ČSOB SMLOUVA O VYPOŘÁDÁNÍ A EVIDENCI ZAKNIHOVANÝCH CENNÝCH PAPÍRŮ NEBO VYPOŘÁDÁNÍ, EVIDENCI A SPRÁVĚ ZAKNIHOVANÝCH CENNÝCH PAPÍRŮ
ČSOB SMLOUVA O VYPOŘÁDÁNÍ A EVIDENCI ZAKNIHOVANÝCH CENNÝCH PAPÍRŮ NEBO VYPOŘÁDÁNÍ, EVIDENCI A SPRÁVĚ ZAKNIHOVANÝCH CENNÝCH PAPÍRŮ
Tuto smlouvu o vypořádání a evidenci zaknihovaných cenných papírů nebo vypořádání, evidenci a správě zaknihovaných cenných papírů (dále jen „Smlouva“ nebo „Custody smlouva“) uzavřely níže uvedené smluvní strany:
Československá obchodní banka, a. s.
se sídlem: Praha 5, Radlická 333/150, PSČ 150 57, IČ: 00 00 13 50, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl BXXXVI, vložka 46,
pobočka: Tábor, nám. Xxxxxxxxx Xxxxxxx 348, PSČ 390 01 zastoupená: xxxxxxxxxxxxxxx, firemní bankéř
xxxxxxxxxxxxx, firemní bankéř (dále jen „ČSOB“, „Banka“ nebo též „banka“) a
BYTES Tábor s.r.o.
IČ/DIČ: 62502573/CZ62502573
se sídlem: Kpt. Jaroše 2418, Tábor - Klokoty
zapsaná v obchodním rejstříku Krajský soud České Budějovice, oddíl C, vložka 4796 korespondenční adresa: Kpt. Jaroše 2418, 390 03 Tábor - Klokoty
zastoupená: Xxxxxx Xxxxxxx Ing., jednatel
Místo daňové rezidence: Česká republika Peněžní účet/účty: xxxxxxxxxxxx - Měna: CZK
Osoba/y pro komunikaci:
Jméno: Xxxxxx Xxxxxxx Ing. Tel.: xxxxxxxxxxxx
E-mail: xxxxxxxxxxxxx
Adresa: Kpt. Jaroše 2418, Tábor - Klokoty
Jméno: xxxxxxxxx Tel.: xxxxxxxxxxxxxx
E-mail: xxxxxxxxxxxxxxx
Adresa: Kpt. Jaroše 2418, Tábor - Klokoty
(dále jen „Klient”)
ČSOB a Klient společně pak „Smluvní strany”
Tato Custody smlouva upravuje smluvní vztah mezi Smluvními stranami vzniklý za účelem poskytnutí služeb (i) vypořádání a evidence zaknihovaných cenných papírů, nebo (ii) vypořádání, evidence a správy zaknihovaných cenných papírů Klientovi ze strany ČSOB.
Preambule
Klient souhlasí, že byl klasifikován jako:
standardní klient
profesionální klient
způsobilá protistrana
Klient je informován o tom, že:
Standardní (neprofesionální) klient (zákazník) ve smyslu příslušného ustanovení zákona o podnikání na kapitálovém trhu požívá nejvyšší míru ochrany při investování.
Ustanovení Smlouvy jsou uvedena v jednotlivých samostatně stránkovaných oddílech, jejichž seznam je uveden v článku Smluvní oddíly (dále jen „Oddíl“/„Oddíly“), přičemž nedílnou součástí Smlouvy jsou pouze ty Oddíly, které jsou v článku Smluvní oddíly náležitě zaškrtnuty. Pro vyloučení pochybností Smluvní strany potvrzují, že Oddíly, které v článku Smluvní oddíly nejsou zaškrtnuty, nejsou součástí Smlouvy. Ve Smlouvě jsou jednotlivé Oddíly uvedeny stejným alfabetickým označením a názvem, který je jednotlivým Oddílům přidělen v článku Smluvní oddíly.
Způsob zadávání Instrukcí a Pokynů
Banka se zavazuje od Klienta přijímat Instrukce a/nebo Pokyny, které jsou blíže definovány v článku
„Definice pojmů“ v Oddílu C této Smlouvy, těmito způsoby:
a) Písemně na stanoveném formuláři, a to při osobním jednání klienta s pověřeným pracovníkem banky.
b) E-mailem nebo faxem při využití správného znaku série a kontrolního čísla z faxové tabulky v souladu s Oddílem K této Smlouvy.
c) Elektronicky prostřednictvím služeb ČSOB elektronického bankovnictví, pokud je má klient zřízeny, a to v souladu s Oddílem L této Smlouvy.
Smluvní oddíly
Oddíl A – Seznam oprávněných osob a rozsah jejich zmocnění
Oddíl B – Přehled poplatků
Oddíl C – Definice pojmů
Oddíl D – Smluvní ustanovení k poskytování služeb vypořádání, evidence a správy zaknihovaných cenných papírů
Oddíl E – Plná moc k poskytování služeb vypořádání, evidence a správy zaknihovaných cenných papírů
Oddíl F – Smluvní ustanovení k poskytování služeb vypořádání a evidence zaknihovaných cenných papírů
Oddíl G – Plná moc k poskytování služeb vypořádání a evidence zaknihovaných cenných papírů
Oddíl H – Instrukce pro otevření Majetkového účtu
Oddíl I – Obchodní podmínky
Oddíl J – Upozornění na důležité skutečnosti související s činností obchodníka s cennými papíry a činností platební instituce
Oddíl K – Smluvní ustanovení k autorizaci Instrukcí a/nebo Pokynů
Oddíl L – Smluvní ustanovení o přístupu k Majetkovému účtu prostřednictvím služby elektronického bankovnictví
část I. - pasivní přístup
část II. - aktivní přístup - přidělené číslo instalace (tzv. XXXXX Xxxxxxx) je:
Xxxxx X – Affidavit
Změny Smlouvy
Tuto Smlouvu (včetně zařazení/vynětí jednotlivých Oddílů do Smlouvy nebo jakýchkoli změn ustanovení jednotlivých Oddílů) lze měnit pouze formou písemných dodatků podepsaných oběma Smluvními stranami s výjimkou těch částí Smlouvy, u nichž se výslovně stanoví, že je možné je měnit jednostranně.
Jednostranně lze níže uvedeným způsobem měnit zejména (nikoliv však výlučně) tyto části Smlouvy:
- Seznam oprávněných osob a rozsah jejich zmocnění (Oddíl A) a Affidavit (Xxxxx X) je Klient oprávněn změnit jednostranně tak, že osoba Oprávněná v této věci za Klienta jednat změněný dokument opatří svým úředně ověřeným podpisem nebo jej podepíše před pracovníkem banky.
- Změny týkající se Peněžního účtu / Peněžních účtů Klienta pro účely této Smlouvy (úvodní ustanovení Smlouvy), požadavky pro otevření, změnu či uzavření majetkového účtu a případné jiné pokyny pro změnu nastavení účtů je Klient oprávněn oznámit bance jednostranně tak, že oznamovanou změnu autorizuje příslušným kódem z faxové tabulky, má-li sjednán Oddíl K Smlouvy, nebo tak, že osoba Oprávněná v této věci za Klienta jednat příslušnou změnu či oznámení opatří svým úředně ověřeným podpisem nebo jej podepíše před pracovníkem banky.
- Osobu/y pro komunikaci (úvodní ustanovení Smlouvy) je Klient oprávněn změnit jednostranně i tak, že údaje nové osoby pro komunikaci bance doručí z emailové adresy osoby, která byla určena pro komunikaci v období předcházejícím této změně.
- ČSOB je oprávněna jednostranně měnit zejména Obchodní podmínky (Oddíl I), Upozornění na důležité skutečnosti související s činností obchodníka s cennými papíry a činností platební instituce (Oddíl J) a Vzor Instrukce pro elektronické bankovnictví a způsob užití (část II.c Oddílu L).
Klient se zavazuje poskytnout ČSOB nezbytnou součinnost v případě potřeby změn či doplnění Smlouvy s ohledem na měnící se vnější podmínky (např. regulatorní požadavky či požadavky třetích stran - poskytovatelů služeb), zejména se jedná o možnost ČSOB jednostranně měnit textaci jednotlivých formulářů a požadovat jejich opětovné vyplnění a dodání Klientem (např. Affidavit – Xxxxx X).
Závěrečná ustanovení
Svým podpisem Klient stvrzuje svůj souhlas se zněním této Smlouvy včetně všech jejích Oddílů, které jsou zaškrtnuty výše v článku Smluvní oddíly, a které tak tvoří Smlouvu a jsou její nedílnou součástí.
V Táboře dne 30.8.2018 za BYTES Tábor s.r.o.
Xxxxxx Xxxxxxx Ing. jednatel
V Táboře dne 30.8.2018 za Československou obchodní banku, a. s.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx
ZMOCNĚNÍ
Klient, BYTES Tábor s.r.o., IČO: 62502573, tímto zmocňuje tyto osoby k provádění všech úkonů uvedených v rozsahu zplnomocnění a popsaných níže v legendě:
Titul, jméno, příjmení Číslo OP Rodné číslo | Telefon Fax | Rozsah zplnomocnění |
Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx OP: xxxxxxxxxxx r.č.: xxxxxxxxx | xxxxxxxxxxxxxx | G |
Toto zplnomocnění zůstává v platnosti, dokud jej Klient písemně nezruší. Toto zplnomocnění se řídí a vykládá podle zákonů České republiky. Klient uzavřením této Smlouvy bance potvrzuje, že si před uvedením identifikačních údajů zplnomocněných osob vyžádal jejich souhlas k poskytnutí těchto údajů bance.
Legenda: popis rozsahu zplnomocnění jednat za Klienta
A. podávat instrukce k vypořádání převodu zaknihovaných cenných papírů a plateb, instrukce k převzetí/vyjmutí zaknihovaných cenných papírů do/z evidence a instrukce v souvislosti s tzv. korporátními akcemi
B. přebírat výsledky a instrukce týkající se všech činností spojených s vypořádáním zaknihovaných cenných papírů
C. dávat pokyny k otevření, změně či uzavření majetkového účtu, ke změně nastavení účtů a ke změně peněžního účtu pro účely této Smlouvy
D. přebírat faxové tabulky v souladu s Oddílem K této Smlouvy, byl-li tento Oddíl sjednán.
E. přebírat uživatelské jméno a heslo pro přístup do aplikace Custody online v souladu s částí I. Oddílu L této Smlouvy, byla-li tato část Oddílu L sjednána.
F. jednat za Klienta v plném rozsahu dle Smlouvy bez práva tuto smlouvu doplňovat či měnit
G. jednat za Klienta v plném rozsahu dle Smlouvy včetně práva uzavírat dodatky ke Smlouvě.
V položce rozsah zplnomocnění se vyplní jedno nebo více písmen uvedených v legendě, pro příslušnou osobu pak platí pouze rozsah zplnomocnění pro dané písmeno v legendě uvedený.
ODDÍL B – PŘEHLED POPLATKŮ
BYTES Tábor s.r.o., IČO: 62502573
ZAKNIHOVANÉ CENNÉ PAPÍRY | ||||||
Trh 1) | Evidence CP v b.b. (bez DPH 2)) | DVP 4) | DFP 3) | RVP 4) | RFP 3) | Typ CP |
Česká republika - CDCP * | 0,0 | Xxx Kč | xxx Kč | xxx Kč | xxx Kč | dluhopisy, akcie |
Česká republika – ostatní evidence | 1,5 | xxx Kč | xxx Kč | xxx Kč | xxx Kč | dluhopisy, akcie, SPP |
Eurobonds | 7,0 | xxx Kč | xxx Kč | xxx Kč | xxx Kč | dluhopisy |
Francie | 7,0 | xxx Kč | xxx Kč | xxx Kč | xxx Kč | dluhopisy, akcie |
Německo | 7,0 | xxx Kč | xxx Kč | xxx Kč | xxx Kč | dluhopisy, akcie |
UK | 7,0 | xxx Kč | xxx Kč | xxx Kč | xxx Kč | dluhopisy, akcie |
USA | 7,0 | xxx Kč | xxx Kč | xxx Kč | xxx Kč | dluhopisy, akcie |
OSTATNÍ POPLATKY | ||||||
Otevření účtu | zdarma | |||||
Vedení účtu | zdarma | |||||
Zřízení zástavy/blokace/PPN k cenným papírům | xxx Kč / ISIN * (bez DPH) | |||||
Zrušení zástavy/blokace/PPN k cenným papírům | Xxx Kč / ISIN * (bez DPH) | |||||
Popis | Za zrušení instrukce | Oprava instrukce | ||||
DFP / RFP | xxx Kč | xxx Kč | ||||
DVP / RVP 5) | xxx Kč | xxx Kč | ||||
Poplatek za interní instrukci v systému ČSOB | xxx Kč | |||||
Poplatek za vystavení faxové tabulky | xxx Kč (první vystavená tabulka je zdarma) | |||||
Poplatek za elektronické bankovnictví - pasivní | zdarma | |||||
Poplatek za elektronické bankovnictví - aktivní | zdarma | |||||
Poplatek za změnu frekvence zasílání výpisů | zdarma | |||||
Poznámky: (1) V případě, že si Klient s bankou sjednal Oddíl D Smlouvy, uplatní se poplatky pro všechny uvedené trhy. V případě, že si Klient s bankou sjednal Oddíl F Smlouvy, uplatní se pouze poplatky pro trh Česká republika. (2) V případě, že si Klient s bankou sjednal Oddíl D Smlouvy, je výše uvedený poplatek za evidenci zaknihovaných cenných papírů současně i poplatkem za jejich správu a k výši poplatku je připočtena DPH. V případě, že si Klient s bankou sjednal Oddíl F Smlouvy, není na výše uvedený poplatek za evidenci uplatněna DPH. • b.b. – jedná se o roční sazbu (p.a.) v bazických bodech (1 bazický bod=0,01%) • CDCP = Centrální depozitář cenných papírů a.s. • (*) Česká republika - CDCP - poplatky vypočtené dle výše stanovených parametrů nezahrnují poplatky dle ceníku CDCP za evidenci zaknihovaných cenných papírů v držení Klienta ani transakční poplatky CDCP za instrukce Klienta, které budou naúčtovány v rámci pravidelné fakturace. • V případě zástavy zaknihovaných CP pro více než tři ISINy, lze sjednat individuální poplatek. • Fakturování poplatků probíhá na měsíční bázi, forma: inkaso z běžného účtu. • Ceník CDCP je k dispozici na xxxx://xxx.xxxx.xx/xxxxx.xxx/xx/ • Minimální poplatek za evidenci (respektive evidenci a správu, sjednal-li si Klient Oddíl D Smlouvy) zaknihovaných CP: 100 Kč měsíčně (jen v případě, že součet poplatků za evidenci, respektive evidenci a správu, zaknihovaných CP Klienta v účtovaném období je menší než 100 Kč). • Portfolio cenných papírů je pro účely fakturace oceňováno podle pravidel CDCP • ČSOB si vyhrazuje právo uvedené poplatky změnit, dojde-li ke změně sazebníku CDCP • V případě, že součet poplatků hrazených Klientem bance v souvislosti portfoliem Klienta na Českém trhu bude nižší než výše nákladů CDCP, které banka nese v souvislosti s tímto portfoliem, je banka oprávněna Klientovi účtovat poplatky ve výši, která odpovídá nákladům CDCP hrazeným bankou. Popis typů instrukcí (3)DFP/RFP – Delivery/Receive Free of Payment – jedná se o přesun zaknihovaného cenného papíru z/do portfolia Klienta bez platby s protistranou obchodu (4) DVP/RVP – Delivery/Receive Versus Payment – jedná se o prodej/nákup zaknihovaného cenného papíru z/do portfolia Klienta za finanční obnos dohodnutý s protistranou obchodu (5) Pouze v případě, že již byla zaslána platební instrukce. Jinak sazba jako u rušení instrukce bez platby |
Československá obchodní banka, a. s.
Radlická 333/150, PSČ 150 57, IČO 00001350
Zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B XXXVI 1
ODDÍL C – DEFINICE POJMŮ
”Autorizovaná osoba” je osoba určená k zadávání Instrukcí a přijímání informací od banky; jsou jí přidělena příslušná přístupová oprávnění a další bezpečnostní prvky pro autorizaci Instrukce dle podmínek pro poskytování příslušné služby ČSOB Businessbanking 24. Autorizované osoby dle této Smlouvy jsou totožné s oprávněnými osobami dle Smlouvy o poskytování služby ČSOB elektronického bankovnictví – ČSOB Businessbanking 24 a Smlouvy o využívání služby ČSOB Businessbanking 24. Autorizované osoby nejsou totožné/nemají totožná oprávnění jako Oprávněné osoby podle této Smlouvy, nicméně Autorizovaná osoba má automaticky oprávnění A. a B. dle této Smlouvy (viz oddíl A Smlouvy – Seznam Oprávněných osob a rozsah jejich zmocnění).
”Cenný papír”, v množ. čísle “Cenné papíry“ je listina, se kterou je právo spojeno takovým způsobem, že je po vydání cenného papíru nelze bez této listiny uplatnit ani převést. Může se jednat jak o tuzemský cenný papír, tj. cenný papír vydaný v České republice nebo zahraniční cenný papír.
“CDCP“ znamená Centrální depozitář cenných papírů, a.s.
“Clearingový Systém” znamená Euroclear S.A./N.V. (dále jen “Euroclear”) a Clearstream Banking, société anonyme (dále jen “Clearstream”) a jakoukoli jinou zúčtovací agenturu, systém vypořádání nebo depozitáře, jež budou v určité době používány v souvislosti s operacemi vztahujícími se k Zaknihovaným cenným papírům podle této Smlouvy.
”České Zákony” jsou právní předpisy České republiky ve znění pozdějších změn a doplňků, zejména zákony uvedené níže.
„ČSOB” znamená Československou obchodní banku, a. s., kterou si Klient zvolil a pověřil vypořádáním a Vedením evidence, případně i Správou svých Cenných Papírů podle této Smlouvy.
“Daně” znamenají veškeré daně, odvody, dávky, poplatky, výměry, odpočty, srážky a podobné závazky, včetně přirážek k dani, pokutám a penále uložených ohledně Majetku, operací provedených podle této Smlouvy nebo Klientem ve smyslu příslušných Zákonů; za předpokladu, že “daně” nezahrnují příjem nebo koncesní poplatky uvalené na čistý příjem ČSOB nebo jeho agentu nebo vyměřené ohledně takového příjmu či koncesního poplatku.
“Evidenční místo“ znamená jakékoliv místo nebo systém, v němž Zaknihované cenné papíry mohou být evidovány. Tato evidence může být vedena u Tuzemských zaknihovaných cenných papírů v evidenci Centrálního depozitáře cenných papírů, a. s., popř. jiného nositele povolení ČNB k této činnosti, popř. v samostatné evidenci vedené pověřeným subjektem, dle platných zákonů ČR.
”Instrukce” je písemný Pokyn Klienta k přijetí Zaknihovaného cenného papíru na Majetkový účet, Vypořádání Obchodu s cennými papíry, případně k jiné činnosti nebo úkonu spojenému s Majetkem Klienta, zejména v rámci Vedení evidence nebo Správy Zaknihovaných cenných papírů, předaný Klientem ČSOB v dohodnuté formě a lhůtě. Vzory jednotlivých Instrukcí obdrží Klient od ČSOB.
“Majetek” znamená jakékoli Zaknihované cenné papíry vedené na Majetkovém účtu Klienta u ČSOB a peněžní prostředky vedené na Peněžním účtu Klienta u ČSOB podle této Smlouvy.
“Majetkový účet” je účet Cenných papírů otevřený v ČSOB na jméno Klienta. Na tomto účtu jsou evidovány všechny Zaknihované cenné papíry, které ČSOB pro Klienta na jeho účet přijala na základě Instrukce, či na základě jiné skutečnosti vyplývající z Vedení evidence nebo Správy cenných papírů na tomto účtu
“Navazující evidence“ je evidence Cenných papírů vedená ČSOB jako obchodníkem s cennými papíry pro každého klienta zvlášť, která navazuje na evidenci vedenou Evidenčním místem.
“Občanský Zákoník nebo OZ” znamená zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v účinném znění a ve znění pozdějších změn a dodatků.
“Obchod se Zaknihovanými cennými papíry” je nákup či prodej Zaknihovaných cenných papírů, předem sjednaný mezi obchodníkem s cennými papíry a Klientem, pokud z příslušných předpisů nevyplývá něco jiného.
“Obchodní podmínky” jsou speciální Obchodní podmínky ČSOB pro vypořádání, evidenci a správu Zaknihovaných cenných papírů vypracované zvlášť pro každý Trh. Tyto podmínky obsahují způsob obchodování na příslušném Trhu, Vypořádání obchodů na tomto Trhu, Vedení evidence a Správu Cenných papírů na tomto Trhu, a zejména stanoví závazné podmínky zpracování Instrukcí ČSOB pro Vypořádání obchodů se zaknihovanými cennými papíry, Vedení evidence a Správu Zaknihovaných cenných papírů uskutečňovanou ČSOB a jsou vypracovány v souladu a na základě Českých zákonů. Tyto Obchodní podmínky jsou nedílnou součástí této Smlouvy jako Xxxxx X. V případě jakéhokoli rozporu mezi Oddílem I a Oddíly A až G, byly-li tyto Oddíly A až G sjednány, budou Oddíly A až G rozhodující.
Změna Obchodních podmínek, se kterou Klient nesouhlasí, je důvodem pro vypovězení Smlouvy postupem uvedeným v Obchodních podmínkách.
“Odborná péče” znamená takovou úroveň péče, jakou vynakládá obdobný subjekt provádějící vypořádání, vedení evidence a správu cenných papírů na srovnatelném trhu za srovnatelných podmínek.
“Oddíl” nebo též “Smluvní oddíl” jsou jednotlivé, samostatně stránkované části Smlouvy a které tvoří Smlouvu a jsou její nedílnou součástí.
“Oprávněná osoba” / “Oprávněné osoby” znamená (i) jakékoli osoby, jako jsou zaměstnanci nebo zmocněnci Klienta nebo jakékoli jiné osoby, o nichž bude Klient písemně informovat ČSOB, že jsou oprávněny jednat jménem Klienta při provádění jakýchkoli úkonů nebo plnění povinností podle této Smlouvy, a které budou uvedeny v Seznamu oprávněných osob definovaných níže nebo (ii) jakoukoli jinou fyzickou nebo právnickou osobu, jež má od Klienta platně vyhotovenou plnou moc v podobě přijatelné pro ČSOB nebo (iii) . ČSOB je oprávněna se výhradně spoléhat na to, že zmocnění jakékoli Oprávněné Osoby k udílení Pokynů (jak jsou tyto definovány níže) trvá, dokud ČSOB neobdrží od Klienta písemné oznámení o jakékoli změně. ČSOB musí obdržet takové oznámení o změně s dostatečným předstihem, nejméně však 14 dní předem, aby byla schopna v souladu s tímto oznámením o změně jednat, přičemž po uplynutí této lhůty bude ČSOB výhradně postupovat v souladu s oznámenou změnou.
“Osoba” znamená jakoukoli osobu (fyzickou či právnickou), firmu, společnost, fond, obchodní společnost, stát nebo státní orgán nebo jakoukoli asociaci či sdružení dvou nebo několika výše uvedených subjektů (s právní subjektivitou či bez ní).
“OZ” se rozumí zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník v aktuálním znění
“Peněžní prostředky” znamenají k danému okamžiku inkasovaný zůstatek na Peněžním účtu.
“Peněžní účet” je běžný účet Klienta otevřený v CZK či v jiné měně v ČSOB na jméno Klienta.
“Pohledávka“ je tvořena peněžními prostředky vedenými na peněžním účtu Klienta, jedná se o pohledávku Klienta za bankou, která tento peněžní účet vede.
