česká obchodní inspekce (internetová adresa České obchodní inspekce: xxx.xxx.xx) nebo Kancelář ombudsmana České asociace pojišťoven (xxx.xxxxxxxxxxxx.xx).
10. Přechod práv na pojistitele
Zmaří-li osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, přechod práva na pojistitele úmyslně, má pojistitel právo snížit plnění z pojištění o částku, kterou by jinak mohl získat.
Pojistitel se může rozhodnout neuplatnit po skutečném škůdci pohledávky, které na něj přešly v souvislosti s výplatou pojistného plnění postupem podle § 2820 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
11. Úplata za pojištění
Úplata za pojištění za dobu trvání pojištění je dána částkou uvedenou na stránkách pojistníka (xxx.xxxxxxxx.xx). Pojištěný je s úplatou za pojištění seznámen před vstupem do pojištění. Úplatou za pojištění je úplata jednorázová a je uvedena v potvrzení o pojištění. Úplata je splatná před počátkem pojištění a hradí se platební kartou prostřednictvím platební brány na stránkách pojistníka nebo bankovním převodem na účet pojistníka.
12. Doba trvání pojištění
Pojištění kauce se sjednává s následující dobou trvání:
• jednorázové pojištění s maximální dobou trvání 30 dní, pouze pro jeden pro- nájem (varianta „Dovolená“),
• celoroční pojištění pro rekreační skippery (opakované pojištění pro proná- jmy v délce maximálně 30 dní pro jeden pronájem, varianta „Jachtař“),
• celoroční pojištění pro profesionální a frekventované skippery (opako- vané pojištění pro pronájmy v délce maximálně 30 dní pro jeden pronájem, varianta „Profík“),
• jednorázové pojištění závodu – jeden závod s maximální dobou trvání 30 dní (varianta „Regata“).
Počátek pojištění a zvolená doba pojištění jsou pro každého pojištěného uvedeny v potvrzení o pojištění, který pojištěný obdrží od pojistníka při vstupu do pojištění.
13. Vznik pojištění
Vznik pojištění je vázán na splnění podmínek nutných pro přistoupení k pojištění, které stanovil pojistník a není právně vymahatelný. Pojištění pro jednotlivé pojiš- těné vzniká k datu uvedenému v potvrzení o pojištění, nejdříve však okamžikem vystavení tohoto potvrzení pojistníkem a jeho předání pojištěnému. Podmínkou vzniku pojištění je úhrada úplaty za pojištění. Pojištěný musí k pojištění přistoupit nejpozději do okamžiku převzetí plavidla pojištěným, jinak je pojištění neplatné. Potvrzení o vzniku pojištění je potvrzení o pojištění vystavené pojistníkem, na němž je uveden:
• počátek pojištění a doba trvání pojištění;
• zvolená pojistná částka;
• specifikace smlouvy o pronájmu (smluvní strany, typ, výrobce a jméno pla- vidla);
• výše spoluúčasti;
• datum vystavení potvrzení.
Pojištěnému bude potvrzení o pojištění zasláno elektronicky.
14. Zánik pojištění
Není-li dále nebo jinde uvedeno jinak, pojištění zaniká v následujících případech:
a. u jednorázového pojištění uplynutím konce pojištění nebo ukončením pro- nájmu, resp. předčasným vrácením plavidla, podle toho, co nastane dříve;
b. u jednorázového pojištění odstoupením od pojištění z důvodu prokaza- telného storna smlouvy o pronájmu plavidla před počátkem pojištění, v tomto případě má pojištěný právo na vrácení úplaty za pojištění;
c. u celoročního pojištění uplynutím konce pojištění;
d. u celoročního pojištění písemnou výpovědí pojištěného do 2 měsíců ode dne přistoupení k pojištění s osmidenní výpovědní dobou; dojde-li před výpovědí nebo v průběhu výpovědní doby k pojistné události, náleží po- jistiteli úplata za pojištění do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala;
e. u celoročního pojištění písemnou výpovědí pojištěného do 3 měsíců ode dne oznámení pojistné události s měsíční výpovědní dobou; pokud še- tření ukáže, že skutečně došlo k pojistné události, pojistiteli v takovém případě náleží úplata za pojištění do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala;
15. Postup v případě škodní události, lhůta pro nahlášení škodní události Pojištěný oznámí vznik škodní události poštou na adresu PLATINUM Consulting s.r.o., IČO: 28255623, se sídlem se sídlem Čimická 818/86, PSČ 000 00 Xxxxx 0, xxxx emailem: xxxxx@xxxxxxxx.xx. Hlášení škodní události je možné i prostřednictvím webové aplikace pojistníka (xxx.xxxxxxxx.xx).
Doklady nutné k vyřízení škodní události podle těchto smluvních podmínek se předkládají v českém, slovenském nebo anglickém jazyce, případně jsou na žádost pojistitele do těchto jazyků úředně přeložené. Pojistitel nehradí náklady na pře- klady.
V případě, že pojištěný nebo Oprávněná osoba uplatňuje nárok na pojistné plnění, musí tak učinit neprodleně po pojistné události, nejdéle však do 30 dnů od jejího vzniku.
Pojistitel provede, bez zbytečného odkladu po oznámení škodní události, šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu povinnosti pojistitele poskytnout pojistné pl- nění. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků pojištěnému a pojistníkovi; na žádost pojištěného pojistitel v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí. Za písemnou formu je považována i elektronická komunikace prostřednictvím e-mailové schránky.
Nelze-li ukončit šetření do tří měsíců ode dne oznámení škodní události, Pojistitel v písemné formě sdělí, proč nelze šetření ukončit.
Pojistné plnění je splatné do patnácti dnů ode dne skončení šetření. Pojistitel po- skytne pojistné plnění v penězích v CZK, případně na žádost pojištěného v EUR (v kurzu banky pojištěného ke dni provedení platební transakce vůči pronajímate- li). V případě hotovostní úhrady kauce pojištěným poskytne pojistitel plnění v CZK v kurzu ke dni vzniku pojistné události dle ČNB.
16. Práva a povinnosti pojistitele
Pojistitel je povinen pojištěnému prostřednictvím pojistníka zajistit elektronické do- ručení těchto smluvních podmínek. Dojde-li ke ztrátě smluvních podmínek, zajistí pojistitel prostřednictvím pojistníka na žádost pojištěného jejich opětovné zaslání. Smluvní podmínky jsou k dispozici rovněž na internetových stránkách pojistníka. Pojistitel je povinen umožnit pojistníkovi a pojištěnému nahlédnout do podkladů pojistitele, týkajících se šetřené škodní události a pořídit si jejich kopie. Pojistitel je povinen vrátit na žádost pojistníka nebo pojištěného doklady, které pojistiteli zapůjčil ke sjednání pojištění nebo v souvislosti se šetřením škodní události.
17. Doručování
Písemnosti pojistitele jsou doručovány poštou, popř. jejich zaměstnancem nebo jinou pojistitelem pověřenou osobou, na poslední známou adresu pojištěného.
V případě výpovědi pojištění pojistitelem podle čl. 14 písm. e) je písemnost dor- učována pojištěnému i pojistníkovi, přičemž pojistník bere na vědomí, že rozhodu- jící pro účinnost výpovědi je datum doručení pojištěnému.
Písemnost odeslaná poštou doporučenou zásilkou pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen adresát) se považuje za doručenou dnem:
• převzetí zásilky;
• odepření převzetí zásilky;
• vrácení zásilky jako nedoručitelné, pokud nelze adresáta na uvedené adrese zjistit, nebo změnil-li adresát svůj pobyt a doručení zásilky není možné.
Nebyl-li adresát zastižen a písemnost byla uložena doručovatelem na poště, po- važuje se písemnost za doručenou posledním dnem úložní lhůty, i když se adresát o uložení nedozvěděl.
Není-li dohodnuto jinak, lze písemnosti doručovat i elektronicky prostřednictvím datové schránky nebo elektronickou zprávou opatřenou zaručeným elektronickým podpisem odesílatele. Elektronicky se písemnosti doručují na konkrétní elektronic- kou adresu poskytnutou adresátem za účelem vzájemné komunikace. Písemnost odeslaná adresátovi elektronicky na poslední oznámenou kontaktní elektronickou adresu se považuje za doručenou desátý den po odeslání, nestanoví-li zákon jinak. Písemnost zaslaná elektronicky na adresátem uvedenou kontaktní elektronickou adresu se považuje za doručenou, i když se adresát o jejím obsahu nedozvěděl, pokud to zákon nevylučuje.
18. Výklad pojmů
Pro účely tohoto pojištění se rozumí:
Frekventovaným skipperem vůdce plavila, který užívá plavidla jak k rekreačním, tak k závodním účelům.
Profesionálním skipperem vůdce plavidla, který vede dané plavidlo za honorář (finanční, věcný aj.).
Plavidlem pouze takové plavidlo, které je užívané pojištěným k rekreačním či zá- vodním účelům a evidované v plavebním rejstříku České republiky či jiného stá- tu, a které pojištěný převzal a užívá na základě písemné smlouvy o nájmu nebo zprostředkování nájmu uzavřené s vlastníkem nebo zprostředkovatelem nájmu plavidla.
Za plavidla užívaná k rekreačním účelům se nepovažují:
• plavidla s vlastním strojním pohonem poháněná jinak než vrtulí (např. vodní skútry, kluzáky apod.),
• plavidla používaná pod vodní hladinou.
Posádkou plavidla všechny osoby, které jsou přítomny na plavidle se souhlasem vůdce plavidla a které jsou uvedeny v seznamu posádky (crewlist).
Příslušenstvím a vybavením (plavidla) movité věci, které se trvale nacházejí na plavidle a slouží jeho provozu, a dále spotřební předměty nezbytné pro provoz plavidla. Jedná se zejména o inventář a zařízení kajut a dalších prostorů plavidla (mobiliář).
Rekreačním skipperem vůdce plavidla, který dané plavidlo vede bez nároku na jakoukoliv odměnu (finanční, věcnou aj.).
Řádným upevněním pomocného člunu plavidla jeho uchycení pomocí lan k pevné konstrukci plavidla či jinému stacionárnímu objektu za pomocí uzlů k tomu určených.
Smlouvou o nájmu plavidla se rozumí i smlouva o podnájmu plavidla.
Škodní událostí vznik újmy, která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění.
Uzavřeným prostorem prostor, ve kterém jsou uloženy věci a který pojistník nebo pojištěný užívá sám a po právu. Prvky zabezpečující uzavřený prostor musí být pro- vedeny tak, že z vnější přístupové strany je nelze demontovat běžnými nástroji,
jako jsou šroubováky, kleště, montážní klíče apod., a nelze je z vnější přístupové strany překonat bez destruktivních metod.
Úplatou za pojištění je úplata za uzavřené pojištění. Právo pojistníka na úplatu za pojištění vzniká dnem přistoupení do pojištění, týmž dnem vzniká právo pojistitele na pojistné.
Vůdcem plavidla (skipperem) osoba, která je podle platných právních předpisů způsobilá vést plavidlo při provozu na vodní cestě (tj. na vodních tocích a jiných vodních plochách, na kterých je možné provozovat plavbu).
Závodem plachetnic organizovaná společenská akce, jejíž součástí jsou závody plachetnic pořádané bez omezení plavebního provozu v daném území, za závod plachetnic se považují mimo jiné amatérské závody v plachtění.
Ztrátou stav, kdy poškozený ztratil nezávisle na své vůli možnost s věcí nakládat s výjimkou odcizení pojištěným a s výjimkou odcizení, které nebylo šetřeno místně příslušnými orgány (policií).
19. Závěrečné ustanovení
Tyto smluvní podmínky nabývají účinnosti dne 1. 1. 2023.
INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ V NEŽIVOTNÍM POJIŠTĚNÍ
(dále jen „Informace o zpracování osobních údajů“)
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, IČO: 63998530, se sídlem Pobřežní 665/23, 186 00 Praha 8, zapsaná v obchodním rejstříku ve‑ deném Městským soudem v Praze, pod sp. zn. B 3433 (dále jen „my“) považuje ochranu osobních údajů za nedílnou součást svých závazků vůči klientům. Ochra‑ ně osobních údajů proto věnujeme náležitou pozornost a při zajištění ochrany osobních údajů jednáme v souladu s právními předpisy.
V tomto dokumentu naleznete informace o tom, jaké osobní údaje ve vztahu k fy‑ zickým osobám zpracováváme v případě uzavřených pojistných smluv nebo v sou‑ vislosti s nimi. Naleznete zde informace, zda osobní údaje zpracováváme na základě Xxxxxx souhlasu nebo na základě jiného právního základu (důvodu), k jakým úče‑ lům údaje zpracováváme, komu je můžeme předávat a jaká máte v souvislosti se zpracováním Vašich osobních údajů práva. Považujte tedy prosím tento dokument za důležitý zdroj informací o tom, jak zpracováváme Vaše osobní údaje.
Tyto Informace o zpracování osobních údajů upravují zpracování osobních údajů pojistníka, pojištěného a třetích osob a použijí se také přiměřeně na zpracování osobních údajů zájemce o pojištění, budoucího pojistníka nebo budoucího pojištěného. Tyto Informace o zpracování osobních údajů se vztahují na:
• Pojištění přerušení provozu
• Pojištění přepravy
• Pojištění odpovědnosti
• Pojištění majetku
• Cestovní pojištění
• Pojištění právní ochrany
A. Jaké osobní údaje zpracováváme?
Zpracováváme následující osobní údaje:
a) Identifikační údaje, kterými se rozumí zejména jméno, příjmení, titul, rodné číslo, bylo‑li přiděleno, jinak datum narození, adresa trvalého poby‑ tu, státní příslušnost, číslo a platnost průkazu totožnosti, obchodní firma, místo podnikání a identifikační číslo podnikající fyzické osoby, bankovní spojení
b Kontaktní údaje, kterými se rozumí osobní údaje, které nám umožňují kontakt s Vámi, zejména korespondenční adresa, telefonní číslo, emailová adresa apod.
c) Údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění, kterými se rozumí zejména informace o předmětu pojištění, jeho ocenění a umístění (v po‑ jištění majetku), o charakteru vykonávané činnosti (v případě pojištění přerušení provozu nebo pojištění odpovědnosti), o délce pobytu a cílové destinaci (v případě cestovního pojištění), včetně originálů nebo kopií do‑ kumentů poskytnutých za tímto účelem
d) Údaje o využívání služeb, kterými se rozumí zejména údaje o sjednání a využívání našich služeb, o nastavení smluv a parametrech pojištění, úda‑ je získané během likvidace, údaje získané v rámci služby MojeČPP, zázna‑ my emailové komunikace a záznamy telefonních hovorů
e) Údaje o zdravotním stavu a genetické údaje, kterými se rozumí údaje o Vašem tělesném a duševním zdraví, včetně údajů o poskytnutí zdravot‑ ních služeb vypovídajících o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje za‑ hrnující zejména Vaše predispozice k různým chorobám a onemocněním. Tyto údaje však zpracováváme pouze u těch pojištění, kde je uzavření po‑ jistné smlouvy nebo pojistné plnění vázáno na zjišťování zdravotního stavu.
V případě, že podepisujete pojistnou smlouvu nebo jiný dokument prostřednic‑ tvím podepisovacího zařízení, zpracováváme také biometrické údaje v tomto podpisu obsažené. Jde například o rychlost, tlak, zrychlení a sklon pera v jednot‑ livých částech podpisu.
B. Proč osobní údaje zpracováváme a co nás k tomu opravňuje?
V rámci pojišťovací činnosti zpracováváme osobní údaje pro různé účely a v růz‑ ném rozsahu buď:
a) na základě Xxxxxx souhlasu, nebo
b) bez Xxxxxx souhlasu na základě plnění smlouvy, našeho oprávněného zá‑ jmu, z důvodu plnění právní povinnosti nebo na základě nezbytnosti pro určení, obhajobu a výkon právních nároků.
Zda Xxx souhlas vyžadujeme, je závislé na tom, o jaké konkrétní zpracování jde a v jaké pozici ve vztahu k nám vystupujete. Můžete být zejména v postavení po- jistníka, tedy osoby, která uzavírá pojistnou smlouvu, pojištěného, tedy osoby, na jejíž pojistné nebezpečí je pojistná smlouva uzavřena, nebo třetí osoby, jakou
je oprávněná osoba, které bude v případě likvidace pojistné události vyplaceno pojistné plnění.
B.1 ZPRACOVÁNÍ CITLIVÝCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ
Zpracování citlivých osobních údajů pojištěného a poškozeného
Jste‑li pojištěný nebo poškozený a vyžaduje‑li to povaha pojištění nebo pojistné události, zpracováváme v nezbytném rozsahu údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje bez Vašeho souhlasu na základě nezbytnosti pro určení, vý- kon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účely:
‑ likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskytnout pojistné plnění v případě pojistné události),
‑ správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom i po uza‑ vření smlouvy mohli údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje použít pro vyřizování Vašich žádostí),
‑ ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení),
‑ prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání (jinak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mohou vznik‑ nout v důsledku páchání pojistných podvodů).
Pro tyto účely uchováváme údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích z pojiště‑ ní, tedy po dobu provedení likvidace pojistné události a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného říze‑ ní zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Zpracování citlivých osobních údajů pojistníka, pojištěného a dalších osob Ať jste pojistník, pojištěný nebo jakákoliv jiná osoba podepisující smlouvu nebo jiný dokument prostřednictvím podepisovacího zařízení, zpracováváme biomet- rické údaje obsažené ve Vašem podpisu také na základě nezbytnosti pro urče- ní, výkon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účel:
• ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení).
Pro tento účel osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k re‑ alizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním pro‑ dlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V pří‑ padě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
ZPRACOVÁNÍ CITLIVÝCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ V RÁMCI POJIŠTĚNÍ PŘERUŠENÍ PROVOZU PRO NEZÁVISLÉ ČINNOSTI
Tato část se na Vás vztahuje, pouze pokud dochází ke zpracování osobních úda‑ jů v rámci pojištění přerušení provozu pro nezávislé činnosti nebo v souvislosti s ním.
Zpracování citlivých osobních údajů na základě Xxxxxx souhlasu
Jste‑li pojištěný v rámci tohoto pojištění, případně dotčená osoba dle pojistné smlouvy, zpracováváme v nezbytném rozsahu na základě Vašeho výslovného souhlasu údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje, a to pro účely:
‑ kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, aby‑ chom pro Vás mohli připravit pojištění dle Xxxxxx požadavků a potřeb),
‑ posouzení přijatelnosti do pojištění (jinak řečeno pro to, abychom zhodno‑ tili Váš zdravotní stav ve vazbě na riziko pojistné události),
‑ zajištění a soupojištění (jinak řečeno pro to, abychom mohli údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje předat zajistiteli, tedy společnosti, se kterou jsme si rozdělili pojistné riziko a která v případě pojistné události ponese část výdajů na pojistné plnění, nebo jiné pojišťovně, abychom si rovněž s ní rozdělili pojistné riziko).
Na základě Xxxxxx souhlasu zpracováváme tyto údaje po dobu trvání procesu uzavírání smlouvy a po dobu trvání smluvního vztahu.
Tento souhlas je dobrovolný, avšak je podmínkou pro uzavření pojistné smlouvy, resp. přistoupení k pojistné smlouvě. Tento souhlas můžete kdykoliv odvolat. Od‑
voláním souhlasu není dotčena zákonnost zpracování údajů o zdravotním stavu a genetických údajů do okamžiku odvolání.
Udělený souhlas můžete kdykoliv odvolat písemně na adrese Česká podnikatel‑ ská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, nebo zasláním kopie dokumentu s Vaším podpisem na email xxxx@xxx.xx. K od‑ volání souhlasu můžete využít formulář„Odvolání souhlasu se zpracováním údajů o zdravotním stavu a genetických údajů“, který je dostupný na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“.
Zpracování citlivých osobních údajů bez Xxxxxx souhlasu
Jste‑li pojištěný v rámci tohoto pojištění, případně dotčená osoba dle pojistné smlouvy, zpracováváme v nezbytném rozsahu bez Vašeho souhlasu údaje o Va‑ šem zdravotním stavu a genetické údaje na základě nezbytnosti pro určení, vý- kon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účely:
• likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskytnout pojistné plnění v případě pojistné události),
• správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom i po uza‑ vření smlouvy mohli údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje použít pro vyřizování Vašich žádostí), s výjimkou změny pojistné smlouvy zahrnující posouzení přijatelnosti do pojištění, kterou provádíme na základě Xxxxxx souhlasu,
• prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání (jinak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mohou vznik‑ nout v důsledku páchání pojistných podvodů),
• ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení).
Pro tyto účely uchováváme údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplýva‑ jících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
B.2 ZPRACOVÁNÍ OSTATNÍCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ (TJ. VYJMA CITLIVÝCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ)
Zpracování osobních údajů pojistníka a pojištěného
Zpracování bez Vašeho souhlasu - na základě plnění smlouvy a našich oprávněných zájmů
Vaše osobní údaje zpracováváme na základě plnění smlouvy, pokud jste pojist- ník, nebo na základě našich oprávněných zájmů, pokud jste pojištěný, když v těchto případech oprávněné zájmy spočívají v zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti a plnění našich závazků vůči pojistníkovi. Na těchto právních základech zpracováváme Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro oce- nění rizika při vstupu do pojištění a údaje o využívání služeb, a to pro účely:
• kalkulace (modelace), návrhu a uzavření pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom pro Vás mohli připravit pojištění dle Vašich požadavků a potřeb),
• posouzení přijatelnosti do pojištění (jinak řečeno pro to, abychom zhodno‑ tili všechny okolnosti ve vazbě na riziko pojistné události),
• správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom mohli vyřizovat Vaše požadavky související s pojištěním),
• likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskytnout pojistné plnění v případě pojistné události).
V případě, že jste pojištěný a Vaše osobní údaje jsou zpracovávány na základě na‑ šich oprávněných zájmů, máte proti tomuto zpracování právo uplatnit námitku podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povinni Vaše osobní údaje pro daný účel dále nezpracovávat, ledaže v rámci šetření Vaší námitky zjistíme, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování bez Vašeho souhlasu - na základě našich dalších oprávněných zájmů
Ať jste pojistník nebo pojištěný, zpracováváme Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění a údaje o využívání služeb na základě našeho oprávněného zájmu (tedy bez Vašeho souhlasu) též pro účely:
• zajištění řádného nastavení a plnění smluvních vztahů s pojistníkem a sou- visejících vztahů s pojištěným, kde je naším oprávněným zájmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti (např. pro vedení našich interních evidencí, provádění průzkumů spokojenosti),
• zajištění asoupojištění (jinak řečeno pro to, abychom mohli Vaše údaje pře‑ dat zajistiteli, tedy společnosti, se kterou jsme si rozdělili pojistné riziko a která v případě pojistné události ponese část výdajů na pojistné plnění, nebo jiné pojišťovně, abychom si rovněž s ní rozdělili pojistné riziko), kde je naším oprávněným zájmem rozložení rizik a ochrana solventnosti,
• statistiky a cenotvorby (jinak řečeno pro to, abychom mohli na základě Va‑ šich údajů přesněji odhadovat pojistné riziko), kde je naším oprávněným zájmem vyhodnocování a řízení rizik,
• ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení), kde je naším oprávněným zájmem předcházení vzniku škod na straně po‑ jistitele,
• prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání (jinak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mohou vznik‑ nout v důsledku páchání pojistných podvodů), kde je naším oprávněným zájmem předcházení vzniku pojistného podvodu a zabránění vzniku škod.
V případě skupinového pojištění zpracováváme na základě našich oprávněných zájmů ke shora uvedeným účelům identifikační a kontaktní údaje pojištěných osob, které nám poskytl pojistník.
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k re‑ alizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním pro‑ dlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V pří‑ padě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Proti tomuto zpracování máte právo uplatnit námitku podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povinni Vaše osobní údaje pro daný účel dále nezpracovávat, ledaže v rámci šetření Vaší námitky zjistí‑ me, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování bez Vašeho souhlasu - na základě plnění právních povinností
I my jako pojišťovna musíme plnit určité zákonem stanovené povinnosti. Pokud Vaše osobní údaje zpracováváme právě z tohoto důvodu, nemusíme získat pro takové zpracování Váš souhlas.
Ať jste pojistník nebo pojištěný, zpracováváme na tomto právním základě Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojiš- tění, a to z důvodu dodržování zejména následujících zákonů:
• zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (tento zákon stanoví podmínky výkonu pojišťovací činnosti a ukládá povinnost pojišťovnám vzájemně se informovat o skutečnostech týkajících se pojištění a osobách na pojištění se podílejících, a to za účelem prevence a odhalování pojistného podvodu a jiného protiprávního jednání),
• zákona upravujícího distribuci pojištění (tento zákon nám ukládá zejména kontrolovat dodržování povinností pojišťovacích zprostředkovatelů, a za tímto účelem Vás můžeme kontaktovat pro zjištění Vaší zpětné vazby tý‑ kající se průběhu sjednávání pojištění),
• zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí (tento zákon ukládá povinnost prověřovat, že klient není subjektem mezinárodních sankcí).
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou nám jejich zpra‑ cování ukládají právní předpisy, tj. maximálně po dobu 10 let ode dne ukončení smluvního vztahu. Protože nám toto zpracování ukládá zákon, nemůžete proti tomuto zpracování vznést námitku ani odvolat souhlas, neboť jsme povinni tyto údaje zpracovávat.
Zpracování osobních údajů třetích osob
Zpracování osobních údajů třetích osob na základě našich dalších oprávně- ných zájmů
Na základě oprávněného zájmu dále zpracováváme bez jejich souhlasu identifi- kační a kontaktní údaje
‑ poškozených a oprávněných osob pro účely likvidace pojistných událos- tí, ochrany našich právních nároků a prevence a odhalování pojistných pod- vodů a jiných protiprávních jednání a zajištění řádného nastavení a plnění smluvních vztahů s pojistníkem a souvisejících vztahů s pojištěným, případně poškozeným nebo oprávněnou osobou (jinak řečeno pro to, abychom v pří‑ padě pojistné události vyplatili pojistné plnění správné osobě), kde je na‑ ším oprávněným zájmem předcházení vzniku škod na straně pojistitele,
‑ zástupců právnických osob, zákonných zástupců a jiných osob opráv- něných zastupovat pojistníka nebo pojištěného pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, správy a ukončení pojistné smlouvy, li- kvidace pojistných událostí, ochrany našich právních nároků, prevence a od- halování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání, kde je naším oprávněným zájmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti a předcházení vzniku škod na straně pojistitele,
‑ lékařů a pověřených poskytovatelů zdravotních služeb, kteří vedou či zajišťují zdravotní dokumentaci pojištěného nebo poškozeného, pro úče‑ ly kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, posouzení přijatelnosti do pojištění a likvidace pojistných událostí, kde je naším oprávněným zájmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti.
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně
15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme osobní údaje třetích osob v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Jste‑li některou z výše uvedených osob, máte právo uplatnit námitku proti to‑ muto zpracování podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povinni Vaše osobní údaje pro daný účel dále nezpracová‑ vat, ledaže v rámci šetření Vaší námitky zjistíme, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování osobních údajů třetích osob na základě plnění právních povin- ností
Osobní údaje třetích osob zpracováváme také proto, abychom splnili zákonné povinnosti, které nám ukládají zejména následující zákony:
• zákon č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (tento zákon stanoví podmínky výkonu pojišťovací činnosti a ukládá povinnost pojišťovnám vzájemně se informovat o skutečnostech týkajících se pojištění a osobách na pojištění se podílejících, a to za účelem prevence a odhalování pojistného podvodu a jiného protiprávního jednání),
• zákon upravující distribuci pojištění (tento zákon nám ukládá zejména kontrolovat dodržování povinností pojišťovacích zprostředkovatelů, a za tímto účelem Vás můžeme kontaktovat pro zjištění Vaší zpětné vazby tý‑ kající se průběhu sjednávání pojištění),
• zákon č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí (tento zákon ukládá povinnost prověřovat, že klient není subjektem mezinárodních sankcí).
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou nám jejich zpra‑ cování ukládají právní předpisy, tj. maximálně po dobu 10 let ode dne ukončení smluvního vztahu. Protože nám toto zpracování ukládá zákon, nemůžete proti tomuto zpracování vznést námitku ani odvolat souhlas, neboť jsme povinni tyto údaje zpracovávat.
C. Proč zpracováváme osobní údaje pro účely marketingu?
V rámci pojišťovací činnosti se Vám snažíme nabízet naše produkty a služby, pří‑ padně Vás odměňovat formou odměn a slev u některých našich partnerů. Tyto marketingové aktivity vykonáváme
a) v určitých případech bez Xxxxxx souhlasu na základě našeho oprávněné‑ ho zájmu;
b) v určitých případech pouze na základě Vašeho souhlasu.
Marketingové aktivity prováděné na základě našeho oprávněného zájmu Na základě našeho oprávněného zájmu budeme zpracovávat Vaše identifikační a kontaktní údaje a údaje o využívání služeb a informovat Vás o našich nových produktech a službách. Nabídku od nás můžete dostat elektronicky, zejména SMSkou, emailem, přes sociální sítě nebo telefonicky, nebo klasickým dopisem či osobně od našich zástupců.
Proti tomuto zpracování máte právo uplatnit námitku podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů pro marketingové účely, jsme povinni Vaše osobní údaje pro tento účel dále nezpracovávat.
Nepřejete‑li si pouze, abychom Vás kontaktovali s elektronickými obchodními sděleními, máte právo jejich zasílání od počátku odmítnout postupem uvedeným v pojistné smlouvě, případně v každém elektronickém sdělení, které Vám zašleme.
Marketingové aktivity prováděné pouze s Vaším souhlasem
Jste‑li pojistník, budeme na základě Xxxxxx souhlasu zpracovávat Vaše identifi- kační a kontaktní údaje, údaje pro vyhodnocení potřeb a posouzení vhod- nosti pojištění, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění a údaje o vy- užívání služeb, a to pro účely:
• zasílání slev či jiných nabídek třetích stran, a to i elektronickými prostřed‑ ky, a
• provádění našich vlastních marketingových aktivit, které přesahují náš oprávněný zájem, kdy se jedná o zpracování za účelem vyhodnocení Va‑ šich potřeb a zasílání relevantnějších nabídek, v rámci kterého můžeme sledovat Vaše chování, spojovat osobní údaje shromážděné pro odlišné účely a používat pokročilé analytické techniky.
Tento souhlas je dobrovolný, platí po dobu neurčitou, můžete jej však kdykoliv odvolat. V případě, že souhlas odvoláte, nebude možné některé naše nabídky plně přizpůsobit Vašim potřebám a nebudeme Vám zasílat slevy či nabídky tře‑ tích stran.
Udělený souhlas můžete kdykoliv odvolat písemně na adrese Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, nebo zasláním kopie dokumentu s Vaším podpisem na email xxxx@xxx.xx. K odvolání souhlasu můžete využít formulář „Odvolání souhlasu se zpracováním osobních údajů pro účely marketingu“, který je dostupný na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“.
D. Kdo Vaše osobní údaje zpracovává a komu je předáváme?
Všechny zmíněné osobní údaje zpracováváme my jako správce. To znamená, že my stanovujeme shora vymezené účely, pro které Vaše osobní údaje shromažďu‑ jeme, určujeme prostředky zpracování a odpovídáme za jeho řádné provedení.
Pro zpracování osobních údajů rovněž využíváme služeb dalších zpracovatelů, kteří osobní údaje zpracovávají na náš pokyn. Takovými zpracovateli jsou zejména:
a) externí tiskárny v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely tisku a rozesílání korespondence týkající se pojištění, tedy pro účely naší vnitřní administrativní potřeby,
b) advokáti a společnosti zajišťující vymáhání pohledávek v případě, kdy zpracovávají osobní údaje za účelem ochrany našich právních nároků,
c) marketingové agentury v případě, kdy zpracovávají osobní údaje, aby nám pomohly s přípravou a koordinací našich obchodních a reklamních aktivit, tedy pro účely nabízení našich vlastních produktů a služeb,
d) externí likvidátoři v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely likvi‑ dace pojistných událostí,
e) smluvní lékaři v případě, kdy zpracovávají osobní údaje o zdravotním sta‑ vu pro účely posouzení přijatelnosti do pojištění nebo likvidace pojistných událostí,
f) pojišťovací zprostředkovatelé v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, správy a ukonče‑ ní pojistné smlouvy nebo pro účely zasílání našich reklamních sdělení,
g) poskytovatelé informačních systémů a technické infrastruktury v případě, kdy spravují interní systémy pro správu osobních údajů pro účely vnitřní administrativní potřeby,
h) další pojišťovny, které pro nás v rámci outsourcingu provádějí zpracování na základě příslušné smlouvy o sdílení nákladů.
Vaše osobní údaje můžeme předávat také dalším subjektům, které se nachází v roli správce. Jedná se zejména o zajišťovny, tedy společnosti, se kterými jsme si rozděli‑ li pojistné riziko a které v případě pojistné události ponesou část výdajů na pojistné plnění, nebo jiné pojišťovny, abychom si rovněž s nimi rozdělili pojistné riziko.
Vzhledem k tomu, že zpracovatele a zajistitele, které zapojujeme do zpracování, můžeme změnit, jejich aktuální seznam naleznete na webové stránce xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“.
Současně můžeme předávat osobní údaje také České asociaci pojišťoven (IČO: 49624024) a ostatním pojišťovnám, a to v rámci plnění povinností při pre‑ venci a odhalování pojistného podvodu dle zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnic‑ tví, a dále v nezbytném rozsahu společnostem provádějícím audit naší činnosti. Dále jsme povinni zpracovávané osobní údaje předávat orgánům státní správy, soudům, orgánům činným v trestním řízení, orgánům dohledu v případě, že nás o to požádají. Rovněž můžeme osobní údaje předávat těmto subjektům a exeku‑ torům na základě našich oprávněných zájmů.
PŘEDÁVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ V RÁMCI CESTOVNÍHO POJIŠTĚNÍ
V některých případech cestovního pojištění (zejména v případě repatriace) pře‑ dáváme Vaše osobní údaje a údaje o zdravotním stavu a genetické údaje zdravotnickým zařízením v zahraničí a dle sjednaného pojištění i v zemích mimo Evropskou unii. To vždy pouze v případě, kdy je takové předání nezbytné k po‑ skytnutí zdravotních služeb v těchto zemích.
E. Z jakých zdrojů osobní údaje získáváme?
Ve většině případů zpracováváme osobní údaje, které nám byly poskytnuty pří‑ mo Vámi v rámci jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo v rámci jakéhokoliv jiného kontaktu s Vámi (změna smlouvy, uplatnění práva na opravu apod.), a to případně i v souvislosti s jiným pojištěním.
Nejvíce osobních údajů získáváme přímo od Vás, tím že nám je vyplníte na pří‑ slušných formulářích a ve smluvní dokumentaci a v rámci telefonických hovorů, a to jak při kalkulaci, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, tak při následné správě pojištění a řešení pojistných událostí.
Údaje o Vašem zdravotním stavu získáváme především prostřednictvím zdravotní‑ ho dotazníku, hlášení pojistné události a zdravotní dokumentace (lékařské zprávy).
V případě, že jste pojištěný, ať již v rámci individuálního nebo skupinového pojištění, získáváme prostřednictvím těchto formulářů Vaše osobní údaje v některých přípa‑ dech přímo od pojistníka (např. pokud rodič poskytuje informace o svých dětech).
Vedle toho v omezeném rozsahu získáváme a dále zpracováváme osobní údaje z veřejně dostupných zdrojů, kterými jsou jak veřejné evidence (zejména veřejný rejstřík, insolvenční rejstřík), tak Vámi zveřejněné údaje na internetu, a to vždy v souladu se zákonnými požadavky.
Dalším zdrojem osobních údajů mohou být jiné subjekty, pokud tak stanoví zvláštní předpis (např. § 129 b zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví) nebo pokud jinému subjektu dáte souhlas s předáváním Vašich osobních údajů (např. udělením souhlasu k nabízení výrobků a služeb třetích stran).
F. Kdy dochází k automatizovanému rozhodování?
Při zpracování osobních údajů využíváme v některých případech prvky automati‑ zovaného rozhodování. To se uplatní zejména v rámci kalkulace, návrhu pojistné smlouvy (včetně jejího obnovení) a dále v rámci její správy, jedná se tak o zpraco‑ vání, které je nezbytné k uzavření nebo plnění pojistné smlouvy.
Automatizované rozhodování spočívá v tom, že náš kalkulační program na zá‑ kladě Vašich osobních údajů a dalších dostupných informací vypočítá pojistné, popř. pojistnou částku.
Stejně tak tento program kontroluje a hlídá zejména včasné zaplacení pojistného nebo v případě prodlení s úhradou Vás upozorní, případně informuje o zániku pojistné smlouvy. Prostřednictvím tohoto programu je také zajištěna automatic‑ ká obnova smluv. Tyto procesy probíhají automatizovaně bez zapojení lidského prvku. Toto nám ve výsledku umožňuje soustředit se na to, abychom Vám posky‑ tovali i jiné služby a zlepšovali naše produkty.
Můžete požadovat, aby takové rozhodnutí bylo přezkoumáno, zejména pokud se domníváte, že automatizované rozhodnutí je nesprávné, a to způsobem po‑ drobněji popsaným v kapitole„Právo na přezkum automatizovaného rozhodnutí“.
X. Xxxx máte práva při zpracování osobních údajů?
Stejně jako my máme svá práva a povinnosti při zpracování Vašich osobních údajů, máte také Vy při zpracování Vašich osobních údajů určitá práva. Mezi tato práva patří:
Právo na přístup
Zjednodušeně řečeno máte právo vědět, jaké údaje o Vás zpracováváme, za jakým účelem, po jakou dobu, kde Vaše osobní údaje získáváme, komu je předáváme, kdo je mimo nás zpracovává a jaká máte další práva související se zpracováním Xxxxxx osobních údajů. To vše jste se dozvěděl v těchto Informacích o zpracování osobních údajů. Pokud si však nejste jistý, které osobní údaje o Vás zpracovává‑ me, můžete nás požádat o potvrzení, zda osobní údaje, které se Vás týkají, jsou či nejsou z naší strany zpracovávány, a pokud tomu tak je, máte právo získat přístup k těmto osobním údajům. V rámci práva na přístup nás můžete požádat o kopii zpracovávaných osobních údajů, přičemž první kopii Vám poskytneme bezplatně a další kopie s poplatkem.
Právo na opravu
Chybovat je lidské. Pokud zjistíte, že osobní údaje, které o Vás zpracováváme, jsou nepřesné nebo neúplné, máte právo na to, abychom je bez zbytečného odkladu opravili, popřípadě doplnili.
Právo na výmaz
V některých případech máte právo, abychom Vaše osobní údaje vymazali. Vaše osobní údaje bez zbytečného odkladu vymažeme, pokud je splněn některý z ná‑ sledujících důvodů:
• Vaše osobní údaje již nepotřebujeme pro účely, pro které jsme je zpraco‑ vávali,
• odvoláte souhlas se zpracováním osobních údajů, přičemž se jedná o úda‑ je, k jejichž zpracování je Váš souhlas nezbytný, a zároveň nemáme jiný důvod, proč tyto údaje potřebujeme nadále zpracovávat (například pro obhajobu našich právních nároků),
• využijete svého práva vznést námitku proti zpracování (viz níže kapitola
„Právo vznést námitku proti zpracování“) u osobních údajů, které zpra‑ cováváme na základě našich oprávněných zájmů, a my shledáme, že již žádné takové oprávněné zájmy, které by toto zpracování opravňovaly, ne‑ máme, nebo
• ukáže se, že námi prováděné zpracování osobních údajů přestalo být v souladu s obecně závaznými předpisy.
Ale mějte prosím na paměti, že i když půjde o jeden z těchto důvodů, neznamená to, že ihned smažeme všechny Vaše osobní údaje. Toto právo se totiž neuplatní v případě, že zpracování Xxxxxx osobních údajů je i nadále nezbytné pro:
• splnění naší právní povinnosti (viz výše kapitola „Zpracování bez Vašeho souhlasu“),
• účely archivace, vědeckého či historického výzkumu či pro statistické úče‑ ly, nebo
• určení, výkon nebo obhajobu našich právních nároků (viz výše kapitola
„Zpracování bez Vašeho souhlasu“).
Právo na omezení zpracování
V některých případech můžete kromě práva na výmaz využít právo na omezení zpracování osobních údajů. Toto právo Vám umožňuje v určitých případech po‑ žadovat, aby došlo k označení Vašich osobních údajů a tyto údaje nebyly před‑ mětem žádných dalších operací zpracování – v tomto případě však nikoliv navždy (jako v případě práva na výmaz), ale po omezenou dobu.
Zpracování osobních údajů musíme omezit když:
• popíráte přesnost osobních údajů, než se dohodneme, jaké údaje jsou správné,
• Vaše osobní údaje zpracováváme bez dostatečného právního základu (např. nad rámec toho, co zpracovávat musíme), ale Vy budete před výma‑ zem takových údajů upřednostňovat pouze jejich omezení (např. pokud očekáváte, že byste nám v budoucnu takové údaje stejně poskytl),
• Vaše osobní údaje již nepotřebujeme pro shora uvedené účely zpracová‑ ní, ale Vy je požadujete pro určení, výkon nebo obhajobu svých právních nároků, nebo
• vznesete námitku proti zpracování. Právo na námitku je podrobněji po‑ psáno níže v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Po dobu, po kterou šetříme, je‑li Vaše námitka oprávněná, jsme povinni zpracování Vašich osobních údajů omezit.
Právo na přenositelnost
Máte právo získat od nás všechny Vaše osobní údaje, které jste nám Xx sám poskytl a které zpracováváme na základě Xxxxxx souhlasu a na základě plnění smlouvy. Vaše osobní údaje Vám poskytneme ve strukturovaném, běžně použí‑ vaném a strojově čitelném formátu. Abychom mohli na Vaši žádost údaje snad‑ no převést, může se jednat pouze o údaje, které zpracováváme automatizovaně v našich elektronických databázích. Touto formou Vám tedy nemůžeme přenést vždy a za všech okolností všechny údaje, které jste vyplnil v našich formulářích (například Váš vlastnoruční podpis).
Právo vznést námitku proti zpracování
Máte právo vznést námitku proti zpracování osobních údajů, k němuž dochází na základě našeho oprávněného zájmu (viz výše kapitoly„Zpracování bez Vašeho souhlasu“ a „Marketingové aktivity prováděné na základě našeho oprávněného zájmu“). Jde‑li o marketingové aktivity, přestaneme Vaše osobní údaje zpracová‑ vat bez dalšího; v ostatních případech tak učiníme, pokud nebudeme mít závažné oprávněné důvody pro to, abychom v takovém zpracování pokračovali.
