Všeobecné obchodní podmínky – Evropa
Všeobecné obchodní podmínky – Evropa
(1. října 2024)
ROZSAH PLATNOSTI VŠEOBECNÝCH OBCHODNÍCH PODMÍNEK A UZAVŘENÍ SMLOUVY
1.1 Tyto Všeobecné obchodní podmínky (dále jen „VOP“) se vztahují na všechny obchodní vztahy mezi společností NEVEON Holding GmbH a/nebo některým z jejích přidružených podniků se sídlem v Evropě (dále jen
„společnost NEVEON“) a smluvním partnerem společnosti NEVEON (dále jen „zákazník“) týkající se dodávek zboží nebo služeb (dále jen „produkty“) společnosti NEVEON, s výjimkou dodávek zboží nebo služeb na základě objednávek učiněných zákazníkem v internetovém obchodě společnosti NEVEON (shop. xxxxxx.xxx), které se řídí výhradně platnými všeobecnými obchodními podmínkami pro internetový obchod společnosti NEVEON. Pokud není mezi společností NEVEON a zákazníkem výslovně písemně dohodnuto jinak, nevztahují se na smluvní ujednání mezi společností NEVEON a zákazníkem podmínky odchylné od těchto VOP, a to ani v případě, že zákazník na takové podmínky odkazuje a společnost NEVEON jejich použití výslovně neodmítá. NEVEON neakceptuje všeobecné obchodní podmínky zákazníka a tyto se na obchodní vztah mezi NEVEON a zákazníkem nevztahují.
1.2 Obchodní nabídky společnosti NEVEON (včetně cen) se mohou měnit. Individuální smlouvy mezi společností NEVEON a zákazníkem, na které se tyto VOP vztahují, se stávají závaznými až po písemné akceptaci objednávky zákazníka společností NEVEON nebo po faktickém provedení takové objednávky společností NEVEON (dále jen „akceptace“). Obsah jakéhokoli prospektu nebo reklamy používané společností NEVEON (zejména rozměry, hmotnosti, vlastnosti, služby nebo ceny) se stává součástí jednotlivé smlouvy, na kterou se vztahují tyto VOP, pouze v případě, že je to mezi společností NEVEON a zákazníkem výslovně písemně dohodnuto.
PODMÍNKY DODÁNÍ A PLNĚNÍ
2.1 Místem plnění je výrobní závod společnosti NEVEON dodávající produkty nebo místo plnění uvedené v příslušné obchodní nabídce společnosti NEVEON, pokud není výslovně písemně dohodnuto jinak.
2.3 Pokud se společnost NEVEON a zákazník výslovně písemně nedohodnou jinak:
(a) zákazník nese veškeré náklady na přepravu, jakož i náklady související s dovozním a vývozním proclením (včetně příslušných dovozních a vývozních cel); a
(b) zákazník nese odpovědnost za veškeré formality související s požadovanými dovozním a vývozním odbavením (např. registrace produktů nebo provozní licence).
2.4 Dodávka se uskuteční v souladu s VOP platnými ke dni akceptace (článek 1.2).
2.5 Veškeré informace poskytnuté společností NEVEON v době dodání jsou nezávazné. Společnost NEVEON a zákazník se však mohou písemně dohodnout na konkrétní době dodání. V takovém případě společnost NEVEON takovou dodací lhůtu dodrží, pokud společnost NEVEON odešle nebo dá k dispozici zákazníkovi produkty v den nebo před uplynutím takové dodací lhůty.
2.6 Pokud je společnost NEVEON s dodávkou produktů v prodlení, zákazník společnosti NEVEON písemně poskytne přiměřenou dodatečnou lhůtu na, přičemž tato lhůta musí trvat nejméně čtyři týdny. Zákazník může od individuální smlouvy,
na kterou se vztahují tyto VOP, odstoupit až po uplynutí této dodatečné lhůty, pokud společnost NEVEON nedodá produkty v souladu s touto individuální smlouvou. Zákazník může požadovat náhradu škody z důvodu prodlení s dodáním ze strany společnosti NEVEON pouze v případě, že toto prodlení bylo způsobeno úmyslným jednáním společnosti NEVEON nebo její hrubou nedbalostí.
2.7 Nepřevzetí nebo prodlení zákazníka s převzetím dodaných produktů společností NEVEON nezbavuje zákazníka povinnosti uhradit kupní cenu těchto produktů ve lhůtě splatnosti. V takových případech společnost NEVEON uskladní dotčené produkty na riziko a náklady zákazníka. Společnost NEVEON uskladněné produkty na žádost zákazníka pojistí, avšak pouze v rozsahu, v jakém již zákazník příslušné náklady společnosti NEVEON v plné výši uhradil.
2.8 Společnost NEVEON je oprávněna kdykoli provádět dílčí dodávky a poskytovat dílčí služby. Společnost NEVEON je dále oprávněna vystavovat dílčí faktury za tyto dílčí dodávky a dílčí služby.
2.9 Společnost NEVEON je oprávněna kdykoli částečně nebo zcela využít k plnění smlouvy třetí osoby.
2.10 Společnost NEVEON není povinna plnit smlouvu, pokud plnění takové smlouvy brání vnitrostátní nebo mezinárodní předpisy práva zahraničního obchodu, embarga a/nebo jiné sankce. Za obstarání vývozních licencí potřebných k dodání produktů odpovídá zákazník na vlastní náklady. Společnost NEVEON bude zákazníkovi v rámci svých možností nápomocna a poskytne mu veškerá potřebná prohlášení a dokumenty. Pokud zákazník nemůže získat požadované vývozní licence v přiměřené lhůtě nebo pokud jsou udělené vývozní licence odebrány, budou se zákazník a společnost NEVEON snažit dohodnout na alternativním řešení. Výsledné dodatečné náklady na takové alternativní řešení nese zákazník. Zákazník nemůže vůči společnosti NEVEON uplatňovat nároky z důvodu pozdě získaných nebo zrušených vývozních licencí.