“Pokyny” znamenají jakékoli a veškeré pokyny (včetně schválení, souhlasů a oznámení), které ČSOB obdrží od Oprávněné Osoby nebo je v dobré víře považuje za takovou osobou vydané, a které jsou zprostředkovány jakýmkoli hmotným nebo elektronickým médiem nebo systémem, na nichž se ČSOB a Klient dohodnou, s příslušným testováním nebo ověřením podle Postupů (tak, jak jsou tyto definovány níže), jaké ČSOB určí s tím, že:
i) Pokyny budou mít plnou platnost a účinnost až do svého zrušení nebo nahrazení; s tím, že ČSOB se bude spoléhat výhradně na jakýkoli Pokyn do té doby, než obdrží Pokyn, který zruší nebo nahradí předchozí Pokyn, přičemž ČSOB musí obdržet takový nový Pokyn s dostatečným předstihem tak, jak je uvedeno v Obchodních podmínkách a takovým způsobem, aby mohla jednat podle nového Pokynu;
ii) budou-li některé Pokyny nejasné nebo nejednoznačné, je ČSOB oprávněna odmítnout vykonat tyto Pokyny, dokud nebudou jakékoli nejednoznačnosti nebo rozpory odstraněny v míře přijatelné pro ČSOB. Za tím účelem ČSOB vyzve Klienta k opravě nejasného nebo nejednoznačného Pokynu;
iii) Pokyny budou podávány a prováděny v souladu s právními předpisy a podle provozních postupů, tržních zvyklostí, pravidel a předpisů jakékoli příslušné burzy cenných papírů, Clearingového Systému nebo trhu, kde, či prostřednictvím kterého, mají být příslušné Pokyny provedeny a ČSOB podle Pokynů bude postupovat pouze v pracovních hodinách a v pracovní dny, kdy jsou ČSOB i příslušné finanční trhy otevřené pro obchodování. ČSOB může dále odmítnout vykonat Pokyny, pokud jsou podle jejího odborného názoru v rozporu s jakýmkoli zákonem, pravidlem nebo jiným předpisem (vydaným jakýmkoli státním úřadem, samosprávnou organizací nebo příslušnou burzou cenných papírů, Clearingovým Systémem nebo trhem, jak bylo uvedeno výše). Všechny takové Pokyny budou provedeny v souladu s Českými Zákony a Zákony;
iv) Pokyny a případnou vyžádanou dokumentaci je třeba podávat buď v anglickém, nebo českém jazyce a ČSOB bude oprávněna spoléhat se na trvání zmocnění jakékoli Oprávněné Osoby podávat Pokyny, dokud Klient neinformuje ČSOB způsobem stanoveným v této Smlouvě jinak; ČSOB bude oprávněna spoléhat se na jakékoli Pokyny, o nichž v dobré víře předpokládá, že byly vydány jakoukoli Oprávněnou Osobou;
v) ČSOB uvědomí Klienta o jakýchkoli příslušných lhůtách pro obdržení Pokynů formou Instrukce pro určitý Clearingový Systém, agenta nebo trh, kde mají být příslušné Pokyny provedeny; tyto lhůty vyplývají z Obchodních podmínek v části parametry trhů nebo jsou jinak určeny ČSOB.
vi) Klient souhlasí, že bude vázán jakýmkoli Pokynem obdrženým ČSOB jménem Xxxxxxx a který byl ČSOB přijat v souladu s touto Smlouvou.
“Postupy” znamenají určité postupy a zvyklosti, na nichž se Klient a ČSOB dohodnou, včetně používání kódů, šifrování, hesel, digitálních podpisů a potvrzení a jiných bezpečnostních prostředků, systémů a software určených k ověřování původu (nikoli však chyb v přenosu nebo obsahu, včetně rozporů mezi čísly a názvy účtů) Pokynů zaslaných Klientem. Klient si je vědom rizik spojených s přenosem Pokynů a v souvislosti s každým Pokynem se bude řídit Postupy.
“Provozní řád“ je základní dokument, který upravuje činnost CDCP a musí obsahovat náležitosti předepsané Zákonem o podnikání na kapitálovém trhu.
“Přehled poplatků ČSOB” je dokument, který obsahuje sazby poplatků účtované ze strany ČSOB za tam jednotlivě definované služby poskytované Klientovi ČSOB na základě této Smlouvy. Tento Sazebník Poplatků ČSOB tvoří nedílnou součást této Smlouvy jako Oddíl B. Nesouhlas Klienta se změnou Sazebníku navrženou ČSOB je rovněž důvodem k výpovědi ze strany Klienta obdobně jako u Obchodních podmínek.
“Seznam oprávněných osob“ je seznam Oprávněných osob podle definice Oprávněných osob výše. Seznam oprávněných osob se řídí ujednáními uvedenými v definici Oprávněných osob Smlouvy. Ke změně Seznamu oprávněných osob je Klient oprávněn jednostranným písemným oznámením řádně doručeným ČSOB. ČSOB není odpovědna za jakékoliv jednání, které bylo důsledkem zpožděného dodání změn nebo změněného Seznamu oprávněných osob nebo zpožděné informace nebo neinformování o zrušení Seznamu oprávněných osob. Prvý Seznam oprávněných osob je zařazen jako Oddíl A této Smlouvy. V případě změny Seznamu oprávněných osob bude stávající Oddíl A nahrazen novým Oddílem A s vyznačením data jeho účinnosti, aniž by bylo třeba měnit Xxxxxxx formou dodatku.
“Smlouva” znamená tuto Smlouvu o vypořádání a evidenci zaknihovaných cenných papírů nebo Smlouvu o vypořádání, evidenci a správě zaknihovaných cenných papírů, a to včetně všech stanovených Oddílů a včetně jakýchkoli budoucích dodatků, a případné další podmínky nebo provozní postupy, existují-li, na nichž se Klient a ČSOB dohodnou, že se stanou součástí této Smlouvy, a dále včetně všech příloh k této Smlouvě.
“Správa Zaknihovaných cenných papírů” se rozumí právní jednání a veškeré činnosti nutné k výkonu a zachování práv spojených se Zaknihovaným cenným papírem, zejména ke splnění závazků spojených se Zaknihovaným cenným papírem, vykonávané ČSOB vlastním jménem na účet Klienta či jménem Klienta a na jeho účet, na účet prostředníka, kde jsou uloženy ve prospěch Klienta nebo jiným způsobem uvedeným v Obchodních podmínkách. Nezahrnuje poskytování poradenských či konzultačních služeb, zpráv o vývoji Trhu, a jiných okolnostech, týkajících se obchodování a Obchodu se Zaknihovanými cennými papíry. Smluvní strany berou na vědomí a souhlasí s tím, že na Xxxxxxx se aplikují ustanovení OZ o správě cizího majetku (§ 1400 an. OZ) s tím, že se nejedná se o plnou správu majetku ve smyslu § 1409 a 1410 OZ.
“Standardní postupy Trhu“ jsou provozní postupy, tržní zvyklosti, pravidla a předpisy jakéhokoliv Trhu, Clearingového Systému nebo třetí osoby jmenované dle čl. 12 Oddílu D této Smlouvy.
"Trh Zaknihovaných cenných papírů" nebo pouze "Trh" je trh zaknihovaných cenných papírů, na kterém má ČSOB smluvně zajištěnou možnost vypořádání obchodů na něm uzavřených tak, jak je uvedeno v příslušném ustanovení platných Obchodních podmínek.
“Upozornění“ je dokument, který obsahuje upozornění ČSOB na důležité skutečnosti související s činností ČSOB jako obchodníka s cennými papíry a platební instituce a obdrží jej každý Klient. Toto Upozornění je nedílnou součástí této Smlouvy a tvoří Oddíl J.
„Vedení evidence“ je soustavné vedení záznamů o Majetku Klienta.
“Vyhláškou“ se rozumí vyhláška č. 58/2006 Sb., o způsobu vedení samostatné evidence investičních nástrojů a evidence navazující na samostatnou evidenci investičních nástrojů v aktuálním znění.
“Vypořádání Obchodu se Zaknihovanými cennými papíry” nebo “vypořádání” je:
a) dodání Zaknihovaných cenných papírů uvedených v Instrukci subjektu dle Pokynu obsaženého v Instrukci proti zaplacení částky uvedené v Instrukci na účet Klienta (dále jen "DVP")
b) přijetí Zaknihovaných cenných papírů uvedených v Instrukci od subjektu uvedeného v Instrukci proti zaplacení částky uvedené v Instrukci na účet určený v Instrukci (dále jen "RVP")
c) dodání Zaknihovaných cenných papírů uvedených v Instrukci subjektu uvedeného v Instrukci bez zaplacení kupní ceny (dále jen "DFP")
d) přijetí Zaknihovaných cenných papírů uvedených v Instrukci od subjektu uvedeného v Instrukci bez zaplacení kupní ceny (dále jen "RFP")
“Zaknihovaným cenným papírem“ nebo „ZCP” se rozumí cenný papír, který je nahrazen zápisem do příslušné evidence a nelze jej převést jinak než změnou zápisu v této evidenci; pro účely této Smlouvy se jím rozumí též podíl na sběrném dluhopisu či certifikátu, který je veden v elektronické evidenci banky. Zaknihované cenné papíry jsou zastupitelné, pokud byly vydány týmž emitentem a pokud z nich vznikají stejná práva. Ustanovení OZ o cenných papírech se použijí i na zaknihované cenné papíry, ledaže to vylučuje jejich povaha, tento zákon nebo jiný právní předpis.
a) “Tuzemské zaknihované cenné papíry“ nebo “TZC“ =Zaknihované cenné papíry vydané v České republice a/nebo
b) “Zahraniční zaknihované cenné papíry“ nebo “ZZC“ = Zaknihované cenné papíry vydané v zahraničí, a to v jakékoli podobě.
“Zákon o podnikání na kapitálovém trhu“ nebo “ZPKT“ znamená zákon č. 256/2004 Sb.,
o podnikání na kapitálovém trhu v aktuálním znění.
“ZISIF“ znamená zákon č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech v aktuálním znění
”Zákony” znamenají všechny platné zákony či jiné právní předpisy, zvyklosti, užívané postupy a tržní pravidla platná a vymahatelná na relevantních Trzích, jimiž se řídí Vypořádání Obchodů s cennými papíry, Vedení evidence a Správa Cenných papírů dle této Smlouvy.
EVIDENCE ZAKNIHOVANÝCH CENNÝCH PAPÍRŮ
Tato Smlouva je uzavřena ve smyslu § 1746 odst. 2 OZ a řídí se příslušnými ustanoveními ZPKT a prováděcími předpisy k němu, v oblasti kolektivního investování ZISIF a ve vztazích s CDCP aktuálně platným Provozním řádem CDCP.
Klient na základě Smlouvy pověřuje ČSOB, aby pro Klienta obstarávala (i) vypořádání předem uzavřených obchodů se zaknihovanými cennými papíry mezi Klientem a třetí osobou, (ii) založení a vedení Majetkových účtů pro evidenci zaknihovaných cenných papírů u příslušných Evidenčních míst a v Navazující evidenci a (iii) další činnosti spojené se spravováním Majetkových účtů v Evidenčních místech a s vedením majetkových účtů v Navazující evidenci, to vše na trhu Česká republika, a Klient bere na vědomí, že tyto popsané činnosti (i) až (iii) bude banka obstarávat výhradně na trhu Česká republika, a že přeje-li si Klient obstarání zde popsaných činností na jiných trzích než v České republice, musí si Klient sjednat příslušný oddíl D této Smlouvy.
Pro vyloučení pochybností obě Smluvní strany prohlašují, že se dohodly na tom, že Klient nepožaduje, vyjma evidenčních úkonů a úkonů s nimi bezprostředně souvisejícími, na ČSOB provádění prosté správy Zaknihovaných cenných papírů ve smyslu platných a účinných právních předpisů, zejm. OZ.
Klient tímto na základě Smlouvy pověřuje ČSOB založením a vedením Xxxxxxxxxxx účtů pro evidenci zaknihovaných cenných papírů v příslušném Evidenčním místě a v Navazující evidenci, a dalšími činnostmi s vedením majetkových účtů zaknihovaných cenných papírů souvisejícími.
Na základě Smlouvy ČSOB Klientova pověření přijímá. Smluvní strany se dohodly o obsahu Smlouvy takto:
1. KOMUNIKACE
a) Není-li v této Smlouvě stanoveno jinak, předávají se veškerá oznámení podle této Smlouvy písemně buď v českém, nebo v anglickém jazyce a zasílají se buď faxem, nebo doporučenou poštou na adresu příslušné smluvní strany uvedenou v této Smlouvě, a to:
v případě Klienta:
Osobě pro komunikaci, uvedené na první straně této Smlouvy;
nebo takové další osobě, na takovou adresu nebo číslo faxu nebo telefonní číslo, jaké Klient sdělí pro tento účel ČSOB.
v případě ČSOB:
osobám a na kontaktní adresy uvedené v Kontaktním listě, který není součástí Smlouvy a byl předán Klientovi před podpisem Xxxxxxx. Aktualizace Kontaktního listu probíhají tak, že v případě změny nebo doplnění jakéhokoliv údaje v něm obsaženého je Klientovi předán nový Kontaktní list způsobem dohodnutým mezi smluvními stranami např. faxem příslušné osobě Klienta určené pro komunikaci. Nový Kontaktní list vstupuje v platnost od okamžiku takového předání.
b) Osoby určené pro komunikaci nejsou oprávněny měnit nebo vypovědět Smlouvu. V případě souhlasu Smluvních stran je možno ze strany ČSOB učinit oznámení nebo sdělení méně závažného charakteru (např. dotazy a vysvětlení, avíza korporátních akcí, výplaty plnění z cenných papírů) zasláním na výše uvedenou e-mailovou adresu Klienta.
Za stejných předpokladů, tj. za souhlasu Smluvních stran, lze e- mailem zasílat i Instrukce.
V případě, že Smluvní strany využijí možnost e-mailového zasílání výše uvedených oznámení/sdělení nebo dokonce Instrukcí, zavazuje se Klient dodržet Postupy pro zabezpečení takovéto komunikace.
2. PROHLÁŠENÍ KLIENTA
Klient tímto prohlašuje, že:
a) má plnou pravomoc a oprávnění podepsat tuto Smlouvu, uplatnit svá práva a plnit své závazky z této Smlouvy;
b) byly učiněny veškeré úkony a získána veškerá oprávnění, která je třeba učinit a získat, aby mohl zákonným způsobem podepsat tuto Smlouvu a plnit své závazky podle ní a aby bylo zajištěno, že jeho závazky dle této Smlouvy jsou platné a vymahatelné;
c) podepsání Smlouvy a splnění závazků Klienta podle Xxxxxxx není v rozporu s (i) jakoukoliv smlouvou či jinou právní skutečností zavazující Klienta, (ii) jeho zakladatelským právním jednáním (v případě, že je právnickou osobou), nebo (iii) jakýmkoliv právním předpisem či soudním, rozhodčím či správním rozhodnutím týkajícím se Klienta;
x) Xxxxxxx souvisí s jeho vlastním podnikáním nebo s jeho jinými ekonomickými aktivitami, má sám nebo prostřednictvím svých poradců dostatečné znalosti a zkušenosti posoudit a pochopit obsah Xxxxxxx a před jejím uzavřením obsah Xxxxxxx posoudil a plně pochopil, zvážil veškeré okolnosti a důsledky související s jejím uzavřením;
e) při jednání o uzavření Smlouvy mu byly sděleny všechny skutkové a právní okolnosti tak, aby se Klient mohl přesvědčit o možnosti uzavřít platnou Smlouvu a aby byl klientovi zřejmý zájem ČSOB smlouvu uzavřít;
f) souhlasí s tím, že v případě obchodů vypořádaných prostřednictvím Burzy cenných papírů Praha,
a. s. (Burza), popř. CDCP je ČSOB oprávněna kontrolním orgánům Burzy, popř. CDCP předložit veškeré informace týkající se obchodování s investičními nástroji pro Klienta včetně jeho osobních údajů.
g) je tzv. „povinným subjektem“ dle § 2 zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv, v platném znění (dále jen „Zákon
o registru smluv“), a na Smlouvu (včetně případných dodatků) se vztahuje povinnost jejího uveřejnění prostřednictvím registru smluv (dále jen „Registr smluv“).
3. ZŘÍZENÍ ÚČTŮ
a) Klient pověřuje ČSOB, aby za podmínek stanovených v této Smlouvě nebo tak, jak je uvedeno v Obchodních podmínkách zřídila Majetkový účet nebo účty, na kterých jsou evidovány zaknihované cenné papíry příslušným Evidenčním místem a v Navazující evidenci a peněžní účet nebo účty, na kterých jsou vedeny příslušnou bankou peněžní prostředky Klienta určené k vypořádání. Klient zmocňuje ČSOB k inkasu peněžních prostředků z takových peněžních účtů za účelem plnění předmětu Smlouvy.
b) Pokud má Klient Majetkový účet/Majetkové účty ke dni podpisu této Smlouvy na Evidenčním místě (např. CDCP) již založen/y, Xxxxxx souhlasí s tím, aby ČSOB postupovala při vedení tohoto účtu/účtů nebo při převedení takového účtu/účtů na svůj zákaznický účet dle svého uvážení, ve prospěch Xxxxxxx a v souladu s obecně závaznými právními předpisy platnými pro dané Evidenční místo.
c) ČSOB na základě své vlastní úvahy rozhodne, zda přijme na jakýkoli majetkový účet Klienta jakékoli Zaknihované cenné papíry nebo na jí vedený peněžní účet peněžní prostředky v jakékoli měně uvedené na kurzovním lístku ČSOB na peněžním účtu. V případě Zaknihovaných cenných papírů přijímá ČSOB tyto ZCP v dobré víře a neručí za jejich pravost. O případném odmítnutí ZCP či peněžních prostředků je ČSOB povinna Klienta informovat bez zbytečného odkladu, jakmile se o tom dozví, se sdělením příslušných důvodů.
4. PLNÁ MOC
Klient se zavazuje, že pro jakékoli jednání související s Majetkem jménem Xxxxxxx vystaví plnou moc. Klient udělí ČSOB výhradní plnou moc ve formě pro ČSOB přijatelné bez zbytečného odkladu poté, co bude ČSOB požádán o vystavení takové plné moci.
5. ČINNOSTI ČSOB
a) ČSOB bude uskutečňovat činnosti dle Smlouvy v rozsahu svěřené části portfolia Zaknihovaných cenných papírů Klienta na základě Instrukce Klienta, pokud se předem s Klientem nedohodne v konkrétních případech jinak. Bez této Instrukce je ČSOB oprávněna činit pouze nezbytné administrativní úkony, k nimž Pokyn Klienta obsažený v Instrukci není nezbytně nutný. ČSOB je v této souvislosti zejména oprávněna:
(i) proplácet jakékoli výdaje vzniklé v souvislosti se ZCP a jiné položky v souvislosti s povinnostmi ČSOB podle této smlouvy a nevydá-li Klient jiný Pokyn, zatížit těmito položkami peněžní účet nebo jakýkoli jiný účet Klienta vedený u ČSOB;
(ii) informovat Klienta o provedeném Vypořádání Obchodů se Zaknihovanými cennými papíry nebo o zpoždění Vypořádání Obchodů se Zaknihovanými cennými papíry v souladu s Obchodními podmínkami. ČSOB bude rovněž Klienta informovat o aktuálním stavu nevypořádaných Obchodů s Cennými papíry v souladu s Obchodními podmínkami. O aktuálním stavu nevypořádaných Obchodů s Cennými papíry bude ČSOB informovat Klienta denně v případě, že v daný den dojde alespoň k jednomu nevypořádanému Obchodu s Cennými papíry, a to po skončení příslušného obchodního dne;
(iii) seznamovat Klienta v předem dohodnutém a potřebném rozsahu a intervalu pro plnění předmětu této Smlouvy se všemi sděleními, zprávami a jinými finančními informacemi týkajícími se Zaknihovaných cenných papírů, jakmile je ČSOB obdrží, a vyžadovat si Instrukce k jakýmkoli úkonům, které je třeba v souvislosti s nimi podniknout; a
(iv) činit veškeré úkony, které jsou nezbytné či vhodné k tomu, aby ČSOB mohla zajistit poskytování služeb Evidenčního místa Klientovi a vést Navazující evidenci;
(v) bude Klientovi podle vzájemné dohody předávat měsíčně popř. na základě žádosti Klienta písemný výpis z Majetkového účtu týkající se Zaknihovaných cenných papírů nacházejících se na příslušném Majetkovém účtu, a to vždy nejpozději do 15-tého dne měsíce následujícího nebo v 5-ti denní lhůtě od obdržení žádosti Klienta. Pokud Klient nezašle ČSOB písemné výhrady nebo námitky k tomuto výpisu do 30 (třiceti) dnů od jeho vystavení, znamená to, že Klient tento výpis schválil.
b) Klient pověřuje ČSOB, aby uskutečňovala následující operace týkající se Zaknihovaných cenných papírů pouze poté, co od Klienta obdrží příslušné zvláštní Pokyny obsažené v příslušné Instrukci:
(i) v rámci Vypořádání Obchodu se ZCP dodávat ZCP prodané Klientem proti zaplacení nebo jinak podle Pokynů Klienta;
(ii) v rámci Vypořádání Obchodu se Zaknihovanými cennými papíry uskutečňovat platby a přebírat tyto ZCP zakoupené Klientem; ČSOB bude provádět tyto platby v souladu se závaznými pravidly, provozními postupy uschovatele, kde nebo prostřednictvím kterého se mají takové platby uskutečnit, popř. podle specifických Pokynů Klienta;
(iii) v rámci Vedení evidence zajišťovat zápisy zástavních práv a/nebo pozastavení práva nakládat se ZCP a zrušení těchto zápisů, dále zápisy převodů a přechodů Zaknihovaných cenných papírů na Majetkovém účtu Klienta v příslušném Evidenčním místě a Navazující evidenci. K Instrukcím vždy Klient připojuje doklady vyžadované k prokázání zapisované nebo rušené skutečnosti platnými právními předpisy. Tyto doklady předkládá Klient buď v originále nebo v úředně ověřené kopii.
(iv) není-li v této Smlouvě nebo Obchodních podmínkách stanoveno jinak, v rámci Vypořádání Obchodu se Zaknihovanými cennými papíry dodávat tyto ZCP nebo nakládat s těmito ZCP Papíry pouze podle Pokynů Klienta obsažených v příslušné Instrukci.
6. ROZSAH POVINNOSTÍ SMLUVNÍCH STRAN
Klient je srozuměn a souhlasí s tím, že:
a) ČSOB neodpovídá za jakékoliv jednání, které bylo důsledkem zpožděného dodání změn nebo změněného Seznamu oprávněných osob nebo zpožděné informace nebo neinformování o zrušení Seznamu oprávněných osob.
b) ČSOB neodpovídá za jednání, opominutí, nesplnění nebo platební neschopnost jakéhokoli Evidenčního místa, které vznikly jinak než v důsledku nedbalosti nebo úmyslu ČSOB. V takovém případě ČSOB zajistí při vynaložení veškeré náležité péče, kterou je možné po ČSOB vyžadovat, vymáhání Klientových nároků vůči příslušnému Evidenčnímu místu. ČSOB neodpovídá za kontrolu Evidenčního místa;
c) Klient odpovídá za jakákoli podání daňových přiznání a výkazů o všech operacích týkajících se Majetku nebo inkas týkajících se Majetku, které budou požadovány jakýmkoli příslušným úřadem, státním nebo jiným, a za uhrazení jakýchkoli nezaplacených daní, poplatků, odvodů nebo dávek splatných ohledně jistiny nebo úroku, nebo za jakýkoli jiný závazek nebo jakoukoli jinou platbu související s Majetkem nebo nutnou v souvislosti s ním;
d) Při plnění svých povinností podle této Smlouvy je ČSOB oprávněna spoléhat se na jakékoli Pokyny obsažené v Instrukcích, o nichž v dobré víře předpokládá, že jsou pravé a vydané Oprávněnou osobou; ČSOB neodpovídá za jakékoli závazky, škody, ztráty, nároky nebo výdaje vyplývající nebo způsobené plněním jakýchkoli Instrukcí Klienta;
e) ČSOB neodpovídá za formu, původnost, hodnotu nebo platnost jakéhokoli Cenného papíru/Zaknihovaného cenného papíru obdrženého při plnění Smlouvy nebo v souvislosti s ní. Pokud si ČSOB bude vědoma jakékoli vady právního titulu nebo bude mít jakékoli pochybnosti zejména o pravosti Cenného papíru/Zaknihovaného cenného papíru, okamžitě o tom Klienta uvědomí a není povinna Cenné papíry/Zaknihované cenné papíry, o nichž má pochybnosti, pro Klienta převzít ani prostřednictvím třetích osob;
f) Klient ponese veškerá rizika a výdaje spojené s investicemi do Zaknihovaných cenných papírů nebo držením peněžních prostředků v jiné měně než české, ČSOB také nebude povinna nahradit jinou měnu za měnu, jejíž převoditelnost, konvertibilita nebo dostupnost byla omezena jakýmkoli zákonem, nařízením, pravidlem nebo postupem;
g) ČSOB neodpovídá za jednání či opominutí, nesplnění závazku či úpadek jakéhokoli obchodníka s cennými papíry, protistrany, emitenta Cenných papírů nebo, třetích osob;
h) Strany smlouvy mají pouze ty závazky a povinnosti, které jsou výslovně stanovené v této Smlouvě.
Klient bez zbytečného odkladu, nejpozději do 3 dnů od podpisu Smlouvy, řádně uveřejní Smlouvu v otevřeném a strojově čitelném formátu a k ní příslušná metadata v Registru smluv v rozsahu nezbytném pro splnění této povinnosti stanovené Zákonem o registru smluv. Klient znečitelní veškeré osobní údaje osob jednajících za Smluvní strany (včetně jmen, kontaktních údajů, podpisů či podpisových vzorů) a čísla bankovních účtů, jakož i jakékoli jiné informace, o jejichž znečitelnění ČSOB písemně požádá Klienta, pokud to Zákon o registru smluv u takových informací umožňuje.
