ZÁRUČNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI
GARANTIEBESTIMMUNGEN
X. XXXXXX NA VÝROBEK
Společnost PMT („poskytovatel záruky“) poskytuje svému zákazníkovi jako přímému smluvnímu partnerovi („příjemce záruky“) následující dobrovolnou záruku na produkt.
V souladu s požadavky a omezeními těchto záručních podmínek ručí poskytovatel záruky příjemci záruky po dobu 10 let od data nákupu, že kovové konstrukční díly produktových systémů uvedených níže v bodě
B.1.1. nemají vady materiálu a zpracování.
B. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1. Co přesně zahrnuje záruka na výrobek?
1.1. Záruka na výrobek platí výhradně na kovové konstrukční díly v následujících produktových systémech:
· PMT EVO 2.0 S
· PMT EVO 2.0 E-W
· PMT Flat Direct
· PMT Carport Single (nezapomeňte také na další omezení v 1.3.)
· PMT Carport Double (nezapomeňte také na další omezení v 1.3.)
1.2. Záruka na výrobek se výslovně nevztahuje na konstrukční díly produktových systémů definovaných v bodě 1.1., které se skládají z (i) jiných materiálů než z kovu nebo (ii) z kombinace kovu a jiných materiálů.
1.3. U produktových systémů Carport Single a Carport Double se na konstrukční díly příslušenství (např. odvodňovací systém, krycí lišty, osvětlení, upevnění měniče, atd.) nevztahuje záruka na výrobek.
2. Kdy se jedná o záruční případ?
O záruční případ se jedná, když konstrukční prvek, na který se vztahuje záruka na výrobek podle bodu 1, vykazuje v záruční době vadu materiálu nebo zpracování a jsou k dispozici další podmínky těchto záručních podmínek. Kromě toho nesmí podle bodů 4 nebo 5 dojít k vyloučení nebo zaniknutí nároků na záruku.
3. V čem spočívá plnění ze záruky?
3.1. Dojdeli k nějakému záručnímu případu, bude příslušný konstrukční díl podle našeho uvážení buď opraven námi, nebo bude doručen náhradní konstrukční díl stejného typu a stáří, pokud to není nemožné či nepři- měřené.
3.2. Pokud by se produktový systém uvedený v bodu 1.1. v průběhu záručního případu již neměl vyrábět, vyhrazuje si poskytovatel záruky právo dodat jiný typ konstrukčního dílu, který bude případně vykazovat odchylky ve velikosti, tvaru, barvě apod.
3.3. Na konstrukční díly, které jsou nově dodávány nebo opravovány v rámci této záruky, se vztahuje pouze zbývající čas původní záruční doby.
A. PRODUKTGARANTIE
Die PMT („Garantiegeber“) gewährt ihrem Kunden als direkten Vertragspartner („Garantienehmer“) die folgende freiwillige Produktgarantie.
Der Garantiegeber garantiert unter den Voraussetzungen und Einschränkungen dieser Garantiebedingungen für einen Zeitraum von zehn Jahren ab Kaufdatum gegenüber dem Garantienehmer, dass die metallischen Bauteile der unten in B.1.1. definierten Produktsysteme frei von Material- und Verarbeitungsmängeln sind.
B. GARANTIEBEDINGUNGEN
1. Was umfasst die Produktgarantie?
1.1. Die Produktgarantie gilt ausschließlich für metallische Bauteile der folgenden Produktsysteme:
· PMT EVO 2.0 S
· PMT EVO 2.0 EW
· PMT Flat Direct
· PMT Carport Single (Einschränkungen in 1.3. zu beachten)
· PMT Carport Double (Einschränkungen in 1.3. zu beachten)
1.2. Die Produktgarantie erfasst ausdrücklich nicht Bauteile der in Xxxxxx
1.1. definierten Produktsysteme, die (i) aus anderen Materialen als Metall oder (ii) aus einer Kombination aus Metall und anderen Materialien bestehen.
1.3. Bei den Produktsystemen PMT Carport Single und PMT Carport Double sind Zubehörbauteile (wie Entwässerungssystem, Dachblende, Beleuchtung, Wechselrichterbefestigung etc.), nicht von der Produktgarantie umfasst.
2. Wann liegt ein Garantiefall vor?
Ein Garantiefall liegt vor, wenn ein von der Produktgarantie gemäß Xxxxxx 1 erfasstes Bauteil innerhalb der Garantiezeit einen Material- oder Verarbeitungsmangel aufweist und die sonstigen Voraussetzungen dieser Garantiebedingungen vorliegen. Außerdem dürfen die Garantieansprüche nicht nach Ziffern 4 oder 5 ausgeschlossen oder erloschen sein.