PŘEVOD RIZIKA
3.1 Riziko ztráty, poškození nebo zničení produktů přechází ze společnosti NEVEON na zákazníka v souladu s dohodnutými ustanoveními Incoterm (článek 2.2). Jakákoli ztráta, poškození nebo zničení produktů, k nimž dojde po přechodu rizika na zákazníka, nezbavuje zákazníka povinnosti uhradit kupní cenu za příslušné produkty ve lhůtě splatnosti.
3.2 Pokud společnost NEVEON dala zákazníkovi k dispozici produkty v souladu s příslušnou individuální smlouvou, ale zákazník tyto produkty nepřevezme nebo se jejich převzetí opozdí v důsledku okolností, které jsou ve sféře zákazníka, přechází riziko na zákazníka v okamžiku, kdy společnost NEVEON dala příslušné produkty k dispozici zákazníkovi v souladu s příslušnou individuální smlouvou.
VÝHRADA VLASTNICTVÍ
4.1 Společnost NEVEON si vyhrazuje vlastnické právo ke všem produktům (dále jen „vyhrazené zboží“), dokud zákazník zcela nesplní všechny své současné i budoucí závazky v souvislosti s obchodním vztahem mezi zákazníkem a společností NEVEON (včetně platebních závazků vzniklých v souvislosti se zůstatky na běžných účtech). To platí i v případě, že zákazník provedl určené platby na konkrétní pohledávky společnosti NEVEON.
4.2 Jakékoli zpracování nebo nakládání s vyhrazeným zbožím se provádí pro společnost NEVEON jako výrobce, avšak bez vzniku jakýchkoli závazků vůči společnosti NEVEON. Zpracované nebo upravené vyhrazené zboží se považuje za vyhrazené zboží s výhradou vlastnictví ve smyslu tohoto článku4. Pokud je vyhrazené zboží zpracováno nebo neoddělitelně smícháno či spojeno s jinými věcmi, které nejsou ve vlastnictví společnosti NEVEON, nabývá společnost NEVEON spoluvlastnické právo k nové věci v poměru
fakturační hodnoty vyhrazeného zboží k hodnotě ostatních zpracovaných nebo smíšených či spojených věcí v okamžiku zpracování nebo smíchání či spojení. Pokud je vyhrazené zboží spojeno nebo neoddělitelně smícháno s jinými věcmi, které nejsou ve vlastnictví společnosti NEVEON, do jednotné věci a taková věc je věcí hlavní (Hauptsache), převádí zákazník tímto na společnost NEVEON poměrné spoluvlastnictví k takové věci, a to vždy v rozsahu, v jakém je taková hlavní věc ve vlastnictví zákazníka. Zákazník se zavazuje, že bude mít majetek společnosti NEVEON bezúplatně v úschově.
4.3 Zákazník je oprávněn vyhrazené zboží prodat, zpracovávat nebo přetvářet v rámci své běžné obchodní činnosti (včetně, v případě pochybností, zabudování do země nebo do strojů spojených s budovami nebo použití při plnění jiných smluvních ujednání); společnost NEVEON však může takové oprávnění kdykoli a bez zvláštního důvodu odvolat. Zákazník tímto postupuje společnosti NEVEON veškeré pohledávky vůči svým zákazníkům na zaplacení kupní ceny vyplývající z případného prodeje vyhrazeného zboží. Pokud zákazník prodává vyhrazené zboží společně s jinými věcmi než vyhrazeným zbožím, vztahuje se toto postoupení pouze na tu část platební pohledávky zákazníka, která odpovídá částce fakturované společností NEVEON zákazníkovi v souvislosti s vyhrazeným zbožím. Ustanovení uvedené v předchozí větě se přiměřeně použije i v případě prodeje věcí, k nimž společnost NEVEON získala spoluvlastnický podíl v souladu s článkem4.2. Každá pohledávka na zaplacení postoupená společnosti NEVEON v souladu s tímto článkem 4.3 představuje pro společnost NEVEON jistotu. V rozsahu, v jakém je postoupená pohledávka zahrnuta do pokračujícího smluvního zápočtu (běžný účet), postupuje zákazník tímto společnosti NEVEON odpovídající část zůstatku z takového běžného účtu. Zákazník je oprávněn vymáhat své platební pohledávky i přes postoupení platebních pohledávek podle tohoto článku 4.3. Společnost NEVEON může svůj souhlas s vymáháním postoupených platebních pohledávek kdykoli a bez zvláštního důvodu odvolat. Na žádost společnosti NEVEON je zákazník povinen oznámit postoupení pohledávky svým zákazníkům, poskytnout společnosti NEVEON tyto informace a předat veškeré dokumenty potřebné k uplatnění postoupené platební pohledávky vůči zákazníkovi zákazníka.
4.4 Zákazník není oprávněn nakládat s vyhrazeným zbožím jiným způsobem (např. zastavením nebo zajišťovacím převodem) ani postoupit platební pohledávky, které jsou předmětem postoupení dle čl. 4.3. V případě zabavení nebo obstavení vyhrazeného zboží je zákazník povinen oznámit vlastnické právo společnosti NEVEON k vyhrazenému zboží a zákazník je povinen o takovém zabavení nebo obstavení neprodleně informovat společnost NEVEON.
4.5 Zákazník je povinen vyhrazené zboží na své náklady řádně pojistit proti všem obvyklým rizikům, zejména proti požáru, vloupání a vodovodním škodám, a je povinen s vyhrazeným zbožím nakládat šetrně a řádně je skladovat.
4.6 Pokud zákazník nesplní své platební povinnosti vůči společnosti NEVEON zcela nebo zčásti, je společnost NEVEON oprávněna po stanovení dodatečné lhůty odebrat vyhrazené zboží zpět. To platí i v případě, že se společnost NEVEON rozhodne nevypovědět příslušnou individuální smlouvu, na kterou se vztahují tyto VOP.
4.7 Jakékoli uplatnění nároku na výhradu vlastnictví představuje zrušení individuální smlouvy, na kterou se vztahují tyto VOP pouze tehdy, pokud společnost NEVEON takové zrušení výslovně prohlásí. V rozsahu povoleném právními předpisy je společnost NEVEON oprávněna požadovat po zákazníkovi veškeré náklady vzniklé v důsledku zpětného převzetí produktů, jakož i manipulační poplatek ve výši 10 % z příslušných kupních cen v každém případě zpětného převzetí produktů.