7. PRÁVA ZAJIŠŤOVACÍ POVAHY A ZAPOČTENÍ
a) V případě existence splatného dluhu Klienta vůči ČSOB se Klient zavazuje zřídit ve prospěch ČSOB v rozsahu určeném příslušnými právními předpisy zástavní právo ke svému Majetkovému účtu ve smyslu § 1333 an. OZ, a to až do uspokojení všech dluhů Klienta vůči ČSOB. Klient se zavazuje, že na žádost ČSOB učiní bez zbytečného odkladu jakékoli právní jednání potřebné k platnému zřízení takového zástavního práva.
b) V případě, že Klient nesplní své povinnosti podle odstavce a) tohoto článku 7. výše, souhlasí tímto ve smyslu § 97 odst. 1 písm. e) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu s oprávněním ČSOB k podání příkazu k zápisu pozastavení výkonu práva Klienta nakládat se Zaknihovanými cennými papíry evidovaným na Majetkovém účtu, a to ve prospěch ČSOB.
c) S ohledem na povahu závazku ze Smlouvy a bez ohledu na skutečnost, zda ČSOB uplatní kterékoli právo zajišťovací povahy podle odstavce a) nebo b) výše, berou Smluvní strany na vědomí, že ve vztahu k zajištění splatného dluhu Klienta tímto nejsou ustanovení § 1395 an., § 1447, resp. § 2465 odst. 2 OZ nijak dotčena a že se v plném rozsahu uplatní i na závazek z této Smlouvy.
d) ČSOB je oprávněna započíst jakýkoli dluh Klienta proti dluhu ČSOB, a to bez ohledu na místo platby a měnu jakéhokoli z dluhů Klienta (a pro tento účel je ČSOB oprávněna provést nezbytnou konverzi do jakékoli měny) a toto započtení Klientovi oznámit nejpozději bez zbytečného odkladu po jeho provedení.
8. CENY A VÝDAJE ZA SLUŽBY
a) Klient se zavazuje zaplatit ČSOB poplatky a provize za její služby podle této Smlouvy a jejích dodatků dle platného Sazebníku Poplatků ČSOB a výdaje ČSOB v hotovosti nebo související výdaje, a odškodnit ČSOB za veškeré závazky nebo srážky vyplývající z jakýchkoli daní či správních poplatků a jiných výdajů s nimi souvisejících, jež mohou být uloženy nebo vyměřeny v souvislosti s majetkovým účtem nebo peněžním účtem. Nezadá-li Klient jinou Instrukci, má ČSOB dále právo
zatížit peněžní účet Klienta u ČSOB, popř. jakýkoli jiný účet Klienta vedený u ČSOB (po datu ukončení této Smlouvy, či před tímto datem) jakoukoli částkou, kterou Klient v daném okamžiku ČSOB podle této Smlouvy dluží. Toto ustanovení platí i po ukončení Smlouvy.
b) Nebude-li s ČSOB písemně dohodnuto jinak, místem platby závazků v souvislosti s touto Smlouvou jsou výhradně provozní prostory ČSOB v České republice.
9. INFORMACE, MLČENLIVOST, NAHRÁVÁNÍ
a) Smluvní strany se zavazují, že zachovají ve vztahu ke třetím osobám mlčenlivost o informacích, které si navzájem poskytly při jednání o uzavření Xxxxxxx, a které označily za důvěrné. Dále se zavazují tyto informace použít v souladu s jejich účelem pro své potřeby. Závazky zde uvedené se vztahují i na důvěrné informace, které si Smluvní strany poskytnou v průběhu plnění smluvního vztahu založeného Smlouvou do doby, než se takové informace stanou veřejně známými, pokud se Smluvní strany v jednotlivých případech nedohodnou jinak.
b) ČSOB může v souladu s příslušnými ustanoveními zákona o bankách v případech tam uvedených zpřístupnit informace týkající se majetkového účtu nebo peněžního účtu, bez souhlasu Klienta. V takovém případě je však ČSOB povinna o této skutečnosti neprodleně Klienta informovat.
c) Klient a ČSOB tímto souhlasí s tím, že kterákoliv smluvní strana může vytvářet telefonické, elektronické nebo počítačové záznamy jako důkazní materiál pro jakékoli řízení vedené v souvislosti s touto Smlouvou a Klient tímto souhlasí s jakýmkoli telefonickým a elektronickým sledováním nebo záznamem pro bezpečnostní účely a pro účely zajištění kvality služeb, avšak pouze v souvislosti s poskytováním služeb dle této Smlouvy. Smluvní strany prohlašují, že tyto záznamy budou uchovávat a archivovat v souladu se zvláštními předpisy, a to zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, a zákonem č. 499/2004 Sb., o archivnictví, spisové službě a o změně některých zákonů.
d) Pokud při komunikaci mezi Klientem a ČSOB prostřednictvím telefonu dojde k narušení této komunikace, komunikovat se bude prostřednictvím mobilního telefonu Klienta. Pokud ani tento způsob komunikace není možný, jako náhradní způsob komunikace se užije e-mail. V případě, že ani tento způsob komunikace není možno použít, komunikace bude probíhat prostřednictvím doporučeného dopisu.
10. TRVÁNÍ A UKONČENÍ SMLOUVY
a) Xxxx Xxxxxxx je uzavírána na dobu neurčitou. Smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu oběma Smluvními stranami a účinnosti nabývá dnem jejího řádného uveřejnění v Registru smluv. Smluvní strany se dohodly, že pokud Klient nesplní svoji povinnost obsaženou v Článku 6 písm. h), je ČSOB oprávněna uveřejnit Smlouvu (včetně případných dodatků a souvisejících dokumentů) a příslušná metadata v Registru smluv v rozsahu nezbytném pro splnění povinnosti stanovené Zákonem o registru smluv. ČSOB v takovém případě znečitelní veškeré osobní údaje osob jednajících za Smluvní strany (včetně jmen, kontaktních údajů, podpisů či podpisových vzorů) a čísla bankovních účtů, jakož i jakékoli jiné informace, o jejichž znečitelnění Klient písemně požádá ČSOB, pokud to Zákon o registru smluv u takových informací umožňuje.
b) Kterákoli ze smluvních stran může ukončit tuto Smlouvu doručením písemné výpovědi druhé smluvní straně s 30 denní výpovědní lhůtou, která počíná běžet prvního dne měsíce následujícího po doručení výpovědi. ČSOB je povinna uzavřít nebo dokončit jakékoli rozpracované operace, k nimž obdržela příslušnou Instrukci před vypovězením této Smlouvy a zadržet k tomu nezbytné peněžní prostředky z Cenných Papírů a uspokojit jakékoli nesplněné závazky nebo povinnosti Klienta, vyplývající z této Smlouvy, pokud se s Klientem nedohodne jinak. Klient je povinen v písemné výpovědi, popř. na žádost ČSOB navrhnout osobu, které má být předán Majetek nacházející se na majetkovém účtu a peněžním účtu. V případě, že Klient nesplní tuto povinnost v přiměřené lhůtě stanovené ČSOB, je ČSOB nad poplatky a náklady oprávněna účtovat úroky ve výši 0,05 % z účtované částky poplatků a nákladů až do doby předání majetku Klienta dle jeho dispozic a dále je ČSOB oprávněna předat Cenné papíry z majetku Klienta na adresu jeho sídla uvedenou výše, pokud se nedohodnou jinak.
c) Práva a povinnosti smluvních stran uvedená v Článku 7 a 9 písm. a) tohoto Oddílu F Smlouvy nejsou vypovězením této Smlouvy dotčena.
11. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
a) ČSOB je oprávněna jednostranně měnit Upozornění (Oddíl J) dle potřeby, zejména v případě legislativních změn bez předchozího souhlasu Klienta. ČSOB se zavazuje po všech změnách neprodleně informovat Klienta, se kterým uzavřela Smlouvu a jehož aktivity by mohly být ovlivněny změnou Upozornění. Souhlas s novým zněním Upozornění vyjadřuje Klient výslovně písemně při podpisu Instrukce.
b) V případě neplatnosti či neúčinnosti či zdánlivosti jednotlivých ustanovení Smlouvy nebudou dotčena její ostatní ustanovení. Smluvní strany se tímto zavazují, že učiní veškeré kroky nezbytné k nahrazení takového neplatného, neúčinného nebo zdánlivého ustanovení jiným ustanovením, které bude platné, účinné a vymahatelné a bude odpovídat účelu nahrazovaného ustanovení a celé Smlouvy.
c) ČSOB je oprávněna svá práva a povinnosti dle Smlouvy postoupit či převést (a to i formou postoupení Smlouvy) v celém jejich rozsahu, nebo zčásti, na jinou osobu, a Klient pro takový případ souhlasí s poskytnutím informací (bankovního tajemství) vyplývajících ze Smlouvy takové osobě.
d) Klient není oprávněn převést na jinou osobu jakékoliv práva nebo povinnosti ze Smlouvy či postoupit na třetí osobu samotnou Smlouvu bez předchozího písemného souhlasu ČSOB.
e) Dluhy Klienta vzniklé na základě a/nebo v souvislosti se Smlouvou jsou bez předchozího písemného souhlasu ČSOB nepřevoditelné ani jinak nepřecházejí na třetí osobu. Smluvní strany se dohodly, že v maximálním rozsahu dovoleném právními předpisy se jakákoli zákonná ustanovení umožňující bez předchozího písemného souhlasu ČSOB převod a/nebo přechod dluhů Klienta vzniklých na základě nebo v souvislosti se Smlouvou nepoužijí. Při převodu jakéhokoli předmětu zástavního práva nebo jiné věci tvořící jistotu (zajišťující dluhy Klienta vzniklé na základě nebo v souvislosti se Smlouvou) nepřechází na jejich nabyvatele dluhy Klienta vůči bance vzniklé na základě nebo v souvislosti se Smlouvou.
f) Smlouvu nebo jakýkoli dodatek nelze uzavřít tak, že jedna ze stran přijme návrh Xxxxxxx s jakoukoli, byť nevýznamnou, změnou, která nebyla oběma stranami projednána. Smlouva nebo jakýkoli dodatek jsou uzavřeny výhradně v písemné formě, a to podpisem Smlouvy nebo dodatku oběma stranami.
g) Strany výslovně vylučují jakoukoli možnost splnění Smlouvy jiným způsobem, než je v ní stanoveno.
h) Strany prohlašují, že jednají poctivě s úmyslem uzavřít Smlouvu. Každá ze stran má právo kdykoli v průběhu procesu jednání o Smlouvě jednání o uzavření smlouvy ukončit i bez udání důvodu, přičemž se nejedná o porušení § 1729 OZ.
i) Xxxxxx je povinen jednat pod svým pravým jménem a nepoužívat ve vztahu s ČSOB pseudonym.
j) Klient prohlašuje, že v zákonem požadovaných případech zadává Pokyny s předchozím souhlasem manžela (manželky).
k) V případě, že je stranou Xxxxxxx nezletilý, je oprávněn za něj v běžných záležitostech týkajících se této Smlouvy jednat ten z jeho rodičů nebo jiný zákonný zástupce, který je zmocněn k zadávání Pokynů v souladu s touto Smlouvou.
l) Xxxx Xxxxxxx se řídí právním řádem České republiky a spadá do působnosti příslušného soudu v Praze.
m) Smluvní strany jsou si vědomy a souhlasí s tím, že dodávání ZCP a jiného Majetku a provádění jakýchkoli úkonů ČSOB na základě této Smlouvy (včetně jednání na základě Pokynů) podléhá příslušným právním předpisům, opatřením, pokynům, zvyklostem, procedurám a postupům, (i) kterým podléhá ČSOB, Klient i jakákoli osoba ustanovená dle této Smlouvy a (ii) existující ve státě, kde se nachází Majetek.
n) V případech, kdy podle této Xxxxxxx jedná ČSOB vlastním jménem na účet Klienta, se na tuto Smlouvu, resp. práva a povinnosti Smluvních stran, podpůrně použijí ustanovení o komisi v § 2455 an. OZ.
o) Klient tímto na sebe přebírá nebezpečí změny okolností ve smyslu § 1765 odst. 2 OZ.
p) Strany prohlašují, že si navzájem sdělily všechny skutkové a právní okolnosti potřebné pro uzavření i výpověď Smlouvy. Stranám nejsou známy jiné pohnutky k uzavření Smlouvy.
q) Xxxx Xxxxxxx je vyhotovena ve dvou stejnopisech českém jazyce, přičemž každá smluvní strana obdrží po jednom stejnopisu.
r) Banka předpokládá, že účel Xxxxxxx je shodný s předmětem Smlouvy.
s) Pro klienty – právnické osoby se nepoužijí následující ustanovení tohoto čl. 11 Závěrečná ustanovení:
• Písm. i)
• Písm. j)
• Písm. k)
t) Smluvní strany souhlasí s tím, že budou považovat tuto Smlouvu a její obsah za důvěrné.
u) Nadpisy článků a odstavců jsou uváděny pouze za účelem větší přehlednosti a nebude se k nim přihlížet při vykládání jakéhokoli ustanovení této Smlouvy.
EVIDENCE ZAKNIHOVANÝCH CENNÝCH PAPÍRŮ
Klient, BYTES Tábor s.r.o., IČO: 62502573, (dále „Zmocnitel“) tímto zmocňuje
Československou obchodní banku, a. s.
se sídlem: Radlická 333/150, Praha 5, PSČ 150 57, IČ: 00 00 13 50
zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem V Praze, oddíl B XXXVI, vložka 46 ("Banka"):
1. jednat v zastoupení Zmocnitele s Centrálním depozitářem cenných papírů, a.s., adresa: Xxxxx 00, Xxxxx 0, (dále jen „CDCP") a činit za Zmocnitele veškerá právní jednání a činnosti za účelem zajištění evidence zaknihovaných cenných papírů v majetku Zmocnitele (pro účely této plné moci dále jen „Majetek“) na jakémkoli zákonem stanoveném majetkovém účtu (pro účely této plné moci dále jen“ Účet“), v souladu s pokyny Zmocnitele danými Bance, včetně oprávnění dávat pokyny CDCP k registrování jakýchkoliv transakcí se zaknihovanými cennými papíry, které jsou drženy na Účtu, a to v souladu s výše uvedenými pokyny.
2. v případě, že CDCP Účet pro Zmocnitele nevede, je Banka oprávněna vést Majetek Zmocnitele na Účtu Banky, jako účtu zákazníků Banky v evidenci CDCP.
3. v případě, že CDCP Účet Zmocnitele jako účet vlastníka již vede, je Banka zmocněna provést veškeré kroky nezbytné k převedení Majetku Zmocnitele na svůj účet zákazníků a je nadále oprávněna vést Majetek Zmocnitele na účtu zákazníků Banky v evidenci CDCP.
4. zadávat požadavky na jakékoliv výpisy a přijímat jakékoliv výpisy z Účtu po technických nosičích jménem Zmocnitele,
5. zadávat a provádět všechny služby CDCP na tento Účet včetně zástavního práva.
Tato plná moc platí do odvolání. Případný zánik plné moci bude Bance, Zmocnitelem oznámen písemnou formou. Zmocnitel bere na vědomí, že Banka neodpovídá za případné škody či újmu způsobené neoznámením zániku této plné moci.
Tato plná moc se řídí a vykládá se podle zákonů České republiky.
V souladu s Custody Smlouvou Klient tímto žádá o otevření níže uvedeného Majetkového účtu:
Název účtu: | BYTES Tábor s.r.o. |
Typ účtu (Vl/Zák.): | Vl. |
IČ/RČ/NID: | 62502573/CZ62502573 |
Adresa: | Kpt. Jaroše 2418, Tábor - Klokoty |
Typ služby: | je určen Oddílem D, nebo Oddílem F Smlouvy |
Místo daňové rezidence: | Česká republika |
Peněžní účet: | xxxxxxxxxxx - Měna: CZK |
NID – náhradní identifikační číslo přidělené Centrálním depozitářem cenných papírů
UPOZORNĚNÍ:
Tento dokument obsahuje informace, které jsou majetkem Československé obchodní banky, a. s. Tyto informace nelze sdělovat třetím osobám bez předchozího souhlasu Československé obchodní banky, a. s.
Obchodní podmínky Československé obchodní banky, a. s. pro vypořádání, evidenci a správu zaknihovaných cenných papírů
Československá obchodní banka, a. s.
Číslo verze obchodních podmínek: 10 Platné a účinné od: 8.1.2018
O B S A H
4. Způsob registrace zaknihovaných cenných papírů 6
5. Podmínky vstupu na kapitálové trhy 7
6. Způsob zpracování instrukce 7
6.1. Instrukce pro vypořádání obchodu se zaknihovanými cennými papíry (dale jen “ZCP”) 7
6.2. Zpracování Instrukce pro vypořádání ZCP 7
7. Správa zaknihovaných cenných papírů 8
8. Způsob oceňování majetku 10
9. Výpisy z majetkových účtů 10
11. Předávání identifikačních údajů 10
12. Závěrečná a přechodná ustanovení 11
13. Vymezení pojmů - definice 12
USA – akcie, korp.dluhopisy 19
Dodatek k Obchodním podmínkám – USA 21
1. Obecná ustanovení
Výrazy použité v těchto Obchodních podmínkách Československé obchodní banky, a.s. pro vypořádání, evidenci a správu zaknihovaných cenných papírů (dále jen „Obchodní podmínky“) mají význam, který je jim připisován v Oddílu C této Smlouvy, a tyto Obchodní podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy. Pokud takový výraz není v Oddílu C této Smlouvy obsažen, je míněn výraz významově stejný nebo obdobný.
Tyto Obchodní podmínky určují část obsahu Smlouvy uzavřené mezi Klientem a ČSOB v souladu s příslušnými ustanoveními OZ a ZPKT včetně příslušných prováděcích předpisů, které stanoví pravidla pro vypořádání obchodů se zaknihovanými cennými papíry, evidenci a správu pro klienty ČSOB.
Klient prohlašuje a podpisem Xxxxxxx stvrdil, že byl s Obchodními podmínkami seznámen, rozumí jim, s jejich zněním souhlasí a zavazuje se je dodržovat. Klient bere na vědomí, že smluvní strany jsou vázány Smlouvou, a to i Oddílem I Smlouvy, tj. Obchodními podmínkami, a že mají rovněž práva a povinnosti obsažené v Obchodních podmínkách a že nesplnění povinností uvedených v Oddíle I Smlouvy, tj. v Obchodních podmínkách, má stejné právní následky jako nesplnění povinností vyplývajících z jiných Oddílů Smlouvy.
ČSOB je oprávněna jednostranně Obchodní podmínky měnit v rozsahu nutném pro zahrnutí legislativních, technologických a jiných změn souvisejících s předmětem Smlouvy. Změna Obchodních podmínek je Klientovi oznámena předem prostřednictvím webových stránek banky popř. jinou formou a obsah změny je dále Klientovi k dispozici na pobočkách banky. Při změně Obchodních podmínek je Klient oprávněn tuto Smlouvu vypovědět s 2 měsíční výpovědní dobou. Pokud tak neučiní, má se za to, že tak konkludentně vyjadřuje svůj souhlas s novým zněním Obchodních podmínek.
Komunikace mezi ČSOB a klienty se uskutečňuje v českém jazyce nebo anglicky, není-li dohodnuto jinak, a to následujícími způsoby:
• osobně v příslušném útvaru ČSOB, kde Klient uzavřel Xxxxxxx
• telefonicky s použitím ve Smlouvě uvedeného telefonu,
• písemně dle Xxxxxxx,
• elektronicky, je-li tato možnost ve Smlouvě sjednána,
Konkrétní kontaktní údaje banky obdržel Klient při podpisu Xxxxxxx. Písemnosti doručované poštou, resp. pomocí provozovatele poštovních služeb, zasílá ČSOB na adresu trvalého bydliště a/nebo sídla uvedené v příslušné Smlouvě, popř. na jinou dohodnutou adresu. Dohodnutou adresou nemůže být
P. O. BOX. ČSOB zasílá písemnosti jako obyčejnou zásilku, doporučené psaní nebo doporučené psaní s dodejkou prostřednictvím pošty nebo provozovatele poštovních služeb. Písemnosti od Klienta jsou doručovány do sídla ČSOB, pokud není v konkrétním případě dohodnuto jinak.
Má se za to, že došlá zásilka odeslaná s využitím pošty nebo provozovatele poštovních služeb došla třetí pracovní den po odeslání, byla-li však odeslána na adresu v jiném státu, pak patnáctý pracovní den po odeslání.
U dokumentů předkládaných v jiném než v českém a slovenském jazyce je ČSOB oprávněna požadovat po Klientovi úřední překlad předložených dokumentů, provedený na jeho náklady. ČSOB neodpovídá za opožděné provedení služby nebo příkazu v důsledku nutnosti překladu dokumentu.
2. Prohlášení
ČSOB tímto prohlašuje, že:
a. má plnou pravomoc a oprávnění uplatnit svá práva a plnit své závazky z příslušné Smlouvy;
b. byly učiněny veškeré úkony a získána veškerá oprávnění, která je třeba učinit a získat, aby ČSOB mohla zákonným způsobem podepsat Smlouvu a plnit své závazky podle ní a aby bylo zajištěno, že její závazky dle příslušné Smlouvy jsou platné a vymahatelné;
c. podepsání Smlouvy a splnění závazků a podle Xxxxxxx není v rozporu s (i) jakoukoliv smlouvou či jinou právní skutečností zavazující ČSOB, (ii) jejím zakladatelským právním jednáním nebo (iii) jakýmkoliv právním předpisem či soudním, rozhodčím či správním rozhodnutím týkajícím se ČSOB;
d. neodpovídá klientovi za jakoukoliv újmu, škodu nebo ztrátu vzniklou v důsledku neplnění povinností nebo prodlení při plnění povinností podle Smlouvy způsobené okolnostmi, které jsou mimo její kontrolu, včetně případu vyšší moci, změny právních předpisů, rozhodnutí nebo usnesení soudních nebo správních orgánů, války, občanských nepokojů, stávek, živelných událostí, poruch v dodávkách médií (elektřina, plyn, voda, atd.) nebo poruch, telekomunikačního nebo počítačového spojení nebo jiných elektronických systémů, tedy za okolnosti, které i při vynaložení veškerého úsilí, které na ní lze požadovat, nemohla ovlivnit.
V případě, že nastane skutečnost, která není řešena ve Smlouvě ani v Obchodních podmínkách, bude ČSOB postupovat podle zákonů České republiky popř. zvyklostí daného trhu.
3. Účty vedené Bankou
3.1. Majetkové účty
Při podpisu Xxxxxxx klient žádá ČSOB o otevření majetkového účtu v příslušném místě, kde jsou evidovány zaknihované cenné papíry (dále jen „Evidenční místo“) na k tomu určeném formuláři. S podmínkami a možnostmi otevření a vedení majetkového účtu v příslušném Evidenčním místě bude Klient seznámen před uzavřením Obchodu se Zaknihovanými cennými papíry. Příslušná informace je umístěna v platných Parametrech trhů pro jednotlivé země.
Parametry trhů mají v této oblasti přednost před Obchodními podmínkami. Typ majetkového účtu nelze změnit.
U zaknihovaných cenných papírů (investičních nástrojů) vedených v evidenci Centrálního depozitáře cenných papírů, a.s. (dále jen „CDCP“) v ČR platí, že CDCP eviduje investiční nástroje na níže uvedených typech majetkových účtů:
▪ Účtu vlastníka - majitele účtu, který je, pokud není prokázán opak, vlastníkem investičních nástrojů evidovaných na tomto účtu.
▪ Účtu zákazníků - majitele účtu, který není vlastníkem investičních nástrojů evidovaných na tomto účtu. Majitelem účtu zákazníků je osoba vedoucí navazující evidenci podle zákona. Na tomto účtu jsou evidovány investiční nástroje, které majitel účtu převzal od jejich vlastníků.
POZNÁMKA: ČSOB vede cenné papíry v CDCP vlastněné klientem na majetkovém účtu (vlastníka nebo zákazníků) dle vlastní úvahy, není-li stanoveno Klientem v plné moci jinak.
Na základě písemné žádosti a/nebo plné moci Klienta je ČSOB je jako účastník CDCP v souladu s platnými právními předpisy a platným Provozním řádem CDCP oprávněn provádět/zadávat příslušné operace v CDCP.
Dále může Klient písemnou žádostí (viz vzory formulářů) požádat ČSOB o otevření nového účtu vlastníka, přejmenování stávajícího účtu vlastníka nebo uzavření účtu vlastníka kdykoliv během trvání smluvního vztahu založeného Smlouvou. Při přejmenování majetkového účtu se nemění jeho typ.