Právo na přezkum automatizovaného rozhodnutí
Máte právo žádat přezkum automatizovaného rozhodnutí, a to zejména pokud se domníváte, že takové rozhodnutí je nesprávné. Toto právo můžete uplatnit způsobem uvedeným níže v kapitole „Jak lze uplatnit jednotlivá práva?“. V rámci tohoto práva můžete požadovat, aby rozhodnutí bylo přezkoumáno člověkem, a můžete vyjádřit svůj názor ve vztahu k takovému rozhodnutí.
Právo podat stížnost
Uplatněním práv výše uvedeným způsobem není nijak dotčeno Vaše právo po‑ dat stížnost u Úřadu pro ochranu osobních údajů, a to způsobem uvedeným níže v kapitole„Jak lze uplatnit jednotlivá práva?“. Toto právo můžete uplatnit zejména v případě, že se domníváte, že Xxxx osobní údaje zpracováváme neoprávněně nebo v rozporu s obecně závaznými právními předpisy.
H. Jak lze uplatnit jednotlivá práva?
Ve všech záležitostech souvisejících se zpracováním Vašich osobních údajů, ať již jde o dotaz, uplatnění práva, podání stížnosti či cokoliv jiného, se můžete obracet na našeho pověřence pro ochranu osobních údajů. Aktuální kontaktní infor‑ mace jsou dostupné na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci „O SPO‑ LEČNOSTI“.
Pověřence lze kontaktovat kterýmkoliv z následujících prostředků: Emailem na: xxx@xxx.xx
Písemně na adrese: Xxxxxxxx 000/00, Xxxxxx, Xxxxx 0, 000 00
Informace o možnostech kontaktovat pověřence můžete také získat prostřednic‑ tvím klientské linky na čísle x000 000 000 000.
Vaši žádost vyřídíme bez zbytečného odkladu, maximálně však do jednoho mě‑ síce. Ve výjimečných případech, zejména z důvodu složitosti Vašeho požadavku, jsme oprávněni tuto lhůtu prodloužit o další dva měsíce. O takovém případném prodloužení a jeho zdůvodnění Vás samozřejmě budeme informovat.
Formuláře k uplatnění práv
Abychom Vám ještě více usnadnili uplatnění Vašich práv, můžete využít formu‑ láře, které jsou dostupné na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci
„O SPOLEČNOSTI“ nebo na vyžádání na jakékoliv naší pobočce.
Podání stížnosti u Úřadu pro ochranu osobních údajů
Stížnost proti námi prováděnému zpracování osobních údajů můžete podat u Úřadu pro ochranu osobních údajů, který sídlí na adrese pplk. Sochora 27, 170 00 Praha 7.
Další informace a novinky z oblasti ochrany osobních údajů naleznete na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“. Na tomto místě také na- leznete vždy nejaktuálnější verzi tohoto dokumentu.
INFORMACE PRO KLIENTA (ZÁJEMCE O PŘISTOUPENÍ K POJIŠTĚNÍ)
Pojištění Boatsafe: pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group uzavřela s pojistní- kem Rentsafe z.s. rámcovou pojistnou smlouvu pro výše uvedený pojistný produkt a nabízí Vám možnost k tomuto pojištění přistoupit.
Předtím než k pojištění přistoupíte, ujistěte se, že máte všechny potřebné informa- ce. Tento dokument je určen k tomu, aby Vás seznámil s podstatnými skutečnost- mi, které potřebujete znát, než se rozhodnete k pojištění přistoupit. Zároveň zde najdete odpovědi na nejčastější otázky týkající se pojištění. Kompletní informace o pojištění však najdete ve „Smluvních podmínkách pro pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky“, které jsou součástí tohoto dokumentu.
1. Základní informace
Pojistitel:
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group IČO 63998530
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3433
Klientská linka: 957 444 555 Email: xxxx@xxx.xx
(dále také „pojišťovna“ nebo také „pojistitel“)
Zpráva o solventnosti a finanční situaci pojišťovny je umístěna na webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci O společnosti / Profil / Zpráva o solventnosti a finanční situaci.
„Pojistníkem“ se rozumí osoba, která uzavřela s pojistitelem pojistnou smlouvu.
Pojistníkem je spolek:
Rentsafe z.s.
IČO 08809682
zapsaný ve spolkovém rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl L, vložka 72955
Adresa sídla společnosti: Na Xxxxxxx 000/00, Xxxxxxxxx, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx
Adresa pro zasílání korespondence: Čimická 000/00x, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx
Webové stránky: xxx.xxxxxxxx.xx Klientská linka: x000 000 000 000 Email: xxxx@xxxxxxxx.xx
„Pojištěným“ se rozumí osoba, na jejíž majetek nebo jiný oprávněný zájem se pojištění vztahuje.
2. Jaké pojištění Vám nabízíme?
Nabízíme Vám pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky, jehož předmětem je právním předpisem stanovená povinnost pojištěného nahradit poškozenému:
x. xxxxxxxxxx újmu,
b. újmu při ublížení na zdraví a při usmrcení,
c. následnou finanční újmu,
vznikla-li pojištěnému povinnost k její náhradě v souvislosti s provozem plavidla a zároveň náhradu této újmy nezaručuje pojištění odpovědnosti z provozu plavi- dla (modrá karta) ani havarijní pojištění (kasko).
Toto pojištění bylo vytvořeno na míru speciálně tak, abychom Vám mohli nabíd- nout širokou pojistnou ochranu za přiměřenou cenu s rychlým a jednoduchým způsobem likvidace případných škodních událostí.
3. Je pro Vás nabízený produkt vhodný?
Produkt pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky odpovídá Vašim poža- davkům a potřebám, pokud si přejete získat pojistnou ochranu pro případ, kdy v důsledku provozu plavidla způsobíte újmu třetí osobě (kromě osob Vám blíz- kých).
Jednorázová varianta Dovolená je pro Vás vhodná, pokud si loď pronajímáte ane- bo se plavíte s vlastní lodí maximálně jednou za rok. Pojištění je platné po celou dobu pronájmu lodě nebo plavby s vlastní lodí, maximálně však 30 dní, a je vázané na provoz konkrétní lodě.
Celoroční varianta Jachtař je pro Vás vhodná, pokud jste neplaceným vůdcem plavidla a současně si pronajímáte více lodí anebo se plavíte s vlastní lodí opako- vaně během jednoho roku. Pojištění je platné po celou dobu pronájmu lodě nebo plavby s vlastní lodí, maximálně však 30 dní na jeden pronájem, a není vázané na provoz konkrétní lodě. Pojištění sjednané v rámci této varianty zaniká uplynutím sjednané doby pojištění (1 rok) nebo vyčerpáním limitu pojistného plnění, podle toho, co nastane dříve.
Celoroční varianta Profík je pro Vás vhodná, pokud jste placeným či frekventova- ným vůdcem plavidla a současně si pronajímáte více lodí opakovaně během jed- noho roku. Pojištění je platné po celou dobu pronájmu, maximálně však 30 dní na jeden pronájem, a není vázané na provoz konkrétní lodě. Pojištění sjednané v rám- ci této varianty zaniká uplynutím sjednané doby pojištění (1 rok) nebo vyčerpáním limitu pojistného plnění, podle toho, co nastane dříve. Tato varianta v základu po- krývá rovněž účast v amatérských závodech v jachtingu.
Jednorázová varianta Regata je pro Vás vhodná, pokud si pronajímáte loď za úče- lem účasti v amatérských závodech v jachtingu. Pojištění je platné po celou dobu pronájmu, maximálně však 30 dní, a je vázané na provoz konkrétní lodě.
4. Co pro Vás znamená, že se přistoupením k pojištění stáváte pojiště- ným, ale nikoliv pojistníkem?
Přistoupením do pojištění se nestáváte smluvní stranou pojistné smlouvy (pojist- níkem), proto nemáte práva a povinnosti, které se vztahují pouze k pojistníkovi, zejména nemůžete pojistnou smlouvu měnit. Vaše pojištění však lze ukončit v pří- padech uvedených v bodech 11. a 12. níže v této části dokumentu Informace pro klienta. Kompletní výčet možností zániku pojištění naleznete ve „Smluvních pod- mínkách pro pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky“.
5. Jaká je charakteristika a územní rozsah pojištění?
Pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky nabízí pojistnou ochranu pro pří- pad újmy způsobené v důsledku provozu plavidla. Pojištění odpovědnosti skippe- ra a členů posádky se vztahuje na újmu způsobenou:
a. provozem plavidla pouze tehdy, pokud se na ni nevztahuje pojištění od- povědnosti z provozu plavidla (tzv. modrá karta),
b. hrubou nedbalostí pouze tehdy, pokud se na ni nevztahuje havarijní po- jištění plavidla,
c. členům posádky včetně újmy, kterou si způsobí navzájem (s výjimkou osob blízkých),
d. na životním prostředí způsobenou nedbalostí,
e. provozem pomocného člunu a/nebo sportovního příslušenství plavidla. Územním rozsahem pojištění je oblast Evropy včetně Kanárských ostrovů, ostrova Madeira, Azorských ostrovů, Islandu, Turecka a Černého moře.
6. Jaký je výčet pojistných událostí a pojistných nebezpečí, které jsou pojištěním kryty?
Pojistnou událostí se rozumí újma způsobená provozem lodě, s níž je spojena po- vinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění v rozsahu„Smluvních podmínek pro pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky“.
7. Jaké jsou limity tohoto krytí?
Limit pojistného plnění je horní hranicí plnění pojistitele z jedné a ze všech pojist- ných událostí nastalých během trvání pojištění.
Limit a sublimit pojistného plnění jsou uvedeny na internetových stránkách pojistníka (xxx.xxxxxxxx.xx) a současně ve „Smluvních podmínkách pro pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky“.
8. Jaké jsou výluky z pojištění?
Výluky z pojištění jsou skutečnosti, které omezují Xxxx pojistné krytí a jsou vždy uvedeny ve „Smluvních podmínkách pro pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky“, kterými se Vaše pojištění řídí.
Na co se pojištění nevztahuje, se také dozvíte v Informačním dokumentu o pojist- ném produktu (IPID).
9. Jaká je výše, způsob a doba placení úplaty za pojištění?
Úplata za pojištění za dobu trvání pojištění je dána částkou uvedenou na strán- kách pojistníka (xxx.xxxxxxxx.xx). Pojištěný je s úplatou za pojištění seznámen před vstupem do pojištění. Úplatou za pojištění je úplata jednorázová a je uvedena v potvrzení o pojištění. Úplata je splatná před počátkem pojištění a hradí se plateb- ní kartou prostřednictvím platební brány na stránkách pojistníka nebo bankovním převodem na účet pojistníka.
Za přistoupení k pojištění prostřednictvím prostředku komunikace na dálku není účtován žádný poplatek.
10. Jaká je doba trvání pojištění, včetně dne začátku a konce pojištění?
K pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky lze přistoupit:
a. jednorázově, tj. na dobu shodnou s dobou pronájmu lodě anebo plavby vlastní lodí (nejdéle však na 30 dní), nebo
b. na 12 měsíců.
Pojištění vzniká k datu uvedenému v potvrzení o pojištění, nejdříve však okamži- kem vystavení tohoto potvrzení pojistníkem a jeho předání pojištěnému. Podmín- kou vzniku pojištění je úhrada úplaty za pojištění. V případě pronájmu plavidla musí pojištěný k pojištění přistoupit nejpozději do okamžiku převzetí plavidla po- jištěným, jinak je pojištění neplatné.
V případě plavby s vlastní lodí musí pojištěný k pojištění přistoupit do okamžiku zahájení takové plavby, jinak je pojištění neplatné.
11. Kdy pojištění zaniká?
Pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky zaniká v následujících případech:
• u jednorázového pojištění:
a. uplynutím konce pojištění, anebo ukončením plavby nebo pronájmu, resp. předčasným vrácením plavidla, podle toho, co nastane dříve,
b. vyčerpáním zvoleného limitu plnění,
• u celoročního pojištění:
a. uplynutím konce pojištění,
b. vyčerpáním zvoleného limitu plnění.
12. Kdy můžete odstoupit od pojištění?
Od jednorázového pojištění můžete odstoupit z důvodu prokazatelného storna smlouvy o pronájmu plavidla před počátkem pojištění (v tomto případě má pojiš- těný právo na vrácení úplaty za pojištění), jinak můžete odstoupit z důvodů uvede- ných v občanském zákoníku.
U celoročního pojištění můžete dále pojistnou smlouvu vypovědět písemnou vý- povědí do 2 měsíců ode dne přistoupení k pojištění s osmidenní výpovědní dobou.
13. Jak můžete postupovat při uplatnění práva na pojistné plnění?
V případě vzniku škodní události nahlásíte tuto skutečnost bez zbytečného odkla- du na příslušném tiskopisu, dopisem nebo na adresu:
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
OLPU MO X.X.XXX 28
664 42 Modřice
tel.: 000 000 000
Postupuje se v souladu s instrukcemi obsaženými ve „Smluvních podmínkách pro pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky“.
14. Jakým způsobem je určena výše pojistného plnění?
Výše pojistného plnění je určena „Smluvními podmínkami pro pojištění odpověd- nosti skippera a členů posádky“, kterými se sjednané pojištění řídí.
15. Jaké důsledky ponesete v případě porušení povinností vyplývajících z pojištění?
Pojistitel má právo snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo porušení po- vinnosti vyplývající z pojištění na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění. Povin- nosti, které se na Vás vztahují, naleznete ve „Smluvních podmínkách pro pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky“, jejich stručný přehled je uvedený také v Informačním dokumentu o pojistném produktu.
16. Jak můžete postupovat při vyřizování stížností a soudního a mimo- soudního řešení sporů?
Stížnost ohledně konkrétního pojistného produktu nebo jednání pojišťovny či pojistníka lze podat písemně, telefonicky, e-mailem anebo osobně na kterémkoliv obchodním místě pojišťovny uvedeném na webových stránkách xxx.xxx.xx/ obchodni-mista/.
Se stížnostmi se můžete obrátit rovněž na Českou národní banku, která plní funkci dohledu v pojišťovnictví.
Podáním stížnosti není dotčeno Vaše právo obrátit se na soud nebo řešit spory s pojišťovnou mimosoudně. V případě soudního řešení sporu lze návrh na rozhod- nutí sporu uplatnit u příslušného soudu.
Je-li pojistníkem ve sjednaném pojištění spotřebitel, má právo na mimosoudní řešení spotřebitelského sporu vzniklého ze sjednaného pojištění. Věcně příslušným orgánem mimosoudního řešení spotřebitelských sporů je Česká obchodní inspekce (xxx.xxx.xx) nebo Kancelář ombudsmana České asociace pojišťoven (xxx.xxxxxxxxxxxx.xx).
Byla-li pojistná smlouva uzavřena on-line (prostřednictvím internetové stránky nebo jiného elektronického prostředku), má spotřebitel možnost pro řešení
sporu s pojistitelem, který se nepodařilo vyřešit smírnou cestou, využít platformu pro řešení spotřebitelských sporů on-line, dostupnou na xxxx://xx.xxxxxx.xx/ consumers/odr/.
17. Jaké právo je rozhodné pro Vaše pojištění a v jakém jazyce s Vámi bu- deme komunikovat?
Pojištění se řídí právním řádem České republiky a spory z ní vyplývající řeší soudy České republiky, pokud mezinárodní smlouva nebo předpisy Evropské unie nepři- kazují závazně něco jiného.
„Smluvní podmínky pro pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky“ a veš- keré dokumenty související s pojištěním obdržíte v českém jazyce a ve stejném jazyce s Vámi budeme komunikovat během doby trvání pojištění.
Pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky
Informační dokument o pojistném produktu
Společnost: Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group,
Pobřežní 000/00, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx, IČO: 63998530,
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném MS v Praze, oddíl B, vložka 3433 (dále též „pojistitel“)
Produkt: Pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky
Úplné předsmluvní a smluvní informace o produktu jsou poskytnuty ve Smluvních podmínkách pro pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky, které jsou k dispozici i na webových stránkách Rentsafe z.s. (xxx.xxxxxxxx.xx), jenž je pojistníkem.
O jaký druh pojištění se jedná?
Jedná se o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou skipperem nebo členem posádky, na kterou se nevztahuje pojištění odpovědnosti z provozu plavidla nebo havarijní pojištění. Jde o právním předpisem stanovenou povinnost pojištěného nahradit poškozenému újmu, vznikla‑li pojištěnému povinnost k její náhradě v souvislosti s provozem plavidla.
Na co se pojištění nevztahuje?
Pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky se nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit poškozenému újmu vzniklou:
v průběhu závodu; tato výluka neplatí pro celoroční pojištění pro profesionální a frekventované skippery (varianta „Profík“) a jednorázové pojištění závodu (varianta „Regata“),
na osobních věcech posádky (zejména brýle, mobily, notebooky, fotoaparáty, kamery, tablety aj.),
úmyslně, svévolí, škodolibostí,
při plavbě pod vedením osoby, která nemá k vedení plavidla příslušnou způsobilost,
při plavbě v oblasti, pro kterou nemá vůdce plavidla příslušná oprávnění,
jako škoda nebo újma, na kterou se vztahuje pojištění odpovědnosti z provozu plavidla (tzv. modrá karta) nebo havarijní pojištění plavidla (kasko), a to bez ohledu na skutečnost, zda toto pojištění bylo v době vzniku škodné události sjednáno,
pokud se osoba, která pronajaté plavidlo vede nebo obsluhuje, odmítla bez zřetele hodného důvodu, podrobit na výzvu příslušníka policie nebo jiné oprávněné osoby zkoušce na přítomnost alkoholu nebo omamné nebo psychotropní látky,
pokud osoba vedoucí plavidlo řídí pod vlivem alkoholu nebo omamné či psychotropní látky,
pokud by vzniklá újma byla způsobena v příčinné souvislosti s tím, že se plavidlo pohybovalo v prostoru, kde probíhají válečné operace a vojenská cvičení,
v důsledku trestné činnosti pojištěného nebo jakéhokoliv podvodného nebo nepoctivého jednání pojištěného či třetí osoby jednající z podnětu pojištěného,
uložením nebo uplatňováním finančních sankcí, převzetím nad rámec stanovený právními předpisy, prodlením se splněním smluvní povinnosti,
v souvislosti s válkou a terorismem,
v souvislosti s jakoukoliv náhradou újmy přisouzenou soudem Spojených států amerických nebo Kanady nebo přiznanou na základě práva Spojených států amerických nebo Kanady,
jako čistá finanční újma.
Co je předmětem pojištění?
Předmětem pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky je právním předpisem stanovená povinnost pojištěného nah- radit poškozenému:
majetkovou újmu,
újmu při ublížení na zdraví a při usmrcení, následnou finanční újmu,
vznikla‑li pojištěnému povinnost k její náhradě v souvislosti s provozem v pojistné smlouvě definovaného plavidla (plavidel).
Existují nějaká omezení v pojistném krytí?
Pojistné krytí je omezeno zejména:
sjednaným limitem (1 000 000 €) a sublimitem (200 000 €) pojistného plnění,
spoluúčastí pojištěného (200 €, v případě sublimitu 2 500 €),
výkladovými ustanoveními Smluvních podmínek pro pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky.
Další omezení v pojistném krytí jsou uvedena ve Smluvních podmínkách pro pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky.
Pojištění se sjednává s limitem pojistného plnění, který je zároveň horní hranicí plnění pojistitele z jedné a ze všech pojistných událostí nastalých během trvání pojištění. Limit plnění je uveden ve Smluvních podmínkách pro pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky.
Kde se na mne vztahuje pojistné krytí? Územním rozsahem pojištění je oblast Evropy včetně Kanárských ostrovů, ostrova Madeira, Azorských ostrovů, Islandu, Turecka a Černého moře. |
Jaké jsou moje povinnosti? Pojištěný je povinen zejména: ‑ Dbát na to, aby pojistná událost nenastala a pokud již újma nastane, aby se nerozšiřoval její rozsah. ‑ Provozovat plavidlo v souladu s právními předpisy země, kde se plaví. ‑ Bezodkladně nahlásit vznik škodní události způsobem uvedeným ve Smluvních podmínkách pro pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky. ‑ V případě pojistné události předložit potřebné doklady v českém, slovenském nebo anglickém jazyce. Náklady na překlady hradí pojištěný. Další povinnosti jsou uvedené ve Smluvních podmínkách pro pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky. |
Kdy a jak provádět platby? Platba úplaty za pojištění je prováděna v okamžiku sjednání pojištění platební kartou prostřednictvím platební brány na stránkách pojistníka nebo bankovním převodem na účet pojistníka. |
Kdy pojistné krytí začíná a končí? Pojištění vzniká k datu uvedenému v potvrzení o pojištění, nejdříve však okamžikem vystavení tohoto potvrzení pojistníkem a jeho předání pojištěnému. Podmínkou vzniku pojištění je úhrada úplaty za pojištění. V případě pronájmu plavidla musí pojištěný k pojištění přistoupit nejpozději do okamžiku převzetí plavidla pojištěným, jinak je pojištění neplatné. Pojistné krytí končí: ‑ u jednorázového pojištění: a) uplynutím konce pojištění, anebo ukončením plavby nebo pronájmu, resp. předčasným vrácením plavidla, podle toho, co nastane dříve, b) vyčerpáním zvoleného limitu plnění, ‑ u celoročního pojištění: a) uplynutím konce pojištění, b) vyčerpáním zvoleného limitu plnění. |
Jak mohu smlouvu vypovědět? U celoročního pojištění písemnou výpovědí pojištěného do 2 měsíců ode dne přistoupení k pojištění s osmidenní výpovědní dobou. Od jednorázového pojištění lze odstoupit z důvodu prokazatelného storna smlouvy o pronájmu plavidla před počátkem pojištění (v tomto případě má pojištěný právo na vrácení úplaty za pojištění). Od pojištění lze odstoupit i v případech uvedených v občanském zákoníku. Zánik pojištění je dále definován ve Smluvních podmínkách pro pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky. |
SMLUVNÍ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI SKIPPERA A ČLENŮ POSÁDKY
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group
se sídlem: Praha 8, Pobřežní 665/23, PSČ 186 00, IČ: 63998530 zapsa- ná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3433,
dále jen „pojistitel“ na jedné straně a
Rentsafe z.s.
se sídlem: Na Xxxxxxx 000/00, Xxxxxxxxx, 000 00 Xxxxx 0, IČ: 08809682 zapsána ve spolkovém rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl L, vlxxxx 02955,
dále jen „pojistník” na druhé straně.
Článek 1.
Pojistné nebezpečí a rozsah pojištění
1. Předmětem pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky je právním předpisem stanovená povinnost pojištěného nahradit poškozenému:
a. xxxxxxxxxx xxmu,
b. újmu při ublížení na zdraví a při usmrcení,
c. následnou finanční újmu,
vznikla-li pojištěnému povinnost k její náhradě v souvislosti s provozem:
• plavidla (plavidel) uvedeného pojištěným při vstupu do pojištění, defi- novaným v potvrzení o pojištění,
• plavidel ve smyslu definice v článku 17 těchto smluvních podmínek u variant „Jachtař“ a „Profík“.
2. Pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky se vztahuje na újmu způ- sobenou:
a. provozem plavidla pouze tehdy, pokud se na ni nevztahuje pojištění od- povědnosti z provozu plavidla (tzv. modrá karta),
b. hrubou nedbalostí pouze tehdy, pokud se na ni nevztahuje havarijní pojištění plavidla,
c. členům posádky včetně újmy, kterou si způsobí navzájem (s výjimkou osob blízkých),
d. na životním prostředí způsobenou nedbalostí,
e. provozem pomocného člunu a/nebo sportovního příslušenství plavidla,
f. prokazatelným ušlým ziskem vzniklým pronajímateli a/nebo vlastníkovi plavidla v důsledku jeho poškození, zničení nebo ztráty a/nebo náklady vynaloženými za účelem snížení ušlého zisku; toto pojištění se nevzta- huje na případ, kdy je vlastník plavidla shodný s pojištěným.
Pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky se sjednává jako pojištění ško- dové.
Článek 2. Subjekty pojištění
1. Pojistník: Rentsafe z.s.
2. Pojištěný:
a. skipper,
b. posádka plavidla zapsaná na crewlistu (seznamu posádky).
3. Oprávněná osoba: osoba (fyzická či právnická), které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.
Článek 3.
Územní platnost pojištění
Územním rozsahem pojištění je oblast Evropy včetně Kanárských ostrovů, ostro- va Madeira, Azorských ostrovů, Islandu, Turecka a Černého moře.
Článek 4.
Limity pojistného plnění
1. Pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky se sjednává s limitem po- jistného plnění ve výši 1.000.000 EUR.
2. Pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky za újmu způsobenou hru- bou nedbalostí se sjednává se sublimitem 200.000 EUR. Toto pojištění je sjednáno v rámci limitu uvedeného v bodě 1 tohoto článku.
3. Limit a sublimit pojistného plnění je horní hranicí plnění pojistitele z jedné a ze všech pojistných událostí nastalých během trvání pojištění za všechny pojištěné osoby (skipper a posádka).
Článek 5.
Škodná a pojistná událost
Škodnou událostí je vznik újmy, která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění.
Pojistnou událostí se rozumí nahodilá škodná událost krytá pojištěním, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
Článek 6.
Pojistné plnění, náklady na soudní řízení, zachraňovací náklady
1. Pojistitel poskytne pojistné plnění výhradně oprávněné osobě, maximálně však do výše sjednaného limitu pojistného plnění.
2. Mělo-li porušení povinností pojištěného uvedených v těchto smluvních ujednáních vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojisti- tel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
3. Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je skutečnost, že ke škodné události došlo v době trvání pojištění a pojištěný za újmu odpovídá v dů- sledku svého jednání nebo vztahu z doby trvání pojištění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
4. Podmínkou vzniku práva na pojistné plnění je oznámení škodné události pojistiteli nejpozději do 60 dnů od jejího vzniku. Není-li událost v této lhůtě oznámena, právo na pojistné plnění nevznikne.
5. Pojistitel nahradí pojištěnému účelně vynaložené náklady odpovídající nej- výše mimosmluvní odměně advokáta:
a. za obhajobu pojištěného v přípravném řízení a před soudem prvního stupně v trestním řízení vedeném proti němu v souvislosti se vznikem újmy;
b. občanského soudního řízení o náhradě újmy v prvním stupni, jestliže toto řízení bylo nutné ke zjištění odpovědnosti pojištěného nebo výše náhrady vzniklé újmy, pokud je pojištěný povinen tyto náklady nahra- dit;
c. za obhajobu pojištěného před odvolacím soudem, náklady mimosoud- ního projednávání nároku poškozeného na náhradu újmy a jiné nákla- dy, pouze za předpokladu, že se pojistitel k úhradě takovýchto nákladů písemně zavázal.
6. Nad rámec sjednaného základního limitu pojistného plnění uhradí pojisti- tel zachraňovací a jiné náklady účelně vynaložené pojistníkem, pojištěným nebo jinou osobou:
a. při odvrácení bezprostředně hrozící pojistné události na zmírnění ná- sledků již nastalé pojistné události,
b. při plnění povinnosti odklidit poškozený pojištěný majetek nebo jeho zbytky z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů včetně náhrady škody, kterou při této činnosti utrpěla.
7. Pojistitel uhradí prokazatelně vynaložené zachraňovací náklady, maximálně do výše 10 % sjednaného limitu pojistného plnění, není-li v pojistné smlou- vě ujednáno jinak, s výjimkou nákladů, které byly vynaloženy na záchranu života nebo zdraví osob, kde je výše omezena 30 % sjednaného základního limitu pojistného plnění.
8. Zachraňovací náklady, které pojistník vynaložil se souhlasem pojistitele a k nimž by jinak nebyl povinen, je pojistitel povinen uhradit bez omeze- ní. Vynaložil-li zachraňovací náklady pojištěný nebo jiná osoba nad rámec stanovených jiným zákonem, má proti pojistiteli stejné právo na náhradu účelně vynaložených zachraňovacích nákladů jako pojistník.
Článek 7. Spoluúčast
Pojištěný se podílí na pojistném plnění z každé pojistné události spoluúčastí ve výši 200 EUR.
V případě odpovědnosti za újmu způsobenou hrubou nedbalostí se pojištěný po- dílí na pojistném plnění z každé pojistné události spoluúčastí ve výši 2 500 EUR.
Článek 8.
Obecné výluky z pojištění
1. Pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky se nevztahuje na povin- nost pojištěného nahradit poškozenému újmu vzniklou:
a. v průběhu závodu; tato výluka neplatí pro celoroční pojištění pro pro- fesionální a frekventované skippery (varianta „Profík“) a jednorázové pojištění závodu (varianta „Regata“),
b. na osobních věcech posádky (zejména brýle, mobily, notebooky, fotoa- paráty, kamery, tablety aj.),
c. úmyslně, svévolí, škodolibostí,
d. při plavbě pod vedením osoby, která nemá k vedení plavidla příslušnou způsobilost,
e. při plavbě v oblasti, pro kterou nemá vůdce plavidla příslušná oprávnění,
f. jako škoda nebo újma, na kterou se vztahuje pojištění odpovědnosti z provozu plavidla (tzv. modrá karta) nebo havarijní pojištění plavidla (kasko), a to bez ohledu na skutečnost, zda toto pojištění bylo v době vzniku škodné události sjednáno,
g. pokud se osoba, která pronajaté anebo vlastní plavidlo vede nebo obsluhuje, odmítla bez zřetele hodného důvodu, podrobit na výzvu příslušníka policie nebo jiné oprávněné osoby zkoušce na přítomnost alkoholu nebo omamné nebo psychotropní látky,
h. pokud osoba vedoucí plavidlo řídí pod vlivem alkoholu nebo omamné nebo psychotropní látky,
i. pokud by vzniklá újma byla způsobena v příčinné souvislosti s tím, že se plavidlo pohybovalo v prostoru, kde probíhají válečné operace, vojen- ská cvičení,
j. v důsledku trestné činnosti pojištěného nebo jakéhokoliv podvodného nebo nepoctivého jednání pojištěného či třetí osoby jednající z podně- tu pojištěného,
k. uložením nebo uplatňováním finančních sankcí,
l. převzetím nad rámec stanovený právními předpisy,
m. prodlením se splněním smluvní povinnosti,
n. v souvislosti s válkou a terorismem,
o. v souvislosti s jakoukoliv náhradou újmy přisouzenou soudem Spoje- ných států amerických nebo Kanady nebo přiznanou na základě práva Spojených států amerických nebo Kanady,
p. jako čistá finanční újma.
2. Pojistitel neposkytne pojistné plnění za újmu vzniklou osobám blízkým po- jištěnému a osobám jim blízkým.
3. Pojistitel neposkytne pojistné plnění ani jiné plnění či službu z pojistné smlouvy v rozsahu, v jakém by takové plnění nebo služba znamenaly po- rušení mezinárodních sankcí, obchodních nebo ekonomických sankcí či finančních embarg, vyhlášených za účelem udržení nebo obnovení mezi- národního míru, bezpečnosti, ochrany základních lidských práv a boje proti terorismu. Za tyto sankce a embarga se považují zejména sankce a embarga Organizace spojených národů, Evropské unie a České republiky. Dále také Spojených států amerických za předpokladu, že neodporují sankcím a em- bargům uvedeným v předchozí větě.
Článek 9.
Práva a povinnosti pojistníka a pojištěného
1. Pojištěný má povinnost dbát, aby pojistná událost nenastala, a pokud již škoda nastane, aby se nerozšiřoval její rozsah. Plavidlo musí být provozová- no v souladu s právními předpisy země, kde se plaví.
2. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu nejdéle však do 60 dní od vzniku škodní události oznámit pojistiteli, že škodní událost nastala.
3. Pojistník a pojištěný má povinnost poskytnout pojistiteli součinnost potřeb- nou ke zjištění příčin škodní události, podat pravdivá vysvětlení o jejím vzni- ku a rozsahu a předložit potřebné doklady, které pojistitel vyžaduje a umož- nit mu provedení šetření o příčinách vzniku škody.
4. Pojištěný je povinen v případě ztráty, odcizení či úmyslného poškození pla- vidla či jeho příslušenství oznámit tuto skutečnost policii či kapitanátu.
5. Pojištěný má povinnost oznámit orgánům činným v trestním řízení újmu, která vznikla za okolností vzbuzujících podezření ze spáchání trestného činu nebo pokusu o něj.
6. Pojistník nebo pojištěný má povinnost zabezpečit vůči jinému práva, která na pojistitele přecházejí.
7. V případě porušení povinností pojištěným, zejména v případě hrubého zkreslení okolností vzniku škodní události, má pojistitel právo na snížení či odmítnutí pojistného plnění.
8. Je-li pojištěným ve sjednaném pojištění spotřebitel, má právo na tzv. mimosoudní řešení spotřebitelského sporu, vzniklého ze sjednaného pojištění. Věcně příslušným orgánem mimosoudního řešení spotřebitelských sporů je Česká obchodní inspekce (internetová adresa České obchodní inspekce: xxx.xxx.xx) nebo Kancelář ombudsmana České asociace pojišťoven (xxx.xxxxxxxxxxxx.xx).
Článek 10.
Úplata za pojištění
Úplata za pojištění za dobu trvání pojištění je dána částkou uvedenou na stránkách pojistníka (xxx.xxxxxxxx.xx). Pojištěný je s úplatou za pojištění seznámen před vstupem do pojištění. Úplatou za pojištění je úplata jednorázová a je uvedena v potvrzení o pojištění. Úplata je splatná před počátkem pojištění a hradí se platební kartou prostřednictvím platební brány na stránkách pojistníka nebo bankovním převodem na účet pojistníka.
Článek 11.
Doba trvání pojištění
Pojištění odpovědnosti skippera a členů posádky se sjednává s následující dobou trvání:
• jednorázové pojištění s maximální dobou trvání 30 dní, pouze pro jeden pronájem anebo jednu plavbu s vlastním plavidlem (varianta „Dovolená“),
• celoroční pojištění pro rekreační skippery (opakované pojištění pro proná- jmy anebo plavby s vlastním plavidlem v délce maximálně 30 dní pro jeden pronájem anebo jednu plavbu s vlastním plavidlem, varianta „Jachtař“),
• celoroční pojištění pro profesionální a frekventované skippery (opakované pojištění pro pronájmy anebo plavby s vlastním plavidlem v délce maxi- málně 30 dní pro jeden pronájem anebo jednu plavbu s vlastním plavi- dlem, varianta „Profík“),
• jednorázové pojištění závodu – jeden závod s maximální dobou trvání 30 dní (varianta „Regata“).
Počátek pojištění a zvolená doba pojištění jsou pro každého pojištěného uve- deny v potvrzení o pojištění, které pojištěný obdrží od pojistníka při vstupu do pojištění.
Článek 12. Vznik pojištění
Vznik pojištění je vázán na splnění podmínek nutných pro přistoupení k pojiště- ní, které stanovil pojistník, a není právně vymahatelný. Pojištění pro jednotlivé pojištěné vzniká k datu uvedeném v potvrzení o pojištění, nejdříve však okamži- kem vystavení tohoto potvrzení pojistníkem a jeho předání pojištěnému. Pod- mínkou vzniku pojištění je úhrada úplaty za pojištění.
V případě pronájmu plavidla musí pojištěný k pojištění přistoupit nejpozději do okamžiku převzetí plavidla pojištěným, jinak je pojištění neplatné.
V případě plavby s vlastní lodí musí pojištěný k pojištění přistoupit do okamžiku zahájení takové plavby, jinak je pojištění neplatné.
Potvrzení o vzniku pojištění je potvrzení o pojištění vystavené pojistníkem, na němž jsou uvedené:
• údaje o pojištěném,
• počátek pojištění a doba trvání pojištění,
• datum vystavení potvrzení.
Pojištěnému bude potvrzení o pojištění zasláno elektronicky.
Článek 13 Zánik pojištění
1. u jednorázového pojištění uplynutím konce pojištění, anebo ukončením plavby nebo pronájmu, resp. předčasným vrácením plavidla, podle toho, co nastane dříve;
2. u jednorázového pojištění v případě prokazatelného storna smlouvy o pro- nájmu plavidla před počátkem pojištění, v tomto případě má pojištěný prá- vo na vrácení úplaty za pojištění;
3. u celoročního pojištění uplynutím konce pojištění;
4. u celoročního pojištění písemnou výpovědí pojištěného do 2 měsíců ode dne přistoupení k pojištění s osmidenní výpovědní dobou; dojde-li však současně s výpovědí k vyčerpání sjednaného limitu plnění, náleží pojistiteli úplata za pojištění do konce pojistného období, v němž pojistná událost na- stala;
5. vyčerpáním zvoleného limitu plnění; v takovém případě náleží pojistiteli úplata za pojištění do konce pojistného období, v němž pojistná událost na- stala.
Článek 14.
Postup v případě škodní události, lhůta pro nahlášení škodní události
Vznik škodné události nahlásí pojistník bez zbytečného odkladu na příslušném tiskopisu nebo dopisem na adresu:
Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
OLPU MO X.X.XXX 28
664 42 Modřice
tel.: 000 000 000,
Doklady nutné k vyřízení škodní události podle těchto smluvních podmínek se předkládají v českém, slovenském nebo anglickém jazyce, případně na žádost pojistitele do těchto jazyků úředně přeložené. Pojistitel nehradí náklady na pře- klady.
V případě, že pojištěný uplatňuje právo, aby za něj pojistitel nahradil způsobe- nou újmu, musí tak učinit neprodleně po škodní události nejdéle však do 60 dnů od jejího vzniku.
Pojistitel zahájí a provede, bez zbytečného odkladu po oznámení škodní udá- losti, šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu povinnosti pojistitele poskyt- nout pojistné plnění. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků pojištěnému a pojistníkovi; na žádost pojištěného pojistitel v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí. Za písemnou formu je pova- žována i elektronická komunikace prostřednictvím e-mailové schránky.
Nelze-li ukončit šetření do tří měsíců ode dne oznámení škodní události, pojisti- tel v písemné formě sdělí, proč nelze šetření ukončit.
Pojistné plnění je splatné do patnácti dnů ode dne skončení šetření.
Pojistitel poskytne pojistné plnění v penězích v CZK případně v cizí měně (v kur- zu ke dni vzniku pojistné události dle ČNB).
Článek 15.
Práva a povinnosti pojistitele
Pojistitel je povinen pojištěnému prostřednictvím pojistníka zajistit elektronické doručení těchto smluvních podmínek. Dojde-li ke ztrátě smluvních podmínek, zajistí pojistitel prostřednictvím pojistníka na žádost pojištěného jejich opětov- né zaslání.
Smluvní podmínky jsou k dispozici rovněž na internetových stránkách pojistníka. Pojistitel je povinen umožnit pojistníkovi a pojištěnému nahlédnout do podkla- dů pojistitele, týkajících se šetřené škodní události a pořídit si jejich kopie.
Pojistitel je povinen vrátit na žádost pojistníka nebo pojištěného doklady, kte- ré pojistiteli zapůjčil ke sjednání pojištění nebo v souvislosti se šetřením škodní události.
Článek 16. Doručování
Písemnosti pojistitele jsou doručovány poštou, popř. jejich zaměstnancem nebo jinou pojistitelem pověřenou osobou, na poslední známou adresu pojištěného. Písemnost, odeslaná poštou doporučenou zásilkou pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen adresát), se považuje za doručenou dnem:
• převzetí zásilky;
• odepření převzetí zásilky;
• vrácení zásilky jako nedoručitelné, pokud nelze adresáta na uvedené adre- se zjistit, nebo změnil-li adresát svůj pobyt a doručení zásilky není možné.
Nebyl-li adresát zastižen a písemnost byla uložena doručovatelem na poště, po- važuje se písemnost za doručenou posledním dnem úložní lhůty, i když se adre- sát o uložení nedozvěděl.
Není-li dohodnuto jinak, lze písemnosti doručovat i elektronicky prostřednictvím datové schránky nebo elektronickou zprávou opatřenou zaručeným elektronic- kým podpisem odesílatele. Elektronicky se písemnosti doručují na konkrétní elektronickou adresu poskytnutou adresátem za účelem vzájemné komunikace. Písemnost, odeslaná adresátovi elektronicky na poslední oznámenou kontaktní elektronickou adresu, se považuje za doručenou desátý den po odeslání, nesta- noví-li zákon jinak. Písemnost, zaslaná elektronicky na adresátem uvedenou kon- taktní elektronickou adresu, se považuje za doručenou, i když se adresát o jejím obsahu nedozvěděl, pokud to zákon nevylučuje.
Článek 17. Výklad pojmů
Pro účely tohoto pojištění se rozumí:
Čistou finanční újmou majetková újma na jmění (škoda na jmění), která vznikla jinak než jeho poškozením, zničením nebo pohřešováním a nemá původ v před- cházející majetkové újmě na jmění.
Finanční sankcí jakákoliv pokuta, penále či jiná smluvní, správní nebo trestní sankce.
Frekventovaným skipperem vůdce plavidla, který užívá plavidla jak k rekreač- ním, tak k závodním účelům.
Hrubou nedbalostí vědomě nedbalé či neopatrné jednání pojištěného, který si je vědom možných následků svého jednání, avšak spoléhá na to, že tyto ne- nastanou.
Limitem plnění maximální hranice pojistitelem poskytnutého pojistného plnění za jednu a všechny škody nastalé v průběhu trvání pojištění.
Majetkovou újmou na jmění škoda, která vznikla jeho poškozením, zničením nebo pohřešováním.
Následnou finanční újmou majetková újma na jmění (škoda) způsobená jinak než jako majetková újma na jmění nebo újma při ublížení na zdraví a při usmr- cení, která má původ v předcházející majetkové újmě na jmění nebo újmě při ublížení na zdraví a usmrcení (například ušlý zisk, regresní nároky zdravotní po- jišťovny nebo orgánu nemocenského pojištění a další).
Osobou blízkou fyzická osoba, která je s pojištěným v poměru rodinném či ob- dobném a žije s pojištěným ve společné domácnosti (osoba blízká pojištěnému); rovněž se jedná o fyzickou osobu, která je v poměru rodinném či obdobném k osobě blízké pojištěnému a žije s pojištěným a osobou blízkou pojištěnému ve společné domácnosti.
Právním předpisem se rozumí i námořní právo.
Profesionálním skipperem vůdce plavidla, který vede dané plavidlo za honorář (finanční, věcný aj.).
