POJIŠTĚNÍ TRVALE OBÝVANÝCH OBJEKTŮ POJISTNÉ PODMÍNKY
PŘEDSMLUVNÍ INFORMACE
k pojistné smlouvě majetku a odpovědnosti občanů,
která se řídí pojistnými podmínkami XXXX 00000000
V souladu s platnými právními předpisy Vám jako zájemci o uzavření pojistné smlouvy sdělujeme níže uvedené informace. Dokument slouží k základnímu seznámení s nabízeným pojištěním a vzhledem k omezenému rozsahu obsahuje jen nejdůle- žitější údaje, které mohou být pro tento účel též v nezbytné míře zobecněny. Dokument nemůže nahradit pojistné podmínky nebo poskytnout jejich kompletní shrnutí, rozhodné je to, co je uvedené v pojistné smlouvě a pojistných podmínkách.
POJIŠTĚNÍ TRVALE OBÝVANÝCH OBJEKTŮ POJISTNÉ PODMÍNKY
PRO POJIŠTĚNÍ MAJETKU A ODPOVĚDNOSTI OBČANŮ
(XXXX 00000000)
platné od 1. 12. 2018
OBSAH
Předsmluvní informace k pojištění majetku a odpovědnosti občanů | str. 2 |
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku a odpovědnosti občanů VPPMO 5/18 | str. 11 |
Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění trvale obývané budovy ZPP - B 5/18 | str. 25 |
Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění trvale obývané domácnosti ZPP - D 5/18 | str. 34 |
Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti občanů ZPP - O 5/18 | str. 43 |
Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti statutárního orgánu společenství vlastníků jednotek DPP - O - SOSVJ 5/18 | str. 47 |
Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění trvale obývané budovy a domácnosti – VIP Garance | str. 48 |
Všeobecné podmínky pro poskytování asistenčních služeb Home Assistance pro bytové domy | str. 50 |
Všeobecné podmínky pro poskytování asistenčních služeb Home Assistance | str. 54 |
T.Č. 263.15/01.12.2018
Upozornění: v pojistné smlouvě lze po dohodě obou stran ujednat některé parametry pojištění odchylně od informace obsažené v tomto dokumentu. Pojistná smlouva má v takovém případě přednost, tj. platí údaje v ní stanovené (týká se zejména rozsahu pojistného krytí a výčtu výluk).
Pojišiovna (vystupuje v roli pojistitele) | Allianz pojišiovna, a.s. |
Sídlo | Česká republika, 186 00 Praha 8, Ke Štvanici 656/3 |
Informace o registraci | IČ 47115971, zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 1815 |
Právní forma | akciová společnost |
Předmět činnosti | pojišiovací, zajišiovací a související činnosti |
Elektronický kontakt | |
Telefon | 000 000 000 |
Web |
Allianz pojišiovna, a.s. dobrovolně dodržuje Kodex etiky v pojišiovnictví České asociace pojišioven, který je přístupný na www.cap. cz. Zpráva o solventnosti a finanční situaci pojistitele je přístupná zde: xxxx://xxx.xxxxxxx.xx/x-xxxxxxxxxxx/x-xxxxxxxxxxx/.
Údaje obsažené v této předsmluvní informaci platí po dobu, po kterou je účinná nabídka na uzavření nabízeného pojištění, k ně- muž se tato informace vztahuje. Pokud není pojistitelem určeno jinak, platí nabídka 1 měsíc ode dne svého doručení.
Informace o pojistné smlouvě
Pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky, zejm. zák. č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem (dále jen Zákoník), který je též základem pro vytvoření vztahů před uzavřením smlouvy. Rozhodování sporů z pojištění přísluší obecným soudům ČR. Pro uzavření pojistné smlouvy a pro komunikaci mezi smluvními stranami se použije český jazyk. Uzavřená pojistná smlouva je pojisti- telem archivována. V případě zájmu o nahlédnutí do námi archivované pojistné smlouvy nás kontaktujte. Na požádání Vám rovněž poskytneme další informace týkající se sjednávaného pojištění.
Způsob vyřizování stížností
Se stížností se můžete obrátit:
✓ na nás písemně, telefonicky nebo e-mailem na výše uvedené kontakty;
✓ na Českou národní banku se sídlem Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1, která je orgánem dohledu nad pojišiovnictvím;
✓ jste-li spotřebitel, tj. fyzická osoba, která nepodniká, tak také na níže uvedené kontakty, pokud se případné spory mezi Vámi a námi (nebo pojišiovacím zprostředkovatelem) rozhodnete řešit mimosoudní cestou:
a) na Českou obchodní inspekci (xxx.xxx.xx) dle zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele u sporů z pojistné smlouvy na neživotní pojištění,
b) na Českou obchodní inspekci nebo Platformu pro řešení sporů on-line (xxx.xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx) dle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 524/2013, o řešení spotřebitelských sporů on-line u sporů z pojistné smlouvy sjed- nané on-line;
✓ na obecné soudy České republiky, pokud se případné spory rozhodnete řešit soudní cestou.
Doba trvání pojištění
Po dobu trvání pojištění pojistitel poskytuje pojistnou ochranu (tj. poskytne pojistné plnění v případě pojistné události) a pojistník je povinen za/platit pojistné. Pojištění začíná dnem uvedeným v pojistné smlouvě jako počátek pojištění.
Pojištění se sjednává na dobu neurčitou nebo na dobu určitou. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, bývá doba stanove- na počtem měsíců nebo určením konkrétního data, přičemž pojištění zaniká mimo jiné důvody též uplynutím této doby. Je-
-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, trvá do svého zániku (důvody zániku pojištění viz níže). U pojištění na dobu neurčitou se vždy sjednává automatické prodloužení, tzn., pokud není pojištění vypovězeno, trvá dále i po uplynutí pojistného období. Pojistná doba nabízeného pojištění je stanovena v návrhu pojistné smlouvy, který si pečlivě prostudujte spolu s touto informací.
Rozsah pojištění, způsob určení výše pojistného plnění, územní působnost pojištění
Nabízená pojištění představují produkt, který chrání trvale obývané budovy a domácnosti proti nejrůznějším negativním vlivům, jako jsou živelní pohromy, havárie, úmyslná poškození nebo krádeže. V případě pojištění odpovědnosti za škodu chrání proti škodě nebo jiné újmě, kterou pojištěný způsobil a kterou je povinen nahradit jiné osobě.
Rozsah jednotlivých pojištění je upraven v předmětných pojistných podmínkách, popř. ve zvláštních smluvních ujednáních, a liší se dle zvolené varianty.
Pojistné plnění vychází ze skutečné škody. Jeho výše je omezena sjednanou horní hranicí plnění, tj. pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění uvedenými v pojistné smlouvě nebo v nabídce na její uzavření. Pojistná částka popř. limit by měly být zvoleny, aby odpovídaly pojistné hodnotě pojištěného majetku. Limit pojistného plnění je stanoven procentem z pojistné částky nebo pevnou finanční částkou v závislosti na sjednané variantě pojištění.
V pojistné smlouvě lze dohodnout spoluúčast. Spoluúčastí se rozumí částka, kterou se oprávněná osoba podílí na úhradě vzniklé škody z každé pojistné události a kterou pojistitel odečte od přiznaného pojistného plnění.
Je-li pojistná částka v době pojistné události nižší než pojistná hodnota pojištěného majetku (podpojištění), je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění ve stejném poměru, v jakém je výše pojistné částky ke skutečné výši pojistné hodnoty pojištěného majetku. Z pojištění budovy a domácnosti je oprávněn pojistitel snížit pojistné plnění, pokud byla škoda způsobena nedodržením právních předpisů nebo nesprávným technologickým postupem stavebních prací. Výši vyplacené částky odvozujeme od ceny, za kterou můžete věc znovu pořídit, v některých případech však zohledňujeme také opotřebení (např. u budov starších 30let nebo u pojištění stavebního materiálu).
Pojištění trvale obývané budovy a domácnosti se vztahuje na pojistné události, které vzniknou na území České republiky.
Pojištění odpovědnosti občanů se vztahuje na pojistné události, které vzniknou na území České republiky, nestanoví-li dále pojistné podmínky nebo pojistná smlouva jinak.
1. Pojištění budovy
Pojištění lze sjednat pro trvale obývané rodinné domy, bytové domy, byty v osobním vlastnictví, družstevní byty, chaty, chalupy, vedlejší stavby na stejném pozemku (např. garáž, kůlna, stodola, oplocení včetně pojezdové brány, septik, studna, pergola, altán, bazén) a technická zařízení užívaná s pojištěnou budovou (např. plynový zásobník, čistička odpadních vod, čerpadlo), mobilní hasicí přístroje a vybavení hydrantové skříně, uzamčené zařízení sloužící k provozu společné prádelny, movité věci ve vlastnictví pojiště- ného bytového družstva nebo ve vlastnictví společenství vlastníků jednotek, fotovoltaické elektrárny, které jsou součástí hlavní popř. vedlejší stavby. Podmínkou pojištění je dobrý technický stav pojištěné věci.
Rozsah pojištění:
✓ Varianta Normal – požár, výbuch, úder blesku, zřícení letadla, vichřice, krupobití, voda z vodovodního zařízení, krádež vloupá- ním, loupež, imploze.
✓ Varianta Optimal – to co je pojištěno ve variantě Normal + povodeň, záplava, náhlý sesuv hornin a zemin nebo zřícení lavin, tíha sněhu, pád stromů, stožárů a jiných předmětů, náraz vozidla, mráz na topném systému a vodovodním zařízení, zemětřesení, rozbití skla z jiné příčiny než pojištěným nebezpečím.
✓ Varianta Exkluziv – to co je pojištěno ve variantě Optimal + rázová vlna způsobená nadzvukovými letouny, kouř, vystoupnutí vody z odpadního potrubí, přepětí, vandalismus, ztráta vody, zkrat v elektromotorech, škoda na zateplené fasádě způsobená zvířaty a hmyzem, podpětí, atmosférické srážky, chybná funkce sprinklerového zařízení, ztráta nájemného v důsledku sjedna- ných pojistných nebezpečí.
Doplňková pojištění pro pojištění budovy
K této pojistné smlouvě je možno za zvláštní pojistné sjednat:
✓ Připojištění proti prosté krádeži stavebního materiálu uloženého na volném prostranství (toto připojištění nelze sjednat v přípa- dě samostatně pojištěných garáží v osobním vlastnictví).
✓ Připojištění pojistných nebezpečí ve variantě Optimal – vandalismus, vystoupnutí vody z odpadního potrubí, přepětí, zkrat v elektromotoru a ztráta nájemného v důsledku sjednaných pojistných nebezpečí.
✓ Připojištění VIP Garance zahrnující garanci neuplatňování podpojištění a garanci nejširšího pojistného krytí.
2. Pojištění domácnosti
Předmětem pojištění je soubor movitých věcí, který tvoří zařízení trvale obývané domácnosti a slouží jejímu provozu nebo uspoko- jování osobních potřeb pojištěného a osob žijících s ním ve společné domácnosti.
Rozsah pojištění:
✓ Varianta Normal – požár, výbuch, úder blesku, zřícení letadla, vichřice, krupobití, voda z vodovodního zařízení, krádež vloupá- ním, loupež, imploze.
✓ Varianta Optimal – to co je pojištěno ve variantě Normal + povodeň, záplava, náhlý sesuv hornin a zemin nebo zřícení lavin, tíha sněhu, pád stromů, stožárů a jiných předmětů, náraz vozidla, mráz na topném systému a vodovodním zařízení, zemětřesení, loupežné přepadení.
✓ Varianta Exkluziv – to co je pojištěno ve variantě Optimal + rázová vlna způsobená nadzvukovými letouny, kouř, vystoupnutí vody z odpadního potrubí, únik vody z akvária, přepětí, atmosférické srážky, vandalismus, podpětí, porucha chladícího zařízení, chybná funkce sprinklerového zařízení, rozbití skla z jiné příčiny než pojištěným nebezpečím.
Doplňková pojištění pro pojištění domácnosti
K této pojistné smlouvě je možno za zvláštní pojistné sjednat:
✓ Připojištění VIP Garance zahrnující garanci neuplatňování podpojištění a garanci nejširšího pojistného krytí.
3. Pojištění odpovědnosti Pojištění lze sjednat pro pojistné plnění za skutečnou škodu na věci způsobenou jejím poškozením nebo zničením, újmu při ublížení na zdraví a při usmrcení, jinou újmu na majetku vyplývající z újmy na zdraví, při usmrcení a ze škody na věci (tzv. následnou škodu jako např. ztráta na výdělku, ušlý zisk) a náklady soudního či mimosoudního řízení. Pojištění se vztahuje na povinnosti pojištěného a osoby žijící s ním ve společné domácnosti nahradit neúmyslně způsobenou škodu nebo újmu v rozsahu a ve výši určené zákonem nebo pojistnou smlouvu. Pojištění se vztahuje pouze na druhy činností, které jsou taxativně uvedeny pro každou variantu pojištění.
Pojištění se vztahuje na povinnosti pojištěného nahradit škodu nebo újmu, která vznikla při:
✓ Varianta Normal – činnosti běžné v občanském životě, vedení domácnosti pojištěného a provozu jejího zařízení, rekreačním sportu, rekreační cyklistice.
✓ Varianta Optimal – to co je pojištěno ve variantě Normal + jízdě na koni, chovu psa (pouze jednoho) a jiných domácích zvířat, drobných živočichů a včel, které jsou ve vlastnictví pojištěného, výkonu vlastnictví k rodinnému domu (chatě, chalupě) nebo bytu v osobním vlastnictví, pokud jej pojištěný užívá k trvalému bydlení, svépomocném provádění drobných stavebních prací na budově, používání malých plavidel k rekreačnímu sportu a rekreaci.
✓ Varianta Exkluziv – to co je pojištěno ve variantě Optimal + legální držbě a používání zbraní k soukromým účelům, chovu domácích a hospodářských zvířat, které jsou ve vlastnictví pojištěného. Pojištění se také vztahuje na povinnost nahradit náklady léčení vynaložené zdravotní pojišiovnou a poskytnuté dávky sociálního pojištění.
✓ Varianta Bytové domy – výkonu vlastnictví k bytovému domu, uvedenému v pojistné smlouvě, provozu zařízení tohoto bytové- ho domu, které je určeno ke společnému užívání nájemci, svépomocném provádění drobných stavebních prací na této budově nebo její části. Pojištění se také vztahuje na povinnost nahradit náklady léčení vynaložené zdravotní pojišiovnou a poskytnuté dávky sociálního pojištění. Rozsah pojistného krytí dále upravují Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti sta- tutárního orgánu společenství vlastníků jednotek, které jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
4. Home Assistance
Součástí produktu pojištění trvale obývané budovy a domácnosti jsou rovněž bezplatné urgentní asistenční služby v rozsahu stavu nouze popř. rozšířené o deratizaci a dezinsekci a servis domácích elektrospotřebičů. V případě pojištění bytového domu poskytuje- me asistence v rozsahu i odvrácení stavu nouze, deratizace a dezinsekce a servis domácích elektrospotřebičů (za podmínky, že jsou umístěné ve společných prostorech bytového domu).
Výluky
Výlukami se rozumí věci nebo nebezpečí, které jsou vyňaty z pojistného krytí. V rámci výluk jsou tedy stanoveny podmínky, za kterých pojistiteli nevzniká povinnost poskytnout pojistné plnění. Patří sem zejména případy, kdy je příčina škody jiná, než jsou ty, které jsou ujednány v pojistné smlouvě, např., kdy škoda nastala ještě před počátkem pojištění, kdy škoda vznikla hrubou nedbalostí, úmyslným jednáním nebo jednáním pod vlivem alkoholu či jiných návykových látek. U pojištění budovy a domácnosti jsou pak zejména vyloučeny škody na některých druzích věcí, jako jsou například dopravní prostředky nebo předměty duševního vlastnictví (např. autorská práva), dlouhodobě vznikající škody, kterým mohlo být zabráněno, škody vzniklé na vedlejších stavbách ve špatném technickém stavu. U pojištění odpovědnosti pak zejména škody, které pojištěný nezpůsobil nebo za které neodpovídá, škody způsobené v souvislosti s podnikatelskou činností a dále např. škody způsobené schodkem v hospodaření SVJ (v případě sjednání pojištění odpovědnosti statutárního orgánu společenství vlastníků jednotek).
Níže jsou uvedeny vybrané základní výluky příslušných pojištění. Výčet výluk je uveden v pojistných podmínkách a v pojistné smlouvě.
1. Výluky pro pojištění budovy a domácnosti
1.1. Společné výluky
Základními výlukami u nabízeného pojištění budovy a domácnosti jsou škody způsobené:
a) úmyslně pojištěným, osobou pojištěnému blízkou nebo osobou žijící s pojištěným ve společné domácnosti,
b) následkem požití alkoholu nebo aplikace omamných nebo psychotropních látek osobami uvedenými v písm. a),
c) z jiných příčin, než jsou ty, jejichž pojištění jsme si ujednali ve smlouvě.
Pojištění se rovněž nevztahuje na:
a) tzv. následné finanční škody,
b) silniční vozidla a zvláštní vozidla podléhající schvalovacímu řízení pro provoz na pozemních komunikacích.
Odložená účinnost pojištění
Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé z pojistných nebezpečí povodeň a tíha sněhu, pokud tato škoda nastala v období 10 dnů (včetně) od počátku pojištění.
1.2. Výluky pro pojištění budovy
Pojištění budovy se nevztahuje na škody:
a) vzniklé při stavbě, rekonstrukci nebo při provádění stavebních prací na pojištěném majetku, které podléhají povinnosti ohlášení stavebnímu úřadu, žádosti o stavební povolení, uzavření veřejnoprávní smlouvy nebo vydání certifikátu autorizovaného inspektora, a které byly způsobeny vichřicí, krupobitím nebo vodou unikající z vodovodního zařízení, a to za předpokladu, že tyto škody byly zapříčiněny nesprávným technologickým postupem stavebních prací, jejich vadným provedením nebo jejich prováděním za nevhodných klimatických podmínek.
1.3. Výluky pro pojištění domácnosti Pojištění se nevztahuje na:
a) věci, které byly odloženy v dopravním prostředku, pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak,
b) škodu způsobenou ztrátou ceny zvláštní obliby pojištěného majetku (tzn. ceny, která zohlední Váš osobní vztah k věci).
2. Výluky pro pojištění odpovědnosti
Základními výlukami u nabízeného pojištění odpovědnosti občanů jsou škody způsobené:
a) úmyslně pojištěným,
b) tzv. čistá finanční škoda (škody, kterým nepředcházely škody na věci nebo ublížení na zdraví),
c) činnostmi, pro které právní předpisy stanoví povinnost sjednat pojištění odpovědnosti (např. pojištění odpovědnosti z provozu vozidla),
d) na věci, kterou si pojištěný zapůjčil, vypůjčil nebo pronajal (věci movité i nemovité, budovy a jejich části např. hotelové pokoje),
e) v souvislosti s nakládáním s nebezpečnými látkami, přípravky nebo jinými nebezpečnými věcmi (trhaviny, zbraně atp.),
f) v souvislosti s výkonem výdělečné činnosti (pracovní poměr, podnikatelská činnost atd.),
g) ztrátou věci,
h) při aktivní účasti na sportovních soutěžích,
i) v souvislosti s vlastnictvím budovy ve výstavbě, v rekonstrukci nebo v demolici,
j) pojištěným v pojistných podmínkách uvedeným osobám a subjektům (zejm. osobám s příbuzenským nebo jiným po- dobným vztahem a subjektům s podnikatelským nebo jiným obdobným vztahem).
Další výluky jsou stanovené v pojistné smlouvě a v pojistných podmínkách.
Před uzavřením pojistné smlouvy si pečlivě prostudujte definice pojištěných nebezpečí, které obsahují popis podmínek, za kterých je pojistné plnění poskytnuto.
3. Výluky z poskytovaných Urgentních asistenčních služeb
Nárok na poskytnutí Urgentních asistenčních služeb nevzniká zejména v případě:
a) škody způsobené úmyslně, hrubou nedbalostí nebo pod vlivem alkoholu, omamných látek či drog,
b) následné újmy, zejména ztráta na výdělku a ušlý zisk,
c) preventivního zásahu, zákonné revize či prohlídky.
Informace o výši pojistného
Výše pojistného za jednotlivá pojištění včetně doplňkových pojištění (jsou-li sjednána) je stanovena v pojistné smlouvě. Pojistné období je roční a ve smlouvě jsou stanoveny splátky (čtvrtletní, pololetní, roční), ve kterých se pojistné pravidelně platí.
Způsoby a doba placení pojistného
Platby za pojištění, takzvané pojistné, platíte pravidelně po celou dobu trvání pojištění. Pojistné lze uhradit buď najednou (jednorá- zové pojistné v případě sjednání pojištění na dobu určitou), nebo hradit za pravidelná časová období – čtvrtletně, pololetně nebo ročně (běžné pojistné – v případě sjednání pojištění na dobu neurčitou).
Jednorázové pojistné je splatné při uzavření pojistné smlouvy, nejpozději v den počátku pojištění, pokud není dohodnuto jinak. Běžné pojistné se platí po celou dobu platnosti pojistné smlouvy nebo po dobu kratší, je-li tak dohodnuto v pojistné smlouvě. Pojistné lze platit převodem z bankovního účtu, prostřednictvím SIPO/inkaso nebo platební kartou na našich vybraných pobočkách. Způsob a doba placení pojistného jsou stanoveny v návrhu pojistné smlouvy, který si pečlivě prostudujte spolu s touto informací.
Daně Na příjmy z pojištění se vztahuje právní úprava zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmu, v platném znění. Plnění z pojištění majet- ku jsou od daně osvobozena. V případě nejasností ohledně zdanění pojistného plnění prosím kontaktujte svého daňového poradce. V současné chvíli si nejsme vědomi dalších daní, které by měly být pojistníkem hrazeny v souvislosti s nabízeným pojištěním. Právní předpisy nicméně mohou v budoucnu takovou povinnost zavést.
Poplatky nad rámec pojistného
Pokud pojistné není zaplacené včas nebo v dohodnuté výši, máme v souvislosti se zasláním upomínky právo na upomínací výlohy a úrok z prodlení. Výše upomínacích výloh a další poplatky administrativního nebo sankčního charakteru naleznete v aktuálním Sazebníku poplatků na této adrese: xxxxx://xxx.xxxxxxx.xx/xxx-xxxxxxx/xxxxxxxxx-x-xxxxxxxxx/.
Způsoby zániku pojistné smlouvy
Pojištění zejména zanikne:
a) uplynutím pojistné doby,
b) nezaplacením pojistného, a to marným uplynutím lhůty (v min. délce 1 měsíc) stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení dlužného pojistného nebo jeho části doručené pojistníkovi,
c) dohodou (za předpokladu souhlasu všech stran),
d) úmrtím pojištěného nebo zánikem pojištěné právnické osoby bez právního nástupce,
e) zánikem předmětu pojištění (např. úplné zničení pojištěné budovy požárem),
f) výpovědí pojistitele nebo pojistníka do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy (s 8 denní výpovědní dobou ode dne doručení výpovědi),
g) výpovědí pojistitele nebo pojistníka do 3 měsíců ode dne, kdy bylo prokazatelně doručeno oznámení vzniku pojistné udá- losti (s 1 měsíční výpovědní dobou ode dne doručení výpovědi),
h) změnou vlastnictví pojištěné budovy,
i) výpovědí pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období, přičemž výpověď musí být doručena alespoň 6 týdnů před uplynutím pojistného období (týká se pouze pojištění s běžným pojistným),
j) jinou výpovědí – podmínky a výpovědní doby pro další možnosti výpovědí jsou stanovené v pojistných podmínkách a v občan- ském zákoníku.
Povinnosti zákazníka v souvislosti s pojištěním
Patří sem zejména povinnosti:
✓ při sjednávání pojištění:
a) uvádět vždy pravdivé a úplné informace;
✓ během trvání pojištění:
a) platit pojistiteli dohodnuté pojistné, včas a v plné výši (výše pojistného je uvedena v pojistné smlouvě),
b) bez zbytečného odkladu informovat o jakékoliv změně údajů uvedených v pojistné smlouvě;
✓ při pojistné události:
a) provést veškerá možná opatření k zabránění zvětšení rozsahu následků pojistné události,
b) bez zbytečného odkladu oznámit pojistnou událost a podat pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu pojistné události,
c) bez zbytečného odkladu předložit doklady potřebné ke zjištění okolností pojistné události,
d) umožnit provést potřebná šetření a poskytnout potřebnou součinnost,
e) vyčkat s opravou majetku poškozeného pojistnou událostí nebo s odstraňováním majetku takto zničeného na pokyn pojis- titele dobu přiměřenou okolnostem případu,
f) oznámit, že bylo uzavřeno další pojištění proti témuž pojistnému nebezpečí a pro tutéž dobu u jiného pojistitele.
Důsledky, které zákazník ponese v případě porušení podmínek vyplývajících z pojistné smlouvy
V případě, že pojistník, pojištěný či jiná osoba mající právo na pojistné plnění poruší své smluvní nebo zákonné povinnosti, může dle okolností a smluvních ujednání dojít ke snížení či odmítnutí pojistného plnění, a/nebo vzniku práva na vrácení vyplaceného po- jistného plnění či práva na náhradu pojistného plnění. Porušení povinností může též být důvodem pro ukončení pojištění výpovědí nebo odstoupením.
Hlášení škody
Stane-li se Vám škoda z některého ze sjednaných pojištění, nahlaste nám vznik a okolnosti škody bez zbytečného odkladu telefonicky na tel. čísle x000 000 000 000 nebo písemně na webu xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxx. Orgánům činným v trestním řízení oznamte bez zbytečného odkladu pojistnou událost, která nastala za okolností nasvědčujících spáchání trestného činu. Pokud je to možné, vyfoite poškozenou věc, prostor či příčinu škody (např. spadlý strom, prasklé potrubí). Snažte se vyfotit kromě detailu poškození také celkový pohled na poškozený předmět či budovu. Zjistěte informace (identifikační údaje) o případném viníkovi, pokud víte, že za vznik škody je odpovědná jiná osoba.
Odměna pracovníka pojišiovny nebo pojišiovacího zprostředkovatele za sjednané pojištění
Pracovníci pojišiovny jsou odměňováni mzdou dle pracovní smlouvy. Pojišiovací zprostředkovatel je odměňován smluvní provizí pojišiovnou nebo svým nadřízeným subjektem. Odměna pojišiovacího zprostředkovatele je zahrnuta v pojistném.
INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ – INFORMACE PRO VÁS (POJISTNÍKA/POJIŠTĚNÉHO)
KDO JE SPRÁVCEM ÚDAJŮ?
Jsme to my, Allianz pojišiovna, a.s.
Pověřence na ochranu osobních údajů můžete kontaktovat pomocí kontaktů uvedených v tabulce v úvodu Předsmluvních in- formací.
PROČ ZPRACOVÁVÁME OSOBNÍ ÚDAJE?
Přehled hlavních účelů zpracování, pro které nepotřebujeme souhlas, naleznete v následující tabulce:
Proč zpracováváme osobní údaje? | Proč máme právo osobní údaje zpracovávat? | Lze zpracování odvolat? |
Identifikace klienta | Pro splnění smlouvy | Ne |
Uzavření pojistné smlouvy, její správa a vzájemná komunikace pro plnění smluvních povinností | Pro splnění smlouvy | Ne |
Poskytování plnění z pojistné smlouvy, šetření pojistné události a ostatní plnění (např. asistenční služby) | Pro splnění smlouvy | Ne |
Zjišťování požadavků, cílů a potřeb klienta, finanč- ních údajů v rámci testu vhodnosti, abychom Vám mohli poskytnout doporučení či radu | Pro splnění právních povinností | Ne |
Uchovávání dokumentů a záznamů z jednání | Pro splnění právních povinností | Ne |
Součinnost pro daňovou správu, Českou národní banku, soudy, orgány činné v trestním řízení a další orgány veřejné moci | Pro splnění právních povinností | Ne |
Uplatňování opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti | Pro splnění právních povinností | Ne |
Zasílání nabídek našich produktů a služeb (tzv. přímý marketing) | Je to náš oprávněný zájem | Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování.* Na jejím základě Vám další nabídky nebudeme zasílat. |
Ověřování, zda nedošlo k pojistnému podvodu | Je to náš oprávněný zájem | Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování* |
Ochrana práv a právem chráněných zájmů pojišťov- ny (soudní řízení, vymáhání dlužného pojistného) | Je to náš oprávněný zájem | Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování* |
Zpracování osobních údajů od ukončení pojistné smlouvy do doby promlčení a po dobu nutné archivace | Je to náš oprávněný zájem | Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování* |
Sdílení osobních údajů ve skupině Allianz | Je to náš oprávněný zájem | Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování* |
*Námitku můžete vznést kdykoliv. Pokud tak učiníte, máme povinnost Vám prokázat, že na naší straně existují závažné opráv- něné důvody pro zpracování, které převažují nad Vašimi zájmy nebo právy a svobodami. Do doby, než rozhodneme o tom, jak vyřídit Vaši námitku, omezíme zpracování Vašich osobních údajů, které zpracováváme na základě oprávněného zájmu.
Některá zpracování však můžeme provádět pouze se souhlasem toho, koho se údaje týkají. Poskytnutí takového souhlasu je dob- rovolné. Všechny potřebné souhlasy nám můžete poskytnout v pojistné smlouvě. Pokud souhlas neodvoláte, je platný po dobu uvedenou v souhlasu.
Váš souhlas jako pojistníka potřebujeme k tomuto zpracování osobních údajů:
Proč zpracováváme osobní údaje? | Proč máme právo osobní údaje zpracovávat? | Lze zpracování odvolat? |
Zasílání nabídek produktů a služeb našich obchodních partnerů (tzv. nepřímý marketing) | Na základě souhlasu | Ano |
Souhlas můžete odvolat kdykoliv. Odvolané osobní údaje nebudeme dále využívat, nicméně je budeme mít uchované v našich systémech po dobu uvedenou níže, abychom byli schopni prokázat oprávněnost zpracování před odvoláním souhlasu. Odvo- lání souhlasu nemá vliv na zpracování provedená před tím, než nám bylo odvolání doručeno.
JAKÉ OSOBNÍ ÚDAJE ZPRACOVÁVÁME?
Zpracováváme veškeré osobní údaje, které:
✓ jste uvedli během sjednávání či v pojistné smlouvě (např. identifikační a kontaktní údaje, údaje pro zjištění požadavků, cílů a potřeb klienta a údaje o nemovitosti a domácnosti, které chcete pojistit);
✓ získáme z naší vzájemné komunikace;
✓ zjistíme při poskytování plnění a využívání služeb, zejména při šetření pojistné události (například zpracováváme i infor- mace o trestných činech, citlivé údaje jako jsou údaje o zdravotním stavu či biometrické údaje).
Tyto údaje zjišiujeme zpravidla za účelem splnění smlouvy a některé z nich i na základě zákona (některé zákony nás nutí určité informace o Vás sbírat, např. legislativa v oblasti praní špinavých peněz). Bez zpracování těchto údajů Vám nemůžeme naše služby nabídnout ani poskytnout. Proto většinou ke zpracování osobních údajů zákon nevyžaduje zvláštní souhlas.
KDO S ÚDAJI MŮŽE PRACOVAT NEBO K NIM MÁ PŘÍSTUP?
Okruh osob, které mají přístup k osobním údajům, se snažíme držet na minimu. Zpracovávat je mohou naši zaměstnanci a další osoby, které pro nás pracují. Kromě toho mohou být osobní údaje sdílené v rámci skupiny Allianz. Dále je mohou zpra- covávat také naši smluvní partneři (tzv. zpracovatelé), jako například poskytovatelé IT technologií, zajistitelé, soupojistitelé, poskytovatelé asistenčních služeb, samostatní likvidátoři pojistných událostí, pojišiovací zprostředkovatelé, právní nebo daňoví zástupci nebo auditoři.
Navíc mohou osobní údaje získat i jiné osoby v případě, že by na naší straně došlo k fúzi, prodeji podniku nebo prodeji/předání pojistného kmene. Všechny výše uvedené osoby jsou vázané mlčenlivostí a dodržují standardy zabezpečení osobních údajů.
Podle zákona můžeme údaje o Vašem pojištění sdílet s ostatními pojišiovnami za účelem prevence a odhalování pojistných podvodů a dalšího protiprávního jednání, a to buď přímo, nebo prostřednictvím České asociace pojišioven, a dále s orgány veřejné moci, jako jsou například státní zastupitelství, soudy, daňová správa, Česká národní banka a podobně.
K osobním údajům mohou mít přístup také ostatní osoby uvedené v pojistné smlouvě – například osoby oprávněné k přijetí pojistného plnění při pojistné události.
DOCHÁZÍ KE ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ V ZAHRANIČÍ?
Podle platné legislativy můžeme osobní údaje předávat do členských států Evropského hospodářského prostoru (dále jen
„EHS“). Xxxxxxx s našimi zpracovateli se snažíme uzavírat tak, aby nedocházelo k předávání osobních údajů mimo EHS.
V rámci skupiny Allianz máme uzavřena tzv. závazná podniková pravidla, která nám umožňují předat osobní údaje i mimo EHS při zachování vysokého stupně ochrany. Závazná podniková pravidla garantují, že vysoká úroveň ochrany osobních údajů v EHS bude dodržována i v jiných zemích.
Mimo EHS můžeme osobní údaje předat i na základě rozhodnutí Evropské komise o tzv. odpovídající ochraně a dále při splnění vhodných záruk či v rámci výjimek pro specifické situace.
Orgány veřejné moci nakládají s osobními údaji na základě zákona. Máte-li připomínky ke zpracování osobních údajů orgánem veřejné moci, obraite se prosím přímo na tento orgán.
JAK DLOUHO MÁME ÚDAJE U SEBE?
Osobní údaje zpracováváme po dobu, na kterou je uzavřena pojistná smlouva. Po ukončení pojistné smlouvy budou osobní údaje přístupné omezenému počtu osob, a to do doby promlčení a po dobu nutné archivace.
Nabídky našich produktů a služeb Vám můžeme zasílat ještě 1 rok po ukončení veškerých smluvních vztahů s námi.
Pokud jste ve smlouvě souhlasil s nepřímým marketingem, můžeme Vám posílat příslušné marketingové nabídky ještě 1 rok po ukončení veškerých smluvních vztahů s námi.
Osobní údaje zpracováváme i v tzv. předsmluvní fázi, a to za účelem vyjednávání o uzavření pojistné smlouvy. Z předsmluvní fáze se pořizuje záznam z jednání a jiné dokumenty, které jsou u nás uložené po dobu promlčení a nutné archivace.