3. Worin bestehen die Garantieleistungen?
3.1. Liegt ein Garantiefall vor, so wird das betroffene Bauteil nach unserer Xxxx entweder bei uns repariert oder ein nach Typ und Alter gleichwertiges Ersatzbauteil geliefert, sofern dies nicht unmöglich
oder unverhältnismäßig ist.
3.2. Sollte das in Xxxxxx 1.1. aufgeführte Produktsystem im Zeitpunkt des Garantiefalls nicht mehr produziert werden, behält sich der Garantiegeber das Recht vor, einen anderen Typ des Bauteils, der ggf. Abweichungen in Größe, Form, Farbe o.ä. aufweist, zu liefern.
1 | 4
3.4. Přeprava nebo zaslání produktů příjemcem záruky poskytovateli záruky není plněním ze záruky. Může být provedena pouze s předchozím souhlasem poskytovatele záruky. Pokud poskytovatel záruky souhlasí se zamýšleným opatřením, nese náklady na přepravu či zaslání vzniklé při realizaci opatření.
4. Jaké všeobecné záruční podmínky platí?
4.1. Záruka na výrobek odůvodňuje pouze nároky našeho přímého smluvního partnera, jehož prostřednictvím mají být zpracovány všechny záruční případy. Postoupení záručních nároků třetím stranám je vyloučeno, ledaže by byly právně určeny, byly nesporné či uznané poskytovatelem záruky.
4.2. Tato záruka platí bez ohledu na zákonné nároky na záruku nebo mimosmluvní nároky. Tato záruka je nezávislou, dobrovolnou a bezplatnou službou poskytovatele záruky, která nemá žádný vliv na dohody o kvalitě mezi prodávajícím a kupujícím.
4.3. Záruka platí v Evropské unii a ve Švýcarsku nebo ve třetí zemi, ve které byl výrobek poskytovatelem záruky poprvé uveden na trh, s výjimkou USA a Kanady.
4.4. Nároky ze záruky mohou být uplatněny pouze v příslušně platné záruční době. Po uplynutí záruční doby nároky na záruku zanikají. Prodloužení záruční doby z jakéhokoli právního důvodu je vyloučeno.
4.5. Rozpoznatelné vady materiálu či zpracování musí být neprodleně písemně nahlášeny poskytovateli záruky, nejpozději však do 14 dnů od dodání zboží, nerozpoznatelné vady neprodleně po zjištění, jinak nároky ze záruky zanikají.
4.6. Pokud je příjemcem záruky obchodník, je předpokladem pro uplatnění záručních nároků, že řádně splnil svou povinnost prohlédnutí věci a vytknutí vad podle § 377 HGB. V opačném případě to vede k zániku nároků ze záruky.
5. Jaké další předpoklady, omezení a vyloučení záruky platí?
5.1. Předpokladem pro vznik záručních nároků je řádné a odborné uplatnění, instalace, údržba a používání výrobků za obvyklých podmínek použití. Dodržování pokynů k montáži a údržbě, včetně bezpečnostních a výstražných upozornění v nich uvedených, je navíc předpokladem pro vznik záručních nároků.
5.2. Záruční případ je vyloučen, pokud vady materiálu nebo zpracování:
· vznikly tím, že výrobek nebyl přepravován, instalován, montován, testován, opravován nebo provozován v souladu s našimi pokyny k montáži a provozu nebo v rozporu s uznávanými technologickými pravidly;
· vznikly v důsledku nesprávného skladování produktu před nebo během montáže. Požadavky na řádné skladování vyplývají na jedné straně z možných pokynů pro skladování vytvořených poskytovatelem záruky a na druhé straně z obecných a zřejmých požadavků na správné skladování;
· vznikly tím, že výrobek nebyl používán nebo provozován v souladu se schválenou technickou specifikací nebo v rozporu se zamýšleným účelem použití.