Plavidlem pouze takové plavidlo, které je užívané pojištěným k rekreačním či závodním účelům a evidované v plavebním rejstříku České republiky či jiného státu, a které pojištěný vlastní, anebo převzal a užívá na základě písemné smlou-
vy o nájmu nebo zprostředkování nájmu uzavřené s vlastníkem nebo zprostřed- kovatelem nájmu plavidla.
Za plavidla užívaná k rekreačním účelům se nepovažují:
• plavidla s vlastním strojním pohonem poháněná jinak než vrtulí (např. vod- ní skútry, kluzáky apod.),
• plavidla používaná pod vodní hladinou.
Posádkou plavidla všechny osoby, které jsou přítomny na plavidle se souhla- sem vůdce plavidla a které jsou uvedeny v seznamu posádky (crewlist).
Příslušenstvím a vybavením (plavidla) movité věci, které se trvale nacházejí na plavidle a slouží jeho provozu, a dále spotřební předměty nezbytné pro provoz plavidla. Jedná se zejména o inventář a zařízení kajut a dalších prostorů plavidla (mobiliář).
Rekreačním skipperem vůdce plavidla, který dané plavidlo vede bez nároku na jakoukoliv odměnu (finanční, věcnou aj.).
Skipperem (vůdcem plavidla) osoba, která je podle platných právních předpisů způsobilá vést plavidlo při provozu na vodní cestě (tj. na vodních tocích a jiných vodních plochách, na kterých je možné provozovat plavbu).
Spoluúčastí částka sjednaná v pojistné smlouvě, do jejíž výše se pojistné plnění neposkytuje. Jedná se o částku, kterou se pojištěný podílí na pojistném plnění. Může být stanovena pevnou částkou v Kč nebo pevným procentem.
Sportovním příslušenstvím plavidla vodní lyže a další předměty určené vý- robcem k tažení za plavidlem, subwing, standup paddleboard, mořské kajaky, kiteboarding, surf a jetsurf.
Škodovým pojištěním pojištění, jehož účelem je v ujednaném rozsahu formou pojistného plnění vyrovnávat úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné udá- losti.
Úplatou za pojištění je úplata za uzavřené pojištění. Právo pojistníka na úplatu za pojištění vzniká dnem přistoupení do pojištění, týmž dnem vzniká právo po- jistitele na pojistné.
Závodem organizovaná společenská akce, jejíž součástí jsou závody plachetnic pořádané bez omezení plavebního provozu v daném území, za závod se považují mimo jiné amatérské závody v plachtění.
Znečištěním životního prostředí jakékoliv poškození životního prostředí či jeho složek v důsledku lidské činnosti způsobené vnášením takových fyzikálních, chemických nebo biologických činitelů, které jsou svou podstatou nebo množ- stvím cizorodé pro životní prostředí či jeho složky.
Článek 18.
Závěrečné ustanovení
Tyto smluvní podmínky nabývají účinnosti dne 5. 8. 2022.
INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ V NEŽIVOTNÍM POJIŠTĚNÍ
(dále jen „Informace o zpracování osobních údajů“)
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, IČO: 63998530, se sídlem Pobřežní 665/23, 186 00 Praha 8, zapsaná v obchodním rejstříku ve‑ deném Městským soudem v Praze, pod sp. zn. B 3433 (dále jen „my“) považuje ochranu osobních údajů za nedílnou součást svých závazků vůči klientům. Ochra‑ ně osobních údajů proto věnujeme náležitou pozornost a při zajištění ochrany osobních údajů jednáme v souladu s právními předpisy.
V tomto dokumentu naleznete informace o tom, jaké osobní údaje ve vztahu k fy‑ zickým osobám zpracováváme v případě uzavřených pojistných smluv nebo v sou‑ vislosti s nimi. Naleznete zde informace, zda osobní údaje zpracováváme na základě Xxxxxx souhlasu nebo na základě jiného právního základu (důvodu), k jakým úče‑ lům údaje zpracováváme, komu je můžeme předávat a jaká máte v souvislosti se zpracováním Vašich osobních údajů práva. Považujte tedy prosím tento dokument za důležitý zdroj informací o tom, jak zpracováváme Vaše osobní údaje.
Tyto Informace o zpracování osobních údajů upravují zpracování osobních údajů pojistníka, pojištěného a třetích osob a použijí se také přiměřeně na zpracování osobních údajů zájemce o pojištění, budoucího pojistníka nebo budoucího pojištěného. Tyto Informace o zpracování osobních údajů se vztahují na:
• Pojištění přerušení provozu
• Pojištění přepravy
• Pojištění odpovědnosti
• Pojištění majetku
• Cestovní pojištění
• Pojištění právní ochrany
A. Jaké osobní údaje zpracováváme?
Zpracováváme následující osobní údaje:
a) Identifikační údaje, kterými se rozumí zejména jméno, příjmení, titul, rodné číslo, bylo‑li přiděleno, jinak datum narození, adresa trvalého poby‑ tu, státní příslušnost, číslo a platnost průkazu totožnosti, obchodní firma, místo podnikání a identifikační číslo podnikající fyzické osoby, bankovní spojení
b Kontaktní údaje, kterými se rozumí osobní údaje, které nám umožňují kontakt s Vámi, zejména korespondenční adresa, telefonní číslo, emailová adresa apod.
c) Údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění, kterými se rozumí zejména informace o předmětu pojištění, jeho ocenění a umístění (v po‑ jištění majetku), o charakteru vykonávané činnosti (v případě pojištění přerušení provozu nebo pojištění odpovědnosti), o délce pobytu a cílové destinaci (v případě cestovního pojištění), včetně originálů nebo kopií do‑ kumentů poskytnutých za tímto účelem
d) Údaje o využívání služeb, kterými se rozumí zejména údaje o sjednání a využívání našich služeb, o nastavení smluv a parametrech pojištění, úda‑ je získané během likvidace, údaje získané v rámci služby MojeČPP, zázna‑ my emailové komunikace a záznamy telefonních hovorů
e) Údaje o zdravotním stavu a genetické údaje, kterými se rozumí údaje o Vašem tělesném a duševním zdraví, včetně údajů o poskytnutí zdravot‑ ních služeb vypovídajících o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje za‑ hrnující zejména Vaše predispozice k různým chorobám a onemocněním. Tyto údaje však zpracováváme pouze u těch pojištění, kde je uzavření po‑ jistné smlouvy nebo pojistné plnění vázáno na zjišťování zdravotního stavu.
V případě, že podepisujete pojistnou smlouvu nebo jiný dokument prostřednic‑ tvím podepisovacího zařízení, zpracováváme také biometrické údaje v tomto podpisu obsažené. Jde například o rychlost, tlak, zrychlení a sklon pera v jednot‑ livých částech podpisu.
B. Proč osobní údaje zpracováváme a co nás k tomu opravňuje?
V rámci pojišťovací činnosti zpracováváme osobní údaje pro různé účely a v růz‑ ném rozsahu buď:
a) na základě Xxxxxx souhlasu, nebo
b) bez Xxxxxx souhlasu na základě plnění smlouvy, našeho oprávněného zá‑ jmu, z důvodu plnění právní povinnosti nebo na základě nezbytnosti pro určení, obhajobu a výkon právních nároků.
Zda Xxx souhlas vyžadujeme, je závislé na tom, o jaké konkrétní zpracování jde a v jaké pozici ve vztahu k nám vystupujete. Můžete být zejména v postavení po- jistníka, tedy osoby, která uzavírá pojistnou smlouvu, pojištěného, tedy osoby, na jejíž pojistné nebezpečí je pojistná smlouva uzavřena, nebo třetí osoby, jakou
je oprávněná osoba, které bude v případě likvidace pojistné události vyplaceno pojistné plnění.
B.1 ZPRACOVÁNÍ CITLIVÝCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ
Zpracování citlivých osobních údajů pojištěného a poškozeného
Jste‑li pojištěný nebo poškozený a vyžaduje‑li to povaha pojištění nebo pojistné události, zpracováváme v nezbytném rozsahu údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje bez Vašeho souhlasu na základě nezbytnosti pro určení, vý- kon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účely:
‑ likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskytnout pojistné plnění v případě pojistné události),
‑ správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom i po uza‑ vření smlouvy mohli údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje použít pro vyřizování Vašich žádostí),
‑ ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení),
‑ prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání (jinak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mohou vznik‑ nout v důsledku páchání pojistných podvodů).
Pro tyto účely uchováváme údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích z pojiště‑ ní, tedy po dobu provedení likvidace pojistné události a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného říze‑ ní zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Zpracování citlivých osobních údajů pojistníka, pojištěného a dalších osob Ať jste pojistník, pojištěný nebo jakákoliv jiná osoba podepisující smlouvu nebo jiný dokument prostřednictvím podepisovacího zařízení, zpracováváme biomet- rické údaje obsažené ve Vašem podpisu také na základě nezbytnosti pro urče- ní, výkon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účel:
• ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení).
Pro tento účel osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k re‑ alizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním pro‑ dlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V pří‑ padě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
ZPRACOVÁNÍ CITLIVÝCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ V RÁMCI POJIŠTĚNÍ PŘERUŠENÍ PROVOZU PRO NEZÁVISLÉ ČINNOSTI
Tato část se na Vás vztahuje, pouze pokud dochází ke zpracování osobních úda‑ jů v rámci pojištění přerušení provozu pro nezávislé činnosti nebo v souvislosti s ním.
Zpracování citlivých osobních údajů na základě Xxxxxx souhlasu
Jste‑li pojištěný v rámci tohoto pojištění, případně dotčená osoba dle pojistné smlouvy, zpracováváme v nezbytném rozsahu na základě Vašeho výslovného souhlasu údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje, a to pro účely:
‑ kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, aby‑ chom pro Vás mohli připravit pojištění dle Xxxxxx požadavků a potřeb),
‑ posouzení přijatelnosti do pojištění (jinak řečeno pro to, abychom zhodno‑ tili Váš zdravotní stav ve vazbě na riziko pojistné události),
‑ zajištění a soupojištění (jinak řečeno pro to, abychom mohli údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje předat zajistiteli, tedy společnosti, se kterou jsme si rozdělili pojistné riziko a která v případě pojistné události ponese část výdajů na pojistné plnění, nebo jiné pojišťovně, abychom si rovněž s ní rozdělili pojistné riziko).
Na základě Xxxxxx souhlasu zpracováváme tyto údaje po dobu trvání procesu uzavírání smlouvy a po dobu trvání smluvního vztahu.
Tento souhlas je dobrovolný, avšak je podmínkou pro uzavření pojistné smlouvy, resp. přistoupení k pojistné smlouvě. Tento souhlas můžete kdykoliv odvolat. Od‑
voláním souhlasu není dotčena zákonnost zpracování údajů o zdravotním stavu a genetických údajů do okamžiku odvolání.
Udělený souhlas můžete kdykoliv odvolat písemně na adrese Česká podnikatel‑ ská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, nebo zasláním kopie dokumentu s Vaším podpisem na email xxxx@xxx.xx. K od‑ volání souhlasu můžete využít formulář„Odvolání souhlasu se zpracováním údajů o zdravotním stavu a genetických údajů“, který je dostupný na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“.
Zpracování citlivých osobních údajů bez Xxxxxx souhlasu
Jste‑li pojištěný v rámci tohoto pojištění, případně dotčená osoba dle pojistné smlouvy, zpracováváme v nezbytném rozsahu bez Vašeho souhlasu údaje o Va‑ šem zdravotním stavu a genetické údaje na základě nezbytnosti pro určení, vý- kon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účely:
• likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskytnout pojistné plnění v případě pojistné události),
• správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom i po uza‑ vření smlouvy mohli údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje použít pro vyřizování Vašich žádostí), s výjimkou změny pojistné smlouvy zahrnující posouzení přijatelnosti do pojištění, kterou provádíme na základě Xxxxxx souhlasu,
• prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání (jinak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mohou vznik‑ nout v důsledku páchání pojistných podvodů),
• ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení).
Pro tyto účely uchováváme údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplýva‑ jících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
B.2 ZPRACOVÁNÍ OSTATNÍCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ (TJ. VYJMA CITLIVÝCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ)
Zpracování osobních údajů pojistníka a pojištěného
Zpracování bez Vašeho souhlasu - na základě plnění smlouvy a našich oprávněných zájmů
Vaše osobní údaje zpracováváme na základě plnění smlouvy, pokud jste pojist- ník, nebo na základě našich oprávněných zájmů, pokud jste pojištěný, když v těchto případech oprávněné zájmy spočívají v zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti a plnění našich závazků vůči pojistníkovi. Na těchto právních základech zpracováváme Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro oce- nění rizika při vstupu do pojištění a údaje o využívání služeb, a to pro účely:
• kalkulace (modelace), návrhu a uzavření pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom pro Vás mohli připravit pojištění dle Vašich požadavků a potřeb),
• posouzení přijatelnosti do pojištění (jinak řečeno pro to, abychom zhodno‑ tili všechny okolnosti ve vazbě na riziko pojistné události),
• správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom mohli vyřizovat Vaše požadavky související s pojištěním),
• likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskytnout pojistné plnění v případě pojistné události).
V případě, že jste pojištěný a Vaše osobní údaje jsou zpracovávány na základě na‑ šich oprávněných zájmů, máte proti tomuto zpracování právo uplatnit námitku podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povinni Vaše osobní údaje pro daný účel dále nezpracovávat, ledaže v rámci šetření Vaší námitky zjistíme, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování bez Vašeho souhlasu - na základě našich dalších oprávněných zájmů
Ať jste pojistník nebo pojištěný, zpracováváme Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění a údaje o využívání služeb na základě našeho oprávněného zájmu (tedy bez Vašeho souhlasu) též pro účely:
• zajištění řádného nastavení a plnění smluvních vztahů s pojistníkem a sou- visejících vztahů s pojištěným, kde je naším oprávněným zájmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti (např. pro vedení našich interních evidencí, provádění průzkumů spokojenosti),
• zajištění asoupojištění (jinak řečeno pro to, abychom mohli Vaše údaje pře‑ dat zajistiteli, tedy společnosti, se kterou jsme si rozdělili pojistné riziko a která v případě pojistné události ponese část výdajů na pojistné plnění, nebo jiné pojišťovně, abychom si rovněž s ní rozdělili pojistné riziko), kde je naším oprávněným zájmem rozložení rizik a ochrana solventnosti,
• statistiky a cenotvorby (jinak řečeno pro to, abychom mohli na základě Va‑ šich údajů přesněji odhadovat pojistné riziko), kde je naším oprávněným zájmem vyhodnocování a řízení rizik,
• ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení), kde je naším oprávněným zájmem předcházení vzniku škod na straně po‑ jistitele,
• prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání (jinak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mohou vznik‑ nout v důsledku páchání pojistných podvodů), kde je naším oprávněným zájmem předcházení vzniku pojistného podvodu a zabránění vzniku škod.
V případě skupinového pojištění zpracováváme na základě našich oprávněných zájmů ke shora uvedeným účelům identifikační a kontaktní údaje pojištěných osob, které nám poskytl pojistník.
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k re‑ alizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním pro‑ dlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V pří‑ padě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Proti tomuto zpracování máte právo uplatnit námitku podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povinni Vaše osobní údaje pro daný účel dále nezpracovávat, ledaže v rámci šetření Vaší námitky zjistí‑ me, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování bez Vašeho souhlasu - na základě plnění právních povinností
I my jako pojišťovna musíme plnit určité zákonem stanovené povinnosti. Pokud Vaše osobní údaje zpracováváme právě z tohoto důvodu, nemusíme získat pro takové zpracování Váš souhlas.
Ať jste pojistník nebo pojištěný, zpracováváme na tomto právním základě Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojiš- tění, a to z důvodu dodržování zejména následujících zákonů:
• zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (tento zákon stanoví podmínky výkonu pojišťovací činnosti a ukládá povinnost pojišťovnám vzájemně se informovat o skutečnostech týkajících se pojištění a osobách na pojištění se podílejících, a to za účelem prevence a odhalování pojistného podvodu a jiného protiprávního jednání),
• zákona upravujícího distribuci pojištění (tento zákon nám ukládá zejména kontrolovat dodržování povinností pojišťovacích zprostředkovatelů, a za tímto účelem Vás můžeme kontaktovat pro zjištění Vaší zpětné vazby tý‑ kající se průběhu sjednávání pojištění),
• zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí (tento zákon ukládá povinnost prověřovat, že klient není subjektem mezinárodních sankcí).
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou nám jejich zpra‑ cování ukládají právní předpisy, tj. maximálně po dobu 10 let ode dne ukončení smluvního vztahu. Protože nám toto zpracování ukládá zákon, nemůžete proti tomuto zpracování vznést námitku ani odvolat souhlas, neboť jsme povinni tyto údaje zpracovávat.
Zpracování osobních údajů třetích osob
Zpracování osobních údajů třetích osob na základě našich dalších oprávně- ných zájmů
Na základě oprávněného zájmu dále zpracováváme bez jejich souhlasu identifi- kační a kontaktní údaje
‑ poškozených a oprávněných osob pro účely likvidace pojistných událos- tí, ochrany našich právních nároků a prevence a odhalování pojistných pod- vodů a jiných protiprávních jednání a zajištění řádného nastavení a plnění smluvních vztahů s pojistníkem a souvisejících vztahů s pojištěným, případně poškozeným nebo oprávněnou osobou (jinak řečeno pro to, abychom v pří‑ padě pojistné události vyplatili pojistné plnění správné osobě), kde je na‑ ším oprávněným zájmem předcházení vzniku škod na straně pojistitele,
‑ zástupců právnických osob, zákonných zástupců a jiných osob opráv- něných zastupovat pojistníka nebo pojištěného pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, správy a ukončení pojistné smlouvy, li- kvidace pojistných událostí, ochrany našich právních nároků, prevence a od- halování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání, kde je naším oprávněným zájmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti a předcházení vzniku škod na straně pojistitele,
‑ lékařů a pověřených poskytovatelů zdravotních služeb, kteří vedou či zajišťují zdravotní dokumentaci pojištěného nebo poškozeného, pro úče‑ ly kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, posouzení přijatelnosti do pojištění a likvidace pojistných událostí, kde je naším oprávněným zájmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti.
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně
15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme osobní údaje třetích osob v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Jste‑li některou z výše uvedených osob, máte právo uplatnit námitku proti to‑ muto zpracování podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povinni Vaše osobní údaje pro daný účel dále nezpracová‑ vat, ledaže v rámci šetření Vaší námitky zjistíme, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování osobních údajů třetích osob na základě plnění právních povin- ností
Osobní údaje třetích osob zpracováváme také proto, abychom splnili zákonné povinnosti, které nám ukládají zejména následující zákony:
• zákon č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (tento zákon stanoví podmínky výkonu pojišťovací činnosti a ukládá povinnost pojišťovnám vzájemně se informovat o skutečnostech týkajících se pojištění a osobách na pojištění se podílejících, a to za účelem prevence a odhalování pojistného podvodu a jiného protiprávního jednání),
• zákon upravující distribuci pojištění (tento zákon nám ukládá zejména kontrolovat dodržování povinností pojišťovacích zprostředkovatelů, a za tímto účelem Vás můžeme kontaktovat pro zjištění Vaší zpětné vazby tý‑ kající se průběhu sjednávání pojištění),
• zákon č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí (tento zákon ukládá povinnost prověřovat, že klient není subjektem mezinárodních sankcí).
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou nám jejich zpra‑ cování ukládají právní předpisy, tj. maximálně po dobu 10 let ode dne ukončení smluvního vztahu. Protože nám toto zpracování ukládá zákon, nemůžete proti tomuto zpracování vznést námitku ani odvolat souhlas, neboť jsme povinni tyto údaje zpracovávat.
C. Proč zpracováváme osobní údaje pro účely marketingu?
V rámci pojišťovací činnosti se Vám snažíme nabízet naše produkty a služby, pří‑ padně Vás odměňovat formou odměn a slev u některých našich partnerů. Tyto marketingové aktivity vykonáváme
a) v určitých případech bez Xxxxxx souhlasu na základě našeho oprávněné‑ ho zájmu;
b) v určitých případech pouze na základě Vašeho souhlasu.
Marketingové aktivity prováděné na základě našeho oprávněného zájmu Na základě našeho oprávněného zájmu budeme zpracovávat Vaše identifikační a kontaktní údaje a údaje o využívání služeb a informovat Vás o našich nových produktech a službách. Nabídku od nás můžete dostat elektronicky, zejména SMSkou, emailem, přes sociální sítě nebo telefonicky, nebo klasickým dopisem či osobně od našich zástupců.
Proti tomuto zpracování máte právo uplatnit námitku podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů pro marketingové účely, jsme povinni Vaše osobní údaje pro tento účel dále nezpracovávat.
Nepřejete‑li si pouze, abychom Vás kontaktovali s elektronickými obchodními sděleními, máte právo jejich zasílání od počátku odmítnout postupem uvedeným v pojistné smlouvě, případně v každém elektronickém sdělení, které Vám zašleme.
Marketingové aktivity prováděné pouze s Vaším souhlasem
Jste‑li pojistník, budeme na základě Xxxxxx souhlasu zpracovávat Vaše identifi- kační a kontaktní údaje, údaje pro vyhodnocení potřeb a posouzení vhod- nosti pojištění, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění a údaje o vy- užívání služeb, a to pro účely:
• zasílání slev či jiných nabídek třetích stran, a to i elektronickými prostřed‑ ky, a
• provádění našich vlastních marketingových aktivit, které přesahují náš oprávněný zájem, kdy se jedná o zpracování za účelem vyhodnocení Va‑ šich potřeb a zasílání relevantnějších nabídek, v rámci kterého můžeme sledovat Vaše chování, spojovat osobní údaje shromážděné pro odlišné účely a používat pokročilé analytické techniky.
Tento souhlas je dobrovolný, platí po dobu neurčitou, můžete jej však kdykoliv odvolat. V případě, že souhlas odvoláte, nebude možné některé naše nabídky plně přizpůsobit Vašim potřebám a nebudeme Vám zasílat slevy či nabídky tře‑ tích stran.
Udělený souhlas můžete kdykoliv odvolat písemně na adrese Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, nebo zasláním kopie dokumentu s Vaším podpisem na email xxxx@xxx.xx. K odvolání souhlasu můžete využít formulář „Odvolání souhlasu se zpracováním osobních údajů pro účely marketingu“, který je dostupný na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“.
D. Kdo Vaše osobní údaje zpracovává a komu je předáváme?
Všechny zmíněné osobní údaje zpracováváme my jako správce. To znamená, že my stanovujeme shora vymezené účely, pro které Vaše osobní údaje shromažďu‑ jeme, určujeme prostředky zpracování a odpovídáme za jeho řádné provedení.
Pro zpracování osobních údajů rovněž využíváme služeb dalších zpracovatelů, kteří osobní údaje zpracovávají na náš pokyn. Takovými zpracovateli jsou zejména:
a) externí tiskárny v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely tisku a rozesílání korespondence týkající se pojištění, tedy pro účely naší vnitřní administrativní potřeby,
b) advokáti a společnosti zajišťující vymáhání pohledávek v případě, kdy zpracovávají osobní údaje za účelem ochrany našich právních nároků,
c) marketingové agentury v případě, kdy zpracovávají osobní údaje, aby nám pomohly s přípravou a koordinací našich obchodních a reklamních aktivit, tedy pro účely nabízení našich vlastních produktů a služeb,
d) externí likvidátoři v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely likvi‑ dace pojistných událostí,
e) smluvní lékaři v případě, kdy zpracovávají osobní údaje o zdravotním sta‑ vu pro účely posouzení přijatelnosti do pojištění nebo likvidace pojistných událostí,
f) pojišťovací zprostředkovatelé v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, správy a ukonče‑ ní pojistné smlouvy nebo pro účely zasílání našich reklamních sdělení,
g) poskytovatelé informačních systémů a technické infrastruktury v případě, kdy spravují interní systémy pro správu osobních údajů pro účely vnitřní administrativní potřeby,
h) další pojišťovny, které pro nás v rámci outsourcingu provádějí zpracování na základě příslušné smlouvy o sdílení nákladů.
Vaše osobní údaje můžeme předávat také dalším subjektům, které se nachází v roli správce. Jedná se zejména o zajišťovny, tedy společnosti, se kterými jsme si rozděli‑ li pojistné riziko a které v případě pojistné události ponesou část výdajů na pojistné plnění, nebo jiné pojišťovny, abychom si rovněž s nimi rozdělili pojistné riziko.
Vzhledem k tomu, že zpracovatele a zajistitele, které zapojujeme do zpracování, můžeme změnit, jejich aktuální seznam naleznete na webové stránce xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“.
Současně můžeme předávat osobní údaje také České asociaci pojišťoven (IČO: 49624024) a ostatním pojišťovnám, a to v rámci plnění povinností při pre‑ venci a odhalování pojistného podvodu dle zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnic‑ tví, a dále v nezbytném rozsahu společnostem provádějícím audit naší činnosti. Dále jsme povinni zpracovávané osobní údaje předávat orgánům státní správy, soudům, orgánům činným v trestním řízení, orgánům dohledu v případě, že nás o to požádají. Rovněž můžeme osobní údaje předávat těmto subjektům a exeku‑ torům na základě našich oprávněných zájmů.
PŘEDÁVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ V RÁMCI CESTOVNÍHO POJIŠTĚNÍ
V některých případech cestovního pojištění (zejména v případě repatriace) pře‑ dáváme Vaše osobní údaje a údaje o zdravotním stavu a genetické údaje zdravotnickým zařízením v zahraničí a dle sjednaného pojištění i v zemích mimo Evropskou unii. To vždy pouze v případě, kdy je takové předání nezbytné k po‑ skytnutí zdravotních služeb v těchto zemích.
E. Z jakých zdrojů osobní údaje získáváme?
Ve většině případů zpracováváme osobní údaje, které nám byly poskytnuty pří‑ mo Vámi v rámci jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo v rámci jakéhokoliv jiného kontaktu s Vámi (změna smlouvy, uplatnění práva na opravu apod.), a to případně i v souvislosti s jiným pojištěním.
Nejvíce osobních údajů získáváme přímo od Vás, tím že nám je vyplníte na pří‑ slušných formulářích a ve smluvní dokumentaci a v rámci telefonických hovorů, a to jak při kalkulaci, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, tak při následné správě pojištění a řešení pojistných událostí.
Údaje o Vašem zdravotním stavu získáváme především prostřednictvím zdravotní‑ ho dotazníku, hlášení pojistné události a zdravotní dokumentace (lékařské zprávy).
V případě, že jste pojištěný, ať již v rámci individuálního nebo skupinového pojištění, získáváme prostřednictvím těchto formulářů Vaše osobní údaje v některých přípa‑ dech přímo od pojistníka (např. pokud rodič poskytuje informace o svých dětech).
Vedle toho v omezeném rozsahu získáváme a dále zpracováváme osobní údaje z veřejně dostupných zdrojů, kterými jsou jak veřejné evidence (zejména veřejný rejstřík, insolvenční rejstřík), tak Vámi zveřejněné údaje na internetu, a to vždy v souladu se zákonnými požadavky.
Dalším zdrojem osobních údajů mohou být jiné subjekty, pokud tak stanoví zvláštní předpis (např. § 129 b zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví) nebo pokud jinému subjektu dáte souhlas s předáváním Vašich osobních údajů (např. udělením souhlasu k nabízení výrobků a služeb třetích stran).
F. Kdy dochází k automatizovanému rozhodování?
Při zpracování osobních údajů využíváme v některých případech prvky automati‑ zovaného rozhodování. To se uplatní zejména v rámci kalkulace, návrhu pojistné smlouvy (včetně jejího obnovení) a dále v rámci její správy, jedná se tak o zpraco‑ vání, které je nezbytné k uzavření nebo plnění pojistné smlouvy.
Automatizované rozhodování spočívá v tom, že náš kalkulační program na zá‑ kladě Vašich osobních údajů a dalších dostupných informací vypočítá pojistné, popř. pojistnou částku.
Stejně tak tento program kontroluje a hlídá zejména včasné zaplacení pojistného nebo v případě prodlení s úhradou Vás upozorní, případně informuje o zániku pojistné smlouvy. Prostřednictvím tohoto programu je také zajištěna automatic‑ ká obnova smluv. Tyto procesy probíhají automatizovaně bez zapojení lidského prvku. Toto nám ve výsledku umožňuje soustředit se na to, abychom Vám posky‑ tovali i jiné služby a zlepšovali naše produkty.
Můžete požadovat, aby takové rozhodnutí bylo přezkoumáno, zejména pokud se domníváte, že automatizované rozhodnutí je nesprávné, a to způsobem po‑ drobněji popsaným v kapitole„Právo na přezkum automatizovaného rozhodnutí“.
X. Xxxx máte práva při zpracování osobních údajů?
Stejně jako my máme svá práva a povinnosti při zpracování Vašich osobních údajů, máte také Vy při zpracování Vašich osobních údajů určitá práva. Mezi tato práva patří:
Právo na přístup
Zjednodušeně řečeno máte právo vědět, jaké údaje o Vás zpracováváme, za jakým účelem, po jakou dobu, kde Vaše osobní údaje získáváme, komu je předáváme, kdo je mimo nás zpracovává a jaká máte další práva související se zpracováním Xxxxxx osobních údajů. To vše jste se dozvěděl v těchto Informacích o zpracování osobních údajů. Pokud si však nejste jistý, které osobní údaje o Vás zpracovává‑ me, můžete nás požádat o potvrzení, zda osobní údaje, které se Vás týkají, jsou či nejsou z naší strany zpracovávány, a pokud tomu tak je, máte právo získat přístup k těmto osobním údajům. V rámci práva na přístup nás můžete požádat o kopii zpracovávaných osobních údajů, přičemž první kopii Vám poskytneme bezplatně a další kopie s poplatkem.
Právo na opravu
Chybovat je lidské. Pokud zjistíte, že osobní údaje, které o Vás zpracováváme, jsou nepřesné nebo neúplné, máte právo na to, abychom je bez zbytečného odkladu opravili, popřípadě doplnili.
Právo na výmaz
V některých případech máte právo, abychom Vaše osobní údaje vymazali. Vaše osobní údaje bez zbytečného odkladu vymažeme, pokud je splněn některý z ná‑ sledujících důvodů:
• Vaše osobní údaje již nepotřebujeme pro účely, pro které jsme je zpraco‑ vávali,
• odvoláte souhlas se zpracováním osobních údajů, přičemž se jedná o úda‑ je, k jejichž zpracování je Váš souhlas nezbytný, a zároveň nemáme jiný důvod, proč tyto údaje potřebujeme nadále zpracovávat (například pro obhajobu našich právních nároků),
• využijete svého práva vznést námitku proti zpracování (viz níže kapitola
„Právo vznést námitku proti zpracování“) u osobních údajů, které zpra‑ cováváme na základě našich oprávněných zájmů, a my shledáme, že již žádné takové oprávněné zájmy, které by toto zpracování opravňovaly, ne‑ máme, nebo
• ukáže se, že námi prováděné zpracování osobních údajů přestalo být v souladu s obecně závaznými předpisy.
Ale mějte prosím na paměti, že i když půjde o jeden z těchto důvodů, neznamená to, že ihned smažeme všechny Vaše osobní údaje. Toto právo se totiž neuplatní v případě, že zpracování Xxxxxx osobních údajů je i nadále nezbytné pro:
• splnění naší právní povinnosti (viz výše kapitola „Zpracování bez Vašeho souhlasu“),
• účely archivace, vědeckého či historického výzkumu či pro statistické úče‑ ly, nebo
• určení, výkon nebo obhajobu našich právních nároků (viz výše kapitola
„Zpracování bez Vašeho souhlasu“).
Právo na omezení zpracování
V některých případech můžete kromě práva na výmaz využít právo na omezení zpracování osobních údajů. Toto právo Vám umožňuje v určitých případech po‑ žadovat, aby došlo k označení Vašich osobních údajů a tyto údaje nebyly před‑ mětem žádných dalších operací zpracování – v tomto případě však nikoliv navždy (jako v případě práva na výmaz), ale po omezenou dobu.
Zpracování osobních údajů musíme omezit když:
• popíráte přesnost osobních údajů, než se dohodneme, jaké údaje jsou správné,
• Vaše osobní údaje zpracováváme bez dostatečného právního základu (např. nad rámec toho, co zpracovávat musíme), ale Vy budete před výma‑ zem takových údajů upřednostňovat pouze jejich omezení (např. pokud očekáváte, že byste nám v budoucnu takové údaje stejně poskytl),
• Vaše osobní údaje již nepotřebujeme pro shora uvedené účely zpracová‑ ní, ale Vy je požadujete pro určení, výkon nebo obhajobu svých právních nároků, nebo
• vznesete námitku proti zpracování. Právo na námitku je podrobněji po‑ psáno níže v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Po dobu, po kterou šetříme, je‑li Vaše námitka oprávněná, jsme povinni zpracování Vašich osobních údajů omezit.
Právo na přenositelnost
Máte právo získat od nás všechny Vaše osobní údaje, které jste nám Xx sám poskytl a které zpracováváme na základě Xxxxxx souhlasu a na základě plnění smlouvy. Vaše osobní údaje Vám poskytneme ve strukturovaném, běžně použí‑ vaném a strojově čitelném formátu. Abychom mohli na Vaši žádost údaje snad‑ no převést, může se jednat pouze o údaje, které zpracováváme automatizovaně v našich elektronických databázích. Touto formou Vám tedy nemůžeme přenést vždy a za všech okolností všechny údaje, které jste vyplnil v našich formulářích (například Váš vlastnoruční podpis).
Právo vznést námitku proti zpracování
Máte právo vznést námitku proti zpracování osobních údajů, k němuž dochází na základě našeho oprávněného zájmu (viz výše kapitoly„Zpracování bez Vašeho souhlasu“ a „Marketingové aktivity prováděné na základě našeho oprávněného zájmu“). Jde‑li o marketingové aktivity, přestaneme Vaše osobní údaje zpracová‑ vat bez dalšího; v ostatních případech tak učiníme, pokud nebudeme mít závažné oprávněné důvody pro to, abychom v takovém zpracování pokračovali.
Právo na přezkum automatizovaného rozhodnutí
Máte právo žádat přezkum automatizovaného rozhodnutí, a to zejména pokud se domníváte, že takové rozhodnutí je nesprávné. Toto právo můžete uplatnit způsobem uvedeným níže v kapitole „Jak lze uplatnit jednotlivá práva?“. V rámci tohoto práva můžete požadovat, aby rozhodnutí bylo přezkoumáno člověkem, a můžete vyjádřit svůj názor ve vztahu k takovému rozhodnutí.
Právo podat stížnost
Uplatněním práv výše uvedeným způsobem není nijak dotčeno Vaše právo po‑ dat stížnost u Úřadu pro ochranu osobních údajů, a to způsobem uvedeným níže v kapitole„Jak lze uplatnit jednotlivá práva?“. Toto právo můžete uplatnit zejména v případě, že se domníváte, že Xxxx osobní údaje zpracováváme neoprávněně nebo v rozporu s obecně závaznými právními předpisy.
H. Jak lze uplatnit jednotlivá práva?
Ve všech záležitostech souvisejících se zpracováním Vašich osobních údajů, ať již jde o dotaz, uplatnění práva, podání stížnosti či cokoliv jiného, se můžete obracet na našeho pověřence pro ochranu osobních údajů. Aktuální kontaktní infor‑ mace jsou dostupné na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci „O SPO‑ LEČNOSTI“.
Pověřence lze kontaktovat kterýmkoliv z následujících prostředků: Emailem na: xxx@xxx.xx
Písemně na adrese: Xxxxxxxx 000/00, Xxxxxx, Xxxxx 0, 000 00
Informace o možnostech kontaktovat pověřence můžete také získat prostřednic‑ tvím klientské linky na čísle x000 000 000 000.
Vaši žádost vyřídíme bez zbytečného odkladu, maximálně však do jednoho mě‑ síce. Ve výjimečných případech, zejména z důvodu složitosti Vašeho požadavku, jsme oprávněni tuto lhůtu prodloužit o další dva měsíce. O takovém případném prodloužení a jeho zdůvodnění Vás samozřejmě budeme informovat.
Formuláře k uplatnění práv
Abychom Vám ještě více usnadnili uplatnění Vašich práv, můžete využít formu‑ láře, které jsou dostupné na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci
„O SPOLEČNOSTI“ nebo na vyžádání na jakékoliv naší pobočce.
Podání stížnosti u Úřadu pro ochranu osobních údajů
Stížnost proti námi prováděnému zpracování osobních údajů můžete podat u Úřadu pro ochranu osobních údajů, který sídlí na adrese pplk. Sochora 27, 170 00 Praha 7.
Další informace a novinky z oblasti ochrany osobních údajů naleznete na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“. Na tomto místě také na- leznete vždy nejaktuálnější verzi tohoto dokumentu.
INFORMACE PRO KLIENTA (ZÁJEMCE O PŘISTOUPENÍ K POJIŠTĚNÍ)
Pojištění Boatsafe: cestovní pojištění a pojištění storna
Pojišťovna VZP, a.s. uzavřela s pojistníkem Rentsafe z.s., rámcovou pojistnou smlouvu pro výše uvedený pojistný produkt a nabízí Vám možnost k tomuto pojištění přistoupit.
Předtím než k pojištění přistoupíte, ujistěte se, že máte všechny potřebné informace. Tento dokument je určen k tomu, aby Vás seznámil s podstatnými skutečnostmi, které potřebujete znát, než se rozhodnete k pojištění přistoupit. Zároveň zde najdete odpovědi na nejčastější otázky týkající se pojištění. Kompletní informace o pojištění však najdete v„Pojistných podmínkách pro cestovní pojištění CP 01/20“, které jsou součástí tohoto dokumentu.
1. Základní informace
Pojistitel:
Pojišťovna VZP, a.s., IČO 27116913,
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 9100
Adresa sídla společnosti: Lazarská 0000/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx
Webové stránky: xxx.xxxx.xx Klientská linka: 233 006 311 Email: xxxx@xxxx.xx
(dále také „pojišťovna“ nebo také „pojistitel“)
Zpráva o solventnosti a finanční situaci pojišťovny je umístěna na webových stránkách xxx.xxxx.xx na adrese xxxxx://xxx.xxxx.xx/xx/x- spolecnosti/informace-o-spolecnosti/.
Dohled nad činností pojišťovny provádí Česká národní banka, se sídlem Na Příkopě 00, 000 00 Xxxxx 0, webové stránky: xxx.xxx.xx.
„Pojistníkem“ se rozumí osoba, která uzavřela s pojistitelem pojistnou smlouvu.
Pojistníkem je spolek:
Rentsafe z.s., IČO 08809682,
zapsaný ve spolkovém rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl L, vložka 72955
Adresa sídla společnosti: Na Xxxxxxx 000/00, Xxxxxxxxx, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx
Adresa pro zasílání korespondence: Čimická 000/00x, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx
Webové stránky: xxx.xxxxxxxx.xx Klientská linka: x000 000 000 000 Email: xxxx@xxxxxxxx.xx
„Pojištěným“ se rozumí osoba, na jejíž majetek nebo jiný oprávněný zájem se pojištění vztahuje.
2. Jaké pojištění Vám nabízíme?
Nabízíme Vám cestovní pojištění skippera a členů posádky. Sjednány mohou být tyto druhy pojištění:
a. Pojištění léčebných výloh
b. Úrazové pojištění
c. Pojištění osobních věcí
d. Pojištění odpovědnosti
e. Pojištění stornovacích poplatků
f. Pojištění pro případ hospitalizace
g. Pojištění asistenčních služeb vozidel Bezstarostná jízda
h. Pojištění cestovních plánů
i. Pojištění elektroniky
j. Pojištění asistence plus
Toto pojištění bylo vytvořeno na míru speciálně tak, abychom Vám mohli nabídnout širokou pojistnou ochranu za přiměřenou cenu s rychlým a jednoduchým způsobem likvidace případných škodních událostí.
3. Co pro Vás znamená, že se přistoupením k pojištění stáváte pojištěným, ale nikoliv pojistníkem?
Přistoupením do pojištění se nestáváte smluvní stranou pojistné smlouvy (pojistníkem), proto nemáte práva a povinnosti, které se vztahují pouze k pojistníkovi, zejména nemůžete pojistnou smlouvu měnit. Vaše pojištění však lze ukončit v případech uvedených v bodech 11 a 12 níže v tomto dokumentu Informace pro klienta. Kompletní výčet možností zániku pojištění naleznete v „Pojistných podmínkách pro cestovní pojištění CP 01/20“.
4. Jaký je územní rozsah pojištění?
Cestovní pojištění je účinné pouze v pojistné smlouvě sjednaném místě pojištění
– územní platnosti pojištění:
• oblast E – všechny státy Evropy, evropská část Ruska, Maroko, Alžírsko, Tunisko, Libye, Turecko, Izrael, Kypr;
• oblast S – všechny státy světa.
5. Obsahuje rámcová pojistná smlouva ujednání odchylná od pojistných podmínek?
Odchylně od Pojistných podmínek pro cestovní pojištění CP 01/20 se pro účely rámcové pojistné smlouvy ujednává následující:
a. Článek 2 Oddíl A odst. 2 se upravuje následovně:
Cílovou destinací se pro účely tohoto pojištění považuje místo pronájmu plavidla.
b. Článek 3 Oddíl A odst. 5a se upravuje následovně:
Pro profesionálního skippera (velitele plavidla) neplatí ustanovení o maximálním počtu 90 dnů souvislého pobytu v cizině. Profesionálním skipperem se rozumí vůdce plavidla, který vede dané plavidlo za honorář (finanční, věcný aj.).
x. Xxxxxx 2 Oddíl A odst. 20 se upravuje následovně:
Za motorové vozidlo se pro účely tohoto pojištění považuje plavidlo.
d. Článek 2 Oddíl A odst. 30 se upravuje následovně:
Za poskytovatele služby se pro účely tohoto pojištění považuje charterový agent nebo pronajímatel plavidla.
e. Článek 2 Oddíl A odst. 33 se doplňuje následovně:
Příbuzným pojištěného se rozumí též bratranec, sestřenice, strýc či teta a děti v poručnickém vztahu.
x. Xxxxxx 2 Oddíl A odst. 35 se doplňuje následovně:
Za sportovní vybavení se dále považují vodní lyže a další předměty určené výrobcem k tažení za plavidlem, subwing, standup paddleboard, mořské kajaky, kiteboarding, surf a jetsurf.
x. Xxxxxx 2 Oddíl A odst. 36 se upravuje následovně:
Za smlouvu o zájezdu se pro účely tohoto pojištění považuje smlouva o pronájmu plavidla.
h. Článek 2 Oddíl A odst. 49 se upravuje následovně:
Za zájezd se pro účely tohoto pojištění považuje pronájem plavidla a případně další služby, je-li tak ujednáno v potvrzení o pojištění.
i. Článek 3 Oddíl A odst. 6 se doplňuje následovně:
Jachting a vodní motorismus jsou zařazeny do kategorie Nebezpečné činnosti a sporty a jsou součástí pojistného krytí. Pojištění se odchylně od odst. 6 a vztahuje též na provozování organizovaných sportovních soutěží, závodů a tréninků.