4.8 Zákazník nese plné riziko spojené s vyhrazeným zbožím, zejména riziko jejich zničení, ztráty nebo znehodnocení.
CENY, PLATEBNÍ PODMÍNKY A FAKTURACE
5.1 Není-li dohodnuto jinak, jsou všechny ceny a poplatky uvedeny v čisté výši bez zákonné daně z přidané hodnoty a jiných daní nebo poplatků, jakož i bez nákladů na balení, nákladů na dopravu a případných poplatků za zpracování.
5.2 Pokud k dodání produktů dojde po více než čtyřech týdnech od uzavření příslušné individuální smlouvy v důsledku okolností, které společnost NEVEON nezavinila (včetně v případě dohodnutých dodacích lhůt), může společnost NEVEON upravit své ceny, pokud se ceny a náklady rozhodné pro jejich výpočet, zejména na personál, suroviny, zboží nebo služby, energie a nepředvídatelné události, které společnost NEVEON nemohla ovlivnit, změnily od doby akceptace alespoň o 2 %. Pokud společnost NEVEON upraví ceny podle tohoto článku 5.2, oznámí to zákazníkovi písemně poštou nebo elektronicky (např. e-mailem) spolu se srozumitelným odůvodněním příslušné úpravy cen. Zákazník má právo odstoupit od části smlouvy, které se taková úprava cen týká, do pěti dnů od doručení takového oznámení. Takové odstoupení musí být učiněno písemně. Zákazník se tímto vzdává všech svých nároků na náhradu škody vůči společnosti NEVEON z důvodu odstoupení od smlouvy podle tohoto článku 5.2.
5.3 Společnost NEVEON může faktury zasílat poštou nebo elektronicky (např. e-mailem). Zákazník výslovně souhlasí s elektronickým zasíláním faktur tím, že společnosti NEVEON oznámí svou e-mailovou adresu. Jakékoli změny je zákazník povinen společnosti NEVEON písemně oznámit.
5.4 Není-li výslovně písemně dohodnuto jinak, je zákazník povinen uhradit fakturované částky do 14 kalendářních dnů od doručení faktury, a to bezhotovostním převodem na účet oznámený společností NEVEON.
5.5 Veškeré platby jsou prováděny na riziko a náklady zákazníka. Zákazník splní svou platební povinnost pouze tehdy, pokud společnost NEVEON obdrží fakturované částky v plné výši a neodvolatelně na účet, který společnost NEVEON zákazníkovi oznámila.
5.6 Zákazník není oprávněn zadržovat platby na základě svých pohledávek ani započítávat své pohledávky (s výjimkou případů, kdy byly jeho pohledávky společností NEVEON písemně uznány nebo pravomocně určeny).
5.7 Pokud zákazník nesplní své platební povinnosti v plném rozsahu ve lhůtě stanovené pro úhradu a/nebo se zhoršila bonita zákazníka, je společnost NEVEON oprávněna, aniž by byla dotčena jakákoli jiná práva společnosti NEVEON, (i) vypovědět individuální smlouvy, na které se vztahují tyto VOP, nebo zadržet dodávky zákazníkovi, (ii) požadovat zálohy, (iii) požadovat odpovídající zajištění a (iv) účtovat úrok z prodlení ve výši 12 % p.a. nebo, je-li vyšší, odpovídající náklady společnosti NEVEON na obstarání úvěru. Zákazník dále nese veškeré náklady spojené s vymáháním nezaplacených fakturovaných částek, zejména náklady na prověřování, vymáhání, průzkum a dotazování, jakož i náklady na právní zastoupení a soudní spory.
DAŇOVÁ USTANOVENÍ
6.1 V případě dodávek produktů do jiných členských států Evropské unie je zákazník povinen oznámit společnosti NEVEON své identifikační číslo pro DPH.
6.2 V případě dodávek a vývozu v rámci členských států Evropské unie lze osvobození od daně přiznat pouze v případě, že jsou v okamžiku dodání produktů splněny zákonné podmínky.
6.4 Pokud zákazník tuto povinnost podle článku 6.3 nesplní:
(a) Má společnost NEVEON právo okamžitě vyúčtovat DPH, kterou je zákazník povinen zaplatit, a
(b) zákazník je povinen odškodnit společnost NEVEON a zcela ji zbavit veškerých z toho vyplývajících nevýhod a škod; zejména v případě kontroly ze strany jakéhokoli příslušného finančního úřadu a následného zamítnutí osvobození od daně je zákazník povinen DPH fakturovanou společností NEVEON neprodleně a samostatně uhradit.
6.5 Zákazník je povinen neprodleně informovat společnost NEVEON, pokud je v souvislosti s dodávkou produktů v zemi sídla zákazníka splatná srážková daň. Po obdržení této informace poskytne společnost NEVEON zákazníkovi neprodleně veškeré doklady potřebné k získání slevy na dani, osvobození od daně nebo uplatnění nulové sazby daně na dodané zboží nebo služby. Zákazník je povinen zajistit, aby daňové úřady v zemi sídla zákazníka obdržely včas všechny potřebné informace tak, aby v souvislosti se službami nebo dodávkami společnosti NEVEON nebyla vybírána žádná srážková daň nebo aby byla vybírána snížená srážková daň.
6.6 Zákazník se zavazuje plně odškodnit společnost NEVEON za případnou srážkovou daň, kterou by společnost NEVEON nesla, a zajistit, aby se tomu tak nestalo.
6.7 Zákazník nese odpovědnost za veškeré daňové nároky vyplývající z nesprávných údajů poskytnutých zákazníkem.
6.8 Budoucí daňové nebo právní změny nenese společnost NEVEON; daně a poplatky vyplývající z těchto daňových nebo právních změn nese v plné výši zákazník. Zákazník zajistí, aby tyto daně byly řádně oznámeny a zaplaceny.
DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ
7.1 Zákazník bere na vědomí, že produkty mohou být právně chráněny. Společnost NEVEON si vyhrazuje veškerá práva (i) na práva duševního vlastnictví k produktům a jejich součástem (včetně všech vylepšení a změn struktury nebo designu produktů a jejich součástí), (ii) na vynálezy, nápady, koncepty, patenty, průmyslové vzory, ochranné známky, know-how a veškeré další duševní vlastnictví společnosti NEVEON a (iii) týkající se probíhajících patentových přihlášek, a to i v případě, že vznikly v souvislosti s individuální smlouvou, na kterou se vztahují tyto VOP. Individuální smlouvou, na kterou se vztahují tyto VOP, není zákazníkovi udělena licence týkající se duševního vlastnictví společnosti NEVEON. Zákazník nesmí provádět zpětné inženýrství produktů.
7.2 Zákazník není oprávněn používat ochranné známky a/nebo chráněné názvy společnosti NEVEON. Zákazník je zejména nesmí uvádět ve svém (zapsaném) názvu.
7.3 Vlastnictví veškerého duševního vlastnictví a užívací práva společnosti NEVEON k technice, dokumentaci nebo know- how zůstávají vždy společnosti NEVEON bez omezení. Jakákoli dokumentace poskytnutá společností NEVEON zákazníkovi nesmí být upravována, kopírována, reprodukována, překládána do jiného jazyka, šířena nebo zpracovávána (tisk, fotokopie, mikrofilm nebo jiné postupy), a to ani jako celek, ani po částech, ať již elektronicky nebo jakýmkoli jiným způsobem, pokud k tomu společnost NEVEON neposkytla předchozí písemný souhlas.
7.4 Duševní vlastnictví chráněné tímto článkem 7 nesmí být použito pro výrobu náhradních dílů zákazníkem nebo třetími stranami najatými zákazníkem.
7.5 Zákazník zaručuje, že veškeré materiály a/nebo informace, které poskytl nebo zpřístupnil společnosti NEVEON, jakož i všechny produkty vyrobené v souladu se specifikacemi poskytnutými zákazníkem, neporušují práva třetích osob. Společnost NEVEON proto není povinna tyto materiály, informace nebo produkty kontrolovat z hlediska toho, zda neporušují práva třetích osob. V souvislosti s použitím takového materiálu a/nebo informací poskytnutých nebo zpřístupněných zákazníkem nebo produktů vyrobených podle specifikací zákazníka společností NEVEON se zákazník tímto zavazuje, že plně odškodní společnost NEVEON a zbaví ji odpovědnosti za veškeré závazky, náklady, výdaje, škody a ztráty (mimo jiné včetně jakýchkoli přímých, nepřímých nebo následných ztrát, ušlého zisku, ztráty dobrého jména a veškerých úroků, pokut a nákladů řízení (vypočtených na základě plné náhrady škody) a veškerých dalších přiměřených nákladů a výdajů na odborné činnosti), které společnost NEVEON utrpěla, které jí vznikly nebo je zaplatila v důsledku nebo v souvislosti s jakýmkoli nárokem vzneseným proti společnosti NEVEON z důvodu skutečného nebo údajného porušení práv duševního vlastnictví třetí strany v jakékoli jurisdikci.
7.6 Ustanovení tohoto článku 7 se použijí i po skončení platnosti nebo ukončení příslušné individuální smlouvy, která je
předmětem těchto VOP, mezi společností NEVEON a zákazníkem.
ZÁRUKA
8.1 Společnost NEVEON zaručuje, že produkty jsou dodány v souladu s příslušnou individuální smlouvou a v době dodání odpovídají dohodnutým specifikacím nebo poskytnutému vzorku. Společnost NEVEON neposkytuje záruky a tímto se zříká jakýchkoli dalších záruk ve vztahu k produktům (mimo jiné včetně materiálu pro ně použitého), ať už výslovných nebo předpokládaných, zákonných nebo jiných, mimo jiné včetně předpokládaných záruk prodejnosti, vhodnosti pro určité použití nebo účel a technického provedení, a to i v případě, že společnost NEVEON navrhla úpravy výkresů a vzorků poskytnutých zákazníkem. U produktů, které jsou vyrobeny podle specifikací poskytnutých zákazníkem, zákazník zaručuje, že výrobou těchto produktů nejsou porušena žádná práva průmyslového vlastnictví třetích osob. Společnost NEVEON není povinna kontrolovat a/nebo upozorňovat zákazníka na materiály a údaje, které používá společnost NEVEON, ale které jí poskytl zákazník.
8.2 Zákazník bere na vědomí, že u pěnových polotovarů jsou obvyklé odchylky v hustotě pěn až +- 10 %, jakož i rozměrové odchylky až +- 2 %. Není-li výslovně dohodnuto jinak, jsou proto výrobky, které se nacházejí v rámci těchto odchylek, považovány za výrobky odpovídající dohodnutým specifikacím, a to bez ohledu na to, zda se tyto odchylky vyskytují v rámci stejné výrobní dávky nebo v rámci různých výrobních dávek stejné kvality.
8.3 Společnost NEVEON neodpovídá a nenese žádnou odpovědnost za nesprávné a/nebo nedostatečné informace obsažené v technické dokumentaci, popisech výrobků, prodejních prospektech, popisech použití nebo jiných dokumentech, které zákazník připravil nebo předal či jinak zpřístupnil zákazníkovi nebo uživateli zákazníka. To platí i v případě, že společnost NEVEON tyto dokumenty povolila nebo k nim dala souhlas.
8.4 Záruční povinnost společnosti NEVEON spočívá výhradně v opravě nebo výměně vadných produktů, a to podle volby společnosti NEVEON. Záruční doba je šest měsíců od dodání příslušných vadných produktů. V případě výměny produktů dodá společnost NEVEON náhradní produkty na stejné místo dodání jako původní dodávku. Pokud společnost NEVEON produkty opraví nebo vymění v rámci záruky, má zákazník nárok na novou záruční dobu v délce šesti měsíců od data opravy nebo výměny. Veškeré záruční závazky společnosti NEVEON končí nejpozději dvanáct měsíců od okamžiku dodání původních produktů.