5.3. Záruční případ je dále vyloučen, pokud vady materiálu či zpracování konstrukčního dílu:
· byly způsobeny jinými součástmi systému, jako jsou kabely, měniče, konektory apod.;
· byly způsobeny přepětím, zásahem blesku, povodní, požárem nebo podobnými událostmi;
· byly způsobeny nesprávným použitím, záměrem, nedbalostí, nehodou, škůdci, mechanickými vlivy nebo vyšší mocí;
· byly způsobeny samotným příjemcem záruky nebo třetími stranami;
· vznikly tím, že konstrukční díl byl vystaven mimořádným vlivům prostředí nebo vyšší moci (blesk, krupobití, oheň, bouře, přírodní katastrofy atd.) nebo vandalismu či krádeži;
· vznikly korozí, např. v důsledku oxidovatelných kombinací kovů na fotovoltaickém poli (např. chemické reakce s mědí);
· vznikly tím, že před instalací výrobků nebyla zajištěna nosnost střešní konstrukce, příp. podlahy, v souladu s uznávanými technologickými pravidly a platnými technickými normami;
· vznikly tím, že střešní konstrukce, příp. podlaha, nesplňuje požadavky/
3.3. Für Bauteile, die im Rahmen dieser Garantieerklärung neu geliefert oder repariert werden, gilt nur die verbleibende Restzeit des ursprünglichen Garantiezeitraums.
3.4. Der Transport oder Versand der Produkte vom Garantienehmer zum Garantiegeber ist keine Garantieleistung. Er darf nur mit vorherigem Einverständnis mit dem Garantiegeber vorgenommen werden. Stimmt der Garantiegeber der beabsichtigten Maßnahme zu, trägt der Garantiegeber die bei der Durchführung der Maßnahme entstehenden Transport- oder Versandkosten.
4. Welche allgemeinen Garantiebedingungen gelten?
4.1. Die Produktgarantie begründet nur Ansprüche unseres unmittelbaren Vertragspartners, über den alle Garantiefälle abzuwickeln sind. Die Abtretung von Garantieansprüchen an Dritte ist ausgeschlossen, es sei denn, diese sind rechtskräftig festgestellt, unbestritten oder vom Garantiegeber anerkannt.
4.2. Diese Garantie gilt unabhängig von gesetzlichen Gewähr- leistungsansprüchen oder außervertraglichen Ansprüchen. Diese Garantie ist eine selbstständige, freiwillige und xxxxx- geltliche Leistung des Garantiegebers, die keinen Einfluss auf die Beschaffenheitsvereinbarungen zwischen Verkäufer und Käufer hat.
4.3. Die Garantie gilt innerhalb der Europäischen Union und der Schweiz oder innerhalb eines Drittlandes in dem das Produkt durch den Garantiegeber erstmals in Verkehr gebracht wurde, mit Ausnahme der USA und Kanada.
4.4. Garantieansprüche können nur innerhalb der jeweils geltenden Garantielaufzeit geltend gemacht werden. Nach Ablauf der Garantiezeit erlöschen die Garantieansprüche. Eine Verlängerung der Garantielaufzeit, gleich aus welchem Rechtsgrund, ist ausgeschlossen.
4.5. Erkennbare Material- oder Verarbeitungsmängel sind unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb von 14 Tagen nach Ablieferung der Ware dem Garantiegeber schriftlich anzuzeigen, nicht erkennbare Mängel unverzüglich nach Entdeckung, andernfalls erlöschen die Garantieansprüche.
4.6. Ist der Garantienehmer Kaufmann, ist Voraussetzung für die Geltendmachung der Garantieansprüche, dass er seinen Untersuchungs- und Rügeobliegenheiten nach § 377 HGB ordnungsgemäß nachgekommen ist. Andernfalls führt dies zu einem Erlöschen der Garantieansprüche.
5. Welche weiteren Voraussetzungen, Garantiebeschränkungen und ausschlüsse gelten?
5.1. Voraussetzung für die Entstehung von Garantieansprüchen ist eine sachgemäße und fachgerechte Anwendung, Installation, Wartung und Benutzung der Produkte unter gewöhnlichen Einsatzbedingungen. Weiterhin ist die Einhaltung der Montage- und Wartungsanleitung einschließlich der darin genannten Sicherheits- und Warnhinweise Voraussetzung für die Entstehung der Garantieansprüche.
5.2. Ein Garantiefall ist ausgeschlossen, wenn Material- oder Verarbeitungsmängel dadurch entstanden sind, dass das Produkt
· nicht entsprechend unserer Montage- und Betriebsanleitung oder das Produkt entgegen den anerkannten Regeln der Technik transportiert, eingebaut, montiert, geprüft, repariert oder betrieben wurde;
· nicht vor oder während der Montage sachgemäß gelagert wurde. Die Erfordernisse an die sachgemäße Lagerung ergeben sich zum einen aus etwaigen vom Garantiegeber erstellten Lagerhinweisen und zum anderen aus den allgemeinen und offensichtlichen Anforderungen an eine sachgemäße Lagerung;
· nicht entsprechend der vereinbarten technischen Spezifikation oder entgegen des vorgesehenen Verwendungszwecks genutzt, bzw. betrieben wurde.