Odchylně od Seznamu činností a sportů Sport 1/20 se pojištění vztahuje též na sporty jet-surf a kiting (kiteboarding, kitesurfing apod.).
x. Xxxxxx 1 Oddíl D odst. 3 se doplňuje následovně:
Předmětem pojištění jsou též vodní lyže a další předměty určené výrobcem k tažení za plavidlem, subwing, standup paddleboard, mořské kajaky, kiteboarding, surf a jetsurf.
x. Xxxxxx 3 Oddíl D odst. 3 se doplňuje následovně:
Za dopravní nehodu se pro účely tohoto pojištění považuje nehoda plavidla.
x. Xxxxxx 4 odst. 1 Oddíl B se doplňuje o bod f takto:
Při vyhlášení karantény v místě pronájmu se cestovní pojištění automaticky zdarma prodlužuje o nezbytně dlouhou dobu (tedy dobu karantény a dobu potřebnou k návratu do místa bydliště uvedeného v pojistné smlouvě).
Umístění pojištěné osoby do karantény v zahraničí není podle pojistných podmínek pojistnou událostí, avšak v případě, že pojištěný trpí příznaky onemocnění (nutno doložit lékařskou zprávou), je tato léčba, včetně karantény, hrazena nad rámec pojistných podmínek. To platí i v případě, že se později nákaza nepotvrdí.
m) Článek 4 Oddíl F se upravuje následovně:
Možné varianty pojištění storna pronájmu lodi a dalších služeb (např. letenek), je-li tak ujednáno v potvrzení o pojištění:
a. pojištěným je ten, kdo loď objednal a zaplatil cenu za pronájem; pokud pojištěný nebo jeho příbuzný dle definice uvedené v čl. 2 oddílu A odst. 33 pojistných podmínek není schopen plavby (viz definice čl. 3 odst. 1 oddílu F pojistných podmínek), plavba se ruší a pojistitel plní pojištěnému do výše ceny za pronájem lodě, maximálně do výše sjednaného limitu pojistného plnění s odečtením spoluúčasti ve výši 20 %, nebo
b. pojištěnými jsou členové posádky uvedení na potvrzení o pojištění; pokud kterýkoliv z pojištěných není schopen plavby, plavba se ruší a pojistitel plní pojištěnému do výše ceny za pronájem lodě, maximálně do výše sjednaného limitu pojistného plnění s odečtením spoluúčasti ve výši 20 %, nebo
c. pojištěnými jsou členové posádky uvedení na potvrzení o pojištění; pokud kterýkoliv z pojištěných není schopen plavby, plavba se neruší a pojistitel plní této osobě do výše poměru mezi cenou za pronájem lodě a počtem pojištěných osob.
U variant a) a b) poskytne pojistitel na žádost pojištěného pojistné plnění ve výši odpovídající nákladům na pronájem profesionálního skippera, pokud tyto náklady budou nižší než případné plnění z pojištění stornovacích poplatků.
x. Xxxxxx 3 Oddíl F se doplňuje takto:
a. úřední rozhodnutí v kompetenci MZV ČR vedoucí v rámci „Mapy cestovatele“ ke změně statusu cílové destinace pronájmu plavidla na status označující riziko infekce vyšší než status platný v okamžiku uzavření smlouvy o pronájmu plavidla; nebo
b. úřední rozhodnutí vedoucí k zákazu vstupu českých občanů do cílové země pronájmu plavidla. Toto neplatí v případě, kdy pojištěný nesplňuje podmínky pro vstup do země, kterou navštíví. Tyto podmínky jsou dány místními orgány (např. negativní COVID test, karanténa, očkování); nebo
c. úřední rozhodnutí vedoucí k uzavření českých státních hranic; nebo
d. nemožnost vycestovat do destinace pronájmu plavidla v důsledku přírodní katastrofy, stávek nebo vládních nařízení týkajících se uzavření letecké, železniční nebo jiného druhu dopravy; nebo
e. individuální karanténa (nikoliv plošná) pojištěného nebo jeho příbuzného; podmínkou vzniku práva na plnění je doložení potvrzení krajské hygienické stanice o vstupu pojištěného či jeho příbuzného do karantény.
o. Článek 6 bod 3 Oddíl F se mění takto:
Případy, kdy pojištění vzniklo později než 30 kalendářních dnů po úhradě cestovní služby nebo první zálohy na ni.
x. Xxxxxx 2 Oddíl F se doplňuje takto:
U celoročního pojištění storna musí ke škodní události dojít v průběhu platnosti pojištění, které je uvedeno na potvrzení o pojištění.
q. Článek 4 Oddíl F se doplňuje o bod 6 takto:
Pojistitel nahradí i karanténu nařízenou místním lékařem či hygienikem, pokud doba karantény přesáhne dobu plánovaného pobytu. V tomto případě je hrazeno ubytování, stravné a návrat do ČR, a to do výše 80 % nákladů, max. však do výše sjednané pojistné částky pojištění stornovacích poplatků.
r. Platební neschopností se pro účely této pojistné smlouvy rozumí platební neschopnost či platební nevůle charterového agenta či pronajímatele plavidla. Za platební neschopnost se pro účely této pojistné smlouvy rozumí faktické neposkytnutí služby z důvodu přerušení nebo ukončení činnosti charterového agenta nebo pronajímatele.
s. Článek 3 Oddíl Q odst. 3 se doplňuje následovně:
Za dopravní nehodu se pro účely tohoto pojištění považuje nehoda plavidla.
6. Jaké jsou limity tohoto krytí?
Limity a sublimity pojistného plnění jsou uvedeny na internetových stránkách pojistníka (xxx.xxxxxxxx.xx) a současně v potvrzení o pojištění.
Pojišťovna VZP, a.s. hradí léčebné výlohy v souvislosti s onemocněním COVID-19, do výše sjednaného limitu pojistného plnění pro léčebné výlohy, včetně umístění do karantény (i preventivní) a náklady na repatriaci v případě pozdějšího návratu, a to bez rozdílu označení rizikovosti cílové destinace s ohledem na aktuální epidemiologickou situaci.
7. Jaké jsou výluky z pojištění?
Výluky z pojištění jsou skutečnosti, které omezují Vaše pojistné krytí, a jsou vždy uvedeny v „Pojistných podmínkách pro cestovní pojištění CP 01/20“, kterými se Vaše pojištění řídí.
Na co se pojištění nevztahuje, se také dozvíte v Informačním dokumentu o pojistném produktu (IPID).
8. Jaká je výše, způsob a doba placení úplaty za pojištění?
Úplata za pojištění je poplatek za službu. Její výše souvisí s rozsahem zvoleného pojištění a s ohodnocením rizika. Výše úplaty za pojištění pro konkrétní variantu pojistného krytí je uvedena na internetových stránkách pojistníka, v případě přistoupení k pojištění pak na potvrzení o pojištění. Úplata za pojištění se sjednává jako jednorázová.
Jednorázová úplata za pojištění se platí najednou za celou zvolenou dobu pojištění. Úplata za pojištění je splatná před počátkem pojištění a hradí se platební kartou prostřednictvím platební brány na stránkách pojistníka nebo bankovním převodem na účet pojistníka.
9. Jaká je doba trvání pojištění, včetně dne začátku a konce pojištění?
K cestovnímu pojištění lze přistoupit:
a. jednorázově, tj. na dobu shodnou s dobou pronájmu lodě, nebo
b. na 12 měsíců.
Pojištění vzniká k datu uvedenému v potvrzení o pojištění, nejdříve však okamžikem vystavení tohoto potvrzení pojistníkem a jeho předání pojištěnému. Podmínkou vzniku pojištění je zaplacení úplaty za pojištění.
10. Kdy pojištění vzniká a zaniká?
Pojištění začíná dnem sjednaným v pojistné smlouvě jako počátek pojistné doby (příp. ve sjednaný čas), podmínkou platnosti pojistné smlouvy je úhrada úplaty za pojištění v plné výši. Pojištění se sjednává na dobu určitou (není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak) a končí dnem konce pojistné doby (není-li pro jednotlivé druhy pojištění v pojistných podmínkách uvedeno jinak nebo není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak).
Minimální délka sjednané pojistné doby je 1 den, maximální délka sjednané pojistné doby je 1 rok (není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak).
11. Kdy můžete odstoupit od pojištění?
Od pojištění můžete odstoupit:
x. xxxxxxxx výpovědí do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; výpovědní doba je 8 dní od doručení, po které smlouva zaniká;
x. xxxxxxxx výpovědí do 3 měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události; výpovědní doba je 1 měsíc od doručení, po které smlouva zaniká. Smlouvu uzavřenou formou obchodu na dálku, je-li uzavřena na dobu delší než 1 měsíc, lze ukončit odstoupením od smlouvy, a to do 14 dnů ode dne uzavření
smlouvy.
Další způsoby zániku pojištění:
• zánikem pojistného zájmu (prokázáním pojišťovně zániku oprávněné potřeby ochrany před následky pojistné události);
• dnem smrti pojištěného;
• dnem odmítnutí pojistného plnění;
• odstoupením;
• dohodou.
Zánik pojištění je definován v „Pojistných podmínkách pro cestovní pojištění CP 01/20“.
12. Jaké důsledky ponesete v případě porušení povinností vyplývajících z pojištění?
Pojistitel má právo snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo porušení povinnosti vyplývající z pojištění na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění. Povinnosti, které se na Vás vztahují, naleznete v „Pojistných podmínkách pro cestovní pojištění CP 01/20“.
13. Jak můžete postupovat při vyřizování stížností, soudního mimosoudní- ho řešení sporů?
Stížnost ohledně konkrétního pojistného produktu nebo jednání pojišťovny či pojistníka lze podat písemně, telefonicky nebo e-mailem anebo osobně na kterémkoliv obchodním místě pojišťovny uvedeném na webových stránkách xxxxx://xxx.xxxx.xx/xx/xxx-xxx-xxxxxxx/xxxxxxxx-xxxxx-xxxx/.
Se stížnostmi se můžete obrátit rovněž na Českou národní banku, která plní funkci dohledu v pojišťovnictví.
Podáním stížnosti není dotčeno Vaše právo obrátit se na soud nebo řešit spory s pojišťovnou mimosoudně. V případě soudního řešení sporu lze návrh na rozhodnutí sporu uplatnit u příslušného soudu.
Je-li pojistníkem ve sjednaném pojištění spotřebitel, má právo na mimosoudní řešení spotřebitelského sporu vzniklého ze sjednaného pojištění. Věcně příslušným orgánem mimosoudního řešení spotřebitelských sporů je Česká obchodní inspekce (xxx.xxx.xx).
Byla-li pojistná smlouva uzavřena on-line (prostřednictvím internetové stránky nebo jiného elektronického prostředku), má spotřebitel možnost pro řešení sporu s pojistitelem, který se nepodařilo vyřešit smírnou cestou, využít platformu pro řešení spotřebitelských sporů on-line, dostupnou na xxxx://xx.xxxxxx.xx/ consumers/odr/.
14. Jaké právo je rozhodné pro Vaše pojištění a v jakém jazyce s Vámi budeme komunikovat?
Pojištění se řídí právním řádem České republiky a spory z ní vyplývající řeší soudy České republiky, pokud mezinárodní smlouva nebo předpisy Evropské unie nepřikazují závazně něco jiného.
„Pojistné podmínky pro cestovní pojištění CP 01/20“ a veškeré dokumenty související s pojištěním obdržíte v českém jazyce a ve stejném jazyce s Vámi budeme komunikovat během doby trvání pojištění.
SEZNAM ČINNOSTÍ A SPORTŮ S platností od 1. ledna 2020
BEZ NUTNOSTI PŘIPOJIŠTĚNÍ
• aerobic, kickbox aerobic, aqua aerobic, jóga, kondiční cvičení
• aerotrim
• agility
• airsoft
• animační programy
• atletika
• badminton
• balet
• baseball
• basketbal
• běh na lyžích (po vyznačených trasách)
• běh - jogging, dlouhé tratě, včetně maratonu, běh do vrchu (ne horský běh a maraton v poušti)
• biatlon
• boby (ne závodní)
• boccia
• bowling
• break dance
• bridge
• bruslení (in-line, kolečkové brusle)
• bruslení na ledě (ne závodní krasobruslení a rychlobruslení)
• bublik
• bumerang
• bungee running/trampoline
• canicross v nenáročném terénu
• curling
• cvičení v posilovně
• cykloturistika
• discgolf
• divoká voda (stupeň I-II)
• dračí lodě
• duatlon
• fitness a bodybuilding
• florbal
• fotbal, footbag, goalball, futsal
• frisbee
• golf
• házená
• hokejbal
• cheerleaders (roztleskávačky)
• intercross
• jízda historickými motorovými vozidly
• jízda na horském kole (ne sjezd)
• jízda na sněžném skútru (ne sjezd, freestyle)
• jízda na zvířatech (rekreačně např. kůň, velbloud, slon)
• jóga
• kanoistika na klidné vodě
• kickbox aerobic
• kolová
• kondiční cvičení (v tělovýchovných organizacích)
• koňské spřežení vyvazování
• korfbal
• krasojízda na kole
• kriket
• kulečník, biliár
• kulturistika
• xxxxxxx
• kvadriatlon
• lakros
• xxxx xxxxxxx (jako pasažér)
• lezení na umělých stěnách s jištěním
• lov sportovní (ne lov exotické zvěře)
• lukostřelba
• lyžování po vyznačených trasách, slalom (mimo rychlostního lyžování a moguls)
• mažoretky
• metaná
• minigolf
• modelářství sportovní
• moderní gymnastika
• nohejbal
• orientační a přespolní běh
• paddleboard
• paintbal
• petanque
• plavání
• plážové a vodní rekreační aktivity
(jízda na banánu, šlapadle, parasailing, vodní lyžování, tobogány, skluzavky, apod.)
• pobyty ve městech bez omezení nadmořské výšky
• powerbocking (skákací boty) (ne se salty)
• pozemní hokej
• přetlačování rukou
• ricochet
• rybaření a rybářský sport ze břehu i ze člunu na sladkovodních plochách
• rychlochůze
• saně (ne závodní)
• showdown
• sjezd řeky (viz. divoká voda)
• skateboarding
• skiatlon
• skiboby (ne závodní)
• skoky do vody i synchronní (z prkna nebo věže)
• snowboarding (po vyznačených trasách)
• snowtrampoline
• snowtubbing (po vyznačených trasách)
• softball
• spinning
• squash
• stolní hry
• stolní tenis
• strečink
• streetbal
• střelba slepými náboji
• střelba sportovní (včetně střelby ostrými náboji na oficiální střelnici)
• synchronizované plavání
• šachy
• šerm - sportovní, historický, scénický, apod. bez ostrých zbraní
• šipky
• šnorchlování
• tai-chi
• xxxxx xxxxxxxxxxx (i závodní)
• tenis
• tchoukbal
• triatlon
• turistika a treking v nenáročném terénu do 3000 m n.m.
• veslování
• vodní lyžování
• vodní pólo
• volejbal
• wallyball
• windsurfing
• závody psích spřežení (mašérství)
• zimní plavání
• zumba
• žonglování
S NUTNOSTÍ PŘIPOJIŠTĚNÍ | NEPOJISTITELNÉ | |
Nebezpečné | Extrémní | |
• akrobatický rock and roll a tanec • americký fotbal • bikros • bojové sporty (capoeira, jiu-jitsu, judo, karate) • bouldering (na umělých stěnách) • boxlakros • canicross v náročném terénu • cyklistika závodní (silniční, dráhová) • cyklokros, cyklotrial • divoká voda (stupeň III-IV) • dostihy koňské • famfrpál • fly fox • hasičský sport a cvičení záchranných sborů • high ropes • hokej na kolečkových bruslích • horský běh • indoor skydiving • inline hokej • inline jöring • jachting a plavba na plachetních lodích poháněných výhradně silou větru • jízda na U-rampě (in-line brusle, skateboard, lyže, in-line, koloběžka, kolo) • krasobruslení závodní • lední hokej • lezení na umělých stěnách bez jištění • longboarding (ne sjezd/downhill) • moderní pětiboj • monoski • motoristické sporty v běžném terénu (i minibike, minikáry, motokáry, čtyřkolky) • parkur (koně) • pole dance • pólo • potápění bez dýchacího přístroje- freediving, nebo přístrojové potápění s instruktorem do 10m (ne potápění pod ledem) • ragby a podvodní ragby • rybaření a rybářský sport ze člunu na moři • rychlobruslení závodní (na ledě nebo in-line) • sandboarding • sjezd na horském kole, single track • skijöring • skoky na trampolíně bez jištění • slaňování • sledge hokej • snowboardkros, skicross • spartan race • sportovní gymnastika • surfing • turistika v náročném terénu do 5000 m n.m., zahrnuje i cesty zajištěné řetězy, lany či žebříky (via ferrata stupeň A-C) a treking • vodní motorismus (člun, skútr, katamarán, apod.) • vodní slalom (včetně umělého kanálu) • vzpírání (i silový trojboj a benchpress) • wakeboarding • zápas řecko-římský • zápas ve volném stylu • zimní sporty ve snowparku • zorbing | • aerials • akrobacie obecně (např. artisté) • akrobatické vodní lyžování • akrobatické zimní lyžování • alpské lyžování (sjezd) • boby závodní • bojové sporty v rozsahu aikido, allkampf-jitsu, kendó, krav-maga, kung-fu, taekwondo, sumo, box, kickbox, thaibox, MMA • bouldering (ne na umělých stěnách) • bungee jumping • canyoning • divoká voda (stupeň V) • drifting • flyboarding • focení divoké zvěře ve volné přírodě • fourkross • ice-cross downhill • jet-surf • kiting (buggykiting, kiteboarding, kitesurfing, powerkiting, snowkiting, apod.) • letecké sporty v rozsahu řízení sportovních letadel, větroňů, balónů, kluzákových padáků, rogal, paragliding, parasailing, letecká akrobacie, parašutismus (i tandemový seskok) • longboarding (sjezd,downhill) • maratón v poušti • moguls • motoristické sporty v náročném terénu (motokros, autokros, enduro, apod.) • mountain bike trail/biking • mountboarding • parkour (v hale nebo organizovaných klubech) • plochá dráha (i na ledu) • potápění za pomoci dýchacího přístroje bez instruktora nebo nad 10m • powerbocking se salty • rodeo, westernrodeo • rychlostní lyžování (speedski) • saně závodní • severská kombinace • sjezd na sněžném skútru • skeleton • skiboby závodní • skoky a lety na lyžích • sky dive • snow (bungee) rafting/kayaking • speleologie • streetluge • středověký plně kontaktní boj • swing jumping • trial (auto, moto) • via ferrata stupeň D | • alpinismus • base jumping • buildering • cave diving (jeskynní potápění) • divoká voda (stupeň VI) • dragster • extreme skiing • extrémní silové sporty (tahání těžkých břemen, aut na laně, apod.) • freeride (jakýkoli) • heliskiing • high jumping (cliffdiving) • horolezectví • hydrospeed • kaskadérská činnost • krotitelství • lezení po ledopádech/ledových stěnách • lov exotické zvěře • parkour (mimo haly a organizované kluby) • potápění pod ledem nebo jeskynní potápění • rope jumping • seakayaking na otevřeném moři • sharkdiving • skialpinismus • skitouring • sky surfing • speedriding • střelba ostrými náboji (ne střelba na oficiální střelnici - viz. střelba sportovní) • šerm ostrými zbraněmi • via ferrata stupeň E-F • výpravy do míst s extrémními klimatickými a přírodními podmínkami nebo rozsáhlých neobydlených oblastí (poušť, džungle, otevřené moře, polární oblasti, apod.) • vysokohorská turistika nad 5000 m n.m. • wrestling • zkušební testování dopravních prostředků |
Cestovní pojištění
Informační dokument o pojistném produktu
Společnost: Pojišťovna VZP, a.s., Česká republika
Produkt: ● Cestovní pojištění
Informace uvedené v tomto dokumentu Vám mají pomoci porozumět základním vlastnostem a podmínkám pojištění. Úplné předsmluvní a smluvní informace o produktu jsou poskytovány v dalších dokumentech (zejména v pojistných podmínkách, příp. pojistné smlouvě).
O jaký druh pojištění se jedná?
Co je předmětem pojištění?
V cestovním pojištění mohou být sjednány tyto základní balíčky pojištění:
MINI:
✓ pojištění léčebných výloh,
✓ pojištění odpovědnosti.
STANDARD:
✓ pojištění léčebných výloh,
✓ pojištění odpovědnosti,
✓ úrazové pojištění,
✓ pojištění osobních věcí,
✓ pojištění asistence Plus. NADSTANDARD:
✓ pojištění léčebných výloh,
✓ pojištění odpovědnosti,
✓ úrazové pojištění,
✓ pojištění osobních věcí,
✓ pojištění asistence Plus,
✓ pojištění pro případ hospitalizace,
✓ pojištění elektroniky,
✓ pojištění cestovních plánů,
✓ dvě Vámi zvolená doplňková pojištění (volíte si z níže uvedených rizik, která jsou podtržena).
Doplňková pojištění lze sjednat
- fakultativně k základnímu balíčku STANDARD, NADSTANDARD:
✓ pojištění elektroniky,
✓ pojištění cestovních plánů,
✓ pojištění zásahu horské záchranné služby,
✓ pojištění veterinární péče,
✓ pojištění zpoždění zavazadel,
✓ pojištění zpoždění dopravního prostředku,
✓ pojištění zmeškání dopravního prostředku,
✓ pojištění Sport,
✓ pojištění bezpečnostních rizik,
✓ pojištění spoluúčasti zapůjčeného vozidla,
✓ pojištění asistenčních služeb vozidel Bezstarostná jízda,
✓ pojištění stornovacích poplatků.
Limit pojistného plnění lze sjednat výběrem ze tří variant:
✓ 3,
✓ 10,
✓ 100.
Vybraná varianta je platná pro všechny sjednané druhy pojištění.
Na rizikové činnosti a sporty lze sjednat připojištění pro:
✓ sportovní soutěže,
✓ nebezpečné činnosti a sporty,
✓ extrémní činnosti a sporty
Kromě standardního pojištění na nepřetržitý pobyt lze sjednat i pojištění na opakovaný pobyt, tj. pojištění na opakované cesty a pobyty v průběhu jednoho roku, z nichž ani jeden nepřesáhne 90 dnů souvislého pobytu.
Na co se pojištění nevztahuje?
Pojištění se nevztahuje zejména na újmy:
S jejichž příčina nebo příznaky nastaly mimo dobu trvání pojištění, nebo mimo
sjednané místo pojištění (území),
S které pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba mohli předvídat nebo jim byly známé v době uzavírání pojistné smlouvy,
S způsobené úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby
nebo jiné osoby z jejich podnětu,
S způsobené hrubou nedbalostí, nebo hrubým porušením povinností pojištěného,
S vzniklé v souvislosti s výtržností, kterou pojištěný vyvolal, nebo v souvislosti s trestnou činností, kterou pojištěný spáchal, anebo při pokusu o ni,
S vzniklé při přípravě a provozování činností, pro něž nebylo sjednáno odpovídající pojištění,
S vzniklé v oblasti, pro kterou orgán státní správy vydal z jakýchkoliv důvodů upozornění, doporučení nebo varování před cestami nebo pobytem v takové oblasti, pokud byla cesta či pobyt zahájeny v době jejich platnosti (např. xxxxx://xxx.xxx.xx/xxx/xx/xxxxxxxxx/xxxxx.xxxx),
S ke kterým došlo v důsledku nebo v souvislosti s válečnými událostmi a občanskou válkou, nebo akty násilí (včetně občanských nepokojů a teroristické činnosti), na nichž se pojištěný aktivně podílel,
S vzniklé na území, na kterém pojištěný pobýval nelegálně.
Úplné znění výluk z pojištění je uvedeno v pojistných podmínkách, případně
v pojistné smlouvě.
Existují nějaká omezení v pojistném krytí?
Pojistné krytí je omezeno zejména:
! v pojistné smlouvě sjednaným limitem pojistného plnění za jednu pojistnou událost (stanovuje pojistník), který je zároveň i horní hranicí úhrnu pojistných plnění za všechny pojistné události vzniklé během trvání pojištění,
! v pojistné smlouvě sjednanou spoluúčastí,
! v případě porušení v pojistných podmínkách stanovených povinností pojištěného (oprávněné osoby), a to úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah povinnosti pojišťovny plnit,
! výkladovými ustanoveními pojistných podmínek a pojistné smlouvy.
Další omezení pojistného krytí jsou uvedena v příslušných pojistných podmínkách, případně v pojistné smlouvě.
Cestovní pojištění je určeno k zabezpečení pojištěných osob při cestách a pobytu mimo jejich bydliště.
Kde se na mne vztahuje pojistné krytí?
Cestovní pojištění je účinné pouze v pojistné smlouvě sjednaném místě pojištění – územní platnosti pojištění:
✓ oblast E - všechny státy Evropy, evropská část Ruska, Maroko, Alžírsko, Tunisko, Libye, Turecko, Izrael, Kypr,
✓ oblast S - všechny státy světa,
Jaké mám povinnosti?
Povinností pojistníka a pojištěného je zejména:
- zodpovědět úplně a pravdivě dotazy pojišťovny při sjednávání pojištění a kdykoliv v průběhu pojištění,
- oznámit pojišťovně bez zbytečného odkladu všechny změny týkající se sjednaného pojištění, včetně vícenásobného pojištění (pojištění stejného pojistného nebezpečí u jiné pojišťovny)
- dodržovat právní předpisy platné v zemi pobytu,
- učinit vše k odvrácení vzniku pojistné události a ke snížení rozsahu jejích následků,
- v případě vzniku škodní události se vždy a bez odkladu, dovoluje-li to jeho zdravotní stav, obrátit na poskytovatele asistenčních služeb
pojišťovny a řídit se jeho pokyny,
- bez zbytečného odkladu písemně oznámit pojišťovně na řádném formuláři pravdivě vznik, příčiny a rozsah škodní události (včetně prokazatelných dokladů), práva třetích osob a jakékoliv vícenásobné pojištění,
- platit řádně a včas sjednané pojistné.
Další povinnosti jsou uvedeny v příslušných pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
Kdy a jak provádět platby?
Pojistné je jednorázové, platba pojistného se provádí k datu počátku pojistné doby uvedeném v pojistné smlouvě, a to v hotovosti, platební kartou
nebo bezhotovostním převodem na účet pojišťovny uvedený v pojistné smlouvě, s variabilním symbolem (číslo pojistné smlouvy).
Pojistné se pokládá za uhrazené okamžikem zaplacení pojistného nebo zadáním platebního příkazu v bance.
Kdy pojistné krytí začíná a končí?
Pojištění začíná dnem sjednaným v pojistné smlouvě jako počátek pojistné doby (příp. ve sjednaný čas), podmínkou platnosti pojistné smlouvy je úhrada pojistného v plné výši. Pojištění se sjednává se na dobu určitou (není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak) a končí dnem konce pojistné doby (není-li pro jednotlivé druhy pojištění v pojistných podmínkách uvedeno jinak, nebo není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak).
Minimální délka sjednané pojistné doby je 1 den, maximální délka sjednané pojistné doby je 1 rok (není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak).
Jak mohu smlouvu vypovědět?
- Písemnou výpovědí do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; výpovědní doba je 8 dní od doručení, po které smlouva zaniká.
- Písemnou výpovědí do 3 měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události; výpovědní doba je 1 měsíc od doručení, po které smlouva zaniká.
Smlouvu uzavřenou formou obchodu na dálku, je-li uzavřena na dobu delší než 1 měsíc, lze ukončit odstoupením od smlouvy, a to do 14 dnů
ode dne uzavření smlouvy.
Další způsoby zániku pojištění:
- zánikem pojistného zájmu (prokázáním pojišťovně zánik oprávněné potřeby ochrany před následky pojistné události),
- dnem smrti pojištěného,
- dnem odmítnutí pojistného plnění,
- odstoupením,
- dohodou.
Zánik pojištění je definován v pojistných podmínkách, příp. v pojistné smlouvě.
POJISTNÉ PODMÍNKY
CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ
CP 01/20
s platností od 1. května 2020
POJISTNÉ PODMÍNKY CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ CP 01/20
s platností od 1. května 2020
Cestovní pojištění je určeno k zabezpečení pojištěných osob při cestách a pobytu mimo jejich bydliště. Podmínky pojištění jsou pro všechna pojištění uvedeny v oddílu společných ustanovení a pro jednotlivé druhy pojištění pak v dalších oddílech těchto pojistných podmínek (dále jen „dalších oddílech“). Sjednané druhy pojištění jsou uvedeny v pojistné smlouvě.
Obsah:
ODDÍL A. SPOLEČNÁ USTANOVENÍ ODDÍL B. POJIŠTĚNÍ LÉČEBNÝCH VÝLOH ODDÍL C. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ
ODDÍL D. POJIŠTĚNÍ OSOBNÍCH VĚCÍ ODDÍL E. POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI
ODDÍL F. POJIŠTĚNÍ STORNOVACÍCH POPLATKŮ
ODDÍL G. POJIŠTĚNÍ ZÁSAHU HORSKÉ ZÁCHRANNÉ SLUŽBY ODDÍL H. POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD HOSPITALIZACE
ODDÍL I. POJIŠTĚNÍ VETERINÁRNÍ PÉČE ODDÍL J. POJIŠTĚNÍ ZPOŽDĚNÍ ZAVAZADEL
XXXXX X. POJIŠTĚNÍ ZPOŽDĚNÍ DOPRAVNÍHO PROSTŘEDKU ODDÍL L. POJIŠTĚNÍ ZMEŠKÁNÍ DOPRAVNÍHO PROSTŘEDKU ODDÍL M.POJIŠTĚNÍ SPORT
ODDÍL N. POJIŠTĚNÍ ASISTENČNÍCH SLUŽEB VOZIDEL BEZSTAROSTNÁ JÍZDA
ODDÍL O. POJIŠTĚNÍ SPOLUÚČASTI ZAPŮJČENÉHO VOZIDLA
ODDÍL P. POJIŠTĚNÍ CESTOVNÍCH PLÁNŮ
ODDÍL Q. POJIŠTĚNÍ ELEKTRONIKY
ODDÍL R. POJIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTNÍCH RIZIK
ODDÍL S. POJIŠTĚNÍ ASISTENCE PLUS
ODDÍL A
SPOLEČNÁ USTANOVENÍ
Čl. 1
Úvodní ustanovení
1. Práva a povinnosti účastníků cestovního pojištění (dále v tomto od- dílu jen „pojištění“) se řídí právním řádem České republiky, zejména zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších před- pisů (dále jen „zákoník“), těmito pojistnými podmínkami, ustanovení- mi uvedenými v pojistné smlouvě a jejích přílohách a v dalších doku- mentech, které jsou její součástí.
2. Ujednání v pojistné smlouvě, která se odchylují od zákoníku nebo těchto pojistných podmínek, mají přednost. Rozdílná ustanovení v následujících oddílech těchto pojistných podmínek mají přednost před ustanoveními tohoto oddílu.
3. Smluvními stranami jsou na jedné straně pojistník a na straně druhé
pojistitel.
Čl. 2
Vymezení pojmů
Pro účely pojištění platí následující vymezení pojmů:
1. Akutní zdravotní péče je péče, jejímž účelem je odvrácení vážného zhoršení zdravotního stavu nebo snížení rizika vážného zhoršení zdravotního stavu tak, aby byly včas zjištěny skutečnosti nutné pro stanovení nebo změnu individuálního léčebného postupu nebo aby se pojištěný nedostal do stavu, ve kterém by ohrozil sebe nebo své okolí.
2. Cílovou destinací se rozumí oblast, kde se nachází město, obec či le- tovisko, které je uvedeno ve smlouvě o zájezdu, rezervaci o ubytování nebo na zakoupené letence či jízdence.
3. Cizinou se rozumí území za hranicemi České republiky.
4. Cizí osobou se rozumí osoba, která není s pojištěným majetkově nijak propojena ani není osobou jemu blízkou.
5. Časovou cenou je cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo ke zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací či jiným způsobem.
6. Doba trvání pojištění je skutečná doba v rámci sjednané pojistné
doby, po kterou bylo pojištění v účinnosti.
7. Dopravní prostředek je pohyblivý hmotný objekt (vozidlo, loď, le- tadlo, vlak atd.), sloužící k dopravě materiálu nebo přepravě osob. Jedná se o mobilní součást dopravy a přepravy.
8. Dlouhodobě ustálené chronické onemocnění je dlouhotrvající a roz- víjející se nemoc (včetně poúrazových stavů), která existovala před počátkem pojištění a byla během předchozích 6 měsíců stabilizována a nevyžadovala hospitalizaci nebo nedošlo k jejímu zhoršení či změně léčebných postupů nebo léků.
9. Elektrokolem se rozumějí kola a koloběžky vybavené přídavným elek- trickým motorem s výkonem do 250 W, jehož činnost se deaktivuje při dosažení max. 25 km/h.
10. Hospitalizací se rozumí stav pojištěného zapříčiněný pojistným nebezpečím, kdy je mu poskytována z lékařského hlediska nutná nemocniční diagnostická a léčebná péče spojená s jeho pobytem na lůžku.
11. Jedna pojistná událost je pojistná událost z pojištění jedné osoby vzniklá ze stejné příčiny, na stejném místě a ve stejném čase, která zahrnuje všechny skutečnosti a jejich následky, mezi nimiž existuje příčinná, územní, časová nebo jiná přímá souvislost.
12. Jednorázové pojistné je pojistné stanovené na celou pojistnou dobu.
13. Jednou věcí se rozumí i všechny její součásti.
14. Lhůtou uvedenou ve dnech se rozumí vždy počet kalendářních dní.
15. Nahodilá skutečnost je skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání pojištění vůbec nastane, nebo není známá doba jejího vzniku.
16. Nastoupení cesty je okamžik nástupu pojištěného do dopravního prostředku v České republice za účelem dosažení plánovaného cíle jeho cesty.
17. Návrat z cesty je okamžik vystoupení pojištěného z dopravního prostředku v místě bydliště v České republice.
18. Neodkladná zdravotní péče je péče, jejímž účelem je zamezit nebo omezit vznik náhlých stavů, které bezprostředně ohrožují život nebo by mohly vést k náhlé smrti či vážnému ohrožení zdraví nebo způso- bují náhlou nebo intenzivní bolest či náhlé změny chování pacienta, který ohrožuje sebe nebo své okolí.
19. Obnosové pojištění je pojištění, jehož účelem je získání obnosu, tj. dohodnuté finanční částky, v důsledku pojistné události ve výši, která je nezávislá na vzniku nebo rozsahu škody.
20. Odcizením věci se rozumí:
a) krádež vloupáním, kdy se cizí osoba zmocnila pojištěných věcí a přitom prokazatelně překonala překážky chránící tyto věci před jejich odcizením z uzavřených a uzamčených místností nebo z uzavřeného a uzamčeného zavazadlového prostoru motorové- ho vozidla za podmínky, že věci nebyly nebo nemohly být zvnějšku nijak viditelné.
Použití originálního klíče nebo jeho duplikátu se považuje za překo- nání překážky pouze v případě, pokud se cizí osoba zmocnila origi- nálního klíče krádeží vloupáním nebo loupeží.
Za odcizení věci krádeží vloupáním se nepovažuje vniknutí nezjiště- ným způsobem,
b) loupež, kdy se cizí osoba zmocnila pojištěných věcí za použití násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí proti osobě, která tvořila překážku před odcizením pojištěných věcí.
21. Oprávněná osoba je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.
22. Xxxxxxxx je písemné potvrzení o uzavření pojistné smlouvy, které pojistitel vydává pojistníkovi.
23. Pojistná doba je doba, na kterou bylo pojištění sjednáno. Předčasným zánikem pojištění se tato doba nezkracuje.
24. Pojistná událost je nahodilá skutečnost vyvolaná pojistným nebezpe- čím zvlášť specifikovaná pro jednotlivé druhy pojištění, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
25. Pojistné nebezpečí je možná příčina vzniku pojistné události zvlášť specifikovaná pro jednotlivé druhy pojištění (dále jen „příčina”). Pojistné nebezpečí nezaniká nepřítomností pojištěného v místě pojištění.
26. Pojistné riziko je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím.
27. Pojistník je osoba, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlouvu a je povinna uhradit pojistné.
28. Pojistitel je právnická osoba, která je oprávněna provozovat pojišťo- vací činnost podle zvláštního zákona.
29. Pojištěný (nebo také pojištěná osoba) je osoba, na jejíž život, zdraví, majetek nebo odpovědnost se pojištění vztahuje.
30. Poskytovatelem služby se pro účely pojištění stornovacích poplatků rozumí subjekt odlišný od účastníků pojištění a příbuzných pojištěné- ho, který zabezpečuje předmětnou službu (např. cestovní kancelář, cestovní agentura, dopravní společnost, ubytovací zařízení).
31. Poškození věci je takové poškození, které lze odstranit opravou, přičemž náklady na tuto opravu nepřevýší časovou cenu věci.
32. Průkaz pojištěného je písemné potvrzení o vzniku pojištění, které pojistitel vydává pro potřeby pojištěného; slouží k uplatnění práva na pojistné plnění v místě pojištění.
33. Příbuzným pojištěného se rozumí jeho manžel, manželka, partner či partnerka žijící ve společné domácnosti, děti, rodiče, prarodiče, xxxx- xxxx, sourozenci, rodiče manžela či manželky, registrovaný partner/ ka nebo rodiče registrovaného partnera/partnerky.
34. Spoluúčast je částka dohodnutá v pojistné smlouvě, kterou se opráv- něná osoba podílí na pojistném plnění za každou pojistnou událost. Spoluúčast může být vyjádřena pevnou částkou, procentem nebo jejich kombinací.
35. Sportovním vybavením se rozumí běžné sportovní vybavení pojiště- ného určené k jeho osobnímu užívání, které si vzal na cestu nebo je prokazatelně pořídil během cesty.
Za sportovní vybavení se nepovažují věci, které nejsou užívány ve funkci náčiní či nářadí, jako jsou osobní doplňky, oblečení, helma, brýle, obuv, dalekohledy apod.
36. Stornopoplatek je poplatek požadovaný poskytovatelem služby za zrušení účasti na zájezdu. Za stornopoplatek se považuje částka do výše odpovídající ustanovením smlouvy o zájezdu, případně určená v sazebníku storno poplatků poskytovatele služby platném k datu uzavření smlouvy o zájezdu.
37. Škodní událost je skutečnost, ze které vznikla újma a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění.
38. Škodové pojištění je pojištění, jehož účelem je náhrada škody vzniklé v důsledku pojistné události. Při škodovém pojištění poskytne pojis- titel pojistné plnění, které v ujednaném rozsahu vyrovnává úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné události.
39. Tíseň je stav, při kterém je pojištěný ohrožen na zdraví či životě a není schopen se obejít bez cizí pomoci.
40. Trvalými následky se rozumí takové následky úrazu, které již nejsou schopny zlepšení, tj. trvalá ovlivnění tělesných funkcí nebo jejich ztráta.
41. Účastníkem pojištění je pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které ze soukromého pojištění vzniklo právo nebo povinnost.
42. Úhradou služby se rozumí zaplacení zájezdu či služby nebo první zálohy na ni.
43. Úrazem se pro účely tohoto pojištění rozumí neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojiště- ného, ke kterému dojde během trvání pojištění a kterým je pojištěné- mu způsobeno poškození zdraví nebo smrt, včetně pracovních úrazů. Za vznik úrazu se považuje okamžik, kdy došlo k působení zevních sil nebo vlivů, které způsobily poškození zdraví nebo smrt pojištěného. Za úraz se také považuje poškození zdraví, které bylo pojištěnému způsobeno:
a) místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků do otevřené rány způsobené úrazem,
b) nákazou tetanem nebo vzteklinou při úrazu, diagnostickými, léčebnými a preventivními zákroky provedenými za účelem léčení následků úrazu,
c) neočekávaným a nepřerušovaným působením vysokých nebo níz- kých zevních teplot, plynů, par, elektrického proudu (vč. blesku), záření, toxických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických),
d) tonutím a utonutím,
e) kousnutím a uštknutím, bodnutím hmyzem.
44. Vandalismem se rozumí úmyslné poškození či zničení věci třetí osobou.
45. Vážným onemocněním se rozumí lékařsky doložená náhlá a nečeka- ná změna zdraví, která ohrožuje zdraví či život pojištěného nezávisle na jeho vůli a vyžaduje akutní a neodkladnou zdravotní péči.
46. Vícenásobné pojištění vznikne, vztahují-li se dvě nebo více soukro- mých pojištění na totéž pojistné riziko pojištěné pro stejné období, jestliže souhrn pojistných částek přesahuje pojistnou hodnotu po- jištěného majetku nebo souhrn limitů pojistného plnění přesáhne skutečnou výši vzniklé škody.
47. Vodou z vodovodního zařízení se rozumí voda, vodní pára či jiná kapa- lina (např. topná, klimatizační a hasicí média) unikající z vodovodního zařízení nebo jeho příslušenství v důsledku náhlé poruchy, náhlého porušení integrity vodovodního zařízení nebo jeho příslušenství nebo jeho zamrznutí v přímé souvislosti s povahou a funkcí vodovod- ního zařízení nebo jeho příslušenství.
48. Zájemce je osoba, která má zájem o uzavření pojistné smlouvy s pojis- titelem.
49. Zájezdem se rozumí cesta nebo pobyt zaplacený u poskytovatele služby se společnou nebo individuální dopravou bez ohledu na počet zabezpečovaných služeb.
50. Zavazadlovým prostorem je část osobního motorového vozidla urče- ná výrobcem pro přepravu věcí, která je pevnou součástí motorové- ho vozidla. Zavazadlovým prostorem je myšlen i střešní uzamykatel- ný box nebo uzamykatelný box, který je součástí motocyklu.
51. Zničení věci je takové poškození, které nelze odstranit ekonomicky účelnou opravou, přičemž věc už není možné dále používat k původ- nímu účelu.
52. Za ztrátu věci se považují pouze případy, kdy ke ztrátě došlo vlivem živelní události nebo při nehodě, kdy pojištěný prokazatelně pozbyl, bez vlastního přičinění, možnosti věc opatrovat.