JAKÁ JSOU VAŠE PRÁVA?
V souvislosti se zpracováním osobních údajů máte právo, abychom:
✓ Vám na Vaši žádost poskytli informace o tom, jaké údaje o Vás zpracováváme, a další informace o tomto zpracování, včetně kopie zpracovávaných osobních údajů (tzv. právo na přístup);
✓ na Vaši žádost provedli opravu nebo doplnění Vašich osobních údajů;
✓ vymazali Vaše osobní údaje z našich systémů, pokud:
• je už nepotřebujeme pro další zpracování,
• jste odvolali svůj souhlas k jejich zpracování,
• jste oprávněně vznesli námitku proti jejich zpracování,
• byly zpracovány nezákonně nebo
• musí být vymazány podle právních předpisů;
✓ omezili zpracování Xxxxxx osobních údajů (např. pokud tvrdíte, že je zpracování nezákonné a my ověřujeme pravdivost takového tvrzení, nebo po dobu, než bude vyřešena Vaše námitka proti zpracování);
✓ Vám Vaše osobní údaje, které jste nám poskytli na základě souhlasu nebo pro splnění smlouvy a které zpracováváme automatizovaně, poskytli ve formátu, který umožňuje jejich přenos k jinému správci;
✓ na základě Xxxxxx odvolání souhlasu přestali zpracovávat osobní údaje, k jejichž zpracování jste nám udělili souhlas.
Dále můžete vznést námitku proti zpracování osobních údajů v případech uvedených v kapitole Proč zpracováváme osobní údaje? Příkladem je vznesení námitky proti zasílání marketingových nabídek našich produktů a služeb a dále proti profilování (vysvětlení naleznete níže).
V případě profilování s automatizovaným individuálním rozhodováním máte navíc právo na lidský zásah, právo vyjádřit svůj názor a právo napadnout rozhodnutí.
Pokud chcete některé z těchto práv uplatnit, ozvěte se nám na kterýkoli výše uvedený kontakt. Můžete také využít k tomu určené formuláře, které najdete na webových stránkách (viz kapitola Kde zjistíte o zpracování osobních údajů více?). Navíc odvolat souhlas s tzv. nepřímým marketingem lze i přes odkaz uvedený v každé elektronicky zasílané marketingové nabídce.
Budeme Vám také oznamovat případné porušení zabezpečení Vašich osobních údajů, pokud takové porušení představuje vysoké riziko pro Vaše práva a povinnosti.
Se svou stížností nebo podnětem, který se týká zpracování osobních údajů, se také můžete obrátit, na Úřad pro ochranu osob- ních údajů, kontakt: Pplk. Sochora 27, 170 00 Praha 7, email: xxxxx@xxxx.xx, datová schránka: qkbaa2n.
JAK PROBÍHÁ AUTOMATIZOVANÉ INDIVIDUÁLNÍ ROZHODOVÁNÍ A PROFILOVÁNÍ?
Automatizované individuální rozhodování je takové zpracování údajů, které probíhá automaticky na základě algoritmů (provádí jej tedy počítač, nikoli člověk) a jeho výsledkem je rozhodnutí, které je důležité, například pro stanovení ceny pojištění. Profilování pak znamená automatizované zpracování údajů například za účelem zjistit, jaké produkty a služby Vám máme nabízet. V rámci profilování může (ale nemusí) dojít k posouzení smlouvy naším pracovníkem bez vydání automatizovaného individuálního rozhodnutí – zpravidla k tomu ale dochází až po vznesení námitky.
Jak pracujeme s daty Vás, jako pojistníka: Na základě automatizovaného zpracování včetně profilování (například na základě Vašeho věku, pohlaví nebo druhu pojištění, které jste si sjednali, nebo na základě Vaší aktivity na našich internetových stránkách) Vám nabídneme pouze takové marketingové nabídky, které pro Vás budou zajímavé. Nebudeme Vám tak nabízet něco, co nepotřebujete. Navíc je pro Vás důležité vědět, že výše pojistného, které budete platit, závisí na tom, jak dopadne automatizované individuální rozhodování, které zpracovává osobní údaje pojištěného.
Jak pracujeme s daty pojištěného: Na základě informací o nemovitosti a domácnosti (zejména lokalita, typ stavby a způsob provedení, stav a stáří nemovitosti, způsob zabezpečení, kvalita vybavení) systém ohodnotí riziko a následně spočítá cenu zvoleného pojištění. Na základě některých těchto informací můžeme pro nemovitost omezit rozsah pojištění (např. nebude možné sjednat některá rizika). Pro dražší nemovitost nebo pro nemovitosti v horším technickém stavu je pojistné vyšší.
Dále dochází k automatizovanému individuálnímu rozhodování za využití osobních údajů při tvorbě matematických analýz, které však na tuto pojistnou smlouvu nemají žádný vliv. Kromě toho je částečně automatizované individuální rozhodování využito i v rámci předcházení pojistným podvodům a sledování, zda nedochází k praní špinavých peněz.
KDE ZJISTÍTE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ VÍCE?
Podrobnosti o zpracování osobních údajů lze nalézt na adrese xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxx-xxxxx. Najdete zde například aktuální seznam našich zpracovatelů, obchodních partnerů, znění závazných podnikových pravidel nebo formuláře pro uplatnění Vašich práv, které máte v souvislosti se zpracováním osobních údajů.
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro pojištění majetku a odpovědnosti občanů
VPPMO 5/18
SPOLEČNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Článek 4
Článek 7
Zánik pojištění
1. Pokud je pojištění sjednáno na dobu neurčitou, zaniká pojištění na základě výpovědi pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období; je-li však výpověď doruče- na druhé straně později než 6 týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke kon- ci následujícího pojistného období.
2. Bylo-li pojištění sjednáno na dobu určitou, zaniká pojiš-
Odstoupil-li od smlouvy pojistitel, má právo započíst si i náklady spojené se vznikem a správou pojištění, a to za každé započaté pojistné období.
Pojistník nebo pojištěný, který není současně pojistní- kem, nebo jiná osoba, je ve stejné lhůtě povinen pojis- titeli vrátit částku vyplaceného pojistného plnění, která přesahuje výši zaplaceného pojistného.
11. Pojištění zaniká smrtí pojištěné fyzické osoby nebo dnem, kdy došlo k zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce.
Úvodní ustanovení
1. Pojištění upravuje zákon č. 89/2012 Sb., občanský zá- koník (dále jen „zákon“). Allianz pojišiovna, a.s. (dále jen „pojistitel“) vydává podle zákona tyto Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku a odpověd- nosti občanů VPPMO 5/18 (dále jen „VPP“).
2. VPP, Zvláštní pojistné podmínky (dále jen „ZPP“), Doplňkové pojistné podmínky (dále jen „DPP“), Všeo- becné podmínky pro poskytování asistenčních služeb Home Assistance (dále je VPHA) a případně další do- plňující ustanovení vztahující se k tomuto pojištění – zvláštní smluvní ujednání nebo doložky jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy (dále jen „pojistná smlou- va“).
3. Obsahuje-li pojistná smlouva, v případech, kdy to zákon připouští, odchylnou úpravu od některých ustanovení zákona, platí úprava v ní uvedená. Není-li tato úprava provedena, platí ustanovení zákona.
4. Tyto pojistné podmínky platí po celou dobu trvání po- jištění sjednaného pojistnou smlouvou. Pojistník s nimi musí být před uzavřením pojistné smlouvy prokazatel- ně seznámen a nelze je bez jeho souhlasu měnit.
5. Toto pojištění je ve smyslu zákona pojištěním škodo- vým, jehož účelem je v ujednaném rozsahu vyrovnat úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné události.
6. Z pojištění odpovědnosti má pojištěný právo, aby za něho pojistitel v případě pojistné události nahradil po- škozenému škodu, popřípadě i újmu, v rozsahu a ve výši určené zákonem nebo pojistnou smlouvou, vznik- la-li pojištěnému povinnost k náhradě.
7. Pojištění podle těchto pojistných podmínek může být sjednáno pouze tehdy, pokud na něm má pojistník a/ nebo pojištěný pojistný zájem. Pojistný zájem je opráv- něná potřeba ochrany před následky pojistné události. Pojistník má pojistný zájem na vlastním majetku.
Článek 2
Rozhodné právo, soudní příslušnost
Pojistná smlouva, jejíž součástí jsou tyto pojistné podmínky, se uzavírá v českém jazyce. Pojistná smlouva a právní vztahy z ní vyplývající se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých z pojistné smlouvy jsou příslušné soudy České republiky. Toto platí rovněž pro pojistná rizika v zahraničí.
Článek 3
Oprávněná osoba
Oprávněnou osobou je pojištěný.
Časová a územní působnost pojištění
1. Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je sku- tečnost, že pojistná událost nastala v době trvání pojiš- tění, pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
2. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které vznik- nou na území České republiky, nestanoví-li dále pojist- né podmínky nebo pojistná smlouva jinak.
Článek 5
Pojistná doba, pojistné období
1. Pojištění je sjednáno na dobu neurčitou, není-li ujedná- no jinak.
2. Pojistné období činí u pojistných smluv sjednaných na dobu neurčitou 1 rok, není-li ujednáno jinak.
Článek 6
Vznik pojištění
1. Pojištění vzniká:
a) dnem počátku pojištění dohodnutým v pojistné smlouvě, a není-li tento den dohodnut,
b) dnem následujícím (od 00.00 hod.) po dni zapla- cení prvního pojistného v plné výši; nebylo-li první pojistné uhrazeno v plné výši do 2 měsíců po uza- vření pojistné smlouvy, má pojistitel právo od po- jistné smlouvy odstoupit. Toto právo může pojisti- tel uplatnit pouze do zaplacení prvního pojistného v plné výši. Odstoupením se pojistná smlouva od počátku ruší.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemně (v tištěné podobě), jinak je neplatná. Totéž se týká i změn pojist- né smlouvy.
3. Bylo-li na základě návrhu pojistitele na uzavření po- jistné smlouvy zaplaceno pojistné ve výši uvedené v nabídce a ve lhůtě určené pojistitelem (neurčil-li lhůtu, do 1 měsíce ode dne doručení nabídky druhé straně), je pojistná smlouva uzavřena dnem zaplacení pojistného.
4. V případě uzavírání pojistné smlouvy na dálku se ujed- nává následující:
a) pojištění vzniká časovým údajem uvedeným v na- bídce pojistitele na uzavření pojistné smlouvy,
b) podmínkou vzniku pojištění je uhrazení pojistného ve výši a do termínu stanoveného v nabídce pojisti- tele na uzavření pojistné smlouvy,
c) pojistná smlouva je uzavřena okamžikem uhrazení pojistného v souladu s odst. b) tohoto článku.
tění uplynutím pojistné doby.
3 . Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upomínce, že pojištění zanikne, nebu- de-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání 1 měsíce ode dne doručení upomínky, zanikne pojištění uplynutím této lhůty. To platí i v případě nezaplacení splátky pojistného nebo její části.
4. Pojistitel a pojistník se mohou na zániku pojištění do- hodnout. K platnosti dohody o zániku pojištění se vyža- duje, aby v ní strany ujednaly, jak se vyrovnají. Dohoda musí být uzavřena písemně a musí obsahovat datum zániku pojištění, jinak je neplatná.
5. Pojistitel nebo pojistník může písemně pojištění vypo- vědět
a) s 8 denní výpovědní dobou (výpovědní doba počíná běžet dnem doručení výpovědi) do 2 měsíců ode dne uzavření smlouvy, nebo
b) s 1 měsíční výpovědní dobou (výpovědní doba po- číná běžet dnem doručení výpovědi) do 3 měsíců ode dne, kdy bylo prokazatelně doručeno oznáme- ní vzniku pojistné události.
6. Pojistitel nebo pojistník mohou písemně vypovědět změnu pojistné smlouvy do 2 měsíců ode dne uzavře- ní této změny. Dnem doručení výpovědi počíná běžet osmidenní výpovědní doba, jejímž uplynutím zaniká platnost příslušné změny.
7. Porušil-li pojistník nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti povinnost k pravdivým sdělením stano- venou v čl. 11 odst. 1 těchto pojistných podmínek, má pojistitel právo od pojistné smlouvy nebo změ- ny pojistné smlouvy odstoupit, prokáže-li, že by po pravdivém a úplném zodpovězení dotazů smlouvu neuzavřel.
8. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případě, že si pojistitel musel být při uzavírání smlouvy vědom ne- srovnalostí mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky a neupozornil ho na ně. Přitom se vezme v úvahu, za jakých okolností a jakým způsobem se po- jistná smlouva uzavírá, jakož i to, je-li druhé straně při uzavírání smlouvy nápomocen zprostředkovatel nezá- vislý na pojistiteli.
9. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je strana do 2 měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit poru- šení povinnosti uvedené v odstavci 7 a 8 tohoto článku.
10. Odstoupením od pojistné smlouvy se smlouva od po- čátku ruší. Pojistitel je povinen bez zbytečného odkla- du, nejpozději do 30 dnů ode dne odstoupení od po- jistné smlouvy, vrátit zaplacené pojistné, od kterého se odečte to, co již z pojištění plnil.
12. Pojištění zaniká zánikem pojistného zájmu na trvání
pojištění; pojistitel má však právo na pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
13. Pojištění zaniká zánikem pojistného nebezpečí, nebo dnem doručení oznámení o odmítnutí pojist- ného plnění podle čl. 16 odst. 6 těchto pojistných podmínek.
14. Nebylo-li výslovně ujednáno, že pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojištěného majetku nezaniká, zanikne pojištění dnem oznámení této změ- ny pojistiteli.
15. Převede-li se vlastnické právo k budově zapsané ve ve- řejném seznamu, nabývá se věc do vlastnictví zápisem do takového seznamu. Odchylně od odst. 14 tohoto článku pojištění zaniká dnem nabytí právní moci roz- hodnutí o povolení vkladu vlastnického práva nového vlastníka nebo spoluvlastníka do veřejného seznamu, nestanoví-li pojistné podmínky nebo pojistná smlouva jinak.
16. Odchylně od odst. 14 a 15 tohoto článku pojištění, které se vztahuje k jednotce umístěné v budově, kde vznik- lo společenství vlastníků jednotek, nezaniká změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví jednotky.
17. Pojištění, které se vztahuje k vlastnictví pojištěného majetku náležejícího do společného jmění manželů, zánikem společného jmění manželů zaniká, nestanoví-
-li pojistné podmínky nebo pojistná smlouva jinak.
18. Byla-li pojistná smlouva uzavřena formou obchodu na dálku, má pojistník právo bez udání důvodu odstoupit od smlouvy ve lhůtě 14 dnů ode dne jejího uzavření nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uza- vření smlouvy.
19. Odstoupí-li pojistník od pojistné smlouvy podle odstavce 18 tohoto článku, vrátí mu pojistitel bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 30 dnů ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné. Pojistitel má přitom právo odečíst si, co již z pojištění plnil. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného pojistného, vrátí pojistník, popřípadě pojištěný, pojistiteli částku zapla- ceného pojistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné.
Článek 8
Změna pojistného rizika
1. Změní-li se okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal (čl. 11 odst. 1 těchto pojistných podmínek), tak podstatně, že zvyšují prav-
děpodobnost vzniku pojistné události z výslovně ujed- naného pojistného nebezpečí, zvýší se pojistné riziko. Pojistník (v případě pojištění cizího nebezpečí pojiště- ný) je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojis- titeli změnu nebo zánik pojistného rizika.
2. Změnou pojistného rizika se rozumí jeho podstatné zvýšení nebo snížení (např. v důsledku změny ve způ- sobu užívání pojištěného majetku, změny úrovně za- bezpečení, změny místa pojištění atd.).
3. Jestliže se v pojistné době pojistné riziko podstatně sní- ží, je pojistitel povinen úměrně tomuto snížení snížit pojistné, a to s účinností ode dne, kdy se o snížení rizika dozvěděl.
4. Pojistník nesmí bez pojistitelova souhlasu učinit nic, co zvyšuje pojistné riziko, ani to třetí osobě dovolit. Zjistí-li až dodatečně, že bez pojistitelova souhlasu dopustil, že se pojistné riziko zvýšilo, pojistiteli to bez zbytečného odkladu oznámí. Zvýší-li se pojistné riziko nezávisle na pojistníkově vůli, oznámí to pojistník pojistiteli bez zbytečného odkladu poté, co se o tom dozvěděl. Je-li pojištěno cizí pojistné riziko, má povinnosti stanovené v předchozí větě tohoto odstavce pojištěný.
5. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném roz- sahu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo na- vrhnout ode dne, kdy se pojistné riziko zvýšilo, novou výši pojistného. Neučiní-li tak do jednoho měsíce ode dne, kdy mu změna byla oznámena, jeho právo zaniká. Pojistník je povinen se k tomuto návrhu vyjádřit do 1 měsíce ode dne jeho doručení, není-li v návrhu pojisti- tele stanovena doba delší.
6. Není-li návrh přijat, popř. nevyjádří-li se pojistník k této změně ve lhůtě podle předchozího odstavce nebo není-li nově určené pojistné zaplaceno v ujednané době, jinak do jednoho měsíce ode dne doručení návrhu, má po- jistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou; toto právo však pojistitel nemá, neupozornil-li na možnost výpovědi již v návrhu. Nevypoví-li pojistitel po- jištění do 2 měsíců ode dne, kdy obdržel nesouhlas s ná- vrhem nebo ode dne, kdy uplynula doba pro vyjádření pojistníka, zanikne jeho právo vypovědět pojištění.
7. Prokáže-li pojistitel, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy, má právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou. Nevypoví-li pojistitel po- jištění do jednoho měsíce ode dne, kdy mu změna byla oznámena, zanikne jeho právo vypovědět pojištění.
Článek 9
Pojištění cizího pojistného nebezpečí
1. Pojistník je povinen seznámit pojištěného s obsahem pojistné smlouvy týkající se jeho pojistného nebezpečí.
2. Právo na pojistné plnění může pojistník uplatnit pouze tehdy, prokáže-li splnění povinnosti podle předchozího odstavce a jestliže prokáže, že mu byl k přijetí pojistné- ho plnění dán souhlas pojištěného, popřípadě zákon- ného zástupce pojištěného, není-li zákonným zástup- cem pojistník sám.
3. Nebude-li pojistníkem prokázáno splnění podmínek podle předchozího odstavce, může uplatnit právo na pojistné plnění pojištěný.
4. Zemře-li nebo zanikne-li bez právního nástupce pojist- ník, který sjednal pojištění cizího pojistného nebezpečí, vstupuje pojištěný do pojištění namísto pojistníka, a to dnem, kdy pojistník zemřel nebo zanikl bez právního nástupce.
Článek 10
Přerušení pojištění
Ustanovení zákona stanovující, že doba přerušení pojištění počne uplynutím 2 měsíců ode dne splatnosti pojistného, nebylo-li pojistné zaplaceno, se na toto pojištění nevztahuje.
Článek 11
Práva a povinnosti účastníků pojištění
1. Dotáže-li se pojistitel v písemné formě zájemce o po- jištění při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy na skutečnosti, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí po- jistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, zodpo- ví zájemce nebo pojistník tyto dotazy pravdivě a úplně. Povinnost se považuje za řádně splněnou, nebylo-li v odpovědi zatajeno nic podstatného.
2. Co je v odstavci 1 stanoveno o povinnosti pojistníka, platí obdobně i pro pojištěného.
3. Dotáže-li se zájemce při jednání o uzavření smlouvy, pojistník při jednání o změně smlouvy v písemné for- mě pojistitele na skutečnosti týkající se pojištění, zod- poví pojistitel tyto dotazy pravdivě a úplně. Jménem pojistitele může tuto povinnost plnit též pojišiovací zprostředkovatel, je-li k tomu pojistitelem zmocněn.
4. Pojistník a pojištěný jsou povinni oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu každou změnu ve skutečnostech, na které byli písemně tázáni při uzavírání nebo změně pojistné smlouvy.
5. Je-li pojištěn majetek náležející do společného jmění manželů, jsou pojistník a pojištěný povinni oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu zánik či změnu roz- sahu společného jmění manželů.
6. Pojistník a pojištěný jsou povinni:
a) umožnit pojistiteli kdykoliv nahlédnutí do veškerých účetních a jiných dokladů a provedení veškerých potřebných šetření, včetně prohlídky místa pojištění, pokud je to nutné ke zjištění nebo prověření skuteč- ností rozhodných pro stanovení výše pojistného,
b) dbát, aby pojistná událost nenastala, a postupovat v souladu s pokyny pojistitele vydanými k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí vzniku pojistné události,
c) nastane-li událost, se kterou je spojen požadavek na pojistné plnění, oznámit to pojistiteli bez zby- tečného odkladu, podat pojistiteli pravdivé vysvět- lení o vzniku a rozsahu následků takové události (vyčíslit požadavky na plnění), o právech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném nebo souběž- ném pojištění,
d) bez zbytečného odkladu předložit pojistiteli dokla- dy (v českém jazyce) potřebné ke zjištění okolností rozhodných pro posouzení nároku na plnění a jeho výši, které si pojistitel vyžádá a umožnit pojistiteli pořízení kopií těchto dokladů.
7. Pojistník a pojištěný jsou povinni:
a) provést veškerá možná opatření k zabránění zvět- šení rozsahu následků pojistné události, podle možnosti si k tomu vyžádat pokyny pojistitele a po- stupovat v souladu s nimi,
b) umožnit pojistiteli provedení potřebných šetření, poskytnout pojistiteli součinnost potřebnou ke zjiš- tění příčin a výše škody nebo jiné újmy a postupo- vat způsobem stanoveným v pojistných podmín- kách nebo v pojistné smlouvě,
c) vyčkat s opravou majetku poškozeného pojistnou událostí nebo s odstraňováním majetku takto zni- čeného na pokyn pojistitele dobu přiměřenou okol- nostem případu,
d) bez zbytečného odkladu oznámit orgánům činným v trestním řízení pojistnou událost, která nastala za okolností nasvědčujících spáchání trestného činu.
8. Pojistitel zahájí bez zbytečného odkladu po oznáme- ní události podle odstavce 6, písm. c) tohoto článku šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné pl- nění; na žádost této osoby jí pojistitel v písemné for- mě zdůvodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí.
9. Obsahuje-li oznámení vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznáme- né události, anebo zamlčí-li se v něm vědomě údaje týkající se této události, má pojistitel právo na náhradu nákladů účelně vynaložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sděleny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
10. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje na pojistné plnění právo, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinnosti, má pojistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu.
11. Pojistník a pojištěný jsou povinni oznámit pojistiteli, že bylo uzavřeno další pojištění proti témuž pojistnému nebezpečí a pro tutéž dobu (vícenásobné nebo sou- běžné pojištění) u jednoho nebo několika pojistitelů, sdělit obchodní firmu (název) tohoto pojistitele nebo jiných pojistitelů a výši pojistné částky nebo limitu po- jistného plnění.
12. Pojistník a pojištěný jsou povinni plnit i další povinnosti vyplývající ze zákona, pojistných podmínek nebo pojist- né smlouvy.
Článek 12
Následky porušení povinností
1. Bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jednání o uzavření smlouvy nebo o její změně sjednáno nižší pojistné, má pojistitel právo po- jistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojist- ného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet.
2. Poruší-li pojistník povinnost oznámit zvýšení pojistné- ho rizika a nastala-li po této změně pojistná událost, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které by měl obdržet, kdyby se byl o zvýšení pojistného rizika z oznámení včas dozvěděl
3. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto po- rušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
4. Ke snížení pojistného plnění z důvodů uvedených v předchozím odstavci přistoupí pojistitel vždy, pokud byly vznik nebo zvětšení rozsahu následků pojistné události zaviněny hrubou nedbalostí osob uvedených v čl. 28 odst. 1 písm. a) nebo čl. 36 odst. 1 písm. a).
5 Poruší-li pojistník povinnost oznámit zvýšení pojistné- ho rizika, má pojistitel právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby. Vypoví-li pojistitel pojištění, náleží mu pojistné až do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; jednorázové pojistné náleží pojistiteli v tomto případě celé. Nevypoví-li pojistitel pojištění do dvou měsíců ode dne, kdy se o zvýšení pojistného rizika dozvěděl, zanikne jeho právo vypovědět pojištění.
Článek 13
Pojistné
1. Pojistník je povinen platit pojistiteli dohodnuté pojist- né. Výše pojistného je ujednána v pojistné smlouvě.
2. Právo pojistitele na pojistné vzniká dnem uzavření po- jistné smlouvy, jestliže v pojistné smlouvě nebylo ujed- náno, že toto právo vznikne pojistiteli později.
3. Běžné pojistné je splatné prvního dne pojistného ob- dobí. V případě ujednání pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních splátek je splátka pojistného splatná dnem příslušného pololetí, čtvrtletí nebo měsíce, který se čís- lem shoduje se dnem počátku pojištění.
4. Běžné pojistné je kalkulováno pro roční pojistné obdo- bí. Při sjednání pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních splátek běžného pojistného se účtuje přirážka k roční- mu pojistnému ve výši 3 %, 5 % nebo 10%.
5. Jednorázové pojistné je splatné dnem počátku pojištění.
6. Pojistné je zaplaceno dnem jeho připsání na účet po- jistitele nebo pojišiovacího zprostředkovatele (pokud je oprávněn k jeho přijetí) při bezhotovostním place- ní, anebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišiovací zprostředkovatel, který je oprávněn k jeho přijetí, potvr- dil příjem pojistného v hotovosti.
7. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohod- nuté výši, má pojistitel právo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení pojistného a zákonný úrok z prodlení.
8. Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání pojištění. Zanikne-li pojištění v důsledku pojistné události, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; jednorázové pojistné náleží v takovém případě pojistiteli celé.
9. Upravit výši doposud placeného pojistného může po- jistitel jen za podmínek uvedených v zákoně, pojist- ných podmínkách nebo v pojistné smlouvě. Upraví-li pojistitel výši pojistného, sdělí ji pojistníkovi nejpoz- ději dva měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit.
10. Nesouhlasí-li pojistník se změnou, může nesouhlas projevit do jednoho měsíce ode dne, kdy se o ní dozvě- děl; v tom případě pojištění zanikne uplynutím pojist- ného období, na které bylo pojistné zaplaceno. Neupo- zornil-li však pojistitel na tento následek pojistníka ve sdělení podle odstavce 9 tohoto článku, trvá pojištění nadále a výše pojistného se při nesouhlasu pojistníka nezmění.
11. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplat- né pojistného pro následující pojistné období, nepožá- dá-li pojistník o jejich vrácení.
Článek 14
Pojistná událost
Pojistnou událostí se rozumí nahodilá skutečnost blíže ozna- čená v pojistné smlouvě, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
Článek 15
Spoluúčast
1. V pojistné smlouvě lze dohodnout spoluúčast. Spo- luúčastí se rozumí částka, kterou se oprávněná osoba podílí na úhradě vzniklé škody z každé pojistné události a kterou pojistitel odečte od přiznaného pojistného plnění. Pokud výše škody nepřesahuje výši sjednané spoluúčasti, pojistné plnění se neposkytuje.
Článek 16
Pojistné plnění
1. Pojistné plnění je poskytováno v penězích a je splatné v České republice v české měně, není-li ujednáno jinak.
2. Pojistitel poskytne pojistné plnění z jedné pojistné události maximálně do výše horní hranice pojistného plnění, která je stanovena v pojistné smlouvě pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění.
3. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po skončení šetření. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky osobě, která uplatnila nárok na pojistné plnění. Pokud oprávněná osoba postoupí pojistné plnění jako pohle- dávku jinému nebo toto pojistné plnění zastaví nebo jinak zajistí ve prospěch jiného před skončením šetření, není pojistitel tímto jednáním oprávněné osoby vázán.
4. Pojistitel je povinen ukončit šetření do 3 měsíců po tom, co mu byla pojistná událost prokazatelně ozná- mena. Nelze-li ukončit šetření nutná k zjištění pojist- né události, rozsahu pojistného plnění nebo k zjištění osoby oprávněné přijmout pojistné plnění do 3 měsíců ode dne oznámení, pojistitel oznamovateli sdělí, proč nelze šetření ukončit; požádá-li o to oznamovatel, sdělí mu pojistitel důvody v písemné formě. Pojistitel po-
skytne osobě, která uplatňuje právo na pojistné plnění, na její žádost přiměřenou zálohu na pojistné plnění; to neplatí, je-li rozumný důvod poskytnutí zálohy odepřít.
5. Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění splat- né pohledávky pojistného nebo jiné pohledávky z po- jištění.
6. Pojistitel může pojistné plnění odmítnout, byla-li příči- nou pojistné události skutečnost:
a) o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události,
b) kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohl zjistit v důsledku zaviněného porušení po- vinnosti stanovené v čl. 11 odst. 1 těchto pojistných podmínek a,
c) pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek.
7. Způsobil-li pojištěný škodnou událost pod vlivem požití alkoholu nebo použití návykové látky nebo přípravku takovou látku obsahujícího, má pojistitel proti němu právo na náhradu toho, co za něho plnil.
8. Právo podle odstavce 7 pojistitel nemá, obsahoval-li alkohol nebo návykovou látku lék, který pojištěný užil způsobem, který pojištěnému předepsal lékař, a ne- upozornil-li lékař nebo výrobce léku poškozeného, že v době působení léku nelze vykonávat činnost, v jejímž důsledku škodnou událost způsobil.
Článek 17
Zachraňovací náklady
1. Pojistník, pojištěný, popř. jiná osoba mají proti pojistiteli právo na náhradu účelně vynaložených nákladů, které:
a) vynaložili na odvrácení vzniku bezprostředně hro- zící pojistné události,
b) vynaložili na zmírnění následků již nastalé pojistné události,
c) byli povinni vynaložit z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů při odklízení poškozené- ho majetku nebo jeho zbytků.
2. Pojistitel nehradí náklady vynaložené na obvyklou údržbu, na ošetření věci nebo na plnění zákonné po- vinnosti předcházet škodám. Pojistitel dále nehradí náklady uvedené v předchozím odstavci vynaložené Policií ČR, Hasičským záchranným sborem nebo jinými subjekty, které jsou povinny tyto náklady vynaložit ve veřejném zájmu na základě právních předpisů.
3. Náklady uvedené v odstavci 1 tohoto článku vynalože- né na záchranu života nebo zdraví osob uhradí pojisti- tel maximálně do výše 30 % horní hranice pojistného plnění z jedné pojistné události sjednané v pojistné smlouvě.
4. Ostatní náklady uvedené v odstavci 1 tohoto článku uhradí pojistitel maximálně do výše 5 % horní hranice pojistného plnění z jedné pojistné události sjednané v pojistné smlouvě.
5. Zachraňovací náklady, které byly vynaloženy se souhla- sem pojistitele a k nimž by jinak osoby uvedené v od- stavci 1 tohoto článku nebyly povinny, uhradí pojistitel bez omezení.
6. Ustanovení tohoto článku se nevztahuje na škodné události, jejichž příčinou byly okolnosti uvedené v čl. 28 a 36 těchto pojistných podmínek.
7. Pojistnou částku nebo limit pojistného plnění nelze sní- žit o výši zachraňovacích nákladů.
Článek 18
Přechod práv na pojistitele
1. Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojist- nou událostí osobě, která má právo na pojistné plnění, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňo- vací náklady, proti jinému právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, přechází tato pohledávka včetně příslušenství, zajištění a dalších práv s ní spoje- ných okamžikem výplaty plnění z pojištění na pojisti- tele, a to až do výše plnění, které pojistitel oprávněné osobě vyplatil.
2. Na pojistitele nepřecházejí práva uvedené v odstavci 1 proti osobám, které s osobami tam uvedenými žijí ve společné domácnosti nebo které jsou na ně odkázány výživou. To však neplatí, jestliže tyto osoby způsobily škodu úmyslně.
3. Osoby uvedené v odstavci 1 jsou povinny postupovat tak, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které jim v souvislosti s pojistnou událostí vzniklo.
4. Xxxxx, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli potřebné doklady a sdělí mu vše, co je k uplatnění po- hledávky zapotřebí. Zmaří-li přechod práva na pojisti- tele, má pojistitel právo snížit plnění z pojištění o část- ku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-li již pojistitel plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
5. Pohledávky z pojištění nelze bez souhlasu pojistitele postoupit, zastavit či jakkoliv s nimi nakládat.
Článek 19
Doručování
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněžní částka, které zasílá pojistitel pojistníkovi, pojištěnému a popř. jiným osobám a po- jistník, pojištěný nebo jiné osoby pojistiteli.
2. Pojistníkovi zasílá pojistitel zásilku na poslední známou adresu, pojištěnému a jiným osobám na tu adresu, kterou pojistiteli písemně sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zásilek.
3. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník, pojištěný nebo jiná osoba pojisti- teli prokazatelně sdělili.
4. Pojistník, pojištěný a oprávněné osoby zasílají pí- semnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je doručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřed- nictvím peněžních ústavů.
5. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její převzetí. Peněžní částka určená pojistiteli je doručena dnem připsání této částky na
jeho účet nebo dnem, kdy bylo její přijetí v hotovosti pojistitelem potvrzeno. Písemnost nebo peněžní část- ka určená pojistiteli se považuje za doručenou dnem potvrzení jejího převzetí pojišiovacím zprostředkova- telem, pokud je pojistitelem zmocněn k jejímu pře- vzetí.
6. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se považu- je za doručenou dnem jejího převzetí adresátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-
-li adresát zastižen, je písemnost doručovaná prostřed- nictvím držitele poštovní licence uložena u držitele poštovní licence, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Písemnost se považuje za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o jejím uložení nedozvěděl, nebo dnem, kdy byla vrácena pojistiteli jako nedoru- čitelná; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout písemnost nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lázeňského pobytu, po- bytu v cizině nebo z jiných závažných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bezhotovostním placení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poštovní licence jejím předáním držiteli poštovní licence.
7. Doručování podle odst. 5 a 6 tohoto článku se týká
zásilek zasílaných na dodejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná prostřed- nictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporučeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže-li její doručení odesílatel nebo po- tvrdí-li toto doručení ten, komu byla určena.
8. Zasílání písemností prováděné elektronickými pro- středky s účinky doručení podle odst. 5 a první věty odst. 6 je možné buď na základě dohody účastníků pojištění o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich přijetí, anebo pokud doručení adresát nepochyb- ným způsobem potvrdí.
Článek 20
Vymezení pojmů
Pro účely pojištění sjednaného podle těchto pojistných pod- mínek platí tento výklad pojmů:
1. Azbest (resp. odpovědnost za škodu způsobenou az- bestem) - odpovědnost vznikající z těžby, zpracování, výroby, distribuce a/nebo odstranění azbestu a/nebo výrobků nebo materiálů vyrobených zcela, převážně nebo zčásti z azbestu a dále odpovědnost vznikající z použití nebo využití výrobků nebo materiálů vyrobe- ných zcela, převážně nebo zčásti z azbestu nebo obsa- hujících azbest.