Následně ČSOB založí ve své evidenci (navazující evidence) Účet vlastníka - to znamená účet, který je veden pro osobu, která je vlastníkem cenných papírů evidovaných na tomto účtu. Vlastníkem cenných papírů evidovaných na účtu vlastníka je osoba, pro niž je účet vlastníka zřízen, pokud není prokázán opak. Účet vlastníka cenných papírů může být založen a veden pro:
▪ Klienta
▪ Zákazníka Klienta
Typ tohoto majetkového účtu nelze změnit. Případné změny účtů v Evidenčním místě (např. CDCP) se promítají do následné evidence vedené ČSOB.
Pro samostatnou evidenci vedenou ČSOB platí obdobné postupy jako u evidence vedené CDCP s tím, že ČSOB vede samostatnou evidenci podle zákona a prováděcího předpisu, který ji upravuje, a nevede evidenci následnou.
ČSOB přijímá od Klienta Instrukce vedoucí ke změně stavu evidovaných investičních nástrojů na majetkovém účtu:
• Týkající se účtů vedených pro daného Klienta,
• Týkající se jeho zákazníků na základě plné moci opravňující Klienty nakládat s účtem daného zákazníka Klienta.
Klient může zplnomocnit třetí osobu nebo subjekt k zadávání Instrukcí a přijímání informací týkajících se jeho majetkového účtu. Klient požadující tuto službu musí doručit ČSOB v originále ověřenou speciální plnou moc, umožňující Klientem zmocněné osobě nebo subjektu nakládat s tímto majetkovým účtem.
Pro uzavření majetkového účtu musí být splněny (kromě Instrukce k uzavření účtu) následující podmínky:
▪ na uzavíraném účtu nejsou evidovány žádné CP;
▪ na uzavíraném účtu nejsou zadány žádné Instrukce, o jejíž vypořádání Klient požádal nebo která byla generována ČSOB v souvislosti s evidencí nebo se správou CP a nebyly dosud vypořádány;
▪ ČSOB nemá ke Klientovi v souvislosti s tímto majetkovým účtem žádné pohledávky
O uzavření, otevření nebo přejmenování majetkového účtu ČSOB Klienta písemně informuje.
Klient souhlasí s tím, že ČSOB je oprávněna dočasně použít Zaknihované cenné papíry klienta vedené na zákaznickém sběrném účtu k vypořádání obchodu jiného klienta avšak pouze ve výjimečných případech, kdy dojde k prodlení nebo selhání při vypořádání obchodu takového jiného klienta. ČSOB je povinna takto použité Zaknihované cenné papíry Klienta vrátit bez zbytečného odkladu.
Pokud Smlouva nestanoví jinak, je ke každému majetkovému účtu připojen alespoň jeden platební (běžný) účet vedený v korunách nebo ve volně směnitelné měně (VSM). Tento platební (běžný) účet je potom používán pro pokrývání nákupů nebo pro připisování výnosů z operací na kapitálových trzích (KT).
3.2. Peněžní účty
Klient může používat pro účely vypořádání jakýkoliv z platebních (běžných) účtů vedených ČSOB. Při používání účtu jiného Klienta, než svého vlastního, musí Klient požadující provedení této úhrady doručit ČSOB v originále ověřenou speciální plnou moc umožňující Klientovi nakládat s tímto platebním (běžným) účtem.
3.3. Identifikace a AML
Jestliže ČSOB při uzavírání obchodu, zejména při podání žádosti/Instrukce podle výše uvedených odstavců, má podezření, že Klient nejedná svým jménem nebo, že zastírá, že jedná za třetí osobu, vyzve Klienta, aby doložil plnou moc svého zákazníka, kterou ho zákazník zmocňuje, aby mu Klient založil účet vlastníka, této výzvě je Klient povinen vyhovět. Dále je ČSOB oprávněna požadovat na Klientovi doložení identifikace Klientova zákazníka formou Prohlášení na ČSOB předloženém formuláři.
Klient předkládá jako podklad pro otevření majetkového účtu dokumentaci podle požadavků ČSOB dle platných právních předpisů ČR. ČSOB je oprávněna požadovat k identifikaci Klientů a/nebo jejich zákazníků doklady dle obecně platných předpisů ČR, zejména podle zákona o praní špinavých peněz v platném znění a další dokumenty.
Klient podpisem Xxxxxxx stvrzuje, že Zaknihované cenné papíry evidované na Majetkovém účtu nepochází či nejsou financovány z nelegálních zdrojů. Klient, který je povinnou osobou ve smyslu § 2 zákona č. 253/2008 Sb. o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu ve znění pozdějších předpisů nebo osobou obdobné povahy dle zahraničních právních řádů dále podpisem smlouvy stvrzuje, že splňuje veškeré legislativní a jiné nároky stanovené příslušným právním řádem v oblasti boje proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, že uplatňuje KYC a AML politiky, a že Zaknihované cenné papíry evidované na majetkovém účtu nebo účtech klienta či jeho zákazníků otevřených bankou podle této smlouvy nepochází dle jeho informací z nelegálních zdrojů.
Klient předkládá zejména tuto dokumentaci:
Typ účtu | Účet Klienta | Účet zákazníka Klienta |
Fyzická osoba | OP, pas, řidičský průkaz | Prohlášení (fyzická osoba) |
Právnická osoba | VOR, Seznam oprávněných osob, plná moc aj. | VOR + Prohlášení (právnická osoba) |
4. Způsob registrace zaknihovaných cenných papírů
Veškeré Zaknihované cenné papíry klienta jsou evidovány v knihách Banky na majetkovém účtu klienta, odděleně od zaknihovaných cenných papírů v majetku Banky a od zaknihovaných cenných papírů v majetku jiných klientů. Cenné papíry/Zaknihované cenné papíry takto evidované nejsou pohledávkou klienta vůči Bance (s výjimkou depozitních směnek), ani součástí aktiv Banky.
Při registraci zaknihovaných cenných papírů v dané zemi používá ČSOB takovou strukturu majetkových účtů, kterou si vyžaduje legislativa lokálního trhu. K založení a vedení těchto účtů používá ČSOB své agenty.
ČSOB na základě uzavření Xxxxxxx s Klientem otevře ve své evidenci pro Klienta účet Zaknihovaných cenných papírů. Účet Zaknihovaných cenných papírů slouží k evidenci cenných papírů, které ČSOB převzala od Klienta do evidence nebo správy a/nebo je pro Klienta na základě Instrukce obstarala.
Banka uzavírá smlouvy s dalšími institucemi (agenty), kterým svěřuje cenné papíry / Zaknihované cenné papíry do druhotné správy, a to podle jednotlivých skupin a druhů cenných papírů, případně trhů.
Tuzemské zaknihované cenné papíry
jsou vedeny přímo na majetkových účtech klientů (účty vlastníků) v samostatné evidenci vedené ČSOB, vedené podle § 526 OZ a podle vyhl. č. 58/2006 Sb., případně v centrální evidence vedené v CDCP podle zákona o podnikání na kapitálovém trhu a Provozního řádu CDCP, popř. v jiných evidencích vedených v souladu s platnými právními předpisy s výjimkou případů, kdy je smluvně zajištěno dočasné držení klientských cenných papírů na majetkovém účtu u Banky.
Zahraniční zaknihované cenné papíry
Při registraci Zaknihovaných cenných papírů v dané zemi používá ČSOB takovou strukturu majetkových účtů, kterou si vyžaduje legislativa lokálního trhu. K založení a vedení těchto účtů používá ČSOB své agenty.
ČSOB na základě uzavření Xxxxxxx s Klientem otevře ve své evidenci pro Klienta účet cenných papírů/zaknihovaných cenných papírů. Účet cenných papírů/zaknihovaných cenných papírů slouží k evidenci cenných papírů/ zaknihovaných cenných papírů, které ČSOB převzala od Klienta do evidence nebo správy a/nebo je pro Klienta na základě Instrukce obstarala.
ČSOB uzavírá smlouvy s dalšími institucemi (agenty), kterým svěřuje cenné papíry/zaknihované cenné papíry do druhotné správy, a to podle jednotlivých skupin a druhů cenných papírů, případně trhů.
Zahraniční cenné papíry/zaknihované cenné papíry mohou být evidovány v dalších dílčích evidencích vedených u agentů, a to na evidenčních účtech na jméno každého klienta, klientském účtu Banky, klientském účtu agenta, účtu agenta, tzv. nominee účtech ČSOB nebo agenta nebo i jiným způsobem, vždy v souladu s právním řádem jednotlivých zemí a zvyklostmi trhů v těchto zemích s cílem zajistit oddělení majetku kteréhokoliv klienta od majetku osob na účtech, na jejichž jméno jsou cenné papíry
takového klienta vedeny. Jsou-li cenné papíry/zaknihované cenné papíry klienta vedeny na klientském účtu spolu s cennými papíry/zaknihovanými cennými papíry dalších klientů, je jednoznačná identifikace cenných papírů/zaknihovaného cenného papíru v majetku toho kterého klienta zajištěna vnitřní evidencí vedenou v ČSOB.
Vzhledem k tomu, že cenné papíry mohou být registrovány na různých typech hromadných účtů, tj. na tzv. nominee (omnibus) účtech ČSOB nebo agenta, může ve výjimečných případech dojít k vypořádání instrukce z technických důvodů z pozic cenných papírů jiného klienta, které jsou také vedeny na stejném nominee (omnibus) účtu. Přijetím těchto Obchodních podmínek s touto skutečností klient vyjadřuje svůj souhlas.
ČSOB se zavazuje, že zajistí dokončení vypořádání instrukcí na nominee (omnibus) účtu tak, aby stav na nominee (omnibus) účtu odpovídal evidenci v knihách ČSOB, což znamená, že klient zůstává vlastníkem cenných papírů dle české legislativy po celou dobu vypořádání instrukce.
ČSOB činí veškeré kroky k tomu, aby třetí strany, se kterými uzavírá smlouvy ohledně služeb týkajících se Zaknihovaných cenných papírů, nemohly své nároky vůči ČSOB uspokojovat prostřednictvím účtů, na nichž jsou vedeny Zaknihované cenné papíry klientů.
5. Podmínky vstupu na kapitálové trhy
Podmínky pro vstup investora do jednotlivých zemí jsou uvedeny dále v Parametrech trhů.
6. Způsob zpracování instrukce
6.1. Instrukce pro vypořádání obchodu se zaknihovanými cennými papíry (dále jen “ZCP”)
Pokud není ve Smlouvě uvedeno jinak, Klient může zasílat Instrukce k vypořádání obchodu se ZCP: faxem nebo e-mailem opatřeným kódovým číslem, SWIFTem nebo osobním předáním originálu. Jakýkoliv jiný způsob zadání instrukce není bankou akceptován.
Při uzavření obchodu s obchodníky ČSOB Klient nezasílá instrukci pro vypořádání CP do útvaru správy a úschovy cenných papírů. Klient je vyrozuměn o průběhu vypořádání standardním způsobem daným obchodními podmínkami (viz dále).
6.2. Zpracování Instrukce pro vypořádání ZCP
Pro včasné vypořádání je nutné doručit Instrukci ČSOB na určené místo nejpozději do dne a hodiny stanovené dále v Obchodních podmínkách.
ČSOB má právo požadovat na Klientovi zálohu nutnou pro pokrytí rizik spojených s vypořádáním. K tomuto účelu lze použít disponibilní část limitu na běžném účtu, který byl ČSOB Klientovi přidělen.
Peněžní vypořádání a vypořádání ZCP je provedeno valutou SD, pokud není uvedeno jinak.
V případě zpoždění vypořádání prodeje ZCP může ČSOB připisovat peníze Klientovi až valutou skutečného dne vypořádání.
Při nákupu ZCP jsou peníze odepsány z účtu Klienta valutou požadovaného dne vypořádání nebo tak, aby byla ČSOB schopna zajistit vypořádání ve dni požadovaném Klientem. Právo ČSOB na pokrytí rizik spojených s vypořádáním tím není dotčeno.
Není-li na účtu Klienta dostatečný zůstatek, může Klient ČSOB požádat o výměnu peněžních prostředků z účtu vedeného v jiné měně.
V případě, že měna pro vypořádání instrukce je odlišná od měny běžného účtu uvedeného na Instrukci, Klient ČSOB zmocňuje k provedení devizové výměny.
6.3. Rušení Instrukce
Rušení nevypořádané Instrukce
Zrušení Instrukce se provádí zadáním Instrukce žádající o zrušení aktivit, o které se žádalo v původní Instrukci.
V případě rušení Instrukce na dodání ZCP proti platbě ČSOB postupuje tak, aby převedla prostředky od agenta a připsala na účet Klienta v co nejkratším termínu od obdržení Instrukce ke zrušení.
V případě zaslání Instrukce ke zrušení do ČSOB po termínu daném Obchodními podmínkami, ČSOB neodpovídá za škody vzniklé Klientovi nebo jeho protistraně vypořádáním zadané Instrukce.
Rušení vypořádané Instrukce
Vypořádanou Instrukci nelze zrušit, lze pouze zadat Instrukci opačnou vracející situaci do původního stavu. Tento postup lze použít jen v případě, že tento postup je umožněn lokální legislativou.
Oprava Instrukce
Oprava Instrukce je možná pouze v případě, že Instrukce nebyla vypořádána. V opačném případě se postupuje přiměřeně jako v bodě ii) “Rušení vypořádané Instrukce”.
V případě opravy nevypořádané Instrukce musí nahrazující Instrukce obsahovat příkaz žádající ČSOB o provedení změny. Tato oprava musí obsahovat původní Klientovu referenci, s kterou byla Instrukce do ČSOB poslána a ostatní atributy nutné pro jednoznačnou identifikaci opravované Instrukce.
V případě zaslání Instrukce k opravě do ČSOB po termínu daném Obchodními podmínkami, ČSOB neodpovídá za škody vzniklé Klientovi nebo jeho protistraně nevypořádáním zadané Instrukce.
Potvrzení o vypořádání obchodu
ČSOB zasílá Klientovi potvrzení o vypořádání obchodu dohodnutým způsobem a to buď: poštou, faxem, e-mailem či SWIFTem. Termíny pro zasílání faxových a SWIFTových potvrzení jsou uvedeny dále u jednotlivých zemí.
Informace o podstatných obtížích při vypořádání obchodu
Vzniknou-li při zpracování pokynu Klienta podstatné obtíže, informuje Banka neprodleně Klienta
o těchto obtížích, zejména o skutečnostech týkajících se zpoždění vypořádání obchodu nebo možné příčině tohoto zpoždění. Komunikace bude v takovém případě probíhat standardním způsobem popsaným ve Smlouvě, resp. v Obchodních podmínkách, pokud si klient a Banka výslovně nedohodnou jinou formu komunikace pro tyto případy.
Vymáhání ztrát vzniklých zpožděným vypořádáním
Ztráty Klienta vzniklé při vypořádání CP na základě zpožděného vypořádání či z jiných příčin uplatňuje Klient na základě žádosti. Žádost o úhradu ztrát v těchto případech musí být Klientem podána bez zbytečného odkladu, tj. doručena ČSOB nejpozději do 20 dnů po skutečném dni vypořádání Instrukce.
Požadavky na úhradu ztrát Klienta, které nebyly způsobeny ČSOB a na jejichž úhradu Klient uplatnil nárok, budou ČSOB uplatněny v souladu s pravidly na mezinárodním kapitálovém trhu vydaných společností ISMA. Uplatnění nároku - požadavku Klienta na úhradu ztráty Bankou bude provedeno za předpokladu splnění následujících podmínek:
▪ vzniklá škoda přesahuje 100 USD nebo ekvivalentní částku v jiné měně, vztahující se k jednomu obchodu
▪ požadavek na reklamaci byl ČSOB doručen nejpozději dvacet dnů po skutečném dni vypořádání Instrukce
Po provedení reklamace (uplatnění nároku – požadavku Klienta) ČSOB písemně oznámí Klientovi její výsledek.
Požadavky na úhradu ztrát Klienta vzniklých zaviněním ze strany ČSOB budou řešeny v rámci ČSOB. Výsledek řešení této žádosti ČSOB rovněž Klientovi písemně oznámí.
ČSOB není povinna uhradit penalizaci (claim) nižší než USD 100,- nebo její ekvivalentní částku v jiné měně, vztahující se k jednomu obchodu.
7. Správa zaknihovaných cenných papírů
ČSOB poskytuje Klientovi v rámci správy zejména následující služby:
1. Otevření majetkového účtu a jeho vedení v evidenci ČSOB případně v jiných evidencích (u jiných depozitářů), pokud je to na daném trhu požadováno.
2. Zajištění výpisů z vlastní evidence i z evidence CDCP, případně i jiných depozitářů/custodianů, kde jsou zaknihované cenné papíry Klienta evidovány na samostatných účtech.
3. Vypořádání převodů zaknihovaných cenných papírů
4. Komplexní servis při zajištění výplat výnosů z držených zaknihovaných cenných papírů na zvolený platební či jiný peněžní účet v ČSOB (např. zajištění výplaty dividend, kupónů, jistin apod.).
5. Reporting směrem k regulátorovi (Česká národní banka, Ministerstvo financí apod.), příp. jiným oprávněným orgánům.
6. Refundace daní.
7. Zajištění zastupování na valných hromadách.
8. Realizace všech dalších typů tzv. korporátních akcí ve vztahu k zaknihovaným cenným papírům (např. úpisy, odkupy, vytěsnění minoritních akcionářů, fúze, štěpení, apod.).
V případě, že Klient nepožaduje poskytnutí správy, což smluvně stvrdil, sjednal-li si Oddíl F Smlouvy, pak se na něj nevztahují ty výše uvedené Služby, které mají povahu Správy Zaknihovaných cenných papírů.
Klient může zasílat Instrukce pro správu portfolia: poštou, faxem opatřeným kódovým číslem, SWIFTem nebo osobním předáním originálu. Tyto Instrukce lze zasílat e-mailem, je-li to ve Smlouvě sjednáno. Jakýkoliv jiný způsob zadání Instrukce není ze strany ČSOB akceptován.
Tato činnost se týká výhradně CP a aktiv vedených na účtech ČSOB nebo spravovaných ČSOB.
Pokud je třeba, aby Klient vyvinul určitou činnost, bude ČSOB o této skutečnosti neprodleně informován. Klient je povinen dodat včas a ve správné formě vyžádané dokumenty nutné pro výkon těchto práv spojených se spravovaným portfoliem.
Výplata dividend a kupónů se provádí v nejkratším možném termínu ode dne, kdy byla suma vyplacena na ČSOB spravovaný účet vedený u agenta nebo kdy se ČSOB o připsání těchto finančních prostředků dozvěděla. Klient je povinen v písemné formě oznámit ČSOB číslo a název účtu, na který se má výnos ze ZCP připsat.
V Obchodních podmínkách je u jednotlivých zemí uvedena informace o sazbách srážkové daně tak, jak se uplatňují dle smlouvy o zamezení dvojího zdanění mezi Českou republikou a danou zemí. Konkrétní proceduru uplatnění této smlouvy sdělí ČSOB na požádání.
Na základě platného právního rámce zajistí banka hlasování na valné hromadě. K provedení této činnosti je nutné dodat platnou Instrukci, ve které klient žádá o hlasování na valné hromadě, popř. stanoví, jak má být využito jeho hlasovacího práva a plnou moc nebo nechat ČSOB zapsat na svém účtu vlastníka v centrální evidenci investičních nástrojů. Dá-li klient ČSOB pokyny, jak má být využito jeho hlasovacího práva, je ČSOB povinna hlasovat takto stanoveným způsobem.
ČSOB bude u dalších činností postupovat tak, aby zachovala všechna práva Klienta, pokud je to v daném případě možné.
Poplatky uvedené v Oddílu B Smlouvy, případně v Parametrech trhů, zahrnují činnosti uvedené výše, pokud není v konkrétním případě stanoveno jinak. Ostatní činnosti mohou být zpoplatněny s tím, že ČSOB v takovém případě Xxxxxxx informuje předem o výši takového poplatku. Poplatky uvedené v Oddílu B Smlouvy, případně v Parametrech trhů, nezahrnují případné náklady hrazené třetím stranám ke splnění předmětu Smlouvy. Klient bude vždy předem informován o důvodu vynaložení a výši takových nákladů, pokud má ČSOB informaci o výši nákladů k dispozici, nebo ČSOB sdělí klientovi pravidla, na základě kterých se bude výše nákladů stanovovat.
Pro vyloučení pochybností platí, že poplatky uvedené v Oddílu B Smlouvy, případně v Parametrech trhů, nezahrnují případy, kdy je nutné ke správě a zachování práv souvisejících s majetkem Klienta zejména v zahraničí, vyžádat si pomoc tuzemské či zahraniční advokátní kanceláře (např. v případě insolvence či jiného selhání emitenta investičního nástroje, hromadné žaloby nebo v jiném obdobném případě). Klient bude o důvodu vynaložení a výši takových nákladů vždy předem informován, pokud je informace o výši takových nákladů dostupná, s požadavkem banky na odsouhlasení takových nákladů. V případě, že Klient takovéto náklady a pomoc advokátní kanceláře neodsouhlasí, bere na vědomí, že banka takové nutné akce související s investičním nástrojem neprovede.
8. Způsob oceňování majetku
Pokud není pro daný trh uvedeno jinak, je každému cennému papíru/zaknihovanému cennému papíru přiřazena jedna burza, zdroj nebo depozitář, od kterého se implicitně získává cena. V případě, že není možné opatřit cenu na burze nebo z přiřazeného zdroje v níže uvedeném časovém rozpětí, ačkoliv se jedná o implicitní zdroj ceny, je cennému papíru/zaknihovanému cennému papíru přiřazena cena uváděná depozitářem, případně je cena získána z jiného vhodného zdroje nebo se použije nominální hodnota cenného papíru nebo její ekvivalent.
Zdroj ocenění zůstává po celé účetní období stejný. Ke změně dojde pouze v případě, že přiřazený zdroj není schopen po delší dobu poskytovat relevantní ocenění.
V případě, že cena není pro požadovaný den od daného zdroje k dispozici, provede se ocenění cenou nejbližšího dostupného dne, ne však cenou starší než deset dní od dne, ke kterému je daný výpis vystaven. Datum, ke kterému je ocenění provedeno, je uvedeno na výpisu.
Dluhopisy jsou ve výpisu oceňovány bez alikvotního úrokového výnosu a v nominální hodnotě.
Pro účely kalkulace poplatků může být použita defaultní cena (podle příslušných hodnot získaných z Clearstreamu, CDCP apod.), která je uvedena v poznámce pro daný trh.
9. Výpisy z majetkových účtů
Perioda zasílání výpisů z majetkových účtů je automaticky nastavena na jeden měsíc. V případě Klientova zájmu o častější zasílání je nutné o změnu banku písemně požádat. Poplatky za tuto změnu jsou uvedeny v Oddílu B Smlouvy.
10. Reklamace
Klient je oprávněn podat reklamaci nebo stížnost podle Reklamačního řádu, který upravuje způsob komunikace klienta, potenciálního klienta nebo jiné osoby a ČSOB v případech, kdy podává ČSOB reklamaci či stížnost. Účelem Reklamačního řádu je stanovit obsahové náležitosti reklamace a stížnosti, postupy související s podáváním reklamací a stížností klientem ČSOB a podmínky řešení reklamací a stížností ČSOB. Reklamační řád je zveřejněn na webových stránkách Banky (xxx.xxxx.xx a xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxx.xx) a rovněž je k dispozici na pobočkách ČSOB označených logem ČSOB, ve finančních centrech Poštovní spořitelny a na poštách, klient si jej v listinné podobě může vyžádat i u klientského pracovníka, se kterým sepsal smlouvu.
Klient a ČSOB si nad rámec Reklamačního řádu ujednávají, že reklamaci týkající se pokynu klienta je třeba podat bez zbytečného odkladu, nejpozději do 15 dnů ode dne, kdy mohl být nebo byl pokyn proveden. Pokud byl podán pokyn s dlouhodobou platností, počítá se reklamační lhůta od data, kdy mohl být nebo byl klientův pokyn proveden poprvé.
Pokud reklamace nesouvisí s podáním pokynu, je reklamaci nutno podat ve lhůtě stanovené v Reklamačním řádu, tedy bez zbytečného odkladu poté, co klient zjistil důvody pro reklamaci, nejpozději však v promlčecí době stanovené příslušnými právními předpisy.
V případě, že dojde ke změně poplatků či cen, za které ČSOB poskytuje své služby, nebo ke změně podmínek přijímání reklamací, je ČSOB povinna o takové změně Klienta informovat. Podáním nového pokynu Klient projevuje svůj souhlas s takovýmito změnami.