53. Živelní událost je požár, výbuch, přímý úder blesku, vichřice, krupobi- tí, povodeň, záplava, zemětřesení, výbuch sopky, zřícení skal či zemin, sesuv hornin, zemin či lavin, pád stromu či stožáru.
Čl. 3
Rozsah a místo pojištění
1. Rozsah sjednaného pojištění je určen pojistnými podmínkami a volitelnými parametry uvedenými v pojistné smlouvě. Tyto para- metry volí pojistník při uzavření pojistné smlouvy na základě znalosti potřeb pojišťovaných osob.
2. Pojistník zvolí, které druhy pojištění budou sjednány, zvolí pojist- nou dobu, variantu horní hranice plnění, územní platnost pojištění a s ohledem na činnosti vykonávané pojištěným po dobu trvání pojiš- tění dále zvolí druh pobytu a případná připojištění rizikových činností a sportů vykonávaných pojištěným v pojistné době (dále také jen
„připojištění“). Činnosti a sporty s nutností připojištění jsou uvede- ny ve stejnojmenném sloupci přílohy „Seznam činností a sportů“ (dále jen „Seznam“), která je nedílnou součástí pojistné smlouvy a jejíž označení je uvedeno v záhlaví pojistné smlouvy. Tento Seznam rovněž uvádí činnosti a sporty bez nutnosti připojištění a také činnosti a sporty nepojistitelné.
V jakém rozsahu byla jednotlivá pojištění či připojištění sjednána, je uvedeno v pojistné smlouvě.
3. Sjednány mohou být tyto druhy pojištění:
a) Pojištění léčebných výloh
b) Úrazové pojištění
c) Pojištění osobních věcí
d) Pojištění odpovědnosti
e) Pojištění stornovacích poplatků
f) Pojištění zásahu horské záchranné služby
g) Pojištění pro případ hospitalizace
h) Pojištění veterinární péče
i) Pojištění zpoždění zavazadel
j) Pojištění zpoždění dopravního prostředku
k) Pojištění zmeškání dopravního prostředku
l) Pojištění sport
m) Pojištění asistenčních služeb vozidel Bezstarostná jízda
n) Pojištění spoluúčasti zapůjčeného vozidla
o) Pojištění cestovních plánů
p) Pojištění elektroniky
q) Pojištění bezpečnostních rizik
r) Pojištění asistence plus
4. Územní platnost
Všechny sjednané druhy pojištění jsou účinné pouze ve sjednaném místě pojištění. Není-li pro jednotlivé druhy pojištění v dalších od- dílech uvedeno jinak, jsou místem pojištění v závislosti na sjednané územní platnosti následující území:
-„oblast E“ – všechny státy Evropy, evropská část Ruska (východní hranice je určena poledníkem 60° východní délky), Maroko, Alžírsko, Tunisko, Libye, Turecko, Izrael a Kypr,
-„oblast S“ – všechny státy světa.
Území států se rozumí včetně výhradní hospodářské zóny (EEZ).
5. Druh pobytu
Všechny sjednané druhy pojištění jsou účinné pouze při vykonávání sjednaných činností v závislosti na sjednaném druhu pobytu.
Pokud je sjednán druh pobytu:
a) „Opakovaný“, pojištění se vztahují na události vzniklé v době trvání pojištění a nepřesahující 90 dnů souvislého pobytu v cizině. Pojištěný je povinen prokazatelně doložit, že v době vzniku udá- losti jeho souvislý pobyt v cizině nepřesáhl 90 dní,
b) „Nepřetržitý“, pojištění se vztahují na události vzniklé v době trvání pojištění.
6. Připojištění rizikových činností a sportů
Pro cesty, při kterých dochází ke sportovním aktivitám s vyšší riziko- vostí, je nutné sjednat příslušné připojištění. Všechny sjednané druhy pojištění jsou, s výjimkou sjednaných výluk, účinné pouze při přípravě a vykonávání činností a sportů, pro které bylo sjednáno odpovídající připojištění. Pokud je sjednáno připojištění:
a) Sportovní soutěže“, pojištění se vztahují na provozování organi- zovaných sportovních soutěží, závodů a tréninků. Vyloučeny jsou činnosti uvedené pod písmeny b) a c) tohoto odstavce,
b) „Nebezpečné činnosti a sporty“, pojištění se vztahují na provo- zování činností a sportů uvedených v Seznamu jako Nebezpečné činnosti a sporty s nutností připojištění. Pojištění se vztahují i na činnosti uvedené pod písm. a) tohoto odstavce. Vyloučeny jsou činnosti uvedené pod písm. c) tohoto odstavce,
c) „Extrémní činnosti a sporty“, pojištění se vztahují na provozová- ní činností a sportů uvedených v Seznamu jako Extrémní činnosti a sporty s nutností připojištění. Pojištění se vztahují i na činnosti uvedené pod písm. b) tohoto odstavce.
Bez ohledu na sjednané připojištění se pojištění nevztahují na přípravu a provozování činností a sportů uvedených v Seznamu jako Činnosti
a sporty nepojistitelné.
Čl. 4
Rozsah a splatnost pojistného plnění
1. Pojistitel poskytne pojistné plnění v rozsahu smluvně ujednaném ke dni, kdy nastala pojistná událost.
2. Výši a rozsah pojistného plnění určuje pojistitel v souladu s pojistnými podmínkami.
3. Poskytnutí pojistného plnění je podmíněno vznikem pojistné udá- losti a splněním všech podmínek a závazků, které z pojistné smlouvy a jejích součástí vyplývají.
4. Pojistné plnění oprávněné osobě pojistitel realizuje způsobem stano- veným v dalších oddílech pro jednotlivé druhy pojištění.
5. Není-li smluvními stranami dohodnuto jinak, je finanční plnění splat- né v měně České republiky a na jejím území a pojistitel ho hradí osobě oprávněné přijmout finanční plnění, a to formou převodu na její ban- kovní účet nebo poštovní poukázkou na její jméno a adresu.
6. Pokud byl pojištěný oprávněn přijmout finanční plnění, které za živo- ta neobdržel, a smrt nebyla pojistnou událostí, stane se nevyplacené pojistné plnění předmětem dědického řízení.
7. V případech přepočtu zahraniční měny použije pojistitel kurz České národní banky platný v den vzniku pojistné události.
8. Je-li sjednána spoluúčast, je pro jednotlivé druhy pojištění uvedena její výše v pojistné smlouvě. Výše spoluúčasti se nezohledňuje při sta- novení horní hranice plnění.
9. Pojistné plnění je pro jednotlivé druhy pojištění shora omezeno limitem nebo pojistnou částkou ve výši určené sjednanou variantou hranice plnění uvedenou v pojistné smlouvě. Není-li pro sjednanou variantu hranice plnění stanovena, je místo výše limitu uvedeno „bez limitu“.
10. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po skončení šetření oznámené události, se kterou je spojen požadavek na pojistné plnění. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění.
11. Nelze-li ukončit šetření nutná ke zjištění pojistné události, rozsahu pojistného plnění nebo ke zjištění osoby oprávněné přijmout pojistné plnění do tří měsíců ode dne oznámení, pojistitel oznamovateli sdělí, proč nelze šetření ukončit; požádá-li o to oznamovatel, sdělí mu pojis- titel důvody v písemné formě. Pojistitel poskytne osobě, která uplat- ňuje právo na pojistné plnění, na její žádost na pojistné plnění přiměře- nou zálohu; to neplatí, je-li rozumný důvod poskytnutí zálohy odepřít.
12. Pojistitel je oprávněn pojistné plnění snížit:
a) v důsledku kompenzací, které oprávněná osoba nebo poškozený v případě škodového pojištění již obdržel jiným způsobem,
b) bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěné- ho při jednání o uzavření smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojistitel právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet,
c) mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel prá- vo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto poru- šení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit,
d) v případě zmaření přechodu práva na pojistitele dle čl. 19 tohoto oddílu,
e) pokud vyplatil pojistné plnění v nesnížené výši a dodatečně mu vznikne nárok na snížení pojistného plnění. Pojistitel má právo uplatnit rozdíl mezi vyplaceným a sníženým pojistným plněním vůči osobě, v jejíž prospěch bylo plněno.
13. Pojistitel může pojistné plnění odmítnout, byla-li příčinou pojistné události skutečnost,
a) které se dozvěděl až po vzniku pojistné události,
b) kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohl zjistit v důsledku zaviněného porušení povinnosti stanovené v odst. 1 nebo 2 čl. 16 tohoto oddílu,
c) pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek.
14. Pojistitel může pojistné plnění odmítnout také tehdy, jestliže opráv- něná osoba uvede při uplatňování práva na plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
15. Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění splatné pohledávky pojistného nebo jiné pohledávky z pojištění.
16. Pojistitel nehradí pokuty, penále, sankční náhrady apod.
17. Bližší rozsah pojistného plnění pro jednotlivé druhy pojištění je uve- den v dalších oddílech.
Čl. 5
Společné výluky z pojištění
Pojistnou událostí nejsou události:
1. jejichž příčina nebo příznaky nastaly mimo dobu trvání nebo mimo sjednané místo pojištění;
2. které pojistník nebo pojištěný nebo oprávněná osoba mohli předví- dat nebo jim byly známé v době uzavírání pojistné smlouvy;
3. vzniklé při přípravě a provozování činností, pro něž nebylo sjednáno odpovídající pojištění v rozsahu čl. 3 tohoto oddílu;
4. vzniklé při provozování sportů označovaných jako freestyle nebo freeride. Je-li takto označený sport v Seznamu uveden ve skupině činností a sportů, pro kterou bylo sjednáno připojištění, tato výluka se neuplatňuje;
5. vzniklé při přípravě a provozování činností a sportů uvedených v Seznamu jako Činnosti a sporty nepojistitelné;
6. které pojištěný způsobil úmyslně (včetně sebevraždy nebo pokusu o ni) nebo způsobené úmyslným jednáním pojistníka nebo oprávněné osoby;
7. které pojištěnému způsobila jiná osoba z podnětu pojištěného, pojistníka nebo oprávněné osoby;
8. způsobené hrubou nedbalostí nebo hrubým porušením povinností pojištěného;
9. vzniklé v souvislosti s výtržností, kterou pojištěný vyvolal nebo v sou- vislosti s trestnou činností, kterou pojištěný spáchal, anebo při poku- su o ni;
10. ke kterým došlo v důsledku nebo v souvislosti s požitím nebo násled- ky požívání alkoholu, léků, narkotik či jiných psychotropních nebo návykových látek pojištěným nebo manipulací s nimi;
11. vzniklé při zkušebním testování dopravních prostředků;
12. vzniklé při výkonu kaskadérské činnosti, krocení šelem;
13. vzniklé při činnostech na místech k tomu neurčených;
14. vzniklé v oblasti, pro kterou orgán státní správy vydal z jakýchkoliv důvodů upozornění, doporučení nebo varování před cestami nebo pobytem v takové oblasti, pokud byla cesta či pobyt zahájeny v době jejich platnosti;
15. ke kterým došlo v důsledku nebo v souvislosti s:
a) účinky uvolněné jaderné energie, chemických nebo biologických zbraní,
b) válečnými událostmi a občanskou válkou,
c) akty násilí (včetně občanských nepokojů a teroristické činnosti), na nichž se pojištěný aktivně podílel,
d) manipulací se zbraní nebo výbušninou pojištěným;
16. vzniklé na území, na kterém pojištěný pobýval nelegálně.
Čl. 6
Pojistný zájem
1. Pojistný zájem je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události.
2. Pojistník má pojistný zájem na vlastním životě a zdraví. Má se za to, že pojistník má pojistný zájem i na životě a zdraví jiné osoby, osvědčí-li zájem podmíněný vztahem k této osobě, ať již vyplývá z příbuzenství nebo je podmíněn prospěchem či výhodou z pokračování jejího živo- ta nebo zachování jejího zdraví.
3. Pojistník má pojistný zájem na vlastním majetku. Má se za to, že pojistník má pojistný zájem i na majetku jiné osoby, osvědčí-li, že by mu bez jeho existence a uchování hrozila přímá majetková ztráta.
4. Dal-li pojištěný souhlas k pojištění, má se za to, že pojistný zájem pojistníka byl prokázán.
5. Neměl-li zájemce pojistný zájem a pojistitel o tom při uzavření smlou- vy věděl nebo musel vědět, je smlouva neplatná.
6. Pojistil-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevěděl ani nemohl vědět, je smlouva neplatná; pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplat- nosti dozvěděl.
7. Pojistný zájem nezaniká nepřítomností pojištěného v místě pojištění, získáním obdobného soukromého pojištění ani z důvodu prostého nezájmu.
8. Zánik pojistného zájmu je nutné pojistiteli vždy prokázat.
Čl. 7
Skupinové pojištění
1. Skupinovým pojištěním je pojištění, které se vztahuje na skupinu po- jištěných osob blíže vymezených v pojistné smlouvě, jejichž totožnost v době uzavření smlouvy nemusí být známa.
2. Vztahuje-li se pojištění na členy určité skupiny, nemusí pojistná smlouva obsahovat jména pojištěných, lze-li pojištěné osoby bez po- chybností určit alespoň v době pojistné události.
3. Porušení povinnosti pravdivě a úplně zodpovědět dotazy pojistitele zasahuje při skupinovém pojištění jen pojištění těch osob, kterých se porušení této povinnosti týká.
Čl. 8
Uzavření pojistné smlouvy
1. Pojistná smlouva je uzavřena přijetím nabídky pojistitele.
Nabídka je přijata podpisem smluvních stran, není-li v nabídce výslov- ně uveden jiný způsob. Přijal-li pojistník nabídku včasným zaplacením pojistného, považuje se písemná forma smlouvy za zachovanou.
2. Pojistná smlouva se uzavírá na dobu určitou.
3. Nedílnou součástí pojistné smlouvy jsou kromě pojistných podmínek také všechny dohody, dodatky a přílohy k pojistné smlouvě (např. oceňovací tabulky, Seznam činností a sportů), dále všechny doklady vymezující podmínky vzniku, trvání, změn a zániku pojištění (např. žá- dosti, dotazníky, protokoly, lékařské prohlídky a vyšetření, výpovědi, záznamy o průběhu sjednávání pojištění, informace pojistitele pro zájemce o uzavření pojistné smlouvy).
Čl. 9
Vznik pojištění. Pojistná doba
1. Pojištění se sjednává na pojistnou dobu určitou od data počátku pojistné doby do data konce pojistné doby. Pojistná doba je sjednána v pojistné smlouvě.
2. Není-li sjednán přesný čas počátku pojistné doby, pojištění vzniká v 00.00 hod. dne sjednaného jako počátek pojistné doby.
Je-li sjednán přesný čas počátku pojistné doby, pojištění vzniká ve sjednaný čas dne sjednaného jako počátek pojistné doby.
3. Není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak, je podmínkou vzniku po- jištění úhrada pojistného před vznikem pojistné doby nebo okamžik úhrady pojistného.
Čl. 10
Trvání pojištění
1. Není-li pro jednotlivé druhy pojištění v dalších oddílech uvedeno jinak, pojištění trvá od vzniku do skutečného zániku pojištění.
2. Nastane-li v době trvání pojištění situace, kdy se pojištěná osoba nemůže nezávisle na své vůli vrátit do České republiky před uply- nutím pojistné doby sjednané v pojistné smlouvě, pojistná doba se automaticky prodlužuje bez navýšení pojistného na dobu nezbytně nutnou, dokud nepominou dále uvedené důvody, maximálně však o 7 dní bezprostředně navazujících na původní pojistnou dobu. Důvo- dy prodloužení jsou objektivní skutečnosti, kterými mohou být živel- ní události, stávka dopravce, technická závada dopravního prostřed- ku, teroristické činy nebo hospitalizace pojištěného bránící návratu pojištěného zpět do České republiky.
Čl. 11
Změny a ukončení pojistné smlouvy. Zánik pojištění
1. Všechny změny pojistné smlouvy se provádějí písemnou formou po vzájemné dohodě smluvních stran.
2. Pojištění zaniká uplynutím pojistné doby, a to ve 24.00 hod. dne sjed- naného jako konec pojistné doby.
3. Pojištění také zaniká:
a) dnem smrti pojištěné osoby,
b) zánikem pojistného zájmu,
c) dnem doručení oznámení pojistitele o odmítnutí pojistného plnění.
4. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění písemně vypovědět:
a) do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy. Dnem doručení výpovědi počíná běžet osmidenní výpovědní lhůta, jejímž uply- nutím pojištění zaniká. Zanikne-li pojištění výpovědí pojistníka, náleží pojistiteli odměna ve výši nákladů pojistitele spojených se vznikem a správou pojištění,
b) do 3 měsíců ode dne doručení oznámení vzniku pojistné události. Dnem doručení výpovědi počíná běžet výpovědní lhůta 1 měsíce, jejímž uplynutím pojištění zaniká. Zanikne-li pojištění výpovědí po- jistníka, náleží pojistiteli odměna ve výši nákladů pojistitele spoje- ných se vznikem a správou pojištění.
5. Pojistník může pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou:
a) do dvou měsíců ode dne, kdy se dozvěděl, že pojistitel použil při určení výše pojistného nebo pro výpočet pojistného plnění hledis- ko v rozporu se zásadou rovného zacházení,
b) do jednoho měsíce ode dne, kdy mu bylo doručeno oznámení o převodu pojistného kmene nebo jeho části nebo o přeměně po- jistitele,
c) do jednoho měsíce ode dne, kdy bylo zveřejněno oznámení, že po- jistiteli bylo odňato povolení k provozování pojišťovací činnosti.
6. Porušil-li pojistník nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti povin- nost stanovenou v odst. 1 nebo 2 čl. 16 tohoto oddílu, má pojistitel právo od smlouvy odstoupit, prokáže-li, že by po pravdivém a úpl- ném zodpovězení dotazů smlouvu neuzavřel. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit, porušil-li pojistitel povinnost stanovenou v odst. 8 nebo 9 čl. 13 tohoto oddílu. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, ne- využije-li je strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti stanovené v odst. 1 nebo 2 čl. 16 tohoto oddílu nebo v odst. 8 nebo 9 čl. 13 tohoto oddílu.
7. Byla-li pojistná smlouva sjednána na dobu delší než jeden měsíc a byla-li uzavřena formou obchodu na dálku, má pojistník právo bez udání důvodu odstoupit od smlouvy ve lhůtě čtrnácti dnů ode dne je- jího uzavření nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení poprvé dojde až na jeho žádost po uzavření smlouvy.
8. Pojistnou smlouvu lze výjimečně ukončit písemnou dohodou smluv- ních stran za dohodnutých podmínek.
9. Pojistnou smlouvu lze postoupit jen se souhlasem pojistitele.
10. Je-li sjednáno pojištění cizího pojistného nebezpečí, pak dnem pojist- níkovy smrti nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce vstupu- je na místo pojistníka pojištěný; oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti dnů ode dne pojistníkovy smrti nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti nebo dnem zániku pojistníka. Účinky prodlení vůči pojištěnému ne- nastanou dříve než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl. Je-li však účastníkem pojištění více než jeden pojištěný, zaniká pojištění všech osob uplynutím doby, na které bylo zaplaceno pojistné.
11. Z důvodu ukončení pobytu pojištěného v cizině před uplynutím pojistné doby pojištění nezaniká.
12. Zánikem pojištění všech osob je pojistná smlouva ukončena.
Čl. 12
Pojistné
1. Pojistné je úplatou za poskytnutou pojistnou ochranu. Výši pojist- ného určuje pojistitel za pojistnou smlouvu. Jedná se o jednorázové pojistné.
2. Právo na pojistné pojistiteli vzniká dnem uzavření pojistné smlouvy.
3. Pojistné je splatné dnem uzavření pojistné smlouvy v měně a výši uvedené v pojistné smlouvě.
4. Pojistné je zaplaceno, je-li v plné výši prokazatelně přijato zprostřed- kovatelem pojistitele nebo okamžikem zaplacení ve prospěch účtu pojistitele.
5. Není-li dále uvedeno jinak, pojistiteli náleží jednorázové pojistné celé.
6. Zanikne-li pojištění smrtí pojištěné osoby, vrátí pojistitel pojistníkovi nespotřebovanou část pojistného po odečtení nákladů na pojistná
plnění a nákladů na vznik a správu pojištění.
7. Je-li pojistná smlouva ukončena dohodou přede dnem vzniku pojiště- ní, pojistitel vrátí pojistníkovi, po vrácení všech dokladů osvědčujících platnost pojištění, přijaté pojistné.
Pojištěný je povinen:
Čl. 15
Povinnosti pojištěného
8. Odstoupí-li pojistník od smlouvy, nahradí mu pojistitel do třiceti dnů ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné sníže- né o to, co již případně z pojištění plnil; odstoupil-li od smlouvy po- jistitel, má právo započíst si i náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Odstoupí-li pojistitel od smlouvy a získal-li již pojistník, po- jištěný nebo jiná osoba pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě pojistiteli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojist- né.
9. Odstoupí-li pojistník od smlouvy podle odstavce 7 čl. 11 tohoto oddílu, vrátí mu pojistitel bez zbytečného odkladu, nejpozději však do třiceti dnů ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnil. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného pojist- ného, vrátí pojistník, popřípadě pojištěný nebo obmyšlený pojistiteli částku zaplaceného pojistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné.
10. Pohledávky pojistitele na pojistném bude pojistitel započítávat v pořadí, v jakém vznikly, a nikoliv v pořadí, v jakém byly upomenuty.
Čl. 13
Práva a povinnosti pojistitele
1. Pojistitel je oprávněn prověřovat předložené doklady, požadovat znalecké posudky odborníků, popř. konzultovat složité škodní udá- losti se zdravotnickými zařízeními nebo dalšími kompetentními sub- jekty, a to i v cizině.
2. Po uzavření pojistné smlouvy a zaplacení pojistného vydá pojistitel pojistníkovi pojistku.
3. Dojde-li ke ztrátě, poškození nebo zničení platné pojistky, vydá pojistitel pojistníkovi na jeho žádost její druhopis; to platí obdobně o vydání kopie písemně uzavřené pojistné smlouvy.
4. Před uzavřením pojistné smlouvy sděluje pojistitel zájemci o uzavření pojistné smlouvy informace o pojistiteli a o sjednávaném pojištění.
5. Pojistitel je povinen přijmout splatné pojistné a jiné splatné pohle- dávky z pojištění i od pojistníkova zástavního věřitele, od oprávněné osoby nebo od pojištěného.
6. Pojistitel během trvání pojistné smlouvy oznamuje pojistníkovi infor- mace na jeho adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo je oznamuje prostřednictvím svých webových stránek. Je-li adresa pro písemný styk odlišná od adresy sídla nebo pobytu, označuje se jako korespon- denční. Adresou může být i kontakt určený pro elektronickou komu- nikaci.
7. Pojistitel originály dokladů nevrací. Nevznikla-li pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění, vrátí originály dokladů na vyžádání.
8. Musí-li si pojistitel být při uzavírání smlouvy vědom nesrovnalostí mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky, upozorní ho na ně. Přitom se vezme v úvahu, za jakých okolností a jakým způso- xxx se smlouva uzavírá, jakož i to, je-li druhé straně při uzavírání smlouvy nápomocen zprostředkovatel nezávislý na pojistiteli.
9. Dotáže-li se zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistník při jednání o změně smlouvy v písemné formě pojistitele na skutečnosti týkající se pojištění, zodpoví pojistitel tyto dotazy pravdivě a úplně.
10. Požádá-li pojistník v písemné formě pojistitele o sdělení údajů vý- znamných pro plnění podle smlouvy, sdělí mu je pojistitel bez zbyteč- ného odkladu v písemné formě.
Čl. 14
Povinnosti pojistníka
Pojistník je povinen:
1. platit pojistiteli pojistné,
2. včas seznámit všechny pojištěné osoby s obsahem pojistné smlouvy včetně jejích součástí a předat jim veškeré materiály a informace, které pro ně od pojistitele obdržel,
3. vznikne-li vícenásobné pojištění, oznámí to pojistník bez zbytečného odkladu každému pojistiteli a v oznámení uvede ostatní pojistitele a pojistné částky nebo limity pojistného plnění ujednané v ostatních smlouvách,
4. bez prodlení pojistiteli oznámit změnu korespondenční adresy,
5. je-li pojistník zároveň pojištěným, vztahují se na něj i všechny povin- nosti pojištěného.
1. v případě vzniku škodní události se vždy a bez odkladu, dovoluje-li to jeho zdravotní stav, obrátit na poskytovatele asistenčních služeb pojistitele a řídit se jeho pokyny,
2. učinit vše k odvrácení vzniku pojistné události a ke snížení rozsahu jejích následků,
3. na žádost pojistitele písemně zprostit poskytovatele zdravotních služeb mlčenlivosti a dát pojistiteli písemné oprávnění k získání in- formací, které jsou předmětem povinné mlčenlivosti zdravotnických pracovníků a jsou nutné pro šetření pojistitele v případě škodní udá- losti,
4. podstoupit ošetření nebo potřebná lékařská vyšetření lékařem, kte- rého určil pojistitel nebo poskytovatel asistenčních služeb pojistitele,
5. vždy se řídit pokyny ošetřujícího lékaře,
6. po dobu účinnosti pojištění dodržovat bezpečnostní opatření,
7. používat vhodné ochranné pomůcky a výbavu potřebné pro maxi- málně bezpečný výkon všech vykonávaných činností,
8. disponovat příslušným platným oprávněním k výkonu všech činností provozovaných v místě pojištění,
9. zabezpečit patřičný dozor nebo doprovod, je-li pro vykonávanou čin- nost obvyklý,
10. nezdržovat se na místech vyznačených pořadatelem nebo organizá- torem jako nevhodná,
11. dodržovat právní předpisy platné v zemi pobytu.
Čl. 16
Další práva a povinnosti účastníků pojištění
1. Dotáže-li se pojistitel v písemné formě zájemce o pojištění při jedná- ní o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy na skutečnosti, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, zodpoví zájemce nebo pojistník tyto dotazy pravdivě a úplně. Povinnost se považuje za řádně splněnou, nebylo-li v odpovědi zatajeno nic pod- statného.
2. Co je v odstavci 1 tohoto článku stanoveno o povinnosti pojistníka, platí obdobně i pro pojištěného.
3. Nastane-li událost, se kterou ten, kdo se pokládá za oprávněnou oso- bu, spojuje požadavek na pojistné plnění, oznámí to pojistiteli bez zbytečného odkladu, podá mu pravdivé vysvětlení o příčině, vzniku a rozsahu následků takové události, o právech třetích osob a o jakém- koliv vícenásobném pojištění; současně předloží pojistiteli potřebné doklady a postupuje způsobem ujednaným ve smlouvě. Není-li sou- časně pojistníkem nebo pojištěným, mají tyto povinnosti i pojistník a pojištěný.
4. Stejné oznámení může učinit jakákoliv osoba, která má na pojistném plnění právní zájem.
5. Oznámení podle odst. 3 a 4 tohoto článku se považuje za přijaté poté, kdy pojistiteli:
I.) byla oznámena událost na řádně vyplněném tiskopisu pojistitele, II.) byly předány originály (není-li dále uvedeno jinak) všech potřeb-
ných dokladů nebo dokladů vyžádaných pojistitelem Potřebnými doklady jsou:
A. doklady prokazující:
a) příčinu, čas, místo a okolnosti vzniku pojistné události, její roz- sah a přímou souvislost pojistné události s osobou pojištěné- ho, a to minimálně uvedením jména, příjmení a data narození pojištěného,
b) podrobnou specifikaci předmětu úhrady (např. lékařské zprávy s diagnózou, popisem a datem provedených výkonů a ordino- vaných léků),
c) předmět úhrady (např. účty nebo faktury vystavené lékařem nebo účty vystavené lékárnou na základě receptu ošetřujícího lékaře) a prokazující datum a výši provedení úhrady (např. stvr- zenky o zaplacení v hotovosti, výpisy z účtu),
B. v případě pojistného plnění za lékařem ambulantně předepsané léky a zdravotnické prostředky také kopie receptů vystavené na jméno pojištěného s uvedením data vystavení, množství a popisu léků a zdravotnických prostředků, podpisu a otisku razítka vysta- vitele,
C. při pojistné události šetřené policií také kopii policejního protoko- lu nebo potvrzení o šetření nehody,
D. v případě úmrtí pojištěného také kopii úředního úmrtního listu a lékařského osvědčení o příčině smrti,
E. v případě pojištění osobních věcí nebo pojištění odpovědnosti
také fotodokumentaci poškozených nebo zničených věcí nebo místa vzniku škodní události (např. vyplaveného prostoru, vylou- pené místnosti nebo vozidla, místa srážky lyžařů na sjezdovce).
Všechny doklady musejí znít na jméno pojištěného a musejí být opat- řeny datem vystavení, a je-li tak na dokladu předepsáno, tak i podpi- sem a otiskem razítka.
6. Pojistitel zahájí bez zbytečného odkladu po přijetí oznámení podle odst. 5 tohoto článku šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění; na žádost této osoby jí pojistitel v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, popřípa- dě důvod jeho zamítnutí.
7. Obsahuje-li oznámení vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznámené události, anebo zaml- čí-li se v něm vědomě údaje týkající se této události, má pojistitel prá- vo na náhradu nákladů účelně vynaložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sděleny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
8. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje na po- jistné plnění právo, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinnosti, má pojistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu.
9. Pojistník a pojištěný jsou povinni:
a) kdykoliv po dobu trvání pojistné smlouvy písemně oznámit pojisti- teli změnu všech údajů, které byly v pojistné smlouvě uvedeny,
b) umožnit pojistiteli provedení šetření o příčinách vzniku škodní události a rozsahu jejích následků a pojistiteli při tom poskytnout svou součinnost,
c) v případě škodového pojištění sdělit pojistiteli údaje o všech po- jistných smlouvách platných v době vzniku škodní události, jejichž předmětem je pojištění stejného pojistného nebezpečí.
Čl. 17
Doručování písemností
1. Písemnosti doručované prostřednictvím držitele poštovní licence (dále jen “pošta“) budou zasílány:
a) pojistiteli na adresu sídla uvedeného v pojistné smlouvě, popřípa- dě jinou adresu, kterou pojistitel pojistníkovi oznámí;
b) pojistitelem na korespondenční adresu příslušné osoby (adresáta) uvedenou v pojistné smlouvě či jinak oznámenou pojistiteli. Není-li korespondenční adresa v pojistné smlouvě uvedena či po- jistiteli dodatečně oznámena, budou písemnosti zasílány na adre- su uvedenou ve smlouvě nebo oznámenou pojistiteli jako bydliště nebo trvalý pobyt, popřípadě sídlo takové osoby.
2. Pokud není dohodnuto jinak, lze písemnosti doručovat i elektronicky (například prostřednictvím datové schránky, internetové aplikace po- jistitele, elektronickou zprávou), a to na kontaktní údaje poskytnuté za účelem elektronické komunikace. Písemnost odeslaná pojistite- lem elektronicky na poslední adresátem poskytnutý kontaktní údaj se za doručenou třetí pracovní den po jejím odeslání, nelze-li datum jejího doručení zjistit nebo není-li v příslušných právních předpisech stanoveno jinak.
3. Písemnosti může doručovat rovněž zaměstnanec pojistitele nebo jiná pojistitelem pověřená osoba, a to zejména na adresy podle odst.
1. písm. b., ale i na jakékoli jiné místo, kde bude adresát ochoten pí- semnost převzít. Takto doručovaná písemnost se považuje za doru- čenou dnem jejího převzetí.
4. Účastníci pojištění jsou povinni oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu jakoukoli změnu týkající se skutečnosti významných pro dor- učování a oznámit si navzájem svou novou poštovní adresu či datovou schránku nebo telefonní číslo.
5. Nejde-li o doručení podle odst. 6. až 8., je písemnost odeslaná po- jistitelem doporučenou zásilkou s dodejkou považována za doruče- nou dnem uvedeným jako den přijetí písemnosti na dodejce (doru- čence) a písemnost odeslaná pojistitelem doporučenou zásilkou bez dodejky, popřípadě odeslaná obyčejnou zásilkou, třetí pracovní den po odeslání a jde-li o doručování na adresu v jiném státu než České republice, pak patnáctý pracovní den.
6. Zmaří-li adresát dojití písemnosti tím, že ji odepře převzít, platí, že řádně došla dnem, kdy adresát písemnost odepřel převzít.
7. Zmaří-li adresát dojití písemnosti tím, že si nepřevezme písemnost odeslanou pojistitelem doporučenou zásilkou nebo doporučenou zásilkou s dodejkou uloženou na poště v úložní lhůtě, platí, že řádně došla dnem uložení na poště.
8. Zmaří-li adresát dojití písemnosti jinak, než je uvedeno v předchozích odstavcích (např. tím, že neoznačí poštovní schránku svým jménem a příjmením nebo názvem), platí, že řádně došla dnem jejího vrácení pojistiteli.
9. Písemnost odeslaná pojistitelem doporučenou zásilkou nebo dopo- ručenou zásilkou s dodejkou se považuje za doručenou i v případě, že ji namísto adresáta převezme jiná osoba (například rodinný pří- slušník), jemuž pošta doručila zásilku v souladu s právními předpisy o poštovních službách.
Čl. 18
Forma právních jednání
1. Pojistná smlouva musí být uzavřena v písemné formě, nestanoví-li občanský zákoník jinak.
2. V případě, že bude přijetí nabídky ze strany pojistníka shledáno ne- platným z důvodu nedodržení písemné formy nebo jiného důvodu, a pojistník uhradí první pojistné či jeho splátku ve výši a lhůtě uvede- né v nabídce (není-li lhůta v nabídce uvedena, do jednoho měsíce od doručení nabídky), považuje se nabídka za přijatou zaplacením toho- to prvního pojistného či jeho splátky.
3. Právní jednání, oznámení a žádosti vyžadují písemnou formu, mají-li vliv na:
a) trvání a zánik pojištění,
b) změny pojistného,
c) změny rozsahu pojištění.
4. Právní jednání, pro které je nutná písemná forma, je platné, zejmé- na je-li vlastnoručně podepsáno jednající osobou, nebo je podpis nahrazen mechanickými prostředky, kde je to obvyklé, je-li učiněno prostřednictvím datové schránky, je-li opatřeno zaručeným elektro- nickým podpisem podle zvláštního zákona, nebo je-li učiněno pro- střednictvím chráněného internetového klientského portálu pojisti- tele.
5. Právní jednání, oznámení a žádosti neuvedené v odst. 3. mohou být učiněny písemně, telefonicky, e-mailem, prostřednictvím interneto- vé aplikace pojistitele nebo prostřednictvím datové schránky, pokud pojistitel doručování do datové schránky umožňuje. To platí zejména pro hlášení škodní pojistné události, pro oznámení pojistníka nebo pojištěného ohledně změny příjmení, adresy bydliště, korespondenč- ní adresy a dalších kontaktních údajů, uvedených ve smlouvě. Právní jednání, oznámení a žádosti dle tohoto odstavce učiněné jinak, než v písemné formě musí být dodatečně doplněny písemnou formou, vyžádá-li si to pojistitel.
6. V záležitostech pojistného vztahu, zejména v souvislosti se správou pojištění a řešením pojistných událostí, je pojistitel oprávněn kontak- tovat ostatní účastníky pojištění elektronickými nebo jinými technic- kými prostředky (např. telefon, SMS, e mail, fax, datová schránka), pokud není dohodnuto jinak. Pojistitel při volbě formy komunikace přihlíží k povinnostem stanoveným příslušnými právními předpisy a k charakteru sdělovaných informací.
7. Právní jednání, oznámení a žádosti jsou účinné vůči druhé smluvní straně, jakmile jí byly doručeny.
Čl. 19
Zachraňovací náklady
1. Vynaložil-li pojistník účelně náklady při odvracení bezprostředně hrozící pojistné události na zmírnění následků již nastalé pojistné události nebo proto, že plnil povinnost odklidit poškozený pojištěný majetek nebo jeho zbytky z hygienických, ekologických či bezpeč- nostních důvodů, má proti pojistiteli právo na jejich náhradu, jakož i na náhradu škody, kterou v souvislosti s touto činností utrpěl.
2. Náhrada zachraňovacích nákladů na záchranu života nebo zdraví osob je omezena 30 % sjednané pojistné částky nebo limitu pojistné- ho plnění.
Náhrada ostatních zachraňovacích nákladů je omezena částkou
100.000 Kč za dobu platnosti pojistné smlouvy s výjimkou nákladů vynaložených pojistníkem se souhlasem pojistitele.
3. Náhrada zachraňovacích nákladů je nad rámec sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
4. Vynaložil-li zachraňovací náklady pojištěný nebo jiná osoba nad rámec povinností stanovených zákonem, má proti pojistiteli stejné právo na náhradu jako pojistník.
Čl. 20
Přechod práv na pojistitele
1. Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojistnou událostí osobě, která má právo na pojistné plnění, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo na náhradu
škody nebo jiné obdobné právo, přechází tato pohledávka včetně pří- slušenství, zajištění a dalších práv s ní spojených okamžikem výplaty plnění z pojištění na pojistitele, a to až do výše plnění, které pojisti- tel oprávněné osobě vyplatil. To neplatí, vzniklo-li této osobě takové právo vůči tomu, kdo s ní žije ve společné domácnosti nebo je na ni odkázán výživou, ledaže způsobil pojistnou událost úmyslně.
2. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli potřebné doklady a sdělí mu vše, co je k uplatnění pohledávky zapotřebí. Zmaří-li přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit plnění z pojištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-li již pojistitel plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
3. Oprávněná osoba je povinna učinit opatření, aby nedošlo k promlčení nebo zániku práva na náhradu škody, které podle zákona přechází na pojistitele.
4. Oprávněná osoba nesmí uzavírat s třetí stranou takové dohody, kte- rými by se vzdávala nároku na náhradu vůči třetí osobě v případě, že tyto nároky přecházejí na pojistitele.
5. Oprávněná osoba je povinna přechod práv na pojistitele na jeho žádost písemně potvrdit.
6. Pokud pojistiteli v souvislosti s uplatněním nároku vzniknou vinou oprávněné osoby další náklady, je pojistitel oprávněn tyto náklady po oprávněné osobě požadovat.
Čl. 21
Asistenční služby
Asistenční služby jsou poskytovány pojištěnému v souvislosti se sjedna- nými pojištěními a jsou zabezpečovány smluvní organizací pojistitele.
Asistenční služby jsou poskytovány 24 hodin denně. tel. x000 000 00 00 00, SMS: x000 000 00 00 00,
fax x000 000 00 00 00, e-mail: xxxx.xxxxxx@xxx-xxxxxxxxxx.xx
Rozsah poskytovaných asistenčních služeb je dostupný na adrese xxx.xxxx.xx.
Čl. 22
Závěrečná ustanovení
1. Prohlášení a oznámení vůči pojistiteli jsou platná pouze tehdy, pokud jsou podána v písemné formě.
2. Komunikačním jazykem je čeština.
3. Za osoby omezené ve svéprávnosti jedná jejich opatrovník. Má se za to, že osoby, které nenabyly plné svéprávnosti, jednají se souhlasem zákonného zástupce nebo za ně jedná zákonný zástupce.
4. Je-li provedena hotovostní platba, je dnem zaplacení den složení částky v plné výši ve prospěch příjemce. Je-li provedena bezhoto- vostní platba, je okamžikem zaplacení odepsání částky z bankovního účtu ve prospěch pojistitele.
5. Náklady pojistitele spojené se vznikem a správou pojištění činí 20 % nespotřebovaného pojistného.
6. Všechny spory vyplývající z pojištění nebo v souvislosti s ním vzniklé budou řešeny, nedojde-li k jiné dohodě, popř. k mimosoudnímu vypo- řádání u příslušného soudu v České republice podle českého práva.
ODDÍL B
POJIŠTĚNÍ LÉČEBNÝCH VÝLOH
Má-li pojištěný v pojistné smlouvě sjednáno Pojištění léčebných výloh (dále v tomto oddílu také jen „pojištění“), řídí se pojištění kromě společ- ných ustanovení v oddílu A i ustanoveními tohoto oddílu.
Čl. 1
Účel a předmět pojištění
1. V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel oprávněné oso- bě pojistné plnění v rozsahu škody vzniklé na předmětu pojištění až do smluvené výše.
2. Oprávněnou osobou je pojištěný.
3. Předmětem pojištění je zdraví pojištěného.
4. Pojištění se sjednává jako škodové.
Čl. 2
Územní a časová platnost pojištění
Odchylně od odst. 4 čl. 3 oddílu A a bez ohledu na sjednanou územní platnost se pojištění nevztahuje na zdravotní služby poskytnuté nebo na události vzniklé na území České republiky a státu, kde se pojištěný účast- ní systému veřejného zdravotního pojištění.
Čl. 3
Pojistná událost
Pojistnou událostí je, s výjimkou sjednaných výluk, změna zdravotního stavu (včetně náhlé změny dlouhodobě ustáleného chronického one- mocnění) pojištěného z příčiny vážného onemocnění nebo úrazu, ke kte- rému došlo v době trvání pojištění a v místě pojištění a která vyžaduje následné poskytnutí akutní a neodkladné zdravotní péče
v místě pojištění.
Čl. 4
Rozsah pojistného plnění
1. Škodou jsou nezbytně nutné a přiměřené náklady prokazatelně vyna- ložené na zdravotní služby poskytnuté pojištěnému v místě pojištění v rozsahu:
a) akutní a neodkladné zdravotní péč o pojištěného zahrnující:
- nezbytné vyšetření potřebné ke stanovení diagnózy a léčebné- ho postupu,
- nezbytné standardní ošetření, nezbytnou hospitalizaci nemoc- ného ve vícelůžkovém pokoji se standardním vybavením,
- nutnou operaci včetně souvisejících nezbytných výloh,
- nezbytné léky a zdravotnické prostředky předepsané lékařem v množství potřebném do doby návratu do ČR,
- ze zdravotního hlediska nutnou přepravu z místa vzniku pojist- né události do nejbližšího zařízení první lékařské pomoci nebo nemocnice,
b) repatriace nemocného pojištěného, která je ze zdravotního hle- diska nutná a je provedena, po posouzení a schválení revizním lékařem pojistitele a za souhlasu ošetřujícího lékaře, organizací zdravotnické dopravy odsouhlasenou pojistitelem nebo poskyto- vatelem asistenčních služeb pojistitele, a to do zdravotnického za- řízení v České republice určeného stejným způsobem, popřípadě do místa pobytu pojištěného v České republice,
c) po předchozím schválení může pojistitel v odůvodněných přípa- dech uhradit i náklady další osoby nezbytné pro doprovod pojiště- ného,
d) převozu tělesných ostatků pojištěného do místa jeho pobytu v České republice provedeného specializovanou organizací od- souhlasenou pojistitelem nebo poskytovatelem asistenčních slu- žeb pojistitele. Po předchozím schválení může pojistitel v odůvod- něných případech uhradit i další související náklady,
e) neodkladného ošetření zubů pojištěného za účelem odstranění náhle vzniklé bolesti s výjimkou léčby parodontózy, odstranění zubního plaku a kamene, zhotovení a opravy zubních protéz, koru- nek, můstků, pevných zubních náhrad a ortodontických pomůcek.