5.3. Ein Garantiefall ist ferner ausgeschlossen, wenn der Material- oder Verarbeitungsmangel des Bauteils
· durch andere Systemkomponenten wie Xxxxx, Wechselrichter, Steckverbindern o.ä. verursacht wurde;
· durch Überspannung, Blitzschlag, Überschwemmung, Brand oder ähnliche Ereignisse verursacht wurde;
· durch Missbrauch, Vorsatz, Fahrlässigkeit, Unfall, Ungeziefer,
2 | 4
zadání v montážním návodu k příslušnému výrobku;
· vznikly tím, že byly provedeny zásahy nebo změny konstrukčních dílů bez výslovného souhlasu poskytovatele záruky;
· vznikly tím, že u příslušného produktového systému neproběhla ani jednou za rok údržba kvalifikovaným personálem;
· vznikly tím, že nebylo použito žádné originální příslušenství nebo originální náhradní díly poskytovatele záruky nebo jiné originální součásti poskytovatele záruky.
5.4. Předpokladem pro vznik nároků ze záruky je také nepropustný střešní plášť. Ten musí být zajištěn ze strany stavby.
Poskytovatel záruky nepřebírá žádnou odpovědnost za poškození střešního pláště, ke kterému došlo před nebo během montáže výrobků dodaných poskytovatelem záruky. Po přijetí projektu koncovým zákazníkem je třeba písemně potvrdit neporušenost střešního pláště poskytovateli záruky. Je potřeba schválení výrobcem modulu. Poskytovatel záruky nepřebírá žádné záruky na výrobek ani na výkon modulů nebo jiných výrobků, které byly postaveny spolu s výrobky poskytovatele záruky.
5.5. Nároky na záruku nevznikají, pokud existují kosmetické vady, např. drobné odchylky od cílové kvality, které jsou pro hodnotu a zamýšlené použití irelevantní.
5.6. Poskytovatel záruky neodpovídá za zpoždění záručního plnění či pokud plnění podle této záruky byla způsobena vyšší mocí, válkou, válečnými stavy, nepokoji, stávkami, epidemiemi, požárem, povodněmi nebo jinými srovnatelnými okolnostmi, které nespadají do oblasti odpovědnosti poskytovatele záruky.
5.7. Nároky, které přesahují práva uvedená v záručních podmínkách, nejsou kryty zárukou výrobku a nejsou touto zárukou výrobku opodstatněny. To platí zejména pro nároky na náhradu škody, např. na náhradu přímých nebo nepřímých škod, ušlého zisku, škod v důsledku přerušení provozu, škod způsobených demontáží, kontrolou, likvidací, opětovnou instalací nebo přepravou vadného výrobku nebo výrobku, který má být dodán. Celkový rozsah odpovědnosti ze záruky je omezen zejména na netto kupní cenu, kterou má zákazník zaplatit za příslušný konstrukční díl.
5.8. V případě sporu je příjemce záruky povinen předložit důkazy o tom, že jsou splněny předpoklady pro jeho záruční reklamaci a že neexistují skutečnosti pro jejich vyloučení a zánik, které jsou v jeho oblasti odpovědnosti.
6. Jak je třeba postupovat v případě uplatnění záruky?
6.1. Neprodleně se obraťte na následující adresu pro reklamace a zkontrolujte případný záruční případ:
PMT
Premium Mounting Technologies GmbH & Co. KG Industriestr. 25
D-95346 Stadtsteinach
Telefonní číslo: x00 0000 0000 0;
Fax: x00 0000 0000 000;
Vezměte prosím na vědomí, že konstrukční díly, které mají být reklamovány a které do společností PMT přijdou bez předchozího telefonického upozornění, nelze přijmout.