8.5 Záruční povinnost společnosti NEVEON se vztahuje pouze na vadné produkty, které byly vystaveny běžným provozním podmínkám a běžnému používání. Záruční povinnost společnosti NEVEON proto zaniká v případě nesprávného používání nebo skladování produktů, poškození nebo úprav produktů třetími osobami nebo jejich zástupci nebo pokud zákazník sám nebo třetí osoby provedou úpravy nebo opravy produktů bez předchozího písemného souhlasu společnosti NEVEON. V případě výskytu vad je zákazník povinen předměty dodávky nejprve převzít, řádně vyložit a uskladnit.
8.6 Zákazník je povinen produkty zkontrolovat nebo nechat zkontrolovat bezprostředně po dodání v souladu se sjednanými ustanoveními Incoterm. Zákazník ztrácí právo na záruku, pokud neoznámí společnosti NEVEON vady bez zbytečného odkladu po okamžiku, kdy zjistil nebo měl zjistit vady týkající se produktů, a přesně přitom popíše povahu těchto vad. Zákazník v každém případě ztrácí právo na záruku, pokud společnosti NEVEON neoznámí vady nejpozději do deseti kalendářních dnů od dodání příslušných produktů nebo, pokud vady nemohl zákazník zjistit i přes řádnou kontrolu a nebyly skutečně zjištěny (skryté vady), před zpracováním nebo prodejem takových produktů zákazníkem.
8.7 Po oznámení vady společnosti NEVEON poskytne zákazník společnosti NEVEON přiměřenou lhůtu, která nesmí být kratší než čtyři týdny, na opravu nebo výměnu příslušných vadných produktů.
8.8 Pokud společnost NEVEON opraví nebo vymění vadné produkty v souladu s podmínkami tohoto článku 8 nebo pokud zákazník opravu nebo výměnu vadných produktů odmítne,
nemůže zákazník uplatnit právo na snížení ceny ani odstoupit od příslušné individuální smlouvy, která je předmětem těchto VOP.
8.9 Důkazní břemeno ohledně případných vad produktů v době dodání nese zákazník.
8.10 Zákazník nesmí postoupit své pohledávky vyplývající ze záruky.
ODPOVĚDNOST
9.3 Omezení odpovědnosti podle článků 9.1 a 9.2 se neuplatní v případě (i) nároků z titulu újmy na životě, těle a/nebo zdraví vyplývající z příslušných obecně závazných právních předpisů, (ii) úmyslného jednání nebo (iii) v případě jiných obecně závazných právních předpisů vyžadujících rozsáhlejší odpovědnost společnosti NEVEON, kdy je odpovědnost omezena na minimum požadované takovými obecně závaznými právními předpisy.
9.4 Nároky zákazníka na náhradu škody se promlčují po uplynutí šesti měsíců ode dne, kdy se zákazník poprvé dozvěděl o škodě a o poškozeném.
9.5 Nároky na náhradu škody nesmí zákazník postoupit.
9.6 Zákazník se vzdává svých regresních nároků vůči společnosti NEVEON na základě nároků vyplývajících z odpovědnosti za výrobek. V tomto ohledu je povinen společnost NEVEON plně odškodnit, hájit ji a zbavit odpovědnosti.
ZKOUŠKY PRODUKTŮ
Veškeré zkoušky, které mají být v souvislosti s produkty provedeny (např. zkoušky přilnavosti, elektrické nebo mechanické zkoušky, technické zkoušky atd.), provádí společnost NEVEON pouze na základě výslovné a písemné dohody mezi společností NEVEON a zákazníkem. Pokud se společnost NEVEON a zákazník výslovně písemně nedohodnou jinak, nese veškeré náklady vzniklé společnosti NEVEON v souvislosti s těmito zkouškami zákazník.
NÁSTROJE A ZAŘÍZENÍ
zařízení. Pokud zákazník odmítne uhradit náklady v souladu s články 11.1 a 11.2, je společnost NEVEON zproštěna svých smluvních závazků v rozsahu, v jakém v důsledku toho nejsou (nebo již nejsou) společnosti NEVEON k dispozici plně funkční nástroje a zařízení potřebné pro dodání produktů.
11.4 Články 11.1 až 11.3 se přiměřeně použijí i na úpravu nástrojů a zařízení (bez ohledu na to, zda byly poskytnuty zákazníkem či nikoli).
11.5 Pokud si zákazník nástroje a zařízení nezajistil sám nebo pokud nehradil veškeré náklady vzniklé v souvislosti s nástroji a zařízeními vyrobenými společností NEVEON nebo pro společnost NEVEON, zůstávají nástroje a zařízení vyrobené společností NEVEON nebo pro společnost NEVEON vždy majetkem společnosti NEVEON. Společnost NEVEON je nemusí zákazníkovi předat.
11.6 Po konečném dodání příslušných produktů může společnost NEVEON nástroje a zařízení ve vlastnictví společnosti NEVEON použít, aplikovat nebo zničit nebo s nimi naložit právním úkonem podle vlastního uvážení. Na písemnou žádost společnosti NEVEON je zákazník povinen převzít zpět jím poskytnuté nástroje a zařízení v přiměřené lhůtě stanovené společností NEVEON. V případě, že zákazník nepřevezme zpět jím poskytnuté nástroje a zařízení ve lhůtě stanovené společností NEVEON, uděluje zákazník společnosti NEVEON od okamžiku akceptace oprávnění nakládat s těmito nástroji a zařízeními, používat je, zničit je nebo s nimi naložit právním úkonem dle vlastního uvážení.
MLČENLIVOST
12.1 Veškeré informace, které společnost NEVEON sdělila zákazníkovi nebo o kterých se zákazník dozvěděl v průběhu obchodního vztahu se společností NEVEON (dál jen „důvěrné informace“), se považují za důvěrné, pokud je společnost NEVEON v okamžiku jejich poskytnutí výslovně neoznačila jako nedůvěrné nebo pokud nemají zjevně důvěrnou povahu. Společnost NEVEON si vyhrazuje veškerá práva k důvěrným informacím a tyto důvěrné informace zůstávají majetkem společnosti NEVEON.
12.2 Zákazník nesmí bez předchozího písemného souhlasu společnosti NEVEON používat důvěrné informace k jiným účelům než k plnění individuální smlouvy, na kterou se tyto VOP vztahují, ani je předávat třetím osobám nebo je třetím osobám sdělovat.