2. Běžné pojistné - pojistné stanovené za pojistné období.
3. Budova – nadzemní stavba spojená se zemí pevným základem, která je prostorově soustředěna a navenek převážně uzavřena obvodovými stěnami a střešní konstrukcí.
4. Cena
Nová cena je cena, za kterou lze v daném místě a v da- ném čase věc stejnou nebo srovnatelnou znovu pořídit jako věc stejnou nebo novou, stejného druhu a účelu.
Časová cena je cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, při- čemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného zne- hodnocení anebo ke zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem.
Obvyklá cena je cena, která by byla dosažena při pro- deji stejné, popřípadě obdobné věci v obvyklém ob- chodním styku v tuzemsku.
5. Ekologická újma – ztráta nebo oslabení přirozených funkcí ekosystému vznikající poškozením jejich složek nebo narušením vnitřních vazeb a procesů v důsledku lidské činnosti.
6. Hrubá nedbalost - takové zanedbání nutné opatrnosti a obezřetnosti, porušení právních předpisů nebo před- pisů vydaných na základě nich, anebo smluvně převza- tých povinností, jehož důsledkem byl vznik majetkové nebo nemajetkové újmy nebo zvětšení jejích následků (např. porušení protipožárních předpisů, závažné po- rušení technologických pravidel, závažné porušení pra- videl silničního provozu, činnost pod vlivem alkoholu nebo jiných návykových látek apod.); hrubou nedba- lostí je vždy takové jednání, které bylo příčinou vzniku škodné události a pro které byla osoba uvedená v čl. 28 odst. 1 písm. a) nebo čl. 36 odst. 1 písm. a) těchto pojistných podmínek pravomocně odsouzena pro ne- dbalostní trestný čin.
7. Hygienické, ekologické či bezpečnostní důvody - dů- vody, které jsou příčinou odklizení poškozeného pojiš- těného majetku nebo jeho zbytků, se rozumí odklizení v důsledku rozhodnutí příslušného orgánu státní sprá- vy.
8. Jednotka - zahrnuje byt (nebytový prostor) jako pro- storově oddělenou část domu a podíl na společných částech budovy vzájemně spojené a neoddělitelné.
9. Jednorázové pojistné - pojistné stanovené na celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno.
10. Xxxx újma na jmění - jakákoliv újma vzniklá jinak než usmrcením, na zdraví nebo na věci, a to:
10.1. Jiná újma na jmění, která vyplývá z usmrcení, ublížení na zdraví nebo škody na věci, zejména ztráta na výděl- ku a ušlý zisk (tzv. následná škoda).
10.2. Jiná újma na jmění, která nevyplývá z usmrcení, ublí- žení na zdraví nebo škody na věci (tzv. čistá finanční škoda).
11. Jmění - souhrn majetku a dluhů osoby (právnické nebo fyzické).
12. Majetek - movité a nemovité věci specifikované v po- jistné smlouvě.
13. Nahodilá skutečnost – skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání pojištění vůbec nastane.
14. Oprávněná osoba - oprávněnou osobou je pojištěný.
15. Osoba blízká - příbuzný v řadě přímé, sourozenec a manžel nebo partner podle jiného zákona upravu- jícího registrované partnerství; jiné osoby v poměru rodinném nebo obdobném se pokládají za osoby sobě navzájem blízké, pokud by újmu, kterou utrpěla jedna z nich, druhá důvodně pociiovala jako újmu vlastní. Má se za to, že osobami blízkými jsou i osoby sešvagřené nebo osoby, které spolu trvale žijí.
16. Počítání času - lhůta nebo doba určená podle dnů počíná dnem, který následuje po skutečnosti rozhodné pro její počátek.
Konec lhůty nebo doby určené podle týdnů, měsíců nebo let připadá na den, který se pojmenováním nebo číslem shoduje se dnem, na který připadá skutečnost, od níž se lhůta nebo doba počítá. Není-li takový den v posledním měsíci, připadne konec lhůty nebo doby na poslední den měsíce.
17. Poddolování - lidská činnost spočívající v hloubení podzemních štol, šachet, tunelů a obdobných podzem- ních staveb.
18. Pojistitel - Allianz pojišiovna, a. s. se sídlem Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, Česká republika, IČ 47115971.
19. Pojistná doba - doba, na kterou bylo pojištění sjednáno.
20. Pojistná částka - částka vyjadřující hodnotu pojištěné- ho majetku.
21. Pojistná hodnota - nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat.
22. Pojistná událost - nahodilá skutečnost blíže označená v pojistné smlouvě, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
23. Pojistné - úplata za pojištění, kterou je povinen pojisti- teli platit pojistník.
24. Pojistné nebezpečí - možná příčina vzniku pojistné události.
25. Pojistné období - časové období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí pojistné.
26. Pojistné riziko - míra pravděpodobnosti vzniku pojist- né události vyvolané pojistným nebezpečím.
27. Pojistník - osoba, která s pojistitelem uzavřela pojist- nou smlouvu a která je podle této smlouvy povinna platit pojistné.
28. Pojistný rok - doba od výročního dne počátku pojištění do následujícího výročního dne počátku pojištění.
29. Pojištění cizího pojistného nebezpečí - pojištění, které uzavírá pojistník na pojistné riziko pojištěného, který je osobou odlišnou od pojistníka.
30. Pojištěný - osoba, na jejíž majetek nebo odpovědnost nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se pojištění vzta- huje.
31. Pojišiovací zprostředkovatel - fyzická nebo právnická osoba, která provádí odbornou činnost směřující k uza- vírání pojistných smluv a k provádění dalších činností s tím souvisejících; postavení pojišiovacích zprostřed- kovatelů, jejich práva a povinnosti upravuje zákon o pojišiovacích zprostředkovatelích a likvidátorech po- jistných událostí.
32. Provoz vozidel - provozem vozidel se rozumí uvede- ní vozidla do pohybu, jízda, uvedení vozidla do klidu a běžná údržba motocyklů, osobních automobilů, au- tobusů, nákladních automobilů, speciálních vozidel, zvláštních vozidel, ostatních silničních vozidel a tram- vají, jiných kolejových vozidel, vozidel lanových drah.
33. Roční limit pojistného plnění - pojistné plnění pro jed- nu a všechny škody během jednoho pojistného roku.
34. Sesedání půdy - klesání zemského povrchu směrem do středu země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti.
35. Sesuv - pohyb hornin nebo zemin z vyšších poloh sva- hu do nižších, ke kterému dochází působením zemské tíže nebo lidské činnosti při porušení podmínek static- ké rovnováhy svahu.
36. Skutečná škoda - zmenšení majetku poškozeného ve srovnání se stavem, jaký byl před způsobením škody resp. náklady nutné na uvedení majetku poškozeného do stavu před vznikem škody.
37. Spoluúčast - částka dohodnutá mezi pojistníkem a po- jistitelem v pojistné smlouvě, která se odečítá od pojist- ného plnění při každé pojistné události.
38. Škoda na věci - poškození nebo zničení věci.
39. Škoda způsobená úmyslně - škoda, která byla způso- bena úmyslným jednáním nebo úmyslným opome- nutím, pokud škůdce věděl, že může způsobit škodlivý následek, a chtěl jej způsobit anebo věděl, že škodlivý následek může způsobit, a pro případ, že jej způsobí, byl s tím srozuměn.
40. Škodná událost - skutečnost, ze které vznikla škoda nebo jiná újma a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění.
41. Škody na životním prostředí - poškození životního prostředí nebo jeho složek (ovzduší, voda, horniny, půda, živé organismy, ekosystémy a energie); za život- ní prostředí se považuje i následná škoda, která vznikla v příčinné souvislosti se znečištěním životního prostře- dí (např. úhyn ryb a zvířat v důsledku kontaminace vod, zničení úrody plodin v důsledku kontaminace půdy, ušlý zisk). Kontaminací se rozumí zamoření, znečištění či jiné zhoršení jakosti, bonity nebo kvality jednotlivých složek životního prostředí.
42. Újma na zdraví - tělesné poškození fyzické osoby.
43. Úmyslné jednání - je vždy jednáním zaviněným, a to:
• jednající osoba o dosažení následku usilova- la a svým jednáním k němu směřovala - přímý úmysl.
• jednající osoba věděla, že k následku může dojít, a byla s tím srozuměna, zaujala k jeho vzniku vztah lhostejnosti - nepřímý úmysl.
44. Věc hmotná - ovladatelná část vnějšího světa, která má povahu samostatného předmětu.
45. Výroční den počátku pojištění - den, který se číslem dne v měsíci a pojmenováním měsíce shoduje se dnem počátku pojištění.
46. Ztráta věci - stav, kdy poškozený ztratil nezávisle na své vůli možnost s věcí disponovat.
47. Zvíře - je pro účely tohoto pojištění považováno za věc hmotnou movitou v rozsahu, ve kterém to neodporuje jeho povaze. Ustanovení zákona o věcech se na živé zvíře použijí jen v rozsahu, ve kterém to neodporuje jeho povaze.
POJIŠTĚNÍ MAJETKU Článek 25
Pojistné plnění, podpojištění
upozornil-li lékař nebo výrobce léku poškozeného, že v době působení léku nelze vykonávat činnost, v jejímž
Článek 21
Předmět pojištění
Předmětem pojištění jsou věci hmotné movité (dále jen věci movité), budovy, vedlejší stavby a jednotky, které jsou jednot- livě určeny v pojistné smlouvě nebo jsou součástí ve smlouvě vymezeného souboru, případně jiný majetek uvedený v po- jistné smlouvě (dále jen „pojištěný majetek“).
Článek 22
Místo pojištění
1. Pojištění se vztahuje na pojištěný majetek nacházející se v místě pojištění. Místem pojištění je budova nebo parcela (pozemek), na kterých je umístěn pojištěný majetek nebo prostory uvedené v pojistné smlouvě.
Článek 23
Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je vznik škody na pojištěném ma- jetku v souvislosti s nahodilou událostí, s níž je podle pojistných podmínek a pojistné smlouvy spojena po- vinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění.
2. Pojištění je možno sjednat pro pojistná nebezpečí nebo skupiny pojistných nebezpečí uvedená v ZPP. Pojistitel poskytne pojistné plnění v případě, že škoda na pojištěném majetku vznikla v důsledku pojistného nebezpečí, pro něž je v pojistné smlouvě pojištění vý- slovně sjednáno.
3. Všechny škodné události vzniklé z jediné příčiny se považují za jednu škodnou událost. Za jednu škodnou událost se rovněž považují všechny škodné události vzniklé z více příčin stejného druhu, pokud mezi nimi existuje místní, časová nebo jiná přímá souvislost.
4. V případě pojištění majetku se za jednu škodnou událost považují všechny škodné události, resp. série škodných událostí, vzniklých v důsledku jedné příčiny během 72 hodin. Za počátek časové lhůty 72 hodin je považován okamžik, kdy došlo k prvnímu poškození pojištěného majetku v důsledku sjednaného pojistné- ho nebezpečí. Škodné události vzniklé před datem po- čátku pojištění, resp. po datu zániku pojištění, nebudou považovány za pojistnou událost.
5. Pojistitel poskytne pojistné plnění v rámci celkové hor- ní hranice pojistného plnění také tehdy, byl-li pojištěný majetek poškozen, zničen nebo ztracen v příčinné sou- vislosti s pojistnou událostí.
Článek 24
Pojistná částka, limit pojistného plnění
1. Pojistná částka vyjadřuje pojistnou hodnotu pojištěné- ho majetku. Pojistnou částku stanoví na vlastní odpo- vědnost pojistník. Pokud není pojistník současně po- jištěným, stanoví pojistník pojistnou částku po dohodě s pojištěným.
2. Pojistník je povinen pojistnou částku stanovit tak, aby
odpovídala pojistné hodnotě pojištěného majetku
v době sjednání pojištění. Dále je pojistník povinen dbát, aby pojistná částka odpovídala pojistné hodnotě pojištěného majetku i během trvání pojištění. Na žá- dost pojistníka může být výše pojistné částky v průběhu pojistného období změněna. Zpětná platnost změny je vyloučena.
3. Pojištění se sjednává na novou cenu nebo na časovou cenu pojištěné věci.
4. Novou cenou se rozumí cena, za kterou lze v daném místě a v daném čase věc stejnou nebo srovnatelnou znovu pořídit jako věc stejnou nebo novou, stejného druhu a účelu.
5. Časovou cenou se rozumí cena, kterou měla věc bez- prostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo ke zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem.
6. Pojistnou hodnotou cenných papírů přijatých k ob- chodování na veřejném trhu je jejich kurz uveřejněný v kursovním lístku v den vzniku pojistné události. Po- jistnou hodnotou ostatních cenných papírů je jejich tržní cena. Pojistnou hodnotou disponibilních dokladů (vkladních knížek apod.) je hodnota jejich aktiv ke dni vzniku pojistné události.
7. Pojistná hodnota spoluvlastnického podílu k věci se určí podílem z pojistné hodnoty věci odpovídajícím velikosti spoluvlastnického podílu.
8. Převyšuje-li pojistná částka pojistnou hodnotu pojiště- ného majetku (přepojištění), mají pojistitel i pojistník právo navrhnout druhé straně, aby byla pojistná částka snížena při současném poměrném snížení pojistného pro další pojistné období, následující po této změně. Nepřijme-li strana návrh do jednoho měsíce ode dne, kdy jej obdržela, pojištění zaniká dnem následujícím po uplynutí posledního dne této lhůty.
9. Převyšuje-li pojistná částka pojistnou hodnotu pojiště- ného majetku a bylo-li ujednáno jednorázové pojistné, má pojistitel právo domáhat se snížení pojistné částky pod podmínkou, že bude poměrně sníženo i pojistné, a pojistník má právo domáhat se snížení pojistného pod podmínkou, že bude poměrně snížena i pojistná částka.
10. Nelze-li určit pojistnou hodnotu, nebo dohodnou-li se na tom pojistník a pojistitel, stanoví se na návrh pojist- níka horní hranice pojistného plnění z jedné pojistné události limitem pojistného plnění. Ustanovení čl. 26 odst. 7 těchto pojistných podmínek se v tomto případě neuplatní.
11. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, že se pojištění vztahuje pouze na část hodnoty pojištěného majetku (zlomkové pojištění), stanoví se na návrh pojistníka v pojistné smlouvě limity pojistného plnění pro jednot- livé pojištěné věci nebo jiné majetkové hodnoty a po- jistná nebezpečí.
1. Dojde-li v důsledku pojistné události k poškození pojiš- těného majetku, uhradí pojistitel přiměřený náklad na jeho opravu až do výše nákladu na jeho znovupořízení, maximálně však do výše horní hranice pojistného plně- ní sjednané v pojistné smlouvě pro jednotlivé předmě- ty pojištění.
2. Dojde-li v důsledku pojistné události ke zničení, odci- zení nebo ztrátě pojištěného majetku, poskytne pojis- titel pojistné plnění do výše ceny pojištěného majetku ve smyslu čl. 25 ke dni vzniku pojistné události, maxi- málně však do výše horní hranice pojistného plnění sjednané v pojistné smlouvě pro jednotlivé předměty pojištění.
3. Pokud je budova, vedlejší stavba či jednotka pojištěna na novou cenu, není pojistitel povinen poskytnout po- jistné plnění přesahující časovou cenu, pokud pojištěný do tří let od pojistné události neprovede opravu nebo znovupořízení věci.
4. Na úhradu pojistných událostí, včetně náhrad nákladů, vzniklých během jednoho pojistného roku, včetně pl- nění splatných až po jeho uplynutí, poskytne pojistitel pojistné plnění maximálně do výše horní hranice po- jistného plnění z jedné pojistné události, pokud není v pojistných podmínkách uvedeno jinak.
5. V případě pojištění spoluvlastnického podílu k věci bude pojistné plnění poskytnuto ve výši poměrné části celkové škody odpovídající velikosti spoluvlastnického podílu ke dni vzniku pojistné události, maximálně však do výše horní hranice pojistného plnění sjednané v po- jistné smlouvě.
6. Zbytky pojištěného majetku, který byl poškozen nebo zničen pojistnou událostí, zůstávají ve vlastnictví po- jištěného a jejich hodnota se odečítá od pojistného plnění.
7. Je-li pojistná částka v době pojistné události nižší než pojistná hodnota pojištěného majetku (podpojištění), sníží pojistitel pojistné plnění ve stejném poměru, v ja- kém je výše pojistné částky ke skutečné výši pojistné hodnoty pojištěného majetku.
8. Je-li pojištěný majetek zastaven a nastane-li pojistná událost, plní pojišiovna z pojistné smlouvy zástavnímu věřiteli, prokáže-li zástavní věřitel pojišiovně včas, že na věci vázne jeho zástavní právo, anebo oznámí-li jí to včas zástavce nebo zástavní dlužník.
Zástavní věřitel má právo zadržet plnění z pojistné smlouvy a uspokojit se z něho, nebude-li jeho pohle- dávka řádně a včas splněna, ledaže je ujednáno jinak. Co převyšuje pohledávku včetně příslušenství a nákla- dů, na jejichž náhradu má zástavní věřitel právo, vydá zástavní věřitel zástavnímu dlužníkovi.
9. Způsobil-li pojištěný škodnou událost pod vlivem požití alkoholu nebo použití návykové látky nebo přípravku takovou látku obsahujícího, má pojistitel proti němu právo na náhradu toho, co za něho plnil.
10. Právo podle odstavce 9 pojistitel nemá, obsahoval-li alkohol nebo návykovou látku lék, který pojištěný užil způsobem, který pojištěnému předepsal lékař, a ne-
důsledku škodnou událost způsobil.
Článek 26
Změny
Zaniklo-li společné jmění manželů smrtí nebo prohlášením za mrtvého toho z manželů, který uzavřel pojistnou smlouvu o pojištění majetku, patřícího do společného jmění man- želů, vstupuje do pojištění na místo zemřelého pozůstalý manžel, zůstává-li nadále jeho vlastníkem nebo spoluvlast- níkem.
Článek 27
Výluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na škody, bez ohledu na spo- lupůsobící příčiny, přímo či nepřímo způsobené nebo zvýšené:
a) úmyslně pojištěným, osobou pojištěnému blízkou nebo osobou žijící s pojištěným ve společné do- mácnosti,
b) následkem požití alkoholu nebo aplikace omam- ných nebo psychotropních látek osobami uvedený- mi v písm. a),
c) válečnými událostmi, vzpourou, povstáním nebo jiným nezákonným převzetím státní nebo úřední moci, znárodněním konfiskací nebo jiným zása- hem státní nebo úřední moci, hromadným násil- ným jednáním a teroristickými akty (tj. násilnými jednáními motivovanými politicky, sociálně, ideo- logicky nebo nábožensky),
d) jadernou energií, radioaktivním zářením a radi- oaktivním zamořením nebo znečištěním všeho druhu,
e) působením elektromagnetických polí a elektro- magnetického záření a jakéhokoli jiného záření,
f) vývojem, výrobou, poskytováním nebo instalací software, ze ztrát, poškození, změny nebo snížené funkčnosti nebo možnosti provozovat či používat telekomunikační zařízení nebo jiné prostředky ko- munikace, počítačový systém, programy, software, internet, e-commerce, data, informační prameny, mikročipy, integrovaný obvod nebo podobné zaří- zení v počítačovém či jiném vybavení,
g) plísněmi, houbami a sporami.
2. Pojištění se rovněž nevztahuje na:
a) jakékoliv jiné újmy na jmění vyplývající ze škody na věci (tzv. následné finanční škody ), zejména ztrátu na výdělku a ušlý zisk,
b) silniční vozidla a zvláštní vozidla podléhající schva- lovacímu řízení pro provoz na pozemních komuni- kacích ve smyslu zvláštního právního předpisu,
c) letadla, létající zařízení a plavidla všeho druhu, ne- ní-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
3. V ZPP mohou být stanoveny a v pojistné smlouvě do- hodnuty další výluky z pojištění.
Článek 28
Další povinnosti pojistníka a pojištěného
Pojistník a pojištěný v případě pojištění majetku je povinen:
a) starat se řádně o pojištěný majetek, zejména ho udržovat v dobrém technickém stavu, neprodleně odstranit každou závadu nebo nebezpečí, o kterých se dozví a které by mohly mít vliv na vznik pojistné události nebo zvětšení rozsahu jejích následků,
b) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu změny ve způsobu užívání pojištěného majetku.
Článek 29
Nalezení ztraceného nebo odcizeného majetku
1. Pojistník nebo pojištěný jsou povinni oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu nalezení odcizeného nebo ztraceného majetku nebo jeho zbytků po pojistné udá- losti nebo po výplatě pojistného plnění.
2. Poskytl-li pojistitel po vzniku pojistné události pojistné plnění, nepřechází na něho vlastnické právo k pojiště- nému majetku a není povinen tento nalezený majetek převzít, pokud není ujednáno jinak. Pojistitel má právo na vydání toho, co na pojistném plnění poskytl. Opráv- něná osoba si však může odečíst náklady účelně vyna- ložené na odstranění závad vzniklých v době, kdy byla zbavena možnosti s majetkem nakládat.
Článek 30
Stavební cenový index, index životních nákladů (valorizace)
1. V případě pojištění budovy bude během trvání po- jištění pojistná částka a pojistné měněno v závislosti na vývoji stavebního cenového indexu za uplynulý pojistný rok. Stavební cenový index stanoví pojistitel na základě údajů veřejně publikovaných Českým sta-
POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI
Článek 32
Pojištění odpovědnosti
1. Při sjednání pojištění odpovědnosti občanů podle těch- to pojistných podmínek má pojištěný právo, aby za něho pojistitel, v případě pojistné události (tj. jestliže pojištěnému podle zákona vznikla povinnost k náhra- dě), nahradil poškozenému:
a) skutečnou škodu na věci nemovité a na věci hmot- né movité způsobenou jejím poškozením nebo zničením,
b) újmu při ublížení na zdraví a při usmrcení,
c) jinou újmu na jmění vyplývající z újmy na zdraví, při usmrcení a ze škody na věci (tzv. následnou škodu),
d) náklady řízení uvedené v čl. 38 těchto pojistných podmínek, pokud pojištěný splnil povinnosti ulože- né mu ustanovením čl. 37 těchto pojistných pod- mínek.
2. Pojistnou událostí je vznik povinnosti pojištěného na-
tistickým úřadem nebo ÚRS Praha, a.s.
2. V případě pojištění domácnosti bude pojistná částka a pojistné měněno v závislosti na indexu životních ná- kladů. Indexem životních nákladů se rozumí index spo- třebitelských cen zboží a služeb, který je uveřejňován ve Statistické ročence České republiky pro příslušný rok vydávané Českým statistickým úřadem.
3. Dojde-li během trvání pojištění ke zvýšení tohoto inde- xu, zvýší se pro následující pojistný rok ve stejném po- měru dohodnutá pojistná částka i pojistné, pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak.
4. Pokud pojistník neakceptuje změnu pojistné částky a pojistného dle odst. 3 tohoto článku, vystavuje se ri- ziku možného podpojištění. Pojistitel i pojistník mohou do jednoho měsíce od oznámení změny pojištění vy- povědět; výpovědní lhůta je osmidenní.
Článek 31
Bonus
1. Za každý pojistný rok nepřerušeného trvání pojištění, během něhož nenastala pojistná událost, z níž by bylo vyplaceno pojistné plnění, poskytne pojistitel od násle- dujícího výročního dne slevu na pojistném (bonus) ve výši 5 %. Maximální výše slevy může dosáhnout 30 %.
2. Bude-li v pojistném roce vyplaceno pojistné plnění z pojistné události, bude bonus od následujícího vý- ročního dne po vyplacení pojistného plnění o 5 % za každou pojistnou událost snížen.
3. Sleva i zvýšení uvedené v odst. 1 a 2 tohoto článku se vypočítávají z roční kalkulace pojistného stanoveného pro následující pojistné období.
4. Sleva i zvýšení uvedené v tomto článku se nevztahují na pojištění budov ve výstavbě.
hradit škodu nebo újmu, s níž je spojena povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění.
3. Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění za před- pokladu, že právní skutečnost, v jejímž důsledku škoda nebo újma vznikla, nastala v době trvání pojištění, po- kud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Článek 33
Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je vznik povinnosti pojištěného na- hradit škodu nebo újmu, s níž je spojena povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění.
2. Pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění za před- pokladu, že právní skutečnost, v jejímž důsledku škoda nebo újma vznikla, nastala v době trvání pojištění, po- kud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
3. Všechny pojistné události vzniklé z jediné příčiny se považují za jednu pojistnou událost. Za jednu pojist-
nou událost se dále považují všechny pojistné události vzniklé z více příčin stejného druhu, pokud mezi nimi existuje místní, časová nebo jiná přímá souvislost.
Článek 34
Pojistné plnění
1. Náhradu škody nebo újmy vyplácí pojistitel poškoze- nému, poškozený však nemá právo na pojistné plnění proti pojistiteli.
2. Dojde-li k pojistné události, poskytne pojistitel pojist- né plnění ve formě náhrady škody nebo újmy do výše nároků uplatněných a prokázaných poškozeným, ma- ximálně však do výše ujednaného limitu pojistného plnění pro jednu a všechny pojistné události během jednoho pojistného roku dohodnutého v pojistné smlouvě.
3. Na úhradu všech pojistných událostí, včetně náhrad nákladů řízení, vzniklých během jednoho pojistné- ho roku, včetně plnění splatných až po jeho uplynutí, poskytne pojistitel pojistné plnění maximálně do výše limitu pojistného plnění z jedné pojistné události, ne- stanoví-li pojistné podmínky nebo pojistná smlouva jinak.
4. Rozhoduje-li se o odpovědnosti pojištěného za ško- du nebo újmu nebo o výši náhrady škody nebo újmy v řízení před soudem, rozhodcem nebo jiným orgá- nem veřejné moci, je pojistitel povinen plnit až poté, kdy se dozvěděl o pravomocném skončení takového řízení.
5. Převyšuje-li součet práv na pojistné plnění u více po- škozených limit pojistného plnění sjednaný v pojistné smlouvě, pojistné plnění pro každého z nich se snižuje v poměru sjednaného limitu pojistného plnění k souč- tu uplatněných práv všech poškozených.
Článek 35
Výluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na povinnost pojištěného na- hradit škodu nebo újmu a náklady uvedené v čl. 38 těchto pojistných podmínek, jedná-li se o škodu nebo újmu, bez ohledu na spolupůsobící příčiny, přímo či nepřímo způsobenou nebo zvýšenou:
a) úmyslně pojištěným, osobou pojištěnému blízkou nebo osobou žijící s ním ve společné domácnosti,
b) jinak než na základě předchozí skutečné škody na věci, újmy při ublížení na zdraví a při usmrcení,
c) činnostmi, pro které právní předpisy stanoví povin- nost sjednat pojištění odpovědnosti nebo je stano- veno, že pojištění vznikne bez uzavření pojistné smlouvy,
d) na věci, kterou si pojištěný zapůjčil, vypůjčil nebo pronajal od jiného, aby ji použil nebo používal pro svoji osobní potřebu nebo potřebu osob blízkých nebo kterou pojištěný drží neoprávněně,
e) na pronajatých budovách nebo bytových jednot- kách, pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak,
f) na prostoru vyhrazeném k ubytování pojištěného, pokud není ujednáno jinak,
g) vlastnictvím, držením, užíváním a provozem moto- rových a nemotorových vozidel, kolejových vozidel, vozidel lanových drah, letadel, létajících zařízení, a plavidel všeho druhu,
h) na letadlech, létajících zařízeních, kosmických lo- dích a plavidlech všeho druhu,
i) válečnými událostmi, vzpourou, povstáním nebo jiným nezákonným převzetím státní nebo úřední moci, znárodněním, konfiskací nebo jiným zása- hem státní nebo úřední moci, hromadným násil- ným jednáním a teroristickými akty (tj. násilnými jednáními motivovanými politicky, sociálně, ide- ologicky nebo nábožensky), represivními zásahy státních orgánů a bezpečnostních složek státu,
j) zavlečením nebo rozšířením jakékoliv nakažlivé choroby lidí, zvířat nebo rostlin,
k) krevními deriváty, přenosem viru HIV nebo gene- ticky modifikovanými organismy,
l) jadernou energií, radioaktivním zářením a radioak- tivním znečištěním nebo zamořením,
m) působením elektromagnetických polí, elektromag- netického záření a jakéhokoli jiného záření,
n) sesedáním nebo sesouváním půdy, erozí, poddolo- váním, vibracemi, pozvolným vnikáním vlhka,
o) azbestem nebo materiálem obsahujícím azbest, formaldehydem, nátěrovými hmotami obsahující- mi olovo a jinými karcinogenními (rakovinotvorný- mi) látkami,
p) plísněmi, houbami a sporami,
q) vývojem, výrobou, poskytováním nebo instalací softwaru, ze ztrát, poškození, změny nebo snížené funkčnosti nebo možnosti provozovat či používat telekomunikační zařízení nebo jiné prostředky ko- munikace, počítačový systém, programy, software, internet, e-commerce, data, informační prameny, mikročipy, integrovaný obvod nebo podobné zaří- zení v počítačovém či jiném vybavení,
r) v souvislosti s nakládáním se střelivem, pyrotechni- kou, výbušninami, stlačenými nebo zkapalněnými plyny, nebezpečnými chemickými látkami nebo přípravky nebo nebezpečnými odpady,
s) znečištěním životního prostředí, jakož i škodou vy- plývající ze znečištění životního prostředí,
t) v souvislosti s výkonem činnosti statutárního or- gánu společenství vlastníků jednotek, pokud není ujednáno jinak,
u) nanotechnologiemi,
v) ztrátou věci.
2. Pojištění se rovněž nevztahuje na povinnost k náhradě škody nebo újmy:
a) vyplývající z pracovně-právních a služebních vzta- hů,
b) vzniklé v souvislosti s podnikatelskou činností pojiš- těného,
c) za niž pojištěný odpovídá na základě pracovně- právních předpisů, včetně odpovědnosti za škodu nebo újmy způsobenou pracovním úrazem nebo nemocí z povolání,
d) vzniklé při aktivní účasti na jakýchkoliv sportovních soutěžích a závodech včetně přípravy na ně, pokud
není v pojistné smlouvě ujednáno jinak,
e) vzniklé v důsledku povinnosti převzaté pojištěným osobou pojištěnému blízkou nebo osobou žijící s ním ve společné domácnosti nad rámec stanove- ný právními předpisy nebo převzatou smluvně.
3. Pojištění se nevztahuje na povinnost pojištěného k ná- hradě škody nebo újmy nebo jakoukoliv kompenzaci bez ohledu na její povahu přiznanou soudem ve Spoje- ných státech amerických, Kanadě, Austrálii a na Novém Zélandu nebo přiznanou na základě práva Spojených států amerických, Kanady, Austrálie a Nového Zélandu.
4. Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za škodu nebo jinou újmu vyplývající z uložených nebo uplatňovaných pokut, penále a náhradu jakýchkoliv dalších smluvních, správních, trestních nebo jiných sankcí, bez ohledu na to, vůči kterému subjektu jsou uplatňovány. Správními sankcemi se pro účely těchto pojistných podmínek ro- zumí sankce ukládané zejména finančními orgány, or- gány sociálního zabezpečení, zdravotními pojišiovna- mi a jinými orgány státní správy a územní samosprávy.
5. Dále se pojištění nevztahuje na škody nebo jiné újmy způsobené pojištěným:
a) dalším osobám pojištěným stejnou pojistnou smlouvou,
b) jeho manželu, sourozenci, příbuzným v řadě přímé a jiným osobám blízkým a osobám žijícím s pojiště-
Článek 36
Další povinnosti pojištěného
1. Pojištěný je povinen:
a) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu písem- ně vznik škodné události, skutečnost, že poškozený uplatnil proti němu požadavek na náhradu škody nebo újmy, a vyjádřit se ke své odpovědnosti za vzni- klou škodu nebo újmu a k požadované výši náhrady,
b) oznámit pojistiteli písemně bez zbytečného od- kladu skutečnost, že proti němu je v souvislosti se škodnou událostí soudně nebo mimosoudně uplatňován nárok na náhradu škody nebo újmy, že proti němu bylo v souvislosti se škodnou událostí zahájeno řízení před soudem, rozhodcem nebo jiným orgánem veřejné mocí, sdělit jméno svého právního zástupce, informovat pojistitele o průbě- hu a výsledcích řízení a předat pojistiteli neprodle- ně veškeré s tím související materiály,
c) neuspokojovat a neuznávat, a to ani částečně,
uplatňované nároky na náhradu škody nebo újmy a neuzavírat dohodu o narovnání ani soudní smír, pokud k tomu nedostane od pojistitele písemný souhlas,
d) v řízení o náhradě škody nebo újmy postupovat podle pokynů pojistitele.
Článek 38
Přechod práv
1. Pokud pojistitel nahradil za pojištěného škodu nebo újmu nebo náklady řízení, přechází na něj v souladu s čl. 18 těchto pojistných podmínek právo:
a) na vrácení vyplacené částky nebo na snížení důcho- du či na zastavení jeho výplaty, pokud za něj pojistitel tuto částku zaplatil nebo za něj vyplácí důchod,
b) na úhradu nákladů řízení o náhradě škody nebo újmy, která mu byla přiznána proti odpůrci, pokud je pojistitel za něj zaplatil,
c) na vypořádání nebo postih, a to až do výše částek, které za něj pojistitel uhradil.
2. Pokud nastane situace, která odůvodňuje přechod práv uvedených v předchozím odstavci na pojistitele, je po- jištěný povinen to pojistiteli neprodleně oznámit a ode- vzdat mu doklady potřebné k uplatnění těchto práv.
Článek 39
Oprávnění pojistitele
1. Pokud pojistník nebo pojištěný porušili povinnosti uve- dené v zákoně, pojistných podmínkách nebo v pojistné
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
smlouvě, má pojistitel proti nim právo na náhradu po- skytnutého pojistného plnění, a to úměrně následkům porušení povinností, pokud toto porušení mělo pod- statný vliv na vznik, průběh nebo zvětšení rozsahu ná- sledků pojistné události anebo na zjištění nebo určení výše pojistného plnění
2. Pojistitel má právo na náhradu poskytnutého pojistné- ho plnění, pokud:
a) pojistná událost byla způsobena následkem požití alkoholu nebo aplikace omamných nebo psycho- tropních látek,
b) pojištěný uvedl pojistitele úmyslně v omyl o pod- statných okolnostech týkajících se pojistné události.