6.2. Než budete telefonovat, připravte si následující informace:
· Své jméno, adresu a také telefonní číslo, na kterém vás můžeme zastihnout
· Název modelu výrobku
· Místo a adresu, kde jsou výrobky nainstalovány
· Datum instalace
· Technickou dokumentaci související s projektem
· Kompletní seznam pozorovaných chyb a další informace, které mohou přispět k analýze
· Doklad o koupi
mechanische Einflüsse oder höhere Gewalt verursacht wurde;
· durch den Garantienehmer selbst oder Dritte verursacht wurde;
· dadurch entstanden ist, dass das Bauteil außergewöhnlichen Umgebungseinflüssen oder höherer Gewalt (Blitzschlag, Hagelschlag, Feuer, Sturm, Naturkatastrophen etc.) oder Vandalismus oder Diebstahl ausgesetzt war;
· durch Korrosion, z.B. infolge von oxidationsfähigen Metallkombinationen am Photovoltaikfeld (z.B. chemische Reaktionen mit Kupfer) entstanden ist;
· dadurch entstanden ist, dass die Tragfähigkeit einer Dachkonstruktion bzw. des Bodens vor der Installation der Produkte nicht entsprechend den anerkannten Regeln der Technik und gemäß den anwendbaren technischen Normen sichergestellt wurde;
· dadurch entstanden ist, dass die Dachkonstruktion bzw. der Boden nicht den Anforderungen/Vorgaben in den Montageanleitungen für das jeweilige Produkt entsprechen;
· dadurch entstanden ist, dass Eingriffe oder Veränderungen an den Bauteilen ohne ausdrückliche Zustimmung des Garantiegebers vorgenommen wurden;
· dadurch entstanden ist, dass das betroffene Produktsystem nicht einmal jährlich von qualifiziertem Personal gewartet wurde;
· dadurch entstanden sind, dass keine originalen Zubehörteile oder originalen Ersatzteile des Garantiegebers oder keine sonstigen originalen Komponenten des Garantiegebers verwendet wurden.
5.4. Voraussetzung für das Entstehen von Garantieansprüchen ist ferner eine dichte Dachhaut. Diese ist bauseits zu gewährleisten.
Der Garantiegeber übernimmt keine Haftung für Schäden an der Dachhaut, die vor oder während der Montage der vom Garantiegeber gelieferten Produkte entstanden sind. Die Unversehrtheit der Dachhaut ist nach Abnahme eines Projekts durch den Endkunden von diesem schriftlich an den Garantiegeber zu bestätigen. Eine Freigabe vom Modulhersteller ist erforderlich. Der Garantiegeber übernimmt keinerlei Produkt- und Leistungsgarantien der Module oder anderer Produkte, die mit Produkten des Garantiegebers verbaut werden.
5.5. Garantieansprüche entstehen nicht beim Vorliegen von Schönheitsmängeln, d.h. geringfügige Abweichungen, von der Sollbeschaffenheit, die für den Wert und den bestimmungsgemäßen Gebrauch unerheblich sind.
5.6. Der Garantiegeber haftet nicht für Verzögerungen der Garantieleistungen oder soweit die Leistungen aus dieser Garantie wegen höherer Gewalt, Xxxxx, kriegsähnlichen Zuständen, Unruhen, Streik, Epidemien, Feuer, Überschwemmung oder anderen vergleichbaren Umständen, die außerhalb des Verantwortungsbereiches des Garantiegebers liegen, zurückzuführen sind.
5.7. Ansprüche, die über die in den Garantiebedingungen genannten Rechte hinausgehen, sind nicht von der Produktgarantie erfasst und werden nicht durch diese Produktgarantie begründet. Dies gilt insbesondere für Schadensersatzansprüche, z.B. auf Ersatz der unmittelbaren oder mittelbaren Schäden, des entgangenen Gewinns, Schäden aufgrund von Betriebsunterbrechungen, Schäden, die aufgrund der Demontage, Untersuchung, Entsorgung, Neuinstallation oder des Transports des defekten sowie des zu liefernden Produktes entstehen. Insbesondere ist der Gesamthaftungsumfang aus der Garantie begrenzt auf den vom Kunden für das betroffene Bauteil zu zahlenden Nettokaufpreis.
5.8. Der Garantienehmer ist im Streitfall für das Vorliegen der Voraussetzungen seines Garantieanspruchs und das Nichtvorliegen derjenigen Ausschluss- und Erlöschenstatbestände, die in seinem Verantwortungsbereich liegen, beweispflichtig.
3 | 4
6.3. Zaměstnanci společnosti PMT vás budou informovat o tom, jak dále postupovat, a poskytnou vám vaše individuální reklamační číslo, pod kterým můžete získat informace o průběhu vašeho reklamačního případu. Toto reklamační číslo vždy uveďte v budoucí korespondenci nebo při pozdějším zpracování reklamačního případu.