12.3 Výše uvedená povinnost mlčenlivosti se nevztahuje na důvěrné informace, které:
(a) byly v oprávněném držení zákazníka již před jejich zpřístupněním zákazníkovi;
(b) byly veřejně přístupné nebo obecně známé již před jejich zpřístupněním zákazníkovi;
(c) které zákazník oprávněně získal od třetí strany, na kterou se nevztahuje odpovídající povinnost mlčenlivosti, po jejich zpřístupnění zákazníkovi; nebo
(d) která se stala veřejně přístupnou nebo obecně známou po jejím zpřístupnění zákazníkovi, aniž by za to zákazník nesl odpovědnost.
12.4 Publikace zákazníka týkající se produktů nebo obchodních vztahů mezi společností NEVEON a zákazníkem nebo v souvislosti s nimi vyžadují předchozí písemný souhlas společnosti NEVEON.
12.5 Závazek mlčenlivosti podle tohoto článku 12 zůstává v platnosti i po ukončení nebo zániku jednotlivé smlouvy, která je předmětem těchto VOP.
12.6 Zákazník je povinen důvěrné informace neprodleně na žádost společnosti NEVEON zničit, nejpozději však po ukončení příslušné individuální smlouvy, na kterou se tyto VOP vztahují (v rozsahu, který je skutečně možný a právně přípustný). Zákazník nesmí uchovávat žádné záznamy kromě záložních kopií elektronických informací, které nelze vymazat, a důvěrných informací, které musí být uchovávány a/nebo zveřejněny z důvodu obecně závazných právních a/nebo regulačních předpisů.
SANKCE
Zákazník dále zaručuje a zavazuje se, že veškeré Produkty získané od společnosti NEVEON nejsou používány k výrobě výzbroje a/nebo zbraní.
13.3 Zákazník je povinen (i) zajistit, aby účel odstavců 13.1 a 13.2 nebyl zmařen žádnými třetími stranami dále v obchodním řetězci, včetně jakéhokoli dalšího prodejce Produktů a (ii) zřídit a udržovat přiměřený monitorovací mechanismus, aby zjistil chování jakýchkoli třetích stran dále v obchodním řetězci, včetně jakéhokoli dalšího prodejce Produktů, které by zmařilo účel odstavců 13.1 a 13.2.
13.4 Jakékoli porušení odstavců 13.1, 13.2 a/nebo 13.3 představuje podstatné porušení podstatného prvku individuální dohody podléhající těmto VOP a společnost NEVEON je oprávněna požadovat odpovídající nápravu, mimo jiné včetně:
(a) ukončení všech individuálních dohod podléhajících těmto VOP s okamžitou platností; a/nebo
(b) pokutu ve výši 5 % celkové roční hodnoty příslušné individuální dohody podléhající těmto VOP nebo 25 000 EUR, podle toho, která částka je vyšší.
13.5 Zákazník je dále povinen neprodleně písemně informovat společnost NEVEON o případných problémech při uplatňování odstavců 13.1, 13.2 nebo 13.3 a kdykoli na žádost společnosti NEVEON poskytnout příslušné dokumenty a informace týkající se těchto problémů.
13.6 Není-li závaznými právními předpisy stanoveno jinak, Zákazník se zavazuje odškodnit, bránit a chránit společnost NEVEON a její přidružené společnosti (včetně jejich úředníků, ředitelů, akcionářů, zástupců, zaměstnanců, představitelů a/nebo subdodavatelů) v plném rozsahu před a proti všem žalobám, nárokům, obviněním, požadavkům, škodám, ztrátám, nákladům a výdajům, včetně přiměřených poplatků za právní zastoupení, vyplývajícím z porušení tohoto bodu 13 těchto VOP Zákazníkem nebo v souvislosti s ním. Na žádost společnosti NEVEON uhradí Zákazník zálohové platby na předpokládané přiměřené náklady právního zastoupení a soudní náklady na vyšetřování a řízení.
DODRŽOVÁNÍ PŘEDPISŮ A OCHRANA ÚDAJŮ
14.1 Zákazník se zavazuje, že bude vždy dodržovat Kodex chování společnosti Greiner AG a Kodex chování pro dodavatele a obchodní partnery společnosti Greiner AG, v aktuálním znění, které jsou k dispozici na internetových stránkách xxxxx://xxx.xxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxx-xx/xxxxxxxxxx/ a xxxxx://xxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxxx/ (společně dále jen „Kodex chování společnosti Greiner“), a všechny platné a účinné zákony a předpisy, zejména americký zákon o zahraničních korupčních praktikách z roku 1977 (v aktuálním znění), jakož i všechny platné antimonopolní zákony, zákony o hospodářské soutěži, protikorupční zákony a zákony o vývozu. Objednatel ani osoby jednající jeho jménem, zejména vedoucí pracovníci, zaměstnanci nebo zástupci, nesmí nabízet třetím osobám žádné nevhodné platby nebo dary v přímé nebo nepřímé formě, takové platby provádět nebo je od třetích stran přijímat, přičemž mezi takovéto třetí osoby patří i jeho zaměstnanci, vedoucí pracovníci a veřejní činitelé,
zástupci orgánu veřejné moci politické strany nebo jejich kandidáti. Zákazník se zavazuje, že jeho vlastní smluvní partneři budou dodržovat zásady přinejmenším srovnatelné se zásadami Kodexu chování společnosti Greiner. Společnost NEVEON si vyhrazuje právo kdykoli během pracovní doby po předchozím písemném upozornění ověřit, zda zákazník dodržuje podmínky Kodexu chování společnosti Greiner a všechny platné zákony a předpisy.
14.2 V případě nedodržení těchto podmínek má společnost NEVEON právo kdykoli a s okamžitou platností ukončit individuální smlouvy, na které se tyto VOP vztahují, písemným oznámením zákazníkovi.
14.3 Zákazník se zavazuje dodržovat všechna platná ustanovení zákonů o ochraně osobních údajů a zajistit, aby je dodržovali i jeho zaměstnanci, smluvní partneři a další jím najatí zástupci a třetí osoby.