3. Způsobil-li pojištěný škodnou událost pod vlivem požití alkoholu nebo použití návykové látky nebo přípravku takovou látku obsahujícího, má pojistitel proti němu právo na náhradu toho, co za něho plnil.
4. Právo podle odstavce 3 pojistitel nemá, obsahoval-li alkohol nebo návykovou látku lék, který pojištěný užil způsobem, který pojištěnému předepsal lékař, a ne- upozornil-li lékař nebo výrobce léku poškozeného, že v době působení léku nelze vykonávat činnost, v jejímž důsledku škodnou událost způsobil.
ným ve společné domácnosti,
c) podnikatelskému subjektu, ve kterém má pojištěný
2. V řízení o náhradě škody je pojištěný povinen postupo-
vat podle pokynů pojistitele. Škodnou událost je pojis-
nebo osoby uvedené v písm. b) majetkovou účast, a to až do procentuální výše tohoto majetkového podílu,
d) fyzické osobě nebo osobám uvedeným v písm. b), která má majetkovou účast v pojištěném subjektu, a to až do procentuální výše tohoto majetkového podílu,
e) vlastníkům bytů a nebytových prostor (dále jen
„jednotka“), kteří jsou členy pojištěného spole- čenství vlastníků jednotek, jejich manželům, pří- buzným v řadě přímé a jiným osobám blízkým a osobám žijícím s vlastníkem jednotky ve společné domácnosti, a to až do výše příslušného spoluvlast- nického podílu vlastníka jednotky na společných částech domu. V případech, kdy byt nebo nebytový prostor náleží do společného jmění manželů, přičí- tá se pro tyto účely příslušný spoluvlastnický podíl každému z manželů jednou polovinou. V přípa- dech, kdy byt nebo nebytový prostor je ve spolu- vlastnictví více spoluvlastníků, přičítá se každému ze spoluvlastníků spoluvlastnický podíl na společ- ných částech domu v rozsahu jeho spoluvlastnic- kého podílu k bytu nebo nebytovému prostoru.
6. Pojištění se nevztahuje na povinnost pojištěného uhra-
dit náklady vzniklé poskytnutím dávek nemocenského pojištění nebo důchodu z důchodového pojištění, po- kud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Pojištění se rovněž nevztahuje na náhradu nákladů léčení vyna- ložených zdravotní pojišiovnou, pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
7. V ZPP mohou být stanoveny a v pojistné smlouvě ujed- nány další výluky z pojištění.
titel oprávněn za pojištěného projednávat, jakmile mu byla oznámena.
Článek 37
Náhrada nákladů řízení
1. Pojistitel uhradí v případě pojistné události v rámci limi- tu pojistného plnění za pojištěného náklady:
a) občanského soudního řízení o náhradě škody nebo ujmy, pokud bylo nutné ke zjištění odpovědnosti pojištěného nebo výše náhrady a náklady právní- ho zastoupení pojištěného v tomto řízení, a to na všech stupních,
b) mimosoudního projednávání nároku poškozeného na náhradu, pokud se k tomu pojistitel písemně za- vázal.
2. Náklady na obhajobu v trestním řízení na všech stup- ních vedeného proti pojištěnému v souvislosti s po- jistnou událostí a náklady na právní zastoupení podle odst. 1. tohoto článku, které přesahují maximální mi- mosmluvní odměnu advokáta podle právních předpisů České republiky, pojistitel uhradí pouze v případě, že se k tomu písemně zavázal.
3. Pokud je pojištěný povinen nahradit škodu nebo újmu, která přesahuje horní hranici pojistného plnění z jedné pojistné události, hradí pojistitel náklady řízení snížené v poměru horní hranice pojistného plnění z jedné po- jistné události k celkové výši nároků, a to i v případě, že je vedeno více řízení z jednoho nároku.
4. Ustanovení tohoto článku se nevztahuje na škodné události, jejichž příčinou byly okolnosti uvedené v čl. 36 těchto pojistných podmínek.
Článek 40
Platnost
Tyto pojistné podmínky nabývají platnosti dne 25. 5. 2018.
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro pojištění trvale obývané budovy ZPP - B 5/18
Článek 1
Úvodní ustanovení
Obecné zásady pojištění budov, jež sjednává Allianz pojiš- iovna, a. s., jsou stanoveny ve všeobecných pojistných pod- mínkách pro pojištění majetku a odpovědnosti VPPMO 5/18 (dále jen VPP).
Článek 2
Předmět pojištění
1. Předmětem pojištění (dále jen pojištěný majetek) mo- hou být:
a) obytné budovy uvedené v pojistné smlouvě včetně všech stavebních součástí a venkovních přípojek,
b) byty v osobním vlastnictví uvedené v pojistné smlouvě včetně všech stavebních součástí a včetně podílu na společných částech domu,
c) družstevní byty uvedené v pojistné smlouvě včetně všech stavebních součástí,
d) vedlejší stavby a technická zařízení ve smyslu čl. 15 odst. 4 písm. a), b) a e) těchto zvláštních pojistných podmínek pro pojištění trvale obývané budovy ZPP – B 5/18 (dále jen ZPP), které se nacházejí na stejném pozemku jako budova uvedená v písm. a) tohoto článku, a dále vedlejší stavby ve smyslu čl. 15 odst. 4 písm. c) a d) těchto ZPP, které se nachá- zejí ve stejné budově jako byty uvedené v písm. b) a c) tohoto článku, a to včetně všech stavebních součástí a venkovních přípojek, pokud je sjednána varianta pojištění Optimal nebo Exkluziv, popř. po- kud jsou předmětem doplňkového pojištění,
e) samostatně pojištěné garáže v osobním vlastnictví
včetně všech stavebních součástí,
f) spoluvlastnické podíly, tj. ideální části obytné budo- vy vyjádřené velikostí spoluvlastnického podílu,
g) stavební materiál ve vlastnictví pojištěného, který je určen ke stavbě, údržbě nebo rekonstrukci pojiš- těného majetku, je pojištěn proti všem sjednaným pojistným nebezpečím, pokud je zajištěn ochran- ným zabezpečením ve smyslu čl. 15 odst. 15 písm.
a) těchto ZPP, dále jsou proti všem sjednaným pojistným nebezpečím pojištěny stavební mecha- nismy a nářadí, které jsou určeny ke stavbě, údržbě nebo rekonstrukci pojištěného majetku a jsou ve vlastnictví nebo nájmu pojištěného, pokud jsou za- jištěny ochranným zabezpečením ve smyslu čl. 15 odst. 15 těchto ZPP,
h) zabudované elektromotory sloužící k provozu po- jištěné budovy,
i) mobilní hasicí přístroje a vybavení hydrantové skří- ně; tyto předměty jsou pojištěny i na škody způso-
bené prostou krádeží (bez překonání zabezpeče- ní); vyplacení pojistného plnění je v tomto případě podmíněno prokazatelným nahlášením Policii ČR,
j) uzamčené zařízení sloužící k provozu společné prádelny,
k) movité věci ve vlastnictví pojištěného bytového družstva nebo ve vlastnictví společenství vlastníků jednotek uvedeného v pojistné smlouvě jako po- jistník,
l) fotovoltaická elektrárna, která je součástí hlavní, popř. vedlejší stavby; fotovoltaická elektrárna musí být instalována, resp. uvedena do provozu v soula- du s požadavky výrobců jednotlivých komponentů; oprávněnou osobou je v souladu s ustanovením čl. 3 VPPMO 5/18 v případě pojištění fotovoltaic- ké elektrárny právnická, popř. fyzická osoba, která je vlastníkem, resp. provozovatelem fotovoltaické elektrárny,
m) skleníky v rámci varianty Exkluziv.
2. Stavební materiál uložený na volném prostranství v místě pojištění, tj. materiál, jehož hmotnost nebo rozměry neumožňují uložení v prostorách zajištěných ochranným zabezpečením ve smyslu čl. 15 odst. 15 těchto ZPP, lze pojistit pouze pro nebezpečí prosté krá- deže, a to formou připojištění dle čl. 12 těchto ZPP.
3. Pojištění lze sjednat pro obytné budovy a byty, které jsou užívané k trvalému bydlení.
4. Horní hranice limitů pojistného plnění při škodě na vě- xxxx uvedených v odst. 1 tohoto článku jsou stanoveny v čl. 7 odst. 1 těchto ZPP.
5. Pojištění se nevztahuje na:
a) jiné věci umístěné v budovách nebo na věci k těm- to budovám přiléhající, než které jsou uvedeny v odst. 1 tohoto článku (např. opěrné, zárubní a ob- kladní zdi apod.),
b) jiné zpevněné plochy, než které mohou být pojiště- ny dle odst. 1 písm. d) tohoto článku,
c) zařízení staveniště,
d) motorová nebo přípojná vozidla,
e) stavební součásti budovy pořízené nájemcem na vlastní náklady,
f) firemní štíty, reklamní tabule, markýzy apod., po- kud nejsou předmětem doplňkového pojištění,
g) fóliovníky,
h) škodu způsobenou pojistnou událostí na předmě- tech umělecké nebo historické hodnoty, které jsou stavební součástí budovy (sochy, fresky apod.),
i) škodu způsobenou ztrátou umělecké nebo histo- rické hodnoty pojištěného majetku,
j) stavební mechanismy a nářadí, které jsou určeny ke stavbě, údržbě nebo rekonstrukci pojištěného majetku a jsou uložené na volném prostranství
v místě pojištění a nejsou zajištěny ochranným za- bezpečením ve smyslu čl. 15 odst. 15 těchto ZPP,
k) stavební materiál uložený na volném prostranství, pokud není předmětem připojištění pro nebezpečí prosté krádeže,
l) vedlejší stavby, pokud je sjednána varianta pojištění Normal, a pokud nejsou předmětem doplňkového pojištění,
m) společné části domu v případě pojištění družstev- ního bytu,
n) nadzemní bazény a přenosná čerpadla,
o) elektromotory zabudovaných čerpadel poškozené nebo zničené zkratem,
p) vedlejší stavby ve smyslu čl. 15 odst. 4 těchto ZPP ve špatném technickém stavu,
r) skleníky, pokud není sjednána varianta Exkluziv.
Článek 3
Místo pojištění
Místem pojištění je budova nebo parcela (pozemek), na kte- rých je umístěn pojištěný majetek nebo prostory uvedené v pojistné smlouvě.
Článek 4
Rozsah pojištění
Rozsah pojištění lze sjednat ve variantě Normal, Optimal nebo Exkluziv.
1. Varianta NORMAL
1.1. Pojištění se vztahuje na škody způsobené:
a) požárem, výbuchem, úderem blesku nebo zříce- ním letadla,
b) vichřicí nebo krupobitím,
c) vodou z vodovodního zařízení,
d) krádeží vloupáním,
e) loupeží,
f) implozí.
2. Varianta OPTIMAL
2.1. Pojištění se vztahuje na škody způsobené:
a) požárem, výbuchem, úderem blesku nebo zříce- ním letadla,
b) vichřicí nebo krupobitím,
c) vodou z vodovodního zařízení,
d) krádeží vloupáním,
e) loupeží,
f) implozí.
2.2. Pojištění se rovněž vztahuje na škody způsobené:
a) povodní nebo záplavou,
b) náhlým sesuvem hornin a zemin nebo zřícením lavin,
c) tíhou sněhu,
d) pádem stromů, stožárů a jiných předmětů,
e) nárazem vozidla,
f) mrazem na topném systému a vodovodním zařízení,
g) zemětřesením.
2.3. Pojištění se dále vztahuje na rozbití skla z jiné příčiny než pojištěným nebezpečím.
Horní hranicí pojistného plnění pro toto nebezpečí je limit stanovený v čl. 7 odst. 1 písm. g) těchto ZPP,
není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
3. Varianta EXKLUZIV
3.1. Pojištění se vztahuje na škody způsobené:
a) požárem, výbuchem, úderem blesku nebo zříce- ním letadla,
b) vichřicí nebo krupobitím,
c) vodou z vodovodního zařízení,
d) krádeží vloupáním,
e) loupeží,
f) povodní nebo záplavou,
g) náhlým sesuvem hornin a zemin nebo zřícením lavin,
h) tíhou sněhu,
i) pádem stromů, stožárů a jiných předmětů,
j) nárazem vozidla,
k) mrazem na topném systému a vodovodním zařízení,
l) zemětřesením,
m) implozí.
3.2. Pojištění se rovněž vztahuje na škody způsobené:
a) rázovou vlnou způsobenou nadzvukovými letouny,
b) kouřem,
c) vystoupnutím vody z odpadního potrubí,
d) přepětím,
e) vandalismem,
f) ztrátou vody,
g) zkratem v elektromotorech,
h) na zateplené fasádě zvířaty a hmyzem,
i) podpětím,
j) atmosférickými srážkami,
k) chybnou funkcí sprinklerového zařízení,
l) ztrátou nájemného v důsledku sjednaných pojist- ných nebezpečí.
3.3. Pojištění se dále vztahuje na rozbití skla z jiné příčiny než pojištěným nebezpečím.
4. Horní hranice limitů pojistného plnění pro jednotlivá pojistná nebezpečí a pojištěné věci jsou stanoveny v čl. 7 odst. 1 těchto ZPP.
5. Spoluúčast při škodě způsobené povodní a záplavou je stanovena v čl. 7 odst. 2 a 3 těchto ZPP.
Článek 5
Definice pojistných nebezpečí
1. Xxxxx, výbuch, úder blesku, zřícení letadla
1.1. Požárem se rozumí oheň, který vznikl nebo se rozšířil mimo určené ohniště.
Pojistnou událostí z důvodu tohoto pojistného nebez- pečí je i poškození nebo zničení pojištěného majetku působením hasební látky použité při přiměřeném zá- sahu proti požáru nebo stržením stavebních součástí při zdolávání požáru nebo při odstraňování jeho ná- sledků.
1.2. Výbuchem se rozumí náhlý projev roztažnosti plynů nebo par navenek.
Za výbuch tlakové nádoby se považuje roztržení její stěny v takovém rozsahu, že dojde k náhlému vyrovná- ní tlaku uvnitř a vně nádoby.
1.3. Úderem blesku se rozumí bezprostřední přechod blesku na pojištěný majetek, tj. přímý zásah blesku, při němž proud blesku zcela nebo zčásti prochází pojiště-
ným majetkem a který zanechá prokazatelně viditelné stopy. V případě věcí hmotných movitých (dále jen věci movité) umístěných mimo budovu musí poškozený majetek vykazovat prokazatelné známky poškození bleskem.
1.4. Zřícením letadla se rozumí náraz nebo zřícení letadla (letounu, vrtulníku, kluzáku, volného balonu), jeho čás- ti nebo nákladu.
1.5. Pojištění se nevztahuje na škody způsobené:
a) kouřem v důsledku požáru nebo výbuchu mimo místo pojištění, pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak,
b) vystavením věci užitkovému ohni nebo teplu,
c) ožehnutím nezpůsobeným požárem, výbuchem nebo úderem blesku,
d) na elektrickém zařízení, které byly zapříčiněny zkratem nebo přepětím, k němuž nedošlo v dů- sledku požáru, výbuchu nebo přímého úderu bles- ku, pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak,
e) cíleným výbuchem při trhacích pracích,
f) rázovou vlnou způsobenou nadzvukovými letouny, pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak,
g) výbuchem ve spalovacím motoru, hlavních střel- ných zbraní a ostatních zařízeních, které k zajištění svého chodu využívají výbuch,
h) cíleným výbuchem způsobeným pojištěným nebo osobou žijící s ním ve společné domácnosti.
2. Vichřice, krupobití
2.1. Škodou způsobenou vichřicí, krupobitím se rozumí:
a) bezprostřední působení vichřice nebo krupobití na pojištěnou věc,
b) vržení předmětu na pojištěný majetek způsobené vichřicí,
c) poškození nebo zničení pojištěných movitých věcí dle čl. 2 těchto ZPP vzniklé v příčinné souvislosti s poškozením stavebních součástí budovy, v níž jsou pojištěné movité věci umístěny, přičemž pří- činou poškození stavební součásti budovy musí být skutečnost uvedená v písm. a), b).
2.2. Za vichřici je podle těchto ZPP považováno proudění vzduchu dosahující v místě pojištění rychlosti min. 75 km/hod.
2.3. Nemůže-li být rychlost proudění vzduchu zjištěna, na- hradí pojistitel škodu způsobenou vichřicí, pokud pojiš- těný prokáže, že pohyb vzduchu v okolí místa pojištění způsobil škody na stavbách v bezvadném stavu nebo na stejně odolných věcech.
2.4. Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na škodu způsobenou vniknutím atmo- sférických srážek nebo nečistot do budovy.
3. Voda z vodovodního zařízení
3.1. Vodou z vodovodního zařízení se rozumí voda a vodní pára nebo jiná tekutina unikající z vodovodního zaříze- ní nebo jeho příslušenství v důsledku náhlé poruchy, náhlého porušení integrity vodovodního zařízení nebo jeho příslušenství.
3.2. V případě vzniku pojistné události z důvodu tohoto pojistného nebezpečí uhradí pojistitel dále náklady na vysekání, zazdění, popř. výměnu části obkladu nebo dlažby, který pojištěný pořídil na vlastní náklad, avšak
pouze v rozsahu nezbytně nutném k provedení opravy, a to max. do výše 5.000 Kč vč. DPH, a dále pokud vznik- ne škoda na potrubí, pojistitel uhradí škodu v rozsahu nákladů na pořízení nejvýše 3 m potrubí.
3.3. Vodovodním zařízením se rozumí:
a) přiváděcí a odpadní potrubí rozvodu pitné nebo užitkové vody včetně armatur a zařízení na ně při- pojených a dále pevně připojená sanitární zařízení,
b) topný systém včetně kotlů,
c) potrubí určená pro svod dešiové vody, nacházející se uvnitř pojištěné budovy ,
d) vnitřní rozvodné systémy vzduchotechnických, kli- matizačních nebo solárních zařízení včetně zaříze- ní na ně připojených,
e) vnitřní rozvodné systémy sprinklerového hasicího zařízení nebo jiných hasicích zařízení včetně zaří- zení na ně připojených, pouze pokud dojde k náh- lému porušení jejich integrity.
3.4. Za vodovodní zařízení se nepovažují vnější dešiové žla- by a svody.
3.5. Pojištění se nevztahuje na škody způsobené:
a) pronikáním spodní vody,
b) vodou při mytí nebo sprchování,
c) působením vlhkosti, hub nebo plísní,
d) vystoupnutím vody z odpadního potrubí, pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak,
e) vodou z otevřených kohoutů,
f) korozí nebo opotřebením vodovodního zařízení,
g) v důsledku zamrznutí dešiových svodů umístěných na obvodovém plášti budovy,
h) vodou v důsledku chybné funkce sprinklerového hasicího zařízení.
4. Krádež vloupáním
4.1. Krádeží vloupáním se rozumí odcizení, poškození nebo zničení pojištěného majetku poté, co bylo prokazatelně překonáno ochranné zabezpečení v místě pojištění ve smyslu čl. 15 odst. 15 těchto ZPP, tj. pokud pachatel:
a) vnikl do místa pojištění prokazatelně pomocí ná- strojů jiných než určených k řádnému otevření; použití těchto nástrojů není prokázáno samotným zjištěním, že došlo k odcizení, poškození nebo zni- čení pojištěného majetku,
b) vnikl do místa pojištění pomocí příslušného klíče, kterého se zmocnil krádeží vloupáním, loupeží nebo loupežným přepadením,
c) překonal překážku vytvořenou specifickými vlast- nostmi věci (stavební otvor ve výšce min. 3 m nad okolním terénem, nadměrné rozměry pojištěného majetku), demontoval pojištěný majetek použitím násilí, nástroje nebo nářadí.
4.2. Pojistitel rovněž poskytne pojistné plnění, jestliže při krádeži vloupáním nebo při pokusu o její spáchání do- šlo k poškození nebo zničení stavební součásti pojiště- ného majetku. Toto ustanovení se nevztahuje na škody vzniklé na oplocení.
4.3. Pojištění se vztahuje pouze na majetek odcizený krá- deží vloupáním, jejíž spáchání bylo potvrzeno šetřením Policie ČR.
4.4. Pojištění se nevztahuje na stavební materiál nebo sta- vební mechanismy a nářadí, které jsou uloženy v sa-
mostatně pojištěné garáži v osobním vlastnictví.
4.5. Za krádež vloupáním se nepovažuje odcizení, poško- zení nebo zničení pojištěného majetku v případech, kdy ke vniknutí do uzamčeného místa pojištění došlo nezjištěným způsobem.
5. Loupež
5.1. Loupeží se rozumí přivlastnění si pojištěného majetku pachatelem tím, že se ho zmocní:
a) užitím násilí proti pojištěné osobě, osobě žijící s po- jištěným ve společné domácnosti nebo zástupci pojištěného; za zástupce pojištěné osoby se pova- žují osoby, které pojištěný pověřil péčí o pojištěný majetek,
b) pod pohrůžkou bezprostředního násilí proti pojiš- těné osobě, osobě žijící s pojištěným ve společné domácnosti nebo zástupci pojištěného.
5.2. Pojištění se vztahuje pouze na majetek odcizený loupe- ží, jejíž spáchání bylo potvrzeno šetřením Policie ČR.
5.3. Pojištění se nevztahuje na stavební materiál nebo sta- vební mechanismy a nářadí, které jsou uloženy v sa- mostatně pojištěné garáži v osobním vlastnictví.
6. Povodeň a záplava
6.1. Povodní se rozumí:
a) zaplavení místa pojištění vodou, která vystoupila z břehů vodního toku nebo vodního díla následkem přírodních jevů (deště, tání, chodu ledů apod.),
b) příval vody způsobený poruchou vodního díla.
6.2. Záplavou se rozumí:
a) zaplavení místa pojištění způsobené v důsledku nedostatečného odtoku atmosférických srážek, které vytvoří souvislou vodní plochu,
b) příval vody způsobený deštěm.
6.3. Pojištění proti povodni a záplavě se nevztahuje na ško- dy způsobené:
a) v obvyklých záplavových územích, tj. v oblastech, které bývají zaplavovány povodněmi s periodici- tou 20 let (nebo nižší), resp. záplavových územích stanovených (nebo navržených) územním plánem obce, správcem vodního toku, vodoprávním úřa- dem apod.,
b) povodní nebo škody v přímé souvislosti s povodní, pokud tato škoda nastala v období 10 dnů (včetně) od počátku pojištění,
c) pronikáním a zvýšením hladiny podzemní vody,
d) vystoupnutím vody z odpadního potrubí, pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak,
e) přímým vniknutím atmosférických srážek do bu- dovy, pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak,
f) pronikáním nebo průsakem vody porušením inte- grity vodorovných konstrukčních prvků.
7. Náhlý sesuv hornin a zemin nebo zřícení lavin
7.1. Náhlým sesuvem hornin a zemin se rozumí přírodní- mi vlivy zapříčiněné náhlé sesutí nebo zřícení zeminy nebo horniny.
7.2. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé:
a) v souvislosti se změnou únosnosti základové půdy a procesy spojenými s konsolidací základových po- měrů stavby a s objemovými změnami základové půdy,
b) v důsledku lidské činnosti (např. průmyslovými
provozy, důlní činností, provozováním dopravy, stavebním provozem).
7.3. Lavinou se rozumí pád sněhové nebo ledové vrstvy z přírodních svahů.
8. Tíha sněhu
8.1. Tíhou sněhu se rozumí poškození stavebních součástí působením statické nebo kinetické tíhy sněhu nebo le- dové vrstvy.
8.2. Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojiště- ní se nevztahuje na škody způsobené rozpínavostí ledu a prosakováním tajícího sněhu nebo ledu.
8.3. Pojištění se nevztahuje na škody způsobené tíhou sně- hu nebo na škody způsobené v přímé souvislosti s tí- hou sněhu, pokud tato škoda nastala v období 10 dnů (včetně) od počátku pojištění.
9. Pád stromů, stožárů a jiných předmětů
9.1. Pádem stromů, stožárů a jiných předmětů se rozumí pád stromů, stožárů a jiných předmětů, které nejsou předmětem pojištění nebo součástí pojištěného ma- jetku, vyvolaný zemskou gravitací.
9.2. Pojištění se nevztahuje na škody způsobené vrženými, vystřelenými nebo létajícími předměty či objekty.
10. Náraz vozidla
10.1. Nárazem vozidla se rozumí náraz motorového nebo nemotorového vozidla, kolejového vozidla, vozidla la- nových drah nebo jeho nákladu.
10.2. Pojištění se nevztahuje na škody způsobené:
a) pojištěným nebo osobou žijící s pojištěným ve spo- lečné domácnosti,
b) na vozidlech samotných a na jejich nákladu.
11. Zemětřesení
Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvolané geofyzikálními procesy v zemském nitru. Ze- mětřesení platí za prokázané, pokud pojištěný předloží důkaz o tom, že zemětřesení dosáhlo v místě pojištění minimálně 6. stupně makroseismické stupnice MSK-64.
12. Vandalismus
12.1. Vandalismem se rozumí úmyslné poškození nebo zni- čení pojištěného majetku osobou jinou než je pojistník a pojištěný, osoba jim blízká anebo osoba žijící s pojiš- těným ve společné domácnosti. Škoda způsobená van- dalismem nemusí být hlášena Policii ČR.
12.2. Pojištění se nevztahuje na rozbití skla.
13. Škoda způsobená mrazem na topném systému a vodovodním zařízení
13.1. Škoda způsobená mrazem na vodovodním a topném systému (kotel, topná tělesa a potrubí), který se nachá- zí uvnitř předmětu pojištění, je kryta pojištěním.
13.2. Pojištění se dále vztahuje na škody způsobené mra- zem na okapech a na vnějších a vnitřních dešiových svodech. Pojištění se nevztahuje na jakékoliv následné škody spojené s tímto pojistným nebezpečím.
14. Rázová vlna způsobená nadzvukovými letouny Rázovou vlnou se rozumí tlaková vlna šířící se vzdu- chem, vzniklá letem nadzvukového letounu v důsledku překonání rychlosti zvuku.
15. Kouř
Škodou způsobenou kouřem se rozumí znečištění po- jištěného majetku kouřem, který náhle unikl v důsledku nahodilé události nebo poruchy.
16. Vystoupnutí vody z odpadního potrubí
Pojistitel uhradí škodu vzniklou na pojištěném majetku způsobenou vystoupnutím vody z odpadního potrubí, a to z jakékoliv příčiny.
17. Přepětí
Přepětím se rozumí napěiová špička v elektrické síti nebo výboj statické elektřiny v atmosféře.
18. Rozbití skla z jiné příčiny než pojištěným nebezpečím
18.1. Sklem se rozumí pevně zabudovaná (osazená) zasklení vnějších stavebních otvorů a lodžií.
18.2. Pojištění se nevztahuje na:
a) rozbití pevně zabudovaného (osazeného) zasklení vnitřních stavebních součástí (dveřní výplně, skle- něné a zrcadlové stěny apod.), skleněných věcí movitých a jejich částí (nábytkové vitríny, zrcadla, osvětlovací tělesa apod.) a předmětů umístěných vně budovy (vnější osvětlení, reklamní tabule apod.),
b) poškození zasklení při jeho instalaci nebo demon- táži nebo způsobené poškrábáním,
c) na rozbití zasklení v objektech ve výstavbě nebo celkové rekonstrukci.
19. Ztráta vody
Ztrátou vody se rozumí tzv. finanční škoda způsobená náhlou ztrátou vody v důsledku prokazatelné havárie vodovodního zařízení, pokud je pojištěný povinen ji uhradit třetí osobě.
20. Škoda způsobená zkratem v elektromotorech
Škoda na elektromotorech způsobená zkratem je kryta pojištěním.
21. Poškození zateplené fasády zvířaty a hmyzem
21.1. Zateplenou fasádou se rozumí vnější tepelně izolační kompozitní systém s tepelnou izolací z pěnového po- lystyrenu nebo z minerální vlny a s konečnou povrcho- vou úpravou. Pojistitel nahradí škodu způsobenou de- struktivní činností zvířat či hmyzu na vnější zateplené fasádě.
21.2. Pojištění se nevztahuje na jakékoliv následné škody spojené s tímto pojistným nebezpečím.
22. Podpětí
Podpětím se rozumí náhlý pokles napětí v síti.
23. Imploze
Pojištění se vztahuje na poškození nebo zničení po- jištěného majetku podtlakem (prudkým vyrovnáním tlaků směrem dovnitř).
24. Atmosférické srážky
24.1. Atmosférickými srážkami se rozumí poškození nebo zničení pojištěného majetku:
a) vniknutím atmosférických srážek do pojištěné bu- dovy,
b) rozpínavostí ledu a prosakováním tajícího sněhu nebo ledu,
c) v důsledku zamrznutí dešiových svodů umístěných na obvodovém plášti budovy.
24.2. Pojištění se nevztahuje na škody způsobené:
a) vniknutím atmosférických srážek neuzavřenými vnějšími stavebními otvory,
b) působením vlhkosti, hub a plísní,
c) na vedlejších stavbách a na garážích v osobním vlastnictví.
25. Škoda způsobená sprinklerovým hasicím zařízením Škodou způsobenou sprinklerovým hasicím zařízením se rozumí poškození pojištěného majetku hasební vo- dou v důsledku chybné funkce sprinklerového hasicího zařízení.
26. Ztráta nájemného v důsledku sjednaných pojistných
nebezpečí
26.1. Ztrátou nájemného se pro účely tohoto pojištění ro- zumí ušlé nájemné (ušlý zisk), kterého by pojištěný dosáhl, pokud by nedošlo k přerušení provozu byto- vého domu, přičemž příčinou ušlého nájemného je nemožnost užívání bytové nebo nebytové jednotky v místě pojištění sjednaném v pojistné smlouvě, a to v důsledku škody na pojištěném majetku, jejíž pří- činou bylo pojistné nebezpečí sjednané v pojistné smlouvě.
26.2. V případě pojistné události je pojištěný povinen doložit výši vzniklé škody pomocí údajů z výkazu zisků a ztrát (u právnických osob) nebo údajů vyplývajících z daňo- vé evidence ve smyslu zákona o dani.
26.3. Pojištění se nevztahuje na náklady, které vzniknou v důsledku:
a) úředně nařízenými opatřeními omezujícími obno- vu a provoz budovy (nebo prostor),
b) tím, že pojištěný nezajistí včas obnovu nebo opět- né pořízení zničeného, poškozeného nebo ztrace- ného pojištěného majetku např. z důvodu nedo- statku finančních prostředků.
26.4. Podle doby trvání přerušení provozu jsou stanoveny maximální limity pojistného plnění. Při přerušení pro- vozu:
a) do 3 měsíců - max. ve výši 40 % sjednané pojistné částky pro pojištění proti ztrátě nájemného
b) do 6 měsíců - max. ve výši 60 % sjednané pojistné částky pro pojištění proti ztrátě nájemného
c) do 9 měsíců - max. ve výši 80 % sjednané pojistné částky pro pojištění proti ztrátě nájemného
d) od 9 měsíců - max. ve výši 100 % sjednané pojistné částky pro pojištění proti ztrátě nájemného
Článek 6
Pojištěné náklady, následné škody
1. Pojistitel uhradí v rámci sjednané pojistné částky také přiměřené a účelně vynaložené náklady pojištěným v příčinné souvislosti s pojistnou událostí:
a) na vysušení nebo vyčištění pojištěných staveb,
b) na náhradní ubytování osob prokazatelně žijících v pojištěné budově, pokud se pojištěná budova sta- la neobyvatelnou, a to max. po dobu 6 měsíců.
2. Pojistitel uhradí v rámci sjednané pojistné částky rov- něž následné škody, což jsou škody na pojištěném ma- jetku vzniklé v příčinné souvislosti s pojistnou událostí.
3. Horní hranice limitů pojistného plnění pro následné škody je stanovena v čl. 7 odst. 1 písm. c) těchto ZPP.
4. Vznikne-li škoda v důsledku krádeže vloupáním, lou- peže nebo vandalismu, jsou horní hranicí pojistného plnění včetně následných škod limity uvedené v čl. 7 odst. 1 písm. d) a e) těchto ZPP.
Článek 7
Horní hranice pojistného plnění, spoluúčast
1. Pojistitel poskytne pojistné plnění maximálně do výše limitu pojistného plnění stanoveného procentem z pojistné částky bez doplňkového pojištění nebo pev- nou finanční částkou v závislosti na sjednané variantě pojištění.
Pojistná nebezpečí, pojiš- těný majetek a pojištěné náklady | LIMITY POJISTNÉHO PLNĚNÍ | ||
VARIANTY POJIŠTĚNÍ | |||
NORMAL | OPTIMAL | EXKLUZIV | |
a) Vedlejší stavby | nehradí se | 10 % | 15 % |
b) Škody způsobené mrazem - navýšení limitu | nehradí se nelze sjednat | 2 % 4 % | 5 % nelze sjednat |
c) Následná škoda (mimo krádež vloupáním, loupež nebo vandalis- mus, mráz, poškození zateplené fasády – pro krádež vloupá- ním, loupež a vandalismus platí limity uvedené v odst. 1 písm. d), e) | 5 % | 10 % | 15 % |
d) Krádež vloupáním a loupež stavebních součástí, materiálu, mechanismů a nářadí (čl. 2) | max. 10 000 Kč (za pojistný rok) | max. 30 000 Kč (za pojistný rok) | max. 150 000 Kč pro budovy ve výstavbě, max. 500 000 Kč pro budovy dokončené (za pojistný rok) |
e) Vandalismus – v případě připojištění | nehradí se | nehradí se 1. škoda v pojistném roce, max. však 30 000 Kč | 1. škoda v pojistném roce, max. však 150 000 Kč |
f) Ostatní škody na stavebním materiálu, mechanismech a ná- řadí (mimo krádeže vloupáním a loupeže) | max. 10 000 Kč (za pojistný rok) | max. 30 000 Kč (za pojistný rok) | max. 150 000 Kč (za pojistný rok) |
g) Rozbití skla z jiné příčiny než pojištěným nebezpečím | nehradí se | 1. škoda v pojistném roce, max. však 10 000 Kč | 1. škoda v pojistném roce, max. však 150 000 Kč |
h) Škoda způsobená ztrátou vody | nehradí se | nehradí se | 1. škoda v pojistném roce, max. však 150 000 Kč |
i) Škody způsobené zkra- tem v elekromotorech – v případě připojištění | nehradí se | nehradí se max. 30 000 Kč (za pojistný rok) | max. 150 000 Kč (za pojistný rok) |
j) Mobilní hasicí přístroje, vybavení hydrantové skříně a zařízení uzamčené společné prádelny | nehradí se | max. 30 000 Kč (za pojistný rok) | max. 150 000 Kč (za pojistný rok) |
k) Movité věci ve vlastnic- tví družstva nebo SVJ | nehradí se | max. 50 000 Kč (za pojistný rok) | max. 150 000 Kč (za pojistný rok) |
l) Poškození zateplené fa- sády zvířaty a hmyzem | nehradí se | nehradí se | max. 150 000 Kč (za pojistný rok) |
m) Skleníky | nehradí se | nehradí se | 1. škoda v pojistném roce, max. 150 000 Kč |
n) Atmosférické srážky | nehradí se | nehradí se | 1. škoda v pojistném roce, max. 20 000 Kč |
o) Náhradní ubytování | nehradí se | nehradí se | 20 000 Kč, max. po dobu 6 měsíců/ bytová jednotka |
p) Chybná funkce sprinkleru | nehradí se | nehradí se | 1. škoda v pojistném roce, max. 150 000 Kč |
r) Ztráta nájemného – v případě připojištění | nehradí se | nehradí se max. 300 000 Kč (za pojistný rok) | max. 500 000 Kč (za pojistný rok) |
2. Pojištěný se na náhradě škody způsobené povodní po- dílí spoluúčastí z pojistného plnění ve výši 1 %, min. však 30 000 Kč.