2. Náklady podle odstavce 1 tohoto článku pojistitel hradí přímo nebo prostřednictvím poskytovatele asistenčních služeb zdravotnickému zařízení nebo jiné osobě, která tyto náklady prokazatelně vynaložila.
3. Přímá úhrada škody
Pokud pojištěný provedl přímou úhradu škody, která je pojistnou událostí, pojistitel následně proplatí přiměřené náklady, a to po převzetí originálů potřebných dokladů, tj. uskuteční finanční plnění. Originály těchto dokladů zůstávají pojistiteli a nevracejí se. Byl-li předložen originál dokladu k úhradě jiné osobě než pojistiteli, posta- čí jeho kopie, pokud na ní jsou originálně zaznamenány a potvrzeny platby provedené touto osobou.
4. Pokud došlo k pojistné události a nepřetržitá hospitalizace pojiště- ného přesáhne dobu trvání pojištění, pojistitel rozhodne o dalším postupu takto:
a) pokud zdravotní stav pojištěného neumožňuje jeho repatriaci, bude pojištěný léčen ve zdravotnickém zařízení určeném pojisti- telem do doby, než se jeho zdravotní stav zlepší natolik, že bude možné jeho repatriaci uskutečnit,
b) pokud zdravotní stav pojištěného umožňuje jeho repatriaci, lze po souhlasu ošetřujícího lékaře uskutečnit jeho repatriaci.
5. Horní hranice pojistného plnění je určena:
a) sjednaným limitem plnění za náklady dle písm. a) až e) odst. 1 to- hoto článku (Zdravotní péče včetně repatriace a převozu), závis- lým na zvolené variantě hranice plnění uvedené v pojistné smlou- vě za jednu a všechny pojistné události,
b) dílčím limitem z limitu uvedeného pod písm. a) tohoto odstavce je limit plnění za náklady dle písm. e) odst. 1 tohoto článku (Neod- kladné ošetření zubů), závislým na zvolené variantě hranice plnění uvedené v pojistné smlouvě za jednu a všechny pojistné události.
Čl. 5
Povinnosti pojištěného
Kromě povinností uvedených v oddílu A je pojištěný povinen:
1. v případě potřeby vyhledat lékařské ošetření a nebrání-li tomu okol- nosti, prokazovat se poskytovateli zdravotních služeb průkazem po- jištěného;
2. pokud to zdravotní stav pojištěného umožňuje, podstoupit na návrh pojistitele nebo poskytovatele asistenčních služeb pojistitele repatriaci;
3. je-li na pojištěném požadována přímá úhrada škody, která je pojist- nou událostí, je pojištěný povinen:
a) uhradit oprávněnému příjemci přiměřené a prokazatelné náklady,
b) převzít originály potřebných dokladů a bezpečně je uchovat až do jejich předání pojistiteli,
c) bez zbytečného prodlení předat potřebné doklady pojistiteli.
Čl. 6
Výluky z pojištění
Kromě výluk uvedených v oddílu A se za pojistnou událost nepovažují:
1. porod (včetně předčasného a šestinedělí), interrupce, umělé oplod- nění, vyšetření a léčení neplodnosti nebo vyšetření (včetně labora- torního a ultrazvukového) ke zjištění a sledování těhotenství, vyšet- ření v souvislosti s antikoncepcí včetně úhrady antikoncepce,
2. případy vycestování za účelem čerpání zdravotních služeb,
3. preventivní prohlídky, očkování, kontrolní lékařská vyšetření a ošet- ření nesouvisející s vážným onemocněním nebo úrazem,
4. rehabilitace, fyzikální léčba, chiropraktické výkony, výcvikové terapie, nácvik soběstačnosti,
5. orgánové transplantace, léčení hemofilie, léčení interferonem, inzuli- noterapie mimo poskytnutí první pomoci, chronické hemodialýzy,
6. náhrady za brýle, kontaktní čočky, naslouchací přístroje a za zhotove- ní a opravy ortopedických protéz,
7. psychické poruchy nesouvisející s jiným vážným onemocněním nebo úrazem,
8. výkony a diagnostické metody, které nejsou lékařsky uznávané nebo nejsou provedeny kvalifikovaným zdravotnickým pracovníkem včet- ně hospitalizace poskytnuté v takových zařízeních,
9. kosmetické zákroky,
10. lázeňské a ozdravenské léčení a pobyt, léčení v odborných léčebných ústavech (včetně léčeben dlouhodobě nemocných, sanatorií a hospi- cové péče) a v zařízeních následné lůžkové ošetřovatelské péče,
11. akupunktura a homeopatie,
12. komplikace, které se mohou vyskytnout při léčení onemocnění, stavů nebo úrazů, na něž se pojištění nevztahuje,
13. nemoci, na kterou je povinnost se v daném státě nechat očkovat,
14. vyšetření a léčení pohlavních, sexuálně přenosných nemocí a AIDS od stanovení diagnózy,
15. úhrady léků a zdravotnických prostředků nepředepsaných lékařem, tj. volně zakoupených bez lékařského předpisu nebo jejichž podávání bylo zahájeno před počátkem pojištění,
16. léčení takových nemocí a zdravotních stavů, kdy je čerpání zdravot- ních služeb vhodné, účelné a potřebné, ale jsou odkladné a lze je po- skytnout až po návratu do České republiky,
17. události, pokud pojištěný odmítne podstoupit repatriaci, ošetření nebo potřebná lékařská vyšetření lékařem, kterého určil pojistitel nebo poskytovatel asistenčních služeb pojistitele,
18. převozy, vyhledávací, pátrací a zachraňovací akce, pokud primárně nedošlo k pojistné události na zdraví pojištěného,
19. události vzniklé na území státu, kde pojištěný je nebo by měl být v souladu s místními předpisy zdravotně pojištěn.
ODDÍL C
ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ
Má-li pojištěný v pojistné smlouvě sjednáno Úrazové pojištění (dále v tomto oddílu jen „pojištění“), řídí se pojištění kromě společných usta- novení v oddílu A i ustanoveními tohoto oddílu.
Čl. 1
Účel a předmět pojištění
1. V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel oprávněné oso- bě jednorázové pojistné plnění ve smluvené výši.
2. Oprávněnou osobou je pojištěný.
V případě vzniku pojistné události z pojištění úrazu s následkem smrti nabývá práva na pojistné plnění manžel pojištěného, a není-li ho, děti pojištěného. Není-li jich, nabývají tohoto práva rodiče pojištěného, a není-li jich, dědici pojištěného.
3. Předmětem pojištění je zdraví a život pojištěného.
4. Pojištění se sjednává jako obnosové.
Čl. 2
Územní a časová platnost pojištění
Odchylně od čl. 10 oddílu A trvá pojištění v rámci sjednané pojistné doby nejdříve od okamžiku nastoupení cesty a nejdéle do okamžiku návratu z cesty.
Čl. 3
Pojistná událost
Pojistnou událostí jsou, s výjimkou sjednaných výluk, trvalé následky úra- zu nebo úraz s následkem smrti pojištěného, ke kterému došlo v době trvání pojištění a v místě pojištění.
Čl. 4
Rozsah pojistného plnění
1. Pojistné plnění pojistitel realizuje finančním plněním oprávněné oso- bě.
2. Vznikne-li právo na pojistné plnění více osobám, má se za to, že jejich podíly jsou stejné.
3. Pojistné plnění určuje pojistitel podle dále uvedených zásad, výše sjednané pojistné částky a tabulky pro hodnocení trvalých následků úrazu, jejíž označení je uvedeno v záhlaví pojistné smlouvy (dále jen
„oceňovací tabulka“).
4. Pojistné plnění za trvalé následky úrazu:
a) pokud úraz zanechá pojištěnému trvalé následky, vyplatí pojistitel podle oceňovací tabulky tolik procent ze sjednané pojistné část- ky, kolika procentům odpovídá rozsah trvalých následků úrazu pro jednotlivá tělesná poškození po jejich ustálení. Jestliže rozsah tr- valých následků úrazu není možné přesně stanovit, je rozhodující, do jaké míry je z lékařského hlediska ovlivněna funkce poškozené- ho orgánu,
b) v prvním roce po úrazu poskytne pojistitel plnění pouze v tom pří- padě, lze-li z lékařského hlediska jednoznačně určit konečný roz- sah trvalých následků úrazu,
c) není-li možné po prvním roce po úrazu jednoznačně určit procen- to trvalých následků úrazu, ale lze-li stanovit, že vznikl nárok na pojistné plnění a zároveň lze určit jeho minimální výši, poskytne pojistitel oprávněné osobě přiměřenou zálohu na základě její pí- semné žádosti. V těchto případech je pojištěný i pojistitel opráv- něn nechat si rozsah trvalých následků úrazu každoročně, po dobu 3 let po úrazu, prověřit lékařem,
d) není-li možné ani po 3 letech po úrazu určit jednoznačný rozsah tr- valých následků úrazu, stanoví jej pojistitel podle rozsahu trvalých následků úrazu ke konci této lhůty,
e) zemře-li pojištěný v důsledku úrazu během jednoho roku od vzni- ku úrazu, nárok na pojistné plnění za trvalé následky úrazu nevzni- ká,
f) zemře-li pojištěný během jednoho roku od vzniku úrazu z jiné příčiny, která nesouvisí s úrazem, vyplatí pojistitel pojistné plnění podle rozsahu trvalých následků úrazu, které je možno určit na zá- kladě naposledy vystavených lékařských nálezů,
g) je-li následkem jedné pojistné události několik trvalých násled- ků, plní pojistitel ve výši součtu procent pro jednotlivé následky, nejvýše však do sjednané horní hranice plnění za jednu pojistnou událost,
h) týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úrazech téhož údu, orgánu nebo jejich částí, hodnotí je pojistitel jako celek, a to nejvýše do procenta stanoveného v oceňovací tabulce pro anato- mickou nebo funkční ztrátu příslušného údu, orgánu nebo jejich částí,
i) byla-li část těla nebo orgánu, kterých se týkají trvalé následky úra-
zu, poškozena již před úrazem, sníží pojistitel pojistné plnění za tr- valé následky úrazu o tolik procent, kolika procentům odpovídalo předchozí poškození,
j) sjednaná pojistná částka je závislá na zvolené variantě hranice plnění uvedené v pojistné smlouvě, omezuje pojistné plnění za každou jednu pojistnou událost.
5. Pojistné plnění za úraz s následkem smrti:
a) zemře-li pojištěný do 3 let ode dne úrazu na jeho následky, pojisti- tel jednorázově vyplatí sjednanou pojistnou částku,
b) pojistné plnění se zvyšuje na dvojnásobek sjednané pojistné část- ky, pokud je smrt zapříčiněna úrazem způsobeným při letecké nehodě,
c) pojistné plnění za úraz s následkem smrti se snižuje o výši plnění, které bylo již vyplaceno pojištěnému za trvalé následky tohoto úrazu. Pokud již bylo pojistitelem vyplaceno vyšší pojistné plnění za trvalé následky tohoto úrazu, než je pojistná částka sjednaná pro případ úrazu s následkem smrti, nemá pojistitel právo požado- vat vrácení rozdílu těchto dvou plnění,
d) sjednaná pojistná částka je závislá na zvolené variantě hranice pl- nění uvedené v pojistné smlouvě, omezuje pojistné plnění za kaž- dou jednu pojistnou událost.
Čl. 5
Povinnosti pojištěného
Kromě povinností uvedených v oddílu A je pojištěný povinen:
1. prokázat pojistiteli, že k pojistné události došlo;
2. bez zbytečného odkladu vyhledat po úrazu lékařské ošetření a léčit se podle pokynů lékaře;
3. při uplatnění nároku na pojistné plnění v případě trvalých následků předložit spolu s oznámením pojistné události:
a) zdravotní dokumentaci o průběhu léčení a rehabilitace včetně lékařské zprávy vydané ošetřujícím lékařem po ustálení trvalých následků úrazu,
b) propouštěcí zprávu, v případě hospitalizace pojištěného v souvis- losti s úrazem,
c) policejní zprávu, došlo-li k úrazu v souvislosti s dopravní nehodou nebo trestným činem.
Čl. 6
Výluky z pojištění
Kromě výluk uvedených v oddílu A se za pojistnou událost nepovažují nemoci (např. srdeční infarkt, mozková mrtvice, cukrovka) s výjimkou nemocí vzniklých výlučně následkem úrazu.
ODDÍL D
POJIŠTĚNÍ OSOBNÍCH VĚCÍ
Má-li pojištěný v pojistné smlouvě sjednáno Pojištění osobních věcí (dále v tomto oddílu jen „pojištění“), řídí se pojištění kromě společných usta- novení v oddílu A i ustanoveními tohoto oddílu.
Čl. 1
Účel a předmět pojištění
1. V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel oprávněné oso- bě pojistné plnění v rozsahu škody vzniklé na předmětu pojištění až do smluvené výše.
2. Oprávněnou osobou je pojištěný.
3. Předmětem pojištění (pojištěnými věcmi) jsou hmotné movité věci osobní potřeby pojištěného obvyklé pro daný účel cesty (např. oble- čení, lyže, kolo i elektrokolo) a určené k osobnímu užívání pojištěným, které si vzal na cestu nebo je prokazatelně pořídil během cesty, včet- ně zavazadel, ve kterých jsou tyto věci uloženy.
Předmětem pojištění jsou i drobné hmotné věci svěřené pojištěné- mu zaměstnavatelem, které pojištěný vzal s sebou na cestu a užívá je k výkonu činnosti, jako jsou např. osobní počítač, vzorky zboží, knihy, mobilní telefon apod.
4. Pojištění se sjednává jako škodové.
Čl. 2
Územní a časová platnost pojištění
Odchylně od čl. 10 oddílu A trvá pojištění v rámci sjednané pojistné doby nejdříve od nastoupení cesty a nejdéle do návratu z cesty.
Čl. 3
Pojistná událost
Pojistnou událostí je, s výjimkou sjednaných výluk, škoda na předmětu pojištění vzniklá v době trvání a v místě pojištění:
1. poškozením nebo zničením pojištěné věci z příčiny:
a) živelní události,
b) pádu letadla,
c) tíhy sněhu nebo námrazy,
d) vody vytékající z vodovodních zařízení,
e) vandalismu;
2. odcizením pojištěné věci z příčiny krádeže vloupáním nebo loupeže;
3. poškozením nebo zničením pojištěné věci při dopravní nehodě;
4. ztrátou pojištěné věci v případech, že byl pojištěný zbaven možnosti věci opatrovat.
Čl. 4
Rozsah pojistného plnění
1. Pojistné plnění pojistitel realizuje finančním plněním oprávněné oso- bě.
2. V případě pojistné události s následkem poškození pojištěné věci vy- platí pojistitel částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci, a to nejvýše do časové ceny věci.
3. V případě pojistné události s následkem zničení pojištěné věci vyplatí pojistitel částku odpovídající časové ceně věci.
4. V případě pojistné událostí s následkem odcizení nebo ztráty pojiště- né věci vyplatí pojistitel částku odpovídající časové ceně věci.
5. Sjednaný limit plnění je závislý na zvolené variantě hranice plně- ní uvedené v pojistné smlouvě, omezuje pojistné plnění za jednu a všechny pojistné události.
Čl. 5
Povinnosti pojištěného
Kromě povinností uvedených v oddílu A je pojištěný povinen:
1. v případě odcizení pojištěných věcí nebo vandalismu na nich oznámit tuto skutečnost místně příslušnému policejnímu orgánu a pojistiteli předat policejní protokol jako součást oznámení škodní události. Po- licejní protokol musí obsahovat identifikaci pojištěného, datum, pří- činu a okolnosti vzniku a rozsah škodní události (seznam odcizených, zničených nebo poškozených věcí). Dále pak datum zápisu, podpis, otisk razítka a kontakt zapisovatele;
2. v případě ztráty, poškození nebo zničení pojištěných věcí při dopravní nehodě zabezpečit protokol o šetření dopravní nehody a předat ho pojistiteli jako součást oznámení škodní události;
3. v případě ztráty pojištěných věcí v době bezvědomí pojištěného za- bezpečit potvrzení lékaře o tomto svém zdravotním stavu a předat ho pojistiteli jako součást oznámení škodní události;
4. bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že:
a) v souvislosti se škodní událostí bylo zahájeno trestní řízení a infor- movat ho o průběhu a výsledcích tohoto řízení,
b) se našla věc odcizená nebo ztracená v souvislosti s pojistnou udá- lostí a v případě, že již obdržel pojistné plnění za tuto věc, vrátit pojistiteli plnění snížené o přiměřené a prokazatelné náklady po- třebné na opravu této věci, pokud byla poškozena v době od vzni- ku pojistné události do doby, kdy byla nalezena.
5. Uchovat poškozené nebo zničené věci v původním stavu a umožnit pojistiteli jejich prohlídku do ukončení šetření nutného ke zjištění roz- sahu jeho povinnosti plnit.
Čl. 6
Výluky z pojištění
Kromě výluk uvedených v oddílu A se za pojistnou událost nepovažují:
1. odcizení fotoaparátů, hudebních nástrojů, audiovizuální techniky, mobilních telefonů, počítačů a jiných obdobných elektronických za- řízení včetně jejich příslušenství z motorového vozidla, přípojného obytného vozidla či ze zavazadlového boxu;
2. odcizení věcí z motorového vozidla či zavazadlového boxu, pokud k vloupání došlo mezi 22. a 6. hodinou místního času;
3. krádež věcí ze zařízení mající nepevné stěny (např. z plachtoviny);
4. události způsobené následkem vady, kterou měla pojištěná věc již v době uzavření pojištění a která byla či mohla být známa pojistníkovi nebo pojištěnému bez ohledu na to, zda byla známa pojistiteli;
5. nepřímé škody všeho druhu (např. ušlý výdělek, ušlý zisk, pokuty, manka, nemožnost používat pojištěnou věc, autorská práva, mimo- řádná cena nebo cena zvláštní obliby) a za vedlejší výlohy (např. ex- presní příplatky jakéhokoliv druhu, náklady právního zastoupení);
6. škody na těchto věcech:
a) motorové dopravní prostředky (vyjma elektrokola), přívěsy a ná- věsy včetně jejich součástí a náhradních dílů,
b) věci a zavazadla svěřená dopravci,
c) věci předané za účelem poskytnutí služby,
d) peníze, vkladní knížky, platební karty, vkladové listy, telefonní kar- ty, cenné papíry a jiné obdobné dokumenty, cestovní pasy, řidič- ské průkazy, jízdenky, letenky a jiné doklady, průkazy a oprávnění všeho druhu,
e) zbraně, věci z drahých kovů, sbírky a věci sběratelské hodnoty, sta- rožitnosti, značkový porcelán, umělecké předměty, věci zvláštní kulturní a historické hodnoty a jiné cennosti,
f) potraviny, alkohol a tabákové výrobky,
g samostatné nosiče dat (např. CD, flash disk),
h) záznamy na nosičích dat,
i) sportovní vybavení určené k provozování jiných sportů, než pro které bylo pojištění sjednáno.
ODDÍL E
POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI
Má-li pojištěný v pojistné smlouvě sjednáno Pojištění odpovědnosti (dále v tomto oddílu jen „pojištění“), řídí se pojištění kromě společných usta- novení v oddílu A i ustanoveními tohoto oddílu.
Čl. 1
Účel a předmět pojištění
1. V případě vzniku pojistné události má pojištěný právo, aby za něho pojistitel nahradil poškozenému škodu, popřípadě i jinou újmu, v rozsahu a do výše určené pojistnou smlouvou, vznikla-li povinnost k náhradě pojištěnému.
2. Oprávněnou osobou je pojištěný.
3. Předmětem pojištění je odpovědnost pojištěného.
4. Pojištění se sjednává jako škodové.
Čl. 2
Územní a časová platnost pojištění
Odchylně od čl. 10 oddílu A. trvá pojištění v rámci sjednané pojistné doby nejdříve od okamžiku nastoupení cesty a nejdéle do okamžiku návratu z cesty.
Čl. 3
Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je, s výjimkou sjednaných výluk, vznik povinnosti pojištěného nahradit škodu či nemajetkovou újmu, jejíž příčina nasta- la v době trvání a v místě pojištění, kterou pojištěný způsobil činností v běžném občanském životě a za kterou odpovídá podle právního předpisu státu, kde škoda či nemajetková újma vznikla.
2. Pojistnou událostí není škoda či újma vzniklá v souvislosti s výkonem výdělečné činnosti pojištěného nebo při plnění pracovních úkolů v pracovněprávních vztazích nebo v souvislosti s nimi.
3. Pokud o náhradě škody či nemajetkové újmy rozhoduje soud nebo jiný oprávněný orgán, platí, že šetření škodní události pojistitel zahájí teprve dnem, kdy mu bylo doručeno pravomocné rozhodnutí tohoto orgánu.
Čl. 4
Rozsah pojistného plnění
1. Pojistné plnění pojistitel realizuje finančním plněním poškozenému, a to do limitu sjednaného v pojistné smlouvě. Limit pojistného plnění volí na svou odpovědnost pojistník.
2. Poškozenému nevzniká právo na plnění proti pojistiteli.
3. V případě újmy na životě nebo zdraví člověka poskytne pojistitel ná- hradu:
a) nemajetkové újmy způsobené zásahem do práva poškozeného na ochranu jeho zdraví (např. bolestné, ztížení společenského uplat- nění),
b) následné finanční škody, která vznikla jako přímý důsledek újmy na zdraví nebo životě člověka (např. ztráta na výdělku, ušlý zisk, náklady léčení, náklady pohřbu).
4. V případě újmy na hmotné věci (dále jen „věc“) poskytne pojistitel náhradu:
a) škody způsobené na věci jejím poškozením, zničením nebo ztrá- tou,
b) následné finanční škody, která vznikla vlastníkovi věci nebo osobě věc oprávněně užívající na základě smlouvy jako přímý důsledek škody způsobené na věci (např. ušlý zisk, náklady na likvidaci zni- čené věci).
5. V případě újmy na živém zvířeti (dále jen „zvíře“) poskytne pojistitel náhradu:
a) škody způsobené usmrcením, ztrátou nebo zraněním zvířete,
b) následné finanční škody, která vznikla vlastníkovi zvířete nebo osobě oprávněně užívající zvíře na základě smlouvy jako přímý dů- sledek újmy na živém zvířeti; účelně vynaložené náklady spojené s péčí o zdraví zraněného zvířete se hradí tomu, kdo je prokaza- telně vynaložil.
6. Pojištění se vztahuje i na povinnost pojištěného poskytnout:
a) náhradu nákladů na hrazené zdravotní služby vynaložených zdra- votní pojišťovnou,
b) regresní náhradu, kterou je pojištěný povinen zaplatit orgánu ne- mocenského pojištění v souvislosti se vznikem nároku na dávku nemocenského pojištění, pokud taková povinnost pojištěnému vznikla v důsledku újmy na zdraví nebo životě člověka.
7. Pojistitel uhradí náklady nutné k právní ochraně pojištěného před ná- rokem, který pojištěný i pojistitel považují za neoprávněný.
8. Uhradil-li pojištěný poškozenému škodu, popřípadě i nemajetkovou újmu, za kterou pojištěný odpovídá v rozsahu tohoto článku a finanč- ní plnění poškozenému dosud pojistitel nerealizoval, má pojištěný proti pojistiteli právo na úhradu takto vyplacené částky, a to do výše, ve které by jinak byl pojistitel povinen plnit za pojištěného poškoze- nému.
9. Jestliže pojištěný způsobí škodu či nemajetkovou újmu svým jedná- ním, které bylo ovlivněno požitím alkoholu nebo aplikací omamných nebo psychotropních látek, má pojistitel proti němu právo na náhra- du toho, co za něho plnil.
10. Sjednaný limit plnění je závislý na zvolené variantě hranice plně- ní uvedené v pojistné smlouvě, omezuje pojistné plnění za jednu a všechny pojistné události pojištěného.
11. Pojistné plnění za jednu věc je dále omezeno její časovou cenou.
12. Za škodu či újmu na zdraví nebo na věci se považuje i škoda či ne- majetková újma způsobená jízdou na kole, lyžích, invalidním vozíku a způsobená drobným zvířetem pojištěného, které má pojištěný bě- hem cesty u sebe v souladu s právními předpisy (např. pes, kočka).
Čl. 5
Povinnosti pojištěného
Kromě povinností uvedených v oddílu A je pojištěný povinen:
1. bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli vznik škodní události, skutečnost, že proti němu poškozený uplatnil právo na náhradu, a vy- jádřit se ke své povinnosti nahradit vzniklou škodu, popřípadě jinou újmu, k požadované náhradě a k její výši;
2. bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli i to, že proti němu bylo v souvislosti se škodní událostí zahájeno řízení před orgánem veřej- né moci nebo rozhodčí řízení; zároveň mu sdělit, kdo je jeho právním zástupcem, a zpravit pojistitele o průběhu i výsledcích řízení. V řízení o náhradě postupuje pojištěný v souladu s pokyny pojistitele; náklady řízení hradí pojištěnému pojistitel;
3. předat pojistiteli policejní protokol, byla-li událost šetřena policií;
4. předat pojistiteli jména a adresy všech poškozených, případných svědků a jejich písemná prohlášení, doklady prokazující výši vzniklé škody či nemajetkové újmy;
5. při škodě na zdraví cizí osoby předložit lékařskou zprávu s podrobnou diagnózou poranění této osoby, popř. příčinou její smrti;
6. bez souhlasu pojistitele nehradit ani se nezavazovat k úhradě proml- čené pohledávky nebo její části;
7. bez souhlasu pojistitele neuznávat zcela ani zčásti nárok z titulu od- povědnosti;
8. v řízení o náhradě škody či nemajetkové újmy vedeném proti němu:
a) informovat pojistitele o průběhu a výsledcích řízení a předat pojis- titeli všechny doklady týkající se těchto řízení ihned po jejich obdr- žení,
b) bez souhlasu pojistitele neuzavírat soudní smír nebo dohody o na- rovnání,
c) podat opravný prostředek proti rozhodnutí soudů nebo jiných oprávněných orgánů, pokud v odvolací lhůtě neobdrží jiný pokyn od pojistitele,
d) vznést včas námitku promlčení,
e) postupovat tak, aby nezavdal příčinu k vydání rozsudku pro zmeškání nebo pro uznání.
Čl. 6
Výluky z pojištění
Kromě výluk uvedených v oddílu A se pojištění dále nevztahuje na povin- nost pojištěného nahradit škodu či nemajetkovou újmu:
1. převzatou nad rámec stanovený právními předpisy nebo převzatou smluvně;
2. dodatečně uznanou smluvně, která by při absenci takové smlouvy jinak nevznikla;
3. způsobenou na věcech, které si pojištěný vypůjčil nebo mu byly svě- řeny do užívání nebo které z jiného důvodu užívá nebo má u sebe. Tato výluka se nevztahuje na věci, které jsou součástí objektů využí- vaných pojištěným k ubytování;
4. vzniklou v souvislosti s pracovním úrazem nebo nemocí z povolání;
5. vzniklou v souvislosti s činností, u které české nebo místní právní předpisy ukládají povinnost sjednat pojištění;
6. vzniklou na životním prostředí včetně ekologické újmy (např. znečiš- tění vody, půdy, ovzduší, lesa, zahrad);
7. vzniklou na datech a jiných záznamech;
8. způsobenou informací nebo radou;
9. vyplývající z odpovědnosti za výrobek;
10. způsobenou při výkonu práva myslivosti;
11. způsobenou při provozování sportů, na které neměl pojištěný sjedná- no připojištění příslušných rizikových činností;
12. způsobenou na věcech, které pojištěný převzal za účelem poskytnutí jakékoliv služby (např. úschova, přeprava či zpracování);
13. v rozsahu odpovědnosti vůči svému zaměstnavateli, svým společní- kům, osobám blízkým sobě nebo blízkým svým společníkům;
14. v rozsahu újmy spočívající v náhradě požadavků:
a) za duševní útrapy,
b) za osobní neštěstí,
c) za ceny zvláštní obliby,
d) v souvislosti s uplatněním práva na ochranu osobnosti člověka;
15. vzniklou porušením práv duševního vlastnictví (např. patentová a autorská práva, práva ochranné známky, vzoru či obchodního názvu);
16. způsobenou v souvislosti s provozem motorového vozidla (vyjma elektrokol), motorového plavidla, letadla či jiného létajícího zařízení (např. padák, rogalo, sportovní drak);
17. způsobenou v souvislosti s vlastnictvím, držbou, nájmem nebo sprá- vou nemovitosti;
18. způsobenou zavlečením nebo rozšířením nakažlivé choroby lidí, zvířat nebo rostlin, včetně přenosu viru HIV;
19. způsobenou:
a) zvířetem vyvezeným nebo získaným za účelem podnikání či chova- ným k výdělečným účelům,
b) divokým a exotickým zvířetem,
c) služebním zvířetem při služebním výkonu;
20. v případě jakékoliv náhrady škody či újmy přisouzené soudem Spoje- ných států amerických nebo Kanady.
ODDÍL F
POJIŠTĚNÍ STORNOVACÍCH POPLATKŮ
Má-li pojištěný v pojistné smlouvě sjednáno Pojištění stornovacích po- platků (dále v tomto oddílu jen „pojištění“), řídí se pojištění kromě spo- lečných ustanovení v oddílu A i ustanoveními tohoto oddílu.
Čl. 1
Účel a předmět pojištění
1. V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel oprávněné oso- bě pojistné plnění v rozsahu škody vzniklé na předmětu pojištění ve smluvené výši.
2. Oprávněnou osobou je pojištěný.
3. Předmětem pojištění je zrušení účasti pojištěného na zájezdu nebo na jiné službě (dále jen „zájezd“).
4. Pojištění se sjednává jako škodové.
Čl. 2
Územní a časová platnost pojištění
Odchylně od čl. 10 oddílu A trvá pojištění od okamžiku sjednání pojiště- ní do okamžiku nastoupení cesty, nejdéle však do sjednaného počátku pojistné doby.
Je-li pojištění sjednáno, je účinné od uzavření pojistné smlouvy bez ohle- du na sjednanou pojistnou dobu.
Čl. 3
Pojistná událost
Pojistnou událostí je, s výjimkou sjednaných výluk, vznik povinnosti pojištěného uhradit stornopoplatek vyměřený poskytovatelem služby, pokud byla v době trvání pojištění účast na zájezdu u poskytovatele služ- by prokazatelně zrušena z příčiny:
1. vážného onemocnění, úrazu či smrti pojištěného nebo jeho příbuzné- ho anebo osob pojištěných stejnou pojistnou smlouvou,
2. pojištěným nezaviněné jeho ztráty zaměstnání z důvodu organizač- ních změn,
3. z příčiny újmy pojištěného zapříčiněné živelní událostí či trestným činem třetí osoby, pokud tyto příčiny vznikly po uzavření pojistné smlouvy, výše škody je alespoň 100 000 Kč a pojištěný doloží, že z tohoto důvodu nemůže cestovní službu nastoupit,
4. podání žádosti o rozvod manželství nebo návrhu na zrušení registro- vaného partnerství, pokud jsou na stejné smlouvě o zájezdu,
5. označení cílové destinace oficiálními úřady jako zdraví či život ohro- žující oblast v době trvání pojištění, a to z důvodu hrozících teroris- tických útoků nebo přírodní katastrofy, tj. požáru, povodně, záplavy, vichřice, zemětřesení či výbuchu sopky.
Dnem vzniku pojistné události je datum, kdy bylo poskytovateli služby doručeno zrušení účasti na zájezdu.
Čl. 4
Rozsah pojistného plnění
1. Pojistné plnění pojistitel realizuje finančním plněním oprávněné osobě.
2. Pojistitel poskytne pojistné plnění do výše stornopoplatku, maximál- ně však do výše ceny zájezdu uvedené v pojistné smlouvě, snížené o sjednanou spoluúčast ve výši 20 %. Výší stornopoplatku a cenou zá- jezdu se vždy rozumí náklady související přímo s osobou pojištěného.
3. Pojistitel poskytne pojistné plnění, pokud důvod ke zrušení zájezdu nastal v době, kdy čerpání služeb nebylo možné odvolat bez storno- poplatku.
4. V případě porušení povinností dle čl. 5 tohoto oddílu je pojistitel oprávněn pojistné plnění přiměřeně snížit.
5. Pojistné plnění poskytne pojistitel jen za jednu pojistnou událost za celou pojistnou dobu.
Čl. 5
Povinnosti pojištěného
Je-li zřejmé, že účast pojištěného na zájezdu musí být zrušena, je pojiště- ný kromě povinností uvedených v oddílu A povinen:
1. bez zbytečného odkladu, nejpozději následující pracovní den poté, kdy bylo zřejmé, že se nemůže zúčastnit zájezdu, zrušit u poskytova- tele služby svou účast na objednaném zájezdu,
2. ihned pojistiteli oznámit a následně doložit skutečnost, pro kterou bylo nutné zrušit jeho účast na zájezdu, např. lékařskou zprávu, kopii potvrzení o pracovní neschopnosti nebo propouštěcí zprávu z ne- mocnice, popř. jiné potvrzení podle důvodu zrušení účasti na zájezdu, kopii objednávky zájezdu, doklad o zaplacení zájezdu a o částce, která byla poskytovatelem služby vrácena, stornovací podmínky poskyto- vatele služby, případně jiné doklady, které si pojistitel vyžádá.
Čl. 6
Výluky z pojištění
Kromě výluk uvedených v oddílu A se za pojistnou událost nepovažují také:
1. důvody psychického onemocnění nebo psychické poruchy,
2. následky nečerpání služeb objednaných nebo zaplacených pojiště- ným přímo jejich poskytovateli (např. fakultativní výlety),
3. případy, kdy pojištění vzniklo později než 7 kalendářních dnů po úhra- dě cestovní služby nebo první zálohy na ni,
4. případy, kdy služby související s cestou byly uhrazeny méně než 15 dní před plánovaným datem odjezdu a zároveň pojištění vzniklo později než v den uhrazení služby,
5. případy, kdy pojištěný nevyužil možnost určit náhradníka.
ODDÍL G
POJIŠTĚNÍ ZÁSAHU HORSKÉ ZÁCHRANNÉ SLUŽBY
Má-li pojištěný v pojistné smlouvě sjednáno Pojištění zásahu horské záchranné služby (dále
v tomto oddílu také jen „pojištění“), řídí se pojištění kromě společných ustanovení v oddílu A i ustanoveními tohoto oddílu.
Čl. 1
Účel a předmět pojištění
1. V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel oprávněné osobě pojistné plnění v rozsahu škody vzniklé na předmětu pojištění až do smluvené výše.
2. Oprávněnou osobou je pojištěný.
3. Předmětem pojištění je povinnost pojištěného uhradit náklady na zásah horské záchranné služby v nadmořské výšce do 5 000 m n. m. (dále jen „horská služba“).
4. Pojištění se sjednává jako škodové.
Čl. 2
Pojistná událost
Pojistnou událostí je, s výjimkou sjednaných výluk, vznik povinnosti po- jištěného uhradit své náklady na zásah horské služby provedený v době trvání a v místě pojištění a zapříčiněný tím, že pojištěný byl v době zásahu v tísni.
Čl. 3
Rozsah pojistného plnění
1. Náklady na zásah horské služby se pro účely tohoto pojištění rozumí náklady technického zásahu v rozsahu:
a) vyhledání pojištěného v horské oblasti,
b) vyproštění pojištěného,
c) zachraňovací práce spojené s pozemní či leteckou přepravou z místa zásahu horské služby do nejbližšího místa dostupného běžné pozemní dopravě nebo do nejbližšího zdravotnického za- řízení,
d) přeprava tělesných ostatků z místa zásahu horské služby do místa odvozu tělesných ostatků k tomu určenou dopravní službou.
2. Náklady podle odstavce 1 tohoto článku pojistitel hradí přímo nebo prostřednictvím poskytovatele asistenčních služeb horské službě nebo jiné osobě, která tyto náklady prokazatelně vynaložila.
3. Jsou-li předmětem zásahu i nepojištěné osoby, uhradí pojistitel část- ku odpovídající poměru počtu pojištěných a nepojištěných osob.
4. Sjednaný limit plnění je závislý na zvolené variantě hranice plně- ní uvedené v pojistné smlouvě, omezuje pojistné plnění za jednu a všechny pojistné události pojištěného.
Čl. 4
Výluky z pojištění
Kromě výluk uvedených v oddílu A se za pojistnou událost nepovažují:
1. výkony, které nebyly vykonány v kompetenci horské služby;
2. zásah mimo oblasti územní působnosti horské služby;
3. výkony hrazené:
a) z veřejného zdravotního pojištění,
b) z pojištění vyplývajícího z mezinárodních smluv;
4. případy, kdy se pojištěný neřídil výstražnými nebo informačními zaří-
xxxxxx souvisejícími s bezpečností osob v horské oblasti;
5. případy, kdy se pojištěný choval tak, že svým jednáním ohrozil zdraví, majetek či život vlastní nebo jiných osob;
6. události vzniklé jako důsledek:
a) vědomého zneužití horské služby pojištěným,
b) nedbalého jednání pojištěného,
c) nedodržení pokynů horské služby pojištěným.
ODDÍL H
POJIŠTĚNÍ PRO PĂÍPAD HOSPITALIZACE
Má-li pojištěný v pojistné smlouvě sjednáno Pojištění pro případ hospi- talizace (dále v tomto oddílu také jen „pojištění“), řídí se pojištění kromě společných ustanovení v oddílu A i ustanoveními tohoto oddílu.
Čl. 1
Účel a předmět pojištění
1. V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel oprávněné osobě jednorázové pojistné plnění ve smluvené výši.
2. Oprávněnou osobou je pojištěný.
3. Předmětem pojištění je zdraví pojištěného.
4. Pojištění se sjednává jako obnosové.
Čl. 2
Územní a časová platnost pojištění
Odchylně od odst. 4 čl. 3 oddílu A a bez ohledu na sjednanou územní platnost se pojištění nevztahuje na události vzniklé na území České republiky.
Čl. 3
Pojistná událost
Pojistnou událostí je, s výjimkou sjednaných výluk, hospitalizace pojiště- ného ve zdravotnickém zařízení v místě pojištění zahájená v době trvání pojištění z pojistných nebezpečí vzniklých v době trvání pojištění a v mís- tě pojištění, kterými jsou:
a) úraz,
b) vážné onemocnění,
c) těhotenství vyjma porodu.
Čl. 4
Rozsah pojistného plnění
1. Pojistné plnění pojistitel realizuje finančním plněním oprávněné oso- bě ve výši odpovídající součinu pojistné částky sjednané pro toto po- jištění a počtu dní hospitalizace.
2. Doba hospitalizace se vždy počítá od prvního dne hospitalizace.
3. První a poslední den hospitalizace se sčítá jako jeden den.
4. Pojistitel neposkytuje pojistné plnění za hospitalizaci kratší než 24 hodin.
5. Maximální doba hospitalizace je 30 dní za každou jednu pojistnou událost.
6. Šetření události může být skončeno nejdříve po ukončení hospitaliza- ce nebo maximální doby hospitalizace.
7. Sjednaná pojistná částka je závislá na zvolené variantě hranice plnění uvedené v pojistné smlouvě, omezuje pojistné plnění za každou jed- nu pojistnou událost.
Čl. 5
Výluky z pojištění
Kromě výluk uvedených v oddílu A se za pojistnou událost nepovažuje také hospitalizace související pouze s potřebou pečovatelské a opatrov- nické péče.
ODDÍL I
POJIŠTĚNÍ VETERINÁRNÍ PÉČE
Má-li pojištěný v pojistné smlouvě sjednáno Pojištění veterinární péče (dále v tomto oddílu také jen „pojištění“), řídí se pojištění kromě společ- ných ustanovení v oddílu A pojistných podmínek i ustanoveními tohoto oddílu, která mají přednost před ustanoveními pojistných podmínek.
Čl. 1
Vymezení pojmů
1. Zvířetem se rozumí pes domácí a kočka domácí. Živé zvíře má zvláštní význam a hodnotu již jako smysly nadaný živý tvor. Živé zvíře není věcí a ustanovení o věcech se na živé zvíře použijí obdobně jen v rozsahu, ve kterém to neodporuje jeho povaze.
2. Veterinární péče je léčba zvířete veterinárním lékařem, který je od- borně způsobilý vykonávat veterinární léčebnou a preventivní čin- nost na základě osvědčení podle zvláštního právního předpisu.
3. Nemocí je, odchylně od odst. 17 čl. 2 oddílu A pojistných podmínek, pro účely tohoto pojištění vznik onemocnění, které ohrožuje zdraví nebo život zvířete a vyžaduje poskytnutí veterinární péče. Za vznik nemoci se považuje okamžik, který je jako vznik nemoci lékařsky do- ložen.
Čl. 2
Účel a předmět pojištění
1. V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel oprávněné oso- bě pojistné plnění v rozsahu škody vzniklé na předmětu pojištění až do smluvené výše.
2. Oprávněnou osobou je pojištěný, u kterého je v pojistné smlouvě zví- ře identifikováno.
3. Předmětem pojištění je zdraví zvířete ve věku 3 měsíce až 9 let včet- ně, trvale označeného mikročipem a nezaměnitelně identifikovatel- ného číslem tohoto mikročipu uvedeným v pojistné smlouvě. Číslo mikročipu se musí shodovat s číslem uvedeným v platném „Pasu zví- řete v zájmovém chovu“.
4. Pojištění se sjednává jako škodové.
Čl. 3
Územní a časová platnost pojištění
Odchylně od odst. 4 čl. 3, oddílu A pojistných podmínek a bez ohledu na sjednanou územní platnost se pojištění nevztahuje na události vzniklé na území České republiky.
Čl. 4
Pojistná událost
Pojistnou událostí je, s výjimkou sjednaných výluk, náhlá změna zdravot- ního stavu pojištěného zvířete z příčiny úrazu nebo vážného onemocně- ní, ke kterému došlo v době trvání pojištění a v místě pojištění a která vyžaduje následné poskytnutí nutné a neodkladné veterinární péče. Pojištění se vztahuje pouze na veterinární péči poskytnutou v místě po- jištění. Jedna pojistná událost se vztahuje k jednomu zvířeti.