11. Předávání identifikačních údajů
Klient souhlasí, aby ČSOB poskytla seznam oprávněných osob dle Oddílu A Smlouvy včetně jejich identifikačních údajů a rozsahu zplnomocnění ostatním členům skupiny ČSOB a aby tyto identifikační údaje byly členy skupiny ČSOB využívány za účelem identifikace a autentizace podepisující či jednající osoby. Klient uzavřením Xxxxxxx bance potvrzuje, že před udělením tohoto souhlasu pro ČSOB obdržel souhlas osob, jejichž identifikačních údajů se předání týká.
Skupina ČSOB zahrnuje ČSOB a osoby, které tvoří s ČSOB podnikatelské seskupení, zejména pak Hypoteční banku, a.s., se sídlem Praha 5, Radlická 333/150, PSČ 15057, IČ: 13584324,
Českomoravskou stavební spořitelnu, a.s., se xxxxxx Xxxxx 00, Xxxxxxxxxxx 0000/000, XX: 49241397, ČSOB Pojišťovnu, a. s., člena holdingu ČSOB, se sídlem Pardubice - Zelené předměstí, Masarykovo náměstí čp. 1458, PSČ 53218, IČ: 45534306, ČSOB Penzijní společnost, a. s., člena skupiny ČSOB, se sídlem Praha 5, Radlická 333/150, PSČ 15057, IČ: 61859265, ČSOB Asset Management, a.s., investiční společnost, se sídlem Praha 5, Radlická 333/150, PSČ 15057, IČ: 25677888, ČSOB Factoring, a.s., se sídlem Praha 10 - Vinohrady, Benešovská čp. 2538/č.o. 40, PSČ 10100, IČ: 45794278, ČSOB Leasing, a.s, se sídlem Praha 4, Na Pankráci 310/60, PSČ 14000, IČ: 63998980, ČSOB Leasing pojišťovacího makléře, s.r.o., se sídlem Praha 4, Na Pankráci 60/310, PSČ 14000, IČ: 27151221, ČSOB Pojišťovací servis, s.r.o., člena holdingu ČSOB, se sídlem Pardubice - Zelené Předměstí, Masarykovo náměstí 1458, PSČ 53218, IČ: 27479714, Patria Online, a.s., se sídlem Praha 1, Jungmannova 745/24, PSČ 11000, IČ: 61859273, Patria Finance, a.s., se sídlem Xxxxx 0, Xxxxxxxxxxx 000/00, PSČ 11000, IČ: 26455064, Patria Corporate Finance, a.s., se sídlem Praha 1, Jungmannova 745/24, PSČ 11000, IČ: 25671413, a ČSOB Advisory, a.s., se sídlem Praha 5, Radlická 333/150, PSČ 15057, IČ: 27081907.
12. Závěrečná a přechodná ustanovení
Klient má na paměti rizika zahraničních trhů, například riziko nedostatečně vyvinuté nebo nedostatečně vynutitelné místní legislativy (kterou se zahraniční cenné papíry řídí) na některých (zejména na vznikajících) trzích, riziko kurzových změn, riziko změny devizového režimu některé měny, riziko nevyvinuté obchodní etiky na některých kapitálových trzích a také riziko zahraničního obchodníka, pokud uzavírá obchod přímo s ním.
V případě, že obchod nebyl uzavřen podle dále uvedených podmínek, je povinností Klienta se informovat na konkrétní podmínky.
Pokud se kterákoli smluvní strana vzdá nároku z porušení jakéhokoli ustanovení Smlouvy, nebude to znamenat nebo se vykládat jako vzdání se nároku z kteréhokoli jiného ustanovení Smlouvy, ani jako vzdání se nároku z jakéhokoli dalšího porušení daného ustanovení. Žádné prodloužení lhůty pro plnění kteréhokoli závazku či opatření podle Xxxxxxx nebude považováno za prodloužení lhůty pro příští plnění daného závazku nebo opatření, nebo jakéhokoli jiného závazku či opatření. Neuplatnění či prodleva při uplatnění jakéhokoli práva nebo jakékoli podmínky nebude předpokládat, že se jich kterákoliv strana vzdala. Žádné zřeknutí se jakéhokoli práva nebo podmínky nebude účinné, nebude-li písemné.
Klient souhlasí s tím, aby mu ČSOB poskytovala dokumenty související s plněním této smlouvy nebo vyžadované právními předpisy v elektronické podobě na aktuálních internetových stránkách ČSOB prostřednictvím služeb elektronického bankovnictví nebo elektronické pošty. Toto neplatí v rozsahu, v jakém je ve Smlouvě ujednáno jinak. Klient bere na vědomí, že může požádat o poskytnutí takových informací v listinné podobě.
Tyto Obchodní podmínky nabývají účinnosti dnem 8.1.2018.
13. Vymezení pojmů - definice
Pojem | Definice |
AML | Anti-Money Laundering |
Broker delivery instruction | Informace předávaná mezi makléři, kdy si sdělí navzájem své custodiany, respektive jejich lokální agenty, kteří se spolu dohodnou a obchod vypořádají |
CET | Středoevropský čas |
Claim | Reklamace kupónu či dividendy účastníkem trhu na jiném účastníkovi. Penalizace za vzniklou ztrátu. |
Custodian | Správce cenných papírů - zpravidla banka. Neprovádí žádná investiční rozhodnutí, ale na základě instrukcí klienta zajišťuje vypořádání obchodů uzavřených klientem nebo jeho brokerem, výplatu kupónů či dividend, hlasování na valných hromadách či uplatnění jiných práv vyplývajících z cenných papírů klienta a držených na jeho majetkové účtu u custodiana |
Ex-date | První pracovní den, ve kterém se předmětný cenný papír obchoduje bez určitého práva, tj. pracovní den následující po rozhodném dni. Případy, kdy cenný papír byl zobchodován v ex-date nebo později a zároveň byl vypořádán dříve než v record date, nebo naopak případy, kdy cenný papír byl zobchodován před ex-date a vypořádán v record date nebo později, se řeší claimem. Nárok na kupón či dividendu (určený ex-datem) a skutečně vyplaceným kupónem či dividendou je v těchto případech v nesouladu. |
GDR/ADR | Globální depozitní certifikáty vydávané podle amerických zákonů a obchodované na mezinárodních trzích |
KYC | Know Your Customer |
Lokální agent | viz. custodian |
Lokální custodian | Instituce, zpravidla banka, která poskytuje custody služby nejen obchodníkům, ale i global custodianům, kteří nemají pobočku v zemi lokálního agenta |
OTC | Mimoburzovní trh (over-the-counter market, v převážné většině uskutečňovaný prostřednictvím telefonu) |
Paying agent | Banka nebo jiná organizace zmocněná emitentem k výplatě dividend či úroků |
Payment date | Den, kdy paying agent vyplácí výnos |
Record date | Na základě pozice v centrálním depozitáři k tomuto dni vyplácí paying agent dividendy nebo kupóny |
SD | Den vypořádání |
T+n | n-tý pracovní den následující po dni T |
TD | Den obchodu |
VSM | Volně směnitelná měna tj. měna kotovaná vůči CZK |
ZKT | Zahraniční kapitálový trh. |
ISMA | International Securities Market Association - asociace bank a makléřských domů stanovující pravidla pro obchodování na kapitálových trzích |
LCP | Listinné cenné papíry |
KT | Kapitálový trh |
14. Parametry trhů
Upozornění
Údaje o lokálních trzích mají pouze informativní charakter a mohou být upraveny Clearingovým agentem nebo lokálním Centrálním depozitářem pro daný trh.
Informace o dalších trzích obdržíte prostřednictví útvaru Správy a úschovy cenných papírů.
Obecné informace | ||
Měna: | Česká koruna (CZK) | |
Xxxxxx zóna: | CET | |
Burza: | Burza cenných papírů Praha (BCPP) | |
Obchodní podmínky pro vypořádání obchodů | ||
Centrální depozitář: | Centrální depozitář cenných papírů, a.s. (CDCP) | |
Vypořádávací cyklus | T+2 (T+0 pro pokladniční poukázky) | |
Broker delivery Instruction | ||
Clearingový agent ČSOB: | ČSOB Praha | |
Lokální agent custodiana: | ČSOB Praha | |
Specifikace účtu custodiana: | --- | |
Specifikace účtu ČSOB (typ 31): | 808001712184, kód účastníka: 928 | |
Termíny pro vypořádání instrukcí | ||
Termín zaslání instrukce k vypořádání | 15:00 SD-1 | |
Banka potvrzuje vypořádání instrukce do: | 18:00 SD | |
Informace o sazbách srážkové daně pro správu cenných papírů | ||
Srážková daň | Úroky: | 35% / 15% * |
Dividendy: | 35% / 15% * | |
Informace o účtech v Centrálním depozitáři cenných papírů, a.s. | ||
Účet vlastníka (21) - majitele účtu, který je, pokud není prokázán opak, vlastníkem investičních nástrojů evidovaných na tomto účtu. ** | ||
Účet zákazníků (31) – majitel účtu, který není vlastníkem investičních nástrojů evidovaných na tomto účtu. Na tomto účtu jsou evidovány investiční nástroje, které majitel účtu převzal od jejich vlastníků. ** | ||
Poznámka | ||
* Nižší sazba platí pro residenty EU/EHP, zemí DTT nebo zemi TIEA, za předpokladu dodání příslušné dokumentace nebo prohlášení. DTT – země, které mají s Českou republikou podepsanou smlouvu o zamezení dvojího zdanění. TIEA – země, které mají s Českou republikou podepsanou smlouvu o výměně daňových informací. ** ČSOB vede cenné papíry vlastněné klientem na majetkovém účtu vlastníka nebo zákazníků dle vlastní úvahy, není-li stanoveno Klientem v plné moci jinak. Defaultní cena pro kalkulaci poplatků: EUR 2,00 |
Obecné informace | ||
Měna: | Česká koruna (CZK) | |
Xxxxxx zóna: | CET | |
Burza: | N/A | |
Obchodní podmínky pro vypořádání obchodů | ||
Centrální depozitář: | Centrální depozitář cenných papírů, a.s. (CDCP) | |
Vypořádávací cyklus | --- | |
Broker delivery Instruction | ||
Clearingový agent ČSOB: | ČSOB, Na Poříčí 24, Praha 1 | |
Lokální agent custodiana: | ČSOB, Na Xxxxxx 00, Xxxxx 0 | |
Specifikace účtu ČSOB: | --- | |
Kód účastníka (ČSOB): | 928 | |
Termíny pro vypořádání instrukcí | ||
Termín zaslání instrukce (vklad/výdej) | 9:00 SD-1 | |
Termín vypořádání instrukce | 13:00-14:30 SD | |
Banka potvrzuje provedení FX operace: | --- | |
Banka potvrzuje vypořádání instrukce do: | --- | |
Informace o sazbách srážkové daně pro správu cenných papírů | ||
Srážková daň | Úroky: | 35% / 15% * |
Dividendy: | 35% / 15% * | |
Poznámka | ||
* Nižší sazba platí pro residenty EU/EHP, zemí DTT nebo zemi TIEA, za předpokladu dodání příslušné dokumentace nebo prohlášení. DTT – země, které mají s Českou republikou podepsanou smlouvu o zamezení dvojího zdanění. TIEA – země, které mají s Českou republikou podepsanou smlouvu o výměně daňových informací. |
Obecné informace | ||
Měna: | Různé měny | |
Xxxxxx zóna: | N/A | |
Burza: | Mezibankovní neburzovní trh | |
OTC | ||
Obchodní podmínky pro vypořádání obchodů | ||
Centrální depozitář: | Euroclear, CLEARSTREAM Banking, Luxembourg | |
Vypořádávací cyklus | závisí na dohodě | |
Broker delivery Instruction | ||
Clearingový agent ČSOB: | CLEARSTREAM Banking, Luxembourg | |
Lokální agent custodiana: | CLEARSTREAM Banking, Luxembourg | |
Specifikace účtu custodiana: | CLEARSTREAM Banking, Luxembourg | |
Specifikace účtu ČSOB: | CSOB A/C No.: 80445 | |
Termíny pro vypořádání instrukcí | ||
Termín zaslání instrukce k vypořádání | 12:00 SD-1 Měny: CAD, GBP, USD, EUR, CHF, DKK, NOK, SEK, CZK, HUF, TRY | |
10:00 SD-2 Měny: ARS, AUD, HKD, ISK, JPY, MXN, MYR, ZAR, IDR, NZD, PHP, SGD, THB, XAU | ||
Banka potvrzuje provedení FX operace: | 10:00 SD | |
Banka potvrzuje vypořádání instrukce do: | 17:00 SD+1 | |
Informace o sazbách srážkové daně pro správu cenných papírů | ||
Srážková daň | Úroky: | 0% (obvyklá sazba) |
Dividendy: | --- | |
Poznámka | ||
Euroobligace se obchodují na mezibankovním trhu, uvedené podmínky platí pro vypořádání mezi účty v CLEARSTREAMU a EUROCLEARU. Defaultní cena pro kalkulaci poplatků: EUR 2,00 |
Obecné informace | ||
Měna: | Euro (EUR) | |
Xxxxxx zóna: | CET | |
Burza: | EURONEXT | |
Obchodní podmínky pro vypořádání obchodů | ||
Centrální depozitář: | Euroclear France S.A.(EF) | |
Vypořádávací cyklus | T+2 | |
Broker delivery Instruction | ||
Clearingový agent ČSOB: | CLEARSTREAM Banking, Luxembourg | |
Lokální agent custodiana: | CLEARSTREAM BANKING, Luxembourg | |
Specifikace účtu custodiana: | CLEARSTREAM Banking, Luxembourg | |
A/C No.: 641 (XXXXXXXX) | ||
Specifikace účtu ČSOB: | CSOB A/C No. 80445 | |
Termíny pro vypořádání instrukcí | ||
Termín zaslání instrukce k vypořádání | 12:00 SD-1 | |
Banka potvrzuje provedení FX operace: | 17:00 SD-1 | |
Banka potvrzuje vypořádání instrukce do: | 17:00 SD+1 | |
Informace o sazbách srážkové daně pro správu cenných papírů | ||
Srážková daň | Úroky: | 0 nebo 15% |
Dividendy: | 30% | |
Poznámka | ||
Platí pro cenné papíry, které mohou být vypořádány v Euroclear France S. A. – direct link. Ve Francii platí daň z finančních transakcí (FTT), je nutno některé transakce reportovat a platit daň. Více informací poskytneme na požádání. Kontaktujte prosím své daňové poradce. Defaultní cena pro kalkulaci poplatků: EUR 6,00 |
Obecné informace | ||
Měna: | Euro (EUR) | |
Xxxxxx zóna: | CET | |
Burza: | EURONEXT | |
Obchodní podmínky pro vypořádání obchodů | ||
Centrální depozitář: | Euroclear France S. A. (EF) | |
Vypořádávací cyklus | T+2 | |
Broker delivery Instruction | ||
Clearingový agent ČSOB: | CLEARSTREAM Banking, Luxembourg | |
Lokální agent custodiana: | BNP PARIBAS SECURITIES SERVICES, Paris, A/C No.: 030 (XXXXXXXX) | |
Specifikace účtu custodiana: | CLEARSTREAM Banking, Luxembourg | |
A/C No.: 44428N nebo BIC XXXXXXXX | ||
Specifikace účtu ČSOB: | CSOB A/C No. 80445 | |
Termíny pro vypořádání instrukcí | ||
Termín zaslání instrukce k vypořádání | 12:00 SD-1 | |
Banka potvrzuje provedení FX operace: | 17:00 SD-1 | |
Banka potvrzuje vypořádání instrukce do: | 17:00 SD+1 | |
Informace o sazbách srážkové daně pro správu cenných papírů | ||
Srážková daň | Úroky: | 0 nebo 15% |
Dividendy: | 30% | |
Poznámka | ||
Platí pro cenné papíry, které mohou být vypořádány v Euroclear France S. A. prostřednictvím indirect link BP2S. Ve Francii platí daň z finančních transakcí (FTT), je nutno některé transakce reportovat a platit daň. Více informací poskytneme na požádání. Kontaktujte prosím své daňové poradce. Defaultní cena pro kalkulaci poplatků: EUR 6,00 |
Obecné informace | ||
Měna: | Euro (EUR) | |
Xxxxxx zóna: | CET | |
Burza: | Deutsche Börse AG | |
Obchodní podmínky pro vypořádnání obchodů | ||
Centrální depozitář: | CLEARSTREAM Banking, Frankfurt (CBF) | |
Vypořádávací cyklus | T+2 | |
Broker delivery Instruction | ||
Clearingový agent ČSOB: | CLEARSTREAM Banking, Luxembourg | |
Lokální agent custodiana: | CLEARSTREAM Banking, Luxembourg | |
Specifikace účtu custodiana: | ||
Specifikace účtu ČSOB: | CSOB A/C No.: 80445 | |
Termíny pro vypořádání instrukcí | ||
Termín zaslání instrukce k vypořádání | 15:00 SD-1 | |
Banka potvrzuje provedení FX operace: | 17:00 SD-1 | |
Banka potvrzuje vypořádání instrukce do: | 18:00 SD+1 | |
Informace o sazbách srážkové daně pro správu cenných papírů | ||
Srážková daň | Úroky: | 0%,26,375%convertible |
Dividendy: | 26,375% | |
Poznámka | ||
Listinné cenné papíry nelze vypořádat přes CBF. Doporučujeme kontaktovat ČSOB a informovat se o možnosti vypořádání. Defaultní cena pro kalkulaci poplatků: EUR 2,00 |
Obecné informace | ||
Měna: | Americký dolar (USD) | |
Xxxxxx zóna: | CET-6 | |
Burza: | The New York Stock Exchange | |
The American Stock Exchange | ||
The National Association of Securities Dealers Automated Quotation (pro OTC) | ||
NYSE, ASE, NASDAQ a další lokální burzy | ||
Obchodní podmínky pro vypořádání obchodů | ||
Centrální depozitář: | Depository Trust Company (DTC) | |
Participants Trust Company (PTC) | ||
Vypořádávací cyklus | T+2 | |
Broker delivery Instruction | ||
Clearingový agent ČSOB: | Clearstream Banking, Luxembourg BIC:XXXXXXXXXXX) | |
Lokální agent custodiana: | XXXXXXXX N. A., NEW YORK (BIC: XXXXXX00XXX) | |
Institution ID 64005, Agent ID 57569 | ||
Specifikace účtu custodiana: | DTC ID 0908 | |
Specifikace účtu ČSOB: | A/C 089154 CSCxxxxx * | |
Termíny pro vypořádání instrukcí | ||
Termín zaslání instrukce k vypořádání | 14:00 SD-1 | |
Banka potvrzuje provedení FX operace: | 17:00 SD-1 | |
Banka potvrzuje vypořádání instrukce do: | 18:00 SD+1 | |
Informace o sazbách srážkové daně pro správu cenných papírů | ||
Srážková daň | Úroky: | --- |
Dividendy: | Dle jednotlivých zvláštních účtů ** | |
Poznámka | ||
Pro přístup na trh je nutné otevřít zvláštní účet v knihách ČSOB (dle dodatku US Tax - viz příloha). * Čísla zvláštních účtů pro jednotlivé klienty jsou uvedena v příloze. ** Sazba daně z dividendy je uvedena pro jednotlivé účty v příloze. Defaultní cena pro kalkulaci poplatků: EUR 2,00 |
Obecné informace | ||
Měna: | Americký dolar (USD) | |
Xxxxxx zóna: | CET-6 | |
Burza: | The New York Stock Exchange | |
The American Stock Exchange | ||
The National Association of Securities Dealers Automated Quotation (pro OTC) | ||
NYSE, ASE, NASDAQ a další lokální burzy | ||
Obchodní podmínky pro vypořádání obchodů | ||
Centrální depozitář: | Federal Reserve (FeD), | |
Participants Trust Company (PTC) | ||
Vypořádávací cyklus | T+2 | |
Broker delivery Instruction | ||
Clearingový agent ČSOB: | Clearstream Banking, Luxembourg BIC:XXXXXXXXXXX | |
Lokální agent custodiana: | XXXXXXXX N. A., NEW YORK (BIC: XXXXXX00XXX) | |
Specifikace účtu custodiana: | FED WIRE: ABA #.: 000000000 | |
Specifikace účtu ČSOB: | A/C: CUST/089154 CSCxxxxx * | |
Termíny pro vypořádání instrukcí | ||
Termín zaslání instrukce k vypořádání | 14:00 SD-1 | |
Banka potvrzuje provedení FX operace: | 17:00 SD-1 | |
Banka potvrzuje vypořádání instrukce do: | 18:00 SD+1 | |
Informace o sazbách srážkové daně pro správu cenných papírů | ||
Srážková daň | Úroky: | Dle jednotlivých zvláštních účtů ** |
Dividendy: | --- | |
Poznámka | ||
Pro přístup na trh je nutné otevřít zvláštní účet v knihách ČSOB (dle dodatku US Tax - viz příloha). * Čísla zvláštních účtů pro jednotlivé klienty jsou uvedena v příloze. ** Sazba daně z výnosu je uvedena pro jednotlivé účty v příloze. Defaultní cena pro kalkulaci poplatků: EUR 2,00 |
Dodatek k Obchodním podmínkám – USA
Každý klient i jeho zákazník si musí otevřít v knihách ČSOB zvláštní účet. Na tomto účtu mohou být registrovány i jiné zahraniční nebo české cenné papíry daného klienta nebo zákazníka. Pro otevření účtu je nutné dodat následující dokumentaci:
Dokumentace pro fyzické osoby
a) Prohlášení klienta, podepsané oprávněnými osobami, že totožnost jeho zákazníka byla oprávněným pracovníkem klienta náležitě ověřena podle cestovního pasu, občanského nebo řidičského průkazu s uvedením státní příslušnosti daného zákazníka (vzor prohlášení viz. Přílohy).
b) Formulář W-8BEN (americký neresident) nebo W-9 (americký resident) podle statusu konečných vlastníků tak, jak je to vhodné, vyplněné zákazníkem klienta. Platnost formulářů je 3 roky od data vydání, pokud nedošlo k nějakým změnám.
Dokumentace pro právnické osoby
c) Notářsky ověřená kopie výpisu z obchodního rejstříku nebo jiného organizačního dokumentu jako jsou stanovy společnosti, povolení ministerstva apod. s uvedením IČO, v případě zahraničního subjektu prosím kontaktuje Xxxxxx account managera pro další informace týkající se dané země.
d) Formulář W-8BEN, W-8ECI, W-8EXP, W-8IMY nebo W-9 podle daňového statusu klientova zákazníka tak, jak je to vhodné. Pokud je předložen formulář W-8IMY s vyplněním statusu prostředníka („Non- Qualified Intermediary“) je nutno předložit i na něj navazující formuláře W-8BEN za konečného vlastníka. Formuláře musí být podepsány osobami, uvedenými jako oprávněné ve výpise z obchodního rejstříku. Platnost formulářů je 3 roky od data vydání, pokud nedošlo k nějakým změnám.
Dle doručené dokumentace banka zařadí klienty podle sazeb uvedených ve smlouvě o zamezení dvojího zdanění. Banka bude provádět uplatňování smluv o zamezení dvojího zdanění pouze pro české a slovenské rezidenty. V ostatních případech bude uplatňována sazba 30%. U amerických rezidentů se bude postupovat dle platných nařízení vydaných IRS. Výplaty výnosů z US cenných papírů jsou podle platné legislativy pravidelně reportovány do IRS.
Přehled požadované dokumentace k jednotlivým typům účtů
Typ účtu | Dosavadní dokumentace * | Další požadovaná dokumentace * |
Vlastní účet klienta | VOR, Podpisové vzory a další dokumenty při podpisu smlouvy | W-8BEN vyplněné jménem klienta W-8ECI nebo W-8EXP (ve zvláštních případech – viz instrukce pro vyplnění formulářů) |
Klientský účet | Žádost o otevření | a) W-8IMY vyplněný jménem klienta B) Další dokumenty vyplněné jménem klientova zákazníka pro fyzické osoby podle odstavce 1 – viz výše pro právnické osoby podle odstavce 2 - viz výše |
*V případě, že správná dokumentace byla již bance předána a je dosud platná, není nutno předávat znovu
V přílohách jsou uvedeny vzory formulářů: Vzor prohlášení zákazníka, W-8BEN, W-8ECI, W-8EXP, W-8IMY nebo W-9, Instrukce k vyplnění formulářů.