3. Pojištěný se na náhradě škody způsobené záplavou po- dílí spoluúčastí z pojistného plnění ve výši 5 000 Kč.
Článek 8
Pojistná hodnota
1. Pojistnou hodnotou je nová, popř. časová cena věci stanovená dle čl. 24 odst. 4 a 5 VPP. Novou cenou po- jištění budovy je částka, kterou je třeba obvykle vynaložit k vybudování novostavby téhož druhu, rozsahu a kvality v daném místě, včetně nákladů na projektovou a inže- nýrskou činnost a správních poplatků, popř. částka, kte- rou je nutné vynaložit k znovupořízení dalšího pojištěné- ho majetku.
2. Budovy ve smyslu čl. 2 odst. 1 písm. a) až e) těchto ZPP mladší třiceti let se pojišiují na novou cenu, starší budovy se pojišiují na časovou cenu. Pojistitel může na novou cenu pojistit rovněž starší budovy, pokud pojistník doloží, že jsou v bezvadném stavu.
3. Pojištění stavebního materiálu, mechanismů a nářadí ve smyslu čl. 2 odst. 1 písm. g) těchto ZPP se sjednává na časovou cenu.
Článek 9
Pojistné plnění
1. Celková výše pojistného plnění včetně náhrad vynalože- ných nákladů je pro jednu pojistnou událost omezena sjednanou pojistnou částkou.
2. Na úhradu všech pojistných událostí vzniklých během jednoho pojistného roku včetně náhrad nákladů uvede- ných v čl. 6 těchto ZPP, které budou splatné až po jeho uplynutí, poskytne pojistitel pojistné plnění maximálně do výše dvojnásobku pojistné částky stanovené v pojist- né smlouvě.
3. Horní hranice limitů pojistného plnění pro pojištěný ma- jetek a pojištěná nebezpečí jsou stanoveny v čl. 7 odst. 1 těchto ZPP.
Článek10
Doplňkové pojištění
1. Pro doplňkové pojištění platí rozsah sjednaných po- jistných nebezpečí podle zvolené varianty v pojistné smlouvě.
2. K této pojistné smlouvě je možno za zvláštní pojistné sjednat doplňkovým pojištěním navýšení limitu pojist- ného plnění pro škody vzniklé na vedlejších stavbách,
popř. lze sjednat doplňkové pojištění pro jmenovitě ur- čené vedlejší stavby a technická zařízení ve smyslu čl. 15 odst. 4 těchto ZPP, pokud pro pojistné krytí není dosta- čující limit pojistného plnění uvedený v čl. 7 odst. 1 písm.
a) a b) těchto ZPP, a dále firemní štíty, reklamní tabule a markýzy.
3. Pro doplňkové pojištění platí všechna ustanovení těchto ZPP kromě čl. 7 odst. 1 písm. a), b), čl. 9 odst. 1 a 3 (limity plnění a pojistné plnění).
4. Pro doplňkové pojištění platí též všechna ustanovení VPP kromě čl. 25 odst. 7 a čl. 30 (podpojištění, stavební ceno- vý index).
5. Celková výše pojistného plnění včetně náhrad vynalože- ných nákladů je pro jednu pojistnou událost omezena sjednanou pojistnou částkou doplňkového pojištění.
Článek 11
Připojištění proti krádeži vloupáním a loupeži stavebních součástí, stavebního materiálu a stavebních mechanismů
1. K této pojistné smlouvě je možno za zvláštní pojistné sjednat připojištění proti krádeži vloupáním a loupeži stavebních součástí, stavebního materiálu a stavebních mechanismů umístěných v prostorách, které jsou zajiš- těny ochranným zabezpečením ve smyslu čl. 15 odst. 15 těchto ZPP.
2. Pro toto připojištění platí tyto ZPP kromě ustanovení čl. 7, čl. 9 odst. 2 a 3 (limity plnění a pojistné plnění).
3. Pro ustanovení tohoto článku platí též všechna ustano- vení VPP kromě čl. 25 odst. 7 a čl. 30 (podpojištění a sta- vební cenový index).
4. Toto připojištění se sjednává na novou nebo časovou cenu pojištěného majetku (dle čl. 24 odst. 4 a 5 VPP).
5. Toto připojištění se nevztahuje na následné škody vzniklé v příčinné souvislosti s pojistnou událostí.
6. Toto připojištění se nevztahuje na škody vzniklé v samo- statně pojištěných garážích v osobním vlastnictví, a to ani v případě, že stavební součásti, materiál nebo me- chanismy budou zajištěny ochranným zabezpečením ve smyslu čl. 15 odst. 15 těchto ZPP.
7. Horní hranicí pojistného plnění je sjednaná pojistná část- ka tohoto připojištění.
8. Na úhradu všech pojistných událostí vzniklých během jednoho pojistného roku, včetně náhrad, které budou splatné až po jeho uplynutí, poskytne pojistitel pojistné plnění max. do výše pojistné částky uvedené v pojistné smlouvě.
9. Toto připojištění platí pouze za podmínky, že spáchá- ní krádeže vloupáním nebo loupeže bylo potvrzeno Policií ČR.
Článek 12
Připojištění proti prosté krádeži stavebního materiálu
1. K této pojistné smlouvě je možno za zvláštní pojistné sjednat připojištění proti prosté krádeži stavebního ma- teriálu uloženého na volném prostranství v místě pojiš- tění, který není zajištěn ochranným zabezpečením ve smyslu čl. 15 odst. 15 těchto ZPP.
2. Prostou krádeží se rozumí přivlastnění si pojištěného
majetku pachatelem bez překonání ochranného zabez- pečení.
3. Pro toto připojištění platí tyto ZPP kromě ustanovení čl. 7, čl. 8 odst. 1 a 2, čl. 9 odst. 2 a 3 (limity plnění, pojistná hodnota a pojistné plnění).
4. Pro ustanovení tohoto článku platí též všechna ustano- vení VPP kromě čl. 25 odst. 7 a čl. 30 (podpojištění a sta- vební cenový index).
5. Toto připojištění se sjednává na časovou cenu pojištěné- ho majetku (dle čl. 24 odst. 5 VPP).
6. Toto připojištění se nevztahuje na škody vzniklé v samo- statně pojištěných garážích v osobním vlastnictví.
7. Horní hranicí pojistného plnění je sjednaná pojistná část- ka tohoto připojištění.
8. Na úhradu všech pojistných událostí vzniklých během jednoho pojistného roku, včetně náhrad, které budou splatné až po jeho uplynutí, poskytne pojistitel pojistné plnění max. do výše pojistné částky uvedené v pojistné smlouvě.
9. Toto připojištění platí pouze za podmínky, že spáchá- ní krádeže vloupáním nebo loupeže bylo potvrzeno Policií ČR.
Článek 13
Připojištění pojistných nebezpečí ve variantě Optimal
1. K této pojistné smlouvě je možno za zvláštní pojistné sjednat u varianty Optimal připojištění pojistných ne- bezpečí vandalismus, vystoupnutí vody z odpadního po- trubí, přepětí, zkrat v elektromotoru a ztráta nájemného v důsledku sjednaných pojistných nebezpečí.
2. Výše limitů pro pojistná nebezpečí vandalismus, zkrat v elektromotoru a ztráta nájemného v důsledku sjedna- ných pojistných nebezpečí jsou uvedeny v čl. 7 odst. 1.
3. Ostatní ustanovení těchto ZPP a VPP zůstávají beze změ- ny.
Článek 14
Pojistná doba
Pojištění se sjednává na dobu neurčitou.
Článek 15
Výklad pojmů
1. Pojištěný
Pro účely tohoto pojištění se pojištěným rozumí osoba, na jejíž majetek se pojištění vztahuje.
2. Stavební součásti budovy
2.1. Stavebními součástmi pro potřeby tohoto pojištění se rozumí:
a) všechny předměty pevně zabudované v budově (včetně zasklení všech vstupních otvorů a lodžií), např. ohřívače vody, zdroje pro vytápění, sanitární zařízení koupelen a WC, vodovodní baterie, vesta- věné skříně, obklady stěn a stropů, lepené koberce a jiné podlahové krytiny pevně spojené s podlahou včetně plovoucích podlah apod.,
b) mechanická zabezpečovací zařízení, zazděné trezo- ry, tj. zabudované do zdi nebo do podlahy a systémy elektrické zabezpečovací signalizace pro ochranu
proti krádeži vloupáním, dále protipožární signaliza- ce apod.
2.2. Odchylně od obecně platného výkladu se pro účely to- hoto pojištění za stavební součásti považují také kuchyň- ské linky včetně zabudovaných nebo pevně připojených elektrospotřebičů a zabudovaná svítidla.
3. Obytná budova
a) Rodinný dům
Rodinný dům je stavba pro bydlení spojená se zemí pevným základem, která svým stavebním uspořá- dáním odpovídá požadavkům na rodinné bydlení a v níž je více než polovina podlahové plochy všech místností určena k bydlení. Rodinný dům může mít nejvýše tři samostatné byty a nejvýše dvě nadzemní podlaží (tzn. přízemí a 1. patro) a podkroví (může být podsklepený).
b) Bytový dům
Bytový dům je stavba spojená se zemí pevným základem, která nesplňuje podmínky rodinného domu, a z úhrnu podlahové plochy všech místností v domě připadá alespoň jedna polovina na byty.
c) Chata (trvale obývaná)
Chata je stavba spojená se zemí pevným základem, která je kolaudací určená k individuální rekreaci, s obestavěným prostorem max. 360 m3 a se zasta- věnou plochou plochou max. 80 m2, včetně verand, vstupů a podsklepených teras. Může být podsklepe- ná a mít nejvýše jedno nadzemní podlaží a podkroví.
d) Chalupa (trvale obývaná)
Chalupa je rodinný dům kolaudací určený k rekreač- nímu obývání. Chalupa není omezena rozměry, tyto jsou dány velikostí stavby.
4. Vedlejší stavba a technická zařízení
a) stavba určená k užívání se stavbou hlavní, která je spojena se zemí pevným základem a nachází se na stejném pozemku (např. garáž, kůlna, stodola, oplo- cení včetně pojezdové brány, septik, studna, pergola, altán, bazén, podzemní sklípky),
b) technické zařízení určené k užívání se stavbou hlav- ní, popř. vedlejší stavbou (např. plynový zásobník, čistička odpadních vod, čerpadlo, které je součástí bazénu, popř. studny),
c) nebytový prostor ve vlastnictví pojištěného, který se nachází ve stejné budově jako pojištěný byt v osob- ním vlastnictví, včetně odpovídajícího spoluvlastnic- kého podílu na společných částech domu, který se k němu vztahuje; nebytovým prostorem je místnost nebo soubor místností, které jsou podle rozhodnutí stavebního úřadu určeny k jiným účelům než k byd- lení; nebytovými prostory nejsou příslušenství bytu nebo příslušenství nebytového prostoru ani společ- né části domu,
d) příslušenství bytu, tj. vedlejší prostory určené ke
společnému užívání s pojištěným bytem, které se nacházejí ve stejné budově jako pojištěný byt, ale mimo vlastní bytovou jednotku (např. samostatný sklep),
e) zpevněné plochy, tj. venkovní úpravy, které se na- cházejí na stejném pozemku jako rodinný dům nebo chalupa, s povrchem betonovým, dlážděným
nebo asfaltovým. Pro účely tohoto pojištění se za zpevněnou plochu nepovažují plochy s povrchem prašným (např. škvárové, štěrkové, pískové, antu- kové).
5. Byt v osobním vlastnictví
Bytem v osobním vlastnictví se rozumí místnost nebo soubor místností, které jsou podle rozhodnutí staveb- ního úřadu určeny k bydlení, a který je ve vlastnictví pojištěného, a to včetně příslušenství bytu, tj. vedlejších místností určených ke společnému užívání s bytem, po- kud se nacházejí v rámci vlastní bytové jednotky, a odpo- vídajícího spoluvlastnického podílu na společných čás- tech domu. Byt musí být zapsán v katastru nemovitostí jako bytová jednotka ve vlastnictví pojištěného. Bytem v osobním vlastnictví nejsou vedlejší prostory určené ke společnému užívání s bytem, které se nacházejí mimo vlastní bytovou jednotku (např. samostatný sklep).
6. Družstevní byt
Družstevním bytem se rozumí bytová jednotka, (tj. míst- nost nebo soubor místností, které jsou podle rozhodnutí stavebního úřadu určeny k bydlení) konkrétně určená v pojistné smlouvě, nacházející se v domě ve vlastnictví bytového družstva. Družstevním bytem nejsou vedlejší prostory určené ke společnému užívání s bytem, které se nacházejí mimo vlastní bytovou jednotku (např. samo- statný sklep).
7. Spoluvlastnický podíl budovy
Jedná se o pojištění spoluvlastnického podílu (ideální části) obytné budovy uvedeného v pojistné smlouvě. Nejedná se o pojištění přesně specifikovaných prostor v budově.
8. Garáž v osobním vlastnictví
Garáží se rozumí stavba, která je spojena se zemí pev- ným základem a která je podle rozhodnutí stavebního úřadu určena k umísiování motorových vozidel. Garáž může být samostatná, řadová, jednopodlažní nebo dvoupodlažní. Garáž musí být zapsána v katastru nemo- vitostí jako garáž ve vlastnictví pojištěného.
9. Stavební materiál
Stavebním materiálem se rozumí stavební hmoty, sta- vební výrobky nebo konstrukční díly určené k zabudová- ní do pojištěné stavby.
10. Budova ve výstavbě
Budova ve výstavbě je rozestavěná budova s učiněným ohlášením stavebnímu úřadu, vydaným stavebním povolením, uzavřenou veřejnoprávní smlouvou nebo vydaným certifikátem autorizovaného inspektora. Po dobu výstavby budov k trvalému bydlení, nejdéle po dobu pěti let od počátku pojištění, platí zvýhodněná sazba pojistného. Doba výstavby končí nabytím právní moci kolaudačního rozhodnutí nebo počátkem užívání budovy k trvalému bydlení, rozhodující je okamžik, kte- rý nastane dříve.
11. Trvale obývaná budova
Budova je považována za trvale obývanou, pokud je užívána k trvalému bydlení. Pro potřeby tohoto pojištění se za trvale obývanou budovu též považuje budova v re- konstrukci, která není po dobu rekonstrukce obývaná.
12. Venkovní přípojky
Venkovními přípojkami se rozumí vodovodní, kanalizač-
ní, plynové a elektropřípojky včetně ventilů a dále kabe- lové rozvody, zděné přístřešky, šachty, skříně či pilíře, kte- ré jsou součástí přípojky a nacházejí se v místě pojištění a které jsou ve vlastnic tví pojištěného.
13. Opotřebení
Opotřebením se rozumí přirozený úbytek hodnoty věci způsobený stárnutím, popř. užíváním. Výši opotřebení ovlivňuje také ošetřování nebo udržování věci.
14. První škoda
Pojištění na první škodu se vztahuje pouze na jednu pojistnou událost za pojistný rok. Za zvláštní pojistné uvedené v pojistné smlouvě lze sjednat pojištění druhé škody v pojistném roce. Limitem pojistného plnění v jed- nom pojistném roce pro obě škody zůstává limit uvede- ný v čl. 7 odst. 1.
15. Ochranné zabezpečení
Ochranné zabezpečení musí být přiměřené obvyklým okolnostem a technickým možnostem. Za takové se po- važuje:
a) uložení věci v uzamčené budově nebo v uzamče- ném zařízení staveniště, které se nachází na stejném pozemku jako pojištěná budova ve smyslu čl. 2 odst. 1 písm. a) těchto ZPP,
b) uzamknutí věci k jinému nepřemístitelnému před- mětu. Samotné oplocení místa pojištění není dosta- tečné.
16. Opěrná zeď
Opěrnou zdí se rozumí zeď ukončující násyp a zkracující nebo nahrazující násypový svah.
17. Zárubní zeď
Zárubní zdí se rozumí zeď ukončující zemní těleso v zá- řezu a nahrazující zářezový svah.
18. Obkladní zeď
Obkladní zdí se rozumí zeď chránící zářezový svah před účinky povětrnostních vlivů.
19. Vedlejší stavby ve špatném technickém stavu
Za vedlejší stavby ve špatném technickém stavu se považují stavby, které nejsou řádně užívány nebo řád- ně udržovány. Zpravidla mají silně poškozené prvky dlouhodobé životnosti (trhliny ve zdech, pokleslé zá- klady, propadlou konstrukci krovů, deformaci stropních konstrukcí apod.), resp. mají ve špatném stavu prvky krátkodobé životnosti, čímž jsou poškozovány prvky dlouhodobé životnosti (silně poškozenou střešní kry- tinu, silně zkorodované okapy, chybějící výplně oken, dlouhodobé prosakování vody z poškozené vodovodní instalace apod.).
20. Xxxxxx v rekonstrukci
Za budovu v rekonstrukci se považuje objekt, na němž probíhají stavební úpravy, jimiž se vyměňují některé ze základních stavebních prvků krátkodobé či střednědo- bé životnosti (okna, dveře, podlahové krytiny, instalace, rozvody, střešní krytina,...), které podléhají povinnosti ohlášení stavebnímu úřadu, žádosti o stavební povolení, uzavření veřejnoprávní smlouvy nebo vydání certifikátu autorizovaného inspektora.
Za prvky dlouhodobé životnosti se považují: základy, svislé nosné konstrukce (nosné zdivo včetně cihelných příček), vodorovné nosné konstrukce, střešní nosné kon- strukce, schodiště (mimo dřevěných schodiši).
21. Budova v celkové rekonstrukci
Za budovu v celkové rekonstrukci se považuje objekt, na němž probíhají stavební úpravy, jimiž se vyměňuje většina ze základních stavebních prvků krátkodobé či střednědobé životnosti (okna, dveře, podlahové krytiny, instalace, rozvody, střešní krytina,...), které podléhají po- vinnosti ohlášení stavebnímu úřadu, žádosti o stavební povolení, uzavření veřejnoprávní smlouvy nebo vydání certifikátu autorizovaného inspektora.
Za prvky dlouhodobé životnosti se považují: základy, svislé nosné konstrukce (nosné zdivo včetně cihelných příček), vodorovné nosné konstrukce, střešní nosné kon- strukce, schodiště (mimo dřevěných schodiši).
22. Skleník
Pro potřeby tohoto pojištění se za skleník považuje kon- strukce skleníku včetně skleněných výplní.
23. Parcela
Parcela je pozemek, který je geometricky a polohově ur- čen, zobrazen v katastrální mapě a označen parcelním číslem. Pozemek je část zemského povrchu oddělená od sousedních částí vlastnickou hranicí.
Článek 16
Další výluky z pojištění
Při stavbě, rekonstrukci nebo při provádění stavebních prací na pojištěném majetku, které podléhají povinnosti ohlášení stavebnímu úřadu, žádosti o stavební povolení, uzavření ve- řejnoprávní smlouvy nebo vydání certifikátu autorizovaného inspektora, se pojištění nevztahuje na škodu způsobenou vichřicí, krupobitím nebo vodou unikající z vodovodního za- řízení, pokud byla zapříčiněna nesprávným technologickým postupem stavebních prací, jejich vadným provedením nebo jejich prováděním za nevhodných klimatických podmínek.
Článek 17
Další povinnosti pojistníka a pojištěného
1. Pojistník a pojištěný jsou povinni:
a) neprodleně písemně oznámit pojistiteli jakoukoliv změnu v provedení pojištěného majetku, která by měla za následek zvýšení pojistné částky o více než 10 %,
b) neprodleně písemně oznámit pojistiteli změnu ve způsobu užívání pojištěné budovy a další skutečnos- ti rozhodné pro pojištění (např. kolaudace); pokud se pojistitel o změně způsobu užívání, popř. kolau- daci budovy dozví dodatečně, má nárok na zpětné doplacení rozdílu v pojistném,
c) udržovat pojištěný majetek v řádném technickém stavu.
2. V případě vzniku pojistné události je pojištěný dále povinen vznik pojistné události neprodleně písemně oznámit pojistiteli a uvést popis, pořizovací cenu a stáří všech poškozených, zničených, odcizených nebo ztra- cených věcí.
Tyto ZPP - B 5/18 jsou platné od 25. 5. 2018.
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro pojištění trvale obývané domácnosti ZPP - D 5/18
Článek 1
Úvodní ustanovení
Obecné zásady pojištění domácnosti, jež sjednává Allianz pojišiovna, a. s., jsou stanoveny ve všeobecných pojistných podmínkách pro pojištění majetku a odpovědnosti občanů VPPMO 5/18 (dále jen VPP).
Článek 2
Předmět pojištění
1. Předmětem pojištění je soubor movitých věcí (dále jen pojištěný majetek), který tvoří zařízení domácnosti a slouží jejímu provozu nebo uspokojování osobních potřeb pojištěného a osob žijících s ním ve společné domácnosti (pojištěné osoby). Pojištěn je majetek, kte- rý je ve vlastnictví pojištěných osob. Předmětem pojiš- tění jsou rovněž věci převzaté za účelem užívání, které jsou téže povahy jako věci tvořící zařízení domácnosti.
2. Pojištěny jsou rovněž věci, které se staly součástí sou- boru pojištěné domácnosti po vzniku pojištění. Věci, které během trvání pojištění přestanou být součástí souboru pojištěné domácnosti, přestávají být pojištěny.
3. Pojištění se vztahuje mimo jiné i na:
a) peníze a ceniny v rámci variant Optimal a Exkluziv,
b) vklady,
c) cennosti,
d) elektronické a optické přístroje,
e) elektronické a optické přístroje sloužící k výkonu povolání v rámci varianty Exkluziv,
f) stavební součásti přiléhající k vnitřním prostorám bytu nebo vedlejšího prostoru ve smyslu čl. 13 odst. 2 těchto zvláštních pojistných podmínek pro pojiš- tění trvale obývané domácnosti ZPP – D 5/18 (dále jen ZPP), byly-li pojištěnou osobou pořízeny na vlastní náklady, a na úhradu drobných oprav v bytě v příčinné souvislosti s pojistnou událostí, které je pojištěná osoba povinna hradit dle příslušného ustanovení OZ v platném znění (dále jen stavební součásti),
g) zvířectvo,
h) malá plavidla,
i) jízdní kola,
j) příslušenství a náhradní součásti motorových a ne- motorových vozidel,
k) malou zahradní mechanizaci,
l) dětské kočárky užívané k určenému účelu a inva- lidní vozíky, na které je pojištěná osoba odkázána, pojištěné v rámci varianty Exkluziv umístěné ve společných částech domu; tyto předměty jsou po- jištěny i na škody způsobené prostou krádeží (bez překonání zabezpečení),
m) jízdní kola, dětské kočárky užívané k určenému účelu, zdravotní pomůcky, na které je pojištěná osoba odkázána, elektronické a optické přístroje, a to vše pojištěné pouze ve variantě Exkluziv na- cházející se v osobním vozidle do celkové hmot- nosti 3,5 t.
4. Horní hranice limitů pojistného plnění při škodě na vě- xxxx uvedených v odst. 3 písm. a), b), c), f), g), h) a j) tohoto článku jsou stanoveny v čl. 7 odst. 1 těchto ZPP.
5. Pojištění se nevztahuje na:
a) věci sloužící k výkonu povolání, pokud není v pojist- né smlouvě ujednáno jinak,
b) peníze a ceniny v rámci varianty Normal,
c) věci, které jsou předmětem jiného pojištění,
d) věci předané nebo věci převzaté za účelem poskyt- nutí služby,
e) věci podnájemníků,
f) věci převzaté do úschovy,
g) motorová vozidla (vyjma jízdních kol, invalidních vozíků a zahradní techniky, která nepodléhá povin- nosti evidence v registru silničních vozidel podle obecně závazných právních předpisů), nemotoro- vá vozidla s SPZ nebo registrační značkou a letadla,
h) jiná plavidla než uvedená v odst. 3 písm. h) tohoto článku a na lodní motory,
i) individuálně vytvořené záznamy na nosičích zvuku, obrazu a podobných informačních a řídicích systé- mech,
j) autorská a jiná nehmotná práva,
k) škody vzniklé ztrátou ceny zvláštní obliby.
Článek 3
Místo pojištění
1. Za místo pojištění se považuje:
a) trvale obývaný byt uvedený v pojistné smlouvě (dále jen pojištěný byt),
b) vedlejší prostory pojištěného bytu, pokud se na- cházejí v budově, v níž je pojištěný byt, nebo na pozemku k ní příslušejícím a jsou-li pod vlastním uzamčením nebo ve výšce min. 3 m nad úrovní přístupného terénu,
c) osobní vozidlo do celkové hmotnosti 3,5 t, a to jen pro pojištění jízdních kol, dětských kočárků užíva- ných k určenému účelu, zdravotních pomůcek, na které je pojištěná osoba odkázána, elektronických a optických přístrojů, a to vše pouze ve variantě Exkluziv. Místem pojištění je pouze vnitřní prostor vozidla, a to kabina a zavazadlový prostor. V pří- padě krádeže vloupáním musí být toto vozidlo uzamčené,
d) garáž v osobním vlastnictví nacházející se na území
ČR na jiné adrese než trvale obývaný byt pojištěné- ho, která je pod vlastním uzamčením a je uvedena v pojistné smlouvě (tzn. je pojištěna samostatnou pojistnou smlouvou). Pro škody na věcech umístě- ných na tomto místě pojištění se nevztahuje usta- novení čl. 7 odst. 1 písm. h) těchto ZPP a ustanove- ní čl. 25 odst. 7 VPP (podpojištění).
2. Za místo pojištění se nepovažuje:
a) dvůr, zahrada ani jiné otevřené prostranství,
b) prostory užívané výlučně k výdělečné činnosti nebo k výkonu povolání.
3. Pro případ loupežného přepadení se pojištění rovněž vztahuje na věci patřící do pojištěného souboru, pokud je pojištěná osoba má na sobě nebo u sebe (dále jen věci mimo místo pojištění).
4. Horní hranice limitů pojistného plnění při škodě na místech pojištění uvedených v odst. 1 písm. b) a odst. 3 tohoto článku jsou stanoveny v čl. 7 odst. 1 písm. h) a i) těchto ZPP.
Článek 4
Rozsah pojištění
Rozsah pojištění lze sjednat ve variantě Normal, Optimal nebo Exkluziv.
1. Varianta NORMAL
1.1. Pojištění se vztahuje na škody způsobené:
a) požárem, výbuchem, úderem blesku nebo zříce- ním letadla,
b) vichřicí nebo krupobitím,
c) vodou z vodovodního zařízení,
d) krádeží vloupáním,
e) loupeží
f) implozí
2. Varianta OPTIMAL
2.1. Pojištění se vztahuje na škody způsobené:
a) požárem, výbuchem, úderem blesku nebo zříce- ním letadla,
b) vichřicí nebo krupobitím,
c) vodou z vodovodního zařízení,
d) krádeží vloupáním,
e) loupeží,
f) implozí.
2.2. Pojištění se rovněž vztahuje na škody způsobené:
a) loupežným přepadením,
b) povodní nebo záplavou,
c) náhlým sesuvem hornin a zemin nebo zřícením lavin,
d) tíhou sněhu,
e) pádem stromů, stožárů a jiných předmětů,
f) nárazem vozidla,
g) mrazem na topném systému a vodovodním zaří- zení,
h) zemětřesením.
3. Varianta EXKLUZIV
3.1. Pojištění se vztahuje na škody způsobené:
a) požárem, výbuchem, úderem blesku nebo zříce- ním letadla,
b) vichřicí nebo krupobitím,
c) vodou z vodovodního zařízení,
d) krádeží vloupáním,
e) loupeží,
f) loupežným přepadením,
g) povodní nebo záplavou,
h) náhlým sesuvem hornin a zemin nebo zřícením lavin,
i) tíhou sněhu,
j) pádem stromů, stožárů a jiných předmětů,
k) nárazem vozidla,
l) mrazem na topném systému a vodovodním zaří- zení,
m) zemětřesením,
n) implozí.
3.2. Pojištění se rovněž vztahuje na škody způsobené:
a) rázovou vlnou způsobenou nadzvukovými letouny,
b) kouřem,
c) vystoupnutím vody z odpadního potrubí,
d) únikem vody z akvária,
e) přepětím,
f) atmosférickými srážkami,
g) vandalismem,
h) podpětím,
i) poruchou chladicího zařízení,
j) chybnou funkcí sprinklerového zařízení.
3.3. Pojištění se dále vztahuje na rozbití skla z jiné příčiny než pojištěným nebezpečím.
4. Horní hranice limitů pojistného plnění pro pojistná ne- bezpečí, pojištěný majetek, pojištěné náklady a místa pojištění jsou stanoveny v čl. 7 odst. 1 těchto ZPP.
5. Spoluúčast při škodě způsobené povodní a záplavou je stanovena v čl. 7 odst. 2 a 3 těchto ZPP.
6. Spoluúčast při škodě způsobené krádeží vloupáním je upravena v čl. 8 těchto ZPP.
Článek 5
Definice pojistných nebezpečí
1. Požár, výbuch, úder blesku, náraz nebo zřícení letadla
1.1. Požárem se rozumí oheň, který vznikl nebo se rozšířil mimo určené ohniště. Pojistnou událostí z důvodu to- hoto pojistného nebezpečí je i poškození nebo zničení pojištěného majetku při působení hasební látky použi- té při přiměřeném zásahu proti požáru nebo stržením stavebních součástí při zdolávání požáru či při odstra- ňování jeho následků.
1.2. Výbuchem se rozumí náhlý projev roztažnosti plynů nebo par navenek. Za výbuch tlakové nádoby se po- važuje roztržení její stěny v takovém rozsahu, že dojde k náhlému vyrovnání tlaku uvnitř a vně nádoby.
1.3. Úderem blesku se rozumí bezprostřední přechod blesku na pojištěný majetek, tj. přímý zásah blesku, při němž proud blesku zcela nebo zčásti prochází pojištěným ma- jetkem a který zanechá prokazatelně viditelné stopy.
1.4. Zřícením letadla se rozumí náraz nebo zřícení letadla (letounu, vrtulníku, kluzáku a volného balonu), jeho části nebo nákladu.
1.5. Pojištění se nevztahuje na škody způsobené:
a) kouřem v důsledku požáru nebo výbuchu mimo místo pojištění, pokud není v pojistné smlouvě do- hodnuto jinak,
b) vystavením věci užitkovému ohni nebo teplu,
c) ožehnutím nezpůsobeným požárem, výbuchem nebo úderem blesku,
d) na elektrickém zařízení, které byly zapříčiněny zkratem nebo přepětím, k němuž nedošlo v dů- sledku požáru, výbuchu nebo přímého úderu bles- ku, pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak,
e) cíleným výbuchem při trhacích pracích,
f) rázovou vlnou způsobenou nadzvukovými letouny, pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak,
g) výbuchem ve spalovacím motoru, hlavních střel- ných zbraní a ostatních zařízeních, které k zajištění svého chodu využívají výbuch,
h) cíleným výbuchem způsobeným pojištěným nebo osobou žijící s ním ve společné domácnosti.
2. Vichřice, krupobití
2.1. Škodou způsobenou vichřicí, krupobitím se rozumí:
a) bezprostřední působení vichřice nebo krupobití na pojištěný majetek,
b) vržení předmětu na pojištěný majetek způsobené vichřicí,
c) poškození nebo zničení pojištěných movitých věcí dle čl. 2 těchto ZPP vzniklé v příčinné souvislosti s poškozením stavebních součástí budovy, v níž jsou pojištěné movité věci umístěny, přičemž pří- činou poškození stavebních součástí budovy musí být skutečnost uvedená v písm. a), b).
2.2. Za vichřici je podle těchto ZPP považováno proudě- ní vzduchu dosahující v místě pojištění rychlosti min. 75 km/hod.
2.3. Nemůže-li být rychlost proudění vzduchu zjištěna, na- hradí pojistitel škodu způsobenou vichřicí, pokud pojiš- těný prokáže, že pohyb vzduchu v okolí místa pojištění způsobil škody na stavbách v bezvadném stavu nebo na stejně odolných věcech.
2.4. Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na škodu způsobenou vniknutím atmo- sférických srážek nebo nečistot do budovy.
3. Voda z vodovodního zařízení
3.1. Vodou z vodovodního zařízení se rozumí voda a vodní pára nebo jiná tekutina unikající z vodovodního zaříze- ní nebo jeho příslušenství v důsledku náhlé poruchy, náhlého porušení integrity vodovodního zařízení nebo jeho příslušenství.
3.2. V případě vzniku pojistné události z důvodu tohoto pojistného nebezpečí uhradí pojistitel dále náklady na vysekání, zazdění, popř. výměnu části obkladu nebo dlažby, který pojištěný pořídil na vlastní náklad, avšak pouze v rozsahu nezbytně nutném k provedení opravy, a to max. do výše 5 000 Kč vč. DPH a dále pokud vznik- ne škoda na potrubí, pojistitel uhradí škodu v rozsahu nákladů na pořízení nejvýše 3 m potrubí.
3.3. Vodovodním zařízením se rozumí:
a) přiváděcí a odpadní potrubí rozvodu pitné nebo užitkové vody včetně armatur a zařízeních na ně při- pojených a dále pevně připojená sanitární zařízení,
b) topný systém včetně kotlů,
c) potrubí určená pro svod dešiové vody, nacházející se uvnitř budovy, ve které je pojištěná domácnost umístěna,
d) vnitřní rozvodné systémy vzduchotechnických, kli- matizačních nebo solárních zařízení včetně zaříze- ních na ně připojených,
e) vnitřní rozvodné systémy sprinklerového hasicího zařízení nebo jiných hasicích zařízení včetně zaří- zení na ně připojených, pouze pokud dojde k náh- lému porušení jejich intergity.