Čl. 5
Rozsah pojistného plnění
1. Pojistitel hradí náklady prokazatelně vynaložené na veterinární péči pojištěného zvířete snížené o sjednanou spoluúčast 20 %, min. 500 Kč.
2. Sjednaný limit plnění je závislý na zvolené variantě hranice plně- ní uvedené v pojistné smlouvě, omezuje pojistné plnění za jednu a všechny pojistné události jednoho pojištěného zvířete.
Čl. 6
Povinnosti pojištěného
Kromě povinností uvedených v oddílu A pojistných podmínek je pojiš- těný povinen dodržovat příslušná ustanovení NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY č. 998/2003/ES, zákona č. 166/1999 Sb., o veteri- nární péči, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 246/1992 Sb.,
na ochranu zvířat proti týrání, ve znění pozdějších předpisů.
Čl. 7
Další povinnosti účastníků pojištění
Kromě povinností uvedených v oddílu A pojistných podmínek jsou pojist- ník a pojištěný povinni:
1. Předat originály dokladů prokazujících příčinu, čas, místo a okolnosti vzniku pojistné události, její rozsah a přímou souvislost pojistné udá- losti s pojištěným zvířetem, a to minimálně uvedením jeho čísla mi- kročipu,
2. na toto pojištění se nevztahuje povinnost uvedená pod písm. D) bod
II) odst. 5 čl. 16 oddílu A pojistných podmínek.
Čl. 8
Výluky z pojištění
1. Kromě výluk uvedených v oddílu A pojistných podmínek se za pojist- nou událost nepovažují také události:
a) vzniklé v důsledku porušení zákona na ochranu zvířat proti týrání,
b) vzniklé v důsledku dědičné nemoci nebo vrozené vady,
c) vzniklé v důsledku preventivních a kosmetických zákroků,
d) související s úhynem a utracením zvířete; tato výluka se nevztahu- je na případy vzniklé v důsledku pojistné události,
2. Z pojištění nejsou hrazeny náklady vynaložené na:
a) hospitalizaci a dopravu pojištěného zvířete, s výjimkou nezbytné hospitalizace po veterinárním zákroku v délce nejvýše dvou dnů,
b) antiparazitární preparáty včetně preventivních,
c) odstranění parazitů,
d) ošetření a léčení nemocí chrupu a ostatní zubolékařské zákroky,
e) léčbu spojenou s březostí, porodem a zmetáním,
f) potravu pojištěného zvířete včetně veterinářem stanovené dietní potravy, a to ani v rámci léčby,
g) léčbu kožních onemocnění,
h) nadstandardní veterinární zásahy, které nejsou nezbytné pro lé- čení stavu pojištěného zvířete vyžadujícího okamžité veterinární léčení,
i) očkování nebo kastraci,
j) léčbu chronického onemocnění a veterinární péči související s ošetřením onemocnění nebo úrazů, které existovaly po dobu 12 předešlých měsíců před počátkem pojistné doby.
ODDÍL J
POJIŠTĚNÍ ZPOŽDĚNÍ ZAVAZADEL
Má-li pojištěný v pojistné smlouvě sjednáno Pojištění zpoždění zavazadel (dále v tomto oddílu také jen „pojištění“), řídí se pojištění kromě společ- ných ustanovení v oddílu A pojistných podmínek i ustanoveními tohoto oddílu, která mají přednost před ustanoveními pojistných podmínek.
Čl. 1
Účel a předmět pojištění
1. V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel oprávněné osobě pojistné plnění v rozsahu škody vzniklé zpožděním předmětu pojištění až do smluvené výše.
2. Oprávněnou osobou je pojištěný.
3. Předmětem pojištění jsou zavazadla řádně registrovaná k přepravě leteckým dopravcem, která obsahují movité věci osobní potřeby po- jištěného obvyklé pro daný účel cesty a určené k jeho osobnímu uží- vání, které si vzal na cestu (dále v tomto oddílu také jen „zavazadla“).
4. Pojištění se sjednává jako škodové.
Čl. 2
Územní a časová platnost pojištění
Odchylně od čl. 10 oddílu A pojistných podmínek trvá pojištění v rámci sjednané pojistné doby nejdříve od okamžiku předání zavazadel k pře- pravě leteckému dopravci a nejdéle do okamžiku převzetí zavazadel po příletu do cíle cesty.
Čl. 3
Pojistná událost
Pojistnou událostí je, s výjimkou sjednaných výluk, prokazatelné vynalo- žení přiměřených nákladů na pořízení věcí nezbytných pro zabezpečení základních životních potřeb pojištěného z příčiny zpoždění zavazadel nejméně o 6 hodin, za které odpovídá letecký dopravce, nebo zapříčině-
né přírodními živly, ke kterému došlo v době trvání a v místě pojištění za těchto podmínek:
a) zpoždění se počítá od příletu a odbavení pojištěného do okamžiku převzetí svého zavazadla v cíli cesty,
b) pojistitel neposkytuje plnění za náklady na ubytování, stravování, dopravu a osobní aktivity,
c) zpoždění zavazadel po návratu z cesty není pojistnou událostí.
Čl. 4
Rozsah pojistného plnění
1. V případě pojistné události proplatí pojistitel oprávněné osobě ne- zbytně nutné a přiměřené náklady prokazatelně vynaložené pojiště- ným na znovupořízení věcí nezbytných pro zabezpečení základních životních potřeb, které nahrazují věci ve zpožděném zavazadle.
2. Sjednaný limit plnění je závislý na zvolené variantě hranice plně- ní uvedené v pojistné smlouvě, omezuje pojistné plnění za jednu a všechny pojistné události pojištěného.
Čl. 5
Povinnosti pojištěného
Kromě povinností uvedených v oddílu A pojistných podmínek je pojiště- ný povinen společně s písemným oznámením pojistné události předat pojistiteli také originály dokladu o předání zavazadel leteckému pře- pravci, dále písemné potvrzení dopravce o zpožděném dodání zavazadel pojištěného, o tom, kdy ke zpoždění došlo (datum a čas), o délce trvání zpoždění a originály dokladů stvrzujících pořízení věcí nezbytných pro zabezpečení základních životních potřeb včetně popisu věcí, ceny a data nákupu.
Dále do 3 pracovních dnů od vzniku pojistné události telefonicky nebo e-mailem informovat asistenční službu pojistitele s uvedením data a mís- ta vzniku události včetně identifikace dopravce.
ODDÍL K
POJIŠTĚNÍ ZPOŽDĚNÍ DOPRAVNÍHO PROSTĂEDKU
Má-li pojištěný v pojistné smlouvě sjednáno Pojištění zpoždění dopravní- ho prostředku (dále v tomto oddílu také jen „pojištění“), řídí se pojištění kromě společných ustanovení v oddílu A pojistných podmínek i ustano- veními tohoto oddílu, která mají přednost před ustanoveními pojistných podmínek.
Čl. 1
Účel a předmět pojištění
1. V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel oprávněné oso- bě pojistné plnění v rozsahu škody vzniklé na předmětu pojištění až do smluvené výše.
2. Oprávněnou osobou je pojištěný.
3. Předmětem pojištění je zpoždění odjezdu, odletu nebo odplutí (dále v tomto oddílu jen „odjezd“) dopravního prostředku, kterým měl po- jištěný odcestovat podle plánu cesty, na kterou měl předem zakou- penu jízdenku (dále v tomto oddílu také jen „dopravní prostředek“).
4. Pojištění se sjednává jako škodové.
Čl. 2
Územní a časová platnost pojištění
Odchylně od čl. 10 oddílu A pojistných podmínek trvá pojištění v rámci sjednané pojistné doby nejdříve od okamžiku plánovaného nastoupení cesty a nejdéle do okamžiku skutečného návratu z cesty.
Čl. 3
Pojistná událost
Pojistnou událostí je, s výjimkou sjednaných výluk, prokazatelné vynalo- žení přiměřených nákladů na stravu, úschovu zavazadel a ubytování po- jištěného z příčiny zpoždění dopravního prostředku nejméně o 6 hodin zaviněného dopravcem nebo zapříčiněného přírodními živly, ke kterému došlo v době trvání a v místě pojištění za těchto podmínek:
a) zpoždění se počítá od plánovaného odjezdu dopravního prostředku
do okamžiku skutečného odjezdu,
b) zpoždění nepravidelné letecké linky (charterového letu) není pojist- nou událostí,
c) zpoždění dopravního prostředku známé před plánovaným datem od- jezdu není pojistnou událostí.
Čl. 4
Rozsah pojistného plnění
1. V případě pojistné události proplatí pojistitel oprávněné osobě ne- zbytně nutné a přiměřené náklady prokazatelně vynaložené na stra- vu, úschovu zavazadel a ubytování pojištěného.
2. Sjednaný limit plnění je závislý na zvolené variantě hranice plně- ní uvedené v pojistné smlouvě, omezuje pojistné plnění za jednu a všechny pojistné události pojištěného.
Čl. 5
Povinnosti pojištěného
Kromě povinností uvedených v oddílu A pojistných podmínek je pojiště- ný povinen společně s písemným oznámením pojistné události předat pojistiteli také originály písemného potvrzení dopravce o zpoždění od- jezdu pojištěného, o tom, kdy ke zpoždění dopravního prostředku došlo (datum a čas), o délce trvání zpoždění, dále jízdenku a originály účetních dokladů stvrzujících vynaložení nákladů na stravu, úschovu zavazadel a ubytování pojištěného včetně popisu, ceny a data.
Do 3 pracovních dnů od vzniku pojistné události telefonicky nebo e-mai- lem informovat asistenční službu pojistitele s uvedením data a místa vzniku události včetně identifikace dopravce.
ODDÍL L
POJIŠTĚNÍ ZMEŠKÁNÍ DOPRAVNÍHO PROSTĂEDKU
Má-li pojištěný v pojistné smlouvě sjednáno Pojištění zmeškání dopravní- ho prostředku (dále v tomto oddílu také jen „pojištění“), řídí se pojištění kromě společných ustanovení v oddílu A pojistných podmínek i ustano- veními tohoto oddílu, která mají přednost před ustanoveními pojistných podmínek.
Čl. 1
Účel a předmět pojištění
1. V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel oprávněné oso- bě pojistné plnění v rozsahu škody vzniklé na předmětu pojištění až do smluvené výše.
2. Oprávněnou osobou je pojištěný.
3. Předmětem pojištění je zmeškání odjezdu, odletu nebo odplutí (dále v tomto oddílu jen „odjezd“) dopravního prostředku pojištěným, kte- rým měl odcestovat podle plánu cesty, na kterou měl předem zakou- penu jízdenku na konkrétní čas odjezdu (dále v tomto oddílu také jen
„dopravní prostředek“).
4. Pojištění se sjednává jako škodové.
Čl. 2
Územní a časová platnost pojištění
Odchylně od čl. 10 oddílu A pojistných podmínek trvá pojištění v rámci sjednané pojistné doby nejdříve od okamžiku plánovaného nastoupení cesty a nejdéle do okamžiku skutečného návratu z cesty.
Čl. 3
Pojistná událost
Pojistnou událostí je, s výjimkou sjednaných výluk, prokazatelné vynalo- žení přiměřených nákladů na náhradní dopravu pojištěného, tak aby ke zmeškání nedošlo, nebo prokazatelné vynaložení přiměřených nákladů na náhradní dopravu v případě zmeškání odjezdu dopravního prostředku pojištěným vzniklé v době trvání a v místě pojištění z důvodu:
a) dopravní nehody na trase jeho cesty na místo určené k odjezdu,
b) zrušení veřejné dopravy z důvodu předem neoznámené stávky nebo zapříčiněné živelní událostí.
Čl. 4
Rozsah pojistného plnění
1. V případě pojistné události proplatí pojistitel oprávněné osobě nezbytně nutné a přiměřené náklady prokazatelně vynaložené na ná- hradní dopravu pojištěného do místa, odkud mohl pokračovat v cestě podle původního plánu.
2. Sjednaný limit plnění je závislý na zvolené variantě hranice plně- ní uvedené v pojistné smlouvě, omezuje pojistné plnění za jednu a všechny pojistné události pojištěného.
Čl. 5
Povinnosti pojištěného
Kromě povinností uvedených v oddílu A pojistných podmínek je pojiš- těný povinen společně s písemným oznámením pojistné události pře- dat pojistiteli také doklady stvrzující příčinu pojistné události v souladu s čl. 3 tohoto oddílu (např. policejní protokol nebo vyjádření či potvrzení dopravce), dále jízdenku do zmeškaného dopravního prostředku a origi- nály dokladů stvrzujících vynaložení nákladů na náhradní dopravu včetně ceny a data.
ODDÍL M POJIŠTĚNÍ SPORT
Má-li pojištěný v pojistné smlouvě sjednáno Pojištění Sport (dále v tomto oddílu také jen „pojištění“), řídí se pojištění kromě ustanovení v oddílech A a D pojistných podmínek i ustanoveními tohoto oddílu, která mají před- nost před ustanoveními pojistných podmínek.
Čl. 1
Účel, předmět pojištění, vymezení pojmů
1. V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel oprávněné oso- bě pojistné plnění v rozsahu škody vzniklé na předmětu pojištění až do smluvené výše.
2. Oprávněnou osobou je pojištěný.
3. Předmětem pojištění jsou movité věci pojištěného určené k jeho osobnímu užívání jako sportovní vybavení, které si vzal na cestu nebo je prokazatelně pořídil během cesty, např. jízdní kolo, lyže, potápěč- ské či golfové vybavení (dále v tomto oddíle jen „sportovní vybave- ní“), zaplacený nevratný poplatek za hru či turnaj v místě pojištění a kauce za sportovní vybavení poskytnutá půjčovně.
4. Pojištění se sjednává jako škodové.
5. Úschovnou se pro účely tohoto pojištění rozumí prostor v ubytova- cím zařízení určený k úschově sportovního vybavení nebo prostor, kde je možné pro veřejnost uschovat za poplatek sportovní vybavení po omezenou dobu.
6. Půjčovnou se rozumí živnost právnické nebo fyzické osoby, která je k jejímu provozování oprávněná.
Čl. 2
Územní a časová platnost pojištění
Odchylně od čl. 10 oddílu A pojistných podmínek trvá pojištění v rámci sjednané pojistné doby nejdříve od okamžiku nastoupení cesty a nejdéle do okamžiku návratu z cesty.
Čl. 3
Pojistná událost
V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel oprávněné osobě pojistné plnění v rozsahu škody vzniklé na předmětu pojištění
v místě a v době trvání pojištění z důvodu:
1. vzniku pojistné události na sportovním vybavení za podmínek sta- novených v oddílu D; odchylně od oddílu D se za pojistnou událost považuje také:
a) škoda na sportovním vybavení vzniklá v úschovně,
b) škoda na sportovním vybavení způsobená dopravcem;
2. zpoždění sportovního vybavení při jeho přepravě nejméně o 6 hodin za současného splnění těchto podmínek:
a) zpoždění se počítá od okamžiku plánovaného převzetí sportovní- ho vybavení pojištěným do okamžiku možného převzetí sportov-
ního vybavení v cíli cesty,
b) zpoždění sportovního vybavení způsobené jinak než při jeho pře- pravě není pojistnou událostí,
c) zpoždění sportovního vybavení po návratu z cesty není pojistnou událostí;
3. propadnutí poplatku či startovného za organizovanou předplacenou sportovní hru nebo turnaj kvůli neúčasti na takové akci z důvodu:
a) vážného onemocnění, úrazu či smrti pojištěného,
b) dopravcem zaviněného zpoždění o více než 3 hodiny nebo zrušení spoje na místo konání hry či turnaje;
4. propadnutí kauce složené v půjčovně za pronájem sportovního vyba- vení z důvodu poškození, zničení nebo ztráty věci následkem:
a) nehody, která si vyžádala lékařské ošetření pojištěného,
b) odcizení nebo vandalismu,
c) živelní události.
Čl. 4
Rozsah pojistného plnění
1. V případě pojistné události podle odst. 1 čl. 3 tohoto oddílu poskytne pojistitel oprávněné osobě pojistné plnění v rozsahu čl. 4 oddílu D do limitu plnění závislého na zvolené variantě hranice plnění uvedené v pojistné smlouvě, který omezuje pojistné plnění za jednu a všech- ny pojistné události podle odst. 5 tohoto oddílu. Poskytnutím plnění z tohoto pojištění není dotčeno právo na plnění z pojištění podle od- dílu D.
2. V případě pojistné události podle odst. 1 nebo odst. 2 čl. 3 tohoto oddílu poskytne pojistitel oprávněné osobě nezbytně nutné a při- měřené náklady prokazatelně vynaložené pojištěným na zapůjčení náhradního sportovního vybavení:
a) do sjednaného denního limitu uvedeného v pojistné smlouvě,
b) max. na 10 dní zapůjčení náhradního sportovního vybavení na jednu a všechny pojistné události,
c) pojistitel nehradí náklady na zapůjčení náhradního sportovního vybavení v době mimo trvání pojištění,
d) pojistitel nehradí náklady na zapůjčení náhradního sportovního vybavení, které si pojištěný nevzal na cestu nebo je prokazatelně nepořídil během cesty.
3. V případě pojistné události podle odst. 3 čl. 3 tohoto oddílu poskytne pojistitel oprávněné osobě nezbytně nutné a přiměřené náklady pro- kazatelně vynaložené pojištěným na úhradu poplatku či startovného za organizovanou sportovní hru či turnaj, do limitu plnění závislého na zvolené variantě hranice plnění uvedené v pojistné smlouvě, který omezuje pojistné plnění za jednu a všechny pojistné události.
4. V případě pojistné události podle odst. 4 čl. 3 tohoto oddílu poskytne pojistitel oprávněné osobě náklady prokazatelně vynaložené pojiště- ným na úhradu kauce půjčovně do limitu plnění závislého na zvolené variantě hranice plnění uvedené v pojistné smlouvě, který omezuje pojistné plnění za jednu a všechny pojistné události.
Čl. 5
Povinnosti pojištěného
1. V případě pojistné události podle odst. 1 čl. 3 tohoto oddílu je pojiš- těný povinen, kromě povinností uvedených v oddílu A a D pojistných podmínek, předat pojistiteli také originály všech dokladů prokazují- cích vznik škody na sportovním vybavení zaviněné provozovatelem úschovny či dopravcem.
2. V případě pojistné události podle odst. 2 čl. 3 tohoto oddílu je po- jištěný povinen, kromě povinností uvedených v oddílu A pojistných podmínek, předat pojistiteli také originály písemného potvrzení dopravce o zpožděném dodání sportovního vybavení pojištěného, o tom, kdy ke zpoždění došlo (datum a čas), o délce trvání zpoždění,
o případném poškození nebo zničení sportovního vybavení doprav- cem, dále písemné potvrzení o předání zavazadel leteckému přeprav- ci a originály dokladů stvrzujících zapůjčení náhradního sportovního vybavení včetně popisu věcí, ceny a doby zapůjčení.
3. V případě pojistné události podle odst. 3 čl. 3 tohoto oddílu je po- jištěný povinen, kromě povinností uvedených v oddílu A pojistných podmínek, předat pojistiteli také:
a) potvrzení o zaplacení poplatku či startovného za organizovanou sportovní hru či turnaj,
b) přihlášku nebo obdobný doklad potvrzující plánovanou účast po- jištěného na akci,
c) lékařskou zprávu vystavenou ošetřujícím lékařem, propouštěcí zprávu v případě hospitalizace či jinou lékařskou dokumentaci prokazující příčinu nevyužití předplacené sportovní hry či turnaje,
d) v případě zpoždění dopravního prostředku originály písemného potvrzení dopravce o zpoždění, potvrzení o plánovaném a skuteč- ném odjezdu a příjezdu a o délce trvání zpoždění.
4. V případě pojistné události podle odst. 4 čl. 3 tohoto oddílu je po- jištěný povinen, kromě povinností uvedených v oddílu A pojistných podmínek, předat pojistiteli také:
a) potvrzení o zaplacení kauce půjčovně,
b) lékařskou zprávu vystavenou ošetřujícím lékařem, propouštěcí zprávu v případě hospitalizace či jinou lékařskou dokumentaci prokazující lékařské ošetření v době pojistné události,
c) policejní protokol či jinou dokumentaci prokazující odcizení, van- dalismus nebo živelní událost.
ODDÍL N
POJIŠTĚNÍ ASISTENČNÍCH SLUŽEB VOZIDEL BEZSTAROSTNÁ JÍZDA
Má-li pojištěný v pojistné smlouvě sjednáno Pojištění Bezstarostná jízda (dále v tomto oddílu také jen „pojištění“), řídí se pojištění kromě společ- ných ustanovení v oddílu A pojistných podmínek i ustanoveními tohoto oddílu, která mají přednost před ustanoveními pojistných podmínek.
Čl. 1
Vymezení pojmů
1. Asistenční služby - odchylně od čl. 21 oddílu A se za asistenční službu považuje silniční služba, odtahová služba, náhradní vozidlo, zprostředkování ubytování, dovoz pohonných hmot a další služby Call centra, zajišťované smluvní asistenční službou, za podmínky kontaktování Call centra asistenční služby na telefonním čísle
x000 000 000 000
2. Call centrum asistenční služby – informační služba, poradenství a veš- keré asistenční služby jsou dostupné pojištěnému nebo oprávněné osobě VÝHRADNĚ na telefonním čísle x000 000 000 000 a dále dle obdržených pokynů operátora linky. Informační službou se rozumí tlumočení, informace o dopravní situaci, předání vzkazu blízké osobě a poradenství pro případ dopravní nehody. Call centrum je k dispozici nepřetržitě 24 hodin denně 365 dní v roce.
3. Chyba řidiče – nepojízdnost pojištěného vozidla způsobená výhradně vybitou baterií, defektem pneumatiky, ztrátou klíčů od vozidla, za- bouchnutím klíčů ve vozidle, poškozením klíčů či zámků pojištěného vozidla nebo vyčerpáním nebo záměnou paliva.
4. Nehoda – nehodou se rozumí nahodilá událost, při níž vlivem vnějších činitelů (např. střet s jiným vozidlem, náraz vozidla do objektu, vyjetí mimo silniční komunikaci) dojde k poškození nebo provoznímu zne- hodnocení pojištěného vozidla, v důsledku čehož je vozidlo nepojízd- né nebo nezpůsobilé k provozu na pozemních komunikacích podle příslušných předpisů.
5. Odtahová služba – odtah vozidla do nejbližšího smluvního servisu po- jistitele, uskutečněný na veřejných komunikacích v obci i mimo obec. Na neveřejných nebo účelových komunikacích pouze pokud je pro mechanika přístup zajištěn třetí osobou a současně pokud je přístup k vozidlu právně možný a nebrání mu zákonná překážka. Služba zahr- nuje vyprošťování vozidla. Operátor call centra současně poskytne in- formaci o předpokládaném příjezdu odtahového vozidla. Odtah musí být proveden v souladu s pokyny výrobců tažených vozidel, vozidlo nesmí být taženo na laně. Ve službě je zahrnut odtah zbylých vozidel jízdní soupravy.
6. Oprávněná osoba – na rozdíl od odst. 23 čl. 2 oddílu A těchto pojist- ných podmínek se oprávněnou osobou rozumí řidič a osoby přepra- vované v pojištěném vozidle, kdy maximální počet osob takto pře- vážených je dán počtem sedadel uvedených v technickém průkazu vozidla. Oprávněnou osobou nejsou stopaři a osoby přepravované ve vozidle za úplatu.
7. Pojistná událost – pro účely pojištění dle tohoto oddílu se za po- jistnou událost považuje nepojízdnost vozidla z důvodů uvedených v čl. 3 tohoto oddílu, kdy pojistným plněním je poskytnutí asistenč- ních služeb výhradně smluvní asistenční službou.
8. Poradenství – podání informací o postupu při dopravní nehodě, zajiš- tění kontaktů na pojišťovny, právní firmy, soudy, policii, velvyslanec- tví atd., telefonické překlady a tlumočení.
9. Porucha – poruchou se rozumí stav, kdy je pojištěné vozidlo nepojízd- né nebo nezpůsobilé k provozu na pozemních komunikacích podle příslušných předpisů z důvodu opotřebení nebo poškození součástí motorového vozidla způsobených vlastní funkcí jednotlivých součástí vozidla, chybnou montáží, únavou materiálu. Poruchou není systema-
tická obnova vozidla, jeho údržba (periodická nebo jiná), technická prohlídka, instalace dodatkových zařízení ani nedostatek v povinných doplňcích vozidla.
10. Repatriace vozidla – repatriací vozidla se rozumí převoz nepojízdné- ho vozidla zpět do České republiky či místa bydliště, a to v případě, že vozidlo není opravitelné v místním servisu do konce plánovaného návratu do vlasti či místa bydliště.
11. Silniční služba – poskytování služby mechanikem na veřejných ko- munikacích v obci i mimo obec. Na neveřejných nebo účelových komunikacích pouze pokud je pro něj přístup zajištěn třetí osobou a současně pokud je přístup k vozidlu právně možný a nebrání mu zákonná překážka. Součástí služby je oznámení o předpokládaném čase příjezdu mechanika a poskytnutí potřebných informací klien- tovi pojistitele, zejména o poruše či rozsahu poškození pojištěného vozidla, stavu vozidla a jeho provozuschopnosti po provedení opravy; pokud nelze opravu na místě provést, zajištění dalších opatření podle pokynů dispečinku pojistitele. V rámci silniční služby je hrazena práce technika v maximální délce 60 min. Součástí silniční služby je i dovoz pohonných hmot. Hrazeny nejsou náhradní díly, pohonné hmoty a ostatní materiál použitý pro provedení opravy.
12. Úschova vozidla – převzetí vozidla do úschovy v uzamčeném nebo střeženém prostoru se zajištěním ochrany před jeho poškozením nebo odcizením. Při odevzdání pojištěného vozidla do úschovy je poskytovatel asistenčních služeb povinen provést fotodokumentaci stavu jednotlivých částí vozidla, jejich opotřebení či poškození, stan- dardní nebo zvláštní výbavu vozidla, věci uložené ve vozidle a další skutečnosti tak, aby se předešlo sporům v souvislosti s reklamací poskytnuté služby.
13. Vandalismus – protiprávní jednání cizí osoby/osob, v důsledku něhož je vozidlo nepojízdné nebo nezpůsobilé k provozu dle příslušných předpisů (např. zničené reflektory, propíchnuté pneumatiky atd.). Za vandalismus se považuje i situace, kdy je v důsledku odcizení částí pojištěného vozidla toto nepojízdné.
14. Zapůjčení náhradního vozidla – náhradní vozidlo je vždy kategorie vozidla B, nižší třída (např. Škoda Fabia, Ford Fiesta), včetně přista- vení. V případě nemožnosti přistavení převoz pojištěné osoby do půjčovny. Vozidlo je zapůjčeno v případě, že nepojízdné vozidlo není opravitelné do 2 hodin. Náhradní vozidlo je poskytováno v max. počtu nepojízdných vozidel pojištěných pojištěním dle tohoto oddílu, a to max. po dobu dvou dnů nebo do dne plánovaného návratu ze zahraničí do vlasti či místa bydliště. Uvedené náhradní vozidlo bude zapůjčeno i v případě pojistné události vozidla jednostopého.
15. Živelní událost – odchylně od odst. 54 čl. 1 oddílu A se za živelní udá- lost považuje i poškození stojícího vozidla zvířetem.
Čl. 2
Účel a předmět pojištění
1. V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel oprávněné oso- bě pojistné plnění formou asistenčních služeb, v rozsahu a za podmí- nek stanovených v pojistné smlouvě a v těchto pojistných podmín- kách.
2. Oprávněnou osobou je pojištěný a posádka pojištěného vozidla. Ne- může-li služby čerpat oprávněná osoba, je oprávněnou osobou vlast- ník vozidla. Oprávněnou osobou nejsou stopaři a osoby přepravova- né ve vozidle za úplatu.
3. Předmětem pojištění je jednostopé až třístopé motorové vozidlo s hmotností do 3,5 t identifikované v pojistné smlouvě včetně jím ta- ženého přívěsu (také jen „pojištěné vozidlo”).
4. Toto pojištění a příslušný závazek pojistitele poskytnout v případě pojistné události oprávněné osobě plnění formou asistenčních služeb nenahrazuje a ani nemůže nahradit poslání útvarů a sborů zřízených ze zákona státními nebo místními orgány k zajišťování záchranných zdravotnických, hasičských, vyprošťovacích nebo průzkumných úkolů a za případné zásahy těchto útvarů není z tohoto pojištění poskytová- na žádná finanční ani jiná forma kompenzace.
5. Pojištění se sjednává jako škodové.
Čl. 3
Pojistná událost
Pojistnou událostí je, s výjimkou sjednaných výluk, nepojízdnost pojiště- ného vozidla zapříčiněná chybou řidiče, vandalismem, odcizením vozu, poruchou, nehodou či živelní událostí pojištěného vozidla v době trvání a v místě pojištění.
Čl. 4
Územní platnost
1. Pojištění Bezstarostná jízda se vztahuje na pojistné události, které vznikly na území těchto států: Česká republika, Albánie, Andorra, Belgie, Bělorusko, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Černá Hora, Dán- sko, Estonsko, Finsko, Francie, Chorvatsko, Irsko, Island, Itálie, Lich- tenštejnsko, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Makedonie, Malta, Moldavsko, Monako, Německo, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, San Xxxxxx, Slovensko, Slovinsko, Velká Británie, Srbsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Ukrajina, Vatikán.
Čl. 5
Rozsah pojistného plnění
1. V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel oprávněné osobě prostřednictvím poskytovatele asistenčních služeb pojistné plnění formou zorganizování a úhrady služeb v rozsahu a do limitů uvedených dále v tomto článku.
2. Horní hranice pojistného plnění je určena pro jednotlivé služby limi- tem pojistného plnění za jednu pojistnou událost takto:
Základní asistenční služby | |
Nonstop provoz call centra | zdarma |
Pomoc silniční služby na místě asistenčního zásahu | max. 60 minut |
Odtah do servisu, včetně naložení a složení i hydraulickou rukou | max. 150 km |
Výměna poškozené pneu za rezervu na silnici | zdarma |
Dovoz PHM (PHM hradí pojištěný) | zdarma |
Vyproštění vozidla po nehodě | zajištění (náklady hradí pojištěný) |
Úschova nepojízdného vozidla | max. 5 dní |
Doplňkové asistenční služby | |
Vzkaz blízké osobě | zdarma |
Repatriace vozidla v případě neopravitelnosti do konce pojištěné cesty | zdarma |
Individuální služby na základě požadavku pojištěného | zajištění (náklady hradí pojištěný) |
Zajištění náhradního ubytování | max. 1 noc/3 000 Kč (120 eur)/os. |
Nebo | |
Zapůjčení náhradního vozidla | max. 2 dny |
Náhradní doprava do cíle cesty, nebo domů | autobusová/vlaková jízdenka (1. třída) |
Čl. 6
Výluky z pojištění
Kromě výluk uvedených v oddílu A pojistných podmínek pojistitel nepo- skytne asistenční zásah:
1. pokud ke škodní události došlo při soutěži, sportovním zápolení nebo při motoristických přehlídkách a přípravě na ně,
2. pokud pojištěné vozidlo řídila osoba bez platného řidičského oprávnění,
3. pokud počet cestujících nebo celková hmotnost pojištěného vozidla překračují limity uvedené v jeho technickém průkazu,
4. pokud škodní událost byla způsobena pod vlivem alkoholu, psycho- farmak a drog či jiných obdobných látek nebo řidič odmítne dechové nebo krevní testy na tyto látky policii,
5. v případě poruchy na speciálních přídavných nebo pomocných zaříze- ních pojištěného vozidla (např. klimatizace prostoru posádky),
6. pokud oprávněná osoba nárokuje úhradu asistenčních služeb, které si zajistila sama bez vědomí asistenční služby pojistitele,
7. za použité náhradní díly, pohonné hmoty či jiné provozní kapaliny, za náklady na mýtné, dálniční či jiné obdobné poplatky,
8. pokud je příčinou škodní události porucha, která se již v uplynulých 12 měsících u téhož vozidla vyskytla, pojistitel ji tehdy vyhodnotil jako pojistnou událost a poskytl asistenční zásah a pojištěný poruchu neodstranil.
9. pokud přístup k nepojízdnému vozidlu nebude možný nebo právně přípustný.
Čl. 7
Další povinnosti účastníků pojištění
Kromě povinností uvedených v oddílu A pojistných podmínek je ten, kdo uplatňuje nárok na asistenční zásah, povinen:
1. vznik škodní události nahlásit bez zbytečného odkladu call centru asi- stenční služby na telefonním čísle x000 000 000 000. V případě, že oprávněná osoba tuto povinnost nesplní, zaniká její právo na poskyt- nutí asistenčního zásahu.
2. Při spojení s call centrem asistenční služby nebo při jakémkoliv jiném spojení je pojištěný nebo oprávněná osoba povinen/na sdělit pracov- níkům call centra asistenční služby následující informace:
a) jméno a příjmení pojištěného nebo oprávněné osoby,
b) číslo pojistné smlouvy,
c) registrační značku vozidla,
d) místo, kde se nachází nepojízdné vozidlo,
e) kontaktní telefonní číslo pojištěného/oprávněné osoby,
f) stručný popis škodní události nebo nastalého problému,
g) další informace, o které pracovníci call centra asistenční služby požádají a které se škodní událostí dále souvisí.
ODDÍL O
POJIŠTĚNÍ SPOLUÚČASTI ZAPŮJČENÉHO VOZIDLA
Má-li pojištěný v pojistné smlouvě sjednáno Pojištění spoluúčasti zapůj- čeného vozidla (dále v tomto oddílu také jen „pojištění“), řídí se pojištění kromě společných ustanovení v oddílu A i ustanoveními tohoto oddílu.
Čl. 1
Účel a předmět pojištění
1. V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel oprávněné oso- bě pojistné plnění v rozsahu škody vzniklé na předmětu pojištění až do smluvené výše.
2. Předmětem pojištění je povinnost uhradit spoluúčast sjednanou k havarijnímu pojištění v rámci smlouvy o zapůjčení vozidla.
3. Pojištění se sjednává jako škodové.
Čl. 2
Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je, s výjimkou sjednaných výluk, povinnost pojiště- ného uhradit spoluúčast ke sjednanému havarijnímu pojištění auto- půjčovně nebo pojišťovně, pokud došlo ke škodě na vozidle:
a) dopravní nehodou,
b) vloupáním či odcizením,
c) vandalismem,
d) živelní událostí.
Čl. 3
Rozsah pojistného plnění
1. Škodou na tomto pojištění je povinnost pojištěného uhradit autopůj- čovně nebo pojišťovně spoluúčast z důvodu pojistné události, pokud bylo při výpůjčce či nájmu vozidla sjednáno havarijní pojištění a pokud:
a) provozovatel vozidla má oprávnění podnikat v oblasti výpůjček vozidel,
b) zapůjčené vozidlo je v kategorii motocyklů a osobních vozů do 3,5 t.
2. Náklady podle tohoto článku pojistitel hradí oprávněné osobě.
3. Sjednaný limit plnění je závislý na zvolené variantě hranice plně- ní uvedené v pojistné smlouvě, omezuje pojistné plnění za jednu a všechny pojistné události pojištěného.
Čl. 4
Povinnosti pojištěného
Kromě povinností uvedených v oddílu A je pojištěný povinen:
1. v případě dopravní nehody, vandalismu, vloupání či odcizení vozidla oznámit událost místní policii a vyžádat si policejní protokol a předlo- žit jej pojistiteli;
2. doložit nájemní smlouvu o zapůjčení vozidla,
3. doložit pojistnou smlouvu uzavřenou mezi místní autopůjčovnou a pojišťovnou,
4. doložit protokol o rozsahu vzniklé škody,
5. doložit doklad o výši uhrazené spoluúčasti,
6. doložit fotodokumentaci s rozsahem poškození,
7. doložit ostatní doklady, které si pojistitel vyžádá.
Čl. 5
Výluky z pojištění
Kromě výluk uvedených v oddílu A se za pojistnou událost nepovažují:
1. události na vozidlech, jež jsou vypůjčena či pronajmuta v autopůjčov- ně, která nemá příslušná oprávnění v tomto oboru podnikat,
2. dopravní nehoda, vandalismus nebo vloupání či odcizení, pokud událost nešetřila místní policie,
3. škoda, kdy je zapůjčeným vozidlem čtyřkolka,
4. jakékoli škody vzniklé na zapůjčeném vozidle nad rámec sjednané spoluúčasti,
5. událost, při které vozidlo řídila jiná než pojištěná osoba,
6. událost, při které vozidlo řídila osoba bez příslušného řidičského oprávnění,
7. událost, při které bylo vozidlo užíváno k jinému účelu, než za jakým bylo zapůjčeno.
ODDÍL P
POJIŠTĚNÍ CESTOVNÍCH PLÁNŮ
Má-li pojištěný v pojistné smlouvě sjednáno Pojištění cestovních plánů (dále v tomto oddílu také jen „pojištění“), řídí se pojištění kromě společ- ných ustanovení v oddílu A. pojistných podmínek i ustanoveními tohoto oddílu, která mají přednost před ustanoveními pojistných podmínek.
Čl. 1
Účel a předmět pojištění
1. V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel oprávněné osobě jednorázové pojistné plnění ve smluvené výši.
2. Oprávněnou osobou je pojištěný.
3. Předmětem pojištění je nemožnost využití cestovních plánů, za jejichž účelem byla cesta podniknuta.
4. Cestovní plán je jakákoli cesta podniknutá za jakýmkoli účelem, jejíž doba trvání je omezena datem návratu uvedeným na smlouvě o zá- jezdu, na jízdence, letence apod.; nelze-li takové datum doložit, má se za to, že datem návratu je poslední den trvání pojistné smlouvy.
5. Pojištění se sjednává jako obnosové.
Čl. 2
Pojistná událost
Pojistnou událostí je, s výjimkou sjednaných výluk, nemožnost plnění cestovních plánů z důvodu:
1. hospitalizace v nemocnici z příčiny nemoci či úrazu,
2. smrti pojištěného nebo jeho příbuzného anebo osob pojištěných stejnou pojistnou smlouvou,
3. z příčiny újmy pojištěného zapříčiněné živelní událostí či trestným či- nem třetí osoby, kdy výše škody je alespoň 100 000 Kč a pojištěný doloží, že z tohoto důvodu je nutná jeho přítomnost v místě bydliště,
4. označení destinace pobytu oficiálními úřady jako zdraví či život ohro- žující oblast v době trvání pojištění, a to z důvodu terorismu a pří- rodní katastrofy, tj. požáru, povodně, záplavy, vichřice, zemětřesení, výbuchu sopky; podmínkou pojistného plnění je skutečné opuštění takové oblasti,
5. výzvy ministerstva zahraničních věcí ČR k opuštění země pobytu v době trvání pojištění, a to z jakékoli příčiny, jestliže před vyhláše- ním výzvy k opuštění nebylo vydáno varování před cestami do této země; podmínkou plnění je skutečné opuštění země. V případě toho- to bodu se neuplatňují výluky uvedené v odst. 15 a) a b) čl. 5 oddílu A.
Čl. 3
Rozsah pojistného plnění
1. Pojistné plnění pojistitel realizuje finančním plněním oprávněné osobě ve výši odpovídající součinu pojistné částky sjednané pro toto pojištění a počtu dní, kdy pojištěný nemohl plnit své cestovní plány, nejvýše do konce pojistné smlouvy nebo do počtu dní daných pojist-
nou smlouvou.
2. Jestliže nastane pojistná událost podle čl. 2 odst. 1 tohoto oddílu a pojištěný je ve věku do 17 let včetně, náleží pojistné plnění také jedné dospělé osobě pojištěné stejnou pojistnou smlouvou a pojiš- těním dle tohoto oddílu nebo jedné dospělé osobě z řad příbuzných pojištěné rizikem dle tohoto oddílu.
3. Jestliže nastane pojistná událost podle čl. 2 odstavce 1 tohoto oddílu a pojištěné osobě bude poskytnuta repatriace do ČR, náleží pojistné plnění také všem osobám pojištěným stejnou pojistnou smlouvou a pojištěním dle tohoto oddílu nebo všem osobám z řad příbuzných pojištěných rizikem dle tohoto oddílu; podmínkou plnění je skutečný předčasný návrat do místa bydliště.
4. Jestliže nastane pojistná událost podle čl. 2 odstavce 2 nebo 3 toho- to oddílu, náleží pojistné plnění také všem osobám pojištěným stej- nou pojistnou smlouvou a pojištěním dle tohoto oddílu nebo všem osobám z řad příbuzných pojištěných rizikem dle tohoto oddílu; pod- mínkou plnění je skutečný předčasný návrat do místa bydliště.
5. Pojistitel neposkytuje pojistné plnění, jestliže cestovní plány nebyly plněny dobu kratší než 24 hodin.
6. Sjednaná pojistná částka je závislá na zvolené variantě hranice plnění uvedené v pojistné smlouvě, omezuje pojistné plnění za každou jed- nu a všechny pojistné události.
7. V případě trvání pojistné smlouvy po dobu 365/366 dní se limit počtu dní ztrojnásobuje, počet násobku limitu se musí rovnat minimálně stejnému násobku počtu pojistných událostí.
Čl. 4
Povinnosti pojištěného
V případě vzniku pojistné události je pojištěný kromě povinností uvede- ných v oddílu A povinen:
1. oznámit a následně doložit skutečnost, pro kterou nemohl plnit své cestovní plány, např. propouštěcí zprávou z nemocnice, zprávou pro- kazující vznik škody na majetku a její výší, dokladem o opuštění oblas- ti či návratu do místa bydliště, popř. jiným potvrzením podle důvodu neplnění cestovních plánů, které si pojistitel vyžádá.
ODDÍL Q
POJIŠTĚNÍ ELEKTRONIKY
Má-li pojištěný v pojistné smlouvě sjednáno Pojištění elektroniky (dále v tomto oddílu také jen „pojištění“), řídí se pojištění kromě společných ustanovení v oddílu A pojistných podmínek i ustanoveními tohoto oddí- lu, která mají přednost před ustanoveními pojistných podmínek.
Čl. 1
Účel a předmět pojištění
1. V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel oprávněné oso- bě pojistné plnění v rozsahu škody vzniklé na předmětu pojištění až do smluvené výše.
2. Oprávněnou osobou je pojištěný.
3. Předmětem pojištění jsou fotoaparáty včetně objektivů, kamery, přenosné přehrávače, mobilní telefony, přenosné navigační přístro- je, přenosné počítače určené k osobnímu užívání pojištěným, které si vzal na cestu nebo je prokazatelně pořídil během cesty. Předmětem pojištění je i elektronika svěřená pojištěnému zaměstnavatelem, kte- ré pojištěný vzal na cestu a užívá je k výkonu činnosti.