Broker delivery Instructions a vztahující se daňové sazby
Popis zvláštního účtu | Číslo účtu A/C | Daň úrok | Daň dividenda |
Rezidenti Non-US, kteří dodali potřebnou dokumentaci dle obchod. podmínek ČSOB se sazbou pro dividendy 15% podle DTT s USA | 80445 | 0% | 15% |
Rezidenti Non-US, kteří dodali potřebnou dokumentaci dle obchod. podmínek ČSOB se sazbou pro dividendy 10% podle DTT s USA | 23290 | 0% | 10% |
US klienti, kteří dodali potřebnou dokumentaci dle obchod. podmínek ČSOB | 23288 | 0% | 0% |
Všichni ostatní klienti, kteří nedodali potřebné dokumenty dle obchod. podmínek ČSOB | 23286 | 30% | 30% |
Obecné informace | ||
Měna: | Britská libra (GBP) | |
Xxxxxx zóna: | CET-1 | |
Burza: | London Stock Exchange (LSE) | |
Obchodní podmínky pro vypořádání obchodů | ||
Centrální depozitář: | Euroclear UK & Ireland Ltd. (EUI) (dříve CREST) | |
Vypořádávací cyklus | T+2 | |
Broker delivery Instruction | ||
Clearingový agent ČSOB: | HSBC | |
Lokální agent custodiana: | HSBC | |
Specifikace účtu custodiana: | CREST No.: BH01 ref: 777329 (pro akcie) | |
CREST No.: 5676 ref: 777329 (pro gilts) | ||
Specifikace účtu ČSOB: | CSOB | |
Termíny pro vypořádání instrukcí | ||
Termín zaslání instrukce k vypořádání | 12:00 TD+1 | |
Banka potvrzuje provedení FX operace: | 17:00 SD-1 | |
Banka potvrzuje vypořádání instrukce do: | 18:00 SD+1 | |
Informace o sazbách srážkové daně pro správu cenných papírů | ||
Srážková daň | Úroky: | 0% |
Dividendy: | 10% | |
Poznámka | ||
Převodní daň (stamp duty) je povinen zaplatit nabývající ve výši 0.5% z peněžní částky převodu. Pokud není v instrukci uvedeno jinak, předpokládáme, že se jedná o NCBO (no change of beneficial ownership), popř. že už byla daň s protistranou vyřešena. Na britském trhu dochází automaticky k částečnému vypořádání. Transakce se potvrzuje jako vypořádaná, až po konečném vypořádání celého množství cenných papírů. Crest fines – jsou účtovány pokuty GBP 2 denně za pozdní párování, nutno zaslat instrukci do TD+1 12:00, i za pozdní vypořádání Defaultní cena pro kalkulaci poplatků: EUR 2,00 |
S ČINNOSTÍ OBCHODNÍKA S CENNÝMI PAPÍRY A ČINNOSTÍ PLATEBNÍ INSTITUCE
1. UPOZORNĚNÍ NA DŮLEŽITÉ SKUTEČNOSTI SOUVISEJÍCÍ S ČINNOSTÍ OBCHODNÍKA S CENNÝMI PAPÍRY A ČINNOSTÍ PLATEBNÍ INSTITUCE
1.1 Základní informace
Xxxxx informuje a upozorňuje Klienta na následující skutečnost:
(1) Banka je oprávněna na základě povolení České národní banky (dále jen "ČNB") vykonávat činnost obchodníka s cennými papíry. Je oprávněna uzavřít s Klientem smlouvu (dále jen "Xxxxxxx smlouva"), neboť je oprávněna poskytovat hlavní investiční služby a činnosti a doplňkové investiční služby nezbytné k plnění předmětu Rámcové smlouvy, a to především:
Hlavní investiční služby:
a) přijímání a předávání pokynů týkajících se investičních nástrojů,
b) provádění pokynů týkajících se investičních nástrojů na účet zákazníka,
c) obchodování s investičními nástroji na vlastní účet,
d) obhospodařování majetku zákazníka, je-li jeho součástí investiční nástroj, na základě volné úvahy v rámci smluvního ujednání,
e) investiční poradenství týkající se investičních nástrojů,
f) upisování nebo umisťování investičních nástrojů se závazkem jejich upsání,
g) umisťování investičních nástrojů bez závazku jejich upsání.
Investiční služba přijímání a předávání pokynů týkajících se investičních nástrojů zahrnuje i zprostředkování obchodů s investičními nástroji.
Investičním poradenstvím týkajícím se investičních nástrojů je poskytování individualizovaného poradenství, které směřuje přímo či nepřímo k nákupu, prodeji, úpisu, umístění, vyplacení, držbě nebo jinému nakládání s konkrétním investičním nástrojem nebo nástroji nebo
k uplatnění práva na takové nakládání s konkrétním investičním nástrojem nebo nástroji.
Doplňkové investiční služby:
a) úschova a správa investičních nástrojů pro zákazníka, včetně opatrování a souvisejících služeb, s výjimkou vedení účtů centrálním depozitářem nebo zahraničním centrálním depozitářem,
b) poskytování úvěru nebo zápůjčky zákazníkovi za účelem umožnění obchodu s investičním nástrojem, na němž se poskytovatel úvěru nebo zápůjčky podílí,
c) poradenská činnost týkající se struktury kapitálu, průmyslové strategie a s tím souvisejících otázek, jakož i poskytování porad a služeb týkajících se přeměn obchodních společností nebo převodů závodů (corporate finance),
d) investiční výzkum a finanční analýza nebo jiné formy obecných doporučení týkajících se obchodu s investičními nástroji,
e) devizové služby související s poskytováním investičních služeb,
f) služby související s upisováním nebo umisťováním investičních nástrojů,
g) služba obdobná investiční službě, která se týká majetkové hodnoty, k níž je vztažena hodnota investičního nástroje uvedeného v § 3 odst. 1 písm. g) až k) zákona č. 256/2004 Sb.,
o podnikání na kapitálovém trhu, v platném znění (dále jen "Zákon o podnikání na kapitálovém trhu") a která souvisí s poskytováním investičních služeb.
(2) Banka je oprávněna na základě povolení ČNB vykonávat činnost platební instituce.
(3) Banka s Klientem na základě Rámcové smlouvy uzavírá obchody (tzn. Smlouvy, resp. Transakce) specifikované v Rámcové smlouvě. Informace o povaze a vlastnostech investičních nástrojů, kolísavosti jejich cen, závazcích zákazníka spojených s investičním nástrojem nebo vzniklých v souvislosti s nakládáním s takovým nástrojem včetně možných závazků jsou dále podle povahy příslušného investičního nástroje popsány v informačních brožurách, které je možné nalézt na internetové adrese Banky: xxx.xxxx.xx/xxxxx. Informace o investičních nástrojích jsou k dispozici i v dokumentu sdělení klíčových informací, který Banka poskytuje v souladu s Rámcovou smlouvou. Klient však může vždy požádat Banku o bezplatné poskytnutí tohoto dokumentu v listinné podobě.
(4) Před uzavřením každé Transakce poskytne Banka Klientovi souhrnnou informaci o poplatcích a nákladech souvisejících s takovou Transakcí a dále informaci o případných pobídkách, které v této souvislosti dostává od třetích stran. Na žádost Klienta tyto náklady a poplatky Banka blíže rozepíše po jednotlivých položkách. Nejpozději následující pracovní den pak zašle Banka Klientovi potvrzení o uzavření Transakce.
(5) Nejméně vždy po uplynutí každého kalendářního čtvrtletí poskytne Banka Klientovi přehled uzavřených Transakcí, ve kterém budou uvedeny jejich aktuální ocenění.
(6) V souvislosti s uzavíráním Transakcí může Banka poskytnout Klientovi investiční poradenství a v takovém případě nabízí Klientovi pouze takové Transakce, kde se protistranou Klienta stává Banka. Pokud je předmětem Transakce cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír, pak Banka doporučuje přednostně nástroje emitované Bankou nebo členy stejného podnikatelského seskupení. Vzhledem k takto omezenému rozsahu se ve smyslu právních předpisů nejedná o nezávislé investiční poradenství. Pokud Banka poskytne investiční poradenství, Klient obdrží informaci o vhodnosti Transakce, ve které bude uvedeno doporučení Banky a to, jak odpovídá preferencím a charakteristikám Klienta. Banka však již nebude vhodnost tohoto doporučení v budoucnu dále vyhodnocovat a to bez ohledu na případnou změnu okolností, na základě kterých bylo vytvořeno.
(8) Veškerá komunikace mezi Bankou a Klientem dle Rámcové smlouvy probíhá standardně v jazyce českém, způsobem uvedeným v Rámcové smlouvě, není-li v Rámcové smlouvě výslovně sjednán jiný komunikační jazyk. V případech, které nesnesou odkladu, může být komunikace s Klientem vedena sjednaným komunikačním jazykem prostřednictvím telefonu/telefonů s použitím telefonního čísla/telefonních čísel Klienta uvedeného/uvedených v Rámcové smlouvě nebo Klientem určeným jiným způsobem.
(9) Pokud při komunikaci mezi Klientem a Bankou prostřednictvím telefonu dojde k jeho poruše, komunikovat se bude prostřednictvím mobilního telefonu Klienta. Pokud ani tento způsob komunikace není možný, jako náhradní způsob komunikace se užije e-mail. V případě, že ani tento způsob komunikace není možno použít, komunikace bude probíhat prostřednictvím doporučeného dopisu.
(10) Banka je podle právních předpisů povinna zaznamenávat veškeré telefonické hovory nebo jinou komunikaci související se Smlouvami. Kopie těchto nahrávek a záznamů budou Klientovi na vyžádání k dispozici a to po dobu pěti let, případně po dobu sedmi let, pokud o to bude Banka požádána regulátorem. Banka je oprávněna požadovat úhradu nákladů vzniklých jejich poskytnutím.
(11) Dohled nad činností Banky jako obchodníka s cennými papíry a platební instituce vykonává:
Česká národní banka
Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1
1.2 Kategorizace klientů a další informace
(1) Banka je povinna v souladu s platnými předpisy zařadit své zákazníky do jedné ze tří následujících kategorií:
A) Standardní (neprofesionální) klient (zákazník) Takový klient požívá nejvyšší míru ochrany při investování.
B) Profesionálním klient (zákazník)
Jedná se o právními předpisy určené subjekty nebo o subjekty splňující určité materiální předpoklady. Profesionálním klientem se může stát určitá osoba i na žádost, pokud splňuje alespoň některé, rovněž právními předpisy vymezené předpoklady.
Úroveň ochrany poskytovaná profesionálním klientům je s ohledem na jejich předpokládanou kvalifikaci nižší. Nižší úroveň ochrany se týká zejména následujících oblastí: informování, některých povinností spojených s uzavíráním obchodů na účet klienta, konfirmací obchodů a výpisů. Profesionální klienti rovněž nemusejí mít nárok na náhrady ze zahraničních kompenzačních systémů pro investory obdobných jako je Garanční fond obchodníků s cennými papíry v České republice.
Platí předpoklad, že Profesionální klient má potřebné odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činil vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocoval rizika, která
v souvislosti s investiční službou nebo obchodem s investičním nástrojem, pro něž je Profesionálním klientem, podstupuje. Rovněž platí předpoklad, že Profesionální klient má ve vztahu k investičnímu poradenství dostatečné finanční zázemí k tomu, aby podstupoval související investiční rizika odpovídající jeho investičním cílům. Samotným zařazením do kategorie klientů není omezena nabídka služeb.
C) Způsobilá protistrana:
Nejnižší stupeň ochrany je poskytován způsobilým protistranám. Jedná se o profesionální klienty, kterým je buď automaticky, nebo na žádost přisuzován status způsobilé protistrany při poskytování některých hlavních investičních služeb.
Konkrétní zařazení je vymezeno ve Smlouvě nebo mu je jinak řádně oznámeno.
(2) Za účelem klasifikace je Banka oprávněna zjišťovat u svých klientů údaje o osobě, kterými se u fyzické osoby rozumí jméno a příjmení, datum narození, rodné číslo, bylo-li přiděleno, trvalý pobyt; u podnikatele zapsaného do obchodního rejstříku obchodní firma, popřípadě sídlo a identifikační číslo, bylo-li přiděleno.
(3) Banka má jako obchodník s cennými papíry povinnost získávat kromě výše uvedených informací o osobě též informace o odborných znalostech a zkušenostech Klienta v oblasti investic. V případech stanovených Zákonem o podnikání na kapitálovém trhu, např. poskytuje-li Banka Klientovi investiční poradenství, pak ještě informace o finančním zázemí a investičních cílech, které mají být poskytnutím příslušné služby dosaženy. Získané informace Bance umožňují řádně vyhodnotit, zda poskytnutí příslušné investiční služby odpovídá úrovni odborných znalostí a zkušeností Klienta v oblasti investic včetně pochopení rizik souvisejících s investicí, případně též jeho finančnímu zázemí a investičním cílům.
(4) Za účelem posouzení vhodnosti Klientem požadované služby a případně též zařazení Klienta do příslušné kategorie je Klientovi předkládán k vyplnění dotazník, případně jiný dokument, který dotazník pro některé investiční nástroje nahrazuje. Zodpovězení otázek uvedených v tomto dotazníku či jiném dokumentu představuje podmínku uzavření Rámcové smlouvy s výjimkou případů, kdy na základě Rámcové smlouvy Banka obstarává pro Klienta příslušnou službu pouze z podnětu Klienta.
(5) V případě, že Banka vyhodnotí informace získané od Klienta tak, že poskytnutí příslušné investiční služby Klientovi neodpovídá skutečnostem zjišťovaným podle tohoto článku odst. (3),
(4) výše, upozorní Klienta na takové zjištění. Služba je v takovém případě poskytnuta pouze tehdy, pokud Klient na obstarání příslušného obchodu trvá a svým podpisem tuto skutečnost stvrdí. V takovém případě Banka neodpovídá za případnou škodu vzniklou na straně Klienta.
(6) Na Klientem sdělené informace se vztahuje povinnost mlčenlivosti podle platných právních předpisů. S informacemi od Klienta je zacházeno, jsou uchovávány a archivovány v souladu s platnými právními předpisy (zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů v platném znění a zákon č. 499/2004 Sb., o archivnictví, spisové službě a o změně některých zákonů v platném znění).
(7) Banka upozorňuje Klienta na možnost, že v souvislosti s obchody podle Rámcové smlouvy, mu mohou vzniknout i další náklady, včetně daní, jejichž odvádění Banka nezajišťuje. Daňový systém, který se vztahuje na obchody dle Rámcové smlouvy, se řídí platnými právními předpisy České republiky, zejména platným zákonem o dani z příjmů. Předmětem daně z příjmů fyzických nebo právnických osob jsou příjmy /výnosy/ podle příslušných ustanovení zákona o dani z příjmů. Tento zákon také stanoví podmínky osvobození od daně z příjmu. Režim zdanění příjmů nebo zisků jednotlivých klientů závisí na platných daňových předpisech a situaci klienta, které nemusí být pro každého klienta shodné. Banka neposkytuje daňové poradenství.
(8) Banka je povinna vynaložit veškerou odbornou péči, zejména pak jednat kvalifikovaně, čestně, spravedlivě a v nejlepším zájmu Klienta, při poskytování služeb vyplývajících z Rámcové smlouvy potřebnou k zachování práv Klienta v rámci pravidel stanovených platnými právními předpisy.
(10) Vzniknou-li při zpracování pokynu Klienta podstatné obtíže, informuje Banka neprodleně Klienta o těchto obtížích. Komunikace bude v takovém případě probíhat standardním způsobem popsaným v Rámcové smlouvě, pokud si Klient a Banka výslovně nedohodnou jinou formu komunikace pro tyto případy.
(11) Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna sdružovat jeho pokyny s pokyny dalších zákazníků. Banka je oprávněna sdružovat pokyny Klienta s pokyny dalších klientů. Banka je obecně oprávněna provést pokyn Klienta nebo obchod na vlastní účet společně s pokynem jiného klienta tak, aby sdružení pokynů nebylo nevýhodné pro klienty, jejichž pokyny mají být sdruženy, popř. musí být klient, jehož pokyn má být sdružen, informován, že sdružení tohoto pokynu může být v jeho neprospěch, pokud taková nevýhodnost může nastat. Případné sdružení pokynů nemá dopad na výši poplatků účtovaných Klientovi v souvislosti se službami poskytovanými na základě Rámcové smlouvy.
(12) Banka může odmítnout poskytnutí požadované služby v celém rozsahu nebo částečně, pokud by mohlo dojít ke střetu zájmů mezi Bankou a Klientem nebo mezi Klientem a ostatními zákazníky Banky navzájem. Banka je povinna o takové skutečnosti Klienta neprodleně informovat a vyžádat si od něho souhlas, nebo pokyn k dalšímu postupu. Komunikace bude v takovém případě probíhat standardním způsobem popsaným v Rámcové smlouvě.
(13) Při poskytování investičních služeb ve vztahu k plnění předmětu Rámcové smlouvy existuje riziko střetu zájmů, které by mohlo nepříznivě ovlivňovat zájmy klientů. Při poskytování investičních služeb dle Rámcové smlouvy jsou prováděna opatření k zajištění dodržování pravidel jednání vůči klientům včetně získávání informací od klientů a postupů spočívajících zejména v posouzení vhodnosti Klientem požadované služby a případně též zařazení Klienta do příslušné kategorie, upozornění Klienta na nevhodnost jím požadované služby, zachovávání mlčenlivosti o získaných informacích, nastavení vnitřního kontrolního systému Banky a oddělení některých činností, kterými je zajišťováno poskytování investičních služeb Klientovi na základě Rámcové smlouvy a tímto dochází ke snížení takového rizika.
Při poskytování investičních služeb Banka zjišťuje a řídí střety zájmů mezi ní a jejími klienty nebo jejími klienty navzájem v souladu se zásadami stanovenými právními předpisy.
Protože je Xxxxx členem podnikatelského seskupení, zjišťuje a řídí střety zájmů rovněž
s ohledem na všechny předvídatelné okolnosti, které mohou vyvolat střet zájmů v důsledku struktury podnikatelského uskupení a předmětu podnikání jeho členů.
Výše uvedené střety zájmů nesmějí nepříznivě ovlivňovat zájmy klientů.
Pokud ani přes přijatá opatření nelze spolehlivě zamezit nepříznivému vlivu střetu zájmů na zájmy Klienta, sdělí Banka před poskytnutím investiční služby Klientovi informace o povaze nebo zdroji střetu zájmů.
Bližší informace o problematice střetu zájmů a specifikace opatření, která Banka přijímá, aby bylo takovým střetům zájmů zabráněno, jsou k dispozici v dokumentu "Přístup ČSOB
k omezování střetu zájmů při poskytování investičních služeb" uveřejněném na internetové stránce: xxx.xxxx.xx/xxxxx .
(14) Banka může v souvislosti s nabízením služeb dle Rámcové smlouvy klientům přijímat od třetích osob odlišných od klientů nebo poskytovat takovým třetím osobám peněžitá plnění, která buď umožňují, nebo jsou nezbytná pro poskytování investičních služeb na základě Rámcové smlouvy nebo přispívají ke zlepšení služeb poskytovaných klientům a jsou poskytována za takových podmínek, aby nebylo ohroženo plnění povinnosti Banky jednat s odbornou péčí včetně povinnosti jednat v nejlepším zájmu Klienta.
(15) Ujednání o existenci a podmínkách zástavních nároků nebo zástavních práv Banky jsou uvedeny v Rámcové smlouvě nebo v jiném smluvním dokumentu vztahujícím se k investičním nástrojům.
(16) Klient je oprávněn podat reklamaci nebo stížnost podle Reklamačního řádu ČSOB, který upravuje způsob komunikace Klienta, potenciálního klienta nebo jiné osoby a Banky v případech, kdy Klient podává Bance reklamaci či stížnost. Účelem Reklamačního řádu je stanovit obsahové náležitosti reklamace a stížnosti, postupy související s podáváním reklamací a stížností Klientem Bance a podmínky řešení reklamací a stížností Bankou. Reklamační řád je zveřejněn na webových stránkách Banky (xxx.xxxx.xx) a rovněž je klientům k dispozici na všech obchodních místech Banky.
Reklamační řád se vztahuje na reklamace a stížnosti z Rámcové smlouvy, s tou výjimkou že tyto reklamace a stížnosti se podávají pouze písemně na adresu:
Československá obchodní banka, a. s. Radlická 333/150
150 57 Praha 5 Finanční trhy
k rukám ředitele útvaru Finanční trhy
V souladu s Reklamačním řádem ČSOB jsou v tomto Upozornění uvedeny následující podrobnosti ohledně reklamací a stížností:
a) Náležitosti reklamací a stížností
aa) Reklamace je podání Klienta v případě, že se domnívá, že Banka nedodržela smluvní ujednání, případně jednala v rozporu s právními předpisy.
ab) Stížnost je podání Klienta směřující vůči formě a obsahu Klientovi poskytnutých informací nebo popřípadě vůči jednání a vystupování zaměstnanců Banky apod.
ac) Podaná reklamace či stížnost musí obsahovat následující údaje o Klientovi a předmětu reklamace či stížnosti:
• jméno, příjmení a datum narození u fyzické osoby nebo název / obchodní firmu a IČO u fyzické osoby – podnikatele nebo právnické osoby, popř. IPPID Klienta elektronického distribučního kanálu
• kontaktní adresu, popřípadě telefonické nebo e-mailové spojení pro upřesňující dotazy Banky k reklamaci či stížnosti
• číslo účtu, má-li Klient u Banky účet veden
• přesný popis reklamovaného případu s doložením podstatných údajů a dokladů (např. výpis z účtu, kopie platebního příkazu, smlouva a další informace).
ad) Banka je oprávněna vyzvat Klienta k dodání další dokumentace vztahující se k reklamaci či stížnosti. Klient je povinen poskytnout nezbytnou součinnost
v rámci řádného průběhu a vyřízení reklamace či stížnosti. Neúplnou reklamaci může Klient doplnit do 10 kalendářních dní od doručení výzvy k doplnění. Pokud Klient reklamaci na výzvu Banky nedoplní, Banka
reklamaci vyřídí dle neúplných údajů, bude-li to možné, a v opačném případě reklamaci odloží.
b) Lhůty
ba) Lhůta pro vyřízení reklamace či stížnosti je 30 dnů od doručení reklamace či stížnosti do Banky. Lhůta pro opravu či doplnění reklamace se do této lhůty nezapočítává. Není-li možné reklamaci či stížnost v této lhůtě vyřídit, Banka Klienta písemně informuje o odpovídajícím předpokládaném termínu vyřízení reklamace či stížnosti.
bb) O vyřízení reklamace či stížnosti Banka Klienta informuje písemně, příp. e-mailem, pokud nebude s Klientem individuálně dohodnuta jiná forma předání informace.
bc) Náklady spojené s vyřizováním reklamací či stížností uplatněných klienty nese Banka, pokud není v sazebníku poplatků uvedeno jinak.
c) Možnosti odvolání
ca) Pokud Klient není s vyřízením reklamace či stížnosti spokojen, může se obrátit písemně na adresu sídla Banky. V případě sporů Klienta s Bankou při provádění převodů peněžních prostředků v oblasti platebního styku a sporů mezi vydavateli a uživateli elektronických platebních prostředků se Klient může obrátit na finančního arbitra. Právo Klienta obrátit se na soud tím není dotčeno.
d) Lhůty pro podání reklamace a neuznání reklamace Bankou
da) Reklamaci je nutné uplatnit bez zbytečného odkladu poté, co Klient zjistil důvody pro reklamaci, nejpozději však v promlčecí době stanovené příslušnými právními předpisy.
db) Reklamaci Banka neuzná, pokud:
• doloží, že v dané věci postupovala v souladu s příslušnými smluvními ujednáními anebo s právními předpisy
• uplynula promlčecí doba
• ve věci bylo zahájeno řízení před finančním arbitrem či před soudem
• ve věci již finanční arbitr či soud rozhodl.
1.3 Informace o Garančním fondu obchodníků s cennými papíry
(1) Garanční fond a jeho podstata. Investiční nástroje, které Banka pro klienty drží, jsou za určitých okolností chráněny Garančním fondem obchodníků s cennými papíry (dále jen „Garanční fond“). Garanční fond je právnická osoba, která zabezpečuje záruční systém, ze kterého se vyplácejí náhrady zákazníkům obchodníka s cennými papíry, který není schopen plnit své závazky vůči svým zákazníkům. Garanční fond není státním fondem. Každý obchodník s cennými papíry je povinen platit příspěvek do Garančního fondu, a to včetně Banky. Tyto peněžní prostředky jsou jedním ze zdrojů majetku Garančního fondu.
(2) Náhrada z Garančního fondu. Garanční fond poskytuje náhradu za 90% nevydaného majetku zákazníků, nejvýše ale částku odpovídající protihodnotě 20 000 EUR pro jednoho zákazníka jednoho obchodníka s cennými papíry. Pro výpočet náhrady je určující hodnota majetku ke dni, kdy Garanční fond obdržel oznámení České národní banky.
(3) Uplatnění a výplata náhrady. Garanční fond zveřejňuje oznámení o neschopnosti obchodníka plnit své závazky vůči zákazníkům. Zákazníci musí svůj nárok přihlásit v zákonem stanovené lhůtě. Náhrada z Garančního fondu musí být vyplacena do 3 měsíců ode dne ověření přihlášeného nároku a vypočtení výše náhrady. Česká národní banka může ve výjimečných případech tuto lhůtu prodloužit. Právo zákazníka na vyplacení náhrady z Garančního fondu se promlčuje uplynutím 5 let od splatnosti pohledávky zákazníka na vyplacení náhrady z Garančního fondu.