3.4. Za vodovodní zařízení se nepovažují vnější dešiové žla- by a svody.
3.5. Pojištění se nevztahuje na škody způsobené:
a) pronikáním spodní vody,
b) vodou při mytí nebo sprchování,
c) působením vlhkosti, hub nebo plísní,
d) vystoupnutím vody z odpadního potrubí, pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak,
e) vodou z otevřených kohoutů,
f) korozí nebo opotřebením vodovodního zařízení,
g) v důsledku zamrznutí dešiových svodů umístěných na obvodovém plášti budovy,
h) vodou v důsledku chybné funkce sprinklerového hasicího zařízení.
4. Krádež vloupáním
4.1. Krádeží vloupáním se rozumí odcizení, poškození nebo zničení pojištěného majetku poté, co bylo prokazatelně překonáno ochranné zabezpečení v místě pojištění ve smyslu čl. 3 odst. 1 těchto ZPP nebo se pachatel dopus- til jiného násilného jednání vůči pojištěnému majetku, tj. pokud:
a) vnikl do místa pojištění prokazatelně pomocí ná- strojů jiných než určených k řádnému otevření; použití těchto nástrojů není prokázáno samotným zjištěním, že došlo k odcizení, poškození nebo zni- čení pojištěného majetku,
b) vnikl do místa pojištění pomocí příslušného klíče, kterého se zmocnil krádeží vloupáním, loupeží nebo loupežným přepadením.
4.2. Pojistitel poskytne rovněž pojistné plnění, jestliže při krádeži vloupáním nebo při pokusu o její spáchání do- šlo k poškození nebo zničení schránky, v níž byl pojiš- těný majetek umístěn, nebo stavební součásti budovy náležející k místu pojištění.
4.3. Pojištění se vztahuje pouze na pojištěný majetek odci- zený, poškozený nebo zničený krádeží vloupáním, jejíž spáchání bylo potvrzeno šetřením Policie ČR.
4.4. Za krádež vloupáním se nepovažuje odcizení, poško- zení nebo zničení pojištěného majetku v případech, kdy ke vniknutí do uzamčeného místa pojištění došlo nezjištěným způsobem.
5. Loupež
5.1. Loupeží se rozumí přivlastnění si pojištěného majetku pachatelem tím, že se jí zmocní:
a) užitím násilí proti pojištěné osobě nebo jejímu zástupci; za zástupce pojištěné osoby se považují osoby, které pojištěný pověřil péčí o pojištěný ma- jetek,
b) pod pohrůžkou bezprostředního násilí proti pojiš- těné osobě nebo jejímu zástupci.
5.2. Pojištění se vztahuje pouze na pojištěný majetek od- cizený loupeží, jejíž spáchání bylo potvrzeno šetřením Policie ČR.
6. Loupežné přepadení
Loupežným přepadením se rozumí přivlastnění si po- jištěného majetku mimo místo pojištění způsobem uvedeným v odst. 5.1. písm. a) a b) tohoto článku, pokud je pojištěná osoba má na sobě nebo u sebe ve smyslu čl. 3 odst. 3 těchto ZPP.
7. Povodeň a záplava
7.1. Povodní se rozumí:
a) zaplavení místa pojištění vodou, která vystoupila z břehů vodního toku nebo vodního díla následkem přírodních jevů (deště, tání, chodu ledů apod.),
b) příval vody způsobený poruchou vodního díla.
7.2. Záplavou se rozumí:
a) zaplavení místa pojištění způsobené v důsledku nedostatečného odtoku atmosférických srážek, které vytvoří souvislou vodní plochu,
b) příval vody způsobený deštěm.
7.3. Pojištění proti povodni a záplavě se nevztahuje na ško- dy způsobené:
a) v obvyklých záplavových územích, tj. v oblastech, které bývají zaplavovány povodněmi s periodici- tou 20 let (nebo nižší), resp. záplavových územích stanovených (nebo navržených) územním plánem obce, správcem vodního toku, vodoprávním úřa- dem apod.,
b) povodní nebo škodu v přímé souvislosti s povodní, pokud tato škoda nastala v období 10 dnů (včetně) od počátku pojištění,
c) pronikáním a zvýšením hladiny podzemní vody,
d) vystoupnutím vody z odpadního potrubí,
e) přímým vniknutím atmosférických srážek do budovy, pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak,
f) pronikáním nebo průsakem vody porušením inte- grity vodorovných konstrukčních prvků.
8. Náhlý sesuv hornin a zemin nebo zřícení lavin
8.1. Náhlým sesuvem hornin a zemin se rozumí přírodní- mi vlivy zapříčiněné náhlé sesutí nebo zřícení zeminy nebo horniny.
8.2. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé:
a) v souvislosti se změnou únosnosti základové půdy a procesy spojenými s konsolidací základových po- měrů stavby a s objemovými změnami základové půdy,
b) v důsledku lidské činnosti (např. průmyslovými provozy, důlní činností, provozováním dopravy, stavebním provozem).
8.3. Lavinou se rozumí sesuv sněhové nebo ledové vrstvy z přírodních svahů.
9. Tíha sněhu
9.1. Působením tíhy sněhu se rozumí poškození nebo zni- čení pojištěného majetku tíhou sněhové nebo ledové vrstvy.
9.2. Za škody způsobené tíhou sněhu nebo námrazy se nepovažuje působení rozpínavosti ledu a prosakování tajícího sněhu nebo ledu.
9.3. Pojištění se nevztahuje na škody způsobené tíhou sně- hu nebo na škody způsobené v přímé souvislosti s tí- hou sněhu, pokud tato škoda nastala v období 10 dnů (včetně) od počátku pojištění.
10. Pád stromů, stožárů a jiných předmětů
10.1. Pádem stromů, stožárů a jiných předmětů se rozumí pád stromů, stožárů a jiných předmětů, které nejsou předmětem pojištění nebo součástí pojištěného ma- jetku, vyvolaný zemskou gravitací.
10.2. Pojištění se nevztahuje na škody způsobené vrženými, vystřelenými nebo létajícími předměty či objekty.
11. Náraz vozidla
11.1. Nárazem vozidla se rozumí náraz motorového nebo nemotorového vozidla, kolejového vozidla, vozidla la- nových drah nebo jeho nákladu.
11.2. Pojištění se nevztahuje na škody způsobené:
a) pojištěnou osobou,
b) na vozidlech samotných a na jejich nákladu.
12. Zemětřesení
Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvolané geofyzikálními procesy v zemském nitru. Ze- mětřesení platí za prokázané, pokud pojištěný předloží důkaz o tom, že zemětřesení dosáhlo v místě pojištění minimálně 6. stupně makroseismické stupnice MSK-64.
13. Vandalismus
13.1. Vandalismem se rozumí úmyslné poškození nebo zni- čení pojištěného majetku osobou jinou než je pojistník a pojištěná osoba, anebo osoba jim blízká.
13.2. Škoda způsobená vandalismem nemusí být hlášena Policii ČR.
13.3. Pojištění se nevztahuje na rozbití skla.
14. Škoda způsobená mrazem na topném systému a vo- dovodním zařízení
Škoda způsobená mrazem na vodovodním a topném systému (kotel, topná tělesa a potrubí) je kryta pojiště- ním, pokud tyto uvedené stavební součásti byly poříze- ny pojištěnou osobou na vlastní náklady.
15. Rázová vlna způsobená nadzvukovými letouny Rázovou vlnou se rozumí tlaková vlna šířící se vzdu- chem, vzniklá letem nadzvukového letounu v důsledku překonání rychlosti zvuku.
16. Kouř
Škodou způsobenou kouřem se rozumí znečištění po- jištěného majetku kouřem, který náhle unikl v důsledku nahodilé události nebo poruchy.
17. Vystoupnutí vody z odpadního potrubí
Pojistitel uhradí škodu vzniklou na pojištěném majetku způsobenou vystoupnutím vody z odpadního potrubí, a to z jakékoliv příčiny.
18. Únik vody z akvária
Škodou způsobenou únikem vody z akvária se rozumí poškození nebo zničení pojištěného majetku vodou unikající z akvária.
19. Přepětí
Přepětím se rozumí napěiová špička v elektrické síti nebo výboj statické elektřiny v atmosféře.
20. Atmosférické srážky
20.1. Atmosférickými srážkami se rozumí poškození nebo zničení pojištěného majetku:
a) vniknutím atmosférických srážek do pojištěné do- mácnosti,
b) prosakováním tajícího sněhu nebo ledu.
20.2. Nárok na pojistné plnění nevzniká, jestliže pojištěný majetek byl poškozena nebo zničen:
a) ve vedlejších prostorách,
b) zatečením neuzavřenými vnějšími stavebními otvory,
c) působením vlhkosti, hub a plísní.
21. Rozbití skla z jiné příčiny než pojištěným nebezpečím
21.1. Sklem se rozumí:
a) pevně zabudovaná (osazená) zasklení vnějších sta- vebních otvorů (oken, vstupních dveří) a lodžií,
b) pevně zabudovaná (osazená) zasklení vnitřních stavebních součástí (dveřní výplně, skleněné a zr- cadlové stěny apod.),
c) sklokeramické varné desky,
d) akvária a terária.
21.2. Pojištění se nevztahuje na:
a) rozbití skleněných věcí movitých mimo věcí uve- dených v odst. 21.1. písm. c) a d) tohoto článku a jejich částí (nábytkové vitríny, zrcadla, osvětlovací tělesa apod.) a na předměty umístěné vně budovy (vnější osvětlení, reklamní tabule apod.),
b) poškození zasklení při jeho instalaci nebo demon- táži nebo způsobené poškrábáním.
22. Podpětí
Podpětím se rozumí náhlý pokles napětí v elektrické síti.
23. Imploze
Pojištění se vztahuje na poškození nebo zničení po- jištěného majetku podtlakem (prudkým vyrovnáním tlaků směrem dovnitř).
24. Škody způsobené poruchou chladicího zařízení
24.1. Škodami způsobenými poruchou chladicího zařízení se rozumí škody na předmětu pojištění vzniklé v důsledku prokazatelné poruchy chladicího zařízení nebo výpad- ku v elektrické síti.
24.2. Pojištění se nevztahuje na jakékoliv následné škody spojené s tímto pojistným nebezpečím a dále na škody způsobené výpadkem v elektrické síti, který byl způso- ben pojištěnou osobou.
25. Škoda způsobená sprinklerovým hasicím zařízením Škodou způsobenou sprinklerovým hasicím zařízením se rozumí poškození pojištěného majetku hasební vo- dou v důsledku chybné funkce sprinklerového hasicího zařízení.
Článek 6
Pojištěné náklady, následné škody
1. Pojistitel uhradí v rámci sjednané pojistné částky také přiměřené a účelně vynaložené náklady pojištěným v příčinné souvislosti s pojistnou událostí:
a) na výměnu vložky zámku vstupních dveří, pokud k odcizení klíče došlo v souvislosti s pojistnou udá- lostí,
b) na náhradní ubytování pojištěných osob, pokud se pojištěný byt stal neobyvatelným, a to max. po dobu 6 měsíců,
c) na vyčištění a vysušení bytu,
d) na zablokování výběru z platební karty nebo z jiné- ho dispozičního dokladu.
2. Pojistitel uhradí v rámci sjednané pojistné částky rov- něž následné škody, což jsou škody na pojištěném ma- jetku vzniklé v příčinné souvislosti s pojistnou událostí.
3. Horní hranice limitů pojistného plnění pro pojištěné náklady ve smyslu odst. 1 písm. b) a c) tohoto článku a pro následné škody dle odst. 2 tohoto článku jsou sta- noveny v čl. 7 odst. 1 písm. j) až l) těchto ZPP.
Článek 7
Horní hranice pojistného plnění, spoluúčast
1. Pojistitel poskytne pojistné plnění maximálně do výše li- mitu pojistného plnění stanoveného procentem z pojist- né částky bez doplňkového pojištění nebo pevnou finanč- ní částkou v závislosti na sjednané variantě pojištění:
Pojistná nebezpečí, pojiš- těný majetek, pojištěné náklady a místa pojištění | LIMITY POJISTNÉHO PLNĚNÍ | ||
VARIANTY POJIŠTĚNÍ | |||
NORMAL | OPTIMAL | EXKLUZIV | |
a) Cennosti - celkem (za 1 věc) - navýšení limitu - v uzamčeném trezoru | 10 % (5 %) nelze sjednat 20 % (10 %) | 20 % (5 %) 40 % (10 %) 40 % (10 %) | 40 % (10 %) nelze sjednat 60 % (15 %) |
b) Peníze a ceniny - v uzamčeném trezoru | nehradí se nehradí se | 1 % 5 % | 3 % 6 % |
c) Vklady - v uzamčeném trezoru | 1 % 2 % | 2 % 5 % | 5 % 10 % |
d) Stavební součásti | 5 % | 10 % | 20 % |
e) Zvířectvo | 1 % | 2 % | 5 % |
f) Malá plavidla | 20 000 Kč | 30 000 Kč | 70 000 Kč |
g) Příslušenství a náhradní součástky vozidel | 20 000 Kč | 30 000 Kč | 70 000 Kč |
h) Vedlejší prostory - navýšení limitu 1 - navýšení limitu 2 - navýšení limitu 3 | 2 %, max. však 20 000 Kč nelze sjednat nelze sjednat nelze sjednat | 5 %, max. však 50 000 Kč o 150 tis. Kč o 200 tis. Kč o 300 tis. Kč | 10 %, max. však 100 000 Kč o 150 tis. Kč o 200 tis. Kč o 300 tis. Kč |
i) Věci mimo místo pojištění (loupežné přepadení) | nehradí se | 2 % | 5 % |
j) Náhradní ubytování | 5 %, max. po dobu 6 měsíců | 10 %, max. po dobu 6 měsíců | 20 %, max. po dobu 6 měsíců |
k) Vyčištění a vysušení | 1 % | 2 % | 5 % |
l) Následná škoda (mimo škody způsobené poruchou chladicího zařízení ) | 10 % | 20 % | 40 % |
m) Škody způsobené mrazem na topném systému a vodovodním zařízení | nehradí se | 2 % | 5 % |
n) Vandalismus | nehradí se | nehradí se | 1. škoda v poj. roce, max. však 10 % |
o) Atmosférické srážky | nehradí se | nehradí se | 1. škoda v poj. roce, max. však 20 % |
p) Rozbití skla z jiné příčiny než pojištěným nebezpečím | nehradí se | nehradí se | 1. škoda v poj. roce, max. však 10 % |
r) Škody způsobené poruchou chladicího zařízení | nehradí se | nehradí se | 1. škoda v poj. roce, max. však 5 % |
s) Chybná funkce sprinkleru | nehradí se | nehradí se | 1. škoda v poj. roce, max. však 5 % |
2. Pojištěný se na náhradě škody způsobené povodní po- dílí spoluúčastí z pojistného plnění ve výši 1 %, min. však 15 000 Kč.
3. Pojištěný se na náhradě škody způsobené záplavou po- dílí spoluúčastí z pojistného plnění ve výši 3 000 Kč.
Článek 8
Zabezpečení proti vloupání
1. Pojištěný byt musí být zabezpečen proti vloupání za- bezpečovacím zařízením, které je v závislosti na výši pojistné částky (včetně doplňkového pojištění) a na umístění bytu (patro, přízemí) bodově ohodnoceno dle tabulky č. 1 „Zabezpečení/ Spoluúčast“ uvedené v těchto ZPP.
2. Pokud je součet bodového ohodnocení zabezpečení nižší než 100, vypočtený rozdíl vyjadřuje spoluúčast pojištěného (v %). V případě škody způsobené krádeží vloupáním se takto stanovená spoluúčast odečítá od pojistného plnění. Pro škody způsobené krádeží vlou- páním do vedlejších prostor se výše uvedená spolu- účast neuplatňuje.
3. Pro výši spoluúčasti je rozhodující výše pojistné část- ky (včetně doplňkového pojištění) a stav zabezpečení v době pojistné události. V úvahu se berou pouze ta zabezpečovací zařízení, která byla v době pojistné udá- losti funkční a v aktivním stavu.
4. Pokud do místa pojištění dle čl. 3 odst. 1 písm. a) těchto ZPP vede více vstupních dveří (dveře ze zahrady, ga- rážová vrata apod.), posouzení úrovně zabezpečení se provede podle těch, které vykazují nejnižší stupeň zabezpečení.
5. Zabezpečení dvoukřídlých dveří se uznává pouze tehdy, pokud je neotvírané křídlo dveří zajištěno proti
„vyháčkování” (tzn. zajištění šroubovým spojem nebo uzamčením zástrček apod.).
5.1. Na pojištění s pojistnou částkou:
a) do 300 000 Kč včetně se ustanovení odst. 5 tohoto článku nevztahuje,
b) nad 300 000 Kč do 1 mil. Kč včetně se při nesplnění požadavku uvedeného v odst. 5 tohoto článku po- jištěnému připočítává spoluúčast ve výši 25 %,
c) nad 1 mil. Kč je podmínka uvedená v odst. 5 tohoto článku povinná. Při jejím nesplnění nelze bodové ohodnocení za mechanické zabezpečovací prvky vstupních dveří uznat.
6. Jsou-li dveřní křídla osazena zasklením, pak toto zaskle- ní musí být zabezpečeno tak, aby neumožnilo průchod pachatele ani manipulaci se zabezpečovacími prvky v souladu s definicí uvedené v čl. 13 odst. 13 písm. e), jinak se zabezpečovací prvky dveří neuznávají za sou- část zabezpečení.
6.1. Na pojištění s pojistnou částkou:
a) do 300.000 Kč včetně se ustanovení odst. 6 tohoto článku nevztahuje,
b) nad 300.000 Kč do 1 mil. Kč včetně se při nesplnění požadavku uvedeného v odst. 6 tohoto článku po- jištěnému připočítává spoluúčast ve výši 25 %,
c) nad 1 mil. Kč je podmínka uvedená v odst. 6 tohoto článku povinná. Při jejím nesplnění nelze bodové
ohodnocení za mechanické zabezpečovací prvky vstupních dveří uznat.
Článek 9
Pojistná hodnota
1. Pojistnou hodnotou je nová cena věci stanovená dle čl. 24 odst. 4 VPP.
2. Při sjednané variantě NORMAL a OPTIMAL je pojistnou hodnotou u domácích elektrospotřebičů a sportovních potřeb starších pěti let a u oděvů, obuvi a prádla star- ších tří let časová cena věci stanovená dle čl. 24 odst. 5 VPP. U varianty Exkluziv je pojistnou hodnotou vždy nová cena věci.
Článek 10
Pojistné plnění
1. Celková výše pojistného plnění včetně náhrad vynalo- žených nákladů je pro jednu pojistnou událost omeze- na sjednanou pojistnou částkou.
2. Na úhradu všech pojistných událostí vzniklých během jednoho pojistného roku včetně náhrad nákladů uve- dených v čl. 6 těchto ZPP, které budou splatné až po jeho uplynutí, poskytne pojistitel pojistné plnění maxi- málně do výše dvojnásobku pojistné částky stanovené v pojistné smlouvě.
3. Horní hranice limitů pojistného plnění pro pojištěný majetek, pojištěná nebezpečí, pojištěné náklady a mís- ta pojištění jsou stanoveny v čl. 7 odst. 1 těchto ZPP.
Článek 11
Doplňkové pojištění
1. Pro doplňkové pojištění platí rozsah sjednaných po- jistných nebezpečí podle zvolené varianty v pojistné smlouvě.
2. K této pojistné smlouvě je možno za zvláštní pojistné sjednat doplňkové pojištění pro jmenovitě určené cen- nosti, stavební součásti, malá plavidla, pokud pro pojist- né krytí není dostačující limit pojistného plnění uvedený v čl. 7 těchto ZPP. Dále lze doplňkové pojištění sjednat pro jmenovitě určené věci sloužící k výkonu povolání, které nejsou předmětem pojištění dle těchto ZPP.
3. Doplňkové pojištění nelze sjednat pro peníze, ceniny, vklady, zvířectvo a příslušenství a náhradní součásti motorových a nemotorových vozidel ani pro věci vy- loučené z pojištění dle čl. 2 odst. 5 písm. b) až k) těchto ZPP.
4. Doplňkové pojištění neplatí pro pojištěný majetek na- cházející se ve vedlejších prostorách.
5. Pro doplňkové pojištění platí všechna ustanovení těch- to ZPP kromě čl. 7 odst. 1 písm. a), d), f), čl. 9 odst. 2, čl. 10 odst. 1 a 3 (limity plnění, pojistná hodnota a pojistné plnění) a všechna ustanovení VPP kromě čl. 30 ( index životních nákladů).
6. Celková výše pojistného plnění včetně náhrad vy- naložených nákladů je pro jednu pojistnou událost omezena sjednanou pojistnou částkou doplňkového pojištění.
Článek 12
Pojistná doba, změna a zánik pojištění
1. Pojištění se sjednává na dobu neurčitou, pokud není uvedeno jinak.
2. Po dobu stěhování, nejdéle však po dobu 60 dnů od jeho počátku, jsou místem pojištění oba byty, pokud pojištěný změnu místa pojištění a počátek stěhování písemně oznámí předem pojistiteli. Pojištění přechá- zí na nový byt ve stejném rozsahu, jak bylo sjednáno pro původně pojištěný byt. Pojistitel je oprávněn nově stanovit pojistné. Pokud dojde ke změně pojistného, může pojistník pojištění vypovědět do jednoho měsíce od oznámení této změny pojistitelem; výpovědní lhůta je osmidenní.
3. V případě zániku společného jmění manželů z jiného
důvodu, než je rozvod, smrt nebo prohlášení za mrt- vého, pojištění nezaniká, pokud manželé spolu žijí ve společné domácnosti.
Článek 13
Výklad pojmů
1. Způsob obývání
Byt je považován za trvale obývaný, pokud je užíván k trvalému bydlení.
2. Vedlejší prostory
2.1. Vedlejšími prostory pro potřeby tohoto pojištění se ro- zumí:
a) balkon a lodžie, jež jsou výlučně užívané pojištěnou osobou,
b) sklep, komora, garáž apod., jež jsou výlučně užíva- né pojištěnou osobou,
c) uzamčené společné kolárny, kočárkárny, sušárny, prádelny, lyžárny a předsíňky,
d) uzamčený osobní automobil, a to jen pro pojištění jízdních kol, dětských kočárků užívaných k určené- mu účelu, zdravotních pomůcek, na které je pojiš- těná osoba odkázána, elektronických a optických přístrojů, a to vše pouze ve variantě Exkluziv. Mís- tem pojištění je pouze vnitřní prostor vozidla, a to kabina a zavazadlový prostor,
e) společné části domu (např. chodba, půda), a to pouze pro dětské kočárky využívané k určenému účelu a invalidní vozíky, na které je pojištěná osoba odkázána, pojištěné v rámci varianty Exkluziv.
2.2. Pojistné plnění ve vedlejších prostorách:
a) pokud je vedlejší prostor dle odst. 2.1. písm. b) tohoto článku průchozí s obytným prostorem, po- skytne pojistitel pojistné plnění, jako by se jednalo o bytový prostor; toto ustanovení se rozšiřuje i pro lodžie uvedené v odst. 2.1. písm. a), pokud jsou za- sklené,
b) pokud vedlejší prostor není propojen s pojištěným bytem (pouze k němu přiléhá nebo stojí zcela sa- mostatně), bude v těchto prostorách omezeno po- jistné plnění stanoveným limitem uvedeným v čl. 7 odst. 1 písm. h) těchto ZPP.
2.3. Pro vedlejší prostory uvedené v odstavci 2.2. písm. b) to- hoto článku lze za zvláštní pojistné v pojistné smlouvě
sjednat navýšení limitu pojistného plnění uvedené v čl. 7 odst. 1 písm. h) těchto ZPP. Pouze pro navýšení uve- deného limitu pro nebezpečí krádež vloupáním musí být zároveň splněny následující minimální požadavky na zabezpečení ve smyslu odst. 13 tohoto článku pří- slušného vedlejšího prostoru stanovené pro jednotlivé výše limitů, v opačném případě pro škody způsobené krádeží vloupáním platí limit uvedený v čl. 7 odst. 1 písm. h) těchto ZPP:
a) pro limit do 150 tis. Kč včetně je požadováno za- bezpečení vstupu bezpečnostními dveřmi a zabez- pečení oken, popř. zabezpečení EZS,
b) pro limit nad 150 tis. Kč do 200 tis. Kč včetně je po- žadováno zabezpečení EZS,
c) pro limit nad 200 tis. Kč do 300 tis. Kč včetně je poža- dováno zabezpečení EZS s přenosovým zařízením.
3. První škoda
Pojištění na první škodu se vztahuje pouze na jednu pojistnou událost za pojistný rok. Za zvláštní pojistné uvedené v pojistné smlouvě lze dosjednat pojištění druhé škody v pojistném roce. Limitem pojistného pl- nění v jednom pojistném roce pro obě škody zůstává limit uvedený v čl. 7 odst. 1 těchto ZPP.
4. Za cennosti se považují:
a) umělecká díla, věci sběratelské hodnoty, klenoty aj.,
b) předměty z drahých kovů, drahé kameny, perly, hodinky, pravé kožichy, ručně tkané koberce a jiné mimořádně cenné předměty (hudební nástroje, mince apod.),
c) starožitnosti, tzn. věci umělecké hodnoty nebo uni- kátní předměty zpravidla starší 100 let,
d) věci historické hodnoty, tzn. předměty mající vztah k historickým událostem nebo osobnostem,
e) sbírkou se rozumí soubor věcí stejného charakteru a sběratelského zájmu, přičemž součet hodnot jed- notlivých věcí tvořících sbírku je nižší než hodnota sbírky jako celku.
5. Za elektronické a optické přístroje se považuje výpo- četní a audiovizuální technika včetně anténních sys- témů, fotoaparáty a filmovací nebo optické přístroje, telefonní a faxové přístroje apod. včetně příslušenství.
6. Za elektrospotřebiče se považují všechny přístroje a zařízení napájená elektrickým proudem ze sítě, nebo pro takové užívání uzpůsobená.
7. Penězi a ceninami se rozumí peníze na hotovosti, cen- né papíry, kolky, apod.
8. Za škodu na vkladech se považují škody způsobené vybráním vkladu z odcizených vkladních knížek, pla- tebních karet nebo jiných dispozičních dokladů.
9. Stavební součásti
9.1. Stavebními součástmi pro potřeby tohoto pojištění se rozumí:
a) všechny předměty pevně zabudované v budově (včetně zasklení všech vstupních otvorů a lodžií), např. ohřívače vody, zdroje pro vytápění, sanitární zařízení koupelen a WC, vodovodní baterie, vesta- věné skříně, obklady stěn a stropů, lepené koberce a jiné podlahové krytiny pevně spojené s podlahou včetně plovoucích podlah apod.,
b) mechanická zabezpečovací zařízení, zazděné
trezory, tj. zabudované do zdi nebo do podlahy a systémy elektrické zabezpečovací signalizace pro ochranu proti krádeži vloupáním, dále protipožární signalizace apod.
9.2. Pro potřeby tohoto pojištění se za stavební součásti nepovažují kuchyňské linky, sporáky, pračky, myčky a svítidla.
10. Malými plavidly se pro potřeby tohoto pojištění rozumí windsurfingy, kánoe, kajaky a jiné čluny, které nepodlé- hají evidenci Státní plavební správy.
11. Malou zahradní mechanizací se rozumí:
a) travní sekačky rotační, strunové a lištové,
b) jednonápravové kultivační stroje,
c) zahradní malotraktory,
d) hnací jednotky se spalovacím motorem, pokud ne- podléhají evidenci silničních vozidel.
12. Službou pro potřeby tohoto pojištění se rozumí cíle- vědomá činnost směřující k uspokojení cizích lidských potřeb, a to jak za úplatu tak i bezúplatně.
13. Zabezpečení
a) Vstupní dveře jsou veškeré dveře, které vedou do pojištěného bytu (dveře ze zahrady, garážová vra- ta apod.); francouzská okna a garážová vrata bez zámků z vnější strany se za vstupní dveře nepova- žují.
b) Byt v patře je byt, jehož všechny stavební otvory (tj. okna, lodžie, balkony apod.) se nachází dolní hra- nou min. 3 m nad úrovní přístupného terénu (např. chodník, trávník, terasa, pavlač apod.).
c) Bezpečnostním uzamykacím systémem se rozu- mí komplet tvořený zadlabacím zámkem s bez- pečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním, odolný min. dle tř. 2 ČSN P ENV 1627 / Pyramidy bezpečnosti (např. ROSTEX 802 + FAB 2018 B nebo ROSTEX R1).
d) Bezpečnostní dveře jsou dveře se zvýšenou odol- ností proti vloupání min. dle tř. 2 ČSN P ENV 1627
/ Pyramidy bezpečnosti. Tzn. dveřní křídlo (křídla) musí být vyztuženo plechem nebo mříží proti pro- ražení, opatřeno zesílenými závěsy se zábranami proti vysazení a vyražení a bezpečnostním alespoň tříbodovým rozvorovým zámkem.
e) Zabezpečenými okny se rozumí stavební otvory se zasklením, pokud jsou všechny odolné proti ná- silnému vniknutí min. dle tř. 2 ČSN P ENV 1627, tj. jsou opatřeny pevnou nebo pohyblivou mříží nebo roletou anebo speciálním bezpečnostním sklem odolným proti násilnému vniknutí min. dle tř. P1 / P1A ČSN ENV 356 nebo se zasklením s nainstalova- nou bezpečnostní fólií z vnitřní strany skla takovým způsobem, že zasahuje až do jeho okrajů a splňuje min. požadavky dle tř. P2/P2A ČSN ENV 356.
f) EZS (elektrický zabezpečovací systém) je popla-
chové zařízení pro ochranu proti vloupání min.
s lokální akustickou signalizací. Provedení, pro- voz, údržba musí odpovídat min. st. 1 dle ČSN EN 50131-1 a Aplikační směrnici ČAP - P131-7. Dodr- žení těchto požadavků musí být doloženo Atestem EZS.
g) PCO (pult centralizované ochrany) je zařízení pro přenos signalizace do místa centrálního vyhodnocení provozovaného policií nebo oprávněnou bezpečnostní službou.
h) Trezor je úschovný objekt, který splňuje požadavky min. třídy 0 dle ČSN EN 1143-1, tj. st. 2 Pyramidy bezpečnos- ti. Trezor s hmotností do 150 kg musí být v uzamčeném stavu nerozebíratelným způsobem připevněn k podla- ze, ke zdivu nebo musí být zabudován do zdi nebo pod- lahy. Za trezor se nepovažuje příruční pokladna.
14. Zdravotní pomůcky
14.1. Pro potřeby tohoto pojištění se za zdravotní pomůcky považují kompenzační pomůcky (např. naslouchadla, invalidní vozíky, inzulínové pumpy apod.), na které je pojištěná osoba odkázána, a brýle všeho druhu.
14.2. Za zdravotní pomůcky se nepovažují např. zdravotnic- ký materiál, přístroje a nástroje, léčiva apod.
Článek 14
Další výluky z pojištění
Pojištění se nevztahuje na pojištěný majetek, který byl odlo- žen v dopravním prostředku, pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak.
Článek 15
Další povinnosti pojistníka a pojištěného
1. Pojistník a pojištěný jsou povinni:
a) neprodleně písemně oznámit pojistiteli jakoukoliv změnu ve vybavení pojištěné domácnosti, která by měla za následek zvýšení pojistné částky o více než 10 %,
b) zajistit řádné uzavření a uzamčení pojištěného bytu po dobu nepřítomnosti pojištěné osoby,
c) neponechat byt neobydlený po dobu delší než 60 dnů,
d) vznik pojistné události neprodleně písemně ozná- mit pojistiteli a uvést popis, pořizovací cenu a stáří všech poškozených, zničených, odcizených nebo ztraceného majetku,
e) vykonat příslušná opatření proti vybrání vkladu ulo- ženém na vkladní knížce nebo jiném dispozičním dokladu, pokud dojde k jejich odcizení způsobem uvedeným v čl. 5 odst. 4 až 6 těchto ZPP.
2. Povinnosti uvedené pod písm. b) až e) tohoto článku platí i pro osoby žijící s pojištěným ve společné domác- nosti.
Tabulka 1: ZABEZPE ENÍ / SPOLUÚ AST pojišt ného p i škod krádeží vloupáním
300 000 | 750 000 | 1 000 000 | 2 000 000 | 3 500 000 | > 3 500 000 | ||||||||
Byt v pat e | Byt v p ízemí | Byt v pat e | Byt v p ízemí | Byt v pat e | Xxx v p ízemí | Byt v pat e | Byt v p ízemí | Byt v xxx e | Byt v p ízemí | Byt v pat e | Byt v p ízemí | ||
ZABEZPE ENÍ | 1. zámek s cylindrickou vložkou | 100 | 100 | 50 | 50 | x | x | x | x | x | x | x | x |
VSTUPNÍCH | |||||||||||||
DVE Í | 2. bezpe nostní uzamykací systém | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 30 | 25 | 15 | 10 | 10 | 5 |
BEZPE NOSTNÍ DVE E* | 3. | 120 | 100 | 120 | 100 | 120 | 100 | 100 | 50 | 80 | 40 | 60 | 30 |
ZABEZPE ENÍ | 4. do 3 m nad terénem | – | 60 | – | 60 | – | 60 | – | 50 | – | 40 | – | 30 |
OKEN viz l. 13 | |||||||||||||
odst. 13 písm. e) | 5. nad 3 m nad terénem | 60 | 60 | 60 | 50 | 40 | 30 | ||||||
6. stupe zabezpe ení 1 | 100 | 100 | 100 | 40 | 30 | 20 | |||||||
ELEKTRICKÝ ZABEZPE OVACÍ | 7. stupe zabezpe ení 2 | 100 | 100 | 100 | 60 | 40 | 30 | ||||||
SYSTÉM | 8. stupe zabezpe ení 3, pop . 4 | 100 | 100 | 100 | 80 | 60 | 50 | ||||||
9. PCO | 120 | 120 | 120 | 60 | 50 | 50 | |||||||
P ENOSOVÁ | |||||||||||||
ZA ÍZENÍ EZS | 10. PCO s kontrolou spojení | 120 | 120 | 120 | 75 | 60 | 55 |
* Pokud má pojištěný bezpečnostní dveře, další mechanické zabezpečení vstupních dveří se nezapočítává. Tyto ZPP - D 5/18 jsou platné od 25. 5. 2018.