4. Pojištění se sjednává jako škodové.
Čl. 2
Územní a časová platnost pojištění
Odchylně od čl. 10 oddílu A trvá pojištění v rámci sjednané pojistné doby nejdříve od nastoupení cesty a nejdéle do návratu z cesty.
Čl. 3
Pojistná událost
Pojistnou událostí je, s výjimkou sjednaných výluk, škoda na předmětu pojištění vzniklá v době trvání a v místě pojištění:
1. poškozením nebo zničením pojištěné věci z příčiny:
a) živelní události,
b) pádu letadla,
c) tíhy sněhu nebo námrazy,
d) vody vytékající z vodovodních zařízení,
e) vandalismu;
2. odcizením pojištěné věci z příčiny krádeže vloupáním nebo loupeže;
3. poškozením nebo zničením pojištěné věci při dopravní nehodě;
4. ztrátou pojištěné věci v případech, že byl pojištěný zbaven možnosti věci opatrovat.
Čl. 4
Rozsah pojistného plnění
1. Pojistné plnění pojistitel realizuje finančním plněním oprávněné osobě.
2. V případě pojistné události s následkem poškození pojištěné věci vy- platí pojistitel částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci, a to nejvýše do výše časové ceny výrobku.
3. V případě pojistné události s následkem zničení, odcizení nebo ztráty pojištěné věci vyplatí pojistitel částku odpovídající časové ceně vý- robku.
4. Sjednaný limit plnění je závislý na zvolené variantě hranice plně- ní uvedené v pojistné smlouvě, omezuje pojistné plnění za jednu a všechny pojistné události pojištěného.
5. V případě, že je limit pojistného plnění vyčerpán, je možné škodu, která limit překračuje, uplatnit z Pojištění osobních věcí, v souladu s pojistnými podmínkami dle oddílu D, pokud je toto pojištění sjedná- no na stejné pojistné smlouvě.
Čl. 5
Povinnosti pojištěného
Kromě povinností uvedených v oddílu A je pojištěný povinen:
1. v případě odcizení pojištěné elektroniky nebo vandalismu na ní ozná- mit tuto skutečnost místně příslušnému policejnímu orgánu a pojisti- teli předat policejní protokol jako součást oznámení škodní události. Policejní protokol musí obsahovat identifikaci pojištěného, datum, příčinu a okolnosti vzniku a rozsah škodní události (seznam odcize- ných, zničených nebo poškozených výrobků). Dále pak datum zápisu, podpis, otisk razítka a kontakt zapisovatele;
2. v případě ztráty, poškození nebo zničení pojištěné elektroniky při dopravní nehodě zabezpečit protokol o šetření dopravní nehody a předat ho pojistiteli jako součást oznámení škodní události;
3. v případě ztráty pojištěné elektroniky v době bezvědomí pojištěného zabezpečit potvrzení lékaře o tomto svém zdravotním stavu a předat ho pojistiteli jako součást oznámení škodní události;
4. bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že:
a) v souvislosti se škodní událostí bylo zahájeno trestní řízení a infor- movat ho o průběhu a výsledcích tohoto řízení,
b) se našla odcizená nebo ztracená elektronika v souvislosti s pojist- nou událostí a v případě, že již obdržel pojistné plnění za tuto věc, vrátit pojistiteli plnění snížené o přiměřené a prokazatelné nákla- dy potřebné na opravu tohoto výrobku, pokud byla poškozena v době od vzniku pojistné události do doby, kdy byla nalezena;
5. uchovat poškozenou nebo zničenou elektroniku v původním stavu a umožnit pojistiteli jejich prohlídku do ukončení šetření nutného ke zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit.
Čl. 6
Výluky z pojištění
Kromě výluk uvedených v oddílu A se za pojistnou událost nepovažují:
1. odcizení elektroniky z motorového vozidla či zavazadlového boxu, pokud k vloupání došlo mezi 22. a 6. hodinou místního času;
2. krádež věcí ze zařízení mající nepevné stěny (např. z plachtoviny);
3. události způsobené následkem vady, kterou měla pojištěná elekt- ronika již v době uzavření pojištění a která byla či mohla být známa pojistníkovi nebo pojištěnému bez ohledu na to, zda byla známa pojistiteli;
4. nepřímé škody všeho druhu (např. ušlý výdělek, ušlý zisk, pokuty, nemožnost používat pojištěnou elektroniku, autorská práva);
5. škody na elektronice:
a) v zavazadle nebo samostatně svěřené dopravci,
b) předané za účelem poskytnutí služby,
6. škody na příslušenství pojištění elektroniky, např. samostatné nosiče dat (např. CD, flash disk), záznamy na nosičích dat, brašny, příslušen- ství fotoaparátů (vyjma objektivů), stativy apod.
ODDÍL R
POJIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTNÍCH RIZIK
Má-li pojištěný v pojistné smlouvě sjednáno Pojištění bezpečnostních ri- zik (dále v tomto oddílu také jen „pojištění“), řídí se pojištění kromě spo- lečných ustanovení v oddílu A pojistných podmínek i ustanoveními toho- to oddílu, která mají přednost před ustanoveními pojistných podmínek.
Čl. 1
Vymezení pojmů
1. Únos dopravního prostředku je nezákonné zmocnění se nebo neo- právněné převzetí kontroly nad dopravním prostředkem, jímž pojiš- těná osoba cestuje.
2. Únos osoby je zmocnění se, zadržování, únos jedné nebo více pojiště- ných osob provedený silou či lstí třetí osobou bez souhlasu pojištěné osoby a bez zákonného důvodu.
3. Braní rukojmí je zadržování pojištěné osoby třetí osobou, která hrozí zabitím, zraněním nebo déletrvajícím zadržováním pojištěné osoby za účelem donucení státu, organizace nebo osoby k jakémukoli jed- nání nebo zdržení se jakéhokoli jednání.
4. Teroristický čin je propočítané použití násilí nebo hrozby násilím, ob- vykle zaměřené proti nezúčastněným osobám, s cílem vyvolat strach, jehož prostřednictvím jsou dosahovány politické, náboženské nebo ideologické cíle.
Čl. 2
Účel a předmět pojištění
1. V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel oprávněné osobě pojistné plnění v rozsahu škody vzniklé či ve smluvené výši.
2. Oprávněnou osobou je pojištěný.
3. Předmětem pojištění jsou násilné činy nebo jejich hrozba či vznik nebo hrozba ohrožení zdraví z uvedených příčin.
4. Pojištění se sjednává jako:
a) škodové, jestliže se jedná o pojistnou událost dle odstavce 3 nebo 4 čl. 4 tohoto oddílu,
b) obnosové, jestliže se jedná o pojistnou událost dle odstavce 1 nebo 2 čl. 4 tohoto oddílu.
Čl. 3
Územní a časová platnost pojištění
Odchylně od čl. 10 oddílu A trvá pojištění v rámci sjednané pojistné doby nejdříve od nastoupení cesty a nejdéle do návratu z cesty.
Čl. 4
Pojistná událost
Pojistnou událostí je, s výjimkou sjednaných výluk, událost vzniklá v době trvání a v místě pojištění:
1. únosem dopravního prostředku nebo pojištěné osoby;
2. braním rukojmí;
3. zkrácením pojištěné cesty z důvodu teroristického činu nebo jeho hrozby vyhlášené oficiálními úřady v oblasti do 50 km od místa pobytu;
4. opuštěním ohrožené oblasti, pokud ústřední orgán státní správy:
a) doporučí evakuaci z místa pobytu z důvodu bezprostředně hrozí- cího nebezpečí či vzniku přírodní katastrofy, teroristického útoku, války, válečných akcí, zdraví ohrožujících epidemií či účinků uvolně- né jaderné energie v místě pobytu,
b) označí oblast, v níž se pojištěná osoba nachází, v seznamu oblastí se zvýšeným bezpečnostním rizikem jako válečnou zónu;
5. v případě tohoto oddílu bodu se neuplatňují výluky uvedené v odst. 15 a) a b) čl. 5 oddílu A.
Čl. 5
Rozsah pojistného plnění
1. Pojistné plnění pojistitel realizuje finančním plněním oprávněné osobě. 2.
a) V případě pojistné události podle odstavce 1 nebo 2 čl. 4 tohoto oddílu se jedná o součin pojistné částky sjednané pro toto pojiště- ní a počtu dní trvání pojistné události.
b) Doba trvání pojistné události se počítá okamžikem jejího vzniku.
c) Maximální doba trvání pojistné události je 5 dní.
d) Šetření události může být skončeno nejdříve po ukončení doby trvání pojistné události nebo maximální doby trvání pojistné udá- losti.
e) Sjednaná pojistná částka je závislá na zvolené variantě hranice plnění uvedené v pojistné smlouvě, omezuje pojistné plnění za každou jednu pojistnou událost.
3.
a) V případě pojistné události dle odstavce 3 nebo 4 čl. 4 tohoto od- dílu uhradí pojistitel doložené výlohy na dopravu pojištěného do nejbližšího bezpečného místa v zahraničí či do vlasti a s tím spoje- né mimořádné výlohy na ubytování.
b) Sjednaný limit plnění je závislý na zvolené variantě hranice plně- ní uvedené v pojistné smlouvě, omezuje pojistné plnění za jednu a všechny pojistné události pojištěného.
Čl. 6
Povinnosti pojištěného
V případě vzniku pojistné události je pojištěný kromě povinností uvede- ných v oddílu A povinen:
1. okamžitě informovat asistenční službu pojistitele, je-li to objektivně možné,
2. v případě únosu nebo braní rukojmí doložit policejní protokol, potvr- zení dopravce či jiný ověřený úřední záznam o vzniku pojistné událos- ti a době trvání pojistné události,
3. v případě zkrácení cesty nebo opuštění ohrožené oblasti předložit věrohodný úřední doklad o vzniku pojistné události a dále účty, ces- tovní doklady za využité dopravní služby či ubytování.
Čl. 7
Výluky z pojištění
Kromě výluk uvedených v oddílu A se za pojistnou událost nepovažují:
1. události vzniklé na území, které oficiální úřady označily jako rizikové pro vznik takových událostí nebo nedoporučily cestování do těchto oblastí před nastoupením cesty,
2. únosy či braní rukojmí dětí do věku 17 let včetně, jestliže se takového činu dopustí jejich rodič, osvojitel, opatrovník nebo poručník,
3. zkrácení cesty nebo opuštění ohrožené oblasti, jestliže k takové udá- losti dojde v době do 24 hodin před plánovaným návratem z cesty,
4. zkrácení cesty nebo opuštění ohrožené oblasti, které nebylo předem schváleno asistenční službou,
5. opuštění ohrožené oblasti z důvodu epidemie nemoci, proti níž je po- jištěný v daném státě povinen nechat se očkovat.
ODDÍL S
POJIŠTĚNÍ ASISTENCE PLUS
Má-li pojištěný v pojistné smlouvě sjednáno Pojištění asistence plus (dále v tomto oddílu také jen „pojištění“), řídí se pojištění kromě společných ustanovení v oddílu A i ustanoveními tohoto oddílu.
Čl. 1
Účel a předmět pojištění
1. V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel oprávněné oso- bě pojistné plnění formou asistenčních služeb, a to v rozsahu škody vzniklé na předmětu pojištění až do smluvené výše.
2. Předmětem pojištění je:
a) cestovní pas a občanský průkaz pojištěného (dále v tomto oddílu také jen „cestovní doklad“),
b) nemovitost a domácnost pojištěného, kterou užívá k trvalému bydlení,
c) cestovní výlohy opatrovníka,
d) pohřeb pojištěného v zahraničí.
3. Pojištění se sjednává jako škodové.
Čl. 2
Územní a časová platnost pojištění
Odchylně od odst. 4 čl. 3 oddílu A a bez ohledu na sjednanou územní
platnost se pojištění nevztahuje na události vzniklé na území České republiky.
Čl. 3
Pojistná událost
1. Pojistnou událostí, s výjimkou sjednaných výluk, je:
a) škoda na cestovním dokladu vzniklá za podmínek stanovených v oddílu D, dále se neuplatňuje výluka pro cestovní pas a občanský průkaz uvedená pod písm. d) odst. 4. čl. 6 oddílu X. Xxxxxxxx od odst. 3 čl. 3 oddílu D se pojištění vztahuje i na ztrátu, poškození nebo zničení cestovního dokladu z jakékoliv příčiny,
b) škoda na trvale obývané nemovitosti nebo domácnosti pojištěné- ho způsobenou živelní událostí, dopravní nehodou, vloupáním či vodou z vodovodního zařízení,
c) ponechání osoby mladší 18 let bez dozoru v zahraničí z důvodu hospitalizace či úmrtí osoby, která tuto osobu doprovázela,
d) výlohy na pohřeb ve státě, kde došlo k úmrtí pojištěného.
Čl. 4
Rozsah pojistného plnění
1. Škodou na cestovních dokladech jsou nezbytně nutné a přiměřené náklady prokazatelně vynaložené za účelem pořízení náhradního cestovního dokladu v místě pojištění v rozsahu:
a) poplatku za vystavení náhradního cestovního dokladu,
b) dopravy do a z místa vydání náhradního cestovního dokladu,
c) ubytování přímo souvisejícího s cestováním do a z místa vydání náhradního cestovního dokladu.
2. Škodou na nemovitosti nebo domácnosti pojištěného jsou náklady vynaložené na technickou pomoc pro odvrácení nebo zmírnění ná- sledků pojistné události.
3. Škodou cestovních výloh opatrovníka jsou nezbytné náklady na cestu a ubytování opatrovníka pro pojištěnou osobu bez dozoru.
4. Škodou u výloh na pohřeb jsou účelně vynaložené náklady na pohřeb pojištěného v zahraničí.
5. Náklady podle tohoto článku pojistitel hradí oprávněné osobě.
6. Sjednaný limit plnění je závislý na zvolené variantě hranice plně- ní uvedené v pojistné smlouvě, omezuje pojistné plnění za jednu a všechny pojistné události pojištěného.
Čl. 5
Výluky z pojištění
Kromě výluk uvedených v oddílu A není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění v případě, že:
1. asistenční služby nebyly zajištěny smluvní asistenční službou pojistitele.
POUČENÍ KLIENTŮ POJIŠŤOVNY VZP, A.S., O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
Pojišťovna VZP, a.s., IČO: 27116913, sídlem Lazarská 1718/3, 110 00 Praha 1, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod sp. zn. B 9100 jako správce (dále také jen jako Správce nebo pojišťovna) tímto v souladu s ustanovením čl. 13 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2016/679 ze dne 27. dubna 2016, obecného nařízení o ochraně osobních údajů (dále jen „Nařízení“), si Vás zdvořile dovoluje informovat, že:
• Vašimi osobními údaji jsou pro nás jako pro pojišťovnu typicky tyto údaje: jméno, příjmení, datum narození, rodné číslo, adresa Vašeho bydliště, email a telefon, případně i další údaje, podle kterých Xxx můžeme identifikovat. Stejné údaje jsou i osobními údaji Vašich dětí, resp. osob, ke kterým máte rodičovskou odpovědnost.
• Zpracovávat osobní údaje můžeme na základě právních předpisů upravujících pojišťovnictví, včetně rodných čísel, neboť takové zpracování osobních údajů se považuje za zpracování nezbytné pro dodržení naší právní povinnosti jako správce osobních údajů.
• Osobní údaje nám poskytujete, abychom Vám mohli poskytnout veškeré naše služby, které žádáte, tedy zejména, abychom s Vámi mohli uzavřít příslušnou pojistnou smlouvu a zajistit s ní související činnosti (asistence, likvidace pojistné události), a abychom mohli splnit naše zákonné povinnosti. Vaše osobní údaje také zpracováváme, abychom Vám mohli nabídnout celé portfolio našeho pojištění (marketingová sdělení). Pokud byste nám je neposkytli, nemohli bychom Vám naše služby (například uzavření pojistné smlouvy) poskytnout.
• Osobní údaje jako údaje tzv. subjektu údajů tedy budou zpracovány:
- pro nezbytné splnění našich právních povinností vyplývajících z příslušných právních předpisů, pro určení, výkon nebo obhajobu právních nároků a
- pro nezbytné splnění pojistné smlouvy, kterou s námi máte uzavřenou.
• Pojišťovna uchovává Vaše osobní údaje nejdéle do konce desátého kalendářního roku od zániku Vašeho pojištění. Nedošlo-li ke sjednání pojištění, uchovává pojišťovna Vaše osobní údaje nejpozději do konce druhého kalendářního roku od poslední komunikace s Vámi. Po tuto dobu je musíme zpracovávat (uchovávat), abychom mohli dostát svým zákonným povinnostem, neboť nám tak přikazuje zákon o distribuci pojištění a zajištění, a případně, abychom také mohli chránit své oprávněné zájmy.
• Nemusíte mít obavy, že xxxxxx Xxxx osobní údaje předávali do ciziny jiným osobám nebo jakýmkoli mezinárodním organizacím.
• Vaše osobní údaje mohou také být zpracovávány našimi smluvními partnery, kteří pro Vás zajišťují v součinnosti s námi služby v pojišťovnictví, tedy služby spojené s Vaší pojistnou smlouvou. Těmito partnery (zpracovateli) jsou typicky pojišťovací zprostředkovatelé, asistenční služba, samostatní likvidátoři pojistných událostí a naši IT dodavatelé.
• Při zpracování Xxxxxx osobních údajů nebude docházet k zakázanému automatizovanému rozhodování ani k zakázanému automatickému individuálnímu rozhodování na základě profilování, čímž je myšleno, že Vaše osobní údaje nebudou zpracovávány a analyzovány pouze prostřednictvím informačních technologií a podobných řešení, ale vždy individuálně našimi zaměstnanci.
• Mezi Vaše práva patří kdykoliv odvolat svůj souhlas se zpracováním osobních údajů, pokud nám byl udělen, právo požadovat od Správce přístup ke svým osobním údajům, jejich opravu nebo výmaz, popřípadě omezení zpracování, máte právo na přenositelnost těchto údajů k jinému správci, jakož i právo podat stížnost u Úřadu pro ochranu osobních údajů, máte-li za to, že Správce při zpracování osobních údajů postupuje v rozporu s Nařízením.
• Dále máte právo vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, které je založeno na oprávněných zájmech naší společnosti.
• Pro informace o zpracování Vašich osobních údajů nebo pro uplatnění Vašich práv, prosím, kontaktujte naši společnost prostřednictvím našeho pověřence pro ochranu osobních údajů (tzv. DPO), kterým je náš zaměstnanec xxxx Xxxxx Xxxxxxxx, email: xxx@xxxx.xx, telefon: x000 000 000 000.
ASISTENCE NA MOŘI SEAHELP
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY
Článek 1 – OBECNÁ USTANOVENÍ
Tyto všeobecné obchodní podmínky platí pro všechny smluvní vztahy mezi SeaHelp (v dalším textu pouze: SH) a aktivními členy (v dalším textu pouze: člen) i všemi dalšími smluvními partnery. Neplatí žádné jiné obchodní podmínky. Členem může být fyzická nebo právnická osoba, nezávisle na bydlišti, státní příslušnosti a sídle. Servisní partneři SH jsou partneři, kteří uzavřeli s SH smlouvu o službách.
Článek 2 – POSKYTNUTÍ SLUŽEB
Člen obdrží zaplacením členského poplatku právo na využívání bezplatných služeb a jiných definovaných výhod podle zvoleného druhu členství. Služby jsou poskytovány výhradně v oblastech nasazení, krytých SH, podle webových stránek. Bezplatné služby SH jsou členovi k dispozici výhradně po dobu jeho členství (čl. 5). SH poskytuje služby bez ohledu na den a denní hodinu. To neplatí pro období od října do dubna, kdy SH neposkytuje služby na německém a dánském pobřeží Baltu, v ostatních oblastech pouze od 08:00 do 16:00 hodin. V zimních měsících prosinci, lednu a únoru má SeaHelp omezený provoz. Telefonická dosažitelnost je zajištěna pouze mezi 09:00 – 16:00hod. SH poskytuje služby výhradně mimo vody přístavů a marín. SH se snaží být na místě havárie do dvou hodin od přijetí hlášení o jejím vzniku. V případě vzniku vícero souběžných intervencí se provádí poskytování služeb podle priority, resp. posouzení důležitosti ze strany SH (zranění, ohrožení života, ztráta lodě potopením atd. mají přednost). SH nepřijímá rezervace na službu „odtah marína – marína“, kterou provádí v časech podle svých možností. Nachází-li se klient v bezpečném přístavu, může služba
„odtah marína-marína“ být uskutečněna i v nočních hodinách. SH zároveň neposkytuje žádné záruky na termín provedení této služby a zároveň nepřejímá žádné náklady vzniklé případným zdržením poskytnutí této služby jako jsou např.: přístavní poplatky, stornopoplatky atd.
Článek 3 – DRUHY ČLENSTVÍ
Vždy podle druhu členství obdrží člen různé bezplatné havarijní služby na moři. Druhy členství:
§ 1 MAJITELSKÝ/STANDARD – PASS
Členství se vztahuje na loď člena a může být využito kýmkoliv, kdo se na lodi plaví. Členství není určeno pro komerční využití. Členství trvá 12 měsíců, počínaje okamžikem uplynutí 72 hodin od uzavření smlouvy a není přenositelné. Bezplatné služby jsou popsány v článku 4 (§1-11). Pomocný člun (tender, Byboat, JetSki) je zahrnut do vzdálenosti 2 Nm od mateřské lodě.
§ 2 SMART-PASS
Členství se vztahuje na loď člena a může být využito kýmkoliv, kdo se na lodi plaví. Členství není určeno pro komerční využití. Členství trvá 12 měsíců, počínaje okamžikem uplynutí 72 hodin od uzavření smlouvy a není přenositelné. Bezplatné služby jsou popsány v článku 4 (§1-11). Pomocný člun (tender, Byboat, JetSki) je zahrnut do vzdálenosti 2 Nm od mateřské lodě.
§ 3 PREMIUM-PASS
Členství se vztahuje na loď člena a může být využito kýmkoliv, kdo loď skipperuje, obdobně jako u Standard nebo SmartPassu a zároveň ještě také na osobu, která členství sjednala. Výhradně tato osoba pak může využívat výhody členství i při řízení jiné než vlastní lodě. Členství se nevztahuje na komerční činnost osoby člena. Členství trvá 12 měsíců, počínaje okamžikem uplynutí 72 hodin od uzavření smlouvy a není s výhradou článku 5 přenositelné. Bezplatné služby jsou popsány ve článku 4 (§1-15). Pomocný člun (tender, Byboat, JetSki) je zahrnut do vzdálenosti 2 Nm od mateřské lodě.
§ 4 MARINA-PASS
Členství se vztahuje na loď člena a může být zakoupen pouze právnickou osobou (marínou, pojišťovnou, případně jiným partnerem v minimálním počtu 100ks). Členství trvá 12 měsíců, počínaje okamžikem uzavření smlouvy a není, s výhradou článku 5, přenositelné. Bezplatné služby jsou popsány v článku 4 (§1-11). SH poskytuje služby pouze v okruhu 5 Nm okolo domácího kotviště (obvyklé kotviště lodi). Každá služba podle článku 4 (§1-11) může být členem využita pouze jednou ročně. Nachází-li se loď mimo 5mílovou zónu od domácího kotviště, je služba účtována podle platného ceníku SH se slevou 50 %. Zvýšení stupně členství na průkaz majitele, resp. SmartPass, resp. PremiumPass, je možné oproti uhrazení doplatku, přičemž mohou být služby podle průkazu vlastníka v tomto případě využity nejdříve po uplynutí 72 hodin od přestupu na vyšší formu členství.
§ 5 CHARTER-PASS
Členství se vztahuje na najatou charterovou loď. Toto členství je určeno skipperům, kteří si najímají lodě pro dovolenou – volný čas na dobu maximálně 14 dnů. SH poskytuje služby pouze v průběhu 14 dnů a pouze pro najatou loď a její posádce. Členství musí být písemně aktivováno minimálně dva dny před obdobím pronájmu. Přitom jsou vyžadovány údaje o jménu pronajímatele, výchozím přístavu, výrobci a modelu najaté lodě. Ve výjimečných případech lze tyto údaje poskytnout dodatečně (při výpadku objednané lodě apod.) Bezplatné služby jsou popsány v článku 4 (§ 1,2,3,4,5,7,8,10). Členství může být aktivováno nejdříve za 48 hodin po zaúčtování platby. Pomocný člun (tender, Byboat, JetSki) je zahrnut do vzdálenosti 2 Nm od mateřské lodě.
§ 6 PŘÍPLATEK ŠPANĚLSKO
Přirážka za Středozemní moře je účtována za lodě/jachty, které mají trvalé kotviště ve Španělsku, Francii a Itálii (mimo italského Jadranu) a/nebo jsou převážně v tomto teritoriu využívány. Důvodem přirážky za Středozemní moře jsou výrazně vyšší provozní náklady (kotviště, náklady na servis, osobní náklady…) v uvedených zemích.
§ 7 PARTNER-PASS
U tohoto typu členství jsou jeho podmínky vždy individuálně sjednávány s každým partnerem. Příklad: Olive Island Card, Triglav standard, resp. Comfort, Allianz Nautic Card atd.
§ 8 BASIC COMMERCIAL PASS
Členství se vztahuje na konkrétní komerčně využívanou loď (taxi, rybáři apod.) a může být využíváno osobou, která loď skipperuje. Členství trvá 12 měsíců a je aktivováno po 72 hodinách od zaúčtování platby a s výhradou čl. 5 je nepřenosné. Služby jsou popsány v čl. 4 (§1 bezplatně a §2-11 s 80% slevou z ceníkových cen SH). Pomocný člun (tender, Byboat, JetSki) je zahrnut do vzdálenosti 2 Nm od mateřské lodě.
§ 9 ALL INCL. COMMERCIAL PASS
Členství odpovídá podmínkám CommercialPass s rozdílem v bezplatných službách popsaných v čl. 4 (§1-11).
§ 10 PREMIUM CHARTER-PASS 365
Členství se vztahuje na osobu. Členství může využít pouze privátní skipper, který pluje na charterových lodích do délky 17 metrů (nelze použít pro lodě soukromých majitelů a profesionální aktivity). PremiumCharterPass platí po dobu 365 dnů. Bezplatné služby jsou popsány v čl. 4 (§1,2,3,4,5,7,8,10). Členství může být aktivováno nejdříve za 72 hodin po přijetí platby. Pomocný člun (tender, beiboot) nebo vodní skútr jsou kryty členstvím do vzdálenosti 2 Nm od mateřské lodi (lodi klienta).
Článek 4 – BEZPLATNÉ SLUŽBY
Následující služby, které jsou službami asistenčními, jsou bez ohledu na další podmínky stanovené těmito Všeobecnými obchodními podmínkami (VOP) (zvláště, pokud jde o článek 3) pro členy bezplatné v rozsahu podle druhu uzavřeného členství. Všechny služby vztahující se k Záchraně/Vyproštění podle článku 5 § 1 nejsou asistenčními službami a jsou proto zpoplatněny:
§ 1 PŘÍJEZD
Příjezd zásahové lodi SH k lodi člena. Toto je závislé na druhu členství podle článku 3.
§ 2 VLEČENÍ
Vlečení lodi do nejbližší maríny/přístavu, ve které je možná oprava/jeřábování lodě, která nemá vinou závady vlastní pohon. Pod pojmem „nemá vlastní pohon“ je chápáno, že v důsledku závady na pohonném systému není možné řízení lodi a loď není vhodná pro další plavbu na moři. O toto se nejedná, pokud u lodi s více pohonnými jednotkami dojde k výpadku pouze jedné pohonné jednotky, není-li zároveň vadná funkce servořízení.
§ 3 POMOC PŘI NASTAROVÁNÍ MOTORU (JUMP START)
Pomoc při nastartování motoru (Jump Start) – nastartování pohonného systému je nutno chápat za pomoci elektrických kabelů a externího zdroje elektrického proudu, pokud dojde k výpadku vlastního startovacího systému lodě.
§ 4 STAŽENÍ Z MĚLČINY PŘI LEHKÉM NASEDNUTÍ
Stažení lodě z mělčiny při lehkém nasednutí, kdy po stažení je opět možná bezpečná samostatná plavba. Všechny ostatní případy budou posuzovány
jako záchrana podle článku 5 a nejsou proto zahrnuty do bezplatných služeb pro členy. Kapitán zásahové lodě SeaHelp posoudí na místě situaci, přičemž do úvahy je brán stav lodě, materiál trupu, lanoví, druh dna, na němž loď uvízla, stav moře a na základě vyhodnocení situace na místě může být stažení z mělčiny odmítnuto.
§ 5 ODSTRANĚNÍ LAN Z PROPELERU
Odstranění lan z propeleru pohonné jednotky lodě pouze mimo maríny a přístavy. Pokud z důvodu nadměrné obtížnosti asistenčního zásahu (rybářská síť, ocelové lano, nutnost demontáže propeleru atd.) je nutno povolat profesionálního potápěče, musí člen příslušné náklady na jeho práci uhradit.
§ 6 PŘIVEZENÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ
Opatření potřebných náhradních dílů a jejich dodání, jsou-li potřebné pro pokračování plavby na moři lodě člena. Člen musí náhradní díly zaplatit na místě v měně té které země, ve které se nachází. Nejsou-li díly bezpodmínečně nutné pro pokračování plavby, bude služba ze strany SH podle platného ceníku účtována.
§ 7 PŘIVEZENÍ PALIVA
Dodání paliva (max. 20 l) – není-li možné lodí člena pokračovat v další plavbě po moři z důvodu nedostatku paliva. Toto neplatí pro pomocné čluny, tendry nebo byboaty. Cena paliva je účtována podle aktuální tržní ceny a musí být na místě uhrazena v hotovosti v měně té které země, ve které se nachází.
§ 8 METEOPORADENSTVÍ A PORADENSTVÍ K REVÍRU
Všem členům SH bude v období od 1. května do 31. října od PO do PÁ v době od 08:00 do 20:00 a v SO od 08:00 do 13:00 na tel. čísle 0038551855404 bezplatně poskytnuta nezávazná informace o počasí a poradenství v regionu. SH nepřebírá žádnou odpovědnost za takto předané informace. Její poskytování dále podléhá prioritám přiděleným jednotlivým případům a může proto být spolupracovníkem SH nabídnuta možnost pozdějšího zpětného zavolání.
§ 9 PŘEPRAVA OSOB
Tuto službu může využít každý člen ze strany SH jednou ročně (max. 5 osob se zavazadly, max. 500 kg celkem) na trase z přístavu na momentální kotviště lodě, resp. obráceně, a to vždy jen do vzdálenosti max. 20 Nm. SH nezaručuje dodat tuto službu v čase podle přání klienta, jelikož zásahy/intervence na moři mají přednost. SH zároveň nepřebírá žádné s tím související vzniklé náklady za zpoždění, stornopoplatky apod.
§ 10 PARTNERSKÝ PROGRAM
Členové SH obdrží u vyjmenovaných partnerů SH výhodnější podmínky (aktualizovaný seznam partnerů je na webovské stránce SH nebo v aplikaci). Pro poskytnutí slevy je nutné partnerům SH předložit platnou členskou kartu. Služby poskytované partnery jsou mimo vliv SH. SH rovněž nezodpovídá za partnerem poskytované služby.
§ 11 VÝHODNÉ POJISTNÉ A KRYTÍ U SEAHELP YACHTVERSICHERUNG
Výhodné pojistné a výhody krytí u SeaHelp Yachtversicherung. Členům SH, držitelům Majitelského/StandardPassu, SmartPassu nebo PremiumPassu budou poskytnuté výhody ve výši pojistného a pojistného krytí u SeaHelp Insurance GmbH.
§ 12 ODTAH MARÍNA – MARÍNA
Členové SeaHelp, držitelé SmartPassu a PremiumPassu mohou v případě poruchy využít možnost odtahu až na 30 Nm zdarma.
Příklad 1: Loď je bez pohonu a je zapotřebí odtah. Je-li cílový přístav vzdálen 8 Nm od nejbližšího přístavu podle § 2, bude klient na přání zdarma odtažen.
Příklad 2: V případě, že v přístavu, kde se klient nachází nebude možné provedení potřebné opravy, bude loď klienta zdarma odtažena do cílového přístavu. Je-li takový přístav vzdálen více než 30 Nm, bude od 31 Nm odtah účtován podle platného ceníku SH se započtením členské slevy 50 %. Termín provedení odtahu v případě příkladu 2 bude proveden podle disponibility zásahové lodě SH, její posádky a s ohledem na počasí. Termín bude předem projednán se členem. SmartPass, resp. PremiumPass, musí být platný, resp. aktivní minimálně 15 dnů před takovým odtahem.
§ 13 TELEFONICKÁ POMOC
Všichni členové SH, držitelé SmatPassu, resp. PremiumPassu, mohou při potížích s porozuměním jazyka (německo-chorvatsky, resp. obráceně) kontaktovat v období od 1. května do 31. října od PO do PÁ v době od 08:00 do 20:00 a v SO od 08:00 do 13:00, kde na tel. čísle 0000000000000 bude bezplatně poskytnuta jazyková podpora v délce 15 min. Nejedná se o právně závaznou tlumočnickou službu. Tato služba je určena pro podporu členů při dorozumívání v lékárnách,
marínách, servisech nebo obchodech. Překlady psaných textů nejsou bezplatné. Podle momentální situace je vzhledem k probíhajícím zásahům/intervencím na moři přípustné, aby spolupracovník SH nabídl zpětné zavolání později.
§ 14 VYPROŠŤOVÁNÍ KOTEV
Všichni členové SH, držitelé PremiumPassu, obdrží zdarma pomoc při vyproštění zaklesnuté kotvy do hloubky 7 m a běžném zaklesnutí. Výjimky jsou: zaklesnutí pod vedení elektrických kabelů, kanalizace, potrubí vody či plynu nebo v případě, kdy vyproštění není možně holýma rukama. Pokud vlivem vnějších okolností není podle kapitána lodě SH možné, má SH právo odmítnout a nepřebírá přitom ručení za žádné v té souvislosti vzniklé škody, ztrátu kotvy apod. V takových případech SH nabídne na přání službu profesionálních potápěčů.
§ 15 TELEFONICKÁ PODPORA PŘI ZDRAVOTNÍCH POTÍŽÍCH
Členové SH, držitelé PremiumPassů, se mohou obrátit o pomoc při zdravotních potížích na telefonickou linku HotLine SH, která zajistí zpětné zavolání lékaře. Tuto službu zajišťuje partner SH. SH nezodpovídá za služby poskytované partnery.
V průběhu doby členství jsou opakující se závady (vadné baterie, pomoc při nastartování, …) poskytovány bezplatně pouze 3krát. Při 4. stejné závadě bude výjezd SH členovi účtován.
Článek 5 – ZPOPLATNĚNÉ SLUŽBY
Záchrana, resp. vyproštění, nastává zejména v těchto situacích:
I. musejí-li v průběhu odtahu být použity prostředky k zajištění plovatelnosti lodě nebo pokud na místě havárie je hloubka vody menší než je obvyklý ponor lodě během plavby s odpočtením 10 cm; nebo
II. při síle větru od 30 uzlů nebo výšce vlny vyšší než 1,5 m; nebo
III. hrozí-li totální ztráta (zejména v situacích, kdy hrozí potopení, oheň, splutí na mělčinu atd.); nebo
IV. pokud loď je již potopena nebo se právě potápí; nebo
V. hrozí-li zranění osobám nebo znečištění životního prostředí.
Článek 6
Je-li bezprostředně nutno poskytnout služby a/nebo provést úkony, aby bylo umožněno pokračovat v plavbě, a zároveň tyto nejsou předmětem bezplatného plnění vyplývajícího z toho kterého typu SH členství, budou tyto členu vyfakturovány podle platného ceníku SeaHelp. Člen bude před provedením těchto úkonů o jejich zpoplatnění a výši částky informován. Faktura za takto poskytnuté služby je splatná na místě v měně státu, ve kterém k události došlo. Platba je přijímána v hotovosti nebo platební kartou. V případě, že loď v (nejbližším) přístavu, do kterého byla odtažena, nemůže být opravena, je možné loď odtud odtáhnout do jiného, případně i domovského přístavu, a to se slevou 50 % oproti platnému ceníku SeaHelp. SeaHelp účtuje použitý materiál (náhradní díly, palivo atd.), potápěče, případně další služby, které nejsou bezplatné pro daný typ příslušného členství v SH podle platného ceníku. Je-li nutná účast druhé zásahové lodě SeaHelp, je její nasazení zpoplatněno podle platného ceníku SeaHelp.
Článek 7
Nejedná-li se o lehký kontakt se dnem ve smyslu čl. 4 § 6, může SH provést záchranu za úplatu. Honorář za záchranu lodě bude stanoven podle aktuálních podmínek, složitosti, rizik a panujícímu počasí účtován předem, s výjimkou případů nouze. SH si vyhrazuje právo vyřizovat více zásahů v závislosti na naléhavosti. SH není odpovědný za ztrátu nebo potopení lodi v průběhu záchranných prací. V případech nouze, zejména při hrozícím nebo již nastalém zranění osob, je skipper lodi člena v každém případě povinen upozornit odpovědné státní orgány. Tato odpovědnost nemůže být přenesena na SH.
Článek 8 – ZMĚNA MAJITELE
Dojde-li v průběhu doby členství podle článku 3 §1, 2, 4 ke změně vlastnictví lodě člena, převádí se výhradně se souhlasem SH členství na nového vlastníka, nebo s výhradou možné přirážky na novou loď. Změnu vlastníka musí původní majitel ohlásit SH. V případě nenahlášení, není SH povinen tuto operaci provést.
Článek 9 – PLNĚNÍ SLUŽEB
SH je havarijní služba na moři, která je provozována na komerčním základě. V případě přijetí nouzového volání, informuje SH okamžitě pátrací a záchrannou službu i příslušné státní orgány a řídí se v případě potřeby jejich pokyny.
V případě havárie, resp. závady na lodi člena, která znemožní další plavbu na moři, má člen možnost kontaktovat SH prostřednictvím její zásahové centrály. Při takovém volání je třeba uvést tyto údaje: členské číslo a/nebo jméno člena, číslo mobilního telefonu, jméno lodi, druh lodi, přesnou pozici podle GPS, popis závady, momentální situaci (unášení na volném moři nebo na kotvě apod.), jakož i další informace, které operátor zásahové centrály SH požaduje. Posouzení a přidělení potřebné služby k hlášené havárii probíhá přes operátora zásahové centrály SH, resp. přes kapitána vyslané zásahové lodi SH. Člen SH má v takovém případě povinnost jednat podle pokynů operátora SH až do okamžiku připlutí zásahové lodi na místo havárie a po jejím připlutí podle pokynů kapitána zásahové lodi. SH si vyhrazuje právo vyřizovat jednotlivé případy v pořadí podle naléhavosti. SH není odpovědný za ztrátu nebo potopení lodě při její záchraně. V naléhavých případech, zejména nastalo-li nebo hrozí-li reálně poranění osob, je kapitán postižené lodě v každém případě povinen zalarmovat státní orgány. Tuto povinnost nelze přenést na SH. SH si vyhrazuje v případě extrémních povětrnostních podmínek (síla větru více než 30 uzlů a od vlnobití o výšce 1,5 m) právo služby neposkytnout nebo poskytnou se zpožděním. Od síly větru více než 30 uzlů, hrozí-li totální škoda lodi, je poskytnutí pomoci účtováno za úplatu jako záchrana lodi. Služby budou účtovány v závislosti na konkrétní situaci (riziku, stavu moře a počasí, hrozícímu nebezpečí a náročnosti). Nárok na poskytnutí bezplatných služeb vzniká uplynutím třetího dne (72 hodin) po připsání celého členského poplatku na účet SH. Datum připsání členského poplatku na účet SH je považováno za datum vzniku členství a možnost využití bezplatných služeb SH končí uplynutím 365 dní od tohoto data. Členství se prodlužuje automaticky na další období 365 dní, pokud člen nejpozději 60 dní před jeho vypršením členství písemně nevypoví.
Článek 10 – PRÁVA A POVINNOSTI PARTNERŮ – RUČENÍ
Za osoby a předměty na palubě lodě při poskytování služeb je odpovědný její kapitán, nemají-li tyto přímou souvislost s poskytovanou pomocí. SH neručí za žádné škody způsobené při poskytování služeb prostřednictvím servisních partnerů. SH nepřebírá odpovědnost za žádné škody způsobené vzniklých v důsledku poskytování svých služeb, pokud takovou výluku zákon umožňuje. SH zejména neodpovídá příjemcům služby za škody vzniklé nedbalostním jednáním. SH po obdržení platby zašle členu fakturu a platný členský průkaz v elektronické formě ve formátu pdf mailem. Dále tato členská karta bude uložena do mobilní aplikace SH. V případě ukončení členství před uplynutím předplaceného období, SH členovi nevrací alikvotní část členského poplatku, který nebyl vyčerpán. Člen je v přihlášce ke členství povinen uvést pravdivé údaje o délce a šířce lodě podle platných lodních dokumentů, resp. registrace lodě. Zjistí-li se při zásahu, že údaje byly chybně uvedeny, bude SH účtovat členovi služby podle platného ceníku. Člen je povinen nahlásit SH veškeré významné změny (motory, pohon atd.) na lodi a rovněž nastalé změny v adrese, e-mailu, telefonu, případně vzniknuvší spoluvlastnictví. Člen uděluje SH právo získat, zpracovávat předávat a používat své osobní údaje, pokud je to nutné pro bezproblémové poskytování služeb SH nebo jeho servisních partnerů (nezbytnost posuzuje SH).
Článek 11 – ZMĚNY VOP A ZMĚNY CEN
SeaHelp si vyhrazuje právo sjednat se stávajícími členy změny ve VOP nebo v cenách. Nové nebo změněné VOP nebo změny v cenách se každému členu sdělují písemně nebo mailem. Souhlas s novými nebo změněnými VOP nebo změnami v cenách se považují za schválené, pokud se člen proti nim ve lhůtě 60 dní od doručení výše popsaných písemných sdělení neohradí.
Článek 12 – PRÁVO MIMOŘÁDNÉ VÝPOVĚDI
Stávající členové SH mají právo písemnou formou bez udání důvodů do 60 dní ode dne doručení nových VOP členství vypovědět, pokud na něj nejsou navázány nadstandardní služby.
Článek 13 – ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
V případě právních sporů, které vyplynou pro členy SH z těchto všeobecných podmínek, je věcně a místně příslušný soud pro Ebensee. V případě nejasností nebo sporů jsou vždy závazné Všeobecné obchodní podmínky v německém jazyce.