14.4 Zákazník bere na vědomí, že zpracování osobních údajů společností NEVEON je primárně nezbytné pro plnění individuální smlouvy, na kterou se tyto VOP vztahují, a pro plnění smluvně sjednaných závazků společnosti NEVEON, a souhlasí se zpracováním svých osobních údajů. V této souvislosti jsou další informace o ochraně osobních údajů, zejména o dalších možných účelech zpracování u společnosti NEVEON, k dispozici v informačním listu Ochrana osobních údajů pro zákazníky, dodavatele a smluvní partnery a zákazník je může získat na adrese xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxx_xxxxxx/XXX/XXX_X N_15122021.pdf.
14.5 Zákazník si je vědom toho, že elektronická komunikace (např. e-mail) podléhá bezpečnostním rizikům. Zákazník proto nebude vznášet žádné nároky související s elektronickou komunikací nebo založené na nedostatečném šifrování takové elektronické komunikace.
14.6 Zákazník nesmí předat své přístupové údaje k internetovým portálům NEVEON třetím osobám. Pokud zaměstnanec zákazníka již není jeho zaměstnancem, je zákazník povinen tuto skutečnost oznámit společnosti NEVEON a neprodleně změnit přístupové údaje. Zákazník je povinen měnit hesla v pravidelných intervalech.
VYŠŠÍ MOC
15.1 V případě, že nastanou okolnosti, které jsou mimo kontrolu společnosti NEVEON a které společnost NEVEON nemohla důvodně předvídat, jako jsou přírodní katastrofy, válka, pracovní spory (včetně stávek), hackerské útoky, narušení dopravy a provozu, škody způsobené požárem a výbuchem, vládní omezení dovozu a vývozu, nedostupnost paliv, energie, surovin, zásob nebo dopravních prostředků, epidemie nebo pandemie (včetně zejména těžkého akutního respiračního syndromu spojeného s koronavirem, tj. SARS-CoV-1 a SARS- CoV-2 (Covid-19)) nebo vládních nařízení a které brání nebo ztěžují plnění smluvních závazků společnosti NEVEON (dále jen „událost vyšší moci“), bude společnost NEVEON po dobu trvání takové události vyšší moci a v rozsahu jejích účinků zproštěna svých smluvních závazků. To platí i v případě, že k události vyšší moci dojde u subdodavatele společnosti NEVEON, a společnost NEVEON proto nemůže plnit své smluvní závazky. Povinnost provádět platby není tímto pozastavením dotčena.
15.2 Společnost NEVEON proto musí pokračovat v plnění svých závazků až poté, co taková událost vyšší moci pomine. Takové prodloužení lhůty však nemá vliv na trvání individuální smlouvy, na kterou se vztahují tyto VOP, mezi společností NEVEON a zákazníkem.
15.3 V případě události vyšší moci je společnost NEVEON povinna:
(a) co nejdříve, nejpozději však do sedmi kalendářních dnů poté, co se dozvěděla o vzniku události vyšší moci, písemně oznámit zákazníkovi vznik takovéto události vyšší moci, přičemž přiměřeně podrobně popíše také okolnosti a předpokládanou dobu zpoždění očekávaného plnění; a
(b) vynaloží ekonomicky přiměřené a úměrné úsilí, aby co nejdříve (a v co největším možném rozsahu) splnila (nebo obnovila) své závazky.
15.4 Společnost NEVEON má nárok na prodloužení lhůty pro splnění svých závazků a na (poměrnou) úhradu již poskytnutých (dílčích) dodávek a služeb.
15.5 Společnost NEVEON nese vlastní náklady vzniklé v důsledku nebo v souvislosti s událostí vyšší moci, a to bez nároku na náhradu nákladů ze strany zákazníka. V případě, že událost vyšší moci trvá déle než dva měsíce, má společnost NEVEON právo ukončit dotčené individuální smlouvy, na které se vztahují tyto VOP. V takovém případě nemá společnost NEVEON právo požadovat po zákazníkovi náhradu škody za úplné nebo částečné neplnění takové individuální smlouvy.
15.6 Po skončení události vyšší moci se společnost NEVEON a zákazník vzájemně dohodnou na případném následném dodání všech dodávek neuskutečněných po dobu trvání události vyšší moci, a to s ohledem na zájmy obou stran.
UKONČENÍ SMLOUVY
16.2 Pokud společnost NEVEON ukončí individuální smlouvu podle článku 16.1, je společnost NEVEON v každém případě oprávněna po zákazníkovi požadovat veškeré platby a náklady, které mu vznikly do okamžiku ukončení smlouvy. Pokud společnost NEVEON ukončí individuální smlouvu, na kterou se vztahují tyto VOP, na základě oprávněného důvodu, je společnost NEVEON rovněž oprávněna obdržet od zákazníka čistou hodnotu objednávky všech ukončených individuálních smluv sníženou o veškeré náklady a výdaje, které společnost NEVEON ušetřila, a zákazník je povinen společnost NEVEON odškodnit, hájit ji a zbavit odpovědnost za náhradu škody, která z takového předčasného ukončení smlouvy vznikne.
16.3 Pokud společnost NEVEON ukončí individuální smlouvu podle článku 16.1, nemá zákazník žádný nárok na odměnu za svou činnost, zejména žádný nárok na náhradu nebo odměnu za náklady na průzkum trhu a/nebo amortizované či neamortizované investice.
ODŠKODNĚNÍ A POJIŠTĚNÍ
17.1 Zákazník je povinen odškodnit, hájit a zbavit odpovědnosti společnost NEVEON a její vedoucí pracovníky, zaměstnance, prodejce, poskytovatele služeb a zástupce před jakoukoli ztrátou, odpovědností, nároky, požadavky, škodami a výdaji (mimo jiné včetně odůvodněných poplatků za právní zastoupení a dalších nákladů a výdajů na soudní řízení), které přímo nebo nepřímo vznikly v důsledku nebo v souvislosti s jakýmkoli nárokem třetí strany v souvislosti s (i) nesprávným nebo neoprávněným používáním produktu prodaného zákazníkovi, (ii) nezákonným nebo nedbalým jednáním, nebo úmyslným jednáním ze strany zákazníka souvisejícím s jakýmkoli produktem poté, co byl zákazníkovi prodán, (iii) jakýmkoli nezřeknutím se odpovědnosti nebo neomezením odpovědnosti nebo opravných prostředků jménem společnosti NEVEON způsobem stanoveným v těchto VOP nebo v individuální smlouvě, na kterou se vztahují tyto VOP (s výjimkou rozsahu, v němž takovou odpovědnost nebo opravné prostředky nelze omezit podle platných právních předpisů) nebo (iv) jakýmkoli použitím nebo další distribucí produktu v rozporu s těmito VOP nebo individuální smlouvou, na kterou se vztahují tyto VOP.