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro pojištění odpovědnosti občanů ZPP- O 5/18
Článek 1
Úvodní ustanovení
Obecné zásady pojištění odpovědnosti občanů, jež sjednává Allianz pojišiovna, a. s., jsou stanoveny ve všeobecných po- jistných podmínkách pro pojištění majetku a odpovědnosti občanů VPPMO 5/18 (dále jen VPP).
Článek 2
Pojištěné osoby
Podle těchto zvláštních pojistných podmínek pro pojištění odpovědnosti občanů ZPP - O 5/18 (dále jen ZPP) má pojiš- těný nebo osoby žijící s ním ve společné domácnosti (dále jen pojištěné osoby) právo, aby za něho pojistitel v případě pojistné události nahradil poškozenému škodu nebo újmu v rozsahu a ve výši určené zákonem nebo pojistnou smlou- vou. Pojištěným se dále stávají (u varianty Exkluziv) osoby uvedené v čl. 3 odst. 3.4. těchto ZPP.
Článek 3
Rozsah pojištění
Pojištění se vztahuje pouze na druhy činnosti, které jsou taxa- tivně uvedeny pro každou variantu pojištění. Na činnosti, kte- ré nejsou u sjednané varianty pojištění uvedeny, resp. které jsou konkrétně uvedeny jen u vyšší (než sjednané) varianty, se pojištění nevztahuje.
1. Varianta Normal
1.1. Pojištění se vztahuje na povinnosti pojištěného nahra- dit škodu nebo újmu, která vznikla při:
a) činnosti běžné v občanském životě,
b) vedení domácnosti pojištěného a provozu jejího zařízení,
c) rekreačním sportu,
d) rekreační cyklistice. Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění v případě škody způsobené na motorovém vozidle, ke které došlo při rekreační cyklistice, je podmíněno vyšetřením Policie ČR.
1.2. Pojištění se nevztahuje na povinnosti pojištěného na- hradit škodu nebo újmu, která je vyloučena u vyšších variant pojištění.
1.3. Limit pojistného plnění pro skutečnou škodu na věci způsobenou jejím poškozením nebo zničením, újmu při ublížení na zdraví a při usmrcení, jinou újmu na jmění vyplývající z újmy na zdraví, při usmrcení a ze škody na věci (tzv. následnou škodu) činí 500 tis. Kč z jedné pojist- né události. Na úhradu všech pojistných událostí, včetně náhrad nákladů řízení, vzniklých během jednoho pojist- ného roku, včetně plnění splatných až po jeho uplynutí, poskytne pojistitel pojistné plnění maximálně do výše dvojnásobku limitu z jedné pojistné události.
2. Varianta Optimal
2.1. Pojištění se vztahuje na povinnosti pojištěného nahra- dit škodu nebo újmu vzniklou při:
a) činnosti běžné v občanském životě,
b) vedení domácnosti pojištěného a provozu jejího zařízení,
c) rekreačním sportu a jízdě na koni,
d) rekreační cyklistice. Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění v případě škody způsobené na motorovém vozidle, ke které došlo při rekreační cyklistice, je podmíněno vyšetřením Policie ČR.
2.2. Dále se pojištění vztahuje na povinnosti pojištěného nahradit škodu nebo újmu vzniklou při:
a) chovu psa (pouze jednoho) a jiných domácích zví- řat, drobných živočichů a včel, které jsou ve vlast- nictví pojištěného,
b) výkonu vlastnictví k rodinnému domu (chatě, cha- xxxx) nebo bytu v osobním vlastnictví, pokud jej pojištěný užívá k trvalému bydlení,
c) svépomocném provádění drobných stavebních prací na budově uvedené v odst. 2.2 písm. b) toho- to článku,
d) používání malých plavidel ve smyslu čl. 5 odst. 6 těchto ZPP k rekreačnímu sportu a rekreaci.
2.3. Pojištění se nevztahuje na povinnosti pojištěného na- hradit škodu nebo újmu:
a) vyplývající z vlastnictví rekreačně obývané budovy nebo bytové jednotky,
b) vyplývající z vlastnictví bytového domu nebo samo- statně pojištěné garáže v osobním vlastnictví,
c) vyplývající z vlastnictví budovy nebo bytové jednot- ky ve výstavbě, v rekonstrukci nebo v demolici,
d) vyplývající z chovu zvířat k výdělečným účelům,
e) vyplývající z provozu jiných plavidel než jsou uve- deny v odst. 2.2. písm. d) tohoto článku,
f) způsobenou při výkonu práva myslivosti,
g) vyplývající z chovu hospodářských nebo nebezpeč- ných zvířat,
h) vyplývající z chovu většího počtu psů než je uvede- no v odst. 2.2. písm. a) tohoto článku,
i) způsobenou na lukách, stromech, zahradních, pol- ních a lesních kulturách.
2.4 Limit pojistného plnění pro skutečnou škodu na věci způsobenou jejím poškozením nebo zničením, újmu při ublížení na zdraví a při usmrcení, jinou újmu na jmění vyplývající z újmy na zdraví, při usmrcení a ze škody na věci (tzv. následnou škodu) činí 1 mil. Kč z jedné pojist- né události. Na úhradu všech pojistných událostí, včetně náhrad nákladů řízení, vzniklých během jednoho pojist- ného roku, včetně plnění splatných až po jeho uplynutí, poskytne pojistitel pojistné plnění maximálně do výše dvojnásobku limitu z jedné pojistné události.
3. Varianta Exkluziv
3.1. Pojištění se vztahuje na povinnosti pojištěného nahra- dit škodu nebo újmu vzniklou při:
a) činnosti běžné v občanském životě,
b) vedení domácnosti pojištěného a provozu jejího za- řízení,
c) rekreačním sportu a jízdě na koni,
d) rekreační cyklistice. Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění v případě škody způsobené na motorovém vozidle, ke které došlo při rekreační cyklistice, je podmíněno vyšetřením Policie ČR,
e) výkonu vlastnictví k rodinnému domu (chatě, cha- xxxx) nebo bytu v osobním vlastnictví, pokud je užíván k trvalému bydlení,
f) svépomocném provádění drobných stavebních prací na budově uvedené v odst. 3.1. písm. e) toho- to článku,
g) používání malých plavidel ke sportu a rekreaci,
h) legální držbě a používání zbraní k soukromým účelům.
3.2. Dále je pojištěna povinnosti pojištěného nahradit ško- du nebo újmu vyplývající z chovu drobných živočichů a včel, domácích a hospodářských zvířat, které jsou ve vlastnictví pojištěného.
3.3. Pojištění se také vztahuje na povinnost nahradit náklady léčení vynaložené zdravotní pojišiovnou a poskytnu- té dávky sociálního pojištění. Pojištění se vztahuje na případy, kdy pojištěný způsobil, že v důsledku jeho za- viněného protiprávního jednání došlo ke skutečnostem rozhodným pro vznik nároku na náhradu nákladů léčení vynaložených zdravotní pojišiovnou a/nebo na náhradu dávek sociálního pojištění vyplácených příslušným orgá- nem státní správy na území České republiky.
Limit pojistného plnění pro náhradu nákladů léčení vynaložených zdravotní pojišiovnou a limit pojistného plnění pro náhradu dávek nemocenského pojištění činí max. 1 mil. Kč v rámci celkového limitu pojistného pl- nění pro jednu a všechny škody během jednoho pojist- ného roku, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
3.4. Dále se pojištění vztahuje i na povinnost nahradit škodu nebo újmu způsobenou fyzickou osobou:
a) která na pokyn pojištěného bezplatně opatruje jeho domácnost nebo v ní provádí běžné domácí práce, popř. fyzickou osobou pověřenou pojištěným k bez- platnému provedení pomocných stavebních prací nevyžadujících žádnou odbornou nebo řemeslnou znalost v nemovitosti uvedené v odst. 3.1. písm. e) a v prostorách k ní přiléhajících, pokud škoda byla způsobena při výkonu této činnosti,
b) které pojištěný bezplatně svěřil do opatrování vlast- ní zvíře, pokud škoda byla způsobena v souvislosti s opatrováním svěřeného zvířete.
3.5. Je-li pojištěným právnická osoba, vztahuje se toto pojištění pouze na povinnosti pojištěného nahradit škodu nebo újmu vyplývající z vlastnictví rodinného domu (chaty, chalupy) nebo bytu v osobním vlastnic- tví, pokud je užíván k trvalému bydlení fyzickou oso- bou a pokud jsou splněny podmínky uvedené v odst.
3.9. tohoto článku, vztahuje se toto pojištění i na po- vinnosti pojištěného nahradit škodu nebo újmu, která
vznikla na pronajaté budově nebo jednotce užívané k bydlení.
3.6. Pojištění se vztahuje na škodné události, které nasta- nou během trvání pojištění i při přechodném pobytu pojištěného nepřesahujícím 3 měsíce na ostatním úze- mí Evropy.
3.7. Pojištění se nevztahuje na povinnost pojištěného na- hradit škodu nebo újmu:
a) vyplývající z vlastnictví rekreačně obývané budovy nebo bytové jednotky,
b) vyplývající z vlastnictví bytového domu a samostat- ně pojištěné garáže v osobním vlastnictví,
c) vyplývající z vlastnictví budovy nebo bytové jednot- ky ve výstavbě, v rekonstrukci nebo v demolici,
d) vyplývající z chovu zvířat k výdělečným účelům a z chovu nebezpečných živočichů,
e) vyplývající z provozu jiných plavidel než jsou uve- deny v odst. 3.1. písm. g) tohoto článku,
f) způsobenou při výkonu práva myslivosti,
g) způsobenou na lukách, stromech, zahradních, pol- ních a lesních kulturách.
3.8. Limit pojistného plnění pro skutečnou škodu na věci způsobenou jejím poškozením nebo zničením, újmu při ublížení na zdraví a při usmrcení, jinou újmu na jmění vyplývající z újmy na zdraví, při usmrcení a ze škody na věci (tzv. následnou škodu) činí 2 mil. Kč z jedné pojistné události, pokud není v pojistné smlou- vě dohodnuto jinak. Na úhradu všech pojistných udá- lostí, včetně náhrad nákladů řízení, vzniklých během jednoho pojistného roku, včetně plnění splatných až po jeho uplynutí, poskytne pojistitel pojistné plnění ma- ximálně do výše dvojnásobku limitu z jedné pojistné události.
3.9. Pouze pokud jsou sjednány navýšené limity pojistné-
ho plnění 1, 2, 3 nebo 4 uvedené v pojistné smlouvě, vztahuje se pojištění i na odpovědnost pojištěného za škodu nebo újmu, která vznikla požárem, výbuchem, vodou z vodovodu a odpadní vodou na budově nebo jednotce uvedené v pojistné smlouvě v části určené pro pojištění odpovědnosti občanů, která byla pojiš- těnému pronajata k bydlení. Pro případ, že pojištěný přenechá pronajatou budovu nebo její části do podná- jmu svému zaměstnanci na základě písemně uzavře- né podnájemní smlouvy, stává se tento zaměstnanec pojištěným v rozsahu povinnosti nahradit škodu nebo újmu na pronajaté budově nebo její části v rozsahu stanoveném pojistnou smlouvou a to dnem podpisu podnájemní smlouvy. Pojištěný je povinen seznámit pojištěného zaměstnance s obsahem pojistné smlouvy týkající se pojištění tohoto pojistného nebezpečí.
Limit pojistného plnění pro škody na pronajaté budově
nebo její části činí:
a) 1 mil. Kč ve variantě Exkluziv 1 v rámci celkového limitu pojistného plnění,
b) 2 mil. Kč ve variantě Exkluziv 2 v rámci celkového limitu pojistného plnění,
c) 5 mil. Kč ve variantě Exkluziv 3 a 4 v rámci celkové- ho limitu pojistného plnění.
Vyloučeny však zůstávají škody:
aa) způsobené z důvodu opotřebení a stárnutí, nad-
měrným mechanickým zatížením, nepřiměřeným užíváním,
bb) na topeních, zařízeních pro ohřev vody, na kotlích, elektrických a plynových zařízeních.
4. Varianta Bytové domy
4.1. Pojištění se vztahuje na odpovědnost pojištěného za škodu nebo újmu vyplývající z:
a) výkonu vlastnictví k bytovému domu, uvedenému v pojistné smlouvě,
b) provozu zařízení tohoto bytového domu, které je určeno ke společnému užívání nájemci,
c) svépomocného provádění drobných stavebních prací na budově nebo její části uvedené písm. a) tohoto odstavce.
4.2. Dále je pojištěna povinnost nahradit škodu nebo újmu osob, které pojištěný pověřil pomocnými stavebními pracemi v/na budově nebo její části uvedené v odst.
4.1. písm. a) a v prostorách k ní přiléhajících, pokud škoda byla způsobena při výkonu této činnosti.
4.3. Pojištění se také vztahuje na povinnost nahradit nákla- dy léčení vynaložené zdravotní pojišiovnou a poskyt- nuté dávky sociálního pojištění. Pojištění se vztahuje na případy, kdy pojištěný způsobil, že v důsledku jeho zaviněného protiprávního jednání došlo ke skutečnos- tem rozhodným pro vznik nároku na náhradu nákladů léčení vynaložených zdravotní pojišiovnou a/nebo na náhradu dávek sociálního pojištění vyplácených pří- slušným orgánem státní správy na území České repub- liky. Limit pojistného plnění pro náhradu nákladů léčení vynaložených zdravotní pojišiovnou a limit pojistného plnění pro náhradu dávek nemocenského pojištění činí 1 mil. Kč v rámci celkového limitu pojistného plnění.
4.4. Pouze pokud jsou sjednány navýšené limity pojistného
plnění 1, 2, 3 nebo 4 uvedené v pojistné smlouvě, vzta- huje se pojištění i na odpovědnost statutárního orgá- nu společenství vlastníků jednotek. Rozsah pojistného krytí dále upravují Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti statutárního orgánu společen- ství vlastníků jednotek DPP - O - SOSVJ 5/18, které jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
4.5. Pojištění se nevztahuje na povinnost pojištěného na- hradit škodu nebo újmu vyplývající:
a) z vlastnictví rekreačně obývané budovy ,
b) z vlastnictví rodinného domu (xxxxx, chalupy) nebo bytové jednotky a samostatně pojištěné ga- ráže v osobním vlastnictví,
c) z vlastnictví budovy ve výstavbě, v celkové rekon- strukci nebo v demolici.
4.6. Limit pojistného plnění pro skutečnou škodu na věci způsobenou jejím poškozením nebo zničením, újmu při ublížení na zdraví a při usmrcení, jinou újmu na jmění vyplývající z újmy na zdraví, při usmrcení a ze škody na věci (tzv. následnou škodu) činí 1 mil. Kč z jedné pojist- né události, pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak. Na úhradu všech pojistných událostí, včetně ná- hrad nákladů řízení, vzniklých během jednoho pojist- ného roku, včetně plnění splatných až po jeho uplynutí, poskytne pojistitel pojistné plnění maximálně do výše dvojnásobku limitu z jedné pojistné události.
Článek 4
Pojistná doba
Pojištění se sjednává na dobu neurčitou.
Článek 5
Výklad pojmů
1. Trvale obývaná budova nebo její část
Budova nebo její část je považovaná za trvale obýva-
nou, pokud je užívaná k trvalému bydlení.
2. Rekreačně obývaná budova
Rekreačně obývanou budovou se rozumí budova, která není užívána k trvalému bydlení.
3. Nebezpečná zvířata
Pro potřeby tohoto pojištění se za nebezpečná zvířata považují dravé šelmy, prudce jedovatí plazi a hmyz, a jiní živočichové, kteří mohou být vážně nebezpeční lidskému životu nebo zdraví.
4. Domácí zvířata
Pro potřeby tohoto pojištění se domácími zvířaty rozu- mí pes, kočka, drůbež, králík apod.
5. Hospodářská zvířata
Pro potřeby tohoto pojištění se hospodářskými zvířaty rozumí kůň, skot, brav apod.
6. Malá plavidla
Malými plavidly se rozumí windsurfingy, kánoe, kajaky a jiné čluny, které nepodléhají evidenci Státní plavební správy.
7. Rodinný dům
Rodinný dům je budova pro bydlení spojená se zemí pevným základem, která svým stavebním uspořádá- ním odpovídá požadavkům na rodinné bydlení, a v níž je více než polovina podlahové plochy všech místností určena k bydlení. Rodinný dům může mít nejvýše tři samostatné byty a nejvýše dvě nadzemní podlaží (tzn. přízemí a 1. patro) a podkroví (může být podsklepený).
8. Chata
Chata je budova spojená se zemí pevným základem, která je kolaudací určená k individuální rekreaci, s obe- stavěným prostorem max. 360 m3 a se zastavěnou plo- chou max. 80 m2, včetně verand, vstupů a podsklepe- ných teras. Může být podsklepená a mít nejvýše jedno nadzemní podlaží a podkroví.
9. Chalupa
Chalupa je rodinný dům kolaudací určený k rekreační- mu obývání. Chalupa není omezena rozměry, tyto jsou dány velikostí stavby.
10. Bytový dům
Bytový dům je budova spojená se zemí pevným zá- kladem, která nesplňuje podmínky rodinného domu a z úhrnu podlahové plochy všech místností v domě připadá alespoň jedna polovina na byty.
11. Byt v osobním vlastnictví
Bytem v osobním vlastnictví se rozumí místnost nebo soubor místností, které jsou podle rozhodnutí stavební- ho úřadu určeny k bydlení, a který je předmětem vlast- nického práva, včetně vedlejších místností určených ke společnému užívání s bytem, pokud se nacházejí v rámci vlastní bytové jednotky, a odpovídajícího spoluvlastnic-
kého podílu na společných částech domu. Byt musí být zapsán v katastru nemovitostí jako samostatný předmět vlastnického práva. Bytem nejsou vedlejší prostory ur- čené ke společnému užívání s bytem, které se nachá- zejí mimo vlastní bytovou jednotku (např. samostatný sklep).
12. Garáž v osobním vlastnictví
Garáží se rozumí stavba, která podle rozhodnutí sta- vebního úřadu je určena k umísiování motorových vozidel. Garáž může být samostatná, řadová, jedno- podlažní nebo dvoupodlažní. Garáž musí být zapsána v katastru nemovitostí jako garáž v osobním vlastnictví.
13. Xxxxxx ve výstavbě
Budova ve výstavbě je rozestavěná budova nebo byto- vá jednotka s učiněným ohlášením stavebnímu úřadu, vydaným stavebním povolením, uzavřenou veřejno- právní smlouvou nebo vydaným certifikátem autorizo- vaného inspektora.
14. Xxxxxx v rekonstrukci
Za budovu nebo bytovou jednotku v rekonstrukci se
považuje objekt, na němž probíhají stavební úpravy, jimiž se vyměňují některé ze základních stavebních prvků dlouhodobé životnosti s učiněným ohlášením stavebnímu úřadu, vydaným stavebním povolením, uzavřenou veřejnoprávní smlouvou nebo vydaným certifikátem autorizovaného inspektora.
Za prvky dlouhodobé životnosti se považují: základy, svislé nosné konstrukce (nosné zdivo včetně cihelných příček), vodorovné nosné konstrukce, střešní nosné konstrukce, schodiště (mimo dřevěných schodiši).
15. Demolice
Demolicí se rozumí odstranění budovy.
16. Pomocné stavební práce
Pomocnými stavebními pracemi se pro účely těchto pojistných podmínek rozumí jednoduché práce, kte- ré nevyžadují zvláštní odborné znalosti a dovednosti a jsou vykonávány bezúplatně.
Tyto ZPP - O 5/18 jsou platné od 25. 5. 2018.
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
pojištění odpovědnosti statutárního orgánu společenství vlastníků jednotek DPP – O - SOSVJ - 5/18
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro pojištění trvale obývané budovy a domácnosti
VIP Garance 5/18
Článek 1
Obecné zásady
zdraví, při usmrcení a na věci způsobenou vedením účetnictví za předpokladu, že pojištěný, resp. jeho člen
SPOLEČNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
pojistných podmínkách pro trvale obývané budovy ZPP – B
Obecné zásady pojištění odpovědnosti statutárního orgá- nu společenství vlastníků jednotek, které sjednává Allianz pojišiovna, a.s., jsou stanoveny ve Všeobecných pojistných podmínkách pro pojištění věci a jiného majetku a pojištění odpovědnosti za škodu občanů VPPMO 5/18. Tyto doplňkové pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti statutárního orgánu společenství vlastníků jednotek (dále jen „DPP“) do- plňují ustanovení VPPMO 5/18.
Článek 2
Rozsah pojištění
1. Předmětem pojištění odpovědnosti statutárního orgá- nu společenství vlastníků jednotek je povinnost pojiště- ného k náhradě škody a jiné újmy na jmění nevyplývají- cí z újmy na zdraví, při usmrcení a na věci vyplývající ze zákona, která vznikla v souvislosti s výkonem činnosti statutárního orgánu společenství vlastníků jednotek, resp. funkce člena výboru za předpokladu, že ke dni vzniku pojistné události byl statutární orgán, resp. jeho člen oprávněn tuto funkci vykonávat.
2. Při sjednání pojištění odpovědnosti občanů podle těch- to pojistných podmínek má pojištěný právo, aby za něho pojistitel, v případě pojistné události (tj. jestliže pojištěnému podle zákona vznikla povinnost k náhra- dě), nahradil poškozenému:
a) skutečnou škodu na věci způsobenou jejím poško- zením nebo zničením,
b) újmu při ublížení na zdraví a při usmrcení,
c) jinou újmu na jmění vyplývající z újmy na zdraví, při usmrcení a ze škody na věci (tzv. následnou ško- du),
d) náklady řízení uvedené v čl. 37 VPPMO 5/18, po- kud pojištěný splnil povinnosti uložené mu ustano- vením čl. 36 VPPMO 5/18.
3. Pojištěným se pro účely tohoto pojištění rozumí vý- bor společenství vlastníků jednotek, člen výboru, resp. vlastník jednotky, kterého v případě stanoveném zá- konem pověří shromáždění výkonem funkce výboru (dále jen „pověřený vlastník“).
4. Pojištění se vztahuje i na povinnost pojištěného k ná- hradě škody a újmy na jmění nevyplývající z újmy na
je oprávněn k vedení účetnictví nebo vedení účetnictví je zajišiováno na základě smlouvy odbornou firmou.
5. Činností výboru společenství vlastníků jednotek, resp. výkonem funkce člena výboru či pověřeného vlastníka se rozumí řízení a organizování běžné činnosti spole- čenství a rozhodování ve věcech spojených se správou domu a s předmětem činnosti společenství s výjimkou těch věcí, které jsou podle zákona o vlastnictví bytů a stanov společenství vlastníků jednotek ve výlučné pů- sobnosti shromáždění, anebo si je shromáždění k roz- hodnutí vyhradilo.
6. Odchylně od čl. 35 odst. 3 VPPMO 5/18 se pojištění vztahuje na odpovědnost za škodu nebo jinou újmu vy- plývající z pokut, penále a správních sankcí uložených nebo uplatňovaných orgány státní správy v souvislosti se správou domu.
7. Za třetí osobu se pro účely pojištění podle tohoto člán- ku považují i vlastníci bytových jednotek patřících do společenství bytových jednotek.
Článek 3
Výluky z pojištění
1. Kromě výluk uvedených v čl. 35 VPP se pojištění dále nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit škod nebo újmu, bez ohledu na spolupůsobící příčiny, přímo či nepřímo způsobené nebo zvýšené:
a) v souvislosti s překročením pravomoci výboru spo- lečenství vlastníků, resp. člena výboru stanovenou zák. č. 72/1994 Sb., o vlastnictví bytů, ve znění pozdějších předpisů, stanovami společenství nebo usnesením shromáždění vlastníků,
b) schodkem na finančních hodnotách společenství vlastníků jednotek,
c) činnostmi odlišnými od výkonu činnosti výboru společenství vlastníků, resp. funkce člena výboru.
Článek 4
Platnost pojistných podmínek
Tyto doplňkové pojistné podmínky pro pojištění odpovědnos- ti statutárního orgánu společenství vlastníků jednotek nabý- vají platnosti 25. 5. 2018
Úvodní ustanovení
Zásady pojištění trvale obývané budovy a domácnosti, jež sjednává Allianz pojišiovna, a. s., jsou stanoveny ve Všeo- becných pojistných podmínkách pro pojištění majetku a od- povědnosti občanů VPPMO 5/18 (dále jen VPP), Zvláštních
POJIŠTĚNÍ TRVALE OBÝVANÉ BUDOVY
Článek 2
Připojištění VIP Garance
Tyto doplňkové pojistné podmínky stanovují podmínky a roz- sah zvláštního rozšíření pojistného krytí , které je možné sjednat k pojištění trvale obývané budovy u varianty Exkluziv připojištěním VIP Garance.
Článek 3
Rozsah pojistného krytí - VIP Garance
1. Garance neuplatňování podpojištění
1.1. Pojistitel garantuje, že odchylně od ustanovení čl. 25 odst. 7 VPP nebude v případě pojistné události uplat- ňovat podpojištění.
2. Garance nejširšího pojistného krytí
2.1. V případě vzniku škody, která není předmětem pojist- ného krytí popsaného v čl. 4 odst. 3 nebo čl. 5 ZPP – B pojistitel poskytne pojistné plnění v případě splnění níže uvedených podmínek:
POJIŠTĚNÍ TRVALE OBÝVANÉ DOMÁCNOSTI
Článek 4
Připojištění VIP Garance
Tyto doplňkové pojistné podmínky stanovují podmínky a roz- sah zvláštního rozšíření pojistného krytí , které je možné sjed- nat k pojištění domácnosti u varianty Exkluziv připojištěním VIP Garance.
Článek 5
Rozsah pojistného krytí - VIP Garance
1. Garance neuplatňování podpojištění
1.1. Pojistitel garantuje, že odchylně od ustanovení čl. 25 odst. 7 VPP nebude v případě pojistné události uplat- ňovat podpojištění, a to za předpokladu, že pojistná částka v době vzniku pojistné události nebude nižší než pojistná částka doporučená pojistitelem.
1.2. Pojistitelem stanovená doporučená pojistná částka je rovna součinu plochy bytu, ve kterém se nachází pojiš-
5/18 (dále jen ZPP – B) a Zvláštním pojistným podmínkám
pro pojištění trvale obývané domácnosti ZPP – D 5/18 (dále jen ZPP – D). Tyto Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění trvale obývané budovy a domácnosti VIP Garance (dále jen DPP) doplňují ZPP – B a ZPP – D.
a) vzniklá škoda je v době uplatnění požadavku na pojist- né plnění zahrnuta do pojistného krytí produktu pro pojištění rodinných domů, bytů v osobním vlastnictví a družstevních bytů, bytových domů jinou pojišiov- nou, která provozuje pojišiovnictví na území České republiky na základě povolení České národní banky,
b) pojistník nebo pojištěný prokazatelně doloží sku- tečnost uvedenou v písm. a) pojistiteli.
2.2. Pojistné plnění bude v případě splnění podmínky uve- dené v odst. 2.1. tohoto článku poskytnuto za podmí- nek a v rozsahu uvedeném v příslušných aktuálních pojistných podmínkách daného pojistitele.
2.3. Pojištění se nevztahuje na škody vyloučené z pojistné- ho krytí podle čl. 27 VPP a podle čl. 5 ZPP – B.
2.4. Tato garance se nevztahuje na škody, které nejsou za- hrnuty do standardního pojistného krytí jiného pojisti- tele, tj. jsou předmětem připojištění nebo jiného roz- šíření standardního pojistného krytí jiného pojistitele a dále na případy, kdy pojištění bylo sjednáno v rámci mimořádné a časově omezené nabídky (akce).
těná domácnost a hodnoty za m2 . Riziková zóna I 7.590,- Kč/m2 Riziková zóna II 5.610,- Kč/m2 Riziková zóna III 4.760,- Kč/m2
2. Garance nejširšího pojistného krytí
2.1. V případě vzniku škody, která není předmětem pojist- ného krytí popsaného v čl. 4 odst. 3 nebo čl. 5 ZPP – D pojistitel poskytne pojistné plnění v případě splnění níže uvedených podmínek:
a) vzniklá škoda je v době uplatnění požadavku na po- jistné plnění zahrnuta do pojistného krytí produktu pro pojištění domácností jinou pojišiovnou, která provozuje pojišiovnictví na území České republiky na základě povolení České národní banky,
b) pojistník nebo pojištěný prokazatelně doloží sku- tečnost uvedenou v písm. a) pojistiteli.
2.2. Pojistné plnění bude v případě splnění podmínky uve- dené v odst. 2.1. ohoto článku poskytnuto za podmínek a v rozsahu uvedeném v příslušných aktuálních pojist-
ných podmínkách daného pojistitele.
2.3. Pojištění se nevztahuje na škody vyloučené z pojistné- ho krytí podle čl. 27 VPP a podle čl. 5 ZPP - D.
2.4. Tato garance se nevztahuje na škody, které nejsou za- hrnuty do standardního pojistného krytí jiného pojisti- tele, tj. jsou předmětem připojištění nebo jiného roz- šíření standardního pojistného krytí jiného pojistitele a dále na případy, kdy pojištění bylo sjednáno v rámci mimořádné a časově omezené nabídky (akce).
Článek 6
Pojistná částka
níže uvedené domácí spotřebiče:
- lednice, chladnička, kombinovaná chladnička, mraznička,
- pračka, sušička prádla, pračka kombinovaná se su- šičkou prádla,
- myčka nádobí,
- sporák, trouba, varná deska,
- vysavače,
- audio-vizuální technika,
- výpočetní technika,
- satelitní navigace,
- telefony, tablety a herní zařízení.
Všeobecné podmínky pro poskytování asistenčních služeb Home Assistance pro bytové domy (dále jen „VPHA-BD“)
1. Minimální výše pojistné částky je 300.000,- Kč.
Článek 7
Pojistné plnění
1. Plocha bytu
Článek 8
Výklad pojmů
Část I. - Společná ustanovení
Článek 1 Úvodní ustanovení
skytovatelů služeb společnosti MONDIAL, která zasahu-
je v případě stavu nouze (havarijní situace).
11. Zhotovitelem – fyzická nebo právnická osoba, zapsa- ná v databázi poskytovatelů společnosti MONDIAL, která poskytuje služby v rámci služby „Modré stránky
1. Odchylně od ustanovení čl. 29 odst. 2 VPP se ujednává, že v případech, kdy pojistitel v důsledku vzniku pojistné události pojištění domácnosti poskytne pojistné plně- ní do výše 100.000,- Kč ze škod vzniklých z nebezpečí krádeže vloupáním, loupeže a loupežného přepadení na předmětech uvedených v odst. 3, není oprávněná osoba povinna vrátit poskytnuté pojistné plnění.
2. Výše uvedené ustanovení je platné za podmínky, že oprávněná osoba postoupí na základě „Příkazní smlou- vy a postoupení pohledávky“ pohledávku pojistiteli, který se tímto stane oprávněnou osobou k přijetí částky získané prodejem nalezeného pojištěného majetku.
3. Ustanovení odst. 1 a 2 tohoto článku se vztahuje na
Do této plochy se nezapočítávají plochy balkonů, lodžií, teras a nebytových prostor.
2. Hodnota za m2
Hodnota za m2 je stanovena pojistitelem a je kombina- cí koeficientu kupní síly (dle údajů Českého statistické- ho úřadu) a průměrného počtu místností v bytě.
3. Xxxxxxxx zóna
Místo pojištění je zařazeno do příslušné rizikové zóny pojistitelem.
Riziková zóna I = Praha
Riziková zóna II = města s počtem min. 30 000 obyvatel Riziková zóna III = ostatní obce
Tyto DPP jsou platné od 25. 5. 2018
VPHA-BD jsou závaznými pokyny pro poskytování asistenč- ních služeb – Home Assistance společnosti MONDIAL Assis- tance s.r.o. (dále jen „MONDIAL“). Tyto služby jsou posky- továny jako součást sjednaného pojištění bytového domu u Allianz pojišiovny, a. s. (dále jen „Allianz“).
Článek 2 Výklad pojmů
Pro účely těchto VPHA-BD se rozumí:
1. Home Assistance – asistenční služby ve společných prostorech bytových domů.
2. MONDIAL Assistance s.r.o. – asistenční centrála posky- tující klientům asistenční služby (dále jen „MONDIAL“).
3. Pojistitelem – Allianz pojišiovna, a. s., Ke Štvanici 656/3, 186 00, Praha 8, Česká republika.
4. Pojistným rokem – doba ode dne počátku pojištění nebo od výročního dne počátku pojištění do následují- cího výročního dne počátku pojištění.
5. Pojištěným – fyzická nebo právnická osoba (osoby), na jejíž majetek se pojištění vztahuje. Jménem pojiště- ného může s MONDIAL jednat i jím pověřená osoba.
6. Urgentními asistenčními službami – služby zahrnující:
a) odvrácení stavu nouze (havarijní situace),
b) deratizace a dezinsekce,
c) servis domácích elektrospotřebičů.
7. Stavem nouze (havarijní situací) – situace vyžadující bezodkladnou opravu pojištěného majetku, kterou není pojištěný schopen zabezpečit vlastními silami nebo ji- ným obvyklým způsobem.
8. Deratizací a dezinsekcí – zásah specialisty v případě nenadálého výskytu hlodavců, obtížného hmyzu či jiných členovců ve společných prostorech bytového domu.
9. Servisem domácích elektrospotřebičů – zásah specia- listy – opraváře elektrospotřebičů v situaci zapříčiněné poruchou dále uvedených domácích elektrospotřebičů, způsobující nemožnost jejich běžného využívání (ne- funkčnost). Vztahuje se pouze na elektrospotřebiče trva- le umístěné ve společných prostorech bytového domu.
10. Technickou pohotovostní službou (dále jen „TPS“) – fyzická nebo právnická osoba, zapsaná v databázi po-
T.Č. 267.03/25.05.2018
Allianz“.
12. Modrými stránkami Allianz – asistenční služby zahr- nující zprostředkování kontaktu na vhodné zhotovitele z databáze MONDIAL za účelem realizace Vámi poža- dovaných prací.
Článek 3
Vznik nároku na asistenční služby – Home Assistance
1. Nárok na využívání asistenčních služeb vzniká pojiště- nému dnem účinnosti pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto VPHA-BD.
2. Nárok na využívání asistenčních služeb – Home Assis- tance a úhradu nákladů dle článku 10 a článku 11 může pojištěný uplatnit, dodržuje-li ustanovení VPHA-BD a pokyny operátorů MONDIAL. V opačném případě po- jištěný tento nárok ztrácí.
3. Nárok na čerpání asistenčních služeb – Home Assistan- ce a s tím spojených výhod vzniká pojištěnému pouze v případě, pokud pro něj zhotovitelé provádějí díla, jež zprostředkoval MONDIAL.