(4) Upozornění a další informace. Banka upozorňuje, že výše uvedené informace jsou pouze obecného charakteru. Podrobnější informace je možno nalézt v zákoně č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů a na internetových stránkách xxx.xxx.xx.
1.4 Pojištění peněžních prostředků
(1) Banka je povinna při nakládání s peněžními prostředky Klienta v souvislosti s Rámcovou smlouvou zavést opatření k ochraně práv Klienta k tomuto majetku zejména k vyloučení použití tohoto majetku k obchodům na vlastní účet nebo na účet jiného klienta, pokud se s Klientem nedohodne jinak. Pro vyloučení pochyb platí, že tato opatření se nevztahují na vklady Klienta u Banky včetně zůstatků na platebních či jiných než platebních účtech.
(2) Ustanovení čl. III. se nevztahuje na peněžní prostředky Klienta, nakládání s nimi se řídí dle příslušných ustanovení zákona č. 21/1992 Sb., o bankách v platném znění, která upravují činnost Fondu pojištění vkladu, který je součástí Garančního fondu.
1.5 Platební styk
(1) Před uzavřením Rámcové smlouvy byl Klient Bankou informován o následujícím:
a. Bance (jméno, sídlo, adresa pobočky, elektronická adresa využívaná pro komunikaci s Klientem),
b. způsobu komunikace mezi Bankou a Klientem
i. o prostředcích komunikace mezi stranami a o technických požadavcích na vybavení Klienta k této komunikaci,
ii. způsobu a lhůtách poskytování nebo zpřístupňování informací,
iii. jazyce, v němž má být Rámcová smlouva uzavřena, a o jazyce, v němž bude během jejího trvání probíhat komunikace mezi Bankou a Klientem,
iv. způsobu, jímž Banka informuje Klienta v případě podezření na neoprávněné nebo podvodné použití platebního prostředku,
v. o právu Klienta získat na žádost informace a smluvní podmínky Rámcové smlouvy,
x. Xxxxxxx smlouvě a jejích podmínkách:
i. způsobu změny Rámcové smlouvy,
ii. údaje o době trvání závazku z Rámcové smlouvy = na dobu neurčitou,
iii. právu výpovědi závazku z Rámcové smlouvy a následcích a podmínkách
výpovědi = právo banky předčasně ukončit Transakce a určit Datum předčasného ukončení,
iv. o tom, že návrh Banky na změnu Rámcové smlouvy se považuje za přijatý za podmínek uvedených v § 152 odst. 3 zákona o platebním styku,
v. informace o právním řádu, kterým se řídí Xxxxxxx smlouva, a o pravomoci nebo příslušnosti soudů,
vi. informace o způsobu mimosoudního řešení sporů mezi Klientem a Bankou a o možnosti Klienta podat stížnost orgánu dohledu,
d. odpovědnosti Klienta a Banky z Rámcové smlouvy
i. má-li být Klientovi vydán platební prostředek o popisu opatření, která musí Klient přijmout na ochranu jeho osobních bezpečnostních prvků a o způsobu, jímž má Klient oznámit ztrátu, odcizení, zneužití nebo neoprávněné použití platebního prostředku a dále o podmínkách, za nichž může Banka zablokovat platební prostředek, bylo-li to dohodnuto,
ii. o podmínkách, za nichž nese Klient ztrátu vzniklou z neautorizované platební transakce, včetně informací o částce, do jejíž výše tuto ztrátu nese,
iii. informace o způsobu a lhůtě pro oznámení neautorizované nebo nesprávně provedené platební transakce Bance,
iv. o odpovědnosti Banky za neautorizovanou platební transakci,
v. odpovědnosti Banky za nesprávné provedení platební transakce,
vi. o podmínkách vrácení částky autorizované platební transakce provedené z podnětu příjemce,
vii. o podmínkách, za nichž je poskytovatel příjemce oprávněn provést opravné zúčtování podle zákona upravujícího činnost bank nebo podle zákona upravujícího činnost spořitelních a úvěrních družstev,
e. o poskytované platební službě:
i. popis platební služby,
ii. údaj nebo jedinečný identifikátor, jehož poskytnutí je podmínkou řádného provedení platebního příkazu,
iii. forma a postup předání souhlasu s provedením platební transakce a odvolání takového souhlasu,
iv. údaj o okamžiku přijetí platebního příkazu podle § 158 a o okamžiku blízko konce provozní doby podle § 158 odst. 3 zákona o platebním styku, byl-li dohodnut,
v. maximální lhůta pro poskytnutí platební služby,
vi. (bylo-li dohodnuto) údaj o omezení celkové částky platebních transakcí provedených za použití platebního prostředku za určité období podle § 163 zákona o platebním styku,
vii. údaj o úplatě, kterou je Klient povinen zaplatit Bance, a skládá-li se úplata z více samostatných položek, i rozpis těchto položek,
viii. údaj o úrokových sazbách a směnných kurzech, které mají být použity, nebo údaj o způsobu výpočtu úroku nebo přepočtu měn a příslušný den a index nebo základ pro určení referenční úrokové sazby nebo referenčního směnného kurzu, je-li použita referenční úroková sazba nebo referenční směnný kurz,
ix. [(bylo-li dohodnuto) údaj o tom, že Banka je oprávněna kdykoli jednostranně a bez předchozího oznámení změnit dohodu stran o úrokových sazbách a směnných kurzech podle § 152 odst. 5 zákona o platebním styku a další údaje s tím související],
f. o tom, že Banka je zapsána v seznamu/registru poskytovatelů, jejím registračním čísle nebo jiném údaji umožňujícím identifikaci Banky v takovém seznamu/registru,
g. názvu a sídlu orgánu dohledu nad činností Banky v oblasti poskytovaní platebních služeb.
2. Přístup ČSOB k omezování střetů zájmů při poskytování investičních služeb
2.1 Úvod
Československá obchodní banka, a. s. (dále jen „ČSOB“) při poskytování služeb uplatňuje čestné, spravedlivé a profesionální jednání v souladu s nejlepšími zájmy svých klientů. Ochrana zájmů všech klientů je prioritou ČSOB. Přitom se zvyšující se komplexností a rozsahem nabídky produktů, které ČSOB poskytuje svým klientům v oblasti investičních služeb, a vzhledem k počtu a specifikům klientů, kterým ČSOB poskytuje své služby, narůstá také riziko vzniku situací, kdy se ČSOB a její klienti
včetně potenciálních klientů mohou dostat do vzájemného střetu. Z těchto důvodů ČSOB při poskytování investičních služeb zjišťuje a řídí střety zájmů v souladu s principy stanovenými právními předpisy a přijímá nezbytná opatření, aby případné negativní dopady na zájmy klientů byly v nejvyšší možné míře omezeny. Vzhledem k tomu, že je ČSOB členem podnikatelského seskupení (skupina KBC), zjišťuje a řídí střety zájmů rovněž s ohledem na všechny předvídatelné okolnosti, které mohou vyvolat střet zájmů v důsledku struktury podnikatelského uskupení a předmětu podnikání jeho členů. Přístup ČSOB ke střetům zájmů je rovněž v souladu se zásadami uplatňovanými skupinou KBC.
Principy řízení střetů zájmů vycházejí zejména ze
• směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU, o trzích finančních nástrojů,
• nařízení Evropského parlamentu a Rady 596/2014 o zneužívání trhu,
• nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011 o indexech, které jsou používány jako referenční hodnoty ve finančních nástrojích a finančních smlouvách nebo k měření výkonnosti investičních fondů,
• nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/565, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU, pokud jde o organizační požadavky a provozní podmínky investičních podniků a o vymezení pojmů pro účely zmíněné směrnice,
• zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, v platném znění, a
• vyhláškou č. 308/2017 Sb., o podrobnější úpravě některých pravidel při poskytování investičních služeb, v platném znění (s účinností od ledna 2018).
V ČSOB slouží ke stanovení pravidel pro řízení střetů zájmů především Politika střetů zájmů při poskytování investičních služeb (dále jen „Politika“), která se zabývá specifickými střety zájmů, které mohou při poskytování investičních služeb vzniknout mezi
• ČSOB, včetně jejích vedoucích osob, zaměstnanců a vázaných zástupců, a klienty nebo potenciálními klienty ČSOB,
• KBC, společnostmi, které jsou ovládány KBC a společnostmi ovládanými ČSOB, jejich vedoucími osobami, vázanými zástupci, a klienty a potenciálními klienty ČSOB,
• klienty nebo potenciálními klienty ČSOB navzájem,
• investičními zprostředkovateli, pomocí kterých ČSOB přijímá pokyny k nákupu nebo prodeji cenných papírů, a jejich klienty.
Politika uvádí oblasti možných středů zájmů, a opatření, která zamezují jejich negativnímu vlivu na zájmy klientů ČSOB
Obecně mohou vést ke střetům zájmů např. takové situace, kdy by poskytovatel investičních služeb, případně jeho zaměstnanec, vázaný zástupce či investiční zprostředkovatel
• mohl získat finanční prospěch nebo se vyhnout finanční ztrátě na úkor klienta,
• měl na výsledku služby poskytované klientovi/prováděného obchodu zájem, odlišný od klientova zájmu na výsledku této služby/tohoto obchodu,
• měl motivaci upřednostnit zájem jednoho klienta nebo skupiny klientů před zájmy jiného klienta nebo skupiny klientů
• podnikal ve stejném oboru jako klient (tzn. klient je konkurentem poskytovatele investičních služeb).
• dostává nebo dostane od jiné osoby, než je klient, nebo této osobě poskytuje nebo poskytne, pobídku v souvislosti se službou poskytovanou klientovi.
Výše uvedené střety zájmů ČSOB řídí tak, aby nepříznivě neovlivňovaly zájmy klientů.
2.2 Postupy ČSOB pro řízení střetů zájmů
Pro řízení hrozících střetů zájmů ČSOB při vývoji, modifikacích a marketingu nových investičních nástrojů a služeb vyhodnocuje, jestli v souvislosti s uvedením investičního produktu nebo služby na trh nemůže dojít ke vzniku nového střetu zájmů. Stejně se postupuje i při pravidelných revizích investičních produktů a služeb, které ČSOB již nabízí. Není-li možné potenciální střet zájmů zcela vyloučit, přijme ČSOB veškerá opatření nezbytná k zamezení tohoto střetu zájmů a jeho negativních dopadů na zájmy klienta. Pokud však ani tento postup nepostačuje k tomu, aby bylo nepříznivému vlivu střetu zájmů na zájmy klienta spolehlivě zamezeno, zavede ČSOB opatření ke snížení rizika jeho negativního dopadu na klienta ČSOB zavedla organizační a administrativní opatření pro předcházení a řízení střetů zájmů při poskytování investičních služeb, a to zejména:
Politiky:
• Etický kodex zaměstnanců skupiny ČSOB, jehož smyslem je stanovit a prosazovat firemní hodnoty, mezi něž patří především čestné jednání zaměstnanců v zájmu klientů,
• Etický kodex obchodníků na finančních trzích,
• Politika střetů zájmů při poskytování investičních služeb,
• Politika pobídek při poskytování investičních služeb (podrobná informace o přístupu ČSOB k pobídkám při poskytování investičních služeb je k dispozici na xxx.xxxx.xx/xxxxx ),
• Politika prevence zneužití trhu a osobních obchodů zaměstnanců ČSOB (obsahující pravidla proti zneužití nebo neoprávněnému zpřístupnění vnitřní či jiné důvěrné informace a manipulaci s trhem a dále podmínky pro obchodování zaměstnanců)
• Politika ČSOB pro dary a obdobná plnění (upravující pravidla pro přijímání darů a obdobných plnění zaměstnanci).
Pravidla:
• protikorupčního programu ČSOB,
• pro ochranu a nakládání s vnitřními a jinými důvěrnými informacemi o klientech a jejich pokynech a obchodech,
• pro jednání se zákazníky,
• pro obchodování na finančních trzích,
• pro provádění pokynů,
• pro kontribuci referenční sazby PRIBOR,
• pro odměňování,
• pro vývoj, modifikaci a marketing produktů.
Organizační a administrativní opatření:
• zabraňující neoprávněnému sdílení vnitřních a jiných důvěrných informací o klientech mezi útvary a zaměstnanci ČSOB vykonávajícími činnosti, které mohou být ve vzájemném střetu zájmů, a mezi ČSOB a dalšími společnostmi ze skupiny ČSOB nebo skupiny KBC či jinými osobami (tzv. princip čínských zdí),
• k předcházení manipulace s trhem a zneužití vnitřních či jiných důvěrných informací o klientech,
• nastavující systém odměňování zaměstnanců tak, aby odměňování zaměstnance nebylo závislé na odměňování výkonu útvarů ČSOB nebo jiné společnosti ze skupiny ČSOB nebo skupiny KBC, jejichž zájmy mohou být ve vzájemném střetu zájmů, a aby byla zajištěno čestné a nezávislé jednání takového zaměstnance,
• k zajištění vzájemné nezávislosti jednotlivých útvarů ČSOB, které mohou být ve vzájemném střetu zájmů, a to jejich řízením samostatným managementem (tzv. kontrolní a reportovací linie),
• ke kontrole činnosti zaměstnance druhým nezávislým zaměstnancem (tzv. princip čtyř očí),
• pro skupinové řízení a mitigaci střetů zájmů vyplývajících z členství ČSOB ve skupině KBC.
Pokud ani přes přijatá pravidla a opatření nelze spolehlivě a zcela zamezit nepříznivému vlivu střetu zájmů na zájmy klienta, bude ČSOB informovat před poskytnutím investiční služby klienta
o povaze a zdroji střetu zájmů a umožní mu tak učinit informované rozhodnutí.
Aby bylo zabráněno případným pochybnostem, ČSOB tímto informuje své klienty a ostatní zájemce
o investiční služby o existenci potenciálních střetů zájmů, které vyplývají obecně z charakteru bankovní činnosti a členství ČSOB ve skupině KBC. Uvedené potenciální střety zájmů, které ČSOB řídí v souladu s výše uvedenými principy, vyplývají ze skutečnosti, že ČSOB
• distribuuje investiční nástroje emitované ČSOB či jinými společnostmi ze skupiny KBC,
• aranžuje emise a/nebo distribuuje investiční nástroje emitentů, kterým zároveň poskytuje další služby finančního charakteru.
3. Informace o principech provádění pokynů klientů za nejlepších podmínek („Informace“)
3.1 Úvod
Tento dokument obsahuje podstatné informace o postupech a zásadách provádění pokynů klientů při poskytování investičních služeb a služeb s nimi souvisejících za nejlepších podmínek („best execution“). Je určen pro klienty Československé obchodní banky (dále jen „ČSOB“) a slouží k jejich informování o způsobu provádění pokynů za nejlepších podmínek.
3.2 Informace o principech provádění pokynů klientů za nejlepších podmínek
ČSOB činí veškeré dostatečné kroky k tomu, aby při provádění pokynů klientů dosáhla nejlepšího možného výsledku. Tyto kroky jsou obsaženy v tomto dokumentu „Informace o principech provádění pokynů klientů za nejlepších podmínek“(dále jen „Principy“).
Prováděním pokynů klientů za nejlepších podmínek se nerozumí povinnost ČSOB provést každý jednotlivý pokyn klienta za absolutně nejlepších podmínek. Rozumí se tím dodržování postupů a pravidel pro provádění pokynů klientů s cílem zajistit soustavné dosahování nejlepšího možného výsledku pro pokyny klientů. ČSOB za tímto účelem zavedla a udržuje organizační uspořádání, postupy a pravidla.
ČSOB shora uvedenými kroky shrnutými v těchto Principech naplňuje regulatorní požadavky vyplývající zejména ze směrnice o trzích finančních nástrojů (MiFID II), zákona o podnikání o kapitálovém trhu (dále jen “ZPKT”)1 a souvisejících předpisů.
Principy se uplatní vůči retailovým (tedy klientům klasifikovaným jako „standardní klienti“) a profesionálním klientům ve smyslu ZPKT (s výjimkou klientů uvedených v § 2a odst. 1 ZPKT).
Principy se neuplatní ve vztahu ke způsobilým protistranám (ve smyslu § 2a odst. 1 a § 2d ZPKT). Při poskytování investiční služby obhospodařování majetku klienta jsou však Principy dodržovány i ve vztahu ke způsobilým protistranám.
Prováděním pokynů klientů se rozumí jednání vedoucí k uzavření smlouvy o koupi nebo prodeji investičního nástroje uvedeného v § 3 ZPKT nebo strukturovaného vkladu ve smyslu § 2 odst. 1 písm. r) ZPKT (společně dále jen „Produkt“) na účet klienta, včetně uzavření smlouvy o koupi Produktu vydaného ČSOB či jiným členem skupiny ČSOB nebo KBC v okamžiku jeho vydání (tedy v případě emisí). Prováděním pokynů klientů se rozumí i uzavření obchodu či sjednání derivátu na vlastní účet ČSOB v případě, kdy je zřejmé, že klient přistupuje k ČSOB v důvěře v poskytování služeb za nejlepších podmínek (blíže viz dále).
Principy se tedy nevztahují na případy, kdy se nejedná o provádění pokynů klientů a ČSOB tak není povinna dodržovat postupy a pravidla pro provádění pokynů za nejlepších podmínek. Konkrétně ČSOB nemusí postupovat v souladu s těmito Principy v situaci, kdy dojde k současnému naplnění následujících podmínek
• obchod je iniciován klientem (zejména profesionálním),
• trh příslušného Produktu je transparentní v tom smyslu, že na trhu existuje více bank či obchodníků s cennými papíry, kteří jsou na základě poptávky klienta připraveni učinit nabídku k uzavření obchodu s daným Produktem,
• z okolností při uzavírání obchodu prokazatelně vyplývá, že klient si sám zjišťuje podmínky na trhu, a
• neexistuje smluvní závazek ČSOB k plnění požadavků na provádění pokynů klientů za nejlepších podmínek (tedy smlouva, která by zakládala zvláštní vztah důvěry mezi klientem a ČSOB).
V případě, že ČSOB nebude mít konkrétní příkaz (instrukci) od klienta, bude se snažit provést pokyn podle postupů a pravidel uvedených v těchto Principech.
3.3 Přístup k nejlepšímu provedení
1 Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů.
3.3.1 Principy nejlepšího provedení
Pro dosažení nejlepšího možného výsledku při provádění pokynů klienta ČSOB zohledňuje různé faktory. Zejména v případě retailového (standardního) klienta se nejlepší podmínky určí s ohledem na celkové náklady, které zahrnují cenu Produktu a náklady spojené s provedením pokynu.
Rozhodujícími faktory při provádění pokynů klientů jsou vedle celkových nákladů rovněž likvidita, rychlost, pravděpodobnost provedení a vypořádání, objem, povaha nebo jiný aspekt relevantní pro provedení pokynu.
K určení relativní důležitosti jednotlivých faktorů bere ČSOB v úvahu tato kritéria:
a) povahu klienta, včetně jeho zařazení jako retailového (tedy standardního) klienta nebo profesionálního klienta,
b) povahu pokynu klienta;
c) povahu a vlastnosti Produktu, který je předmětem pokynu, včetně případů, kdy se pokyn týká i obchodů zajišťujících financování („SFT“);
d) povahu převodních míst, na která lze předmětný pokyn nasměrovat.
Za určitých okolností mohou být pro provedení pokynů klientů důležitější jiné faktory. Může to být například v případě pokynů přesahujících nebo naopak nedosahujících standardní objem obchodů nebo pokynů týkajících se nelikvidních Produktů. V takovém případě může ČSOB provést pokyn na základě jiných faktorů, které bude považovat za relevantní pro dosažení nejlepšího možného výsledku pro klienta.
V případě Produktů obchodovaných mimo regulovaný trh, mnohostranný obchodní systém (MTF) či organizovaný obchodní systém (OTF) (tedy typicky OTC derivátů a jiných OTC produktů), ČSOB za účelem dosažení nejlepšího možného výsledku pro klienta ověřuje korektnost ceny navržené klientovi podle:
a) shromážděných tržních dat použitých pro odhad ceny tohoto Produktu a
b) pokud možno porovnáním s podobnými či srovnatelnými Produkty. ČSOB v tomto případě není povinna poptávat kotace od jiných účastníků trhu.
Korektnost ceny je pravidelně a systematicky prověřována i po uzavření ochodu v rámci interně nastavených kontrolních postupů.
3.3.2 Převodní místo
Převodním místem může být regulovaný trh, mnohostranný obchodní systém, organizovaný obchodní systém, systematický internalizátor, tvůrce trhu nebo jiný poskytovatel likvidity, nebo zahraniční převodní místo, jehož předmět činnosti je obdobný předmětu činnosti některého z převodních míst uvedených výše.
ČSOB zpravidla provádí pokyny klientů obchodováním na vlastní účet. To znamená, že pokyn klienta provede tak, že s ním uzavře obchod na vlastní účet. V takovém případě je ČSOB převodním místem, resp. místem provedení pokynu.
ČSOB může za určitých okolností využít i jiná převodní místa, například k provedení pokynu s Produktem, který je pro ČSOB neobvyklý.
ČSOB pravidelně hodnotí, zda převodní místa zařazená do těchto Principů přinášejí klientovi nejlepší možný výsledek, nebo zda je v tomto směru potřeba způsob provádění pokynů změnit.
Převodní místa využívaná ČSOB:
a) ČSOB
b) Emitent cenných papírů kolektivního investování (nejčastěji ČSOB Asset Management a.s., investiční společnost, KBC Asset management N.V., KBC Asset management S.A., KBC Fund Management Limited), resp. ČSOB, jestliže realizuje obchod sama na základě smlouvy s emitentem
c) MTF (např. Bloomberg MTF)
d) OTF
3.3.3 Konkrétní příkaz týkající se provedení pokynu
V případě, že ČSOB od klienta obdrží konkrétní příkaz (instrukci) týkající se provedení pokynu, provede pokyn v souladu s tímto příkazem (instrukcí). V mezích stanovených takovým příkazem se pak ČSOB může odchýlit od těchto Principů a postupovat tak odlišně od pravidel uvedených v těchto Principech.
UPOZORNĚNÍ: Konkrétní příkaz (instrukce) od klienta může – vzhledem k prvkům obsaženým v takovémto příkazu (instrukci) – znemožnit, aby ČSOB učinila kroky, které zavedla a
implementovala ve svých Principech s cílem dosáhnout nejlepšího možného výsledku při provádění těchto pokynů.
3.3.4 Střet zájmů
(1) Při poskytování investičních služeb ČSOB zjišťuje a řídí střety zájmů mezi ní a jejími klienty nebo jejími klienty navzájem v souladu s principy stanovenými právními předpisy.
(2) Protože je ČSOB členem podnikatelského seskupení, zjišťuje a řídí střety zájmů rovněž s ohledem na všechny předvídatelné okolnosti, které mohou vyvolat střet zájmů v důsledku struktury podnikatelského uskupení a předmětu podnikání jeho členů.
(3) Výše uvedené střety zájmů řídí ČSOB tak, aby nepříznivě neovlivňovaly zájmy klientů.
(4) Není-li možné potenciální střet zájmů zcela vyloučit, přijme ČSOB veškerá opatření nezbytná k zamezení tohoto střetu zájmů a jeho negativních dopadů na zájmy klienta. Pokud však ani tento postup nepostačuje k tomu, aby bylo nepříznivému vlivu střetu zájmů na zájmy klienta spolehlivě zamezeno, zavede ČSOB opatření ke snížení rizika jeho negativního dopadu na klienta. ČSOB bude v takovém případě klienta informovat před poskytnutím investiční služby o povaze a zdroji střetu zájmů a umožní mu tak učinit informované rozhodnutí.
(5) ČSOB nepřijímá žádné pobídky v souvislosti se směrováním nebo zadáním pokynů klientů na konkrétním převodním místě, které by mohly vést k porušení požadavků pro řízení střetů zájmů a pravidel pro pobídky.
3.4 Monitorování a aktualizace
ČSOB průběžně sleduje a alespoň jednou ročně ověřuje účinnost svého organizačního uspořádání, postupů a pravidel pro provádění pokynů za nejlepších podmínek, a to za účelem zjištění a nápravy případných nedostatků. ČSOB zejména pravidelně ověřuje a hodnotí, zda převodní místa uvedená
v těchto Principech umožňují i nadále soustavně dosahovat nejlepšího možného výsledku pro klienty, a případné nedostatky napraví.
ČSOB oznámí svým klientům jakékoli podstatné změny ve svém organizačním uspořádání, postupech a pravidlech pro provádění pokynů za nejlepších podmínek včetně změn těchto Principů.