17.2 Zákazník je povinen mít po celou dobu v platnosti takové pojištění odpovědnosti za škodu, které si může společnost NEVEON průběžně vyžádat.
RŮZNÉ
18.1 Dohody mezi společností NEVEON a zákazníkem jsou závazné pouze tehdy, pokud byly uzavřeny písemně. Odchylky od těchto VOP a/nebo změny či výjimky z individuálních smluv, na které se vztahují tyto VOP, musí být uzavřeny písemně, aby byly účinné.
18.2 Společnost NEVEON a subjekty, v nichž má společnost NEVEON přímo nebo nepřímo alespoň 50 % vlastnických podílů, jsou oprávněny započíst své pohledávky vůči zákazníkovi s pohledávkami zákazníka vůči společnosti NEVEON, ať se jedná o pohledávky splatné či nesplatné, existující či budoucí.
18.3 Žádné ustanovení individuální smlouvy, na kterou se vztahují tyto VOP, nezakládá partnerství, korporaci nebo společný podnik jakéhokoli druhu mezi společností NEVEON a zákazníkem; společnost NEVEON ani zákazník nejsou oprávněni jednat jako zástupce druhé strany za jakýmkoli účelem a/nebo zavazovat se či přijímat jakékoli závazky jménem druhé strany.
18.4 Žádné vzdání se práv nebo změna těchto VOP nebo jakékoliv individuální smlouvy, na které se vztahují tyto VOP, nejsou platné, pokud nejsou písemně podepsány oprávněným zástupcem každé ze stran. Pokud některá ze stran neuplatní některé z ustanovení těchto VOP nebo jakékoli individuální smlouvy, na které se vztahují tyto VOP, nepovažuje se to za zřeknutí se budoucího uplatňování tohoto nebo jiného ustanovení.
18.5 Zákazník bere na vědomí, že společnost NEVEON nebude mít žádné závazky ani odpovědnost vůči třetím osobám na základě nebo v důsledku těchto VOP nebo jakékoliv individuální smlouvy, na kterou se vztahují tyto VOP.
18.6 Tyto VOP a jakákoli individuální smlouva, na kterou se vztahují tyto VOP, jsou závazné a jsou ve prospěch smluvních stran a jejich příslušných nástupců a oprávněných postupníků.
18.7 Tyto VOP a jakákoli individuální smlouva, na kterou se vztahují tyto VOP, obsahují úplnou dohodu mezi stranami ohledně předmětu těchto VOP a jejich obsahu a nahrazují všechny předchozí nebo současné písemné nebo ústní dohody a ujednání týkající se předmětu těchto VOP a jejich obsahu.
18.8 Zákazník není oprávněn bez předchozího písemného souhlasu společnosti NEVEON postoupit nebo převést jakákoli práva nebo povinnosti vyplývající z individuální smlouvy, na kterou se vztahují tyto VOP, nebo v souvislosti s ní na třetí osoby.
18.9 Pokud by kdykoli některé ustanovení těchto VOP nebo individuální smlouvy, na kterou se vztahují tyto VOP, bylo nebo se stalo zcela nebo zčásti neplatným nebo nevymahatelným, nebo pokud by v individuální smlouvě, na kterou se vztahují tyto VOP, vznikla mezera, nemá to vliv na platnost nebo vymahatelnost zbývajících ustanovení Namísto neplatného nebo nevymahatelného ustanovení nebo za účelem vyplnění mezery se má za to, že bylo učiněno odpovídající platné a vymahatelné ustanovení, které se v rámci právních možností co nejvíce blíží tomu, co strany zamýšlely nebo by zamýšlely podle smyslu a účelu příslušné individuální smlouvy, na kterou se vztahují tyto VOP, kdyby o tom uvažovaly.
18.10 Tyto VOP a všechny individuální smlouvy uzavřené mezi společností NEVEON a zákazníkem se řídí výhradně rakouským právem, ledaže se sídlo společnosti NEVEON a zákazníka nachází ve stejné zemi, v takovém případě se tyto VOP a všechny individuální smlouvy uzavřené mezi společností NEVEON a zákazníkem řídí výhradně právem země, ve které se nachází sídlo obou stran. Kolizní normy, Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží a srovnatelné mezinárodní smlouvy se nepoužijí.
18.11 Pokud se sídlo zákazníka nachází v Evropské unii a sídlo společnosti NEVEON a zákazníka se nachází ve stejné zemi, je výlučně příslušný soud s věcnou příslušností pro obchodní věci v místě sídla společnosti NEVEON.
18.12 Pokud se sídlo zákazníka nachází v Evropské unii a sídlo společnosti NEVEON a zákazníka není ve stejné zemi, je výlučně příslušný soud s věcnou příslušností pro obchodní věci ve Vídni v Rakousku.
18.13 Pokud se sídlo zákazníka nachází mimo Evropskou unii, budou veškeré spory vzniklé z těchto VOP a všech individuálních smluv uzavřených mezi společností NEVEON a zákazníkem nebo v souvislosti s nimi rozhodovány s konečnou platností podle pravidel rozhodčího řízení Mezinárodní obchodní komory jedním nebo více rozhodci jmenovanými v
souladu s těmito pravidly. Místem rozhodčího řízení je Vídeň, Rakousko. Jazykem rozhodčího řízení je angličtina.
18.14 Společnost NEVEON je rovněž oprávněna podat žalobu u jakéhokoli jiného soudu příslušného ve vztahu k zákazníkovi.