4. Rozhodnutí, zda se jedná o stav nouze (havarijní situ- aci), při kterém vzniká pojištěnému nárok na úhradu nákladů za urgentní služby v rozsahu čl. 11 těchto VPHA-BD, přísluší plně operátorům MONDIAL.
5. Podmínkou nároku na čerpání asistenčních služeb – Home Assistance je vylepení samolepky s telefonním číslem MONDIAL na viditelném místě ve společných prostorech bytového domu.
6. Tyto VPHA-BD v plném rozsahu nahrazují VPHA platné od 1. 1. 2009 pro pojištění bytového domu.
Článek 4
Rozsah poskytovaných asistenčních služeb
– Home Assistance
1. MONDIAL poskytuje tyto asistenční služby:
1.1. Urgentní asistenční služby
1.2. Modré stránky Allianz
2. Pojištěný může využívat všechny asistenční služby opa- kovaně, 24 hodin denně, 365 dní v roce.
Článek 5
Všeobecné výluky z asistenčních služeb
– Home Assistance
1. MONDIAL není odpovědný za opoždění anebo překážky ve výkonu asistenčních služeb v případě stávky, nepo- kojů, lidových hnutí, omezení volného pohybu, sabotá- že, terorismu, občanské války anebo války mezi dvěma státy anebo zásahu vyšší moci.
2. Pokud pojištěný podal nepřesné, neúplné nebo úmy- slně zkreslené informace, MONDIAL není odpovědný za důsledky nevhodně, nesprávně nebo opožděně poskytnutých asistenčních služeb a nehradí náklady na Urgentní asistenční služby.
Část II. - Urgentní asistenční služby
Článek 6
Rozsah Urgentních asistenčních služeb
MONDIAL poskytuje tyto Urgentní asistenční služby:
1.1. Odvrácení stavu nouze (havarijní situace)
1.2. Deratizace a dezinsekce
1.3. Servis domácích elektrospotřebičů
Článek 7
Odvrácení stavu nouze (havarijní situace)
1. V případě stavu nouze (havarijní situace) podle čl. 2 odst. 7 těchto VPHA-BD organizuje MONDIAL vyslání technické pohotovostní služby do místa pojištění. TPS provede opatření nezbytná k odvrácení stavu nouze.
2. Technická pohotovostní služba zahrnuje tyto profese: instalatér, topenář, plynař, zámečník, elektrikář, sklenář, pokrývač.
3. V případě požáru, úniku plynu apod. mohou být Ur- gentní asistenční služby poskytnuty až po zásahu ve- řejných pohotovostních zásahových jednotek (hasiči, policie apod.).
4. MONDIAL může zprostředkovat vyslání technické po- hotovostní služby do místa pojištění i v případě, že se podle těchto VPHA-BD nejedná o stav nouze (havarijní situaci).
Článek 8
Deratizace a dezinsekce
V případě nenadálého výskytu hlodavců, obtížného hmy- zu či jiných členovců ve společných prostorech bytového domu organizuje MONDIAL vyslání specialisty na deratizaci a dezinsekci, který provede opatření nezbytná k hubení nebo omezení výskytu těchto živočichů.
Článek 9
Servis domácích elektrospotřebičů
1. Službu Servis domácích elektrospotřebičů je pojiště- ný oprávněn využít kdykoliv, pokud potřebuje provést opravu těchto domácích spotřebičů:
– lednice, chladnička, kombinovaná chladnička, mraz- nička,
– pračka, sušička prádla, pračka kombinovaná se sušič- kou prádla,
– myčka nádobí,
– televizor,
– sporák, trouba (kromě samostatné mikrovlnné), var- ná deska.
Servis domácích elektrospotřebičů se vztahuje pouze na elektrospotřebiče, které se trvale nacházejí ve spo- lečných prostorech bytového domu.
2. Nárok na čerpání služby Servis domácích elektrospotře- bičů vzniká, pokud jsou splněny následující podmínky:
2.1. Porucha, která na domácím elektrospotřebiči vznikla, brání v jeho využívání k účelu, ke kterému byl vyroben.
2.2. Na elektrospotřebič se již nevztahuje záruka poskytnutá výrobcem či prodejcem.
2.3. Elektrospotřebič byl zakoupen jako nový v ČR.
2.4. Elektrospotřebič není starší pěti let, počítáno od data
zakoupení.
3. V případě, že podle těchto VPHA-BD vznikl nárok na čerpání služby Servis domácích elektrospotřebičů, MONDIAL zorganizuje vyslání specialisty – opraváře elektrospotřebičů do místa pojištění za účelem odstra- nění poruchy domácího elektrospotřebiče.
Článek 10
Místní platnost Urgentních asistenčních služeb
Urgentní asistenční služby jsou poskytovány pouze v místě pojištění uvedeném v pojistné smlouvě.
Článek 11
Úhrada Urgentních asistenčních služeb
1. Pojištěný má nárok na bezplatné využití 5 asistenč- ních zásahů pro jeden bytový dům v rámci Urgentních asistenčních služeb v jednom pojistném roce, a to až do výše stanoveného limitu.
1.1. Limit na jeden asistenční zásah činí 7 000 Kč.
1.2. Do tohoto limitu jsou zahrnuty náklady spojené s pří- jezdem TPS, specialisty na deratizaci nebo dezinsekci nebo specialisty – opraváře elektrospotřebičů na místo pojištění, práce, materiál i náklady spojené s následným odjezdem.
2. Veškeré náklady spojené s asistenčním zásahem, které přesahují limit uvedený v čl. 11 odst.1, jsou hrazeny po- jištěným.
3. Pojištěný hradí rovněž náklady na šestý a další asistenč- ní zásah v jednom pojistném roce.
4. Pojištěný hradí rovněž veškeré náklady, včetně těch uvedených v čl. 11 odst. 1 spojených s asistenčním zá- sahem, které nesouvisí se stavem nouze (havarijní situ- ací) nebo deratizací nebo dezinsekcí nebo s poruchou elektrospotřebičů.
5. V případech, kdy MONDIAL nebude schopen zajistit bezprostřední zásah v rámci Urgentních asistenč- ních služeb dle čl. 12 a pojištěný nebude moci čekat do doby, než MONDIAL zajistí zásah, MONDIAL propla-
tí odstranění stavu nouze (havarijní situace) či derati- zaci nebo dezinsekci či odstranění poruchy domácích elektrospotřebičů, které si pojištěný zajistil vlastními silami, a to až do výše limitu uvedeného v čl. 11 odst.
1. Podmínkou tohoto postupu je předchozí projed- nání s operátorem MONDIAL a zaslání originálu účtu likvidačnímu oddělení MONDIAL na adresu MON- DIAL Assistance s.r.o., likvidační oddělení, Jankovcova 1596/14b, 170 00, Praha 7.
Článek 12
Postup při využívání Urgentních asistenčních služeb
1. Ihned po zjištění stavu nouze (havarijní situace), výskytu hlodavců, obtížného hmyzu nebo jiných členovců nebo poruchy domácího elektrospotřebiče pojištěný kon- taktuje MONDIAL na telefonním č. x000 000 000 000 a uvede následující údaje:
– jméno a příjmení pojištěného, příp. název a IČ,
– telefonní číslo, na kterém je pojištěného možné kon- taktovat,
– číslo pojistné smlouvy sjednané u Allianz,
– podrobný popis problémové situace – přesnou adre- su a místo,
– případně další informace, o které operátor MONDIAL požádá.
Jménem pojištěného může s jeho souhlasem MONDIAL kontaktovat také jiná osoba, která má bydliště v pojiš- těném bytovém domě, nebo správce tohoto bytového domu.
2. Krátce poté operátor MONDIAL telefonicky znovu kon- taktuje pojištěného a sdělí mu identifikační údaje TPS nebo specialisty (název firmy) a předpokládanou dobu jejich příjezdu.
3. Bezprostředně poté vyšle MONDIAL na místo TPS; u služeb deratizace a dezinsekce a Servis domácích elektrospotřebičů vyšle MONDIAL specialistu tak rych- le, jak jen to bude možné, obvykle do 3 pracovních dnů. TPS, resp. specialista se představí jako partner MONDIAL. Pojištěný zkontroluje podle identifikačních údajů, že se jedná o firmu, jejíž příjezd oznámil operá- tor MONDIAL, a pokud tomu tak není, ihned kontaktu- je MONDIAL.
4. V některých případech, zvláště v případech živelních událostí většího rozsahu, např. větrných smrští, jež způsobí škody na větším území, nebude MONDIAL schopen zorganizovat výjezd TPS (zejména sklenáře a pokrývače) na místo stavu nouze (havarijní situace) bezprostředně po jeho nahlášení. Učiní tak ale v nejbliž- ším možném dohodnutém termínu.
5. V případě poruchy domácího elektrospotřebiče je po- jištěný povinen předložit specialistovi – opraváři elekt- rospotřebičů doklad o zakoupení, záruční list nebo jiný obdobný doklad s datem prodeje. Na vyžádání MON- DIAL je pojištěný povinen kopie těchto dokladů MON- DIAL zaslat.
6. TPS nebo specialista pojištěnému po příjezdu a po zhodnocení situace sdělí, jaká opatření či opravy bude nutné uskutečnit, dále předpokládanou cenu
za práci a použitý materiál. Pokud pojištěný vysloví souhlas s rozsahem opravy, cenou za práci a použitý materiál, uzavírá tímto s TPS nebo se specialistou ústní smlouvu o dílo. V opačném případě není TPS ani speci- alista oprávněn zasáhnout a dílo vyhotovit.
7. TPS je následně oprávněna:
a) odstranit příčinu vzniku stavu nouze (havarijní si- tuace),
b) zprovoznit nefunkční systémy nezbytné pro provoz Vaší domácnosti či budovy,
c) pokud již škoda vznikla, provést nezbytná opatření ke zmírnění jejích následků nebo k zabránění vzniku škod následných.
8. Specialista na deratizaci a dezinsekci je následně oprávněn provést opatření k hubení nebo omezení výskytu hlodavců, obtížného hmyzu nebo jiných čle- novců.
9. Specialista – opravář elektrospotřebičů je následně oprávněn odstranit poruchu domácího elektrospotře- biče.
10. Pokud konkrétní situace neumožní bezprostřední zá- sah, TPS nebo specialista se spojí s MONDIAL, který roz- hodne o dalším postupu.
11. Po provedení opravy jsou TPS nebo specialista povin- ni vystavit na místě protokol o zásahu. Po přečtení ho pojištěný podepíše. Tento protokol zároveň slouží jako záruční listina na provedené práce. Jedno vyhotovení protokolu bude ponecháno pojištěnému, druhé zůstá- vá TPS nebo specialistovi.
12. V případě, že pojištěný neovládá český jazyk a TPS nebo specialista neovládají jazyk anglický, MONDIAL zpro- středkuje prostřednictvím telefonního hovoru překlad komunikace do anglického jazyka.
Článek 13
Výluky z poskytovaných Urgentních asistenčních služeb
1. Nárok na poskytnutí Urgentních asistenčních služeb nevzniká v případě škody způsobené:
a) v souvislosti s jadernou energií,
b) v souvislosti s válečnými událostmi,
c) v souvislosti s vnitřními nepokoji,
d) v souvislosti s teroristickými útoky nebo represivními zásahy státních orgánů,
e) úmyslně, hrubou nedbalostí nebo pod vlivem alko- holu, omamných látek či drog pojištěným nebo oso- bami, které využívají předmět pojištění.
2. MONDIAL nehradí rovněž:
a) následné finanční škody, zejména ztrátu na výdělku a ušlý zisk,
b) náklady, které se nevztahují k odvrácení stavu nouze nebo ke službě Servis domácích elektrospotřebičů nebo ke službě deratizace a dezinsekce,
c) náklady vynaložené bez předchozího souhlasu MONDIAL,
d) náklady na službu Servis domácích elektrospotřebi- čů, v případě poruch, které vznikly v důsledku živel- ních událostí.
Článek 14 Obecná ustanovení
1. MONDIAL je oprávněn vyžádat si od pojištěného a po- jistitele veškeré informace, které mohou být potřebné k zabezpečení asistenčních služeb.
2. Tyto VPHA-BD vstupují v platnost dnem 25. 5. 2018.
Všeobecné podmínky pro poskytování asistenčních služeb Home Assistance (dále jen „VPHA“)
Část I. Společná ustanovení
Článek 1 Úvodní ustanovení
VPHA jsou závaznými pokyny pro poskytování asistenčních služeb – Home Assistance společnosti MONDIAL Assistance
s.r.o. (dále jen „MONDIAL“). Tyto služby jsou poskytovány jako součást sjednaného pojištění majetku u Allianz pojišiov- ny, a. s. (dále jen „Allianz“), a to pro pojistné smlouvy, jejichž součástí jsou tyto VPHA.
Článek 2 Výklad pojmů
Pro účely těchto VPHA se rozumí:
1. Home Assistance – asistenční služby v domácnostech a budovách či nebytových prostorech pojištěných pojiš- těním podnikatelů NOE či nebytových prostorech pojiš- těných pojištěním podnikatelů NOE.
2. MONDIAL Assistance s.r.o. – asistenční centrála posky- tující klientům asistenční služby, (dále jen „MONDIAL“).
3. Pojistitelem – Allianz pojišiovna, a. s., Ke Štvanici 656/3, 186 00, Praha 8, Česká republika.
4. Pojistným rokem – doba ode dne počátku pojištění nebo od výročního dne počátku pojištění do následují- cího výročního dne počátku pojištění.
5. Pojištěným – fyzická nebo právnická osoba (osoby), na jejíž majetek se pojištění vztahuje. Jménem pojiště- ného může s MONDIAL jednat i jím pověřená osoba.
6. Urgentními asistenčními službami – služby zahrnující:
a) odvrácení stavu nouze (havarijní situace),
b) deratizace a dezinsekce,
c) servis domácích elektrospotřebičů (pouze pro pojiš- tění sjednané ve variantě Exkluziv).
7. Stavem nouze (havarijní situací):
a) situace vyžadující bezodkladnou opravu pojištěného majetku, kterou není pojištěný schopný zabezpečit vlastními silami nebo jiným obvyklým způsobem,
b) zabouchnutí klíčů, tj. situace, kdy nedošlo k poško- zení zámku vstupních dveří do nemovitosti a klient přesto není schopen obvyklým způsobem a vlastní- mi prostředky dveře otevřít.
8. Deratizací a dezinsekcí – zásah specialisty v případě ne- nadálého výskytu hlodavců, obtížného hmyzu či jiných členovců.
T.Č. 259.06/25.5.2018
T.Č. 259.06/25.05.2018
53 54
9. Servisem domácích elektrospotřebičů – zásah specia- listy-opraváře elektrospotřebičů v situaci zapříčiněné poruchou dále uvedených domácích elektrospotřebičů, způsobující nemožnost jejich běžného využívání (ne- funkčnost).
10. Technickou pohotovostní službou (dále jen „TPS“) – fy- zická nebo právnická osoba, zapsaná v databázi posky- tovatelů služeb společnosti MONDIAL, která zasahuje v případě stavu nouze (havarijní situace).
11. Zhotovitelem – fyzická nebo právnická osoba, zapsaná v databázi poskytovatelů společnosti MONDIAL, která poskytuje služby v rámci asistenčního produktu „Modré stránky Allianz“.
12. Modrými stránkami Allianz – asistenční služby zahr- nující zprostředkování kontaktu na vhodné zhotovitele z databáze MONDIAL za účelem realizace požadova- ných prací.
Článek 3
Vznik nároku na asistenční služby – Home Assistance
1. Nárok na využívání asistenčních služeb vzniká pojiště- nému dnem účinnosti pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto VPHA.
2. Nárok na využívání asistenčních služeb – Home Assi- stance a úhradu nákladů dle článku 10 a článku 11 může pojištěný uplatnit, dodržuje-li ustanovení VPHA a pokyny operátorů MONDIAL. V opačném případě po- jištěný tento nárok ztrácí.
3. Nárok na čerpání asistenčních služeb – Home Assi- stance a s tím spojených výhod vzniká pojištěnému pouze v případě, pokud pro něj zhotovitelé provádějí díla, jež zprostředkoval MONDIAL.
4. Rozhodnutí, zda se jedná o stav nouze (havarijní situa- ci), při kterém vzniká pojištěnému nárok na úhradu ná- kladů za urgentní služby v rozsahu čl. 11 těchto VPHA, přísluší plně operátorům MONDIAL.
5. Tyto VPHA v plném rozsahu nahrazují VPHA platné od 1. 1. 2009 pro pojištění majetku Allianz sjednané nebo obnovené po 1. 1. 2013.
Článek 4
Rozsah poskytovaných asistenčních služeb
– Home Assistance
1. MONDIAL poskytuje tyto asistenční služby:
1.1. Urgentní asistenční služby.
1.2. Modré stránky Allianz.
2. Pojištěný může využívat všechny asistenční služby opa- kovaně, 24 hodin denně, 365 dní v roce.
Článek 5
Všeobecné výluky z asistenčních služeb
– Home Assistance
1. MONDIAL není odpovědný za opoždění anebo překážky ve výkonu asistenčních služeb v případě stávky, nepo- kojů, lidových hnutí, omezení volného pohybu, sabotá- že, terorismu, občanské války anebo války mezi dvěma státy anebo zásahu vyšší moci.
2. Pokud pojištěný podal nepřesné, neúplné nebo úmy- slně zkreslené informace, MONDIAL není odpovědný za důsledky nevhodně, nesprávně nebo opožděně poskytnutých asistenčních služeb a nehradí náklady na Urgentní asistenční služby.
Část II.
Urgentní asistenční služby
Článek 6
Rozsah poskytovaných Urgentních asistenčních služeb podle sjednané varianty pojištění
1. Je-li sjednáno alespoň jedno pojištění majetku ve va- riantě Exkluziv, poskytuje MONDIAL tyto Urgentní asi- stenční služby:
1.1. Odvrácení stavu nouze (havarijní situace).
1.2. Servis domácích elektrospotřebičů.
1.3. Deratizace a dezinsekce.
2. Je-li sjednáno pojištění majetku ve variantě Normal nebo Optimal, poskytuje MONDIAL tyto Urgentní asis- tenční služby:
2.1. Odvrácení stavu nouze (havarijní situace).
Článek 7
Odvrácení stavu nouze (havarijní situace)
1. V případě stavu nouze (havarijní situace) podle čl. 2 odst. 7 těchto VPHA organizuje MONDIAL vyslání tech- nické pohotovostní služby do místa pojištění. TPS pro- vede opatření nezbytná k odvrácení stavu nouze.
2. Technická pohotovostní služba zahrnuje tyto profese: instalatér, topenář, plynař, zámečník, elektrikář, sklenář, pokrývač.
3. V případě požáru, úniku plynu apod. mohou být Ur- gentní asistenční služby poskytnuty až po zásahu ve- řejných pohotovostních zásahových jednotek (hasiči, policie apod.).
4. MONDIAL může zprostředkovat vyslání technické poho- tovostní služby do místa pojištění i v případě, že se podle těchto VPHA nejedná o stav nouze (havarijní situaci).
5. Rozhodne-li pojistitel, že se pojištěná domácnost stala po pojistné události neobyvatelnou, MONDIAL organi- zuje přepravu členů domácnosti a jejich náhradní uby- tování, v rozsahu upraveném čl. 11 odst. 6.
Článek 8
Deratizace a dezinsekce
V případě nenadálého výskytu hlodavců, obtížného hmyzu či jiných členovců organizuje MONDIAL vyslání specialisty na deratizaci a dezinsekci, který provede opatření nezbytná k hubení nebo omezení výskytu těchto živočichů.
Článek 9
Servis domácích elektrospotřebičů
1. Službu Servis domácích elektrospotřebičů je pojiště- ný oprávněn využít kdykoliv, pokud potřebuje provést opravu těchto domácích spotřebičů:
- lednice, chladnička, kombinovaná chladnička, mraz- nička,
- pračka, sušička prádla, pračka kombinovaná se sušič- kou prádla,
- myčka nádobí,
- televizor,
- sporák, trouba (kromě samostatných mikrovlnných),
varná deska.
2. Nárok na čerpání služby Servis domácích elektrospotře- bičů vzniká, pokud jsou splněny následující podmínky:
2.1. Porucha, která na domácím elektrospotřebiči vznikla, brání v jeho využívání k účelu, ke kterému byl vyroben.
2.2. Na elektrospotřebič se již nevztahuje záruka poskytnutá výrobcem či prodejcem.
2.3. Elektrospotřebič byl zakoupen jako nový v ČR.
2.4. Elektrospotřebič není starší pěti let, počítáno od data
zakoupení.
3. V případě, že podle těchto VPHA vznikl nárok na čerpá- ní služby Servis domácích elektrospotřebičů, MONDIAL zorganizuje vyslání specialisty-opraváře elektrospotře- bičů do místa pojištění za účelem k odstranění poruchy domácího elektrospotřebiče.
Článek 10
Místní platnost Urgentních asistenčních služeb
Urgentní asistenční služby jsou poskytovány pouze v místě pojištění uvedeném v pojistné smlouvě.
Článek 11
Úhrada Urgentních asistenčních služeb
1. Pojištěný má nárok na bezplatné využití 2 asistenčních zásahů v rámci Urgentních asistenčních služeb v jed- nom pojistném roce, a to až do výše limitu stanoveného podle sjednané varianty pojištění.
1.1. Limit na jeden asistenční zásah činí
a) 2 000 Kč pro pojištění sjednané ve variantě Normal nebo Optimal,
b) 4 000 Kč pro pojištění sjednané ve variantě Exkluziv.
1.2. Do tohoto limitu jsou zahrnuty náklady spojené s pří- jezdem TPS, specialisty na deratizaci a dezinsekci nebo specialisty-opraváře elektrospotřebičů na místo pojiště- ní, práce, materiál i náklady spojené s následným odjez- dem.
2. Veškeré náklady spojené s asistenčním zásahem, které přesahují limity uvedené v čl. 11 odst. 1, jsou hrazeny pojištěným.
3. Pojištěný hradí rovněž náklady na třetí a další asistenční zásah v jednom pojistném roce.
4. Pojištěný hradí rovněž veškeré náklady, včetně těch uvedených v čl. 11 odst. 1 spojených s asistenčním zá- sahem, které nesouvisí se stavem nouze (havarijní situ- ací) nebo deratizací nebo dezinsekcí nebo s poruchou elektrospotřebičů.
5. V případech, kdy MONDIAL nebude schopný zajistit bezprostřední zásah v rámci Urgentních asistenč- ních služeb dle čl. 12 a pojištěný nebude moci čekat do doby, než MONDIAL zajistí zásah, MONDIAL proplatí odstranění stavu nouze (havarijní situace) či derati- zaci nebo dezinsekci či odstranění poruchy domácích elektrospotřebičů, které si pojištěný zajistil vlastními silami, a to až do výše limitu uvedeného v čl. 11 odst. 1. Podmínkou tohoto postupu je předchozí projednání s operátorem MONDIAL a zaslání originálu účtu likvi- dačnímu oddělení MONDIAL na adresu MONDIAL Assi- stance s.r.o., likvidační oddělení, Jankovcova 1596/14b, 170 00, Praha 7.
6. Rozhodne-li pojistitel, že se pojištěná domácnost stala
po pojistné události ve smyslu příslušných VPP ne- obyvatelnou, MONDIAL hradí přepravu členů takové domácnosti k jejich nejbližším příbuzným nebo přepra- vu do ubytovacího zařízení hotelového typu. Náklady na pobyt v ubytovacím zařízení hotelového typu jsou hrazeny v rozsahu platné pojistné smlouvy uzavře- né s pojistitelem. O způsobu přepravy (taxi, autobus, vlak atd.) a o kategorii ubytovacího zařízení rozhoduje MONDIAL.
Článek 12
Postup při využívání Urgentních asistenčních služeb
1. Ihned po zjištění stavu nouze (havarijní situace) nebo poruchy domácího elektrospotřebiče pojištěný kon- taktuje MONDIAL na telefonním č. x000 000 000 000 a uvede následující údaje:
– jméno a příjmení pojištěného,
– telefonní číslo, na kterém je pojištěného možné kon- taktovat,
– číslo pojistné smlouvy sjednané u Allianz,
– podrobný popis stavu nouze (havarijní situace) nebo poruchy domácího elektrospotřebiče,
– přesnou adresu a místo,
– případně další informace, o které operátor MONDIAL požádá.
2. Krátce poté operátor MONDIAL telefonicky znovu kon- taktuje pojištěného a sdělí mu identifikační údaje TPS nebo specialisty-opraváře elektrospotřebičů (název fir- my) a předpokládanou dobu jejich příjezdu.
3. Bezprostředně poté vyšle MONDIAL na místo TPS; u služeb deratizace a dezinsekce a Servis domácích elektrospotřebičů vyšle MONDIAL specialistu tak rych- le, jak jen to bude možné, obvykle do 3 pracovních dnů. TPS, resp. specialista se představí jako partner
MONDIAL. Pojištěný zkontroluje podle identifikačních údajů, že se jedná o firmu, jejíž příjezd oznámil operá- tor MONDIAL, a pokud tomu tak není, ihned kontaktuje MONDIAL.
4. V některých případech, zvláště v případech živelních událostí většího rozsahu, např. větrných smrští, jež způ- sobí škody na větším území, nebude MONDIAL schopný zorganizovat výjezd TPS (zejména sklenáře a pokrýva- če) na místo stavu nouze (havarijní situace) bezpro- středně po jeho nahlášení. Učiní tak ale v nejbližším možném dohodnutém termínu.
5. V případě poruchy domácího elektrospotřebiče je po- jištěný povinen předložit specialistovi-opraváři elekt- rospotřebičů doklad o zakoupení, záruční list nebo jiný obdobný doklad s datem prodeje. Na vyžádání MON- DIAL je pojištěný povinen kopie těchto dokladů MON- DIAL zaslat.
6. TPS nebo specialista-opravář elektrospotřebičů pojiště- nému po příjezdu a po zhodnocení situace sdělí, jaká opatření či opravy bude nutné uskutečnit, dále před- pokládanou cenu za práci a použitý materiál. Pokud pojištěný vysloví souhlas s rozsahem opravy, cenou za práci a použitý materiál, uzavírá tímto s TPS nebo se specialistou-opravářem elektrospotřebičů ústní smlou- vu o dílo. V opačném případě není TPS ani specialista-
-opravář elektrospotřebičů oprávněn zasáhnout a dílo vyhotovit.
7. TPS je následně oprávněna:
a) odstranit příčinu vzniku stavu nouze (havarijní si- tuace),
b) zprovoznit nefunkční systémy nezbytné pro provoz Vaší domácnosti, budovy či nebytového prostoru po- jištěného pojištěním podnikatelů NOE,
c) pokud již škoda vznikla, provést nezbytná opatření ke zmírnění jejích následků nebo k zabránění vzniku škod následných.
8. Specialista na deratizaci a dezinsekci je následně opráv- něn provést opatření k hubení nebo omezení výskytu hlodavců, obtížného hmyzu nebo jiných členovců.
9. Specialista-opravář elektrospotřebičů je následně oprávněn odstranit poruchu domácího elektrospotře- biče.
10. Pokud konkrétní situace neumožní bezprostřední zá- sah, TPS nebo specialista-opravář elektrospotřebičů se spojí s MONDIAL, který rozhodne o dalším postupu.
11. Po provedení opravy jsou TPS nebo specialista-opravář elektrospotřebičů povinni vystavit na místě protokol o zásahu. Po přečtení ho pojištěný podepíše. Tento pro- tokol zároveň slouží jako záruční listina na provedené práce. Jedno vyhotovení protokolu bude ponecháno pojištěnému, druhé zůstává TPS nebo specialistovi-
-opraváři elektrospotřebičů.
12. V případě, že pojištěný neovládá český jazyk a TPS nebo specialista-opravář elektrospotřebičů neovládají jazyk anglický, MONDIAL zprostředkuje prostřednictvím te- lefonního hovoru překlad komunikace do anglického jazyka.
Článek 13
Výluky z poskytovaných Urgentních asistenčních služeb
1. Nárok na poskytnutí Urgentních asistenčních služeb nevzniká v případě škody způsobené:
a) v souvislosti s jadernou energií,
b) v souvislosti s válečnými událostmi,
c) v souvislosti s vnitřními nepokoji,
d) v souvislosti s teroristickými útoky nebo represivními zásahy státních orgánů,
e) úmyslně, hrubou nedbalostí nebo pod vlivem alko- holu, omamných látek či drog pojištěným nebo oso- bami, které využívají předmět pojištění.
2. MONDIAL nehradí rovněž:
a) následné finanční škody, zejména ztrátu na výdělku .
a ušlý zisk,
b) náklady, které se nevztahují k odvrácení stavu nouze nebo ke službě Servis domácích elektrospotřebičů nebo ke službě deratizace a dezinsekce,
c) náklady vynaložené bez předchozího souhlasu MONDIAL,
d) náklady na službu Servis domácích elektrospotřebi- čů, v případě poruch, které vznikly v důsledku živel- ních událostí.
Článek 14 Obecná ustanovení
1. MONDIAL je oprávněn vyžádat si od pojištěného a po- jistitele veškeré informace, které mohou být potřebné k zabezpečení asistenčních služeb.
2. Tyto VPHA vstupují v platnost dnem 25. 5. 2018.
Předmět pojištění, pojistné nebezpečí, pojištěné náklady - domácnost | Limity pojistného plnění | ||
Normal | Optimal | Exkluziv | |
Cennosti - celkem (za 1 věc) - zvýšení limitu (dvojnásobek) - v trezoru (za 1 věc) | 10 % (5 %) nelze sjednat 20 % (10 %) | 20 % (5 %) 40 % (10 %) 40 % (10 %) | 40 % (10 %) nelze sjednat 60 % (15 %) |
Peníze a ceniny - v trezoru | nehradí se nehradí se | 1 % 5 % | 3 % 6 % |
Vklady - v trezoru | 1 % 2 % | 2 % 5 % | 5 % 10 % |
Stavební součásti | 5 % | 10 % | 20 % |
Zvířectvo | 1 % | 2 % | 5 % |
Malá plavidla | 20 tis. Kč | 30 tis. Kč | 70 tis. Kč |
Příslušenství a náhradní díly motorových vozidel | 20 tis. Kč | 30 tis. Kč | 70 tis. Kč |
Věci ve vedlejších prostorech - navýšení limitu 1 - navýšení limitu 2 - navýšení limitu 3 | 2 %, max. však 20 000 Kč nelze sjednat nelze sjednat nelze sjednat | 5 %, max. však 50 000 Kč o 150 tis. Kč o 200 tis. Kč o 300 tis. Kč | 10 %, max. však 100 000 Kč o 150 tis. Kč o 200 tis. Kč o 300 tis. Kč |
Loupežné přepadení | nehradí se | 2 % | 5 % |
Náhradní ubytování | 5 %, max. 6 měsíců | 10 %, max. 6 měsíců | 20 %, max. 6 měsíců |
Vyčištění a vysušení bytu | 1 % | 2 % | 5 % |
Následná škoda | 10 % | 20 % | 40 % |
Mráz na vodovodu a topném systému | nehradí se | 2 % | 5 % |
Vandalismus | nehradí se | nehradí se | první škoda v poj. roce, max. 10 % |
Vniknutí atmosfér. srážek | nehradí se | nehradí se | první škoda v poj. roce, max. 20 % |
Rozbití skla (nepojištěným nebezpečím) | nehradí se | nehradí se | první škoda v poj. roce, max. 10 % |
Škody způsobené poruchou chladícího zařízení | nehradí se | nehradí se | první škoda v poj. roce, max. 5 % |
Chybná funkce sprinkleru | nehradí se | nehradí se | první škoda v poj. roce, max. 5 % |
Předmět pojištění, pojistné nebezpečí, pojištěné náklady - budova | Limity pojistného plnění | ||
Normal | Optimal | Exkluziv | |
Vedlejší stavby | nehradí se | 10 % | 15 % |
Mráz na vodovodu / na topném systému - zvýšení limitu (dvojnásobek) | nehradí se, nelze sjednat | 2 % 4 % | 5 % nelze sjednat |
Ostatní škody na stavebním materiálu, mechanismech a nářa- dí (mimo krádež vloupáním, loupež) | max. 10 000 Kč (za pojistný rok) | max. 30 000 Kč (za pojistný rok) | max. 150 000 Kč (za pojistný rok) |
Vandalismus | nehradí se | nehradí se, v případě připojištění první škoda v pojistném roce, max. 30 000 Kč | první škoda v pojistném roce, max. 150 000 Kč |
Krádež vloupáním a loupež stavebních součástí, materiálu, mechanismů a nářadí | max. 10 000 Kč (za pojistný rok) | max. 30 000 Kč (za pojistný rok) | max. 150 000 Kč pro budovy ve výstavbě, max. 500 000 Kč pro budovy dokončené (za pojistný rok) |
Následné škody (mimo krádež vloupáním, loupež, vandalis- mus, mrazu na vnějších dešiových svodech nebo poškození zateplené fasády) | 5 % | 10 % | 15 % |
Rozbití skla (nepojištěným nebezpečím) | nehradí se | první škoda v pojistném roce, max.10 000 Kč | první škoda v pojistném roce, max. 150 000 Kč |
Náhrada za ztrátu vody | nehradí se | nehradí se | první škoda v pojistném roce, max. 150 000 Kč |
Škody způsobené zkratem v elektromotorech | nehradí se | nehradí se, v případě připojištění max. 30 000 Kč (za pojistný rok) | max. 150 000 Kč (za pojistný rok) |
Mobilní hasící přístroje, vybavení hydrant. skříně a spol. prádelny | nehradí se | max. 30 000 Kč (za pojistný rok) | max. 150 000 Kč (za pojistný rok) |
Movité věci ve vlastnictví bytového družstva nebo SVJ | nehradí se | max. 50 000 Kč (za pojistný rok) | max. 150 000 Kč (za pojistný rok) |
Poškození zateplené fasády zvířaty a hmyzem | nehradí se | nehradí se | max. 150 000 Kč (za pojistný rok) |
Skleníky | nehradí se | nehradí se | první škoda v pojistném roce, xxx. 150 000 Kč |
Atmosférické srážky | nehradí se | nehradí se | první škoda v pojistném roce, max. 20 000 Kč |
Náhradní ubytování | nehradí se | nehradí se | 20 000 Kč, max. po dobu 6 měsíců/bytová jednotka |
Chybná funkce sprinkleru | nehradí se | nehradí se | první škoda v pojistném roce, max. 150 000 Kč |
Ztráta nájemného | nehradí se | nehradí se, v případě připojištění max. 300 000 Kč (za pojistný rok) | max. 500 000 Kč (za pojistný rok) |
59
60