3.5 Doložení nejlepšího provedení pokynu klienta
Klient je oprávněn požadovat, aby ČSOB doložila, že provádí nebo provedla jeho pokyn v souladu s těmito Principy
3.6 Souhlas klienta s principy a obchodováním na OTC trhu
Předáním pokynu k provedení do ČSOB (včetně uzavření obchodu s ČSOB) klient vyjadřuje svůj souhlas s těmito Principy.
Tyto Principy umožňují provedení klientova pokynu mimo regulovaný trh, mnohostranný obchodní systém a organizovaný obchodní systém (tedy na OTC trhu) za podmínek stanovených relevantními právními předpisy a těmito Principy. Vzhledem k tomu, že v případě OTC trhu nedochází k provedení pokynu prostřednictvím centrální protistrany, může existovat zvýšené riziko protistrany.
Klient výslovně souhlasí s tím, že jeho pokyn může být proveden na OTC trhu za výše uvedených podmínek.
Klient může ČSOB požádat o více informací o Produktech, provádění pokynů, těchto Principech a dalších otázkách souvisejících s prováděním pokynů za nejlepších podmínek.
Na žádost klienta ČSOB poskytne další informace o provedení pokynu na OTC trhu a jeho důsledcích.
3.7 Nejlepší provedení podle druhů produktů
Pro jednotlivé druhy Produktů ČSOB zavedla s ohledem na jejich různou povahu postupy, podle kterých jsou pokyny týkající se těchto druhů Produktů prováděny.
V této kapitole je uveden jejich přehled.
• Zásady a postupy popsané v těchto Principech nezakazují, aby ČSOB jednala jinak, domnívá- li se, že by v konkrétním případě dodržení standardního postupu v souladu s těmito Principy nevedlo k dosažení nejlepšího možného výsledku pro klienta. Jde o výjimečnou situaci, která může nastat za mimořádných okolností, jako je např. nedostatek likvidity, volatilita v důsledku politických, ekonomických nebo společenských událostí nebo zveřejnění ekonomických údajů nebo v případě nepříznivé změny v bonitě emitenta předmětného Produktu.
• Ve stavu nouze, například při poruše systému, nemusí mít ČSOB možnost provést pokyn podle popsaných postupů. Za takovýchto výjimečných okolností se bude ČSOB snažit provést pokyny takovým způsobem, který je za daných okolností pro klienta nejvýhodnější.
• U produktů finančních trhů (tj. všechny Produkty s výjimkou cenných papírů kolektivního investování) probíhá kontrola dodržení konkurenční a spravedlivé ceny. V případě nedodržení stanovených interních pravidel ČSOB postupuje podle připravené eskalační procedury, při které dochází i k ověření systémů zavedených k provádění pokynů za nejlepších podmínek a k nápravě zjištěných nedostatků.
3.7.1 Dluhopisy, strukturované dluhové cenné papíry a nástroje peněžního trhu
V případě dluhopisů, strukturovaných dluhových cenných papírů a nástrojů peněžního trhu přistupuje ČSOB k provedení pokynů retailových i profesionálních klientů stejným způsobem.
Zpravidla jde o dluhopisy, strukturované dluhové cenné papíry a nástroje peněžního trhu vydávané ČSOB, tj. kde je ČSOB emitentem těchto Produktů (typicky investiční certifikáty). V tomto případě je ČSOB sama převodním místem, resp. místem provedení pokynu, protože Produkt vydávaný ČSOB není na jiných místech z povahy věci dostupný. Pokyn klienta tedy ČSOB provede uzavřením obchodu na svůj vlastní účet. Za účelem provedení pokynu klienta za nejlepších podmínek má ČSOB nastaveny interní modely pro stanovení konkurenční a spravedlivé ceny, které podléhají internímu ověření.
Pro pokyny týkající se dluhopisů, strukturovaných dluhových cenných papírů a nástrojů peněžního trhu nevydávaných ČSOB obecně platí, že je ČSOB provádí na takovém převodním místě, které poskytne pro daný Produkt dostatečnou likviditu.
Jako další převodní místo u tohoto druhu Produktů může ČSOB využít mnohostranný obchodní systém společnosti Bloomberg (BMTF). ČSOB zvolila k provádění pokynů klientů týkajících se tohoto druhu Produktů právě BMTF, neboť tento systém obvykle umožňuje porovnat u konkrétního titulu více cen od různých protistran. Z cenových nabídek zobrazených v BMTF pak ČSOB vybírá tu, která je pro klienta nejlepší. Systém společnosti Bloomberg navíc obsahuje funkci ALLQ (ALL QUOTES), která umožňuje účastníkům využívajícím tuto funkci zobrazovat a reagovat na indikativní ceny nabídek a poptávek. ČSOB může být jedním z těchto účastníků, a proto může prostřednictvím této funkce žádat o závazné kotace na základě podnětu klienta. To má v konečném důsledku příznivý vliv na cenu a rychlost, s jakou může být pokyn proveden, nicméně neposkytuje záruku likvidity pro všechny produkty obchodované na BMTF.
S ohledem na výše uvedené důvody považuje ČSOB BMTF za převodní místo, jehož prostřednictvím lze soustavně provádět pokyny klientů týkajících se dluhopisů, strukturovaných dluhových cenných papírů a nástrojů peněžního trhu nevydávaných ČSOB za nejlepších podmínek.
Dojde-li ČSOB k závěru, že žádná z výše uvedených variant nesplňuje interně definovaná kritéria dostatečné likvidity, bude pokyn klienta proveden na OTC trhu. Při provedení pokynu klienta tímto způsobem se přihlíží k rozhodujícím faktorům, tj. k likviditě, ceně a nákladům.
3.7.2 Cenné papíry kolektivního investování
V případě cenných papírů kolektivního investování přistupuje ČSOB k provedení pokynů retailových i profesionálních klientů stejným způsobem.
Pokyny k cenným papírům kolektivního investování bude ČSOB obecně realizovat buď sama na základě smluvního ujednání s emitentem, nebo předávat zprostředkovateli převodu takového produktu.
Obecně platí, že cenné papíry fondů kolektivního investování jsou nakupovány za částku, která je rovna jeho aktuální hodnotě vyhlášené k rozhodnému dni určenému ve statutu/prospektu fondu; tato částka může být zvýšena o přirážku. Cenné papíry fondů kolektivního investování jsou odkupovány za částku, která se rovná jeho aktuální hodnotě pro den, ke kterému ČSOB obdržela žádost podílníka o odkoupení podílového listu; tato částka může být snížena o srážku. Hodnota cenných papírů konkrétního fondu kolektivního investování v majetku klienta k určitému dni představuje hodnotu podílu klienta na majetku v příslušném fondu k tomuto dni. Hodnota cenného papíru fondu kolektivního investování je známa až po obdržení a zpracování závěrečných cen cenných papírů držených v portfoliu fondu. Tento způsob určení ceny cenného papíru kolektivního investování přitom obecně zajišťuje splnění požadavku provedení pokynu klienta za co nejvýhodnějších podmínek.
V případě, že by předání zprostředkovateli převodu bylo neproveditelné, vybere ČSOB alternativní metodu provedení pokynu, přičemž bude co možná nejvíce respektovat zásadu nejlepšího výsledku, pokud jde o cenu a náklady.
3.7.3 Deriváty obchodované na regulovaném trhu, v mnohostranném obchodním systému a organizovaném obchodním systému
V případě derivátů obchodovaných na regulovaném trhu, v mnohostranném obchodním systému a organizovaném obchodním systému přistupuje ČSOB k provedení pokynů retailových i profesionálních klientů stejným způsobem.
Transakce s těmito deriváty budou obecně umisťovány na nejlikvidnějším trhu
3.7.4 OTC Deriváty
V případě OTC derivátů přistupuje ČSOB k provedení pokynů retailových i profesionálních klientů stejným způsobem.
Mezi derivátové obchody uzavřené na OTC trhu patří různé opce, forwardy, swapy a jejich kombinace. Tyto Produkty se obchodují na OTC trhu, tedy mimo regulovaný trh, mnohostranný obchodní systém a organizovaný obchodní systém.
Má se za to, že potenciální klienti nebo klienti se zájmem o sjednání OTC derivátů kontaktují různé banky či obchodníky s cennými papíry, aby získali informaci o ceně těchto Produktů. ČSOB má zavedené postupy k zajištění, že cena těchto Produktů je vytvořena konkurenčním a spravedlivým způsobem s využitím aktuálních tržních dat. Při tvorbě těchto cen se ČSOB opírá o interní modely, které podléhají interním požadavkům na ověřování s využitím tržních dat.
4. Přístup ČSOB k pobídkám při poskytování investičních služeb a distribuci penzijních produktů
4.1 Úvod
Tento dokument slouží jako obecná informace o platbách a jiných plněních přijímaných a poskytovaných při poskytování investičních služeb (dále jen „pobídky“) Československou obchodní bankou, a. s. (dále jen „ČSOB“). ČSOB svým klientům hodlajícím investovat do podílových listů fondů kolektivního investování a dalších investičních nástrojů poskytuje investiční poradenství a zprostředkování jiných investičních služeb. Náklady na poskytování investičního poradenství ČSOB neúčtuje klientovi, namísto toho přijímá od třetích stran jednorázové nebo pravidelné pobídky. Pro zajištění distribuce investičních nástrojů třetími stranami ČSOB poskytuje pobídky svým distributorům. ČSOB zajišťuje, že tyto přijímané i poskytované pobídky zvyšují kvalitu příslušných investičních služeb a že tím není dotčena její povinnost jednat s odbornou péčí v nejlepším zájmu svých klientů. Toho je dosaženo především opatřeními k zajištění dodržování pravidel jednání vůči klientům, nastavením vnitřního kontrolního systému v ČSOB a oddělením některých činností, kterými je zajišťováno poskytování investičních služeb klientům.
Konkrétní výše pobídek při poskytnutí investiční služby bude klientovi sdělena v rámci pravidelného informování klienta o produktu.
4.2 Obecně o pobídkách
ČSOB přijímá pobídky ve formě provizí a dalších peněžních plnění od investičních společností obhospodařujících fondy kolektivního investování, obchodníků s cennými papíry, poskytovatelů investiční služby obhospodařování majetku zákazníka, emitentů dluhopisů a dalších třetích stran. ČSOB dále poskytuje pobídky třetím osobám zajišťujícím distribuci investičních nástrojů. Pobídky mohou být jednorázové v souvislosti s nákupem investičních nástrojů, nebo mohou být založeny na pravidelné bázi.
ČSOB také přijímá a poskytuje třetím stranám nepeněžní pobídky, a to zejména ve formě pořádání konferencí a účasti na nich, marketingových materiálů a dalších aktivitách spočívajících v informování prodejní sítě o produktech a podpory spolupráce.
ČSOB přijímá a poskytuje také provozní pobídky, tj. pobídky přijímané od třetích stran nebo poskytované třetími stranami, které umožňují poskytování investičních služeb nebo jsou pro tento účel nutné a jejich povaha není v rozporu s povinností jednat s odbornou péčí. Mezi tyto pobídky patří např. poplatky organizátorovi regulovaného trhu nebo vypořádacího systému za poskytování jeho služeb, poplatky za provedení externího auditu, účetnické a právní služby a poradenství, upisovací poplatky, poplatky za služby depozitáře a poplatky za používání placených informačních služeb.
V souvislosti s konkrétní kampaní mohou být náklady skutečně vynaložené na propagaci produktů hrazeny jinou obchodní společností ze skupiny ČSOB/KBC, a to až do výše předem stanoveného rozpočtu kampaně.
4.3 Fondy kolektivního investování
ČSOB zprostředkovává vydávání a odkupování podílů na investičních fondech (podílových listů a akcií fondů). Za tuto činnost si ponechává vstupní poplatek placený investorem a dále přijímá od investičních společností, případně od jiných distributorů těchto investičních společností, pokud vystupuje v pozici subdistributora, podíl z inkasovaného poplatku za správu „management fee“ (pevně stanovený poplatek za obhospodařování, který fond kolektivního investování vyplácí investiční společnosti, která jej obhospodařuje; konkrétní výše poplatku za obhospodařování je uvedena ve statutu příslušného fondu). Výše této pobídky se pohybuje v rozpětí 35% až 60% z management fee v závislosti na rozsahu doplňkových služeb poskytovaných v souvislosti s distribucí podílových listů/ akcií investičních fondů, a stanovuje se individuálně pro konkrétní fond.
ČSOB zároveň využívá k další distribuci investičních fondů třetí osoby. Při distribuci prostřednictvím České pošty, s. p., Česká pošta získává 80% ze vstupního poplatku a dále částku odpovídající výši 50-
70 % průběžných poplatků. Při distribuci prostřednictvím Patria Finance, a.s., si Patria Finance ponechává 100% vstupního poplatku a dále jí ČSOB poskytuje pobídku v rozpětí 40 -55% z management fee, která se stanovuje individuálně pro jednotlivé fondy.
4.4 Zprostředkování uzavření smlouvy s obchodníkem s cennými papíry
V případě, že klient (zákazník) uzavře prostřednictvím ČSOB komisionářskou smlouvu o obstarání koupě nebo prodeje cenného papíru s jiným obchodníkem s cennými papíry, přijme ČSOB od tohoto obchodníka pobídku ve výši 30 % z poplatků, které klient tomuto obchodníkovi s cennými papíry zaplatí
po dobu jednoho roku od uzavření komisionářské smlouvy po odečtení nákladů, které bezprostředně souvisí s plněním závazků obchodníka s cennými papíry vůči klientovi.
4.5 Zprostředkování uzavření smlouvy o obhospodařování majetku zákazníka
V souvislosti se zprostředkováním uzavření smlouvy o poskytování této investiční služby ČSOB pravidelně přijímá od poskytovatele této služby částku odpovídající podílu na odměně za obhospodařování individuálních portfolií (tzv. management fee) s tím, že tento podíl se stanoví z té části obhospodařovaného majetku zákazníků – fyzických osob, kteří prokazatelně uzavřeli smlouvu
o obhospodařování prostřednictvím ČSOB. Výše této pobídky činí 60 % z management fee obdrženého poskytovatelem této investiční služby.
4.6 Další investiční nástroje
U některých již existujících emisí dluhopisů třetích stran, vydaných do 31. 12. 2011, přijímá ČSOB pravidelně pobídky do výše 1,00 % p.a. z nominálního objemu. U emisí dluhopisů vydaných ode dne
1. 1. 2012 ČSOB pravidelně nepřijímá žádné pobídky, může však přijmout a poskytnout jednorázové pobídky až do výše 2,00 % z nominálního objemu.
4.7 Penzijní produkty
Za zprostředkování důchodového nebo doplňkového penzijního spoření a související činnosti přijímá ČSOB od ČSOB penzijní společnosti, a.s., pobídku ve výši 3,5 % průměrné mzdy v národním hospodářství vyhlašované ministerstva práce a sociálních věcí za první až třetí čtvrtletí předcházejícího kalendářního roku.
5. INFORMACE K OCHRANĚ MAJETKU ZÁKAZNÍKŮ
Investiční nástroje zákazníků mohou být jménem ČSOB drženy u třetí strany – subcustodianů/depozitářů. ČSOB při výběru subcustodiana/depozitáře postupuje s odbornou péčí, přičemž vezme v úvahu zejména jeho zkušenosti, pověst na finančním trhu a právní požadavky, kterými se nakládání s investičními nástroji zákazníka u subcustodiana/depozitáře řídí, a které by mohly práva zákazníka nepříznivě ovlivnit.
V případech, kdy jsou investiční nástroje zákazníků drženy jménem ČSOB u subcustodianů/depozitářů, ručí ČSOB za škodu vzniklou ze strany těchto subcustodianů/depozitářů, pokud je nepečlivě vybrala nebo na jejich činnost dostatečně nedohlížela. Oprávněné nároky zákazníků budou tedy v těchto případech uspokojeny přímo ČSOB. Insolvence subcustodiana/depozitáře může mít za následek, že zákazníkovi bude znemožněno po přechodnou dobu nakládat s investičními nástroji. V případě zahraničních právních řádů pak mohou nastat i důsledky, které uvádíme níže.
Investiční nástroje zákazníků jsou u subcustodianů/depozitářů v zahraničí zpravidla drženy na zákaznických sběrných účtech, tedy účtech, kde jsou investiční nástroje zákazníků vedeny společně. Tyto účty bývají vedeny na jméno bank/custodianů. Účty mohou být označeny a vedeny jako zákaznické, pokud to právní řád, kterým se řídí subcustodian/depozitář, a provozní pravidla subcustodiana/depozitáře umožňují. Zákazník má nárok na příslušné investiční nástroje držené na zákaznickém sběrném účtu, které odpovídají stavu na jeho majetkovém účtu u ČSOB.
Nakládání s investičními nástroji zákazníků drženými u zahraničních subcustodianů/depozitářů podléhá příslušnému zahraničnímu právnímu řádu a tamním obchodním, resp. tržním zvyklostem. Od tohoto režimu se odvíjí charakter účtu (zda může být veden jako zákaznický či nikoli), potažmo práva zákazníka ve vztahu k jeho investičním nástrojům a rovněž práva depozitářů k investičním nástrojům u nich drženým. V těchto případech existuje riziko, že se investiční nástroje zákazníků vedené na účtech neoznačených jako zákaznické stanou v případě úpadku subcustodiana/depozitáře součástí majetkové podstaty a v těchto případech bude nutné příslušné pohledávky uplatnit v úpadkovém řízení. Toto riziko je však zásadně omezeno tím/skutečností, že banka vede navazující evidenci ve formě majetkových účtů na jméno jednotlivých zákazníků (viz výše). Výpisy z této evidence jsou dokladem o vlastnickém právu zákazníků k příslušným investičním nástrojům.
Zahraniční právní řády, kterými se řídí poměry subcustodiana/depozitáře, zpravidla poskytují ochranu zákazníkům v tom směru, že je oddělen majetek zákazníků od majetku subcustodina/depozitáře. Pokud je subcustodian/depozitář v úpadku, majetek zákazníků nespadne do majetkové podstaty. Není však vyloučeno, že některý z právních řádů (především v zemích mimo EU) neposkytuje dostatečné prostředky pro odlišení majetku zákazníků a subcustodiana/depozitáře nebo z nějakého důvodu
nemůže dojít k takovému odlišení (např. depozitář poruší své povinnosti a nevede řádnou evidenci). V takovém případě není vyloučeno riziko, že investiční nástroje na zákaznickém účtu budou zahrnuty do majetkové podstaty a ČSOB je bude prostřednictvím subcustodiana/depozitáře vymáhat v rámci konkurzního řízení ve prospěch zákazníka jako věřitele nedisponujícího přednostními právy na uspokojení svých pohledávek.
Práva zákazníků k investičním nástrojům drženým u subcustodiana/depozitáře v zemi mimo EU se mohou odpovídajícím způsobem lišit.
ČSOB může k zajištění splatného dluhu klienta vůči ČSOB uplatnit zadržovací právo k investičním nástrojům a peněžním prostředkům klienta, které jí svěřil na základě smlouvy, za účelem poskytnutí investičních služeb. Zadržovací právo ČSOB vzniklé v těchto případech zaniká za podmínek stanovených zákonem.
ČSOB je oprávněna jednostranně započíst jakýkoli dluh zákazníka proti dluhu ČSOB, a to bez ohledu na místo platby a měnu jakéhokoli z dluhů zákazníka (a pro tento účel je ČSOB oprávněna provést nezbytnou konverzi do jakékoli měny) a toto započtení zákazníkovi oznámit nejpozději bez zbytečného odkladu po jeho provedení.
Subcustodiani/depozitáři mohou mít v některých případech vůči investičním nástrojům zákazníků, které jsou u subcustodianů/depozitářů drženy na zákaznických sběrných účtech, tedy účtech, kde jsou investiční nástroje zákazníků vedeny společně, zřízená zajišťovací, zástavní práva či práva na započtení.
ODDÍL K – SMLUVNÍ USTANOVENÍ K AUTORIZACI INSTRUKCÍ A/NEBO POKYNŮ
Podle ust. § 1746 odst. 2 OZ dále Smluvní strany uzavírají následující smluvní ujednání pro účely autorizace Instrukcí a/nebo Pokynů:
1. Banka se zavazuje přijímat faxové /e-mailové Instrukce a/nebo Pokyny v souladu s touto Smlouvou a za předpokladu použití správného znaku série a kontrolního čísla z faxové tabulky v termínech, a podle podmínek, které jsou v souladu s Obchodními podmínkami k této Smlouvě podle faxových/e-mailových dispozic Klienta (faxové/e-mailové dispozice dále jen „elektronická komunikace“).
2. Kontrolní čísla musí být používána v pořadí, ve kterém jsou uvedena ve faxové tabulce, každé kontrolní číslo může být použito pouze jednou. Znak série a kontrolní číslo musí být na Instrukci zaslané formou elektronické komunikace uvedeny výrazně a odděleně od textu.
3. Klient je povinen zabezpečit, že faxová tabulka bude používána pouze jím určenými osobami. ČSOB považuje Instrukce či Pokyny udělené za pomoci faxové tabulky za jednání Klienta a není odpovědná za škody vzniklé Klientovi vzniklé zneužitím či neoprávněným použitím faxové tabulky.V případě ztráty nebo odcizení faxové tabulky je Klient povinen tuto skutečnost neprodleně písemně oznámit bance a současně požádat písemnou formou o její zablokování a výměnu.
4. Klient může žádost o vydání, zablokování nebo výměnu faxové tabulky předat bance osobně nebo ji zaslat jako doporučený dopis obsahující všechny potřebné náležitosti žádosti.
5. Banka bez zbytečného odkladu poté, co obdrží výše uvedenou žádost o zablokování tabulky a její výměnu, vydá tabulku novou a dle dohody s Klientem je nová tabulka předána na příslušném pracovišti banky nebo zaslána poštou dle Xxxxxxxxxxx dispozic. Nová tabulka je Xxxxxxxxx vydána na jeho žádost i v případě vyčerpání všech kontrolních čísel.
6. Při doručení poštou je Xxxxxx povinen před převzetím zásilky zkontrolovat neporušenost obálky. V případě jakéhokoliv poškození požádá poštu, aby tuto skutečnost na zásilce vyznačila. Pokud Klient bance doloží takto označenou zásilku, zašle banka Klientovi novou faxovou tabulku zdarma.
7. Přijetí tabulky Klient potvrdí písemně při osobním převzetí na příslušném pracovišti banky nebo doporučenou zásilkou. Faxová tabulka vstupuje v platnost následující pracovní den po doručení potvrzení o převzetí do banky a banka provádí Instrukce autorizované podle této faxové tabulky nejdříve v první den její platnosti,
8. Za vydání každé faxové tabulky Klient hradí poplatek v souladu s platným Přehledem Poplatků (Oddíl B).
9. Klient je povinen zasílat Instrukce na čísla faxových zařízení nebo e-mailové adresy, které byly bankou uvedeny na faxové tabulce. Instrukce musí obsahovat veškeré náležitosti potřebné k provedení Instrukce dle vzoru instrukce k vypořádání obchodu dle Obchodních podmínek.
10. Chybný přenos elektronickou komunikací je důvodem k neprovedení požadované Instrukce. V případě chybného přenosu (např. nečitelný text, zkomolený text, nejednoznačná dispozice apod.) vyzve banka Klienta k opakování zaslání Instrukce. Je-li opakovaná Instrukce bezvadná, zaměstnanec banky ji ověří a zajistí její provedení. V případě opakované závady ve faxovém přenosu upozorní ověřující zaměstnanec banky Klienta (např. telefonem nebo faxem) na tuto skutečnost. Po odstranění závady, zaměstnanec banky ověří Instrukci a zajistí její provedení.
11. Vynechání znaku série, kontrolního čísla, jeho opakované použití, či použití jiného nesprávného čísla neodpovídajícího pořadí v tabulce je důvodem k neprovedení požadované Instrukce. Je-li Instrukce z některého z výše uvedených důvodů nesprávná, upozorní ověřující zaměstnanec banky Klienta (např. telefonem nebo faxem) na chybu. Po provedení opravy Klientem zaměstnanec banky ověří Instrukci a zajistí její provedení.
12. Banka neodpovídá za zneužití jakéhokoliv zařízení určeného pro elektronickou komunikaci na straně Klienta ani za chybu vzniklou v důsledku technické závady při přenosu. Banka neodpovídá za škody, které vzniknou na straně Klienta v důsledku neprovedení Instrukce z důvodu vynechání nebo uvedení chybného kontrolního čísla nebo znaku série.
13. Autorizované Instrukce zasílané formou elektronické komunikace bance se považují za originály a nevyžaduje se jejich duplicitní potvrzování písemnou formou.
CUS UNI - 20150408
14. Klient podpisem Smlouvy, jejíž součástí je i sjednání tohoto Oddílu K Smlouvy, potvrzuje, že byl seznámen s praktickým používáním faxové tabulky.
15. Smluvní strany výslovně vylučují jakoukoli možnost splnění tohoto Oddílu K Smlouvy jiným způsobem, než je v něm stanoveno.