6.4. Pokud vás zaměstnanci společnosti PMT požádají o zaslání určitých podkladů v průběhu vyřizování reklamace, musí být zaslány poštou nebo faxem na adresu uvedenou v bodu 6.1.
7. Závěrečná ustanovení
7.1. Práva z této záruky na výrobek a v souvislosti s ním podléhají výlučně právu Spolkové republiky Německo s vyloučením Úmluvy OSN o prodeji (CISG - Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží).
7.2. Hlavní sídlo podnikání společnosti PMT je dohodnuto jako výhradní soudní příslušnost pro spory z tohoto záručního prohlášení a v souvislosti s ním. Společnost PMT je oprávněna žalovat příjemce záruky na jakémkoli právním místě jurisdikce.
7.3. Jazyk záruky na výrobek je němčina. V případě rozporů mezi cizím jazykem a německou verzí je rozhodující německá verze.
7.4. Pokud by bylo jedno ustanovení těchto záručních podmínek neúčinné, nemá to vliv na platnost ostatních ustanovení. V případě neúčinného ustanovení se použije ustanovení, které se nejvíce blíží vůli stran a ekonomickému účelu smlouvy.
Stav, říjen 2020
6. Wie ist bei einem Garantiefall vorzugehen?
6.1. Bitte wenden Sie sich zur Prüfung eines möglichen Garantiefalls unverzüglich an die folgende Reklamationsadresse:
PMT
Premium Mounting Technologies GmbH & Co. KG Industriestr. 25
D-95346 Stadtsteinach
Unter der Telefonnummer: x00 0000 0000 0;
per Fax: x00 0000 0000 000
oder per E-Mail: xxxx@xxx.xxxxxxxxx
Bitte beachten Sie, dass zu reklamierende Bauteile, die ohne vorhergehende telefonische Meldung bei der PMT eingehen, nicht angenommen werden können.
6.2. Bitte halten Sie für den Anruf stets folgende Informationen bereit:
· Ihren Namen und Anschrift sowie eine Telefonnummer, unter der wir Sie erreichen können
· die Modellbezeichnung des Produkts
· Ort und Anschrift, wo die Produkte installiert sind
· das Installationsdatum
· die projektbezogene technische Dokumentation
· eine vollständige Auflistung der beobachteten Fehler und weitere Informationen, die zur Analyse beitragen können
· einen Kaufbeleg
6.3. Die Mitarbeiter der PMT werden Sie über die weitere Vorgehensweise informieren und Ihnen Ihre individuelle Reklamationsnummer mitteilen, unter der Sie Auskünfte über die Abwicklung Ihres Reklamationsfalles erhalten können. Bitte geben Sie diese Reklamationsnummer bei zukünftigem Schriftverkehr bzw. der späteren Abwicklung des Reklamationsfalls immer an.
6.4. Soweit Sie von den Mitarbeitern der PMT im Rahmen der Reklamationsabwicklung gebeten werden, bestimmte Unterlagen zuzusenden, sind diese postalisch oder per Telefax an die in Xxxxxx 6.1 aufgeführte Adresse zu übermitteln.
7. Schlussbestimmungen
7.1. Rechte aus und im Zusammenhang mit dieser Produktgarantie unterliegen ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts (CISG-United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods).
7.2. Als ausschließlicher Gerichtsstand für Streitigkeiten aus und im Zusammenhang mit dieser Garantieerklärung wird grundsätzlich der Hauptsitz der PMT vereinbart. Die PMT ist berechtigt, den Garantienehmer an jedem gesetzlichen Gerichtsstand zu verklagen.
7.3. Die Sprache der Produktgarantie ist Deutsch. Sollten sich Widersprüche zwischen einer fremdsprachigen und der deutschen Fassung ergeben, so ist die deutsche Fassung maßgeblich.
7.4. Sollte eine Bestimmung dieser Garantiebedingungen unwirksam sein, so wird hierdurch die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt. Im Falle einer unwirksamen Bestimmung gilt diejenige Regelung, welche dem Willen der Parteien und dem wirtschaftlichen Zweck des Vertrages am Nächsten kommt.
Stand Oktober 2020
4 | 4
Premium Mounting Technologies GmbH & Co. KG
Industriestr. 25
D-95346 Stadtsteinach
T x00 0000 0000 0
F x00 0000 0000 000